0 00:00:04,000 --> 00:00:38,500 ترجمة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com 1 00:00:38,791 --> 00:00:44,329 "(ثيلمــا) و (لـويــــز)" 2 00:02:17,639 --> 00:02:20,558 .صوني)، ناولني قنينة عصير) 3 00:02:24,521 --> 00:02:26,648 .سأوافيك حالاً 4 00:02:26,773 --> 00:02:32,237 .تفضلن. السجق، الفطائر، العصير 5 00:02:32,403 --> 00:02:34,447 .إنه هناك 6 00:02:37,867 --> 00:02:40,745 بدون كافيين أم عادية؟ - .عادية من فضلك - 7 00:02:41,120 --> 00:02:43,581 أنتما صغيرتان على التدخين، صح؟ 8 00:02:43,706 --> 00:02:46,042 .هذا يخرّب شهوتك الجنسية 9 00:02:57,512 --> 00:02:59,556 !سأجيب 10 00:03:01,224 --> 00:03:02,767 !سأجيب 11 00:03:02,934 --> 00:03:03,601 آلو؟ 12 00:03:03,768 --> 00:03:07,397 أهلاً يا ربّة المنزل الصغيرة، أمستعدة؟ .سنسافر الليلة 13 00:03:07,522 --> 00:03:10,066 .لم أستأذن من (داريل) بعد 14 00:03:10,400 --> 00:03:12,485 لم تستأذنيه بعد؟ 15 00:03:12,610 --> 00:03:14,654 !ثيلما)، بحق السماء) 16 00:03:15,405 --> 00:03:17,574 أهو زوجك أم والدك؟ 17 00:03:17,699 --> 00:03:21,244 ،سنسافر ليومين فحسب بحق السماء .لا تكوني كالطفلة 18 00:03:21,369 --> 00:03:25,081 .اخبريه أنك ذاهبة معي .اخبريه أني أتعرّض لإنهيار عصبي 19 00:03:25,248 --> 00:03:29,627 ،(ذلك لا يمثّل أهمية بالنسبة لـ(داريل .فهو يحسبك مجنونة بالفعل 20 00:03:29,752 --> 00:03:32,255 هل أنت في العمل؟ - .(كلا، أتصل من (بلايبوي مانشن - 21 00:03:32,422 --> 00:03:34,465 .سأعاود الإتصال بك 22 00:03:35,466 --> 00:03:37,510 .(داريل) 23 00:03:38,469 --> 00:03:39,804 !(داريل) 24 00:03:39,929 --> 00:03:41,973 !عزيزي، عليك أن تسرع 25 00:03:47,020 --> 00:03:49,063 !(اللعنة يا (ثيلما 26 00:03:49,564 --> 00:03:52,275 .لا تصرخي هكذا 27 00:03:52,400 --> 00:03:54,444 .اللعنة 28 00:03:55,028 --> 00:03:58,198 ألم أقل لك كم يزعجني أن تصرخي في الصباح؟ 29 00:03:58,323 --> 00:04:01,451 ،آسفة يا عزيزي .لم أشأ أن تتأخر 30 00:04:01,993 --> 00:04:04,037 .شكراً 31 00:04:08,208 --> 00:04:10,251 عزيزي؟ - ماذا؟ - 32 00:04:14,172 --> 00:04:16,674 .بالتوفيق في عملك 33 00:04:18,510 --> 00:04:20,220 .رباه 34 00:04:20,345 --> 00:04:22,263 .شكراً، كلا 35 00:04:25,099 --> 00:04:27,018 عزيزي؟ 36 00:04:27,143 --> 00:04:29,103 ماذا؟ 37 00:04:29,270 --> 00:04:32,357 هل تريد أية وجبة خاصة على العشاء؟ 38 00:04:33,316 --> 00:04:36,736 (كلا (ثيلما .لا آبة بما نتناوله على العشاء 39 00:04:36,861 --> 00:04:41,199 ،قد لا أستطيع اللحاق بالعشاء في المنزل .تعرفين كيف تكون أيام الجمعة 40 00:04:41,324 --> 00:04:45,620 أجل، أمر مدهش كمّ الأشخاص .الذين يريدون شراء السجاد في ليالي الجمعة 41 00:04:46,538 --> 00:04:50,834 قد تظن أنهم يريدون نسيان الأمر .أثناء اجازتهم الأسبوعية 42 00:04:50,959 --> 00:04:54,671 ،إذن احمدي ربك أنك لست مديرة فرعية 43 00:04:55,922 --> 00:04:57,715 .وأنني المدير الفرعي 44 00:05:04,764 --> 00:05:06,724 !إلهي 45 00:05:06,850 --> 00:05:09,853 !(اللعنة يا (هومر !عليّ الذهاب إلى العمل 46 00:05:10,395 --> 00:05:12,689 .لست بحاجة إلى هذا الهراء في الصباح 47 00:05:12,814 --> 00:05:15,316 .اتركها، سأمسك بها، شكراً 48 00:05:15,984 --> 00:05:18,027 !بحق السماء 49 00:05:20,697 --> 00:05:22,907 .وأريد منك الانتهاء بحلول الخامسة 50 00:05:23,032 --> 00:05:25,618 .بل الثالثة، ارحل بحلول الثالثة 51 00:05:32,041 --> 00:05:35,003 .طاب صباحك - طاب صباحك، هل (لويز) موجودة؟ - 52 00:05:35,128 --> 00:05:39,424 أجل، هل أنت (ثيلما)؟ متى ستهربين معي؟ 53 00:05:39,591 --> 00:05:42,010 ليس هذا الأسبوع .إذ أنها ستهرب معي 54 00:05:42,135 --> 00:05:44,429 ماذا قال؟ - متى ستعرّجين عليّ؟ - 55 00:05:44,596 --> 00:05:47,599 رائع! سأكون عندك في الثانية .أو الثالثة 56 00:05:47,724 --> 00:05:50,727 اتفقنا، ماذا أجلب معي؟ 57 00:05:50,894 --> 00:05:55,398 ،ملابس ثقيلة .لا بد أن البرد يشتدّ ليلاً في الجبال 58 00:05:55,523 --> 00:05:59,402 .سأجلب معي كل شيء - .حسناً، وأنا كذلك - 59 00:05:59,527 --> 00:06:02,947 .(واسرقي معدات صيد (داريل - .لا أجيد الصيد - 60 00:06:03,114 --> 00:06:06,993 ولا أنا يا (ثيلما) ولكن (داريل) يجيده .فلا بد أنه أمر سهل 61 00:06:07,160 --> 00:06:10,538 .حسناً، أراك بعد قليل - .حسناً، إلى اللقاء - 62 00:07:06,886 --> 00:07:10,515 (مرحباً، معك (جيمي .لست موجوداً الآن 63 00:07:37,834 --> 00:07:39,878 .أهلاً - .أهلاً - 64 00:07:41,504 --> 00:07:44,883 ،ثيلما)، لسنا بحاجة إلى الفانوس) .المكان به كهرباء 65 00:07:45,008 --> 00:07:48,469 .كلا، سآخذه بأي حال، تحسباً - تحسباً لأي ظرف؟ - 66 00:07:48,595 --> 00:07:51,472 ،تحسباً لوجود مجنون طليق 67 00:07:51,598 --> 00:07:55,977 يفصل الكهرباء .ويحاول أن يقتحم ويقتلنا 68 00:07:56,102 --> 00:07:59,981 بالتأكيد، في هذه الحالة .سيكون للفانوس أهمية قصوى 69 00:08:00,607 --> 00:08:04,611 ربما علينا أن نربط سيارتك بسيارتي .تحسباً لسرقة شمعة الإشعال 70 00:08:04,736 --> 00:08:08,489 ،سنكون مضطرتين .فهذه السيارة أقصاها بلوغ الممر 71 00:08:25,507 --> 00:08:27,509 .حاذري، حاذري 72 00:08:28,259 --> 00:08:30,303 هل وضعنا كل شيء؟ - .أجل - 73 00:08:31,763 --> 00:08:33,806 !أحسنت، حاذري 74 00:08:35,850 --> 00:08:37,894 .ابتسمي 75 00:08:43,983 --> 00:08:45,235 .اجلسي 76 00:08:46,861 --> 00:08:48,696 .(لويز) 77 00:08:48,821 --> 00:08:51,991 هلا إعتنيتِ بهذا المسدس؟ - لماذا جلبته؟ - 78 00:08:52,116 --> 00:08:55,453 بحقك! القتلة المجانين أو الدببة .أو الأفاعي 79 00:08:55,578 --> 00:09:00,583 .لا أجيد استعماله، خذيه - .ابعديه، ضعيه في حقيبتي - 80 00:09:01,209 --> 00:09:03,211 .(يا للهول يا (ثيلما 81 00:09:07,674 --> 00:09:10,051 .ذكّريني بمن هو صاحب المكان 82 00:09:10,176 --> 00:09:14,556 ،بوب)، مدير الفترة المسائية) .إنه بصدد الطلاق، وزوجته ستحصل على المسكن 83 00:09:14,681 --> 00:09:19,310 لذا يسمح لكل أصدقائه باستعماله .حتى موعد تسليم المفاتيح 84 00:09:21,312 --> 00:09:23,940 لم يسبق وأن خرجت من المدينة .(بدون (داريل 85 00:09:24,065 --> 00:09:26,109 كيف سمح لك (داريل) بالذهاب؟ 86 00:09:27,151 --> 00:09:28,736 .لأنني لم أستأذنه 87 00:09:28,862 --> 00:09:30,905 .(اللعنة يا (ثيلما 88 00:09:31,823 --> 00:09:33,616 !سوف يقتلك 89 00:09:33,825 --> 00:09:36,286 .لم يكن ليسمح لي بالذهاب 90 00:09:36,411 --> 00:09:39,664 .لا يسمح لي أبداً بالقيام بأي شيء به مرح 91 00:09:39,831 --> 00:09:42,625 ،لا يريد لي سوى الجلوس بالمنزل 92 00:09:42,750 --> 00:09:45,336 .ريثما يقوم بأعمال لا يعلمها إلا الرب 93 00:09:45,461 --> 00:09:47,505 .أنت التي رضيت بذلك 94 00:09:48,548 --> 00:09:51,384 .تركت له رسالة 95 00:09:51,509 --> 00:09:53,970 .تركت له طعام ليسخنه 96 00:10:18,411 --> 00:10:20,455 .(ثيلما) - ماذا؟ - 97 00:10:42,310 --> 00:10:43,811 ثيلما)، ماذا تفعلين؟) 98 00:10:44,020 --> 00:10:45,647 .أدخّن 99 00:10:47,899 --> 00:10:50,109 .(مرحباً، أنا (لويز 100 00:10:56,115 --> 00:10:59,327 هل يمكننا التوقف لدقيقة؟ 101 00:10:59,494 --> 00:11:02,539 بالوضع الحالي لن نصل إلى الكوخ .قبل الغروب 102 00:11:02,664 --> 00:11:05,041 ما الفارق إذن إن توقفنا؟ 103 00:11:05,166 --> 00:11:07,752 هيا، لا أحظى بالفرصة .للقيام بهذه الأمور 104 00:11:07,877 --> 00:11:10,088 .حسناً، ولكن لن نتأخر 105 00:11:10,213 --> 00:11:11,256 !حسناً، اتفقنا 106 00:11:49,752 --> 00:11:52,130 ما رأيت مكاناً كهذا .(منذ رحيلي عن (تكساس 107 00:11:52,255 --> 00:11:54,591 أليس هذا ممتعاً؟ 108 00:12:06,936 --> 00:12:09,689 أتريدان مشاريب؟ - .كلا، شكراً - 109 00:12:09,814 --> 00:12:12,734 .سأتناول ديكاً برياً كاملاً وكوكا 110 00:12:12,859 --> 00:12:14,235 !(ثيلما) 111 00:12:14,360 --> 00:12:17,280 ماذا؟ أهذه اجازتي أم لا؟ 112 00:12:17,405 --> 00:12:20,158 .(يا للهول، أنت أسوأ من (داريل 113 00:12:20,283 --> 00:12:24,557 آسفة، كل ما بالأمر أني لم أرك .بهذه الحالة منذ وقت طويل 114 00:12:24,658 --> 00:12:26,968 .فأنت رزينة عادةً 115 00:12:27,248 --> 00:12:30,335 .لقد سئمت كلياً من كوني رزينة 116 00:12:30,460 --> 00:12:34,464 قلتِ إننا سنخرج من المدينة .ولأول مرة سنطلق العنان لأنفسنا 117 00:12:34,589 --> 00:12:38,218 حاذري يا عزيزتي .لأني بدأت أطلق العنان لنفسي 118 00:12:38,343 --> 00:12:42,597 ،حسناً، غيّرت رأيي ،سأتناول مارغريتا 119 00:12:42,722 --> 00:12:45,642 .مع بعض الـ(كويرفو) جانباً 120 00:12:45,975 --> 00:12:48,019 !حسناً! واحدة أخرى 121 00:12:50,730 --> 00:12:52,273 !مرحباً 122 00:12:52,357 --> 00:12:56,277 ماذا يفعل جميلتان مثلكما في مكان كهذا؟ 123 00:12:56,486 --> 00:13:00,114 .غادرنا المدينة لنقضي بعض المرح - .نتدبر شؤوننا الخاصة، جرّب ذلك - 124 00:13:00,240 --> 00:13:03,785 ...ولأن (لويز) مستاءة من صديقها الحميم 125 00:13:05,161 --> 00:13:08,540 .نريد أن نتناول بعض الطعام - .إذن فقد أتيتما إلى المكان المناسب - 126 00:13:08,706 --> 00:13:11,167 أتحبين الفلفل الحار؟ .لديهم فلفل حار رائع 127 00:13:11,918 --> 00:13:16,798 هارلان)، أنت تزعج هاتين المسكينتين؟) - .على الاطلاق، أنا أضيّفهما وحسب - 128 00:13:16,965 --> 00:13:20,718 الحمد لله أن ليس كل الرجال .بمثل ضيافتك 129 00:13:20,844 --> 00:13:24,264 هل اسمك (هارلان)؟ .(لديّ خال اسمه (هارلان 130 00:13:24,389 --> 00:13:25,431 حقاً؟ 131 00:13:25,557 --> 00:13:29,936 أهو خال مرح؟ لأنه لو كان كذلك .إذن فبيننا قواسم مشتركة 132 00:13:35,650 --> 00:13:39,696 لا أقصد أن أكون وقحة .ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد 133 00:13:40,196 --> 00:13:42,657 .أنا متفهم، لم أقصد ازعاجكما 134 00:13:42,782 --> 00:13:47,495 .يصعب تجاهل مدى جمالكما 135 00:13:49,330 --> 00:13:53,543 يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك .وإلا لن أسامحك أبداً 136 00:13:53,668 --> 00:13:55,712 .بالتأكيد، ذلك سيكون ممتعاً 137 00:13:59,132 --> 00:14:01,217 ،(يا للهول (لويز .ذلك لم يكن لطيفاً 138 00:14:01,342 --> 00:14:03,720 ألا تميّزين مغازلة الرجال لك؟ 139 00:14:03,845 --> 00:14:05,805 وما المشكلة في أن يغازلني؟ 140 00:14:05,930 --> 00:14:09,851 ،عملك كنادلة لسنوات أسبط همتك .هذا ما بالأمر 141 00:14:09,976 --> 00:14:11,060 .ربما 142 00:14:11,311 --> 00:14:14,189 .اهدئي وحسب، أنت تصيبينني بالتوتر 143 00:14:14,355 --> 00:14:16,399 !حسناً 144 00:14:37,086 --> 00:14:39,130 .هذه فرقة جيدة 145 00:14:45,845 --> 00:14:49,349 .ترى هل عاد (داريل) إلى المنزل - .(ترى هل عاد (جيمي - 146 00:14:49,516 --> 00:14:51,643 لم لا تخبريه بأن يذهب إلى الجحيم وحسب؟ 147 00:14:51,768 --> 00:14:56,314 لمَ لا تتخلّي عن زوجك عديم الفائدة ذاك؟ 148 00:14:56,439 --> 00:14:58,483 .(هذا على حساب (هارلان 149 00:15:00,401 --> 00:15:02,445 !شكراً 150 00:15:03,696 --> 00:15:07,492 (اسمعي، سيعود (جيمي .ولن تكوني موجودة 151 00:15:07,617 --> 00:15:09,786 .سيصيبه الهلع ويتصل بك 100 ألف مرة 152 00:15:09,953 --> 00:15:14,332 ليلة الأحد تعاودين الإتصال به .وسوف يقبّل التراب الذي تمشين عليه 153 00:15:14,457 --> 00:15:16,000 .بالضبط 154 00:15:16,125 --> 00:15:20,672 أثناء ذلك، قلتِ إننا سنحظى ببعض المرح .فدعينا نحظى بالمرح 155 00:15:20,797 --> 00:15:22,841 .حسناً - .حسناً - 156 00:15:33,768 --> 00:15:35,812 .حسناً 157 00:15:40,275 --> 00:15:42,527 .دعينا نرقص - .