1 00:01:31،600 --> 00:01:35،080 دسمة البريد الخالد كانت قوة هرقل ، 2 00:01:35،080 --> 00:01:38،560 وبما أن العالم والآلهة التي ينتمون إليها. 3 00:01:38،560 --> 00:01:42،040 لكن يوم واحد في المشي الازلي ، وجدنا رجالا. 4 00:01:42،040 --> 00:01:45،520 كانوا مستعدين للتضحية موجز الحياة الخاص بك الكنز 5 00:01:45،520 --> 00:01:48،960 لالمعرفة العدالة والمحبة. 6 00:03:36،200 --> 00:03:37،400 شكرا لك. 7 00:03:37،440 --> 00:03:40،160 وأشكر الآلهة لأنها وضعت في طريقي 8 00:03:40،200 --> 00:03:41،600 رجل قوي مثلك. 9 00:03:41،840 --> 00:03:44،880 أعترف بأنني أعجبت انظر الخيول الخاصة بك البرية. 10 00:03:47،000 --> 00:03:48،000 كيف رجلك؟ 11 00:03:48،960 --> 00:03:49،800 على نحو أفضل. 12 00:03:52،240 --> 00:03:53،880 وأسارع لا يزال في الساقين. 13 00:03:55،960 --> 00:03:57،200 ؟ على ما تنظر؟ 14 00:03:57،560 --> 00:03:59،680 ؟ على الفتاة التي لا تعرف تهيمن على فريق من الخيول؟ 15 00:03:59،720 --> 00:04:00،560 ماذا تقولى؟ 16 00:04:00،920 --> 00:04:02،520 لا يمكن لأحد السيطرة. 17 00:04:04،240 --> 00:04:06،000 --؟ بعد ذلك؟ "إنني أتطلع في ذلك. 18 00:04:06،320 --> 00:04:09،280 ومن حقا عبادة التنمية المتكاملة للأسرة البحث عن هذه امرأة جميلة. 19 00:04:13،480 --> 00:04:14،760 أقول ببساطة. 20 00:04:15،160 --> 00:04:17،240 كما دير باعتبارها محطة أو حيوان. 21 00:04:18،160 --> 00:04:19،840 يمكن أعتقد أنك صادق. 22 00:04:21،800 --> 00:04:22،800 كما هو. 23 00:04:23،280 --> 00:04:24،640 أنا دائما صادق 24 00:04:30،400 --> 00:04:32،760 الآن فهمت. أنت هرقل طيبة. 25 00:04:34،640 --> 00:04:38،560 لولكوس تتوقع أشياء عظيمة منك 26 00:04:46،960 --> 00:04:49،200 للآلهة وقد إحترق بالفعل. 27 00:04:52،080 --> 00:04:53،360 لا يمكن أن يؤكل 28 00:04:59،280 --> 00:05:00،440 تريدى بعضا؟ 29 00:05:01،720 --> 00:05:03،120 لا 30 00:05:08،880 --> 00:05:10،880 على الذهاب ، لا. شكرا 31 00:05:12،600 --> 00:05:14،000 أبدأ حيث وضعت شفتيك. 32 00:05:14،040 --> 00:05:16،520 لا أعرف إذا كنت جريئا أو الافتراض. 33 00:05:16،560 --> 00:05:17،920 فقط أنا جائع. 34 00:05:38،680 --> 00:05:40،280 انها لا عمل لك ، يولا. 35 00:05:41،520 --> 00:05:44،440 يولا... ابنة بيلياس ملك لولكوس. 36 00:05:44،760 --> 00:05:46،840 وأعلم في العربة قلت اسمك. 37 00:05:48،520 --> 00:05:49،600 ديجا ، وسوف. 38 00:05:49،920 --> 00:05:50،960 سوف يستغرق فترة وجيزة. 39 00:05:51،920 --> 00:05:55،640 ليس لدي للعودة على عجل أنا أكره تلك المدينة. 40 00:05:57،240 --> 00:05:59،480 والغريب مرحبا بكم لأجنبي. 41 00:05:59،480 --> 00:06:00،960 إذا كنت أنت ، لا تذهب. 42 00:06:01،280 --> 00:06:02،600 والدك دعانى. 43 00:06:02،600 --> 00:06:03،600 ليس صحيحا. 44 00:06:03،960 --> 00:06:07،280 أنت عرضت تعليم فن أسلحة لأخي. 45 00:06:07،600 --> 00:06:08،560 ؟ وأليس كذلك؟ 46 00:06:08،880 --> 00:06:09،960 لا 47 00:06:10،480 --> 00:06:12،200 تعرف مثل جميع تاريخ لولكوس 48 00:06:13،680 --> 00:06:15،360 أنت تعرف تماما ما أتكلم. 49 00:06:18،920 --> 00:06:20،280 هل تذكرى تلك الليلة؟ 50 00:06:21،280 --> 00:06:22،760 هل تعرفى ماذا حدث؟ 51 00:06:27،400 --> 00:06:28،800 كنت فتاة. 52 00:06:29،520 --> 00:06:30،760 ذكريات تلك السن 53 00:06:31،240 --> 00:06:33،280 كما تتلاشى الرمال ضيق في قبضة. 54 00:06:34،920 --> 00:06:36،600 ولكني أذكر أنني كنت سعيدة 55 00:06:37،800 --> 00:06:38،720 مطاردة صيد 56 00:06:43،360 --> 00:06:45،680 عربات الحرس 57 00:06:45،680 --> 00:06:47،360 ثم كان الملك. 58 00:06:47،920 --> 00:06:51،440 أصر منذ فترة طويلة مع ياسنا ابنه ، الذهاب إلى عربته 59 00:06:51،880 --> 00:06:54،360 إيفيتوس أخي وأبي وأنا. 60 00:06:57،080 --> 00:06:59،840 كما ركبمعنا رئيس مرافقة كيرون ، 61 00:07:00،520 --> 00:07:02،960 غرفة قبل أن يكون مناقشة مع الملك 62 00:07:02،960 --> 00:07:04،280 وذلك لأسباب كنا نجهلها. 63 00:07:08،680 --> 00:07:11،280 فجأة ، رأينا أمامنا بيلتون و الجنود. 64 00:07:11،280 --> 00:07:12،120 ، توقف! 65 00:07:12،480 --> 00:07:13،640 يقودون رجل في السلاسل. 66 00:07:13،640 --> 00:07:14،880 ، شرف الملك 67 00:07:19،840 --> 00:07:21،560 توقف الذو الأعنة كما حاولت ، عبثا ، 68 00:07:21،560 --> 00:07:23،960 لرؤية وجه السجين ، كان راكعا. 69 00:07:28،680 --> 00:07:30،760 تمتم شيئا الملك أو القيام به من أجل والدي 70 00:07:30،840 --> 00:07:34،080 واقترب لإجراء محادثات مع رئيس بيلتون. 71 00:07:39،480 --> 00:07:40،160 ماذا فعل؟ 72 00:07:40،720 --> 00:07:43،800 قتل امرأة سرقة القليل من المال لديهم 73 00:07:48،600 --> 00:07:49،800 فهو قاتل. 74 00:07:50،480 --> 00:07:53،360 من محادثة قصيرة فقط سمعت كلمة واحدة. 75 00:07:53،440 --> 00:07:54،640 قاتل. 76 00:07:54،680 --> 00:07:56،640 ديب ي أن وفاة سجين صف. 77 00:07:58،720 --> 00:08:01،800 ولقد تأكدت عندما والدي مرة واحدة في الالعربة 78 00:08:01،800 --> 00:08:03،760 وقال بهدوء لشيء 79 00:08:03،760 --> 00:08:05،960 وكان مزقتها سريع الخيول 80 00:08:08،720 --> 00:08:12،400 ولكن فقط وبلا هوادة في بره. 81 00:08:13،640 --> 00:08:15،400 فكرة أن الموت الوشيك 82 00:08:15،400 --> 00:08:17،480 وكأنه فأل حزينة. 83 00:08:19،600 --> 00:08:23،520 وفي الوقت نفسه ، والرياح القوية إلى غرفة بدأت تهز الاشجار من الغابات. 84 00:08:29،560 --> 00:08:30،880 عندما كنا فى لولكوس 85 00:08:31،000 --> 00:08:33،880 كانت السماء غرفة مظلمة هبت ريح بشراسة. 86 00:08:34،360 --> 00:08:36،920 الناس الذين نادرا ما يخطئ للترحيب بالملك 87 00:08:37،600 --> 00:08:39،360 عبارة عن غرفة مغلقة في المنزل 88 00:08:39،640 --> 00:08:41،840 وكانت مهجورة مربع كبير. 89 00:08:46،520 --> 00:08:49،000 مع اقتراب المساء ، شعور من القلق 90 00:08:49،200 --> 00:08:52،000 كانت قادمة على كل الوقت الحد الأدنى لبلدي. 91 00:08:52،320 --> 00:08:56،600 وإلا فلدي القليل تبدد تلبية لدعوة من ابن عمي ياسنا 92 00:08:57،000 --> 00:08:59،160 الذهاب لرؤية الفرو الذهبى. 93 00:09:00،000 --> 00:09:02،000 عند الملك وحرسه عبارة عن غرفة معزولة 94 00:09:02،200 --> 00:09:06،640 دخلت ياسنا ، وأنا إيفيتوس صالة العرش متحمس. 95 00:09:06،840 --> 00:09:12،000 سعيدة. ترى وتلمس ما رأى الناس الرمز الحقيقي ، 96 00:09:12،440 --> 00:09:13،880 للصولجان والتاج. 97 00:09:14،320 --> 00:09:16،160 وكان بالنسبة لنا التشويق كبيرة. 98 00:09:17،560 --> 00:09:20،560 بدا وكأن له تجريد السائل غامضة. 99 00:09:21،640 --> 00:09:23،760 لمسة له قشعريرة إنتاج. 100 00:09:24،400 --> 00:09:26،560 وكانت تلك آخر مرة رأيت ياسنا ، 101 00:09:26،880 --> 00:09:28،760 في حين بدا ساخطا إيفيتوس ، 102 00:09:28،840 --> 00:09:30،160 مجال للجلوس على العرش. 103 00:09:33،080 --> 00:09:35،280 وانزعجت قريبا حلمي من الكوابيس. 104 00:09:36،000 --> 00:09:39،000 ذكرى لقاء في الغابة لم تترك لي. 105 00:09:41،800 --> 00:09:45،640 الشركات المملوكة للدولة ما تخيلت ي شعار الجيش الشعبي لحلقة حزينة. 106 00:09:48،080 --> 00:09:50،520 رأيت السجين الحصول على مكان الاعدام. 107 00:09:51،200 --> 00:09:54،040 الجلاد نحوه الفأس ، 108 00:09:54،360 --> 00:09:55،560 رفع... 109 00:10:01،400 --> 00:10:05،880 لكن صرخات ردد صرختي أخرى بعيدا عن قاعات القصر. 110 00:10:08،360 --> 00:10:09،600 وزادت الإرهاب بلدي 111 00:10:09،600 --> 00:10:11،960 عندما أدركت أن سرير أمي فارغا. 112 00:10:20،280 --> 00:10:22،880 مخبول ، يائسة في غرفة المعيشة من على العرش. 113 00:10:31،280 --> 00:10:35،120 بين الصراخ والارتباك رأيت جثة الملك. 114 00:10:36،080 --> 00:10:38،440 كان والدي متحجرا 115 00:10:38،720 --> 00:10:40،080 مشاهدة دم شقيقه. 116 00:10:41،880 --> 00:10:44،440 ثم ، وعيناه انتفاخ ، مير في سبيرز 117 00:10:45،200 --> 00:10:47،760 الصدرية إختفى الفرو الذهبى. 118 00:10:51،520 --> 00:10:52،840 ألا يكون ذلك الألم قليلا. 119 00:10:53،760 --> 00:10:55،520 اختفى ياسنا و كيرون 120 00:10:56،080 --> 00:10:57،760 ومعهم الفرو الذهبى. 121 00:10:58،120 --> 00:11:00،480 وكما اتهم كيرون بقتل الملك 122 00:11:00،640 --> 00:11:02،680 لأخذها معه إلى ياسنا والصوف. 123 00:11:02،760 --> 00:11:04،400 ؟ لأي غرض؟ 124 00:11:04،400 --> 00:11:05،560 للانتقام. 125 00:11:05،920 --> 00:11:06،840 لا أصدق ذلك. 126 00:11:07،520 --> 00:11:08،080 ماذا؟ 127 00:11:08،640 --> 00:11:09،560 هذا ما يقولون. 128 00:11:11،800 --> 00:11:15،280 يقولون أيضا لم يكن كيرون قاتل ملك ثيساليا. 