0
00:00:04,000 --> 00:00:38,500
ترجمة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com
1
00:00:38,791 --> 00:00:44,329
"(ثيلمــا) و (لـويــــز)"
2
00:02:17,639 --> 00:02:20,558
.صوني)، ناولني قنينة عصير)
3
00:02:24,521 --> 00:02:26,648
.سأوافيك حالاً
4
00:02:26,773 --> 00:02:32,237
.تفضلن. السجق، الفطائر، العصير
5
00:02:32,403 --> 00:02:34,447
.إنه هناك
6
00:02:37,867 --> 00:02:40,745
بدون كافيين أم عادية؟ -
.عادية من فضلك -
7
00:02:41,120 --> 00:02:43,581
أنتما صغيرتان على التدخين، صح؟
8
00:02:43,706 --> 00:02:46,042
.هذا يخرّب شهوتك الجنسية
9
00:02:57,512 --> 00:02:59,556
!سأجيب
10
00:03:01,224 --> 00:03:02,767
!سأجيب
11
00:03:02,934 --> 00:03:03,601
آلو؟
12
00:03:03,768 --> 00:03:07,397
أهلاً يا ربّة المنزل الصغيرة، أمستعدة؟
.سنسافر الليلة
13
00:03:07,522 --> 00:03:10,066
.لم أستأذن من (داريل) بعد
14
00:03:10,400 --> 00:03:12,485
لم تستأذنيه بعد؟
15
00:03:12,610 --> 00:03:14,654
!ثيلما)، بحق السماء)
16
00:03:15,405 --> 00:03:17,574
أهو زوجك أم والدك؟
17
00:03:17,699 --> 00:03:21,244
،سنسافر ليومين فحسب بحق السماء
.لا تكوني كالطفلة
18
00:03:21,369 --> 00:03:25,081
.اخبريه أنك ذاهبة معي
.اخبريه أني أتعرّض لإنهيار عصبي
19
00:03:25,248 --> 00:03:29,627
،(ذلك لا يمثّل أهمية بالنسبة لـ(داريل
.فهو يحسبك مجنونة بالفعل
20
00:03:29,752 --> 00:03:32,255
هل أنت في العمل؟ -
.(كلا، أتصل من (بلايبوي مانشن -
21
00:03:32,422 --> 00:03:34,465
.سأعاود الإتصال بك
22
00:03:35,466 --> 00:03:37,510
.(داريل)
23
00:03:38,469 --> 00:03:39,804
!(داريل)
24
00:03:39,929 --> 00:03:41,973
!عزيزي، عليك أن تسرع
25
00:03:47,020 --> 00:03:49,063
!(اللعنة يا (ثيلما
26
00:03:49,564 --> 00:03:52,275
.لا تصرخي هكذا
27
00:03:52,400 --> 00:03:54,444
.اللعنة
28
00:03:55,028 --> 00:03:58,198
ألم أقل لك كم يزعجني أن تصرخي
في الصباح؟
29
00:03:58,323 --> 00:04:01,451
،آسفة يا عزيزي
.لم أشأ أن تتأخر
30
00:04:01,993 --> 00:04:04,037
.شكراً
31
00:04:08,208 --> 00:04:10,251
عزيزي؟ -
ماذا؟ -
32
00:04:14,172 --> 00:04:16,674
.بالتوفيق في عملك
33
00:04:18,510 --> 00:04:20,220
.رباه
34
00:04:20,345 --> 00:04:22,263
.شكراً، كلا
35
00:04:25,099 --> 00:04:27,018
عزيزي؟
36
00:04:27,143 --> 00:04:29,103
ماذا؟
37
00:04:29,270 --> 00:04:32,357
هل تريد أية وجبة خاصة على العشاء؟
38
00:04:33,316 --> 00:04:36,736
(كلا (ثيلما
.لا آبة بما نتناوله على العشاء
39
00:04:36,861 --> 00:04:41,199
،قد لا أستطيع اللحاق بالعشاء في المنزل
.تعرفين كيف تكون أيام الجمعة
40
00:04:41,324 --> 00:04:45,620
أجل، أمر مدهش كمّ الأشخاص
.الذين يريدون شراء السجاد في ليالي الجمعة
41
00:04:46,538 --> 00:04:50,834
قد تظن أنهم يريدون نسيان الأمر
.أثناء اجازتهم الأسبوعية
42
00:04:50,959 --> 00:04:54,671
،إذن احمدي ربك أنك لست مديرة فرعية
43
00:04:55,922 --> 00:04:57,715
.وأنني المدير الفرعي
44
00:05:04,764 --> 00:05:06,724
!إلهي
45
00:05:06,850 --> 00:05:09,853
!(اللعنة يا (هومر
!عليّ الذهاب إلى العمل
46
00:05:10,395 --> 00:05:12,689
.لست بحاجة إلى هذا الهراء في الصباح
47
00:05:12,814 --> 00:05:15,316
.اتركها، سأمسك بها، شكراً
48
00:05:15,984 --> 00:05:18,027
!بحق السماء
49
00:05:20,697 --> 00:05:22,907
.وأريد منك الانتهاء بحلول الخامسة
50
00:05:23,032 --> 00:05:25,618
.بل الثالثة، ارحل بحلول الثالثة
51
00:05:32,041 --> 00:05:35,003
.طاب صباحك -
طاب صباحك، هل (لويز) موجودة؟ -
52
00:05:35,128 --> 00:05:39,424
أجل، هل أنت (ثيلما)؟
متى ستهربين معي؟
53
00:05:39,591 --> 00:05:42,010
ليس هذا الأسبوع
.إذ أنها ستهرب معي
54
00:05:42,135 --> 00:05:44,429
ماذا قال؟ -
متى ستعرّجين عليّ؟ -
55
00:05:44,596 --> 00:05:47,599
رائع! سأكون عندك في الثانية
.أو الثالثة
56
00:05:47,724 --> 00:05:50,727
اتفقنا، ماذا أجلب معي؟
57
00:05:50,894 --> 00:05:55,398
،ملابس ثقيلة
.لا بد أن البرد يشتدّ ليلاً في الجبال
58
00:05:55,523 --> 00:05:59,402
.سأجلب معي كل شيء -
.حسناً، وأنا كذلك -
59
00:05:59,527 --> 00:06:02,947
.(واسرقي معدات صيد (داريل -
.لا أجيد الصيد -
60
00:06:03,114 --> 00:06:06,993
ولا أنا يا (ثيلما) ولكن (داريل) يجيده
.فلا بد أنه أمر سهل
61
00:06:07,160 --> 00:06:10,538
.حسناً، أراك بعد قليل -
.حسناً، إلى اللقاء -
62
00:07:06,886 --> 00:07:10,515
(مرحباً، معك (جيمي
.لست موجوداً الآن
63
00:07:37,834 --> 00:07:39,878
.أهلاً -
.أهلاً -
64
00:07:41,504 --> 00:07:44,883
،ثيلما)، لسنا بحاجة إلى الفانوس)
.المكان به كهرباء
65
00:07:45,008 --> 00:07:48,469
.كلا، سآخذه بأي حال، تحسباً -
تحسباً لأي ظرف؟ -
66
00:07:48,595 --> 00:07:51,472
،تحسباً لوجود مجنون طليق
67
00:07:51,598 --> 00:07:55,977
يفصل الكهرباء
.ويحاول أن يقتحم ويقتلنا
68
00:07:56,102 --> 00:07:59,981
بالتأكيد، في هذه الحالة
.سيكون للفانوس أهمية قصوى
69
00:08:00,607 --> 00:08:04,611
ربما علينا أن نربط سيارتك بسيارتي
.تحسباً لسرقة شمعة الإشعال
70
00:08:04,736 --> 00:08:08,489
،سنكون مضطرتين
.فهذه السيارة أقصاها بلوغ الممر
71
00:08:25,507 --> 00:08:27,509
.حاذري، حاذري
72
00:08:28,259 --> 00:08:30,303
هل وضعنا كل شيء؟ -
.أجل -
73
00:08:31,763 --> 00:08:33,806
!أحسنت، حاذري
74
00:08:35,850 --> 00:08:37,894
.ابتسمي
75
00:08:43,983 --> 00:08:45,235
.اجلسي
76
00:08:46,861 --> 00:08:48,696
.(لويز)
77
00:08:48,821 --> 00:08:51,991
هلا إعتنيتِ بهذا المسدس؟ -
لماذا جلبته؟ -
78
00:08:52,116 --> 00:08:55,453
بحقك! القتلة المجانين أو الدببة
.أو الأفاعي
79
00:08:55,578 --> 00:09:00,583
.لا أجيد استعماله، خذيه -
.ابعديه، ضعيه في حقيبتي -
80
00:09:01,209 --> 00:09:03,211
.(يا للهول يا (ثيلما
81
00:09:07,674 --> 00:09:10,051
.ذكّريني بمن هو صاحب المكان
82
00:09:10,176 --> 00:09:14,556
،بوب)، مدير الفترة المسائية)
.إنه بصدد الطلاق، وزوجته ستحصل على المسكن
83
00:09:14,681 --> 00:09:19,310
لذا يسمح لكل أصدقائه باستعماله
.حتى موعد تسليم المفاتيح
84
00:09:21,312 --> 00:09:23,940
لم يسبق وأن خرجت من المدينة
.(بدون (داريل
85
00:09:24,065 --> 00:09:26,109
كيف سمح لك (داريل) بالذهاب؟
86
00:09:27,151 --> 00:09:28,736
.لأنني لم أستأذنه
87
00:09:28,862 --> 00:09:30,905
.(اللعنة يا (ثيلما
88
00:09:31,823 --> 00:09:33,616
!سوف يقتلك
89
00:09:33,825 --> 00:09:36,286
.لم يكن ليسمح لي بالذهاب
90
00:09:36,411 --> 00:09:39,664
.لا يسمح لي أبداً بالقيام بأي شيء به مرح
91
00:09:39,831 --> 00:09:42,625
،لا يريد لي سوى الجلوس بالمنزل
92
00:09:42,750 --> 00:09:45,336
.ريثما يقوم بأعمال لا يعلمها إلا الرب
93
00:09:45,461 --> 00:09:47,505
.أنت التي رضيت بذلك
94
00:09:48,548 --> 00:09:51,384
.تركت له رسالة
95
00:09:51,509 --> 00:09:53,970
.تركت له طعام ليسخنه
96
00:10:18,411 --> 00:10:20,455
.(ثيلما) -
ماذا؟ -
97
00:10:42,310 --> 00:10:43,811
ثيلما)، ماذا تفعلين؟)
98
00:10:44,020 --> 00:10:45,647
.أدخّن
99
00:10:47,899 --> 00:10:50,109
.(مرحباً، أنا (لويز
100
00:10:56,115 --> 00:10:59,327
هل يمكننا التوقف لدقيقة؟
101
00:10:59,494 --> 00:11:02,539
بالوضع الحالي لن نصل إلى الكوخ
.قبل الغروب
102
00:11:02,664 --> 00:11:05,041
ما الفارق إذن إن توقفنا؟
103
00:11:05,166 --> 00:11:07,752
هيا، لا أحظى بالفرصة
.للقيام بهذه الأمور
104
00:11:07,877 --> 00:11:10,088
.حسناً، ولكن لن نتأخر
105
00:11:10,213 --> 00:11:11,256
!حسناً، اتفقنا
106
00:11:49,752 --> 00:11:52,130
ما رأيت مكاناً كهذا
.(منذ رحيلي عن (تكساس
107
00:11:52,255 --> 00:11:54,591
أليس هذا ممتعاً؟
108
00:12:06,936 --> 00:12:09,689
أتريدان مشاريب؟ -
.كلا، شكراً -
109
00:12:09,814 --> 00:12:12,734
.سأتناول ديكاً برياً كاملاً وكوكا
110
00:12:12,859 --> 00:12:14,235
!(ثيلما)
111
00:12:14,360 --> 00:12:17,280
ماذا؟ أهذه اجازتي أم لا؟
112
00:12:17,405 --> 00:12:20,158
.(يا للهول، أنت أسوأ من (داريل
113
00:12:20,283 --> 00:12:24,557
آسفة، كل ما بالأمر أني لم أرك
.بهذه الحالة منذ وقت طويل
114
00:12:24,658 --> 00:12:26,968
.فأنت رزينة عادةً
115
00:12:27,248 --> 00:12:30,335
.لقد سئمت كلياً من كوني رزينة
116
00:12:30,460 --> 00:12:34,464
قلتِ إننا سنخرج من المدينة
.ولأول مرة سنطلق العنان لأنفسنا
117
00:12:34,589 --> 00:12:38,218
حاذري يا عزيزتي
.لأني بدأت أطلق العنان لنفسي
118
00:12:38,343 --> 00:12:42,597
،حسناً، غيّرت رأيي
،سأتناول مارغريتا
119
00:12:42,722 --> 00:12:45,642
.مع بعض الـ(كويرفو) جانباً
120
00:12:45,975 --> 00:12:48,019
!حسناً! واحدة أخرى
121
00:12:50,730 --> 00:12:52,273
!مرحباً
122
00:12:52,357 --> 00:12:56,277
ماذا يفعل جميلتان مثلكما
في مكان كهذا؟
123
00:12:56,486 --> 00:13:00,114
.غادرنا المدينة لنقضي بعض المرح -
.نتدبر شؤوننا الخاصة، جرّب ذلك -
124
00:13:00,240 --> 00:13:03,785
...ولأن (لويز) مستاءة من صديقها الحميم
125
00:13:05,161 --> 00:13:08,540
.نريد أن نتناول بعض الطعام -
.إذن فقد أتيتما إلى المكان المناسب -
126
00:13:08,706 --> 00:13:11,167
أتحبين الفلفل الحار؟
.لديهم فلفل حار رائع
127
00:13:11,918 --> 00:13:16,798
هارلان)، أنت تزعج هاتين المسكينتين؟) -
.على الاطلاق، أنا أضيّفهما وحسب -
128
00:13:16,965 --> 00:13:20,718
الحمد لله أن ليس كل الرجال
.بمثل ضيافتك
129
00:13:20,844 --> 00:13:24,264
هل اسمك (هارلان)؟
.(لديّ خال اسمه (هارلان
130
00:13:24,389 --> 00:13:25,431
حقاً؟
131
00:13:25,557 --> 00:13:29,936
أهو خال مرح؟ لأنه لو كان كذلك
.إذن فبيننا قواسم مشتركة
132
00:13:35,650 --> 00:13:39,696
لا أقصد أن أكون وقحة
.ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد
133
00:13:40,196 --> 00:13:42,657
.أنا متفهم، لم أقصد ازعاجكما
134
00:13:42,782 --> 00:13:47,495
.يصعب تجاهل مدى جمالكما
135
00:13:49,330 --> 00:13:53,543
يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك
.وإلا لن أسامحك أبداً
136
00:13:53,668 --> 00:13:55,712
.بالتأكيد، ذلك سيكون ممتعاً
137
00:13:59,132 --> 00:14:01,217
،(يا للهول (لويز
.ذلك لم يكن لطيفاً
138
00:14:01,342 --> 00:14:03,720
ألا تميّزين مغازلة الرجال لك؟
139
00:14:03,845 --> 00:14:05,805
وما المشكلة في أن يغازلني؟
140
00:14:05,930 --> 00:14:09,851
،عملك كنادلة لسنوات أسبط همتك
.هذا ما بالأمر
141
00:14:09,976 --> 00:14:11,060
.ربما
142
00:14:11,311 --> 00:14:14,189
.اهدئي وحسب، أنت تصيبينني بالتوتر
143
00:14:14,355 --> 00:14:16,399
!حسناً
144
00:14:37,086 --> 00:14:39,130
.هذه فرقة جيدة
145
00:14:45,845 --> 00:14:49,349
.ترى هل عاد (داريل) إلى المنزل -
.(ترى هل عاد (جيمي -
146
00:14:49,516 --> 00:14:51,643
لم لا تخبريه بأن يذهب إلى الجحيم وحسب؟
147
00:14:51,768 --> 00:14:56,314
لمَ لا تتخلّي عن زوجك عديم الفائدة ذاك؟
148
00:14:56,439 --> 00:14:58,483
.(هذا على حساب (هارلان
149
00:15:00,401 --> 00:15:02,445
!شكراً
150
00:15:03,696 --> 00:15:07,492
(اسمعي، سيعود (جيمي
.ولن تكوني موجودة
151
00:15:07,617 --> 00:15:09,786
.سيصيبه الهلع ويتصل بك 100 ألف مرة
152
00:15:09,953 --> 00:15:14,332
ليلة الأحد تعاودين الإتصال به
.وسوف يقبّل التراب الذي تمشين عليه
153
00:15:14,457 --> 00:15:16,000
.بالضبط
154
00:15:16,125 --> 00:15:20,672
أثناء ذلك، قلتِ إننا سنحظى ببعض المرح
.فدعينا نحظى بالمرح
155