حسناً - 158 00:15:57,792 --> 00:16:00,545 .ثيلما)؟ هذا اسم جميل) 159 00:16:00,712 --> 00:16:05,133 .أجهل ما الذي أفعله - .(اتبعيني وحسب يا (ثيلما - 160 00:16:06,926 --> 00:16:09,053 سيدتي، أتريدين أن ترقصي؟ 161 00:16:10,388 --> 00:16:12,432 .بالتأكيد - .حسناً - 162 00:16:40,502 --> 00:16:43,254 !حسناً! ها نحن أولاء 163 00:17:52,073 --> 00:17:54,200 !(اسمعي! (ثيلما 164 00:17:54,325 --> 00:17:58,121 سأدخل حمّام النساء .ثم سنغادر المكان 165 00:17:58,246 --> 00:18:00,498 .سأكون مستعدة عندما تستعدين 166 00:18:03,084 --> 00:18:06,963 .انتظري يا (لويز)، سآتي معك - .هيا، استديري - 167 00:18:08,798 --> 00:18:11,342 .لا أشعر أني بخير - ما الخطب؟ - 168 00:18:11,467 --> 00:18:15,096 .هيا - .تباً، توقف - 169 00:18:15,263 --> 00:18:17,307 ماذا هناك؟ 170 00:18:17,891 --> 00:18:19,726 .أشعر بدوّار 171 00:18:21,019 --> 00:18:25,106 يا للهول، تحتاجين إلى بعض الهواء .النقي يا سيدتي 172 00:18:51,049 --> 00:18:54,344 هل رأيت صديقتي؟ - صديقتك؟ - 173 00:18:54,511 --> 00:18:56,971 .أجل، كانت ترقص هناك 174 00:19:00,600 --> 00:19:02,894 كيف تشعرين الآن يا عزيزتي؟ 175 00:19:03,061 --> 00:19:06,940 .شكراً، أشعر ببعض التحسّن 176 00:19:08,274 --> 00:19:11,736 بدأت أستلطفك أيضاً، أتدرين ذلك؟ 177 00:19:11,861 --> 00:19:14,531 .أعتقد أن عليّ مواصلة السير 178 00:19:14,656 --> 00:19:17,408 مهلاً، أين تظنين نفسك ذاهبة؟ 179 00:19:17,534 --> 00:19:20,203 .سأعود إلى الداخل - .كلا، كلا، كلا - 180 00:19:20,620 --> 00:19:22,247 ...(هارلان) - ماذا؟ - 181 00:19:23,081 --> 00:19:24,958 .انتظر، توقف، توقف 182 00:19:25,083 --> 00:19:27,544 .ثيلما)، (ثيلما)، اسمعيني) 183 00:19:27,669 --> 00:19:31,506 لن أؤذيك، مفهوم؟ أريد أن أقبّلك وحسب، اتفقنا؟ 184 00:19:31,673 --> 00:19:34,342 .كلا، كلا - .هيا، هيا - 185 00:19:37,679 --> 00:19:39,764 .اللعنة، أنت فاتنة - .اتركني - 186 00:19:39,889 --> 00:19:43,184 .أنت إمرأة فاتنة - .اتركني، إني متزوجة، هيا - 187 00:19:43,309 --> 00:19:46,729 .لا بأس، أنا متزوج أيضاً - .لا أشعر أني بخير، كنت مريضة - 188 00:19:48,898 --> 00:19:51,359 .اسمعي، قلت إني لن أؤذيك 189 00:19:51,484 --> 00:19:53,027 .حسناً؟ اهدئي 190 00:19:53,152 --> 00:19:55,321 !هارلان)، توقف من فضلك) !إني جادة 191 00:19:55,947 --> 00:19:57,657 !مهلاً! توقف! أعني ذلك 192 00:19:57,782 --> 00:20:00,952 .لن تعرف (لويز) أين أكون - .(سحقاً لـ(لويز - 193 00:20:04,205 --> 00:20:07,250 !إياك أن تضربيني أيتها العاهرة 194 00:20:09,335 --> 00:20:11,379 هل تسمعينني؟ - !هارلان)، أرجوك، كلا) - 195 00:20:11,504 --> 00:20:13,965 !لا تضربني (هارلان)، أرجوك - !اخرسي - 196 00:20:14,090 --> 00:20:16,676 !اخرسي! مفهوم؟ اخرسي 197 00:20:16,801 --> 00:20:19,179 .(أرجوك، لا تضربني (هارلان 198 00:20:19,345 --> 00:20:23,308 .تباً لك أيتها العاهرة - !لا تضربني - 199 00:20:23,433 --> 00:20:25,560 !اتركها - !(لويز) - 200 00:20:25,685 --> 00:20:27,937 .اغربي عنّي 201 00:20:29,814 --> 00:20:31,399 !(لويز) 202 00:20:31,524 --> 00:20:37,030 اتركها أيها الحقير .وإلا فجّرت وجهك القبيح على السيارة 203 00:20:47,874 --> 00:20:52,045 ،حسناً، على رسلك .كنا نحظى ببعض المرح، ليس إلا 204 00:20:52,170 --> 00:20:55,173 .يبدو أن مفهومك للمرح خاطئ تماماً 205 00:20:56,758 --> 00:20:58,301 .هيا 206 00:20:58,551 --> 00:21:00,595 .هيا 207 00:21:04,057 --> 00:21:06,309 .استدر 208 00:21:10,021 --> 00:21:12,065 ،مستقبلاً 209 00:21:12,732 --> 00:21:14,776 ،عندما تبكي امرأة هكذا 210 00:21:15,610 --> 00:21:17,654 .فهي لا تشعر بأي مرح 211 00:21:23,284 --> 00:21:24,410 !عاهرة 212 00:21:24,536 --> 00:21:27,831 .وجب أن أعاشرها 213 00:21:29,415 --> 00:21:30,917 ماذا قلت؟ 214 00:21:31,042 --> 00:21:33,378 .قلت العقي قضيبي 215 00:21:39,175 --> 00:21:41,594 !يا إلهي، يا إلهي 216 00:21:41,928 --> 00:21:44,389 .هاتي السيارة - .يا للهول - 217 00:21:44,514 --> 00:21:46,683 .لويز)، لقد قتلته) 218 00:21:46,808 --> 00:21:48,852 .يا إلهي - .هاتي السيارة - 219 00:21:58,278 --> 00:21:59,988 .صن لسانك يا صاح 220 00:22:06,119 --> 00:22:08,163 !لويز)! هيا) 221 00:22:23,720 --> 00:22:26,723 !انتبه أيها اللعين 222 00:22:39,360 --> 00:22:40,695 .(لويز) 223 00:22:47,285 --> 00:22:49,412 لويز)، إلى أين نذهب؟) 224 00:22:49,954 --> 00:22:53,333 لست أدري، اسكتي .حتى أستطيع التفكير 225 00:22:54,959 --> 00:22:59,714 ألا يجب أن نقصد الشرطة؟ .أعتقد أن علينا اخبار الشرطة 226 00:22:59,839 --> 00:23:03,092 نخبرهم بماذا؟ بماذا علينا أن نخبرهم؟ 227 00:23:03,259 --> 00:23:05,261 .نخبرهم بما حدث 228 00:23:05,428 --> 00:23:07,096 أي جزء؟ 229 00:23:07,222 --> 00:23:10,683 .كل شيء، أنه حاول اغتصابي 230 00:23:10,808 --> 00:23:14,062 مائة شخص شاهدوك وأنت ترقصين معه !طوال الليل 231 00:23:14,187 --> 00:23:17,690 من سيصدّق ذلك؟ !نحن لا نعيش في عالم كهذا 232 00:23:17,815 --> 00:23:19,859 !اللعنة! توقفي 233 00:23:59,399 --> 00:24:01,442 .حسناً 234 00:24:06,447 --> 00:24:08,449 .(ثيلما) 235 00:24:09,576 --> 00:24:11,619 .(ثيلما) 236 00:24:16,082 --> 00:24:18,626 ...ثيلما)، سوف) 237 00:24:19,919 --> 00:24:24,007 سنتوقف في مكان ما لتناول قدح قهوة .ثم... فقط لبرهة 238 00:24:24,132 --> 00:24:30,054 ثم سأستجمع تركيزي .وسنفكّر في حلّ 239 00:24:31,347 --> 00:24:34,267 وستكون كل الأمور كما يرام، اتفقنا؟ 240 00:24:34,392 --> 00:24:36,477 كل شيء سوف... اتفقنا؟ 241 00:24:57,665 --> 00:25:01,419 ،الوضع لا يحتمل الهلع .إن أصابنا الهلع، قضيّ أمرنا 242 00:25:03,963 --> 00:25:06,341 .أحداً لم يشهد الحادث .أحداً لم يرنا 243 00:25:07,342 --> 00:25:09,385 .إذن لا نزال في موقف سليم 244 00:25:10,470 --> 00:25:13,890 .علينا أن نفكّر في خطوتنا القادمة 245 00:25:14,015 --> 00:25:17,810 .علينا أن نفكّر فيما سنفعل 246 00:25:20,688 --> 00:25:22,982 .سأقول شيئاً واحداً 247 00:25:23,107 --> 00:25:25,151 .هذه اجازة رائعة 248 00:25:26,069 --> 00:25:29,405 ،إني أقضي وقتاً ممتعاً .هذا مرح حقيقي 249 00:25:30,865 --> 00:25:34,994 لولا سعيك وراء المرح .لما كنا هنا الآن 250 00:25:35,161 --> 00:25:39,749 ماذا تقصدين بذلك؟ - .(أقصد أن تسكتي يا (ثيلما - 251 00:25:39,874 --> 00:25:42,710 إذن هذه غلطتي، صح؟ 252 00:26:05,316 --> 00:26:07,777 .عليّ الذهاب إلى الحمّام 253 00:26:11,281 --> 00:26:13,408 .آسفة 254 00:26:33,636 --> 00:26:35,930 .شكراً، سأعاود الاتصال في وقت لاحق 255 00:26:37,849 --> 00:26:40,310 !ليتراجع الجميع 256 00:26:40,435 --> 00:26:42,604 .ابتعدوا عن الخط من فضلكم 257 00:26:44,105 --> 00:26:46,566 .المكان مؤمّن حتى إشعار آخر 258 00:26:50,612 --> 00:26:55,575 هل تستطيعين تمييّزهما إن رأيتهما مجدداً؟ - .أجل، للمرة الخمسين، أجل - 259 00:26:55,700 --> 00:26:59,496 قد أفعل ذلك ولكن ولا واحدة منهما .يمكنها القيام بذلك 260 00:26:59,662 --> 00:27:02,790 أنت لست شاهدة خبيرة ولكن من أين هذه الثقة؟ 261 00:27:02,916 --> 00:27:08,546 لا شيء يجعل المرء خبيراً في الطبيعة البشرية .خيراً من العمل كنادلة 262 00:27:08,671 --> 00:27:12,300 (كنت على يقين بأن نهاية (هارلان .ستكون في مرآب السيارات 263 00:27:12,425 --> 00:27:14,928 ولكني مندهشة من أن ذلك .لم يحدث سابقاً 264 00:27:15,053 --> 00:27:17,805 من فعل ذلك برأيك؟ - هل سأل أحدكم زوجته؟ - 265 00:27:17,889 --> 00:27:19,891 .آمل أن تكون هي الفاعلة 266 00:27:20,058 --> 00:27:22,936 لينا)، هل لديك أفكاراً أم لا؟) 267 00:27:23,102 --> 00:27:27,774 لو كان علي التخمين، لقلت إن الفاعل .امرأة ما مسنّة، أو زوج ما مسنّ 268 00:27:28,358 --> 00:27:30,401 .ولكن الفاعل ليس أيهما 269 00:27:30,527 --> 00:27:35,448 الفتاة الأصغر، ذات تصفيفة الشعر المنمقة .تركت لي بقشيشاً هائلاً 270 00:27:36,825 --> 00:27:38,243 ...إذن - ماذا؟ - 271 00:27:38,409 --> 00:27:42,705 ألم تلاحظي نوع سيارتهما؟ 272 00:27:42,831 --> 00:27:45,750 .هذا ملهى ليلي، وليس شاشة عرض مفتوحة 273 00:27:46,000 --> 00:27:49,587 .أنا لا أتبع الزبائن إلى المرآب 274 00:27:49,712 --> 00:27:51,881 .لينا)، عودي إلى منزلك) 275 00:27:52,006 --> 00:27:56,052 أبقيتني هنا طوال الليل لكي تكرر عليّ نفس السؤال؟ 276 00:27:57,971 --> 00:28:02,141 هل ستقدّم لي شراباً صغيراً؟ 277 00:28:02,267 --> 00:28:04,310 .تهذّبي 278 00:28:06,271 --> 00:28:09,399 .(كلاهما ليست من النوع الاجرامي يا (هال 279 00:28:17,490 --> 00:28:19,617 .(مرحباً، هذا (جيمي 280 00:28:29,460 --> 00:28:31,504 ثيلما)، هل أنت بالداخل؟) 281 00:28:42,390 --> 00:28:45,727 ،(هيا (ثيلما .سنغادر هذا المكان، هيا 282 00:28:54,277 --> 00:28:56,404 .سنحتاج إلى بعض المال 283 00:28:56,529 --> 00:28:59,449 ثيلما)، كم معك من المال؟) 284 00:28:59,574 --> 00:29:01,201 ماذا؟ 285 00:29:02,285 --> 00:29:05,121 ،سنتوقف عند أقرب بلدة .سنحجز غرفة في نزل 286 00:29:05,246 --> 00:29:08,124 سأستريح لبعض الوقت .ثم أفكّر في حل 287 00:29:08,249 --> 00:29:10,001 .حسناً 288 00:29:10,126 --> 00:29:12,170 .انتظري، إني أبحث 289 00:29:15,590 --> 00:29:17,634 .61دولار 290 00:29:18,426 --> 00:29:20,470 .اللعنة 291 00:29:21,721 --> 00:29:23,890 .41دولار 292 00:29:25,141 --> 00:29:26,601 .سنحتاج إلى المزيد من المال 293 00:29:27,560 --> 00:29:30,230 ماذا تفعلين؟ لماذا تفرغين الحقائب؟ 294 00:29:31,648 --> 00:29:36,027 .قلتِ أننا سنحظى ببعض الراحة وحسب - .أحاول التفكير في حلّ - 295 00:29:38,446 --> 00:29:40,448 ...حسناً 296 00:29:40,990 --> 00:29:44,077 .عندما تجدين الحلّ، أيقظيني 297 00:29:46,830 --> 00:29:50,917 ماذا دهاك؟ - ما معنى ذلك؟ - 298 00:29:51,042 --> 00:29:54,295 لماذا تتصرفين هكذا؟ - كيف أتصرف؟ - 299 00:29:54,420 --> 00:29:56,130 وكيف يفترض أن أتصرف؟ 300 00:29:56,256 --> 00:29:59,676 اعذريني لعدم معرفتي كيف يجب أن أتصرف !عندما تقتلين رجلاً ما 301 00:29:59,801 --> 00:30:03,596 ،يمكنك أن تساعديني على التفكير في حلّ .أنا أحاول التفكير في حلّ 302 00:30:03,763 --> 00:30:06,015 !ولكن يمكنك أن تحاولي مساعدتي - !أحاول؟ لقد حاولت - 303 00:30:06,140 --> 00:30:08,393 !اقترحت أن نقصد الشرطة 304 00:30:08,518 --> 00:30:11,312 ولكن لم يعجبك ذلك .لذا فكما يبدو قد نفدت منّي الأفكار 305 00:30:11,437 --> 00:30:16,234 لمَ العجلة يا (ثيلما)؟ .إن أمهلناهم بعض الوقت، سيمسكون بنا 306 00:30:28,913 --> 00:30:31,207 .آسفة، آسفة 307 00:30:31,791 --> 00:30:34,127 فأنا لست مستعدة لدخول السجن بعد، حسناً؟ 308 00:30:37,839 --> 00:30:39,883 ...لمَ لا 309 00:30:41,092 --> 00:30:45,263 لمَ لا تقصدين حوض السباحة وتمارسين بعض السباحة؟ 310 00:30:45,388 --> 00:30:47,432 .والآن سأفكّر في حلّ ما 311 00:30:49,934 --> 00:30:52,478 ،(جيمي)، معك (لويز) .حاولت الإتصال بك 312 00:30:52,645 --> 00:30:55,732 .لويز)، أهلاً عزيزتي) - .أهلاً - 313 00:30:56,774 --> 00:31:00,195 أين أنت بحق الجحيم؟ هل أنت بخير؟ 314 00:31:00,320 --> 00:31:04,324 أجل، أنا بخير، كيف حالك؟ .لم نلتقِ منذ وقت طويل 315 00:31:04,449 --> 00:31:08,244 .(صوتك مختلف نوعاً ما يا (لويز - .أنا مختلفة، مختلفة تماماً - 316 00:31:08,369 --> 00:31:10,914 هل أنت في المدينة؟ .تبدو مكالمة دولية 317 00:31:12,040 --> 00:31:14,042 ...كلا، أنا خارج المدينة، أنا في 318 00:31:16,461 --> 00:31:19,797 .(أنا في ورطة عظيمة (جيمي .(ورطة عظيمة، (آركانساس 319 00:31:20,590 --> 00:31:24,886 .