0 00:00:04,840 --> 00:00:25,020 ترجمة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com 1 00:00:25,840 --> 00:00:27,520 تعالوا إلى لوس أنجلوس 2 00:00:27,920 --> 00:00:29,640 .الشمس فيها ساطعة 3 00:00:29,840 --> 00:00:31,880 .والشواطئ واسعة مضيافة 4 00:00:32,080 --> 00:00:35,760 وبساتين البرتقال .منتشرة على مدّ البصر 5 00:00:35,760 --> 00:00:36,720 مدينة لوس أنجلوس السرية 6 00:00:36,520 --> 00:00:39,720 .الأعمال متوفرة والأراضي رخيصة 7 00:00:39,920 --> 00:00:42,160 .كل عامل بإمكانه أن يمتلك منزلاً 8 00:00:42,360 --> 00:00:46,520 وداخل كل بيت تترعرع .عائلة أمريكية سعيدة 9 00:00:46,920 --> 00:00:49,040 قد تحصل على كل هذا، ومن يدري؟ 10 00:00:49,840 --> 00:00:51,760 ... قد يكتشفونك 11 00:00:51,960 --> 00:00:55,080 ،وتصبح نجماً سينمائياً .أو ترى نجماً على الأقل 12 00:00:55,480 --> 00:00:57,640 .تحلو الحياة في لوس أنجلوس 13 00:00:57,960 --> 00:01:00,520 .إنه الفردوس على الأرض 14 00:01:02,240 --> 00:01:04,240 .هذا ما سيخبرونك به على الأقل 15 00:01:04,440 --> 00:01:06,280 .لأنهم يبيعون صورة 16 00:01:06,480 --> 00:01:09,920 يبيعونها عبر الأفلام والإذاعة .والتلفزيون 17 00:01:10,120 --> 00:01:13,880 ،"في مسلسل "شارة الشرف ... شرطة لوس أنجلوس تمشي على الماء 18 00:01:14,080 --> 00:01:15,920 لكي تحمي المدينة ... .وتبعد الشر عنها 19 00:01:17,400 --> 00:01:19,760 .كأنك في جنة عدن 20 00:01:19,960 --> 00:01:21,720 ... ولكن هناك مشكلة في الجنة 21 00:01:22,360 --> 00:01:26,640 ،واسمها ماير هاريس كوهين .وللمقربين، اسمه ميكاي سي 22 00:01:26,960 --> 00:01:29,400 .أسلوب محلّي مئة بالمئة 23 00:01:29,880 --> 00:01:31,760 ،وهناك رئيس حرسه 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,680 .جوني ستومباناتو 25 00:01:33,880 --> 00:01:36,560 ميكاي هو رئيس الإجرام المنظم .في هذه المناطق 26 00:01:36,800 --> 00:01:39,920 ويقوم بإدارة أعمال المخدرات والإبتزاز والبغاء 27 00:01:40,240 --> 00:01:41,840 ،يقتل 12 شخصاً في السنة 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,880 ويقوم به هذا المتأنق .بأسلوبه الخاص 29 00:01:45,520 --> 00:01:48,080 وفي كل مرة تتصدر ... صورته الصحف 30 00:01:48,520 --> 00:01:51,160 .يتلطخ وجه لوس أنجلوس 31 00:01:51,520 --> 00:01:53,960 فهل يُعقل أن يوجد ... الإجرام المنظم 32 00:01:54,160 --> 00:01:57,160 في مدينة تأوي أفضل ... شرطة بالعالم؟ 33 00:01:57,480 --> 00:01:58,880 .لا بدّ من عمل شيء 34 00:01:59,120 --> 00:02:02,040 ،ولكن في حدود المقبول .لأننا في هوليود 35 00:02:02,240 --> 00:02:05,200 .ما صحّ لآل كابون يصح لـ ميكاي 36 00:02:05,400 --> 00:02:07,080 .سيد كوهين، أنت رهن الاعتقال 37 00:02:07,280 --> 00:02:09,520 .لعدم دفع الضرائب الفيدرالية 38 00:02:09,840 --> 00:02:13,560 لكن الأمور معقدة .واعتقال ميكاي ترك فراغاً 39 00:02:13,840 --> 00:02:15,440 ... وبعد فترة من الوقت 40 00:02:15,640 --> 00:02:19,120 .لا بدّ أن يملأ أحد هذا الفراغ 41 00:02:19,480 --> 00:02:21,880 ... تذكروا أيها القرّاء" 42 00:02:22,760 --> 00:02:24,280 ... هنا سمعتموها لأول مرة ... 43 00:02:25,200 --> 00:02:26,920 خارج ما يُذاع ويشاع؟ 44 00:02:27,560 --> 00:02:29,240 ... همس 45 00:02:29,720 --> 00:02:31,160 ... وأخبار 46 00:02:31,520 --> 00:02:33,200 !"و"فضح الأسرار 47 00:02:31,600 --> 00:02:41,200 في عرين ميكاي سي .فتاة ساذجة في هوليود 48 00:02:42,520 --> 00:02:52,080 .الشرطي باد وايت 49 00:02:51,320 --> 00:02:53,240 !كأنك "بابا نويل" مع قائمتك 50 00:02:52,920 --> 00:02:55,160 .غير أنهم سيئون كلهم 51 00:02:56,920 --> 00:02:58,880 .خرج من السجن منذ أسبوعين 52 00:03:00,000 --> 00:03:01,040 .أجّلها 53 00:03:01,240 --> 00:03:04,240 علينا شراء الكحول .والعودة إلى المركز 54 00:03:06,640 --> 00:03:08,240 هوليود، هنا 6 - آدم -7 55 00:03:08,600 --> 00:03:12,280 .أرسلوا سيارة إلى 4216 أفرغرين 56 00:03:12,480 --> 00:03:15,240 :إنتهاك إطلاق السراح المشروط .هجوم ناشئ عن شجار عائلي 57 00:03:15,440 --> 00:03:17,040 .لن نكون هنا، لكنهم سيرونه 58 00:03:26,360 --> 00:03:27,440 !كفى عن البكاء 59 00:03:27,640 --> 00:03:29,800 لماذا تبكين باستمرار؟ !تصيبيني بالغثيان 60 00:03:30,000 --> 00:03:31,120 !اصمتي 61 00:03:45,720 --> 00:03:46,960 من أنت؟ 62 00:03:47,320 --> 00:03:49,240 .شبح عيد الميلاد 63 00:03:50,040 --> 00:03:51,560 هل ترقص مع رجل للتغيير؟ 64 00:03:51,760 --> 00:03:53,200 تخال نفسك ذكياً؟ 65 00:04:06,240 --> 00:04:10,440 .ستخرج بعد سنة ونصف .سأكلم الشرطي المسؤول عنك 66 00:04:10,640 --> 00:04:14,520 ،إن لمستها مرة أخرى .ستحاكم بتهمة اغتصاب قاصر 67 00:04:16,080 --> 00:04:18,640 .وتعرف ماذا يفعلون بهم بالسجن 68 00:04:27,640 --> 00:04:29,200 هل لديك مكان تذهبين إليه؟ 69 00:04:30,640 --> 00:04:32,280 .اذهبي ورتبي نفسك 70 00:04:37,080 --> 00:04:38,200 .عيد سعيد 71 00:04:38,840 --> 00:04:41,200 .عيد سعيد - .هيا بنا يا باد - 72 00:04:41,400 --> 00:04:42,640 .الشباب بانتظارنا 73 00:04:44,880 --> 00:04:46,800 الرقيب جاك فنسن 74 00:04:47,000 --> 00:04:49,040 ماذا تعمل في "شارة الشرف"؟ 75 00:04:49,240 --> 00:04:51,760 .أنا المستشار الفني 76 00:04:51,960 --> 00:04:55,160 أعلّم بريت تشايز .كيف يمشي ويتكلم كشرطي 77 00:04:55,640 --> 00:04:57,840 .لكنه لا يمشي ويتكلم مثلك 78 00:04:58,040 --> 00:05:00,240 .لأنه النسخة التلفزيونية 79 00:05:00,600 --> 00:05:02,800 .أمريكا ليست جاهزة لي حتى الآن 80 00:05:03,000 --> 00:05:05,680 هل صحيح أنك أنت من أوقفت بوب ميتشوم؟ 81 00:05:06,480 --> 00:05:10,720 ،جماعة المسلسل يمثلون !لكن الواقع مثير حتماً 82 00:05:10,960 --> 00:05:14,960 لنذهب إلى مكان هادئ .وسأخبرك قصة ميتشوم 83 00:05:15,160 --> 00:05:17,480 !جاك فنسن 84 00:05:17,800 --> 00:05:19,560 هل لي رقصة؟ - .بالتأكيد - 85 00:05:19,760 --> 00:05:21,920 هذا سيد هادغنز ."من مجلة "فضح الأسرار 86 00:05:22,160 --> 00:05:24,480 .مرحباً كارين - .رحّب بنفسك - 87 00:05:26,040 --> 00:05:27,080 ما القضية؟ 88 00:05:27,280 --> 00:05:30,680 ذكرنا اسمها في موضوع "فتاة ساذجة في هوليود" 89 00:05:32,880 --> 00:05:35,440 أحد أصدقائي .باع حشيشة لـ مات رينولدز 90 00:05:35,640 --> 00:05:38,600 .وهو صديق حميم لـ تامي جوردان 91 00:05:39,960 --> 00:05:41,880 .آسف، لم أتابع قصتك 92 00:05:42,120 --> 00:05:46,360 ."متعاقدان مع "مترو .تعتقلهما وأضع اسمك على الغلاف 93 00:05:46,520 --> 00:05:48,880 .زائداً خمسون دولاراً نقداً - .أضف إليها خمسين - 94 00:05:49,080 --> 00:05:52,360 قطعتا عشرين لشرطيين .والباقي لرئيس المركز 95 00:05:52,560 --> 00:05:53,760 !إنه العيد 96 00:05:55,000 --> 00:05:56,240 .لا، أبداً 97 00:05:56,440 --> 00:05:58,520 .إنه جرم حمل مخدرات 98 00:05:59,920 --> 00:06:03,280 وتوزيع يصل إلى ستة وثلاثين .ألف عدد ويتعاظم 99 00:06:03,480 --> 00:06:06,320 .وقد نصل للإذاعة والتلفزيون 100 00:06:06,680 --> 00:06:10,280 ،إذا أثرت شهية الناس للحقيقة .لا يعود هناك حدود 101 00:06:11,760 --> 00:06:15,560 الرقيب أد إكسلاي 102 00:06:15,160 --> 00:06:18,040 ،الرقيب إكسلاي .ابن الأسطورة برستن إكسلاي 103 00:06:18,320 --> 00:06:19,840 !إرث صعب 104 00:06:21,400 --> 00:06:24,440 لماذا لم تختر طريقاً آخر؟ لماذا الشرطة؟ 105 00:06:24,880 --> 00:06:26,600 .أحب مساعدة الناس 106 00:06:26,800 --> 00:06:29,320 سمعنا بأن .شرطيان قد هوجما الليلة 107 00:06:29,520 --> 00:06:32,160 ما رأيك؟ - .مخاطر المهنة - 108 00:06:32,360 --> 00:06:34,200 .لقد أخذت التقرير .لحسن الحظ إنهما بخير 109 00:06:34,400 --> 00:06:36,280 ألست صغيراً لتصبح رئيس مركز؟ 110 00:06:36,440 --> 00:06:37,400 .الليلة فقط 111 00:06:37,840 --> 00:06:40,240 .المتزوجون لا يعملون ليلة العيد 112 00:06:40,440 --> 00:06:42,280 .عنوان جيد للموضوع 113 00:06:42,480 --> 00:06:43,960 .عيد سعيد يا كابتن 114 00:06:44,440 --> 00:06:46,960 .كابتن سميث - .انس الشكليات - 115 00:06:47,120 --> 00:06:50,680 .إنها ليلة العيد، نادني دادلي - .وجدت عنواناً - 116 00:06:50,840 --> 00:06:53,560 "ليلة هادئة مع شرطة لوس أنجلوس" 117 00:06:53,840 --> 00:06:55,200 !عظيم 118 00:06:56,120 --> 00:06:58,000 .تذكر، بوبي ، سميث بالسين 119 00:07:01,720 --> 00:07:03,600 .شكراً وعيداً سعيداً 120 00:07:04,080 --> 00:07:05,080 !مهلاً 121 00:07:08,240 --> 00:07:09,520 .عيداً سعيداً 122 00:07:12,160 --> 00:07:14,800 .رأيت نتائج امتحانات الرقيب 123 00:07:15,000 --> 00:07:16,680 .الأول على الـ23 124 00:07:17,080 --> 00:07:20,600 ماذا تختار؟ الدوريات؟ الشؤون الداخلية؟ 125 00:07:20,760 --> 00:07:22,360 .مكتب التفتيش 126 00:07:28,120 --> 00:07:29,680 .أنت حيوان سياسي 127 00:07:29,880 --> 00:07:32,800 ترى نواقص البشر .لكنك لا تتحملها 128 00:07:34,960 --> 00:07:36,080 .أنت مخطأ سيدي 129 00:07:36,280 --> 00:07:39,880 مستعد لتزوير أدلة مشبوه تعرف أنه مذنب 130 00:07:40,080 --> 00:07:41,800 كي يُتّهم؟ 131 00:07:42,000 --> 00:07:44,040 .ناقشنا الأمر - نعم أم لا؟ - 132 00:07:45,400 --> 00:07:49,200 مستعد لضرب متهم لسحب اعترافاته؟ 133 00:07:49,520 --> 00:07:52,280 مستعد لقتل مجرم برصاصة ،في ظهره 134 00:07:52,440 --> 00:07:55,480 ... كي لا يتمكن محامٍ من 135 00:07:56,280 --> 00:07:57,720 ،أتوسل إليك إذاً 136 00:07:57,880 --> 00:07:59,560 .لا تكن مفتشاً 137 00:07:59,760 --> 00:08:02,320 .اختر ما يبعدك عن هذه الخيارات 138 00:08:02,840 --> 00:08:04,760 ،أعرف أنك تريد مساعدتي 139 00:08:05,080 --> 00:08:08,600 لكنني لست مجبراً .على التصرف مثلك أو مثل أبي 140 00:08:09,880 --> 00:08:11,680 !تخلّ عن نظاراتك على الأقل 141 00:08:11,880 --> 00:08:14,640 لا يمكنني تخيل رجل .يرتدي نظارات في المكتب 142 00:08:23,440 --> 00:08:25,440 !إذا هددوني، عليك أن تنجدني 143 00:08:31,160 --> 00:08:32,240 !مرحباً 144 00:08:32,440 --> 00:08:33,880 .أريد طلبية 145 00:08:34,040 --> 00:08:36,560 :ثلاثة صناديق .جِن، روم، ويسكي 146 00:08:36,760 --> 00:08:39,280 .حفة اسثنائية! سأهتم بك 147 00:08:57,400 --> 00:08:58,480 .عيداً سعيداً 148 00:09:00,240 --> 00:09:02,080 .عيد سعيد يا شرطي 149 00:09:04,720 --> 00:09:05,680 واضح لهذا الحد؟ 150 00:09:06,520 --> 00:09:08,680 .عملياً إنه مختوم على جبينك 151 00:09:09,680 --> 00:09:10,720 .حسناً 152 00:09:42,520 --> 00:09:44,240 .أنظر ما يريد يا باز 153 00:09:49,040 --> 00:09:51,000 لمَ لا تغرب من هنا؟ 154 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 !احن رأسك يا حقير 155 00:10:00,280 --> 00:10:02,000 .معي رخصة 156 00:10:06,160 --> 00:10:08,800 .دعك من هذا، كنت شرطياً 157 00:10:09,000 --> 00:10:10,960 .ليلاند ميك"؟ لم أسمع به" 158 00:10:11,440 --> 00:10:12,680 .يسمونني باز 159 00:10:13,680 --> 00:10:16,880 .هذا آخر همومي .. احن رأسك 160 00:10:17,080 --> 00:10:18,800 .وابق هنا يا ... يا باز 161 00:10:21,720 --> 00:10:22,960 أنتِ بخير؟ 162 00:10:23,440 --> 00:10:24,360 .هي بخير 163 00:10:24,760 --> 00:10:26,080 .لا أسألك أنت، سيدي 164 00:10:28,000 --> 00:10:29,080 من ضربك؟ 165 00:10:29,280 --> 00:10:31,120 .الأمر غير ما تظن 166 00:10:34,480 --> 00:10:35,440 ما هو؟ 167 00:10:35,640 --> 00:10:38,000 .تخطئ الظن. أنا بخير 168 00:10:39,480 --> 00:10:41,520 .ولكن لطف منك أن تهتم 169 00:10:50,120 --> 00:10:51,160 .سق بأمان 170 00:10:53,040 --> 00:10:54,120 ماذا يجري؟ 171 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 تعرفه؟ 172 00:10:59,320 --> 00:11:01,080 .وجهه ليس غريباً عليّ 173 00:11:02,840 --> 00:11:04,400 .لا بد وأنه كان شرطياً 174 00:11:10,840 --> 00:11:13,680 ،قابعون في الظلام .يمارسون الجنس تحت شجرة الميلاد 175 00:11:13,880 --> 00:11:15,800 .ضع الكاميرا هنا 176 00:11:15,960 --> 00:11:20,200 .عندما أخرج، سأقف هنا . ضع لوحة إعلان الفيلم في الخلفية 177 00:11:20,400 --> 00:11:23,160 .تعجبني. تعجبني "العرض الأول لـ للقدر المكسور" 178 00:11:23,320 --> 00:11:26,280 عندما أخطو للخارج .لا أريد أن تسلط مصابيحكم على عينيّ 179 00:11:26,480 --> 00:11:28,880 .اعتبر الأمر حاصلاً سمعت يا شيب؟ 180 00:11:29,240 --> 00:11:31,320 .تعال، انزل 181 00:11:35,160 --> 00:11:36,000 .أمسكوا بهم 182 00:11:40,320 --> 00:11:41,520 !لا تتحركوا 183 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 !يا إلهي 184 00:11:43,720 --> 00:11:45,960 .هيا، لنذهب 185 00:11:46,160 --> 00:11:47,280 .عائلتي قادمة 186 00:11:47,480 --> 00:11:50,640 .هدية جميلة للعيد - !مرحباً تامي، مرحباً مات - 187 00:11:50,840 --> 00:11:51,840 .من هنا 188 00:11:52,040 --> 00:11:53,960 .استديري - .اثبت. حصلنا عليها - 189 00:11:54,920 --> 00:11:58,880 ."العرض الأول لفيلم "القِدر المكسور - .خذهما للداخل. سآتي بالأدلة - 190 00:12:08,040 --> 00:12:09,000 .زهرة الزنبق .كل ما تشتهيه 191 00:12:10,680 --> 00:12:13,080 "الميلاد في مدينة الملائكة" 192 00:12:13,240 --> 00:12:16,360 وبينما ينام المواطنون المحترمون ... ... نوماً عميقاً 193 00:12:16,560 --> 00:12:18,880 ... يبحث المدمون عن المخدرات ... 194 00:12:19,080 --> 00:12:22,280 :جاهلين أن شخصاً آتٍ لإيقافهم ... 195 00:12:23,360 --> 00:12:25,840 .