00:15:20,797 --> 00:15:22,841
.حسناً -
.حسناً -
156
00:15:33,768 --> 00:15:35,812
.حسناً
157
00:15:40,275 --> 00:15:42,527
.دعينا نرقص -
.حسناً -
158
00:15:57,792 --> 00:16:00,545
.ثيلما)؟ هذا اسم جميل)
159
00:16:00,712 --> 00:16:05,133
.أجهل ما الذي أفعله -
.(اتبعيني وحسب يا (ثيلما -
160
00:16:06,926 --> 00:16:09,053
سيدتي، أتريدين أن ترقصي؟
161
00:16:10,388 --> 00:16:12,432
.بالتأكيد -
.حسناً -
162
00:16:40,502 --> 00:16:43,254
!حسناً! ها نحن أولاء
163
00:17:52,073 --> 00:17:54,200
!(اسمعي! (ثيلما
164
00:17:54,325 --> 00:17:58,121
سأدخل حمّام النساء
.ثم سنغادر المكان
165
00:17:58,246 --> 00:18:00,498
.سأكون مستعدة عندما تستعدين
166
00:18:03,084 --> 00:18:06,963
.انتظري يا (لويز)، سآتي معك -
.هيا، استديري -
167
00:18:08,798 --> 00:18:11,342
.لا أشعر أني بخير -
ما الخطب؟ -
168
00:18:11,467 --> 00:18:15,096
.هيا -
.تباً، توقف -
169
00:18:15,263 --> 00:18:17,307
ماذا هناك؟
170
00:18:17,891 --> 00:18:19,726
.أشعر بدوّار
171
00:18:21,019 --> 00:18:25,106
يا للهول، تحتاجين إلى بعض الهواء
.النقي يا سيدتي
172
00:18:51,049 --> 00:18:54,344
هل رأيت صديقتي؟ -
صديقتك؟ -
173
00:18:54,511 --> 00:18:56,971
.أجل، كانت ترقص هناك
174
00:19:00,600 --> 00:19:02,894
كيف تشعرين الآن يا عزيزتي؟
175
00:19:03,061 --> 00:19:06,940
.شكراً، أشعر ببعض التحسّن
176
00:19:08,274 --> 00:19:11,736
بدأت أستلطفك أيضاً، أتدرين ذلك؟
177
00:19:11,861 --> 00:19:14,531
.أعتقد أن عليّ مواصلة السير
178
00:19:14,656 --> 00:19:17,408
مهلاً، أين تظنين نفسك ذاهبة؟
179
00:19:17,534 --> 00:19:20,203
.سأعود إلى الداخل -
.كلا، كلا، كلا -
180
00:19:20,620 --> 00:19:22,247
...(هارلان) -
ماذا؟ -
181
00:19:23,081 --> 00:19:24,958
.انتظر، توقف، توقف
182
00:19:25,083 --> 00:19:27,544
.ثيلما)، (ثيلما)، اسمعيني)
183
00:19:27,669 --> 00:19:31,506
لن أؤذيك، مفهوم؟
أريد أن أقبّلك وحسب، اتفقنا؟
184
00:19:31,673 --> 00:19:34,342
.كلا، كلا -
.هيا، هيا -
185
00:19:37,679 --> 00:19:39,764
.اللعنة، أنت فاتنة -
.اتركني -
186
00:19:39,889 --> 00:19:43,184
.أنت إمرأة فاتنة -
.اتركني، إني متزوجة، هيا -
187
00:19:43,309 --> 00:19:46,729
.لا بأس، أنا متزوج أيضاً -
.لا أشعر أني بخير، كنت مريضة -
188
00:19:48,898 --> 00:19:51,359
.اسمعي، قلت إني لن أؤذيك
189
00:19:51,484 --> 00:19:53,027
.حسناً؟ اهدئي
190
00:19:53,152 --> 00:19:55,321
!هارلان)، توقف من فضلك)
!إني جادة
191
00:19:55,947 --> 00:19:57,657
!مهلاً! توقف! أعني ذلك
192
00:19:57,782 --> 00:20:00,952
.لن تعرف (لويز) أين أكون -
.(سحقاً لـ(لويز -
193
00:20:04,205 --> 00:20:07,250
!إياك أن تضربيني أيتها العاهرة
194
00:20:09,335 --> 00:20:11,379
هل تسمعينني؟ -
!هارلان)، أرجوك، كلا) -
195
00:20:11,504 --> 00:20:13,965
!لا تضربني (هارلان)، أرجوك -
!اخرسي -
196
00:20:14,090 --> 00:20:16,676
!اخرسي! مفهوم؟ اخرسي
197
00:20:16,801 --> 00:20:19,179
.(أرجوك، لا تضربني (هارلان
198
00:20:19,345 --> 00:20:23,308
.تباً لك أيتها العاهرة -
!لا تضربني -
199
00:20:23,433 --> 00:20:25,560
!اتركها -
!(لويز) -
200
00:20:25,685 --> 00:20:27,937
.اغربي عنّي
201
00:20:29,814 --> 00:20:31,399
!(لويز)
202
00:20:31,524 --> 00:20:37,030
اتركها أيها الحقير
.وإلا فجّرت وجهك القبيح على السيارة
203
00:20:47,874 --> 00:20:52,045
،حسناً، على رسلك
.كنا نحظى ببعض المرح، ليس إلا
204
00:20:52,170 --> 00:20:55,173
.يبدو أن مفهومك للمرح خاطئ تماماً
205
00:20:56,758 --> 00:20:58,301
.هيا
206
00:20:58,551 --> 00:21:00,595
.هيا
207
00:21:04,057 --> 00:21:06,309
.استدر
208
00:21:10,021 --> 00:21:12,065
،مستقبلاً
209
00:21:12,732 --> 00:21:14,776
،عندما تبكي امرأة هكذا
210
00:21:15,610 --> 00:21:17,654
.فهي لا تشعر بأي مرح
211
00:21:23,284 --> 00:21:24,410
!عاهرة
212
00:21:24,536 --> 00:21:27,831
.وجب أن أعاشرها
213
00:21:29,415 --> 00:21:30,917
ماذا قلت؟
214
00:21:31,042 --> 00:21:33,378
.قلت العقي قضيبي
215
00:21:39,175 --> 00:21:41,594
!يا إلهي، يا إلهي
216
00:21:41,928 --> 00:21:44,389
.هاتي السيارة -
.يا للهول -
217
00:21:44,514 --> 00:21:46,683
.لويز)، لقد قتلته)
218
00:21:46,808 --> 00:21:48,852
.يا إلهي -
.هاتي السيارة -
219
00:21:58,278 --> 00:21:59,988
.صن لسانك يا صاح
220
00:22:06,119 --> 00:22:08,163
!لويز)! هيا)
221
00:22:23,720 --> 00:22:26,723
!انتبه أيها اللعين
222
00:22:39,360 --> 00:22:40,695
.(لويز)
223
00:22:47,285 --> 00:22:49,412
لويز)، إلى أين نذهب؟)
224
00:22:49,954 --> 00:22:53,333
لست أدري، اسكتي
.حتى أستطيع التفكير
225
00:22:54,959 --> 00:22:59,714
ألا يجب أن نقصد الشرطة؟
.أعتقد أن علينا اخبار الشرطة
226
00:22:59,839 --> 00:23:03,092
نخبرهم بماذا؟
بماذا علينا أن نخبرهم؟
227
00:23:03,259 --> 00:23:05,261
.نخبرهم بما حدث
228
00:23:05,428 --> 00:23:07,096
أي جزء؟
229
00:23:07,222 --> 00:23:10,683
.كل شيء، أنه حاول اغتصابي
230
00:23:10,808 --> 00:23:14,062
مائة شخص شاهدوك وأنت ترقصين معه
!طوال الليل
231
00:23:14,187 --> 00:23:17,690
من سيصدّق ذلك؟
!نحن لا نعيش في عالم كهذا
232
00:23:17,815 --> 00:23:19,859
!اللعنة! توقفي
233
00:23:59,399 --> 00:24:01,442
.حسناً
234
00:24:06,447 --> 00:24:08,449
.(ثيلما)
235
00:24:09,576 --> 00:24:11,619
.(ثيلما)
236
00:24:16,082 --> 00:24:18,626
...ثيلما)، سوف)
237
00:24:19,919 --> 00:24:24,007
سنتوقف في مكان ما لتناول قدح قهوة
.ثم... فقط لبرهة
238
00:24:24,132 --> 00:24:30,054
ثم سأستجمع تركيزي
.وسنفكّر في حلّ
239
00:24:31,347 --> 00:24:34,267
وستكون كل الأمور كما يرام، اتفقنا؟
240
00:24:34,392 --> 00:24:36,477
كل شيء سوف... اتفقنا؟
241
00:24:57,665 --> 00:25:01,419
،الوضع لا يحتمل الهلع
.إن أصابنا الهلع، قضيّ أمرنا
242
00:25:03,963 --> 00:25:06,341
.أحداً لم يشهد الحادث
.أحداً لم يرنا
243
00:25:07,342 --> 00:25:09,385
.إذن لا نزال في موقف سليم
244
00:25:10,470 --> 00:25:13,890
.علينا أن نفكّر في خطوتنا القادمة
245
00:25:14,015 --> 00:25:17,810
.علينا أن نفكّر فيما سنفعل
246
00:25:20,688 --> 00:25:22,982
.سأقول شيئاً واحداً
247
00:25:23,107 --> 00:25:25,151
.هذه اجازة رائعة
248
00:25:26,069 --> 00:25:29,405
،إني أقضي وقتاً ممتعاً
.هذا مرح حقيقي
249
00:25:30,865 --> 00:25:34,994
لولا سعيك وراء المرح
.لما كنا هنا الآن
250
00:25:35,161 --> 00:25:39,749
ماذا تقصدين بذلك؟ -
.(أقصد أن تسكتي يا (ثيلما -
251
00:25:39,874 --> 00:25:42,710
إذن هذه غلطتي، صح؟
252
00:26:05,316 --> 00:26:07,777
.عليّ الذهاب إلى الحمّام
253
00:26:11,281 --> 00:26:13,408
.آسفة
254
00:26:33,636 --> 00:26:35,930
.شكراً، سأعاود الاتصال في وقت لاحق
255
00:26:37,849 --> 00:26:40,310
!ليتراجع الجميع
256
00:26:40,435 --> 00:26:42,604
.ابتعدوا عن الخط من فضلكم
257
00:26:44,105 --> 00:26:46,566
.المكان مؤمّن حتى إشعار آخر
258
00:26:50,612 --> 00:26:55,575
هل تستطيعين تمييّزهما إن رأيتهما مجدداً؟ -
.أجل، للمرة الخمسين، أجل -
259
00:26:55,700 --> 00:26:59,496
قد أفعل ذلك ولكن ولا واحدة منهما
.يمكنها القيام بذلك
260
00:26:59,662 --> 00:27:02,790
أنت لست شاهدة خبيرة
ولكن من أين هذه الثقة؟
261
00:27:02,916 --> 00:27:08,546
لا شيء يجعل المرء خبيراً في الطبيعة البشرية
.خيراً من العمل كنادلة
262
00:27:08,671 --> 00:27:12,300
(كنت على يقين بأن نهاية (هارلان
.ستكون في مرآب السيارات
263
00:27:12,425 --> 00:27:14,928
ولكني مندهشة من أن ذلك
.لم يحدث سابقاً
264
00:27:15,053 --> 00:27:17,805
من فعل ذلك برأيك؟ -
هل سأل أحدكم زوجته؟ -
265
00:27:17,889 --> 00:27:19,891
.آمل أن تكون هي الفاعلة
266
00:27:20,058 --> 00:27:22,936
لينا)، هل لديك أفكاراً أم لا؟)
267
00:27:23,102 --> 00:27:27,774
لو كان علي التخمين، لقلت إن الفاعل
.امرأة ما مسنّة، أو زوج ما مسنّ
268
00:27:28,358 --> 00:27:30,401
.ولكن الفاعل ليس أيهما
269
00:27:30,527 --> 00:27:35,448
الفتاة الأصغر، ذات تصفيفة الشعر المنمقة
.تركت لي بقشيشاً هائلاً
270
00:27:36,825 --> 00:27:38,243
...إذن -
ماذا؟ -
271
00:27:38,409 --> 00:27:42,705
ألم تلاحظي نوع سيارتهما؟
272
00:27:42,831 --> 00:27:45,750
.هذا ملهى ليلي، وليس شاشة عرض مفتوحة
273
00:27:46,000 --> 00:27:49,587
.أنا لا أتبع الزبائن إلى المرآب
274
00:27:49,712 --> 00:27:51,881
.لينا)، عودي إلى منزلك)
275
00:27:52,006 --> 00:27:56,052
أبقيتني هنا طوال الليل لكي تكرر عليّ
نفس السؤال؟
276
00:27:57,971 --> 00:28:02,141
هل ستقدّم لي شراباً صغيراً؟
277
00:28:02,267 --> 00:28:04,310
.تهذّبي
278
00:28:06,271 --> 00:28:09,399
.(كلاهما ليست من النوع الاجرامي يا (هال
279
00:28:17,490 --> 00:28:19,617
.(مرحباً، هذا (جيمي
280
00:28:29,460 --> 00:28:31,504
ثيلما)، هل أنت بالداخل؟)
281
00:28:42,390 --> 00:28:45,727
،(هيا (ثيلما
.سنغادر هذا المكان، هيا
282
00:28:54,277 --> 00:28:56,404
.سنحتاج إلى بعض المال
283
00:28:56,529 --> 00:28:59,449
ثيلما)، كم معك من المال؟)
284
00:28:59,574 --> 00:29:01,201
ماذا؟
285
00:29:02,285 --> 00:29:05,121
،سنتوقف عند أقرب بلدة
.سنحجز غرفة في نزل
286
00:29:05,246 --> 00:29:08,124
سأستريح لبعض الوقت
.ثم أفكّر في حل
287
00:29:08,249 --> 00:29:10,001
.حسناً
288
00:29:10,126 --> 00:29:12,170
.انتظري، إني أبحث
289
00:29:15,590 --> 00:29:17,634
.61دولار
290
00:29:18,426 --> 00:29:20,470
.اللعنة
291
00:29:21,721 --> 00:29:23,890
.41دولار
292
00:29:25,141 --> 00:29:26,601
.سنحتاج إلى المزيد من المال
293
00:29:27,560 --> 00:29:30,230
ماذا تفعلين؟
لماذا تفرغين الحقائب؟
294
00:29:31,648 --> 00:29:36,027
.قلتِ أننا سنحظى ببعض الراحة وحسب -
.أحاول التفكير في حلّ -
295
00:29:38,446 --> 00:29:40,448
...حسناً
296
00:29:40,990 --> 00:29:44,077
.عندما تجدين الحلّ، أيقظيني
297
00:29:46,830 --> 00:29:50,917
ماذا دهاك؟ -
ما معنى ذلك؟ -
298
00:29:51,042 --> 00:29:54,295
لماذا تتصرفين هكذا؟ -
كيف أتصرف؟ -
299
00:29:54,420 --> 00:29:56,130
وكيف يفترض أن أتصرف؟
300
00:29:56,256 --> 00:29:59,676
اعذريني لعدم معرفتي كيف يجب أن أتصرف
!عندما تقتلين رجلاً ما
301
00:29:59,801 --> 00:30:03,596
،يمكنك أن تساعديني على التفكير في حلّ
.أنا أحاول التفكير في حلّ
302
00:30:03,763 --> 00:30:06,015
!ولكن يمكنك أن تحاولي مساعدتي -
!أحاول؟ لقد حاولت -
303
00:30:06,140 --> 00:30:08,393
!اقترحت أن نقصد الشرطة
304
00:30:08,518 --> 00:30:11,312
ولكن لم يعجبك ذلك
.لذا فكما يبدو قد نفدت منّي الأفكار
305
00:30:11,437 --> 00:30:16,234
لمَ العجلة يا (ثيلما)؟
.إن أمهلناهم بعض الوقت، سيمسكون بنا
306
00:30:28,913 --> 00:30:31,207
.آسفة، آسفة
307
00:30:31,791 --> 00:30:34,127
فأنا لست مستعدة لدخول السجن بعد، حسناً؟
308
00:30:37,839 --> 00:30:39,883
...لمَ لا
309
00:30:41,092 --> 00:30:45,263
لمَ لا تقصدين حوض السباحة
وتمارسين بعض السباحة؟
310
00:30:45,388 --> 00:30:47,432
.والآن سأفكّر في حلّ ما
311
00:30:49,934 --> 00:30:52,478
،(جيمي)، معك (لويز)
.حاولت الإتصال بك
312
00:30:52,645 --> 00:30:55,732
.لويز)، أهلاً عزيزتي) -
.أهلاً -
313
00:30:56,774 --> 00:31:00,195
أين أنت بحق الجحيم؟
هل أنت بخير؟
314
00:31:00,320 --> 00:31:04,324
أجل، أنا بخير، كيف حالك؟
.لم نلتقِ منذ وقت طويل
315
00:31:04,449 --> 00:31:08,244