لويز)، اخبريني بما يجري) 320 00:31:25,011 --> 00:31:27,514 .أعود ولا أحد يعلم أين تكونين 321 00:31:28,723 --> 00:31:31,100 هل (ثيلما) معك؟ - .(اسمع يا (جيمي - 322 00:31:32,685 --> 00:31:34,854 .أمتلك حوالي 6700 دولار بالمصرف 323 00:31:34,979 --> 00:31:37,023 .أعرف أنك لا تستطيع سحب المبلغ 324 00:31:38,566 --> 00:31:40,777 .ولكنني بحاجة إلى ذلك المال 325 00:31:41,528 --> 00:31:45,323 هل يمكنك أن ترسل لي 6700 دولار وسأردّه لك لاحقاً؟ 326 00:31:45,448 --> 00:31:47,951 ماذا يجري بحق الجحيم يا (لويز)؟ 327 00:31:48,451 --> 00:31:50,495 ...اسمع 328 00:31:51,871 --> 00:31:54,332 .حدث أمر كريه 329 00:31:56,251 --> 00:31:58,711 .ولا أستطيع أن أبوح لك به 330 00:32:00,296 --> 00:32:03,007 ،ولكنني فعلت ذلك 331 00:32:03,174 --> 00:32:04,801 .ولا أستطيع أن أتراجع عنه 332 00:32:07,720 --> 00:32:10,223 .هلا ساعدتني؟ أرجوك 333 00:32:10,348 --> 00:32:13,101 .أجل، أجل يا عزيزتي، طبعاً 334 00:32:14,143 --> 00:32:16,521 ولكن أين؟ ولماذا لا أستطيع أن أجلبه لك شخصياً؟ 335 00:32:24,779 --> 00:32:26,823 ...(جيمي) 336 00:32:29,993 --> 00:32:31,452 هل تحبني؟ 337 00:32:36,916 --> 00:32:38,334 .أجل 338 00:32:38,459 --> 00:32:40,628 .لا عليك. لا عليك - .أجل. أجل - 339 00:32:40,795 --> 00:32:42,839 ...ولكن 340 00:32:44,007 --> 00:32:47,552 (ارسل المبلغ عن طريق (وستيرن يونيون في مدينة (أوكلاهوما)، اتفقنا؟ 341 00:32:47,677 --> 00:32:50,972 إذن فأنت في (أوكلاهوما)؟ - .ليس بعد - 342 00:32:51,306 --> 00:32:54,100 .اتصلي بي وسأخبرك إلى أي مكتب تذهبين 343 00:32:54,225 --> 00:32:57,812 .حسناً، سأتصل بك بعد ساعة 344 00:33:01,816 --> 00:33:03,234 !(ثيلما) 345 00:33:11,326 --> 00:33:13,369 !(ثيلما) 346 00:33:14,871 --> 00:33:16,748 !(ثيلما) - ماذا؟ - 347 00:33:16,873 --> 00:33:18,583 .اركبي السيارة - .حسناً - 348 00:33:39,312 --> 00:33:42,649 حتى وإن لم تكونا الفاعلتين .فعلى الأرجح أنهما شاهدتا الواقعة 349 00:33:42,774 --> 00:33:47,153 علينا أن نتكلم معهما .ونبلّغ عنهما جميع الوحدات ونرى النتيجة 350 00:33:47,278 --> 00:33:48,947 .حسناً 351 00:33:49,072 --> 00:33:51,950 هل هناك ما يجعلنا نظن أنهما غادرتا المدينة؟ 352 00:33:53,785 --> 00:33:55,286 .ذلك احتمال وارد جداً 353 00:33:55,787 --> 00:33:58,581 هال)، لمَ لا نترك هذه القضية للفيدراليين؟) 354 00:34:09,133 --> 00:34:13,263 ،لويز)، لا تنزعجي) ولكن إلى أين نذهب؟ 355 00:34:14,055 --> 00:34:15,890 .(مدينة (أوكلاهوما 356 00:34:16,015 --> 00:34:20,144 ...سيرسل إليّ (جيمي) بعض النقود - جيمي)؟ هل تكلّمت معه؟) - 357 00:34:20,270 --> 00:34:22,647 هل أخبرته؟ - .كلا، لم أخبره - 358 00:34:22,772 --> 00:34:28,403 .وعلينا أن نوضّح ذلك .اتصل (داريل) أكثر من مرة وكان هائجاً كالثور 359 00:34:28,528 --> 00:34:32,866 عندما تتصلين به .لا تخبريه بأي شيء عن الأمر 360 00:34:32,991 --> 00:34:35,702 احرصي على أن يبدو كل شيء .بشكل طبيعي 361 00:34:35,869 --> 00:34:40,748 اتصلت بالأحمق في الرابعة صباحاً .لم يكن موجوداً حتى 362 00:34:40,832 --> 00:34:43,418 .أجهل ما الذي قد يدعوه إلى الاستياء 363 00:34:43,543 --> 00:34:46,004 .ينبغي أن أكون أنا المستاءة 364 00:34:47,922 --> 00:34:49,924 !(ثيلما) 365 00:34:50,550 --> 00:34:52,927 .(إني ذاهبة إلى (المكسيك 366 00:34:53,094 --> 00:34:57,682 أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف .ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة 367 00:34:57,807 --> 00:35:02,061 هل أنت مستعدة لذلك؟ .يجب أن أعلم، هذه ليست بلعبة 368 00:35:02,979 --> 00:35:06,441 أنا في ورطة عظيمة .ويجب أن أعلم مخططاتك 369 00:35:08,443 --> 00:35:13,656 .(لست أدري يا (لويز .لست أدري عمَ تسألين 370 00:35:13,781 --> 00:35:15,617 .لا تنهاري أمامي 371 00:35:15,742 --> 00:35:20,371 اللعنة يا (ثيلما)، كلما وقعنا في مأزق ،تتسمين بالسلبية 372 00:35:20,497 --> 00:35:23,124 .أو تتظاهرين بالجنون 373 00:35:23,249 --> 00:35:28,213 ،إلا هذه المرة، فهذه المرة قد تغيّرت الأمور .كل شيء تغيّر 374 00:35:32,467 --> 00:35:35,011 .(ولكني ذاهبة إلى (المكسيك 375 00:35:35,136 --> 00:35:36,679 .إني ذاهبة 376 00:36:16,177 --> 00:36:19,514 .(لويز) - أهكذا ترد على المكالمات؟ - 377 00:36:19,597 --> 00:36:21,683 .كنت أخشى أن تفوتني مكالمتك 378 00:36:22,308 --> 00:36:26,688 حصلت على المبلغ، كنت أخشى .ألا أتمكن من صرف الشيك يوم السبت 379 00:36:26,855 --> 00:36:30,692 أنى لك به؟ - .(صديق يمتلك نادياً، (دوغ راندال - 380 00:36:30,859 --> 00:36:35,613 لم تخبره بسبب حاجتك للمال، صح؟ - .أخبرته أني أريد شراء سيارة - 381 00:36:35,738 --> 00:36:38,867 أحسنت، اسمع، أين أذهب؟ 382 00:36:39,033 --> 00:36:41,536 .(نزل بإسم (فاغابوند 383 00:36:42,370 --> 00:36:45,707 ".عند "1921 شمال شرق الثالث والعشرين 384 00:36:46,457 --> 00:36:48,543 ."تحت اسم "خوخ 385 00:36:48,668 --> 00:36:50,295 ماذا؟ 386 00:36:53,548 --> 00:36:55,550 .هذه كلمة السر 387 00:36:55,675 --> 00:36:57,510 .اشتقت إليك يا خوختي 388 00:36:57,635 --> 00:37:00,597 .شكراً (جيمي)، أقدّر ذلك 389 00:37:12,692 --> 00:37:17,489 سيدتي، أمتأكدة من أنك لا تريدين الحجم العائلي الموفّر؟ 390 00:37:18,990 --> 00:37:21,451 .كلا، لا بأس 391 00:37:22,785 --> 00:37:24,454 إلام تنظر؟ 392 00:37:24,579 --> 00:37:27,040 .(اسمعي، أريد منك الاتصال بـ(داريل 393 00:37:28,124 --> 00:37:29,334 أتصل به؟ 394 00:37:29,459 --> 00:37:33,087 اخبريه أنك تقضين وقتاً ممتعاً .وأنك ستعودين ليلة الغد 395 00:37:33,213 --> 00:37:35,590 وهل سأعود؟ - .لست أدري - 396 00:37:36,591 --> 00:37:38,635 .لن أعود 397 00:37:39,427 --> 00:37:41,471 .الصحيفة 398 00:37:56,110 --> 00:37:58,863 .(معك (داريل - .(معي مكالمة على حساب المستقبل من (ثيلما - 399 00:37:58,988 --> 00:38:02,075 هل أنت موافق؟ - .موافق أيتها المحوّلة - 400 00:38:04,953 --> 00:38:07,413 ثيلما)! أين أنت بحق الجحيم؟) 401 00:38:08,790 --> 00:38:13,628 ،أنا مع (لويز) عند الجبال .نمارس الصيد 402 00:38:13,795 --> 00:38:16,130 هل فقدت صوابك؟ أهكذا الأمر؟ 403 00:38:16,256 --> 00:38:19,676 أقصد العمل فتأخذين اجازة كاملة من عقلانيتك؟ 404 00:38:20,426 --> 00:38:22,720 .داريل)، اهدأ من فضلك) 405 00:38:22,887 --> 00:38:25,098 لا تنزعج، أستطيع التفسير، حسناً؟ 406 00:38:26,349 --> 00:38:29,227 ...(حسناً، (لويز - .انتظري، انتظري - 407 00:38:31,020 --> 00:38:33,273 !هيا، سدّد 408 00:38:34,482 --> 00:38:36,526 !اللعنة! يا إلهي 409 00:38:39,237 --> 00:38:40,196 !يا للهول 410 00:38:40,321 --> 00:38:43,908 سنمكث هنا ونمارس الصيد .ونتسكع وما إلى ذلك 411 00:38:44,033 --> 00:38:46,494 .يوم آخر وسنعود ليلة الغد 412 00:38:46,619 --> 00:38:48,913 .كلا، ستعودين اليوم 413 00:38:49,914 --> 00:38:53,835 !عودي إلى هنا الآن، اللعنة 414 00:38:54,961 --> 00:38:57,005 .(داريل) 415 00:38:59,007 --> 00:39:02,719 .داريل)، أنت زوجي ولست والدي) 416 00:39:02,844 --> 00:39:04,679 أهكذا الأمر؟ 417 00:39:04,804 --> 00:39:07,599 .لويز) ما هي إلا رفيقة سوء) 418 00:39:07,765 --> 00:39:10,226 ...إن لم تعودي إلى هنا الليلة 419 00:39:13,104 --> 00:39:15,148 ...(ثيلما) 420 00:39:15,899 --> 00:39:18,776 .إذن لا أريد أن أقولها 421 00:39:20,820 --> 00:39:22,030 ...(داريل) 422 00:39:22,989 --> 00:39:23,990 .(ثيلما) 423 00:39:24,866 --> 00:39:27,035 .اذهب إلى الجحيم 424 00:39:30,538 --> 00:39:32,749 .هذا جميل، هذا رائع 425 00:39:37,253 --> 00:39:38,379 !اللعنة 426 00:39:38,505 --> 00:39:41,382 عزيزتي، هل أنت بخير؟ هل تسبّبت في تعثّرك؟ 427 00:39:41,508 --> 00:39:43,468 .كلا، أنا آسفة - حقاً؟ هل أنت بخير؟ - 428 00:39:45,220 --> 00:39:48,306 هل أستطيع مساعدتك في أي شيء؟ - .كلا، لا عليك - 429 00:39:54,354 --> 00:39:56,064 .جنون 430 00:40:38,690 --> 00:40:41,693 ،معذرة سيدتي إلى أين تتوجهين؟ 431 00:40:41,818 --> 00:40:45,446 فأنا أحاول العودة إلى المدرسة ...ولكن تعطّلت حافلتي 432 00:40:45,572 --> 00:40:47,824 .وها أنا عالق هنا 433 00:40:47,949 --> 00:40:53,121 لذا كنت أفكّر ما إذا كنت ذاهبة .في نفس طريقي 434 00:40:53,246 --> 00:40:57,000 (أظننا ذاهبتين إلى مدينة (أوكلاهوما .ولكني لست متأكدة 435 00:40:57,125 --> 00:40:59,794 .حسناً، سأكون ممتناً للغاية 436 00:41:01,379 --> 00:41:04,549 ولكن القرار ليس بيدي .فهذه ليست سيارتي 437 00:41:04,716 --> 00:41:07,594 .علينا أن نستأذن من صديقتي 438 00:41:08,761 --> 00:41:12,307 ولكنها سترفض على الأرجح .فهي متشددة قليلاً 439 00:41:12,432 --> 00:41:16,394 ،لعلها ليست فكرة سديدة .ولكني أشكرك على وقتك 440 00:41:16,728 --> 00:41:19,898 ،ولكن يمكننا أن نسألها .لا ضير من ذلك 441 00:41:20,398 --> 00:41:22,317 .أجل، لا ضير 442 00:41:25,528 --> 00:41:30,283 لويز)، هذا الشاب) .في طريقه إلى المدرسة 443 00:41:30,575 --> 00:41:35,538 ،وبما أننا ذاهبتين في نفس الطريق ألا يمكننا أن نقلّه معنا؟ 444 00:41:39,000 --> 00:41:41,920 .هذه ليست فكرة صائبة 445 00:41:43,171 --> 00:41:48,051 على الأرجح، ولكني ممتن لوقتكما .طاب يومكما، قودي بحذر 446 00:41:48,176 --> 00:41:49,594 .(لويز) 447 00:41:55,683 --> 00:41:58,102 ألم تنتبهي إلى مدى أدبه؟ .كان مهذباً للغاية 448 00:41:58,228 --> 00:42:00,271 .(ثيلما) - ماذا؟ - 449 00:42:02,148 --> 00:42:04,943 .ابتهجي الآن 450 00:42:14,786 --> 00:42:16,704 .املأ الخزان 451 00:42:16,830 --> 00:42:18,957 .ليتنا أخذناه معنا 452 00:42:20,291 --> 00:42:22,001 ماذا قال (داريل)؟ 453 00:42:23,086 --> 00:42:27,423 ،(قال "لا بأس (ثيلما ".أردت أن أطمئن عليك وحسب 454 00:42:27,549 --> 00:42:31,386 ،آمل أنك مستمتعة، تستحقين ذلك" ".فقبل أي شيء أنت تتحملّينني 455 00:42:31,511 --> 00:42:33,555 ".أحبك يا عزيزتي" 456 00:42:39,310 --> 00:42:42,564 إذن، متى سنصل إلى (المكسيك)؟ 457 00:42:57,097 --> 00:43:02,039 ".سجل (آركانساس) لملّاك السيارات" ".لويز إليزابيث سوير)، (تي بيرد)، 66، خضراء)" 458 00:43:03,918 --> 00:43:07,422 لا أظن أن هناك ضيراً .في أن نقلّ أحداً في طريقنا 459 00:43:07,547 --> 00:43:10,049 هل رأيت قوامه؟ 460 00:43:10,175 --> 00:43:12,135 .داريل) ليس لديه قواماً جميلاً) 461 00:43:12,260 --> 00:43:15,013 .ظل مؤخرته يكفي لركن سيارة 462 00:43:15,763 --> 00:43:19,976 .آسفة، لست في مزاج يسمح بالرفقة الآن 463 00:43:22,562 --> 00:43:28,067 انظري في هذه الخريطة، ابحثي عن كل الطرق .(الثانوية من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك 464 00:43:28,193 --> 00:43:32,197 علينا الابتعاد عن الطريق السريع .وإلا كنا هدفاً واضحاً 465 00:43:33,281 --> 00:43:38,244 يمكننا أن نقصد الطريق 81 .(ونتوجّه إلى (دالاس 466 00:43:38,369 --> 00:43:41,539 ،(لا أريد الذهاب من خلال (تكساس .ابحثي عن طريق آخر 467 00:43:44,125 --> 00:43:47,045 مهلاً، ماذا؟ 468 00:43:47,754 --> 00:43:52,217 (تريدين الذهاب من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك ولكن دون المرور من (تكساس)؟ 469 00:43:52,550 --> 00:43:56,346 ،(ثيلما)، تعرفين شعوري حيال (تكساس) .لن نذهب من هذا الطريق 470 00:43:56,471 --> 00:43:59,390 ،(أعلم يا (لويز .ولكننا نحاول النجاة بحياتنا 471 00:43:59,516 --> 00:44:03,102 ألا يمكنك أن تقومي باستثناء؟ .انظري إلى هذه الخريطة 472 00:44:03,228 --> 00:44:07,315 (الشيء الوحيد بين (أوكلاهوما) و(المكسيك .