1
00:01:09,400 --> 00:01:12,200
**WwW.DvD4ArAb.CoM**

2
00:01:39,200 --> 00:01:41,500
ترجمة
SDI Media Group

3
00:03:06,400 --> 00:03:09,300
أين هو؟
أين يختبئ؟

4
00:03:13,200 --> 00:03:14,100
.لا أعرف

5
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
.أبحث عنه منذ البارحة

6
00:03:21,800 --> 00:03:25,700
.سأسألك للمرة الأخيرة
أين هو؟

7
00:03:26,700 --> 00:03:27,600
.لا أعرف

8
00:03:31,500 --> 00:03:33,300
ماذا ستفعلون به؟

9
00:03:50,500 --> 00:03:52,400
إبقَ هنا في حال أتى
.ذلك الخائن

10
00:04:11,700 --> 00:04:13,600
من تحمي، أيها الأحمق؟

11
00:04:14,600 --> 00:04:16,500
مخبر يشي بأصدقائه؟

12
00:04:21,300 --> 00:04:23,200
.كانوا أصدقاءك كذلك

13
00:04:29,900 --> 00:04:32,800
فهمت. تريد أن تكون نهايتك مثل
نهاية تلك الساقطة، صحيح؟

14
00:04:48,100 --> 00:04:51,000
.في تشان لو
.مسرح صيني

15
00:04:57,700 --> 00:04:59,600
.إبق هنا مع هذا الحقير

16
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
نودلز؟

17
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
.نودلز

18
00:06:22,100 --> 00:06:23,000
.نودلز

19
00:06:23,100 --> 00:06:24,000
.نودلز

20
00:06:54,500 --> 00:06:57,500
مهربي كحول يعتقلون على يد الشرطة
الفيدرالية، قُتل الثلاثة

21
00:07:15,800 --> 00:07:17,700
...تمهل، تمهل

22
00:09:16,900 --> 00:09:18,900
باتريك غولدبيرغ

23
00:09:21,600 --> 00:09:23,600
فيليب ستاين

24
00:09:25,100 --> 00:09:27,000
.ماكسيميليان بيركوفيتش

25
00:09:37,900 --> 00:09:39,800
حظر

26
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
الرقيب السابق ب. هالوران

27
00:12:38,000 --> 00:12:41,900
!من هنا. بسرعة
في الأسفل، شارع موت، هيا .هيا، هيا

28
00:15:39,300 --> 00:15:40,200
.نودلز

29
00:15:46,000 --> 00:15:46,900
.نودلز

30
00:15:50,800 --> 00:15:53,700
.نودلز، فك قيودي

31
00:15:54,600 --> 00:15:59,400
.ابقَ هكذا. لا، لا تتحرك
أريد أن يعرفوا أنني فعلت .ذلك

32
00:16:01,400 --> 00:16:04,200
إلى أين؟ -
.لأحضر إيف -

33
00:16:06,200 --> 00:16:07,100
.لا تفعل

34
00:16:14,800 --> 00:16:15,700
لماذا؟

35
00:16:20,500 --> 00:16:23,300
.لقد .. لقد سبقوك إلى هناك

36
00:16:49,300 --> 00:16:51,200
هل تحتاج إلى شيء؟

37
00:16:53,200 --> 00:16:54,100
المال؟

38
00:16:57,900 --> 00:17:02,700
.لديّ أكثر من حاجتي -
.نعم، هذا كله لك الآن -

39
00:19:00,700 --> 00:19:01,600
إلى أين؟

40
00:19:10,300 --> 00:19:12,200
سيدي، إلى أين تريد الذهاب؟

41
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
إلى أيّ مكان. الباص الأول

42
00:19:22,800 --> 00:19:23,700
بافلو؟

43
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
.ذهاب فقط

44
00:19:31,400 --> 00:19:33,300
.دولار وعشرون سنتاً

45
00:20:33,100 --> 00:20:36,100
زوروا جزيرة كوني

46
00:21:28,200 --> 00:21:31,100
حب

47
00:21:41,800 --> 00:21:44,700
.أريد استئجار سيارة -
هل تعبئ هذه، لو سمحت؟ -

48
00:26:36,200 --> 00:26:37,200
.نودلز

49
00:26:38,200 --> 00:26:40,100
.أعدت مفتاح ساعتك

50
00:26:49,600 --> 00:26:50,500
.أقفل الباب

51
00:27:04,900 --> 00:27:05,900
متى عدت؟

52
00:27:08,800 --> 00:27:09,700
.الليلة

53
00:27:09,800 --> 00:27:10,700
لماذا؟

54
00:27:12,600 --> 00:27:14,500
.اتصلوا بي

55
00:27:15,500 --> 00:27:18,400
من؟ -
.اعتقدت أنك تعرف -

56
00:27:20,300 --> 00:27:24,100
.أنا؟ لم يعد لي علم بأحد

57
00:27:46,200 --> 00:27:47,100
هل ستقدم لي الشراب؟

58
00:27:49,000 --> 00:27:52,800
.نعم، أعذرني بالطبع. أكيد
.اجلس من فضلك

59
00:28:18,800 --> 00:28:20,700
من هو روبرت ويليامز؟

60
00:28:23,600 --> 00:28:24,500
.أنا

61
00:28:31,300 --> 00:28:35,100
نود إبلاغك أنه بعد بيع مقبرة بيت
... إسرائيل

62
00:28:36,100 --> 00:28:39,900
أرسل الكنيس هذه في حال
... رغبتك في معرفة مكان أحبّائك

63
00:28:40,000 --> 00:28:42,800
.وصلتني الرسالة نفسها عن أبي

64
00:28:43,800 --> 00:28:45,700
.لكن الكنيس لم يرسل هذه

65
00:28:46,700 --> 00:28:49,500
.وصلتني الأسبوع الفائت
... وقد قال لي الحاخام

66
00:28:49,600 --> 00:28:51,500
.أنه أرسل هذه منذ ثمانية أشهر

67
00:28:51,500 --> 00:28:54,300
.نعم، صحيح
.حصلت على رسالتي حينئذٍ

68
00:28:58,200 --> 00:29:01,000
ماذا قال الحاخام بعد؟ -
.قال إنني محظوظ -

69
00:29:02,000 --> 00:29:04,800
،جثث فيليب ستاين
...ماكسيميليان بيركوفيتش

70
00:29:04,900 --> 00:29:07,800
باتريك غولدبيرغ كان
.مصيرها محدداً

71
00:29:08,700 --> 00:29:11,600
وكانوا في مقبرة أنيقة جداً
.في ريفردايل

72
00:29:15,500 --> 00:29:17,400
ما معنى هذا؟

73
00:29:17,400 --> 00:29:18,300
... معناه

74
00:29:21,200 --> 00:29:22,200
نودلز

75
00:29:22,200 --> 00:29:26,000
.رغم أنك كنت تختبئ، وجدناك

76
00:29:27,000 --> 00:29:29,900
نعرف مكانك
... معناه

77
00:29:31,800 --> 00:29:32,700
.إستعد

78
00:29:35,600 --> 00:29:36,600
لم؟

79
00:29:40,400 --> 00:29:42,200
.هذا الأمر الوحيد المجهول

80
00:30:11,100 --> 00:30:12,000
ما رأيك؟

81
00:30:13,000 --> 00:30:15,800
.أعتقد أن الجواب هنا
.لذا عدت

82
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
.نقلت كل شيء إلى هنا

83
00:30:41,700 --> 00:30:44,600
،وجب أن أبيع المنزل
.الغرفة الخلفية

84
00:30:46,500 --> 00:30:49,400
لطالما أعتقدت أنك استخدمت
.المليون دولار

85
00:30:51,300 --> 00:30:52,300
.لكن الآن أعرف

86
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
أنت معدم وحالتك
.أسوأ من السابق

87
00:31:01,800 --> 00:31:05,700
... لكن اعتقدت أنك -
.لا، لم يكن اعتقادك في محله -

88
00:31:08,600 --> 00:31:09,500
.كانت الحقيبة فارغة

89
00:31:13,400 --> 00:31:14,300
من أخذ المال إذا؟

90
00:31:19,200 --> 00:31:22,100
هذا هو السؤال الذي
.أطرحه على نفسي منذ 35 عاماً

91
00:31:34,500 --> 00:31:38,300
إن كان هذا يزعجك، يمكنني النوم هنا -
.يمكنك النوم في غرفتي -

92
00:31:38,300 --> 00:31:39,300
.لا، لا بأس

93
00:32:00,400 --> 00:32:02,300
كيف حال أختك؟

94
00:32:02,300 --> 00:32:06,100
.لم أرها منذ سنوات
.أصبحت نجمة كبيرة الآن

95
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
وجب أن نعرف، صحيح؟

96
00:32:11,900 --> 00:32:14,800
يمكن معرفة الناجحين
.منذ البداية

97
00:32:16,700 --> 00:32:19,600
يمكن دائماً معرفة الناجحين
.ومعرفة الفاشلين

98
00:32:21,500 --> 00:32:23,400
من كان ليراهن عليك؟

99
00:32:26,300 --> 00:32:28,200
.لراهنت بكل ما كان لدي عليك

100
00:32:31,100 --> 00:32:32,900
.نعم، ولخسرت

101
00:32:45,500 --> 00:32:51,200
.حسناً، أنت متعب، ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة، مو. شكراً -

102
00:32:57,000 --> 00:32:58,900
ماذا كنت تفعل طوال
هذه السنوات؟

103
00:33:03,600 --> 00:33:05,600
.كنت آوي إلى الفراش باكراً

104
00:37:43,600 --> 00:37:46,500
ديبرا، يقول أبي
.أنه عليك المساعدة

105
00:37:46,500 --> 00:37:47,500
.لا

106
00:37:48,400 --> 00:37:51,300
.يوجد الكثير من الزبائن
.لايمكننا القيام بكل شيء

107
00:37:51,300 --> 00:37:54,200
.حاولوا. لديّ دروس فنّ الخطابة

108
00:38:44,200 --> 00:38:48,000
.بدين، الأفضل أن ترش الحمام
.رأيت صرصوراً هناك

109
00:39:03,300 --> 00:39:05,200
.آسف -

110
00:39:12,900 --> 00:39:15,700
.آسفة، لا يمكنني الذهاب اليوم -
.حسناً، إلى اللقاء -

111
00:39:15,800 --> 00:39:16,700
.إلى القاء

112
00:39:25,400 --> 00:39:26,300
.آسف يا بدين

113
00:39:34,000 --> 00:39:35,900
!نولز
.وجد لنا باغزي عملاً

114
00:39:35,900 --> 00:39:37,800
.بسرعة إنه لا ينتظر

115
00:40:10,500 --> 00:40:13,300
من تنعتين بالصرصور؟ -
ما أنت؟ -

116
00:40:13,300 --> 00:40:16,200
.أنت قذر، تشعرني بالغثيان
... تزحف على جدران الحمامات

117
00:40:16,200 --> 00:40:20,000
مثل الصرصور. ما أنت؟

118
00:40:20,000 --> 00:40:20,900
!دعني

119
00:40:21,900 --> 00:40:24,800
أشعرك بالغثيان؟
لِمَ أريتني مؤخرتك إذاً؟

120
00:40:25,700 --> 00:40:26,700
أريتها لصرصور؟

121
00:40:30,500 --> 00:40:33,400
.انظر إلى نفسك، دايفد آرونسن

122
00:40:48,800 --> 00:40:51,700
.إذا لم تتركني لوحدي، سأعطيها ما تطلبه

123
00:40:52,700 --> 00:40:55,500
ماذا يريد يا غزي؟ -
.علينا تربية متهرّب من الديون -

124
00:40:55,600 --> 00:40:57,500
الحقير عند كشك الأخبار
.لم يدفع

125
00:41:45,300 --> 00:41:47,300
.إليك مالك، سيدي

126
00:42:13,200 --> 00:42:15,100
!انظروا إلى هذا، يبدو رائعاً

127
00:42:23,700 --> 00:42:24,600
.هيا، يا جماعة

128
00:42:32,300 --> 00:42:34,200
.هيا، هيّا

129
00:42:36,200 --> 00:42:38,100
.قرروا

130
00:42:38,200 --> 00:42:41,000
.نودلز، لنأخذ الدولار -
.نعم -

131
00:42:42,000 --> 00:42:43,900
.سكيب، هاك

132
00:42:45,800 --> 00:42:46,800
.ذاك

133
00:42:48,700 --> 00:42:49,600
.هو

134
00:42:50,600 --> 00:42:52,500
.سام، إلى اللقاء الخميس المقبل

135
00:42:53,500 --> 00:42:54,400
.ذاك

136
00:42:58,300 --> 00:42:59,200
هل أنت مجنون؟

137
00:42:59,200 --> 00:43:03,000
قال باغزي إنه يمكننا أن نأخذ الدولار
.أو أن نسرق الثمل

138
00:43:03,100 --> 00:43:05,000
.نعم لكنه لم يثمل بعد

139
00:43:05,900 --> 00:43:06,800
.سننتظر

140
00:43:10,700 --> 00:43:14,500
.اسرقوا ذاك هناك -
.ماذا سنسرق؟ أنفق المال على الشراب -

141
00:43:19,300 --> 00:43:21,200
.أخرج ذاك

142
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
.السترة

143
00:44:20,700 --> 00:44:21,600
.إنه شرطي

144
00:44:25,500 --> 00:44:26,400
!تباً

145
00:44:28,400 --> 00:44:30,300
.وجب أن نأخذ الدولار

146
00:44:30,300 --> 00:44:33,200
أمكن أن نشتري عشر
.سندويشات لحم عجل

147
00:44:45,700 --> 00:44:50,500
.لن تسمح العربة للشرطي أن يرانا
!استعدوا

148
00:45:19,200 --> 00:45:21,100
.الآن! ارم سترتك عليه

149
00:45:23,000 --> 00:45:26,900
يا سيد، هل أنت بخير؟ أيها المسكين
.ستكون بخير، هيا سأساعدك

150
00:45:27,900 --> 00:45:29,700
.هيا اصعد

151
00:45:30,700 --> 00:45:32,600
.أنت أسوأ من عمّي نايثن

152
00:45:33,600 --> 00:45:35,500
لِمَ ترغب في أن تثمل؟
.إنك لا تقدر حتى على المشي