129 00:11:15،280 --> 00:11:16،000 باطل 130 00:11:17،360 --> 00:11:18،960 إذا تعتقدى هذا غير صحيح ، لماذا تبكي؟ 131 00:11:22،920 --> 00:11:25،760 لولكوس في الحديث عن والدي 132 00:11:26،960 --> 00:11:29،040 ويشاع أنه القاتل للاستيلاء على العرش. 133 00:11:30،240 --> 00:11:31،520 ولكن ، أليس كذلك السخف أن الشائعات؟ 134 00:11:32،760 --> 00:11:36،040 وأنا أعلم أن حكم دون ابتزاز الذهب من الصعب جدا سيل 135 00:11:36،920 --> 00:11:38،520 لذا الناس يخترع هذه الافتراءات. 136 00:11:39،840 --> 00:11:41،440 والدي فوق الشك. 137 00:11:42،240 --> 00:11:43،400 من الطبيعي اصدق ذلك. 138 00:11:45،360 --> 00:11:46،240 لقد كنت أحمق. 139 00:11:47،200 --> 00:11:49،200 التظاهر لإقناع ي البولندية كيرون القرص. 140 00:11:51،360 --> 00:11:52،600 تي تأتي أيضا مطاردة. 141 00:11:53،480 --> 00:11:54،200 لجعل لي تعاني. 142 00:11:56،080 --> 00:11:57،240 acompaaré أتى عليك يوم. 143 00:11:58،360 --> 00:11:58،840 الانتظار. 144 00:12:00،640 --> 00:12:02،720 وأقر بأنه لا خير للنجار. 145 00:12:03،360 --> 00:12:04،680 سوف يستغرق لولكوس على حصاني. 146 00:12:07،160 --> 00:12:09،160 أتوسل إليكم ومؤسسة ل الحصول على الظلام. 147 00:12:11،920 --> 00:12:13،160 ل الكراهية الإقليم الشمالي النحاس في عينيك. 148 00:12:13،960 --> 00:12:15،440 نمت أنت مريض في هذا البيت. 149 00:12:15،880 --> 00:12:17،520 بين ذكريات سيئة دون صديق. 150 00:12:18،440 --> 00:12:19،360 ولكن سوف يساعدك. 151 00:12:20،040 --> 00:12:20،720 وسوف حمايتكم. 152 00:12:21،480 --> 00:12:22،000 أقسم. 153 00:13:12،240 --> 00:13:14،120 كما الدودة حتى تنضج الفاكهة ، 154 00:13:15،120 --> 00:13:16،480 كما الضوء إلى الظلام ، 155 00:13:17،080 --> 00:13:18،160 مثل الماء لاطلاق النار 156 00:13:18،920 --> 00:13:21،640 شخص قادم ويوفر لتدمير. 157 00:13:22،400 --> 00:13:23،320 غو ل rdate من Onosandro. 158 00:13:24،520 --> 00:13:25،920 حلمك هو نفسه دائما. 159 00:13:26،920 --> 00:13:28،600 رجل مع صندل واحد. 160 00:13:30،120 --> 00:13:30،840 لام ي شقي بها. 161 00:13:31،520 --> 00:13:32،560 لماذا تكرهني كثيرا؟ 162 00:13:32،920 --> 00:13:34،480 وحتى لا يعرفون الكراهية لك. 163 00:13:35،280 --> 00:13:38،080 الأب ، هل أي وقت مضى خلق ي ل أو في المؤخرة. 164 00:13:38،440 --> 00:13:39،760 و، في ق ل بالإضافة إلى ذلك ، هذا العرافه لا أعرف... 165 00:13:39،760 --> 00:13:41،120 يعرف الوجهة كذلك اسمك. 166 00:13:41،440 --> 00:13:42،960 الموت ينام في السرير الخاص بك. 167 00:13:43،440 --> 00:13:44،480 ماذا تقصد ساحرة؟ 168 00:13:45،200 --> 00:13:46،240 لا أستطيع أن أتكلم ق م ل 169 00:13:46،840 --> 00:13:48،280 هذه هي الطريقة التي آلهة لي أسيوط ي. 170 00:13:48،680 --> 00:13:53،280 لا ، يجب أن تحترم الكهنة الآلهة والذين يتحدث عنهم. 171 00:13:54،960 --> 00:13:57،560 وسوف أطلب أن الرجل الذي لولكوس التوصل مع واحد صندل ، 172 00:13:57،800 --> 00:13:59،840 يكون قتل على الفور. 173 00:14:01،840 --> 00:14:02،440 ، تي! 174 00:14:03،680 --> 00:14:04،320 من أنت؟ 175 00:14:05،000 --> 00:14:05،680 هرقل. 176 00:14:06،120 --> 00:14:07،320 ودعا تي أن لولكوس. 177 00:14:07،960 --> 00:14:08،680 هرقل طيبة. 178 00:14:12،200 --> 00:14:12،760 الاقتراب. 179 00:14:20،280 --> 00:14:21،120 مرحبا بكم في لولكوس. 180 00:14:21،960 --> 00:14:24،720 ويقول كنت semidis. ؟ يعرفون جيدا جعلها غير مرئية؟ 181 00:14:25،080 --> 00:14:27،240 الصمت ، إيفيتوس. انقذ حياتي. 182 00:14:27،640 --> 00:14:30،080 حسنا. وقد ل ح ضعيف للمرة الأولى. 183 00:14:30،080 --> 00:14:31،320 الاستماع باهتمام ما أقول هرقل 184 00:14:31،760 --> 00:14:32،800 لأنك أيضا المهتمين. 185 00:14:33،800 --> 00:14:35،440 بمساعدتكم reforzaré لولكوس العرش. 186 00:14:36،360 --> 00:14:38،240 مع قيادته ي أ ، وسوف تجعلك رجل قادر على الحكم. 187 00:14:39،360 --> 00:14:41،520 ثم... ثم إنهاء. 188 00:14:42،880 --> 00:14:44،440 باور والشرف والمجد. "الآب. 189 00:14:45،280 --> 00:14:46،960 وآمل أن ي د مع عظيم القلق. 190 00:14:48،440 --> 00:14:50،040 عرش مملكتي أعتقد أحيانا 191 00:14:50،800 --> 00:14:52،600 استهزاء المتواضع وغير مجدية. 192 00:14:52،960 --> 00:14:54،520 الأب ، لديك في حالة سكر الكثير من هذه الليلة. 193 00:14:54،800 --> 00:14:56،560 كنت على حق ، ولكن لن يبقى صامتا ل م ق 194 00:14:58،440 --> 00:15:00،720 هرقل وبعقل مفتوح ل الذراع وبالإضافة إلى ذلك قريبا. 195 00:15:02،080 --> 00:15:04،520 وأحتاج إلى مساعدة فأنا متعب. 196 00:15:05،880 --> 00:15:09،560 وتظهر صدق الخاص وسوف تجعلك مستشار بلدي. 197 00:15:10،720 --> 00:15:13،280 وداعا. حتى يوم غد ، ي م صديق O. 198 00:15:14،360 --> 00:15:15،600 لحظة. ؟ من يستطيع ضمان 199 00:15:16،480 --> 00:15:17،880 كنت حقا Alcmene نجل؟ 200 00:15:19،000 --> 00:15:21،280 رأيت. ترويض الخيول بلدي. 201 00:15:23،360 --> 00:15:25،560 مخبول ايبان وأنقذني. 202 00:15:25،800 --> 00:15:28،040 الحق. صحيح أن ي م ابنة ألف 203 00:15:29،320 --> 00:15:31،000 لكنني لا ي و أو وجهة نظر امرأة. 204 00:15:31،640 --> 00:15:32،400 ماذا تقصد؟ 205 00:15:34،000 --> 00:15:35،200 لا شيء. 206 00:15:35،560 --> 00:15:36،880 أحبك جدا ، يولا. 207 00:15:38،600 --> 00:15:40،040 "وهكذا... "انتظر يا أبتاه. 208 00:15:43،920 --> 00:15:46،200 إلى الأمام ويبين ما يمكنك القيام به. 209 00:15:59،800 --> 00:16:03،760 مؤسسة ل حسنا ، هرقل. أرجع معدل ي. ل يولا كنت تشير إلى غرفة النوم الخاصة بك. 210 00:16:05،240 --> 00:16:06،080 حتى يوم غد ، بيلياس. 211 00:16:08،840 --> 00:16:10،320 حاولت جيدا ، والد. 212 00:16:11،080 --> 00:16:12،880 لقد سحر لك ، تماما مثل أختي. 213 00:16:13،200 --> 00:16:14،920 تي واي كنت أكرهها إذا كنت حمقاء والتسرع. 214 00:16:16،040 --> 00:16:16،920 هرقل هو الضمان الخاص ي أ. 215 00:16:17،960 --> 00:16:20،280 هار ذراعيه قوية الخوف ن ل Laertes أرغوس ، لTifi ، 216 00:16:20،280 --> 00:16:22،920 Discoli وعدد قليل من لولكوس هجوم على العرش. 217 00:16:24،560 --> 00:16:27،520 ل يكون هذا العرش ، يا بني... فقط لك. 218 00:16:30،600 --> 00:16:31،280 ل ي ق النوم هنا. 219 00:16:31،720 --> 00:16:33،000 الشمس يخرج من الجانب الآخر. 220 00:16:33،640 --> 00:16:34،560 يمكن ل ق بقية سهلة. 221 00:16:35،240 --> 00:16:36،720 شكرا ، يولا. حتى يوم غد. 222 00:16:38،840 --> 00:16:40،400 ومن الغريب عائلتي ؟ الحقيقة ، هرقل؟ 223 00:16:41،040 --> 00:16:42،320 لا أستطيع أن القاضي لا يزال ي أ. 224 00:16:42،680 --> 00:16:43،400 لماذا لا تبتسم ي هو؟ 225 00:16:43،880 --> 00:16:45،480 "أنا حذرة. ولسبب. 226 00:16:46،000 --> 00:16:48،080 إذا أردت ، يمكنك الكتاب اليمين التي فعلت. 227 00:16:48،760 --> 00:16:49،320 أبدا. 228 00:16:51،360 --> 00:16:53،080 إذا أنا الصمت إزاء الوقاحة من أخيك 229 00:16:53،360 --> 00:16:56،240 إذا بقيت في لولكوس ، أنا لا فقط بالنسبة لك. 230 00:16:57،280 --> 00:16:58،680 ؟ أنت لا تريد و كيرون التاريخ؟ 231 00:16:59،680 --> 00:17:00،440 ميرا. 232 00:17:00،960 --> 00:17:01،920 وكان ذلك إقامتهم. 233 00:17:03،200 --> 00:17:04،640 على أن الملك قد مات. 234 00:17:05،680 --> 00:17:06،600 وجميع ياسنا ي ي السرير. 235 00:17:08،240 --> 00:17:09،920 وكان كيرون قاتل ي بي تي O. 236 00:17:10،680 --> 00:17:11،560 انه واحد ل م ق 237 00:17:12،280 --> 00:17:14،400 أنا متأكد أقول لكم بحسن نية 238 00:17:14،720 --> 00:17:15،600 ولكن كنت على خطأ. 239 00:18:08،800 --> 00:18:09،760 ماذا م ق ل ترغب في ذلك ، Eurystheus؟ 240 00:18:10،520 --> 00:18:13،280 لا شيء. لكن انك اخطأت. 241 00:18:14،280 --> 00:18:17،920 ل هرقل رقم حوما ابني ما لم أتمكن من أن تكون. 242 00:18:18،560 --> 00:18:21،120 وقد هرقل القرص ي البولندية من كيرون. 243 00:18:21،880 --> 00:18:22،800 كانوا قريبين جدا. 244 00:18:23،520 --> 00:18:24،920 لقد مضت سنوات كثيرة. 245 00:18:25،520 --> 00:18:26،560 هرقل غير عادلة. 246 00:18:27،560 --> 00:18:29،280 وعادل يبحث دائما الحقيقة. 247 00:18:30،000 --> 00:18:31،280 على الرغم من مرور سنوات عديدة. 248 00:18:32،360 --> 00:18:34،280 لست راضية حتى يجد. 249 00:18:36،240 --> 00:18:38،240 يمكنك العثور على أي شيء ي في مكان. 250 00:18:39،080 --> 00:18:39،960 الحب ، ربما. 251 00:18:41،120 --> 00:18:41،840 ؟ يولا؟ 252 00:18:44،360 --> 00:18:46،600 لا أستطيع التوقف عن الاستماع مشاعرهم الخاصة. 253 00:18:47،480 --> 00:18:48،800 ل عذرا ابنتك. 254 00:18:50،240 --> 00:18:52،120 "كما T. "الحق. 255 00:18:54،360 --> 00:18:55،240 الذهاب. 