1
00:00:38,542 --> 00:00:41,542
AYACHE_Kenpachi:ترجمة و تدقيق 

2
00:00:42,543 --> 00:00:46,822
أنت تعلم،أقوم بالكثير من القراءة
و الدراسة و الصلاة

3
00:00:46,944 --> 00:00:49,938
و قد خرجت بالقليل من الاستنتاجات أريد مشاركتها

4
00:00:50,066 --> 00:00:52,434
الناس ينظرون للسياسيين و المشاهير على التلفاز

5
00:00:52,435 --> 00:00:55,380
و الجرائد...المجلات اللامعة
ما الذي يرونه؟

6
00:00:56,387 --> 00:00:58,617
"أنا مثلهم تماما"
هذا ما يقولونه

7
00:00:58,748 --> 00:01:01,384
"أنا مميز،أنا مختلف،أستطيع أن أكون أي واحد منهم"

8
00:01:01,385 --> 00:01:03,061
!حسنا،خمنوا ماذا؟ أنتم لا تستطيعون

9
00:01:03,189 --> 00:01:07,308
هل تعلمون لماذا؟ لأنه في الحياة الحقيقية
الوسطية هي أين يعيش أغلب الناس

10
00:01:07,431 --> 00:01:11,061
الوسطية هي فيل الغرفة
في كل مكان

11
00:01:11,191 --> 00:01:16,221
الوسطية في مدارسكم،في أحلامكم،في عائلتكم

12
00:01:16,353 --> 00:01:19,131
هؤلاء منا من يعلمون بهذا
هؤلاء منا من يفهمون

13
00:01:19,132 --> 00:01:21,907
مرض البليد،نقوم بشيء من أجله

14
00:01:22,034 --> 00:01:26,392
.نقوم بالمزيد لأننا ملزمون
الأمور دائما تتكدس ضدنا

15
00:01:26,516 --> 00:01:29,196
أنت إما زعيم كبير أو أنت عبد

16
00:01:29,197 --> 00:01:31,875
تشق طريقك نحو القطار البحري

17
00:01:31,997 --> 00:01:35,309
بعض الناس قالوا بأن(جاك أبراموف)تحرك
بسرعة،(جاك أبراموف)يخفض الزوايا

18
00:01:35,438 --> 00:01:37,228
حسنا،قلت لهم إذا كان هذا هو الفرق

19
00:01:37,229 --> 00:01:39,017
بيني و بين عائلتي
تحضى بحياة جيدة

20
00:01:39,018 --> 00:01:42,597
و المشي و استعمال قطار
الأنفاق...عندها فليكن الأمر

21
00:01:42,720 --> 00:01:45,679
لن أسمح لعائلتي أن تكون من العبيد

22
00:01:45,801 --> 00:01:50,159
لن أسمح للعالم الذي لمسته
أن يكون عبارة عن فانيلا

23
00:01:50,282 --> 00:01:53,674
أنت قلت بأني أناني،تبا لك
أنا أرد،أنا أرد الكثير

24
00:01:53,804 --> 00:01:56,523
لقد قلت بأن لدي غرور كبير
تبا لك مرتين

25
00:01:56,644 --> 00:01:59,962
أنا بتواضع شاكر للهدايا
...الجميلة التي أتلقاها

26
00:01:59,963 --> 00:02:03,279
هنا في أمريكا...
أعظم بلد في الكوكب

27
00:02:04,767 --> 00:02:09,603
أنا(جاك أبراموف)،و نعم
عملت كل يوم

28
00:02:35,695 --> 00:02:39,770
(سيد(سبراغ)؟(سوزان شميد
(من جريدة(واشنطن بوست

29
00:02:41,138 --> 00:02:43,436
وجدته على ما يرام؟-
نعم،شكرا على مقابلتي-

30
00:02:43,437 --> 00:02:45,735
لدي الكثير من الأسئلة لك

31
00:02:45,859 --> 00:02:48,070
جاك أبراموف)،صحيح؟)-
سمعت بأنه كان يفرض-

32
00:02:48,071 --> 00:02:49,899
على القبيلة رسوم باهظة

33
00:02:50,900 --> 00:02:52,959
ثلاثون مليون أو أكثر-
إذن،أعتقد بأنك قابلت-

34
00:02:52,960 --> 00:02:55,019
شريكه(مايك سكانلون)أيضا؟

35
00:02:55,141 --> 00:02:57,656
نعم،إنه راعي بقر حقيقي

36
00:02:57,782 --> 00:03:00,501
يبدوا بأنهم ربما يكونون في بعض المشاكل

37
00:03:08,065 --> 00:03:09,314
(جاك)-
عزيزتي-

38
00:03:09,315 --> 00:03:11,137
أبي-
(مايكي)-

39
00:03:11,265 --> 00:03:12,603
مرحبا،لقد كنت أتصل بك
طوال اليوم يا صديقي

40
00:03:12,604 --> 00:03:13,939
أين أنت-
(أنا في(لوس أنجلوس-

41
00:03:14,067 --> 00:03:16,979
ما الذي تفعله في(لوس أنجلس)؟
عالمنا ينهار هنا

42
00:03:17,107 --> 00:03:18,826
إنتظر،ما الذي سمعته؟
هل ستوجه لك تهم

43
00:03:18,827 --> 00:03:20,545
كأن المارشال الفدرالي يبحث عني،حسنا

44
00:03:20,668 --> 00:03:23,355
لقد اتصلت بي مائة من وسائل الإعلام-
نحن تحت تعدي رهيب من-

45
00:03:23,356 --> 00:03:25,359
أسوء القوى في حضارتنا-
أنا أعلم...أنا أعلم-

46
00:03:25,361 --> 00:03:26,981
هاي،أنت هو الوحيد الذي يرد على إتصالاتي

47
00:03:27,110 --> 00:03:30,342
الرئيس على الأرجح يدمر كل
صور أخذها معك

48
00:03:30,471 --> 00:03:32,287
حسنا،أنت لا أحد في المدينة حتى تقابلنا

49
00:03:32,288 --> 00:03:34,101
(هذا ليس مضحكا يا(جاك

50
00:03:34,232 --> 00:03:36,310
لا تعبث بأعصابي هنا

51
00:03:36,311 --> 00:03:38,605
أنا أتكلم بجدية،نحن في مشكلة حقيقية،حسنا

52
00:03:38,705 --> 00:03:40,630
(إنهم يدعوننا بفضيحة(ووترغايت)الجديدة يا(جاك

53
00:03:40,631 --> 00:03:42,747
نحن على وشك أن نصبح الأخبار الليلية

54
00:03:47,796 --> 00:03:50,517
تقدم إلى الخط

55
00:03:50,637 --> 00:03:56,827
عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه
العريضة مع الأمل و الصلوات

56
00:03:57,799 --> 00:04:01,919
كرجل مؤمن،رأيت الرب يتحرك بطرق غامضة

57
00:04:02,840 --> 00:04:05,719
بعد أن ولدنا،أعطانا الإختيار لسبيلين

58
00:04:05,841 --> 00:04:09,151
من فضلك لا تبتسم-
أنا لست أبتسم-

59
00:04:10,403 --> 00:04:13,201
قبول العالم كما هو

60
00:04:13,324 --> 00:04:15,997
أو رؤيته على الطريقة التي ربما نريده أن يكون بها

61
00:04:16,124 --> 00:04:18,400
استدر إلى يمينك

62
00:04:18,525 --> 00:04:20,834
يمينك

63
00:04:22,206 --> 00:04:25,484
بالنسبة لي،الإختيار كان واضحا

64
00:04:25,607 --> 00:04:28,167
كم من الوقت ستبقونني هنا؟

65
00:04:28,287 --> 00:04:30,598
يمكنك الحصول على هذه المعلومات من  محاميك

66
00:04:30,729 --> 00:04:32,959
أتحصل على هاتفي النقال،صحيح؟

67
00:04:33,088 --> 00:04:37,208
أنا آكل فقط الطعام اليهودي،حسنا
هل تقدمون الطعام اليهودي

68
00:04:38,571 --> 00:04:43,327
سيد(أبراموف)،هذا سجن فدرالي و ليس مطعم يهودي

69
00:05:10,820 --> 00:05:13,129
(جاك أبراموف)

70
00:05:14,101 --> 00:05:16,332
(أفعى)

71
00:05:16,461 --> 00:05:19,134
لم أنت هنا يا(أفعى)؟

72
00:05:19,262 --> 00:05:23,256
...إعتداء و ضرب،مقاومة الإعتقال...أشياء جبانة

73
00:05:23,384 --> 00:05:27,060
أشياء مثل هذه،ماذا عنك؟...

74
00:05:28,065 --> 00:05:32,856
أنا؟أنا أعمل في(واشنطن)العاصمة

75
00:05:32,986 --> 00:05:37,105
أنا عضو في جماعة ضغط-
جماعة ضغط،هذا ضد القانون؟-

76
00:05:41,268 --> 00:05:43,385
جماعة ضغط-الإسم

77
00:05:45,587 --> 00:05:47,661
على التشريعات بالنيابة عن أصحاب النفوذ

78
00:05:47,790 --> 00:05:50,067
شخص يحاول أن يؤثر على مسؤولي

79
00:05:50,068 --> 00:05:52,343
العامة  لأخذ  تصرف منشود

80
00:05:53,631 --> 00:05:57,786
...قبل عامين

81
00:05:58,833 --> 00:06:00,853
بجانب الرب،الإيمان و البلد

82
00:06:00,854 --> 00:06:02,874
لا شيء أكثر أهمية من التأثير

83
00:06:02,995 --> 00:06:05,464
التأثير السياسي

84
00:06:06,996 --> 00:06:10,306
التأثير مع القوة مثل التأثير مع الرب

85
00:06:10,436 --> 00:06:13,015
من دونه يوجد فقط جهنم أبدية،الإدانة

86
00:06:13,016 --> 00:06:15,593
و سجل الكونغرس المزدحم

87
00:06:15,718 --> 00:06:19,507
هنا،التأثير الذي نمارسه أكثر أهمية من الهواء الذي تتنفسه

88
00:06:19,640 --> 00:06:21,716
كضاغط مرخص به أنا قانونيا مسموح

89
00:06:21,717 --> 00:06:23,792
لي أن أقبل المال من المصالح الخاصة

90
00:06:23,921 --> 00:06:26,755
للتأثير على الكونغرس بالنيابة عنهم

91
00:06:26,882 --> 00:06:30,080
أنا أساسا كقناة لتحفيز النواب النيام

92
00:06:30,081 --> 00:06:33,277
على تمرير مشاريع القوانين و التشريعات

93
00:06:33,402 --> 00:06:35,918
هو متلهف جدا لمعرفة ما هو مشروع قانونك

94
00:06:36,044 --> 00:06:38,495
(الحقيقة هي،من دون جماعات الضغط عجلات(واشنطن

95
00:06:38,496 --> 00:06:40,561
ستأتي إلى إيقاف الطحن

96
00:06:40,685 --> 00:06:42,461
كم تريد أن تطلب بشأنه؟

97
00:06:42,462 --> 00:06:44,236
هل يمكنك أن تقول لي هذا بلغة الدولار؟

98
00:06:44,367 --> 00:06:46,523
لماذا؟لأن أقوى أعضاء الكونغرس

99
00:06:46,524 --> 00:06:48,680
يعتمدون على الضاغطين أمثالي

100
00:06:48,808 --> 00:06:50,947
للمعلومات لقيادتهم إلى كيفية التصويت

101
00:06:50,948 --> 00:06:53,087
و كيف يصوتون أحيانا يتطلب الأمر

102
00:06:53,209 --> 00:06:56,565
أخذهم إلى مهمة لإيجاد الحقائق

103
00:06:56,690 --> 00:06:59,228
كزعيم الأغلبية في مجلس
النواب(توم دلاي)أحضرناه إلى

104
00:06:59,229 --> 00:07:01,765
جزر(ماريانا)الشمالية في
جنوب المحيط الهادىء

105
00:07:01,892 --> 00:07:04,151
منطقة أمريكية،أين نسيج زبائني

106
00:07:04,152 --> 00:07:06,409
يقدم صناعة ملابس ذات تصميم أمريكي

107
00:07:06,533 --> 00:07:08,922
دون الإضطرار لدفع الحد الأدنى من الأجور

108
00:07:09,054 --> 00:07:11,011
حسنا،هؤلاء الناس يبدون سعداء
كيف حالك؟

109
00:07:11,012 --> 00:07:12,968
أنا بخير،شكرا لك

110
00:07:13,095 --> 00:07:16,532
من المفترض أن نستطيع التصويت
(بالتأييد على هذا يا(جاك

111
00:07:16,656 --> 00:07:19,194
كمثال،أفضل جينز مغسول بالحجر

112
00:07:19,195 --> 00:07:21,731
يمكن أن يبقى يباع بـ 19.95 دولار

113
00:07:21,857 --> 00:07:25,453
ببساطة لأن تكاليف اليد العاملة
في جزر(ماريانا)منخفضة

114
00:07:25,578 --> 00:07:27,735
جاك)يدفع السيد(دلاي)بقوة)
من أجل التأكد من أن الحد الأدنى للأجور

115
00:07:27,736 --> 00:07:29,891
يبقى بعيدا عن جدول مجالس التشريعات

116
00:07:30,020 --> 00:07:32,660
مرحبا،أنت يا ساكن الكهوف،هلا تأكدت
من أن  يحصل(دلاي)على آخر

117
00:07:32,660 --> 00:07:35,300
أرقام الصادرات من عند(ويلي)تحسبا
من أن يحاول مجلس الشيوخ قتل هذا الشيء

118
00:07:35,421 --> 00:07:37,299
نعم،يا قائدي

119
00:07:37,421 --> 00:07:41,735
الضغط ليس إلا أسلوب أمريكي ديمقراطي في العمل

120
00:07:41,863 --> 00:07:44,252
و بأكثر تأثير نحدثه

121
00:07:44,383 --> 00:07:47,422
تزداد الإبتسامة على وجوه أولادنا

122
00:07:49,465 --> 00:07:52,776
(صباح الخير أيها السادة،(غروفر
ما الذي أتى بك إلى غرفة تغيير الملابس؟

123
00:07:52,906 --> 00:07:54,926
لا تزعج نفسك بمحاولة إخباره عن زبوننا الجديد

124
00:07:54,927 --> 00:07:56,946
لديه مشاكل في مساعدة سكاننا الأصليين

125
00:07:57,068 --> 00:07:59,105
(فقط مع السكان الأصليين الأمريكيين يا(جاك

126
00:07:59,106 --> 00:08:01,141
ما علاقتهم مع الأمريكيين في الإصلاح الضريبي؟

127
00:08:01,268 --> 00:08:03,209
(أحتاج مساعدتك في هذا الأمر يا(غروفر

128
00:08:03,210 --> 00:08:05,149
أريد أصدقاء الكونغرس في منظمتك

129
00:08:05,270 --> 00:08:08,333
أن يفهموا بأن هناك قبائل معينة من
الهنود الأمريكيين يحتاجون المساعدة

130
00:08:08,334 --> 00:08:11,224
جاك)الولايات المتحدة من اليوم الأول أسست على أساس)

131
00:08:11,225 --> 00:08:14,112
أنه يمكنك أن تكون أو تفعل أي شيء تريده

132
00:08:14,232 --> 00:08:15,792
أنت مسؤول عن مستقبلك

133
00:08:15,793 --> 00:08:17,351
لا يوجد سقف
لا توجد أرضية

134
00:08:17,473 --> 00:08:19,563
تريد أن تكون متشرد
يمكنك أن تكون متشرد

135
00:08:19,564 --> 00:08:22,230
تريد أن تنجز أشياء عظيمة
يمكنك فعل هذا أيضا

136
00:08:22,354 --> 00:08:25,370
إذن،السكان الأصليون الأمريكيون إختاروا
العيش في ضروف العالم الثالث

137
00:08:25,371 --> 00:08:28,387
لماذا هذه مشكلتي؟

138
00:08:28,516 --> 00:08:31,748
هل هذا فستق؟-
نعم-

139
00:08:31,877 --> 00:08:35,348
...اسمع،هذا ملائم لك يا(غروفر).هذا عمل خيري،أعني

140
00:08:35,478 --> 00:08:37,157
المال الذي ندخره لهم أساسا

141
00:08:37,158 --> 00:08:38,835
يدفع من أجل عياداتهم الصحية و مدارسهم

142
00:08:38,959 --> 00:08:40,814
ساعدهم ليساعدوا أنفسهم-
!نعم،هيا بنا-

143
00:08:40,815 --> 00:08:42,669
لا يوجد أحد مثلك في الإقناع

144
00:08:42,800 --> 00:08:44,320
أنت رجل من(هارفرد)يا صديقي-
نعم...نعم-

145
00:08:44,321 --> 00:08:45,839
الرجل المعسول اللسان

146
00:08:45,961 --> 00:08:47,918
غروفر)،كل ما نحاول فعله هو مساعدة هؤلاء)

147
00:08:47,919 --> 00:08:49,875
الناس لتمكين أنفسهم

148
00:08:50,003 --> 00:08:53,552
جاك)،لقد عرفتك لمدة 25 سنة)

149
00:08:53,683 --> 00:08:56,301
لماذا أعتقد بأن ميلك الإجتماعي هو أكثر من مجرد

150
00:08:56,302 --> 00:08:58,917
العيادات الصحية و المدارس؟

151
00:09:13,369 --> 00:09:15,758
فوف كليكوت)يا سيدي)-
شكرا لك-

152
00:09:15,889 --> 00:09:18,200
لا شكر على واجب

153
00:09:19,051 --> 00:09:21,406
شاي مثلج-
شكرا لك-

154
00:09:21,531 --> 00:09:24,444
ميرلو)مع ثلاثة قطع جليد)-
شكرا لك-

155
00:09:24,572 --> 00:09:28,168
بجدية،أعتقد بأني مرة حصلت
(على رقصة منها في(الرابطة الذهبية

156
00:09:28,293 --> 00:09:33,004
لا أستطيع أن أعلم يا(مايكي)،أنا متزوج-
اعتقدت بأني تعرفت عليها أيضا-

157
00:09:33,134 --> 00:09:36,890
أحببت الرب أن يفضل
بأن لدي أذن صماء بهذا الشأن

158
00:09:37,016 --> 00:09:38,853
نحن جميعا جاهزون؟-
تفقد!18 حفرة-

159
00:09:38,854 --> 00:09:40,692
سانت أنروز)،فندق خمسة نجوم)

160
00:09:40,816 --> 00:09:42,433
هيو فريزر)بطل بطولة بريطانيا في متناول اليد)

161
00:09:42,434 --> 00:09:44,049
لإعطاء درس لدمية الاسكيمو السخيفة

162
00:09:44,178 --> 00:09:45,767
(جولة مطاعم في(أدنبره

163
00:09:45,768 --> 00:09:47,933
توقف ليومين في(هايد بارك)الشرقي في لندن

164
00:09:48,058 --> 00:09:51,530
و تذاكر لكبار الشخصيات لحضور
(عرض(الملك الأسد)لـ(توم

165
00:09:59,142 --> 00:10:03,421
سيطرة ناعمة جميلة،يد ناعمة
تغلب عليها،هيا

166
00:10:05,117 --> 00:10:05,736
رمية جيدة

167
00:10:05,944 --> 00:10:09,779
جيد ،الآن سأملأ عربتي بالرمل حتى
لا يتقيء صاحب العباءة على حذائه

168
00:10:09,905 --> 00:10:12,625
صاحب العباءة كان رئيسا
(لتنظيم أخذ صورة له مع(بوش

169
00:10:12,747 --> 00:10:16,626
قبل ثلاث سنوات،قبيلته كانت تنسج إبر
الصنوبر و تبيع حمالات المفاتيح

170
00:10:16,747 --> 00:10:19,625
الآن كل ما يريد فعله هو قيادة سيارة
(هامر و شراء شقق في(هواي

171
00:10:19,747 --> 00:10:21,688
قل لي لماذا هذا المهرج تمكن

172
00:10:21,689 --> 00:10:23,628
من تملك كازينو و جني 20 مليون في العام؟

173
00:10:23,749 --> 00:10:25,347
حسنا،أنا لا أعلم
ربما 300 عام من الإبادة الجماعية

174
00:10:25,348 --> 00:10:26,947
هذا ليس سببا كافيا لك يا بطل؟

175
00:10:27,070 --> 00:10:30,667
أنت الآن جزء من الهنود الحمر؟-
(نعم،بالتأكيد(كيموشابي-

176
00:10:30,791 --> 00:10:34,421
واحد من القبال المفقودة من إسرائيل-
نعم نعم،لقد حاولت لعب دور الهندي-

177
00:10:34,553 --> 00:10:38,228
لا عجب في أنهم يحبونك كثيرا

178
00:10:38,353 --> 00:10:40,789
هل تعلم ما الذي يحيرني؟
كل هؤلاء الهنود أغنياء

179
00:10:40,790 --> 00:10:43,223
(جدا و ما زالوا يتصرفون كمتسوقين من محلات(وول مارت

180
00:10:43,354 --> 00:10:45,710
إنه مليونير يا(جاك)مع ساعة بـ10 دولارات

181
00:10:45,711 --> 00:10:48,067
إسمع،إذا إستطعنا أنت و أنا الوصول
إلى بعض من تلك الأموال

182
00:10:48,195 --> 00:10:52,110
نستطيع أن نسيطر على(واشنطن)في وقت قصير-
ما الذي تقترحه؟-

183
00:10:52,238 --> 00:10:56,231
أنا أقترح بأن يدفعوا لنا مبلغ كبير من المال،حسنا

184
00:10:56,359 --> 00:10:59,510
و عندها،أنت و أنا نستطيع إقتسامه
مناصفة تحت الطاولة

185
00:10:59,640 --> 00:11:04,157
(إنها صعبة على هنود(شيبوا
بدون ذكر،هل هي قانونية؟

186
00:11:04,281 --> 00:11:07,478
ما الذي سيفعلونه؟
يلغون عضويتي في إتحاد الحريات المدنية الأمريكي؟

187
00:11:07,602 --> 00:11:09,821
أنت تعلم،لدي حد لما أستطيع التحكم به

188
00:11:09,822 --> 00:11:12,039
،سيء لك
(لكني أعمل لحسابي الحر يا(جاك

189
00:11:12,162 --> 00:11:17,158
أنا جذور العشب يا عزيزي،أنت دائما
تشتكي من العيش باليد جهة الفم

190
00:11:17,284 --> 00:11:20,881
أتعلم ماذا؟ أنت تستحق أفضل من هذا

191
00:11:21,006 --> 00:11:26,001
و زعيم الكوخ هناك،هو تذكرتنا
للخروج من صحتنا السيئة

192
00:11:26,127 --> 00:11:29,961
هذه هي أيها زعيم-
حسنا،يمكنك وضع هذا الأمر له-

193
00:11:30,088 --> 00:11:33,684
لنرى ما الذي سيقوله-
يبدوا الأمر جيدا-

194
00:11:33,810 --> 00:11:36,085
الآن يا زعيم،إنه أمر بسيط

195
00:11:36,209 --> 00:11:40,522
(سأنظر،لقد تعاملت مع كازينوهات(ذا كوشاتس
(ذا تغواس)،(ذا أغواس)،(كالينتس)

196
00:11:40,651 --> 00:11:42,689
و لقد أخبرتهم جميعا نفس الشيء يا زعيم

197
00:11:42,690 --> 00:11:44,726
أعرف الشعور بإضطهاد الأقليات

198
00:11:44,852 --> 00:11:46,849
نعم،حسنا حان الوقت
(لتقوموا أنتم يا رجال(واشنطن

199
00:11:46,850 --> 00:11:48,847
بشيء جيد للشعب الهندي

200
00:11:48,973 --> 00:11:51,535
مثل رد الدين لأمريكا؟

201
00:11:51,536 --> 00:11:54,095
لديك حقا حس فكاهة يا(جاك)،أحب هذا

202
00:11:54,215 --> 00:11:56,992
أنظر،الكازينوهات إضافة إذا كانت مربحة

203
00:11:56,993 --> 00:11:59,768
لكن في الحقيقة التلاعب بالصناعة تنافسية جدا

204
00:11:59,896 --> 00:12:02,935
أنت تعلم،قبيلة(جينا)،يريدون فتح
كازينو خاص بهم الآن