153
00:45:35,600 --> 00:45:38,400
.سأصحبك إلى المنزل
.هيا

154
00:45:47,000 --> 00:45:50,800
!توقفوا أنتم
.نعم، أتكلم معكم

155
00:45:51,800 --> 00:45:53,700
ماذا تفعلون هنا؟

156
00:45:53,800 --> 00:45:57,600
ماذا نفعل هنا؟ -
.نمارس الجنس -

157
00:45:58,500 --> 00:46:01,400
.نعم نمارس الجنس
هل من قانون يحرّم ذلك؟

158
00:46:01,400 --> 00:46:04,300
القليل من المال لمسكين
مارس الجنس للتوّ؟

159
00:46:04,300 --> 00:46:09,100
.ارحلوا من هنا
.ابتعدوا عن الطريق

160
00:46:09,100 --> 00:46:11,900
.هيّا، ولا تعودوا

161
00:46:12,900 --> 00:46:15,800
لا أريد أن أراكم هنا
من جديد. حسنا؟

162
00:46:47,500 --> 00:46:49,400
.سأمر بك لاحقاً

163
00:46:52,300 --> 00:46:54,200
.نعم، لكن اقرع باب الحمام أولا

164
00:46:57,000 --> 00:46:59,900
.والدي يصلّي، وأمي تبكي

165
00:46:59,900 --> 00:47:03,700
.والأنوار مطفأة
لِمَ قد أعود إلى المنزل؟

166
00:47:04,700 --> 00:47:06,500
.على الأقل يمكنني أن أقرأ هنا

167
00:48:06,100 --> 00:48:09,000
إلى أين؟ -
.أمي لا تقلقي -

168
00:48:09,000 --> 00:48:10,900
.عليك تنظيف الآنية

169
00:48:16,700 --> 00:48:18,600
.سأعود على الفور، أمي

170
00:48:18,600 --> 00:48:20,500
.عليّ الذهاب إلى الحمام

171
00:48:28,200 --> 00:48:29,100
.مرحباً، بيغي

172
00:48:30,100 --> 00:48:32,000
.يمكنك أن تقفل الباب على الأقل

173
00:48:35,900 --> 00:48:36,800
ألا يعجبك؟

174
00:48:43,500 --> 00:48:46,400
.رأيت أفضل منه -
هل رأيت الكثير منه؟ -

175
00:48:46,500 --> 00:48:48,300
كم رأيت أنت؟

176
00:48:49,300 --> 00:48:51,200
.سأقول لك. ولا واحد

177
00:48:56,000 --> 00:48:56,900
.دعيني أرى خاصتك

178
00:49:11,300 --> 00:49:13,200
.يمكنك أن تنظر لا أن تلمس

179
00:49:17,100 --> 00:49:19,000
... بيغي، بيغي، أنا

180
00:49:23,800 --> 00:49:26,700
هذا يعجبك، صحيح؟ -
.ليس مجاناً، لا -

181
00:49:26,700 --> 00:49:28,600
،أحضر لي شارلوت روسيّة

182
00:49:28,700 --> 00:49:30,500
.عندئذ يمكنك أن تفعل ما يحلو لك

183
00:49:31,500 --> 00:49:36,300
.غداَ، سأحضرها لك غداً
.أعدك

184
00:49:36,300 --> 00:49:38,200
.لا أعطي شيئاً بالدين -
.أعدك -

185
00:49:38,200 --> 00:49:42,000
،الأفضل أن تكف عن عصري
.أو سأتغوط في سروالي

186
00:49:48,700 --> 00:49:50,600
هل ستخرج؟

187
00:50:36,700 --> 00:50:38,600
.هيا، هيا

188
00:51:04,400 --> 00:51:06,400
.أريد ست نسخ

189
00:51:08,300 --> 00:51:11,200
اخلع سروالك وسأدخل
.عضوي فيك مجدداً

190
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
ماذا تعني، مجدداً؟

191
00:51:18,900 --> 00:51:20,800
.هذه قصة طويلة
.وانظر كم الساعة

192
00:51:21,700 --> 00:51:24,600
.إنها السادسة و 34 دقيقة
.علي الرحيل

193
00:51:26,600 --> 00:51:29,400
.لدي الكثير من العمل

194
00:51:29,500 --> 00:51:33,300
.انتظر. إنها السادسة و35 دقيقة

195
00:51:33,300 --> 00:51:35,200
.وليس لدي ما أفعله

196
00:51:36,200 --> 00:51:39,000
.انتظر، أيها الحقير
.سأشغل وقتك

197
00:51:41,900 --> 00:51:44,700
بما أننا نتكلم عن الوقت
... يبدو أنك ستكسر

198
00:51:44,700 --> 00:51:46,600
المصباح في السادسة
.و 36 دقيقة

199
00:51:48,500 --> 00:51:50,400
من أين سرقت هذه؟ -
.إنها لي -

200
00:51:50,500 --> 00:51:52,400
.أثبت ذلك -
.أعطيتها له -

201
00:51:53,400 --> 00:51:54,300
.حقاً

202
00:51:56,300 --> 00:51:57,200
من أنت؟

203
00:51:59,100 --> 00:52:01,000
من أين أنت؟ -
.برونكس -

204
00:52:01,100 --> 00:52:03,000
وتعطي الساعات؟

205
00:52:04,900 --> 00:52:05,900
.إنه عمي

206
00:52:06,800 --> 00:52:07,800
ومن أعطاك إياها؟

207
00:52:08,700 --> 00:52:11,600
.عمي نايثن -
.أخي الصغير -

208
00:52:11,700 --> 00:52:13,500
.قل لعمك أن يمر بالقسم

209
00:52:15,500 --> 00:52:17,400
.لقد مات -
.كان مدمناً الكحول -

210
00:52:17,400 --> 00:52:19,300
.في كيشنيف، بولندا

211
00:52:24,000 --> 00:52:27,900
.إذا لم يعد بحاجة إليها
.تمت مصادرتها

212
00:52:27,900 --> 00:52:29,800
ما معنى هذا؟

213
00:52:29,800 --> 00:52:32,700
سرقت على يده، عند الساعة
.السادسة و37 دقيقة

214
00:52:32,700 --> 00:52:35,600
.تذكرا، أنا أراقبكما

215
00:52:36,600 --> 00:52:38,500
.أنا أراقبك كذلك

216
00:52:38,500 --> 00:52:42,300
خذه! خذه! خذ المصباح
.لا يمكنني حمله

217
00:52:44,200 --> 00:52:45,100
.ماكس

218
00:52:49,000 --> 00:52:50,900
من هذا؟

219
00:52:52,800 --> 00:52:53,800
.عمي

220
00:53:13,900 --> 00:53:15,800
.هذه. مع القشدة

221
00:53:15,900 --> 00:53:18,700
التي ثمنها خمسة سنتات؟ -
.نعم -

222
00:53:19,700 --> 00:53:21,600
لقاء قطعة الحلوى التي تساوي سنتين
.تداعبه بيدها

223
00:53:21,700 --> 00:53:23,500
.يمكنني فعل ذلك بنفسي

224
00:53:25,500 --> 00:53:27,400
.لا أريد هذه .. هذه

225
00:53:29,300 --> 00:53:30,300
هل أنت متأكد؟

226
00:53:31,200 --> 00:53:33,100
.لفّها بشكل جميل

227
00:54:11,500 --> 00:54:15,300
صباح الخير، هل بيغي في المنزل؟ -
.إنها تستحم -

228
00:54:16,300 --> 00:54:19,200
ممتاز، هلا تقولين لها
أنني هنا؟

229
00:54:19,200 --> 00:54:21,000
.أمي، دلو ماء آخر

230
00:54:23,900 --> 00:54:24,900
.انتظر

231
00:56:48,700 --> 00:56:49,700
ماذا تريد؟

232
00:56:50,600 --> 00:56:51,600
أنا؟

233
00:56:51,600 --> 00:56:53,500
.قالت أمي أنك تبحث عني

234
00:56:54,500 --> 00:56:56,400
..لا، قال لي الفتية

235
00:56:57,400 --> 00:57:00,200
ماذا؟ -
.سأعود في وقت لاحق -

236
00:57:34,800 --> 00:57:35,800
!نودلز

237
00:57:38,600 --> 00:57:40,500
!نودلز! نودلز! نودلز

238
00:57:47,200 --> 00:57:48,200
هل التقطتها؟

239
00:57:49,100 --> 00:57:51,100
.لمعت مؤخرته، لكن صورناها

240
00:57:51,100 --> 00:57:54,000
أحسنت أيها الشرطي. في
.الخدمة كذلك

241
00:57:55,900 --> 00:57:57,800
كشفتموني بالجرم المشهود
.هذه المرة

242
00:57:58,800 --> 00:58:01,700
.لا، كشفناك تضاجع قاصراً

243
00:58:01,700 --> 00:58:03,600
.ضع هذه في مكان آمن

244
00:58:04,600 --> 00:58:07,400
!حسناً انتظروا
!إلى أين تذهبون؟ انتظروا

245
00:58:07,500 --> 00:58:11,300
توقف! ماذا ستفعلان بالصورة؟

246
00:58:11,300 --> 00:58:13,200
هذا رهن بالظروف. كم
الساعة ماكس؟

247
00:58:14,200 --> 00:58:17,000
.أعتقد أنه حان الوقت لنستعيد ساعتنا

248
00:58:18,000 --> 00:58:20,800
.حسنا تعادلنا -
.لا -

249
00:58:20,900 --> 00:58:23,700
.ستقبض معاش تقاعدك قبل أن نتعادل

250
00:58:23,800 --> 00:58:24,700
.مرحباً

251
00:58:26,600 --> 00:58:27,500
ماذا تريدان؟

252
00:58:28,500 --> 00:58:29,400
...أولاً

253
00:58:30,400 --> 00:58:32,300
.ستدفع لـ بيغي عنّا ...

254
00:58:32,300 --> 00:58:34,200
حسناً، أهذا ما في الأمر؟

255
00:58:35,200 --> 00:58:37,100
.استمر، في حين أخبره

256
00:58:37,200 --> 00:58:41,000
لا أصدق، مرتي الأولى وشرطي
.حقير يدفع ثمنها

257
00:58:42,900 --> 00:58:45,800
ماذا تريدان لقاء الصورة بعد؟

258
00:58:46,700 --> 00:58:49,600
.كان نودلز يخبرني عن باغزي

259
00:58:49,600 --> 00:58:52,500
يبدوا أنه الرئيس في
.هذا الحي، بفضلك

260
00:58:53,400 --> 00:58:56,300
ما معنى هذا؟ -
.معناه أنه يدفع لك -

261
00:58:56,400 --> 00:59:01,100
هلا تبطئ؟
.علام العجلة؟ على مهل

262
00:59:01,200 --> 00:59:03,000
،إن استمريت بهذا
.ستبلغ النشوة بسرعة

263
00:59:04,000 --> 00:59:07,800
أفهمت ماذا أعني؟
.أنت شديد الغباء. لا أصدق

264
00:59:08,800 --> 00:59:12,600
لِمَ يدفع لك باغزي؟
ماذا تفعل لأجله؟

265
00:59:14,600 --> 00:59:16,500
.أغض الطرف بين الفينة والأخرى

266
00:59:16,500 --> 00:59:19,400
.الآن ستغضّ الطرف عنا -
لماذا؟ -

267
00:59:20,300 --> 00:59:21,300
ماذا تعتزمان أن تفعلا؟

268
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
.سيخبرك

269
00:59:28,000 --> 00:59:30,800
،أنا، هو، كوكاي وباتسي
.نعمل معاً

270
00:59:32,800 --> 00:59:34,700
.سيقضي باغزي عليكم

271
00:59:34,700 --> 00:59:36,600
.لا أقبل بالمشاغبة في نوبتي

272
00:59:37,600 --> 00:59:41,400
.ستقبل وستصمت
.لن تسمع شيئاً ولن ترى شيئاً

273
00:59:41,400 --> 00:59:44,200
.كما تفعل لـ باغزي -
!اللعنة -

274
00:59:45,200 --> 00:59:49,000
.لا تستاء، هذا يزيد الأمر سوءً
.يحدث هذا دائما في المرة الأولى

275
00:59:50,000 --> 00:59:51,900
.السبب هو ثرثرتهما في الخارج

276
00:59:51,900 --> 00:59:54,800
ألا تدرك أنك تفسد المزاج؟
.عقدنا صفقتنا

277
00:59:56,700 --> 00:59:58,700
.لذا ارحل

278
00:59:58,700 --> 00:59:59,700
.تعال عزيزي

279
01:00:02,500 --> 01:00:05,400
أيعجبك هذا؟ -
.لن ينجح أبداً -

280
01:00:08,300 --> 01:00:11,200
.إهدأ، حسناً، اهدأ اهدأ

281
01:00:17,800 --> 01:00:19,800
.حسناً، حسناً، تعال

282
01:01:37,400 --> 01:01:39,300
.يسرني أن حال الطفل تحسن

283
01:01:39,400 --> 01:01:42,200
.عيد فصح سعيد، ديبرا -
.عيد فصح سعيد، بيكي -

284
01:01:49,900 --> 01:01:52,700
.بسرعة سنتأخر -
.ها هي ديبرا -

285
01:01:52,800 --> 01:01:56,600
.آسفة، كانت أمي بحاجة إلى المساعدة -
.فتاة مطيعة، أقفلت للتو، وسأعطيك المفتاح -

286
01:02:12,000 --> 01:02:15,800
فكرت في التمرن على
الرقص. حسناً؟

287
01:02:15,800 --> 01:02:16,800
.احرصي على عدم إدخال أحد

288
01:02:19,600 --> 01:02:22,400
.حسناً، إلى اللقاء -
.إلى اللقاء، ديبي -

289
01:03:33,400 --> 01:03:37,300
.انزل أيها الصرصور
.هذه الأسطوانة مثل مسهّل إيكس-لاكس

290
01:03:37,300 --> 01:03:40,100
كلما وضعتها، عليك الذّهاب
.إلى الحمام

291
01:03:57,400 --> 01:04:00,300
ماذا تفعل؟ -
.أريد الشراب -

292
01:04:01,300 --> 01:04:03,200
.أقفلنا
... الناس الطيبون

293
01:04:03,200 --> 01:04:06,100
.لا يشربون في الفصح
.يذهبون إلى الكنيس

294
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
ماذا تفعلين هنا إذاً؟

295
01:04:09,000 --> 01:04:10,900
.على أحد ما مراقبة المكان

296
01:04:11,800 --> 01:04:15,600
.يكثر السارقون في الخارج
.قد يدخل أحدهم منزلك

297
01:04:15,700 --> 01:04:17,600
.لاسيّما إن تركت الباب مفتوحاً

298
01:04:50,200 --> 01:04:52,100
.يمكنك أن تصلي هنا أيضاً

299
01:04:54,000 --> 01:04:56,900
هنا أو الكنيس، لا فرق
.عند الله

300
01:04:58,800 --> 01:05:00,700
.تعال إلى هنا واجلس

301
01:05:33,300 --> 01:05:38,100
.حبيبي أبيض وأحمر
.بشرته مثل الذهب الخالص

302
01:05:39,100 --> 01:05:41,900
.وجنتاه مثل سرير التوابل

303
01:05:45,800 --> 01:05:48,600
رغم أنه لم يغتسل
.منذ ديسمبر الفائت

304
01:05:53,500 --> 01:05:55,400
.عيناه كعيني الحمام

305
01:05:56,400 --> 01:05:59,200
.جسمه مثل العاج اللمّاع

306
01:06:00,200 --> 01:06:03,100
.ساقاه كعمودين من الرخام

307
01:06:05,000 --> 01:06:07,800
وسرواله قذر لدرجة
.أنه يستقيم بنفسه

308
01:06:09,800 --> 01:06:11,600
.بالمجمل هو يُحبّ

309
01:06:14,600 --> 01:06:16,400
... لكنه سيبقى دائماً نكرة

310
01:06:16,500 --> 01:06:19,300
.لذا لن يكون محبوبي أبداً ...

311
01:06:19,300 --> 01:06:20,300
!للأسف

312
01:06:52,000 --> 01:06:52,900
.ثمة أحد في الخارج

313
01:07:05,400 --> 01:07:06,300
.لا يوجد أحد

314
01:07:14,000 --> 01:07:16,900
.هذا ماكس -
.كان هو إذاً -

315
01:07:18,800 --> 01:07:19,800
!نودلز

316
01:07:23,600 --> 01:07:26,500
.هيا إذهب
.والدتك تناديك

317
01:07:32,300 --> 01:07:33,200
!نودلز

318
01:07:35,200 --> 01:07:37,100
.سأذهب لأرى ماذا يريد

319
01:08:05,800 --> 01:08:07,800
!أنت -
أنت؟ -

320
01:08:10,600 --> 01:08:13,500
هل أنت هنا منذ فترة طويلة؟ -
.لا -

321
01:08:15,400 --> 01:08:16,400
هل كنت في الداخل؟

322
01:08:19,200 --> 01:08:21,100
.أنك لا تجيد التقبيل

323
01:08:22,100 --> 01:08:24,000
.رأيتك تلحق بها

324
01:08:25,000 --> 01:08:26,900
.هذه غلة البارحة

325
01:08:26,900 --> 01:08:29,800
حصلنا على أربعة لقاء الآنية
.الفضية وستة لقاء آلة الطباعة

326
01:08:29,800 --> 01:08:33,600
.لم يعد ليبشيتز يحتمل
.علينا إحضار شخص آخر

327
01:08:36,600 --> 01:08:37,500
.جئت لأوزع

328
01:08:39,400 --> 01:08:43,300
.غداً مع الآخرين -
.جئت لاصطحابك كذلك -

329
01:08:45,200 --> 01:08:47,100
.لا يمكنني المجيء الآن

330
01:08:47,100 --> 01:08:50,000
.المنازل، المتاجر خالية
.لدينا فرصة

331
01:08:50,900 --> 01:08:53,800
.تختار هذا -
.نعم -

332
01:08:57,600 --> 01:08:59,500
.يا لك من شريك

333
01:09:00,500 --> 01:09:01,400
.استمتع

334
01:09:07,200 --> 01:09:09,100
كيف الحال؟

335
01:09:10,000 --> 01:09:11,000
من هذا؟

336
01:09:12,000 --> 01:09:12,900
.باغزي

337
01:09:30,200 --> 01:09:33,100
.قيل لي أن لديكما أعمالكما الخاصة

338
01:09:34,100 --> 01:09:36,000
.وقيل لي أنكما تبليان حسناً

339
01:09:42,700 --> 01:09:45,600
ألن تعرفني بصديقك؟

340
01:09:48,400 --> 01:09:50,400
.سأعرفك بنفسي

341
01:09:55,200 --> 01:09:57,000
.اعذرني لأنني ألبس قفازين

342
01:10:07,600 --> 01:10:08,500
!سافل

343
01:10:54,700 --> 01:10:55,600
.هذا نصيبي

344
01:10:56,600 --> 01:10:59,400
،إن كنت لا تعمل لحسابي
.لا تعمل لحساب أحد

345
01:11:01,400 --> 01:11:02,300
.لا أحب الرؤساء

346
01:11:03,300 --> 01:11:05,200
لكان من الأفضل لو بقيت
.في برونكس

347
01:11:10,000 --> 01:11:11,900
.لكان ذلك أفضل لك أيضاً

348
01:11:53,100 --> 01:11:55,000
.سأقتله ذات يوم

349
01:11:58,000 --> 01:12:00,800
في هذه الأثناء
.يبدو أنه هو من قتلنا

350
01:12:20,000 --> 01:12:21,900
.ديبرا، افتحي الباب

351
01:12:23,800 --> 01:12:25,700
.ديبرا، افتحي الباب

352
01:12:28,600 --> 01:12:29,600
.ديبرا

353
01:13:09,800 --> 01:13:12,800
هل الأغراض جاهزة؟ -
.نحن نقوم بتحميلها -

354
01:13:47,300 --> 01:13:49,100
ماذا يحدث هنا؟

355
01:13:49,200 --> 01:13:53,000
.آل، الفتية الكبار معنا اليوم -
.يريدون العمل لحسابنا -

356
01:13:53,000 --> 01:13:55,900
.بعدما فعله باغزي، نريد عمله

357
01:13:55,900 --> 01:13:56,800
هل سمعتم؟

358
01:13:56,900 --> 01:14:00,700
.نحن أفضل المرافقين

359
01:14:02,600 --> 01:14:05,500
.ارحل من هنا

360
01:14:07,400 --> 01:14:10,300
.حسناً، هيا بنا، نودلز
.سنبيع اختراعك في مكان آخر

361
01:14:13,200 --> 01:14:15,100
.لحظة

362
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
أي اختراع؟

363
01:14:18,900 --> 01:14:21,800
تشحن أغراضك عند النهر، صحيح؟ -
.أحياناً -

364
01:14:21,800 --> 01:14:24,600
،وعندما يتم إلقاء القبض عليك
.ترمي الصناديق من على المتن

