1
00:00:00,520 --> 00:00:22,268
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

2
00:00:24,970 --> 00:00:41,270
"تـرجـمـة  © الــثــلاثــي"
"Jigsaw42 © Devil 2 © Tamed"

3
00:00:51,629 --> 00:00:55,435
"(مرحباً بكم بقاعدة (ماليوس"

4
00:00:56,234 --> 00:00:59,372
!تحيّة العلم

5
00:01:12,256 --> 00:01:15,219
السابع من أكتوبر لعام 2007

6
00:01:15,304 --> 00:01:18,374
أربعة أيّام قبل نشرنا

7
00:01:18,460 --> 00:01:22,428
غريس) تدرك أنّي سأفعل)
المستحيل للعودة إليها

8
00:01:22,513 --> 00:01:25,264
المستحيل

9
00:01:26,045 --> 00:01:29,523
اليوم كتبت لها رسالة

10
00:01:39,852 --> 00:01:43,315
عمت صباحاً يا سيّدي، أحمل معي
موجز البيانات من مكتب العقيد

11
00:01:43,401 --> 00:01:46,726
ضعه على المكتب

12
00:01:49,705 --> 00:01:53,149
شكراً أيّها العريف

13
00:01:57,784 --> 00:02:00,743
!سيّدي الرّائد
هاكَ

14
00:02:00,865 --> 00:02:02,152
آمل ألا تضطرّ لتوصيلها

15
00:02:03,354 --> 00:02:04,484
"(غريس)"

16
00:02:04,885 --> 00:02:07,867
(عُلم، كن حذراً يا (سام -
شكراً يا سيّدي -

17
00:02:07,954 --> 00:02:11,239
سأراك حين تعود -
حسناً -

18
00:02:18,164 --> 00:02:21,557
كيف تبدو؟ -
رائعة -

19
00:02:24,199 --> 00:02:27,339
مرحباً -
!أبي -

20
00:02:27,424 --> 00:02:29,021
مرحباً حبيبتي -
مرحباً أبي -

21
00:02:29,107 --> 00:02:32,492
كيف حالكِ؟ كيف حال المدرسة؟ -
!ممتاز -

22
00:02:32,578 --> 00:02:36,825
،أعطوني دمية رخوة للرسم
إنّها في غرفتي

23
00:02:36,910 --> 00:02:39,686
إيزي)؟)

24
00:02:41,731 --> 00:02:45,083
ما الخطب؟ -
لاشيء -

25
00:02:45,169 --> 00:02:49,547
ما الخطب عزيزتي؟ -
ستغادر مجدداً -

26
00:02:49,994 --> 00:02:53,985
تعالي وعانقي أباكِ -
كلاّ -

27
00:02:54,213 --> 00:02:57,796
بربّك أعطيني قبلة عزيزتي -
اذهب وحسب -

28
00:02:57,883 --> 00:03:00,968
قبلتان؟ -
كلاّ -

29
00:03:01,065 --> 00:03:02,912
ثلاث قبلات؟

30
00:03:02,998 --> 00:03:07,866
أودّ قراءة كتابي -
تودّين قراءة كتابكِ؟ -

31
00:03:08,712 --> 00:03:10,328
حقّا؟

32
00:03:11,508 --> 00:03:13,698
!إنّي أرى ابتسامة قادمة

33
00:03:15,413 --> 00:03:19,313
الآن ستقبليني مائة مرة -
سأقفز -

34
00:03:29,279 --> 00:03:32,536
هيّا، على أبيكما الذهاب -
حسنًا -

35
00:03:32,622 --> 00:03:38,077
ابقَ أرجوك، اطلبي منه البقاء -
أجل، ألا يمكنك أن تبقى -

36
00:03:38,078 --> 00:03:39,762
إنّه أخي

37
00:03:39,962 --> 00:03:42,312
إنّه لا يستحقك

38
00:03:57,362 --> 00:03:58,578
إلى اللقاء

39
00:04:11,059 --> 00:04:18,764
"الأخوان"

40
00:04:23,278 --> 00:04:26,537
ماذا حلّ بأخي الصغير؟

41
00:04:36,514 --> 00:04:39,670
!محال

42
00:05:00,093 --> 00:05:04,101
هل فكرت من قبل
في الاعتذار لتلك المرأة؟

43
00:05:05,296 --> 00:05:09,970
إشارة المرور خضراء -
فهمتك -

44
00:05:21,390 --> 00:05:23,183
إذًا ما الذي ستفعله؟

45
00:05:23,269 --> 00:05:29,112
سأصرف هذا الشيك
ثمّ... من يعلم؟

46
00:05:29,198 --> 00:05:30,937
أراكَ لاحقًا؟ -
أجل -

47
00:05:31,023 --> 00:05:35,783
لا تسرق المحل -
حسنا، فلترحل من هنا -

48
00:05:48,878 --> 00:05:52,233
ألا يوجد ماء ساخن هنا؟

49
00:05:52,851 --> 00:05:56,196
اللعنة... لا توجد مياه ساخنة

50
00:06:01,757 --> 00:06:06,169
آسفة -
أنّى لك الصبر على هذا المطبخ؟ -

51
00:06:06,255 --> 00:06:08,840
لم أتوقع إعادته
للخدمة العسكرية بهذه السرعة

52
00:06:08,925 --> 00:06:13,062
أيثقل عليكِ ذلك؟ -
وما العمل؟ حين يطلبونه، يجب أن يلبي -

53
00:06:15,647 --> 00:06:19,039
لقد ربحناك يا جدي -
(لديك فتاتان عدائيتان هنا يا (غريس -

54
00:06:19,125 --> 00:06:20,429
أعلم ذلك

55
00:06:25,393 --> 00:06:30,944
عيد ميلادنا هذا الربيع -
صحيح؟ العاشر من مارس صح؟ -

56
00:06:33,969 --> 00:06:36,060
مرحباً -
مرحباً -

57
00:06:36,231 --> 00:06:41,064
هل أنتِ (إيزابيل)؟ -
لا أنا (ماغي)، (إيزابيل) هي الكبرى -

58
00:06:41,494 --> 00:06:44,882
(أنا (تومي -
أمي لا تطيقك -

59
00:06:44,968 --> 00:06:49,263
!(ماغي) -
أليس هذا ما قلته لوالدي؟-

60
00:06:49,622 --> 00:06:52,768
هذه لأمكِ

61
00:06:53,031 --> 00:06:56,393
هذا لكِ يا أمي-
شكراً لك-

62
00:06:56,479 --> 00:06:59,309
فلتدخل

63
00:07:01,344 --> 00:07:04,588
أهلاً -
أهلاً عزيزي -

64
00:07:06,284 --> 00:07:09,101
لقد جئت -
أجل -

65
00:07:13,536 --> 00:07:16,194
(سام) -
سيدي -

66
00:07:18,300 --> 00:07:20,574
ماذا؟ -
مرحبًا -

67
00:07:20,659 --> 00:07:25,657
باركلنا يا ربّ، هذه النعم
التي أنعمت بها علينا، آمين

68
00:07:25,943 --> 00:07:27,007
آمين -
آمين -

69
00:07:27,093 --> 00:07:33,912
وهذا يوم مميز جدًا، لأننا سنرحب فيه
بعودة ابن ورحيل آخر