.(صوتك مختلف نوعاً ما يا (لويز -
.أنا مختلفة، مختلفة تماماً -
316
00:31:08,369 --> 00:31:10,914
هل أنت في المدينة؟
.تبدو مكالمة دولية
317
00:31:12,040 --> 00:31:14,042
...كلا، أنا خارج المدينة، أنا في
318
00:31:16,461 --> 00:31:19,797
.(أنا في ورطة عظيمة (جيمي
.(ورطة عظيمة، (آركانساس
319
00:31:20,590 --> 00:31:24,886
.لويز)، اخبريني بما يجري)
320
00:31:25,011 --> 00:31:27,514
.أعود ولا أحد يعلم أين تكونين
321
00:31:28,723 --> 00:31:31,100
هل (ثيلما) معك؟ -
.(اسمع يا (جيمي -
322
00:31:32,685 --> 00:31:34,854
.أمتلك حوالي 6700 دولار بالمصرف
323
00:31:34,979 --> 00:31:37,023
.أعرف أنك لا تستطيع سحب المبلغ
324
00:31:38,566 --> 00:31:40,777
.ولكنني بحاجة إلى ذلك المال
325
00:31:41,528 --> 00:31:45,323
هل يمكنك أن ترسل لي 6700 دولار
وسأردّه لك لاحقاً؟
326
00:31:45,448 --> 00:31:47,951
ماذا يجري بحق الجحيم يا (لويز)؟
327
00:31:48,451 --> 00:31:50,495
...اسمع
328
00:31:51,871 --> 00:31:54,332
.حدث أمر كريه
329
00:31:56,251 --> 00:31:58,711
.ولا أستطيع أن أبوح لك به
330
00:32:00,296 --> 00:32:03,007
،ولكنني فعلت ذلك
331
00:32:03,174 --> 00:32:04,801
.ولا أستطيع أن أتراجع عنه
332
00:32:07,720 --> 00:32:10,223
.هلا ساعدتني؟ أرجوك
333
00:32:10,348 --> 00:32:13,101
.أجل، أجل يا عزيزتي، طبعاً
334
00:32:14,143 --> 00:32:16,521
ولكن أين؟
ولماذا لا أستطيع أن أجلبه لك شخصياً؟
335
00:32:24,779 --> 00:32:26,823
...(جيمي)
336
00:32:29,993 --> 00:32:31,452
هل تحبني؟
337
00:32:36,916 --> 00:32:38,334
.أجل
338
00:32:38,459 --> 00:32:40,628
.لا عليك. لا عليك -
.أجل. أجل -
339
00:32:40,795 --> 00:32:42,839
...ولكن
340
00:32:44,007 --> 00:32:47,552
(ارسل المبلغ عن طريق (وستيرن يونيون
في مدينة (أوكلاهوما)، اتفقنا؟
341
00:32:47,677 --> 00:32:50,972
إذن فأنت في (أوكلاهوما)؟ -
.ليس بعد -
342
00:32:51,306 --> 00:32:54,100
.اتصلي بي وسأخبرك إلى أي مكتب تذهبين
343
00:32:54,225 --> 00:32:57,812
.حسناً، سأتصل بك بعد ساعة
344
00:33:01,816 --> 00:33:03,234
!(ثيلما)
345
00:33:11,326 --> 00:33:13,369
!(ثيلما)
346
00:33:14,871 --> 00:33:16,748
!(ثيلما) -
ماذا؟ -
347
00:33:16,873 --> 00:33:18,583
.اركبي السيارة -
.حسناً -
348
00:33:39,312 --> 00:33:42,649
حتى وإن لم تكونا الفاعلتين
.فعلى الأرجح أنهما شاهدتا الواقعة
349
00:33:42,774 --> 00:33:47,153
علينا أن نتكلم معهما
.ونبلّغ عنهما جميع الوحدات ونرى النتيجة
350
00:33:47,278 --> 00:33:48,947
.حسناً
351
00:33:49,072 --> 00:33:51,950
هل هناك ما يجعلنا نظن أنهما غادرتا المدينة؟
352
00:33:53,785 --> 00:33:55,286
.ذلك احتمال وارد جداً
353
00:33:55,787 --> 00:33:58,581
هال)، لمَ لا نترك هذه القضية للفيدراليين؟)
354
00:34:09,133 --> 00:34:13,263
،لويز)، لا تنزعجي)
ولكن إلى أين نذهب؟
355
00:34:14,055 --> 00:34:15,890
.(مدينة (أوكلاهوما
356
00:34:16,015 --> 00:34:20,144
...سيرسل إليّ (جيمي) بعض النقود -
جيمي)؟ هل تكلّمت معه؟) -
357
00:34:20,270 --> 00:34:22,647
هل أخبرته؟ -
.كلا، لم أخبره -
358
00:34:22,772 --> 00:34:28,403
.وعلينا أن نوضّح ذلك
.اتصل (داريل) أكثر من مرة وكان هائجاً كالثور
359
00:34:28,528 --> 00:34:32,866
عندما تتصلين به
.لا تخبريه بأي شيء عن الأمر
360
00:34:32,991 --> 00:34:35,702
احرصي على أن يبدو كل شيء
.بشكل طبيعي
361
00:34:35,869 --> 00:34:40,748
اتصلت بالأحمق في الرابعة صباحاً
.لم يكن موجوداً حتى
362
00:34:40,832 --> 00:34:43,418
.أجهل ما الذي قد يدعوه إلى الاستياء
363
00:34:43,543 --> 00:34:46,004
.ينبغي أن أكون أنا المستاءة
364
00:34:47,922 --> 00:34:49,924
!(ثيلما)
365
00:34:50,550 --> 00:34:52,927
.(إني ذاهبة إلى (المكسيك
366
00:34:53,094 --> 00:34:57,682
أعتقد أن بإمكاني الوصول في يومين والنصف
.ولكن عليّ أن أنطلق بأقصى سرعة
367
00:34:57,807 --> 00:35:02,061
هل أنت مستعدة لذلك؟
.يجب أن أعلم، هذه ليست بلعبة
368
00:35:02,979 --> 00:35:06,441
أنا في ورطة عظيمة
.ويجب أن أعلم مخططاتك
369
00:35:08,443 --> 00:35:13,656
.(لست أدري يا (لويز
.لست أدري عمَ تسألين
370
00:35:13,781 --> 00:35:15,617
.لا تنهاري أمامي
371
00:35:15,742 --> 00:35:20,371
اللعنة يا (ثيلما)، كلما وقعنا في مأزق
،تتسمين بالسلبية
372
00:35:20,497 --> 00:35:23,124
.أو تتظاهرين بالجنون
373
00:35:23,249 --> 00:35:28,213
،إلا هذه المرة، فهذه المرة قد تغيّرت الأمور
.كل شيء تغيّر
374
00:35:32,467 --> 00:35:35,011
.(ولكني ذاهبة إلى (المكسيك
375
00:35:35,136 --> 00:35:36,679
.إني ذاهبة
376
00:36:16,177 --> 00:36:19,514
.(لويز) -
أهكذا ترد على المكالمات؟ -
377
00:36:19,597 --> 00:36:21,683
.كنت أخشى أن تفوتني مكالمتك
378
00:36:22,308 --> 00:36:26,688
حصلت على المبلغ، كنت أخشى
.ألا أتمكن من صرف الشيك يوم السبت
379
00:36:26,855 --> 00:36:30,692
أنى لك به؟ -
.(صديق يمتلك نادياً، (دوغ راندال -
380
00:36:30,859 --> 00:36:35,613
لم تخبره بسبب حاجتك للمال، صح؟ -
.أخبرته أني أريد شراء سيارة -
381
00:36:35,738 --> 00:36:38,867
أحسنت، اسمع، أين أذهب؟
382
00:36:39,033 --> 00:36:41,536
.(نزل بإسم (فاغابوند
383
00:36:42,370 --> 00:36:45,707
".عند "1921 شمال شرق الثالث والعشرين
384
00:36:46,457 --> 00:36:48,543
."تحت اسم "خوخ
385
00:36:48,668 --> 00:36:50,295
ماذا؟
386
00:36:53,548 --> 00:36:55,550
.هذه كلمة السر
387
00:36:55,675 --> 00:36:57,510
.اشتقت إليك يا خوختي
388
00:36:57,635 --> 00:37:00,597
.شكراً (جيمي)، أقدّر ذلك
389
00:37:12,692 --> 00:37:17,489
سيدتي، أمتأكدة من أنك لا تريدين
الحجم العائلي الموفّر؟
390
00:37:18,990 --> 00:37:21,451
.كلا، لا بأس
391
00:37:22,785 --> 00:37:24,454
إلام تنظر؟
392
00:37:24,579 --> 00:37:27,040
.(اسمعي، أريد منك الاتصال بـ(داريل
393
00:37:28,124 --> 00:37:29,334
أتصل به؟
394
00:37:29,459 --> 00:37:33,087
اخبريه أنك تقضين وقتاً ممتعاً
.وأنك ستعودين ليلة الغد
395
00:37:33,213 --> 00:37:35,590
وهل سأعود؟ -
.لست أدري -
396
00:37:36,591 --> 00:37:38,635
.لن أعود
397
00:37:39,427 --> 00:37:41,471
.الصحيفة
398
00:37:56,110 --> 00:37:58,863
.(معك (داريل -
.(معي مكالمة على حساب المستقبل من (ثيلما -
399
00:37:58,988 --> 00:38:02,075
هل أنت موافق؟ -
.موافق أيتها المحوّلة -
400
00:38:04,953 --> 00:38:07,413
ثيلما)! أين أنت بحق الجحيم؟)
401
00:38:08,790 --> 00:38:13,628
،أنا مع (لويز) عند الجبال
.نمارس الصيد
402
00:38:13,795 --> 00:38:16,130
هل فقدت صوابك؟
أهكذا الأمر؟
403
00:38:16,256 --> 00:38:19,676
أقصد العمل فتأخذين اجازة كاملة
من عقلانيتك؟
404
00:38:20,426 --> 00:38:22,720
.داريل)، اهدأ من فضلك)
405
00:38:22,887 --> 00:38:25,098
لا تنزعج، أستطيع التفسير، حسناً؟
406
00:38:26,349 --> 00:38:29,227
...(حسناً، (لويز -
.انتظري، انتظري -
407
00:38:31,020 --> 00:38:33,273
!هيا، سدّد
408
00:38:34,482 --> 00:38:36,526
!اللعنة! يا إلهي
409
00:38:39,237 --> 00:38:40,196
!يا للهول
410
00:38:40,321 --> 00:38:43,908
سنمكث هنا ونمارس الصيد
.ونتسكع وما إلى ذلك
411
00:38:44,033 --> 00:38:46,494
.يوم آخر وسنعود ليلة الغد
412
00:38:46,619 --> 00:38:48,913
.كلا، ستعودين اليوم
413
00:38:49,914 --> 00:38:53,835
!عودي إلى هنا الآن، اللعنة
414
00:38:54,961 --> 00:38:57,005
.(داريل)
415
00:38:59,007 --> 00:39:02,719
.داريل)، أنت زوجي ولست والدي)
416
00:39:02,844 --> 00:39:04,679
أهكذا الأمر؟
417
00:39:04,804 --> 00:39:07,599
.لويز) ما هي إلا رفيقة سوء)
418
00:39:07,765 --> 00:39:10,226
...إن لم تعودي إلى هنا الليلة
419
00:39:13,104 --> 00:39:15,148
...(ثيلما)
420
00:39:15,899 --> 00:39:18,776
.إذن لا أريد أن أقولها
421
00:39:20,820 --> 00:39:22,030
...(داريل)
422
00:39:22,989 --> 00:39:23,990
.(ثيلما)
423
00:39:24,866 --> 00:39:27,035
.اذهب إلى الجحيم
424
00:39:30,538 --> 00:39:32,749
.هذا جميل، هذا رائع
425
00:39:37,253 --> 00:39:38,379
!اللعنة
426
00:39:38,505 --> 00:39:41,382
عزيزتي، هل أنت بخير؟
هل تسبّبت في تعثّرك؟
427
00:39:41,508 --> 00:39:43,468
.كلا، أنا آسفة -
حقاً؟ هل أنت بخير؟ -
428
00:39:45,220 --> 00:39:48,306
هل أستطيع مساعدتك في أي شيء؟ -
.كلا، لا عليك -
429
00:39:54,354 --> 00:39:56,064
.جنون
430
00:40:38,690 --> 00:40:41,693
،معذرة سيدتي
إلى أين تتوجهين؟
431
00:40:41,818 --> 00:40:45,446
فأنا أحاول العودة إلى المدرسة
...ولكن تعطّلت حافلتي
432
00:40:45,572 --> 00:40:47,824
.وها أنا عالق هنا
433
00:40:47,949 --> 00:40:53,121
لذا كنت أفكّر ما إذا كنت ذاهبة
.في نفس طريقي
434
00:40:53,246 --> 00:40:57,000
(أظننا ذاهبتين إلى مدينة (أوكلاهوما
.ولكني لست متأكدة
435
00:40:57,125 --> 00:40:59,794
.حسناً، سأكون ممتناً للغاية
436
00:41:01,379 --> 00:41:04,549
ولكن القرار ليس بيدي
.فهذه ليست سيارتي
437
00:41:04,716 --> 00:41:07,594
.علينا أن نستأذن من صديقتي
438
00:41:08,761 --> 00:41:12,307
ولكنها سترفض على الأرجح
.فهي متشددة قليلاً
439
00:41:12,432 --> 00:41:16,394
،لعلها ليست فكرة سديدة
.ولكني أشكرك على وقتك
440
00:41:16,728 --> 00:41:19,898
،ولكن يمكننا أن نسألها
.لا ضير من ذلك
441
00:41:20,398 --> 00:41:22,317
.أجل، لا ضير
442
00:41:25,528 --> 00:41:30,283
لويز)، هذا الشاب)
.في طريقه إلى المدرسة
443
00:41:30,575 --> 00:41:35,538
،وبما أننا ذاهبتين في نفس الطريق
ألا يمكننا أن نقلّه معنا؟
444
00:41:39,000 --> 00:41:41,920
.هذه ليست فكرة صائبة
445
00:41:43,171 --> 00:41:48,051
على الأرجح، ولكني ممتن لوقتكما
.طاب يومكما، قودي بحذر
446
00:41:48,176 --> 00:41:49,594
.(لويز)
447
00:41:55,683 --> 00:41:58,102
ألم تنتبهي إلى مدى أدبه؟
.كان مهذباً للغاية
448
00:41:58,228 --> 00:42:00,271
.(ثيلما) -
ماذا؟ -
449
00:42:02,148 --> 00:42:04,943
.ابتهجي الآن
450
00:42:14,786 --> 00:42:16,704
.املأ الخزان
451
00:42:16,830 --> 00:42:18,957
.ليتنا أخذناه معنا
452
00:42:20,291 --> 00:42:22,001
ماذا قال (داريل)؟
453
00:42:23,086 --> 00:42:27,423
،(قال "لا بأس (ثيلما
".أردت أن أطمئن عليك وحسب
454
00:42:27,549 --> 00:42:31,386
،آمل أنك مستمتعة، تستحقين ذلك"
".فقبل أي شيء أنت تتحملّينني
455
00:42:31,511 --> 00:42:33,555
".أحبك يا عزيزتي"
456
00:42:39,310 --> 00:42:42,564
إذن، متى سنصل إلى (المكسيك)؟
457
00:42:57,097 --> 00:43:02,039
".سجل (آركانساس) لملّاك السيارات"
".لويز إليزابيث سوير)، (تي بيرد)، 66، خضراء)"
458
00:43:03,918 --> 00:43:07,422
لا أظن أن هناك ضيراً
.في أن نقلّ أحداً في طريقنا
459
00:43:07,547 --> 00:43:10,049
هل رأيت قوامه؟
460
00:43:10,175 --> 00:43:12,135
.داريل) ليس لديه قواماً جميلاً)
461
00:43:12,260 --> 00:43:15,013
.ظل مؤخرته يكفي لركن سيارة
462
00:43:15,763 --> 00:43:19,976
.آسفة، لست في مزاج يسمح بالرفقة الآن
463
00:43:22,562 --> 00:43:28,067
انظري في هذه الخريطة، ابحثي عن كل الطرق
.(الثانوية من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك
464
00:43:28,193 --> 00:43:32,197
علينا الابتعاد عن الطريق السريع
.وإلا كنا هدفاً واضحاً
465
00:43:33,281 --> 00:43:38,244
يمكننا أن نقصد الطريق 81
.(ونتوجّه إلى (دالاس
466
00:43:38,369 --> 00:43:41,539
،(لا أريد الذهاب من خلال (تكساس
.ابحثي عن طريق آخر
467
00:43:44,125 --> 00:43:47,045
مهلاً، ماذا؟
468
00:43:47,754 --> 00:43:52,217
(تريدين الذهاب من (أوكلاهوما) إلى (المكسيك