هو (تكساس)، انظري 473 00:44:07,440 --> 00:44:09,192 .لن أتكلم عن هذا 474 00:44:09,317 --> 00:44:12,570 إما تبحثين عن طريق آخر !أو اعطيني الخريطة اللعينة لأبحث بنفسي 475 00:44:12,695 --> 00:44:15,448 مفهوم؟ - .كلا (لويز)، غير مفهوم - 476 00:44:16,491 --> 00:44:20,161 لماذا لم تخبريني يوماً بما حدث لك هناك؟ 477 00:44:24,207 --> 00:44:28,127 اسمعي، عندما تفجّرين رأس رجل ،وهو متجرّد من بنطاله 478 00:44:28,253 --> 00:44:31,756 فصدّقيني، (تكساس) هي آخر مكان .تتمنّين الامساك بك فيه 479 00:44:31,881 --> 00:44:36,094 صدّقيني، أخبرتك أني لن أتكلم .عن ذلك ثانية 480 00:45:14,132 --> 00:45:15,925 .عيد ميلاد سعيد يا سيدتي 481 00:45:20,889 --> 00:45:24,517 ".حبيبي، أنت حاد الذكاء" 482 00:45:24,642 --> 00:45:27,312 ".تعرف أنك كنت قادراً أن تكون دفتر طلاب" 483 00:45:28,605 --> 00:45:33,193 ".كنت قادراً أن تكون أي شيء تشاء" 484 00:45:33,318 --> 00:45:36,070 "...وأستطيع أن أؤكد ذلك" 485 00:45:36,196 --> 00:45:37,864 ".من خلال تصرفاتك" 486 00:45:37,989 --> 00:45:41,910 ".من خلال تصرفاتك" ".من خلال تصرفاتك" 487 00:45:59,344 --> 00:46:01,513 هل المدير موجود؟ 488 00:46:01,638 --> 00:46:04,098 .ماريان)، ثمة ضابط شرطة هنا) 489 00:46:26,913 --> 00:46:29,290 .حسناً، حسناً يا (ثيلما)، حسناً 490 00:47:02,740 --> 00:47:06,911 وقعت جريمة بالأمس .(خارج حانة (سيلفر بوليت 491 00:47:07,036 --> 00:47:09,080 .تعرّض رجل للقتل 492 00:47:09,247 --> 00:47:14,711 وأفاد بعض الشهود برؤية سيارة مكشوفة .تي بيرد) طراز 1966) 493 00:47:14,836 --> 00:47:19,007 .انطلقت من مسرح الجريمة بسرعة فائقة 494 00:47:19,132 --> 00:47:22,844 وتلك السيارة مسجّلة بإسم امراة .(تدعى (لويز سوير 495 00:47:23,970 --> 00:47:29,142 ولدينا ما يشير بأن زوجتك كانت الراكبة .الأخرى بتلك السيارة 496 00:47:31,186 --> 00:47:32,562 ماذا؟ 497 00:47:35,690 --> 00:47:37,358 ماذا؟ 498 00:47:37,609 --> 00:47:39,486 ماذا؟ 499 00:47:39,611 --> 00:47:42,822 .معذرة، أنت واقف على البيتزا 500 00:47:43,865 --> 00:47:45,867 !اللعنة 501 00:47:46,367 --> 00:47:49,370 ،(اخبريني يا آنسة (ثيلما لماذا لم تنجبي أي أطفال؟ 502 00:47:49,496 --> 00:47:53,666 منحك الرب صفات مميزة .وعليك أن توّرثيها من بعدك 503 00:47:53,791 --> 00:47:56,211 ...داريل)... وهو زوجي) 504 00:47:56,336 --> 00:47:59,088 داريل)؟) - .أجل، يقول إنه ليس مستعداً بعد - 505 00:47:59,214 --> 00:48:01,591 .يقول إنه لا يزال طفلاً 506 00:48:01,716 --> 00:48:05,553 .يفتخر بأنه لا يزال طفلاً - .لديه الكثير ليفتخر به - 507 00:48:05,678 --> 00:48:08,681 .لويز) ليست على وفاق معه) - .هذا وصف مهذب لما بيننا - 508 00:48:08,806 --> 00:48:11,351 .تعتقد أنه خنزير - .أعلم أنه خنزير - 509 00:48:12,852 --> 00:48:15,563 هل تزوجت وأنت صغيرة آنسة (ثيلما)؟ 510 00:48:15,688 --> 00:48:18,733 ...أظنني كنت في الثامنة عشر ولكن 511 00:48:20,485 --> 00:48:24,405 كنا نتواعد منذ أربع سنوات .عندما تزوجنا 512 00:48:24,531 --> 00:48:27,200 كم سنة؟ - .أربعة - 513 00:48:27,325 --> 00:48:29,994 .(لم أعرف أي رجل غير (داريل 514 00:48:30,119 --> 00:48:36,334 معذرة على قول ذلك .ولكنه يبدو كشخص مغفّل 515 00:48:38,336 --> 00:48:43,716 ،لا عليك، إنه مغفّل .ولكني أتجاوز عن ذلك في أغلب الأوقات 516 00:48:46,427 --> 00:48:50,348 ،(يجدر بك أن تتباطئي يا آنسة (لويز .فأمامنا شرطي 517 00:49:27,051 --> 00:49:30,263 ربما لديك مخالفات مرور كثيرة؟ 518 00:49:30,388 --> 00:49:33,433 ،(سنأخذك إلى (أوكلاهوما .ثم تمضي في حال سبيلك 519 00:49:33,558 --> 00:49:35,602 .اتفقنا 520 00:49:42,275 --> 00:49:45,820 البصمات التي كانت على صندوق السيارة .(متوافقة مع بصمات (ثيلما ديكنسن 521 00:49:46,070 --> 00:49:51,034 بالتأكيد، أليس ذلك غريباً؟ - .ويقول زوجها إن مسدسه مفقود - 522 00:49:51,159 --> 00:49:53,536 .أخذت أغراض كثيرة 523 00:49:53,661 --> 00:49:56,873 .يبدو أنها كانت تخطط للرحيل لفترة 524 00:49:56,998 --> 00:50:02,212 الغريب بالأمر أن زوجها قال .إنها لم تلمس المسدس قط 525 00:50:02,962 --> 00:50:08,510 اشتراه لها لأنه يتأخر ليلاً .ولكنه قال إنها لم تلمسه قط 526 00:50:08,635 --> 00:50:12,388 .رفضت أن تتعلّم استعماله .احتفظت به في الدرج لسنوات 527 00:50:12,514 --> 00:50:14,891 أي عيار هو؟ - .38 - 528 00:50:15,016 --> 00:50:16,559 حسناً، أين هما؟ 529 00:50:16,726 --> 00:50:20,688 كانتا في طريقهما إلى كوخ لرجل ما .ولكن لم تظهرا هناك 530 00:50:24,150 --> 00:50:27,028 .حسناً، إني ذاهبة الآن... اسمعا 531 00:50:27,153 --> 00:50:31,074 ،سأدخل وأستغرق دقيقة واحدة .تبادلا الوداع 532 00:50:31,199 --> 00:50:33,243 حسناً؟ - .حاضر - 533 00:50:38,289 --> 00:50:42,418 مرحباً، أريد أن أستلم حوالة .(إلى (لويز سوير 534 00:50:45,505 --> 00:50:47,674 .لا يوجد شيء 535 00:50:47,799 --> 00:50:51,469 ماذا عن "خوخ"؟ جرّب كلمة السرّ "خوخ"؟ 536 00:50:51,719 --> 00:50:54,514 هل سمعت أحداً يقول "خوخ"؟ 537 00:50:54,889 --> 00:50:58,142 .(يا إلهي! (جيمي - .تلك هي كلمة السرّ - 538 00:50:59,185 --> 00:51:02,188 .(اعطِ السيدة مكافأتها يا (دون 539 00:51:03,648 --> 00:51:07,110 ماذا تفعل هنا؟ - .أتيت لكي أراك يا عزيزتي - 540 00:51:09,779 --> 00:51:13,408 هل لي بغرفة أخرى من فضلك؟ .اسحب من بطاقة ائتماني 541 00:51:22,292 --> 00:51:26,546 ،ثيلما)، انزلي قدميك) .ثيلما)، انظري من جاء) 542 00:51:26,671 --> 00:51:31,509 .تباً! (جيمي)، مرحباً أيها الغريب ماذا تفعل هنا؟ 543 00:51:32,093 --> 00:51:35,221 لا تطرحي عليّ الأسئلة .ولن أكذب عليك 544 00:51:35,346 --> 00:51:38,433 .أحسنت الجواب .نفس الأمر ينطبق عليّ 545 00:51:38,683 --> 00:51:42,896 من راعي البقر؟ - ...هذا... هذا (جي دي)، إنه - 546 00:51:43,021 --> 00:51:45,440 .إنه ذاهب - .هو طالب، كنا نقلّه في طريقنا - 547 00:51:45,565 --> 00:51:49,194 .ثم... قالت (لويز) إن عليه الذهاب 548 00:51:49,360 --> 00:51:52,113 .وهو يستعد للذهاب - .أظنني أستعد للذهاب - 549 00:51:52,238 --> 00:51:54,991 .لقد ذهب - .رحلة طيبة - 550 00:51:55,116 --> 00:51:57,577 .شكراً - .سرّني لقاؤك - 551 00:52:00,538 --> 00:52:03,750 ،أجل، ها هو يذهب .أحب رؤيته وهو يمشي 552 00:52:03,875 --> 00:52:08,338 .ثيلما) منجذبة إليه) - .(حجزت لك غرفة يا (ثيلما - 553 00:52:08,463 --> 00:52:11,216 يمكنك أن تستريحي .وتغتسلي بمياه باردة 554 00:52:11,341 --> 00:52:14,427 ،(أنت تعرفني يا (جيمي .أنا إمرأة جامحة 555 00:52:27,023 --> 00:52:29,275 .هذا مستقبلنا 556 00:52:38,326 --> 00:52:40,995 بماذا ستخبرينه؟ 557 00:52:41,120 --> 00:52:44,791 .لا شيء، لن أخبره بشيء واحد 558 00:52:46,000 --> 00:52:49,671 .أقل واجب ألا أوّرطه أكثر من ذلك 559 00:52:49,796 --> 00:52:52,841 .أنت مراعية للغاية لهذا الرجل، بحق 560 00:52:52,966 --> 00:52:55,218 بتصوّرك أنك لا تريدين توريطه .في هذا الأمر 561 00:52:55,343 --> 00:52:57,762 .لم أطلب منه القدوم 562 00:52:57,887 --> 00:53:01,266 ،شأنه شأن بقية الرجال .فهو يحب المطاردة 563 00:53:01,391 --> 00:53:04,811 .بالتأكيد ستتفتح له الأبواب الآن 564 00:53:04,936 --> 00:53:07,355 !ثيلما)، يكفي حديثاً عن ذلك) 565 00:53:09,482 --> 00:53:11,526 ...والآن 566 00:53:12,277 --> 00:53:16,781 .أريد منك أن تحرسي المال - .حسناً - 567 00:53:17,115 --> 00:53:21,161 وإن وقعت أية مشكلة .اتصلي بي على الغرفة 211 568 00:53:22,787 --> 00:53:26,166 .حسناً، لن أنتظرك 569 00:53:44,434 --> 00:53:46,686 أتريدين شراباً؟ - .كلا - 570 00:53:48,396 --> 00:53:50,773 لمَ لا تخبريني بما يجري؟ 571 00:53:52,317 --> 00:53:54,444 .لن أخبرك بما يجري 572 00:53:54,569 --> 00:53:59,449 ،يوماً ستتفهم لماذا لا أستطيع ذلك .ولكني لن أخبرك لذا فلا تسأل 573 00:54:02,660 --> 00:54:05,538 هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالاً واحداً؟ - .ربما - 574 00:54:06,414 --> 00:54:08,666 هل تحبين رجلاً آخر؟ 575 00:54:08,833 --> 00:54:11,503 هل لهذا الأمر علاقة برجل آخر؟ 576 00:54:11,628 --> 00:54:13,922 .كلا، الأمر ليس كذلك 577 00:54:16,799 --> 00:54:19,344 ما الأمر إذن بحق الجحيم؟ 578 00:54:19,469 --> 00:54:22,263 هل سترحلين إلى الأبد؟ 579 00:54:22,388 --> 00:54:25,350 ماذا؟ هل قتلت أحداً؟ 580 00:54:25,475 --> 00:54:27,769 .ابدء هذه الأفعال وسأخرج من هنا 581 00:54:32,190 --> 00:54:34,234 .آسف 582 00:54:35,360 --> 00:54:38,071 .آسف. آسف 583 00:54:39,614 --> 00:54:42,992 هلا جلست هناك؟ .أريد أن أعطيك شيئاً 584 00:54:43,117 --> 00:54:45,745 .أنا مرتاحة هنا - .أريد أن أعطيك شيئاً - 585 00:54:45,870 --> 00:54:48,206 .أعطنيه هنا 586 00:54:52,544 --> 00:54:53,962 .خذي 587 00:55:04,931 --> 00:55:07,267 لمَ لا تضعيه؟ 588 00:55:09,894 --> 00:55:12,730 لم تتوقعي ذلك، صح؟ 589 00:55:13,648 --> 00:55:15,692 لماذا يا (جيمي)؟ 590 00:55:17,652 --> 00:55:19,696 لماذا الآن؟ 591 00:55:21,322 --> 00:55:27,078 .حاولي ألا تأخذك الحماسة ،سافرت عبر ولايتين وأنا ممسك بهذا الخاتم 592 00:55:27,245 --> 00:55:31,875 .وتعرفين كم أكره الطيران 593 00:55:34,627 --> 00:55:39,132 قطعت هذا الطريق .لأنك ظننت أني بصحبة رجل آخر 594 00:55:41,593 --> 00:55:43,636 .كلا، ليس هذا سبب قدومي 595 00:55:47,348 --> 00:55:50,852 .السبب هو أني لا أريد أن أفقدك 596 00:55:50,977 --> 00:55:54,647 .وأشعر بأنك ستختفين، إلى الأبد 597 00:55:54,814 --> 00:55:57,692 .هذا ليس بسبب كافٍ للزواج 598 00:55:59,110 --> 00:56:01,988 .ظننت أن هذا ما تريدين 599 00:56:02,113 --> 00:56:06,242 .أريد ذلك ولكن ليس بهذه الطريقة 600 00:56:17,837 --> 00:56:20,632 لويز)؟) - .كلا يا (ثيلما)، هذا أنا - 601 00:56:21,966 --> 00:56:23,760 .مفاجأة 602 00:56:24,594 --> 00:56:27,514 ...كنت بالجوار ورحت أفكّر 603 00:56:27,639 --> 00:56:32,602 ...أعلم أننا إتفقنا على أن أرحل ولكن 604 00:56:36,231 --> 00:56:40,568 لن يحالفني الحظ في الحصول على توصيلة .في هذه الأمطار 605 00:56:40,693 --> 00:56:43,029 .كنت أفكّر بك 606 00:56:47,242 --> 00:56:52,121 ،هذا جنون، سأكف عن ازعاجك .اتفقنا؟ إني ذاهب 607 00:56:52,247 --> 00:56:55,041 .مهلاً، مهلاً 608 00:56:56,125 --> 00:56:58,670 إلى أين أنت ذاهب؟ 609 00:57:00,672 --> 00:57:04,259 .لست أعرف، ليس إلى أي مكان 610 00:57:04,384 --> 00:57:07,762 أتظنينني سعيد بالقاء حفلات اللية الواحدة في حانة (رامادا)؟ 611 00:57:07,887 --> 00:57:10,557 أتظنين أنك الشخص الوحيد الذي لم تتحقق أحلامه؟ 612 00:57:10,682 --> 00:57:13,184 .كلانا حصل على ما رضي به 613 00:57:13,309 --> 00:57:15,645 .أظن أنك لم تعودي تحبينني 614 00:57:15,770 --> 00:57:17,981 .كلا، لا زلت أحبك 615 00:57:21,734 --> 00:57:24,279 ...ولكن قد حان الوقت 616 00:57:26,614 --> 00:57:28,658 .للتخلّص من الأخطاء السابقة... 617 00:57:30,577 --> 00:57:32,620 ...دعنا نلقي باللوم على 618 00:57:34,539 --> 00:57:36,374 .التوقيت الغير مناسب... 619 00:57:38,168 --> 00:57:40,628 .لقد حان الوقت للانفصال 620 00:57:42,714 --> 00:57:44,591 .حسناً - .كلا - 621 00:57:47,135 --> 00:57:49,846 .هيا، أنت سهلة للغاية، هيا 622 00:57:49,971 --> 00:57:52,974 .حسناً، حسناً، سأفعل ذلك - .حان دورك - 623 00:57:53,099 --> 00:57:54,475 .هيا 624 00:57:54,601 --> 00:57:56,728 .لا تترك يديك وحسب 625 00:57:56,853 --> 00:57:59,314 .حسناً، حسناً 626 00:57:59,439 --> 00:58:01,941 يا إلهي، ماذا تضعين...؟ 627 00:58:02,358 --> 00:58:07,614 .أرأيت؟ هذا عدم تكافؤ فرص .