70
00:07:34,000 --> 00:07:38,744
ونسأل الربّ أن يحميه
ويعيده لنا سالماً

71
00:07:39,851 --> 00:07:41,205
آمين -
آمين -

72
00:07:42,295 --> 00:07:45,053
هكذا، يمكنكِ فعلها، تريدين مساعدة؟

73
00:07:45,138 --> 00:07:48,809
شكرًا جدتي

74
00:07:48,894 --> 00:07:52,972
أهو جيد؟ -
إنّه لذيذ -

75
00:07:59,257 --> 00:08:02,921
لمَ لا تأكل الفاصولياء؟ -
أكره الفاصولياء -

76
00:08:03,491 --> 00:08:07,098
وأنا كذلك -
كلي الفاصوليا يا عزيزتي -

77
00:08:07,184 --> 00:08:11,037
حسنًا أبي -
أحبّ الفاصوليا -

78
00:08:11,122 --> 00:08:12,285
وأنا كذلك

79
00:08:12,371 --> 00:08:16,115
متى سترحل؟ -
يوم الإثنين -

80
00:08:18,394 --> 00:08:21,406
تحب الذهاب إلى هناك، صحيح؟

81
00:08:21,880 --> 00:08:25,996
إنّه عملي -
يقتلون الأشرار فقط -

82
00:08:26,081 --> 00:08:29,320
ومن هم الأشرار؟

83
00:08:30,231 --> 00:08:33,393
الملتحون

84
00:08:35,615 --> 00:08:37,962
أخوكَ بطل

85
00:08:38,047 --> 00:08:41,898
ويخدم بلده
لا تنسَ ذلك

86
00:08:43,928 --> 00:08:47,109
هل ستحضر في عيد ميلادي؟

87
00:08:47,194 --> 00:08:50,316
تعرفين أني سأحضر عزيزتي

88
00:08:50,694 --> 00:08:53,179
لم يتواجد والد (سارة ميلر) في عيد ميلادها

89
00:08:53,264 --> 00:08:55,629
(إيزابيل) -
هذا صحيح -

90
00:08:55,714 --> 00:08:59,142
اضطروا أن يرسلوا له
الكعك إلى السجن

91
00:08:59,276 --> 00:09:01,029
ليس الأمر مقتصراً
على عائلات الجيش

92
00:09:01,115 --> 00:09:05,014
الكثير يعانون من الضغط
في هذه الأيّام

93
00:09:05,322 --> 00:09:08,646
المشاكل متواجدة طوال الحياة

94
00:09:09,496 --> 00:09:13,083
لكل عائلة مشاكلها الخاصة

95
00:09:15,000 --> 00:09:18,078
هذا صحيح بالتأكيد

96
00:09:20,127 --> 00:09:23,241
ما الذي تقصده؟

97
00:09:26,350 --> 00:09:29,219
فقط أنّ لكل عائلة مشاكلها

98
00:09:29,305 --> 00:09:33,070
تبدو كالببغاء -
كماذا؟ -

99
00:09:33,156 --> 00:09:36,055
لمَ لا تحاول أن تقلد أخاك
على سبيل التغيير مثلاً؟

100
00:09:36,241 --> 00:09:38,242
!أبي

101
00:09:38,769 --> 00:09:42,133
(هذا الطعام لذيذ يا (إلسي
شكرًا لكِ

102
00:09:43,206 --> 00:09:46,231
مقارنة بماذا؟

103
00:09:49,912 --> 00:09:52,721
بطعام آخر -
كطعام السجن مثلاً؟ -

104
00:09:52,806 --> 00:09:55,495
!(تومي)

105
00:10:00,628 --> 00:10:03,614
!اعذروني

106
00:10:06,702 --> 00:10:08,051
لا بأس يا عزيزتي

107
00:10:08,136 --> 00:10:11,161
هذه ليلته الأولى بعد السّجن -
كلاّ -

108
00:10:32,292 --> 00:10:35,436
فلتبتعد عن المشاكل

109
00:10:36,667 --> 00:10:39,257
حسنًا

110
00:10:42,709 --> 00:10:45,924
فلتكن حذرًا هناك
حسنًا؟

111
00:10:57,682 --> 00:11:01,982
لا يريد أن يخرج -
جرب إخراجه بالصابون -

112
00:11:02,068 --> 00:11:05,659
أجل، اقتربت من إخراجه

113
00:11:08,690 --> 00:11:11,329
هاكِ

114
00:11:12,537 --> 00:11:16,724
لا تضيعيه -
سأحاول ذلك -

115
00:11:18,843 --> 00:11:23,353
التقطي صوراً كثيرة وأنا غائب -
هذا ما أفعله دومًا -

116
00:11:26,806 --> 00:11:28,715
أحبّكَ

117
00:11:28,801 --> 00:11:31,783
وأنا أيضاً أحبّكِ

118
00:12:00,297 --> 00:12:00,879
(سام)

119
00:12:03,292 --> 00:12:06,371
خذني معك

120
00:12:06,799 --> 00:12:09,521
بالتأكيد

121
00:12:11,930 --> 00:12:15,687
ما رأيك أن أذهب أنا
وتبقى أنت مع الطفلتان؟

122
00:12:17,402 --> 00:12:20,225
حسنٌ

123
00:12:22,659 --> 00:12:25,535
!لا تذهب

124
00:12:30,413 --> 00:12:33,025
الـ12 من أكتوبر 2007

125
00:12:33,112 --> 00:12:36,581
عدت إلى (أفغانستان) مع رجالي

126
00:12:38,782 --> 00:12:42,869
،شيء غريب
أحسست وكأني في وطني

127
00:13:19,224 --> 00:13:22,730
(أهلاً يا (كيسي
جورج الابن) جميل جدًا)

128
00:13:44,743 --> 00:13:46,533
كم نبعد عن منطقة النزول؟

129
00:13:46,619 --> 00:13:49,386
ثلاث دقائق تقريبًا

130
00:13:49,473 --> 00:13:52,189
علم -
ثلاث دقائق -

131
00:14:08,992 --> 00:14:10,078
!علم

132
00:14:42,243 --> 00:14:44,006
من الطارق؟

133
00:14:44,093 --> 00:14:48,627
(النقيب (ساندرسن
(والكاهن (ديفيس

134
00:14:50,451 --> 00:14:52,782
أهلاً

135
00:14:54,149 --> 00:14:57,719
مرحبًا، هل أمكما موجودة؟ -
أجل -

136
00:14:58,455 --> 00:15:02,498
أين هي؟ -
تستحم -

137
00:15:04,395 --> 00:15:07,588
هلاّ ناديتها رجاءً؟

138
00:15:10,986 --> 00:15:13,738
ما الخطب؟

139
00:15:15,211 --> 00:15:20,474
(إيزي) -
حسنًا -

140
00:15:33,917 --> 00:15:36,894
تفضلوا بالدخول

141
00:16:09,707 --> 00:16:13,803
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

142
00:16:20,488 --> 00:16:24,610
،(أنت تتصل بالنقيب (سام كيهيل"
"فلتترك رسالة صوتية رجاءً

143
00:16:40,369 --> 00:16:42,905
(غريس)

144
00:16:43,523 --> 00:16:46,945
عفوًا لم أكن أقصد إيقاظكِ

145
00:16:48,166 --> 00:16:53,341
(كنت بصدد إعادة سيارة (سام
التي أخبرني بأن آخذها كلما احتجتها

146
00:16:53,734 --> 00:16:59,549
مؤخرة السيارة محطمة قليلاً
بسبب أحمق صدمني

147
00:17:03,654 --> 00:17:06,547
...حسنًا، لقد

148
00:17:07,323 --> 00:17:11,391
،قوليها وحسب
سمح بأخذها متى أردت يا (غريس)؟

149
00:17:11,392 --> 00:17:13,618
لا ترمقيني بهذه النظرة

150
00:17:13,704 --> 00:17:16,098
(لقد مات (سام

151
00:17:18,148 --> 00:17:20,893
لقد تحطمت طائرته

152
00:17:20,979 --> 00:17:24,152
مالذي تتحدثين عنه؟ -
!(لقد مات يا (تومي -

153
00:17:24,238 --> 00:17:27,256
فلتدخل

154
00:17:33,081 --> 00:17:36,359
!أدخل؟

155
00:17:36,815 --> 00:17:39,671
...أتيت صدفة

156
00:17:39,756 --> 00:17:43,589
لمَ لم تتصلي بي؟ -
حاولت الاتصال بك طوال الليل -