ولكن دون المرور من (تكساس)؟
469
00:43:52,550 --> 00:43:56,346
،(ثيلما)، تعرفين شعوري حيال (تكساس)
.لن نذهب من هذا الطريق
470
00:43:56,471 --> 00:43:59,390
،(أعلم يا (لويز
.ولكننا نحاول النجاة بحياتنا
471
00:43:59,516 --> 00:44:03,102
ألا يمكنك أن تقومي باستثناء؟
.انظري إلى هذه الخريطة
472
00:44:03,228 --> 00:44:07,315
(الشيء الوحيد بين (أوكلاهوما) و(المكسيك
.هو (تكساس)، انظري
473
00:44:07,440 --> 00:44:09,192
.لن أتكلم عن هذا
474
00:44:09,317 --> 00:44:12,570
إما تبحثين عن طريق آخر
!أو اعطيني الخريطة اللعينة لأبحث بنفسي
475
00:44:12,695 --> 00:44:15,448
مفهوم؟ -
.كلا (لويز)، غير مفهوم -
476
00:44:16,491 --> 00:44:20,161
لماذا لم تخبريني يوماً
بما حدث لك هناك؟
477
00:44:24,207 --> 00:44:28,127
اسمعي، عندما تفجّرين رأس رجل
،وهو متجرّد من بنطاله
478
00:44:28,253 --> 00:44:31,756
فصدّقيني، (تكساس) هي آخر مكان
.تتمنّين الامساك بك فيه
479
00:44:31,881 --> 00:44:36,094
صدّقيني، أخبرتك أني لن أتكلم
.عن ذلك ثانية
480
00:45:14,132 --> 00:45:15,925
.عيد ميلاد سعيد يا سيدتي
481
00:45:20,889 --> 00:45:24,517
".حبيبي، أنت حاد الذكاء"
482
00:45:24,642 --> 00:45:27,312
".تعرف أنك كنت قادراً أن تكون دفتر طلاب"
483
00:45:28,605 --> 00:45:33,193
".كنت قادراً أن تكون أي شيء تشاء"
484
00:45:33,318 --> 00:45:36,070
"...وأستطيع أن أؤكد ذلك"
485
00:45:36,196 --> 00:45:37,864
".من خلال تصرفاتك"
486
00:45:37,989 --> 00:45:41,910
".من خلال تصرفاتك"
".من خلال تصرفاتك"
487
00:45:59,344 --> 00:46:01,513
هل المدير موجود؟
488
00:46:01,638 --> 00:46:04,098
.ماريان)، ثمة ضابط شرطة هنا)
489
00:46:26,913 --> 00:46:29,290
.حسناً، حسناً يا (ثيلما)، حسناً
490
00:47:02,740 --> 00:47:06,911
وقعت جريمة بالأمس
.(خارج حانة (سيلفر بوليت
491
00:47:07,036 --> 00:47:09,080
.تعرّض رجل للقتل
492
00:47:09,247 --> 00:47:14,711
وأفاد بعض الشهود برؤية سيارة مكشوفة
.تي بيرد) طراز 1966)
493
00:47:14,836 --> 00:47:19,007
.انطلقت من مسرح الجريمة بسرعة فائقة
494
00:47:19,132 --> 00:47:22,844
وتلك السيارة مسجّلة بإسم امراة
.(تدعى (لويز سوير
495
00:47:23,970 --> 00:47:29,142
ولدينا ما يشير بأن زوجتك كانت الراكبة
.الأخرى بتلك السيارة
496
00:47:31,186 --> 00:47:32,562
ماذا؟
497
00:47:35,690 --> 00:47:37,358
ماذا؟
498
00:47:37,609 --> 00:47:39,486
ماذا؟
499
00:47:39,611 --> 00:47:42,822
.معذرة، أنت واقف على البيتزا
500
00:47:43,865 --> 00:47:45,867
!اللعنة
501
00:47:46,367 --> 00:47:49,370
،(اخبريني يا آنسة (ثيلما
لماذا لم تنجبي أي أطفال؟
502
00:47:49,496 --> 00:47:53,666
منحك الرب صفات مميزة
.وعليك أن توّرثيها من بعدك
503
00:47:53,791 --> 00:47:56,211
...داريل)... وهو زوجي)
504
00:47:56,336 --> 00:47:59,088
داريل)؟) -
.أجل، يقول إنه ليس مستعداً بعد -
505
00:47:59,214 --> 00:48:01,591
.يقول إنه لا يزال طفلاً
506
00:48:01,716 --> 00:48:05,553
.يفتخر بأنه لا يزال طفلاً -
.لديه الكثير ليفتخر به -
507
00:48:05,678 --> 00:48:08,681
.لويز) ليست على وفاق معه) -
.هذا وصف مهذب لما بيننا -
508
00:48:08,806 --> 00:48:11,351
.تعتقد أنه خنزير -
.أعلم أنه خنزير -
509
00:48:12,852 --> 00:48:15,563
هل تزوجت وأنت صغيرة آنسة (ثيلما)؟
510
00:48:15,688 --> 00:48:18,733
...أظنني كنت في الثامنة عشر ولكن
511
00:48:20,485 --> 00:48:24,405
كنا نتواعد منذ أربع سنوات
.عندما تزوجنا
512
00:48:24,531 --> 00:48:27,200
كم سنة؟ -
.أربعة -
513
00:48:27,325 --> 00:48:29,994
.(لم أعرف أي رجل غير (داريل
514
00:48:30,119 --> 00:48:36,334
معذرة على قول ذلك
.ولكنه يبدو كشخص مغفّل
515
00:48:38,336 --> 00:48:43,716
،لا عليك، إنه مغفّل
.ولكني أتجاوز عن ذلك في أغلب الأوقات
516
00:48:46,427 --> 00:48:50,348
،(يجدر بك أن تتباطئي يا آنسة (لويز
.فأمامنا شرطي
517
00:49:27,051 --> 00:49:30,263
ربما لديك مخالفات مرور كثيرة؟
518
00:49:30,388 --> 00:49:33,433
،(سنأخذك إلى (أوكلاهوما
.ثم تمضي في حال سبيلك
519
00:49:33,558 --> 00:49:35,602
.اتفقنا
520
00:49:42,275 --> 00:49:45,820
البصمات التي كانت على صندوق السيارة
.(متوافقة مع بصمات (ثيلما ديكنسن
521
00:49:46,070 --> 00:49:51,034
بالتأكيد، أليس ذلك غريباً؟ -
.ويقول زوجها إن مسدسه مفقود -
522
00:49:51,159 --> 00:49:53,536
.أخذت أغراض كثيرة
523
00:49:53,661 --> 00:49:56,873
.يبدو أنها كانت تخطط للرحيل لفترة
524
00:49:56,998 --> 00:50:02,212
الغريب بالأمر أن زوجها قال
.إنها لم تلمس المسدس قط
525
00:50:02,962 --> 00:50:08,510
اشتراه لها لأنه يتأخر ليلاً
.ولكنه قال إنها لم تلمسه قط
526
00:50:08,635 --> 00:50:12,388
.رفضت أن تتعلّم استعماله
.احتفظت به في الدرج لسنوات
527
00:50:12,514 --> 00:50:14,891
أي عيار هو؟ -
.38 -
528
00:50:15,016 --> 00:50:16,559
حسناً، أين هما؟
529
00:50:16,726 --> 00:50:20,688
كانتا في طريقهما إلى كوخ لرجل ما
.ولكن لم تظهرا هناك
530
00:50:24,150 --> 00:50:27,028
.حسناً، إني ذاهبة الآن... اسمعا
531
00:50:27,153 --> 00:50:31,074
،سأدخل وأستغرق دقيقة واحدة
.تبادلا الوداع
532
00:50:31,199 --> 00:50:33,243
حسناً؟ -
.حاضر -
533
00:50:38,289 --> 00:50:42,418
مرحباً، أريد أن أستلم حوالة
.(إلى (لويز سوير
534
00:50:45,505 --> 00:50:47,674
.لا يوجد شيء
535
00:50:47,799 --> 00:50:51,469
ماذا عن "خوخ"؟
جرّب كلمة السرّ "خوخ"؟
536
00:50:51,719 --> 00:50:54,514
هل سمعت أحداً يقول "خوخ"؟
537
00:50:54,889 --> 00:50:58,142
.(يا إلهي! (جيمي -
.تلك هي كلمة السرّ -
538
00:50:59,185 --> 00:51:02,188
.(اعطِ السيدة مكافأتها يا (دون
539
00:51:03,648 --> 00:51:07,110
ماذا تفعل هنا؟ -
.أتيت لكي أراك يا عزيزتي -
540
00:51:09,779 --> 00:51:13,408
هل لي بغرفة أخرى من فضلك؟
.اسحب من بطاقة ائتماني
541
00:51:22,292 --> 00:51:26,546
،ثيلما)، انزلي قدميك)
.ثيلما)، انظري من جاء)
542
00:51:26,671 --> 00:51:31,509
.تباً! (جيمي)، مرحباً أيها الغريب
ماذا تفعل هنا؟
543
00:51:32,093 --> 00:51:35,221
لا تطرحي عليّ الأسئلة
.ولن أكذب عليك
544
00:51:35,346 --> 00:51:38,433
.أحسنت الجواب
.نفس الأمر ينطبق عليّ
545
00:51:38,683 --> 00:51:42,896
من راعي البقر؟ -
...هذا... هذا (جي دي)، إنه -
546
00:51:43,021 --> 00:51:45,440
.إنه ذاهب -
.هو طالب، كنا نقلّه في طريقنا -
547
00:51:45,565 --> 00:51:49,194
.ثم... قالت (لويز) إن عليه الذهاب
548
00:51:49,360 --> 00:51:52,113
.وهو يستعد للذهاب -
.أظنني أستعد للذهاب -
549
00:51:52,238 --> 00:51:54,991
.لقد ذهب -
.رحلة طيبة -
550
00:51:55,116 --> 00:51:57,577
.شكراً -
.سرّني لقاؤك -
551
00:52:00,538 --> 00:52:03,750
،أجل، ها هو يذهب
.أحب رؤيته وهو يمشي
552
00:52:03,875 --> 00:52:08,338
.ثيلما) منجذبة إليه) -
.(حجزت لك غرفة يا (ثيلما -
553
00:52:08,463 --> 00:52:11,216
يمكنك أن تستريحي
.وتغتسلي بمياه باردة
554
00:52:11,341 --> 00:52:14,427
،(أنت تعرفني يا (جيمي
.أنا إمرأة جامحة
555
00:52:27,023 --> 00:52:29,275
.هذا مستقبلنا
556
00:52:38,326 --> 00:52:40,995
بماذا ستخبرينه؟
557
00:52:41,120 --> 00:52:44,791
.لا شيء، لن أخبره بشيء واحد
558
00:52:46,000 --> 00:52:49,671
.أقل واجب ألا أوّرطه أكثر من ذلك
559
00:52:49,796 --> 00:52:52,841
.أنت مراعية للغاية لهذا الرجل، بحق
560
00:52:52,966 --> 00:52:55,218
بتصوّرك أنك لا تريدين توريطه
.في هذا الأمر
561
00:52:55,343 --> 00:52:57,762
.لم أطلب منه القدوم
562
00:52:57,887 --> 00:53:01,266
،شأنه شأن بقية الرجال
.فهو يحب المطاردة
563
00:53:01,391 --> 00:53:04,811
.بالتأكيد ستتفتح له الأبواب الآن
564
00:53:04,936 --> 00:53:07,355
!ثيلما)، يكفي حديثاً عن ذلك)
565
00:53:09,482 --> 00:53:11,526
...والآن
566
00:53:12,277 --> 00:53:16,781
.أريد منك أن تحرسي المال -
.حسناً -
567
00:53:17,115 --> 00:53:21,161
وإن وقعت أية مشكلة
.اتصلي بي على الغرفة 211
568
00:53:22,787 --> 00:53:26,166
.حسناً، لن أنتظرك
569
00:53:44,434 --> 00:53:46,686
أتريدين شراباً؟ -
.كلا -
570
00:53:48,396 --> 00:53:50,773
لمَ لا تخبريني بما يجري؟
571
00:53:52,317 --> 00:53:54,444
.لن أخبرك بما يجري
572
00:53:54,569 --> 00:53:59,449
،يوماً ستتفهم لماذا لا أستطيع ذلك
.ولكني لن أخبرك لذا فلا تسأل
573
00:54:02,660 --> 00:54:05,538
هل أستطيع أن أطرح عليك سؤالاً واحداً؟ -
.ربما -
574
00:54:06,414 --> 00:54:08,666
هل تحبين رجلاً آخر؟
575
00:54:08,833 --> 00:54:11,503
هل لهذا الأمر علاقة برجل آخر؟
576
00:54:11,628 --> 00:54:13,922
.كلا، الأمر ليس كذلك
577
00:54:16,799 --> 00:54:19,344
ما الأمر إذن بحق الجحيم؟
578
00:54:19,469 --> 00:54:22,263
هل سترحلين إلى الأبد؟
579
00:54:22,388 --> 00:54:25,350
ماذا؟ هل قتلت أحداً؟
580
00:54:25,475 --> 00:54:27,769
.ابدء هذه الأفعال وسأخرج من هنا
581
00:54:32,190 --> 00:54:34,234
.آسف
582
00:54:35,360 --> 00:54:38,071
.آسف. آسف
583
00:54:39,614 --> 00:54:42,992
هلا جلست هناك؟
.أريد أن أعطيك شيئاً
584
00:54:43,117 --> 00:54:45,745
.أنا مرتاحة هنا -
.أريد أن أعطيك شيئاً -
585
00:54:45,870 --> 00:54:48,206
.أعطنيه هنا
586
00:54:52,544 --> 00:54:53,962
.خذي
587
00:55:04,931 --> 00:55:07,267
لمَ لا تضعيه؟
588
00:55:09,894 --> 00:55:12,730
لم تتوقعي ذلك، صح؟
589
00:55:13,648 --> 00:55:15,692
لماذا يا (جيمي)؟
590
00:55:17,652 --> 00:55:19,696
لماذا الآن؟
591
00:55:21,322 --> 00:55:27,078
.حاولي ألا تأخذك الحماسة
،سافرت عبر ولايتين وأنا ممسك بهذا الخاتم
592
00:55:27,245 --> 00:55:31,875
.وتعرفين كم أكره الطيران
593
00:55:34,627 --> 00:55:39,132
قطعت هذا الطريق
.لأنك ظننت أني بصحبة رجل آخر
594
00:55:41,593 --> 00:55:43,636
.كلا، ليس هذا سبب قدومي
595
00:55:47,348 --> 00:55:50,852
.السبب هو أني لا أريد أن أفقدك
596
00:55:50,977 --> 00:55:54,647
.وأشعر بأنك ستختفين، إلى الأبد
597
00:55:54,814 --> 00:55:57,692
.هذا ليس بسبب كافٍ للزواج
598
00:55:59,110 --> 00:56:01,988
.ظننت أن هذا ما تريدين
599
00:56:02,113 --> 00:56:06,242
.أريد ذلك ولكن ليس بهذه الطريقة
600
00:56:17,837 --> 00:56:20,632
لويز)؟) -
.كلا يا (ثيلما)، هذا أنا -
601
00:56:21,966 --> 00:56:23,760
.مفاجأة
602
00:56:24,594 --> 00:56:27,514
...كنت بالجوار ورحت أفكّر
603
00:56:27,639 --> 00:56:32,602
...أعلم أننا إتفقنا على أن أرحل ولكن
604
00:56:36,231 --> 00:56:40,568
لن يحالفني الحظ في الحصول على توصيلة
.في هذه الأمطار
605
00:56:40,693 --> 00:56:43,029
.كنت أفكّر بك
606
00:56:47,242 --> 00:56:52,121
،هذا جنون، سأكف عن ازعاجك
.اتفقنا؟ إني ذاهب
607
00:56:52,247 --> 00:56:55,041
.مهلاً، مهلاً
608
00:56:56,125 --> 00:56:58,670
إلى أين أنت ذاهب؟
609
00:57:00,672 --> 00:57:04,259
.لست أعرف، ليس إلى أي مكان
610
00:57:04,384 --> 00:57:07,762
أتظنينني سعيد بالقاء حفلات اللية الواحدة
في حانة (رامادا)؟
611
00:57:07,887 --> 00:57:10,557
أتظنين أنك الشخص الوحيد
الذي لم تتحقق أحلامه؟
612
00:57:10,682 --> 00:57:13,184
.كلانا حصل على ما رضي به
613
00:57:13,309 --> 00:57:15,645
.أظن أنك لم تعودي تحبينني
614
00:57:15,770 --> 00:57:17,981
.كلا، لا زلت أحبك
615
00:57:21,734 --> 00:57:24,279
...ولكن قد حان الوقت
616
00:57:26,614 --> 00:57:28,658
.للتخلّص من الأخطاء السابقة...
617
00:57:30,577 --> 00:57:32,620
...دعنا نلقي باللوم على
618
00:57:34,539 --> 00:57:36,374
.التوقيت الغير مناسب...