205
00:12:03,057 --> 00:12:05,572
هم على بعد ولاية واحدة-
نعم،أعرف هؤلاء الأشخاص-

206
00:12:05,573 --> 00:12:08,087
يستطيعون أن يكونوا وحشيين

207
00:12:09,859 --> 00:12:14,855
،يستطيعون إقفال عملك بسرعة كبيرة
(لا مزيد من كازينوهات(شيبوا

208
00:12:14,981 --> 00:12:17,051
أنت تحتاج لمساعدتنا يا زعيم

209
00:12:17,781 --> 00:12:20,098
سمعت عرض(مايك)؟-
إنه شيء صعب-

210
00:12:20,099 --> 00:12:22,413
هذا أجر كبير تطالب به

211
00:12:22,542 --> 00:12:24,842
نوع من الأرقام القياسية،أليس كذلك؟-
لكن فكر في الملايير-

212
00:12:24,843 --> 00:12:27,140
التي ستوفرها

213
00:12:27,264 --> 00:12:30,895
أستطيع أن أضمن لك بأن كازينو
جينا)الملعون لن يفتح أبدا)

214
00:12:31,026 --> 00:12:34,575
و قبل أن تعلم بذلك،قبيلة(جينا)ستعود لبيع الأحذية

215
00:12:35,586 --> 00:12:38,818
أنت تعلم يا سيد(أبراموف)لا يمكننا تحمل خسارة هذه

216
00:12:38,947 --> 00:12:41,860
لن تخسرها،أقسم لك

217
00:12:44,829 --> 00:12:47,219
أعطني كفك

218
00:12:48,391 --> 00:12:50,826
(نخب فريق(أبراموف

219
00:12:50,827 --> 00:12:53,261
(فريق(أبراموف-
لإرجاع أمريكا للهنود-

220
00:12:53,391 --> 00:12:54,951
(لنحيي جميعا(واشنطن

221
00:12:54,952 --> 00:12:56,510
أكبر خادم-
ممتاز-

222
00:12:56,632 --> 00:13:00,388
أنت لا أحد في هذه المدينة
(إذا لم تقابل(جاك أبراموف

223
00:13:00,514 --> 00:13:01,913
(على مهلك يا(بيل

224
00:13:01,914 --> 00:13:03,312
(جاك)،أعتقد بأنك تتذكرون خطيبتي(إملي)

225
00:13:03,434 --> 00:13:06,587
(جميعا من إفتتاحية(بوش-
لن أنسى تلك الليلة أبدا-

226
00:13:06,715 --> 00:13:10,106
(ماكاين)كان في مكتبه يسحق فواتير(بوش)
"لقد خسرنا"

227
00:13:10,237 --> 00:13:12,257
إنه صادق معتدل جدا
أعتقد من قبل كل مصوت

228
00:13:12,258 --> 00:13:14,276
آمين لهذا

229
00:13:14,397 --> 00:13:17,317
مرحيا يا(جاك)،هذه المصانع(البولينزية)التي حميتها

230
00:13:17,318 --> 00:13:20,235
...(ليصنعوا الجينز الأزرق في جزر(ماريانا

231
00:13:20,359 --> 00:13:21,821
نعم،ماذا عنها؟-
هناك كلام في الشارع يقول-

232
00:13:21,822 --> 00:13:24,146
بأنهم ملعونوا المصانع الإستغلالية
و مخيمات الإغتصاب

233
00:13:24,156 --> 00:13:26,375
جميعكم يا رجال جريدة(واشنطن بوست)تريدون أن تكونوا

234
00:13:26,376 --> 00:13:28,190
وودوارد برنشتاين)،هذا مثير للشفقة)

235
00:13:28,322 --> 00:13:30,517
هكذا إذن؟قسم العمل وجد للتو زبونك

236
00:13:30,518 --> 00:13:32,713
9ملايين دولار يجب أن تكون لشيء ما

237
00:13:32,843 --> 00:13:35,460
إسمع،يا صاحب النفَس الكريه،الأخطاء
ستحدث لكن الحقيقة هي أنه

238
00:13:35,461 --> 00:13:38,077
لا يمكنك أن تقول لي بأن هؤلاء المهاجرون
يجنون مالا أكثر مما يفعلونه في الصين

239
00:13:38,204 --> 00:13:40,162
و يرسلونه إلى عائلاتهم-
هذا صحيح-

240
00:13:40,163 --> 00:13:42,118
نحن نشحم العجلات بالدولار الأمريكي يا عزيزي

241
00:13:42,245 --> 00:13:44,886
خيرات النظام الرأسمالي-
القيام بعمل الرب-

242
00:13:44,887 --> 00:13:47,527
لا تبدوا كديمقراطية أمريكية بالنسبة لي

243
00:13:47,648 --> 00:13:49,636
لا تكن مغفلا،لا ديمقراطية

244
00:13:49,637 --> 00:13:52,199
لا رأسمالية لعينة
لا رأسمالية،لا ديمقراطية لعينة

245
00:13:52,329 --> 00:13:55,685
فقط شيوعيون ملعونون عبيد يقودون البلشفية

246
00:13:55,809 --> 00:13:59,281
(شكرا لك يا(جو ماكارثي-
لعين من النخبة-

247
00:13:59,410 --> 00:14:02,483
ماذا؟-
ما خطبك؟اهدأ-

248
00:14:02,612 --> 00:14:05,364
ليتصل أحدكم بالشرطة
سكوت)لديه نزعة وراثية للنزيف)

249
00:14:05,492 --> 00:14:08,724
لقد ضربت للتو صحفيا لديه نزعة وراثية للنزيف
من جريدة(واشنطن بوست)،هيا بنا

250
00:14:08,853 --> 00:14:11,731
غراي)شخص لبرالي آخر ينزف)-
لا بأس،أنت بخير-

251
00:14:12,734 --> 00:14:15,010
هل رأيت هذا؟

252
00:14:15,136 --> 00:14:17,365
هذا ليس جيدا

253
00:14:30,379 --> 00:14:32,815
انيد)أطلبي(ديلاي)من أجلي،هلا فعلت؟)-
هل ينبغي علي تذكيره-

254
00:14:32,816 --> 00:14:35,249
بدرس الإنجيل بعد ظهر يوم الخميس؟

255
00:14:35,380 --> 00:14:37,560
درس الإنجيل بالخميس؟-
(نعم...(جاك-

256
00:14:37,561 --> 00:14:39,739
هل تتذكر لقد بدلته بلعبة غولف

257
00:14:40,782 --> 00:14:44,936
حسنا...(انيد)هل تعلمين أحيانا حتى هؤلاء منا

258
00:14:45,063 --> 00:14:49,377
من احتلوا المكتب البيضوي يمكنهم الحصول على لحظات الكبار

259
00:14:49,505 --> 00:14:51,383
نعم سيدي الرئيس

260
00:14:51,504 --> 00:14:54,304
جاك)...سيد(روفيلاس)هنا)

261
00:14:54,426 --> 00:14:56,145
تأكد من أن أراه قبل أن أغادر،حسنا؟

262
00:14:56,146 --> 00:14:57,863
(ماني)

263
00:14:57,987 --> 00:14:59,267
لنتناول قهوة-
اسمع،إذا كان الأمر بشأن-

264
00:14:59,268 --> 00:15:00,548
...حادثة(جاريل)فلا تقلق

265
00:15:00,668 --> 00:15:02,441
لقد طردته البارحة
الرجل كان مدفع مفقود

266
00:15:02,442 --> 00:15:04,981
ليس الأمر كأن(بوست)جريدة مهمة في المدينة

267
00:15:05,109 --> 00:15:09,501
نعم،هل يمكننا أن نؤجل هذا لاحقا؟-
تحمل معي،الأمر مهم-

268
00:15:10,590 --> 00:15:12,741
حسنا يا(ماني)،إذن أين المشكل؟

269
00:15:12,872 --> 00:15:15,107
لقد وظفناك لأن الشركاء أحسوا بأننا نحتاج

270
00:15:15,108 --> 00:15:17,344
(شخص ما لديه أصدقاء في لإدارة(بوش

271
00:15:17,472 --> 00:15:19,652
...(الأمر ليس بخصوص الأصدقاء يا(ماني
الأمر بخصوص الأفكار

272
00:15:19,653 --> 00:15:21,830
ثم أنتم يا رجال اليمين كنتم تملكون أفكار

273
00:15:21,954 --> 00:15:24,913
لكن الآن بما أن الشيوعية إختفت،كل
ما تفكرون بشأنه هو المال

274
00:15:25,035 --> 00:15:27,794
إذن لقد دعوتني للخارج لشاي
فانيلا مثلج فقط لتذكرني

275
00:15:27,795 --> 00:15:30,555
بأني جناح يميني فاشي،هذا نوعا ما
تحت مستواك،أليس كذلك يا(ماني)؟

276
00:15:30,677 --> 00:15:34,068
ما الذي تحت مستواي...يا(جاك)،هل
الزبائن الذين جررتهم إلى محلي

277
00:15:34,197 --> 00:15:37,714
(أسفل التغذية في تجارة القماش في جزر(ماريانا

278
00:15:37,839 --> 00:15:39,939
أنت تعلم بأن هنالك جانب إيجابي للصينيين الفقراء

279
00:15:39,940 --> 00:15:42,038
يمكنهم إرسال النقود إلى عائلاتهم في وطنهم الأم

280
00:15:42,160 --> 00:15:43,395
و أنظر إلى كل العمل الرائع الذي نقوم به

281
00:15:43,396 --> 00:15:44,628
...(لهنود(الشوكتاو)،(الشيبوا

282
00:15:44,760 --> 00:15:46,900
(هذا يبدوا جيدا و إنسانيا يا(جاك

283
00:15:46,901 --> 00:15:49,040
لكن أنتم رفاق للبيت الأبيض

284
00:15:49,162 --> 00:15:52,758
تبا،أنتم السبب في أن ذلك الأحمق قيد ترشيح الجمهوريين

285
00:15:52,883 --> 00:15:54,682
هذا لأننا دمرنا(ماكاين)في الجنوب

286
00:15:54,683 --> 00:15:56,479
بوش)مازال يدين لك)

287
00:15:56,604 --> 00:16:00,757
لماذا لا تستعمل ذلك؟صوب عاليا أكثر عندما تحضر الزبائن

288
00:16:01,805 --> 00:16:06,278
مثل؟-
مثل...ثروة 500 شركة أو إثنان-

289
00:16:07,087 --> 00:16:09,602
تعني بيض أغنياء؟

290
00:16:10,568 --> 00:16:13,106
...(اسمع،لدي مشكل مع زبون في(فلوريدا

291
00:16:13,107 --> 00:16:15,643
زبون مهم جدا

292
00:16:15,769 --> 00:16:19,923
مع خلفيتك في التلاعب يمكن أن تساعدنا
في البقاء متحكمين بالوضع

293
00:16:23,532 --> 00:16:26,888
إذن...هنود؟-
لا،يونانيون-

294
00:16:27,893 --> 00:16:30,311
...(رجل في(فلوريدا)إسمه(غس بوليس

295
00:16:30,312 --> 00:16:32,729
الإفلاس هو فقط النصيحة لجبل الجليد

296
00:16:32,854 --> 00:16:35,164
يحتاج لمشتري سريعا

297
00:16:35,295 --> 00:16:37,275
إنه كازينو مربح جدا

298
00:16:37,276 --> 00:16:40,212
أي شخص يستطيع تحمل الدخول إليه سيصبح غنيا

299
00:16:42,496 --> 00:16:44,556
على أي حال(ماني)قال بأن لديك
بعض الزبائن الذين قد يكونون مهتمين

300
00:16:44,557 --> 00:16:46,616
تحت هذه الظروف

301
00:16:49,179 --> 00:16:52,217
نعم حسنا يا(آرت)،سأنظر في الأمر

302
00:17:23,548 --> 00:17:25,905
هل قمت بكل أعمالك بعد

303
00:17:26,029 --> 00:17:29,910
حسنا،تعال إلى الفراش
الأطفال نيام،لقد تأخر الوقت

304
00:17:31,231 --> 00:17:34,189
ماذ؟ما الذي تفكر فيه؟

305
00:17:34,312 --> 00:17:36,382
بخصوصنا

306
00:17:36,513 --> 00:17:38,908
يبدوا كأنها البارحة عندما كنت
تلهين في كل الإتجاهات

307
00:17:38,909 --> 00:17:41,303
مع كلية الجمهوريين

308
00:17:41,434 --> 00:17:44,745
هل تتذكر تلك المرة التي أحضرت
فيها(بافاروتي)لـ(برانديز)؟

309
00:17:44,875 --> 00:17:49,032
لم يعتقد أي أحد بأنه بإكانك فعل هذا-
جميعهم يساريون يستمعون للصراع-

310
00:17:49,033 --> 00:17:51,793
(أحب(جو سترومر-
ربما كان يجدر بي سؤاله-

311
00:17:51,794 --> 00:17:54,554
ليغني مع(بافاروتي)،هذا كان سيكون شيئا ما

312
00:17:56,799 --> 00:17:59,757
ما زلت أحب غموضك

313
00:17:59,879 --> 00:18:02,757
دائما ما تفكر خارج الإطار

314
00:18:03,760 --> 00:18:09,438
"أدريان)...لا أحد إقترب أبدا من العقيدة)"

315
00:18:09,562 --> 00:18:13,192
"إذا رنوا الجرس،و أنا لا أزال أقف"

316
00:18:13,323 --> 00:18:17,283
"أعلم بأني لم أكن مجرد متشرد آخر من الحي"

317
00:18:22,165 --> 00:18:24,726
تعال إلى الفراش

318
00:18:24,846 --> 00:18:28,283
إذن(غس بوليس)هذا أتى من كندا

319
00:18:28,407 --> 00:18:31,286
(فتح سلسلة من مطاعم السندويتش في(ميامي

320
00:18:31,408 --> 00:18:35,243
ثم جمع ماله و ذهب في رحلة عمل

321
00:18:35,370 --> 00:18:37,787
إشترى أسطول مملوء باليخوت

322
00:18:37,788 --> 00:18:40,205
إذن سحب سلاسل المحلات و حولها إلى كازينو عائم

323
00:18:40,330 --> 00:18:44,370
يعمل في 9 موانىء،السياح،المتقاعدون،بعض الكبار،يدعونها

324
00:18:44,491 --> 00:18:46,927
الرحلة للا مكان
...لكن يوجد هذا

325
00:18:46,928 --> 00:18:49,362
النائب العام لـ(فلوريدا)و الذي لديه صعوبة مع المقامرة

326
00:18:49,493 --> 00:18:51,879
يسعى لتقنية للنيل من هؤلاء الأشخاص

327
00:18:51,880 --> 00:18:54,649
المشكلة هي،(بوليس)ليس مواطن أمريكي

328
00:18:54,775 --> 00:18:59,213
و الذي إتضح بأنه خرق لأعمال الموانىء المقرر في 1916

329
00:18:59,336 --> 00:19:02,374
و عندها،هذا الأحمق أصبح قذرا
في طريقة إدارة الكازينو

330
00:19:02,497 --> 00:19:04,333
أنت تعلم،يلعب سريعا و يخسر مع الأفضل

331
00:19:04,338 --> 00:19:06,649
يعتقد بأنه ما زال يمازح الحراس الباردين

332
00:19:06,778 --> 00:19:10,056
بلاك جاك)،المنزل يربح)-
الزبائن بدؤوا يشتكون-

333
00:19:10,179 --> 00:19:13,456
قريبا جدا(بوليس)سيواجه كارثة كبيرة مع رخصة القمار

334
00:19:13,580 --> 00:19:17,177
الخلاصة هي،الفدراليون يرغمونه على البيع
لديه أشهر للعكس

335
00:19:17,301 --> 00:19:19,321
ما يعطيني نافذة-
يعطيك نافذة؟-

336
00:19:19,322 --> 00:19:21,341
ماذا،هل تتكلم بجدية؟

337
00:19:21,463 --> 00:19:23,500
لا،نحن جديون

338
00:19:23,623 --> 00:19:25,802
145مليون؟
من كيف سنتعامل مع هذا؟

339
00:19:25,803 --> 00:19:27,981
(سنستخدم أقوى مصادرنا يا(مايكي

340
00:19:28,104 --> 00:19:29,959
مخيلتي-
حسنا،من الأفضل أن تتخيل-

341
00:19:29,960 --> 00:19:31,814
بأننا أغنياء مثل(الشيبوا)عندها

342
00:19:31,945 --> 00:19:35,495
إذن،ما رأيك في (سنسيل)؟
كيف تعتقد بأنه يجب علينا التعامل معه؟

343
00:19:35,625 --> 00:19:38,363
نحتاج لمهاجم،أنت تعلم
شخص ما قوى كفاية

344
00:19:38,364 --> 00:19:41,100
ليدير عمل،لكن ليس قوي لدرجة
تجعلنا لا نستطيع التحكم به

345
00:19:41,229 --> 00:19:47,578
يملك ماله الخاص،ليستطيع الإستثمار
الإبقاء عليه وفيا...صادقا

346
00:19:47,709 --> 00:19:49,860
هل تعرف أي أحد بهذه المواصفات؟

347
00:19:54,191 --> 00:19:57,822
"كويكي ماترز"
الحرف الأخير للتوفير

348
00:20:00,113 --> 00:20:04,028
أرخص سعر في أفضل(بيثيسدا)زائد
تسليم الطلبية في اليوم نفسه

349
00:20:05,875 --> 00:20:08,812
مبادىء إحتفال الجمهوريين مواز أكثر

350
00:20:08,813 --> 00:20:11,747
للرؤية الأخلاقية لرب(أبراهام)أكثر من أي شخص آخر

351
00:20:12,757 --> 00:20:19,027
:إذن السؤال هو
هل يريد الرب من الناس أن يكونوا...مبذرين؟

352
00:20:20,919 --> 00:20:23,798
الإجابة هي نعم،الإجابة هي نعم

353
00:20:23,920 --> 00:20:27,675
الإزدهار مكننا من فعل الصواب

354
00:20:27,801 --> 00:20:33,321
مكننا من مساعدة زميلنا الرجل ليكون وكيلا للحضارة

355
00:20:34,202 --> 00:20:38,322
%في وقت الإنجيل،الضرائب لا تزيد أبدا عن 20

356
00:20:38,444 --> 00:20:41,721
و هو درس يمكننا تعلمه اليوم

357
00:20:41,845 --> 00:20:45,679
سيداتي و سادتي،الحفلة الجمهورية تنير الطريق لأمريكا

358
00:20:45,806 --> 00:20:49,278
و هل يمكنني قول،بقية العالم أيضا

359
00:20:51,367 --> 00:20:53,359
(رالف)-
أشياء رائعة-

360
00:20:53,489 --> 00:20:56,209
شكرا على المجيء-
(ملهمة يا(جاك-

361
00:20:56,330 --> 00:20:57,365
(شكرا يا رجل(الكونغرس-
...(جاك)-

362
00:20:57,849 --> 00:20:59,229
...(غروفر)-
يجب أن نتحدث-

363
00:20:59,490 --> 00:21:02,086
(بالطبع يا(غروفر

364
00:21:03,651 --> 00:21:07,612
وكيل الحضارة"؟"
(كلمات جميلة يا(جاك

365
00:21:07,733 --> 00:21:10,964
(حسنا،أنا آخذ تلميحي فقط من أقوى رجل في(الكونغرس

366
00:21:11,093 --> 00:21:13,688
أنت تتذكر(رفيرند مولر)من ولايتي(تكساس)،أليس كذلك؟

367
00:21:13,815 --> 00:21:16,290
(سعيد برؤيتك مجددا(أبراموف
هل تعلم،إنه منعش

368
00:21:16,291 --> 00:21:18,765
...رؤية اليهود و المسيحيين يعملون معا

369
00:21:18,896 --> 00:21:22,332
لجعل هذا عالما أفضل...-
(أنا ملهم يا(رفيرند-

370
00:21:22,457 --> 00:21:24,289
(كارل)-
(سعيد برؤيتك يا(جاك-

371
00:21:24,417 --> 00:21:26,494
الرئيس سألني بأن أخبرك بأن تقوم بزيارته قريبا

372
00:21:26,495 --> 00:21:27,533
يحتاج لمساعدة صغيرة في أرجحة مضرب الغولف

373
00:21:27,534 --> 00:21:28,571
يسعدني ذلك

374
00:21:28,698 --> 00:21:33,615
(شكرا يا(كارل
سيادة السيناتور زبائني  لديهم شيك كبير لحملتك

375
00:21:33,740 --> 00:21:37,017
(لماذا لا أستطيع أن أشكرك كفاية يا(جاك

376
00:21:37,141 --> 00:21:39,780
نحن محظوظون جدا لأنك معنا

377
00:21:41,182 --> 00:21:43,173
ببطىء أيها القرود

378
00:21:44,022 --> 00:21:45,878
خذي،كوني حذرة مع ذلك
أراك في السيارة

379
00:21:45,879 --> 00:21:47,733
إعتني بأخيك،حسنا...عزيزتي

380
00:21:47,864 --> 00:21:50,641
ما رأيك في كلامي؟-
جيد،ما عدا الجزء-

381
00:21:50,642 --> 00:21:53,417
الذي يريدنا الرب فيه أن نكون مبذرين ماليا

382
00:21:53,546 --> 00:21:57,096
لقد بدا غريبا-
لقد قصدت الغزارة-

383
00:21:57,226 --> 00:21:58,153
إنها تعني القوة

384
00:21:59,047 --> 00:22:01,345
أتتذكر الخروج 32
العجل الذهبي الذي
(الخروج 32 إقتباس من الإنجيل)

385
00:22:01,467 --> 00:22:04,666
عبد أصنام زائفة؟-
أوقفوا الأحصنة-

386
00:22:04,789 --> 00:22:07,844
إنها تقتبس لي من الإنجيل
(لماذا...(بام أبراموف

387
00:22:07,845 --> 00:22:10,900
(عندما إلتقينا كنت تقرئين مجلة(كوزمو

388
00:22:11,030 --> 00:22:13,864
تخطئين في لفظ الكلمات اليهودية

389
00:22:13,991 --> 00:22:17,668
(كفتش)،(شلميل)
أعتقد بأني أعرف الصعبة منها

390
00:22:17,792 --> 00:22:20,125
جاك)خطاب لطيف)-
مرحبا(آدم)،شكرا على قدومك-

391
00:22:20,817 --> 00:22:25,468
لقد ذهبت لكل المجموعة اليهودية

392
00:22:25,594 --> 00:22:28,156
(إعتقدت بأنها تجعلني أبدوا أكثر مثل(دون كورليون

393
00:22:28,276 --> 00:22:29,551
تبدوا أكثر مثل العازف على السطح

394
00:22:29,756 --> 00:22:31,270
لا تنتقد العازف على السطح

395
00:22:31,280 --> 00:22:33,226
لقد كان تحوليا لي عندما كنت مراهقا

396
00:22:33,357 --> 00:22:37,954
ربما تريد أن تصبح بائع حليب؟-
لا،ربما أريد أن أصبح يهوديا حقيقيا-

397
00:22:39,119 --> 00:22:43,193
لديك عائلة جميلة
لديك عائلة كبيرة

398
00:22:43,320 --> 00:22:46,756
بام)أنت تتذكرين(آدم)من كلية الجمهوريين؟)

399
00:22:46,880 --> 00:22:48,372
مرحبا-
لقد قمت بعمل رائع-

400
00:22:48,382 --> 00:22:52,593
بتربية الأولاد،أنا وحيد مجددا
أتأرجح أعزبا على ما أعتقد

401
00:22:52,722 --> 00:22:55,796
حظا طيبا في هذا
اسمع،يجب أن نتحدث

402
00:22:55,923 --> 00:22:58,484
مر على منزلي يوم الأحد
سنتناول الغداء

403
00:22:58,604 --> 00:23:01,119
أنت تعني،مثل موعد؟

404
00:23:02,205 --> 00:23:05,118
ما العمل الذي لديك على
الأرجح مع شخص مثل هذا؟

405
00:23:05,245 --> 00:23:07,360
(عزيزتي،لديه درجة قانون من كلية(بروكلين

406
00:23:07,456 --> 00:23:10,367
(يبدوا مثل مدعى عليه على القاضية(جودي

407
00:23:13,208 --> 00:23:17,282
(تحلي ببعض الشفقة،إنه شريك في كازينو في(سانت مارتن

408
00:23:17,410 --> 00:23:20,166
إنه رجل محترم يعرف الكثير
يمكن أن يكون شريكا نافعا

409
00:23:20,176 --> 00:23:23,047
نافعا لماذا؟

410
00:23:23,171 --> 00:23:27,212
"خلال خمس سنوات،عائلتنا ستكون شرعية كليا"

411
00:23:27,332 --> 00:23:28,908
هلا توقفت عن هذا أرجوك؟
...إقتباس وقائع

412
00:23:28,909 --> 00:23:30,484
الأفلام دائما،هذا مزعج...