نصير العدالة، جاك فنسن 196 00:12:26,200 --> 00:12:30,200 عدو كل الحشاشين والمدمنين .في كل مكان 197 00:12:30,920 --> 00:12:31,840 يعجبك؟ 198 00:12:34,480 --> 00:12:35,640 .كله رهافة 199 00:12:37,080 --> 00:12:38,000 لماذا تأخرت؟ 200 00:12:38,200 --> 00:12:41,120 توقف زميلي لمساعدة .آنسة كانت في ضيق 201 00:12:41,320 --> 00:12:43,240 .فقد اختلطت لديه الأولويات 202 00:12:43,920 --> 00:12:45,720 عدنا إلى النغمة نفسها؟ 203 00:12:47,280 --> 00:12:50,960 ،هوليود جاك ما الذي أتى بك إلى مركزنا المتواضع؟ 204 00:12:51,160 --> 00:12:52,720 كيف حالك؟ - ماذا تفعل هنا؟ - 205 00:12:52,920 --> 00:12:54,840 .تعرفونني .المحافظة على استتباب الأمن 206 00:12:55,040 --> 00:12:57,400 .ألبسوهما واسجنوهما 207 00:12:57,680 --> 00:13:00,240 .الحفلة فوق - .حسناً، سأكون هناك في الحال - 208 00:13:06,200 --> 00:13:07,120 لِمَ هذا؟ 209 00:13:07,320 --> 00:13:09,680 ألست رئيس المركز الليلة؟ 210 00:13:09,880 --> 00:13:10,760 يعني؟ 211 00:13:10,960 --> 00:13:12,560 ."بخشيش من مجلة " فضح الأسرار 212 00:13:12,760 --> 00:13:14,400 .اشتر حذاءً جديداً 213 00:13:14,640 --> 00:13:17,000 .لا، شكراً جاك .احتفظ ببخشيشك 214 00:13:17,840 --> 00:13:18,840 .لا يهمني الأمر 215 00:13:26,680 --> 00:13:27,920 ما هذا؟ 216 00:13:28,280 --> 00:13:29,400 .ستة دخلاء 217 00:13:29,600 --> 00:13:32,840 المكسيكيون الذين ضربوا .براون وهلينوسكي 218 00:13:33,040 --> 00:13:35,760 هليلنوسكي جُرح .وبراون فاقد الوعي 219 00:13:35,960 --> 00:13:37,680 .عليهم آثار ضرب طفيفة 220 00:13:37,880 --> 00:13:39,000 .معلوماتي مختلفة 221 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 .اسجنوهم 222 00:13:40,640 --> 00:13:45,280 عرفت ماذا فعل أولئك الأوغاد بهيلينوسكي وبراون؟ 223 00:13:46,480 --> 00:13:50,800 هيلينوسكي فقد عيناً .وبراون يشارف الموت 224 00:13:52,600 --> 00:13:55,640 !سيكون عيدهم استثنائياً 225 00:13:55,840 --> 00:13:56,680 !يا شباب 226 00:13:57,040 --> 00:13:57,840 !يا شباب 227 00:13:58,360 --> 00:13:59,920 .لقد أحضروا المكسيكيين 228 00:14:01,240 --> 00:14:02,480 .إنهم تحت 229 00:14:04,760 --> 00:14:07,440 !عليهم - .هيا بنا، لنؤدبهم - 230 00:14:10,160 --> 00:14:11,800 .الحفلة فوق يا ستانس 231 00:14:13,560 --> 00:14:15,120 .هذا ليس شأنكم 232 00:14:16,080 --> 00:14:17,120 .لا، يا شباب 233 00:14:17,400 --> 00:14:18,480 أليسك لديك عمل؟ 234 00:14:18,680 --> 00:14:19,800 .عودوا للحفلة 235 00:14:21,040 --> 00:14:24,080 .إنه العيد، ساعدوني - !تَنَحّ - 236 00:14:24,280 --> 00:14:26,480 .ما زال عندي بعض الأسئلة 237 00:14:26,800 --> 00:14:28,200 .لا يفترض أن تكونوا هنا 238 00:14:28,760 --> 00:14:29,560 !هيا 239 00:14:31,920 --> 00:14:35,280 الأفضل أن تمسك شريكك .قبل أن يقتل أحداً 240 00:14:38,160 --> 00:14:40,240 !أدبه! علمه يا ستانس 241 00:14:41,400 --> 00:14:43,320 !هذه من أجل رجالنا 242 00:14:46,120 --> 00:14:46,960 .دعوني أمر 243 00:14:48,760 --> 00:14:50,120 !لم يفعل شيئاً 244 00:14:50,320 --> 00:14:52,880 إلى ماذا تنظر؟ 245 00:14:53,480 --> 00:14:55,920 !قل للمكسيكي أن يصمت - !هيا - 246 00:14:56,320 --> 00:14:57,360 !أنت مريض 247 00:14:59,560 --> 00:15:00,520 !ستانس 248 00:15:03,480 --> 00:15:04,840 !هيا - .لا تتوقف - 249 00:15:05,400 --> 00:15:06,720 !تراجع 250 00:15:07,160 --> 00:15:08,600 !اللعنة على أمك 251 00:15:08,760 --> 00:15:09,720 !اللعنة عليك 252 00:15:13,040 --> 00:15:14,560 !توقف أيها الشرطي، إنه أمر 253 00:15:23,200 --> 00:15:24,680 .سأذكركم في التقرير 254 00:15:43,920 --> 00:15:45,240 "ميلاد دموي" 255 00:15:45,720 --> 00:15:47,480 .الصحافة تحب الاختصار 256 00:15:48,920 --> 00:15:51,640 .المسألة أكبر من دائرة الشرطة 257 00:15:51,800 --> 00:15:55,800 سترفع الاتهامات إلى .لجنة المحلفين العليا 258 00:15:36,960 --> 00:15:46,560 .قد تصدر الاتهامات 259 00:15:56,120 --> 00:15:57,400 هل ستشهد؟ 260 00:15:57,720 --> 00:15:58,680 .لا سيدي 261 00:16:01,480 --> 00:16:02,640 حضرة النائب العام؟ 262 00:16:03,800 --> 00:16:07,120 أنت وستانلاند .أدخلتما الكحول إلى المركز 263 00:16:07,640 --> 00:16:09,160 .وستانسلاند كان ثملاً 264 00:16:10,200 --> 00:16:14,680 ،إذا شهدت ضده .تكسب أسباباً تخفيفية 265 00:16:15,600 --> 00:16:17,880 .لن أشهد ضده ولا ضد أي أحد 266 00:16:18,440 --> 00:16:20,440 .هذا الرجل حقير 267 00:16:20,720 --> 00:16:24,240 ،شارتك ومسدسك .أنت موقوف عن الخدمة 268 00:16:25,680 --> 00:16:26,640 .انصرف 269 00:16:44,080 --> 00:16:48,040 نريد شهوداً من الشرطة .لتحسين صورة الشرطة 270 00:16:48,280 --> 00:16:51,280 .يجب أن يأخذ العدل مجراه .سأشهد 271 00:16:54,280 --> 00:16:57,200 .يسرني ذلك .الآخرون لا يريدون 272 00:16:57,400 --> 00:16:59,920 .يخلطون بين الصمت والاستقامة 273 00:17:00,360 --> 00:17:02,800 على خلاف الصورة التي نرسمها 274 00:17:03,400 --> 00:17:05,200 .عن شرطة لوس أنجلوس 275 00:17:05,400 --> 00:17:08,240 أهلاً بكم في لوس أنجلوس .مدينة المستقبل 276 00:17:08,400 --> 00:17:10,920 هل لي من اقتراح؟ - .بالتأكيد - 277 00:17:11,160 --> 00:17:15,240 الناس تتوقع أن تطمس .الشرطة هذه القضية 278 00:17:16,040 --> 00:17:17,040 .لا تفعلوا 279 00:17:17,560 --> 00:17:20,400 ألقوا الذنب على ذوي .المعاشات التقاعدية المضمونة 280 00:17:20,600 --> 00:17:22,160 .أجبروهم على الاستقالة 281 00:17:23,560 --> 00:17:25,360 .لكن يجب أن يدفع أحد الثمن 282 00:17:25,640 --> 00:17:30,480 اتهموا وحاكموا وعاقبوا ريتشارد ستانسلاند وباد وايت 283 00:17:30,960 --> 00:17:32,600 .زجوهما في السجن لفترة 284 00:17:32,840 --> 00:17:34,400 :فتكون الرسالة واضحة 285 00:17:34,920 --> 00:17:39,720 في شرطة لوس أنجلوس الجديدة .يسري القانون على الجميع 286 00:17:40,680 --> 00:17:43,520 .ديك ستانسلاند عار على الشرطة 287 00:17:43,720 --> 00:17:47,240 .تقارير جميع رؤسائه عنه سيئة 288 00:17:47,800 --> 00:17:49,760 .لكن باد وايت شرطي جيد 289 00:17:49,960 --> 00:17:51,520 .بل رجل أحمق طائش 290 00:17:51,720 --> 00:17:57,360 "لا، يا أدموند ... إنه رجل يجيب "نعم .على الأسئلة التي أطرحها عليك من وقت لآخر 291 00:17:57,960 --> 00:18:00,800 .الشرطة والرأي العام بحاجة لنماذج 292 00:18:01,000 --> 00:18:03,960 رجال مستقيمون جديرون بالإعجاب 293 00:18:05,560 --> 00:18:06,440 ... رقيب 294 00:18:06,920 --> 00:18:08,520 أرقيك لرتبة 295 00:18:08,720 --> 00:18:10,160 .ملازم مفتش 296 00:18:10,440 --> 00:18:13,200 .مع مفعول فوري - .ملازم مفتش - 297 00:18:15,400 --> 00:18:17,000 !عمرك ثلاثون يا أد 298 00:18:17,240 --> 00:18:20,720 والدك لم يصبح ملازماً .إلا في عمر الثالثة والثلاثون 299 00:18:20,920 --> 00:18:24,720 .أعلم ذلك، سيدي .لكنه وقتها رقي كملازم مفتش 300 00:18:24,920 --> 00:18:27,200 ،قبل أن نضع أكاليل الغار 301 00:18:27,400 --> 00:18:29,960 .من الأفضل إيجاد الشاهد العتيد 302 00:18:30,360 --> 00:18:33,640 .مسألة صعبة .الرجال يكرهون الوشاة 303 00:18:33,880 --> 00:18:35,400 .جاك فنسن 304 00:18:35,800 --> 00:18:37,880 .ضرب أحد المكسيكيين 305 00:18:38,480 --> 00:18:42,120 شرطي متمرّس مثله ،قد يقرّ بخطئه 306 00:18:42,600 --> 00:18:44,760 .ولكن ليس بخطأ زميل 307 00:18:45,400 --> 00:18:48,320 جاك مستشار فني .لمسلسل شارة الشرف 308 00:18:48,520 --> 00:18:49,800 .يعيش لذلك 309 00:18:50,040 --> 00:18:51,720 .ونمسكه بذلك 310 00:18:54,920 --> 00:18:57,040 .أعجبتني الملاحظة، يا أد 311 00:19:00,600 --> 00:19:02,120 .اتصل بالعريف فنسن 312 00:19:02,840 --> 00:19:04,200 .شاب ذكي 313 00:19:04,520 --> 00:19:06,360 ،قد تكسب من ذلك 314 00:19:06,760 --> 00:19:09,320 ولكن هل ستتحمل الاحتقار في الدائرة؟ 315 00:19:09,960 --> 00:19:11,280 .نعم، سأتحمل 316 00:19:13,320 --> 00:19:14,280 !فليكن 317 00:19:20,200 --> 00:19:22,440 :لنتطرق فوراً للموضوع 318 00:19:22,920 --> 00:19:26,880 رآك تسعة مدنيين .تضرب حزائيل غارسيا 319 00:19:27,080 --> 00:19:31,600 لدينا شاهد موثوق مستعد أن يؤكد بأنك لم تفعل 320 00:19:32,440 --> 00:19:33,520 .سوى الرد 321 00:19:33,960 --> 00:19:36,080 ستشهد ضد ثلاثة شرطة 322 00:19:36,280 --> 00:19:40,840 معاشاتهم مؤمنة .وتدلي بجهل ما فعله الآخرون 323 00:19:41,240 --> 00:19:43,120 .لا، شكراً. لست واشياً 324 00:19:43,320 --> 00:19:46,600 ستحصل على تأنيب وتعلّق لفترة وجيزة 325 00:19:46,840 --> 00:19:50,000 .ثم تنقل مؤقتاً من المخدرات إلى شرطة البغاء 326 00:19:50,360 --> 00:19:53,000 .عندما تعود، تستأنف المسلسل 327 00:19:57,800 --> 00:19:58,800 المسلسل؟ 328 00:19:59,320 --> 00:20:00,880 ."شارة الشرف" 329 00:20:02,440 --> 00:20:05,160 .يجب أن تخفض رأسك لفترة 330 00:20:07,480 --> 00:20:11,600 ،لم تخطئ التصرف يوماً .فلا تبدأ الآن 331 00:20:12,120 --> 00:20:13,360 .حسناً، موافق 332 00:20:17,080 --> 00:20:18,480 ستسمع اللجنة 333 00:20:18,640 --> 00:20:20,720 .شهادتك غداً. انصرف 334 00:20:31,560 --> 00:20:33,480 هذه سنة الحياة 335 00:20:33,880 --> 00:20:35,600 .أيها الملازم المفتش 336 00:20:37,320 --> 00:20:39,720 .افحمهم أمام المحلفين غداً 337 00:20:39,960 --> 00:20:42,600 .ارتدِ بذلة جميلة وافحمهم 338 00:20:43,440 --> 00:20:44,560 ... ثم يا أد 339 00:20:44,760 --> 00:20:46,320 .انزع النظارات 340 00:20:56,280 --> 00:20:58,920 .إذاً، أنت الشاهد الموثوق 341 00:20:59,160 --> 00:21:02,600 .كان يجب أن أعرف وما مكافأة الرئيس؟ 342 00:21:02,960 --> 00:21:03,920 المكافأة؟ 343 00:21:04,280 --> 00:21:05,960 ما البخشيش؟ 344 00:21:06,280 --> 00:21:09,440 .أنت اختصاصي البخشيش .أنا أقوم بواجبي 345 00:21:09,640 --> 00:21:13,000 أنت تلعب دور الملاك هنا أيها المثقف 346 00:21:13,240 --> 00:21:16,320 لتبعد عن رجال الشرطة العاديين 347 00:21:16,520 --> 00:21:18,160 .الذين يكرهون الوشاة 348 00:21:18,480 --> 00:21:21,000 .إذا عينوك مفتشاً، انتبه 349 00:21:21,480 --> 00:21:25,520 بعض مفتشي المكتب سيسرّحون .وستعمل مع زملائهم 350 00:21:25,720 --> 00:21:26,600 وأنت؟ 351 00:21:27,320 --> 00:21:31,280 سأشي على ثلاثة عجزة سيبدؤون .صيد السمك الأسبوع القادم 352 00:21:31,640 --> 00:21:33,480 بالنسبة إليك، أنا نظيف 353 00:21:33,720 --> 00:21:34,920 .وذكي 354 00:21:35,160 --> 00:21:37,520 .أدموند إكسلاي إلى الصالة 355 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 :تذكر 356 00:21:41,000 --> 00:21:44,320 باد وايت سيقتص منك .حتى لو كرّس عمره لذلك 357 00:21:48,040 --> 00:21:49,640 كابتن، ماذا تريد؟ 358 00:21:50,680 --> 00:21:51,880 .نادني دادلي 359 00:21:52,360 --> 00:21:53,960 ،دادلي 360 00:21:54,520 --> 00:21:55,400 ماذا تريد؟ 361 00:21:56,600 --> 00:21:59,920 .أقدر رفضك الإدلاء بشهادة 362 00:22:00,360 --> 00:22:02,280 .وتضامنك مع زملائك 363 00:22:02,760 --> 00:22:04,640 أقدّرك كشرطي 364 00:22:04,840 --> 00:22:09,200 يقبل بالعنف كشرط ضروري .لإتمام مهنته 365 00:22:09,960 --> 00:22:12,360 ويعجبني حزمك .إزاء العنيفين مع النساء 366 00:22:13,400 --> 00:22:14,480 تكرههم؟ 367 00:22:17,000 --> 00:22:18,120 ماذا تريد؟ 368 00:22:22,440 --> 00:22:23,760 .إنها لك 369 00:22:25,160 --> 00:22:25,960 .خذها 370 00:22:29,480 --> 00:22:30,880 ،لن أتهم بشيء 371 00:22:31,080 --> 00:22:33,480 .انسحب أربعة شهود - لماذا؟ - 372 00:22:33,680 --> 00:22:35,040 .غيروا رأيهم 373 00:22:35,240 --> 00:22:36,040 وستانسلاند؟ 374 00:22:36,440 --> 00:22:37,960 .انتهى زميلك 375 00:22:38,200 --> 00:22:40,240 .كبش محرقة، بأمر من الرئيس 376 00:22:40,440 --> 00:22:42,280 .قبل سنة من سن التقاعد 377 00:22:45,320 --> 00:22:48,360 وإكسلاي؟ - .إكسلاي لعب وربح - 378 00:22:48,600 --> 00:22:51,760 !كسياسي، هو أقوى مني 379 00:22:52,600 --> 00:22:55,280 الشرطة بحاجة لأذكياء مثله 380 00:22:55,800 --> 00:22:57,160 ولرجال مندفعين 381 00:22:57,800 --> 00:22:58,920 .مثلك 382 00:23:00,280 --> 00:23:04,080 أحتاج إليك لمهمة .أوكلني بها الرئيس 383 00:23:04,440 --> 00:23:06,640 ،مهمة تصعب على الكثيرين 384 00:23:06,920 --> 00:23:08,400 .وأنت لها 385 00:23:09,040 --> 00:23:11,600 ستعزل لقسم الجنايات .في دار البلدية 386 00:23:11,800 --> 00:23:12,880 الجنايات؟ 387 00:23:13,840 --> 00:23:15,320 تحقيقات؟ 388 00:23:16,440 --> 00:23:18,920 .مواهبك مختلفة يا وندل 389 00:23:19,480 --> 00:23:21,040 .إنها مهمة قاسية 390 00:23:22,200 --> 00:23:26,160 .تعمل ما أقول لك دون طرح أسئلة هل تفهمني؟ 391 00:23:27,400 --> 00:23:28,880 .بكل وضوح 392 00:23:31,560 --> 00:23:34,720 هذان طوني برانكاتو وأنطوني ترومبينو 393 00:23:34,920 --> 00:23:38,080 .مساعدا ميكاي كوهين الطموحان 394 00:23:38,280 --> 00:23:41,000 ،بما أن لصنا الأنيق في السجن 395 00:23:41,640 --> 00:23:44,400 فإلى أين سيصلون؟ .لا حدود لهما 396 00:23:50,920 --> 00:23:51,760 .حسناً 397 00:24:04,360 --> 00:24:08,640 اغتيال رجال" "من عصابة ميكاي كوهين 398 00:23:49,640 --> 00:23:59,240 تعرفوا على ديوس بركنز .مساعد ميكاي كوهين للمخدرات 399 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 هل أبرم العقود؟ 400 00:24:10,920 --> 00:24:13,640 هل سيعزز الإجرام المنظم؟ 401 00:24:19,480 --> 00:24:21,040 .