365
01:14:24,700 --> 01:14:26,600
.تفقد الشحنة كلها

366
01:14:26,600 --> 01:14:27,500
إذاً؟

367
01:14:27,600 --> 01:14:30,400
.لقاء عشرة بالمائة، سننقذها لأجلك

368
01:14:30,400 --> 01:14:33,300
.ماذا لديكم، غواصة -
.لدينا ملح -

369
01:14:34,300 --> 01:14:35,200
ماذا؟

370
01:14:36,200 --> 01:14:38,100
.أنا والفتية نريد الملح

371
01:14:38,100 --> 01:14:41,000
نحتاج إلى 3 أطنان ملح
.في كل شحنة

372
01:14:41,000 --> 01:14:43,900
.ارحلوا من هنا
.عودوا إلى المدرسة حيث تنتمون

373
01:14:44,900 --> 01:14:46,700
ما مسألة الملح هذه؟

374
01:14:47,700 --> 01:14:51,500
.مع نودلز ملح
.أرهم

375
01:15:04,000 --> 01:15:05,800
.هذا مليء بالملح

376
01:15:10,700 --> 01:15:11,600
.حسناً، اقتربوا

377
01:15:27,000 --> 01:15:28,900
إذا؟ -
.تمهل -

378
01:15:29,000 --> 01:15:30,900
.علينا انتظار ذوبان الملح

379
01:16:03,400 --> 01:16:05,300
حسناً؟ -
ما الخطب؟ -

380
01:16:11,100 --> 01:16:12,100
.انظروا

381
01:16:19,800 --> 01:16:21,700
!انظروا لهذا -
.رائع -

382
01:16:21,700 --> 01:16:22,600
!نودلز

383
01:16:25,500 --> 01:16:27,400
أراها! ماذا قلت لكم؟ -
.نعم -

384
01:16:49,500 --> 01:16:50,500
.نجحنا

385
01:16:52,400 --> 01:16:53,300
.تعال، ماكس

386
01:16:54,300 --> 01:16:55,200
.نجحنا

387
01:16:56,200 --> 01:16:57,200
!لا ماكس، لا

388
01:17:01,000 --> 01:17:02,000
!ماكس

389
01:17:03,900 --> 01:17:04,800
!ماكس

390
01:17:35,600 --> 01:17:37,500
ماذا كنت لتفعل بدوني؟

391
01:18:40,700 --> 01:18:41,700
.ها هي

392
01:18:45,500 --> 01:18:48,400
من الآن فصاعداً، نحدد أموال
.العصابة المشتركة

393
01:18:48,500 --> 01:18:51,300
إنها لنا معاً
.وليست لأحد منا وحده

394
01:18:51,300 --> 01:18:54,200
... ونقسم على أن نضع هنا خمسين بالمائة

395
01:18:54,200 --> 01:18:56,100
مما نجنيه، موافقون؟

396
01:18:57,100 --> 01:18:58,000
.نعم

397
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
.نعم -
.نعم -

398
01:19:02,800 --> 01:19:03,800
.نعم

399
01:19:06,600 --> 01:19:08,600
.أريد إلقاء نظرة أخرى

400
01:19:27,800 --> 01:19:30,600
... نعلن انطلاق قطار

401
01:19:31,600 --> 01:19:38,300
لاكاوانا، هودسون فالي
.بوكيبسي ألباني، أوتيكا وبافلو

402
01:19:40,200 --> 01:19:41,200
.ليركب الجميع

403
01:19:45,000 --> 01:19:48,800
.سنضع هذا مع مو البدين
.لن نقول له ما هو نفعه

404
01:19:48,800 --> 01:19:52,600
.ويعيده لنا عندما نكون معاً فقط

405
01:19:54,600 --> 01:19:55,500
.موافقون

406
01:19:59,400 --> 01:20:00,300
.نعم

407
01:20:56,000 --> 01:20:57,900
!باغزي قادم! اهربوا

408
01:21:47,700 --> 01:21:48,700
.نودلز

409
01:21:50,600 --> 01:21:51,500
.انزلقت

410
01:23:26,500 --> 01:23:31,300
.حقير

411
01:23:31,300 --> 01:23:32,200
قسم شرطة نيويورك

412
01:23:32,200 --> 01:23:33,200
الأصغر والأقوى
سيقتلان بفعل السيف

413
01:25:41,700 --> 01:25:42,700
أتريد الدخول؟

414
01:25:46,500 --> 01:25:47,400
.نعم

415
01:25:48,400 --> 01:25:49,300
هل أنت من الأقارب؟

416
01:25:53,300 --> 01:25:54,200
.عمّ

417
01:26:06,700 --> 01:26:07,600
.الباب مفتوح

418
01:28:03,200 --> 01:28:06,100
فيليب ستاين
1933-1907
كوكاي

419
01:28:07,600 --> 01:28:08,800
باتريك غولدبيرغ
1933-1907
باتسي

420
01:28:11,000 --> 01:28:13,900
ماكسيميليان بيركوفيتش
1933-1905
ماكس

421
01:29:11,800 --> 01:29:13,700
نصب لذكراهم

422
01:29:13,700 --> 01:29:17,500
بواسطة صديقهم وأخوهم ديفيد
آرنسون 1967 نودلز

423
01:30:13,200 --> 01:30:14,200
دفعة مسبقة
لعملك التالي

424
01:31:51,500 --> 01:31:53,400
هل أحمل لك هذه، سيدي؟

425
01:31:55,800 --> 01:31:57,700
.الليموزين في الانتظار

426
01:32:07,300 --> 01:32:08,200
.ماكسي

427
01:32:20,700 --> 01:32:22,600
كيف حالك، عمي؟
.تبدو بخير

428
01:32:24,500 --> 01:32:26,400
.تبدو أفضل بقليل

429
01:32:30,200 --> 01:32:33,200
تعال. الأفضل أن
.نبعدك عن الطرقات

430
01:32:37,000 --> 01:32:38,000
.يا لها من ليموزين

431
01:32:38,000 --> 01:32:40,800
ما رأيك؟
.نملك الشركة الآن

432
01:32:40,900 --> 01:32:43,800
إنها تغطية جيدة، وهي مربحة كذلك

433
01:32:44,700 --> 01:32:47,600
كتبت لي أمي أنك تعمل
.في مجال نقل الجثث

434
01:32:50,500 --> 01:32:53,300
.أقدر كل ما فعلته لعائلتي

435
01:32:54,300 --> 01:32:59,000
.دعك من الأمر، إنه مالك
.كل شيء مدون في دفاتر الشركة

436
01:33:00,900 --> 01:33:03,800
أنت الشركة
.أنت وباتسي وكوكاي

437
01:33:03,800 --> 01:33:04,700
.حفاروا القبور وشركاءهم

438
01:33:05,700 --> 01:33:08,600
.دعنا من هذا
.العمل قبل المتعة

439
01:33:09,600 --> 01:33:11,400
.لدينا عمل عاجل
.انظر

440
01:33:14,400 --> 01:33:17,200
تعال، انظر إلى هذا
.تعال

441
01:33:19,200 --> 01:33:22,100
موت مفاجئ، يا لها من مأساة
صحيح؟

442
01:33:24,000 --> 01:33:26,900
.ستة وعشرون عاماً  -
ستة وعشرون؟ -

443
01:33:27,800 --> 01:33:29,700
!يا للعار

444
01:33:29,800 --> 01:33:32,600
جسم جميل، ماتت من
.جرعة زائدة

445
01:33:32,700 --> 01:33:34,500
.وأنا مستعدة لأخرى

446
01:33:34,600 --> 01:33:36,500
.ضخّ الحياة فيها

447
01:33:36,500 --> 01:33:39,300
لم تصبح مخنّثاً في الداخل، صحيح؟

448
01:33:42,200 --> 01:33:43,100
.ستذهب هناك

449
01:33:47,000 --> 01:33:49,800
.يتقلبون في قبرهم
.يفعلون ذلك دائماً

450
01:34:30,100 --> 01:34:32,100
.لا تقلق. ليس مخنّثاً

451
01:34:35,000 --> 01:34:36,900
.شكراً -
.على الرحب -

452
01:34:40,700 --> 01:34:42,600
.شكراً ليلة سعيدة

453
01:34:42,700 --> 01:34:44,600
أتريدين القليل مني؟

454
01:34:45,500 --> 01:34:47,400
.لا شكراً، لقد اكتفيت

455
01:34:48,400 --> 01:34:50,300
هل أعطيتها كل ما لديك؟

456
01:34:50,300 --> 01:34:53,200
ما رأيك؟
.لا شك  في أنني فعلت

457
01:35:17,200 --> 01:35:20,000
.انتظر حتى ترى هذا المكان

458
01:35:20,000 --> 01:35:21,000
.ينتهي هنا

459
01:35:23,900 --> 01:35:25,700
إلى أين نذهب؟ -
.إلى مكان لا يقفل أبداً -

460
01:35:27,700 --> 01:35:28,700
.إنتبه

461
01:35:46,800 --> 01:35:48,800
ماهذا؟ -
.مكاننا -

462
01:35:48,800 --> 01:35:50,700
.لدينا أفضل مكان في البلدة

463
01:35:57,500 --> 01:35:59,400
.هذا مو البدين الأصلي

464
01:36:01,300 --> 01:36:02,200
تخلص من القبعة، هلا تفعل؟

465
01:36:05,100 --> 01:36:07,100
ما رأيك؟ -
.هذا رائع -

466
01:36:07,100 --> 01:36:09,000
هل أعجبك؟ -
.رائع. رائع -

467
01:36:24,300 --> 01:36:25,200
.اعطني هذه

468
01:36:31,000 --> 01:36:33,900
.نودلز -
.باتسي، انظر من هنا -

469
01:36:34,000 --> 01:36:35,900
.تعال، أيها الحقير
!تعال! تعال

470
01:36:38,700 --> 01:36:40,600
.تبدو رائعاً

471
01:36:41,600 --> 01:36:42,500
كيف الحال؟

472
01:36:45,500 --> 01:36:47,400
كم كبرت؟ -
أنا؟ -

473
01:36:47,400 --> 01:36:49,200
.نودلز، يا إلهي

474
01:36:50,200 --> 01:36:52,100
!نودلز -
.الرقم ثلاثة قادم -

475
01:36:58,900 --> 01:37:00,700
!لنشرب نخباً، بحق السماء

476
01:37:00,800 --> 01:37:02,600
.حالتك مزرية

477
01:37:02,600 --> 01:37:04,600
.خرجت من السجن للتوّ

478
01:37:04,600 --> 01:37:06,500
.نودلز، انظر

479
01:37:10,400 --> 01:37:13,200
.ويسكي -
.نعم الكأس بدولار -

480
01:37:14,200 --> 01:37:16,100
الكأس بدولار؟ -
.نعم -

481
01:37:16,200 --> 01:37:18,000
كم تكلفنا؟ -
تكلفنا؟ -

482
01:37:18,100 --> 01:37:19,900
.نعم -
.عشرة سنتات -

483
01:37:20,900 --> 01:37:23,800
.نودلز -
.مو البدين -

484
01:37:29,500 --> 01:37:31,500
.تبدو رائعاً

485
01:37:34,300 --> 01:37:36,300
.تبدو وكأنك فقدت آونسة أو اثنتين

486
01:37:36,300 --> 01:37:38,200
.تعتقد بأنني سأفقد البواسير

487
01:37:39,200 --> 01:37:41,000
.لا يمكنني معرفتك بدون المئزر

488
01:37:42,000 --> 01:37:43,900
.نخبكم -
.نخبكم -

489
01:37:44,900 --> 01:37:45,800
.أهلاً بك

490
01:37:50,600 --> 01:37:53,500
أي نوع من رؤساء الندل أنت؟

491
01:37:53,500 --> 01:37:55,400
.لم تأخذ الرجل في جولة على المكان

492
01:37:55,400 --> 01:37:57,300
لم أكن أعرف. آسف نودلز

493
01:37:57,400 --> 01:37:59,200
هل تعلمون بأنكم سفلة؟

494
01:37:59,300 --> 01:38:01,100
.لم تأتوا لاصطحابي

495
01:38:01,200 --> 01:38:04,100
.هو الحقير -
... لقد قال بأنك لن تخرج -

496
01:38:04,100 --> 01:38:05,000
.قبل يوم الإثنين

497
01:38:05,000 --> 01:38:06,900
ستحضرونه في المرة التالية
.عندما يخرج

498
01:38:07,900 --> 01:38:09,800
.لا سمح الله، لا سمح الله

499
01:38:28,000 --> 01:38:29,900
هيا لنرَ إن كنت
ستحزر من أنا؟

500
01:38:35,700 --> 01:38:39,500
شارولوت روسية. مع الكثير
.من القشدة المخفوقة

501
01:38:41,500 --> 01:38:42,400
.بيغي

502
01:38:47,200 --> 01:38:51,000
هل تريدني؟
.احذر الآن، فقد ارتفع سعري

503
01:38:51,100 --> 01:38:55,800
.أعمل الآن في مكان رفيع المستوى
.ويدفعون لي بالباوند

504
01:38:56,800 --> 01:39:00,600
بيغي، تستحق كل بنس
.كما أنها مثيرة

505
01:39:02,500 --> 01:39:03,400
.هيا، هيا

506
01:39:06,400 --> 01:39:07,300
شجرة تسقط

507
01:39:09,200 --> 01:39:13,100
،وبعد أن رأيت أصدقاءك القدامى
.أريدك أن تتعرف ببعض الجدد الآن

508
01:39:13,200 --> 01:39:16,900
.إلى اللقاء -
هل ستضاجعها طوال الليل أم ماذا؟ -

509
01:39:26,500 --> 01:39:29,400
.أراد كوكاي العزف مع الفرقة
.أنا جاد

510
01:39:37,100 --> 01:39:38,000
.هيا

511
01:40:03,900 --> 01:40:06,800
ألن تقول مرحباً؟ -
.مرحبا -

512
01:40:26,900 --> 01:40:29,800
.شقيقك صديق حقيقي -
.إنه رومنسي -

513
01:40:41,300 --> 01:40:43,200
هل أخبرك ماكس أنني
سأخرج اليوم؟

514
01:40:43,300 --> 01:40:44,200
.ماكس؟ لا

515
01:40:46,100 --> 01:40:49,000
هل تذكرت بنفسك؟ -
.لا، مو إنه دائماً مو -

516
01:40:54,700 --> 01:40:55,700
.نعم

517
01:41:04,300 --> 01:41:06,200
هل تعنين بأنك لم تعدي الأيام؟

518
01:41:07,200 --> 01:41:12,000
....بالطبع إنها 4344،4343

519
01:41:13,000 --> 01:41:14,900
لقد فقدت التركيز
.عندما بلغت ثلاثة آلاف

520
01:41:14,900 --> 01:41:17,800
.لم يكن خياري -
.بلى، ومازال لك -

521
01:41:21,600 --> 01:41:23,500
هل أتيت للترحيب بي على الأقل؟

522
01:41:23,600 --> 01:41:25,500
ما زلت أعيش هنا، لقد كنت
... في طريقي للخروج

523
01:41:25,500 --> 01:41:27,400
عندما قال لي مو بأنه عليّ
.إلقاء التحية على الأقل

524
01:41:30,300 --> 01:41:33,100
آمل ألا يكون مو قد اضطر
.إلى إرغامك

525
01:41:36,000 --> 01:41:36,900
.لا

526
01:41:38,800 --> 01:41:40,700
.أهلاً بك، نودلز

527
01:41:43,600 --> 01:41:44,500
.نودلز

528
01:41:51,300 --> 01:41:52,300
هل ترقصين؟

529
01:41:54,200 --> 01:41:56,100
.كل ليلة في مسرح بالاس

530
01:41:57,100 --> 01:41:59,900
... تحسنت جداً مُذ كنت أرقص هنا بين

531
01:42:00,000 --> 01:42:01,900
.المكانس والمقاعد الخالية

532
01:42:03,800 --> 01:42:06,700
.يمكنك الحضور للتجسس عليّ إن شئت
.إن كان لديك الوقت

533
01:42:08,600 --> 01:42:09,500
.كل ليلة

534
01:42:25,800 --> 01:42:26,800
.نودلز

535
01:42:30,700 --> 01:42:33,500
.هيا، نودلز، والدتك تناديك

536
01:42:42,100 --> 01:42:44,000
،سرتني رؤيتك من جديد
.نودلز

537
01:42:57,500 --> 01:42:58,400
.كان هذا من دواعي سروري

538
01:43:06,900 --> 01:43:09,800
هل أحضرت النبيذ؟ -
.داغوا، الأحمر هو الأفضل -

539
01:43:17,500 --> 01:43:18,400
كيف الحال؟

540
01:43:26,100 --> 01:43:30,000
هاهم، فرسان الرؤية
.الأربعة

541
01:43:31,900 --> 01:43:34,800
هل شاهدت ذلك الفيلم، جو؟
.إنه فيلم جيد

542
01:43:34,800 --> 01:43:36,700
ماكس، كيف الحال؟ -
.تسرني رؤيتك -

543
01:43:38,600 --> 01:43:40,500
.لا بد أن يكون هذا صديقكم نودلز

544
01:43:40,600 --> 01:43:42,400
.نودلز، ألق التحية على السيد مونالدي

545
01:43:42,500 --> 01:43:45,300
مرحباً، نودلز كيف الحال؟ -
.سعيد بلقائك -

546
01:43:45,400 --> 01:43:48,200
.لا داعي لمناداتي بالسيد مونادلي

547
01:43:49,200 --> 01:43:53,000
أحب أن يناديني أصدقائي والأشخاص
.الذين أحترمهم بـ فرانكي

548
01:43:54,000 --> 01:43:56,800
.هيا، اجلسوا
.أحضروا بعض الكراسي والكؤوس

549
01:44:01,700 --> 01:44:04,500
.اجلس وارتخي
.أنت في ديارك الآن

550
01:44:14,100 --> 01:44:16,000
.هذا صديقي العزيز جو

551
01:44:17,000 --> 01:44:18,800
... لقد جاء

552
01:44:18,900 --> 01:44:20,800
من ديترويت ليطلب مني خدمة ...