413
00:23:30,613 --> 00:23:35,609
هيا بنا يا عزيزتي،أنت تعلمين بأنا أحب
الأفلام كما أنني منتج هوليودي

414
00:23:37,495 --> 00:23:40,192
لقد أنتجت فيلمين لـ(دولف لوندغرين)،حسنا

415
00:23:40,193 --> 00:23:42,890
أنت تعمل في(واشنطن)الآن-
حسنا-

416
00:23:43,017 --> 00:23:46,010
واشنطن)هي(هوليوود)مع وجوه بشعة)

417
00:23:46,137 --> 00:23:49,609
أنا جدية يا(جاك)،إنه يجعلني متوترة

418
00:23:50,619 --> 00:23:55,172
و شيء آخر،كيف نحن متأخرون عن دفع الرهن؟

419
00:23:56,660 --> 00:23:59,095
نحن بخير،أليس كذلك؟

420
00:23:59,222 --> 00:24:01,690
نعم!لا...هذه على الأرجح
مجرد أمور خاصة بالمحاسبة

421
00:24:01,823 --> 00:24:04,098
سأنظر في الأمر غدا

422
00:24:05,544 --> 00:24:08,854
لا تقلقي،ضعي هذه على مكتبي

423
00:24:11,225 --> 00:24:13,693
أنا أراقبك تبتعدين

424
00:24:13,825 --> 00:24:16,340
ما زلت أراقبك تبتعدين

425
00:24:16,466 --> 00:24:18,777
إبتعدي قليلا بعد

426
00:24:26,269 --> 00:24:28,419
الجميع يربح

427
00:24:30,911 --> 00:24:35,064
كما نعلم جميعا،مجال التلاعب متفتح عبر أمريكا

428
00:24:35,192 --> 00:24:37,849
هذه الظاهرة أعطت ثروة كبيرة و ليس فقط لقبيلتنا

429
00:24:37,850 --> 00:24:40,507
بل لشعبنا عامة

430
00:24:40,633 --> 00:24:43,069
لكن الآن،نحن نخاطر بفقدان كل شيء لصالح

431
00:24:43,069 --> 00:24:45,504
...المنافسة مع القبائل المجاورة،المقصود هو

432
00:24:45,634 --> 00:24:50,073
نحتاج مساعدة من(واشنطن)،و نحتاجها الآن

433
00:24:50,195 --> 00:24:51,834
كما قلت في تصريحي المكتوب

434
00:24:51,835 --> 00:24:53,473
سيد(أبراموف)هنا لديه دعمي الكامل

435
00:24:53,597 --> 00:24:57,911
في التوصية على أنه يملك فقط المصالح
الجيدة إتجاه الكازينو الخاص بنا في قلبه

436
00:25:02,519 --> 00:25:06,638
سيد(أبراموف)،لقد قرأت عرضك

437
00:25:06,760 --> 00:25:11,518
أرى بأنك تريد مليون دولار
فقط كعربون للبداية

438
00:25:11,642 --> 00:25:13,679
أنت تسأل عن الأفضل سيد
سبراغ)،نحن الأفضل)

439
00:25:13,683 --> 00:25:14,794
يمكننا إنجاز الأمر

440
00:25:14,923 --> 00:25:18,360
تريد أن تقذف بعض المؤخرات من
على الهضبة،يمكننا فعل ذلك

441
00:25:18,484 --> 00:25:21,318
"لنقذف بعض المؤخرات"

442
00:25:23,845 --> 00:25:25,565
(هذا كان(دولف لوندغرين)وليس(شوارتزنيغر

443
00:25:25,566 --> 00:25:27,283
في حال إختلط عليك الأمر

444
00:25:27,407 --> 00:25:31,116
حسنا أنظر،هذه هي نصيحتي
إنها مجانية هذا اليوم

445
00:25:31,248 --> 00:25:33,228
تبعتَ استئجار(مايكل سكانلون)من الاستراتيجيات العاصمية

446
00:25:33,229 --> 00:25:35,207
و(رالف ريد)هنا كما قد يعلم بعضكم

447
00:25:35,328 --> 00:25:38,686
(في وقت واحد هو أشهر يد يمنى للموقر(بات روبرتسون

448
00:25:38,810 --> 00:25:41,410
يستطيع تنظيم مجوموعة قوية من المسيحيين

449
00:25:41,411 --> 00:25:44,010
(المعارضين لعرض الكازينو هذا من قبل قبيلة(جينا

450
00:25:44,131 --> 00:25:48,284
و يفعلون بهم ما فعلناه لـ(ماكاين)سنة 2000
"تصفيتهم"

451
00:25:48,412 --> 00:25:52,201
تريد 30 مليون دولار كرسوم على مدة 3 سنوات

452
00:25:53,173 --> 00:25:55,643
أستطيع أن أكون الرئيس بنفسي مقابل هذا

453
00:25:58,615 --> 00:26:01,653
إنه فقط كثير من المال-
المال يستحق هذا-

454
00:26:01,776 --> 00:26:04,234
...جماعة(جاك)للضغط تعمل لنا في(واشنطن)يستطيع المساعدة

455
00:26:04,235 --> 00:26:06,692
في جعلنا من أقوى القبائل في المنطقة

456
00:26:06,818 --> 00:26:10,254
شعبنا يحتاج للمزيد من العناية الصحية
نحتاج للمزيد من التعليم

457
00:26:10,379 --> 00:26:12,449
ليس التأثير

458
00:26:12,580 --> 00:26:14,883
(سيد(سبراغ)،ربما لا تعتقد بأنك تحتاج لتأثير في(واشنطن

459
00:26:14,893 --> 00:26:18,133
(لكني أخبرك بأنه للدخول مباشرة إلى أعضاء(الكونغرس

460
00:26:18,261 --> 00:26:21,378
...سيكون له تأثير على كيفية تصويتهم على الأكثر

461
00:26:22,462 --> 00:26:24,693
تحدث عن الشيطان،إنه من

462
00:26:24,823 --> 00:26:27,042
مكاتب(الكونغرس)يتصل
إنه زعيم الأغلبية بمجلس النواب

463
00:26:27,043 --> 00:26:29,261
توم ديلاي)،إعذروني للحظة جميعا)

464
00:26:30,744 --> 00:26:33,942
توم)،كيف الحال؟)-
جاك)،هل إتصلت مع الوقت؟)-

465
00:26:34,065 --> 00:26:37,457
كل شيء رائع هنا،في الحقيقة
أنا مع(شيبوا)الآن

466
00:26:37,586 --> 00:26:40,624
ذكرني بألا أطلب التونة مجددا من الكافيتيريا

467
00:26:40,747 --> 00:26:44,582
نعم سيدي،سأذكرهم بما الذي يواجهونه سيدي

468
00:26:45,588 --> 00:26:48,582
و بالتأكيد يمكنهم الإعتماد على دعمك الكامل

469
00:26:48,710 --> 00:26:51,224
رائع يا(جاك)،سأراك لاحقا

470
00:26:52,231 --> 00:26:56,668
توم)،قل مرحبا للرئيس نيابة عني)
سأتصل بك عندما أعود

471
00:26:57,712 --> 00:27:00,454
أنا لست متبجج،عندما أقول لك بأنه يمكننا فعاليا

472
00:27:00,463 --> 00:27:02,817
و مباشرة الوصول إلى أعضاء من(الكونغرس)بالنيابة

473
00:27:02,826 --> 00:27:05,506
عن منتجع النسر الصارخ

474
00:27:05,635 --> 00:27:08,474
و إلا هذا الكازينو الجميل الذي تملكونه

475
00:27:08,475 --> 00:27:11,313
هنا سيغلق بإحكام و بسرعة كبيرة

476
00:27:12,717 --> 00:27:16,711
في الجو الحالي،نحن بالكاد محطمون حتى الآن

477
00:27:16,838 --> 00:27:20,673
أنا أقول أن يصوت المجلس بلا

478
00:27:20,798 --> 00:27:23,188
(آسفة سيد(أبراموف

479
00:27:25,720 --> 00:27:30,318
سيكون علي الموافقة،المجلس صوت
(على الثالثة اليوم سيد(أبراموف

480
00:27:30,442 --> 00:27:34,675
لكن...شكرا على القدوم كل هذه المسافة

481
00:27:39,124 --> 00:27:41,593
إنه بحق يعبث بالأعصاب التي كانت لدينا

482
00:27:41,725 --> 00:27:44,000
سبراغ)هو شبه رئيس للمجلس؟)

483
00:27:44,125 --> 00:27:47,164
إنها وضعية إنتخابية
صاحب العباءة له صفر من الأصوات،حسنا

484
00:27:47,286 --> 00:27:49,625
ما هو الرئيس الشعائري بحق الجحيم،على أي حال؟

485
00:27:49,626 --> 00:27:50,795
لماذا لم نعلم بهذا قبل أن نضيع

486
00:27:50,796 --> 00:27:51,964
مائة ألف دولار على أخذه للعب الغولف

487
00:27:52,088 --> 00:27:53,235
كيف من المفترض أن أعلم بحق الجحيم

488
00:27:53,245 --> 00:27:56,685
بأن صاحب العباءة كان ملكة إنجلترا؟

489
00:27:59,210 --> 00:28:01,246
سبراغ)يجب أن يذهب)

490
00:28:01,371 --> 00:28:03,209
متى إنتخاب المجلس القادم؟-
أنت لست تتكلم عن-

491
00:28:03,210 --> 00:28:05,047
العبث بإنتخابات المجلس،هل أنت؟

492
00:28:05,172 --> 00:28:06,890
لأنك تعلم،ستكون في مخالفة

493
00:28:06,891 --> 00:28:08,609
للقوانين الهندية لسنة 1968 يا سيد

494
00:28:08,733 --> 00:28:09,376
دعني أقل لك شيئا

495
00:28:09,386 --> 00:28:10,849
(إنهم يعبثون بخبزنا و زبدتنا يا(مايكي

496
00:28:10,974 --> 00:28:12,691
كنت سأستعمل ذلك المال كدفعة مقدمة

497
00:28:12,692 --> 00:28:14,410
على فرصة(سنسيل)مع اليونانيين

498
00:28:14,535 --> 00:28:16,014
أخبرني بالأمر،لقد وضعت
للتو دفعة مقدمة كبيرة

499
00:28:16,015 --> 00:28:17,493
على هذا المنزل الجديد الذي سأشتريه

500
00:28:17,614 --> 00:28:19,874
ماذا؟-
القصر-

501
00:28:19,875 --> 00:28:22,133
على شاطىء(هوبارت)الذي أخبرتك
بشأنه،إنه رائع جدا

502
00:28:22,256 --> 00:28:24,844
لدي عقد إيجار لجناح في(ريتز كراون)مع
طاولة بلياردو الرائعة

503
00:28:24,854 --> 00:28:26,695
نفقاتي مجنونة الآن

504
00:28:26,818 --> 00:28:28,336
أنت لم تدفع قروض دراستك

505
00:28:28,345 --> 00:28:30,253
ما الذي تحتاجه بقصر و طاولة بلياردو؟

506
00:28:30,940 --> 00:28:34,204
ماذا!أنت تشتري أشياء-
أشياء جديرة بالإهتمام-

507
00:28:35,860 --> 00:28:38,700
حسنا أنظر،فقط أطلب من(غروفر)إبقاء صاحب العباءة متمتعا

508
00:28:38,701 --> 00:28:41,539
و دعه يخبرنا بسرعة كبيرة
عندما يحين وقت الإنتخابات القادمة

509
00:28:41,662 --> 00:28:45,019
لقد كنت في(فلوريدا)سنة 2000 يا صديقي
أعتني بالكراسي،جنود الولاية

510
00:28:45,144 --> 00:28:49,456
هذا سيكون شيئا سهلا،حسنا
التعامل بحذر عن طريق أزهار الأقحوان

511
00:28:51,545 --> 00:28:53,661
مرحبا

512
00:28:56,226 --> 00:28:58,342
شكرا لك

513
00:29:02,268 --> 00:29:04,042
كن حذرا الآن يا(مايكي)على الأرجح مازالت

514
00:29:04,043 --> 00:29:05,817
من بنات الكشافة،كعك مع الحليب

515
00:29:13,871 --> 00:29:15,590
شكرا لك

516
00:29:17,552 --> 00:29:20,352
مرحبا يا عزيزتي الدمية-
مرحبا-

517
00:29:21,873 --> 00:29:25,469
من كانت هذه الفتاة بحق الجحيم؟-
أنت فاتنة جدا-

518
00:29:25,595 --> 00:29:28,985
إنها موظفة،يجب أن تكوني لطيفة للمساعدة

519
00:29:40,799 --> 00:29:43,360
بالنسبة ليهودي،أراهن على أنك تملك
الكثير من بطاقات عيد الميلاد الجميلة

520
00:29:43,480 --> 00:29:47,554
نحن نرى حصتنا في الخمول منذ ذلك الوقت-
أنظر إليك،رجل مفتول العضلات-

521
00:29:47,681 --> 00:29:49,740
ألم تعلم بأني كنت حارسا في ثانوية في(بيفرلي هيلز)؟

522
00:29:49,741 --> 00:29:51,800
(مرة ضربت طفلا حتي أغمي عليه خارجا في(انجلوود

523
00:29:51,922 --> 00:29:54,035
وصل الأمر للصحافة-
أراهن على أن الكثير من الرجال من-

524
00:29:54,036 --> 00:29:56,633
بيفرلي هيلز)ذهبوا إلى اتحاد كرة القدم الأميركي؟)

525
00:29:56,763 --> 00:29:58,329
هل تعلم في ماذا إختصصت في الثانوية؟

526
00:29:58,578 --> 00:29:59,183
حوض السباحة؟

527
00:29:59,503 --> 00:30:01,971
لا!الجنس-
حقا-

528
00:30:01,971 --> 00:30:04,439
لدي شعور بأني سأراك في تلك الحصة

529
00:30:05,486 --> 00:30:08,239
...حسنا،إذن إنتقلت من حوض السباحة إلى بيع الأفرشة

530
00:30:08,248 --> 00:30:09,275
(هذا تطور ملحوظ يا(آدم

531
00:30:09,406 --> 00:30:11,603
أنا رجل أعمال ناجح جدا في هذا المجال

532
00:30:11,727 --> 00:30:14,178
حقا؟لأني أسمع بأن(كويكي)للأفرشة في الفصل 11

533
00:30:14,314 --> 00:30:18,446
لقد بعت إمتيازي على 7 أرقام و خرجت

534
00:30:18,570 --> 00:30:21,802
رائع،لأن لدي عرضا جديدا رائعا لك

535
00:30:21,930 --> 00:30:25,844
مثل ماذا؟-
(كازينو(سنسيل-

536
00:30:26,852 --> 00:30:30,084
المقامرة بعيدا عن الشاطىء؟
أنت تعلم من الذي تتعامل معه؟

537
00:30:30,214 --> 00:30:36,370
منظمة السلام الأخضر؟-
ثق بي،أنا أعلم-

538
00:30:36,494 --> 00:30:39,384
آدم)فكر بإمكانية جمع الأموال،حسنا)

539
00:30:39,395 --> 00:30:40,853
إنها مثل(لاس فيغاس)في تصدع

540
00:30:40,976 --> 00:30:42,620
القارب يذهب إلى ما بعد حد 12 ميل

541
00:30:42,622 --> 00:30:45,529
إنه عمل مربح جدا
إستعمل مخيلتك يا آدم

542
00:30:45,657 --> 00:30:49,014
لأن لدي خطط-
(نعم،خطط مثل(بغزي مالون-

543
00:30:49,138 --> 00:30:50,977
لا،خطط مثل فتح مدرسة خاصة بي لتعليم العبرية

544
00:30:50,978 --> 00:30:52,815
التعليم العام مقرف

545
00:30:52,940 --> 00:30:54,738
ليست لديك أية فكرة عن ما يجب على
أطفالي التعامل معه في هذه الأيام

546
00:30:54,739 --> 00:30:56,536
مدرستك الخاصة؟-
نعم-

547
00:30:56,661 --> 00:30:58,670
بالإضافة إلى وجود دعمي،كل العمل الخيري الذي قمت به

548
00:30:58,671 --> 00:31:01,861
أنظر،أنا أحاول فعل أشياء مهمة تهم الناس

549
00:31:05,583 --> 00:31:07,922
أنا...أنا لا أعلم يا(جاك)الأمر يبدوا و كأن

550
00:31:07,923 --> 00:31:10,261
تشارلي مانسون)هو رفيق غرفتي للعشر سنوات القادمة)

551
00:31:10,385 --> 00:31:12,299
هؤلاء ليسوا مجموعة من الناس المحليين

552
00:31:12,300 --> 00:31:14,618
أنت تتعامل مع أسماك قرش هنا
سأقول لا

553
00:31:16,066 --> 00:31:18,079
لكن شكرا على 65 دولار لحمة
إنها لذيذة

554
00:31:18,098 --> 00:31:21,586
(آدم)فقط إذهب إلى(فلوريدا)مع شريك عملي(مايكل سكانلون)

555
00:31:21,708 --> 00:31:24,427
و تكلموا أنتم يا رفاق مع(غس بوليس)هذا

556
00:31:24,549 --> 00:31:25,782
أنت دائما تسألني أن أعطيك شيئا ما

557
00:31:25,782 --> 00:31:27,115
"أعطني شيئا ما...أعطني شيئا ما"

558
00:31:27,125 --> 00:31:28,781
إذن،أنا أعطيك الآن شيئا ما أيها المغفل

559
00:31:28,909 --> 00:31:32,142
لقد كنت أفكر في شيء أقل مجازف على نفسي

560
00:31:32,270 --> 00:31:34,626
(لقد تعاملت مع الشيوعيين في(نيكاراغوا
جنرالات في باكستان

561
00:31:34,627 --> 00:31:36,981
و لقد تعاملت حتي مع(إميلدا ماركوس)اللعينة

562
00:31:37,112 --> 00:31:41,186
لماذا يجب علي أن أكون خائفا من
يوناني يصنع السندويتشات؟

563
00:31:41,312 --> 00:31:43,669
كيف تبدوا(إميلدا)؟

564
00:31:44,874 --> 00:31:46,592
إنها تحب العزف على البيانو
و الغناء في وقت العروض

565
00:31:46,593 --> 00:31:48,311
حقا؟

566
00:31:48,435 --> 00:31:50,745
نعم،لديها صوت لائق جدا

567
00:32:13,562 --> 00:32:16,873
هذه كل المبالغ لبيوت الدعارة التايلاندية

568
00:32:17,003 --> 00:32:21,043
ليس كأنك تعرف كيف تبدوا بيوت الدعارة التايلاندية،صحيح؟

569
00:32:21,164 --> 00:32:26,398
يبدوا كأن(بوليس)صاحب قيم عائلية
يبدوا كأنه وظف العائلة كلها

570
00:32:26,526 --> 00:32:29,964
(مرحبا يا رفاق،أنا(كريس)ابن أخ(غس

571
00:32:30,087 --> 00:32:33,842
غس)تأخر قليلا،هل أنت جائعون؟هل تريدون شرب أي شيء؟)

572
00:32:33,968 --> 00:32:36,319
لا،نحن بخير-
(سآخذ كأس من(كوين بولز-

573
00:32:36,329 --> 00:32:37,724
(و إثنان من(هنكن

574
00:32:50,933 --> 00:32:54,165
لقد قلت لـ(حاك)أن ينسى بخصوص هذا المكان
إنه قفص زواحف لعين

575
00:32:54,294 --> 00:32:56,728
بوليس)يقوم بعمل كبير هنا)

576
00:33:00,336 --> 00:33:01,973
لقد تأخر-
أيا كان-

577
00:33:01,974 --> 00:33:03,612
فهو فقط يريد أن الإدلاء ببيان

578
00:33:03,737 --> 00:33:07,651
هذه هي الطريقة التي يتعامل بها؟ نحن ننتظر
منذ ساعة أنا لا أحب هذا

579
00:33:07,777 --> 00:33:09,895
(أنا عائد إلى(ميامي-
(توقف يا(آدم-

580
00:33:09,896 --> 00:33:12,012
إجلس...إجلس،حسنا

581
00:33:12,139 --> 00:33:14,176
كونستانتينو بوليس)،آسف على إبقائكم تنتظرون)

582
00:33:14,177 --> 00:33:16,213
(مرحبا،(مايك سكانلون
مسرور بمقابلتك

583
00:33:16,341 --> 00:33:18,570
(آدم كيدان)

584
00:33:18,700 --> 00:33:22,138
آسف،(جاك)لم يستطع القدوم إلى هنا
إنه يرسل لك تحياته

585
00:33:23,102 --> 00:33:24,602
(لقد أبليت بلاءا حسنا لنفسك يا(غس

586
00:33:24,611 --> 00:33:27,176
سفينة جميلة كهذه يا صديقي
لا بد من أنك رجل راض

587
00:33:27,304 --> 00:33:30,501
نعم،ما عدا المدعي العام اللعين

588
00:33:30,624 --> 00:33:33,264
بسببه يجب علي أن أراقب صحتي العقلية

589
00:33:34,385 --> 00:33:37,423
إذن،لننهي هذا الموضوع

590
00:33:37,546 --> 00:33:39,777
أنتم يا جماعة(جاك)تخططون لدفع ثمني؟

591
00:33:39,907 --> 00:33:42,507
حسنا أنظر،يمكننا أن نعطيك 20 سنتا
مقابل الدولار الواحد

592
00:33:42,508 --> 00:33:45,108
هذا أفضل ما يمكننا عرضه لك

593
00:33:45,228 --> 00:33:47,567
لا يوجد أي مجال للتفاوض
أنت تدفع ثمني،هذا هو

594
00:33:47,576 --> 00:33:52,786
نعم،أنا أحتفظ 10% كفائدة
أنا من يقود العمل

595
00:33:52,911 --> 00:33:55,186
"و لا تنادني بـ"صديقي

596
00:33:58,352 --> 00:34:00,263
"هل تتكلم معي؟"

597
00:34:01,553 --> 00:34:04,308
"هل تتكلم معي؟ إنها حركتك"

598
00:34:04,434 --> 00:34:06,823
"أنت تقرر الحركة"

599
00:34:06,955 --> 00:34:10,073
آسف،(جاك)و جماعته يشاهدون الكثير من الأفلام

600
00:34:10,196 --> 00:34:13,872
أفلام،لم أدعك إلى هنا للإستماع للكوميديا

601
00:34:13,996 --> 00:34:16,830
ماذا،هل تمزح معي؟أفلام؟
أنتم ...إخرجوا

602
00:34:16,957 --> 00:34:18,374
...يا رفاق-
اسمع...يمكنك العودة عندما-

603
00:34:18,375 --> 00:34:19,792
يكون بإمكانك إظهار بعض الإحترام لعمي

604
00:34:19,918 --> 00:34:21,774
لا،أنا فقط أحاول أن ألطف الجو

605
00:34:21,775 --> 00:34:23,628
...(أولاغ)،(كريستوس)