256 00:18:55،240 --> 00:18:57،640 ق ي ، وأنا أذهب. مرة أخرى في الظل. 257 00:18:57،640 --> 00:19:00،320 وهذا هو مكافأة ولاء لبلادي كل تلك السنوات. 258 00:19:00،760 --> 00:19:03،800 -- والذهب؟ --؟ الذهب؟ يلمع ذهب في أحد 259 00:19:04،320 --> 00:19:08،160 في الظل مبهمة ، حزينة ، مثل الدم. 260 00:19:08،680 --> 00:19:09،360 ، اذهب! 261 00:19:09،800 --> 00:19:12،640 ق ي ، ولكن العودة. ويمكن ل ق انه ر دعوة لي. 262 00:19:38،760 --> 00:19:41،680 عليك ان تترك اللعبة. قلبك لا يمكن أن تقاوم هذا الجهد. 263 00:19:41،960 --> 00:19:44،440 وأنا أعلم ، أسكليبيوس. تريد فقط لتشغيل هذا الماراثون. 264 00:19:44،760 --> 00:19:47،280 "خذوه من هنا ي. وقال "لقد تدربت لمدة شهور عديدة.. 265 00:19:47،280 --> 00:19:47،720 باستا. 266 00:19:48،880 --> 00:19:51،520 بذور التعصب ينمو لولكوس بين الشباب 267 00:19:51،760 --> 00:19:53،040 ومعه أسطورة القوة. 268 00:19:53،520 --> 00:19:56،120 الدراسات المهملة لمجد رياضي ، 269 00:19:56،120 --> 00:19:58،320 --؟ ليس كما ي ، Orfeo؟ ، ق ي ، Laertes. 270 00:19:58،680 --> 00:19:59،960 لسوء الحظ ، ي الشعر ترزح. 271 00:20:00،720 --> 00:20:04،360 بينالي الشارقة د ي أ ل قيثارة الغناء فقط بلدي الشركات Herica والمعارك. 272 00:20:04،840 --> 00:20:06،960 "انظروا ، Tifi. أرغوس يصل. "يبدو وكأنه غضب. 273 00:20:07،680 --> 00:20:10،440 ؟ أيضا إلى الألعاب؟ ؟ أيضا أعمى والنجم الجديد؟ 274 00:20:11،200 --> 00:20:13،080 في لولكوس نقاش ليس الآن إلا أن هرقل. 275 00:20:13،920 --> 00:20:15،600 قد غزا قلب أطفالنا. 276 00:20:16،200 --> 00:20:18،920 وأعتقد أن لها علامة ي سوف يواجه حتى ضدنا. 277 00:20:19،200 --> 00:20:23،120 أي قضايا. نظرة هرقل هو محض كما ضوء الشمس. 278 00:20:23،480 --> 00:20:25،720 قوتها هو التحدي أو ي إلى الظلام. 279 00:20:29،840 --> 00:20:32،360 أنظر إليه ، وبين كاستور بولكس. 280 00:20:33،000 --> 00:20:35،640 الغدر لا يمكن البحث لودج في صدره. 281 00:20:40،480 --> 00:20:41،040 تنظر. 282 00:20:44،240 --> 00:20:44،760 برافو. 283 00:20:45،320 --> 00:20:46،080 Magn القفز ي حركة المرور. 284 00:20:46،760 --> 00:20:50،120 ولكن حذار ، عليك أن تذهب خطوة خطوة ليصبح بطلا. 285 00:20:50،640 --> 00:20:53،400 عليك ان تركز انتباهك على ي م. أريد أن أكون كما تي ، هرقل. 286 00:20:53،760 --> 00:20:56،480 تأكد من الحصول على ل ق ، إذا كان لديك قوة الارادة. 287 00:20:56،840 --> 00:20:58،600 أبي يقول فقط كنت رجل قوي 288 00:20:58،840 --> 00:21:01،680 ولكني أعلم أن تي وضع تعليم قوة في خدمة المخابرات. 289 00:21:02،160 --> 00:21:03،080 كما ينبغي أن يكون من ي. 290 00:21:03،360 --> 00:21:04،920 ل مؤسسة بشكل جيد. وسوف يكون ل ق المجاور لي. 291 00:21:05،400 --> 00:21:07،800 وسوف يعلمك كيف قتال. ليس فقط مع ذراعيك. 292 00:21:08،040 --> 00:21:10،960 وبينالي الشارقة د ي أ ، الصديق والعدو ل ن استدعاء ماكر. 293 00:21:24،960 --> 00:21:26،240 لا يمكن أن ي ل م ق له. 294 00:21:26،480 --> 00:21:28،560 عذرا ، ونحن في طريقنا. 295 00:21:29،280 --> 00:21:30،960 - ابابا ، هرقل. "حتى يوم غد. 296 00:21:52،160 --> 00:21:52،600 جلب القوس. 297 00:21:53،160 --> 00:21:54،040 ل الشمس مرتفعة. 298 00:21:54،680 --> 00:21:55،320 النوم أيضا. 299 00:21:56،000 --> 00:21:59،360 التدليك من عبادي هو المتعة التي لا استطيع ان اعطي ، 300 00:22:00،280 --> 00:22:01،960 هرقل فقط لكنت أتوقع. 301 00:22:03،840 --> 00:22:04،840 توما. 302 00:22:06،800 --> 00:22:07،800 رقم 303 00:22:08،200 --> 00:22:09،680 قطاع من ي ه. 304 00:22:15،560 --> 00:22:18،200 لم يسبق لي أن تم تكريم الشرفاء حتى للمشاهدين. 305 00:22:24،920 --> 00:22:25،880 وهي مسافة سخيف. 306 00:22:26،680 --> 00:22:28،520 بالمناسبة هل المتواضع لنفسي قبلهم. 307 00:22:29،000 --> 00:22:32،200 ؟ تي رأيك؟ هي المسافة نعمة ي م لاستخدام القوس. 308 00:22:33،200 --> 00:22:35،640 عندما العدو بالقرب من مؤسسة ل استخدام السيف أو الرمح. 309 00:22:36،280 --> 00:22:38،400 وتذكر أنه ليس من مسألة القوة. 310 00:22:39،040 --> 00:22:41،280 مع دماغ للطفل مثل هذا 311 00:22:41،680 --> 00:22:43،800 يمكن الأبيض من أسفل الحقل. 312 00:22:44،280 --> 00:22:45،680 جيدا. تثبت ذلك. 313 00:22:46،440 --> 00:22:48،400 اثبات ان كر الخاص الجدد ل لا يوجد العضلة ذات الرأسين الثالثة. 314 00:23:02،200 --> 00:23:02،640 تأتي معي. 315 00:23:10،360 --> 00:23:10،960 ؟ أنت تحاول أن تفعل؟ 316 00:23:11،400 --> 00:23:11،920 الصمت. 317 00:23:16،920 --> 00:23:17،720 الإعدادية ل معدل بثبات. 318 00:23:18،240 --> 00:23:19،400 وقبل كل شيء ، أعتقد. 319 00:23:20،080 --> 00:23:21،880 عليك أن تأخذ حساب كثافة الرياح. 320 00:23:23،360 --> 00:23:24،600 نظرة على رأس هذه الأشجار ل. 321 00:23:25،440 --> 00:23:28،520 وسوف تشير ن ل ميل قوس اللازمة 322 00:23:29،040 --> 00:23:29،920 إلى الهدف. 323 00:23:30،800 --> 00:23:33،120 ويجب أن تكون موازية السهم الذراع اليسرى. 324 00:23:33،720 --> 00:23:34،840 دقيقة ، كخط. 325 00:23:47،080 --> 00:23:47،880 كما ي. 326 00:23:51،400 --> 00:23:52،280 بوصتين م متوترة ل س. 327 00:23:53،040 --> 00:23:53،640 لا تنجح. 328 00:23:53،640 --> 00:23:55،000 لديك. المضي قدما. 329 00:23:55،560 --> 00:23:56،560 آخر بوصة. 330 00:23:59،560 --> 00:24:00،560 قطاع. 331 00:24:07،040 --> 00:24:07،760 مدهشة. 332 00:24:11،800 --> 00:24:13،320 حسنا. فكيف اسمك؟ 333 00:24:13،840 --> 00:24:15،080 يوليسيس بن Laertes. 334 00:24:16،040 --> 00:24:17،320 أتذكر جيدا ما أقول : 335 00:24:17،760 --> 00:24:20،240 وجهتك ل تقرر ما القوس. 336 00:24:23،720 --> 00:24:26،760 لا أحد في كل من لي ثيساليا تعرض للضرب في رمي القرص. 337 00:24:27،040 --> 00:24:28،480 --؟ أوافق التحديات يا ي؟ "أقبل. 338 00:24:30،480 --> 00:24:31،800 بيلياس نجل قد حققت نجاحا. 339 00:24:32،200 --> 00:24:35،960 الغالبية العظمى من هرقل يجري ل إيفيتوس حليفا في هذه المسابقة. 340 00:24:36،240 --> 00:24:36،920 سنرى. 341 00:24:52،280 --> 00:24:53،760 رمي من 137 قدم. 342 00:24:54،320 --> 00:24:55،720 وهي مسافة غير عادية ، 343 00:24:56،280 --> 00:24:59،080 فخر الجرحى من ابن بيلياس وقد عوقب هرقل. 344 00:24:59،560 --> 00:25:01،120 واضاف "نأمل. "المضي قدما ، وهرقل. 345 00:25:01،880 --> 00:25:06،000 عرض طريقتك. كيف يمكن للمرء تطلق في طيبة؟ ؟ مع كلتا يديه؟ 346 00:25:23،200 --> 00:25:25،560 حقا اليد ابن زيوس. 347 00:25:27،720 --> 00:25:29،480 ، سيارتي! ، سيارتي! 348 00:25:57،120 --> 00:25:57،720 الخامس ل القرود ، والد. 349 00:26:29،040 --> 00:26:30،320 عدم العثور على أصدقاء لولكوس ق ل. 350 00:26:31،160 --> 00:26:32،160 عودة إلى هرقل ، طيبة. 351 00:26:32،840 --> 00:26:34،280 لقد عدت للبقاء والبقاء. 352 00:26:34،720 --> 00:26:35،840 أنه أمر خطير جدا بالنسبة لك. 353 00:26:36،400 --> 00:26:38،480 ل إيفيتوس الانتقام لأنها rid've غطت ي مؤخرتك. 354 00:26:43،040 --> 00:26:43،960 يولا ، لا أستطيع مغادرة البلاد. 355 00:26:45،000 --> 00:26:47،200 ولا يسعني ي أ يعيش بعيدا عنك. 356 00:26:48،880 --> 00:26:50،680 تيم ي حين قبلت الرحيل. 357 00:26:51،720 --> 00:26:55،760 ي لرؤيتي وحدها في القلعة ، بين هذه الجدران المعادية وحدها. 358 00:27:03،960 --> 00:27:07،240 أصبح الموعد المحدد كما في المواسم. 359 00:27:08،080 --> 00:27:10،880 القاسية كما يبتلع مع القمح المشتركة. 360 00:27:11،560 --> 00:27:12،800 هذا ما كنت تفضل ذلك. 361 00:27:13،120 --> 00:27:15،960 القمح الطري ، والأطفال والنساء. 362 00:27:23،880 --> 00:27:24،520 ؟ ماذا حدث؟ 363 00:27:24،800 --> 00:27:26،960 - Neme ، في ليون. -- أين ل هو؟ 364 00:27:26،960 --> 00:27:28،960 في وادي باسير ، على بعد مسافة قصيرة من هنا ي. 365 00:27:32،600 --> 00:27:34،840 -- الخطوة! -- لا تذهب هرقل! 366 00:27:36،800 --> 00:27:43،280 ، هرقل ، لا! ، لا! ، لا تذهب! ، ل قتلك أيضا! 367 00:28:22،960 --> 00:28:23،960 العودة إلى لولكوس. ، لا. 368 00:28:23،960 --> 00:28:25،720 لقد جئت للاستمتاع ل المشاهد الحمار. 369 00:28:26،000 --> 00:28:29،160 "اذهب. "أراك القتال ليون ، وليس مع القرص الحديد. 370 00:28:29،160 --> 00:28:31،360 "أنت م ل ق قريبا لغة اليد. واضاف "هذا سيكون هناك ل أن ينظر إليها. 371 00:28:31،680 --> 00:28:33،240 الذهاب. هل تعلم أن الإجابة من حياتك. 372 00:28:33،480 --> 00:28:35،320 كذلك جوابي أيضا يقف مع الشعب. 373 00:28:35،960 --> 00:28:39،560 وأقسم بالله ، إذا قمت بحفظ نفسك ليون لا تقم بحفظ ق ل من سيفي. 374 00:30:01،800 --> 00:30:02،800 أوه ، زيوس كبير ، 375 00:30:03،720 --> 00:30:05،160 و؟ هذا المصير؟ 376 00:30:13،280 --> 00:30:16،080 ي بطالة سيارتك أو وصلت Lgubre لولكوس قائمة. 377 00:30:16،600 --> 00:30:18،640 ق ي ، ولكن Nemea الجذعية الخامس ي ليس لي. 378 00:30:19،680 --> 00:30:21،000 دبليو ل مؤسسة حان الوقت ليكون. 379 00:30:33،720 --> 00:30:34،640 ي غرفة هل لاحظت ، بيلياس. 380 00:30:35،200 --> 00:30:37،400 جاء هرقل إلى الخراب في هذه الجدران. 381 00:30:37،920 --> 00:30:38،800 ابني قد مات. 382 00:30:39،840 --> 00:30:41،840 ي م وابنه O. "ومن حدادا عديمة الفائدة. 383 00:30:42،400 --> 00:30:43،360 التفكير في الانتقام. 384 00:30:43،760 --> 00:30:44،840 فكيف أحصل حتى هرقل؟ 385 00:30:45،840 --> 00:30:47،600 فكيف أجعله يعاني كما أعاني؟ 386 00:30:48،200 --> 00:30:49،120 ف ي إعطاء هذا الانقاذ. 387 00:30:53،520 --> 00:30:56،160 وسيطر ق ل انظر هرقل من جانب الغضب الذي لا يقهر. 388 00:30:56،680 --> 00:30:58،520 الملك بيلياس وصل هرقل. 389 00:31:57،680 --> 00:31:59،520 لا quer ي لك التعامل مع ليون. 390 00:32:01،040 --> 00:32:02،080 إذا كان لديك لم تفعل ، 391 00:32:04،200 --> 00:32:05،280 ابني يعيش ي أ. 392 00:32:07،360 --> 00:32:08،280 ميت الآن Nemea 393 00:32:09،360 --> 00:32:11،440 والآباء والأزواج يبكي لأبناء وزوجات ، 394 00:32:12،520 --> 00:32:13،960 كيف يشعر غضبه استرضائه 395 00:32:14،920 --> 00:32:15،640 والألم. 396 00:32:17،840 --> 00:32:19،080 ولكن؟ من استرضاء ل م ي س؟ 397 00:32:20،880 --> 00:32:22،400 تي ، وتغطية نفسك مع المجد 398 00:32:23،720 --> 00:32:25،080 لديك جلبت لكم ي التعتير إلى بيتي. 399 00:32:27،040 --> 00:32:28،200 الذهاب ل ليالي لتلبية كريتي. 400 00:32:29،280 --> 00:32:30،320 العنوان الذي ل س 401 00:32:31،600 --> 00:32:32،520 الوحش ضد الوحش. 402 00:32:33،720 --> 00:32:34،760 هذا هو الانقاذ التي تقوم الأمر. 403 00:32:35،840 --> 00:32:37،200 ، ولست مضطرا ابدا سلام لك! 404 00:32:38،360 --> 00:32:40،600 الآلهة تريد مطاردة مع سهامه 405 00:32:41،240 --> 00:32:42،680 والرجل مع كراهيتهم 406 00:32:43،840 --> 00:32:45،360 حتى كنت قد غسلت دم ابني. 407 00:33:10،480 --> 00:33:12،240 يولا ، لم أكن تكذب على والدك 408 00:33:12،840 --> 00:33:13،760 وأنا أعلم أن يعاني. 409 00:33:14،360 --> 00:33:15،560 ولكن هذا أمر غير عادل. 410 00:33:16،280 --> 00:33:17،720 كما هي غير عادلة هذه الادعاءات. 411 00:33:18،960 --> 00:33:22،040 بالتأكيد. هرقل إلا أن يكون طاعة الآلهة. 412 00:33:22،560 --> 00:33:24،640 ؟ ولكن هل تعرف طن من معاناة الرجال؟ 413 00:33:26،880 --> 00:33:27،760 الاستماع ، يولا... 414 00:33:28،480 --> 00:33:29،120 ، اذهب! 415 00:34:27،560 --> 00:34:30،440 لماذا إيفيتوس ميتا؟ الإجابة ، العرافة. 416 00:34:31،080 --> 00:34:32،240 وofuscacin يحيط بي. 417 00:34:32،960 --> 00:34:35،120 رجل منهم أنا سوف تكون قادرة على ي المسيل للدموع ، يعطيني أوامر. 418 00:34:35،840 --> 00:34:36،920 وامرأة أهانني. 419 00:34:37،440 --> 00:34:38،800 ليس خطأك ، هرقل. 420 00:34:40،280 --> 00:34:42،800 إيفيتوس ماتت لأنها يجب أن التقى لولكوس الهدف. 421 00:34:44،560 --> 00:34:46،280 اتبع كريتي. قتال معه. 422 00:34:47،400 --> 00:34:50،320 في الحرب كان لديك عقد مع الثور ، بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل حظك. 423 00:34:50،760 --> 00:34:54،080 أنا تعبت من الاضطرار الى مواجهة العديد من الوجهات وشركات كثيرة. 424 00:34:54،520 --> 00:34:56،600 أنا لست دمية حتى بالنسبة للآلهة. 425 00:34:57،200 --> 00:34:59،760 هكذا ماذا ستفعل؟ ؟ المتمردين؟ 426 00:35:00،720 --> 00:35:03،880 استمع لي. الأحداث من ي د الماضي ، 427 00:35:05،000 --> 00:35:09،880 يولا ،... هذا الإنقاذ... خلقت ي م مشاعر جديدة. 428 00:35:10،720 --> 00:35:15،560 لكن بدلا من ذلك كان هناك شيء أن يمنعني من الشعور الكراهية... والمحبة. 429 00:35:16،000 --> 00:35:18،120 ومن الخلود الخاص ، هرقل. 430 00:35:18،440 --> 00:35:21،520 إذا الخلود يتطلب مني أن أكون مؤسف ، وأنا لا أريد. 431 00:35:22،080 --> 00:35:25،880 الرعاية ، وهرقل. الآن من السهل التنازل عنها و ل. 432 00:35:26،320 --> 00:35:29،240 ولكن تذكر أن تتوقع أن ي الشيخوخة ، وأخيرا الموت. 433 00:35:29،880 --> 00:35:34،400 يجري وكذلك ماركا ل ي س. عاجز استولى عليها الخوف والألم. 434 00:35:35،040 --> 00:35:36،640 أريد أن أحب مثل كل الرجال. 435 00:35:38،040 --> 00:35:39،240 مكافحة مثلهم. 436 00:35:40،720 --> 00:35:42،280 ورأى على مر الزمن. 437 00:35:43،760 --> 00:35:45،200 ويرى أطفالي النمو. 438 00:35:46،040 --> 00:35:49،160 باستا ، هرقل. تكون كما يحلو لك. 439 00:35:50،560 --> 00:35:52،800 من اليوم سيكون لديك ق ل التعامل مع الأدلة 440 00:35:52،800 --> 00:35:55،120 وتحتفظ الوجهة التي فقط قوتك. 441 00:35:56،920 --> 00:35:59،680 ل ق يمكن التغلب أو النسخ الاحتياطي. 442 00:36:00،920 --> 00:36:04،120 قتل أو إسقاط القتلى. 443 00:36:05،240 --> 00:36:07،560 ل مؤسسة بشكل جيد. كما الكفاح ي يمكن ل م ل جميلة. 444 00:36:08،360 --> 00:36:09،920 اتبع حظك ذلك الحين. 445 00:36:10،720 --> 00:36:14،040 الآلهة لا أحب عنيد قرينة الرجال. 446 00:36:18،960 --> 00:36:21،560 شكرا لك ، يا الله للاستماع. 447 00:36:24،760 --> 00:36:26،560 الآن هو حقيقي الكفاح من أجل الفوز. 448 00:36:27،800 --> 00:36:29،960 الآن لدي لقهر المرأة. 449 00:36:30،760 --> 00:36:32،520 ولدي مصيري للرجل. 450 00:36:33،200 --> 00:36:37،760 ... مصيري للرجل. ... مصيري للرجل. 451 00:37:52،760 --> 00:37:55،440 يمكن ل ق الفوز أو النسخ الاحتياطي. 452 00:37:56،440 --> 00:37:59،520 قتل أو إسقاط القتلى. 453 00:39:19،600 --> 00:39:21،280 - كيرون. -- من أنت؟ 454 00:39:22،520 --> 00:39:24،080 -- هل كنت تعلم؟ - هرقل. 455 00:39:25،400 --> 00:39:28،480 قتل كريتي لي. في جميع أنحاء لي م. 456 00:39:29،240 --> 00:39:32،360 ولكن لم يتم مصائر سخية. مؤسسة ل ي إليك. 457 00:39:32،760 --> 00:39:34،760 بقية سهلة. لا تتكلم. 458 00:39:35،040 --> 00:39:38،400 واسمحوا لي رقم. أشعر أن الموت النهج. 459 00:39:39،080 --> 00:39:43،240 استمع لي ، ياسنا. ق ي ، هو ابن الملك قسم الأغذية والتغذية. 460 00:39:44،120 --> 00:39:45،800 كيرون في مأمن من لي ويريد الذين ي حذفها. 461 00:39:46،440 --> 00:39:47،680 قادني ي هنا عندما كنت طفلا. 462 00:39:48،560 --> 00:39:50،920 لقد نشأت في معرفة والأسلحة بمثابة الأب. 463 00:39:51،440 --> 00:39:53،720 يجب أن يحتل منصب يحق لك. 464 00:39:54،040 --> 00:39:55،280 عرش ثيساليا. 465 00:39:56،160 --> 00:39:57،360 لقد حان الوقت. 466 00:39:58،360 --> 00:40:00،720 لكن يمكن الآن ل ر ق الذي يعلمك في مكاني 467 00:40:01،600 --> 00:40:03،160 طريق البر. 468 00:40:04،040 --> 00:40:07،360 ل ق العودة الى لولكوس مع ياسنا والفرو الذهبى. 469 00:40:07،720 --> 00:40:11،120 هرقل ، والبولندية ي ي م أو القرص المفضلة من الأوقات السعيدة ، 470 00:40:11،720 --> 00:40:13،320 الفرو الذهبى لا ي ل مؤسسة هنا. 471 00:40:14،680 --> 00:40:20،200 وembarcacin مع الصغيرة التي تمكنت ياسنا وأنا من الفرار لولكوس ، 472 00:40:20،200 --> 00:40:25،080 كان يقودها الرياح القوية إلى أرض كلكيديا. 473 00:40:25،920 --> 00:40:28،400 وأراد الناس كيرون قتلنا وم ي. 474 00:40:29،000 --> 00:40:31،240 ولأن الفرو الذهبى لا تسقط في أيديهم 475 00:40:31،680 --> 00:40:34،120 اختبأت بين كيرون فروع البلوط الضخمة. 476 00:40:36،240 --> 00:40:39،600 ثم أنا لا أعرف كيف ، والحصول على بعيدا واستمرت رحلتنا. 477 00:40:40،560 --> 00:40:42،400 ولكن؟ من حصيرة إلى Eson؟ ؟ من كان ذلك؟ 478 00:40:42،840 --> 00:40:46،080 يجب استرداد ياسنا مملكته دون عنف. 479 00:40:46،560 --> 00:40:49،280 وهذا ما يعلم. هذا هو الوعد. 480 00:40:49،640 --> 00:40:51،120 ؟ من البحر؟ خطاب. 481 00:40:51،760 --> 00:40:54،040 تذكر. الصوف. 482 00:41:24،200 --> 00:41:27،080 انظروا ، ياسنا. لولكوس بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل ل ق وراء تلك التلال. 483 00:41:27،720 --> 00:41:29،320 م ل ق شيء مفقود أن عشرة ملاعب. 484 00:41:31،360 --> 00:41:31،800 هيا. 485 00:41:35،880 --> 00:41:36،600 لا ، ياسنا. 486 00:41:38،240 --> 00:41:39،400 أنه لا جدوى من عذاب نفسك. 487 00:41:39،680 --> 00:41:42،920 البحر لا تعرف من والدك كيرون الآن جثة هامدة. 488 00:41:43،960 --> 00:41:46،160 مكعب ل ي ويصر كثير من الأوقات ليقول لي الحقيقة. 489 00:41:46،680 --> 00:41:47،840 لكنه لم يكن يريد أن. 490 00:41:48،840 --> 00:41:52،040 ي لك أفكاري. ي المرسلة الانتقام بلدي. 491 00:41:53،760 --> 00:41:55،320 ما أستطيع اقرأ في عينيك 492 00:41:55،320 --> 00:41:58،120 وسيكون لقتل م ق ل أقوى من المشورة كيرون. 