553
01:44:20,800 --> 01:44:22,700
.وأريد أن أقدمها له

554
01:44:23,700 --> 01:44:25,600
.لا داعي إلى إخباركم من هو جو

555
01:44:26,600 --> 01:44:28,400
وما الأشواط التي قطعها
.وإلى أين سيصل

556
01:44:29,400 --> 01:44:33,200
هو ليس صديقي العزيز وحسب
.إنه أخي

557
01:44:33,300 --> 01:44:37,100
.صراحة
.حتى اليهودي لا يمكنه تناول هذا

558
01:44:38,100 --> 01:44:40,000
.أعني، حتى الخردل لا يساعد

559
01:44:50,500 --> 01:44:52,500
هؤلاء الرجال معك؟

560
01:44:53,400 --> 01:44:55,300
.قلت لك إنهم معي

561
01:44:56,300 --> 01:44:59,200
.يمكنك الوثوق بهم
.أنت بين أيادٍ أمينة

562
01:44:59,200 --> 01:45:02,000
.قل لهم ماذا تريد بالضبط

563
01:45:03,900 --> 01:45:07,800
.نقل بعض الماس من ديترويت
.عمل أطفال

564
01:45:13,500 --> 01:45:14,400
لمَ اخترتنا إذاً؟

565
01:45:15,400 --> 01:45:18,300
إن كان عمل أطفال، لِمَ لم تطلب من
أطفال في ديترويت فعله؟

566
01:45:22,200 --> 01:45:24,100
.المعذرة، نودلز

567
01:45:25,100 --> 01:45:26,900
.يعني أنها مسألة سهلة

568
01:45:27,900 --> 01:45:30,800
ولكنه الآن بحاجة إلى أطفال
.من الخارج لتولي المسألة

569
01:45:30,800 --> 01:45:32,700
... عرف للتو أنهم سينقلون هذا

570
01:45:32,800 --> 01:45:34,600
الماس إلى هولندا بعد أيام ...
.قليلة

571
01:45:35,600 --> 01:45:37,500
.لذا خطرت هذه الفكرة فوراً

572
01:45:39,400 --> 01:45:40,400
هل فهمت؟

573
01:45:47,100 --> 01:45:48,000
.جو

574
01:45:50,000 --> 01:45:51,900
... أخبر الرجال قصة

575
01:45:53,800 --> 01:45:55,700
العضو المؤمن عليه. ماهي؟

576
01:45:55,800 --> 01:45:56,700
مؤمّن؟

577
01:45:57,600 --> 01:45:59,500
.أخبرهم كيف عرفت هذه القصة

578
01:46:00,500 --> 01:46:02,400
.لا، لا، لا -
.أخبرهم القصة -

579
01:46:02,500 --> 01:46:03,400
.هيا

580
01:46:03,400 --> 01:46:05,300
.التأمين على العضو
العضو المؤمن عليه؟

581
01:46:05,300 --> 01:46:06,300
.أخبرهم القصة

582
01:46:07,200 --> 01:46:09,100
.الحياة غريبة، هذا كل ما في الأمر

583
01:46:10,100 --> 01:46:12,000
ليست قصة مهمة

584
01:46:13,000 --> 01:46:15,800
،هناك سمسار تأمين
.فتى يهودي يدعى دافيد

585
01:46:15,900 --> 01:46:18,700
.جعلني أشتري كل بوالص العالم

586
01:46:18,800 --> 01:46:23,500
.كل البوالص، من كل الأنواع
.الكلاب، المنزل، الزوجة، الحياة، كل شيء

587
01:46:24,500 --> 01:46:28,300
كنت أحتسي الشراب مع الرجال ذات
.ليلة ودخل مع زوجته

588
01:46:28,400 --> 01:46:31,200
سمراء ذات مؤخرة جميلة
.تعمل لدى صائغ

589
01:46:31,200 --> 01:46:34,100
.أراد الرجل المزيد من المال

590
01:46:36,000 --> 01:46:37,900
... لذا غمزت الرجال، وقلت اسمع

591
01:46:39,900 --> 01:46:42,700
.أثمن بوليصة ...

592
01:46:42,800 --> 01:46:44,700
.لم تبعني إياها

593
01:46:44,700 --> 01:46:47,500
قال: ما هي يا جو؟
.تأمين على العضو الذكري

594
01:46:48,500 --> 01:46:51,400
أريد بوليصة تكفل بأنه
... عندما لا يعمل، سأحصل على المال

595
01:46:51,400 --> 01:46:54,200
.وسأحرر لك شيكاً الآن

596
01:46:57,100 --> 01:47:01,900
فكر وقال: لا أعرف إن كان
... التأمين يغطي هذا

597
01:47:01,900 --> 01:47:04,800
.لكن يمكننا أن نضع بوليصة ...

598
01:47:04,800 --> 01:47:06,700
لكن عليك أن تثبت أن

599
01:47:06,700 --> 01:47:07,600
... صحتك جيدة الآن

600
01:47:08,600 --> 01:47:11,400
.قلت: اسمع دعها معي

601
01:47:11,500 --> 01:47:14,300
.عُد لترى ماذا سيحدث
,,,إن إنتصب عضوي

602
01:47:14,300 --> 01:47:16,200
.ستعرف أنني بصحة جيدة

603
01:47:16,300 --> 01:47:20,100
.تركني المغفل معها، فضاجعتها
.ليس هذا وحسب، بل أعجبها ذلك

604
01:47:20,100 --> 01:47:23,000
... وأخبرتني أن رئيسها، الصائغ

605
01:47:23,000 --> 01:47:24,900
... سيشحن الماس إلى هولندا ...

606
01:47:24,900 --> 01:47:26,900
... حيث يضع ماله

607
01:47:26,900 --> 01:47:29,700
.في درج في الخزنة
.كل شيء

608
01:47:29,700 --> 01:47:32,600
لا يمكن أن نطلب المزيد، صحيح؟
.لكن هنالك ما هو أفضل بعد

609
01:47:33,600 --> 01:47:36,400
لم أدفع قطّ القسط الأول
.من التأمين على العضو الذكري

610
01:47:49,800 --> 01:47:51,700
.التأمين على العضو الذكري

611
01:47:57,500 --> 01:48:00,300
.الحياة مضحكة

612
01:48:01,300 --> 01:48:02,300
... ولكن

613
01:48:06,100 --> 01:48:08,100
.كونوا رقيقين مع الفتاة

614
01:48:11,900 --> 01:48:13,800
.أعني ذلك. كونوا رقيقين مع الفتاة

615
01:48:22,500 --> 01:48:23,500
.يا إلهي

616
01:48:30,100 --> 01:48:31,100
.افتح

617
01:48:31,100 --> 01:48:33,000
من الذي دخل؟

618
01:48:41,700 --> 01:48:43,600
وجب أن تلعب دور البطل؟

619
01:48:49,400 --> 01:48:50,300
.افتح -
.لا -

620
01:48:51,200 --> 01:48:52,200
.افتح

621
01:48:52,200 --> 01:48:57,000
لا، لا تؤذه

622
01:48:57,000 --> 01:48:58,900
!أيها الحيوان! أيها الحقير

623
01:48:59,900 --> 01:49:01,800
.هيا اضربني -
ماذا تعنين؟ -

624
01:49:01,800 --> 01:49:04,700
.اضربني -
هل أنت مجنونة؟ -

625
01:49:04,700 --> 01:49:06,600
.أوقفي هذا

626
01:49:06,600 --> 01:49:07,500
.أنا بخير

627
01:49:07,500 --> 01:49:11,300
.دع الأمر يبدو حقيقياً

628
01:49:11,400 --> 01:49:13,300
.كفى -
.أنا بخير. دعني -

629
01:49:13,400 --> 01:49:15,300
.هيا، كفي عن التمثيل

630
01:49:15,300 --> 01:49:16,200
,اضربني

631
01:49:16,300 --> 01:49:19,100
.طلبت منك أن تضربها
.هيا، اضربها على فمها

632
01:49:20,100 --> 01:49:22,900
!قلت لك اضربني -
.سأضربك أيتها الساقطة -

633
01:49:25,800 --> 01:49:27,700
!أيها الحيوان -
.ضاجعها -

634
01:49:36,400 --> 01:49:39,200
.لا، لا تفعل

635
01:49:40,200 --> 01:49:42,100
!أيها القذرون

636
01:49:48,700 --> 01:49:49,700
!سفلة

637
01:49:56,500 --> 01:49:58,400
.جرب القسم السري

638
01:50:05,100 --> 01:50:06,000
!أحسنت

639
01:50:15,700 --> 01:50:16,600
.شكراً

640
01:50:39,700 --> 01:50:40,600
.كرات جميلة

641
01:50:49,200 --> 01:50:51,100
.رائعة، إنظر إلى هذا

642
01:50:52,100 --> 01:50:54,000
.حسناً، لفّها

643
01:51:03,600 --> 01:51:05,500
سنرحل. هل ستأتي؟

644
01:51:08,300 --> 01:51:09,300
.نعم

645
01:51:55,300 --> 01:51:57,300
.صباح الخير -
هل الحجارة معك؟ -

646
01:52:19,400 --> 01:52:20,300
.ادفع له

647
01:52:44,300 --> 01:52:47,200
هل من مشاكل؟ -
.لا مشاكل، عمل أطفال -

648
01:55:01,500 --> 01:55:02,500
هل أنت بخير؟

649
01:55:38,900 --> 01:55:40,800
لماذا لم تخبرني؟

650
01:55:41,800 --> 01:55:43,700
.يمكن للسجن تغييرك

651
01:55:43,700 --> 01:55:45,600
سبق وعقدت اتفاقاً مع
.فرانكي للتخلص من جو

652
01:55:45,700 --> 01:55:47,500
مع فرانكي مونالدي لا يمكنك
... أن تقول نعم

653
01:55:47,600 --> 01:55:49,400
.ثم تقول لا
... لم آخذ الفرصة

654
01:55:49,500 --> 01:55:50,400
.لتغير رأيك
فهمت؟

655
01:55:50,400 --> 01:55:51,300
.أنت محق
.لقلت،لا

656
01:55:52,300 --> 01:55:54,200
.فرانكي مهم جداً

657
01:55:54,200 --> 01:55:56,100
.إنه الرأس المدبر

658
01:55:56,200 --> 01:55:59,000
،إن لم نتوخ الحذر
.سينال منا

659
01:55:59,000 --> 01:56:00,900
لا يمكنك الوصول إلى
.أي مكان وحدك

660
01:56:01,900 --> 01:56:04,800
.اعتقدت أنك لا تحب الرؤساء

661
01:56:04,800 --> 01:56:07,200
.بدت فكرة جيدة حينئذ
,وما زالت كذلك

662
01:56:07,300 --> 01:56:09,600
.لنفكر في الأمر
... سيطلبون منا

663
01:56:09,600 --> 01:56:11,600
.الإنضمام إليهم
.يمكننا الاستفادة كثيراً

664
01:56:15,400 --> 01:56:17,300
اليوم طلبوا منا التخلص
.من جو

665
01:56:17,300 --> 01:56:19,200
غداً سيطلبون مني
.التخلص منك

666
01:56:19,300 --> 01:56:22,100
هل تقبل بهذا؟
.لأني لا أقبل به

667
01:56:26,900 --> 01:56:30,700
.حسناً
.لننس الأمر

668
01:56:44,100 --> 01:56:45,100
هل ترغب في السباحة؟

669
01:56:47,000 --> 01:56:48,900
.نعم لنذهب للسباحة

670
01:57:00,400 --> 01:57:01,400
حسناً،ماذا تفعل؟

671
01:57:02,300 --> 01:57:06,200
نودلز،لا تعبث

672
01:57:08,100 --> 01:57:10,000
نودلز،ماذا تفعل؟-
.مهلا -

673
01:57:11,900 --> 01:57:12,900
هل أنت مجنون؟

674
01:57:16,700 --> 01:57:17,700
!اللعنة

675
01:57:44,500 --> 01:57:47,900
المدعي العام جايمس ليستر
... قتل في

676
01:57:47,900 --> 01:57:51,200
إنفجار سيارة تخص وزير
... التجارة بايلي

677
01:57:51,300 --> 01:57:54,100
في حين كان يغادر منزل الوزير

678
01:57:54,100 --> 01:57:57,000
السيد ليستر،الذي قتل
... في الانفجار

679
01:57:57,000 --> 01:57:59,900
كان عليه أن يشهد في
... واشنطن يوم الخميس

680
01:57:59,900 --> 01:58:02,800
أمام لجنة تحقيق
... من مجلس الشيوخ

681
01:58:02,800 --> 01:58:04,700
تحقق في ما عرف
.بـ فضيحة بايلي

682
01:58:05,600 --> 01:58:07,600
تم تعيين فريق من المحققين
.للعمل على هذه القضية

683
01:58:08,500 --> 01:58:10,400
...ولم يدل الوزير بايلي

684
01:58:10,500 --> 01:58:12,400
.بأي تصريح حتى الساعة

685
01:58:14,300 --> 01:58:15,200
هل كنت تعرفهم؟

686
01:58:15,300 --> 01:58:18,200
...في مكتب مستشاره القانوني
... إيرفينغ غولد

687
01:58:18,200 --> 01:58:21,000
.على أمل الحصول على تعليق

688
01:58:21,100 --> 01:58:25,800
سيد غولد،تدرك أن المدعي
... العام ليستر

689
01:58:25,900 --> 01:58:28,200
هو الشاهد الثاني في قضية
... بايلي

690
01:58:28,200 --> 01:58:30,500
...الذي يقتل فجأة،الشاهد الأول

691
01:58:30,500 --> 01:58:33,400
كان طوماس فيني،نائب
... وزير التجارة

692
01:58:33,400 --> 01:58:35,300
الذي مات إثر سقوطه من ... مكتبه
في الطابق الخامس عشر الخامس عشر

693
01:58:35,300 --> 01:58:36,300
.قبل شهر

694
01:58:37,200 --> 01:58:39,100
هل تعتقد بوجود علاقة بين الإثنين؟

695
01:58:39,200 --> 01:58:42,000
.خذ المال واهرب،نودلز
ما الذي يبقيك هنا؟

696
01:58:42,100 --> 01:58:44,000
المباحث الفيدرالية تنظر في
.هذا الأمر،اسألهم

697
01:58:44,000 --> 01:58:46,900
...الشاهد الوحيد المتبقي هو الرجل

698
01:58:46,900 --> 01:58:48,800
الذي سميت القضية باسمه
... سواء أجاز ذلك أم لا

699
01:58:48,800 --> 01:58:50,700
.الوزير كريستوفر بايلي

700
01:58:51,700 --> 01:58:52,600
.غريب

701
01:58:52,700 --> 01:58:54,600
ما رأي الوزير
في كل ما يحدث؟

702
01:58:54,600 --> 01:58:57,400
.الوزير ليس قلقاً -
... إن لم يكن قلقاً -

703
01:58:57,500 --> 01:59:00,300
لِمَ انتقل إلى منزله في
لونغ آيلند؟

704
01:59:01,300 --> 01:59:04,200
...يحضّر رده على الأسئلة

705
01:59:04,200 --> 01:59:07,000
.التي ستطرحها عليه اللجنة

706
01:59:07,000 --> 01:59:08,900
.أسميها اتهامات أكثر منها أسئلة

707
01:59:09,900 --> 01:59:11,800
.الوزير ليس قلقا

708
01:59:11,800 --> 01:59:14,700
.لكن الرأي العام قلق
... لاسيما على ضوء الشائعات حول

709
01:59:14,700 --> 01:59:18,500
،العقود المدبرة،والرشوة
.والمافيا الدولية

710
01:59:19,500 --> 01:59:22,300
لاسيما ما هو مرتبط بالاستعمال
غير الشرعي لأموال التقاعد