لا يبدو لي 402 00:24:26,360 --> 00:24:27,840 :هناك أمر مؤكد 403 00:24:28,040 --> 00:24:31,240 هناك راميان يتمرنان .على رجال ميكاي 404 00:24:37,600 --> 00:24:40,440 "اغتيال مساعد كوهين للمخدرات" 405 00:24:40,440 --> 00:24:41,360 موجة اغتيالات 406 00:24:41,880 --> 00:24:43,720 يبدو أن الشرطة في هذا الوقت 407 00:24:44,640 --> 00:24:49,280 أطلقت حملة استقبال عنيفة باتجاه المجرمين القادمين 408 00:24:48,880 --> 00:24:52,080 .لملأ الفراغ الذي تركه ميكاي 409 00:24:52,280 --> 00:24:55,080 ،ما أن أعرف المزيد .ستعرفون المزيد 410 00:24:55,320 --> 00:24:57,840 خارج ما يذاع ويشاع؟ 411 00:24:58,280 --> 00:24:59,720 ... همس ... وأخبار 412 00:24:59,960 --> 00:25:01,680 !"و"فضح الأسرار 413 00:25:02,800 --> 00:25:06,640 ،مع ميكاي كوهين في السجن .لوس أنجلوس تتحرر من الإجرام 414 00:25:07,000 --> 00:25:08,680 .والرئيس يريدها أن تبقى هكذا 415 00:25:09,880 --> 00:25:12,800 ،في كليفلاند، أنت مجرم عصابات 416 00:25:13,000 --> 00:25:16,680 وتحتاج إلى إعادة تأهيل .لتعود وتندمج في المجتمع 417 00:25:19,000 --> 00:25:20,720 .أسمع أشياء 418 00:25:20,920 --> 00:25:22,800 مثلاً، فريق القاتلين 419 00:25:22,960 --> 00:25:25,040 .اللذين يفتكان بمعاوني كوهين 420 00:25:25,240 --> 00:25:26,760 ماذا تريد؟ 421 00:25:27,480 --> 00:25:29,160 .نريدك أن تعود لبيتك 422 00:25:33,640 --> 00:25:35,280 .دعارة للمجلات 423 00:25:35,480 --> 00:25:38,960 .وجدنا منها في مكان الجريمة 424 00:25:39,240 --> 00:25:42,040 المستوى من المبتذل جداً 425 00:25:43,240 --> 00:25:44,080 .إلى الجيد جداً 426 00:25:44,600 --> 00:25:46,960 !انظروا من العائد من الحرمان المؤقت 427 00:25:47,720 --> 00:25:49,640 .حضورك شرف لنا 428 00:25:49,880 --> 00:25:53,160 :تخيلوا عناوين الصحف .فضيحة 1953 الجنسية 429 00:25:53,480 --> 00:25:55,600 تفضل أن تكون في مكان آخر؟ 430 00:25:56,120 --> 00:25:59,200 ،بقسم المخدرات .أبحث عن هيروين ميكاي 431 00:25:59,400 --> 00:26:03,360 إيجاد خمسة عشر كيلو غراماً من .الهيروين يجعل اسمك في كل الصحف 432 00:26:03,560 --> 00:26:06,480 .ليتك فكرت بذلك قبل الميلاد الدموي 433 00:26:07,560 --> 00:26:11,120 اقفل قضية كبرى .إن كنت تريد الرحيل 434 00:26:12,680 --> 00:26:14,000 .انتهينا يا سادة 435 00:26:21,880 --> 00:26:23,760 .الوقائع يا جاك 436 00:26:23,920 --> 00:26:25,680 .الوقائع فقط 437 00:26:32,880 --> 00:26:34,400 .كل ما تشتهيه 438 00:26:34,600 --> 00:26:37,280 .طلبية لـ بيفرلي هيلز 439 00:26:37,480 --> 00:26:38,480 .لا أعرفك 440 00:26:39,000 --> 00:26:43,320 ،صديق أعطاني الرقم ... وكنت أريد أن أعرف 441 00:26:44,280 --> 00:26:48,160 هل يمكن أن تجد لي الاسم والعنوان في دليل معكوس؟ 442 00:26:48,360 --> 00:26:50,160 .كريستفيو 2239 443 00:26:57,160 --> 00:26:59,400 .همس وأخبار وفضح الأسرار 444 00:26:59,800 --> 00:27:01,440 .سيد، هنا فنسن 445 00:27:01,640 --> 00:27:04,880 عدت لقسم المخدرات؟ .أحتاج لنسخة جيدة 446 00:27:05,080 --> 00:27:07,040 .أهتم بقضية بغاء 447 00:27:07,240 --> 00:27:08,800 تناسب صديقك سيد؟ 448 00:27:09,000 --> 00:27:11,120 ... قصة دعارة، على مستوى 449 00:27:11,320 --> 00:27:14,280 زهرة الزنبق"؟" ."شعارها "كل ما تشتهيه 450 00:27:14,520 --> 00:27:16,080 .لم أسمع بها 451 00:27:16,280 --> 00:27:19,760 ،أعطني معلومات عن المخدرات .لموضوع عن المدمنين 452 00:27:19,960 --> 00:27:23,720 عازفوا جاز زنوج ونجوم سينما فما رأيك؟ 453 00:27:23,880 --> 00:27:25,320 .أتصل بك لاحقاً 454 00:27:25,560 --> 00:27:27,920 إذاً؟ - .رقم غير مسجل - 455 00:27:28,120 --> 00:27:29,200 .أشكرك 456 00:27:31,000 --> 00:27:32,240 .خط غير شرعي 457 00:27:41,000 --> 00:27:42,160 .لا تهتم 458 00:27:42,360 --> 00:27:43,760 .الأمر صعب 459 00:27:43,960 --> 00:27:46,000 .سنشتاق إليك 460 00:27:46,200 --> 00:27:47,760 .قسوا عليك 461 00:27:51,080 --> 00:27:52,720 .ها هو الواشي 462 00:28:03,440 --> 00:28:05,040 .آسف لذلك، يا ملازم 463 00:28:21,320 --> 00:28:23,080 .ابعد عن المشاكل يا باد 464 00:28:25,480 --> 00:28:27,560 .لدي عدة ساعات، لنشرب كأساً 465 00:28:27,760 --> 00:28:29,840 .لا لدي موعد ساخن 466 00:28:31,720 --> 00:28:33,840 من هي ولماذا أوقفتها؟ 467 00:28:34,280 --> 00:28:35,680 .هذه أسرار 468 00:28:35,880 --> 00:28:40,560 .مثل المجلة التي يتعامل معها فينسن ..."فضح الأسرار" 469 00:28:41,720 --> 00:28:43,440 .أراك بعد أسبوع 470 00:28:44,040 --> 00:28:45,920 .وسنسكر على حسابي 471 00:28:46,120 --> 00:28:49,000 .سأجلب محفظتي معي، من يدري 472 00:28:53,160 --> 00:28:55,240 .أراك غداً - .انتظر لحظة - 473 00:28:56,040 --> 00:28:57,480 .سأخرج معك 474 00:29:05,720 --> 00:29:08,240 طفل شرير.على من يحاول أن يؤثر؟ 475 00:29:09,160 --> 00:29:10,400 .أتساءل 476 00:29:10,600 --> 00:29:12,720 .أمّن مستقبله المهني 477 00:29:16,840 --> 00:29:19,160 .الرقيب وليامز. أجب رجاءً 478 00:29:20,280 --> 00:29:21,840 الرقيب وليامز؟ 479 00:29:25,000 --> 00:29:27,720 هل من أحد بقسم الجنايات؟ 480 00:29:28,680 --> 00:29:30,160 هل من أحد؟ 481 00:29:32,360 --> 00:29:33,520 .الملازم إكسلاي 482 00:29:33,720 --> 00:29:35,600 .جريمة وسط المدينة 483 00:29:35,800 --> 00:29:38,600 ."مقهى "طائر الليل - .ذاهب - 484 00:29:38,760 --> 00:29:39,880 .القضية لي 485 00:29:51,000 --> 00:29:53,680 .قتيل على الأقل ... أردت شرب قهوة 486 00:29:53,880 --> 00:29:56,560 .لا يدخل أحد من الباب الأمامي 487 00:31:28,840 --> 00:31:32,680 .ضعوا الحواجز من طرفي الشارع ... تأكدوا 488 00:31:33,000 --> 00:31:34,920 .استلمت المكالمة، إنها قضيتي 489 00:31:35,480 --> 00:31:37,600 .أنت لا تريدها ولن تكون قضيتك 490 00:31:37,800 --> 00:31:38,760 .أنا استلمت المكالمة 491 00:31:38,960 --> 00:31:40,080 .إنها لي 492 00:31:41,080 --> 00:31:42,960 .آخذك كمساعد 493 00:31:43,120 --> 00:31:44,840 .كابتن، من هنا أرجوك 494 00:31:48,920 --> 00:31:53,160 .أخرج الطاهي مسدساً .الآخرون قتلوا في الحمام 495 00:31:58,800 --> 00:32:02,400 خمسة عشر ظرف عيار .إثنا عشر من بندقية ريمينغتون 496 00:32:02,600 --> 00:32:06,560 .كانوا ثلاثة .خمس رصاصات الواحد 497 00:32:06,760 --> 00:32:09,640 .حددنا هوية إحدى الضحايا 498 00:32:10,200 --> 00:32:11,480 .ديك ستانسلاند 499 00:32:14,040 --> 00:32:16,480 .في البداية ظننتها ريتا هيوارث 500 00:32:16,680 --> 00:32:18,000 .أنا أيضاً 501 00:32:27,360 --> 00:32:29,400 .طريقة رهيبة لتفادي السجن 502 00:32:39,640 --> 00:32:40,880 ماذا جرى؟ 503 00:32:41,400 --> 00:32:43,880 .ثلاثة رجال سطوا على مقهى 504 00:32:44,080 --> 00:32:46,800 .سحب أمين الصندوق مسدساً فقتلوه 505 00:32:47,280 --> 00:32:48,920 .ثم قتلوا الآخرين 506 00:32:51,760 --> 00:32:54,680 .جاهزون للتعرف على الجثث 507 00:32:59,960 --> 00:33:01,840 هذه ابنتك؟ 508 00:33:02,520 --> 00:33:04,120 .لا أدري 509 00:33:04,880 --> 00:33:07,440 .نعرف صعوبة الأمر .خذي وقتك 510 00:33:09,080 --> 00:33:11,280 .كأنها صغيرتي سوزان 511 00:33:11,480 --> 00:33:14,280 .لكنها كانت شقراء وليست صهباء 512 00:33:14,480 --> 00:33:16,280 متى رأيتها آخر مرة؟ 513 00:33:16,720 --> 00:33:18,600 .قبل عيد الميلاد مباشرة 514 00:33:19,160 --> 00:33:22,000 .تشاجرنا .لم يعجبني صديقها 515 00:33:22,520 --> 00:33:23,720 .سيدة لفرتز 516 00:33:23,920 --> 00:33:26,280 هل لدى ابنتك علامات بارزة؟ 517 00:33:27,320 --> 00:33:30,160 .أخطأت سيدي، أنا بخير 518 00:33:30,960 --> 00:33:34,000 .كان عندها شامة عند الورك 519 00:33:39,600 --> 00:33:41,080 .إنها هي 520 00:33:41,720 --> 00:33:43,760 .إنها طفلتي 521 00:33:46,840 --> 00:33:48,600 .آسف سيدة لفرتيز 522 00:33:49,720 --> 00:33:52,000 من المسؤول عن التحقيق؟ 523 00:33:52,440 --> 00:33:53,840 الكابتن سميث وأنا، لماذا؟ 524 00:33:56,440 --> 00:33:57,760 ".مجزرة طائر الليل" 525 00:33:57,960 --> 00:33:59,680 ،بدون مبالغة 526 00:33:59,880 --> 00:34:03,400 إنها جريمة شنعاء .تستدعي قراراً حاسماً 527 00:34:04,360 --> 00:34:05,360 .ست ضحايا 528 00:34:05,560 --> 00:34:08,080 .ومن بينها زميل لنا، ديك ستانسلاند 529 00:34:08,400 --> 00:34:12,440 .كان من رواد المقهى .وجد في المكان الخطأ في الوقت الخطأ 530 00:34:12,920 --> 00:34:14,800 .السرقة سبب الجريمة 531 00:34:15,000 --> 00:34:19,240 .هناك آثار قفازات مطاطية 532 00:34:19,440 --> 00:34:23,080 ويشير التقرير القضائي .إلى وجود ثلاثة فاعلين 533 00:34:04,280 --> 00:34:13,880 نتجه إلى الشك 534 00:34:23,480 --> 00:34:25,360 نتجه إلى الشك بثلاثة شبان سود 535 00:34:25,560 --> 00:34:29,000 شوهدوا يفرّغون بنادقهم .في متنزه غريفيث 536 00:34:29,200 --> 00:34:33,120 يقول حارس المتنزه إنهم يتنقلون .في سيارة 1948-1959 ميركوري رياضية 537 00:34:33,320 --> 00:34:34,600 .حمراء داكنة اللون 538 00:34:35,080 --> 00:34:38,600 قبل ساعة رجالنا المنتشرون ... في الحي وجدوا بائع صحف 539 00:34:38,760 --> 00:34:42,320 رأى سيارة ميركوري رياضية ... .واقفة أمام المقهى في الساعة الواحدة صباحاً 540 00:34:42,840 --> 00:34:46,440 قسم السيارات المركزي .أعد قائمة بالسيارات المماثلة 541 00:34:47,640 --> 00:34:51,920 سيقوم 48 فريقاً من شخصين .باختيار ثلاثة أسماء 542 00:34:52,600 --> 00:34:55,120 .يدير الملازم إكسلاي الاستجوابات 543 00:34:58,360 --> 00:34:59,760 !يكفي هذا 544 00:35:02,840 --> 00:35:06,360 .أوقفوهم يا سادة .استعملوا كل القوة اللازمة 545 00:35:07,440 --> 00:35:09,560 .هذا مطلب أهالي لوس أنجلوس 546 00:35:10,160 --> 00:35:11,440 .انصرفوا 547 00:35:14,640 --> 00:35:16,600 لماذا لا نضع مكافأة؟ 548 00:35:23,600 --> 00:35:26,640 جاهز؟ - .اهتم بالأمر. أنا مشغول - 549 00:35:26,800 --> 00:35:28,680 ... ماذا لو كان أحد هؤلاء الأسماء 550 00:35:28,880 --> 00:35:30,360 .اختر شخصاً غيري 551 00:35:31,160 --> 00:35:33,320 .معي القائمة 552 00:35:33,520 --> 00:35:36,400 .إذا تبعناها، لن نقبض على أحد 553 00:35:36,600 --> 00:35:40,600 ،بينما مع الشخص الذي أعرفه .فحظنا خمسون بالمئة 554 00:35:41,360 --> 00:35:45,360 ماذا دهاك؟ إنه الأسلوب .الذي جلب لك المتاعب 555 00:35:45,560 --> 00:35:46,960 .سأخاطر 556 00:35:50,840 --> 00:35:52,280 .نبدأ من هنا 557 00:35:54,320 --> 00:35:56,720 أنتما الإثنان عليكم .بجلب مصور 558 00:36:01,560 --> 00:36:04,880 أحتاج عنوان امرأة اسمها لين .تشتري من عندكم 559 00:36:05,080 --> 00:36:06,840 هذا كل ما عندك؟ - .نعم - 560 00:36:07,160 --> 00:36:09,560 .تعرف من هي، أسرع 561 00:36:09,880 --> 00:36:12,920 هناك عنوان للفواتير .وآخر للتسليم 562 00:36:38,520 --> 00:36:40,240 أنت بيرس باتش؟ 563 00:36:41,240 --> 00:36:42,520 .أنا هو 564 00:36:44,400 --> 00:36:48,400 هل تطلب تبرعات للشرطة؟ .آخر مرة خابرتم المكتب 565 00:36:48,760 --> 00:36:51,600 .انزل لنتحدث تحت 566 00:37:02,160 --> 00:37:03,640 بماذا أستطيع المساعدة؟ 567 00:37:04,600 --> 00:37:08,040 أين كنت ليلة أمس؟ - .استقبل ضيوفاً - 568 00:37:09,720 --> 00:37:11,400 .حدثني عن ديك ستانسلاند 569 00:37:11,600 --> 00:37:13,680 لا أعرفه يا سيد؟ 570 00:37:14,000 --> 00:37:15,320 .الشرطي وايت 571 00:37:16,400 --> 00:37:17,560 تعرف سو ليفرتز؟ 572 00:37:17,880 --> 00:37:20,080 .ما دمت رأيتني معها 573 00:37:21,720 --> 00:37:23,320 كيف وجدتني؟ 574 00:37:23,920 --> 00:37:27,880 .متجر المشروبات .هنا كانت تصل فواتير لين براكن 575 00:37:28,120 --> 00:37:29,640 .طبعاً 576 00:37:32,440 --> 00:37:34,520 .ماتت ليفرتز في المقهى 577 00:37:35,120 --> 00:37:36,720 .أحقق 578 00:37:38,800 --> 00:37:40,280 هل كل شيء على ما يرام؟ 579 00:37:40,720 --> 00:37:42,520 .نعم، شكراً فيليب 580 00:37:46,520 --> 00:37:48,920 ماذا جرى للشخص الثاني، باز؟ 581 00:37:49,240 --> 00:37:51,440 .لم يعد يعمل لي 582 00:37:51,640 --> 00:37:54,040 والآثار على وجه ليفرتز؟ 583 00:37:54,200 --> 00:37:58,320 .أعتقد أنها ضربت بمضرب تنس ... إنها كانت 584 00:37:58,520 --> 00:37:59,800 .تحب اللعب المزدوج 585 00:38:00,600 --> 00:38:03,480 .كنت على علاقة مع ضحية في المجزرة 586 00:38:04,920 --> 00:38:08,440 هل تود الذهاب لمركز الشرطة لنتحدث؟ - هل حديثنا رسمي؟ - 587 00:38:09,200 --> 00:38:13,560 .يخيل إلىّ أنه شخصي 588 00:38:16,720 --> 00:38:18,120 ... حسناً 589 00:38:18,960 --> 00:38:23,200 هل يشمل تحقيقك جنايات أخرى تابعة للجريمة الأساسية؟ 590 00:38:23,440 --> 00:38:26,680 .ليس الآن - .أي أنك غير ملزم بذكرها - 591 00:38:28,920 --> 00:38:31,000 الآثار على عيني ليفرتز؟ 592 00:38:31,320 --> 00:38:34,000 "كنت بحاجة لـ "ريتا هايورث ... للأستوديو 593 00:38:34,200 --> 00:38:35,280 أستوديو؟ 594 00:38:35,480 --> 00:38:38,960 هناك غاردنر وراسل ... ومونرو وترنر 595 00:38:39,160 --> 00:38:41,400 .لين براكر هي فيرونيكا لايك 596 00:38:41,880 --> 00:38:44,280 .استخدم الشبيهات بنجوم السينما 597 00:38:44,440 --> 00:38:46,960 .وأستعين أحياناً بالجراحة التجميلية 598 00:38:47,480 --> 00:38:49,840 .رأيتنا بعد إجراء العملية 599 00:38:50,640 --> 00:38:52,280 .لهذا ترددت أمها في التعرف عليها 600 00:38:53,840 --> 00:38:55,240 !سيدنا يسوع المسيح 601 00:38:55,440 --> 00:38:57,400 .