لديك الكثير من المعادن 628 00:58:07,739 --> 00:58:10,992 .عليك أن تخفّفي من الحمل 629 00:58:13,119 --> 00:58:16,372 ،أعتقد أن هذا أفضل ما رأيك؟ 630 00:58:17,248 --> 00:58:19,375 .أجل - .أجل، حسناً - 631 00:58:21,753 --> 00:58:25,173 .خذني، اضربني، اجعلني رجلاً - .حاذر لرأسك، احترس - 632 00:58:25,340 --> 00:58:28,551 .رأسي بخير - من أنت بأي حال؟ - 633 00:58:31,179 --> 00:58:33,890 .أنا (أوز) القوي والجبار من تريدينني أن أكون؟ 634 00:58:34,015 --> 00:58:37,227 اخبرني، أعرف أنك أكثر من مجرد .طالب مدرسي 635 00:58:37,352 --> 00:58:40,772 .لا أحد يخبرني أبداً بالمغامرات، اخبرني - .أنا مجرد رجل عادي - 636 00:58:41,022 --> 00:58:45,151 رجل على الأرجح أن الضابط المشرف .على اطلاق سراحه يمرّ بنوبة غضب الآن 637 00:58:45,485 --> 00:58:48,071 ماذا تعني بضابط اطلاق السراح؟ 638 00:58:48,196 --> 00:58:52,617 هل أنت مجرم؟ - .(كلا، لم أعد كذلك يا (ثيلما - 639 00:58:53,535 --> 00:58:57,455 ،لنرَ، بجانب خرق اطلاق السراح .لم أرتكب خطأ واحداً 640 00:58:57,580 --> 00:59:00,416 ماذا فعلت؟ - .أنا سارق - 641 00:59:01,376 --> 00:59:03,962 أنت سارق مصارف؟ - .كلا، كلا - 642 00:59:04,128 --> 00:59:06,631 .أنا لا أسرق المصارف 643 00:59:06,756 --> 00:59:09,300 ماذا تسرق إذن؟ 644 00:59:11,427 --> 00:59:14,472 .لنرَ، دعينا نلخّص السرقات 645 00:59:14,597 --> 00:59:21,896 ،سرقت محطة وقود، متجرين للأطعمة المعلبة .مخزن خمور 646 00:59:22,981 --> 00:59:25,024 .يا إلهي 647 00:59:26,317 --> 00:59:28,361 كيف؟ 648 00:59:29,362 --> 00:59:32,323 .هيا - .حسناً - 649 00:59:32,448 --> 00:59:37,036 ،حسناً، أولاً أختار المكان المناسب .ثم أراقبة لبعض الوقت 650 00:59:37,162 --> 00:59:39,831 .وأنتظر اللحظة المناسبة للتحرّك 651 00:59:39,956 --> 00:59:43,376 ،وذلك شيء تعرفه بالفطرة .لا يمكن تعلّم ذلك 652 00:59:43,501 --> 00:59:47,547 ...وبعد ذلك .تباً، لا أريد الحديث عن ذلك 653 00:59:47,672 --> 00:59:49,549 .هيا، أريد أن أسمع 654 00:59:51,384 --> 00:59:58,349 .حسناً، ثم أقتحم في الحال. أجل 655 00:59:58,474 --> 01:00:02,395 ،ثم أقتحم وأقول "سيداتي، سادتي 656 01:00:02,520 --> 01:00:06,941 .لنرَ من سيفوز في مسابقة الهدوء ".سيمون) يسألكم أن تنبطحوا أرضاً) 657 01:00:07,066 --> 01:00:10,153 ،إن لم يرتبك أحد" ".لن يتأذى أحد 658 01:00:11,279 --> 01:00:13,865 ".أنت يا سيدي، قم بالضيافة" 659 01:00:13,990 --> 01:00:17,660 خذ النقود وضعها في الحقيبة" ".ولديك حكاية مذهلة لترويها 660 01:00:17,785 --> 01:00:21,831 ".وإلا تساويت بالسلع، القرار لك" 661 01:00:22,415 --> 01:00:26,753 .بهذه البساطة، ثم أنطلق 662 01:00:28,004 --> 01:00:33,635 .وأخرج من هناك بأقصى سرعة 663 01:00:33,801 --> 01:00:37,388 .يا إلهي، أنت مجرم خلوق 664 01:00:38,097 --> 01:00:43,520 أعتقد ذلك، إن تمت كما ينبغي .فقد لا تكون السرقة تجربة كريهة 665 01:00:46,147 --> 01:00:49,067 ماذا؟ - .يا لك من مجرم حقيقي - 666 01:00:49,192 --> 01:00:54,531 قد أكون مجرماً يا عزيزتي .ولكنك تسرقين قلبي الآن 667 01:00:54,656 --> 01:00:59,619 .برفق - أجل، حقاً؟ حقاً؟ - 668 01:00:59,744 --> 01:01:02,247 .واصل، برفق - .بالتأكيد - 669 01:01:10,046 --> 01:01:12,757 هل تذكر أول مرة إلتقينا؟ 670 01:01:13,883 --> 01:01:15,927 .أجل 671 01:01:16,636 --> 01:01:21,266 .ماذا حدث؟ اخبرني بما قلت - .قلت إن عينيك جميلتين - 672 01:01:23,601 --> 01:01:26,062 وماذا قلت أنا؟ هل تذكر؟ 673 01:01:29,274 --> 01:01:33,528 .أغمضت عينيك وسألتني عن لونهما 674 01:01:35,280 --> 01:01:37,532 وماذا قلت؟ 675 01:01:39,033 --> 01:01:41,286 .لم أعرف 676 01:01:45,165 --> 01:01:47,625 جيمي)، ما لون عينيّ؟) 677 01:01:51,254 --> 01:01:53,506 .بنيتان 678 01:02:33,546 --> 01:02:36,049 .مهلاً، مهلاً 679 01:04:06,014 --> 01:04:08,808 أتريدان المزيد من القهوة؟ 680 01:04:08,933 --> 01:04:10,977 .شكراً 681 01:04:19,569 --> 01:04:22,322 أجهل ماذا يحصل معك ،أو ماذا حصل 682 01:04:22,447 --> 01:04:28,203 أو ماذا فعلتما ،ولكني لن أخبر أحداً بأي شيء 683 01:04:28,328 --> 01:04:30,955 .ولن أقول حتى أنني إلتقيت بك 684 01:04:33,416 --> 01:04:35,418 حسناً؟ 685 01:04:35,543 --> 01:04:40,882 ماذا فعلت؟ تناولت حبّة ما تجعلك تقول كل شيء على نحو صحيح؟ 686 01:04:42,967 --> 01:04:45,720 .إنها في فمي الآن 687 01:04:48,306 --> 01:04:51,768 أمتأكدة من أنك لا تريدين أن أرافقكما؟ 688 01:04:53,728 --> 01:04:57,357 .لا أظنها فكرة صائبة في الوقت الحالي 689 01:04:57,524 --> 01:05:02,487 ولكننا سنلتقي مجدداً .في نهاية الطريق 690 01:05:04,739 --> 01:05:06,157 .أجل 691 01:05:10,286 --> 01:05:14,332 .لقد وصلت سيارة الأجرة 692 01:05:18,545 --> 01:05:21,631 .احتفظي بهذا إذن 693 01:05:24,717 --> 01:05:26,761 .شكراً 694 01:05:27,595 --> 01:05:30,098 .أتمنى لك السعادة 695 01:05:30,849 --> 01:05:32,976 .إني سعيدة يا عزيزي 696 01:05:33,143 --> 01:05:35,478 .أسعد ما يكون 697 01:05:37,188 --> 01:05:38,648 .حسناً 698 01:05:40,108 --> 01:05:41,943 .حسناً 699 01:05:42,068 --> 01:05:45,155 (لمَ لا تعطين عزيزك (جيمي قبلة وداع؟ 700 01:05:45,989 --> 01:05:48,575 .وسوف أرحل من هنا 701 01:05:52,620 --> 01:05:55,081 .(تعال يا عزيزي (جيمي 702 01:06:29,532 --> 01:06:31,993 .(إلى اللقاء يا (لويز 703 01:06:37,290 --> 01:06:39,751 .رحلة آمنة 704 01:06:53,515 --> 01:06:58,269 الحمد لله أنه رحل الآن .وإلا إضطررنا لاطفاء حريق 705 01:07:11,366 --> 01:07:14,327 .أهلاً - ماذا حدث لشعرك؟ - 706 01:07:15,036 --> 01:07:17,497 .لا شيء، تلخبط 707 01:07:19,040 --> 01:07:21,417 ثيلما)، ما خطبك؟) 708 01:07:21,543 --> 01:07:25,338 لا شيء، لماذا؟ هل أبدو مختلفة؟ 709 01:07:26,840 --> 01:07:31,845 بما أنك تسألين .فأنت تبدين مجنونة أو منتشية من المخدرات 710 01:07:33,221 --> 01:07:35,807 .لم أتعاط المخدرات 711 01:07:35,932 --> 01:07:38,393 .ولكني قد أكون مجنونة 712 01:07:42,981 --> 01:07:45,191 ثيلما)، ماذا حدث؟) 713 01:07:47,986 --> 01:07:50,029 ماذا حدث؟ - .جي دي) عاد) - 714 01:07:50,155 --> 01:07:52,240 .يا إلهي، (لويز)، يا إلهي - .يا للهول - 715 01:07:52,365 --> 01:07:55,451 .لا أصدّق، لا أصدّق - !كلا - 716 01:07:55,660 --> 01:07:57,787 ...يا إلهي، ذلك أشبه 717 01:07:59,372 --> 01:08:04,252 .أخيراً فهمت سبب تعظيم ذلك الأمر .إنها تجربة مغايرة تماماً 718 01:08:04,377 --> 01:08:08,923 ،عزيزتي، إني سعيدة من أجلك .هذا أمر رائع 719 01:08:09,215 --> 01:08:12,302 ،أخيراً حظيت بعلاقة جنسية لائقة .هذا أمر جميل 720 01:08:14,137 --> 01:08:17,140 أين هو الآن؟ - .إنه يغتسل - 721 01:08:19,350 --> 01:08:21,811 ثيلما)، تركته في الغرفة بمفرده؟) 722 01:08:24,606 --> 01:08:27,525 !أين المال؟ يا إلهي أين المال يا (ثيلما)؟ 723 01:08:27,650 --> 01:08:29,694 .إنه على منضدة السرير 724 01:08:29,819 --> 01:08:31,738 .لا بأس 725 01:08:33,406 --> 01:08:36,618 .إنه على المائدة، لا بأس 726 01:08:42,165 --> 01:08:45,001 !اللعنة 727 01:08:45,835 --> 01:08:48,505 !لا يحالفني الحظ أبداً !ولا مرة 728 01:08:50,215 --> 01:08:52,258 !تباً 729 01:08:52,509 --> 01:08:55,595 .ذلك الحقير سرقني، لا أصدّق 730 01:08:55,929 --> 01:08:58,181 .لا أصدّق 731 01:09:00,934 --> 01:09:02,977 .(لويز) 732 01:09:04,062 --> 01:09:06,105 أنت بخير؟ 733 01:09:08,274 --> 01:09:10,318 .(لويز) 734 01:09:12,403 --> 01:09:15,156 .إني في شدة الأسف 735 01:09:20,411 --> 01:09:22,831 .لويز)، كل شيء كما يرام) 736 01:09:24,749 --> 01:09:27,836 .كل شيء كما يرام - .كلا (ثيلما)، ليس كما يرام - 737 01:09:28,586 --> 01:09:30,839 .لا شيء واحد كما يرام 738 01:09:32,882 --> 01:09:35,635 .كل هذا ليس كما يرام 739 01:09:35,760 --> 01:09:39,055 كيف سنجني المال؟ 740 01:09:39,180 --> 01:09:42,350 كيف سنحصل على الوقود؟ 741 01:09:42,475 --> 01:09:44,853 هل سنتاجر بجمالنا؟ 742 01:09:46,354 --> 01:09:51,693 ،(أعني... اللعنة يا (ثيلما .لا شيء كما يرام 743 01:09:56,531 --> 01:10:00,034 .لويز)، اسمعيني) 744 01:10:01,411 --> 01:10:03,496 .لا تقلقي حيال ذلك 745 01:10:03,621 --> 01:10:07,542 .أتسمعين؟ انهضي 746 01:10:09,460 --> 01:10:12,338 .لويز)، لا تقلقي حيال ذلك) 747 01:10:12,463 --> 01:10:15,008 .هل تسمعينني؟ انهضي 748 01:10:18,219 --> 01:10:21,890 .انهضي، هيا، اجلبي أغراضك .دعينا نخرج من هنا 749 01:10:23,516 --> 01:10:27,729 .تحرّكي! بالله عليك .انهضي، انهضي 750 01:10:29,564 --> 01:10:33,193 .وقتما تستعدين، هيا بنا 751 01:10:55,715 --> 01:10:57,759 .تباً، تباً 752 01:11:02,013 --> 01:11:04,390 أخائف من بعض المطر يا (ماكس)؟ 753 01:11:08,478 --> 01:11:11,272 .تفضّلوا، امسحوا أقدامكم 754 01:11:24,369 --> 01:11:28,790 كما تعلم، لقد سجلنا مكالماتك .في حال قامت بالإتصال 755 01:11:29,999 --> 01:11:32,126 هل سيكلّفني ذلك؟ 756 01:11:32,252 --> 01:11:36,798 .بعد إذنك، اسمح لي - .استمتع، هذا هو الغرض منها - 757 01:11:36,923 --> 01:11:42,303 سيبقى أحدنا هنا في المنزل، على الهاتف .حتى نعثر عليهما 758 01:11:42,428 --> 01:11:45,390 المهم ألا تظهر لها .بأنك تعرف أي شيء 759 01:11:45,515 --> 01:11:50,979 ،نريد أن نعرف أين هما ،لا أريد أن أخوض في مسائل شخصية 760 01:11:51,104 --> 01:11:53,648 ولكن هل علاقتك بزوجتك طيبة؟ 761 01:11:53,773 --> 01:11:57,402 .(أنا... أحب (ثيلما 762 01:11:58,194 --> 01:12:02,532 .لم أقصد شيئاً بذلك .وإنما كان لزاماً عليّ أن أسأل 763 01:12:02,657 --> 01:12:06,452 هل أنت على مقربة منها؟ - .أجل، كما أعتقد - 764 01:12:06,578 --> 01:12:11,124 أعني، فأنا أقرب ما يكون .لمجنونة مثلها 765 01:12:14,419 --> 01:12:19,507 حسناً، إن إتصلت .كن ودوداً معها 766 01:12:20,717 --> 01:12:24,095 .وكأنك سعيد بسماع صوتها 767 01:12:24,220 --> 01:12:28,232 ،وكأنك مشتاق لها حقاً .النساء يحببن تلك الهراءات 768 01:12:31,186 --> 01:12:33,396 .حسناً، كما تشاء 769 01:12:37,734 --> 01:12:39,349 ".النساء يحببن تلك الهراءات" 770 01:12:39,410 --> 01:12:40,920 ...معذرة، ولكن 771 01:12:54,209 --> 01:12:56,586 رائع، هل أستطيع أن أضع هذه؟ 772 01:13:03,843 --> 01:13:06,054 أتريدين أي شيء؟ 773 01:14:05,989 --> 01:14:10,160 !(انطلقي (لويز !انطلقي بالسيارة 774 01:14:15,123 --> 01:14:17,333 !انطلقي! انطلقي! انطلقي 775 01:14:20,837 --> 01:14:23,381 ماذا حدث؟ 776 01:14:23,548 --> 01:14:27,093 هل سرقت المتجر؟ سرقت المتجر اللعين؟ 777 01:14:27,218 --> 01:14:31,347 .نحتاج إلى المال .لم أقتل أحداً بحق السماء 778 01:14:31,473 --> 01:14:34,642 !(ثيلما) - .يلزمنا المال، والآن نمتلكه - 779 01:14:35,185 --> 01:14:40,732 !(اللعنة! اللعنة يا (ثيلما - !لويز)، تماسكي) - 780 01:14:40,857 --> 01:14:43,776 .(انطلقي بنا إلى (المكسيك - .حسناً - 781 01:14:43,902 --> 01:14:46,112 !اللعنة! اللعنة 782 01:14:46,905 --> 01:14:50,617 ماذا... كيف... ماذا قلتِ؟ 783 01:14:50,992 --> 01:14:54,078 ...إقتحمت المكان وقلت 784 01:14:54,204 --> 01:14:56,331 .طاب صباحكم، هذه سرقة 785 01:14:56,456 --> 01:14:59,209 .إن لم يرتبك أحد، لن يتأذى أحد 786 01:14:59,334 --> 01:15:02,879 يسألكم (سيمون) الاستلقاء على الأرض .في الحال 787 01:15:03,004 --> 01:15:05,298 .سيدتي، استلقي من فضلك .ليس أنت يا سيدي 788 01:15:05,465 --> 01:15:07,805 .لنرَ من سيربح في مسابقة الهدوء 789 01:15:08,084 --> 01:15:11,397 ،سيدي، قم بالضيافة .ضع هذه النقود في هذه الحقيبة 790 01:15:11,528 --> 01:15:14,307 .