711
01:59:22,400 --> 01:59:23,400
.في نقابة النقل

712
01:59:24,300 --> 01:59:26,200
هل يمكنك أن تخبرنا
شيئاً عن هذا؟

713
01:59:26,200 --> 01:59:30,000
يا سادة،أنفي كل هذه الإشاعات
... والادعاءات

714
01:59:30,100 --> 01:59:31,900
.الموجهة ضد منظمتي

715
01:59:32,900 --> 01:59:34,800
...لطالما كانت أيدينا

716
01:59:34,800 --> 01:59:35,800
.نظيفة وستبقى كذلك

717
01:59:36,700 --> 01:59:39,600
...طوال حياتي،أردت أن تبقى

718
01:59:39,600 --> 01:59:42,500
الحركة العمالية الأمريكية
.بمأمن عن كل شيء

719
01:59:42,500 --> 01:59:43,400
.هو أعرفه

720
01:59:43,500 --> 01:59:48,200
،توقعات إكراهية...
... عناصر جنائية

721
01:59:49,200 --> 01:59:51,100
...إن حصلت أي غلطة

722
01:59:51,200 --> 01:59:53,000
.ما زال يقول الترهات عينها

723
01:59:54,000 --> 01:59:56,900
إن كان هناك مذنب في
... هذا الوضع

724
01:59:57,800 --> 01:59:59,700
.فهو في مكان آخر

725
02:00:38,100 --> 02:00:40,900
ما الذي قرأته عنك في الصحف؟

726
02:00:44,800 --> 02:00:47,700
كلمات مستعرة من
رئيس النقابة؟

727
02:00:52,500 --> 02:00:55,400
...لن تتمكن من ردع العمال

728
02:00:56,400 --> 02:00:58,300
.أو الحركة الاجتماعية

729
02:00:58,300 --> 02:01:01,200
.استمع لي
.أيها السافل الاشتراكي

730
02:01:02,100 --> 02:01:05,000
لا نأبه البتة للعمال الإشتراكيين

731
02:01:05,000 --> 02:01:06,900
.ولحركاتهم
... نريدك فقط أن

732
02:01:06,900 --> 02:01:10,700
تخرج من المصنع لنشغّل
.الأفران من جديد

733
02:01:11,700 --> 02:01:14,600
هذا آخر عرض
.ستحصل عليه

734
02:01:14,600 --> 02:01:17,400
أتريد توقيعه أم ماذا؟

735
02:01:23,100 --> 02:01:26,100
قل لرؤسائك أن يمسحوا
.مؤخراتهم به

736
02:01:32,800 --> 02:01:33,700
.املأه

737
02:01:58,700 --> 02:01:59,600
...هذا آخر

738
02:02:06,400 --> 02:02:08,300
.مهلاً
.لا داعي إلى إطلاق النار

739
02:02:11,200 --> 02:02:12,100
.هذا أنا كراونينغ

740
02:02:25,600 --> 02:02:29,400
كراونينع؟-
.نعم هذا يكفي -

741
02:02:30,400 --> 02:02:34,200
ماذا؟كدنا أن نضعه
.حيث نريد

742
02:02:39,000 --> 02:02:40,900
.ووضعنا الرئيس حيث نريد

743
02:02:41,900 --> 02:02:42,900
.على مهل

744
02:02:44,800 --> 02:02:45,700
.على مهل

745
02:02:49,600 --> 02:02:50,500
.اخفضاهما

746
02:02:52,500 --> 02:02:54,400
.اخفضا سلاحيكما

747
02:03:04,000 --> 02:03:05,900
.نستبدل السجناء وحسب

748
02:03:16,400 --> 02:03:18,300
.رجل النقابة هنا

749
02:03:19,200 --> 02:03:21,200
.انظروا من هنا

750
02:03:23,100 --> 02:03:25,000
.فتية حانة مو البدين

751
02:03:26,000 --> 02:03:27,000
.بالمناسبة

752
02:03:27,900 --> 02:03:30,800
كيف حال سرطان أمعائك
يا جو الجبان؟

753
02:03:33,700 --> 02:03:34,600
.فك قيوده

754
02:03:35,600 --> 02:03:37,500
.لا أتلق الأوامر منك

755
02:03:37,500 --> 02:03:40,400
.لا نطلب منك تلقي الأوامر
.جو سوف يطلب منك

756
02:03:40,500 --> 02:03:42,300
.هيا،فك قيوده

757
02:03:43,300 --> 02:03:44,300
.فك قيوده

758
02:03:50,000 --> 02:03:50,900
.فك قيوده

759
02:04:20,700 --> 02:04:21,600
من أنتم؟

760
02:04:23,500 --> 02:04:24,500
من يدفع لكم؟

761
02:04:25,500 --> 02:04:28,300
أعتقد بأن هذا سيغضبك
.يا ماك

762
02:04:28,300 --> 02:04:31,200
ولكن أعتقد أنهم أصدقاؤك
.السياسيوم القذرون

763
02:04:32,100 --> 02:04:36,000
حقا؟قولوا لهم أننا
.لا نريدكم معنا

764
02:04:37,000 --> 02:04:38,800
...لا علاقة لقضيتنا بالكحول

765
02:04:38,900 --> 02:04:40,800
.والدعارة،والمخدرات

766
02:04:40,900 --> 02:04:42,800
.الأفضل أن تعتاد الفكرة

767
02:04:43,700 --> 02:04:45,600
.مازال هذا البلد ينمو

768
02:04:45,700 --> 02:04:48,500
من الأفضل أن تصاب ببعض
.الأمراض وانت فتيٌّ

769
02:04:51,400 --> 02:04:55,200
.لستم مرضاً تافهاً
.أنتم وباء

770
02:04:56,200 --> 02:04:58,100
.والسفلة أمثاله محصنون

771
02:04:58,100 --> 02:05:01,000
!هذا الفرق بيننا وبينهم

772
02:05:03,900 --> 02:05:06,700
مهلك،الفرق هو أنهم
.سيربحون دائماً

773
02:05:07,700 --> 02:05:09,600
.ولن تنفك أن تتعرض للضرب

774
02:05:09,600 --> 02:05:11,500
.في وقت أقرب مما تعتقده

775
02:05:28,800 --> 02:05:31,600
الرئيس آيلو وضع رجال
... الشرطة في المصنع

776
02:05:31,700 --> 02:05:33,600
...كانت مفاجأة للصحافة،والنقابات

777
02:05:33,600 --> 02:05:35,500
.ولا سيما المضربين عن العمل

778
02:05:35,500 --> 02:05:38,300
ماذا أردت،أن نعلن الحرب؟

779
02:05:38,400 --> 02:05:39,300
.كانت عمليتنا سلمية

780
02:05:39,300 --> 02:05:41,300
ألم يكن ذلك منافياً
لقوانين النقابة الجديدة؟

781
02:05:41,300 --> 02:05:42,200
وحقوق العمال المضربين؟

782
02:05:42,200 --> 02:05:44,100
،أنا رئيس الشرطة
.ولست قائداً للشعب

783
02:05:44,200 --> 02:05:46,000
...هل حصل أي عنف من المضربين

784
02:05:46,100 --> 02:05:47,900
يبرر فعلك؟

785
02:05:48,000 --> 02:05:50,800
.شعاري هو
.الإحتراز لا القمع

786
02:05:50,900 --> 02:05:52,700
لكنكم سمحتم للنقابيين الممتنعين
.عن الإضراب بالدخول والعمل

787
02:05:52,800 --> 02:05:54,700
...أيتها الشابة،إن أردت التكلم معي

788
02:05:54,700 --> 02:05:57,500
"عليك تسميتهم "عمال عاطلين عن العمل

789
02:05:57,600 --> 02:06:00,400
من بعد إذنكم،سآخذ هذه الأزهار
.لأمرأتي قبل أن تذبل

790
02:06:02,400 --> 02:06:06,200
أو ربما عرفتم بأنني
.والد صبي صغير

791
02:06:10,000 --> 02:06:11,900
عرفنا أنه أصغر صاحب
... أسهم

792
02:06:12,000 --> 02:06:13,800
.في المصنع الذي احتللته

793
02:06:19,600 --> 02:06:20,600
ماذا تعني؟

794
02:06:21,500 --> 02:06:23,400
يقال أن الإدارة أعربت عن
... شكرها

795
02:06:23,500 --> 02:06:25,300
.بتقديم هدية للطفل

796
02:06:29,100 --> 02:06:31,100
تعرف أن التشهير
.جرم خطير

797
02:06:32,000 --> 02:06:33,900
.لاسيما من مراسل مستقل

798
02:06:34,000 --> 02:06:35,900
هل تريد أن تعرف
مدى خطورته؟

799
02:06:38,700 --> 02:06:42,600
لكن وبما أنه أول صبي
... بعد أربع فتيات

800
02:06:43,600 --> 02:06:45,500
.سأعلن العفو

801
02:06:47,400 --> 02:06:48,400
.أحسن التصرف

802
02:06:51,300 --> 02:06:52,200
.انطلق

803
02:08:58,800 --> 02:08:59,800
.شكراً

804
02:09:02,600 --> 02:09:04,500
هل يأكل؟-
.بقدر خمسة -

805
02:09:04,600 --> 02:09:06,400
بقدر خمسة؟لم لا؟

806
02:09:07,400 --> 02:09:09,300
يمكنك إطعام جيش بمعملي
.الحليب هذين

807
02:09:09,300 --> 02:09:11,200
يمكننا فتح متجر
.لمشتقات الحليب

808
02:09:16,000 --> 02:09:19,800
.كم أنت جميلة
من يحبك؟من يحبك؟

809
02:09:20,800 --> 02:09:21,700
.أحبك

810
02:09:23,700 --> 02:09:24,700
.وأحبك

811
02:09:25,700 --> 02:09:26,600
.وأحبك

812
02:09:27,600 --> 02:09:30,500
روزي،أليس عليك
إطعامه في السادسة؟

813
02:09:32,400 --> 02:09:33,300
.تفضل

814
02:09:36,200 --> 02:09:40,000
.ها هو -
.هذا ابني -

815
02:09:44,800 --> 02:09:47,700
.هذا ابني

816
02:09:50,600 --> 02:09:52,500
.يا إلهي،يتغيرون بسرعة

817
02:09:53,500 --> 02:09:55,400
.نعم،لكنه يشبه والدي

818
02:09:56,400 --> 02:09:58,200
.انظري نفس عينيه

819
02:09:58,300 --> 02:10:00,100
.والكبرياء ذاته

820
02:10:04,000 --> 02:10:06,900
هل رأيت عضوه؟-
.فينسينت -

821
02:10:06,900 --> 02:10:07,800
ماذا؟-
.الفتيات -

822
02:10:07,900 --> 02:10:10,700
الفتيات! عاجلاً أم آجلاً ستتعلمن

823
02:10:10,700 --> 02:10:13,600
.أنه من بعدي سيصبح رب المنزل

824
02:10:15,500 --> 02:10:17,400
.لديه خصيتان مثل أبيه

825
02:10:18,400 --> 02:10:21,200
.دعني أحمله -
.الآن سأفعل هذا-

826
02:10:22,200 --> 02:10:23,200
.سأفعل هذا

827
02:10:33,700 --> 02:10:34,700
.دع أباك يغير لك حفاظك

828
02:10:34,700 --> 02:10:37,600
.هيا،سيكون كل شيء رائع

829
02:10:37,600 --> 02:10:41,400
ما هذا؟

830
02:10:43,300 --> 02:10:44,300
ما هذا؟

831
02:10:45,300 --> 02:10:47,200
ما هذا؟
ما هذا؟

832
02:10:51,000 --> 02:10:53,900
!أنظري -
.الرقم صحيح -

833
02:10:53,900 --> 02:10:54,900
الرقم صحيح؟

834
02:10:54,900 --> 02:10:57,700
سأدق عنقك،اعثري على
... ابني،أو سأحرق

835
02:10:57,700 --> 02:10:59,600
.هذا المبنى اللعين

836
02:11:02,500 --> 02:11:04,400
مرحبا،اخرس؟

837
02:11:04,400 --> 02:11:08,200
لا،لا. مهلاً
.لا أكلمك

838
02:11:09,200 --> 02:11:13,000
من المتكلم؟
لا يهم من الذي يتكلم

839
02:11:13,000 --> 02:11:15,900
أين أنت؟
إبني،أين هو؟

840
02:11:15,900 --> 02:11:19,700
أين برأيك؟في قسم الأمومة
.لم يغادر قط

841
02:11:20,700 --> 02:11:23,600
تحمّس جداً،لذا أراد
.تغيير سريره

842
02:11:23,600 --> 02:11:27,400
،خطرت للأطفال الآخرين الفكرة عينها
.لذا أرادوا تغيير أسرتهم

843
02:11:27,500 --> 02:11:31,300
كان هنالك 30 أو 40 طفلاً
... يقفزون من سرير لآخر

844
02:11:31,300 --> 02:11:35,100
ويغيرون الرقع،لذا نواجه
.مشكلة الآن

845
02:11:35,200 --> 02:11:39,000
!أيها الحقير،أيّاً كنت
!أيّاً كان؟أريد ابني

846
02:11:39,000 --> 02:11:42,800
لحسن الحظ،كنا هناك
.وأمسكنا بزمام الأمور

847
02:11:42,900 --> 02:11:45,700
إن أردت،يمكننا إعادة
.كل شيء كما كان

848
02:11:45,700 --> 02:11:48,500
ولكن هناك مشكلة واحدة،عليك
,أن تلبي مطالبنا

849
02:11:48,600 --> 02:11:49,500
.كيف؟قل لي

850
02:11:49,500 --> 02:11:52,400
لِمَ تأبه لمن يفوز بالإضراب؟

851
02:11:54,300 --> 02:11:55,200
ماذا فعلت؟

852
02:11:55,300 --> 02:11:57,200
أولاً،سمحت للنقابيين غير
... المضربين بالدخول. ثانيا وضعت

853
02:11:57,200 --> 02:12:00,000
.رجال شرطة لحمايتهم

854
02:12:00,100 --> 02:12:02,000
.أنا شرطي -
... حسناَ،أصمت -

855
02:12:02,000 --> 02:12:04,400
وسوف أخبرك ما تفعل،الآن
أصغ جيداً

856
02:12:04,500 --> 02:12:06,600
...ستطلب من كلابك المغادرة،وستدع

857
02:12:06,600 --> 02:12:08,700
المضربين يحلون المشكلة
.مع الرؤساء

858
02:12:09,700 --> 02:12:10,600
.أريد أبني الآن

859
02:12:10,700 --> 02:12:12,600
.قم بهذا،وسنعطيك رقم الطفل

860
02:12:12,600 --> 02:12:15,500
إن لم تفعل،عليك البحث
.عن الصبي بنفسك

861
02:12:15,500 --> 02:12:17,400
.وحظاً سعيداً -
لذا،ماذا ستختار؟

862
02:12:17,400 --> 02:12:19,300
.حسناً

863
02:12:20,300 --> 02:12:24,100
.سأطلب من رجالي المغادرة اليوم

864
02:12:24,100 --> 02:12:26,000
أتعرف؟رغم أنك سافل حقير
.لست غبياً كما أعتقدت

865
02:12:27,900 --> 02:12:30,800
.حسناً سنتصل بك -
متى؟-

866
02:12:30,800 --> 02:12:34,600
.لا تقلق،لا تقلق
.سنتصل بك إلى اللقاء

867
02:12:38,400 --> 02:12:40,400
إذاَ؟-
ماذا سيفعل؟-

868
02:12:45,200 --> 02:12:46,200
.مع متحدث لبقٍ جداً

869
02:12:50,000 --> 02:12:51,900
.بالحظ السعيد -
.نودلز -

870
02:12:57,600 --> 02:12:59,500
أين لائحة التبديل؟

871
02:12:59,600 --> 02:13:01,500
لائحة التبديل؟-
.نعم -

872
02:13:03,400 --> 02:13:05,300
.لا أجدها -
ماذا؟-

873
02:13:05,300 --> 02:13:09,100
.لا أجدها -
ماذا فعلت بها؟-

874
02:13:09,100 --> 02:13:11,100
أعتقد بأني رميتها مع
.سترة المستشفى

875
02:13:12,000 --> 02:13:13,900
.يا لك من أحمق -
.بات -

876
02:13:14,000 --> 02:13:15,800
.مهلاً،اسمعوا
.اسمع نودلز

877
02:13:16,800 --> 02:13:17,800
أذكر

878
02:13:17,800 --> 02:13:21,600
كانت أرقام الصبية فردية.. شفعية
.وكانت أرقام الفتيات فردية

879
02:13:21,700 --> 02:13:23,600
.هذا بسيط -
,أحسنت -

880
02:13:24,500 --> 02:13:26,400
.حسناً،سنعطيه رقماً زوجياً

881
02:13:26,500 --> 02:13:28,400
.لنختار ثمانية

882
02:13:28,400 --> 02:13:29,300
.ثمانية

883
02:13:33,100 --> 02:13:34,100
.نعم،إنه رقم جيد

884
02:13:34,100 --> 02:13:36,000
مهلاً،ماذا عن الصبية الآخرين؟

885
02:13:37,900 --> 02:13:40,800
.نحن أفضل من القدر
... نعطي البعض حياة جيدة

886
02:13:41,800 --> 02:13:42,700
.والبعض الآخر حياة شاقة

887
02:13:45,600 --> 02:13:48,500
.حسناً،لندفع
.إنه السبت

888
02:13:49,400 --> 02:13:52,300
.لن أفعل

889
02:13:52,300 --> 02:13:54,200
.أنت مزعج

890
02:13:55,100 --> 02:13:58,000
أتعرفون؟ليتهم بدلوني
.في طفولتي

891
02:13:59,000 --> 02:14:00,900
ما الذي يجعلك تعتقد
أن هذا لم يحصل؟

892
02:14:17,300 --> 02:14:18,200
.لا أصدق

893
02:14:19,200 --> 02:14:22,100
.يا جماعة،تعالوا
.انظروا من هنا

894
02:14:23,000 --> 02:14:24,900
هل تمانعين،بيغ؟-
.لا بأس ماكس -

895
02:14:25,900 --> 02:14:26,800
ماذا لديك؟-
.هناك -

896
02:14:30,700 --> 02:14:31,600
ماذا؟

897
02:14:37,400 --> 02:14:40,200
!تباً! نودلز! نودلز
.تعال

898
02:14:41,200 --> 02:14:42,200
.انظر

899
02:14:45,100 --> 02:14:47,000
.الشقراء عند البيانو

900
02:14:50,800 --> 02:14:52,700
لا أعلم،من هي؟-
من هي؟-

901
02:14:52,800 --> 02:14:55,600
كنت مرتبطاً مع هذه
.الفتاة لفترة

902
02:14:56,600 --> 02:14:59,400
.اضربني
.أحب هذا

903
02:15:01,300 --> 02:15:03,300
ماذا؟
الساقطة من ديترويت؟

904
02:15:04,200 --> 02:15:06,100
.بيغي -
.ليست هي،تبدو مختلفة -

905
02:15:06,100 --> 02:15:08,000
الفتاة الشقراء هناك ذات الفستان
.ذو الزهور

906
02:15:09,000 --> 02:15:10,900
الآن هي بجنب الطاولة،أترينها؟
هلا دعيتها للدخول؟

907
02:15:18,600 --> 02:15:20,500
.كارول -
.كارول،أياً كانت -

908
02:15:20,600 --> 02:15:22,500
قولي لها أن هنالك زمرة
.من أصدقائها القدامى هنا

909
02:15:25,400 --> 02:15:26,300
.كارول

910
02:15:27,300 --> 02:15:28,200
.كارول

911
02:15:34,000 --> 02:15:35,000
.نودلز،تعال

912
02:15:39,800 --> 02:15:41,700
.ثمة من يريد أن يراك -
من؟-

913
02:15:43,600 --> 02:15:44,500
هل تعرفين هؤلاء الرجال؟

914
02:15:47,300 --> 02:15:48,300
.لا

915
02:15:50,200 --> 02:15:51,200
.لا أعتقد ذلك

916
02:15:56,900 --> 02:16:00,800
لا،لتذكرت مجموعة من
.الوسيمين أمثالهم

917
02:16:19,100 --> 02:16:21,000
حسناً،كيف يمكن أن أنسى؟

918
02:16:30,500 --> 02:16:33,400
لقد تعرفت بواحد منكم
فقط شخصياً

919
02:16:37,300 --> 02:16:41,100
أي واحد؟لنرَ كم
.تتذكرين الوجوه

920
02:17:02,200 --> 02:17:03,200
.أنت

921
02:17:04,100 --> 02:17:05,100
.لا

922
02:17:06,000 --> 02:17:07,000
.هو

923
02:17:07,900 --> 02:17:11,700
نتسكع معاً منذ فترة طويلة
.وبدأ أحدنا يشبه الآخر