493 00:41:58،400 --> 00:42:01،960 هذا صحيح. الرغبة في الانتقام يهيمن على أفكاري. 494 00:42:03،280 --> 00:42:06،400 ولكن القاتل لا يوجد لديه وجه لا يكون له اسم. 495 00:42:35،720 --> 00:42:38،640 لحظة. وقف. الانتظار. 496 00:42:43،640 --> 00:42:44،200 ؟ تريد؟ 497 00:42:44،600 --> 00:42:47،280 لدينا لعبور تيار نحن لا نريد للحصول على الفتيات الرطب. 498 00:42:48،840 --> 00:42:51،480 ل مؤسسة بشكل جيد. يمكنك تجميع. 499 00:42:54،120 --> 00:42:54،680 أعلاه. 500 00:42:57،000 --> 00:42:57،880 ومؤسسة ل. 501 00:43:22،560 --> 00:43:24،320 الآن ي أن يخسره. 502 00:43:29،840 --> 00:43:31،480 الإقليم الشمالي النحاس ل آسف. لأن ي م أ 503 00:43:33،000 --> 00:43:35،240 لا يهم. في لولكوس ل ن عروض أفضل منها. 504 00:43:36،240 --> 00:43:37،000 نحن مستعجلون. 505 00:44:13،160 --> 00:44:13،840 وداعا. 506 00:44:18،800 --> 00:44:21،120 - ابابا لك. وشكرا. مع السلامة. 507 00:44:28،960 --> 00:44:32،960 وسوف أطلب أن الرجل الذي توصل مع أحد لولكوس صندل 508 00:44:33،440 --> 00:44:35،040 يكون قتل على الفور. 509 00:44:57،560 --> 00:44:59،280 ، يولا! ، يولا! ، إنه رجع 510 00:45:00،600 --> 00:45:02،360 --؟ هرقل؟ ، ق ي. ليس وحده. 511 00:45:02،360 --> 00:45:04،960 يأتي مصاحبا شباب يحتمل يكون جيسون. 512 00:45:06،160 --> 00:45:06،600 عجلة من امرنا. 513 00:45:08،520 --> 00:45:11،480 ولذا تم حفظها من قبل ي كيرون ومخبأة في كهف 514 00:45:12،080 --> 00:45:15،720 الانتظار لآلهة والسن مساعدة لي أن أعود إلى أرضي 515 00:45:15،960 --> 00:45:18،040 دون خوف من رجال الدين من قتلة والدي. 516 00:45:18،560 --> 00:45:20،040 وأنا على استعداد أن نؤمن لكم ، زوجة. 517 00:45:20،560 --> 00:45:22،480 ولكن أرجو أن يدرك 518 00:45:23،960 --> 00:45:24،880 تحتاج الإثبات. 519 00:45:25،440 --> 00:45:26،920 سيكون لقول الحقيقة 520 00:45:27،400 --> 00:45:31،360 ولكن لا استطيع ان اعطي مملكتي والحكومة لهذه المدينة 521 00:45:32،640 --> 00:45:35،000 يأتي أولا ضمان أنه ابن أخي. 522 00:45:35،760 --> 00:45:37،000 تي يقولون الآن كيرون ميت 523 00:45:37،720 --> 00:45:40،160 والفرو الذهبى أقل من كلكيديا شيئا. 524 00:45:41،040 --> 00:45:44،600 أرض بعيدة. رحلة طويلة والمستحيل. 525 00:45:45،560 --> 00:45:48،760 ي كما قد تأتي مع فقط الغرض من الغش. 526 00:45:49،520 --> 00:45:51،680 لدي كل شيء أو لا ي كما قال كيرون. 527 00:45:52،400 --> 00:45:55،080 كلامك شيئا aaden الحقيقة أو كذب. 528 00:45:56،000 --> 00:45:57،800 كنت بالفعل ي عمل يكفي الحزن إلى بيتي. 529 00:45:58،360 --> 00:45:59،680 وتريد ايضا انتزاع العرش؟ 530 00:45:59،960 --> 00:46:01،240 ليس بالنسبة لي للقيام بذلك. 531 00:46:20،400 --> 00:46:23،200 أعتقد أن الملك ، لمناقشة هو مضيعة للوقت. 532 00:46:23،800 --> 00:46:26،720 إذا كان قد قال هذا الشاب الحقيقة ، ل ن تأكيد الآلهة. 533 00:46:27،560 --> 00:46:30،600 ول مؤسسة كلكيديا الآن ولكن الأمر يستحق محاولة الرحلة 534 00:46:30،600 --> 00:46:32،840 إذا كان ذلك ونحن نعلم شيئا على وفاة قسم الأغذية والتغذية. 535 00:46:34،720 --> 00:46:37،280 إنها أرض رائع كامل كلكيديا من الغموض. 536 00:46:38،120 --> 00:46:40،080 ومرعبة البحار التي تحيط بها. 537 00:46:41،640 --> 00:46:46،480 مسابقة ل... مسابقة ل هل هذه هي الشركة أرغوس السفينة التي كان القصد. 538 00:46:47،360 --> 00:46:51،200 فتحا أن شعراء الغناء كما ولادة زيوس أو أثينا. 539 00:46:51،920 --> 00:46:55،440 العثور على الفرو الذهبى أو تختفي في صمت الموت. 540 00:46:56،200 --> 00:46:59،400 كما ي ل إرادة الشعب معرفة ما اذا كان مجرد والغدة الصعترية ي عرش لولكوس الساق. 541 00:47:00،240 --> 00:47:03،080 سوف نأتي للعودة لقول الحقيقة ، بيلياس. 542 00:47:03،400 --> 00:47:05،640 أورفيوس صحيح. أنا مستعد للذهاب. 543 00:47:05،960 --> 00:47:06،720 وأنا معه. 544 00:47:07،600 --> 00:47:08،200 لي جدا. 545 00:47:08،440 --> 00:47:09،240 ولنا. 546 00:47:09،480 --> 00:47:12،320 كما تريد ذلك. ح ل Gase الخاص بك وسوف ، وأنه من الآلهة. 547 00:47:13،760 --> 00:47:15،000 ولكن لا تنتظر إلى الأبد. 548 00:47:16،000 --> 00:47:18،360 ولا تبقى موضع شك لسنوات قليلة تركت. 549 00:47:19،800 --> 00:47:22،720 لديك ثلاثة أقمار من الزمن. ليس د أ م ي ل س. 550 00:47:24،360 --> 00:47:24،880 وداعا. 551 00:47:32،400 --> 00:47:34،120 وسوف يكون ل ق دعمنا. التزام الهدوء. 552 00:47:34،400 --> 00:47:35،560 "مما لا شك فيه. "أنا مساعدة. 553 00:47:35،560 --> 00:47:38،880 "عيناك صادقون. "بالتأكيد. "أنت تستحق أن يحاكم. 554 00:47:39،920 --> 00:47:41،760 --؟ لم يتكلم أي واحد من أوليسيس؟ ، لا. 555 00:47:41،760 --> 00:47:43،840 انا اقول لكم اني انا هو. عليك أن تكون عونا كبيرا ، صديق. 556 00:47:46،400 --> 00:47:47،000 يولا. 557 00:47:49،600 --> 00:47:50،440 ؟ ماذا تقول؟ 558 00:47:51،320 --> 00:47:53،400 وسوف؟ لا أعتقد أنني أصر ضد عائلتك؟ 559 00:47:53،840 --> 00:47:56،160 ؟ حقا؟ ؟ ماذا ينبغي أن أصدق؟ 560 00:47:56،600 --> 00:47:57،640 التي لا تسعى إلا الحقيقة. 561 00:47:58،600 --> 00:48:02،320 "تي" من البداية كما ي صاب ي حسب ما كنا نريد حقا أن يكتشف. 562 00:48:02،640 --> 00:48:05،600 الاستماع ، يولا. أتوسل إليكم ، أنا أحبك. 563 00:48:06،920 --> 00:48:10،320 هل كنت تتوقع؟ أم ي لا يوجد لكلمات أورفيوس؟ 564 00:48:11،120 --> 00:48:14،160 تبدأ شركة جديدة آخر المجد لك. 565 00:48:14،800 --> 00:48:19،360 الذهاب مع تلك التي تطلق على نفسها ياسنا ويعود آخر فوز مع ومغامرات أخرى. 566 00:48:20،120 --> 00:48:21،680 هل تتذكر ما قلته وقال أول د ي أ؟ 567 00:48:22،520 --> 00:48:26،000 أنت لم تكن سعيدة لان لغزا ي أو الظل حول العرش والدك. 568 00:48:27،160 --> 00:48:31،760 --؟ ليس كما ي؟ وكشف ل لدينا مؤسسة الوجهة. "لا ، هرقل. مصير الخاصة بك ليست م ي س 569 00:48:37،560 --> 00:48:38،720 ل ن الفوز ، وأنا متأكد. 570 00:48:39،800 --> 00:48:41،160 والحصول على ن ل مع الفرو الذهبى. 571 00:48:41،600 --> 00:48:42،200 وأقر ل ن. 572 00:48:43،080 --> 00:48:43،680 ل قتلي ن. 573 00:48:44،600 --> 00:48:46،640 وقتل ن ل ليولا ، الذين لا يوجد لديه بالذنب م ق ل أن ابنتي. 574 00:48:48،240 --> 00:48:50،400 وقال "عندما رأيت هذا الرجل دون وصندل... "كفى ، بيلياس. 575 00:48:50،920 --> 00:48:52،560 مع تأسف ل ق فشله في انقاذ. 576 00:48:52،880 --> 00:48:54،000 هل تنصحين؟ خطاب. 577 00:48:54،640 --> 00:48:57،520 وإذا كنت تعتقد أن هناك طريقة الخلاص ، وأنا مستعد لأي شيء. 578 00:48:59،400 --> 00:49:03،920 ابنك الميت وإذا ياسنا لن يعود بعد... 579 00:49:04،680 --> 00:49:06،840 وامرأة واحدة لا يكون قادرا ل العرش. 580 00:49:07،280 --> 00:49:10،640 ، لا! لا تستسلموا أبدا إلى يولا. أبدا! 581 00:49:11،960 --> 00:49:13،760 أبحرت المغامرون ل ن في الصباح. 582 00:49:14،680 --> 00:49:19،360 لا أحد يعرفني. نفكر في ذلك الليلة. وداعا. 583 00:49:57،560 --> 00:49:59،960 -- لماذا لا يغني؟ "لأني لا أريد. 584 00:50:01،200 --> 00:50:02،280 يولا التفكير ، هاه؟ 585 00:50:04،920 --> 00:50:06،480 في الحقيقة المرأة دائما عذاب. 586 00:50:07،200 --> 00:50:08،880 أولا نحن نعاني من جعل زوجتك. 587 00:50:10،080 --> 00:50:11،520 م ل ق يعانون في وقت لاحق من الغيرة. 588 00:50:12،040 --> 00:50:13،360 وإذا كنا لا يعاني لسبب آخر. 589 00:50:13،800 --> 00:50:16،080 لأنها دائما الذي ينتهي التخلي عن الأوامر. 590 00:50:27،760 --> 00:50:29،400 وارتفع الرياح. رفع الشراع. 591 00:50:43،520 --> 00:50:47،240 ، رافعة! ، رافعة! 592 00:50:54،200 --> 00:50:56،720 أول د ي أ الملاحة. هذا التقويم ل يجري. 593 00:50:58،160 --> 00:50:59،640 وقطع لي د كل ألف 594 00:51:32،000 --> 00:51:34،360 هل أبدا الكلام. وليس يبتسم ي ، يولا. 595 00:51:34،920 --> 00:51:37،880 "إنه لمن المحزن لنا. "ومؤسسة ل السفينة بعيدا ، بعيدا. 596 00:51:37،880 --> 00:51:38،680 ، الصمت! 597 00:52:00،880 --> 00:52:03،800 ؟ يتطلع عليك أن تقرر مصيري؟ 598 00:52:04،360 --> 00:52:07،600 ق ي ، والد. على أي حال ل أن السلام بالنسبة لنا. 599 00:52:08،400 --> 00:52:09،760 على الرغم من أن هذا الشاب هو ياسنا. 600 00:52:11،000 --> 00:52:13،880 وقال في مناسبة واحدة أن العرش هو العبء. 601 00:52:15،040 --> 00:52:17،160 الحاجة للعيش فقط الصفاء. 602 00:52:17،160 --> 00:52:20،800 فات الأوان لتبدأ. لم يكن ممكنا. 