606
00:34:24,599 --> 00:34:27,876
هيا بنا،من لا يحب الإنطباع،صحيح؟

607
00:34:28,881 --> 00:34:30,873
ما الذي...؟

608
00:34:34,002 --> 00:34:35,754
هذا سار على ما يرام

609
00:34:36,803 --> 00:34:39,000
أحمق لعين،من لا يحب التفاوض؟

610
00:34:39,001 --> 00:34:41,195
أنا أعلم،أنا أخبرك
إنه شخص يصعب التعامل معه

611
00:34:41,324 --> 00:34:44,875
راقبني أضع بعض التوابل
الحارة في تبولة هذا اللعيين

612
00:34:45,006 --> 00:34:46,740
لن يخاف بسهولة
لا أعلم

613
00:34:46,741 --> 00:34:48,476
كيف ستجعله يتفاوض بحق الجحيم

614
00:34:48,606 --> 00:34:51,518
نعم،حسنا أنت تعلم ماذا
حاول مع(الكونغرس)الأمريكي

615
00:34:51,647 --> 00:34:54,446
(بوليس)سيغير رأيه يا(مايكي)
ثق بي،إنتظر،(بوب)؟

616
00:34:54,569 --> 00:34:57,162
(نعم يا(جاك-
اسمع أحتاج لخدمة من أجل زبون-

617
00:34:57,289 --> 00:34:59,963
بالطبع،ما اسمه
أي قبيلة نحن نتحدث بشأنها؟

618
00:35:00,089 --> 00:35:04,208
لا،ليس هنود بل يونانيون
(كازينو للقمار في جنوب(فلوريدا

619
00:35:04,330 --> 00:35:06,829
(أنا أمثل المقاطعة الثامن عشر لـ(أوهايو)يا(جاك

620
00:35:06,830 --> 00:35:09,326
هذا صعب قليلا علي
هل يمكنك أن تعفيني من هذه؟

621
00:35:09,452 --> 00:35:11,450
...(بعد المال الذي منحته لك هذا العام يا(بوب

622
00:35:11,451 --> 00:35:13,447
لا،لا أعتقد بأنه يمكن
إعفاؤك من هذا،حسنا

623
00:35:13,574 --> 00:35:18,171
أحتاج لمساعدتك،أحتاجها الآن
مايكل)أرسل لك التفاصيل،شكرا)

624
00:35:21,135 --> 00:35:23,195
إذن،هذا هو ملف الكازينو
جاك)يتوقع رؤيتك)

625
00:35:23,196 --> 00:35:25,255
في وقت قريب ليس أبعد من الخميس

626
00:35:25,377 --> 00:35:27,613
أخبره بأنه يضغط على الأمر-
بوب)إنه يعلم)-

627
00:35:27,614 --> 00:35:29,849
كم أنت مشغول بإنتخابات الخريف القادمة

628
00:35:29,978 --> 00:35:32,037
في الحقيقة،إذا لم أكن مخطئا
فهو ينظم حملة كبيرة

629
00:35:32,038 --> 00:35:34,097
لجمع التبرعات لك في الثلاثاء القادم

630
00:35:35,980 --> 00:35:37,971
شكرا لك أيها السيد المتحدث

631
00:35:38,100 --> 00:35:40,080
أنا داعم لحماية حقوق المستهلكين

632
00:35:40,081 --> 00:35:42,061
في قلب تعليقاتي اليوم

633
00:35:42,183 --> 00:35:44,776
هو كيف تعامل شركات التلاعب وطنييها

634
00:35:44,903 --> 00:35:48,293
هناك القليل من الأشخاص السيئين هناك
ممن لا يلعبون حسب القواعد

635
00:35:48,424 --> 00:35:52,020
و الذي يجب...أن يحذفوا...يحذفوا بعيدا

636
00:35:52,145 --> 00:35:55,343
(مثال ذلك،قضية كازينو(سنسيل

637
00:35:55,344 --> 00:35:58,541
(و مالكه(غس بوليس

638
00:35:58,666 --> 00:36:01,500
من هو الرجل؟،من هو الرجل؟

639
00:36:02,787 --> 00:36:06,179
ما سبب كل هذه الضجيج يا فتيان؟-
مرحبا(ماني)،نحن فقط نعمل بجد-

640
00:36:06,309 --> 00:36:08,106
لإيجاد مشتر لزبونك-
جيد-

641
00:36:08,107 --> 00:36:09,905
سعيد بسماع هذا،هل من أحد حي؟

642
00:36:10,030 --> 00:36:11,339
(نعم،نحن نتعامل معه يا(ماني

643
00:36:11,349 --> 00:36:15,344
لا أحد غامض من جزر(الماريانا)،حسنا-
بالتأكيد-

644
00:36:16,472 --> 00:36:19,862
أنا أخدم هذه البلاد،و لا أحد غيرها

645
00:36:26,674 --> 00:36:29,964
اسمع،نحتاج لإعطاء كل شيء
يمكننا على(بوليس)هذا،حسنا

646
00:36:29,974 --> 00:36:31,796
(أريدك أن تتصل بأصدقائنا في(فوكس نيوز

647
00:36:31,916 --> 00:36:35,034
(و إطلب من(ديلاي)أن يتصل بإبن(جيب بوش)في (فلوريدا
لا،لا تهتم

648
00:36:35,157 --> 00:36:36,915
سأتصل بـ(ديلاي)بنفسي
يريد مني أن أجمعه مع

649
00:36:36,916 --> 00:36:38,672
(جمهوريي كلية(هارفرد

650
00:36:38,798 --> 00:36:40,198
يعتقد بأن هذا سيجعله بمنظر جيد أمام

651
00:36:40,199 --> 00:36:41,596
كل قرود(آيفي ليج)هؤلاء

652
00:36:41,719 --> 00:36:42,757
نعم،حظا طيبا مع هذا
أتعلم ماذا

653
00:36:42,758 --> 00:36:45,269
لقد كان مبيدا للآفات بـ(لاريدو)في(تكساس)يا صديقي

654
00:36:45,400 --> 00:36:47,361
(هذا سيكون تحديا كبيرا في(كامبريدج

655
00:36:47,362 --> 00:36:49,481
يا رجل،لقد وصل بمخالبه لمنصب زعيم الأغلبية

656
00:36:49,482 --> 00:36:50,475
و الآن عيناه على البيت الأبيض

657
00:36:50,602 --> 00:36:53,560
ديلاي)؟ هل نحن نتكلم عن نفس الشخص هنا؟)

658
00:36:53,681 --> 00:36:57,073
إنه كحولي مشهور في حفلة بذيئة قبل أن يتوب

659
00:37:00,684 --> 00:37:04,394
ما هذا بحق الجحيم يا صديقي؟
ما كان هذا؟

660
00:37:05,405 --> 00:37:10,116
لم يحدث من قبل أن قام
فرد كان ثابتا في مبادئنا

661
00:37:10,247 --> 00:37:13,445
بالإرتفاع بمثل علو رئيس الأغلبية
(في مجلس النواب(توم ديلاي

662
00:37:13,568 --> 00:37:15,616
توم ديلاي)هو الأكثر فعالية)

663
00:37:15,626 --> 00:37:17,801
...بودي أن أقول بأنه كان أكثر سوط فعال في المجلس

664
00:37:17,929 --> 00:37:20,335
و بودي أن أقول بأنه أكثر رئيس للأغلبية فعالية

665
00:37:20,336 --> 00:37:24,039
و شكرا للرب،(توم ديلاي)هو رئيس
الأغلبية في مجلس الممثلين

666
00:37:29,853 --> 00:37:31,788
و أريد أن أضيف شيئا واحدا لهذا

667
00:37:31,789 --> 00:37:34,881
لأني واثق بأننا جميعا نريد
(أن نستمع للسيد(ديلاي

668
00:37:35,014 --> 00:37:41,011
لكن(توم ديلاي)هو كل ما أملنا بأن
...(نكونه عندما نكبر،(توم

669
00:37:46,537 --> 00:37:49,690
أنت حقا الصديق الملائم

670
00:37:53,779 --> 00:37:56,383
سيناتور(جارفيس)،لدي شيك لك
(من هنود(شيكتاو

671
00:37:56,393 --> 00:37:58,375
(ابهاري سهل يا زميلي(جاك

672
00:37:58,385 --> 00:38:00,066
و يريدون أن يتمنوا الأفضل لحملتك

673
00:38:00,076 --> 00:38:02,924
تهانينا و شكرا لكل منكم

674
00:38:02,925 --> 00:38:05,771
على التورط في السياسة
عن طريق الجمهوريين الصغار

675
00:38:05,903 --> 00:38:08,822
ما تفعلونه جدير بالثناء و مهم لأنه

676
00:38:08,823 --> 00:38:11,740
كما تذهب السياسة،كذلك تذهب بلادنا

677
00:38:11,864 --> 00:38:13,935
...(غروفر)

678
00:38:14,865 --> 00:38:17,778
سعيد بأنك مع الفريق

679
00:38:17,906 --> 00:38:21,297
جاك)،أنت تعلم شعوري إتجاه المنح المجانية)

680
00:38:21,427 --> 00:38:25,422
صاحب العباءة هو الهندي الثالث
الذي جعلتني أعتني به هذا الشهر

681
00:38:25,548 --> 00:38:28,849
(يوجد هنالك أيضا الكثير من أعضاء(الكونغرس
من الأمريكيين للإصلاح الضريبي يريدون أن يكونوا

682
00:38:28,850 --> 00:38:32,148
مثقفين بشأن فوائد التلاعب الهندي

683
00:38:32,270 --> 00:38:34,181
...(غروفر)

684
00:38:35,672 --> 00:38:38,049
غروفر)ما رأيك في إعطاء)
تبرعات صاحب العباءة

685
00:38:38,050 --> 00:38:40,428
لصالح(ايه تي ار)لمساعدتك في تغطية مصاريف عمليتك؟

686
00:38:40,552 --> 00:38:44,102
هذه ستكون بداية
لدي فراغ في ميزانيتي بقيمة 75 ألف

687
00:38:44,233 --> 00:38:46,350
حسنا،سأنظر في الأمر يا بطل

688
00:38:46,474 --> 00:38:47,914
في ذلك الحين،أين هو عفريتك الشرير؟

689
00:38:47,915 --> 00:38:49,353
الفتي(مايكي)؟

690
00:38:49,475 --> 00:38:52,593
كان من المفترض أن يأخد صاحب العباءة
منذ ثلاث ساعات

691
00:38:52,717 --> 00:38:54,786
ملكية خاصة
ممنوع التعدي

692
00:38:59,238 --> 00:39:02,436
أنتم يا رفاق تريدون رؤية شيء مجنون؟

693
00:39:02,559 --> 00:39:06,711
مليون دولار يا عزيزتي
أعطي كفك

694
00:39:06,840 --> 00:39:09,480
كم أنا مثير بالنسبة لك الآن؟-
مثير جدا-

695
00:39:09,601 --> 00:39:11,456
أنت واثق بأنك لست تاجر مخدرات أو شيء ما يا عزيزي؟

696
00:39:11,466 --> 00:39:14,471
تاجر مخدرات في الأحلام-
خادمك يدافع عنك-

697
00:39:14,602 --> 00:39:17,834
جاك)و أنا نقوم بعمل الرب يا عزيزتي)

698
00:39:17,963 --> 00:39:19,470
ألا تعتقد بأن مسألة لجنة الهنود ستكون

699
00:39:19,471 --> 00:39:21,531
مشكلة مع جميع الرسوم العالية التي تكلفهم إياها؟

700
00:39:21,540 --> 00:39:23,994
منذ متى أصبحت خبيرة في مسائل الهنود؟

701
00:39:24,125 --> 00:39:26,434
لست الوحيد من يعلم شيء أو إثنين بخصوص(واشنطن)،أنت تعلم

702
00:39:26,566 --> 00:39:30,480
هؤلاء الملاعين يفعلون نفس الشيء الذي نفعله نحن
يحاولون فتح كازينوهات

703
00:39:30,606 --> 00:39:34,317
إنهم يشعرون بالغيرة فقط،لأنهم
لا يجنون المقدار الذي تجنيه أنت

704
00:39:34,448 --> 00:39:35,961
أنت محقة جدا

705
00:39:43,250 --> 00:39:47,085
(هذه هي يا عزيزتي...(شانغري لا)،(كوبلاي خان اكسانادو

706
00:39:54,133 --> 00:39:56,125
آسف يا عزيزتي

707
00:39:57,975 --> 00:40:00,193
يا إلهي-
ماذا!لا يعجبك؟-

708
00:40:00,194 --> 00:40:02,413
هذه هي الغاية العليا؟

709
00:40:02,537 --> 00:40:04,533
هذا مثل شيء تجدينه في جنوب(هامبتون)،صحيح؟

710
00:40:04,534 --> 00:40:06,530
جنوب(هامبتون)،هل ذهبت
يوما ما إلى جنوب(هامبتون)؟

711
00:40:06,657 --> 00:40:08,758
هذا رائع لـ(ديلاوار)يا صديقي-
...صحيح-

712
00:40:08,759 --> 00:40:10,856
القليل من الطلاء هنا و هناك

713
00:40:10,978 --> 00:40:13,733
هيا بنا-
مايك)،هل فقدت عقلك؟)-

714
00:40:13,859 --> 00:40:17,773
إنها ماذا؟-
(زامبوني)-

715
00:40:17,901 --> 00:40:21,052
آلة(زامبوني)لصقل سطح الجليد

716
00:40:21,182 --> 00:40:24,131
أي جليد؟-
جليد حلبة الهوكي-

717
00:40:24,141 --> 00:40:25,163
حلبة هوكي؟

718
00:40:25,183 --> 00:40:27,339
أنا لا أرى حلبة هوكي-
لا،ليس هنا-

719
00:40:27,340 --> 00:40:29,496
إنها تبنى في مكان آخر يا عزيزتي...أنظري

720
00:40:29,623 --> 00:40:31,227
كل هذه عبارة عن منشآت مؤقتة

721
00:40:31,236 --> 00:40:33,786
هذا كله جزء من أكاديمية(أسكيلار)الجديدة

722
00:40:33,795 --> 00:40:36,543
و المركز الرياضي الذي أبنيه
لكل هؤلاء الأطفال،لأطفالنا

723
00:40:36,666 --> 00:40:38,795
كنت تتحدث بجدية عن بناء مدرسة؟

724
00:40:38,805 --> 00:40:40,022
بالطبع،تعرفين كيف أشعر

725
00:40:40,023 --> 00:40:41,701
بخصوص التعليم الذي يحصل
عليه الأطفال هذه الأيام

726
00:40:41,702 --> 00:40:43,379
حلبة هوكي؟-
!عزيزتي-

727
00:40:43,508 --> 00:40:45,703
عزيزتي!لقد إعتقدت بأنك ستكونين سعيدة
لقد اشتريت لنا للتو أكبر منزل

728
00:40:45,704 --> 00:40:47,899
في الولاية كلها

729
00:40:48,029 --> 00:40:52,467
هذا مذهل يا صديقي-
...لعائلة(آدمز)ربما-

730
00:40:52,590 --> 00:40:59,862
4.5مليون؟ لا أستطيع حتى تصديق
بأنك ستدفع مالا مقابل هذه المزبلة

731
00:40:59,993 --> 00:41:01,530
أنت تمزحين معي؟
هذا المكان يمكن أن يكون مثل

732
00:41:01,531 --> 00:41:03,065
قصر للملذات أو شيء ما

733
00:41:03,192 --> 00:41:06,345
كله جزء من الصورة الكبرى
يا(بام)،الإحسان

734
00:41:06,475 --> 00:41:09,450
الأكاديمية،المكتبة،تبرعاتي،المطاعم

735
00:41:09,451 --> 00:41:12,426
...القوارب،الفنادق
هذا كل ما أدفع من أجله

736
00:41:12,556 --> 00:41:13,673
فنادق؟-
نعم،أنا أتطلع-

737
00:41:13,682 --> 00:41:16,026
للملكية الآن،قبيلة(شيتيماشا)تريد الإشتثمار معي

738
00:41:16,157 --> 00:41:18,576
جاك)ما الذي تفعله؟)

739
00:41:18,577 --> 00:41:20,993
هل لهذا السبب نحن متأخرون في تسديد ديون البيت؟

740
00:41:21,118 --> 00:41:23,475
عزيزتي،فكري في ما تريدين بشأني
لكن هذا لأطفالنا

741
00:41:23,476 --> 00:41:25,829
و أطفالهم،إنهم الأولوية هنا

742
00:41:25,959 --> 00:41:28,076
حتى هذا أعلى من المجلس

743
00:41:28,200 --> 00:41:30,420
"جوزيف كندي)بنى جميع إمبراطورية عمله)"

744
00:41:30,421 --> 00:41:32,639
"...(بمساعدة أتباعه في(شيكاغو"
جاك)...عزيزي)-

745
00:41:32,762 --> 00:41:34,902
أنا أحبك،و لا تأخذ هذا بالطريقة الخاطئة

746
00:41:34,903 --> 00:41:37,041
لكنك مجنون تماما

747
00:41:39,963 --> 00:41:42,882
صديقي،سنمزق هذا الهراء
...و نضع نظام صوتي

748
00:41:42,883 --> 00:41:45,802
سيسمعوننا من على بعد أميال،صحيح؟

749
00:41:45,926 --> 00:41:48,724
نظام صوتي؟
ماذا عن الأثاث؟

750
00:41:48,725 --> 00:41:51,524
تصرفي بحرية يا عزيزتي-
(سكانلون)

751
00:41:51,647 --> 00:41:53,058
مايك سكانلون)؟)-
نعم-

752
00:41:53,068 --> 00:41:56,119
(سوزن شميد)من جريدة(واشنطن بوست)

753
00:42:00,569 --> 00:42:02,640
مرحبا،ما الذي يمكنني فعله لك يا(سوزن)؟

754
00:42:02,770 --> 00:42:05,229
حسنا،أردت أن أرى إذا كان لديك تعليق على

755
00:42:05,230 --> 00:42:07,686
القانون الجديد للحد الأدنى من الأجور
الذي أقر به المشرعون في مجلس الشيوخ

756
00:42:07,811 --> 00:42:11,123
و الذي يشمل زبائنك في صناعة القماش
في جزر شمال(ماريانا)؟

757
00:42:11,253 --> 00:42:14,704
أنت تعلمين،أنا لا أعتقد بأنه
...لديهم جميع الأصوات على هذا،إذن

758
00:42:15,449 --> 00:42:17,091
في الواقع لا أعتقد بأن هذا القانون سينجح

759
00:42:17,215 --> 00:42:20,213
أنا أيضا فضولية بشأن الأعمال
(التي يقوم بها(برستون غايتس

760
00:42:20,214 --> 00:42:23,212
بالنيابة على الأمريكيين المحليين

761
00:42:23,335 --> 00:42:26,079
نحن نفكر في عمل تقرير عن التلاعب الهندي

762
00:42:26,431 --> 00:42:28,662
حقا!حسنا،حظا موفقا مع ذلك

763
00:42:28,663 --> 00:42:30,892
هذا من المفترض أن يشعر
قراءكم بالملل حتى الموت

764
00:42:31,018 --> 00:42:33,089
حقا؟

765
00:42:35,219 --> 00:42:36,979
يبدوا بأن جزر(ماريانا)الخاصة بك في ورطة

766
00:42:37,349 --> 00:42:40,249
مجلس الشيوخ مرر مشروع القانون
الحد الأدنى للأجور في الطريق

767
00:42:40,381 --> 00:42:43,198
أنا في ورطة،(جاك)قال بأنه سيقذفني إذا لم

768
00:42:43,199 --> 00:42:46,015
نصل إلى منطقة النهاية في هذه

769
00:42:46,902 --> 00:42:49,896
حسنا،سأكون رجلا الآن
سأذهب لأوصل الأخبار

770
00:42:59,507 --> 00:43:02,227
ما المشكل يا(راندي)؟هل مات شخص ما؟

771
00:43:02,348 --> 00:43:03,139
لم تشاهدوا يا رفاق؟

772
00:43:03,149 --> 00:43:05,181
نعم

773
00:43:07,389 --> 00:43:09,624
مجلس الشيوخ مرر مشروع القانون
جرز(ماريانا)قضي عليها

774
00:43:09,625 --> 00:43:11,861
إذن لماذا هذا الوجه الحزين؟هذا رائع

775
00:43:12,710 --> 00:43:14,810
حسنا...نعم-
أنظر-

776
00:43:14,811 --> 00:43:16,909
دعني أشرح الأمر لك يا فتى
هذه طريقة عملها

777
00:43:17,031 --> 00:43:19,149
هل لديك أية فكرة عن مقدار المال الذي سيدفعه

778
00:43:19,150 --> 00:43:21,601
...زبائننا للتخلص من مشروع القانون،في الحقيقة

779
00:43:21,611 --> 00:43:22,696
سأتصل بهم الآن

780
00:43:22,706 --> 00:43:25,626
(أخبرهم بأنه سيتوجب عليهم مضاعفة عربونهم،(إنيد

781
00:43:26,594 --> 00:43:29,056
آسف على مقاطعتكم
جميعا خلال العمل الصعب

782
00:43:29,066 --> 00:43:30,966
جاك)أحتاجك أن تراني على العشاء الليلة)

783
00:43:30,967 --> 00:43:32,865
حسنا

784
00:43:46,880 --> 00:43:49,498
ساشيمي تورو)هذا رائعة هنا)-
بدون مزاح-

785
00:43:49,499 --> 00:43:52,114
ليس بمثل الروعة التي سيكون عليها في مطعمي يا صديقي

786
00:43:52,241 --> 00:43:56,474
لقد وظفت للتو أفضل
طاه من(توكيو)،خمس نجوم

787
00:43:58,243 --> 00:44:02,048
مطعم جديد،طاه من(طوكيو)...خمس نجوم
كيف تشعر يا(جاك)؟

788
00:44:02,057 --> 00:44:03,524
رائع،لم تسأل؟

789
00:44:03,644 --> 00:44:05,522
لا يوجد سبب غير إعتقادي بأنك ربما

790
00:44:05,523 --> 00:44:07,399
تعاني من أوهام العظمة السخيفة

791
00:44:10,486 --> 00:44:14,639
سيكون علي تركك تذهب،لقد
خالفت سياسة الأخلاق في الشركة

792
00:44:14,768 --> 00:44:17,243
لقد طلبنا منك مساعدة(غس بوليس)لبيع عمله

793
00:44:17,244 --> 00:44:19,718
و لم نطلب تدخلك و محاولتك شرائه بنفسك

794
00:44:19,849 --> 00:44:21,909
زبونك صعب،هل تعتقد بأن أي مشتر

795
00:44:21,910 --> 00:44:23,969
سيوافق على شروطه،أنا أحاول مساعدتكم؟

796
00:44:24,091 --> 00:44:26,850
مساعدتنا؟ إستعمال(آدم كيدن)كمهاجم؟

797
00:44:26,851 --> 00:44:29,611
إنه رجل طيب
إنه رجل أعمال محترم

798
00:44:29,733 --> 00:44:33,213
إنه مفلس،لقد تم حذفه من نقابة المحامين
إنه شخص متصل بكرة الفساد

799
00:44:33,222 --> 00:44:35,366
لقد أخبرني بأن لديه فاتورة صحة نظيفة

800
00:44:35,494 --> 00:44:38,032
فاتورة صحة نظيفة؟
كنت سأقول بأنه عاهرة سمينة بخيلة

801
00:44:38,033 --> 00:44:40,570
مع تصفيق
يا إلهي،حتى أمه تم قتلها

802
00:44:40,695 --> 00:44:42,811
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

803
00:44:42,936 --> 00:44:45,176
إذا تقوم بعمل مع هذا الشخص
فعندها نحن أيضا

804
00:44:45,186 --> 00:44:48,170
هل تعتقد بأني أردت أن ترتبط
شركتي مع شخص كهذا؟

805
00:44:48,297 --> 00:44:52,690
و يا(جاك)،ما الأسوء حتى؟
لقد كذبت علينا

806
00:44:54,579 --> 00:44:58,893
أحتاج منك أن تنظف مكتبك بنهاية
الشهر،لقد إنتهيتَ