924
02:17:23,300 --> 02:17:24,300
.تشرفت

925
02:17:41,500 --> 02:17:43,400
.يمكنك أن تدعوني كارول

926
02:17:44,400 --> 02:17:45,300
اتفقنا؟

927
02:17:54,900 --> 02:17:56,800
.سبق والتقينا

928
02:18:14,100 --> 02:18:15,100
.سررت بمعرفتك

929
02:18:18,000 --> 02:18:20,800
.السرور.. كله لي

930
02:18:47,700 --> 02:18:51,500
إذاً فقد غادرت ديترويت؟-
... لا،هي وزوجها فقط -

931
02:18:51,500 --> 02:18:54,400
.يأتيان في نهاية الأسبوع -
.نعم،هذا أفضل من الشاطئ -

932
02:18:57,300 --> 02:19:00,200
تعاشر عشرة رجال في
.حين يختلس زوجها النظر

933
02:19:00,200 --> 02:19:02,100
.هذا أفضل من الأفلام

934
02:19:03,000 --> 02:19:05,400
.أتساءل ماذا يفعل الأحمق الآن

935
02:19:05,500 --> 02:19:07,800
.لا بد أنه يتساءل عن مكان زوجته

936
02:19:15,500 --> 02:19:17,400
لِمَ لا نمارس الحب الثلاثي؟

937
02:19:19,300 --> 02:19:21,200
ألم تلاحظي أن لديه
مشاريع أخرى الليلة؟

938
02:19:22,200 --> 02:19:24,100
.أحضرها
.سنمارس الحب الرباعي

939
02:19:29,900 --> 02:19:31,800
.لستُ من هذا النوع

940
02:19:33,800 --> 02:19:36,600
.كما أني أخشى أن أعجبك

941
02:19:50,900 --> 02:19:52,800
.ليلة سعيدة

942
02:19:53,800 --> 02:19:54,800
.إلى اللقاء

943
02:20:09,200 --> 02:20:11,100
هل تنتظر منذ فترة طويلة؟-
.طوال حياتي -

944
02:20:31,200 --> 02:20:34,000
.أردت مكاناً مطلاً على المحيط
.لقد جعلتهم يفتحون

945
02:20:34,100 --> 02:20:37,900
.كان مقفلاً لهذا الموسم
.كل هذه الطاولات لشخصين

946
02:20:38,800 --> 02:20:40,800
.اختاري الطاولة التي تعجبك

947
02:21:11,500 --> 02:21:14,300
.تعجبني هذه -
.اجلسي -

948
02:21:22,000 --> 02:21:24,000
.لحم البقر
.وشرائح من العجل

949
02:21:25,000 --> 02:21:27,800
أريد الهليون مع صلصة
.الخل والشاتوبريان

950
02:21:27,900 --> 02:21:29,800
بطاطا مقلية؟-
.طبيعية -

951
02:21:30,700 --> 02:21:32,600
والتحلية؟-
,سأقرر لاحقاً -

952
02:21:33,600 --> 02:21:35,500
سيدي؟-
.سأتناول ما نفس الشيء -

953
02:21:37,400 --> 02:21:38,400
والنبيذ؟

954
02:21:38,400 --> 02:21:40,300
.قرر أنت. سأكتفي بالماء

955
02:21:41,200 --> 02:21:43,100
.القرار لك -
.شكراً -

956
02:21:51,800 --> 02:21:52,700
.لديك خبرة

957
02:21:54,600 --> 02:21:58,500
أين تعلمت الأطباق الفرنسية؟
من يعلمك هذا؟

958
02:22:00,400 --> 02:22:02,400
أتعني أن ثمة من
يعلمني كيف أتصرف؟

959
02:22:06,200 --> 02:22:08,100
.أقرأ الكتب؟تعلمت كل شيء
.أردت أن أتعلمه

960
02:22:08,200 --> 02:22:10,100
أليس من المنطقي التخطيط؟

961
02:22:12,900 --> 02:22:13,900
.بلى

962
02:22:14,900 --> 02:22:16,800
ماذا عني؟
هل أنا مدرج في مخططاتك؟

963
02:22:19,600 --> 02:22:20,600
...نودلز

964
02:22:23,500 --> 02:22:25,400
...أنت الشخص الوحيد الذي

965
02:22:26,300 --> 02:22:28,200
.الذي ماذا؟استمري

966
02:22:31,100 --> 02:22:32,000
لَمْ.. ماذا؟

967
02:22:33,900 --> 02:22:35,900
.الذي اهتممت له يوماً

968
02:22:36,900 --> 02:22:39,700
لكنك ستحتجزني وترمي
المفاتيح،صحيح؟

969
02:22:46,500 --> 02:22:47,400
.نعم،اعتقد ذلك

970
02:22:51,300 --> 02:22:53,200
والمشكلة هي أنني ما كنت
.لأمانع حتى

971
02:22:57,000 --> 02:23:00,900
إذاً؟-
.عليّ أن أقصد وجهتي -

972
02:23:00,900 --> 02:23:02,700
وما هي؟-
.القمة -

973
02:23:07,500 --> 02:23:09,500
.تتكلمين مثل ماكسي الآن

974
02:23:10,400 --> 02:23:13,300
لأنكما متشابهان،لذلك
.تتبادلان البغض

975
02:23:14,300 --> 02:23:15,200
هل تريد أن أغادر؟

976
02:23:21,000 --> 02:23:22,900
.لا،لا أريدك أن تغادري

977
02:23:44,900 --> 02:23:45,900
هل ترقص؟

978
02:23:47,800 --> 02:23:49,700
هل تطلبين مني؟-
.نعم -

979
02:23:49,700 --> 02:23:50,700
.سأرقص

980
02:25:01,700 --> 02:25:03,600
.لتجنّب الجنون

981
02:25:03,600 --> 02:25:05,500
عليك عزل نفسك عن
.العالم الخارجي

982
02:25:06,400 --> 02:25:08,400
.عدم التفكير فيه وحسب

983
02:25:08,400 --> 02:25:10,300
...رغم أن سنيناً كانت تمر،يبدو لك

984
02:25:12,200 --> 02:25:14,100
أن لا وقت البتة،لأنك
.لا تفعلين شيئاً

985
02:25:15,100 --> 02:25:17,900
ثمة أمران لم أنفك
.أفكر فيهما

986
02:25:18,000 --> 02:25:19,900
...أحدهما دومينيك،طريقة قوله

987
02:25:19,900 --> 02:25:21,700
.لقد انزلقت" قبل موته مباشرة"

988
02:25:23,700 --> 02:25:24,600
.والأمر الآخر كان أنت

989
02:25:31,400 --> 02:25:34,200
كيف كنت تقرئين لي
نشيد الأناشيد،هل تذكرين؟

990
02:25:37,100 --> 02:25:41,000
قدماك جميلتان في الحذاء
المفتوح يا ابنة الأمير

991
02:25:44,800 --> 02:25:48,600
.كنت أقرأ الكتاب المقدس كل ليلة
.كل ليلة كنت أفكر فيك

992
02:25:52,400 --> 02:25:55,300
سرتك كأس مدورة،لا يعوزها
.شراب ممزوج

993
02:25:57,200 --> 02:26:00,100
بطنك صبرة حنطة مسيجة
.بالسوسن

994
02:26:01,100 --> 02:26:02,000
...ثدياك

995
02:26:05,000 --> 02:26:05,900
.كالعنب

996
02:26:07,900 --> 02:26:08,800
...نفسك

997
02:26:09,800 --> 02:26:11,700
.بعطر التفاح

998
02:26:19,300 --> 02:26:21,200
لن يحبك أحد
.كما أحببتك

999
02:26:26,000 --> 02:26:28,800
في بعض الأوقات كان
.يضيق ذرعي

1000
02:26:28,900 --> 02:26:32,700
.كنت أفكر فيك. كنت أفكر،ديبرا حية
.إنها في الخارج

1001
02:26:32,700 --> 02:26:35,600
إنها موجودة،وكان هذا
.يدفعني لتحمل الصعاب

1002
02:26:38,400 --> 02:26:40,400
أتعرفين كم كان هذا مهماً
بالنسبة لي؟

1003
02:26:47,100 --> 02:26:50,000
.نودلز،سأغادر غداً إلى هوليوود

1004
02:26:50,100 --> 02:26:51,900
.أردت أن أراك الليلة لأخبرك

1005
02:28:42,200 --> 02:28:43,100
.لا

1006
02:28:44,100 --> 02:28:45,000
!لا

1007
02:28:46,000 --> 02:28:47,900
!لا

1008
02:28:53,700 --> 02:28:56,600
.لا،أرجوك لا
!لا،أرجوك لا

1009
02:28:59,500 --> 02:29:04,300
!لا! لا! لا،أرجوك
!لا،لا

1010
02:29:04,300 --> 02:29:06,100
.أرجوك،لا،لا

1011
02:29:06,200 --> 02:29:07,100
!لا

1012
02:30:43,900 --> 02:30:46,800
.ديبرا -
!إرحل! إرحل -

1013
02:31:04,100 --> 02:31:05,100
.سأعود على الفور

1014
02:31:35,800 --> 02:31:36,700
.خذها إلى المنزل

1015
02:31:38,700 --> 02:31:39,600
.خذها إلى المنزل

1016
02:33:43,400 --> 02:33:44,400
!استراحة

1017
02:35:27,400 --> 02:35:31,300
.حسناً... انظروا من عاد

1018
02:35:33,200 --> 02:35:34,200
ما هذا؟

1019
02:35:38,000 --> 02:35:38,900
.إنه عرش

1020
02:35:42,800 --> 02:35:46,700
كان هدية للبابا. كلفني
.ثمانمائة دولار

1021
02:35:47,700 --> 02:35:49,500
.إنه من القرن السابع عشر

1022
02:35:58,200 --> 02:36:00,000
إذاً ماذا تفعل به؟

1023
02:36:02,900 --> 02:36:04,800
.أجلس عليه

1024
02:36:13,400 --> 02:36:15,400
هل من قهوة؟-
.نعم -

1025
02:36:27,900 --> 02:36:28,800
.شكراً

1026
02:37:43,600 --> 02:37:47,500
عندما كنت في إجازة،عملنا
.لأوقات إضافية

1027
02:37:55,100 --> 02:37:57,000
.دفعت النقابة

1028
02:37:59,900 --> 02:38:00,900
.هذه حصتك

1029
02:38:03,700 --> 02:38:05,700
.نعم،حتى الأحمق

1030
02:38:05,700 --> 02:38:08,500
.تعرف،جيمي،نظيف اليدين
.إنه يحترمنا

1031
02:38:10,400 --> 02:38:12,300
.لقد أهرقت بعض الدماء للقضية

1032
02:38:14,200 --> 02:38:19,000
أنظر،يرد هذا في الصحف،مورنينغ
.تليغراف،لم يعجبهم الأمر

1033
02:38:21,900 --> 02:38:24,800
المفايا تنضم للمضربين
.في معركة وحشية

1034
02:38:24,800 --> 02:38:26,800
.لكن البوست أحبت ذلك

1035
02:38:28,700 --> 02:38:31,600
الغاية تبرر الوسيلة في
.معركة حاسمة مع المافيا

1036
02:38:32,500 --> 02:38:35,400
وتذمروا مما قمنا به في
.أتلانتك سيتي

1037
02:38:35,500 --> 02:38:38,300
.الصحفيون لا يعرفون ماذا يريدون

1038
02:38:46,000 --> 02:38:47,900
.كان بإمكانكم أن تبحثوا عني -
.فعلنا -

1039
02:38:50,700 --> 02:38:52,600
.وجدك كوكاي عند تشينكس

1040
02:38:52,600 --> 02:38:55,500
لقد كنت ثملاً ولم
.تعرفه حتى

1041
02:38:57,400 --> 02:38:59,300
.كنت هناك
.ناديتني... ديبرا

1042
02:39:01,200 --> 02:39:02,200
!تباً لك

1043
02:39:02,200 --> 02:39:05,000
.تباً لك
.اهتم بشؤونك الخاصة

1044
02:39:05,100 --> 02:39:08,900
نقوم بأعمالنا معاً،ولا
... تعترضنا النساء

1045
02:39:09,000 --> 02:39:11,800
!وأنت تعرف ذلك -
حقا؟ماذا تفعل هي هنا؟-

1046
02:39:13,800 --> 02:39:15,700
.اليوم ليس السبت
يجب أن تكون في ديترويت

1047
02:39:15,700 --> 02:39:17,600
.تعاشر الرجال

1048
02:39:17,600 --> 02:39:22,400
.حسناً أصبحت هنا الآن
.ولا تعاشر إلا ماكس

1049
02:39:26,200 --> 02:39:29,100
حقاً؟وزوجها يختلس النظر؟

1050
02:39:29,100 --> 02:39:30,000
.لا،لقد تركته

1051
02:39:34,800 --> 02:39:36,700
...تعيش معها

1052
02:39:36,800 --> 02:39:38,700
وتحضرها إلى هنا وتطلب
.مني عدم العبث مع النساء

1053
02:39:38,700 --> 02:39:40,600
.لقد نسيت أمراً واحداً -
ماذا؟-

1054
02:39:40,600 --> 02:39:42,500
.إني لا آبه بها -
... ماكس -

1055
02:39:42,500 --> 02:39:44,400
!اصمتي! اصمتي

1056
02:39:45,400 --> 02:39:48,200
أين ستمضيان شهر العسل؟

1057
02:39:48,300 --> 02:39:51,100
...ماكس،أريد أن -
!أصمتي -

1058
02:39:53,000 --> 02:39:54,000
!أصمتي وحسب

1059
02:39:58,800 --> 02:40:00,700
أتريد أن أتخلى عنها؟

1060
02:40:01,700 --> 02:40:04,500
أتريد أن أطردها من هنا؟

1061
02:40:05,500 --> 02:40:08,400
أتريد أن أطردها أم ماذا؟

1062
02:40:09,300 --> 02:40:11,200
!أخرجي

1063
02:40:18,900 --> 02:40:20,800
هل ستقولون لي أنه ليست لدي
طريقة في التعامل مع النساء؟

1064
02:40:34,300 --> 02:40:35,200
!مرحباً

1065
02:40:35,300 --> 02:40:38,200
جيمي يتكلم. ماكس؟-
.لا نودلز -

1066
02:40:41,000 --> 02:40:44,900
حسناً،اسمع،سنحتاج
.إليكم اليوم

1067
02:40:44,900 --> 02:40:47,700
...سألقي خطاباً قاسياً،وأعتقد

1068
02:40:58,300 --> 02:40:59,200
!هيا،هيا

1069
02:41:20,400 --> 02:41:22,300
!أدر المحرك

1070
02:41:24,200 --> 02:41:27,100
يريد السيد غالاغر أن تعرفا
.أنه يقدر لكما ما فعلتماه

1071
02:41:40,500 --> 02:41:42,400
ليعرب عن تقديره هذا
.مغلف لكما

1072
02:41:44,300 --> 02:41:47,100
إن كان علينا إنجاز المهة
.سأعلمكما

1073
02:42:24,600 --> 02:42:26,500
،قضي عليه بانفجار
.زجاجة كوردون روج

1074
02:42:26,600 --> 02:42:28,500
ماذا سيقول كراونينغ ورؤساؤه
بعد هذا؟

1075
02:42:28,500 --> 02:42:29,400
.نعم

1076
02:42:29,400 --> 02:42:32,300
اسمع،جيم،إنهم لن يخشون
منك مجددا؟

1077
02:42:32,300 --> 02:42:34,200
حسناً،لا زالوا لا يخشونني

1078
02:42:35,200 --> 02:42:37,100
.أنتم من أخفتموهم

1079
02:42:37,100 --> 02:42:40,900
.ولم تكن تريد هؤلاء الرجال
... لحسن حظك هناك قادة أحزاب

1080
02:42:41,000 --> 02:42:43,800
.مثلي يأبهون للنقابة...