603 00:52:21،200 --> 00:52:23،840 بمساعدة الآلهة... هرقل... 604 00:52:23،840 --> 00:52:28،160 أسماء لا. رقم.. لا ، يولا... 605 00:52:30،120 --> 00:52:31،760 فمن غير الممكن ما هو رأيك. 606 00:52:41،040 --> 00:52:44،040 "من الآن فصاعدا سوى الماء. "السهم مؤسسة النبيذ ل رمي. 607 00:52:44،360 --> 00:52:45،880 مع أربع لفات على السباحة... 608 00:52:46،280 --> 00:52:48،680 ق ي ، ولكن كونه ضروريا ي السفينة الراسية. 609 00:53:21،360 --> 00:53:21،840 هرقل! 610 00:53:27،760 --> 00:53:28،440 ، واسمحوا الدفة! 611 00:53:31،360 --> 00:53:34،200 ، اجمعوا على المجاذيف! ، أشلاء البحر! 612 00:53:42،320 --> 00:53:43،240 وخفضت الشراع! 613 00:53:45،360 --> 00:53:48،480 ، ورمي ورقة! وخفضت الشراع! 614 00:53:49،760 --> 00:53:51،080 ، مزيفة ورقة! 615 00:53:59،200 --> 00:53:59،880 ، امسك برميل! 616 00:54:06،400 --> 00:54:07،960 تهمة البحر! 617 00:54:39،600 --> 00:54:42،640 ل غرق السفينة. وضع الخروع ، نفسك في موقفي. المضي قدما. 618 00:54:44،040 --> 00:54:44،800 لي أن القبو. 619 00:54:56،240 --> 00:54:57،000 ويجب علينا أن الشاطئ. 620 00:56:07،240 --> 00:56:09،160 أنا لا نقبل الإملاءات أي شخص. 621 00:56:10،040 --> 00:56:11،720 لا تستسلم للتهديد من هذا القبيل. 622 00:56:12،400 --> 00:56:14،800 ومن لم يجد الثقة في وهذا التعهد في هذه السفينة 623 00:56:15،160 --> 00:56:16،800 يمكن أن الأراضي في الجزيرة المقبلة. 624 00:56:17،280 --> 00:56:20،200 هبطت ل rcan في لولكوس ، وليس أي الجزيرة. وخير البر عاجله. 625 00:56:21،440 --> 00:56:23،440 أنا لا أعرف من يزرع الفتنة بينكم ، 626 00:56:23،760 --> 00:56:26،680 لأن لا أستطيع أن أصدق أن عاصفة وقد خائفا عند تلك النقطة. 627 00:56:27،120 --> 00:56:28،680 جثث التي ي ت ي سادة ذهبت إلى البحر 628 00:56:28،960 --> 00:56:31،360 المياه شحيحة. زيوس ل مؤسسة نبتون ن ضدنا. 629 00:56:33،320 --> 00:56:37،600 "الكلام. ؟ عليك أن تقرر؟ واضاف "لقد تقرر ذلك ، ولكن لنا. 630 00:56:37،600 --> 00:56:40،000 ؟ أنت؟ ولكن إذا كنت تستطيع سبب الخوف. 631 00:56:40،280 --> 00:56:43،680 يعرف كل الناس. الذين المتمردين الآن خائنا. 632 00:56:44،000 --> 00:56:45،840 باستا ، أرغوس. أنا لا أسمح إهانة لي. 633 00:56:46،080 --> 00:56:48،680 -- هل لديك للاحتجاج؟ نقول ذلك. -- واسمحوا لي! 634 00:56:49،000 --> 00:56:51،040 "في أي وقت. واضاف "قلت ترك لي. 635 00:56:51،360 --> 00:56:54،160 تريد أن نرسل لك أن تفعل ي مقارنة ي الخامس جثث ، ونظرا لأن كلا أناشدكم؟ 636 00:56:54،160 --> 00:56:55،400 لا ، هرقل ، لا. 637 00:56:57،640 --> 00:57:00،960 يا ي بورصة دبي للطاقة حسنا ، كل شخص هدد المتمردين. 638 00:57:01،400 --> 00:57:02،520 وكانت عاصفة فقط. 639 00:57:02،800 --> 00:57:05،520 ؟ منذ متى الرجال الشراع فقط في الطقس الجيد؟ 640 00:57:06،720 --> 00:57:08،280 وهو ما قد تغير ل الحد الأدنى الخاص بك؟ 641 00:57:08،840 --> 00:57:12،080 هيا ، الجواب. ؟ اختبار ل في استياء من بعض؟ 642 00:57:13،280 --> 00:57:15،760 هيا. عودة إلى المجاذيف. النزول في وقت قريب. 643 00:57:16،400 --> 00:57:17،400 ؟ أنت أو لا ي؟ 644 00:57:28،000 --> 00:57:31،040 تي ، قل لي من أين أنت ، "من حرم من لولكوس. 645 00:57:31،640 --> 00:57:34،200 -- هي المرة الأولى لك تصفح؟ "الأولى والأخيرة ، وآمل. 646 00:57:34،520 --> 00:57:36،520 -- لماذا؟ "لأني بالدوار. 647 00:57:37،880 --> 00:57:39،120 أراك مثل النكات. 648 00:57:39،800 --> 00:57:41،720 وهذه هي الطريقة الوحيدة التي لدي لقول الحقيقة. 649 00:57:42،120 --> 00:57:46،720 حسنا ، منذ كنت شديدة جدا ، تصغي بتمعن الى ما يجب أن أقول. 650 00:57:47،360 --> 00:57:50،080 الآن علينا أن مرساة ل إصلاح السفن واسترداد جثث الخامس ي 651 00:57:50،480 --> 00:57:53،000 ل ق ر وتلبية الطاقم. هو واضح ل؟ 652 00:57:53،280 --> 00:57:54،280 --؟ لي؟ ، ق ي. ت. 653 00:57:54،720 --> 00:57:57،160 وأنا أفهم الذين خاصة فكرة العودة إلى لولكوس. 654 00:57:58،080 --> 00:58:01،480 أيا من واجب طاقم ل مغادرة السفينة عندما كنا الأراضي. 655 00:58:01،800 --> 00:58:03،240 ؟ ألا يكون ي ل م ق على الارض مع سمسم لك؟ 656 00:58:03،240 --> 00:58:05،000 يمكنك الحصول على رقم ل ق المجلس. 657 00:58:05،400 --> 00:58:07،920 والمشكلة الأولى ، كنت شنق قبالة الخفافيش. 658 00:58:09،240 --> 00:58:10،240 ل مؤسسة بشكل جيد. طاعة. 659 00:58:16،360 --> 00:58:17،800 ي وكما كنت قد غسلت يديك ، هاه؟ 660 00:58:36،240 --> 00:58:37،880 المضي قدما. ماذا تفعلين؟ الأعمال. 661 00:58:44،920 --> 00:58:47،480 "أراك قريبا. "حظا سعيدا. 662 00:59:06،200 --> 00:59:08،920 ل يكون أفضل... اختبار لهذا الجانب. 663 00:59:47،000 --> 00:59:48،960 ؟ من أنت؟ ؟ ما هي ي ق تبحث لأرضنا؟ 664 00:59:49،840 --> 00:59:51،360 لجنة المساواة العرقية ي سادة الجزيرة كانت مهجورة. 665 00:59:52،040 --> 00:59:54،360 نحن لتفريغ إمدادات المياه والصيد. 666 00:59:55،240 --> 00:59:57،000 ولكن لدينا نوايا وficas ي باك. 667 00:59:57،560 --> 01:00:00،480 رمي السلاح ومتابعة منا. تقرر ل الملكة دينا. 668 01:00:23،720 --> 01:00:26،040 نجاح باهر. اهتمام غير متوقعة. 669 01:00:33،280 --> 01:00:33،880 يتبعني. 670 01:00:46،520 --> 01:00:47،080 فكيف اسمك؟ 671 01:00:51،520 --> 01:00:52،640 ؟ من هو الملكة الخاص بك؟ 672 01:00:56،240 --> 01:00:58،800 فكيف أتوقع أن أقدم ستين عاما 673 01:00:58،800 --> 01:01:01،640 مغامرة من هذا القبيل؟ شكرا لك ، يا آلهة. 674 01:01:05،000 --> 01:01:08،080 لPlutn ، ثم كان صحيحا. أنا خلقت ي ل أ و كان الثور. 675 01:01:08،360 --> 01:01:09،960 أو الوهمية في ي خيال الشعراء. 676 01:01:10،520 --> 01:01:11،440 لماذا؟ ؟ من هم؟ 677 01:01:12،000 --> 01:01:15،160 هم م أمازون صديق ، ي س قرية من النساء؟ تفهم؟ 678 01:01:15،520 --> 01:01:18،120 فقط من الإناث. شيء من هذا القبيل النحل. 679 01:01:18،440 --> 01:01:20،040 ؟ ونحن نحتفظ ن ل النهائي ى نجان ل؟ 680 01:01:20،760 --> 01:01:22،960 -- هل ى ل نجان؟ ي ، ق ، ذكر النحل. 681 01:01:23،400 --> 01:01:25،000 يتم قتل الإناث بعد حفل الزفاف. 682 01:01:26،560 --> 01:01:27،240 تنظر. 683 01:01:29،880 --> 01:01:30،560 كل من الرجال. 684 01:01:36،000 --> 01:01:39،720 FLEP الفينيقية ي ي المغادرة هنا أنا هنا ، توفي ي هنا. 685 01:01:43،680 --> 01:01:44،400 ؟ أنت تفهم؟ 686 01:01:49،720 --> 01:01:52،480 على الرغم من أن ي النحو المبين. حياة ل الرجل هو معلق بخيط رفيع. 687 01:01:53،760 --> 01:01:55،800 وهل نحن نعيش غدا؟ ؟ من يستطيع أن يقول؟ 688 01:01:56،680 --> 01:01:58،200 ونحن لا تفقد ي الوقت التفكير. 689 01:02:59،320 --> 01:03:00،080 حائل ، الملكة. 690 01:03:00،760 --> 01:03:03،720 وآمل أن تكونوا واسمحوا لي مساعدة تمديد إقامتي في هذه الأرض 691 01:03:04،360 --> 01:03:05،320 الحد الأدنى. 692 01:03:05،920 --> 01:03:09،080 نحن لا نريد ان تعكر صفو حياتك أقل بكثير العزلة الخاص. 693 01:03:09،720 --> 01:03:13،640 يمكنك القيام بذلك من دون الحديد ي أ ق ي ، ونحن أمة من النساء. 694 01:03:15،040 --> 01:03:18،760 ي هنا ، وليس رجل واحد لسنوات عديدة. 695 01:03:23،080 --> 01:03:27،760 الحريق الذي يخرج من أن كر ل ثالثا الجبل ، ودمرت كل شيء. 696 01:03:29،360 --> 01:03:30،440 نحن متروكون وحدنا. 697 01:03:31،520 --> 01:03:35،480 التفكير في مشاركة منا في الخارج وهكذا سوف لن يجعل ل ي ي ق والحديد. 698 01:03:36،360 --> 01:03:37،280 اغفر لي ، الملكة. 699 01:03:39،160 --> 01:03:40،240 اسمي ياسنا. 700 01:03:40،960 --> 01:03:46،480 هذه هي أرغوس ، بولكس ، Laertes ، ل جيم ستور وAesculapius. 701 01:03:47،520 --> 01:03:52،000 ذهبنا إلى كلكيديا. عاصفة القوات الامريكية للتخلص من جميع البضائع Y... 702 01:03:52،360 --> 01:03:54،680 تبدو الخاص بك هو ولاء. وأعتقد أنكم. 703 01:03:57،360 --> 01:03:58،560 هم ضيوفنا. 704 01:03:59،200 --> 01:04:02،680 وضع تحت تصرفكم لدينا الحبوب والنبيذ لدينا. 705 01:04:03،160 --> 01:04:07،600 "الحمد لله. ويبدو أن كل شيء على ما يرام. -- ماذا ي ديسمبر لي؟ 706 01:04:08،440 --> 01:04:13،240 --؟ لام مكعب ل لا أعرف اسمك؟ "اسمي Antea. ؟ شيء ل م ق؟ 707 01:04:14،280 --> 01:04:16،680 أتساءل إلى أي مدى كانت كلماتك الصادقة. 708 01:04:17،400 --> 01:04:20،960 ق ي ، انتهت ل التاريخ البركاني ون جميع الرجال 709 01:04:21،560 --> 01:04:23،240 Laertes تابع لي ل القادمة لق. 710 01:04:24،400 --> 01:04:28،520 الوحيد الذي استغرق اندلاع مكان القيام به ل م مائة سنة. 711 01:04:29،280 --> 01:04:32،200 ولذلك ، لا يفسر بقاء الشعب الوحيد في النساء. 712 01:04:33،800 --> 01:04:34،320 فين. 713 01:04:36،560 --> 01:04:42،920 واضاف "سوف تتعلم السباحة. "كان لدينا حركة المرور في الوقت الرائع ي. 714 01:04:42،920 --> 01:04:48،120 لا ، لأنه عندما أمرت أقل كانت تبحر في وقت متأخر جدا والعصا... 