807
00:44:59,020 --> 00:45:01,718
أنت لا تفكر،أليس كذلك يا(ماني)؟

808
00:45:01,718 --> 00:45:04,416
لم تفهمني أبدا
لم تفعل و لن تفعل أبدا

809
00:45:04,542 --> 00:45:07,261
هل أنا أفقد شيئا ما تريد منا سماعه؟

810
00:45:07,382 --> 00:45:09,472
نعم،كنت سأقول بأنكم تفتقدون للجدد

811
00:45:09,482 --> 00:45:12,094
أنت تفتقدون للجدد الكبار

812
00:45:12,224 --> 00:45:13,888
صحيفة(وول ستريت)قادمة بشيء

813
00:45:13,898 --> 00:45:15,384
"يدعى"الضاغط الخارق
هل تعلم ما هذا؟

814
00:45:15,394 --> 00:45:17,379
هذا أنا،أنا هو الضاغط الخارق

815
00:45:17,506 --> 00:45:19,526
يدفع لي أعلى عربون رسوم من
أي شخص آخر في المدينة

816
00:45:19,527 --> 00:45:21,546
و أنت أيها الملعون ستعرف ذلك

817
00:45:21,667 --> 00:45:25,182
و سأمتلك مطعم جديد،خمس نجوم...خمس نجوم لعينة

818
00:45:27,669 --> 00:45:29,181
أي شيء آخر؟

819
00:45:29,309 --> 00:45:33,623
أحب أولادي
عملت كل يوم

820
00:45:33,751 --> 00:45:35,601
(ستخرج خاسرا من هذا يا(ماني

821
00:45:35,614 --> 00:45:38,347
ستخسر كل واحدة من تلك القبائل الهندية كزبائن

822
00:45:38,472 --> 00:45:40,790
و هل تعلم ما الذي سأفعله؟
غدا صباحا سأذهب

823
00:45:40,800 --> 00:45:43,263
...خارجا و عندما يكتشف شارع(كاي)بأني متاح

824
00:45:43,393 --> 00:45:45,639
...سيكون هنالك خمس شركات محاماة،الأفضل

825
00:45:45,649 --> 00:45:47,069
و الذين سيكونون متشوقين لتوظيفي

826
00:45:47,194 --> 00:45:48,086
سيكونون يقفزون صعودا و نزولا

827
00:45:48,096 --> 00:45:49,490
مثل الأطفال الصغار،الذين يريدون الذهاب للمخيم

828
00:45:49,499 --> 00:45:52,064
"(لقد وظفنا(جاك أبراموف"

829
00:45:54,797 --> 00:45:58,949
إذن يجب أن لا يكون لديك
أي سبب لتكون غير سعيد

830
00:45:59,078 --> 00:46:01,308
بالطبع

831
00:46:20,763 --> 00:46:24,553
قطعة جميلة،هل تلعب دور راعي البقر
الآن مع هؤلاء الهنود؟

832
00:46:24,685 --> 00:46:28,998
لقد أبقيتني أنتظر-
لماذا لديك المسدس؟-

833
00:46:29,126 --> 00:46:30,902
أنت لم تخبرني عن حذفك من نقابة المحامين

834
00:46:30,902 --> 00:46:32,969
ناهيك عن ذكر أنك مفلس

835
00:46:32,979 --> 00:46:36,098
(ناهيك ذكر عن علاقتك بالرعاع في(سانت مارتن

836
00:46:36,108 --> 00:46:39,726
ناهيك عن ذكر جريمة قتل والدتك اللعينة

837
00:46:39,849 --> 00:46:42,716
...حسنا،كنت سأخبر-
متى...2020-

838
00:46:42,716 --> 00:46:45,244
أنت رجل خطير يا(آدم)،لهذا لدي المسدس اللعين

839
00:46:46,131 --> 00:46:49,488
حسنا...إذن،هيا بنا،أطلق علي-
يا إلهي-

840
00:46:49,611 --> 00:46:52,127
فقط أدخل إلى المنزل،أنت مزعج
لعين،هل تعلم هذا؟

841
00:46:54,734 --> 00:46:57,470
يجب عليك أن ترتدي لافتة
حول عنقك كخدمة للمجتمع

842
00:46:57,471 --> 00:47:00,208
"إحترسوا (آدم كيدن)،مزعج اللعين"

843
00:47:02,375 --> 00:47:04,128
أين هي(بام)؟-
مع الأطفال-

844
00:47:04,138 --> 00:47:06,165
أرسلتها لرؤية أهلها

845
00:47:06,297 --> 00:47:11,770
إذن أنت متزوج يا صديقي
و أنا أحب العشيقات القاصرات؟

846
00:47:15,340 --> 00:47:20,414
جاك)عليك أن تسترخي)
ربما حتى نفسيا،حسنا

847
00:47:20,541 --> 00:47:25,297
"يجب أن تسأل نفسك"ما الذي يريده(غس بوليس)؟

848
00:47:25,422 --> 00:47:27,141
يريد جني الملايين من الدولارات

849
00:47:27,142 --> 00:47:28,859
و يبقي على عمله
هذا ما يريده

850
00:47:28,983 --> 00:47:33,137
ما يريده(بوليس)هو إبقاء شركته و بيعها في نفس الوقت

851
00:47:33,264 --> 00:47:37,498
يريد الإثنان-
إذن كيف نعطيه الإثنين؟-

852
00:47:43,787 --> 00:47:46,165
ماذا لو أرجعنا لـ(بوليس)الـ10%بهدوء

853
00:47:46,166 --> 00:47:48,543
سميها رسوم الإستشارة

854
00:47:48,669 --> 00:47:50,786
كيف سيوصلنا هذا للموارد
...المالية المفقودة،(آدم)أنا مسبقا

855
00:47:50,796 --> 00:47:51,363
(أنظر يا(جاك

856
00:47:51,364 --> 00:47:53,425
نحن بعيدون ببعض النقاط عن الصفقة فقط

857
00:47:53,550 --> 00:47:56,230
بوليس)يريد أن يبقي على جزئه من العمل تحت الطاولة)

858
00:47:56,231 --> 00:47:58,910
هذا ضد القانون،سيضطر لأخذ أملاكنا

859
00:47:59,032 --> 00:48:01,211
(مقابل 20 مليون،هذه كثير من الأملاك يا(آدم

860
00:48:01,212 --> 00:48:03,390
الآن،يجب عليك أن تجد طريقة أخرى لتدفع له

861
00:48:03,513 --> 00:48:06,631
ثق بي في التعامل مع الشكليات يا عزيزي

862
00:48:08,435 --> 00:48:10,499
جاك)القوارب من الممكن أن)
تكون لنا بعد نهاية الأسبوع

863
00:48:10,508 --> 00:48:13,590
و مشاكلك المالية ستنتهي

864
00:48:13,716 --> 00:48:16,549
فقط أبق الأمر قانونيا،حسنا

865
00:48:16,677 --> 00:48:21,752
لدي فكرة أفضل
لم لا تريني مهبلك

866
00:48:32,241 --> 00:48:34,391
(أفضل مكان جديد في(واشنطن

867
00:48:43,965 --> 00:48:45,557
(كبار الشخصيات الجمهورية تعانق(جاك أبراموف

868
00:48:49,567 --> 00:48:51,762
...السماح بالـ(فنغ شواي)هنا يا عزيزي...

869
00:48:51,887 --> 00:48:54,401
خذ،شيء مفقود

870
00:49:11,813 --> 00:49:14,964
...عضو(الكونغرس)...اسمع
نعم يا سيدي نحتاج لصوتك

871
00:49:15,853 --> 00:49:19,210
تذاكر...البساط الأحمر،الأحد؟
بالتأكيد لا مشكل

872
00:49:20,575 --> 00:49:22,612
...(كان لدي الشرف لمعرفة(توم ديلاي

873
00:49:22,736 --> 00:49:25,986
(أفضل رئيس للأغلبية كان لدينا في (الكونغرس

874
00:49:25,996 --> 00:49:27,652
في تاريخ الولايات المتحدة

875
00:49:27,777 --> 00:49:29,768
جاك أبراموف):الضاغط الخارق)

876
00:49:35,820 --> 00:49:41,054
مرحبا أيها الشهير،بكم  تراهن على أني
أستطيع فعلها مع أني أعسر؟هيا بنا

877
00:49:41,181 --> 00:49:43,639
25ألف-
أنت عاهرة بخيلة-

878
00:49:43,640 --> 00:49:46,097
هيا إنها بـ50 ألف على الأقل،أنظر إليها
انها في منتصف الطريق عبر مدرج المطار

879
00:49:46,222 --> 00:49:49,932
حسنا 50 ألف،لن تنجح في هذا أبدا-
حسنا،ها نحن ذا-

880
00:49:52,624 --> 00:49:55,264
...أبي يحتاج لزوج جديد من الأحذية

881
00:49:59,746 --> 00:50:01,863
50ألف يا صديقي

882
00:50:01,987 --> 00:50:04,661
...(مايكي)-
ما المشكل يا أخي؟-

883
00:50:04,787 --> 00:50:08,337
أنا أنزف أموالا مثل شلالات(نياغارا)من مؤخرتي

884
00:50:08,469 --> 00:50:10,808
سنسيل)،المطعم،المدرسة)
جميعها تجعلني مربوطا

885
00:50:10,809 --> 00:50:13,145
أنا أعطي شيكات كاذبة في كل مكان

886
00:50:13,270 --> 00:50:15,250
و الآن،أنا حقا لا أتذكر المطعم الثاني

887
00:50:15,251 --> 00:50:17,231
ما الذي تحتاجه بالمطعم الثاني بحق الجحيم؟

888
00:50:17,352 --> 00:50:19,198
واحد منهم يجب أن يكون مطعما يهوديا-
هيا بنا-

889
00:50:19,207 --> 00:50:20,748
لا يوجد مطعم يهودي لائق

890
00:50:20,758 --> 00:50:22,586
(في أي مكان قرب شارع(كاي-
...إذن-

891
00:50:22,713 --> 00:50:28,391
نحتاج لمزيد من الزبائن-
أنت تحتاج لأن تسترخي يا صديقي-

892
00:50:28,514 --> 00:50:32,554
(تلقيت مكالمة هذا الصباح من الزعيم(نوكوا
(من قبيلة(كيكابو)في (تكساس

893
00:50:32,675 --> 00:50:34,328
نوكوا)من(كيكابو)،أنت تمزح؟)

894
00:50:34,337 --> 00:50:35,065
نحن ذهب يا عزيزي

895
00:50:35,197 --> 00:50:38,132
يريد اللقاء مع(بوش)بخصوص
حقوق التنقيب عن النفط،لقد قلت له

896
00:50:38,133 --> 00:50:41,068
إذا أراد إتمام الأمر فسيكلفه
الأمر مليون كعربون شهر

897
00:50:41,198 --> 00:50:43,951
هل يمكنك إيصال ذلك إلى منطقة النهاية؟-
...إنه يحب ما-

898
00:50:43,961 --> 00:50:45,670
فعلناه مع(شيبوا)يا عزيزي...-
رائع-

899
00:50:45,799 --> 00:50:49,395
...إذا كان هذا صحيحا يا رجل
إجعله يرك المال بسرعة

900
00:50:49,520 --> 00:50:51,637
أرني المال-
أرني المال-

901
00:50:52,842 --> 00:50:56,755
هل تسمع هذا؟أعطني كفك
أبقه على الرادار

902
00:50:56,883 --> 00:51:01,559
عضو(الكونغرس)،لقد كنت أتكلم في الهاتف
(اليوم مع حاكم(تكساس

903
00:51:01,684 --> 00:51:04,342
و الذي أخبرني شخصيا بأن جميع أعضاء
الكونغرس)الذين معه)

904
00:51:04,343 --> 00:51:06,999
في المقاطعة سيصوتون بلا على مشروع القانون

905
00:51:07,125 --> 00:51:08,878
هذا صحيح

906
00:51:12,727 --> 00:51:15,083
آدم كيدن):مثل الفلين)
(أنت الآن مالك فخور للـ(سنسيل

907
00:51:15,208 --> 00:51:18,412
عضو(الكونغرس)...أنظر،أمي مريضة جدا
و هي على الخط الآخر

908
00:51:18,421 --> 00:51:20,647
هل بإمكاني إعادة الإتصال بك؟
نعم،شكرا لك يا سيدي

909
00:51:20,770 --> 00:51:23,798
لقد فعلناها،لقد دخلنا،لقد دخلنا
...لقد دخلنا كالفلين

910
00:51:24,033 --> 00:51:25,291
أنظر إلى هذا،من هي( فيغاس)؟

911
00:51:25,301 --> 00:51:27,448
من هي(فيغاس)؟-
(أنت يا(جاك-

912
00:51:27,572 --> 00:51:29,563
فيغاس)با عزيزتي)

913
00:51:30,572 --> 00:51:34,087
أرى بأنك تستمتع بمكانك الجديدة-
(أنت هو الرجل يا(أوسكار-

914
00:51:34,213 --> 00:51:35,587
(سعيد بالحصول عليك في(غرينبرغ)يا(حاك

915
00:51:35,597 --> 00:51:39,005
(مع(كوشتا)،(شوكتاو)و(شيبوا

916
00:51:39,135 --> 00:51:41,365
و لا تنسى(كيكابو)أيضا

917
00:51:41,495 --> 00:51:43,771
مايكي)يا عزيزي)

918
00:51:43,896 --> 00:51:48,574
شيبوا)تحب الأصول يا صديقي)
(ساجينو)الرائع في(ميشغن)

919
00:51:48,697 --> 00:51:50,446
يا رجل...هلا ركزت على الهدف

920
00:51:50,447 --> 00:51:52,577
إنه التوقيت الملائم،أتعلم لماذا؟

921
00:51:52,698 --> 00:51:55,533
للتو أقفلنا صفقة(سنسيل)،نحن نمتلكه

922
00:51:56,779 --> 00:51:59,579
رائع يا صديقي

923
00:51:59,701 --> 00:52:02,010
أمورنا تتحسن جدا أيها الشهير

924
00:52:02,141 --> 00:52:03,797
كيف تسير الأمور هناك مع جميع سكان الكهوف؟

925
00:52:03,797 --> 00:52:05,452
ماذا؟

926
00:52:05,582 --> 00:52:09,098
سكان الكهوف...إنها...إبحث عنها
ما أنا؟قاموس

927
00:52:09,222 --> 00:52:12,819
(صديقي،اسمع اسمع...(سلاتر فايت
هز الأمور اليوم،لقد دخلنا

928
00:52:12,944 --> 00:52:15,783
ما الذي تقوله؟ربحنا؟-
لقد فعلناها-

929
00:52:15,793 --> 00:52:17,606
برني سبراغ)خرج)
صاحب العباءة دخل

930
00:52:17,616 --> 00:52:19,305
إعتبرنا أخوة للـ(شيبوا)يا صديقي

931
00:52:19,426 --> 00:52:23,386
أنت ذهب،هل تعلم
عندما تهطل فهي تصب

932
00:52:23,507 --> 00:52:25,461
حسنا الآن،يجب أن نبدأ
في التحدث عن شكل الفواتير

933
00:52:25,471 --> 00:52:28,023
أريد 20 مليون من هؤلاء القرود في الحال

934
00:52:28,518 --> 00:52:31,592
نعم أيها الزعيم الكبير صانع المطر
يجب أن تعلم

935
00:52:31,593 --> 00:52:33,876
سبراغ)منزعج جدا حول الموضوع كله،حسنا)

936
00:52:33,877 --> 00:52:34,668
لقد واجه الأمر بصعوبة بالغة

937
00:52:34,790 --> 00:52:38,306
نعم،ما نوع العمل الذي لديه؟-
مفوض الحدائق و المنتزهات-

938
00:52:39,151 --> 00:52:40,916
نعم حسنا،ألا يتحكم المجلس به؟

939
00:52:40,925 --> 00:52:42,941
لماذا لا تخبر صاحب العباءة
فقط أن يقضي على الوضعية

940
00:52:43,073 --> 00:52:44,991
لك هذا يا رجل
ثلاثة أشهر ضرورية

941
00:52:44,991 --> 00:52:46,908
...لتسمين الميزانية
...النظام المالي

942
00:52:47,034 --> 00:52:50,148
لا...لاأعلم،أعتقد بأنه عمل سيء
ركل رجل و هو في الأسفل

943
00:52:50,157 --> 00:52:51,496
نعم،صحيح

944
00:52:52,041 --> 00:52:53,201
لن نركله فقط عندما يكون في الأسفل

945
00:52:53,202 --> 00:52:54,941
سنركله حتى يغمى عليه يا صديقي

946
00:52:54,942 --> 00:52:56,992
و بعدها سنضربه بعصى بيسبول على رأسه

947
00:52:57,116 --> 00:52:59,433
ثم نلفه في بساط،و نرميه من على جرف

948
00:52:59,434 --> 00:53:01,748
إلى قصف الأمواح في الأسفل

949
00:53:03,759 --> 00:53:05,715
إذهب و مارس الهرولة يا عزيزي

950
00:53:11,921 --> 00:53:14,230
(مكتب السيد(أبراموف

951
00:53:14,362 --> 00:53:17,957
(نعم،مرري لي(جاك-
اعذرني،من المتصل؟-

952
00:53:18,082 --> 00:53:22,441
(برني)-
برني)؟(برني)من؟)-

953
00:53:22,564 --> 00:53:26,035
أخبريه بأني ربان من سفينة معبد اليهود

954
00:53:26,164 --> 00:53:30,842
سيد(أبراموف)في إجتماع
هل يمكنه معاودة الإتصال بك؟

955
00:53:30,966 --> 00:53:35,200
أخبريه بأنه سيحضى برفقة قريبا

956
00:53:52,852 --> 00:53:56,209
هل كل هؤلاء الأوغاد على علاقة بـ(غس)؟-
ما الذي تعنيه؟-

957
00:53:56,334 --> 00:53:58,672
يوجد هنا أشياء كافية لإدارة حاملة طائرات

958
00:53:58,673 --> 00:54:01,011
كلهم من العائلة-
حقا؟-

959
00:54:01,135 --> 00:54:05,573
هذا ليس أقدم بلد
نحن في أمريكا،إنتظراني هنا

960
00:54:17,820 --> 00:54:20,016
ها هو ذا

961
00:54:23,781 --> 00:54:26,421
هذا مدخول اليوم فقط؟

962
00:54:36,105 --> 00:54:37,663
شارع(كاي)يأخذ شكل الطعام اليهودي

963
00:54:43,267 --> 00:54:45,486
نريد أن نتأكد من أن جميع أصدقائنا
(الذين يأكلون الطعام اليهودي في(واشنطن

964
00:54:45,487 --> 00:54:47,705
يتلقون رعاية جيدة و سيكونون هنا

965
00:54:56,071 --> 00:54:58,323
نعم عزيزتي،أنا أعدك

966
00:54:58,332 --> 00:55:00,224
فقط مطعمان-
(جاك)-

967
00:55:01,993 --> 00:55:04,382
أفضل لحم محفوظ في المدينة

968
00:55:07,874 --> 00:55:10,025
أبراموف)يبني إمبراطوريته)

969
00:55:11,795 --> 00:55:16,117
مايك)،(مايك)،لماذا(سوزن شميد)تريد الوصول إليك؟)

970
00:55:16,127 --> 00:55:18,316
لقد تركت رسالة للتو لك
على هاتفي المحمول

971
00:55:18,437 --> 00:55:21,953
تجاهليها،إنها مراسلة مزعجة
(من جريدة(بوست

972
00:55:22,078 --> 00:55:24,893
تعلم بأن(سوزن)صديقة؟-
عزيزتي،أنا لا أهتم-

973
00:55:24,903 --> 00:55:26,858
كم شربت معها من نبيذ(بريشر)الأبيض

974
00:55:26,867 --> 00:55:30,078
هذا عمل،إذن تبا لها
لن أعيد الإتصال بها

975
00:55:30,200 --> 00:55:32,676
هل رأيت الكهربائي هناك؟
يقول بأنه سيكون هنا على الرابعة

976
00:55:32,677 --> 00:55:35,151
ماذا الذي أبدوا مثله؟المساعدة

977
00:55:35,282 --> 00:55:37,899
أنت حقا عديم النفع...أين تعتقد نفسك ذاهبا؟

978
00:55:37,900 --> 00:55:40,517
أنا واثقا جدا من أني أخبرتك
لدي إجتماع عمل

979
00:55:40,643 --> 00:55:44,638
إجتماع عمل؟ماذا،في خفيك؟
كم تعتقد بأني حمقاء؟

980
00:55:44,764 --> 00:55:46,484
(ماذا؟لدي عمل لأناقشه مع(براين

981
00:55:46,485 --> 00:55:48,202
(لديك عمل مع(براين

982
00:55:48,326 --> 00:55:51,683
أحبك،لكنك بدأت تصبحين مجنونة
أنت تعلمين هذا

983
00:55:51,807 --> 00:55:54,124
(يجب أن أرسل(براين)لـ(ميشغن
(للمساعدة في صفقة(شيبوا

984
00:55:54,133 --> 00:55:57,678
(و أي جزء من تعاملاتك المريبة مع(شيبوا
سيشارك بها(براين)؟

985
00:55:57,808 --> 00:56:00,084
عزيزتي،(براين)يساعدنا
على مقاتلة القتال الجيد،حسنا

986
00:56:00,209 --> 00:56:03,566
يا إلهي،لماذا أضيع وقتي هنا معك
يا نابغة(ديلاوار)؟

987
00:56:03,690 --> 00:56:05,608
نعم،لأنه من الأفضل لك أن
تكوني مع شاذا ما يقود حفلة

988
00:56:05,609 --> 00:56:07,525
عشاء في(جورجتاون)،صحيح؟

989
00:56:07,650 --> 00:56:09,330
بالتأكيد سأفعل-
أراك لاحقا-

990
00:56:09,331 --> 00:56:11,009
(مايك)

991
00:56:16,454 --> 00:56:21,449
4200قدم مربع؟أليس
هذا أكثر بقليل مما تفعله يا(آدم)؟

992
00:56:21,575 --> 00:56:23,214
كم هو كبير مكانك؟

993
00:56:23,335 --> 00:56:26,851
نعم حسنا،لدي عائلة من سبعة-
لدي أناس أيضا-

994
00:56:26,976 --> 00:56:29,975
إنها صفقة جميلة حقا هنا
لماذا لا ينبغي على الحصول على القليل من الإمتيازات؟

995
00:56:29,976 --> 00:56:32,975
حسنا،فقط حاول أن تستعمل أدوية
لضبط النفس،هل هذا ممكن؟

996
00:56:33,099 --> 00:56:35,952
هذه ليست حقا(منهاتن)،أنا أموت من الملل هنا

997
00:56:35,962 --> 00:56:37,012
نعم،(آدم)إستمع إلي

998
00:56:37,139 --> 00:56:39,757
لقد تكلمت للتو مع الناس أصحاب الأموال
آخر بيانات مالية أرسلتها

999
00:56:39,758 --> 00:56:42,374
ليس لها أي معنى

1000
00:56:42,500 --> 00:56:45,733
أعتقد بأنها ربما البيتزا؟-
آدم)؟)

1001
00:56:47,382 --> 00:56:51,855
سأركل مؤخرتك،حسنا-
سأضطر لمعاودة الإتصال بك-

1002
00:56:51,984 --> 00:56:53,781
...آدم)لا تقفل)

1003
00:57:07,188 --> 00:57:09,464
(إثنا عشر شخصا هنا...(تونيا
...نيك)،(ديميتري)،أنت تعلم،أنا)

1004
00:57:09,589 --> 00:57:11,865
أنت تعلم،أنا لست إدارة السعاد،حسنا

1005
00:57:11,866 --> 00:57:14,141
إيجاد أعمالك الجديدة
المرتبطة ليست مشكلتي

1006
00:57:14,271 --> 00:57:20,905
عائلتي...كلهم إنتقلوا إلى هنا إلى(فلوريدا)بسببي
ما الذي يحدث لهم الآن،إنهم جائعون؟

1007
00:57:21,032 --> 00:57:22,460
أنت تعلم ماذا؟
أنا حقا ليس لدي

1008
00:57:22,461 --> 00:57:23,888
مقدار المتعة الذي يبدوا هنا،حسنا

1009
00:57:23,889 --> 00:57:26,745
أنا لا أحتاج لتواجد عائلتك التي تزور الدخل

1010
00:57:26,874 --> 00:57:30,504
إستمع إلي،أيها اليهودي الأحمق الوغد

1011
00:57:30,634 --> 00:57:34,294
برقية التحويل كانت زائفة
...إبن أخي،أختي في القانون