157
00:17:43,675 --> 00:17:48,692
لمَ لم يتصل بي أحد -
!(كلنا حاولنا ذلك يا (تومي -

158
00:17:48,930 --> 00:17:51,526
حسنًا

159
00:17:54,032 --> 00:17:57,753
لمَ تركته يذهب إلى هناك يا (غريس)؟
!(تومي) -

160
00:17:59,198 --> 00:18:02,324
لأجل ماذا الآن؟

161
00:18:18,529 --> 00:18:21,451
فلتدخل

162
00:18:21,536 --> 00:18:25,603
أردت فقط
الجلوس هنا للحظات

163
00:18:32,242 --> 00:18:36,393
إنّه مع أمكما الآن، إنهما معًا

164
00:19:07,024 --> 00:19:10,155
أتريد شراباً؟

165
00:19:10,977 --> 00:19:13,551
كلاّ

166
00:19:43,825 --> 00:19:47,225
هل أنتما مستعدتان؟

167
00:19:47,312 --> 00:19:50,757
أجل، دقيقة واحدة فقط

168
00:19:51,590 --> 00:19:55,730
لمَ نزعتِ فستانكِ؟ -
أكرهه -

169
00:19:55,863 --> 00:19:59,021
يجب أن ترتديه، حسنًا؟
علينا الذهاب

170
00:19:59,108 --> 00:20:01,943
لا أريد ذلك

171
00:20:02,140 --> 00:20:06,874
ولا أريد فستاني أيضًا
إنه يسبب الحكّة

172
00:20:19,721 --> 00:20:22,404
حسنًا، تعالي هنا

173
00:20:22,491 --> 00:20:25,496
تعالي هنا

174
00:20:29,867 --> 00:20:33,505
هل مات أبي حقاً
كما ماتت أمكِ وأبوكِ؟

175
00:21:21,913 --> 00:21:25,117
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

176
00:21:32,997 --> 00:21:36,393
تقبل تعازيّ -
أقدر لك ذلك -

177
00:21:36,480 --> 00:21:39,065
سيدي، ابنك كان أفضل جندي
عمل تحت امرتي

178
00:21:39,151 --> 00:21:42,019
أشكرك

179
00:21:44,136 --> 00:21:47,873
هيا يا فتيات
إلى السيارة

180
00:21:47,959 --> 00:21:51,780
أنا آسف جدًا لخسارتكِ

181
00:21:51,866 --> 00:21:57,867
غريس)، (سام) كتب هذه الرسالة)
ولم يردني أن أوصلها أبدًا

182
00:22:02,591 --> 00:22:08,713
،(لا أصدق الأمر يا (جون
لا أستطيع الشعور بموته

183
00:22:08,799 --> 00:22:11,784
ألا يجب أن أشعر بموته؟

184
00:22:11,870 --> 00:22:17,284
،شيء يصعب تقّبله
فقد كان صديقًا طيبًا وجنديا صالحًا

185
00:22:17,682 --> 00:22:20,566
لم لا تتركني أقود؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

186
00:22:20,652 --> 00:22:21,961
هيا يا فتيات

187
00:22:24,046 --> 00:22:29,053
لمَ لا تعطني المفاتيح يا أبي؟ -
كيف أصبحت مسؤولاً هكذا فجأة؟ -

188
00:22:30,407 --> 00:22:34,261
دع (تومي) يقود -
دع (تومي) يقود"، سأخبرك أمرًا" -

189
00:22:34,347 --> 00:22:41,079
لم لا تجد عملا مربحاً، ثمّ تشتري سيارةً
وعندها فلتقد أينما تريد؟

190
00:22:41,165 --> 00:22:44,456
!أعطني المفاتيح

191
00:22:45,372 --> 00:22:48,801
هل سمعت أولئك الجنود هناك
يتحدثون عن أخيك؟

192
00:22:48,888 --> 00:22:51,451
هل سمعتهم؟

193
00:22:51,538 --> 00:22:56,780
من سيقف ويشهد لك
حين تموت؟

194
00:22:57,010 --> 00:23:01,297
نعم، إنه خطئي أن (سام) قد مات صحيح؟
هذا ما تعتقده

195
00:23:02,111 --> 00:23:04,809
كأنّ لا علاقة لك بذلك، صحيح؟

196
00:23:05,710 --> 00:23:09,537
ما الذي تقوله لي؟ -
(هانك) -

197
00:23:11,951 --> 00:23:13,665
فلتنسَ الأمر

198
00:23:13,751 --> 00:23:17,824
لم تتحلّ بالرجولة من قبل -
وأنت؟ -

199
00:23:18,132 --> 00:23:20,238
ألهذا كنت تصرخ في وجه
أمي كلّ ليلة؟

200
00:23:20,323 --> 00:23:22,669
ودفعت بنا لإدمان الكحول؟
استمرّ أيها الجنديّ

201
00:23:23,233 --> 00:23:24,822
لا تفعل -
أنتَ من حبّب إليه بذلك الجنون -

202
00:23:24,823 --> 00:23:25,423
بحقّ الله عليك

203
00:23:26,516 --> 00:23:28,821
لن تملأ الفراغ الذي تركه -
أعرف ذلك -

204
00:23:28,907 --> 00:23:31,451
لم تجعلني أفخر بك أبداً -
!بحق السّماء -

205
00:23:31,537 --> 00:23:34,699
هذه خطئية -
توقف! أعطني المفاتيح -

206
00:23:34,786 --> 00:23:37,991
،هاكِ
سأذهبُ سيرا على الأقدام

207
00:25:08,153 --> 00:25:09,674
هذا كابوس

208
00:25:11,360 --> 00:25:13,338
ما الذي يحصل؟

209
00:25:13,425 --> 00:25:16,639
ما الذي سيفعلوه بنا؟

210
00:25:17,993 --> 00:25:21,047
أذاك ابنك؟ -
أجل

211
00:25:22,048 --> 00:25:26,341
وتلك زوجتك؟ -
كيسي)، نعم) -

212
00:25:27,573 --> 00:25:30,146
كلا، ليست زوجتك

213
00:25:30,231 --> 00:25:32,512
ليست لديك زوجة

214
00:25:32,599 --> 00:25:35,455
وليست لديك عائلة

215
00:25:35,540 --> 00:25:38,108
أنا الشخص الوحيد الذي تعرفه

216
00:25:38,193 --> 00:25:43,649
(الجندي (ويليس) والنقيب (كيهيل
ولا تعرف أي شيء آخر

217
00:25:43,735 --> 00:25:46,853
أجل يا سيدي

218
00:26:03,053 --> 00:26:05,891
مرحبًا؟ -
(غريس) -

219
00:26:05,977 --> 00:26:08,043
!(تومي)

220
00:26:08,128 --> 00:26:10,367
أعلم أنها الواحدة صباحًا تقريباً

221
00:26:10,453 --> 00:26:13,989
،أجل، إنها الثالثة
الثالثة صباحًا

222
00:26:14,076 --> 00:26:18,779
...لقد تناولت كأسي شراب

223
00:26:18,865 --> 00:26:24,200
وعلى ما يبدو
...أنهما أغلى كأسين في العالم، و

224
00:26:24,285 --> 00:26:27,804
والآن علي دفع 47 دولار

225
00:26:28,396 --> 00:26:34,413
كنت سأخرج، إلاّ أن هذا الرجل
يقول أنه سيبلغ عني