715 01:04:48،120 --> 01:04:52،520 فمن الشباب من القلب أن تحصي لا أحد لديه سنوات. 716 01:04:54،520 --> 01:04:58،000 بعد بضع سنوات من اندلاع ، وصل عدد قليل من البحارة. 717 01:04:58،520 --> 01:05:04،200 المضيف المرأة المحمومة عارضت النهب والعنف والقتل. 718 01:05:05،160 --> 01:05:06،040 وكان الدرس. 719 01:05:07،880 --> 01:05:09،880 وعلمت الناجين استخدام السلاح. 720 01:05:10،800 --> 01:05:12،400 استغرق رجال جدد في الجزيرة. 721 01:05:13،440 --> 01:05:15،800 واضاف "لكن بعد ذلك المرأة نفسها... واضاف "انهم قتلوا الرجال. 722 01:05:17،320 --> 01:05:19،200 ساد إحساس من النجاة. 723 01:05:20،160 --> 01:05:23،720 ك ي مور القديمة ، crec ن ي الشباب. 724 01:05:24،240 --> 01:05:27،800 شهدت السعادة غريب dueas يشعر تقنيات هذه الأرض. 725 01:05:28،840 --> 01:05:30،520 ؟ ولست مضطرا ابدا الحب؟ 726 01:05:31،720 --> 01:05:34،000 ي هنا ، والحب هو كلمة واحدة غير معروف. 727 01:05:35،280 --> 01:05:36،800 هناك وقت طويل. 728 01:05:38،200 --> 01:05:38،920 لماذا أنت ي ص؟ 729 01:05:39،920 --> 01:05:41،120 أراك الشباب مثلي. 730 01:05:42،480 --> 01:05:44،560 قل لي الحقيقة ؟ في صدق ما أقول لكم؟ 731 01:05:45،400 --> 01:05:48،360 جميع الرجال على حد سواء. لا يطيعون إلا رغبتهم. 732 01:05:49،560 --> 01:05:53،360 تم إنشاؤها ولعل الآلهة الأمازون فقط لمعاقبتهم. 733 01:05:53،960 --> 01:05:55،240 ليس كل الرجال وكذلك ي. 734 01:05:56،160 --> 01:05:59،600 أو هل لم أتكلم ي مختلف شهوة. 735 01:06:01،000 --> 01:06:03،080 أنا قبلة أبدا امرأة لا أحب. 736 01:06:04،040 --> 01:06:06،080 ويبدو أن كنت لا تهتم كثيرا مستقبلك. 737 01:06:11،360 --> 01:06:13،680 كما ترون ، ليس لدي أي سبب. 738 01:06:42،600 --> 01:06:44،040 ن كل مؤسسة ل ي ن كل مؤسسة ل ي 739 01:07:07،640 --> 01:07:11،840 الانتظار. ؟ أين تذهب؟ ؟ أنت تريد منا أن تنفجر؟ 740 01:07:34،120 --> 01:07:35،000 واسمحوا لهم. 741 01:08:33،600 --> 01:08:34،800 ، أنت حلوة جدا! 742 01:08:38،600 --> 01:08:42،120 لماذا وجدنا؟ لماذا هنا فقد دفعني ي الريح؟ 743 01:08:42،600 --> 01:08:45،520 السنفة ي وجهة أخرى. --؟ ل أ م ق الوجهة المتواضع؟ 744 01:08:46،080 --> 01:08:49،680 لا ، تي طموحة. لهذا السبب أنا مثلك. 745 01:08:50،040 --> 01:08:53،040 ؟ لا يمكنك الهروب من هنا ي ي الماجستير؟ الذهاب في جميع أنحاء العالم ، أنت وأنا وحده... 746 01:08:53،960 --> 01:08:56،800 نعيش مثل ق ل ماركا ألمانيا ، العمل والمعاناة. 747 01:08:57،360 --> 01:08:59،400 ؟ ماذا ستعمل مع امرأة قادرة على المعاناة؟ 748 01:09:00،880 --> 01:09:03،280 لا ، حبنا ل ماركا مختلفة من س. 749 01:09:03،640 --> 01:09:07،720 انا لا تترك لك. الآن ل تعادل مؤسسة حياتي لهذه الجزيرة. 750 01:09:10،000 --> 01:09:15،600 ما تبذلونه من القبل ، ابتسامتك ، صوتك. ي لن تكون قادرة على العيش بدون لكم. 751 01:09:21،880 --> 01:09:24،280 ي إعطاء عشر سنوات من الحياة لكشف هذا اللغز. 752 01:09:26،080 --> 01:09:26،960 إنه سر. 753 01:09:27،440 --> 01:09:30،240 انه شرف. هم الأرض و نستهلكها. 754 01:09:30،600 --> 01:09:34،000 هرقل ، أوديسيوس وأورفيوس مؤسسة ن ل دائما على متن السفينة. وليس ل ماركا ألمانيا. 755 01:09:34،720 --> 01:09:37،960 لقد مرت ق د م ل ي عشرة كما وجثث ي ت أن الغيار. 756 01:10:01،800 --> 01:10:02،600 ... المشاعر. 757 01:10:02،600 --> 01:10:04،400 أنه لا جدوى من الحديث الآن مشاعر. 758 01:10:05،200 --> 01:10:06،360 وقد تم الوفاء بالموعد النهائي. طويلة. 759 01:10:06،760 --> 01:10:10،560 أي تردد هو خيانة وعلى هذا النحو يعاقب ل. 760 01:10:11،160 --> 01:10:14،160 هذا هو قانوننا. كلا لكم ، Antea ، وعلى ماركا ل س 761 01:10:15،320 --> 01:10:18،520 ويجب على جميع هؤلاء الرجال يموتون. ياسنا الأولى. 762 01:10:19،680 --> 01:10:21،000 لديهم لرؤية الشمس الجديدة. 763 01:10:21،600 --> 01:10:23،840 يجب قتلهم بدون vacilacin ، في أول ضوء الفجر. 764 01:10:40،120 --> 01:10:42،240 "Aesculapius ، يستيقظون. -- ماذا تريد؟ 765 01:10:42،240 --> 01:10:43،320 إذا كان لديك لتخدير رجل ، ماذا يعطيه كما ي؟ 766 01:10:44،840 --> 01:10:47،320 ؟ كنت تعتقد أن السؤال المناسب عن الرجل الذي ينام؟ 767 01:10:47،320 --> 01:10:49،000 يفيق لحظة المهم. 768 01:10:49،400 --> 01:10:51،040 ليس هناك ما هو أكثر أهمية من حلم ل. 769 01:10:51،040 --> 01:10:52،960 إلى هذا الحد؟ ما ل هدوء رجل؟ 770 01:10:53،920 --> 01:10:56،760 عصير من الخشخاش. واسمحوا لي. 771 01:10:56،760 --> 01:10:59،720 الخشخاش في الخمر يجعل الرجل بطء سعيدة في الحلم. 772 01:11:00،360 --> 01:11:01،880 --؟ الخشخاش كيف حالك؟ ، ق ي. 773 01:11:02،360 --> 01:11:02،880 شكرا. 774 01:11:17،480 --> 01:11:18،240 ي يأتي هنا يوليسيس. 775 01:11:33،040 --> 01:11:35،200 ومؤسسة ل. نأمل شرب ما يكفي. 776 01:11:35،920 --> 01:11:36،440 هيا. 777 01:11:42،000 --> 01:11:45،120 ؟ Adnde هم هؤلاء؟ تحمل الهواء المشتبه به. المشي مثل اللصوص. 778 01:11:45،720 --> 01:11:47،400 وستكون هذه المتعة مع أمازون. 779 01:11:48،520 --> 01:11:50،480 وعلينا أن نكون هنا ي ، كما يعاقب الأطفال. 780 01:11:51،320 --> 01:11:54،880 وقال "لست على استعداد لمواصلة... "كفى الحديث. 781 01:11:54،880 --> 01:11:56،880 أريد أن أنام ، من قبل جميع الآلهة. 782 01:12:38،240 --> 01:12:42،200 هذا الرحيق أسكر لي. كنت مثل امرأتين في وقت واحد. 783 01:12:42،960 --> 01:12:46،640 لأنني أرى واحد إلى جانبك يبحث في وجهي مع التعبير حزينة. 784 01:12:48،000 --> 01:12:53،720 كل شيء كئيب الليلة بتوقيت شرق الولايات المتحدة ل كما لو كان شخص ما على وشك الموت. 785 01:13:16،680 --> 01:13:21،000 إذا كنت تعرف كم مرة أتساءل أين سوف أكون في عشر سنوات. 786 01:13:23،120 --> 01:13:24،720 ما هو سبات ل بتوقيت شرق الولايات المتحدة ي م تولى. 787 01:13:43،880 --> 01:13:46،440 لا تذهب. الحفاظ على الرقص. 788 01:14:24،080 --> 01:14:27،560 لماذا تستمرون في تبتعد؟ ؟ ماذا حدث؟ 789 01:14:36،520 --> 01:14:40،160 قبل وصول تي كنت أحلم كل ليلة مع رجل. 790 01:14:41،400 --> 01:14:43،080 هب لي من ي سعاد في مناسبات أخرى. 791 01:14:44،200 --> 01:14:47،400 ولكن حتى الآن ، من بين جميع تلك الغرفة المستهدفة للعمل ي ي ي القيام بالتسجيل هنا ، 792 01:14:48،400 --> 01:14:50،600 ي قد لا شيء على وجهه بواسطة سعاد ي م. 793 01:14:53،480 --> 01:14:56،400 ثم... جاء T... 794 01:14:57،960 --> 01:15:01،600 ونظرتم أحببت الرجل في أحلامي. 795 01:15:20،200 --> 01:15:21،640 فكيف هل تم وضعت ي Somn fero؟ 796 01:15:22،000 --> 01:15:23،960 قلد عواء الذئب من الحبيب. 797 01:15:23،960 --> 01:15:27،120 عندما تسمع بها مع الأسلحة في متناول اليد وأنا فير ي عصير إلى خمر. 798 01:15:27،400 --> 01:15:28،760 --؟ والعواء من الذئب؟ ي ، س ، كما ي. 799 01:15:32،640 --> 01:15:36،960 أنا أعرف شخص يعرف يقلد الى الكمال والعواء من الذئب. 800 01:15:38،720 --> 01:15:42،600 آه ، يوليسيس. يمكن أن يكون هناك أوليسيس م ق ل. 801 01:15:43،720 --> 01:15:46،440 أم يكون ل الذئب أوليسيس يقلد؟ 802 01:16:46،360 --> 01:16:49،480 يتم إحضارها إلى تي م ل Aesculapius ضوء الشمس. وفي الوقت نفسه ، أن تبقي عينيك مفتوحة. 803 01:18:14،160 --> 01:18:16،680 ؟ يمكنك الحصول على عفو البرتقال؟ يصل بالدوار. 804 01:18:16،680 --> 01:18:19،200 وآمل أن قريبا هو النبيذ الذي يجعلني بالدوار. 805 01:18:19،720 --> 01:18:22،640 وأنا على استعداد لمحاولة. وليس فقط النبيذ. 806 01:18:22،640 --> 01:18:24،240 وهذا لا يمكن أن يتوقع. نحن جيل الشباب ، من قبل الآلهة. 807 01:18:24،240 --> 01:18:30،720 ؟ تذكرون المحاربين من أمس؟ لPlutn ، ي غرفة اذا كان الاجتماع. 808 01:18:32،120 --> 01:18:33،200 ؟ إلى أين تذهب أنت؟ 809 01:18:34،360 --> 01:18:37،200 ؟ من له أذن على الأرض؟ الكلام. 810 01:18:37،520 --> 01:18:39،120 واضاف "دعونا الهرب. "لا تحاول ذلك. 811 01:18:40،040 --> 01:18:41،760 بعد كل شيء ، هو أفضل هناك يأتي ل. 812 01:18:43،200 --> 01:18:45،200 لدي عمل لك. تأتي معي. 813 01:18:46،920 --> 01:18:48،040 ، وأطيعوا! 814 01:18:52،680 --> 01:18:54،760 ، وأطيعوا ما تلاحظه هو ل بشرتك! 815 01:19:20،400 --> 01:19:22،360 ، إلى أعلى! ، كل الأيدي على سطح السفينة! 816 01:19:23،080 --> 01:19:24،040 ، برونتو! ، برونتو! 817 01:19:36،440 --> 01:19:37،680 في الهواء واضحة للل البحر. 818 01:19:44،640 --> 01:19:45،440 Antea. 819 01:20:14،360 --> 01:20:17،400 الآن؟ إلى أين نذهب؟ ؟ نحو كلكيديا؟ 820 01:20:18،000 --> 01:20:19،520 ق ي ، وكلكيديا. 