أمرك سيدتي - .لديك حكاية رائعة لترويها على أصدقائك - 791 01:15:14,432 --> 01:15:17,519 .وإلا ستتساوى بالسلع، القرار لك 792 01:15:18,186 --> 01:15:20,188 .اسرع، هيا بنا 793 01:15:21,314 --> 01:15:25,151 .سيدتي، اسكتي من فضلك .انبطح يا سيدي، كما أنت 794 01:15:25,276 --> 01:15:27,320 .ارتاحوا جميعاً 795 01:15:28,404 --> 01:15:31,282 .ضع قنينتيّ (ويلد تيركي) من فضلك 796 01:15:31,407 --> 01:15:33,284 .أمرك سيدتي 797 01:15:34,661 --> 01:15:36,788 .شكراً، والآن انبطح أيضاً 798 01:15:36,955 --> 01:15:40,208 ،سيداتي سادتي .أشكركم جميعاً على تعاونكم 799 01:15:40,333 --> 01:15:43,670 ،والآن ابقوا على الارض حتى ذهابي .طاب يومكم 800 01:15:46,840 --> 01:15:49,551 !يا للهول - !يا للسماء - 801 01:15:49,676 --> 01:15:50,885 !يا إلهي 802 01:16:00,895 --> 01:16:04,107 .لويز)، عليك أن تهدّئي السرعة) 803 01:16:04,232 --> 01:16:07,026 سأموت إن أمسكوا بنا .بسبب تجاوز السرعة 804 01:16:07,152 --> 01:16:11,447 لأول مرة في حياتي .أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء 805 01:16:12,490 --> 01:16:14,993 أمتأكدة من أن علينا الانطلاق في وضح النهار؟ 806 01:16:15,118 --> 01:16:20,165 أريد أن أبتعد بقدر الامكان !عن مسرح آخر جريمة لنا 807 01:16:24,085 --> 01:16:27,380 !يا للهول .ما كنت لتصدّقي ذلك 808 01:16:27,505 --> 01:16:32,051 ،وكأنني خبيرة في تلك السرقات .لا أحد كان ليصدّق ذلك 809 01:16:32,635 --> 01:16:36,556 أتظنين أنك تلقيت نداءك؟ - .ربما، ربما - 810 01:16:36,681 --> 01:16:39,726 .نداء الوحشية 811 01:16:41,186 --> 01:16:45,106 .أنت مضطربة - .أظنني كذلك - 812 01:17:00,038 --> 01:17:02,665 .ثيلما)، لا تلوّثين الطريق) 813 01:17:04,751 --> 01:17:06,669 .مهلاً 814 01:17:06,794 --> 01:17:10,757 ...رباه، لا أحب أن .ذلك لا يحدث إلا وأنت على عجلة 815 01:17:10,882 --> 01:17:14,177 تباً، ماذا ستفعلين؟ تثملين طوال اليوم؟ 816 01:17:15,804 --> 01:17:18,056 .أحاول ذلك 817 01:17:22,352 --> 01:17:27,565 أليس هذا لطفاً؟ سائقو الشاحنات .هم ألطف سائقين على الطريق 818 01:17:31,820 --> 01:17:35,281 .يا للأصالة 819 01:17:45,333 --> 01:17:47,794 .شكراً لك 820 01:17:47,919 --> 01:17:51,881 !يا للقرف! ذلك مقزز - .يا لك من خنزير لعين - 821 01:17:52,006 --> 01:17:57,595 مقرف، لماذا فعل ذلك؟ - .لا أعرف، يحسبون أننا نحب ذلك - 822 01:17:58,138 --> 01:18:01,891 !يظنون أن ذلك يثير شهواتنا، اخرس 823 01:18:39,679 --> 01:18:42,056 جايمس لينكس)؟) 824 01:18:42,182 --> 01:18:44,642 من يسأل؟ - .(شرطة ولاية (آركانساس - 825 01:19:19,886 --> 01:19:21,888 .أهلاً 826 01:20:00,593 --> 01:20:02,595 .(ثيلما) 827 01:20:05,181 --> 01:20:07,642 ماذا؟ - !(أريد منك الإتصال بـ(داريل - 828 01:20:09,519 --> 01:20:11,563 لماذا؟ 829 01:20:14,607 --> 01:20:17,152 أريد منك أن تكتشفي .ما إذا كان يعرف أي شيء 830 01:20:17,277 --> 01:20:20,071 وإن ظننتِ أنه يعرف شيئاً ،فأنهي المكالمة 831 01:20:20,196 --> 01:20:24,200 لأن ذلك يعني أن الشرطة أخبرته .وعلى الأغلب أنهم يتصنتون 832 01:20:24,325 --> 01:20:27,537 يتصنتون على الهاتف؟ عم تتكلمين؟ 833 01:20:27,662 --> 01:20:30,665 ،(بحقك يا (ثيلما جريمة قتل وسطو مسلح؟ 834 01:20:30,790 --> 01:20:33,001 جريمة قتل؟ ألا يمكننا القول بأنه كان دفاعاً عن النفس؟ 835 01:20:33,168 --> 01:20:36,796 .لم يكن، كنا في طريقنا للذهاب وقد ذهبنا - .ولكنهم لا يعلمون ذلك - 836 01:20:36,921 --> 01:20:40,133 لم يكن معنا أحد، سأقول إنه حاول اغتصابي .وأنك إضطررت لقتله 837 01:20:40,258 --> 01:20:42,760 .ذلك قريب من الحقيقة - .لن يجدي نفعاً - 838 01:20:42,886 --> 01:20:46,139 لمَ لا؟ - .لأنه لا يوجد دليل مادي - 839 01:20:46,264 --> 01:20:51,769 ،لا يسعنا أن نثبت فعلته .لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك 840 01:20:51,895 --> 01:20:56,149 .رباه، إن القانون لأمر مخادع 841 01:21:00,403 --> 01:21:03,865 كيف تعرفين كل هذه الأمور؟ - وماذا سيقولون عن السرقة؟ - 842 01:21:03,990 --> 01:21:07,577 .ما من عذر لهذا .لا وجود لسرقة مبررة 843 01:21:07,744 --> 01:21:09,787 .حسناً (لويز)، هذا يكفي 844 01:21:09,954 --> 01:21:12,874 أنى لك بهذه؟ - .سرقتها - 845 01:21:25,595 --> 01:21:28,389 !أهلاً. أهلاً 846 01:21:32,227 --> 01:21:36,064 من ذلك المجنون؟ - .(ذلك زوج السيدة (ديكنسن - 847 01:21:36,856 --> 01:21:39,859 .بئس الأمر 848 01:21:39,984 --> 01:21:41,361 .رباه 849 01:21:43,571 --> 01:21:46,199 أنى لك بمبلغ الـ6600 دولار؟ 850 01:21:48,201 --> 01:21:51,246 .من صديق - ،تكلمنا مع رجل ما اليوم - 851 01:21:51,371 --> 01:21:54,916 يقول إنه سلّم مبلغ قريب من ذلك .(إلى الآنسة (لويز سوير 852 01:21:55,041 --> 01:21:59,045 هل تعرفها أيضاً؟ - .أجل يا سيدي - 853 01:21:59,170 --> 01:22:03,174 .أعتقد أنها المرأة التي كانت تقود السيارة 854 01:22:03,299 --> 01:22:06,469 قال إنه أخذها إلى نزل في مدينة (أوكلاهوما)؟ 855 01:22:06,594 --> 01:22:09,681 قال أيضاً إنه التقى برجل .في ذلك الوقت 856 01:22:09,806 --> 01:22:12,976 وتعرّف عليك .من خلال صور المجرمين لدينا 857 01:22:13,143 --> 01:22:16,980 قال أيضاً أنك بدوت مقرباً .(من السيدة (ديكنسن 858 01:22:17,063 --> 01:22:19,107 أهذا صحيح؟ 859 01:22:19,816 --> 01:22:24,737 بالواقع سيدي، يمكنك أن تقول .بأن بيننا وئام تام 860 01:22:25,905 --> 01:22:30,160 (هل تدرك أن السيدة (ديكنسن) والآنسة (سوير مشتبه بهما في جريمة قتل؟ 861 01:22:30,285 --> 01:22:33,079 !قتل؟ (ثيلما)؟ اللعنة 862 01:22:33,204 --> 01:22:37,917 هل أشارا إلى أنهما هاربتين من القانون؟ 863 01:22:38,042 --> 01:22:42,964 الآن إذ أنك أشرت إلى ذلك .ربما بدا عليهما بعض التوتر 864 01:22:43,089 --> 01:22:45,675 أتدري أمراً؟ - ماذا؟ - 865 01:22:45,800 --> 01:22:49,053 .بدأت تضايقني - .وأنا أيضاً - 866 01:22:49,387 --> 01:22:51,598 .هذا مؤكد 867 01:22:51,764 --> 01:22:55,810 ،أنتما متشابهان كثيراً .ربما عليّ الخروج من الغرفة 868 01:22:59,063 --> 01:23:01,733 .عندي فكرة أفضل 869 01:23:02,984 --> 01:23:06,070 أتمانع إن تكلّمت معه على انفراد لدقيقة؟ 870 01:23:24,088 --> 01:23:26,674 ماذا فعلت؟ .لم أفعل شيئاً 871 01:23:26,800 --> 01:23:29,260 .سأخبرك بأمر ما، هذا مجرد هراء 872 01:23:29,427 --> 01:23:31,805 .أيها الضابط اللعين 873 01:23:39,229 --> 01:23:42,315 ...بنيّ، يراودني شعور - ماذا؟ - 874 01:23:42,440 --> 01:23:45,026 .وأريد معرفة رأيك 875 01:23:46,402 --> 01:23:49,197 هل كانت (ثيلما ديكنسن) لترتكب ،سرقة مسلحة 876 01:23:49,322 --> 01:23:52,200 لو أنك لم تسرق كل أموالهما؟ 877 01:23:53,409 --> 01:23:55,620 .انزل قدمك من المكتب 878 01:24:00,667 --> 01:24:03,336 هل أكلت القطة لسانك؟ - .كلا - 879 01:24:04,295 --> 01:24:06,840 كيف تعرف أني سرقته؟ ...كيف تعرف 880 01:24:09,092 --> 01:24:11,970 !إياك أن تكذب عليّ 881 01:24:12,178 --> 01:24:15,682 ،ثمة إمرأتين كانت لديهما الفرصة .كانت لديهما الفرصة 882 01:24:16,099 --> 01:24:18,393 .والآن أفسدت فرصتهما - .كلا - 883 01:24:18,518 --> 01:24:20,895 .والآن هما في مأزق حقيقي 884 01:24:21,020 --> 01:24:25,650 سأحمّلك بعض المسؤولية .إن أصابهما أي مكروه 885 01:24:25,775 --> 01:24:27,694 .لن أرفق بك 886 01:24:27,819 --> 01:24:30,905 ،الآن، إما تخبرني بكل ما تعرفه 887 01:24:31,030 --> 01:24:34,534 لأن هناك فرصة ضئية ،لأن أساعدهما 888 01:24:34,701 --> 01:24:38,538 .وإلا سألاحقك لبقية حياتك 889 01:24:38,705 --> 01:24:41,499 تعاستك ستكون شغلي الشاغل .في الحياة 890 01:24:41,916 --> 01:24:43,960 .أمرك سيدي 891 01:24:45,336 --> 01:24:48,339 مفهوم؟ - .أجل، مفهوم - 892 01:24:48,465 --> 01:24:50,675 .هل نحن متفاهمان؟ حسناً 893 01:24:55,638 --> 01:24:57,098 سيد (ديكنسن)؟ 894 01:24:57,223 --> 01:25:00,393 لو يمكنك البقاء قليلاً .فأريد أن أتكلم معك 895 01:25:00,518 --> 01:25:02,687 .أعجبتني زوجتك 896 01:25:04,022 --> 01:25:06,483 !تعال إلى هنا 897 01:25:06,608 --> 01:25:09,068 !تعال أيها الوضيع 898 01:25:10,487 --> 01:25:12,405 !تعال! تعال 899 01:25:12,780 --> 01:25:14,782 !تعال! تعال 900 01:25:14,908 --> 01:25:17,744 !هاتوه! سأقتلك 901 01:25:41,100 --> 01:25:44,604 ماذا تريدان سيدتاي؟ - .املأ الخزان، خذ - 902 01:25:48,525 --> 01:25:51,194 معذرة، هل عندكم هاتف؟ 903 01:25:53,029 --> 01:25:54,739 .شكراً 904 01:25:54,864 --> 01:25:58,618 ،ثيلما)، اسمعي جيداً) ،إن شككتِ أنه يعلم، حتى إن لم تتأكدي 905 01:25:58,743 --> 01:26:01,663 أريد منك أن تنهي المكالمة، مفهوم؟ - .أجل - 906 01:26:40,410 --> 01:26:42,829 .مرحباً - .داريل)، هذه أنا) - 907 01:26:42,996 --> 01:26:44,581 !ثيلما)! أهلاً) 908 01:26:47,625 --> 01:26:48,710 .إنه يعلم - .اللعنة - 909 01:26:48,835 --> 01:26:51,129 .أحتاج للمزيد من الوقت 910 01:26:53,381 --> 01:26:56,509 ".ماذا؟ لم أقل إلا "مرحباً 911 01:27:20,450 --> 01:27:23,703 نعم؟ - .معك (لويز)، دعني أتكلّم مع الشرطة - 912 01:27:23,828 --> 01:27:25,872 .(أهلاً (لويز - .أهلاً - 913 01:27:26,789 --> 01:27:28,833 .دعني أتكلّم مع الشرطة 914 01:27:29,959 --> 01:27:32,504 ماذا تقصدين؟ .ما من شرطة هنا 915 01:27:33,296 --> 01:27:35,381 أين أنتما بأي حال؟ 916 01:27:35,507 --> 01:27:38,760 .دعني أتكلّم مع المسؤول - ...كيف تعرفين أن - 917 01:27:39,719 --> 01:27:42,597 .(مرحباً آنسة (سوير 918 01:27:42,722 --> 01:27:47,560 ،(التحرّي (هال سلوكومب شرطة ولاية (آركانساس). كيف حالك؟ 919 01:27:48,186 --> 01:27:50,522 .لست في أفضل حال 920 01:27:51,022 --> 01:27:54,400 .احذري من ذلك المسدس - .أجل سيدي، أعلم - 921 01:27:54,526 --> 01:27:56,778 .أنتما في مأزق حقيقي 922 01:27:56,903 --> 01:28:01,115 هل أنتما بخير؟ كلتاكما سالمة؟ - .أجل سيدي، كلتانا بخير - 923 01:28:01,241 --> 01:28:03,076 .جيد 924 01:28:03,201 --> 01:28:07,664 هل ستخبريني بما حدث؟ - .طبعاً، لاحقاً ونحن نتناول القهوة، على حسابي - 925 01:28:07,872 --> 01:28:12,669 أريدك أن تعلمي بأنكما لستما متهمتين .بجريمة القتل حتى الآن 926 01:28:12,794 --> 01:28:15,338 .ولكنكما مطلوبتان للاستجواب فحسب 927 01:28:15,547 --> 01:28:19,634 (إلا أن السيدة (ديكنسن) مطلوبة في (أوكلاهوما .للسطو المسلح 928 01:28:22,262 --> 01:28:25,473 .اسمع، علينا الذهاب سأتصل بك لاحقاً، اتفقنا؟ 929 01:28:25,598 --> 01:28:30,186 آنسة (سوير)، لن تستطيعا الذهاب .إلى (المكسيك)، علينا التكلّم 930 01:28:30,311 --> 01:28:33,231 .أرجوك، أريد مساعدتك 931 01:28:33,356 --> 01:28:35,316 .اللعنة 932 01:28:35,441 --> 01:28:39,654 رباه، (جي دي) ذاك .هو فتى وضيع 933 01:28:39,779 --> 01:28:41,114 ماذا؟ 934 01:28:41,322 --> 01:28:42,782 ماذا؟ 935 01:28:43,366 --> 01:28:46,430 ثيلما)، كيف عرفوا بأننا ذاهبتان) إلى (المكسيك)؟ 936 01:28:46,578 --> 01:28:48,361 كيف عرفوا ذلك؟ 937 01:28:49,205 --> 01:28:52,750 أخبرتِ ذلك اللص الوضيع بأننا ذاهبتان إلى هناك؟ 938 01:28:55,628 --> 01:29:00,175 (قلت له إذا ذهب يوماً إلى (المكسيك .بأن يبحث عنّا 939 01:29:00,842 --> 01:29:03,470 .ولكني طلبت منّه ألا يخبر أحداً 940 01:29:03,595 --> 01:29:10,018 .حسبت أنه لن يخبر أحداً .لم أظن أنه سيبوح بذلك 941 01:29:10,143 --> 01:29:14,105 لماذا؟ ماذا لديه ليخسر؟ !فيما عدا مدّخرات عمري، اللعنة 942 01:29:14,230 --> 01:29:16,274 !ثيلما)، اللعنة) 943 01:29:16,858 --> 01:29:20,820 .أنا آسفة - .(اللعنة يا (ثيلما - 944 01:29:20,945 --> 01:29:23,114 .