619
00:57:38,168 --> 00:57:40,628
.لقد حان الوقت للانفصال
620
00:57:42,714 --> 00:57:44,591
.حسناً -
.كلا -
621
00:57:47,135 --> 00:57:49,846
.هيا، أنت سهلة للغاية، هيا
622
00:57:49,971 --> 00:57:52,974
.حسناً، حسناً، سأفعل ذلك -
.حان دورك -
623
00:57:53,099 --> 00:57:54,475
.هيا
624
00:57:54,601 --> 00:57:56,728
.لا تترك يديك وحسب
625
00:57:56,853 --> 00:57:59,314
.حسناً، حسناً
626
00:57:59,439 --> 00:58:01,941
يا إلهي، ماذا تضعين...؟
627
00:58:02,358 --> 00:58:07,614
.أرأيت؟ هذا عدم تكافؤ فرص
.لديك الكثير من المعادن
628
00:58:07,739 --> 00:58:10,992
.عليك أن تخفّفي من الحمل
629
00:58:13,119 --> 00:58:16,372
،أعتقد أن هذا أفضل
ما رأيك؟
630
00:58:17,248 --> 00:58:19,375
.أجل -
.أجل، حسناً -
631
00:58:21,753 --> 00:58:25,173
.خذني، اضربني، اجعلني رجلاً -
.حاذر لرأسك، احترس -
632
00:58:25,340 --> 00:58:28,551
.رأسي بخير -
من أنت بأي حال؟ -
633
00:58:31,179 --> 00:58:33,890
.أنا (أوز) القوي والجبار
من تريدينني أن أكون؟
634
00:58:34,015 --> 00:58:37,227
اخبرني، أعرف أنك أكثر من مجرد
.طالب مدرسي
635
00:58:37,352 --> 00:58:40,772
.لا أحد يخبرني أبداً بالمغامرات، اخبرني -
.أنا مجرد رجل عادي -
636
00:58:41,022 --> 00:58:45,151
رجل على الأرجح أن الضابط المشرف
.على اطلاق سراحه يمرّ بنوبة غضب الآن
637
00:58:45,485 --> 00:58:48,071
ماذا تعني بضابط اطلاق السراح؟
638
00:58:48,196 --> 00:58:52,617
هل أنت مجرم؟ -
.(كلا، لم أعد كذلك يا (ثيلما -
639
00:58:53,535 --> 00:58:57,455
،لنرَ، بجانب خرق اطلاق السراح
.لم أرتكب خطأ واحداً
640
00:58:57,580 --> 00:59:00,416
ماذا فعلت؟ -
.أنا سارق -
641
00:59:01,376 --> 00:59:03,962
أنت سارق مصارف؟ -
.كلا، كلا -
642
00:59:04,128 --> 00:59:06,631
.أنا لا أسرق المصارف
643
00:59:06,756 --> 00:59:09,300
ماذا تسرق إذن؟
644
00:59:11,427 --> 00:59:14,472
.لنرَ، دعينا نلخّص السرقات
645
00:59:14,597 --> 00:59:21,896
،سرقت محطة وقود، متجرين للأطعمة المعلبة
.مخزن خمور
646
00:59:22,981 --> 00:59:25,024
.يا إلهي
647
00:59:26,317 --> 00:59:28,361
كيف؟
648
00:59:29,362 --> 00:59:32,323
.هيا -
.حسناً -
649
00:59:32,448 --> 00:59:37,036
،حسناً، أولاً أختار المكان المناسب
.ثم أراقبة لبعض الوقت
650
00:59:37,162 --> 00:59:39,831
.وأنتظر اللحظة المناسبة للتحرّك
651
00:59:39,956 --> 00:59:43,376
،وذلك شيء تعرفه بالفطرة
.لا يمكن تعلّم ذلك
652
00:59:43,501 --> 00:59:47,547
...وبعد ذلك
.تباً، لا أريد الحديث عن ذلك
653
00:59:47,672 --> 00:59:49,549
.هيا، أريد أن أسمع
654
00:59:51,384 --> 00:59:58,349
.حسناً، ثم أقتحم في الحال. أجل
655
00:59:58,474 --> 01:00:02,395
،ثم أقتحم وأقول "سيداتي، سادتي
656
01:00:02,520 --> 01:00:06,941
.لنرَ من سيفوز في مسابقة الهدوء
".سيمون) يسألكم أن تنبطحوا أرضاً)
657
01:00:07,066 --> 01:00:10,153
،إن لم يرتبك أحد"
".لن يتأذى أحد
658
01:00:11,279 --> 01:00:13,865
".أنت يا سيدي، قم بالضيافة"
659
01:00:13,990 --> 01:00:17,660
خذ النقود وضعها في الحقيبة"
".ولديك حكاية مذهلة لترويها
660
01:00:17,785 --> 01:00:21,831
".وإلا تساويت بالسلع، القرار لك"
661
01:00:22,415 --> 01:00:26,753
.بهذه البساطة، ثم أنطلق
662
01:00:28,004 --> 01:00:33,635
.وأخرج من هناك بأقصى سرعة
663
01:00:33,801 --> 01:00:37,388
.يا إلهي، أنت مجرم خلوق
664
01:00:38,097 --> 01:00:43,520
أعتقد ذلك، إن تمت كما ينبغي
.فقد لا تكون السرقة تجربة كريهة
665
01:00:46,147 --> 01:00:49,067
ماذا؟ -
.يا لك من مجرم حقيقي -
666
01:00:49,192 --> 01:00:54,531
قد أكون مجرماً يا عزيزتي
.ولكنك تسرقين قلبي الآن
667
01:00:54,656 --> 01:00:59,619
.برفق -
أجل، حقاً؟ حقاً؟ -
668
01:00:59,744 --> 01:01:02,247
.واصل، برفق -
.بالتأكيد -
669
01:01:10,046 --> 01:01:12,757
هل تذكر أول مرة إلتقينا؟
670
01:01:13,883 --> 01:01:15,927
.أجل
671
01:01:16,636 --> 01:01:21,266
.ماذا حدث؟ اخبرني بما قلت -
.قلت إن عينيك جميلتين -
672
01:01:23,601 --> 01:01:26,062
وماذا قلت أنا؟
هل تذكر؟
673
01:01:29,274 --> 01:01:33,528
.أغمضت عينيك وسألتني عن لونهما
674
01:01:35,280 --> 01:01:37,532
وماذا قلت؟
675
01:01:39,033 --> 01:01:41,286
.لم أعرف
676
01:01:45,165 --> 01:01:47,625
جيمي)، ما لون عينيّ؟)
677
01:01:51,254 --> 01:01:53,506
.بنيتان
678
01:02:33,546 --> 01:02:36,049
.مهلاً، مهلاً
679
01:04:06,014 --> 01:04:08,808
أتريدان المزيد من القهوة؟
680
01:04:08,933 --> 01:04:10,977
.شكراً
681
01:04:19,569 --> 01:04:22,322
أجهل ماذا يحصل معك
،أو ماذا حصل
682
01:04:22,447 --> 01:04:28,203
أو ماذا فعلتما
،ولكني لن أخبر أحداً بأي شيء
683
01:04:28,328 --> 01:04:30,955
.ولن أقول حتى أنني إلتقيت بك
684
01:04:33,416 --> 01:04:35,418
حسناً؟
685
01:04:35,543 --> 01:04:40,882
ماذا فعلت؟ تناولت حبّة ما
تجعلك تقول كل شيء على نحو صحيح؟
686
01:04:42,967 --> 01:04:45,720
.إنها في فمي الآن
687
01:04:48,306 --> 01:04:51,768
أمتأكدة من أنك لا تريدين أن أرافقكما؟
688
01:04:53,728 --> 01:04:57,357
.لا أظنها فكرة صائبة في الوقت الحالي
689
01:04:57,524 --> 01:05:02,487
ولكننا سنلتقي مجدداً
.في نهاية الطريق
690
01:05:04,739 --> 01:05:06,157
.أجل
691
01:05:10,286 --> 01:05:14,332
.لقد وصلت سيارة الأجرة
692
01:05:18,545 --> 01:05:21,631
.احتفظي بهذا إذن
693
01:05:24,717 --> 01:05:26,761
.شكراً
694
01:05:27,595 --> 01:05:30,098
.أتمنى لك السعادة
695
01:05:30,849 --> 01:05:32,976
.إني سعيدة يا عزيزي
696
01:05:33,143 --> 01:05:35,478
.أسعد ما يكون
697
01:05:37,188 --> 01:05:38,648
.حسناً
698
01:05:40,108 --> 01:05:41,943
.حسناً
699
01:05:42,068 --> 01:05:45,155
(لمَ لا تعطين عزيزك (جيمي
قبلة وداع؟
700
01:05:45,989 --> 01:05:48,575
.وسوف أرحل من هنا
701
01:05:52,620 --> 01:05:55,081
.(تعال يا عزيزي (جيمي
702
01:06:29,532 --> 01:06:31,993
.(إلى اللقاء يا (لويز
703
01:06:37,290 --> 01:06:39,751
.رحلة آمنة
704
01:06:53,515 --> 01:06:58,269
الحمد لله أنه رحل الآن
.وإلا إضطررنا لاطفاء حريق
705
01:07:11,366 --> 01:07:14,327
.أهلاً -
ماذا حدث لشعرك؟ -
706
01:07:15,036 --> 01:07:17,497
.لا شيء، تلخبط
707
01:07:19,040 --> 01:07:21,417
ثيلما)، ما خطبك؟)
708
01:07:21,543 --> 01:07:25,338
لا شيء، لماذا؟
هل أبدو مختلفة؟
709
01:07:26,840 --> 01:07:31,845
بما أنك تسألين
.فأنت تبدين مجنونة أو منتشية من المخدرات
710
01:07:33,221 --> 01:07:35,807
.لم أتعاط المخدرات
711
01:07:35,932 --> 01:07:38,393
.ولكني قد أكون مجنونة
712
01:07:42,981 --> 01:07:45,191
ثيلما)، ماذا حدث؟)
713
01:07:47,986 --> 01:07:50,029
ماذا حدث؟ -
.جي دي) عاد) -
714
01:07:50,155 --> 01:07:52,240
.يا إلهي، (لويز)، يا إلهي -
.يا للهول -
715
01:07:52,365 --> 01:07:55,451
.لا أصدّق، لا أصدّق -
!كلا -
716
01:07:55,660 --> 01:07:57,787
...يا إلهي، ذلك أشبه
717
01:07:59,372 --> 01:08:04,252
.أخيراً فهمت سبب تعظيم ذلك الأمر
.إنها تجربة مغايرة تماماً
718
01:08:04,377 --> 01:08:08,923
،عزيزتي، إني سعيدة من أجلك
.هذا أمر رائع
719
01:08:09,215 --> 01:08:12,302
،أخيراً حظيت بعلاقة جنسية لائقة
.هذا أمر جميل
720
01:08:14,137 --> 01:08:17,140
أين هو الآن؟ -
.إنه يغتسل -
721
01:08:19,350 --> 01:08:21,811
ثيلما)، تركته في الغرفة بمفرده؟)
722
01:08:24,606 --> 01:08:27,525
!أين المال؟ يا إلهي
أين المال يا (ثيلما)؟
723
01:08:27,650 --> 01:08:29,694
.إنه على منضدة السرير
724
01:08:29,819 --> 01:08:31,738
.لا بأس
725
01:08:33,406 --> 01:08:36,618
.إنه على المائدة، لا بأس
726
01:08:42,165 --> 01:08:45,001
!اللعنة
727
01:08:45,835 --> 01:08:48,505
!لا يحالفني الحظ أبداً
!ولا مرة
728
01:08:50,215 --> 01:08:52,258
!تباً
729
01:08:52,509 --> 01:08:55,595
.ذلك الحقير سرقني، لا أصدّق
730
01:08:55,929 --> 01:08:58,181
.لا أصدّق
731
01:09:00,934 --> 01:09:02,977
.(لويز)
732
01:09:04,062 --> 01:09:06,105
أنت بخير؟
733
01:09:08,274 --> 01:09:10,318
.(لويز)
734
01:09:12,403 --> 01:09:15,156
.إني في شدة الأسف
735
01:09:20,411 --> 01:09:22,831
.لويز)، كل شيء كما يرام)
736
01:09:24,749 --> 01:09:27,836
.كل شيء كما يرام -
.كلا (ثيلما)، ليس كما يرام -
737
01:09:28,586 --> 01:09:30,839
.لا شيء واحد كما يرام
738
01:09:32,882 --> 01:09:35,635
.كل هذا ليس كما يرام
739
01:09:35,760 --> 01:09:39,055
كيف سنجني المال؟
740
01:09:39,180 --> 01:09:42,350
كيف سنحصل على الوقود؟
741
01:09:42,475 --> 01:09:44,853
هل سنتاجر بجمالنا؟
742
01:09:46,354 --> 01:09:51,693
،(أعني... اللعنة يا (ثيلما
.لا شيء كما يرام
743
01:09:56,531 --> 01:10:00,034
.لويز)، اسمعيني)
744
01:10:01,411 --> 01:10:03,496
.لا تقلقي حيال ذلك
745
01:10:03,621 --> 01:10:07,542
.أتسمعين؟ انهضي
746
01:10:09,460 --> 01:10:12,338
.لويز)، لا تقلقي حيال ذلك)
747
01:10:12,463 --> 01:10:15,008
.هل تسمعينني؟ انهضي
748
01:10:18,219 --> 01:10:21,890
.انهضي، هيا، اجلبي أغراضك
.دعينا نخرج من هنا
749
01:10:23,516 --> 01:10:27,729
.تحرّكي! بالله عليك
.انهضي، انهضي
750
01:10:29,564 --> 01:10:33,193
.وقتما تستعدين، هيا بنا
751
01:10:55,715 --> 01:10:57,759
.تباً، تباً
752
01:11:02,013 --> 01:11:04,390
أخائف من بعض المطر يا (ماكس)؟
753
01:11:08,478 --> 01:11:11,272
.تفضّلوا، امسحوا أقدامكم
754
01:11:24,369 --> 01:11:28,790
كما تعلم، لقد سجلنا مكالماتك
.في حال قامت بالإتصال
755
01:11:29,999 --> 01:11:32,126
هل سيكلّفني ذلك؟
756
01:11:32,252 --> 01:11:36,798
.بعد إذنك، اسمح لي -
.استمتع، هذا هو الغرض منها -
757
01:11:36,923 --> 01:11:42,303
سيبقى أحدنا هنا في المنزل، على الهاتف
.حتى نعثر عليهما
758
01:11:42,428 --> 01:11:45,390
المهم ألا تظهر لها
.بأنك تعرف أي شيء
759
01:11:45,515 --> 01:11:50,979
،نريد أن نعرف أين هما
،لا أريد أن أخوض في مسائل شخصية
760
01:11:51,104 --> 01:11:53,648
ولكن هل علاقتك بزوجتك طيبة؟
761
01:11:53,773 --> 01:11:57,402
.(أنا... أحب (ثيلما
762
01:11:58,194 --> 01:12:02,532
.لم أقصد شيئاً بذلك
.وإنما كان لزاماً عليّ أن أسأل
763
01:12:02,657 --> 01:12:06,452
هل أنت على مقربة منها؟ -
.أجل، كما أعتقد -
764
01:12:06,578 --> 01:12:11,124
أعني، فأنا أقرب ما يكون
.لمجنونة مثلها
765
01:12:14,419 --> 01:12:19,507
حسناً، إن إتصلت
.كن ودوداً معها
766
01:12:20,717 --> 01:12:24,095
.وكأنك سعيد بسماع صوتها
767
01:12:24,220 --> 01:12:28,232
،وكأنك مشتاق لها حقاً
.النساء يحببن تلك الهراءات
768
01:12:31,186 --> 01:12:33,396
.حسناً، كما تشاء
769
01:12:37,734 --> 01:12:39,349
".النساء يحببن تلك الهراءات"
770
01:12:39,410 --> 01:12:40,920
...معذرة، ولكن
771
01:12:54,209 --> 01:12:56,586
رائع، هل أستطيع أن أضع هذه؟
772
01:13:03,843 --> 01:13:06,054
أتريدين أي شيء؟
773
01:14:05,989 --> 01:14:10,160
!(انطلقي (لويز
!انطلقي بالسيارة
774
01:14:15,123 --> 01:14:17,333
!انطلقي! انطلقي! انطلقي
775
01:14:20,837 --> 01:14:23,381
ماذا حدث؟
776
01:14:23,548 --> 01:14:27,093
هل سرقت المتجر؟
سرقت المتجر اللعين؟
777
01:14:27,218 --> 01:14:31,347
.نحتاج إلى المال
.لم أقتل أحداً بحق السماء
778
01:14:31,473 --> 01:14:34,642
!(ثيلما) -
.يلزمنا المال، والآن نمتلكه -
779
01:14:35,185 --> 01:14:40,732
!(اللعنة! اللعنة يا (ثيلما -
!لويز)، تماسكي) -
780
01:14:40,857 --> 01:14:43,776
.(انطلقي بنا إلى (المكسيك -
.حسناً -
781
01:14:43,902 --> 01:14:46,112
!اللعنة! اللعنة
782
01:14:46,905 --> 01:14:50,617
ماذا... كيف... ماذا قلتِ؟
783
01:14:50,992 --> 01:14:54,078
...إقتحمت المكان وقلت
784
01:14:54,204 --> 01:14:56,331
.طاب صباحكم، هذه سرقة
785