226
00:26:34,524 --> 00:26:38,737
وعندها سأخسر سراحي
...المشروط، لذا

227
00:26:39,238 --> 00:26:40,668
ما اسم الحانة؟

228
00:26:51,734 --> 00:26:55,369
أنفك يبدو كخسوف القمر

229
00:26:55,790 --> 00:26:59,222
هيا دعني ألمسه -
(أبعد يدك عني يا (تومي -

230
00:26:59,308 --> 00:27:01,619
(لقد سئمت منك يا (تومي -
أرجوك دعني أتحسسه -

231
00:27:01,620 --> 00:27:03,119
لا تغضب منّي

232
00:27:03,305 --> 00:27:05,167
حسنًا، هيّا -
شكرًا لك -

233
00:27:05,252 --> 00:27:09,439
أرأيت؟ لا شيء حصل -
أنفك جميل يا رجل -

234
00:27:09,877 --> 00:27:11,161
(غريس) -
كم الحساب؟ -

235
00:27:11,247 --> 00:27:13,448
سبع وأربعون دولارًا
وكأسان مكسوران

236
00:27:13,534 --> 00:27:16,391
...ما رأيك أن أعطيك  -
جاهز! هيّا -

237
00:27:16,476 --> 00:27:20,554
أبعد يديك عن المشرب-
انظري، ذاك الشيء ضخم-

238
00:27:20,639 --> 00:27:22,850
ما رأيك في 50 دولار؟ -
ضخم جدًا -

239
00:27:22,937 --> 00:27:25,606
أخرجيه من هنا
أو أبلغ عنه، لقد طفح كيلي

240
00:27:25,692 --> 00:27:28,895
تومي)، لدي فتاتان نائمتان)
بموقف السيارات في الثالثة صباحًا

241
00:27:28,980 --> 00:27:32,268
أتعتقد أنك مضحك؟

242
00:27:34,357 --> 00:27:37,605
اذهب للمنزل

243
00:27:50,765 --> 00:27:53,466
!يا إلهي

244
00:27:55,441 --> 00:27:58,055
رأسي يدور -
كن حذرًا -

245
00:27:58,141 --> 00:28:01,595
لا يجب أن أحمل الطفلة -
ضعها فوق الفراش، حسنًا؟ -

246
00:28:01,997 --> 00:28:02,680
حسناً

247
00:28:10,570 --> 00:28:12,548
(عمي (تومي -
ربّاه -

248
00:28:12,634 --> 00:28:15,817
!عمي (تومي) انهض

249
00:28:17,068 --> 00:28:21,064
هلاّ توقفتِ عن ذلك؟ -
أنا أعدّ الكعك لأمي -

250
00:28:21,149 --> 00:28:24,742
لا أستطيع التوقف كما قالت أختي

251
00:28:26,893 --> 00:28:29,403
!توقفي

252
00:28:29,489 --> 00:28:32,143
!كلاّ

253
00:28:42,185 --> 00:28:44,068
ما الذي تفعله هنا؟

254
00:28:44,154 --> 00:28:47,052
أتريدين أن "أخفق" وجهك أيضاً؟

255
00:28:47,137 --> 00:28:51,639
،هذا ليس منزلك
ولن أطيع أوامرك

256
00:28:57,504 --> 00:29:00,090
هيّا

257
00:29:04,115 --> 00:29:06,921
نحن نصنع الكعك المحلى لأمنا
لأنها حزينة

258
00:29:07,006 --> 00:29:10,072
والدنا قد مات -
إنه يعرف، فهو أخوه -

259
00:29:10,158 --> 00:29:16,015
أعرف ذلك
لا تشرب من القنينة! هذا مقرف

260
00:29:16,269 --> 00:29:20,818
اسكتي، أيتها المقرفة -
هل تحب الكعك المحلى؟ -

261
00:29:20,903 --> 00:29:23,892
كلاّ... لا أحب الكعك المحلى

262
00:29:23,978 --> 00:29:27,481
كعكنا المحلّى هو الأفضل -
كلا قذارتكما، حسنًا؟ -

263
00:29:27,567 --> 00:29:31,494
أمي! من المفترض أن تكوني بالأعلى -
لمَ استيقظتِ؟ -

264
00:29:31,580 --> 00:29:36,322
هذه مفاجئة -
أنا متفاجئة... شكرًا لكما -

265
00:29:36,407 --> 00:29:40,870
أنتما ألطف فتاتين في العالم

266
00:29:42,402 --> 00:29:45,196
من الطارق؟

267
00:29:45,283 --> 00:29:47,842
!جدي -
!جدي -

268
00:29:47,928 --> 00:29:53,642
أهلاً يا فتيات، ما هذا في شعركما؟ -
كعك محلى -

269
00:29:53,727 --> 00:29:55,924
أهلاً يا عزيزتي

270
00:29:56,012 --> 00:29:58,794
هيا لنشاهد التلفاز -
هيا يا فتيات -

271
00:30:01,187 --> 00:30:06,767
(إلى اللقاء (تومي -
سننظف فيما بعد -

272
00:30:18,755 --> 00:30:21,659
صباح الخير

273
00:30:23,432 --> 00:30:26,254
كعك محلى، صحيح؟

274
00:30:27,197 --> 00:30:30,841
أجل، في الواقع هناك واحدة
على الأرض إذا أردتها

275
00:30:38,829 --> 00:30:44,081
ماذا تفعلان هنا؟ -
تعدّان الكعك المحلى -

276
00:30:49,748 --> 00:30:52,267
...اسمع

277
00:30:52,466 --> 00:30:56,737
لقد تصرفت بغباء ذلك اليوم -
نعم، نعم -

278
00:30:57,238 --> 00:31:01,805
كان من الممكن أن تقود -
...أجل، أعلم -

279
00:31:20,259 --> 00:31:23,907
أعلم أنّ (سام) كان أذكى مني دائمًا

280
00:31:27,716 --> 00:31:30,622
ليست قضية ذكاء

281
00:31:30,709 --> 00:31:34,084
لكنه كان رجل رياضيًا

282
00:31:34,696 --> 00:31:38,424
أتذكر تلك المباراة؟

283
00:31:38,510 --> 00:31:41,453
هادئ تمامًا

284
00:31:47,216 --> 00:31:50,675
...كانت لديك الموهبة أيضاً، كما تعلم

285
00:31:51,914 --> 00:31:53,811
كنت تستلم فقط على الدوام

286
00:31:53,897 --> 00:31:57,814
وذلك كان وجه الاختلاف
بينك وبينه

287
00:31:57,900 --> 00:32:01,496
سام) ما كان يستسلم قط)

288
00:32:23,867 --> 00:32:27,763
قد أقتل نفسي لأعيده يا أبي

289
00:32:33,978 --> 00:32:37,736
...اللّعنة! لا أدري

290
00:32:38,072 --> 00:32:42,356
كيف تطيق هذا المطبخ؟

291
00:32:51,525 --> 00:32:54,048
أيّها الجنديّ تعال هنا
!ساعدني، اللّعنة

292
00:32:54,134 --> 00:32:57,291
لا يمكنني رؤية أيّ شيء

293
00:32:58,365 --> 00:33:01,436
إنّهم يبحثون عنّا

294
00:33:08,245 --> 00:33:10,896
!اللّعنة

295
00:33:22,222 --> 00:33:26,117
أعلينا المحاولة ثانية؟ -
ليس الآن -

296
00:33:46,492 --> 00:33:49,427
يربّك يا رجل ضعها مكانها

297
00:33:49,514 --> 00:33:52,336
غريس)، مرحباً)

298
00:33:52,806 --> 00:33:56,488
تذكرين (ايه جي)، (أوين)؟

299
00:33:59,978 --> 00:34:02,584
سويني)، لا أذكّر اسمك الأوّل)