لا، بيرس باتشت 602 00:38:59,640 --> 00:39:03,000 ،أشعر أنك في أفضل حالاتك النفسية .لكنني لن أزيد عمّا قلت 603 00:39:03,440 --> 00:39:05,400 .إذا كنت مصراً، نجتمع مع المحامي 604 00:39:06,480 --> 00:39:08,560 تريد عنوان لين براكن؟ 605 00:39:08,760 --> 00:39:10,360 .عندي عنوانها 606 00:39:11,600 --> 00:39:13,560 .اقبض على قاتل سوزان 607 00:39:14,040 --> 00:39:16,080 .سأمنحك مكافأة 608 00:39:21,080 --> 00:39:22,040 !كل ما تشتهيه 609 00:39:42,200 --> 00:39:44,600 .اطلبي منه أن يرحل يا حلوتي 610 00:39:44,760 --> 00:39:47,000 .فهمت، حسناً 611 00:39:48,440 --> 00:39:49,560 ... يا قلبي 612 00:39:50,800 --> 00:39:52,080 .أنباء سيئة 613 00:39:52,280 --> 00:39:53,360 .يجب أن ترحل 614 00:39:53,560 --> 00:39:54,680 أرحل؟ 615 00:39:55,000 --> 00:39:58,320 حدث شيء هام جداً .ويجب أن تذهب 616 00:39:58,520 --> 00:40:00,360 .سأعوض لك 617 00:40:00,560 --> 00:40:03,000 .أعدك. اعذرني 618 00:40:05,400 --> 00:40:06,800 الشرطة؟ 619 00:40:11,160 --> 00:40:12,400 ... آنسة براكن 620 00:40:12,600 --> 00:40:13,520 .أنا الشرطي وايت 621 00:40:13,720 --> 00:40:16,240 .كنت بانتظارك، ولكن ليس بهذه السرعة 622 00:40:16,440 --> 00:40:18,960 .اتصل بيرس وأخبرني عن سو 623 00:40:19,160 --> 00:40:22,160 كل شيء بخير يا عزيزتي؟ أتريدين أن أطرده؟ 624 00:40:22,520 --> 00:40:23,320 .اذهب من هنا 625 00:40:25,720 --> 00:40:27,120 ... قد أذهب 626 00:40:27,640 --> 00:40:29,040 .وقد لا أذهب 627 00:40:29,400 --> 00:40:32,880 .أنا من الشرطة .ارحل أو اتصل بزوجتك 628 00:40:48,760 --> 00:40:50,280 .أيها المفتش - .أيها المستشار - 629 00:41:08,120 --> 00:41:11,480 ما رأيك بكأس؟ - .ويسكي صاف - 630 00:41:17,040 --> 00:41:20,560 ،كنت أتفاهم مع سو .دون أن نكون على صداقة 631 00:41:20,880 --> 00:41:22,160 تفهم ما أعني؟ 632 00:41:22,520 --> 00:41:24,120 مقتلها يحزنك؟ 633 00:41:25,840 --> 00:41:27,240 .بالتأكيد 634 00:41:27,600 --> 00:41:29,400 .ما هذا السؤال 635 00:41:31,480 --> 00:41:33,680 تعرف لماذا يراعيك بيرس؟ 636 00:41:33,880 --> 00:41:36,120 .استخدام مثل هذه كلمات قد تغيظني 637 00:41:36,440 --> 00:41:37,560 ولكن هل تعرف؟ 638 00:41:37,840 --> 00:41:38,920 .نعم، أعرف 639 00:41:39,920 --> 00:41:41,680 يستخدم عاهرات 640 00:41:42,880 --> 00:41:44,840 .يجعلهن شبيهات بنجوم السينما 641 00:41:45,040 --> 00:41:48,360 ،ونظراً لمسكنه .لا شك بأن عنده موارد أخرى 642 00:41:48,560 --> 00:41:50,360 .لا يريد إثارة الانتباه 643 00:41:50,640 --> 00:41:54,000 .يجد كل منا مصلحته في التعاون 644 00:41:54,200 --> 00:41:57,040 حسناً: لماذا كانت سوزان ،"في "طائر الليل 645 00:41:57,400 --> 00:41:59,880 .لا أدري .لم أسمع بهذا المقهى قبل اليوم 646 00:42:00,080 --> 00:42:02,920 كيف التقت بباتشت؟ - .معارف بيرس كثيرة - 647 00:42:03,120 --> 00:42:06,800 .كانت سو تحلم بهوليود .وصار الحلم كابوساً 648 00:42:07,320 --> 00:42:10,960 ... بفضل بيرس، نمثل قليلاً 649 00:42:11,480 --> 00:42:13,720 .حدثيني عنه 650 00:42:14,040 --> 00:42:16,000 .ينتظر أن تحدد سعرك 651 00:42:17,200 --> 00:42:20,240 تريدين نصيحة، آنسة براكن؟ - .لين - 652 00:42:20,600 --> 00:42:21,840 ... آنسة براكن 653 00:42:22,680 --> 00:42:25,080 ،اللعنة! لا تحاولا شرائي أو تهديدي 654 00:42:25,240 --> 00:42:27,600 .وإلا ستقعان في مأزق لعين 655 00:42:28,600 --> 00:42:30,960 .أذكرك من ليلة عيد الميلاد 656 00:42:32,120 --> 00:42:35,120 ولعك مساعدة النساء، أليس كذلك؟ 657 00:42:35,960 --> 00:42:37,680 .فضولي اللعين 658 00:42:38,000 --> 00:42:41,200 .تلعن كثيراً - .تضاجعين من أجل المال - 659 00:42:41,400 --> 00:42:44,840 .على قميصك دم الضرب جزء من مهنتك؟ 660 00:42:45,040 --> 00:42:46,680 .نعم - تحبها؟ - 661 00:42:46,880 --> 00:42:47,880 .إذا كانوا يستحقون 662 00:42:48,080 --> 00:42:49,480 واليوم، كانوا يستحقون؟ 663 00:42:51,120 --> 00:42:52,120 .لست متأكداً 664 00:42:52,400 --> 00:42:53,720 .لكنك فعلت مع ذلك - .نعم - 665 00:42:54,480 --> 00:42:56,600 .كالرجال الستة الذين ضاجعتهم اليوم 666 00:42:57,840 --> 00:42:59,760 .كانوا اثنان فقط 667 00:43:02,160 --> 00:43:04,000 .أنت مختلف 668 00:43:04,240 --> 00:43:08,520 أنت أول رجل منذ سنين .لم يقل إنني أشبه فيرونيكا لايك 669 00:43:08,760 --> 00:43:10,480 .أنت أجمل منها 670 00:43:15,800 --> 00:43:16,760 وعن بيرس باتشت؟ 671 00:43:18,360 --> 00:43:21,040 .يقتطع جزءاً من مداخيلنا ويستثمرها لنا 672 00:43:21,240 --> 00:43:24,280 .لا يسمح لنا بتعاطى المخدرات ولا يستغلنا 673 00:43:24,600 --> 00:43:28,280 هل يستوعب عقل الشرطي كل هذه التناقضات؟ 674 00:43:30,360 --> 00:43:32,560 بالجراحة صرت كفيرونيكا لايك؟ 675 00:43:32,760 --> 00:43:33,720 .لا 676 00:43:34,320 --> 00:43:37,080 .شعري بني، أما الباقي، فأنا 677 00:43:38,840 --> 00:43:41,360 .اكتفينا بالنسبة للمعلومات 678 00:43:42,520 --> 00:43:44,440 .سررت بمعرفتك 679 00:43:48,920 --> 00:43:51,120 .أود أن أراك من جديد - ... تريد موعداً - 680 00:43:51,280 --> 00:43:52,560 أم وظيفة؟ 681 00:43:54,480 --> 00:43:55,600 .لا أدري 682 00:43:55,800 --> 00:43:59,400 إذا كان موعداً، ما أسمك؟ - .انسي الموضوع - 683 00:44:00,400 --> 00:44:01,800 .كانت غلطة 684 00:44:21,560 --> 00:44:22,960 ليونارد بيدويل؟ 685 00:44:24,080 --> 00:44:25,960 .انزل وكلمنا 686 00:44:27,960 --> 00:44:29,240 ما حال يدك اليسرى هذه الأيام؟ 687 00:44:29,720 --> 00:44:30,760 وما همك؟ 688 00:44:30,960 --> 00:44:32,560 .رأيتك ضد كيد غافيلن 689 00:44:32,880 --> 00:44:34,480 .أحب أسلوبك 690 00:44:36,880 --> 00:44:38,680 ماذا تريد سيدي الشرطي؟ 691 00:44:39,440 --> 00:44:41,840 .عندك أخ في السجن .أنا أرسلته 692 00:44:42,040 --> 00:44:43,080 .حتى 1970 693 00:44:43,280 --> 00:44:45,240 ما رأيك أن تكون 1960؟ 694 00:44:45,520 --> 00:44:47,760 ... أعرف القاضي، والملازم إكسلاي هنا 695 00:44:47,960 --> 00:44:50,040 .صديق للنائب العام 696 00:44:52,560 --> 00:44:55,760 نبحث عن ثلاثة زنوج .يحبون الرماية بالبنادق 697 00:44:55,960 --> 00:44:58,040 يملك أحدهم سيارة .ميركوري رياضية حمراء داكنة اللون 698 00:44:58,360 --> 00:45:01,360 تريدني أن أشي؟ - تريد شراء عشر سنين لأخيك؟ - 699 00:45:01,560 --> 00:45:03,400 قلنا عشر سنين؟ - .عشر سنين - 700 00:45:03,600 --> 00:45:06,680 .لا تقل شيئاً ... انظر فقط إلى هذه القائمة 701 00:45:07,000 --> 00:45:08,400 .وأشر بالإصبع ... 702 00:45:10,680 --> 00:45:14,320 .إنه سيء، لذا سأقول لكم .شوغر راي كولنز 703 00:45:14,520 --> 00:45:16,720 .سيارة حمراء داكنة 49 رياضية 704 00:45:17,200 --> 00:45:18,760 .رائعة 705 00:45:19,440 --> 00:45:23,480 ،لا أعرف بالنسبة للبنادق .لكنه يتلذذ بقتل الكلاب 706 00:45:23,760 --> 00:45:25,040 .إنسان حقير 707 00:45:25,400 --> 00:45:28,440 .انظر. على بعد خمس دقائق من هنا 708 00:45:30,520 --> 00:45:31,960 ... سأسمع منكم 709 00:45:32,920 --> 00:45:34,360 بخصوص أخي؟ 710 00:45:34,520 --> 00:45:36,720 !تفائل ليني 711 00:45:42,480 --> 00:45:44,640 .وصلنا. الجهة الخلفية 712 00:46:01,240 --> 00:46:03,760 .واحد من الزملاء - .سبقونا - 713 00:46:09,560 --> 00:46:10,800 !اللعنة 714 00:46:11,320 --> 00:46:12,680 !نظارتي 715 00:46:12,880 --> 00:46:14,040 تمزح؟ 716 00:46:15,480 --> 00:46:17,400 .لا تطلق النار عليّ 717 00:46:25,840 --> 00:46:27,600 ماذا تفعلون هنا؟ 718 00:46:28,560 --> 00:46:30,200 .كنا في الحي 719 00:46:30,480 --> 00:46:33,800 ما عندك؟ - .عيار 12 وعلبة خرطوش - 720 00:46:34,000 --> 00:46:34,800 .ونقود 721 00:46:36,920 --> 00:46:39,600 ... وداعاً للبغاء !"لقد عدت يا "شارة الشرف 722 00:46:39,800 --> 00:46:41,520 .تباً، إنهم لنا 723 00:46:41,720 --> 00:46:42,800 !اهدأ 724 00:46:43,000 --> 00:46:46,480 .أنا الأكبر رتبة هنا .نذهب كفريق وانتهينا 725 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 .صحيح 726 00:46:53,880 --> 00:46:54,960 كم مدخل؟ 727 00:46:55,160 --> 00:46:57,360 .واحد فقط. من الدرج 728 00:46:58,680 --> 00:47:00,600 .رجل جدّي 729 00:47:14,480 --> 00:47:15,400 !شرطة 730 00:47:15,600 --> 00:47:16,600 .لا تطلقوا النار 731 00:47:18,480 --> 00:47:20,520 .لا تتحرك - .أغلق فمك - 732 00:47:20,720 --> 00:47:22,000 أنت قلق؟ 733 00:47:22,200 --> 00:47:23,280 .لا تقتلهم 734 00:47:25,400 --> 00:47:26,880 !ارجع 735 00:47:28,080 --> 00:47:29,360 !اتركني 736 00:47:30,520 --> 00:47:31,920 !على الحائط 737 00:47:32,120 --> 00:47:33,880 !ارفعوا أيديكم 738 00:47:34,960 --> 00:47:36,720 !اصمت !ضع يديك وراء ظهرك 739 00:47:37,840 --> 00:47:38,840 ... حسناً 740 00:47:39,440 --> 00:47:42,000 مسرور بالخروج من المكتب؟ 741 00:47:47,800 --> 00:47:49,400 .من الشرطة القضائية 742 00:47:49,600 --> 00:47:50,960 ... حرق الثياب" 743 00:47:52,800 --> 00:47:54,160 "سجن الأحداث 744 00:47:57,440 --> 00:47:59,200 .المكان مليء 745 00:47:59,720 --> 00:48:01,480 .هؤلاء قتلوا ستانسلاند 746 00:48:17,400 --> 00:48:20,080 علامات خرطوش بنادقهم 747 00:48:20,280 --> 00:48:23,240 ."مطابقة لظروف طلقات "طائر الليل 748 00:48:23,640 --> 00:48:25,520 .أريد اعترافات 749 00:48:25,800 --> 00:48:27,720 .ليلة واحدة ويصبحون ناضجين 750 00:48:29,000 --> 00:48:30,520 .سأحطم معنوياتهم 751 00:48:49,880 --> 00:48:52,760 أتعتقدون أن الفتى الذهبي بمستوى المهمة؟ 752 00:48:53,400 --> 00:48:56,280 .ستفاجؤون بما هو قادر عليه 753 00:48:58,520 --> 00:49:00,320 عمرك 22، أليس كذلك؟ 754 00:49:05,640 --> 00:49:07,320 هل قسا عليك شرطي من قبل؟ 755 00:49:09,640 --> 00:49:12,360 عمرك 22، أليس كذلك؟ - لماذا تردد السؤال؟ - 756 00:49:12,600 --> 00:49:14,920 .بهذا العمر، تنتظرك غرفة الغاز 757 00:49:15,320 --> 00:49:17,560 .تأخرت سنتين 758 00:49:17,800 --> 00:49:20,920 كنت حكمت مؤبداً ونقلت إلى سجن الأحداث 759 00:49:21,080 --> 00:49:22,840 .ثم إلى فولسوم كالكبار 760 00:49:23,240 --> 00:49:25,000 .فتجد لنفسك مخنثاً 761 00:49:25,240 --> 00:49:27,000 .لا أتعاطى مع المخنثين 762 00:49:29,880 --> 00:49:31,000 .لويس 763 00:49:31,640 --> 00:49:32,520 ماذا؟ 764 00:49:34,120 --> 00:49:36,560 كنت معه في سجن الأحداث؟ 765 00:49:36,760 --> 00:49:40,400 لماذا تسألني عنه؟ .شؤونه لا تعنيني 766 00:49:40,600 --> 00:49:43,960 .يقول لويس أنك تخنثت هناك 767 00:49:44,280 --> 00:49:48,080 لم تتحمل الوضع .فوجدت شاباً أبيضاً يحميك 768 00:49:48,280 --> 00:49:50,000 ."كانوا يسمونك " سكّرة 769 00:49:50,440 --> 00:49:52,680 .لأنك كنت حلواً معهم 770 00:49:53,480 --> 00:49:57,440 .لويس كان يعملها .أنا كنت أراقب الممر 771 00:49:57,680 --> 00:49:58,760 .هو المخنث 772 00:49:59,080 --> 00:50:03,000 .كان يعملها لحبة شوكولاته .عقله أصغر من عقل الكلب 773 00:50:04,040 --> 00:50:05,480 .تحب قتل الكلاب 774 00:50:05,880 --> 00:50:07,880 .الكلاب لا تستحق الحياة 775 00:50:09,800 --> 00:50:11,240 والناس؟ 776 00:50:11,440 --> 00:50:13,040 ماذا تقصد؟ 777 00:50:13,480 --> 00:50:14,880 .وجدنا البنادق 778 00:50:15,080 --> 00:50:16,480 .ليس لدي بنادق 779 00:50:16,680 --> 00:50:18,960 لماذا كنت تحرق الملابس؟ 780 00:50:19,280 --> 00:50:20,240 ماذا؟ 781 00:50:20,720 --> 00:50:25,000 رأتك جارتك ترمي .ملابس في المحرقة 782 00:50:25,200 --> 00:50:26,320 .ألا يبدو جيداً 783 00:50:26,640 --> 00:50:28,600 .لا أتكلم قبل حضور القاضي 784 00:50:28,800 --> 00:50:32,200 كنت مخدّراً؟ .قبضنا عليكم بحالة ضياع 785 00:50:32,400 --> 00:50:34,840 تاي ولويس مدمنان .وليس أنا 786 00:50:35,040 --> 00:50:36,680 من أين المخدرات؟ 787 00:50:38,000 --> 00:50:39,040 .هيا 788 00:50:39,520 --> 00:50:42,600 اعطني اسماً ،أرضي به النائب العام 789 00:50:42,800 --> 00:50:46,320 "وسأقول أن "ريمون السكرة .ليس مخنثاً مثل أصحابه 790 00:50:52,720 --> 00:50:54,880 من أين يشتري جونز وفونتين 791 00:50:55,280 --> 00:50:56,480 المخدرات؟ 792 00:50:59,440 --> 00:51:00,840 .رولان نافاريت 793 00:51:02,440 --> 00:51:04,920 .يدير كل هذا من مخبأ في تل بانكر 794 00:51:05,120 --> 00:51:07,080 .يبيع مواده اللعينة 795 00:51:07,840 --> 00:51:09,480 .صحيح أن إكسلاي جيد 796 00:51:09,680 --> 00:51:10,600 .سأرتاح قليلاً 797 00:51:14,480 --> 00:51:17,320 تكلمت عن غرفة الغاز 798 00:51:18,240 --> 00:51:20,640 .ولم تستفسر عن الأمر 799 00:51:21,280 --> 00:51:23,840 .كلمة "مذنب" ملتفة حول عنقك 800 00:51:28,400 --> 00:51:30,080 .شيء رائع 801 00:51:30,480 --> 00:51:31,400 .إنه جاهز 802 00:51:38,960 --> 00:51:41,480 .اعط الصحيفة لجونز .أريده في الافتتاحية 803 00:51:41,680 --> 00:51:43,920 .حرر يديه كي يستطيع أن يقرأ 804 00:51:44,400 --> 00:51:47,960 .راي كولينز وشى عليك .يقول إنك صاحب فكرة المقهى 805 00:51:48,280 --> 00:51:52,400 .أعتقد أنها فكرته .تكلم، وأنقذك من الموت 806 00:51:53,200 --> 00:51:55,920 ،مات ستة أشخاص .ولا بد من أن يدفع الثمن أحد 807 00:51:56,120 --> 00:51:58,960 قد تكون أنت .أو قد يكون راي 808 00:52:01,040 --> 00:52:02,800 ."يسميك لويس "اللوطي 809 00:52:03,120 --> 00:52:06,800 .يقول إنك كنت تعملها - .لم أقتل أحداً - 810 00:52:09,040 --> 00:52:10,120 ... يا فتى 811 00:52:11,920 --> 00:52:14,400 .