01:14:56,456 --> 01:14:59,209
.إن لم يرتبك أحد، لن يتأذى أحد
786
01:14:59,334 --> 01:15:02,879
يسألكم (سيمون) الاستلقاء على الأرض
.في الحال
787
01:15:03,004 --> 01:15:05,298
.سيدتي، استلقي من فضلك
.ليس أنت يا سيدي
788
01:15:05,465 --> 01:15:07,805
.لنرَ من سيربح في مسابقة الهدوء
789
01:15:08,084 --> 01:15:11,397
،سيدي، قم بالضيافة
.ضع هذه النقود في هذه الحقيبة
790
01:15:11,528 --> 01:15:14,307
.أمرك سيدتي -
.لديك حكاية رائعة لترويها على أصدقائك -
791
01:15:14,432 --> 01:15:17,519
.وإلا ستتساوى بالسلع، القرار لك
792
01:15:18,186 --> 01:15:20,188
.اسرع، هيا بنا
793
01:15:21,314 --> 01:15:25,151
.سيدتي، اسكتي من فضلك
.انبطح يا سيدي، كما أنت
794
01:15:25,276 --> 01:15:27,320
.ارتاحوا جميعاً
795
01:15:28,404 --> 01:15:31,282
.ضع قنينتيّ (ويلد تيركي) من فضلك
796
01:15:31,407 --> 01:15:33,284
.أمرك سيدتي
797
01:15:34,661 --> 01:15:36,788
.شكراً، والآن انبطح أيضاً
798
01:15:36,955 --> 01:15:40,208
،سيداتي سادتي
.أشكركم جميعاً على تعاونكم
799
01:15:40,333 --> 01:15:43,670
،والآن ابقوا على الارض حتى ذهابي
.طاب يومكم
800
01:15:46,840 --> 01:15:49,551
!يا للهول -
!يا للسماء -
801
01:15:49,676 --> 01:15:50,885
!يا إلهي
802
01:16:00,895 --> 01:16:04,107
.لويز)، عليك أن تهدّئي السرعة)
803
01:16:04,232 --> 01:16:07,026
سأموت إن أمسكوا بنا
.بسبب تجاوز السرعة
804
01:16:07,152 --> 01:16:11,447
لأول مرة في حياتي
.أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء
805
01:16:12,490 --> 01:16:14,993
أمتأكدة من أن علينا الانطلاق
في وضح النهار؟
806
01:16:15,118 --> 01:16:20,165
أريد أن أبتعد بقدر الامكان
!عن مسرح آخر جريمة لنا
807
01:16:24,085 --> 01:16:27,380
!يا للهول
.ما كنت لتصدّقي ذلك
808
01:16:27,505 --> 01:16:32,051
،وكأنني خبيرة في تلك السرقات
.لا أحد كان ليصدّق ذلك
809
01:16:32,635 --> 01:16:36,556
أتظنين أنك تلقيت نداءك؟ -
.ربما، ربما -
810
01:16:36,681 --> 01:16:39,726
.نداء الوحشية
811
01:16:41,186 --> 01:16:45,106
.أنت مضطربة -
.أظنني كذلك -
812
01:17:00,038 --> 01:17:02,665
.ثيلما)، لا تلوّثين الطريق)
813
01:17:04,751 --> 01:17:06,669
.مهلاً
814
01:17:06,794 --> 01:17:10,757
...رباه، لا أحب أن
.ذلك لا يحدث إلا وأنت على عجلة
815
01:17:10,882 --> 01:17:14,177
تباً، ماذا ستفعلين؟
تثملين طوال اليوم؟
816
01:17:15,804 --> 01:17:18,056
.أحاول ذلك
817
01:17:22,352 --> 01:17:27,565
أليس هذا لطفاً؟ سائقو الشاحنات
.هم ألطف سائقين على الطريق
818
01:17:31,820 --> 01:17:35,281
.يا للأصالة
819
01:17:45,333 --> 01:17:47,794
.شكراً لك
820
01:17:47,919 --> 01:17:51,881
!يا للقرف! ذلك مقزز -
.يا لك من خنزير لعين -
821
01:17:52,006 --> 01:17:57,595
مقرف، لماذا فعل ذلك؟ -
.لا أعرف، يحسبون أننا نحب ذلك -
822
01:17:58,138 --> 01:18:01,891
!يظنون أن ذلك يثير شهواتنا، اخرس
823
01:18:39,679 --> 01:18:42,056
جايمس لينكس)؟)
824
01:18:42,182 --> 01:18:44,642
من يسأل؟ -
.(شرطة ولاية (آركانساس -
825
01:19:19,886 --> 01:19:21,888
.أهلاً
826
01:20:00,593 --> 01:20:02,595
.(ثيلما)
827
01:20:05,181 --> 01:20:07,642
ماذا؟ -
!(أريد منك الإتصال بـ(داريل -
828
01:20:09,519 --> 01:20:11,563
لماذا؟
829
01:20:14,607 --> 01:20:17,152
أريد منك أن تكتشفي
.ما إذا كان يعرف أي شيء
830
01:20:17,277 --> 01:20:20,071
وإن ظننتِ أنه يعرف شيئاً
،فأنهي المكالمة
831
01:20:20,196 --> 01:20:24,200
لأن ذلك يعني أن الشرطة أخبرته
.وعلى الأغلب أنهم يتصنتون
832
01:20:24,325 --> 01:20:27,537
يتصنتون على الهاتف؟
عم تتكلمين؟
833
01:20:27,662 --> 01:20:30,665
،(بحقك يا (ثيلما
جريمة قتل وسطو مسلح؟
834
01:20:30,790 --> 01:20:33,001
جريمة قتل؟
ألا يمكننا القول بأنه كان دفاعاً عن النفس؟
835
01:20:33,168 --> 01:20:36,796
.لم يكن، كنا في طريقنا للذهاب وقد ذهبنا -
.ولكنهم لا يعلمون ذلك -
836
01:20:36,921 --> 01:20:40,133
لم يكن معنا أحد، سأقول إنه حاول اغتصابي
.وأنك إضطررت لقتله
837
01:20:40,258 --> 01:20:42,760
.ذلك قريب من الحقيقة -
.لن يجدي نفعاً -
838
01:20:42,886 --> 01:20:46,139
لمَ لا؟ -
.لأنه لا يوجد دليل مادي -
839
01:20:46,264 --> 01:20:51,769
،لا يسعنا أن نثبت فعلته
.لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك
840
01:20:51,895 --> 01:20:56,149
.رباه، إن القانون لأمر مخادع
841
01:21:00,403 --> 01:21:03,865
كيف تعرفين كل هذه الأمور؟ -
وماذا سيقولون عن السرقة؟ -
842
01:21:03,990 --> 01:21:07,577
.ما من عذر لهذا
.لا وجود لسرقة مبررة
843
01:21:07,744 --> 01:21:09,787
.حسناً (لويز)، هذا يكفي
844
01:21:09,954 --> 01:21:12,874
أنى لك بهذه؟ -
.سرقتها -
845
01:21:25,595 --> 01:21:28,389
!أهلاً. أهلاً
846
01:21:32,227 --> 01:21:36,064
من ذلك المجنون؟ -
.(ذلك زوج السيدة (ديكنسن -
847
01:21:36,856 --> 01:21:39,859
.بئس الأمر
848
01:21:39,984 --> 01:21:41,361
.رباه
849
01:21:43,571 --> 01:21:46,199
أنى لك بمبلغ الـ6600 دولار؟
850
01:21:48,201 --> 01:21:51,246
.من صديق -
،تكلمنا مع رجل ما اليوم -
851
01:21:51,371 --> 01:21:54,916
يقول إنه سلّم مبلغ قريب من ذلك
.(إلى الآنسة (لويز سوير
852
01:21:55,041 --> 01:21:59,045
هل تعرفها أيضاً؟ -
.أجل يا سيدي -
853
01:21:59,170 --> 01:22:03,174
.أعتقد أنها المرأة التي كانت تقود السيارة
854
01:22:03,299 --> 01:22:06,469
قال إنه أخذها إلى نزل
في مدينة (أوكلاهوما)؟
855
01:22:06,594 --> 01:22:09,681
قال أيضاً إنه التقى برجل
.في ذلك الوقت
856
01:22:09,806 --> 01:22:12,976
وتعرّف عليك
.من خلال صور المجرمين لدينا
857
01:22:13,143 --> 01:22:16,980
قال أيضاً أنك بدوت مقرباً
.(من السيدة (ديكنسن
858
01:22:17,063 --> 01:22:19,107
أهذا صحيح؟
859
01:22:19,816 --> 01:22:24,737
بالواقع سيدي، يمكنك أن تقول
.بأن بيننا وئام تام
860
01:22:25,905 --> 01:22:30,160
(هل تدرك أن السيدة (ديكنسن) والآنسة (سوير
مشتبه بهما في جريمة قتل؟
861
01:22:30,285 --> 01:22:33,079
!قتل؟ (ثيلما)؟ اللعنة
862
01:22:33,204 --> 01:22:37,917
هل أشارا إلى أنهما هاربتين
من القانون؟
863
01:22:38,042 --> 01:22:42,964
الآن إذ أنك أشرت إلى ذلك
.ربما بدا عليهما بعض التوتر
864
01:22:43,089 --> 01:22:45,675
أتدري أمراً؟ -
ماذا؟ -
865
01:22:45,800 --> 01:22:49,053
.بدأت تضايقني -
.وأنا أيضاً -
866
01:22:49,387 --> 01:22:51,598
.هذا مؤكد
867
01:22:51,764 --> 01:22:55,810
،أنتما متشابهان كثيراً
.ربما عليّ الخروج من الغرفة
868
01:22:59,063 --> 01:23:01,733
.عندي فكرة أفضل
869
01:23:02,984 --> 01:23:06,070
أتمانع إن تكلّمت معه على انفراد لدقيقة؟
870
01:23:24,088 --> 01:23:26,674
ماذا فعلت؟
.لم أفعل شيئاً
871
01:23:26,800 --> 01:23:29,260
.سأخبرك بأمر ما، هذا مجرد هراء
872
01:23:29,427 --> 01:23:31,805
.أيها الضابط اللعين
873
01:23:39,229 --> 01:23:42,315
...بنيّ، يراودني شعور -
ماذا؟ -
874
01:23:42,440 --> 01:23:45,026
.وأريد معرفة رأيك
875
01:23:46,402 --> 01:23:49,197
هل كانت (ثيلما ديكنسن) لترتكب
،سرقة مسلحة
876
01:23:49,322 --> 01:23:52,200
لو أنك لم تسرق كل أموالهما؟
877
01:23:53,409 --> 01:23:55,620
.انزل قدمك من المكتب
878
01:24:00,667 --> 01:24:03,336
هل أكلت القطة لسانك؟ -
.كلا -
879
01:24:04,295 --> 01:24:06,840
كيف تعرف أني سرقته؟
...كيف تعرف
880
01:24:09,092 --> 01:24:11,970
!إياك أن تكذب عليّ
881
01:24:12,178 --> 01:24:15,682
،ثمة إمرأتين كانت لديهما الفرصة
.كانت لديهما الفرصة
882
01:24:16,099 --> 01:24:18,393
.والآن أفسدت فرصتهما -
.كلا -
883
01:24:18,518 --> 01:24:20,895
.والآن هما في مأزق حقيقي
884
01:24:21,020 --> 01:24:25,650
سأحمّلك بعض المسؤولية
.إن أصابهما أي مكروه
885
01:24:25,775 --> 01:24:27,694
.لن أرفق بك
886
01:24:27,819 --> 01:24:30,905
،الآن، إما تخبرني بكل ما تعرفه
887
01:24:31,030 --> 01:24:34,534
لأن هناك فرصة ضئية
،لأن أساعدهما
888
01:24:34,701 --> 01:24:38,538
.وإلا سألاحقك لبقية حياتك
889
01:24:38,705 --> 01:24:41,499
تعاستك ستكون شغلي الشاغل
.في الحياة
890
01:24:41,916 --> 01:24:43,960
.أمرك سيدي
891
01:24:45,336 --> 01:24:48,339
مفهوم؟ -
.أجل، مفهوم -
892
01:24:48,465 --> 01:24:50,675
.هل نحن متفاهمان؟ حسناً
893
01:24:55,638 --> 01:24:57,098
سيد (ديكنسن)؟
894
01:24:57,223 --> 01:25:00,393
لو يمكنك البقاء قليلاً
.فأريد أن أتكلم معك
895
01:25:00,518 --> 01:25:02,687
.أعجبتني زوجتك
896
01:25:04,022 --> 01:25:06,483
!تعال إلى هنا
897
01:25:06,608 --> 01:25:09,068
!تعال أيها الوضيع
898
01:25:10,487 --> 01:25:12,405
!تعال! تعال
899
01:25:12,780 --> 01:25:14,782
!تعال! تعال
900
01:25:14,908 --> 01:25:17,744
!هاتوه! سأقتلك
901
01:25:41,100 --> 01:25:44,604
ماذا تريدان سيدتاي؟ -
.املأ الخزان، خذ -
902
01:25:48,525 --> 01:25:51,194
معذرة، هل عندكم هاتف؟
903
01:25:53,029 --> 01:25:54,739
.شكراً
904
01:25:54,864 --> 01:25:58,618
،ثيلما)، اسمعي جيداً)
،إن شككتِ أنه يعلم، حتى إن لم تتأكدي
905
01:25:58,743 --> 01:26:01,663
أريد منك أن تنهي المكالمة، مفهوم؟ -
.أجل -
906
01:26:40,410 --> 01:26:42,829
.مرحباً -
.داريل)، هذه أنا) -
907
01:26:42,996 --> 01:26:44,581
!ثيلما)! أهلاً)
908
01:26:47,625 --> 01:26:48,710
.إنه يعلم -
.اللعنة -
909
01:26:48,835 --> 01:26:51,129
.أحتاج للمزيد من الوقت
910
01:26:53,381 --> 01:26:56,509
".ماذا؟ لم أقل إلا "مرحباً
911
01:27:20,450 --> 01:27:23,703
نعم؟ -
.معك (لويز)، دعني أتكلّم مع الشرطة -
912
01:27:23,828 --> 01:27:25,872
.(أهلاً (لويز -
.أهلاً -
913
01:27:26,789 --> 01:27:28,833
.دعني أتكلّم مع الشرطة
914
01:27:29,959 --> 01:27:32,504
ماذا تقصدين؟
.ما من شرطة هنا
915
01:27:33,296 --> 01:27:35,381
أين أنتما بأي حال؟
916
01:27:35,507 --> 01:27:38,760
.دعني أتكلّم مع المسؤول -
...كيف تعرفين أن -
917
01:27:39,719 --> 01:27:42,597
.(مرحباً آنسة (سوير
918
01:27:42,722 --> 01:27:47,560
،(التحرّي (هال سلوكومب
شرطة ولاية (آركانساس). كيف حالك؟
919
01:27:48,186 --> 01:27:50,522
.لست في أفضل حال
920
01:27:51,022 --> 01:27:54,400
.احذري من ذلك المسدس -
.أجل سيدي، أعلم -
921
01:27:54,526 --> 01:27:56,778
.أنتما في مأزق حقيقي
922
01:27:56,903 --> 01:28:01,115
هل أنتما بخير؟ كلتاكما سالمة؟ -
.أجل سيدي، كلتانا بخير -
923
01:28:01,241 --> 01:28:03,076
.جيد
924
01:28:03,201 --> 01:28:07,664
هل ستخبريني بما حدث؟ -
.طبعاً، لاحقاً ونحن نتناول القهوة، على حسابي -
925
01:28:07,872 --> 01:28:12,669
أريدك أن تعلمي بأنكما لستما متهمتين
.بجريمة القتل حتى الآن
926
01:28:12,794 --> 01:28:15,338
.ولكنكما مطلوبتان للاستجواب فحسب
927
01:28:15,547 --> 01:28:19,634
(إلا أن السيدة (ديكنسن) مطلوبة في (أوكلاهوما
.للسطو المسلح
928
01:28:22,262 --> 01:28:25,473
.اسمع، علينا الذهاب
سأتصل بك لاحقاً، اتفقنا؟
929
01:28:25,598 --> 01:28:30,186
آنسة (سوير)، لن تستطيعا الذهاب
.إلى (المكسيك)، علينا التكلّم
930
01:28:30,311 --> 01:28:33,231
.أرجوك، أريد مساعدتك
931
01:28:33,356 --> 01:28:35,316
.اللعنة
932
01:28:35,441 --> 01:28:39,654
رباه، (جي دي) ذاك
.هو فتى وضيع
933
01:28:39,779 --> 01:28:41,114
ماذا؟
934
01:28:41,322 --> 01:28:42,782
ماذا؟
935
01:28:43,366 --> 01:28:46,430
ثيلما)، كيف عرفوا بأننا ذاهبتان)
إلى (المكسيك)؟
936
01:28:46,578 --> 01:28:48,361
كيف عرفوا ذلك؟
937
01:28:49,205 --> 01:28:52,750
أخبرتِ ذلك اللص الوضيع
بأننا ذاهبتان إلى هناك؟
938
01:28:55,628 --> 01:29:00,175
(قلت له إذا ذهب يوماً إلى (المكسيك
.بأن يبحث عنّا
939
01:29:00,842 --> 01:29:03,470
.ولكني طلبت منّه ألا يخبر أحداً
940
01:29:03,595 --> 01:29:10,018
.حسبت أنه لن يخبر أحداً