1081
02:42:43,800 --> 02:42:45,700
.تمت تسوية الإضراب
.لقد ربحنا

1082
02:42:45,700 --> 02:42:47,600
هذا هو المهم،هل أنا
محق يا جيم؟

1083
02:42:48,600 --> 02:42:51,400
كان من الصعب على جيم أن
.لا يكون هنا لتوقيع العقد

1084
02:42:51,400 --> 02:42:52,400
.لا

1085
02:42:55,200 --> 02:42:57,100
...الصعب هو أنكم فعلتم في ليلة

1086
02:42:58,100 --> 02:43:00,000
أكثر مما يمكنني فعله في
.سنتين من المحادثات

1087
02:43:00,100 --> 02:43:01,000
.دعك من هذا

1088
02:43:01,000 --> 02:43:02,900
نخب العضو الجديد في
.نقابات أمريكا

1089
02:43:02,900 --> 02:43:04,800
.جيمي كونواي

1090
02:43:04,900 --> 02:43:06,700
.هذا كلام -
.لنرفع نخباً -

1091
02:43:07,700 --> 02:43:08,700
.ليباركنا الرب

1092
02:43:09,700 --> 02:43:11,600
.إشرب،جيم،كل الكأس

1093
02:43:11,600 --> 02:43:13,500
لا شك أنكم مجانين،لأنكم
.أعطيتموه الشراب

1094
02:43:13,500 --> 02:43:15,400
.سنجري له عملية خلال دقيقة

1095
02:43:15,400 --> 02:43:17,300
لم العجلة؟

1096
02:43:17,400 --> 02:43:21,200
سبق وقالوا لي أنني سأعرج
.طوال حياتي

1097
02:43:21,200 --> 02:43:24,100
...لا تقلق،جيمي
... رغم ضعف إحدى ساقيك

1098
02:43:24,100 --> 02:43:26,000
.ستقوم بخطوات جبارة

1099
02:43:26,000 --> 02:43:29,800
نعم،وسأبقى دائماً متخلفاً
ورائك،أليس كذلك؟

1100
02:43:29,800 --> 02:43:31,700
احرص على أن يجروا العملية
.للساق الصحيحة،جيم

1101
02:43:31,800 --> 02:43:33,600
.بالتوفيق يا جيم -
إنه ليس أكثر من دم؟-

1102
02:43:42,200 --> 02:43:45,100
.لقد حظيتم بصديق شهيد

1103
02:43:46,000 --> 02:43:47,900
.استغلوا هذا الأمر لصالحكم

1104
02:43:48,900 --> 02:43:50,900
نعم،لكن كيف سننتفع من شهيد؟

1105
02:43:50,900 --> 02:43:51,800
.الأوقات تتغير

1106
02:43:51,900 --> 02:43:53,700
,لن يدوم الحظر أكثر

1107
02:43:54,700 --> 02:43:56,600
صدقوني سيصبح الكثير منكم
.عاطلين عن العمل

1108
02:43:56,700 --> 02:44:00,500
.هيا،سيد شاركي،لقد أثرت اهتمامنا

1109
02:44:02,400 --> 02:44:04,300
هل فكرتم في دخول
مجال الأعمال؟

1110
02:44:06,200 --> 02:44:08,100
كل الشاحنات التي تستعمل
... لنقل الكحول

1111
02:44:08,200 --> 02:44:10,000
سرعان ما ستباع بثمن
.بخس

1112
02:44:11,000 --> 02:44:12,900
.أتكلم عن مئات العربات

1113
02:44:13,000 --> 02:44:15,800
.تسيطر عليها منظمة وطنية

1114
02:44:15,800 --> 02:44:17,700
،وتدعمها نقابة قوية
... بقيادة

1115
02:44:17,800 --> 02:44:18,700
,جيمي كونواي

1116
02:44:19,600 --> 02:44:23,500
مهما طلبتم،يستحيل
.أن يرفض لكم طلباً

1117
02:44:24,400 --> 02:44:26,300
.أنت تمزح بلاشك،شاركي

1118
02:44:28,300 --> 02:44:30,200
جيمي،نظيف اليدين
يعمل معنا؟

1119
02:44:32,100 --> 02:44:35,000
،لن تبقَ يداه نظيفتان لفترة طويلة
.نظراً إلى الأيدي التي سيصافحها

1120
02:44:36,000 --> 02:44:36,900
.كل شيء في الوقت المناسب

1121
02:44:52,200 --> 02:44:53,200
.لسنا مهتمين

1122
02:44:53,200 --> 02:44:55,100
ما الأمر؟هل لديك مشكلة؟

1123
02:44:56,000 --> 02:44:58,900
لدينا الكثير من المال،لماذا
لا نستثمره؟

1124
02:44:59,000 --> 02:44:59,900
ما هي المشكلة؟

1125
02:44:59,900 --> 02:45:02,800
.سأجعل الحزب يدعمكم
.لديّ أصدقاء في مراكز مرموقة

1126
02:45:05,600 --> 02:45:08,500
.لست مهتماً بأصدقائك
.ولا أثق برجال السياسة

1127
02:45:08,500 --> 02:45:11,400
.ما زلت تفكر كأبناء الطرقات

1128
02:45:11,500 --> 02:45:14,300
لو أصغينا إليك،لكنا
.لازلنا للآن نسرق السكارى

1129
02:45:14,300 --> 02:45:17,200
ما القضية؟هل أنت مفلس؟-
.لا تمازحني -

1130
02:45:17,200 --> 02:45:19,100
هل أنت مفلس؟-
.أتكلم عن مال حقيقي -

1131
02:45:20,100 --> 02:45:22,000
هذا هو المال الحقيقي
.بالنسبة لي

1132
02:45:23,000 --> 02:45:24,900
إنه مال كثير،هل تريد
بعضاً منه؟

1133
02:45:25,900 --> 02:45:27,700
...ستلازمك عفونة الطرقات

1134
02:45:27,800 --> 02:45:28,700
.ما تبقى من حياتك

1135
02:45:28,700 --> 02:45:30,600
تعجبني عفونة الطرقات،فهي
.تشعرني بأنني بخير

1136
02:45:30,600 --> 02:45:32,500
.أحب رائحتها
.إنها تفتح رئتيّ

1137
02:45:34,400 --> 02:45:35,300
.وتثيرني

1138
02:45:37,200 --> 02:45:39,200
.إنه فاشل،ماكسي

1139
02:45:39,200 --> 02:45:41,100
سيكون عليك ذات يوم
.التخلص منه

1140
02:45:45,900 --> 02:45:47,800
ماكسي،أعلمني عندما تريد
.التخلص مني

1141
02:45:48,800 --> 02:45:50,700
في هذه الأثناء،سأكون
.في فلوريدا

1142
02:45:50,700 --> 02:45:51,700
.أرغب في رؤية الشاطئ

1143
02:46:13,700 --> 02:46:14,700
...أنت

1144
02:46:17,600 --> 02:46:19,500
...اسمع،لقد كنت أفكر

1145
02:46:21,400 --> 02:46:23,300
و أعتقد أنني أرغب
.كذلك في رؤية الشاطئ

1146
02:46:31,000 --> 02:46:31,900
هل تريد الذهاب للسباحة؟

1147
02:46:32,900 --> 02:46:35,700
.نعم،لنذهب ونسبح

1148
02:46:54,000 --> 02:46:55,900
.اقرأوا هذا...

1149
02:48:12,600 --> 02:48:13,500
.ماكسي

1150
02:48:14,500 --> 02:48:17,400
.ماكس

1151
02:48:17,500 --> 02:48:19,300
كم من المال ادخرنا؟

1152
02:48:20,300 --> 02:48:21,300
لماذا؟

1153
02:48:24,100 --> 02:48:26,000
.لأننا أصبحنا عاطلين عن العمل

1154
02:48:41,400 --> 02:48:42,300
.ما يقارب المليون دولار

1155
02:48:44,300 --> 02:48:47,100
حقاً؟أين وضعتها؟-
.في سروالي الداخلي -

1156
02:48:51,000 --> 02:48:52,900
.لو كانت هناك لوجدتها

1157
02:49:19,800 --> 02:49:21,700
علينا أن نعيد تنظيم
.مجموعتنا يا ماكس

1158
02:49:21,700 --> 02:49:23,600
.ولدي بعض الأفكار الجيدة

1159
02:49:25,500 --> 02:49:26,400
.وأنا كذلك

1160
02:49:27,400 --> 02:49:30,300
،لو كان لديّ مليون دولار
.ما كنت سأقلق

1161
02:49:31,200 --> 02:49:33,100
سنكف عن القلق عندما
.نحقق عشرين مليوناً

1162
02:49:34,100 --> 02:49:36,000
.خمسين -
من أين ستحضرها؟-

1163
02:49:40,800 --> 02:49:41,700
.من هنا

1164
02:49:51,300 --> 02:49:52,300
ما هذا؟

1165
02:49:56,200 --> 02:49:57,100
.حلم

1166
02:50:00,000 --> 02:50:01,900
.حلم يراودني طوال حياتي

1167
02:50:02,900 --> 02:50:05,800
،أقسم بالله،أنت وأنا معاً
.يمكننا تحقيقه

1168
02:50:10,600 --> 02:50:11,500
ما هو؟

1169
02:50:17,300 --> 02:50:19,200
.مصرف الاحتياطي الفيدرالي

1170
02:50:23,000 --> 02:50:24,900
إنها أكبر خطوة يمكننا القيام
.بها،نودلز

1171
02:50:48,000 --> 02:50:49,000
.أنت حقاً مجنون

1172
02:50:50,900 --> 02:50:53,700
.لا تقل لي هذا أبداً
!لا تقله لي مجدداً

1173
02:52:18,100 --> 02:52:20,000
...ما هي فرصة نجاح

1174
02:52:20,000 --> 02:52:21,000
أمر جنوني كهذا؟

1175
02:52:23,800 --> 02:52:24,800
.لا تسأليني،اسألي ماكس

1176
02:52:25,700 --> 02:52:28,600
أنت تعرف كما أعرف بأن
... هذا انتحار

1177
02:52:28,700 --> 02:52:30,500
.وبكل بساطة للجميع

1178
02:52:31,500 --> 02:52:33,400
.نعم،حسناً،لا تقولي لي،قولي له

1179
02:52:34,400 --> 02:52:36,300
.لديك طرقك الخاصة

1180
02:52:37,300 --> 02:52:38,300
.حاولت

1181
02:52:40,200 --> 02:52:42,100
.لم يعد يرغب في المضاجعة

1182
02:52:45,900 --> 02:52:47,800
.كل ما يفكر فيه هو هذا العمل

1183
02:52:51,700 --> 02:52:53,600
،غاز مسيل للدموع،رهائن
.الآن سيفعل هذا

1184
02:52:53,600 --> 02:52:56,500
.سيفعل هذا معك أو بدونك

1185
02:53:03,200 --> 02:53:05,100
نودلز،لم يحب أحدنا
.الآخر قط

1186
02:53:10,900 --> 02:53:12,800
يحتمل أحدنا الآخر من
,أجل ماكس

1187
02:53:12,900 --> 02:53:14,600
...لذا لِمَ لا نعمل معاً مرة

1188
02:53:15,600 --> 02:53:17,500
.لنقوم بشيء له

1189
02:53:28,100 --> 02:53:29,100
...وبعدئذٍ

1190
02:53:31,000 --> 02:53:32,900
.يمكن أن نعود عدوين...

1191
02:53:42,500 --> 02:53:45,400
تعرف،إن دخلتم جميعاً
... السجن أولاً

1192
02:53:47,300 --> 02:53:49,200
لن تكون هنالك عملية سطو
.على المصرف

1193
02:54:01,700 --> 02:54:03,600
خطرت لي الفكرة من
.صديقك ماكس

1194
02:54:05,500 --> 02:54:06,500
ماذا تعنين؟

1195
02:54:09,400 --> 02:54:11,300
إنه يسخر منك،ويصنع
.النكت عليك

1196
02:54:15,100 --> 02:54:17,900
.يقول أن إيف مسيطرة عليك

1197
02:54:18,000 --> 02:54:20,800
كلما مررت بالقرب من هذا
.المكان تتبول في سروالك

1198
02:54:21,800 --> 02:54:23,700
أنت مستعد لفعل أي شيء لتكشفكم... الشرطة

1199
02:54:23,700 --> 02:54:26,600
،حتى لا تقوم بهذا العمل
هل هذا صحيح؟

1200
02:54:40,000 --> 02:54:41,900
.إفعل ذلك

1201
02:54:42,000 --> 02:54:44,800
.أدخله السجن،أدخله السجن
.ليس لفترة طويلة

1202
02:54:44,900 --> 02:54:47,700
فقط لفترة كافية لكي
.يعدل عن هذه الفكرة

1203
02:54:50,600 --> 02:54:52,500
...إن كنت لا تطيق الابتعاد عنه

1204
02:54:52,500 --> 02:54:54,400
.ادخل إلى السجن أنت أيضاً

1205
02:54:56,300 --> 02:54:58,200
.هذا أفضل من الموت

1206
02:55:04,000 --> 02:55:04,900
.أنت تعرف ما عليك فعله

1207
02:55:09,700 --> 02:55:11,600
.وإن لم تفعله،أنا سأفعله

1208
02:55:15,400 --> 02:55:17,400
.ترجل،وخذ سيارة أجرة

1209
02:55:18,400 --> 02:55:20,300
.أنا مشغولة،لدي عمل،ارحل

1210
02:55:26,000 --> 02:55:27,000
!نودلز

1211
02:55:27,900 --> 02:55:29,900
!اتخذ قرارك سريعا

1212
02:56:52,300 --> 02:56:53,300
ما الخطب؟

1213
02:56:54,300 --> 02:56:56,200
ألم تستمتع؟

1214
02:57:03,900 --> 02:57:05,700
لماذا ستخرج الليلة؟

1215
02:57:06,700 --> 02:57:09,500
لم ستتكبد العناء،بعد انتهاء
الحظر تقريبا؟

1216
02:57:11,400 --> 02:57:14,300
.الجميع يبيع

1217
02:57:14,400 --> 02:57:17,200
لدينا بعض الأصدقاء يريدون
.التخلص من الكحول

1218
02:57:17,200 --> 02:57:19,200
السعر زهيد،لذا فكرنا
.في استغلال الفرصة

1219
02:57:25,900 --> 02:57:27,800
.سأغيب لبعض الوقت

1220
02:57:28,800 --> 02:57:30,700
.سأكون بالانتظار في الفندق

1221
02:57:32,600 --> 02:57:35,500
أحب حين تعود إلى المنزل
.متأخراً وتوقظني

1222
02:57:41,200 --> 02:57:43,100
.لن أعود إلى المنزل الليلة

1223
02:57:50,800 --> 02:57:52,700
.وغداً أيضاً ربما لن أعود

1224
02:57:53,700 --> 02:57:55,600
اعتقدت أن هذه الأمور
.تستغرق بضع ساعات فقط

1225
02:58:03,200 --> 02:58:04,200
...سيداتي سادتي

1226
02:58:05,200 --> 02:58:08,000
أشرب نخب موت حانة
.مو البدين

1227
02:58:09,000 --> 02:58:11,900
أعني أن الشرب هنا شرعياً
بأي حال من الأحوال،هل أنا محق؟

1228
02:58:13,800 --> 02:58:14,800
.حسناً

1229
02:58:14,800 --> 02:58:16,700
.هيا،مو،أعد ذلك
هيا

1230
02:58:32,000 --> 02:58:33,000
.نخبكم

1231
02:58:39,700 --> 02:58:40,700
...يا جماعة

1232
02:58:44,500 --> 02:58:46,400
.نخب شحنتنا الأخيرة

1233
02:58:47,400 --> 02:58:49,300
.ليست مجرد كحول

1234
02:58:49,400 --> 02:58:51,200
إنها تمثل عشر سنوات
.من حياتنا

1235
02:58:52,200 --> 02:58:54,100
عشر سنوات استحقت
.أن نعيشها

1236
02:59:14,200 --> 02:59:15,100
.نودلز

1237
02:59:17,100 --> 02:59:18,000
.نودلز

1238
02:59:20,900 --> 02:59:21,900
.نخبكم -
.نخبكم -

1239
02:59:25,700 --> 02:59:27,600
كم سيكون عليّ الإنتظار؟

1240
02:59:32,400 --> 02:59:34,400
.سنة ونصف تقريباً

1241
02:59:37,300 --> 02:59:39,200
يمكن التخلص من ستة
.أشهر لحسن السلوك

1242
02:59:39,200 --> 02:59:41,100
ماذا ستفعل؟-
.لا تسألي -

1243
03:01:13,100 --> 03:01:14,100
.عاملة الهاتف

1244
03:01:16,000 --> 03:01:17,000
.الشرطة،من فضلك

1245
03:01:22,800 --> 03:01:24,700
.الدائرة الخامسة
.الرقيب ب. هالوران

1246
03:01:27,600 --> 03:01:30,400
...مرحباً
من المتكلم؟

1247
03:01:31,400 --> 03:01:33,300
هل يمكنني مساعدتك؟
.مرحباً

1248
03:01:37,200 --> 03:01:39,100
.لدي خبر لك

1249
03:02:04,000 --> 03:02:06,900
نعم،من؟-
.ماكس. افتح الباب -

1250
03:02:13,600 --> 03:02:17,400
ما خطبك،هل أنت مريض؟-
.لا،أنا بخير -

1251
03:02:17,400 --> 03:02:18,400
.لا تبدو بخير

1252
03:02:21,200 --> 03:02:23,100
ربما من الأفضل أن تبقى
في المنزل الليلة،حسناً؟