تعرف ماذا ينتظرك إن لم تتكلم 812 00:52:14,640 --> 00:52:17,440 .الإعدام بالغاز .فاعترف بما فعلت 813 00:52:18,520 --> 00:52:20,200 .لم أقصد إيذاءها 814 00:52:20,400 --> 00:52:23,120 .قد تكون بخير - بخير؟ - 815 00:52:24,240 --> 00:52:27,520 .إنهم في المشرحة .تركتهم مقتولين كلهم 816 00:52:27,680 --> 00:52:32,040 .كان القصد أن أفقد بكارتي .إن لم تمت، لن أموت 817 00:52:32,400 --> 00:52:34,840 .إن لم تمت، لن أموت 818 00:52:35,040 --> 00:52:37,600 لويس، من هي الفتاة؟ ما اسمها؟ 819 00:52:38,080 --> 00:52:39,680 عمن تتكلم؟ 820 00:52:40,240 --> 00:52:41,920 هل كانت في "طائر الليل"؟ 821 00:52:42,480 --> 00:52:44,720 .اسمعني هل كانت في المقهى؟ 822 00:52:51,760 --> 00:52:54,120 .الصحف وسخ كلها - أين الفتاة؟ - 823 00:52:54,320 --> 00:52:55,120 قتلتها؟ 824 00:52:56,000 --> 00:53:00,440 .فقد لويس بكارته، لكن الأمور ساءت .جرحنا الفتاة 825 00:53:00,640 --> 00:53:02,840 ،نزفت على ثيابكم .فحرقتم الثياب 826 00:53:03,040 --> 00:53:03,840 من قال ذلك؟ 827 00:53:05,200 --> 00:53:06,600 .اسمعني الآن 828 00:53:06,800 --> 00:53:09,240 ،إذا كانت حية .فهي حظكم الوحيد 829 00:53:09,440 --> 00:53:10,640 .أعتقد أنها حية 830 00:53:11,120 --> 00:53:12,520 أين هي الآن؟ 831 00:53:12,720 --> 00:53:14,400 أين تركتموها قمتم ببيعها؟ 832 00:53:15,920 --> 00:53:17,320 .أخبرني أين هي 833 00:53:19,360 --> 00:53:20,240 ماذا تفعل؟ 834 00:53:21,120 --> 00:53:22,400 !لا 835 00:53:23,360 --> 00:53:24,240 !وايت 836 00:53:25,520 --> 00:53:27,480 واحد على ستة، أين الفتاة؟ 837 00:53:27,680 --> 00:53:29,160 !أسيطر على الأمر 838 00:53:29,360 --> 00:53:30,760 أين الفتاة؟ 839 00:53:38,800 --> 00:53:42,000 ... سيلفستر فيتش، 109 أفالون 840 00:53:42,720 --> 00:53:45,160 .بيت بني عند الزاوية، فوق 841 00:53:57,120 --> 00:53:59,280 .اعطني دقيقة - .حسناً - 842 00:54:05,200 --> 00:54:06,600 .لا تتحركوا 843 00:54:06,960 --> 00:54:08,520 .ندخل من الأمام 844 00:54:09,040 --> 00:54:10,720 .انتظروا إشارتي 845 00:56:33,360 --> 00:56:37,320 .أنا الملازم إكسلاي .يجب أن أعرف متى تركوك 846 00:56:37,520 --> 00:56:39,840 .خذوها للمستشفى !اسمع 847 00:56:40,320 --> 00:56:41,680 .اعط طموحك إجازة 848 00:56:42,160 --> 00:56:43,400 .لا تزعجها 849 00:56:43,600 --> 00:56:46,120 شخص عار مع مسدس؟ من سيصدق؟ 850 00:56:46,320 --> 00:56:48,080 .ابتعد عني 851 00:56:48,560 --> 00:56:52,960 ماذا ستفسر في التقرير؟ - .العدل! نال ما يستحق - 852 00:56:53,200 --> 00:56:54,360 .العدل 853 00:56:54,560 --> 00:56:56,160 .لا تعرف معنى هذه الكلمة 854 00:56:56,880 --> 00:57:00,040 وأنت تعتقد أنها تعني .صورتك في الصحف 855 00:57:00,240 --> 00:57:02,360 .طارد المجرمين لا رجال الشرطة 856 00:57:02,560 --> 00:57:04,640 .ستانسلاند نال ما يستحق .وأنت أيضاً 857 00:57:18,960 --> 00:57:20,960 من الأفضل أن تتحاشاه .عندما يفور دمه 858 00:57:21,200 --> 00:57:22,600 .إنه دائماً هكذا 859 00:57:24,080 --> 00:57:26,080 .ابتعد عنه باستمرار إذاً 860 00:57:26,880 --> 00:57:30,120 ريمون كولينز، تاي جونز .ولويس فونتين 861 00:57:30,320 --> 00:57:32,920 .أنهم مسلحون وخطيرون 862 00:57:33,120 --> 00:57:35,680 .هربوا من يد الشرطة 863 00:57:36,080 --> 00:57:37,880 كيف هربوا من النافذة؟ 864 00:57:38,080 --> 00:57:39,880 .قفزوا من الطابق الثاني 865 00:57:40,080 --> 00:57:44,080 .تركوا الفتاة الساعة الثانية عشر .يمكنهم الوصول للمقهى الساعة الواحدة 866 00:57:45,040 --> 00:57:48,040 :كان السؤال .أين يجدون المخدرات 867 00:57:48,560 --> 00:57:50,560 ... لم أصل بعد إلى هناك 868 00:57:50,800 --> 00:57:54,240 رولان نافاريت .يبيع مخدرات في مخبئه 869 00:57:56,480 --> 00:57:57,760 إين جاك فنسن؟ 870 00:57:59,760 --> 00:58:01,320 ماذا يجري؟ 871 00:58:01,520 --> 00:58:03,280 .أحتاج لمساعدة. تعال 872 00:58:19,840 --> 00:58:22,000 ماذا؟ - .لا شيء. هيا بنا - 873 00:58:30,160 --> 00:58:31,520 .هنا مبدئياً 874 00:58:35,920 --> 00:58:36,800 .404 875 00:58:57,600 --> 00:58:58,560 !لا تتحركوا 876 00:59:00,160 --> 00:59:01,240 !اجمدوا هناك .أنتم مقبوض عليكم 877 00:59:01,440 --> 00:59:02,720 .لا تطلق النار 878 00:59:03,520 --> 00:59:05,120 .لا تتحركوا 879 00:59:55,600 --> 00:59:56,320 .ها هو 880 00:59:57,440 --> 00:59:58,760 .كنت عظيماً 881 00:59:58,960 --> 01:00:02,080 !لو رأيت المنظر .الدم في كل مكان 882 01:00:02,640 --> 01:00:05,000 !من كان يتخيل ."أد "الهجومي 883 01:00:05,840 --> 01:00:07,400 .لينظفه أحد 884 01:00:07,680 --> 01:00:08,640 .تعال 885 01:00:09,840 --> 01:00:11,760 ."بطل "طائر الليل 886 01:00:11,760 --> 01:00:15,560 أدمونك إكسلاي صاحب سجل ممتاز 887 01:00:15,760 --> 01:00:18,120 .خلال سبع سنوات خدمة في الشرطة 888 01:00:18,320 --> 01:00:21,320 وقد أظهر مؤخراً شجاعة مدهشة .أثناء تأدية المهام 889 01:00:21,520 --> 01:00:24,240 :ويشرفني أن أقلده أبرز وسام 890 01:00:24,560 --> 01:00:26,200 .ميدالية الشجاعة 891 01:00:28,800 --> 01:00:31,440 ،زوجي يختار فورد دائماً .أعرف شكلها 892 01:00:32,080 --> 01:00:34,680 .الوقائع فقط فاتحة أم غامقة؟ 893 01:00:34,880 --> 01:00:38,560 .فاتحة. وهذا كل ما أذكره 894 01:00:39,440 --> 01:00:41,320 .شكراً. ساعدتنا كثيراً 895 01:00:41,840 --> 01:00:43,480 !اقطعوه .جيدة للطباعة 896 01:00:43,680 --> 01:00:45,040 !جاك الكبير 897 01:00:45,600 --> 01:00:46,600 !لقد عاد 898 01:00:46,800 --> 01:00:48,680 .عاد جاك 899 01:01:20,480 --> 01:01:23,880 أخبر السيد باتشت .أن لا شيء يغير اختياري 900 01:01:35,040 --> 01:01:39,680 قد يعجب البعض .من اعتراف مسؤول رسمي بخطئه 901 01:01:40,480 --> 01:01:42,800 ،ولكن، بعد التفكير ملياً 902 01:01:43,360 --> 01:01:46,440 .إنني أغير موقفي حول الموضوع 903 01:01:48,240 --> 01:01:51,400 !"إلى الغرب يا أمريكا" .شعار مشهور 904 01:01:51,600 --> 01:01:55,160 :واليوم جاءت خاتمة المطاف لا إشارات ضوئية 905 01:01:55,360 --> 01:01:57,560 ... ولا إشارات سير من وسط المدينة 906 01:01:57,760 --> 01:01:59,720 .حتى الشاطئ بعشرين دقيقة 907 01:02:29,360 --> 01:02:31,240 بماذا نبدأ؟ 908 01:02:33,440 --> 01:02:34,880 البغاء؟ 909 01:02:36,560 --> 01:02:37,840 القمار؟ 910 01:02:41,040 --> 01:02:45,040 .عد إلى نيو جيرسي يا فتى ... هنا مدينة الملائكة 911 01:02:45,200 --> 01:02:47,240 .وأنت لا تملك أجنحة ... 912 01:03:47,120 --> 01:03:50,320 كنت أتساءل .متى ستطرق بابي 913 01:03:50,960 --> 01:03:52,080 .هذا باد 914 01:03:53,600 --> 01:03:54,720 .باد 915 01:04:15,280 --> 01:04:17,200 أريزونا - بيزبي 916 01:04:22,880 --> 01:04:23,880 لماذا أنا؟ 917 01:04:25,920 --> 01:04:27,080 .لا أدري 918 01:05:02,240 --> 01:05:03,440 هذه الانتخابات 919 01:05:03,640 --> 01:05:06,760 .تحدد مستقبل استتباب الأمن بالمدينة 920 01:05:06,960 --> 01:05:09,920 والمستشار روجرز .يجسد هذا المستقبل 921 01:05:10,240 --> 01:05:11,880 فلنعط بكرم 922 01:05:12,080 --> 01:05:15,680 .ليعاد انتخابه .النائب العام سيتفضل بكلمة 923 01:05:19,600 --> 01:05:22,560 ،شكراً لبريت تشايز ."نجم "شارة الشرف 924 01:05:24,800 --> 01:05:27,400 .إنني متأثر جداً بوجودي بينكم 925 01:05:32,320 --> 01:05:33,960 .يسعدني أن أراك من جديد 926 01:05:34,160 --> 01:05:36,800 كيف أمورك؟ - .كالحديد - 927 01:05:37,040 --> 01:05:38,840 النائب العام راض عنك؟ 928 01:05:39,040 --> 01:05:42,440 .أراد طردي في العيد الماضي 929 01:05:42,640 --> 01:05:44,200 ما رأيك بأن تنتقم؟ 930 01:05:44,400 --> 01:05:48,840 زائد الخمسين دولاراً .لصندوق تقاعد جاك فنسن 931 01:05:49,400 --> 01:05:52,360 .هل تعرف أنه لوطي - تمزح؟ - 932 01:05:54,880 --> 01:05:57,880 تذكر مات رينولدز وموضوع المخدرات؟ 933 01:05:58,080 --> 01:06:00,640 .خرج من السجن - ماذا يعمل هنا؟ - 934 01:06:01,440 --> 01:06:03,880 ،يعملها وجهاً وقفا .وهو مفلس 935 01:06:04,080 --> 01:06:06,360 سينام مع النائب العام .بمئة دولار 936 01:06:06,560 --> 01:06:09,360 ضعف ما قبضت .لتقضي على مستقبله 937 01:06:10,960 --> 01:06:13,440 .تعال - !لا تأت به - 938 01:06:18,160 --> 01:06:19,760 .النائب العام هنا 939 01:06:24,800 --> 01:06:26,080 تريد كأساً؟ 940 01:06:26,880 --> 01:06:27,880 .نعم 941 01:06:28,960 --> 01:06:30,120 .اهتم به 942 01:06:30,320 --> 01:06:34,000 .أعرفك على جاك .لا أسرار بينا 943 01:06:39,040 --> 01:06:41,360 كيف الحال؟ - بخير وأنت؟ - 944 01:06:41,520 --> 01:06:42,720 .أنا على ما يرام 945 01:06:45,600 --> 01:06:47,360 التقينا سابقاً؟ 946 01:06:49,600 --> 01:06:50,720 .نعم 947 01:06:51,760 --> 01:06:53,040 في الحفلة؟ 948 01:06:53,360 --> 01:06:55,120 .شيء من هذا النوع 949 01:06:56,640 --> 01:06:58,160 حفلة "زهر زنبق"؟ 950 01:06:59,440 --> 01:07:00,520 .بالضبط 951 01:07:01,200 --> 01:07:02,600 ."زهر الزنبق" 952 01:07:03,200 --> 01:07:05,120 ".كل ما تشتهيه" 953 01:07:05,360 --> 01:07:07,880 مخدرات ومومسات ... يشبهن نجوم السينما 954 01:07:08,320 --> 01:07:10,160 .باتشت عنده كل ما تطلبه 955 01:07:11,040 --> 01:07:12,840 .يمكنك أن تكررها 956 01:07:13,040 --> 01:07:15,520 .ليس كالناس العاديين 957 01:07:17,120 --> 01:07:18,400 ... أحبه 958 01:07:19,840 --> 01:07:20,800 ... ولكنه 959 01:07:21,840 --> 01:07:23,240 .يخيفيني 960 01:07:24,000 --> 01:07:24,960 فعلاً؟ 961 01:07:25,600 --> 01:07:26,480 كيف ذلك؟ 962 01:07:27,520 --> 01:07:32,240 ،عندما وصلت إلى لوس انجلوس .لم أتصور أنني سأنتهي هكذا 963 01:07:33,520 --> 01:07:34,680 ... صحيح 964 01:07:34,880 --> 01:07:36,080 .لست الوحيد 965 01:07:36,560 --> 01:07:38,560 .لا تيأس. اشرب 966 01:07:43,600 --> 01:07:45,240 .لا يجب أن أفعل ذلك 967 01:07:45,760 --> 01:07:47,680 .ليست أول مرة 968 01:07:48,000 --> 01:07:52,520 "جاك يعرف جماعة "شارة الشرف .قد يساعدك 969 01:07:52,720 --> 01:07:55,440 أنطلقت من جديد، أليس كذلك؟ 970 01:07:58,000 --> 01:07:59,200 .النائب العام وحده 971 01:07:59,440 --> 01:08:01,920 .اذهب وعرف عن نفسك 972 01:08:02,240 --> 01:08:04,800 .حدثه عن المسلسل 973 01:08:05,920 --> 01:08:08,160 .ستحصل حتماً على دور 974 01:08:09,760 --> 01:08:14,720 ... مرة أخرى. الليلة .مثل دوراً آخر 975 01:08:15,040 --> 01:08:16,440 .تلك شؤون المسرح 976 01:08:16,640 --> 01:08:17,800 .تمثيل، بالضبط 977 01:08:18,000 --> 01:08:18,880 .صحيح 978 01:08:19,120 --> 01:08:20,720 لن يعرف أحداً بذلك؟ 979 01:08:20,920 --> 01:08:21,720 .أبداً 980 01:08:23,840 --> 01:08:25,440 .سيكون سرنا 981 01:08:29,920 --> 01:08:32,320 .شؤون المسرح - .تماماً. هيا الآن - 982 01:08:35,680 --> 01:08:37,360 .شؤون المسرح 983 01:08:39,200 --> 01:08:41,440 ،إذا عرف أن يغريه ... وسيعرف 984 01:08:41,640 --> 01:08:44,360 سيكونان في موتيل هوليود .الغرفة 203 985 01:08:44,560 --> 01:08:46,560 .نلتقى في منتصف الليل لنصور 986 01:08:47,680 --> 01:08:50,720 "قد نظهر اسم" هوليود .هذه المرة 987 01:08:51,880 --> 01:08:53,480 تعرف بيرس باتشت؟ 988 01:08:55,200 --> 01:08:56,840 .أعرف ما تعرف 989 01:08:57,040 --> 01:09:01,200 ثري، استثمر في الطرق السريعة ليزداد ثراءً. لماذا؟ 990 01:09:02,480 --> 01:09:04,520 .هناك إشاعات 991 01:09:04,640 --> 01:09:07,840 ،دعارة فخمة، مخدرات ... مومسات كنجوم السينما 992 01:09:08,880 --> 01:09:12,080 "هو "في منطقة وسطى .ليس شاذاً ولا شيوعياً 993 01:09:12,480 --> 01:09:16,160 لا يسهل عليّ .بحثي الدؤوب عن الفضائح 994 01:09:21,520 --> 01:09:25,480 تصور أن تتعاطى شارة الشرف" مع شاب" 995 01:09:25,680 --> 01:09:28,680 "تصدّر غلاف "فضح الأسرار !مرتين في سنة واحدة 996 01:09:28,880 --> 01:09:30,080 .إلى اللقاء 997 01:09:30,320 --> 01:09:34,160 منتصف الليل. أضمن لك بأن .تبدأت كل النشاطات غير المشروعة 998 01:09:55,960 --> 01:09:57,880 غرفة المرح 999 01:10:06,000 --> 01:10:06,840 كأس آخر 1000 01:10:33,640 --> 01:10:39,160 موتيل مركز هوليود 1001 01:10:50,640 --> 01:10:51,600 يا صغيري؟ 1002 01:10:59,280 --> 01:11:01,760 ... هيا، لا داعي لتفعل ذلك 1003 01:11:32,160 --> 01:11:34,240 ،شكراً لما فعلته من أجلي 1004 01:11:34,720 --> 01:11:37,200 .لأنك قتلت الأوغاد الذين اغتصبوني 1005 01:11:37,520 --> 01:11:40,160 .بلّغ الشرطي وايت شكري 1006 01:11:40,440 --> 01:11:41,440 .بالتأكيد 1007 01:11:42,880 --> 01:11:46,680 رأيته يدخل .ولا أذكر شيئاً آخر 1008 01:11:46,880 --> 01:11:48,000 .أحمد الله 1009 01:11:48,960 --> 01:11:51,600 في أي وقت تركك الزنوج؟ 1010 01:11:51,920 --> 01:11:55,000 قلت في شهادتك .إنهم تركوك في منتصف الليل 1011 01:11:55,200 --> 01:11:56,240 .قد يكون 1012 01:12:01,600 --> 01:12:02,840 ماذا تعنين بـ "قد يكون"؟ 1013 01:12:03,120 --> 01:12:06,640 .لا أعرف متى تركوني .لكنني أردت موتهم 1014 01:12:06,960 --> 01:12:10,280 ... من يهتم بمغتصبي مكسيكية 1015 01:12:10,480 --> 01:12:13,440 لو لم يقتلوا البيض في "طائر الليل"؟ 1016 01:12:14,320 --> 01:12:16,480 .فعلت ذلك من أجل العدالة 1017 01:12:17,360 --> 01:12:18,640 .إكسلاي، من هنا 1018 01:12:18,840 --> 01:12:19,920 .ابتسمي يا اينسز 1019 01:12:21,520 --> 01:12:23,200 أنت البطل؟ 