.لم أظن أنه سيبوح بذلك
941
01:29:10,143 --> 01:29:14,105
لماذا؟ ماذا لديه ليخسر؟
!فيما عدا مدّخرات عمري، اللعنة
942
01:29:14,230 --> 01:29:16,274
!ثيلما)، اللعنة)
943
01:29:16,858 --> 01:29:20,820
.أنا آسفة -
.(اللعنة يا (ثيلما -
944
01:29:20,945 --> 01:29:23,114
.قبل لحظات كانت لدينا ميزتين
945
01:29:23,239 --> 01:29:25,700
أن أحداً لا يعرف مكاننا
.ولا أحد يعرف وجهتنا
946
01:29:25,867 --> 01:29:28,328
!والآن فقدنا إحدى الميزتين
947
01:29:37,462 --> 01:29:42,634
اسمعي يا (ثيلما)، توقفي عن التكلّم
.مع الناس، لا تكوني منفتحة للغاية
948
01:29:42,759 --> 01:29:45,261
نحن هاربتان الآن، مفهوم؟
949
01:29:46,012 --> 01:29:48,389
.دعينا نتصرّف من هذا المنطلق
950
01:29:48,515 --> 01:29:50,517
.معك حق -
.شكراً -
951
01:29:53,728 --> 01:29:57,023
...كنت أتساءل -
،اسمع أيها الصغير -
952
01:29:57,148 --> 01:30:01,361
طبعاً أريد منك الذهاب
...لو هذا ما يثير قلقك، ولكن لا تظن
953
01:30:01,528 --> 01:30:04,572
.كلا، لم أكن قلقاً حيال ذلك
954
01:30:04,697 --> 01:30:07,909
كنت أعلم بأنك تريدين أن أنال الوظيفة
...ولكن
955
01:30:10,912 --> 01:30:12,747
.آسف
956
01:30:12,872 --> 01:30:16,876
.جولي)، لنتزوج)
957
01:30:24,008 --> 01:30:26,302
.رباه، هذا جميل
958
01:30:27,303 --> 01:30:28,847
.بكل تأكيد
959
01:30:30,140 --> 01:30:34,269
أردت الترحال دوماً
.ولكن لم تواتني الفرصة
960
01:30:35,436 --> 01:30:37,689
.ها هي فرصتك
961
01:32:46,609 --> 01:32:48,653
ماذا يجري؟
962
01:32:52,240 --> 01:32:54,284
.لا شيء
963
01:33:06,796 --> 01:33:09,883
تباً، لم نعد بحاجة
.إلى الساحل الشرقي
964
01:33:14,471 --> 01:33:18,183
،انظري إلى السائق
.إنه ذلك الرجل، يا للأسى
965
01:33:18,308 --> 01:33:20,560
.تجاهليه
966
01:33:21,728 --> 01:33:25,690
!عزيزتي
!أنا قبطان الرومانسية
967
01:33:27,108 --> 01:33:30,111
!فرقة عاصفة الحب
968
01:33:35,909 --> 01:33:37,952
.لقد تجاهلته
969
01:34:18,243 --> 01:34:19,661
ماذا؟
970
01:34:20,036 --> 01:34:22,247
ماذا؟ -
.(هارلان) -
971
01:34:24,749 --> 01:34:26,793
ماذا عنه؟ -
.لا شيء -
972
01:34:27,710 --> 01:34:30,004
...فقط
973
01:34:30,130 --> 01:34:33,424
...النظرة التي كانت على وجهه
974
01:34:33,967 --> 01:34:35,260
ماذا؟
975
01:34:36,010 --> 01:34:38,930
.لا بد أنه لم يتوقع ذلك
976
01:34:42,851 --> 01:34:44,394
".العقي قضيبي"
977
01:34:47,772 --> 01:34:50,692
.ثيلما)، هذا ليس مضحكاً)
978
01:34:50,817 --> 01:34:52,861
.أعلم
979
01:35:00,743 --> 01:35:03,204
لقد حدث لك ذلك، صح؟
980
01:35:04,372 --> 01:35:06,958
ماذا؟ عم تتكلمين؟
981
01:35:07,083 --> 01:35:08,877
.(في (تكساس
982
01:35:09,043 --> 01:35:11,754
هذا هو ما حدث لك، صح؟
983
01:35:12,839 --> 01:35:14,883
لقد تعرضتِ للاغتصاب؟
984
01:35:19,220 --> 01:35:24,184
،اصغي، إني أحذّرك
.توقفي، لن أتكلّم عن ذلك
985
01:35:25,643 --> 01:35:27,687
مفهوم؟ -
.أجل -
986
01:35:27,812 --> 01:35:32,192
لن أتكلّم عن ذلك، مفهوم؟ -
.(أجل، حسناً، (لويز -
987
01:35:38,323 --> 01:35:40,575
.لا عليك
988
01:35:43,620 --> 01:35:45,663
.لا عليك
989
01:36:20,198 --> 01:36:22,992
!(اللعنة! (ثيلما
.الشرطي يطلب منّا التوقّف
990
01:36:24,911 --> 01:36:26,788
!تباً! تباً
991
01:36:26,913 --> 01:36:30,250
ماذا ستفعلين؟ ماذا سنفعل؟ -
!لست أدري! اللعنة -
992
01:36:30,375 --> 01:36:34,587
،حسناً، سنرتجل
.ربما سيحرر لنا مخالفة وحسب
993
01:36:34,712 --> 01:36:38,883
.إلهي، لا تجعله يمسك بنا
.أرجوك يا إلهي، لا تجعله يمسك بنا
994
01:36:39,008 --> 01:36:41,678
.حسناً، سأتوقف وحسب
995
01:36:58,486 --> 01:36:59,988
.اطفئي المحرك
996
01:37:06,703 --> 01:37:08,079
.إنه يرتدي قبعته
997
01:37:20,008 --> 01:37:21,509
.يا إلهي، إنه نازي
998
01:37:21,634 --> 01:37:23,928
ماذا يفعل؟ -
.إنه قادم نحونا -
999
01:37:31,478 --> 01:37:34,898
،مرحباً أيها الضابط
هل من مشكلة؟
1000
01:37:35,940 --> 01:37:39,611
هلا أريتني رخصتك فضلاً؟ -
.حاضر -
1001
01:37:41,070 --> 01:37:43,156
.تفضّل
1002
01:37:43,281 --> 01:37:46,534
هلا أخرجتها من محفظتك فضلاً؟ -
.حاضر -
1003
01:37:47,035 --> 01:37:50,538
،طلبت منك أن تهدّئي السرعة
.طلبت منها ذلك أيها الضابط
1004
01:37:50,663 --> 01:37:53,166
هذا صحيح. كم كانت سرعتي؟
1005
01:37:53,500 --> 01:37:55,293
.حوالي 110
1006
01:37:55,418 --> 01:37:58,671
.اخرجي من السيارة فضلاً -
.حاضر، طبعاً -
1007
01:38:03,301 --> 01:38:05,845
.تعالي معي فضلاً -
.أمرك سيدي -
1008
01:38:09,140 --> 01:38:11,851
أهذه سيارتك؟ -
.أجل سيد، إنها سيارتي -
1009
01:38:15,438 --> 01:38:18,691
.اركبي السيارة فضلاً -
.حاضر سيدي -
1010
01:38:20,693 --> 01:38:22,737
بالأمام أم بالخلف؟ -
.بالأمام -
1011
01:38:26,991 --> 01:38:29,369
.اخلعي نظارتك فضلاً
1012
01:38:29,494 --> 01:38:31,120
.حاضر سيدي
1013
01:38:34,290 --> 01:38:36,501
هل أنا في ورطة أيها الضابط؟
1014
01:38:36,626 --> 01:38:40,463
على حد علمي
.فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي
1015
01:38:41,131 --> 01:38:42,549
...معك 98
1016
01:38:43,424 --> 01:38:46,136
.تراجعي واركبي سيارتك فضلاً
1017
01:38:46,261 --> 01:38:49,514
،أيها الضابط، آسفة حيال هذا
1018
01:38:49,639 --> 01:38:52,600
ولكن هلا تركت هذا الشيء؟
1019
01:38:52,725 --> 01:38:54,853
،والآن أعتذر بشدة
1020
01:38:55,019 --> 01:38:58,106
ولكن هلا وضعت يديك على المقود؟
1021
01:38:58,231 --> 01:39:02,026
إن استمعت إلى جهاز الارسال
،ستعلم بأننا مطلوبتين في ولايتين
1022
01:39:02,193 --> 01:39:05,655
...وعلى الأرجح نعتبر خطرتين ومسلحتين
،على الأقل أنا كذلك
1023
01:39:05,780 --> 01:39:08,867
ثم يضيع تخطيطنا بأكمله
.أدراج الرياح
1024
01:39:08,992 --> 01:39:11,202
.لويز)، خذي مسدّسه)
1025
01:39:12,162 --> 01:39:14,581
.خذي مسدّسه يا (لويز)، ها هو
1026
01:39:14,706 --> 01:39:15,707
.حسناً
1027
01:39:15,832 --> 01:39:17,667
.آسفة بشدة، معذرتك
1028
01:39:17,792 --> 01:39:20,545
.اخرج من السيارة فضلاً
1029
01:39:23,590 --> 01:39:27,719
قبل ثلاثة أيام، أقسم بأننا لم نكن
.لنستطع القيام بهذا الأمر
1030
01:39:27,844 --> 01:39:30,889
ولكن إن إلتقيت بزوجي
.ستتفهم السبب
1031
01:39:31,014 --> 01:39:33,766
.ضع يديك وراء رأسك فضلاً
1032
01:39:33,892 --> 01:39:35,310
.(لويز) -
ماذا؟ -
1033
01:39:35,435 --> 01:39:37,270
.اطلقي النار على جهاز الارسال -
.حسناً -
1034
01:39:41,774 --> 01:39:43,902
.(جهاز ارسال الشرطة يا (لويز
1035
01:39:44,360 --> 01:39:45,820
.يا للهول -
.آسفة -
1036
01:39:49,532 --> 01:39:51,576
.أصبته -
.حسناً -
1037
01:39:51,701 --> 01:39:54,537
.عد إلى السيارة فضلاً
1038
01:39:55,497 --> 01:39:57,874
.لويز)، هاتي مفاتيحه)
1039
01:40:03,379 --> 01:40:06,466
ثيلما)؟ ماذا...؟) -
.فتحات تهوية -
1040
01:40:07,008 --> 01:40:09,052
.افتحي الصندوق
1041
01:40:10,428 --> 01:40:13,348
،(اللعنة يا (ثيلما
من كان ليتخيل ذلك؟
1042
01:40:13,807 --> 01:40:16,976
.ادخل إلى الصندوق فضلاً
1043
01:40:17,101 --> 01:40:21,105
!أرجوك، عندي زوجة وأطفال. أرجوكما
1044
01:40:21,231 --> 01:40:23,274
.حقاً؟ أنت محظوظ إذن
1045
01:40:23,399 --> 01:40:25,985
.أحسن معاملتهم، ولا سيما الزوجة
1046
01:40:26,110 --> 01:40:28,822
زوجي لم يحسن معامتي
.وانظر ماذا أصبحت
1047
01:40:28,947 --> 01:40:30,990
.والآن، ادخل إلى هناك
1048
01:40:32,033 --> 01:40:34,744
.مهلاً، معذرة
1049
01:40:34,911 --> 01:40:38,665
،تمهّل أيها الضابط
.اعطني حزامك فضلاً
1050
01:40:39,541 --> 01:40:41,584
.المزيد من الذخيرة -
.فكرة صائبة -
1051
01:40:41,709 --> 01:40:45,046
هل يمكننا مبادلة النظارتين؟
1052
01:40:47,090 --> 01:40:48,675
.شكراً
1053
01:40:48,800 --> 01:40:50,844
أهذا كل شيء؟
1054
01:40:52,470 --> 01:40:56,057
.أيها الضابط، أنا شديدة الأسف -
.أعتذر أنا أيضاً -
1055
01:40:58,601 --> 01:41:00,019
.هيا بنا
1056
01:41:05,733 --> 01:41:07,986
مستعدة؟ -
.انطلقي -
1057
01:41:12,073 --> 01:41:17,412
أعلم أن هذا جنون
.ولكن أشعر بأني موهوبة في هذه الأمور
1058
01:41:17,579 --> 01:41:19,831
.أعتقد أنك كذلك
1059
01:41:22,250 --> 01:41:24,669
.قودي بأقصى سرعة
1060
01:41:29,757 --> 01:41:35,513
.أجهل ما إذا كانتا ذكيتين أم محظوظتين
1061
01:41:35,638 --> 01:41:37,682
.لا يهم
1062
01:41:37,807 --> 01:41:41,102
الذكاء يأخذك إلى حدّ معين
.ثم ينفد الحظ دائماً
1063
01:41:44,272 --> 01:41:47,233
لويز)، ألا نزال ذاهبتين إلى (المكسيك)؟) -
.أجل -
1064
01:41:48,443 --> 01:41:51,237
ألسنا في الطريق المعاكس إذن؟
1065
01:41:51,362 --> 01:41:55,783
أظن أنك عندما تعتدين على ضابط شرطة
،وتأخذين مسدسة وتطلقين النار على سيارته
1066
01:41:55,909 --> 01:41:59,370
.فمن الأفضل مغادرة الولاية بأقصى سرعة -
.أوافقك الرأي -
1067
01:42:02,457 --> 01:42:04,959
!لا تخدش سيارتي
1068
01:42:09,214 --> 01:42:11,466
.أظنني أفسدت الأمور
1069
01:42:13,551 --> 01:42:17,472
أظنني أقحمتنا في موقف
.قد يودي بحياتنا معاً
1070
01:42:18,556 --> 01:42:23,353
.أجهل لماذا لم أقصد الشرطة في الحال -
.تعرفين السبب، قلت ذلك مسبقاً -
1071
01:42:24,813 --> 01:42:28,107
.ذكّريني بما قلت -
.لا أحد سيصدّقنا -
1072
01:42:28,233 --> 01:42:32,153
كنا سنقع في المشاكل أيضاً
.كانت ستتحطم حياتنا أيضاً
1073
01:42:32,278 --> 01:42:34,656
أتدرين أمراً آخراً؟ -
ما هو؟ -
1074
01:42:35,156 --> 01:42:40,662
،ذلك الرجل كان يؤذيني
.ولولاك لربما أذاني أكثر
1075
01:42:40,787 --> 01:42:44,374
ولما كان يحدث له أي شيء
.لأن الجميع رآني أرقص معه
1076
01:42:44,499 --> 01:42:47,210
.كانوا سيقولون أني أردت ذلك
1077
01:42:48,545 --> 01:42:52,173
.كانت ستتحطم حياتي أكثر من الآن
1078
01:42:52,340 --> 01:42:54,425
.أقلّه أني أحظى ببعض المرح الآن
1079
01:42:55,718 --> 01:42:58,513
.ولا يؤسفني موت ذلك الحقير
1080
01:42:58,638 --> 01:43:00,974
،يؤسفني فقط أنك قتلته
.ولم أقتله بنفسي
1081
01:43:18,408 --> 01:43:21,411
.مرحباً -
.(دعني أتكلّم مع (سلوكمب -
1082
01:43:23,079 --> 01:43:25,331
.تريد التكلّم معك
1083
01:43:30,170 --> 01:43:31,880
.(مرحباً (لويز -
.مرحباً -
1084
01:43:32,046 --> 01:43:33,840
كيف الأجواء عندك؟
1085
01:43:33,965 --> 01:43:37,510
.غريبة. أجواء متقلبّة هنا
1086
01:43:37,635 --> 01:43:41,931
.لا تزالين معاً برغم ذلك
.لك وجود على وجه الأرض
1087
01:43:42,098 --> 01:43:46,436
لسنا في العدم
.ولكن نستطيع رؤيته من هنا
1088
01:43:46,561 --> 01:43:48,521
.بالتأكيد
1089
01:43:48,646 --> 01:43:51,900
.لويز)، أشعر وكأني أعرفك) -
.أنت لا تعرفني -
1090
01:43:52,025 --> 01:43:54,152
.تتورطان أكثر كلما ابتعدتما
1091
01:43:54,277 --> 01:43:56,779
هل ستصدّقني إن قلت لك
أن كل ذلك حدث بالصدفة؟
1092
01:43:56,905 --> 01:44:01,659
.إني أصدّقك
.أريد أن أجعل الجميع يصدّقك
1093
01:44:01,784 --> 01:44:04,579
.المشكلة أن الأمر لا يبدو صدفة
1094
01:44:04,662 --> 01:44:07,165
.كما أنك غير موجودة لتوضحي لي
1095
01:44:08,249 --> 01:44:12,045
...(أحتاج لمساعدتك، هل قام (هارلان بكيت -
.لا أريد التكلم عن الأمر -
1096
01:44:12,170 --> 01:44:15,423
أتريدين القدوم؟ -
.لا أظن ذلك -
1097
01:44:16,758 --> 01:44:20,011
،إذن فأنا آسف
.سنضطر أن نوجّه لك تهمة القتل
1098
01:44:20,678 --> 01:44:22,514
أتريدين الخروج من الأمر
على قيد الحياة؟
1099
01:44:22,639 --> 01:44:26,851
أتدري أمراً؟ كلمات وعبارات معينة
.تتردد على تفكيري
1100
01:44:27,018 --> 01:44:31,022
،"مثل "حبس"، "تفتيش داخلي
،"اعدام بالكهرباء"
1101
01:44:31,189 --> 01:44:34,025