1012
00:57:34,303 --> 00:57:36,393
كلهم،كلهم سيعودون لجدول الرواتب غدا

1013
00:57:36,517 --> 00:57:40,556
الآن،إستمع إلي،أنت خارج
غس)لا يعجبك الأمر،قم بمقاضاتي)

1014
00:57:40,907 --> 00:57:42,455
لن أقاضيك،سأقتلك

1015
00:57:44,879 --> 00:57:47,150
منذ تصريحي الماضي،أتيت إلى علم أن

1016
00:57:47,159 --> 00:57:50,876
كازينو(سنسيل)الآن يجد
نفسه تحت ملكية جديد

1017
00:57:51,000 --> 00:57:56,155
المالك الجديد لديه سمعة
في الأمانة و النزاهة

1018
00:57:57,602 --> 00:58:03,156
آدم كيدن)هو الأكثر شهرة بمشروعه الناجح)
"كويكي)للأفرشة)"

1019
00:58:03,283 --> 00:58:07,198
و لكنه أيضا مشهور جدا
كعضو محترم في مجتمعه

1020
00:58:07,326 --> 00:58:09,324
في حين سيد(كدان)بالتأكيد مشغول جدا

1021
00:58:09,334 --> 00:58:12,291
(الأمر راجع له لتنظيف سمعة(سنسيل

1022
00:58:12,487 --> 00:58:13,816
مسار سجلاته في العمل

1023
00:58:13,826 --> 00:58:17,687
يقودني إلى الإعتقاد بأنه
سيحول(سنسيل)بسهولة

1024
00:58:17,809 --> 00:58:22,041
من منظمة مشاريع مشكوك فيها
إلى مؤسسة رائعة

1025
00:58:22,170 --> 00:58:25,879
يمكن لمجتمع اللعب الفخور بها

1026
00:58:26,010 --> 00:58:28,445
لا أستطيع سماعك

1027
00:58:34,573 --> 00:58:38,532
...أرجوك...توقف

1028
00:58:43,575 --> 00:58:46,534
...لقد إتصلت بالبريد الصوتي لـ-
(مايك سكالون)-

1029
00:58:46,656 --> 00:58:50,252
صندوق البريد هذا مملوء
نرجوا المحاولة لاحقا

1030
00:58:56,339 --> 00:58:59,377
هل(مايك)في غرفته؟-
لم أره هذا الصباح-

1031
00:58:59,501 --> 00:59:02,131
لدي بعض الغسيل الجاف ليأخذه

1032
00:59:02,140 --> 00:59:03,653
سآخذه

1033
00:59:06,141 --> 00:59:08,178
(مايك)

1034
00:59:11,663 --> 00:59:13,575
(مايك)

1035
00:59:37,431 --> 00:59:40,026
اعذريني،هل يعلم(أبراموف)بأني هنا؟

1036
00:59:40,152 --> 00:59:43,150
سيدي لقد أخبرتك مسبقا
سيد(أبراموف)غير متاح

1037
00:59:43,151 --> 00:59:46,148
إذن إذا كنت مكانك
لن أضيع وقتي

1038
00:59:49,634 --> 00:59:51,492
(صديقي،جديا أنا قلق بشأن(إميلي

1039
00:59:51,493 --> 00:59:53,514
لم ترد على مكالماتي منذ البارحة

1040
00:59:53,635 --> 00:59:55,752
حسنا،أنت تنام في الفراش الذي
تصنعه يا صديقي

1041
00:59:55,877 --> 00:59:58,106
شكرا لك على التعاطف
أنا فعلا أقدر ذلك

1042
00:59:58,236 --> 01:00:01,115
...نعم حسنا،اسمع

1043
01:00:01,238 --> 01:00:04,518
يمكنك الحصول على أي أحد
الأناس العاقلون دائما ما يتفاوضون

1044
01:00:04,528 --> 01:00:06,518
كل ما عليك فعله هو جعل(بوليس)معقولا

1045
01:00:06,639 --> 01:00:08,739
(نعم،رائع،شكرا يا(جاك
هل تعلم ماذا،أنا واثق من أنه

1046
01:00:08,740 --> 01:00:10,838
سيكون مبتهجا ببرقية التحويل المزيفة

1047
01:00:10,960 --> 01:00:13,800
أنا أتكلم بجدية يا(جاك)ما الذي
سأقوله بخصوص برقية

1048
01:00:13,801 --> 01:00:16,639
كدان)المزيفة؟)

1049
01:00:16,761 --> 01:00:21,119
(غس)فقط دعني شخصيا أعتذر لـ(آدم كدان)
إنه خطر على المجتمع

1050
01:00:21,243 --> 01:00:24,282
ستعتذر عن برقية التحويل المزيف أيضا؟

1051
01:00:24,283 --> 01:00:27,319
ماذا...أي برقية تحويل مزيفة؟

1052
01:00:29,846 --> 01:00:32,441
تبا

1053
01:00:33,887 --> 01:00:37,563
(غس)هذا كان من إدارة(كدان)
و ليست له علاقة بنا،حسنا

1054
01:00:37,688 --> 01:00:41,125
لا يوجد شيء أبغضه أكثر
من الكذبات الكبيرة،حسنا

1055
01:00:41,126 --> 01:00:44,561
إنه فتي منحرف،أرسل من طرف موظف
البقالة ليجمع الفواتير،صحيح

1056
01:00:44,690 --> 01:00:47,329
جاك)و أنا لدينا مالك)
يمكنني إعطاؤك إياه الآن

1057
01:00:47,451 --> 01:00:51,160
بقدر ما أنا مهتم أنتم جميعا
خارج(سنسيل)،هذه هي

1058
01:00:51,292 --> 01:00:53,210
غس)نحن أناس منطقيون هنا)
...حسنا!لـ

1059
01:00:53,211 --> 01:00:55,127
لنتحدث مع محاميَ،حسنا

1060
01:00:55,254 --> 01:00:59,726
اسمع،(جاك)و أنا نأمل في أن نسوي
هذا الأمر دون تدخل المحامين،حسنا

1061
01:00:59,854 --> 01:01:02,773
(غس)،زبائننا الجدد من(شيبوا)من(ميشغن)

1062
01:01:02,774 --> 01:01:05,692
لقد جعلوني للتو الضاغط أعلى
مستحق دفع في تاريخ أمتنا،حسنا

1063
01:01:05,816 --> 01:01:08,205
أتعلم لماذا؟
(لأننا ساعدناهم يا(غس

1064
01:01:08,336 --> 01:01:11,137
و هم ساعدونا و سنساعدك
تساعدنا،تساعدهم

1065
01:01:11,146 --> 01:01:13,536
يساعدوك،هذه هي طريقة العمل-
أساعد من،ماذا؟-

1066
01:01:13,658 --> 01:01:17,447
آخر الكلام هو،لدينا
تسرب مالي كبير الآن

1067
01:01:17,580 --> 01:01:20,555
(و نريد الفرصة للإثبات لك يا(غس
بأنه بإمكاننا أخذ

1068
01:01:20,556 --> 01:01:24,013
سفنك الـ11 و تحويلها إلى أسطول من 30
حول العالم،حسنا

1069
01:01:24,022 --> 01:01:25,365
نحن نتحدث عن مضاعفة ثلاث مرات

1070
01:01:25,374 --> 01:01:28,213
من المحتمل حتى أربعة أضعاف
دخلنا في ستة أشهر

1071
01:01:28,343 --> 01:01:31,079
إمبراطورية كازينوهات عائمة هنا يا صديقي

1072
01:01:31,080 --> 01:01:34,200
و نريد منك أن تكون جزء
كبير من هذا،صحيح

1073
01:01:34,277 --> 01:01:35,537
يمكننا جعل هذا يحصل

1074
01:01:35,665 --> 01:01:36,496
(لا أريد(كدان

1075
01:01:36,497 --> 01:01:39,863
إنه وغد سمين مقرف،أعني
(لقد لمسني أمام(غس

1076
01:01:39,986 --> 01:01:43,865
(إذن فقط يختفي(كدان)من(سنسيل-
كيف؟-

1077
01:01:43,987 --> 01:01:45,746
جاك)يعمل به مثل القرد)
على العصا،حسنا

1078
01:01:45,747 --> 01:01:47,504
دع لنا معالجة هذا الأمر

1079
01:01:48,308 --> 01:01:50,698
وجهك يجعلني أريد أن أتقيء

1080
01:01:50,829 --> 01:01:53,589
هذه المرة الثانية التي كنت
فيها ضحية للعنف العائلي

1081
01:01:53,589 --> 01:01:56,348
...إضطررت لتعيين غوريلا

1082
01:01:56,471 --> 01:01:59,429
لا أقصد الإهانة...-
لا مشكل-

1083
01:01:59,551 --> 01:02:03,546
لقد حصلت على أمر من المحكمة
غس بوليس)لا يمكنه الإقتراب من السفن)

1084
01:02:03,673 --> 01:02:06,631
لقد استأجرت سيارة مصفحة
بسبب تلك الحالة

1085
01:02:06,753 --> 01:02:09,339
حسنا،هل فكرت أبدا في أنه من الممكن
أن يكون غاضبا من إعطائك له

1086
01:02:09,340 --> 01:02:12,511
شيك بقيمة 23 مليون دولار
و الذي ليست له أية قيمة تماما

1087
01:02:12,635 --> 01:02:15,213
أنا أتحدث بشأن صحتي الجسدية

1088
01:02:15,214 --> 01:02:17,790
(أناسه يحركون في آلات(سلوت
الخاصة بنا من سفننا

1089
01:02:17,916 --> 01:02:20,995
إنه متمكن من جميع
وسائل السلطة و النفوذ

1090
01:02:20,996 --> 01:02:24,073
حسنا،فقط لا تقم بأي شيء أحمق

1091
01:02:25,318 --> 01:02:28,118
أعتقد بأنك كسرت شيئا ما

1092
01:02:28,240 --> 01:02:32,359
حسنا(آدم)،نحن نكسر شيئا
نحن نصلحه،صحيح؟

1093
01:02:32,481 --> 01:02:36,794
إنه الوغد البطل ابن العاهرة في كل العصور

1094
01:02:36,922 --> 01:02:41,553
أعتقد بأنك ستوافق،إنه الوقت
(لذهاب(غس بوليس)من(سنسيل

1095
01:02:42,684 --> 01:02:45,315
دعنا نذهب لنتحدث معه
أنا أعلم كيف تتحدث مع الناس

1096
01:02:45,320 --> 01:02:48,555
أنت رقيق كمنشار لعين
أنظر إلى نفسك

1097
01:02:52,926 --> 01:02:53,714
هل أنت بخير؟

1098
01:02:55,243 --> 01:02:57,558
لا يمكنني حتى تجاوز المدخل الأمامي

1099
01:02:57,687 --> 01:03:00,727
شيء مثير للإهتمام يحصل
مع(والتر)في الكازينو

1100
01:03:00,728 --> 01:03:03,764
لقد عمل مراجعة سنوية للحسابات-
حقا-

1101
01:03:03,889 --> 01:03:08,283
لا شيء مطابق،لقد جعلوا الأمر
(كي لا تظهر أي من أوراق(أبراموف

1102
01:03:08,411 --> 01:03:11,631
نحن ندفع مئات الآلاف
قيمة غداء في مطعمه

1103
01:03:11,632 --> 01:03:14,851
200ألف من أجل جهاز (سكاي بوكس)الخاص به

1104
01:03:14,972 --> 01:03:16,766
لكنه معروف بأنه ساعد قبائل أخرى في توفير

1105
01:03:16,776 --> 01:03:20,128
(ملايير الدولارات في(تكساس

1106
01:03:22,494 --> 01:03:25,039
(و تلك التي تدعى"حملة القاعدة الشعبية"ضد الـ(جينا

1107
01:03:25,048 --> 01:03:28,333
لقد تم إختلاق الأمر من قبل ثلاثة أشخاص
(الذين تولو أمر إثنا عشر من منشورات(كينكو

1108
01:03:28,456 --> 01:03:31,131
هؤلاء الأشخاص يبدون كمجموعة من الحمقى

1109
01:03:31,258 --> 01:03:33,937
ابن العاهرة،إنه ليس جيدا

1110
01:03:33,938 --> 01:03:36,617
(إنه الآن يقوم بالإحتيال على(كيكابو)و(شكتاو

1111
01:03:44,580 --> 01:03:47,420
أنظر،لقد أخبرتني بأن الأمر
بخصوص الإعتناء بالأشياء

1112
01:03:47,421 --> 01:03:50,260
إذن أنا فقط أعطيك جزء
مالي من الكازينو

1113
01:03:50,382 --> 01:03:54,457
لا أريد أن آخذ المزيد من
المخاطر مع هؤلاء الأشخاص

1114
01:03:54,585 --> 01:03:57,183
أنا لا أعلم-
توني)نحن أصدقاء قدامى)-

1115
01:03:57,193 --> 01:03:58,658
لا تجعلني أتوسل

1116
01:04:00,146 --> 01:04:04,345
أنت تعلم،كان لدي عم و الذي كان نصف يهودي

1117
01:04:05,107 --> 01:04:07,804
إعتاد على التخفيف عني
أعطني يدك

1118
01:04:07,805 --> 01:04:10,502
أطني يدك،أعطني يدك
ارفعها،ارفعها

1119
01:04:10,629 --> 01:04:14,019
...إعتاد على فعل

1120
01:04:18,750 --> 01:04:21,140
تبا

1121
01:04:21,272 --> 01:04:25,584
لقد أخافني و خفف عني
في نفس الوقت

1122
01:04:25,713 --> 01:04:28,052
على أي حال،مما أخبرتني به
هذا الأحمق،هذا اليوناني

1123
01:04:28,053 --> 01:04:30,389
اللعين قدم لك على الأقل ساق مكسورة

1124
01:04:30,514 --> 01:04:33,905
لا،لا،لا!أخرج مرضه العنيف فيَ

1125
01:04:34,036 --> 01:04:39,065
أضربه على رأسه اللعين-
لا،لا،لا إطلاق نار أرجوك-

1126
01:04:39,197 --> 01:04:45,353
ستأتي إلى هناك و ستكون...ماذا
متعهد حفلات

1127
01:04:45,479 --> 01:04:48,755
ما الذي أعلمه بخصوص الطبخ؟

1128
01:04:48,879 --> 01:04:51,415
(تعلم إعدادالـ(جايروس
أيمكن أن يكون بتلك الصعوبة

1129
01:04:51,425 --> 01:04:54,000
جايروس)؟ما هوالـ(جايروس)؟)-
أبطال-

1130
01:04:54,121 --> 01:04:58,593
استمع إلي،أنا أخبرك
الآن كما كنت سأخبر إبني

1131
01:04:58,723 --> 01:05:02,114
لقد كنت في هذا العمل لمدة 50 سنة

1132
01:05:02,243 --> 01:05:06,157
الحركة الصحيحة...هي أن تتغلب عليه

1133
01:05:06,284 --> 01:05:10,962
لا يا(توني)،اسمع يجب أن تعلم بأنه
يوجد أناس مهمون متورطون

1134
01:05:11,086 --> 01:05:14,841
أناس سياسيون،مهمون...مهمون جدا

1135
01:05:14,968 --> 01:05:17,624
و يوجد الكثير من المال متورط
مئات ملايين الدولارات

1136
01:05:17,625 --> 01:05:20,281
كل شيء حساس جدا جدا جدا

1137
01:05:23,689 --> 01:05:27,070
،حسنا،لقد فهمت الأمر
فهمت الأمر

1138
01:05:27,071 --> 01:05:30,450
ماذا عن(أبراموف)هل هو موافق على هذا؟

1139
01:05:30,571 --> 01:05:33,173
جاك)؟لن يأتي أبدا)
(إنه في(واشنطن

1140
01:05:33,174 --> 01:05:35,772
فضلا عن أني حصلت على حيرة الرجل

1141
01:05:35,893 --> 01:05:38,009
حسنا،أحتاج لـ40 ألف في الحال

1142
01:05:38,134 --> 01:05:39,820
(فقط أريدك أن تتأكد من أن(غس بوليس

1143
01:05:39,829 --> 01:05:43,607
لن يهاجمني أبدا بقلم حبر لعين

1144
01:05:43,735 --> 01:05:44,913
هل هذا مضخك؟

1145
01:05:44,932 --> 01:05:47,331
...قلم لعين-
هذا غير مضحك-

1146
01:05:47,456 --> 01:05:50,096
اسمع

1147
01:05:52,737 --> 01:05:56,095
لم لا تذهب في عطلة؟

1148
01:05:57,138 --> 01:06:00,530
لا تقلق،سأكون لطيفا

1149
01:06:09,862 --> 01:06:13,123
جاك)صندوق النقد الدولي لن يسمح أبدا)

1150
01:06:13,124 --> 01:06:16,383
(للروسيين بالدخول حتى يتعامل(بوتين
مع مشاكل حقوق الإنسان

1151
01:06:16,504 --> 01:06:18,121
هيا بنا،أنت لا تعتقد بأن

1152
01:06:18,122 --> 01:06:18,930
لدينا تأثيرا على(موسكو)؟-
أنا لا أهتم-

1153
01:06:18,931 --> 01:06:19,737
لقد سئمت و تعبت من الإنتظار

1154
01:06:19,865 --> 01:06:22,444
(لقد أتيت طول الطريق من(ميشغن-
أنا أعلم بأن ابن العاهرة-

1155
01:06:22,454 --> 01:06:24,703
هنا في مكان ما-
اعذرني يا سيدي!اعذرني-

1156
01:06:24,713 --> 01:06:26,386
...أبعدا يديكما عني-
لا يمكنك المجيء إلى هنا-

1157
01:06:26,387 --> 01:06:28,060
...ليس لديك حق لتجاوز مكتب الاستقبال

1158
01:06:28,188 --> 01:06:30,544
يجب أن نتحدث عن الـ20 مليون التي أخذتها من شعبي

1159
01:06:30,545 --> 01:06:32,899
(أنت و(سكانلون

1160
01:06:33,029 --> 01:06:34,448
لا مزيد من الإختباء داخل مكتبك اللعين-
...سيدي-

1161
01:06:34,458 --> 01:06:36,785
أنظر،لقد أتيت طول الطريق
من(ميشغن)للتحدث معك

1162
01:06:36,910 --> 01:06:40,984
...(من الآن فصاعدا يا(جاك
سأجعل منك هوايتي

1163
01:06:42,112 --> 01:06:44,508
من هو هذا الشخص؟-
فعل سيء-

1164
01:06:44,508 --> 01:06:46,903
على أي حال،أعرف
(أشخاص يعرفون(بوتين

1165
01:06:54,595 --> 01:06:58,988
سيدة(ميلر)؟
أنا العميل(هانلون)،أرجوك تفضلي

1166
01:07:02,557 --> 01:07:05,312
لديك شيء تريدين التبليغ عنه-
نعم-

1167
01:07:13,481 --> 01:07:16,838
سيدة(ميلر)هل هذه مشكلة فدرالية؟

1168
01:07:17,922 --> 01:07:20,311
بالتأكيد

1169
01:07:20,443 --> 01:07:22,435
(إنه محرج قليلا يا(جاك

1170
01:07:22,563 --> 01:07:24,229
أنظر،إنه فتى يهودي من الضفة الغربية

1171
01:07:24,238 --> 01:07:26,600
لقد حاول قذف صواريخ حماس
اتجاه حيه

1172
01:07:26,601 --> 01:07:28,960
أراد أن يبني مدرسة للقناصة
و يساعدهم

1173
01:07:29,086 --> 01:07:31,395
على شحن ألف من نظارات الرؤية الليلية؟

1174
01:07:31,526 --> 01:07:33,483
حسنا،إذن نحن نجني الكثير من المال
صحيح،ألا تعتقد واجبنا

1175
01:07:33,484 --> 01:07:35,440
مساعدة الأطفال
إنه عمل جيد

1176
01:07:35,567 --> 01:07:37,279
اشتريتهم من الروس

1177
01:07:37,288 --> 01:07:39,800
لدي الكثير من الإتصالات
الجيدة في(موسكو)الآن

1178
01:07:39,929 --> 01:07:41,703
"جاك)مجلة(نيوز ويك)تدعوك بـ"السفاح الصهيوني)

1179
01:07:41,704 --> 01:07:43,478
هل لديك ذلك المقال من مجلة(تايم)؟

1180
01:07:43,609 --> 01:07:47,030
(في نفس الأسبوع،(نيوز ويك
تدعوني السفاح الصهيوني

1181
01:07:47,031 --> 01:07:50,449
مجلة(تايم)تتهمني بمساعدة
الإرهاب المسلم

1182
01:07:50,571 --> 01:07:53,109
(لأني أعطيت المال لـ(غروفر
ليساعده على تحريك

1183
01:07:53,118 --> 01:07:56,648
(المسلمين الجمهوريين في(أوهايو
إنهم مجانين عاطفيون،أنت تعلم هذا

1184
01:07:56,773 --> 01:07:59,291
(الكثير من الناس يتحدثون يا(جاك
بأنك تجلب كثيرا

1185
01:07:59,300 --> 01:08:00,687
من الإهتمام لمهنتنا

1186
01:08:00,814 --> 01:08:01,828
مجموعة من المزعجين

1187
01:08:01,837 --> 01:08:06,254
جاك)هذه ليست التسعينات بعد الآن)
أنظر حولك،إنها ما بعد أحداث 11 من سبتمبر

1188
01:08:06,376 --> 01:08:08,977
بيل كلينتون)ليس يتباهى بامتلاك)
فائض في الميزانية

1189
01:08:08,978 --> 01:08:11,576
طاقم الشرب لديه أخطاء واضحة

1190
01:08:11,697 --> 01:08:14,270
(بيل كلينتون)هو أفضل شيء حدث لـ(واشنطن)

1191
01:08:14,280 --> 01:08:17,615
و أقول هذا كجمهوري

1192
01:08:17,739 --> 01:08:22,768
(دعني أخبرك به،شارع(كاي
(لا يحب أن يكون تحت الأضواء يا(جاك

1193
01:08:24,821 --> 01:08:27,400
الشركاء و أنا نعطيك تحذيرا

1194
01:08:27,401 --> 01:08:29,977
أنت مخطىء بخصوص هذا

1195
01:08:38,425 --> 01:08:42,578
(سوزن شميد)من جريدة(واشنطن بوست)-
(سوزن)هذه(إملي ميلر)-

1196
01:08:43,627 --> 01:08:45,427
(أريد أن أتحدث معك بشأن(مايك سكانون

1197
01:08:45,428 --> 01:08:48,304
(و هنود(شيبوا

1198
01:08:48,428 --> 01:08:51,546
270شارع(كاي)،شكرا

1199
01:09:07,474 --> 01:09:10,227
مرحبا،من طلب منك أن تجلس بحق الجحيم؟

1200
01:09:10,354 --> 01:09:15,634
سيد(بوليس)...أنت
لا ترد على المكالمات

1201
01:09:15,755 --> 01:09:18,190
أنت تعلم،حسنا...أعمل من أجل العيش
و أنا مشغول

1202
01:09:18,317 --> 01:09:21,912
حسنا،لديك عملية جميلة هنا

1203
01:09:22,958 --> 01:09:27,828
لكنها وقحة،أترى
هل يمكنني أن أحصل على رقائق؟أنا جائع

1204
01:09:27,959 --> 01:09:30,634
من أنت بحق الجحيم
حتى أرد على مكالماتك؟

1205
01:09:30,760 --> 01:09:33,935
أنا أعتني بالسيد(كدان)الآن

1206
01:09:33,936 --> 01:09:37,110
مصالحه هي مصالحي
إنه معي

1207
01:09:37,241 --> 01:09:40,997
آدم كدان)اللعين يمكنه لعق قضيبي)

1208
01:09:41,123 --> 01:09:43,557
حقا؟-
نعم،حقا-

1209
01:09:43,683 --> 01:09:48,236
و لا عاهرة ستضيع وقتي

1210
01:09:53,127 --> 01:09:57,246
ربما يجب أن أشرح لك من أنا
قبل أن يذهب هذا الأمر بعيدا