821 01:20:21،160 --> 01:20:24،440 ، هرقل ، Tifi ، اتجاه التغيير. "قررنا العودة الى ليموس. 822 01:20:25،240 --> 01:20:27،560 أورفيوس ، أوليسيس ، والبقاء على الدفة. 823 01:20:30،600 --> 01:20:32،480 "لقد قررت متابعة. -- كيف؟ 824 01:20:45،080 --> 01:20:46،320 واي تي ، لماذا لا تذهب معهم؟ 825 01:20:46،960 --> 01:20:51،560 أنا... ولا بد لي من زيارة قريب مريض. ق ي ، وسوف أزور. 826 01:21:09،280 --> 01:21:10،440 ، الى الامام ، Bogad! 827 01:21:15،080 --> 01:21:16،480 أورفيوس يغني. 828 01:21:19،440 --> 01:21:20،880 جميع ماركا ل ق ، نفذ ما جوقة. 829 01:21:23،600 --> 01:21:24،400 ، يرفعون الشراع! 830 01:22:24،720 --> 01:22:28،280 في كلكيديا الماضي. العثور على الفرو الذهبى. 831 01:22:32،800 --> 01:22:35،400 لماذا الأرض في الليل؟ أفضل لانتظار الفجر. 832 01:22:35،800 --> 01:22:38،480 ؟ من يستطيع احتواء ياسنا ي؟ وقد فعلت ذلك لا هرقل. 833 01:24:15،160 --> 01:24:16،360 مجسم. 834 01:24:36،000 --> 01:24:37،680 ياسنا! ؟ ل ياسنا أين هو؟ 835 01:26:56،480 --> 01:26:58،280 حصيرة أخي. 836 01:26:59،160 --> 01:27:03،200 ذراع اليد وقاتل أنا القاتل في حين ي ألف مسكن 837 01:27:04،000 --> 01:27:06،680 سوف الآلهة يغفر هذا الخطأ 838 01:27:07،400 --> 01:27:12،000 ولكن لعن وطاردت إذا كنت الضرر ابني. 839 01:27:13،320 --> 01:27:15،560 أنا أسيوط ي أو ياسنا ، اللهم. 840 01:27:16،200 --> 01:27:23،120 أطلب من أي انتقام. أنا لا أريد أن وانطفأت حياتي حياة أخرى فقدت. 841 01:27:32،560 --> 01:27:33،760 كان لك بادرة من الملك. 842 01:27:34،880 --> 01:27:37،080 ونحن ندرك السيادية جميع ثيساليا. 843 01:27:38،040 --> 01:27:40،400 ؟ ما هو مكتوب الفرو الذهبى؟ 844 01:27:41،320 --> 01:27:42،880 ؟ على من تقع الانتقام ل؟ 845 01:27:44،800 --> 01:27:47،680 على أي شخص. وكانت هذه الإرادة 846 01:27:47،680 --> 01:27:49،320 من قسم الأغذية والتغذية ، والدي. 847 01:27:51،680 --> 01:27:53،320 كان إحسانه ي علم الكراهية. 848 01:27:55،280 --> 01:27:58،720 أنا ، بفضل مساعدتكم ، وسأحاول لولكوس تحقيق هذا التراث. 849 01:27:59،840 --> 01:28:02،920 عذرا ، إذا كنت تريد ، ولكن ل غو rdate المجرم الذي مسح. 850 01:28:04،120 --> 01:28:06،840 سأفعل ما كان والدي قد أمرني وضميري قبول. 851 01:28:10،360 --> 01:28:12،240 أنا أتحمل كامل المسؤولية. 852 01:29:00،000 --> 01:29:02،040 ؟ هرقل ل أين هو؟ لماذا لا تصمد؟ 853 01:29:02،040 --> 01:29:03،840 أنا لا أعرف. سنرى. 854 01:29:05،080 --> 01:29:06،120 آه ، آه مؤسسة ل ي. 855 01:29:07،480 --> 01:29:08،720 -- ماذا يحدث؟ -- ايه تي ار ل كل شيء! 856 01:29:10،520 --> 01:29:12،400 الفرو الذهبى. سرقت أمام أعيننا. 857 01:29:12،800 --> 01:29:16،160 لا احد يترك المكان. سمحنا لأنفسنا وخداع الحمقى. 858 01:29:16،520 --> 01:29:19،640 "لقد حان أحد على الشاطئ. "لحظة واحدة. ؟ ل Euristeo أين هو؟ 859 01:29:20،680 --> 01:29:21،440 ؟ ل Euristeo أين هو؟ 860 01:29:22،800 --> 01:29:23،560 المفقودين فقط. 861 01:29:24،560 --> 01:29:25،360 بائسة. 862 01:29:26،240 --> 01:29:28،480 شعب لولكوس ل نعتقد أننا المحتالين. 863 01:29:29،080 --> 01:29:30،960 "هذه هي النهاية. "لا ، لا ن. 864 01:29:31،680 --> 01:29:32،520 الذهاب إلى أرض الواقع. 865 01:29:34،080 --> 01:29:38،120 وسوف أجد الفرو الذهبى. سوف لولكوس الملك وساقه الغدة الصعترية ل ي. 866 01:29:38،440 --> 01:29:39،880 أقسم من قبل الآلهة. 867 01:29:42،680 --> 01:29:45،320 انتظار إشارة من أن لديك قصر مع الشعلة. 868 01:30:05،480 --> 01:30:09،880 لا تخف ، لن يقتلك. لا Manchare يدي مع الدم. 869 01:30:10،200 --> 01:30:13،840 أما بالنسبة لكم ، البالغ من العمر مصدر إلهام لي اثنين من المشاعر : 870 01:30:13،840 --> 01:30:15،000 الشفقة والازدراء. 871 01:30:25،640 --> 01:30:29،040 "انظروا ، الختم. "هيا. 872 01:30:29،600 --> 01:30:30،800 قصر. 873 01:30:42،640 --> 01:30:44،680 ل كونه نجل الملك قتل الذين يحكمون عليك ، 874 01:30:44،680 --> 01:30:46،320 ياسنا ، الغدة الصعترية ي خلف الساق. 875 01:30:46،720 --> 01:30:49،440 ، إذا وصلت هنا ي على قيد الحياة. "لا تتردد في الحصول على ل. 876 01:30:49،760 --> 01:30:52،320 لا أعرف ما لتخليص Cula ي وسلامتك. 877 01:30:52،320 --> 01:30:54،280 ، نبتهج! هو آخر مناسبة لديك. 878 01:31:06،880 --> 01:31:08،960 -- ماذا يعني ذلك؟ "لا يمكنك ترك. بأمر من الملك. 879 01:31:08،960 --> 01:31:10،080 ؟ طلب من الملك؟ 880 01:31:11،520 --> 01:31:13،160 "قل لي ، أين لل هرقل بتوقيت شرق الولايات المتحدة نحن لا نعرف أي شيء. 881 01:31:16،760 --> 01:31:17،520 ولكن ، ماذا يحدث؟ 882 01:31:17،800 --> 01:31:20،120 -- لماذا هذا الأمر سخيف جدا؟ "لا تفاجأ ، يولا. 883 01:31:20،400 --> 01:31:22،560 عودة ياسنا ل تقرير مصير لولكوس. 884 01:31:22،800 --> 01:31:25،200 يولا. هرقل. 885 01:31:29،600 --> 01:31:30،760 محاولة للاستماع. 886 01:31:44،360 --> 01:31:45،520 هذا ، في الوقت الراهن ، لا تتحرك. 887 01:32:05،120 --> 01:32:05،640 هرقل! 888 01:32:08،920 --> 01:32:09،520 هرقل. 889 01:32:17،840 --> 01:32:20،760 الباب لا يفتح من الداخل. نحن مسجونون معه. 890 01:32:21،680 --> 01:32:24،720 "تركوا لنا الآلهة. ، لا. هرقل الأرواح. 891 01:32:27،240 --> 01:32:28،680 لقد قلت بأن ما تتمتعون به الشركة أحرز. 892 01:32:30،160 --> 01:32:33،200 كنت قد وجدت كلكيديا وكلكيديا الفرو الذهبى. 893 01:32:34،280 --> 01:32:34،960 هل يمكنني ذلك؟ رؤيته؟ 894 01:32:36،240 --> 01:32:37،040 ؟ هرقل ل أين هو؟ 895 01:32:37،920 --> 01:32:39،160 ؟ ما العلاقة مع الصوف؟ 896 01:32:40،160 --> 01:32:42،680 إذا كنت cederte العرش انا بحاجة الى اختبار. لا هرقل. 897 01:32:44،240 --> 01:32:45،120 أريد أن أعرف أين مؤسسة ل. 898 01:32:45،920 --> 01:32:47،520 ؟ وظائف ونبرة وكلام الملك؟ 899 01:32:56،000 --> 01:32:57،800 ، كفى الوقاحة والأسئلة! 900 01:32:58،560 --> 01:33:00،240 أرني الفرو الذهبى والعرش يجري لك ل. 901 01:33:01،080 --> 01:33:04،400 ولكن اذا كنت تكذب ، أن تدان ق ل الموكب الخاص كامل للموظفين والكذابين. 902 01:33:05،760 --> 01:33:07،160 قلت لك الصوف قد سرقت. 903 01:33:07،920 --> 01:33:08،920 وعلى حد قول هؤلاء الرجال. 904 01:33:09،440 --> 01:33:11،080 يباع كلمته في السوق. 905 01:33:11،640 --> 01:33:13،600 أريد الفرو الذهبى. أراه ، يتعرف عليه. 906 01:33:14،360 --> 01:33:17،640 إذا كنت لا ، والأسلحة Depner نفس شعبك 907 01:33:18،560 --> 01:33:19،600 وتعتبر نفسك سجين. 908 01:33:20،080 --> 01:33:20،680 أبدا! 909 01:33:21،200 --> 01:33:21،960 أبدا. 910 01:33:44،800 --> 01:33:46،000 -- العناية ، أوليسيس! بالنسبة لك ، والد انظروا --! 911 01:34:05،640 --> 01:34:06،120 ، دايل! 912 01:34:44،280 --> 01:34:44،920 هرقل! 913 01:35:05،680 --> 01:35:06،880 حسنا. ي على النحو التالي. 914 01:35:54،480 --> 01:35:55،960 "الآب. - يولا. 915 01:35:57،480 --> 01:36:00،200 اغفر لي. جميع الرجال يخطئ. 916 01:36:01،080 --> 01:36:02،320 ولقد أدلى أسوأ. 917 01:36:03،360 --> 01:36:05،720 لقد فعلت الكثير من الضرر. اغفر لي. 918 01:36:06،440 --> 01:36:10،360 ياسنا هو الملك الجديد من لولكوس. قد تكون لديه رحمة في ذاكرتي. 919 01:36:11،040 --> 01:36:13،520 من فضلك قل لي الحقيقة. لا أستطيع أن أذهب كما ي. 920 01:36:13،880 --> 01:36:16،560 انها غير مجدية. حتى أموت. 921 01:36:18،280 --> 01:36:19،600 الأب! الأب! 922 01:36:21،680 --> 01:36:23،000 الموت يطفئ الكراهية. 923 01:36:24،720 --> 01:36:25،600 انظر هرقل. 924 01:36:26،640 --> 01:36:27،520 هرقل يحب. 925 01:36:29،720 --> 01:36:30،800 الأطفال الفقراء م ي س 926 01:36:32،720 --> 01:36:33،720 أمشي الى جانبكم. 927 01:36:34،840 --> 01:36:37،600 قد الآلهة... اغفر لي جميع. 928 01:36:50،360 --> 01:36:51،320 ايه تي ار ل ، ق! 929 01:37:55،320 --> 01:37:57،520 في ألم عظيم ، الدم ، 930 01:37:58،000 --> 01:38:00،800 قوة يتكرر بكثرة الحيوية والخلاقة الحب. 931 01:38:01،480 --> 01:38:06،120 لذلك ، كان هرقل ويولا توجيه لسعادتك اليوم 932 01:38:06،880 --> 01:38:10،760 مثل كل الرجال عندما البحث عن العدالة والسلام ، 933 01:38:11،760 --> 01:38:16،400 لأن المشاعر والأبدية الخالدة خبرة د ي. 934 01:38:18،320 --> 01:38:19،440 ابابا ، هرقل. 935 01:38:20،160 --> 01:38:21،000 ابابا ، يولا. 936 01:38:21،920 --> 01:38:22،800 الحياة ينتظر. 937 01:38:24،080 --> 01:38:26،960 ويمكن ل سعيدا أو حزينا ، مظلمة أو مشرقة 938 01:38:27،560 --> 01:38:28،920 وكما عاش لك. 939 01:38:30،040 --> 01:38:34،200 ولكن أنتم أيها وهذا يكفي للاستمرار. 940 01:38:47،760 --> 01:38:48،520 النهاية