1253
03:02:24,100 --> 03:02:25,000
لماذا؟

1254
03:02:29,900 --> 03:02:31,800
.لقد كنت أراقبك طوال الليل

1255
03:02:33,700 --> 03:02:35,600
.لقد شربت كثيراً

1256
03:02:36,600 --> 03:02:38,500
هل تحاول التحلي بالشجاعة؟

1257
03:02:43,300 --> 03:02:45,300
.سنحضر شحنة كحول وحسب

1258
03:02:48,100 --> 03:02:50,000
.يبدو بأنك حتى هذه تخشاها

1259
03:02:52,900 --> 03:02:56,700
ربما من الأفضل أن
.تبقى هنا الليلة،مع إيف

1260
03:03:07,200 --> 03:03:10,100
.ماكسي،حيثما تذهب،أذهب
.تذكر هذا

1261
03:03:20,700 --> 03:03:22,600
.ربما شاركي كان محقاً

1262
03:03:23,600 --> 03:03:25,500
.ربما عليّ التخلي عنك

1263
03:03:35,100 --> 03:03:38,000
.أنت مجنون بالفعل -
.لا تقل هذا أبداً -

1264
03:03:38,900 --> 03:03:40,800
!لا تقله

1265
03:03:48,400 --> 03:03:50,300
.ماكس خدعنا،نودلز

1266
03:03:50,400 --> 03:03:52,300
.لقد أراد أن يموت

1267
03:03:53,200 --> 03:03:55,200
هل تعرف أن والده قد
مات في مستشفى المجانين؟

1268
03:03:56,100 --> 03:04:00,000
لم يشأ ماكس أن
.تكون نهايته هكذا

1269
03:04:00,000 --> 03:04:02,900
.لذا جعلنا نفكر في إخبار الشرطة

1270
03:04:02,900 --> 03:04:04,800
...وعندما أطبقوا عليه الكمين

1271
03:04:04,800 --> 03:04:06,700
.بدأ ماكس بإطلاق النيران أولاً

1272
03:04:07,700 --> 03:04:09,600
.لكي يقتل

1273
03:04:26,800 --> 03:04:28,700
كارول،ما هذا؟

1274
03:04:32,600 --> 03:04:33,500
.ليلة الافتتاح

1275
03:04:35,500 --> 03:04:36,400
.منذ خمسة عشر عاماً

1276
03:04:38,400 --> 03:04:39,300
من هذا؟

1277
03:04:42,200 --> 03:04:44,200
.شفيع المكان

1278
03:04:46,000 --> 03:04:47,000
وممثلة

1279
03:04:48,900 --> 03:04:49,800
هل تعرفينها؟

1280
03:04:51,700 --> 03:04:52,700
.لا

1281
03:05:44,500 --> 03:05:45,400
.مرحباً،ديبرا

1282
03:05:54,100 --> 03:05:56,000
ألن تقولي شيئاً؟

1283
03:06:03,700 --> 03:06:05,600
ماذا يفترض من المرء أن
... يقول بعد

1284
03:06:06,600 --> 03:06:08,500
.أكثر من ثلاثين عاماً

1285
03:06:15,200 --> 03:06:19,000
ما رأيك بـ ،كيف الحال؟
.تبدو وسيماً

1286
03:06:22,900 --> 03:06:24,700
.أو،تمنيت أن لا أراك مجدداً

1287
03:06:27,600 --> 03:06:29,500
.لم أعتقد قط أنني سأراك

1288
03:06:31,500 --> 03:06:32,400
.هناك فرق

1289
03:06:34,400 --> 03:06:36,300
.على الأقل عرفتني،هذا أمر مهم

1290
03:06:37,300 --> 03:06:40,100
.ذاكرة الممثلات جيدة

1291
03:06:49,700 --> 03:06:51,600
هل تريد شراباً؟

1292
03:06:56,400 --> 03:06:58,300
.سأشرب واحداً

1293
03:07:08,900 --> 03:07:09,800
مارغو؟

1294
03:07:11,700 --> 03:07:12,700
نعم،يا آنسة؟

1295
03:07:12,700 --> 03:07:14,600
.هذا كل شيء الآن،يمكنك الرحيل -
.حسناً يا آنسة -

1296
03:07:20,400 --> 03:07:22,300
.نادتك آنسة

1297
03:07:24,200 --> 03:07:25,200
ألم تتزوجي قط؟

1298
03:07:27,100 --> 03:07:28,100
.لا

1299
03:07:31,900 --> 03:07:32,900
هل تعيشين بمفردك؟

1300
03:07:41,500 --> 03:07:42,400
.لا

1301
03:07:49,100 --> 03:07:50,000
أين كنت؟

1302
03:07:53,900 --> 03:07:54,800
.خارج البلدة

1303
03:07:59,700 --> 03:08:01,600
هل عدت منذ فترة طويلة؟

1304
03:08:02,500 --> 03:08:04,500
.منذ يومين

1305
03:08:04,500 --> 03:08:06,400
هل ستبقى هنا؟

1306
03:08:18,900 --> 03:08:19,800
.هذا رهن بالأمور

1307
03:08:22,700 --> 03:08:24,600
لماذا تريد رؤيتي؟

1308
03:08:26,500 --> 03:08:27,500
لسببين؟

1309
03:08:29,400 --> 03:08:32,300
الأول،أردت أن أعرف إنْ كنت
... قد فعلت الصواب

1310
03:08:32,300 --> 03:08:35,100
.عندما رفضتني لتصبحي ممثلة

1311
03:08:38,000 --> 03:08:38,900
حسنا؟

1312
03:08:42,800 --> 03:08:44,700
.فعلت الصواب. أنت رائعة

1313
03:09:00,100 --> 03:09:04,900
.التقدم في السن لا يجعلها تذبل
.كما لو أن المسرحية ألفت لك خصيصاً

1314
03:09:08,700 --> 03:09:10,600
ما السبب الثاني؟

1315
03:09:11,600 --> 03:09:12,500
...السبب الثاني

1316
03:09:17,300 --> 03:09:20,200
هو لكي أقرر أن علي الذهاب...
.إلى حفلة مساء الغد

1317
03:09:27,900 --> 03:09:28,900
حفلة؟

1318
03:09:31,800 --> 03:09:33,700
.نعم،في لونغ آيلند

1319
03:09:36,600 --> 03:09:38,500
.حفلة الوزير بايلي

1320
03:09:42,300 --> 03:09:44,200
هل تعرف الوزير بايلي؟

1321
03:09:47,100 --> 03:09:48,000
.لا

1322
03:09:50,000 --> 03:09:51,900
.لكني دعيت علي أية حال

1323
03:10:00,500 --> 03:10:02,400
إن لم يكن بينكما معرفة،لِمَ دُعيت؟

1324
03:10:03,500 --> 03:10:04,400
.لا أعرف

1325
03:10:06,300 --> 03:10:08,200
.اعتقدت أنك تعرفين السبب

1326
03:10:09,200 --> 03:10:10,100
أنا؟

1327
03:10:11,100 --> 03:10:12,100
لِمَ أنا؟

1328
03:10:16,900 --> 03:10:18,800
.لأنك تعرفينه

1329
03:10:20,700 --> 03:10:22,600
من؟-
.أنا دافيد -

1330
03:10:22,700 --> 03:10:23,600
.لا دافيد

1331
03:10:24,500 --> 03:10:28,400
هل يمكنني الدخول؟-
.لا،انتظر في الخارج،سأناديك -

1332
03:10:28,400 --> 03:10:30,200
.حسناً،سأكون هنا

1333
03:10:33,100 --> 03:10:36,900
ماذا يريد بايلي مني؟-
جئت لتسألني هذا؟-

1334
03:10:37,000 --> 03:10:39,800
لِمَ أرسل لي دعوة؟-
.لا أعرف -

1335
03:10:39,900 --> 03:10:42,700
لِمَ عليّ أن أعرف شيئاً
عن دعوتك؟

1336
03:10:42,700 --> 03:10:43,700
.لا أعرف شيئاً

1337
03:10:44,700 --> 03:10:46,500
ماذا تريد مني؟لماذا جئت
إلى هنا؟

1338
03:10:46,600 --> 03:10:48,500
.لا أعرف شيئاً
.لا أعرف شيئاً

1339
03:10:48,500 --> 03:10:50,400
.أنت الآن ممثلة سيئة

1340
03:10:53,300 --> 03:10:55,200
من هو الوزير بايلي؟

1341
03:11:04,800 --> 03:11:07,600
.جيري بايلي هو رجل أعمال ثري

1342
03:11:14,400 --> 03:11:17,200
جاء إلى الولايات المتحدة
... كمهاجر وجنى

1343
03:11:17,300 --> 03:11:20,100
الكثير من المال في سان فرانسيسكو
.ولوس أنجلوس

1344
03:11:20,100 --> 03:11:22,000
.حيث عاش لثلاثين عاماً

1345
03:11:22,100 --> 03:11:24,900
.أعرف هذا،هذا مكتوب في الصحف
ماذا هنالك بعد؟

1346
03:11:32,600 --> 03:11:34,500
.تزوج بإمرأة ثرية

1347
03:11:36,400 --> 03:11:38,300
.رزقا بطفل

1348
03:11:39,300 --> 03:11:41,200
.ماتت عند ولادة الطفل

1349
03:11:43,100 --> 03:11:46,000
منذ بضع سنوات،دخل
.معترك السياسة

1350
03:11:46,000 --> 03:11:47,900
.انتقل إلى هنا

1351
03:11:47,900 --> 03:11:50,800
.هذا الماضي. لا أتكلم عن هذا
.أتكلم عن الحاضر

1352
03:11:51,700 --> 03:11:53,600
.الآن هو في ورطة

1353
03:11:55,600 --> 03:11:59,400
لماذا لا تقولين لي أنك كنت تعيشين
... معه طوال هذه السنوات

1354
03:11:59,400 --> 03:12:01,300
.وأنك عشيقته...

1355
03:12:10,000 --> 03:12:11,900
.يمكن للعمر أن يذبلني،نودلز

1356
03:12:16,700 --> 03:12:18,700
.كلانا يتقدم في السن

1357
03:12:24,400 --> 03:12:26,300
.كل ما تبقى لدينا الآن هو ذكرياتنا

1358
03:12:30,100 --> 03:12:32,000
...إذا ذهبت إلى الحفلة ليلة السبت

1359
03:12:32,900 --> 03:12:34,800
.لن تعود لك ذكريات

1360
03:12:36,800 --> 03:12:38,700
.مزق الدعوة

1361
03:12:41,600 --> 03:12:43,500
هنالك مخرج في الخلف
.من هنا

1362
03:12:45,400 --> 03:12:47,300
.نودلز،اخرج منه

1363
03:12:50,300 --> 03:12:53,100
.استمر بالتقدم،ولا تستدر

1364
03:12:56,000 --> 03:12:57,000
.أرجوك نودلز

1365
03:12:57,900 --> 03:12:59,900
.أتوسل إليك،أرجوك

1366
03:13:07,500 --> 03:13:09,400
هل تخشين أن أتحول
إلى عمود ملح؟

1367
03:13:14,200 --> 03:13:17,100
إن خرجت من هذا
.الباب،نعم

1368
03:14:13,700 --> 03:14:15,600
.هذا ابن الوزير بايلي

1369
03:14:16,600 --> 03:14:19,500
.يدعى دايفد،مثلك

1370
03:17:04,400 --> 03:17:05,300
.ادخل من فضلك

1371
03:17:19,600 --> 03:17:21,500
ماذا تنتظر؟

1372
03:17:25,400 --> 03:17:27,300
.لا أفهم،سيد بايلي

1373
03:17:53,200 --> 03:17:55,100
.اجلس نودلز

1374
03:17:58,900 --> 03:18:00,900
.استرح

1375
03:18:19,100 --> 03:18:23,900
.يسرني أنك قبلت دعوتي -
.حداني الفضول -

1376
03:18:25,800 --> 03:18:28,700
لم أر الكثير من الأشخاص المهمين
.في مكان واحد

1377
03:18:29,600 --> 03:18:33,000
نعم،تغادر الجرذان عادة
.. السفينة التي تغرق

1378
03:18:33,000 --> 03:18:36,300
ولكن في حالتي،يبدو أنها
.تجوب على المتن

1379
03:18:48,800 --> 03:18:51,700
نعم،حسناً،قرأت عن
.مشاكلك في الصحف

1380
03:18:53,700 --> 03:18:55,500
.. ولكن رجل في مركزك

1381
03:18:55,600 --> 03:18:57,500
...يتمتع بهذه السلطة
... وهذا النفوذ

1382
03:18:58,500 --> 03:19:01,300
عليه تحمل جزء من
.المسؤولية

1383
03:19:03,200 --> 03:19:05,200
.جزء من المخاطرة

1384
03:19:12,800 --> 03:19:14,700
لِمَ دعوتني إلى هنا
سيد بايلي؟

1385
03:19:18,600 --> 03:19:21,400
لا معنى لهذه الدعوة،وأنت
.تعرف ذلك

1386
03:19:23,400 --> 03:19:25,300
كل ما يهم هو ما كان
.في الحقيبة

1387
03:19:28,100 --> 03:19:30,100
.المال والعقد

1388
03:19:34,000 --> 03:19:35,900
لكن لم يرد اسم
.الشخص المعني

1389
03:19:37,800 --> 03:19:42,600
ألم تدرك ذلك بعد؟-
أنت سيد بايلي؟-

1390
03:19:56,000 --> 03:19:58,900
.لم أمسك بمسدس منذ سنوات

1391
03:20:01,800 --> 03:20:04,600
عيناي ضعيفتان حتى مع
.النظارتين

1392
03:20:04,700 --> 03:20:06,500
.ويداي ترتجفان

1393
03:20:09,400 --> 03:20:11,300
.ولا أريد أن أخطئ التصويب
.سيد بايلي

1394
03:20:11,300 --> 03:20:13,300
.كف عن الهراء،نودلز

1395
03:20:15,200 --> 03:20:17,100
.أنا ميت أصلاً

1396
03:20:19,000 --> 03:20:21,900
على الأقل امنحني فرصة لأسدد
.ديني لك

1397
03:20:22,900 --> 03:20:25,700
.لن أمثل قط أمام لجنة التحقيق

1398
03:20:26,700 --> 03:20:29,600
إنهم يخشون حتى الموت أن
.أورط الجميع

1399
03:20:30,500 --> 03:20:32,400
.عليهم التخلص مني

1400
03:20:35,300 --> 03:20:38,200
.اليوم جيد كأي يوم آخر

1401
03:20:41,000 --> 03:20:42,000
.إفعل ذلك أنت،نودلز

1402
03:20:43,900 --> 03:20:45,800
لا يمكنني قبول هذا
.إلا منك أنت

1403
03:20:53,500 --> 03:20:55,500
.كما ترى،عرفت مكانك

1404
03:20:56,400 --> 03:20:58,300
.أحضرتك إلى هنا لأجل هذا

1405
03:21:01,300 --> 03:21:03,100
.لتسوية الحساب بيني وبينك

1406
03:21:06,900 --> 03:21:07,900
.يمكنك الخروج من هناك

1407
03:21:15,500 --> 03:21:18,400
.يؤدي الباب مباشرة إلى الشارع
.لن يراك أحد

1408
03:21:26,100 --> 03:21:28,000
.لا أعرف عما تتحدث يا سيد بايلي

1409
03:21:28,000 --> 03:21:29,900
.أنت لا تدين لي بشيء

1410
03:21:37,700 --> 03:21:40,500
...كانت عيناك مغرورقتين بالدموع

1411
03:21:40,500 --> 03:21:43,400
ولم ترَ أنني لم أكن أنا المحروق
.على الطريق

1412
03:21:44,400 --> 03:21:46,300
.لقد كان شخصاً آخر

1413
03:21:48,200 --> 03:21:51,100
كنت مصدوماً ولم تدرك أن رجال
.الشرطة كانوا متورطين في ذلك أيضاً

1414
03:21:53,000 --> 03:21:55,800
.كانت عملية نقابية،نودلز

1415
03:22:06,300 --> 03:22:07,300
.أنت مجنون

1416
03:22:10,200 --> 03:22:13,000
قلت لي هذا سابقاً
.منذ فترة بعيدة

1417
03:22:15,000 --> 03:22:17,900
لم يكن ذهني صافياً أبداً
.كما كان في ذلك الوقت

1418
03:22:18,900 --> 03:22:21,700
.أخذت منك حياتك كلها

1419
03:22:21,800 --> 03:22:24,600
.كنت أعيش في مكانك

1420
03:22:25,600 --> 03:22:28,500
.أخذت كل شيء

1421
03:22:30,400 --> 03:22:31,300
.أخذت مالك

1422
03:22:32,300 --> 03:22:34,200
.أخذت فتاتك

1423
03:22:35,100 --> 03:22:39,000
لم أترك لك إلا خمسة وثلاثون سنة
.من الحزن لأنك قتلتني

1424
03:22:41,800 --> 03:22:43,800
الآن،لِمَ لا تطلق النار؟

1425
03:24:14,700 --> 03:24:16,600
صحيح،أني قتلت أشخاصاً
.سيد بايلي

1426
03:24:17,500 --> 03:24:21,400
.أحياناً للدفاع عن نفسي
.أحياناً لقاء المال

1427
03:24:22,400 --> 03:24:24,300
وكان أشخاص كثيرون
.يقصدوننا

1428
03:24:25,200 --> 03:24:29,100
شركاء في العمل،منافسون
.عشّاق

1429
03:24:31,000 --> 03:24:33,900
قبلنا ببعض الأعمال ورفضنا
.أعمالاً أخرى

1430
03:24:47,300 --> 03:24:50,200
عملك من بين الأعمال
.التي لا نلمسها أبداً سيد بايلي

1431
03:24:51,200 --> 03:24:53,100
هل هذه طريقتك في الانتقام؟

1432
03:24:57,800 --> 03:24:58,700
.لا

1433
03:25:02,600 --> 03:25:04,500
.هكذا أرى الأمور

1434
03:26:05,000 --> 03:26:06,900
.إنها العاشرة وخمسة وعشرون دقيقة

1435
03:26:09,700 --> 03:26:11,700
.ولم يبق لدي ما أخسره

1436
03:26:14,500 --> 03:26:17,400
.عندما يخونك صديقك ترد

1437
03:26:23,100 --> 03:26:24,100
.إفعل ذلك

1438
03:26:46,200 --> 03:26:48,100
...كما ترى،حضرة الوزير

1439
03:26:51,000 --> 03:26:54,800
.لدي قصة كذلك
.إنها أبسط من قصتك

1440
03:26:56,700 --> 03:27:00,500
.منذ سنوات كان لدي صديق
.صديق عزيز

1441
03:27:03,400 --> 03:27:07,300
وشيت به للشرطة،لأنقد حياته
.لكنه قتل

1442
03:27:10,100 --> 03:27:12,100
.لكن هذا ما أراده

1443
03:27:13,000 --> 03:27:14,900
.كانت صداقة رائعة

1444
03:27:18,800 --> 03:27:21,600
.ساءت أموره،وساءت أموري كذلك

1445
03:27:27,400 --> 03:27:28,400
.ليلة سعيدة،سيد بايلي

1446
03:27:37,900 --> 03:27:40,800
آمل أن يخرج التحقيق
.بدون أي نتيجة

1447
03:27:43,700 --> 03:27:46,600
إنه من الخزي أن ترى عملاً
.دام حياةً أن يهدر

1448
03:27:46,600 --> 03:27:50,600
ترجمة
SDI Media Group 