1020 01:12:23,840 --> 01:12:28,080 ما رأيكم؟ "ضحية الاغتصاب "يصطحبها بطل طائر الليل 1021 01:12:33,520 --> 01:12:35,680 .ما عندهم إلا فيرونيكا لايك 1022 01:12:37,760 --> 01:12:40,000 .أنا عندي لين مرغريت براكن 1023 01:12:50,640 --> 01:12:51,640 "بيسبي؟" 1024 01:12:53,840 --> 01:12:55,360 .نشأت فيها 1025 01:12:57,360 --> 01:13:01,680 وأعود إليها بعد سنوات .لأفتح متجر ألبسة 1026 01:13:03,600 --> 01:13:06,720 .فتيات "بيسبي" تنقصهن الأناقة 1027 01:13:12,000 --> 01:13:13,600 ما سببها؟ 1028 01:13:15,200 --> 01:13:19,040 كان عمري 12. هجم أبي على أمي .وبيده قنينة، فاعترضته 1029 01:13:20,960 --> 01:13:22,480 .أنقذتها 1030 01:13:23,840 --> 01:13:25,120 .لفترة قصيرة 1031 01:13:28,080 --> 01:13:31,200 .أتدخل بما لا يعنيني - .ربطني في جهاز التدفئة - 1032 01:13:32,000 --> 01:13:35,040 وشاهدته يضربها حتى الموت ... بقضيب حديد 1033 01:13:37,360 --> 01:13:38,800 .تركني في مكاني 1034 01:13:41,280 --> 01:13:44,160 .بعد ثلاثة أيام، عثروا علينا 1035 01:13:47,120 --> 01:13:48,960 .لم يعثروا عليه 1036 01:13:57,920 --> 01:13:59,840 لذا صرت شرطياً؟ 1037 01:14:00,560 --> 01:14:01,920 لتنتقم؟ 1038 01:14:03,440 --> 01:14:04,560 .ممكن 1039 01:14:06,400 --> 01:14:07,760 تحب مهنتك؟ 1040 01:14:10,960 --> 01:14:12,320 .متعود 1041 01:14:14,240 --> 01:14:16,960 اليوم ألعب دور القوي .أو دور الهدف 1042 01:14:17,920 --> 01:14:24,240 ليتني أستطيع العمل .لقسم الجنايات كبوليس سري حقيقي 1043 01:14:26,320 --> 01:14:28,800 .إكسلاي الأحمق لم يقتل الفاعلين 1044 01:14:29,600 --> 01:14:34,080 .قتلة ستانسلاند أحرار .أشعر بذلك 1045 01:14:34,640 --> 01:14:36,400 .هناك خلل بقصة المقهى 1046 01:14:36,720 --> 01:14:38,800 .ولكنني لا أستطيع إثبات ذلك 1047 01:14:40,000 --> 01:14:41,840 .لست ذكياً 1048 01:14:43,760 --> 01:14:46,800 .يأتون بي ليخيفوا الآخرين 1049 01:14:50,080 --> 01:14:51,440 .أنت مخطئ 1050 01:14:52,240 --> 01:14:54,720 .وجدت باتشت. وجدتني 1051 01:14:55,080 --> 01:14:56,800 .أنت حتماً ذكي 1052 01:15:08,000 --> 01:15:10,880 ،باد وايت ماذا تعمل في المحفوظات؟ 1053 01:15:14,560 --> 01:15:16,440 .أسئلة حول جريمة المقهى 1054 01:15:16,640 --> 01:15:19,600 ألم تقرأ الصحف؟ .أقفل الملف 1055 01:15:21,520 --> 01:15:23,240 ألا يقلقك شيء؟ 1056 01:15:24,000 --> 01:15:27,520 بلى: لم ينقلوها من هذا المكان التعيس بعد؟ 1057 01:15:32,000 --> 01:15:35,840 البنادق مماثلة للعلامات ،التي وجدت على الظروف 1058 01:15:36,880 --> 01:15:38,640 فماذا تريد بعد؟ 1059 01:15:49,920 --> 01:15:51,680 .هناك دم على الجدار 1060 01:15:52,320 --> 01:15:54,680 .لم يقتلوا كلهم في الحمّام 1061 01:15:54,880 --> 01:15:57,200 .هذا دم ستانسلاند 1062 01:15:59,200 --> 01:16:02,880 ضربوه على رأسه .وجروه وهو مغميّ عليه 1063 01:16:04,480 --> 01:16:05,720 ضربوا غيره؟ 1064 01:16:05,920 --> 01:16:09,160 .لا. لكنه كان شرطياً .ربما حاول التدخل 1065 01:16:12,800 --> 01:16:16,320 .جبنة وقهوة بدون حليب .كان أحد بجانبه 1066 01:16:20,160 --> 01:16:21,840 بين الضحايا امرأتان؟ 1067 01:16:22,080 --> 01:16:25,920 ،باتي دولوكا، النادلة .والمدعوة سوزان لفرتز 1068 01:16:30,400 --> 01:16:32,080 .سوزان لفرتز 1069 01:16:33,680 --> 01:16:35,120 ماذا عنها؟ 1070 01:16:38,080 --> 01:16:39,440 !على الرحب والسعة 1071 01:16:45,200 --> 01:16:46,520 سيدة لفرتز؟ 1072 01:16:46,720 --> 01:16:48,560 .أنا الشرطي وايت 1073 01:16:51,280 --> 01:16:54,520 حدثيني عن صديق سوزي .الذي ذكرته 1074 01:16:54,720 --> 01:16:56,960 .سوزي، قلت لك لا يعجبني 1075 01:16:57,520 --> 01:17:01,760 .كان أكبر منها بكثير .وكان وقحاً معي 1076 01:17:03,440 --> 01:17:05,760 .جاؤوا مرة في غيابي 1077 01:17:06,160 --> 01:17:07,960 قالت الجارة 1078 01:17:08,160 --> 01:17:11,560 إنها رأت صديق سوزي ،مع رجل آخر 1079 01:17:11,760 --> 01:17:13,520 .وسمعت ضجة 1080 01:17:14,160 --> 01:17:15,200 ما اسمه؟ 1081 01:17:15,520 --> 01:17:18,080 .لم نتعرف على بعضنا 1082 01:17:18,640 --> 01:17:20,880 .كان عنده لقب، مانس أو لانس 1083 01:17:21,040 --> 01:17:22,240 ستانس؟ 1084 01:17:23,680 --> 01:17:24,920 .ممكن 1085 01:17:25,120 --> 01:17:27,040 .لا أدري - .انظري للصورة - 1086 01:17:30,720 --> 01:17:31,840 .هذا هو 1087 01:17:32,160 --> 01:17:33,200 .هذا هو 1088 01:17:38,240 --> 01:17:40,480 .قلت أن الجارة سمعت ضجة 1089 01:17:41,040 --> 01:17:41,880 في الخارج؟ 1090 01:17:42,080 --> 01:17:43,200 في الداخل؟ 1091 01:17:44,320 --> 01:17:45,520 .في الخارج 1092 01:17:45,760 --> 01:17:49,600 قالت الجارة .إنهم نزلوا تحت البيت 1093 01:17:54,200 --> 01:17:55,760 .يجب أن ترحل الآن 1094 01:17:56,960 --> 01:18:00,240 ماذا يوجد هنا؟ - .غرفة مهملات - 1095 01:18:00,480 --> 01:18:02,320 !لا تفتحها 1096 01:18:04,640 --> 01:18:08,160 بالنسبة للرائحة، أعتقد .إنه جرذ ميت وراء الحائط 1097 01:18:09,360 --> 01:18:10,720 .فتاتي كانت طيبة 1098 01:18:11,440 --> 01:18:14,480 .لم تعرف المشاكل بحياتها 1099 01:19:22,800 --> 01:19:25,200 ليلاند ميكز؟ .لم أسمع بك 1100 01:19:25,360 --> 01:19:26,880 .يسمونني باز 1101 01:19:33,600 --> 01:19:34,800 كان جرذاً؟ 1102 01:19:35,600 --> 01:19:37,440 .نعم وكبير 1103 01:19:39,600 --> 01:19:40,560 .تفضلي 1104 01:19:41,520 --> 01:19:43,360 .مع تحية مديرية الشرطة 1105 01:19:59,760 --> 01:20:02,760 معدة الأسبوع .جريمة الموتيل 1106 01:20:02,960 --> 01:20:06,200 ،أطباق الممثل: بطاطس مقلي .ّكحول ومني 1107 01:20:06,400 --> 01:20:08,600 عشاء مدهش، ألا تعتقد؟ 1108 01:20:08,880 --> 01:20:11,720 يقلقك شيء بقضية المقهى؟ 1109 01:20:12,280 --> 01:20:14,160 .زملاؤك لا يتركونها لي 1110 01:20:15,280 --> 01:20:18,800 المقصود؟ - .باد وايت سبقك اليوم - 1111 01:20:19,840 --> 01:20:21,040 باد وايت؟ 1112 01:20:21,640 --> 01:20:23,600 .ليس غبياً كما ظننت 1113 01:20:25,760 --> 01:20:28,400 هل قال إلى أين سيذهب؟ 1114 01:20:40,320 --> 01:20:42,080 !دع ابنتي ترقد بسلام 1115 01:20:42,280 --> 01:20:44,320 .عندي بعض الأسئلة 1116 01:20:44,520 --> 01:20:46,840 الشرطي وايت كشف .تحت المنزل 1117 01:20:47,400 --> 01:20:48,440 تحت المنزل؟ 1118 01:20:49,160 --> 01:20:51,400 أين؟ - .من الخلف - 1119 01:20:52,760 --> 01:20:54,320 .لم يجد إلا جرذان 1120 01:20:57,560 --> 01:21:01,320 .أريد تحديداً للهوية .ولا تكلم غيري 1121 01:21:02,560 --> 01:21:03,240 "العرض الأول لفيلم "مخدر قوي 02:21 04:00 02:21 03:02 12:55 .أحتاج إلى مساعدتك 1122 01:21:05,160 --> 01:21:06,080 .احتاج لمساعدتك 1123 01:21:06,280 --> 01:21:09,560 أنا مشغول. لم لا تطلب من زملائك في الجنايات؟ 1124 01:21:12,360 --> 01:21:14,920 .لا أستطيع .أريد أحداً من خارج الجنايات 1125 01:21:15,640 --> 01:21:18,280 أريدك أن تراقب باد وايت .إلى أن يذهب للعمل هذا المساء 1126 01:21:19,720 --> 01:21:21,880 .اسدي لي خدمة : اتركني وشأني 1127 01:21:22,960 --> 01:21:25,160 برأيك، الزنوج هم الفاعلون؟ 1128 01:21:28,360 --> 01:21:29,160 ماذا؟ 1129 01:21:29,480 --> 01:21:30,800 .مجرد سؤال 1130 01:21:32,840 --> 01:21:35,600 لماذا تنبش عميقاً 1131 01:21:35,800 --> 01:21:37,680 "في قضية "طائر الليل 1132 01:21:37,880 --> 01:21:39,080 حضرة الملازم؟ 1133 01:21:42,680 --> 01:21:44,120 .رولو تومازي 1134 01:21:46,120 --> 01:21:48,040 هل ستقول المزيد أم يجب أن أحزر؟ 1135 01:21:51,080 --> 01:21:53,160 .كان نشالاً 1136 01:21:57,400 --> 01:21:59,400 .التقى به أبي خارج الخدمة 1137 01:22:01,320 --> 01:22:04,280 .قتل أبي بست رصاصات وهرب 1138 01:22:05,720 --> 01:22:07,400 .لا أحد يعرف من هو 1139 01:22:08,200 --> 01:22:10,200 اخترعت الاسم .لأعطيه شخصية 1140 01:22:11,960 --> 01:22:13,000 ماذا تريد بالضبط؟ 1141 01:22:13,640 --> 01:22:16,280 .بسببه أصبحت شرطياً 1142 01:22:17,000 --> 01:22:20,360 لأقبض على من يعتقد .أن بوسعه الفرار 1143 01:22:21,760 --> 01:22:23,480 .من أجل العدالة 1144 01:22:24,440 --> 01:22:27,320 .وفي طريقي، نسيت ذلك 1145 01:22:31,320 --> 01:22:32,480 لماذا صرت شرطياً؟ 1146 01:22:42,680 --> 01:22:44,360 .لا أذكر 1147 01:22:50,760 --> 01:22:52,080 ماذا تريد؟ 1148 01:22:52,680 --> 01:22:54,280 .أريد حل القضية 1149 01:22:54,880 --> 01:22:56,520 .قضية المقهى انتهت 1150 01:22:59,240 --> 01:23:00,480 .أريد أنهاءها كما يجب 1151 01:23:01,160 --> 01:23:03,440 حتى لو دفعت الثمن؟ 1152 01:23:06,760 --> 01:23:08,560 .حسناً يا مثقف، سأساعدك 1153 01:23:08,920 --> 01:23:11,640 هناك قصة .لا يهتم بها قسم الجنايات 1154 01:23:11,800 --> 01:23:15,600 .يقولون أنها مسألة لواط وحسب .لا أعتقد ذلك 1155 01:23:16,480 --> 01:23:19,560 ،تساعدني بقضيتي .أساعدك بقضيتك 1156 01:23:20,000 --> 01:23:20,800 اتفقنا؟ 1157 01:23:21,920 --> 01:23:22,680 .اتفقنا 1158 01:23:23,560 --> 01:23:26,440 قوة عظيمة في مدينة عظيمة 1159 01:23:53,840 --> 01:23:55,840 .جوني ستومباناتو 1160 01:23:56,960 --> 01:23:59,720 .الشرطي وايت كيف الحال يا قَرَويّ؟ 1161 01:23:59,920 --> 01:24:01,520 .لست قروياً 1162 01:24:02,240 --> 01:24:04,240 .ولم أعد واشياً 1163 01:24:04,560 --> 01:24:06,640 تعرف شخصاً يدعى باز ميكز؟ 1164 01:24:07,680 --> 01:24:09,440 .يعمل لـ بيرس باتشت 1165 01:24:10,000 --> 01:24:11,120 يفترض بي أن أعرف؟ 1166 01:24:12,480 --> 01:24:15,240 أنت تؤجر عضلاتك .وهو يؤجر عضلاته 1167 01:24:15,440 --> 01:24:16,720 .أخبرني 1168 01:24:18,560 --> 01:24:20,440 .نعم، أذكر الآن 1169 01:24:20,640 --> 01:24:24,120 ،شرطي سابق خمول .كما ستصبح أنت يوماً 1170 01:24:24,320 --> 01:24:25,720 .هذا كل ما عندي 1171 01:24:26,560 --> 01:24:28,320 .واحتفظ بمالك 1172 01:24:33,600 --> 01:24:36,880 وماذا عندك إذا أعدت لك خصيتيك أيها الإيطالي اللعين؟ 1173 01:24:41,040 --> 01:24:43,320 هناك إشاعات تقول 1174 01:24:43,520 --> 01:24:46,480 .أنه أخفى كمية من الهيروين 1175 01:24:48,480 --> 01:24:49,280 وبعد؟ 1176 01:24:50,040 --> 01:24:51,440 .لا شيء 1177 01:24:51,640 --> 01:24:53,200 .هرب 1178 01:25:05,120 --> 01:25:06,240 .كلام فارغ 1179 01:25:07,160 --> 01:25:10,160 كيف له أن يسطو على كمية كبيرة من الهيروين؟ 1180 01:25:11,000 --> 01:25:12,120 .أنت على حق 1181 01:25:12,320 --> 01:25:14,200 .كلام فارغ حتماً 1182 01:25:14,400 --> 01:25:16,800 وحتى لو فعل، لن يستطيع أن يوزعها 1183 01:25:17,080 --> 01:25:19,440 .دون أن يسترعي الإنتباه 1184 01:25:20,000 --> 01:25:23,840 ولذا فهو ممدد تحت منزل .في الضاحية ورائحته كريهة 1185 01:25:25,280 --> 01:25:26,560 .يا قروي 1186 01:26:16,840 --> 01:26:19,280 .وايت ليس غبياً بالنهاية 1187 01:26:31,960 --> 01:26:35,760 عندنا ريتا هايورث في المشرحة .وفيرونيكا لايك مع وايت 1188 01:26:36,320 --> 01:26:40,480 .أعتقد أن قضيتينا مرتبطتان .زهر الزنبق" من جديد" 1189 01:26:40,640 --> 01:26:41,760 زهر الزنبق"؟" 1190 01:26:42,720 --> 01:26:44,280 ".كل ما تشتهيه" 1191 01:26:44,480 --> 01:26:45,520 .صور فاضحة 1192 01:26:45,880 --> 01:26:48,600 .وغانيات فخمة تشبه نجوم السينما 1193 01:26:48,800 --> 01:26:52,280 ،ومن يدري ماذا بعد. رينولدز .الفتى الذي قُتل متورط أيضاً 1194 01:26:52,480 --> 01:26:54,040 .وكذلك باتشت 1195 01:26:54,240 --> 01:26:55,480 المليونير؟ 1196 01:26:55,960 --> 01:26:57,840 .يجب أن نحدثه 1197 01:26:58,680 --> 01:27:00,560 .أهتم أولاً بستومبناتو 1198 01:27:16,200 --> 01:27:18,560 تريد توقيعاً؟ ."أكتب لـ "أم جي أم 1199 01:27:19,360 --> 01:27:22,520 منذ متى يعطي الأنذال والمومسات توقيعات؟ 1200 01:27:22,880 --> 01:27:23,920 ماذا؟ 1201 01:27:24,120 --> 01:27:25,360 .شرطة، اجلس 1202 01:27:25,560 --> 01:27:27,600 من تظن نفسك؟ 1203 01:27:27,800 --> 01:27:29,280 .تمشيّ من هنا يا عزيزتي 1204 01:27:29,600 --> 01:27:32,720 .ترتكب خطأ كبيراً - .إذهب عنا - 1205 01:27:32,920 --> 01:27:33,840 !اصمتي 1206 01:27:35,320 --> 01:27:37,440 .غانية تشبه لانا ترنر تظل غانية 1207 01:27:38,560 --> 01:27:40,960 .تشبه لانا ترنر - .إنها لانا ترنر - 1208 01:27:42,400 --> 01:27:44,160 .إنها لانا ترنر 1209 01:27:52,960 --> 01:27:54,720 كيف لي أن أعرف؟ 1210 01:28:10,240 --> 01:28:13,880 أعتقد أن قضية المقهى .من اختصاصك سيد إكسلاي 1211 01:28:14,160 --> 01:28:16,640 .شاهدتك والوسام على التلفزيون 1212 01:28:18,080 --> 01:28:19,320 ... وأنت 1213 01:28:19,680 --> 01:28:23,360 ،شرطي آخر شهير من هوليود أليس كذلك؟ 1214 01:28:24,280 --> 01:28:28,080 فيرونيكا لاك المستعارة هي واحدة من مومساتك؟ 1215 01:28:29,400 --> 01:28:32,440 .كلمة مبتذلة - لماذا تعاشر باد وايت؟ - 1216 01:28:32,760 --> 01:28:36,280 لماذا يتعاشر الرجال والنساء؟ 1217 01:28:39,040 --> 01:28:41,600 :لنحاول شيئاً آخر .زهر الزنبق 1218 01:28:42,080 --> 01:28:43,800 ".كل ما تشتهيه" 1219 01:28:44,440 --> 01:28:45,920 وممثل اسمه 1220 01:28:46,360 --> 01:28:47,200 .مات راينولدز 1221 01:28:48,920 --> 01:28:49,840 لا؟ لا شيء؟ 1222 01:28:52,920 --> 01:28:54,680 .نريد أجوبة 1223 01:28:57,240 --> 01:28:59,040 .كلنا نريد شيئاً ما 1224 01:29:01,280 --> 01:29:03,160 !