قبل لحظات كانت لدينا ميزتين 945 01:29:23,239 --> 01:29:25,700 أن أحداً لا يعرف مكاننا .ولا أحد يعرف وجهتنا 946 01:29:25,867 --> 01:29:28,328 !والآن فقدنا إحدى الميزتين 947 01:29:37,462 --> 01:29:42,634 اسمعي يا (ثيلما)، توقفي عن التكلّم .مع الناس، لا تكوني منفتحة للغاية 948 01:29:42,759 --> 01:29:45,261 نحن هاربتان الآن، مفهوم؟ 949 01:29:46,012 --> 01:29:48,389 .دعينا نتصرّف من هذا المنطلق 950 01:29:48,515 --> 01:29:50,517 .معك حق - .شكراً - 951 01:29:53,728 --> 01:29:57,023 ...كنت أتساءل - ،اسمع أيها الصغير - 952 01:29:57,148 --> 01:30:01,361 طبعاً أريد منك الذهاب ...لو هذا ما يثير قلقك، ولكن لا تظن 953 01:30:01,528 --> 01:30:04,572 .كلا، لم أكن قلقاً حيال ذلك 954 01:30:04,697 --> 01:30:07,909 كنت أعلم بأنك تريدين أن أنال الوظيفة ...ولكن 955 01:30:10,912 --> 01:30:12,747 .آسف 956 01:30:12,872 --> 01:30:16,876 .جولي)، لنتزوج) 957 01:30:24,008 --> 01:30:26,302 .رباه، هذا جميل 958 01:30:27,303 --> 01:30:28,847 .بكل تأكيد 959 01:30:30,140 --> 01:30:34,269 أردت الترحال دوماً .ولكن لم تواتني الفرصة 960 01:30:35,436 --> 01:30:37,689 .ها هي فرصتك 961 01:32:46,609 --> 01:32:48,653 ماذا يجري؟ 962 01:32:52,240 --> 01:32:54,284 .لا شيء 963 01:33:06,796 --> 01:33:09,883 تباً، لم نعد بحاجة .إلى الساحل الشرقي 964 01:33:14,471 --> 01:33:18,183 ،انظري إلى السائق .إنه ذلك الرجل، يا للأسى 965 01:33:18,308 --> 01:33:20,560 .تجاهليه 966 01:33:21,728 --> 01:33:25,690 !عزيزتي !أنا قبطان الرومانسية 967 01:33:27,108 --> 01:33:30,111 !فرقة عاصفة الحب 968 01:33:35,909 --> 01:33:37,952 .لقد تجاهلته 969 01:34:18,243 --> 01:34:19,661 ماذا؟ 970 01:34:20,036 --> 01:34:22,247 ماذا؟ - .(هارلان) - 971 01:34:24,749 --> 01:34:26,793 ماذا عنه؟ - .لا شيء - 972 01:34:27,710 --> 01:34:30,004 ...فقط 973 01:34:30,130 --> 01:34:33,424 ...النظرة التي كانت على وجهه 974 01:34:33,967 --> 01:34:35,260 ماذا؟ 975 01:34:36,010 --> 01:34:38,930 .لا بد أنه لم يتوقع ذلك 976 01:34:42,851 --> 01:34:44,394 ".العقي قضيبي" 977 01:34:47,772 --> 01:34:50,692 .ثيلما)، هذا ليس مضحكاً) 978 01:34:50,817 --> 01:34:52,861 .أعلم 979 01:35:00,743 --> 01:35:03,204 لقد حدث لك ذلك، صح؟ 980 01:35:04,372 --> 01:35:06,958 ماذا؟ عم تتكلمين؟ 981 01:35:07,083 --> 01:35:08,877 .(في (تكساس 982 01:35:09,043 --> 01:35:11,754 هذا هو ما حدث لك، صح؟ 983 01:35:12,839 --> 01:35:14,883 لقد تعرضتِ للاغتصاب؟ 984 01:35:19,220 --> 01:35:24,184 ،اصغي، إني أحذّرك .توقفي، لن أتكلّم عن ذلك 985 01:35:25,643 --> 01:35:27,687 مفهوم؟ - .أجل - 986 01:35:27,812 --> 01:35:32,192 لن أتكلّم عن ذلك، مفهوم؟ - .(أجل، حسناً، (لويز - 987 01:35:38,323 --> 01:35:40,575 .لا عليك 988 01:35:43,620 --> 01:35:45,663 .لا عليك 989 01:36:20,198 --> 01:36:22,992 !(اللعنة! (ثيلما .الشرطي يطلب منّا التوقّف 990 01:36:24,911 --> 01:36:26,788 !تباً! تباً 991 01:36:26,913 --> 01:36:30,250 ماذا ستفعلين؟ ماذا سنفعل؟ - !لست أدري! اللعنة - 992 01:36:30,375 --> 01:36:34,587 ،حسناً، سنرتجل .ربما سيحرر لنا مخالفة وحسب 993 01:36:34,712 --> 01:36:38,883 .إلهي، لا تجعله يمسك بنا .أرجوك يا إلهي، لا تجعله يمسك بنا 994 01:36:39,008 --> 01:36:41,678 .حسناً، سأتوقف وحسب 995 01:36:58,486 --> 01:36:59,988 .اطفئي المحرك 996 01:37:06,703 --> 01:37:08,079 .إنه يرتدي قبعته 997 01:37:20,008 --> 01:37:21,509 .يا إلهي، إنه نازي 998 01:37:21,634 --> 01:37:23,928 ماذا يفعل؟ - .إنه قادم نحونا - 999 01:37:31,478 --> 01:37:34,898 ،مرحباً أيها الضابط هل من مشكلة؟ 1000 01:37:35,940 --> 01:37:39,611 هلا أريتني رخصتك فضلاً؟ - .حاضر - 1001 01:37:41,070 --> 01:37:43,156 .تفضّل 1002 01:37:43,281 --> 01:37:46,534 هلا أخرجتها من محفظتك فضلاً؟ - .حاضر - 1003 01:37:47,035 --> 01:37:50,538 ،طلبت منك أن تهدّئي السرعة .طلبت منها ذلك أيها الضابط 1004 01:37:50,663 --> 01:37:53,166 هذا صحيح. كم كانت سرعتي؟ 1005 01:37:53,500 --> 01:37:55,293 .حوالي 110 1006 01:37:55,418 --> 01:37:58,671 .اخرجي من السيارة فضلاً - .حاضر، طبعاً - 1007 01:38:03,301 --> 01:38:05,845 .تعالي معي فضلاً - .أمرك سيدي - 1008 01:38:09,140 --> 01:38:11,851 أهذه سيارتك؟ - .أجل سيد، إنها سيارتي - 1009 01:38:15,438 --> 01:38:18,691 .اركبي السيارة فضلاً - .حاضر سيدي - 1010 01:38:20,693 --> 01:38:22,737 بالأمام أم بالخلف؟ - .بالأمام - 1011 01:38:26,991 --> 01:38:29,369 .اخلعي نظارتك فضلاً 1012 01:38:29,494 --> 01:38:31,120 .حاضر سيدي 1013 01:38:34,290 --> 01:38:36,501 هل أنا في ورطة أيها الضابط؟ 1014 01:38:36,626 --> 01:38:40,463 على حد علمي .فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي 1015 01:38:41,131 --> 01:38:42,549 ...معك 98 1016 01:38:43,424 --> 01:38:46,136 .تراجعي واركبي سيارتك فضلاً 1017 01:38:46,261 --> 01:38:49,514 ،أيها الضابط، آسفة حيال هذا 1018 01:38:49,639 --> 01:38:52,600 ولكن هلا تركت هذا الشيء؟ 1019 01:38:52,725 --> 01:38:54,853 ،والآن أعتذر بشدة 1020 01:38:55,019 --> 01:38:58,106 ولكن هلا وضعت يديك على المقود؟ 1021 01:38:58,231 --> 01:39:02,026 إن استمعت إلى جهاز الارسال ،ستعلم بأننا مطلوبتين في ولايتين 1022 01:39:02,193 --> 01:39:05,655 ...وعلى الأرجح نعتبر خطرتين ومسلحتين ،على الأقل أنا كذلك 1023 01:39:05,780 --> 01:39:08,867 ثم يضيع تخطيطنا بأكمله .أدراج الرياح 1024 01:39:08,992 --> 01:39:11,202 .لويز)، خذي مسدّسه) 1025 01:39:12,162 --> 01:39:14,581 .خذي مسدّسه يا (لويز)، ها هو 1026 01:39:14,706 --> 01:39:15,707 .حسناً 1027 01:39:15,832 --> 01:39:17,667 .آسفة بشدة، معذرتك 1028 01:39:17,792 --> 01:39:20,545 .اخرج من السيارة فضلاً 1029 01:39:23,590 --> 01:39:27,719 قبل ثلاثة أيام، أقسم بأننا لم نكن .لنستطع القيام بهذا الأمر 1030 01:39:27,844 --> 01:39:30,889 ولكن إن إلتقيت بزوجي .ستتفهم السبب 1031 01:39:31,014 --> 01:39:33,766 .ضع يديك وراء رأسك فضلاً 1032 01:39:33,892 --> 01:39:35,310 .(لويز) - ماذا؟ - 1033 01:39:35,435 --> 01:39:37,270 .اطلقي النار على جهاز الارسال - .حسناً - 1034 01:39:41,774 --> 01:39:43,902 .(جهاز ارسال الشرطة يا (لويز 1035 01:39:44,360 --> 01:39:45,820 .يا للهول - .آسفة - 1036 01:39:49,532 --> 01:39:51,576 .أصبته - .حسناً - 1037 01:39:51,701 --> 01:39:54,537 .عد إلى السيارة فضلاً 1038 01:39:55,497 --> 01:39:57,874 .لويز)، هاتي مفاتيحه) 1039 01:40:03,379 --> 01:40:06,466 ثيلما)؟ ماذا...؟) - .فتحات تهوية - 1040 01:40:07,008 --> 01:40:09,052 .افتحي الصندوق 1041 01:40:10,428 --> 01:40:13,348 ،(اللعنة يا (ثيلما من كان ليتخيل ذلك؟ 1042 01:40:13,807 --> 01:40:16,976 .ادخل إلى الصندوق فضلاً 1043 01:40:17,101 --> 01:40:21,105 !أرجوك، عندي زوجة وأطفال. أرجوكما 1044 01:40:21,231 --> 01:40:23,274 .حقاً؟ أنت محظوظ إذن 1045 01:40:23,399 --> 01:40:25,985 .أحسن معاملتهم، ولا سيما الزوجة 1046 01:40:26,110 --> 01:40:28,822 زوجي لم يحسن معامتي .وانظر ماذا أصبحت 1047 01:40:28,947 --> 01:40:30,990 .والآن، ادخل إلى هناك 1048 01:40:32,033 --> 01:40:34,744 .مهلاً، معذرة 1049 01:40:34,911 --> 01:40:38,665 ،تمهّل أيها الضابط .اعطني حزامك فضلاً 1050 01:40:39,541 --> 01:40:41,584 .المزيد من الذخيرة - .فكرة صائبة - 1051 01:40:41,709 --> 01:40:45,046 هل يمكننا مبادلة النظارتين؟ 1052 01:40:47,090 --> 01:40:48,675 .شكراً 1053 01:40:48,800 --> 01:40:50,844 أهذا كل شيء؟ 1054 01:40:52,470 --> 01:40:56,057 .أيها الضابط، أنا شديدة الأسف - .أعتذر أنا أيضاً - 1055 01:40:58,601 --> 01:41:00,019 .هيا بنا 1056 01:41:05,733 --> 01:41:07,986 مستعدة؟ - .انطلقي - 1057 01:41:12,073 --> 01:41:17,412 أعلم أن هذا جنون .ولكن أشعر بأني موهوبة في هذه الأمور 1058 01:41:17,579 --> 01:41:19,831 .أعتقد أنك كذلك 1059 01:41:22,250 --> 01:41:24,669 .قودي بأقصى سرعة 1060 01:41:29,757 --> 01:41:35,513 .أجهل ما إذا كانتا ذكيتين أم محظوظتين 1061 01:41:35,638 --> 01:41:37,682 .لا يهم 1062 01:41:37,807 --> 01:41:41,102 الذكاء يأخذك إلى حدّ معين .ثم ينفد الحظ دائماً 1063 01:41:44,272 --> 01:41:47,233 لويز)، ألا نزال ذاهبتين إلى (المكسيك)؟) - .أجل - 1064 01:41:48,443 --> 01:41:51,237 ألسنا في الطريق المعاكس إذن؟ 1065 01:41:51,362 --> 01:41:55,783 أظن أنك عندما تعتدين على ضابط شرطة ،وتأخذين مسدسة وتطلقين النار على سيارته 1066 01:41:55,909 --> 01:41:59,370 .فمن الأفضل مغادرة الولاية بأقصى سرعة - .أوافقك الرأي - 1067 01:42:02,457 --> 01:42:04,959 !لا تخدش سيارتي 1068 01:42:09,214 --> 01:42:11,466 .أظنني أفسدت الأمور 1069 01:42:13,551 --> 01:42:17,472 أظنني أقحمتنا في موقف .قد يودي بحياتنا معاً 1070 01:42:18,556 --> 01:42:23,353 .أجهل لماذا لم أقصد الشرطة في الحال - .تعرفين السبب، قلت ذلك مسبقاً - 1071 01:42:24,813 --> 01:42:28,107 .ذكّريني بما قلت - .لا أحد سيصدّقنا - 1072 01:42:28,233 --> 01:42:32,153 كنا سنقع في المشاكل أيضاً .كانت ستتحطم حياتنا أيضاً 1073 01:42:32,278 --> 01:42:34,656 أتدرين أمراً آخراً؟ - ما هو؟ - 1074 01:42:35,156 --> 01:42:40,662 ،ذلك الرجل كان يؤذيني .ولولاك لربما أذاني أكثر 1075 01:42:40,787 --> 01:42:44,374 ولما كان يحدث له أي شيء .لأن الجميع رآني أرقص معه 1076 01:42:44,499 --> 01:42:47,210 .كانوا سيقولون أني أردت ذلك 1077 01:42:48,545 --> 01:42:52,173 .كانت ستتحطم حياتي أكثر من الآن 1078 01:42:52,340 --> 01:42:54,425 .أقلّه أني أحظى ببعض المرح الآن 1079 01:42:55,718 --> 01:42:58,513 .ولا يؤسفني موت ذلك الحقير 1080 01:42:58,638 --> 01:43:00,974 ،يؤسفني فقط أنك قتلته .ولم أقتله بنفسي 1081 01:43:18,408 --> 01:43:21,411 .مرحباً - .(دعني أتكلّم مع (سلوكمب - 1082 01:43:23,079 --> 01:43:25,331 .تريد التكلّم معك 1083 01:43:30,170 --> 01:43:31,880 .(مرحباً (لويز - .مرحباً - 1084 01:43:32,046 --> 01:43:33,840 كيف الأجواء عندك؟ 1085 01:43:33,965 --> 01:43:37,510 .غريبة. أجواء متقلبّة هنا 1086 01:43:37,635 --> 01:43:41,931 .لا تزالين معاً برغم ذلك .لك وجود على وجه الأرض 1087 01:43:42,098 --> 01:43:46,436 لسنا في العدم .ولكن نستطيع رؤيته من هنا 1088 01:43:46,561 --> 01:43:48,521 .بالتأكيد 1089 01:43:48,646 --> 01:43:51,900 .لويز)، أشعر وكأني أعرفك) - .أنت لا تعرفني - 1090 01:43:52,025 --> 01:43:54,152 .تتورطان أكثر كلما ابتعدتما 1091 01:43:54,277 --> 01:43:56,779 هل ستصدّقني إن قلت لك أن كل ذلك حدث بالصدفة؟ 1092 01:43:56,905 --> 01:44:01,659 .إني أصدّقك .أريد أن أجعل الجميع يصدّقك 1093 01:44:01,784 --> 01:44:04,579 .المشكلة أن الأمر لا يبدو صدفة 1094 01:44:04,662 --> 01:44:07,165 .كما أنك غير موجودة لتوضحي لي 1095 01:44:08,249 --> 01:44:12,045 ...(أحتاج لمساعدتك، هل قام (هارلان بكيت - .لا أريد التكلم عن الأمر - 1096 01:44:12,170 --> 01:44:15,423 أتريدين القدوم؟ - .لا أظن ذلك - 1097 01:44:16,758 --> 01:44:20,011 ،إذن فأنا آسف .سنضطر أن نوجّه لك تهمة القتل 1098 01:44:20,678 --> 01:44:22,514 أتريدين الخروج من الأمر على قيد الحياة؟ 1099 01:44:22,639 --> 01:44:26,851 أتدري أمراً؟ كلمات وعبارات معينة .تتردد على تفكيري 1100 01:44:27,018 --> 01:44:31,022 ،"مثل "حبس"، "تفتيش داخلي ،"اعدام بالكهرباء" 1101 01:44:31,189 --> 01:44:34,025 سجن مؤبد". هل تفهمني؟" 1102 01:44:34,150 --> 01:44:36,945 إذن هل أريد الخروج على قيد الحياة؟ 1103 01:44:37,070 --> 01:44:39,322 ...