300
00:34:02,670 --> 00:34:05,501
هناك سبب لذلك
(سعيد بلقائكِ يا (غريس

301
00:34:05,586 --> 00:34:09,399
وأنا أيضاً
ماذا يجري؟

302
00:34:10,281 --> 00:34:14,931
نحن نصلح مطبخكِ

303
00:34:15,125 --> 00:34:17,549
...(تومي)

304
00:34:20,997 --> 00:34:22,837
ألم يكن بمقدورك مناقشة
ذلك معي؟

305
00:34:22,924 --> 00:34:24,895
!أتصدّق ذلك؟ إنّها رائعة -
هذا منزلي -

306
00:34:24,982 --> 00:34:27,009
تصرّف كمسؤول عن المكان -
ليس هذا مضحكاً -

307
00:34:27,096 --> 00:34:30,056
ما خطبكم يا رفاق؟ -
...لقد كانت -

308
00:34:30,142 --> 00:34:33,605
عليك استئذاني أوّلاً

309
00:34:36,604 --> 00:34:39,328
...كنت

310
00:34:42,935 --> 00:34:47,475
أتريدون القهوة، أو أي شيء؟ -
كلاّ، شكراً -

311
00:34:47,794 --> 00:34:51,538
ربّما جعّة؟ -
أفضّل الجعّة أيضاً -

312
00:34:51,625 --> 00:34:56,059
،لا تخبرهم بأيّ شيء"
"لا تخبرهم بأيّ شيء أيّها الجنديّ

313
00:34:56,146 --> 00:34:59,194
لا يسألوني عن أيّ شيء

314
00:34:59,280 --> 00:35:03,327
بل يميتوننا جوعاً وحسب -
ابقَ هادئاً أيّها الجنديّ -

315
00:35:04,091 --> 00:35:07,319
اصمد -
أنا كذلك -

316
00:35:07,405 --> 00:35:11,289
أنا صامد بهذا السجن
اللعين منذ شهرين

317
00:35:11,374 --> 00:35:16,209
لمَ بحقّ الجحيم أنقذتني؟
لمَ لحقتَ بي؟

318
00:35:16,295 --> 00:35:20,670
،كان من الأفضل لي الغرق في البحيرة
كان من الأفضل لنا أن نموت

319
00:35:22,185 --> 00:35:25,257
بأيّ يوم نحن؟

320
00:35:35,719 --> 00:35:38,489
السّبت

321
00:35:39,504 --> 00:35:42,273
وما هو الوقت؟

322
00:35:49,174 --> 00:35:51,943
عند الظهيرة

323
00:36:21,364 --> 00:36:25,723
أتذكر ما قلته لك؟
لا معلومات، لا تعطهم أيّ شيء

324
00:36:25,809 --> 00:36:30,273
!لا تعطهم أيّ شيء أيّها الجنديّ -
أجل -

325
00:36:37,828 --> 00:36:39,877
إلى أين سيأخذونا؟ -
لا تتحدّث -

326
00:36:39,963 --> 00:36:43,251
ماذا؟ -
!لا تتحدّث -

327
00:36:46,394 --> 00:36:50,871
هل سيقطعون رؤوسنا؟ -
لا تنطق بأي كلمة -

328
00:37:29,921 --> 00:37:32,551
مرحباً

329
00:37:43,341 --> 00:37:46,592
لقد استخدمت الهاتف الفضائي
للتحدث مع زوجتي

330
00:37:46,678 --> 00:37:48,964
هي حبلى

331
00:37:49,049 --> 00:37:53,993
عرّضت موقعكم
(ومهمّتكم للخطر، سيّدي (يامو

332
00:37:54,079 --> 00:37:56,663
نتشارك بالدّم

333
00:37:56,749 --> 00:38:00,218
سعيد) هو ابن أخي)

334
00:38:22,923 --> 00:38:25,716
!اللعنة

335
00:38:33,220 --> 00:38:36,283
هذه بلادنا

336
00:38:37,039 --> 00:38:40,153
يجب أن لا تكونوا هنا

337
00:38:42,971 --> 00:38:46,105
(انقلوا هذه الرسالة إلى (أمريكا

338
00:38:46,191 --> 00:38:48,872
...قلها

339
00:38:49,503 --> 00:38:52,747
أو سأجبرك على قولها

340
00:39:39,825 --> 00:39:41,959
الفتيات قد عدنَ

341
00:39:42,046 --> 00:39:45,315
المشهد جميل بالأسفل

342
00:39:49,980 --> 00:39:53,103
أراكِ غداً

343
00:39:53,686 --> 00:39:58,292
(شكراً يا (إلسي -
حسناً -

344
00:40:03,649 --> 00:40:08,476
من يقوم بطلاء المطبخ؟ -
أنا -

345
00:40:09,796 --> 00:40:11,445
تركتِ تلك البقعة

346
00:40:11,530 --> 00:40:14,947
تعلمين أنّ والدكِ كان لاعب
كرة قدم بارع في الثانوية

347
00:40:15,233 --> 00:40:16,233
أجل

348
00:40:16,633 --> 00:40:20,441
،كان صغير الحجم
لكنه كان ظهيراً ربعياً رائعاً

349
00:40:20,650 --> 00:40:26,214
أنا و(ايه جي) و(أوين) كنّا
نذهب للمباريات لنشاهده فحسب

350
00:40:26,828 --> 00:40:29,152
هل واتتكِ فرصة لرؤيته يلعب؟ -
كلاّ -

351
00:40:29,238 --> 00:40:33,156
إيزي)، أنتِ طويلة جداً) -
شكراً لكِ -

352
00:40:35,201 --> 00:40:39,728
(أحسنتِ صنعاً يا (ماغ -
شكراً يا أمّاه -

353
00:40:45,518 --> 00:40:51,239
أعندهم واجبات مدرسيّة أو ما شابه؟ -
كلاّ، إنّهما تستمتعان بوقتهما -

354
00:40:51,707 --> 00:40:54,274
اغمسيها جيداً

355
00:40:54,360 --> 00:40:57,274
!اللعنة

356
00:40:57,959 --> 00:41:01,569
ماذا تفعلين؟ -
أطلي -

357
00:41:04,165 --> 00:41:06,667
هذا سروال جديد

358
00:41:06,753 --> 00:41:09,301
يا رجل -
آسفة -

359
00:41:09,388 --> 00:41:11,042
اللعنة يا رجل، لقد اعتذرت

360
00:41:11,129 --> 00:41:13,407
لابأس يا (ماغي)، أظنّ
أنّ لديّ شيء لك حسناً؟

361
00:41:13,493 --> 00:41:15,228
انتظر هنا -
أعندكِ مرحاض -

362
00:41:15,315 --> 00:41:19,495
كلاّ، رجاءً لا تلطّخ المكان بالطلاء -
ليس سيئاً جداً يا رجل -

363
00:41:19,581 --> 00:41:23,707
اهدأ يا رجل -
لست ملطّخاً بشدّة، لابأس بك -

364
00:41:23,792 --> 00:41:27,353
هذا يتمّ غسله، ما يحتاج
التنظيف حقاً هي الأرضية

365
00:41:27,439 --> 00:41:29,551
!كم أنت أحمق -
يبدو بسيطاً -

366
00:41:29,636 --> 00:41:33,066
لا يبدو بهذا السوء

367
00:41:35,420 --> 00:41:39,867
أنتم محقّون، هيّا نتعانق

368
00:41:39,954 --> 00:41:41,444
ماذا تعني؟ -
أحضان -

369
00:41:41,531 --> 00:41:44,002
ماذا؟

370
00:41:44,087 --> 00:41:47,573
!ابقَ بعيداً عن الفتاة

371
00:42:24,780 --> 00:42:28,251
(لديك جسم جذّاب (أوين

372
00:42:30,068 --> 00:42:32,898
اسخروا منّي

373
00:42:32,983 --> 00:42:35,915
هل تمارس الرياضة؟

374
00:42:38,049 --> 00:42:41,925
أيمكنني معرفة أين اشتريت سروالك
...الداخليّ فهو يناسبك بشدّة