يا سلام كم هو هادئ 1225 01:29:05,600 --> 01:29:08,320 .ملازم إكسلاي، جاوبني رجاءً 1226 01:29:09,440 --> 01:29:10,200 .إكسلاي 1227 01:29:10,400 --> 01:29:13,240 .المحقق يطلبك .لقد تعرف على الجثة 1228 01:29:13,760 --> 01:29:16,600 .العريف فنسن آت لعنده 1229 01:29:16,800 --> 01:29:18,960 .أوصلك للسيارة - إلى أين؟ - 1230 01:29:19,160 --> 01:29:20,480 .لين براكن 1231 01:29:20,760 --> 01:29:25,200 لأرى لماذا دفعها باتشت .في أحضان وايت. موعدنا في الفروليك 1232 01:29:25,880 --> 01:29:29,080 .رائع. لك الحلوة ولي المحقق 1233 01:29:38,720 --> 01:29:41,600 "... همس وأخبار وفضح الأسرار" 1234 01:29:45,080 --> 01:29:47,600 كنت صاعداً. حددت هويته؟ 1235 01:29:47,800 --> 01:29:52,080 .بفضل سجل الأسنان .شرطي سابق، ليلاند ميكز 1236 01:29:52,280 --> 01:29:53,200 باز ميكز؟ 1237 01:29:53,400 --> 01:29:54,680 تعرفه؟ - .سمعت به - 1238 01:29:54,880 --> 01:29:58,560 .كان في الشرطة عندما وصلت .سمعته سيئة 1239 01:29:59,000 --> 01:30:00,280 ".الوقائع" 1240 01:30:00,480 --> 01:30:02,200 ".لاشيء غير الوقائع" 1241 01:30:05,440 --> 01:30:06,480 شيء آخر؟ 1242 01:30:06,680 --> 01:30:10,480 .كان في شرطة البغاء بين 39 و 41 .أريد أن أرى ملفه 1243 01:30:17,280 --> 01:30:18,320 ... آنسة براكن 1244 01:30:18,520 --> 01:30:19,800 .أنا الملازم إكسلاي 1245 01:30:20,000 --> 01:30:21,040 .أعرف 1246 01:30:21,440 --> 01:30:23,520 .باد حدثني عنك 1247 01:30:23,800 --> 01:30:24,960 فعلاً؟ 1248 01:30:25,920 --> 01:30:27,840 وماذا قال عنّي وايت؟ 1249 01:30:29,280 --> 01:30:31,160 .قال إنك ذكي 1250 01:30:31,800 --> 01:30:35,480 قال أيضاً أنك جبان .وأن الطموح يعمي عينيك 1251 01:30:36,120 --> 01:30:38,240 .سنكتفي بالذكاء 1252 01:30:38,560 --> 01:30:43,320 .أنت صنيعة بيرس باتشت .علمك كيف ترتدين وتتكلمين وتفكرين 1253 01:30:44,320 --> 01:30:46,200 .والنتيجة تذهلني 1254 01:30:47,480 --> 01:30:48,760 .لكنني بحاجة لأجوبة 1255 01:30:48,960 --> 01:30:51,920 ،وإذا لم أحصل عليها .سأحطمك أنت وباتشت 1256 01:30:52,600 --> 01:30:55,160 .باتشت يستطيع أن يدافع عن نفسه 1257 01:30:56,160 --> 01:30:58,040 .وأنا لست خائفة منك 1258 01:30:58,880 --> 01:31:01,440 .ونسيت شيئاً أيها الملازم 1259 01:31:01,760 --> 01:31:04,240 .علمني أيضاً كيف أضاجع 1260 01:31:07,840 --> 01:31:09,520 .ويحدد لك من تضاجعين 1261 01:31:10,040 --> 01:31:11,960 لماذا تضاجعين باد وايت؟ 1262 01:31:12,160 --> 01:31:15,200 لا تتخيل أنني أراه لأنني أريد ذلك؟ 1263 01:31:16,800 --> 01:31:20,000 تفضل أن تكون المسألة مدبّرة؟ 1264 01:31:20,760 --> 01:31:23,680 .تخاف من باد لأنه يفلت من سيطرتك 1265 01:31:24,760 --> 01:31:27,840 .لا يتبع نفس قواعد اللعبة التي تلعبها 1266 01:31:28,600 --> 01:31:30,320 .فيصبح خطيراً 1267 01:31:30,520 --> 01:31:31,680 .أستطيع السيطرة عليه 1268 01:31:31,960 --> 01:31:33,040 فعلاً؟ 1269 01:31:36,920 --> 01:31:39,040 .أرى باد لأنني أريد ذلك 1270 01:31:42,400 --> 01:31:45,600 .لأنه لا يستطيع إخفاء طيبته 1271 01:31:47,360 --> 01:31:50,000 لأنني أشعر معه بأنني لين براكن 1272 01:31:50,200 --> 01:31:53,440 وليس فيرونيكا لايك .تضاجع من أجل المال 1273 01:31:55,520 --> 01:31:59,640 .أراه لأنه لا يُخفي حقيقته 1274 01:32:01,600 --> 01:32:05,040 أراه لجميع الأسباب .التي تجعله مختلفاً عنك 1275 01:32:07,360 --> 01:32:09,360 .لا تستخفّي بي 1276 01:32:09,880 --> 01:32:12,720 كما استخففت بوايت؟ 1277 01:32:18,960 --> 01:32:21,560 .مضاجعتي ومضاجعة باد امران مختلفان 1278 01:32:22,040 --> 01:32:23,920 .كفى كلاماً عنه 1279 01:32:52,320 --> 01:32:53,560 !تباً 1280 01:33:06,400 --> 01:33:08,000 .جاك فنسن 1281 01:33:08,960 --> 01:33:10,560 .إنه منتصف الليل 1282 01:33:10,880 --> 01:33:12,640 .اعطني دقيقتين فقط 1283 01:33:12,960 --> 01:33:14,080 .الأمر مهم 1284 01:33:14,720 --> 01:33:18,840 لحسن الحظ أن زوجتي .وبناتي في عطلة 1285 01:33:21,880 --> 01:33:24,440 أتذكر باز ميكز؟ 1286 01:33:24,640 --> 01:33:26,800 .وصمة عار على الشرطة 1287 01:33:27,000 --> 01:33:30,960 .كل تقارير رؤسائه عنه سيئة لماذا؟ 1288 01:33:31,680 --> 01:33:34,480 ،منذ إثنا عشر عاماً .قام بمداهمة مع ستاسلاند 1289 01:33:34,680 --> 01:33:37,840 استجوبا بيرس باتشت .عن عملية ابتزاز 1290 01:33:38,040 --> 01:33:42,040 كان يرسل من يصور شخصيات .مع مومسات 1291 01:33:42,720 --> 01:33:45,560 .أقفل الملف لغياب الإثباتات 1292 01:33:45,760 --> 01:33:50,080 كنت تشرف في حينه على هذه القضية. فهل تتذكرها؟ 1293 01:33:51,320 --> 01:33:52,720 وما الدافع لذلك؟ 1294 01:33:53,560 --> 01:33:57,080 .جريمة أحقق عنها مع إكسلاي 1295 01:33:57,440 --> 01:33:59,960 لكنك في المخدرات .ولست في الجنايات 1296 01:34:00,160 --> 01:34:02,240 منذ متى تعمل مع إكسلاي؟ 1297 01:34:03,360 --> 01:34:05,640 .إنه تحقيق خاص 1298 01:34:07,640 --> 01:34:10,000 .ارتكبت غلطة وأريد أن أعوّض 1299 01:34:10,200 --> 01:34:14,080 ،لا تحاول البدء بالاستقامة .تنقصك الخبرة 1300 01:34:21,120 --> 01:34:23,960 .باز ميكز وديك ستانسلاند 1301 01:34:27,000 --> 01:34:29,520 ما رأي إكسلاي؟ 1302 01:34:30,040 --> 01:34:33,160 .لم أخبره .أنا آتٍ للتو من المحفوظات 1303 01:34:57,880 --> 01:35:00,000 هل عندك وصية؟ 1304 01:35:06,080 --> 01:35:07,600 ... رولو 1305 01:35:08,640 --> 01:35:10,240 .تومازي 1306 01:35:30,240 --> 01:35:33,680 .قتل فنسن برصاصة عيار 32 في قلبه 1307 01:35:33,880 --> 01:35:36,160 .الواحدة بعد منتصف الليل 1308 01:35:36,680 --> 01:35:41,120 .عثر عليه في حديقة .التحقيق يشير إلى أن الجثة نقلت 1309 01:35:42,720 --> 01:35:45,920 أريد فرقاً من شخصين .لتمشيط المنطقة كلها 1310 01:35:46,840 --> 01:35:49,200 ... يجب أن تكون العدالة سريعة 1311 01:35:49,400 --> 01:35:50,880 .وحازمة ... 1312 01:35:52,960 --> 01:35:53,920 .انتهيت 1313 01:36:03,360 --> 01:36:04,880 هل لي من كلمة معك؟ 1314 01:36:08,280 --> 01:36:11,160 .نقتفي أثر أحد وشاة فنسن 1315 01:36:11,360 --> 01:36:14,080 .التحقيق أدى إلى طريق مسدود 1316 01:36:14,360 --> 01:36:15,520 ما اسمه؟ 1317 01:36:15,800 --> 01:36:17,280 رولو تومازي 1318 01:36:19,160 --> 01:36:21,040 هل سمعت فنسن يذكره؟ 1319 01:36:23,800 --> 01:36:25,440 .أبداً 1320 01:36:29,920 --> 01:36:31,840 .غير مهم 1321 01:36:32,920 --> 01:36:34,880 .كن متيقظاً 1322 01:36:44,640 --> 01:36:47,320 ،أعرف أن الأمر غير محتمل ... ولكن لنفرض 1323 01:36:47,520 --> 01:36:50,720 أن شخصاً معه هذه الكمية ... من الهيروين، بمن يتصل؟ 1324 01:36:51,320 --> 01:36:53,320 .وايت، إلى مكتبي 1325 01:36:53,560 --> 01:36:56,000 .اعطني اسماً 1326 01:36:56,760 --> 01:36:58,080 .ميكاي كوهين 1327 01:37:03,800 --> 01:37:04,720 كابتن؟ 1328 01:37:04,920 --> 01:37:07,440 ."أحتاج إليك في موتيل "فيكتوري 1329 01:37:08,760 --> 01:37:09,880 متى؟ 1330 01:37:11,160 --> 01:37:12,120 .الآن 1331 01:37:14,400 --> 01:37:16,000 .أغلق الباب 1332 01:37:23,200 --> 01:37:25,920 .أستغرب تصرفك هذه الأيام 1333 01:37:26,360 --> 01:37:28,400 .لم تعد قاسياً 1334 01:37:29,080 --> 01:37:31,920 .وعندي مشاريع كبيرة لك مستقبلاً 1335 01:37:32,120 --> 01:37:33,280 أية مشاريع؟ 1336 01:37:34,680 --> 01:37:38,480 ،عندك نشاطاتك خارج الخدمة .وعندي نشاطاتي 1337 01:37:41,440 --> 01:37:44,320 .لا بد من توضيح كل ذلك يوماً 1338 01:37:45,440 --> 01:37:46,360 ... على كل 1339 01:37:47,160 --> 01:37:48,440 ،في الساعة الراهنة 1340 01:37:48,920 --> 01:37:52,000 يجب أن "تشتغل" بشخص .قد يعرف قاتل فنسن 1341 01:37:52,320 --> 01:37:54,040 :والسؤال هو 1342 01:37:54,360 --> 01:37:55,760 هل أعتمد عليك؟ 1343 01:37:56,000 --> 01:37:57,760 نعم أم لا؟ - .نعم سيدي - 1344 01:38:02,680 --> 01:38:06,240 أو أن أعرف كل ما تحدثت .عنه مع فنسن ليلة أمس 1345 01:38:06,520 --> 01:38:08,440 .ابدأ بالتحقق من الجثة 1346 01:38:08,640 --> 01:38:09,720 .شرطي سابق 1347 01:38:09,960 --> 01:38:11,800 .ليلاند "باز" ميكز 1348 01:38:12,000 --> 01:38:13,280 شرطي سابق؟ 1349 01:38:13,760 --> 01:38:15,200 كان يعرف جاك؟ 1350 01:38:15,800 --> 01:38:17,720 .بالاسم 1351 01:38:24,800 --> 01:38:25,840 .وندل، السيد هادغنز 1352 01:38:26,040 --> 01:38:28,560 ،أريد التعاون .لا داعي لربطي 1353 01:38:28,760 --> 01:38:30,400 .من أجل سلامتك 1354 01:38:31,360 --> 01:38:33,440 ماذا عندك حول العريف جاك فنسن؟ 1355 01:38:34,720 --> 01:38:36,800 هوليوود جاك؟ فنسن الكبير؟ 1356 01:38:37,080 --> 01:38:39,840 .ركب قطار الوداع الأخير في الليل 1357 01:38:43,960 --> 01:38:47,360 ،لا علاقة لي بموته .إذا كان هذا سؤالك 1358 01:38:47,640 --> 01:38:51,360 .كنتما شريكين في الأعمال - ما العلاقة؟ - 1359 01:38:53,160 --> 01:38:55,320 .نعم، عملنا معاً 1360 01:38:55,760 --> 01:38:57,720 .تبادلنا المعلومات 1361 01:38:57,920 --> 01:39:02,200 كانت عملياته مذهلة .ومواضيعي جيدة، كنا صديقين 1362 01:39:02,360 --> 01:39:03,800 .دعك من هذا 1363 01:39:04,280 --> 01:39:06,040 ماذا عن بيرس باتشت؟ 1364 01:39:06,280 --> 01:39:10,200 تعتقد أن له علاقة بمقتل فنسن؟ 1365 01:39:10,920 --> 01:39:14,040 أريد تعاوناً كاملاً .في كل المجالات 1366 01:39:14,600 --> 01:39:17,040 .حسناً. اتفقنا 1367 01:39:18,520 --> 01:39:21,280 نعرف كلنا .أن باتشت غارق في المال 1368 01:39:21,720 --> 01:39:23,520 .ولكن لديه هوايته أيضاً 1369 01:39:23,720 --> 01:39:26,200 .يمول خفية أفلاماً رديئة 1370 01:39:26,600 --> 01:39:28,160 :واسمعوا هذه 1371 01:39:28,360 --> 01:39:30,480 .يقال أنه يشم أحياناً 1372 01:39:30,680 --> 01:39:33,480 .محتال قوي ومخفي 1373 01:39:33,760 --> 01:39:35,720 ثم؟ - ثم ماذا؟ - 1374 01:39:39,640 --> 01:39:43,240 التعامل بالمثل أساس كل علاقة .يا سيد هادغنز 1375 01:39:46,280 --> 01:39:47,760 .لديه شبكة حسناوات 1376 01:39:49,640 --> 01:39:52,600 ،من الطراز الأول .يشبهن أشهر الممثلات 1377 01:39:55,240 --> 01:39:56,120 ثم؟ 1378 01:39:56,680 --> 01:39:58,200 .الابتزاز 1379 01:39:58,920 --> 01:40:01,160 ،في سيارتي، في الصندوق ... تحت السجادة 1380 01:40:01,880 --> 01:40:05,920 من أجله صورت شرطياً .يضاجع مومساً رائعة اسمها لين 1381 01:40:06,120 --> 01:40:07,400 .كأنها فيرونيكا لايك 1382 01:40:09,600 --> 01:40:10,400 .اتركه 1383 01:40:10,600 --> 01:40:12,280 .قلت دعك منه 1384 01:40:12,440 --> 01:40:13,760 .أبعده عني 1385 01:40:13,960 --> 01:40:14,720 !أبعد عنه 1386 01:40:58,280 --> 01:41:03,000 لا أود أن أكون إكسلاي الآن !مقابل كل وسكي إيرلندا 1387 01:41:06,920 --> 01:41:10,520 اعتقدت فعلاً أنك ستترك .ذلك الوحش يقتلني 1388 01:41:11,160 --> 01:41:13,440 .حاول أن تلطف ضربك 1389 01:41:13,640 --> 01:41:15,640 .يمكنكم فك رباطي الآن 1390 01:41:21,120 --> 01:41:22,360 ... يا شباب 1391 01:41:24,080 --> 01:41:24,960 .عقدنا اتفاقاً 1392 01:41:25,160 --> 01:41:26,760 ،أنت، أنا، باتشت .نشكل فريقاً 1393 01:41:34,040 --> 01:41:35,960 يوجد شيء؟ - .لا شيء - 1394 01:41:36,120 --> 01:41:38,840 لم يقم ميكز بتوقيف أحد طوال مدة خدمته؟ 1395 01:41:39,000 --> 01:41:40,920 .سحب أحد الملف 1396 01:41:43,400 --> 01:41:45,240 والسجلات اليومية؟ 1397 01:41:45,400 --> 01:41:48,520 .مطمورة في قبو المحفوظات - .ابحث عنها - 1398 01:42:18,240 --> 01:42:19,760 كلمت إكسلاي؟ 1399 01:42:20,240 --> 01:42:21,920 .احتم من المطر 1400 01:42:23,840 --> 01:42:25,840 ماذا جرى مع إكسلاي؟ 1401 01:42:27,520 --> 01:42:28,800 .ادخل 1402 01:42:30,080 --> 01:42:32,600 هل ستخبرينني ماذا جرى مع إكسلاي؟ 1403 01:42:33,200 --> 01:42:34,440 .تحدثنا 1404 01:42:35,040 --> 01:42:36,120 .أخبريني عنه 1405 01:42:36,320 --> 01:42:37,520 .لاحقاً 1406 01:42:38,320 --> 01:42:39,440 !الآن 1407 01:42:42,480 --> 01:42:44,040 نمت معه؟ 1408 01:42:47,520 --> 01:42:48,880 نمت معه؟ 1409 01:42:49,600 --> 01:42:51,520 .أعتقدت أنني أساعدك 1410 01:43:21,320 --> 01:43:30,880 ،مع الاحترام .ميكز وستانسلان 1411 01:43:21,320 --> 01:43:30,880 الرقيب دادلي سميث ... يعرض هنا ما يلي 1412 01:43:40,480 --> 01:43:42,640 .يسرني أن أراك !انظر 1413 01:43:51,840 --> 01:43:52,800 .مهلاً 1414 01:44:18,560 --> 01:44:20,000 .دادلي قتل جاك 1415 01:44:20,640 --> 01:44:22,400 .يريدك أن تقتلني 1416 01:44:25,360 --> 01:44:27,280 هو الذي أراك الصور، صح؟ 1417 01:44:28,080 --> 01:44:29,040 أليس كذلك؟ 1418 01:44:31,600 --> 01:44:33,480 !فكر، تباً لك فكر 1419 01:44:36,080 --> 01:44:37,160 .اخرجوا 1420 01:44:52,960 --> 01:44:55,040 .راجعت السجلات اليومية 1421 01:44:56,160 --> 01:44:59,480 دادلي وباز ميكز وستانسلاند .قصة قديمة 1422 01:45:02,880 --> 01:45:04,720 .أعرف أن ستانس كذب عليّ 1423 01:45:07,600 --> 01:45:10,560 أم لفرتز عرفته في الصورة .كصديق ابنتها 1424 01:45:12,240 --> 01:45:16,640 زعم ستانسلاند أنه لا يعرف ميكز ... ولا لفرتز ليلة التقيت 1425 01:45:17,920 --> 01:45:19,040 .بـ لين 1426 01:45:19,920 --> 01:45:21,440 ... ستانسلاند وميكز 1427 01:45:21,920 --> 01:45:23,520 ما علاقتهما؟ 1428 01:45:24,240 --> 01:45:27,520 لا أعرف. أعتقد أن ستانس .قتل ميكز بسبب الهيروين 1429 01:45:28,000 --> 01:45:29,040 أي هيروين؟ 