لست متأكدة 1104 01:44:43,743 --> 01:44:47,205 ،لا أعرف .أعتقد أن علينا التفكير في ذلك 1105 01:44:47,747 --> 01:44:49,999 ...(لويز) 1106 01:44:50,125 --> 01:44:52,335 .سأفعل كل ما بوسعي 1107 01:44:54,546 --> 01:44:59,509 .أعرف سبب هروبك .(أعرف ما حدث لك في (تكساس 1108 01:45:05,807 --> 01:45:07,851 .(هيا يا (لويز 1109 01:45:08,768 --> 01:45:10,562 .لا تفسدي فرصتنا 1110 01:45:10,937 --> 01:45:12,730 !حدّدنا المكان 1111 01:45:12,897 --> 01:45:15,191 .اعطنيه 1112 01:45:21,531 --> 01:45:23,533 .ماكس)، خذني إلى هناك) 1113 01:45:23,658 --> 01:45:26,703 .كلا (هال)، لا أستطيع ذلك - ...أنا الوحيد الذي - 1114 01:45:26,828 --> 01:45:30,665 .أنت لن تنفعني الآن .لا شيء بيدك الآن 1115 01:45:30,790 --> 01:45:34,836 !لا أريد مقتل أحد .أنت تعرف ما يمكن أن يحدث 1116 01:45:34,961 --> 01:45:40,258 !تتفاقم الأمور وإذا بالمرأتين قتيلتين 1117 01:45:50,977 --> 01:45:52,604 ماذا؟ 1118 01:45:54,022 --> 01:45:56,524 ألن تتخلّين عني؟ 1119 01:45:56,691 --> 01:45:59,068 ماذا تقصدين؟ 1120 01:45:59,194 --> 01:46:01,905 ألن تجرين صفقة مع ذلك الرجل؟ 1121 01:46:02,030 --> 01:46:04,491 .أريد أن أعرف وحسب 1122 01:46:06,075 --> 01:46:08,536 .ثيلما)، لن أجري أية صفقات) 1123 01:46:12,290 --> 01:46:16,169 .سأتفهّم إن فكرتِ في ذلك 1124 01:46:16,294 --> 01:46:19,881 بطريقة ما، لديك ما يستحق العودة .(من أجله، (جيمي 1125 01:46:20,048 --> 01:46:22,509 .جيمي) ليس خياراً) 1126 01:46:24,385 --> 01:46:26,846 ...ولكن 1127 01:46:26,971 --> 01:46:33,645 ،لست أدري، خطر لي أمر ما 1128 01:46:33,770 --> 01:46:36,397 .ولا أستطيع العودة 1129 01:46:37,774 --> 01:46:41,194 .أعني... لن أستطيع العيش 1130 01:46:41,402 --> 01:46:44,697 .أفهمك تماماً 1131 01:46:47,283 --> 01:46:51,162 بأي حال، لا نريد أن ينتهي بنا المطاف .(في برنامج (جيرالدو 1132 01:46:52,163 --> 01:46:53,706 .أجل 1133 01:47:01,256 --> 01:47:03,299 .سيتهموننا بجريمة القتل 1134 01:47:06,302 --> 01:47:11,391 ويسألوننا أن نقرر ما إذا أردنا .الخروج من الأمر على قيد الحياة 1135 01:47:12,183 --> 01:47:15,270 رباه، ألم يقل شيئاً إيجابياً على الاطلاق؟ 1136 01:47:42,672 --> 01:47:44,841 أمستيقظة؟ 1137 01:47:44,966 --> 01:47:48,094 يمكنك أن تقولي ذلك .فعينيّ مفتوحتين 1138 01:47:48,219 --> 01:47:50,847 .وأنا أيضاً، أشعر باليقظة 1139 01:47:50,972 --> 01:47:54,225 .جيد - .يقظة تامة - 1140 01:47:54,893 --> 01:47:58,855 ،لا أذكر أني شعرت يوماً بهكذا يقظة هل تفهمينني؟ 1141 01:48:00,023 --> 01:48:02,484 .كل شيء يبدو مختلفاً 1142 01:48:03,359 --> 01:48:07,739 هل تشعرين مثلي؟ وكأن لديك ما يستحق أن تتطلّعي إليه؟ 1143 01:48:09,240 --> 01:48:12,494 سنتناول المارغريتا بجانب البحر .يا سيدتي 1144 01:48:12,619 --> 01:48:15,330 .يمكننا تغيير اسمينا - .ونعيش في قصر - 1145 01:48:15,455 --> 01:48:18,792 .سأبحث عن وظيفة .(سأعمل في (كلوب ميد 1146 01:48:19,167 --> 01:48:20,919 .أجل 1147 01:48:21,544 --> 01:48:25,131 أية صفقة سيقدّمها ذلك الشرطي لكي تتفوّق على ذلك؟ 1148 01:48:25,256 --> 01:48:28,510 .لا بد أن تكون صفقة عظيمة - .لا بد أن تكون أعظم ما يكون - 1149 01:48:40,480 --> 01:48:43,274 "،ولكن عندي نصيحة سألقيها" 1150 01:48:43,399 --> 01:48:46,027 ".عبر كلمات هذه الأغنية" 1151 01:49:03,128 --> 01:49:07,549 .(يا للعجب يا (لويز .انظري؟ هذا هو 1152 01:49:09,300 --> 01:49:11,761 .هذا هو بكل تأكيد 1153 01:49:12,887 --> 01:49:14,931 .تجاوزيه 1154 01:49:32,198 --> 01:49:35,869 عزيزتي! أمستعدة لفحل؟ 1155 01:49:46,463 --> 01:49:49,883 مرحباً - مرحباً، أنتما بخير؟ - 1156 01:49:50,008 --> 01:49:53,970 نحن بخير، كيف حالك؟ - !أعظم حال - 1157 01:49:54,762 --> 01:49:57,223 أمستعدتان لعمل جاد؟ 1158 01:50:00,310 --> 01:50:02,770 .أعتقد ذلك 1159 01:50:02,896 --> 01:50:03,813 .اتبعنا 1160 01:51:03,414 --> 01:51:06,000 إلى أين ذاهب؟ - .(فريسنو) - 1161 01:51:06,167 --> 01:51:08,461 .لقد رأيناك في كل مكان 1162 01:51:08,586 --> 01:51:12,298 لمَ لا تخلع نظارتك؟ .أريد رؤية عينيك 1163 01:51:12,882 --> 01:51:15,343 .لقد رأيتكما أيضاً 1164 01:51:15,468 --> 01:51:19,139 .نعتقد بأنك غير مهذّب 1165 01:51:19,305 --> 01:51:23,977 كيف تتعامل هكذا مع نساء لا تعرفهن حتى؟ 1166 01:51:27,188 --> 01:51:30,859 كيف سيكون شعورك لو فعل ذلك ،شخص ما مع أمك أو أختك 1167 01:51:30,984 --> 01:51:32,777 أو زوجتك؟ 1168 01:51:32,902 --> 01:51:35,363 عم تتكلّمين؟ 1169 01:51:35,905 --> 01:51:38,449 .أنت تعرف جيداً عمَ أتكلّم 1170 01:51:38,616 --> 01:51:42,996 حقاً! تلك الحركة بلسانك؟ !ما هذا؟ ذلك مقرف 1171 01:51:43,121 --> 01:51:47,500 ،والحركة الأخرى بالإشارة إلى حوضك ما معنى ذلك بالتحديد؟ 1172 01:51:47,625 --> 01:51:50,962 هل ذلك يعني "توقفي، أريد أن أريك كم أنا أحمق وبدين"؟ 1173 01:51:51,087 --> 01:51:53,506 أم أن ذلك يعني "العقي قضيبي"؟ 1174 01:51:53,631 --> 01:51:55,758 !أنتما مجنونتان - .معك كل الحق - 1175 01:51:55,884 --> 01:51:58,553 .نعتقد أن عليك الاعتذار 1176 01:51:58,678 --> 01:52:00,722 !لن أعتذر لكما 1177 01:52:00,847 --> 01:52:03,391 !قل إنك آسف 1178 01:52:03,850 --> 01:52:06,478 !سحقاً لذلك 1179 01:52:11,524 --> 01:52:15,487 قل إنك آسف .وإلا جعلتك تأسف 1180 01:52:15,904 --> 01:52:17,614 !يا للهول 1181 01:52:17,739 --> 01:52:20,658 أنا واثقة من أنك وصفتنا .بـ"القندستين" على جهاز الارسال خاصتك 1182 01:52:20,783 --> 01:52:22,660 !أجل، بالتأكيد 1183 01:52:23,411 --> 01:52:26,414 ،"اللعنة، لا أحب أن أوصف بـ"القندسة ماذا عنك؟ 1184 01:52:26,581 --> 01:52:28,917 هل ستعتذر أم لا؟ 1185 01:52:30,335 --> 01:52:31,961 !تباً لك 1186 01:52:40,929 --> 01:52:43,223 !اللعنة 1187 01:52:43,348 --> 01:52:44,808 !أيتها العاهرة 1188 01:52:46,559 --> 01:52:50,396 .لا أظن أنه سيعتذر - .لا أظن ذلك - 1189 01:53:03,284 --> 01:53:05,912 !يا لكما من عاهرتين 1190 01:53:06,037 --> 01:53:08,164 !عاهرتان من الجحيم 1191 01:53:08,289 --> 01:53:09,874 !اللعنة 1192 01:53:10,667 --> 01:53:13,378 !عليكما أن تدفعا ثمن ذلك 1193 01:53:15,255 --> 01:53:18,633 !عليكما أن تدفعا ثمن ذلك 1194 01:53:18,758 --> 01:53:21,803 !ستدفعان الثمن 1195 01:53:28,184 --> 01:53:32,522 ستدفعان الثمن! هل تسمعانني؟ 1196 01:53:38,069 --> 01:53:39,946 !يا إلهي 1197 01:53:40,071 --> 01:53:44,784 أين تعلمتِ التصويب هكذا؟ - .من التلفاز - 1198 01:53:44,909 --> 01:53:47,370 وأنت أين تعلمتِ التصويب هكذا؟ 1199 01:53:47,495 --> 01:53:50,123 .(تكساس) 1200 01:54:52,560 --> 01:54:56,439 .مرحباً؟ أنا في الصندوق .أنا ضابط شرطة 1201 01:54:57,899 --> 01:55:02,195 .المفاتيح هناك .المفاتيح هناك 1202 01:55:14,999 --> 01:55:18,419 .تاريخ الميلاد: 17 أكتوبر 55 1203 01:55:18,586 --> 01:55:23,883 حمراء الشعر، سوداء العين، خمسة أقدام .وسبع بوصات، 120 رطل 1204 01:55:24,467 --> 01:55:27,720 .(المتهمة: (ثيلما إيفون ديكنسن 1205 01:55:27,887 --> 01:55:32,308 ،إمرأة بيضاء .تاريخ الميلاد: 27 نوفمبر، 56 1206 01:55:32,934 --> 01:55:38,106 حمراء الشعر، خضراء العين، خمسة أقدام .وعشر بوصات، 130 رطل 1207 01:55:38,565 --> 01:55:43,236 ،كلتاهما مسلحة وخطيرة .يرجى الحذر عند الاقتراب 1208 01:55:43,278 --> 01:55:46,197 (نيو مكسيكو) و(أريزونا)... ...لتفويض بالتحقيق في جرائم 1209 01:55:46,322 --> 01:55:49,951 ،السطو المسلح، اختطاف ضابط قانون... 1210 01:55:50,076 --> 01:55:52,120 .الاعتداء بسلاح قاتل 1211 01:55:52,287 --> 01:55:56,416 ،(المشتبه بها السائقة: (لويز إليزابيث سوير ...إمرأة بيضاء 1212 01:56:15,310 --> 01:56:17,937 أتظنين أنهم رأونا؟ 1213 01:56:20,899 --> 01:56:24,736 ،لا أعرف، لا أظن ذلك .يجدر بنا الخروج من الطريق تحسباً 1214 01:57:07,737 --> 01:57:10,156 هل ربطتِ حزامك؟ 1215 01:57:10,281 --> 01:57:14,577 معك (1-12)، أنا في مطاردة لسيارة .ثندربيرد) خضراء، أطلب الدعم) 1216 01:57:17,956 --> 01:57:19,666 .اللعنة 1217 01:57:23,378 --> 01:57:26,589 .المشتبه بهما على مرآى بصري .تتواصل المطاردة 1218 01:57:32,345 --> 01:57:34,055 !الزموا مواقعكم 1219 01:57:40,061 --> 01:57:42,105 .أعلم أن كل شيء هو غلطتي 1220 01:57:42,272 --> 01:57:46,401 تباً يا (ثيلما)، يفترض بك أن تعرفي الآن .بأن ذلك ليس غلطتك 1221 01:57:46,526 --> 01:57:50,488 ،لويز)، مهما حدث) .أنا سعيدة أني أتيت معك 1222 01:57:51,281 --> 01:57:52,282 .اللعنة 1223 01:57:58,496 --> 01:58:00,331 !اللعنة 1224 01:58:03,585 --> 01:58:06,087 !ذلك الرجل كان بمنتصف الطريق 1225 01:58:19,851 --> 01:58:21,853 !تماسكي 1226 01:58:44,417 --> 01:58:46,586 .من الآن سيزداد موقفنا صعوبة 1227 01:58:46,711 --> 01:58:48,046 .أتوقع أن يصبح كريهاً 1228 01:58:48,171 --> 01:58:52,258 .لم يعد لدينا شيئاً نفقده - رباه، كيف تظلّين إيجابية هكذا؟ - 1229 01:59:57,574 --> 02:00:00,869 .أنت صديقة مخلصة - .وأنت كذلك يا عزيزتي، أنت الأفضل - 1230 02:00:03,705 --> 02:00:06,291 ما رأيك في الإجازة حتى الآن؟ 1231 02:00:11,379 --> 02:00:13,465 أظنني جننت بعض الشيء، هه؟ 1232 02:00:14,007 --> 02:00:16,301 .كلا، كنت دوماً مجنونة 1233 02:00:16,426 --> 02:00:21,139 وإنما هذه أول فرصة تحظين بها .للتعبير عن نفسك بحق 1234 02:00:25,101 --> 02:00:27,103 .أحسنت القيادة 1235 02:00:28,938 --> 02:00:30,690 .شكراً 1236 02:01:42,428 --> 02:01:46,808 !يا إلهي - ما هذا بحق الجحيم؟ - 1237 02:01:47,809 --> 02:01:52,355 ."لا أعرف، أظنه "الأخدود العظيم 1238 02:01:55,150 --> 02:01:57,610 أليس جميلاً؟ 1239 02:01:57,777 --> 02:02:00,989 .أجل، إنه شيء مغاير بالفعل 1240 02:03:06,262 --> 02:03:09,557 .يا إلهي، أشبه بالجيش 1241 02:03:09,682 --> 02:03:11,267 كل هذا من أجلنا؟ 1242 02:03:11,392 --> 02:03:16,856 ،لا تسمح لهم بقتلهما، هذا مُبالغ به .إنهم يوجّهون المدافع نحوهما 1243 02:03:16,981 --> 02:03:19,400 ،(إنهما مسلحتان يا (هال .هذا إجراء طبيعي 1244 02:03:19,526 --> 02:03:21,820 .اهدأ، رجالنا يجيدون عملهم 1245 02:03:23,112 --> 02:03:25,824 !ضعا أيديكما في موضع واضح 1246 02:03:25,949 --> 02:03:28,493 ،عدم إطاعة هذا الأمر 1247 02:03:28,618 --> 02:03:32,163 !سنعتبره عملاً عدوانياً ضدّنا 1248 02:03:35,542 --> 02:03:41,131 أكرر: اطفئا محرّك السيارة !وضعا أيديكما في موضع واضح 1249 02:03:46,553 --> 02:03:49,973 ماذا تفعلين؟ - .لن أستسلم - 1250 02:03:50,098 --> 02:03:52,142 !ماكس)، عليك أن تفعل شيئاً) 1251 02:03:52,267 --> 02:03:55,687 كم مرة ستتعرّض تلك المرأة للظلم؟ 1252 02:03:55,812 --> 02:03:59,649 !اسمع! استجمع نفسك واسمعني 1253 02:03:59,774 --> 02:04:02,026 !اهدأ! لا تجعلني أندم أني إصطحبتك 1254 02:04:02,193 --> 02:04:03,278 !اللعنة 1255 02:04:03,403 --> 02:04:09,826 أكرر: اطفئا محرّك السيارة !وضعا أيديكما في موضع واضح 1256 02:04:15,957 --> 02:04:19,085 ،حسناً، اسمعي .لن نسمح لهم بأن يمسكوا بنا 1257 02:04:21,129 --> 02:04:23,590 عم تتكلّمين؟ 1258 02:04:24,883 --> 02:04:27,343 .دعينا نواصل الانطلاق 1259 02:04:28,052 --> 02:04:30,096 ماذا تعنين؟ 1260 02:04:32,807 --> 02:04:34,017 .لننطلق 1261 02:04:39,606 --> 02:04:41,858 أمتأكدة؟ 1262 02:04:43,735 --> 02:04:45,361 .أجل 1263 02:04:46,070 --> 02:04:47,489 .هيا بنا 1264 02:05:03,546 --> 02:05:04,964 !تمهّل 1265 02:05:39,783 --> 02:09:15,100 ترجمة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com