375
00:42:42,012 --> 00:42:44,360
أنتم مضحكون

376
00:42:44,447 --> 00:42:46,226
،أسألك سؤالاً جدياً
هذا كلّ ما في الأمر

377
00:42:46,312 --> 00:42:51,114
هذه يجب أن تناسبك -
كل ما أحتاجه قميص وسروال -

378
00:42:51,199 --> 00:42:55,945
خذها كلّها -
لا أحتاج كل هذا -

379
00:43:01,092 --> 00:43:04,627
لم تكن مضطرة لجلب كلّ هذا

380
00:43:05,094 --> 00:43:08,301
خذها كلها يا رجل

381
00:43:09,182 --> 00:43:12,236
أعليّ أن أعيدها؟ -
!ألا تسمع؟ خذ الثياب -

382
00:43:12,323 --> 00:43:15,922
أنا أسأله -
خذها -

383
00:43:43,746 --> 00:43:47,110
هلاّ ساعدت صديقك؟

384
00:43:49,889 --> 00:43:53,194
حان دوره

385
00:43:56,145 --> 00:43:59,438
تحلّ بالقوة أيّها الجنديّ -
حاضر يا سيدي -

386
00:44:03,120 --> 00:44:05,750
!اللعنة

387
00:44:07,303 --> 00:44:09,820
لا تعطهم أيّ شيء

388
00:44:09,906 --> 00:44:12,172
!أيّها الجنديّ

389
00:44:12,258 --> 00:44:16,428
حياتك تعتمد على ذلك -
أرجوكم، أرجوكم -

390
00:44:19,949 --> 00:44:25,090
!ملاعين
!سأقتلكم جميعاً

391
00:44:27,725 --> 00:44:31,750
(أدعى الجندي (جو ويليس
من مشاة البحرية الأمريكية

392
00:44:31,837 --> 00:44:36,116
قيل لي أني هنا للدفاع عن بلدي

393
00:44:36,507 --> 00:44:41,211
(ولكن الآن أدركت أن (أفغانستان
يعود لأهله

394
00:44:41,589 --> 00:44:45,015
وليس لدينا مصلحة هنا

395
00:44:45,101 --> 00:44:48,385
(أحبك يا (كاسي

396
00:44:48,935 --> 00:44:52,606
جو الابن) أبوك يحبك)

397
00:44:56,925 --> 00:45:00,446
لديك ابنتان

398
00:45:02,754 --> 00:45:05,645
اخفيها، اخفيها -
كيف تبدو؟ -

399
00:45:05,730 --> 00:45:07,853
رائعة -
هيا -

400
00:45:07,938 --> 00:45:10,472
هيا

401
00:45:13,344 --> 00:45:15,998
"لا تدخلي"

402
00:45:21,033 --> 00:45:23,893
"لا تصعدي للأعلى"

403
00:45:28,963 --> 00:45:31,283
"من هذا الاتجاه"

404
00:45:31,369 --> 00:45:33,676
"للأمام قليلاً"

405
00:45:40,493 --> 00:45:43,709
!عيد ميلاد سعيداً

406
00:45:46,055 --> 00:45:51,424
هل يعجبك المطبخ؟ -
رائع، شكراً -

407
00:45:51,519 --> 00:45:53,694
(أمّي، هذه الهدية من (ديدي -
شكراً لك -

408
00:45:53,880 --> 00:45:56,876
على الرّحب والسعة -
هل أساعدكِ على فتحها؟ -

409
00:45:56,963 --> 00:45:59,659
نعم، أرجوكِ -
هل تنظر إلى هنا؟ -

410
00:45:59,745 --> 00:46:02,550
كلاّ، إنّها تفتح الهديّة -
أحسنتَ عملاً بالمطبخ -

411
00:46:02,636 --> 00:46:05,938
ماذا قال؟ -
قال أنّك أحسنتَ عملاًَ بالمطبخ -

412
00:46:06,024 --> 00:46:07,238
حسناً، هيّا، هياً

413
00:46:07,901 --> 00:46:15,837
!عيد ميلاد سعيداً
!عيد ميلاد سعيداً

414
00:46:16,552 --> 00:46:27,230
!(عيد ميلاد سعيداً يا (غريس
!عيد ميلاد سعيداً

415
00:46:27,863 --> 00:46:30,826
!أطفئي الشمع
!هيّا، هيّا

416
00:46:31,865 --> 00:46:34,740
!هيّا

417
00:46:39,853 --> 00:46:42,312
!عيد ميلاد سعيداً -
!عيد ميلاد سعيداً يا أمّي -

418
00:46:42,397 --> 00:46:45,431
!شكراً

419
00:46:49,058 --> 00:46:52,057
!(ماغي)، (ماغي) -
!كلاّ -

420
00:46:52,142 --> 00:46:55,595
!(أبطئي يا (ماغي -
!ماغي)، كوني حذرة) -

421
00:46:58,268 --> 00:47:02,309
ماذا تفعلين؟ -
أريد أن أسبق أمّي للثلج -

422
00:47:02,396 --> 00:47:05,314
،يجب أن تنتظريهم
أليس كذلك؟

423
00:47:05,400 --> 00:47:08,452
(الجميع يحبّ (ماغي

424
00:47:08,538 --> 00:47:13,193
لمَ تقولين هذا؟ -
لأنّها محبوبة -

425
00:47:19,367 --> 00:47:24,612
كما تعرفين، أنقذني والدك
من تلك المياه حين كنّا أطفالاً

426
00:47:26,008 --> 00:47:28,226
أوتعرفين أنّك مثل والدك؟

427
00:47:28,312 --> 00:47:31,369
حقاً؟ -
أجل -

428
00:47:33,771 --> 00:47:36,889
وهل أشبه والدتي؟

429
00:47:37,449 --> 00:47:40,534
جدّاً، نعم

430
00:47:40,681 --> 00:47:44,791
،(تقبّلي نفسكِ يا (إيزابيل
وسيحبّك الجميع

431
00:47:45,092 --> 00:47:46,093
هيّا

432
00:48:12,176 --> 00:48:15,144
!لقد نجحت

433
00:49:19,070 --> 00:49:22,768
لقد تحدثت معها لأكثر من ساعة

434
00:49:23,549 --> 00:49:28,583
أخبرتني أنّها لم تنم هانئة
لمدة ثلاث سنوات

435
00:49:28,669 --> 00:49:32,740
ظلت تراودها كوابيس
عودتي لأطلق النار عليها

436
00:49:36,462 --> 00:49:39,264
...لا أعلم

437
00:49:40,569 --> 00:49:44,499
،أخبرتها أن لا تخاف
وأني لن آوذيها

438
00:49:45,492 --> 00:49:48,544
فبدأت بالبكاء

439
00:49:50,808 --> 00:49:54,179
،هناك في البنك
شرعت في البكاء

440
00:49:55,875 --> 00:49:58,056
...ثم

441
00:49:58,329 --> 00:50:01,473
شكرتني

442
00:50:02,508 --> 00:50:04,810
...ثم

443
00:50:05,084 --> 00:50:08,351
...قالت أنها شعرت

444
00:50:08,667 --> 00:50:11,710
ما الذي قالته؟

445
00:50:12,374 --> 00:50:15,641
كما لو أنّها ستستطيع
التنفس ثانية

446
00:50:16,234 --> 00:50:19,111
وبعد ذلك، سألتني
إذا كنت أريد فتح حساب في البنك