1430 01:45:34,800 --> 01:45:38,240 ستومبناتو أخبرني .أن لدى ميكز هيريون للبيع 1431 01:45:38,560 --> 01:45:40,160 .قُتل ميكز 1432 01:45:40,640 --> 01:45:42,640 .مات ستانسلاند في المقهى 1433 01:45:43,600 --> 01:45:45,280 .لا علاقة للسود بذلك 1434 01:45:46,240 --> 01:45:48,120 .ضحية الاغتصاب كذبت 1435 01:45:48,640 --> 01:45:52,120 الميركوري الرياضية .وجدها برونينغ وكار لايل 1436 01:45:52,320 --> 01:45:53,760 .رجال دادلي 1437 01:45:54,160 --> 01:45:55,880 .وضعا البنادق 1438 01:45:56,080 --> 01:45:59,280 وكانا سيقتلان السود .لو لم أتدخل مع جاك 1439 01:46:00,240 --> 01:46:03,280 أختارهم دادلي لأنهم سود .ولديهم سوابق 1440 01:46:03,600 --> 01:46:06,080 كان يعرف أن أحداً لن يتساءل 1441 01:46:07,440 --> 01:46:09,720 .لو قتلوا أثناء توقيفهم 1442 01:46:10,720 --> 01:46:12,960 .كل شيء مرتبط بتحقيق جاك 1443 01:46:13,600 --> 01:46:14,960 سيد هاغنز 1444 01:46:15,440 --> 01:46:17,600 .الصور لابتزاز النائب العام 1445 01:46:18,600 --> 01:46:19,760 .الفتى المقتول 1446 01:46:20,880 --> 01:46:23,000 .لن نجد إلا إذا عملنا معاً 1447 01:46:28,480 --> 01:46:30,080 لماذا تفعل ذلك؟ 1448 01:46:32,000 --> 01:46:33,760 .جريمة المقهى صنعتك 1449 01:46:35,520 --> 01:46:37,080 تريد هدم كل شيء؟ 1450 01:46:38,640 --> 01:46:40,320 .بمطرقة ضخمة 1451 01:46:40,800 --> 01:46:42,560 تريد مساعدتي؟ 1452 01:46:54,360 --> 01:46:56,240 .لنذهب عند أليس لوي 1453 01:46:56,800 --> 01:46:59,400 سنكتشف .ماذا يعرف النائب العام 1454 01:47:07,120 --> 01:47:08,720 .ممنوع الدخول 1455 01:47:10,880 --> 01:47:13,960 اتصل بالشرطة سيد لوي؟ - .اطلب الكابتن سميث - 1456 01:47:14,160 --> 01:47:17,800 قل له أن القصة .تتعلق بممثل قتل في موتيل 1457 01:47:18,000 --> 01:47:19,040 .إنهما الشرطة 1458 01:47:25,520 --> 01:47:26,680 ماذا تريدان؟ 1459 01:47:26,880 --> 01:47:30,960 نريد أن يقتفي رجالك .أثر سميث وباتشت ليلاً نهاراً 1460 01:47:31,280 --> 01:47:34,520 نريد إصدار أمراً قضائياً .بالتنصت على مكالماتهما 1461 01:47:34,720 --> 01:47:36,920 .نريد إذن بالكشف على حساباتهما 1462 01:47:37,440 --> 01:47:38,800 بأي صفة؟ 1463 01:47:39,360 --> 01:47:40,960 لنقل أنه حدس 1464 01:47:42,160 --> 01:47:43,800 .غير وارد 1465 01:47:44,000 --> 01:47:46,840 .سميث شرطي يشرف دائرته 1466 01:47:47,040 --> 01:47:49,000 ... لن ألطخ سمعة سميث وباتشت قبل 1467 01:47:49,200 --> 01:47:50,520 قبل ماذا؟ 1468 01:47:50,880 --> 01:47:52,560 قبل أن يلطخا سمعتك؟ 1469 01:47:52,880 --> 01:47:56,440 ما معهما؟ صور لـ مات راينولدز معك في السرير؟ 1470 01:47:58,720 --> 01:47:59,760 الإثبات؟ 1471 01:48:00,400 --> 01:48:02,040 .الإثبات قطع رأسه 1472 01:48:03,360 --> 01:48:05,440 .حتى الآن لا تنكر 1473 01:48:06,720 --> 01:48:08,600 .لا يستحق ذلك جواباً 1474 01:48:08,800 --> 01:48:11,160 .أرجو أن تعذراني 1475 01:48:11,360 --> 01:48:15,040 يجب أن أحضر مؤتمراً صحفياً .حول جاك فنسن 1476 01:48:24,960 --> 01:48:28,720 ،باستثناء لحس مؤخرتي .أعتقد أن اللقاء انتهى 1477 01:48:33,200 --> 01:48:37,360 لا تلعبا لعبة الشرطي السيء .والشرطي الفاضل، أنا اخترعتها 1478 01:48:38,080 --> 01:48:40,200 مات ممثل لوطيّ، أين المشكلة؟ 1479 01:48:40,400 --> 01:48:43,360 عشرات من أمثاله .يأتون بالباصات كل يوم 1480 01:48:50,960 --> 01:48:52,200 .رده عني 1481 01:48:52,400 --> 01:48:53,280 .لا أدري كيف 1482 01:48:57,040 --> 01:49:00,760 أعلم أنك تعتقد أنك الرئيس :ولكن دعني أشرح لك 1483 01:49:00,960 --> 01:49:03,320 إذا قتلتك، سيأتي عشرة محامين .ليأخذوا مكانك غداً 1484 01:49:03,520 --> 01:49:05,280 .ولن يصلوا بالباصات 1485 01:49:18,640 --> 01:49:19,680 !حسناً 1486 01:49:20,960 --> 01:49:23,120 ،دادلي وباتشت 1487 01:49:24,120 --> 01:49:25,240 !يا إلهي 1488 01:49:25,440 --> 01:49:27,400 ،لم ألعب اللعبة .فنصبوا لي فخاً 1489 01:49:27,600 --> 01:49:29,600 .قبلت ،سمع الفتى كل شيء 1490 01:49:31,040 --> 01:49:31,960 .فقتلوه 1491 01:49:32,160 --> 01:49:33,120 لماذا؟ 1492 01:49:33,480 --> 01:49:36,760 ما هي قصتهم؟ - .يستردون أموال ميكاي كوهين - 1493 01:49:36,960 --> 01:49:40,760 ،وبسبب تلك الصور !لا أستطيع شيئاً 1494 01:49:41,120 --> 01:49:42,440 !يا إلهي 1495 01:49:42,640 --> 01:49:43,520 !ارفعني 1496 01:49:52,280 --> 01:49:54,360 أهكذا تلعب "شرطي جيد شرطي سيء؟" 1497 01:49:56,800 --> 01:49:57,920 باتشت؟ 1498 01:50:31,920 --> 01:50:34,480 .حارسه الشخصي اضطر أن يختار 1499 01:50:40,640 --> 01:50:41,960 .يقول أنه ينتحر 1500 01:50:42,160 --> 01:50:46,400 قتل جاك لأنه اكتشف .شبكته للدعارة 1501 01:50:46,640 --> 01:50:48,720 .ساعدوه على الانتحار 1502 01:50:50,080 --> 01:50:51,480 .إصبعان مكسوران 1503 01:50:51,680 --> 01:50:52,560 .جمدوه 1504 01:50:54,680 --> 01:50:55,600 .أو خدروه 1505 01:50:58,880 --> 01:51:00,600 .دادلي ينظف من حوله 1506 01:51:01,440 --> 01:51:02,680 ،بعد موت باتشت 1507 01:51:02,880 --> 01:51:04,480 .أرسلك ضدي 1508 01:51:06,080 --> 01:51:07,200 .لين 1509 01:51:08,320 --> 01:51:09,480 .وست هوليود" أقرب" 1510 01:51:09,680 --> 01:51:12,400 .إنهم أقرب منا - .سأجلب السيارة - 1511 01:51:19,600 --> 01:51:22,080 .أخذناها للمركز من أجل سلامتها 1512 01:51:23,040 --> 01:51:26,480 .سجل جوان سميث .لا اتصال دون موافقتي 1513 01:51:27,200 --> 01:51:28,840 .ضربوها 1514 01:51:29,040 --> 01:51:30,640 .ترفض أن تقول من 1515 01:51:35,600 --> 01:51:37,120 .إلى اللقاء 1516 01:51:40,240 --> 01:51:41,680 .يجب أن نكلم لين 1517 01:51:42,640 --> 01:51:43,760 .كلمها 1518 01:51:44,400 --> 01:51:45,520 ماذا ستفعل؟ 1519 01:51:48,640 --> 01:51:50,480 .سأتحدث مع سيد هاغنز 1520 01:51:51,160 --> 01:51:53,720 كي أهنئه .على تمثيليته في الموتيل 1521 01:51:53,920 --> 01:51:56,080 .تذكر، نحن بحاجة للإثباتات 1522 01:51:57,200 --> 01:51:58,640 .سآتي بها 1523 01:52:10,640 --> 01:52:11,600 أنت بخير؟ 1524 01:52:14,240 --> 01:52:15,200 وأنت؟ 1525 01:52:25,440 --> 01:52:27,360 .باد مشمئز من نفسه 1526 01:52:28,560 --> 01:52:30,480 .أعرف شعوره 1527 01:52:32,720 --> 01:52:35,440 هل عندك إثباتات ضد دادلي سميث؟ 1528 01:52:37,440 --> 01:52:39,760 ،كابتن شرطة .لديه أعمال مع باتشت 1529 01:52:40,400 --> 01:52:41,840 .لا أعرفه 1530 01:52:45,920 --> 01:52:47,440 هل عندك مكان للسكن؟ 1531 01:52:49,120 --> 01:52:50,560 .سيمشي الحال 1532 01:52:56,880 --> 01:52:59,120 .لا يدخل أحد دون بطاقة رسمية 1533 01:53:08,720 --> 01:53:10,000 ماذا جرى؟ 1534 01:53:10,560 --> 01:53:13,480 ضربوه حتى قتلوه .وسرقوا ملفات 1535 01:53:13,680 --> 01:53:15,600 .وضع أنفه حيث لا يجب 1536 01:53:16,000 --> 01:53:17,880 .هذا يعني ألف مشبوه 1537 01:53:21,280 --> 01:53:22,840 .مكالمة لك 1538 01:53:23,040 --> 01:53:25,960 يريد الملازم إكسلاي "أن تلتقي به في "فيكتوري موتيل 1539 01:53:58,560 --> 01:54:00,080 طلبتني هنا؟ 1540 01:54:02,080 --> 01:54:04,960 ... اتصلت بي، اعتقدت أن هادغنز - .هادغنز مات - 1541 01:54:15,920 --> 01:54:17,440 .لنهرب من هنا 1542 01:54:24,560 --> 01:54:25,840 .فات الأوان 1543 01:55:13,360 --> 01:55:15,400 فكرت أنه فخ وجئت مع ذلك؟ 1544 01:55:15,600 --> 01:55:17,520 .أمور بشعة حدثت هنا 1545 01:55:18,000 --> 01:55:20,160 .مكان مناسب لينتهي الأمر 1546 01:55:30,000 --> 01:55:31,040 .المشط 1547 01:55:35,920 --> 01:55:38,560 .كل ما أردته أن أكون جديراً بأبي 1548 01:55:39,600 --> 01:55:40,480 .هذه فرصتك 1549 01:55:43,120 --> 01:55:44,880 قلت أنه مات في الخدمة؟ 1550 01:57:39,640 --> 01:57:40,560 !اللعنة 1551 01:58:38,480 --> 01:58:39,160 هل أنت بخير؟ 1552 01:58:40,000 --> 01:58:41,200 .نعم 1553 01:58:58,960 --> 01:59:00,880 .تعال، على مهل 1554 01:59:07,360 --> 01:59:08,240 !تحرك 1555 01:59:30,000 --> 01:59:31,440 .رولو تومازي 1556 01:59:34,720 --> 01:59:36,000 من هو؟ 1557 01:59:36,800 --> 01:59:37,880 .أنت 1558 01:59:40,080 --> 01:59:41,840 .الشخص الذي ينجو 1559 01:59:45,760 --> 01:59:46,840 .جاك عرف ذلك 1560 01:59:47,040 --> 01:59:48,320 .وأنا أيضاً 1561 02:00:12,960 --> 02:00:14,640 ستقتلني 1562 02:00:15,840 --> 02:00:16,880 أم توقفني؟ 1563 02:00:22,960 --> 02:00:24,240 .فتى طيب 1564 02:00:24,960 --> 02:00:26,840 .فن السياسة مرة أخرى 1565 02:00:27,440 --> 02:00:29,200 .دعني أتكلم 1566 02:00:29,760 --> 02:00:32,720 .بعدها تصبح رئيس البوليس السري 1567 02:00:59,440 --> 02:01:01,040 ،أره شارتك 1568 02:01:01,360 --> 02:01:03,200 .ليعرفوا أنك شرطي 1569 02:01:51,680 --> 02:01:54,400 تعتقد أنهم سيصدقون قصتك؟ 1570 02:01:56,920 --> 02:01:58,000 .لا 1571 02:01:58,280 --> 02:01:59,800 .ولكن سأقول الحقيقة 1572 02:02:00,760 --> 02:02:02,560 أثناء تحقيقنا 1573 02:02:03,640 --> 02:02:06,600 ،في أحداث مقهى طائر الليل 1574 02:02:07,640 --> 02:02:10,920 علمنا، جاك فنسن :وباد وايت وأنا، بما يلي 1575 02:02:11,640 --> 02:02:14,000 .عبقريك يهدر حياته 1576 02:02:14,200 --> 02:02:15,680 ،المشتبه بهم الثلاثة 1577 02:02:16,600 --> 02:02:18,920 ،الذين خطفوا واغتصبوا 1578 02:02:19,720 --> 02:02:22,600 لم يقترفوا جرائم القتل الثلاث .في المقهى 1579 02:02:23,880 --> 02:02:25,760 القتلة كانوا على الأرجح 1580 02:02:25,960 --> 02:02:30,560 الشرطيين مايكل برونينغ .ووليم كار لايل 1581 02:02:30,760 --> 02:02:32,200 ،أما الرجل الثالث 1582 02:02:32,840 --> 02:02:36,360 .فقد يكون أو لا يكون الكابتن دادلي سميث 1583 02:02:37,400 --> 02:02:38,760 الهدف؟ 1584 02:02:39,720 --> 02:02:42,240 ،قتل شرطي آخر 1585 02:02:42,440 --> 02:02:44,200 ،ريتشارد ستانسلاند 1586 02:02:45,080 --> 02:02:49,800 ،الذي اقترف، مع زميل سابق ،هو ليلاند "باز" ميكز 1587 02:02:50,840 --> 02:02:54,440 جرائم أخرى لحساب الكابتن سميث 1588 02:02:55,080 --> 02:02:56,560 قبل أن يخونه 1589 02:02:56,840 --> 02:02:59,000 من أجل إثنا عشر كيلو غراماً من الهيروين 1590 02:03:00,040 --> 02:03:01,800 شكل استردادها 1591 02:03:02,120 --> 02:03:05,000 الدافع الفعلي ."لمجزرة مقهى "طائر الليل 1592 02:03:08,120 --> 02:03:11,240 ،انطلاقاً من اعتقال ميكاي كوهين 1593 02:03:11,640 --> 02:03:16,360 تحكم الكابتن سميث .بالإجرام المنظم في لوس أنجلوس 1594 02:03:18,120 --> 02:03:21,680 وهذا ما يشمل اغتيال معاوني ميكاي كوهين 1595 02:03:22,280 --> 02:03:25,320 وابتزاز جميع الرسميين 1596 02:03:26,840 --> 02:03:31,240 واغتيال سوزان لفرتز وبيرس باتشت وسيد هادغنز 1597 02:03:32,600 --> 02:03:34,600 .والعريف جاك فنسن 1598 02:03:37,720 --> 02:03:40,440 ،اعترف لي بذلك الكابتن سميث 1599 02:03:41,000 --> 02:03:42,840 قبل أن أقتله 1600 02:03:43,240 --> 02:03:44,880 ."في "فيكتوري موتيل 1601 02:03:47,080 --> 02:03:48,080 .هذا كل شيء 1602 02:03:52,840 --> 02:03:54,800 .ستنعم الصحافة بهذه الأخبار 1603 02:03:56,360 --> 02:03:57,760 !يا إلهي 1604 02:03:57,960 --> 02:04:00,160 .ستلطخ سمعة الشرطة لسنوات 1605 02:04:00,360 --> 02:04:01,240 .بل عقود 1606 02:04:02,520 --> 02:04:05,000 ،لو أقنعناه أن يلعب اللعبة 1607 02:04:05,960 --> 02:04:07,720 من سيعلم ما جرى؟ 1608 02:04:08,760 --> 02:04:11,120 قد يكون الكابتن دادلي .مات كبطل 1609 02:04:11,400 --> 02:04:13,840 .فكرة جيدة - .إذا لعبت الصحافة اللعبة - 1610 02:04:21,400 --> 02:04:23,920 هل يمكن أن أعرف ما الذي يضحكك؟ 1611 02:04:29,240 --> 02:04:30,440 .بطل 1612 02:04:31,000 --> 02:04:32,640 كيف عرف ما قلنا؟ 1613 02:04:32,840 --> 02:04:34,440 .لا يمكنه أن يسمعنا 1614 02:04:38,120 --> 02:04:39,880 ،في هذه الحالة 1615 02:04:40,280 --> 02:04:42,120 .يلزمك أكثر من بطل 1616 02:04:47,960 --> 02:04:50,680 .موت بطولي لكابتن الشرطة 1617 02:04:48,760 --> 02:04:53,480 يسعدني أن أقلد الملازم المفتش ،أدموند إكسلاي 1618 02:04:54,040 --> 02:04:56,040 .ميدالية الشجاعة للمرة الثانية 1619 02:05:05,800 --> 02:05:09,640 ،السنة القادمة .تنتقل الشرطة إلى مبناها الجديد 1620 02:05:09,960 --> 02:05:11,600 ،مع رؤساء كإكسلاي 1621 02:05:11,800 --> 02:05:14,800 ستمحى صورة ،رجال الشرطة الفاسدين 1622 02:05:15,000 --> 02:05:18,760 وستنعم لوس أنجلوس أخيراً .بالشرطة التي تستحقها 1623 02:05:32,120 --> 02:05:34,160 .لم تستطع أن تقاوم 1624 02:05:34,360 --> 02:05:36,840 .يستعملونني .أستعملهم لفترة 1625 02:05:38,760 --> 02:05:39,760 .تعال 1626 02:06:13,320 --> 02:06:14,560 .شكراً لأنك دفعتني 1627 02:06:35,440 --> 02:06:37,360 .تهانينا ملازم إكسلاي 1628 02:06:40,600 --> 02:06:42,600 ،بعضهم يربح العالم 1629 02:06:43,080 --> 02:06:46,480 والآخرون مومسات سابقات .ورحلة إلى أريزونا 1630 02:06:47,000 --> 02:07:15,840 ترجمة : عمار خالد عبدالعال 1631 02:07:16,120 --> 02:12:04,800 .جريمة قتل .شارة الشرف .مهدى إلى جاك فنسن 1632 02:11:56,480 --> 02:11:59,400 .جريمة قتل 1633 02:12:00,040 --> 02:12:03,160 .شارة الشرف 1634 02:12:03,000 --> 02:12:04,800 .مهدى إلى جاك فنسن 1635 02:12:05,920 --> 02:12:07,840 .مدينة لوس أنجلوس السرية 1636 02:12:08,000 --> 02:12:16,840 ترجمة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com