1211
01:09:58,088 --> 01:10:02,366
أنا أعلم من أنت،أنت
(أكبر مواطن من(آل كابوني

1212
01:10:02,489 --> 01:10:04,766
سأقطع حنجرتك اللعينة
حسنا أيها الجد؟

1213
01:10:04,767 --> 01:10:07,041
حسنا

1214
01:10:09,611 --> 01:10:11,887
حسنا،جيد...سأذهب

1215
01:10:14,772 --> 01:10:17,810
لن أزعجك مجددا

1216
01:10:32,297 --> 01:10:33,927
اسمع،ثق بي أيها الزعيم

1217
01:10:33,937 --> 01:10:37,167
بارني سبراغ)أصبح مشكلة)-
!نعم-

1218
01:10:37,299 --> 01:10:39,256
هل يمكنك أن تساعدني مع هذا الشخص؟

1219
01:10:39,257 --> 01:10:41,212
رجلك(سكاليون)أخبرني بأن أطرده

1220
01:10:41,339 --> 01:10:44,811
سكانلون)،اسمع هل يمكنك)
فقط أن تعيد له عمله؟

1221
01:10:44,941 --> 01:10:49,174
إنه غير موجود بعد الآن
سكانلون)قضى عليه،صحيح؟)

1222
01:10:49,302 --> 01:10:52,239
حسنا...أنظر،أنت تعلم
(لا أستطيع...(مشرف

1223
01:10:52,240 --> 01:10:55,174
لقد قابلت(مشرف)،حسنا
نيوت غينغريتش)يعرف إسمي)

1224
01:10:55,304 --> 01:10:56,483
أنا لا أحتاج لهذا الشخص

1225
01:10:56,493 --> 01:10:59,183
هل يمكنك فقط أن تعطيه أي عمل
لإبعاده عن ظهري؟

1226
01:10:59,304 --> 01:11:01,866
يا(جاك)،إحزر ماذا؟-
ماذا؟-

1227
01:11:01,986 --> 01:11:04,586
لقد حصلت على النوع الثاني من
سيارة الهامر باللون الأحمر

1228
01:11:04,587 --> 01:11:07,186
إنها معبأة تماما و هي جميله جدا

1229
01:11:07,307 --> 01:11:10,505
رائع،أتمنى أن تستمتع بها-
(إنيد)-

1230
01:11:11,668 --> 01:11:16,345
ها هو ذا-
ليس شخصا قويا الآن،أليس كذلك؟-

1231
01:11:17,910 --> 01:11:19,216
...(جايرو)

1232
01:11:19,226 --> 01:11:22,666
الآن هذا واجب لجعل
اليهودي السمين سعيدا

1233
01:11:22,791 --> 01:11:27,662
إنسى أمر(كدان)،إذا لم يفعل ما قلناه له
بـ(سنسيل)،سيكون هو التالي

1234
01:11:38,117 --> 01:11:40,915
اذهب

1235
01:11:52,240 --> 01:11:54,994
إميلي)؟عزيزتي؟)

1236
01:11:55,802 --> 01:11:59,079
أم)...أنت هنا يا عزيزتي؟)

1237
01:12:05,084 --> 01:12:06,598
تبا

1238
01:12:11,926 --> 01:12:15,396
(و من هنا،لدينا لوحة جميلة لـ(آرون شيكلر

1239
01:12:15,527 --> 01:12:19,885
(لرئيسنا الـ35(جون فيتزجرالد كندي

1240
01:12:20,007 --> 01:12:23,605
آدم)...(آدم)،ما الذي تتحدث عنه؟)
هل أنت مجنون؟

1241
01:12:23,729 --> 01:12:26,094
(لقد قلت بأنك تريد(غس بوليس
(خارج(سنسيل

1242
01:12:26,104 --> 01:12:28,069
خمس طلقات في الرأس؟
خمس طلقات في الرأس؟

1243
01:12:28,074 --> 01:12:30,125
هذا ما كنت تعتقد بأني أقترحه
أيها الأحمق اللعين

1244
01:12:30,252 --> 01:12:33,243
حسنا،لقد طلبت منه أن يكون متعهد حفلاتي
لا شخص مجنون

1245
01:12:33,372 --> 01:12:37,365
على أي حال،أنت على بعد ألف ميل
لن يستطيعوا ربطنا بالأمر

1246
01:12:37,493 --> 01:12:39,150
هل تتكلم بجدية؟
هل لديك أي فكرة بأن

1247
01:12:39,160 --> 01:12:40,838
هيئة المحلفين الكبرى تجلس
الآن و تتناقش بشأن

1248
01:12:40,847 --> 01:12:41,931
الإحتيال في برقية التحويل؟

1249
01:12:42,054 --> 01:12:44,328
لم أرد حتى أن أتورط
(في(سنسيل

1250
01:12:44,338 --> 01:12:46,730
ما الذي كنت أفكر به؟يا إلهي

1251
01:12:46,739 --> 01:12:48,734
إذن الآن نحن لدينا دم على أيدينا

1252
01:12:48,856 --> 01:12:51,055
لا،لا،لا،لا
لن يأتوا على إثري

1253
01:12:51,065 --> 01:12:52,294
(إنهم قادمون على إثرك يا(آدم
هل تعلم لماذا؟

1254
01:12:52,418 --> 01:12:54,137
لأني أعرف هؤلاء الأشخاص في العدالة

1255
01:12:54,138 --> 01:12:55,854
و يتوقون لأخذ أشخاص مثلك

1256
01:12:55,978 --> 01:12:58,297
(يدي اليمنى تؤلمني يا(جاك
أتمنى لو أني لم ألتقي لك أبدا

1257
01:12:58,307 --> 01:13:02,135
...تبا لك،تبا لك
أيها اللعين السمين الأحمق

1258
01:13:02,260 --> 01:13:06,698
ماذا،أنت هو السمين،أيها السمين
اللعين،يهودي مزيف سمين لعين

1259
01:13:06,821 --> 01:13:10,736
كلني،أيها السمين
اللعين لاعق القضيب

1260
01:13:10,862 --> 01:13:13,218
آسف،قليل من المشاكل على الهضبة

1261
01:13:14,303 --> 01:13:16,738
مجموعة اللوحات الرئاسية

1262
01:13:19,585 --> 01:13:23,738
(سيد(أبراموف)،عضو(الكونغرس)(ديلاي
يريدك أن تأتي إلى مكتبه

1263
01:13:23,866 --> 01:13:24,608
أقسم لك

1264
01:13:24,617 --> 01:13:27,616
أخبر(يوم)بأني في المنزل الأبيض
على وشك رؤية

1265
01:13:27,625 --> 01:13:29,021
رئيس الولايات المتحدة

1266
01:13:29,147 --> 01:13:31,537
لدي الزعيم(نوكوا)من(كيكابو)معي

1267
01:13:31,669 --> 01:13:33,507
عضو(الكونغرس)(ديلاي)قال
بأنه يجدر بك ترك أي شيء تقوم به

1268
01:13:33,508 --> 01:13:35,344
و تأتي إلى مكتبه حالا

1269
01:13:35,469 --> 01:13:38,907
الرئيس سيراك الآن-
سيتوجب علي معاودة الإتصال-

1270
01:13:39,031 --> 01:13:42,894
...سيدي الرئيس-
كيف حالك هناك أيها الرجل اللامع-

1271
01:13:42,903 --> 01:13:44,823
يبدوا بأنك تثابر على التدريب

1272
01:13:44,953 --> 01:13:46,587
مايك)،(مايك)...استمع إلي،حسنا)

1273
01:13:46,596 --> 01:13:49,902
لماذا؟اسمع،هذا من الممكن أن يكون جديا جدا

1274
01:13:50,034 --> 01:13:52,913
(لم تتصل جريد(واشنطن بوست
بـ(ديلاي)بشأن(شيبوا)؟

1275
01:13:52,914 --> 01:13:54,353
سكرتيرته قالت بأنه أصيب بالهلع

1276
01:13:54,354 --> 01:13:55,793
بخصوص قصة سينشرونها غدا

1277
01:13:55,915 --> 01:13:58,827
جاك)...أنا و(إميلي)إنفصلنا)

1278
01:13:58,956 --> 01:14:01,943
حسنا،أنت تعلم...يا صديقي
لديك تعازي لكن

1279
01:14:01,953 --> 01:14:03,429
...أنت تعلم
إنه على وشك أن يقتلع رأسي

1280
01:14:03,558 --> 01:14:06,710
لا،لا،لا...اسمع،(إملي)إكتشفت
(أمر المضيفة(كريستل

1281
01:14:06,838 --> 01:14:08,694
لكن هذا من الممكن أن يكون جديا
مايك)...أصغي)

1282
01:14:08,695 --> 01:14:10,548
لا يا(جاك)،أنت لا تستمع

1283
01:14:10,679 --> 01:14:13,303
(لقد إكتشفت السروال الداخلي لـ(كريستل
في غسيلي الجاف

1284
01:14:13,304 --> 01:14:16,631
و أصبحت غاضبة جدا و ذهبت
لمكتب التحقيقات الفدرالي يا صديقي

1285
01:14:16,761 --> 01:14:20,881
إنها تعلم كل شيء بخصوص عملنا
جاك)،ليست لديها أية رحمة)

1286
01:14:21,003 --> 01:14:25,600
أخبرت(إملي ميلر)بخصوص عملنا؟
كيف يمكنك أن تكون بهذا الغباء

1287
01:14:25,724 --> 01:14:31,483
كنا سنتزوج،أرادت منا
(مشاركة كل شيء يا(جاك

1288
01:14:32,486 --> 01:14:35,559
مايك)،ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم؟)

1289
01:14:35,687 --> 01:14:38,436
لدي أولوياتي أيضا يا رجل

1290
01:14:38,445 --> 01:14:41,445
من المفترض أن تفكر بي
أنا هو أولويتك اللعينة

1291
01:14:41,568 --> 01:14:44,130
صحيح،صحيح
عندما أكون في السجن

1292
01:14:44,131 --> 01:14:46,690
(ألهو مع شخص أسود ضخم إسمه(بوستا

1293
01:14:46,810 --> 01:14:52,010
سأكون أفكر بـ(جاك أبراموف)اللعين
(تبا لك،(جاك أبراموف

1294
01:15:10,256 --> 01:15:12,613
إنه في إنتظارك

1295
01:15:15,858 --> 01:15:17,770
(مرحبا يا(توم

1296
01:15:18,700 --> 01:15:20,371
(تعال إلى هنا يا(جاك

1297
01:15:21,140 --> 01:15:24,178
سكرتيرتي أخبرتك كم أنا
قلق بخصوص هذه

1298
01:15:24,301 --> 01:15:28,295
القصة التي ستنشر غدا
(في جريدة(واشنطن بوست

1299
01:15:28,422 --> 01:15:30,499
أنظر،إنهم على الأرجح سيقومون
بدفنها في القسم الوطني

1300
01:15:30,500 --> 01:15:32,575
أعني،القمار الهندي موضوع ممل جدا

1301
01:15:32,703 --> 01:15:35,616
ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم يا فتى؟

1302
01:15:35,744 --> 01:15:38,581
توم)،لا أعلم  ما الذي)
...تتحدث عنه القصة،لقد

1303
01:15:38,582 --> 01:15:39,374
إستمع إلي

1304
01:15:39,505 --> 01:15:42,242
لم أتسلق للقمة بين البعوض

1305
01:15:42,243 --> 01:15:44,979
...(الموبوء في سهول(لرايدو)،(تكساس

1306
01:15:45,106 --> 01:15:47,906
لأصبح رئيس الأغلبية
في(الكونغرس)الأمريكي

1307
01:15:48,028 --> 01:15:51,863
فقط لأسقط على يد شخص
...لا يعرف كيفية الكذب

1308
01:15:57,070 --> 01:15:59,743
(جاك)،أنت تتذكر(رفرند ميولر)
من مقاطعتي،أليس كذلك؟

1309
01:16:01,031 --> 01:16:02,545
نعم

1310
01:16:07,233 --> 01:16:09,588
(إجلس يا سيد(أبراموف

1311
01:16:19,676 --> 01:16:25,310
(لديك الكثير لتجيب عنه يا(جاك
و هناك فقط الكثير مما لا أفهمه

1312
01:16:28,159 --> 01:16:31,317
لكن أولا،أعتقد بأنه من المهم أن

1313
01:16:31,318 --> 01:16:34,474
نجلس هنا معا كرجال
إيمان و صلاة

1314
01:16:37,121 --> 01:16:38,794
...(رفرند)

1315
01:16:40,043 --> 01:16:41,874
جاك)؟)

1316
01:16:47,404 --> 01:16:50,715
...بإسم إلهنا،المسيح عيسى

1317
01:16:50,846 --> 01:16:55,681
يا إلهي،كما نجلس هنا تحت
ظل عاصفة تجتمع

1318
01:17:30,377 --> 01:17:33,528
أنت تعلم،أعتقد بأن حياتي إنتهت

1319
01:17:36,139 --> 01:17:37,646
عزيزتي،لا أقصد تغيير الموضوع

1320
01:17:37,647 --> 01:17:40,530
لكن منذ متى بدأت التدخين؟

1321
01:17:40,660 --> 01:17:43,573
إنه يوم الراحة عند اليهود،أنت تعلمين

1322
01:17:43,701 --> 01:17:48,093
جاك)،ألم أكن دائما صريحة معك؟)

1323
01:17:48,222 --> 01:17:51,343
ألست دائما الأم الجيدة و الزوجة المخلصة؟

1324
01:17:51,344 --> 01:17:53,058
بالطبع لقد كنت كذلك

1325
01:17:53,183 --> 01:17:56,733
إذن أعتقد بأنه يجدر بك فقط
أنت تعلم...تذهب أي كان

1326
01:17:56,864 --> 01:17:59,823
تعترف و تخلص من الأمر

1327
01:17:59,945 --> 01:18:04,701
أعترف؟ليست لدي أية فكرة
(عن من قتل(بوليس

1328
01:18:04,827 --> 01:18:07,165
من سيصدقك يا(جاك)؟

1329
01:18:07,166 --> 01:18:09,503
و ماذا عن كل تلك الأشياء
المتعلقة بالتلاعب بالهنود؟

1330
01:18:09,628 --> 01:18:11,608
عزيزتي،لم أفعل أي شيء لم يكن ليفعله

1331
01:18:11,609 --> 01:18:13,588
أي ضاغط آخر من(واشنطن)،صحيح؟

1332
01:18:13,709 --> 01:18:15,963
...تكلف رسوم عالية
الجميع يعرف بأني وفرت

1333
01:18:15,964 --> 01:18:18,227
ملايير الدولارات لتلك القبائل الهندية-
...(جاك)-

1334
01:18:18,351 --> 01:18:20,967
لقد قالوا بأنك كنت تخبىء
المال الذي كنت تجنيه

1335
01:18:20,977 --> 01:18:24,462
عن طريق تقاسمه مع
سكانلون)تحت الطاولة)

1336
01:18:26,753 --> 01:18:31,190
...(عزيزتي،هذا ليس مختلفا عن ما يفعله(رالف

1337
01:18:31,314 --> 01:18:34,147
أنظري،هذه فقط
عبارة عن تقنية،حقا

1338
01:18:34,275 --> 01:18:36,567
أنظري،سأبيع المطاعم

1339
01:18:36,568 --> 01:18:38,235
و سأوظف أكثر المحامين
عدوانية يمكنني إيجاده

1340
01:18:38,356 --> 01:18:40,973
هؤلاء الأوغاد هناك
إتهموني ببيع الفائض

1341
01:18:40,974 --> 01:18:44,573
ما الذي تعتقدون بأن كل شخص في
شارع(كي)يفعل؟نحن جميعا نبيع الفائض

1342
01:18:44,637 --> 01:18:49,588
(هذا لا يجعل الأمر صواب يا(جاك
تبا،توقف عن تبرير ذلك

1343
01:18:49,719 --> 01:18:52,598
كله هراء

1344
01:19:08,765 --> 01:19:11,837
ربما أنت على صواب يا عزيزتي

1345
01:19:16,207 --> 01:19:20,565
لقد تم حصاري في منتصف الأمر

1346
01:19:20,689 --> 01:19:24,841
لم يجدر بي أن أقوم بأي عمل
(مع شخص مثل(كدان

1347
01:19:26,130 --> 01:19:29,884
و أصبحت جشعا مع القبائل

1348
01:19:30,011 --> 01:19:32,685
...و أنا قلق الآن

1349
01:19:34,772 --> 01:19:38,129
أنا قلق جدا لأني خذلت الرب

1350
01:19:45,775 --> 01:19:48,813
ماذا عني أنا و الأطفال؟

1351
01:19:55,018 --> 01:19:58,806
ماذا عن خذلك لي أنا و الأطفال؟

1352
01:20:04,100 --> 01:20:08,380
كل شيء بخير،كل شيء بخير
سنكون يخير

1353
01:20:08,502 --> 01:20:12,621
سنكون بخير،لدي الكثير من الأصدقاء على الهضبة

1354
01:20:12,743 --> 01:20:16,895
ليس لدينا أي أصدقاء
يا(جاك)،لا أحد

1355
01:20:17,984 --> 01:20:23,424
كل ما لدينا هو أشخاص
تتعامل معهم

1356
01:20:23,546 --> 01:20:25,822
لدي تصريح أريد أن أدلي
به في هذا الوقت

1357
01:20:25,947 --> 01:20:29,986
الرب دائما ما أخبرني الفرق
بين الصحيح و الخطأ

1358
01:20:30,108 --> 01:20:33,872
كل ما أستطيع قوله الآن هو أنه
إذا كان هناك أي شخص يتاجر بسمعتي

1359
01:20:33,882 --> 01:20:36,106
من أجل الحصول على زبائن و ربح المال

1360
01:20:36,230 --> 01:20:38,745
فهذا غير معقول،و غير قانوني

1361
01:20:38,746 --> 01:20:40,356
و يجب أن يتوقف حالا

1362
01:20:40,357 --> 01:20:43,551
نحن بالتأكيد غاضبون
من الخداع

1363
01:20:43,552 --> 01:20:46,742
و نفاق الكلمات و الأعمال
(من طرف(جاك أبراموف

1364
01:20:46,872 --> 01:20:51,105
قناة(أن بي سي)في عمق الأخبار الليلة
...(ضاغط خارق سابق في(واشنطن

1365
01:20:51,234 --> 01:20:53,692
...إسمه هو(جاك أبراموف)،رئيس المجلس الوطني لأمانة السفن يريد-
(أصدقاء(أبراموف-

1366
01:20:53,693 --> 01:20:56,149
...هم من بعض أكبر اللاعبين في المنطقة

1367
01:20:56,275 --> 01:20:58,762
...يعتقدون بأن الفساد و العمل الغير شرعي هم

1368
01:20:59,060 --> 01:21:00,995
...تكاثر التحقيقات المتعددة...

1369
01:21:00,996 --> 01:21:03,987
إستغلال قبائل هندية من قبل...
...(أعضاء في(الكونغرس

1370
01:21:03,988 --> 01:21:06,523
من المحتمل أن تكون أخبار سيئة
...(لرئيس أعضاء(الكونغرس

1371
01:21:06,679 --> 01:21:11,115
ربما تكون أكبر فضائح
...الكونغرس)على الإطلاق)

1372
01:21:11,240 --> 01:21:13,343
مشاكل كبيرة لبعض أكبر
المشرعين في التاريخ

1373
01:21:13,344 --> 01:21:15,071
...يوجد العديد من الناس خائفون

1374
01:21:15,617 --> 01:21:17,665
كل هذا الشيء يتحول إتجاه
شركة(انرون)للضغط

1375
01:21:17,666 --> 01:21:19,710
من الذي سنتعاون معه على هذا

1376
01:21:19,842 --> 01:21:22,437
أنظر ما الذي حدث لهؤلاء
(المحاسبين من(انرود

1377
01:21:22,563 --> 01:21:23,531
لقد فشلوا في التعاون

1378
01:21:23,540 --> 01:21:26,238
الحكومة أخذت رخصهم للقيام بالعمل

1379
01:21:26,363 --> 01:21:29,682
فكرت في إعطاء تعويض
(لهنود(تيغواس

1380
01:21:29,683 --> 01:21:32,999
(شوكتاو)،(شيبوا)و(أغوا كالينته)

1381
01:21:34,687 --> 01:21:36,995
هذا ليس عاليا-
...يا رفاق-

1382
01:21:37,127 --> 01:21:40,628
(لقد كلفتنا 70 مليون يا(جاك-
كل هذا-

1383
01:21:40,629 --> 01:21:42,194
...هل تعلم مقدار النقود التي دخرتها-
(أنظر يا(جاك-

1384
01:21:42,360 --> 01:21:43,908
(يقولون بأنك و(سكانلون

1385
01:21:43,909 --> 01:21:46,352
إحتلتما على هذه القبائل
بقيمة 70 مليون

1386
01:21:46,362 --> 01:21:48,723
هذا المال يجب أن يأتي من مكان ما
من بحق الجحيم تعتقد

1387
01:21:48,724 --> 01:21:51,084
سيدفع كل هذا؟
(نحن نجلس على هراء هنا يا(جاك

1388
01:21:51,211 --> 01:21:56,047
...هل لديك أي فكرة،أي منكم
كم من المال أهبه كل يوم؟

1389
01:21:59,493 --> 01:22:02,372
كم من الوقت ستستغرق
لتخرج من مكتبك؟

1390
01:22:03,655 --> 01:22:05,646
(جاك)

1391
01:22:09,616 --> 01:22:12,261
أحتاج إلى أسبوعين-
لديك 30 دقيقة-

1392
01:22:14,326 --> 01:22:19,014
لأجل الرب أرجوك،أنت على الصحة
(الأولى لجريدة(واشنطن بوست

1393
01:22:19,139 --> 01:22:21,608
مرة أخرى؟

1394
01:22:22,940 --> 01:22:25,136
هل هي فوق الطية؟

1395
01:23:02,151 --> 01:23:07,785
إنيد)...إتصلي بصديقي)
(القديم(سايمون بولر)من(بارامونت

1396
01:23:09,833 --> 01:23:14,908
بارامونت بيكتشرز)،إنه استوديو)
(للأفلام في(هوليوود

1397
01:23:15,034 --> 01:23:16,312
إتصلي به و أخبريه بأني
أريد ترتيب لقاء معه

1398
01:23:16,322 --> 01:23:19,075
لأن لدي فكرة فيلم عظيمة
و التي أريد إخباره بها

1399
01:23:20,916 --> 01:23:23,511
أتريدين سماعها؟

1400
01:23:24,678 --> 01:23:26,908
...(جاك)

1401
01:23:30,640 --> 01:23:34,076
جاك)،كيف حالك؟ لم أعتقد بأنه)
مازالت لديك حس الأفلام

1402
01:23:34,201 --> 01:23:36,437
أنت لا تفقدها أبدا...
و تعلم ماذا

1403
01:23:36,438 --> 01:23:39,179
الناس في(واشنطن)،يحبون الأفلام
حتى و إن كانوا يتظاهرون بالعكس

1404
01:23:39,189 --> 01:23:42,033
كل أسبوع(جورج بوش)يتصل بي و يسألني

1405
01:23:42,042 --> 01:23:43,593
أي فيلم من المفترض أن أعرضه

1406
01:23:43,722 --> 01:23:47,842
في البيت الأبيض؟-
أنت محق-

1407
01:23:49,884 --> 01:23:54,357
إذن لقد كنت تتلقى الكثير
من الإهتمام في الصحافة مؤخرا

1408
01:23:55,166 --> 01:23:57,426
هل تشعر بالحرارة؟-
لا،أبدا-

1409
01:23:57,427 --> 01:23:59,684
القانون إنفجر
إنه على قدم المساوات مع الطريق

1410
01:24:00,607 --> 01:24:03,076
إذن،أنت هنا لتخبرنا عن
فكرة لفيلم

1411
01:24:03,208 --> 01:24:06,644
"مبني على أساس"العهد القديم"و"الملحمة التوراتية