سجن مؤبد". هل تفهمني؟"
1102
01:44:34,150 --> 01:44:36,945
إذن هل أريد الخروج
على قيد الحياة؟
1103
01:44:37,070 --> 01:44:39,322
...لست متأكدة
1104
01:44:43,743 --> 01:44:47,205
،لا أعرف
.أعتقد أن علينا التفكير في ذلك
1105
01:44:47,747 --> 01:44:49,999
...(لويز)
1106
01:44:50,125 --> 01:44:52,335
.سأفعل كل ما بوسعي
1107
01:44:54,546 --> 01:44:59,509
.أعرف سبب هروبك
.(أعرف ما حدث لك في (تكساس
1108
01:45:05,807 --> 01:45:07,851
.(هيا يا (لويز
1109
01:45:08,768 --> 01:45:10,562
.لا تفسدي فرصتنا
1110
01:45:10,937 --> 01:45:12,730
!حدّدنا المكان
1111
01:45:12,897 --> 01:45:15,191
.اعطنيه
1112
01:45:21,531 --> 01:45:23,533
.ماكس)، خذني إلى هناك)
1113
01:45:23,658 --> 01:45:26,703
.كلا (هال)، لا أستطيع ذلك -
...أنا الوحيد الذي -
1114
01:45:26,828 --> 01:45:30,665
.أنت لن تنفعني الآن
.لا شيء بيدك الآن
1115
01:45:30,790 --> 01:45:34,836
!لا أريد مقتل أحد
.أنت تعرف ما يمكن أن يحدث
1116
01:45:34,961 --> 01:45:40,258
!تتفاقم الأمور وإذا بالمرأتين قتيلتين
1117
01:45:50,977 --> 01:45:52,604
ماذا؟
1118
01:45:54,022 --> 01:45:56,524
ألن تتخلّين عني؟
1119
01:45:56,691 --> 01:45:59,068
ماذا تقصدين؟
1120
01:45:59,194 --> 01:46:01,905
ألن تجرين صفقة مع ذلك الرجل؟
1121
01:46:02,030 --> 01:46:04,491
.أريد أن أعرف وحسب
1122
01:46:06,075 --> 01:46:08,536
.ثيلما)، لن أجري أية صفقات)
1123
01:46:12,290 --> 01:46:16,169
.سأتفهّم إن فكرتِ في ذلك
1124
01:46:16,294 --> 01:46:19,881
بطريقة ما، لديك ما يستحق العودة
.(من أجله، (جيمي
1125
01:46:20,048 --> 01:46:22,509
.جيمي) ليس خياراً)
1126
01:46:24,385 --> 01:46:26,846
...ولكن
1127
01:46:26,971 --> 01:46:33,645
،لست أدري، خطر لي أمر ما
1128
01:46:33,770 --> 01:46:36,397
.ولا أستطيع العودة
1129
01:46:37,774 --> 01:46:41,194
.أعني... لن أستطيع العيش
1130
01:46:41,402 --> 01:46:44,697
.أفهمك تماماً
1131
01:46:47,283 --> 01:46:51,162
بأي حال، لا نريد أن ينتهي بنا المطاف
.(في برنامج (جيرالدو
1132
01:46:52,163 --> 01:46:53,706
.أجل
1133
01:47:01,256 --> 01:47:03,299
.سيتهموننا بجريمة القتل
1134
01:47:06,302 --> 01:47:11,391
ويسألوننا أن نقرر ما إذا أردنا
.الخروج من الأمر على قيد الحياة
1135
01:47:12,183 --> 01:47:15,270
رباه، ألم يقل شيئاً إيجابياً على الاطلاق؟
1136
01:47:42,672 --> 01:47:44,841
أمستيقظة؟
1137
01:47:44,966 --> 01:47:48,094
يمكنك أن تقولي ذلك
.فعينيّ مفتوحتين
1138
01:47:48,219 --> 01:47:50,847
.وأنا أيضاً، أشعر باليقظة
1139
01:47:50,972 --> 01:47:54,225
.جيد -
.يقظة تامة -
1140
01:47:54,893 --> 01:47:58,855
،لا أذكر أني شعرت يوماً بهكذا يقظة
هل تفهمينني؟
1141
01:48:00,023 --> 01:48:02,484
.كل شيء يبدو مختلفاً
1142
01:48:03,359 --> 01:48:07,739
هل تشعرين مثلي؟
وكأن لديك ما يستحق أن تتطلّعي إليه؟
1143
01:48:09,240 --> 01:48:12,494
سنتناول المارغريتا بجانب البحر
.يا سيدتي
1144
01:48:12,619 --> 01:48:15,330
.يمكننا تغيير اسمينا -
.ونعيش في قصر -
1145
01:48:15,455 --> 01:48:18,792
.سأبحث عن وظيفة
.(سأعمل في (كلوب ميد
1146
01:48:19,167 --> 01:48:20,919
.أجل
1147
01:48:21,544 --> 01:48:25,131
أية صفقة سيقدّمها ذلك الشرطي
لكي تتفوّق على ذلك؟
1148
01:48:25,256 --> 01:48:28,510
.لا بد أن تكون صفقة عظيمة -
.لا بد أن تكون أعظم ما يكون -
1149
01:48:40,480 --> 01:48:43,274
"،ولكن عندي نصيحة سألقيها"
1150
01:48:43,399 --> 01:48:46,027
".عبر كلمات هذه الأغنية"
1151
01:49:03,128 --> 01:49:07,549
.(يا للعجب يا (لويز
.انظري؟ هذا هو
1152
01:49:09,300 --> 01:49:11,761
.هذا هو بكل تأكيد
1153
01:49:12,887 --> 01:49:14,931
.تجاوزيه
1154
01:49:32,198 --> 01:49:35,869
عزيزتي! أمستعدة لفحل؟
1155
01:49:46,463 --> 01:49:49,883
مرحباً -
مرحباً، أنتما بخير؟ -
1156
01:49:50,008 --> 01:49:53,970
نحن بخير، كيف حالك؟ -
!أعظم حال -
1157
01:49:54,762 --> 01:49:57,223
أمستعدتان لعمل جاد؟
1158
01:50:00,310 --> 01:50:02,770
.أعتقد ذلك
1159
01:50:02,896 --> 01:50:03,813
.اتبعنا
1160
01:51:03,414 --> 01:51:06,000
إلى أين ذاهب؟ -
.(فريسنو) -
1161
01:51:06,167 --> 01:51:08,461
.لقد رأيناك في كل مكان
1162
01:51:08,586 --> 01:51:12,298
لمَ لا تخلع نظارتك؟
.أريد رؤية عينيك
1163
01:51:12,882 --> 01:51:15,343
.لقد رأيتكما أيضاً
1164
01:51:15,468 --> 01:51:19,139
.نعتقد بأنك غير مهذّب
1165
01:51:19,305 --> 01:51:23,977
كيف تتعامل هكذا مع نساء
لا تعرفهن حتى؟
1166
01:51:27,188 --> 01:51:30,859
كيف سيكون شعورك لو فعل ذلك
،شخص ما مع أمك أو أختك
1167
01:51:30,984 --> 01:51:32,777
أو زوجتك؟
1168
01:51:32,902 --> 01:51:35,363
عم تتكلّمين؟
1169
01:51:35,905 --> 01:51:38,449
.أنت تعرف جيداً عمَ أتكلّم
1170
01:51:38,616 --> 01:51:42,996
حقاً! تلك الحركة بلسانك؟
!ما هذا؟ ذلك مقرف
1171
01:51:43,121 --> 01:51:47,500
،والحركة الأخرى بالإشارة إلى حوضك
ما معنى ذلك بالتحديد؟
1172
01:51:47,625 --> 01:51:50,962
هل ذلك يعني "توقفي، أريد أن أريك
كم أنا أحمق وبدين"؟
1173
01:51:51,087 --> 01:51:53,506
أم أن ذلك يعني "العقي قضيبي"؟
1174
01:51:53,631 --> 01:51:55,758
!أنتما مجنونتان -
.معك كل الحق -
1175
01:51:55,884 --> 01:51:58,553
.نعتقد أن عليك الاعتذار
1176
01:51:58,678 --> 01:52:00,722
!لن أعتذر لكما
1177
01:52:00,847 --> 01:52:03,391
!قل إنك آسف
1178
01:52:03,850 --> 01:52:06,478
!سحقاً لذلك
1179
01:52:11,524 --> 01:52:15,487
قل إنك آسف
.وإلا جعلتك تأسف
1180
01:52:15,904 --> 01:52:17,614
!يا للهول
1181
01:52:17,739 --> 01:52:20,658
أنا واثقة من أنك وصفتنا
.بـ"القندستين" على جهاز الارسال خاصتك
1182
01:52:20,783 --> 01:52:22,660
!أجل، بالتأكيد
1183
01:52:23,411 --> 01:52:26,414
،"اللعنة، لا أحب أن أوصف بـ"القندسة
ماذا عنك؟
1184
01:52:26,581 --> 01:52:28,917
هل ستعتذر أم لا؟
1185
01:52:30,335 --> 01:52:31,961
!تباً لك
1186
01:52:40,929 --> 01:52:43,223
!اللعنة
1187
01:52:43,348 --> 01:52:44,808
!أيتها العاهرة
1188
01:52:46,559 --> 01:52:50,396
.لا أظن أنه سيعتذر -
.لا أظن ذلك -
1189
01:53:03,284 --> 01:53:05,912
!يا لكما من عاهرتين
1190
01:53:06,037 --> 01:53:08,164
!عاهرتان من الجحيم
1191
01:53:08,289 --> 01:53:09,874
!اللعنة
1192
01:53:10,667 --> 01:53:13,378
!عليكما أن تدفعا ثمن ذلك
1193
01:53:15,255 --> 01:53:18,633
!عليكما أن تدفعا ثمن ذلك
1194
01:53:18,758 --> 01:53:21,803
!ستدفعان الثمن
1195
01:53:28,184 --> 01:53:32,522
ستدفعان الثمن! هل تسمعانني؟
1196
01:53:38,069 --> 01:53:39,946
!يا إلهي
1197
01:53:40,071 --> 01:53:44,784
أين تعلمتِ التصويب هكذا؟ -
.من التلفاز -
1198
01:53:44,909 --> 01:53:47,370
وأنت أين تعلمتِ التصويب هكذا؟
1199
01:53:47,495 --> 01:53:50,123
.(تكساس)
1200
01:54:52,560 --> 01:54:56,439
.مرحباً؟ أنا في الصندوق
.أنا ضابط شرطة
1201
01:54:57,899 --> 01:55:02,195
.المفاتيح هناك
.المفاتيح هناك
1202
01:55:14,999 --> 01:55:18,419
.تاريخ الميلاد: 17 أكتوبر 55
1203
01:55:18,586 --> 01:55:23,883
حمراء الشعر، سوداء العين، خمسة أقدام
.وسبع بوصات، 120 رطل
1204
01:55:24,467 --> 01:55:27,720
.(المتهمة: (ثيلما إيفون ديكنسن
1205
01:55:27,887 --> 01:55:32,308
،إمرأة بيضاء
.تاريخ الميلاد: 27 نوفمبر، 56
1206
01:55:32,934 --> 01:55:38,106
حمراء الشعر، خضراء العين، خمسة أقدام
.وعشر بوصات، 130 رطل
1207
01:55:38,565 --> 01:55:43,236
،كلتاهما مسلحة وخطيرة
.يرجى الحذر عند الاقتراب
1208
01:55:43,278 --> 01:55:46,197
(نيو مكسيكو) و(أريزونا)...
...لتفويض بالتحقيق في جرائم
1209
01:55:46,322 --> 01:55:49,951
،السطو المسلح، اختطاف ضابط قانون...
1210
01:55:50,076 --> 01:55:52,120
.الاعتداء بسلاح قاتل
1211
01:55:52,287 --> 01:55:56,416
،(المشتبه بها السائقة: (لويز إليزابيث سوير
...إمرأة بيضاء
1212
01:56:15,310 --> 01:56:17,937
أتظنين أنهم رأونا؟
1213
01:56:20,899 --> 01:56:24,736
،لا أعرف، لا أظن ذلك
.يجدر بنا الخروج من الطريق تحسباً
1214
01:57:07,737 --> 01:57:10,156
هل ربطتِ حزامك؟
1215
01:57:10,281 --> 01:57:14,577
معك (1-12)، أنا في مطاردة لسيارة
.ثندربيرد) خضراء، أطلب الدعم)
1216
01:57:17,956 --> 01:57:19,666
.اللعنة
1217
01:57:23,378 --> 01:57:26,589
.المشتبه بهما على مرآى بصري
.تتواصل المطاردة
1218
01:57:32,345 --> 01:57:34,055
!الزموا مواقعكم
1219
01:57:40,061 --> 01:57:42,105
.أعلم أن كل شيء هو غلطتي
1220
01:57:42,272 --> 01:57:46,401
تباً يا (ثيلما)، يفترض بك أن تعرفي الآن
.بأن ذلك ليس غلطتك
1221
01:57:46,526 --> 01:57:50,488
،لويز)، مهما حدث)
.أنا سعيدة أني أتيت معك
1222
01:57:51,281 --> 01:57:52,282
.اللعنة
1223
01:57:58,496 --> 01:58:00,331
!اللعنة
1224
01:58:03,585 --> 01:58:06,087
!ذلك الرجل كان بمنتصف الطريق
1225
01:58:19,851 --> 01:58:21,853
!تماسكي
1226
01:58:44,417 --> 01:58:46,586
.من الآن سيزداد موقفنا صعوبة
1227
01:58:46,711 --> 01:58:48,046
.أتوقع أن يصبح كريهاً
1228
01:58:48,171 --> 01:58:52,258
.لم يعد لدينا شيئاً نفقده -
رباه، كيف تظلّين إيجابية هكذا؟ -
1229
01:59:57,574 --> 02:00:00,869
.أنت صديقة مخلصة -
.وأنت كذلك يا عزيزتي، أنت الأفضل -
1230
02:00:03,705 --> 02:00:06,291
ما رأيك في الإجازة حتى الآن؟
1231
02:00:11,379 --> 02:00:13,465
أظنني جننت بعض الشيء، هه؟
1232
02:00:14,007 --> 02:00:16,301
.كلا، كنت دوماً مجنونة
1233
02:00:16,426 --> 02:00:21,139
وإنما هذه أول فرصة تحظين بها
.للتعبير عن نفسك بحق
1234
02:00:25,101 --> 02:00:27,103
.أحسنت القيادة
1235
02:00:28,938 --> 02:00:30,690
.شكراً
1236
02:01:42,428 --> 02:01:46,808
!يا إلهي -
ما هذا بحق الجحيم؟ -
1237
02:01:47,809 --> 02:01:52,355
."لا أعرف، أظنه "الأخدود العظيم
1238
02:01:55,150 --> 02:01:57,610
أليس جميلاً؟
1239
02:01:57,777 --> 02:02:00,989
.أجل، إنه شيء مغاير بالفعل
1240
02:03:06,262 --> 02:03:09,557
.يا إلهي، أشبه بالجيش
1241
02:03:09,682 --> 02:03:11,267
كل هذا من أجلنا؟
1242
02:03:11,392 --> 02:03:16,856
،لا تسمح لهم بقتلهما، هذا مُبالغ به
.إنهم يوجّهون المدافع نحوهما
1243
02:03:16,981 --> 02:03:19,400
،(إنهما مسلحتان يا (هال
.هذا إجراء طبيعي
1244
02:03:19,526 --> 02:03:21,820
.اهدأ، رجالنا يجيدون عملهم
1245
02:03:23,112 --> 02:03:25,824
!ضعا أيديكما في موضع واضح
1246
02:03:25,949 --> 02:03:28,493
،عدم إطاعة هذا الأمر
1247
02:03:28,618 --> 02:03:32,163
!سنعتبره عملاً عدوانياً ضدّنا
1248
02:03:35,542 --> 02:03:41,131
أكرر: اطفئا محرّك السيارة
!وضعا أيديكما في موضع واضح
1249
02:03:46,553 --> 02:03:49,973
ماذا تفعلين؟ -
.لن أستسلم -
1250
02:03:50,098 --> 02:03:52,142
!ماكس)، عليك أن تفعل شيئاً)
1251
02:03:52,267 --> 02:03:55,687
كم مرة ستتعرّض تلك المرأة للظلم؟
1252
02:03:55,812 --> 02:03:59,649
!اسمع! استجمع نفسك واسمعني
1253
02:03:59,774 --> 02:04:02,026
!اهدأ! لا تجعلني أندم أني إصطحبتك
1254
02:04:02,193 --> 02:04:03,278
!اللعنة
1255
02:04:03,403 --> 02:04:09,826
أكرر: اطفئا محرّك السيارة
!وضعا أيديكما في موضع واضح
1256
02:04:15,957 --> 02:04:19,085
،حسناً، اسمعي
.لن نسمح لهم بأن يمسكوا بنا
1257
02:04:21,129 --> 02:04:23,590
عم تتكلّمين؟
1258
02:04:24,883 --> 02:04:27,343
.دعينا نواصل الانطلاق
1259
02:04:28,052 --> 02:04:30,096
ماذا تعنين؟
1260
02:04:32,807 --> 02:04:34,017
.لننطلق
1261
02:04:39,606 --> 02:04:41,858
أمتأكدة؟
1262
02:04:43,735 --> 02:04:45,361
.أجل
1263
02:04:46,070 --> 02:04:47,489
.هيا بنا
1264
02:05:03,546 --> 02:05:04,964
!تمهّل
1265
02:05:39,783 --> 02:09:15,100
ترجمة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com