447
00:50:19,197 --> 00:50:20,964
لا

448
00:50:21,050 --> 00:50:23,480
أقسم -
مالذي فعلته؟ -

449
00:50:23,565 --> 00:50:26,821
!فتحتُ حسابًا

450
00:50:29,588 --> 00:50:33,290
أنا فخورة بك -
...أنا -

451
00:50:33,474 --> 00:50:37,140
لا أطيق صبرًا
على تسلّم دفتر الشّيكات

452
00:50:49,332 --> 00:50:52,344
...حين كان عمري

453
00:50:52,885 --> 00:50:55,916
...ما بين 17 و18 سنة

454
00:51:01,160 --> 00:51:03,829
اعتدت سماع هذه الأغنية

455
00:51:03,915 --> 00:51:07,917
مرارًا وتكرارًا -
!أنا كذلك -

456
00:51:09,942 --> 00:51:14,095
حقًا؟ -
ولم يفاجئك هذا؟ -

457
00:51:15,692 --> 00:51:18,434
...لا أدري... أنا فقط

458
00:51:20,523 --> 00:51:24,665
(توقعت أنّك معجبة بفرقة (إنسينك -
!عليك اللعنة -

459
00:51:24,751 --> 00:51:26,855
أعطني تلك

460
00:51:26,940 --> 00:51:30,324
حقًا؟ -
أجل -

461
00:51:42,386 --> 00:51:45,271
تعتقد أنني فتاة مدللة فقط؟

462
00:51:45,356 --> 00:51:48,796
بدأت في إعادة تقييمك

463
00:51:54,398 --> 00:51:58,109
...لأنّي كنت مشجّعة، لا يعني

464
00:51:58,448 --> 00:52:04,009
وكنتِ تواعدين لاعب كرة قدم -
أنا مبتذلة للغاية -

465
00:52:09,789 --> 00:52:12,081
،كنت مزعجة للغاية
عليك الاعتراف بذلك

466
00:52:12,168 --> 00:52:14,498
كلاّ، لم أكن

467
00:52:14,583 --> 00:52:18,829
الرجال دوماً ينعتون الفتيات
بالغرور عندما لا يرغبن بالحديث معهن

468
00:52:18,914 --> 00:52:24,542
لم تعجبني فحسب، دوماً كنت
...ثملاً وتتشاجر

469
00:53:02,802 --> 00:53:06,310
أحتاج لتنشّق بعض الهواء

470
00:54:52,827 --> 00:54:56,281
!يا إلهي
!سيّدي النقيب

471
00:54:57,464 --> 00:55:00,485
!سيّدي النقيب

472
00:55:40,726 --> 00:55:43,884
خذها

473
00:56:02,659 --> 00:56:05,728
ماذا سنفعل؟

474
00:56:06,127 --> 00:56:09,494
ليس له قيمة عندنا

475
00:56:10,480 --> 00:56:13,923
مجرّد ثقل لكاهلنا

476
00:56:15,754 --> 00:56:18,967
تضييع للطعام والماء

477
00:56:19,903 --> 00:56:23,200
اقتله

478
00:56:37,991 --> 00:56:41,480
التقط الماسورة

479
00:56:42,053 --> 00:56:45,252
التقطها

480
00:56:45,679 --> 00:56:48,895
ألديك عائلة؟

481
00:56:50,118 --> 00:56:53,101
تودّ رؤيتهم مجدداً؟

482
00:56:53,186 --> 00:56:56,586
!التقط الماسورة

483
00:57:01,083 --> 00:57:04,507
سيّدي النقيب -
إمّا أنت أو هو -

484
00:57:04,592 --> 00:57:07,968
اقتله وإلاّ سأقتلك

485
00:57:08,223 --> 00:57:09,984
!اقتله

486
00:57:10,070 --> 00:57:15,153
!اقتله وإلاّ قطعت رأسه -
!اقتله -

487
00:57:16,081 --> 00:57:18,706
!اقتله

488
00:57:18,791 --> 00:57:20,983
!اقتله

489
00:57:45,779 --> 00:57:48,685
!ها قد فعلت

490
00:58:29,573 --> 00:58:32,958
جلبت لكِ بعض القوالب

491
00:58:48,037 --> 00:58:52,204
لا أريد أن أفسد أيّ شيء، حسناً؟
أريد رؤية الفتيات وحسب

492
00:58:52,290 --> 00:58:56,898
من فضلك، أودّ منك القدوم
لرؤية الفتيات

493
00:59:00,874 --> 00:59:04,187
نحن نفتقد (سام) وحسب

494
00:59:04,882 --> 00:59:07,465
أجل

495
00:59:11,268 --> 00:59:14,242
(إنّه (هانك

496
00:59:22,331 --> 00:59:25,374
لازلت تعمل؟

497
00:59:29,045 --> 00:59:32,484
أين تعلّمت أن تصبح مفيداً للغاية؟

498
01:00:16,277 --> 01:00:20,466
!لديّ واحد هنا -
واثنان آخران هنا -

499
01:00:21,393 --> 01:00:25,888
!تقدّموا -
هيّا -

500
01:00:28,022 --> 01:00:30,036
!دعني أر يداك

501
01:00:30,123 --> 01:00:33,652
مكانك -
يداك للأعلى، تقدّم نحوي -

502
01:00:33,738 --> 01:00:36,616
هيّا، يداك للأعلى

503
01:00:36,702 --> 01:00:40,286
،هيّا، يداك للأعلى
هنا، أرضاً

504
01:00:43,728 --> 01:00:46,822
أأنت من مشاة البحرية؟

505
01:00:48,793 --> 01:00:53,476
كيهيل)؟ أهذا اسمك؟)
أمن أحد آخر برفقتك؟

506
01:00:56,761 --> 01:00:57,943
مستعدّة؟ -
!أنا أحاول -

507
01:01:01,623 --> 01:01:06,281
بالأعلى! نحتاج أنفاً

508
01:01:06,368 --> 01:01:08,894
!أمي
!نحتاج أنفاً

509
01:01:08,980 --> 01:01:13,403
هاكم -
اجلبي الأنف -

510
01:01:14,700 --> 01:01:17,911
يبدو رائعاً

511
01:01:18,695 --> 01:01:23,126
ألم تعلّميهما قط رمي كرات الثّلج؟
لأنّهما لا تستطيعان حتّى إصابتي

512
01:01:25,282 --> 01:01:28,039
!لقد أصبتك، هزمتك

513
01:01:28,125 --> 01:01:31,528
ربّما يمكنني استخدام هذه الكبيرة

514
01:01:31,713 --> 01:01:35,543
!بربّك -
إيزي)، (إيزي)، أنتِ بخير؟) -

515
01:01:35,628 --> 01:01:38,695
إيزي)؟) -
أنتِ بخير؟ -

516
01:01:38,782 --> 01:01:42,632
(غريس) -
!أحمق! أحمق -

517
01:01:42,718 --> 01:01:46,007
!علينا به، علينا به

518
01:01:49,955 --> 01:01:51,547
مرحباً؟

519
01:01:51,632 --> 01:01:54,620
أجل، هذه هي

520
01:01:54,707 --> 01:02:00,545
أترين هذه الغشّاشة؟
بربّك، أصبتِني بالرّعب

521
01:02:11,039 --> 01:02:12,184
ماذا؟

522
01:02:35,143 --> 01:02:36,527
ماذا جرى؟ -
!توقّفي -

523
01:02:36,613 --> 01:02:42,607
!عمي (تومي) لقد شدّت شعري -
آسفة، أودّ الاستمرار باللّعب -