1412
01:24:06,760 --> 01:24:09,001
نوعا ما مثل إعادة قول
الوصايا العشر

1413
01:24:09,130 --> 01:24:12,885
فقط هذه المرة ستدعى
...فرعون العرش"،حسنا،الآن"

1414
01:24:13,011 --> 01:24:14,224
هنا التطورالحديث

1415
01:24:14,234 --> 01:24:16,926
"إنه مثل فيلم الإثارة"بورن آيدنتتي
مثل موسى

1416
01:24:17,053 --> 01:24:20,844
يقود شعبه خارج مصر
راسل كرو)مناسب جدا لدور موسى)

1417
01:24:20,845 --> 01:24:22,492
أعتقد بأنه يمكننا جعل
ريدلاي)يخرجه)

1418
01:24:22,615 --> 01:24:27,245
الآن إسمع يا رجل،هذا الفيلم ملحمي
في نطاقه،ناطق السينما،قصة كبيرة

1419
01:24:27,376 --> 01:24:29,976
راسل كرو)يقود شعبه خارج مصر)

1420
01:24:29,977 --> 01:24:32,576
للأرض الموعودة
نهاية سعيدة

1421
01:24:39,066 --> 01:24:40,430
...اعذرني،نعم

1422
01:24:40,740 --> 01:24:41,815
جاك أبراموف)؟)

1423
01:24:41,824 --> 01:24:45,974
هنا العميل(باترسون)من مكتب التحقيقات الفدرالي-
نعم-

1424
01:24:50,462 --> 01:24:54,138
مايكل سكانلون)؟)-
نعم-

1425
01:25:00,664 --> 01:25:04,023
مرحبا يا رفاق،تفضلوا

1426
01:25:28,072 --> 01:25:31,229
حق المجموعات الفردية و الشركات

1427
01:25:31,239 --> 01:25:33,546
للضغط على الحكومة الفدرالية محمي

1428
01:25:33,674 --> 01:25:35,557
بحق العريضة في التعديل

1429
01:25:35,558 --> 01:25:39,034
الأول لدستور الولايات المتحدة

1430
01:25:39,156 --> 01:25:42,433
إذا،ما المشكلة؟

1431
01:25:42,557 --> 01:25:45,834
صراحة،أنا لا أعلم

1432
01:25:45,957 --> 01:25:48,233
أنا لا أعلم

1433
01:26:06,044 --> 01:26:08,000
جميل جدا منك أخيرا
تقرير التعاون

1434
01:26:08,124 --> 01:26:09,519
أنظر،أعلم بأنك كنت تريد
مني فعل  هذا منذ مدة

1435
01:26:09,520 --> 01:26:10,803
لكن أخيرا تحدثنا
بخصوص الأمر كعائلة

1436
01:26:10,804 --> 01:26:12,085
و هذا هو القرار الذي توصلنا إليه

1437
01:26:12,206 --> 01:26:13,588
صحيح،هناك مشكلة واحدة صغيرة

1438
01:26:13,598 --> 01:26:15,721
ما هي؟-
أنت متأخر قليلا-

1439
01:26:15,846 --> 01:26:17,617
مايكل سكانلون)سبقك في هذا)

1440
01:26:17,627 --> 01:26:20,683
لقد تفاوض على صفقة منفردة
مع العدالة يوم الثلاثاء

1441
01:26:20,807 --> 01:26:22,854
هل هذا يعني بأن(جاك)لا يمكنه عقد إتفاق؟

1442
01:26:23,163 --> 01:26:26,361
أنا آسف يا(بام)،لا يحتاجون إليه
لا يحتاجون إليك

1443
01:26:28,010 --> 01:26:29,314
لقد أبقى تسجيلات لكل شيء

1444
01:26:29,324 --> 01:26:32,323
البريد الإلكتروني،محادثات الهاتف...الكثير

1445
01:26:32,451 --> 01:26:36,650
إنه يقول كيف خدعتما القبيلة
في حوالي 20 مليون دولار

1446
01:26:36,773 --> 01:26:38,651
(و تآمركما على رشوة(ناي

1447
01:26:38,660 --> 01:26:41,723
رحلة لاسكتلندا و وجبات في مطاعمك

1448
01:26:41,854 --> 01:26:43,924
كل شيء هناك

1449
01:26:44,054 --> 01:26:46,277
"إنهم يدعونه"تدفق أشياء ذات قيمة

1450
01:26:46,278 --> 01:26:48,429
حسنا،هذا هراء
إنها تقنية،إنه يعلم هذا

1451
01:26:48,430 --> 01:26:50,968
نعم...حسنا،كل شيء موجود هناك-
إنه يعطي كل هذا الهراء للعدالة؟-

1452
01:26:51,900 --> 01:26:54,790
حسنا...أنت تعلم،صديقك الجيد إستعملك كبطاقته
المجانية للخروج من السجن

1453
01:26:56,098 --> 01:26:59,569
أنا أخشى بأن لي المزيد
من الأخبار الجيدة لكم

1454
01:26:59,700 --> 01:27:02,316
لجنة الشؤون الهندية طلبت مني
عن تشكيل لجنة التحقيقات

1455
01:27:02,317 --> 01:27:04,934
سيستدعونك قبل جلسة الإستماع
الخاصة بمجلس الشيوخ

1456
01:27:05,060 --> 01:27:07,740
جلسة إجتماع لمجلس الشيوخ؟
جاك)ساعد نصف)

1457
01:27:07,741 --> 01:27:10,420
... أعضاء مجلس الشيوخ في إعادة إنتخابهم و الآن سـ

1458
01:27:10,543 --> 01:27:12,640
هل من شخص ما بإمكاننا الإتصال به؟

1459
01:27:12,730 --> 01:27:14,726
من هو رئيس لجنة الشؤون الهندية؟

1460
01:27:21,705 --> 01:27:24,061
(جون ماكاين)

1461
01:27:25,346 --> 01:27:27,815
ما الذي ستفعله؟

1462
01:27:29,226 --> 01:27:33,134
أنا...سأخبرك ما الذي سأفعله
سأقول له بأني كنت أقوم بعملي اللعين

1463
01:27:33,144 --> 01:27:35,304
هذا ما كنت أقوم به،عملي-
(جاك)-

1464
01:27:35,428 --> 01:27:37,865
لن يتعاملوا معك برفق
أتفهم هذا

1465
01:27:37,865 --> 01:27:40,300
أنا أوصي بقوة بأن تذهب هناك
تحتج بالتعديل الخامسة

1466
01:27:40,431 --> 01:27:45,746
اللجنة الخامسة؟ربما أقول أيضا بأني مذنب
لن أحتج بالتعديل الخامسة

1467
01:27:45,872 --> 01:27:47,703
(أود أن أشكرك يا سيناتور(ماكاين

1468
01:27:47,832 --> 01:27:51,134
شكرا لك سيناتور(جارفيس)،أردت
أن أشكرك و نائب الرئيس

1469
01:27:51,135 --> 01:27:54,434
و العاملين لجهدكم الهائل
بالنيابة عن هذا التحقيق

1470
01:27:54,555 --> 01:27:57,895
و تفانيك و جهودك المستمرة

1471
01:27:57,896 --> 01:28:01,234
لسنوات عديدة بالنيابة
عن الأمريكيين الأصليين

1472
01:28:01,356 --> 01:28:03,798
هذا الرئيس يضيف تاريخ
أمتنا العظيمة

1473
01:28:03,799 --> 01:28:05,858
إنه طويل و جدير بالتذكر
فصل حول

1474
01:28:05,859 --> 01:28:08,470
إستغلال الأمريكيين الأصليين

1475
01:28:08,598 --> 01:28:12,911
(لقد بدأت ببيع(مانهاتن
و تواصلت منذ ذلك الحين

1476
01:28:13,040 --> 01:28:16,048
سيد(أبراموف)كانت لديك علاقة مع

1477
01:28:16,049 --> 01:28:18,035
عضو من القبائل المحلية،أليس كذلك؟

1478
01:28:18,161 --> 01:28:22,121
هل من العدل قول بأن شعورك
إتجاه هذه القبائل كان خادعا و ساذجا؟

1479
01:28:23,083 --> 01:28:25,175
سيناتور،في أساس التعديل الخامس؟

1480
01:28:25,176 --> 01:28:27,752
أنا باحترام أمتنع عن الإجابة عن السؤال

1481
01:28:29,364 --> 01:28:32,972
هذه القبائل،لم تخبر أبدا بخصوص
المخطط السري الذي يسمح

1482
01:28:32,973 --> 01:28:35,316
(لـ(جاك أبراموف)و(مايكل سكانلون

1483
01:28:35,446 --> 01:28:40,761
بالسيطرة 40  مليون دولار
كمقدم لخدمات مشبوهة

1484
01:28:42,688 --> 01:28:45,761
سيناتور،أنا باحترام أحتج
على ذكر الإمتيازات

1485
01:28:45,888 --> 01:28:48,862
يمكنك مواصلة التهرب من الأسئلة
(يا سيد(أبراموف

1486
01:28:48,863 --> 01:28:51,860
حتى الآن لقد دمرت
أصدقائي الأمريكيين الأصليين

1487
01:28:52,529 --> 01:28:56,205
..."أنت تشير لهم كـ"قرود"و"سكان كهوف

1488
01:28:56,331 --> 01:28:59,723
سناتور،أنا باحترام أحتج
على ذكر الإمتيازات

1489
01:28:59,853 --> 01:29:01,709
هذا أكثر نموذج غير عادي

1490
01:29:01,710 --> 01:29:03,563
في التعسف و السلوك الإجرامي
الذي كان قبل

1491
01:29:03,694 --> 01:29:06,927
هذه اللجنة التي خدمتها
لمدة18 سنة كلها

1492
01:29:07,055 --> 01:29:10,366
سيد(أبراموف)،لقد أثبت بأنك قاسي القلب

1493
01:29:10,496 --> 01:29:13,648
و أن كل ما كان يهمك هو المال

1494
01:29:15,498 --> 01:29:16,934
ألا تشعر بأي عار؟

1495
01:29:16,944 --> 01:29:20,368
سناتور،أنا باحترام أحتج
على ذكر الإمتيازات

1496
01:29:20,498 --> 01:29:24,351
كل هذه إعتبارات رجل عديم الضمير
للأسف بالنسبة لي

1497
01:29:24,360 --> 01:29:26,450
القصص التي نسمعها اليوم هي لا شيء

1498
01:29:26,581 --> 01:29:30,417
ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها
إستثنائية حقا هو مداها

1499
01:29:30,542 --> 01:29:34,741
و درجة وضوح الإستغلال و الخداع

1500
01:29:34,863 --> 01:29:39,575
سيد(أبراموف)،هل لديك أي شيء لتقوله لنفسك؟

1501
01:29:42,425 --> 01:29:46,021
سناتور،أنا باحترام أحتج
...على ذكر الإمتيازات كـ

1502
01:29:54,708 --> 01:29:55,696
لا

1503
01:29:56,877 --> 01:29:57,537
(جاك)

1504
01:29:57,909 --> 01:29:59,357
لا،أنا لم أعد أرغب

1505
01:29:59,367 --> 01:30:00,679
بالإحتجاج بالإمتيازات

1506
01:30:00,689 --> 01:30:01,882
لدي شيء لأقوله

1507
01:30:01,892 --> 01:30:02,842
و سأقوله-
(جاك)-

1508
01:30:02,851 --> 01:30:04,157
لا،لا،لا!في الحقيقة-
جاك)فقط إهدأ)-

1509
01:30:04,367 --> 01:30:04,876
جاك)،ما الذي تفعله؟)

1510
01:30:04,899 --> 01:30:06,716
إذا كنا نريد التحدث عن المال

1511
01:30:06,717 --> 01:30:10,039
فلم لا نبدأ مع الأربعة،الخمسة آلاف دولار كشيكات

1512
01:30:10,049 --> 01:30:12,356
(أنا شخصيا سلمت للسيناتور(جارفيس

1513
01:30:12,366 --> 01:30:13,959
لحملة إعادة إنتخابه

1514
01:30:13,969 --> 01:30:16,505
و نحن نعلم ماذا كانت بخصوصه تلك الأموال
أليس كذلك سيادة سيناتور؟

1515
01:30:16,514 --> 01:30:21,120
...(أو ما رأيكم بسيناتور(بورمان
لقد تبرعت بـ30 ألف دولار

1516
01:30:21,129 --> 01:30:24,561
للتأثير على أصواتك لإبقاء
(جزر(ماريانا

1517
01:30:24,570 --> 01:30:26,556
مفتوحة للعمل،هل تتذكر؟

1518
01:30:27,478 --> 01:30:29,685
...(ماذا عنك يا سيناتور(ماكاين

1519
01:30:30,056 --> 01:30:32,966
يجب أن تكون جالسا في المقعد الذي
أنا جالس فيه الآن

1520
01:30:33,062 --> 01:30:36,068
لأعوام،أخذت عشرات الآلاف من الدولارات

1521
01:30:36,069 --> 01:30:39,075
من ضاغطين مثلي

1522
01:30:39,201 --> 01:30:42,000
تمثل قبائل هندية متنافسة

1523
01:30:42,122 --> 01:30:43,897
تريد فتح كازينوهات خاصة بها

1524
01:30:43,898 --> 01:30:46,594
هذا من الممكن أن يؤدي إلى إغلاق زبائني

1525
01:30:46,723 --> 01:30:48,715
سيدي،أنت خارج عن النظام-
...هذا الرجل-

1526
01:30:48,844 --> 01:30:51,439
إبن العاهرة هذا مذنب

1527
01:30:51,565 --> 01:30:53,412
و إذا سمح له بالبقاء حرا

1528
01:30:53,421 --> 01:30:56,765
عندها هناك شيء ما
خطأ حقا يحدث هنا

1529
01:30:56,823 --> 01:30:59,224
سيدي،أنت خارج عن النظام
خارج عن النظام

1530
01:30:59,225 --> 01:31:01,722
أنت خارج عن النظام
أنت خارج عن النظام

1531
01:31:01,848 --> 01:31:03,212
أنتم جميعا خارجون عن النظام

1532
01:31:03,213 --> 01:31:06,386
جميع مجلس الإستماع هذا
خارج عن النظام

1533
01:31:06,395 --> 01:31:07,397
إحتجزوه

1534
01:31:07,407 --> 01:31:10,223
لدي لائحة كاملة من أعضاء مجلس الشيوخ
و الذين يحبون أخذ المال

1535
01:31:10,232 --> 01:31:12,736
من أي شخص لديه حساب في البنك

1536
01:31:12,750 --> 01:31:15,569
و أنت تدعوني باليهودي المخادع؟

1537
01:31:16,126 --> 01:31:19,810
أيها المنافقين
أيها المنافقين الأوغاد

1538
01:31:19,934 --> 01:31:23,370
يجب عليكم القيام من أجل شيء ما
من المفترض أن تحموا الناس

1539
01:31:23,720 --> 01:31:28,569
إنتظر،إنتظر،لقد أنهيت
للتو تصريحي الإفتتاحي

1540
01:31:31,336 --> 01:31:33,692
(سيد(أبراموف

1541
01:31:35,018 --> 01:31:37,327
(سيد(أبراموف

1542
01:31:42,700 --> 01:31:46,170
سيناتور،أنا باحترام أحتج
على ذكر الإمتيازات

1543
01:31:46,300 --> 01:31:49,851
(و أقول لك سيد(أبراموف
عار عليك

1544
01:31:50,082 --> 01:31:51,498
من الذي تحاول أن تبدو مثله بحق الجحيم؟

1545
01:31:54,291 --> 01:31:55,777
من الذي تحاول أن تبدو مثله بحق الجحيم؟

1546
01:31:56,120 --> 01:31:57,583
(أنظر إنه(مايكل سكانلون

1547
01:31:57,909 --> 01:31:59,057
(مرحبا يا(كورليون

1548
01:31:59,534 --> 01:32:01,145
أنت لص و عنصري هاو

1549
01:32:02,145 --> 01:32:04,613
(نحن نصلي لك يا(جاك أبراموف

1550
01:32:09,707 --> 01:32:13,462
سيدي الرئيس،في نهاية اليوم
كنت مذموما كإبليس

1551
01:32:13,587 --> 01:32:15,124
و أُمرت بتسديد التعويض أكثر

1552
01:32:15,124 --> 01:32:17,629
من 21 مليون دولار
للقبائل الهندية

1553
01:32:17,750 --> 01:32:20,628
كذلك الأمر بالنسبة للـ1.7 مليون
لصالح مصلحة الضرائب

1554
01:32:20,750 --> 01:32:23,788
(آدم كدان)حكم عليه في(فلوريدا)
في مارس سنة 2006

1555
01:32:23,789 --> 01:32:25,882
بـ6 سنوات في السجن للتآمر

1556
01:32:25,935 --> 01:32:29,670
و التحايل في شراء أسطول
كازينوهات(سنسيل)للقمار

1557
01:32:30,713 --> 01:32:34,707
بوب ناي)حكم عليه في جانفي سنة 2008)
بسنتين و نصف في السجن

1558
01:32:34,835 --> 01:32:37,668
لمزاعم أخذ رشاوى مني

1559
01:32:37,795 --> 01:32:41,363
(في 2005،(آنثوني موسكاتلو)و(آنثوني فيراري

1560
01:32:41,373 --> 01:32:43,906
(إتهما بقتل(غس بوليس

1561
01:32:44,036 --> 01:32:47,579
في 2006،(توم ديلاي)تنازل
عن منصبه كزعيم للأغلبية

1562
01:32:47,588 --> 01:32:49,511
(واستقال من منصبه في(الكونغرس

1563
01:32:49,521 --> 01:32:51,958
بعد إتهامه من قبل هيئة
(المحلفين الكبرى لـ(تكساس

1564
01:32:52,080 --> 01:32:56,791
في 2009،ظهر في برنامج(آي بي سي)الشهير
"الرقص مع النجوم"

1565
01:32:56,921 --> 01:33:02,360
...(صديقي القديمين،(غروفر)و(رالف
لم يواجها تهما من أي نوع

1566
01:33:02,482 --> 01:33:03,560
و(كيفن رينغ)المسكين

1567
01:33:04,049 --> 01:33:06,582
حسنا...تنتظره خمس سنوات
في سجن فدرالي

1568
01:33:09,405 --> 01:33:11,496
بالنسبة لـ(مايك)،حسنا مازال حرا

1569
01:33:11,506 --> 01:33:14,023
و هو يأخذ عملا كمنقذ في السباحة
(في شاطىء(هوبارت

1570
01:33:14,032 --> 01:33:15,595
أثناء مواصلته التواجد خارج السجن

1571
01:33:15,804 --> 01:33:18,358
في حين يتعاون مع المحققين

1572
01:33:39,373 --> 01:33:42,490
إنه مثل بداية في فيلمنا

1573
01:33:42,613 --> 01:33:45,083
آسف،لقد كنت فقط أحاول
أن ألطف الجو

1574
01:34:18,023 --> 01:34:20,334
خرجت بكفالة،هاه؟

1575
01:34:20,465 --> 01:34:23,981
نعم،لحد الآن
...يبدو كـ

1576
01:34:24,106 --> 01:34:26,302
(شكرا على القدوم يا(جاك

1577
01:34:26,426 --> 01:34:30,545
بام)ستغضب إذا علمت بأني)
كنت أتكلم معك حتى

1578
01:34:30,667 --> 01:34:33,740
ما زلنا أصدقاء،صحيح؟

1579
01:34:39,910 --> 01:34:43,348
"(أنا أعلم بأنه كانت أنت يا(فريدو"

1580
01:34:44,350 --> 01:34:48,107
لقد حطمت قلبي"
"صحيح...لقد حطمت قلبي

1581
01:34:50,513 --> 01:34:53,312
:أو كما قال(هاري ترومان )مرة

1582
01:34:53,434 --> 01:34:57,109
"...إذا كنت تريد صديقا في(واشنطن)العاصمة"

1583
01:34:58,155 --> 01:35:01,149
"اشتري كلبا..."

1584
01:35:04,677 --> 01:35:10,628
جاك)،ليست لديك أية فكرة)
عن الضغط الذي يضعونني فيه،في العدالة

1585
01:35:11,519 --> 01:35:14,511
أنا آسف يا أخي

1586
01:35:14,640 --> 01:35:20,193
لا بأس،محاميَ أخبرني بأنك سبقتني
لذلك بدقيقتين فقط

1587
01:35:23,042 --> 01:35:25,237
التلميذ أصبح الأستاذ

1588
01:35:27,124 --> 01:35:29,958
إرسالك

1589
01:35:35,086 --> 01:35:38,123
(أنت فتى طيب يا(مايكي

1590
01:35:39,847 --> 01:35:41,803
سأشتاق إليك

1591
01:35:42,047 --> 01:35:43,658
لقد حكم علي بـ 6 سنوات

1592
01:35:43,659 --> 01:35:46,804
في مؤسسة فدرالية إصلاحية
(في(كمبرلاند)بـ(ماريلاند

1593
01:35:46,929 --> 01:35:49,808
بام)و الأطفال يزورونني في نهاية الأسابيع)

1594
01:35:49,929 --> 01:35:54,561
أمضي بقية وقتي في
رئاسة مجموعة يهودية للصلاة

1595
01:35:54,691 --> 01:35:59,368
و تعليم درس للكتابة على اللوح
لرفقائي السجناء

1596
01:36:01,574 --> 01:36:03,651
أحيانا سأجد الوقت لقذف السهام على

1597
01:36:03,652 --> 01:36:05,726
(صورة(جورج بوش

1598
01:36:05,854 --> 01:36:08,034
إذا لم تكن لجميع المال الذي
(ساعدت في صبه في(فلوريدا

1599
01:36:08,035 --> 01:36:10,213
هذا الأحمق لم يكن ليغادر(تكساس)أبدا

1600
01:36:10,336 --> 01:36:13,295
و أفكر بأنك ستوافق
بأننا سنكون جميعا الأفضل له

1601
01:36:13,416 --> 01:36:15,414
و على الرغم من الحقائق التي
يطلبها قسم العدالة

1602
01:36:15,415 --> 01:36:17,411
عقوبتي ستخفض بسنتين

1603
01:36:17,537 --> 01:36:21,657
...للتعاون الكامل مع المحققين

1604
01:36:21,779 --> 01:36:28,811
في يومه الأخير في المكتب
بوش)رفض حتى التفكير)

1605
01:36:32,582 --> 01:36:36,815
أنت ترى بالنسبة لهذه الأيام،بقيت
أسوء كابوس للجمهوريين

1606
01:36:36,944 --> 01:36:40,459
ليس لأنني رمز لعصر معظم
الناس يفضلون نسيانه

1607
01:36:40,584 --> 01:36:45,455
و لكن لأنه بمجرد خروجي من هنا
الرب أعطاني مهمة جديدة

1608
01:36:45,586 --> 01:36:48,897
لتذكير العالم بكونهم مجموعة
من المنافقين

1609
01:36:49,027 --> 01:36:52,622
أنت ترى سيدي الرئيس
إنه الوقت المناسب لتفكر خارج الإطار

1610
01:36:52,747 --> 01:36:56,105
أعلم بأن الأمر مستحيل
لكن في كتابتي لهذه الرسالة لك

1611
01:36:56,229 --> 01:36:59,699
لرئيس سابق يفهم جيدا
كيف تلعب اللعبة

1612
01:36:59,830 --> 01:37:01,947
آمل أنك ربما سترى وجهة نظري

1613
01:37:01,957 --> 01:37:05,622
و تفكر في عمل نداء
للديمقراطيين الملائمين

1614
01:37:05,752 --> 01:37:10,702
الذين قد يجدونه مفيدا لمساعدتي
إذن في المقابل،أستطيع مساعدتكم جميعا

1615
01:37:10,833 --> 01:37:12,585
(لقد إنتهى الوقت يا(جاك

1616
01:37:12,714 --> 01:37:17,265
(لماذا...لأن إسمي هو(جاك أبراموف

1617
01:37:17,395 --> 01:37:20,229
و لقد عملت كل يوم

1618
01:37:22,230 --> 01:39:21,230
AYACHE_Kenpachi:ترجمة و تدقيق 