524
01:02:58,487 --> 01:03:00,547
أيمكنني الذهاب للخارج؟ -
ليس بعد -

525
01:03:00,634 --> 01:03:05,835
لماذا؟ -
لأنّ علينا أن نتحلّى بالصبر -

526
01:03:07,182 --> 01:03:10,760
سيّدي... شكراً -
(مرحباً بعودتك يا (سام -

527
01:03:19,667 --> 01:03:21,412
!بابا

528
01:03:21,498 --> 01:03:26,270
افتقدتك بشدّة -
افتقدتكِ أيضاً -

529
01:03:26,386 --> 01:03:29,466
طفلتاي

530
01:03:59,697 --> 01:04:02,957
لا تبكي -
لست أفعل -

531
01:04:09,899 --> 01:04:13,161
دعني ألتقط صورة لكم

532
01:04:22,526 --> 01:04:27,268
هيّا أسرع، هل أعجبك؟

533
01:04:29,052 --> 01:04:32,903
!إنّه رائع -
أظنّه يعجبه -

534
01:04:32,995 --> 01:04:34,243
من أصلحه؟ -
أنا -

535
01:04:34,329 --> 01:04:36,426
حقاً؟ -
(عمّي (تومي -

536
01:04:36,513 --> 01:04:40,358
"العمّ (تومي) وثلاثة من "أصدقائه

537
01:05:05,480 --> 01:05:08,199
أأنت متعب يا حبيبي؟

538
01:05:08,284 --> 01:05:14,169
تعالوا جميعاً للفراش -
هذا مرح -

539
01:05:15,578 --> 01:05:18,343
افتقدتك أبي -
وأنا أيضاً -

540
01:05:19,330 --> 01:05:21,445
فتياتي

541
01:05:22,126 --> 01:05:25,308
جميعنا بخير

542
01:05:34,942 --> 01:05:38,192
أيمكنني النهوض يا أماه؟

543
01:05:38,295 --> 01:05:41,656
أبي، ليس هذا بوقت النوم

544
01:05:54,343 --> 01:05:57,660
لقد أوصدت ذلك الباب

545
01:05:57,919 --> 01:06:00,959
إنّه محطّم

546
01:06:17,542 --> 01:06:20,890
سأنهي الحلاقة وحسب

547
01:06:35,657 --> 01:06:40,827
"جثّة بطل تعود للوطن"

548
01:06:49,385 --> 01:06:52,608
مدمّرة قليلاً، أليس كذلك؟ -
أجل -

549
01:06:56,666 --> 01:07:00,721
ألا يمكنك أخذها للميكانيكيّ؟

550
01:07:01,842 --> 01:07:04,457
يمكنني إصلاحها

551
01:07:04,543 --> 01:07:07,835
فلا شيء آخر لأفعله

552
01:07:08,795 --> 01:07:11,986
هل أنت بخير؟

553
01:07:12,297 --> 01:07:14,825
أجل

554
01:07:18,660 --> 01:07:27,131
(أتعلم... عندما عدت من (فيتنام
لم أستطع الحديث مع والدتك

555
01:07:27,960 --> 01:07:33,113
أظنّ أنّني... قسوت
(عليكما أنت و(تومي

556
01:07:33,199 --> 01:07:36,322
لا أعلم السّبب

557
01:07:37,713 --> 01:07:43,841
إن أردت التحدّث مطلقاً
أعلمني، حسناً؟

558
01:08:07,675 --> 01:08:11,768
أنتِ بخير؟ -
سأسقط على الثلج -

559
01:08:12,584 --> 01:08:15,414
أنت بارع

560
01:08:15,499 --> 01:08:18,641
أفضل ممّا ظننت

561
01:08:19,013 --> 01:08:22,534
بدوت جيداً برفقتهم

562
01:08:30,919 --> 01:08:34,011
شكراً لاعتنائك بهم

563
01:08:34,098 --> 01:08:38,599
لم أتوقّع ذلك -
الأمر بالفطرة، أتعلم؟ -

564
01:08:43,241 --> 01:08:46,609
يجعلني ذلك أبدأ
بالتفكير، كما تعلم

565
01:08:53,872 --> 01:08:57,217
غريس) رائعة، صحيح؟)

566
01:08:59,484 --> 01:09:02,789
هل ضاجعتها؟

567
01:09:04,441 --> 01:09:07,872
ماذا؟ أتمزح؟

568
01:09:07,958 --> 01:09:11,362
سأتفهم الأمر

569
01:09:11,523 --> 01:09:15,876
ظننتماني ميتاً -
بربّك -

570
01:09:15,962 --> 01:09:18,512
(تومي)

571
01:09:18,701 --> 01:09:22,096
سأغفر لك

572
01:09:30,475 --> 01:09:33,739
ماذا يجول بخلدك؟

573
01:09:33,825 --> 01:09:37,140
ما الذي يجعلك تفكّر بذلك؟

574
01:09:40,560 --> 01:09:46,845
في الواقع تبدوان
كمراهقين يحبان بعضهما

575
01:09:46,963 --> 01:09:49,329
حسناً

576
01:09:49,414 --> 01:09:54,929
،كما تعلم
لا يمكنك إنكار ذلك

577
01:10:09,302 --> 01:10:12,298
بإمكانك أن تخبرني

578
01:10:12,384 --> 01:10:15,605
بل يجب أن تخبرني، أتفهم؟

579
01:10:15,692 --> 01:10:18,782
أعلم أنّك قد نمتَ بمنزلي -
...(سام)، يا (سام) -

580
01:10:19,182 --> 01:10:23,087
لا تكذب عليّ

581
01:10:37,855 --> 01:10:41,201
(عد يا (جو الابن

582
01:10:41,586 --> 01:10:44,838
(لا تخافي عليه يا (كيسي

583
01:10:45,009 --> 01:10:49,305
،منذ أن مات والده
ولا أستطيع أن أتركه يغيب عن ناظري

584
01:10:50,002 --> 01:10:53,345
،انظري إليه
يقرر أفعاله بنفسه

585
01:10:53,431 --> 01:10:58,233
،يراودني هذا الكابوس
حيث يرفع (جو) نظره إليّ

586
01:10:58,320 --> 01:11:02,021
وهو يحاول أن يتكلّم
...ويخبرني بشيء، لكن

587
01:11:02,108 --> 01:11:07,874
،لكنّ أسنانه تتساقط عن فمه
...والدماء في كلّ مكان، وأنا

588
01:11:08,817 --> 01:11:13,255
أحاول التقاطها على الأرض

589
01:11:13,342 --> 01:11:17,866
،وفي حلم البارحة
كان زوجك موجوداً

590
01:11:17,951 --> 01:11:22,344
فنظر إلى يدي وأخذها
ونظر إلى خاتم زواجي وابتسم لي

591
01:11:22,431 --> 01:11:27,657
هل قال أيّ شيء؟ -
كلاّ، ابتسم وحسب -

592
01:11:29,369 --> 01:11:31,471
لكنّي كرهته

593
01:11:31,557 --> 01:11:35,760
كرهته في الحلم
لأنّه بقي على قيد الحياة

594
01:11:36,050 --> 01:11:40,434
،لهذا أتيت، لأعتذر
أنا آسفة

595
01:11:40,520 --> 01:11:45,065
،سئمت من شعوري بموتهما
أريد أن أسامحهما

596
01:11:45,150 --> 01:11:48,270
أريد أن أكون قادرة على مسامحتهما

597
01:11:52,115 --> 01:11:55,021
...(بالنسبة لـ(جو الابن

598
01:11:55,109 --> 01:11:57,087
فهو يعرف

599
01:11:57,173 --> 01:12:01,537
،إنّه كأبيه
يعرف ما أفكّر فيه بالضبط

600
01:12:07,081 --> 01:12:10,398
إلى أين؟

601
01:12:12,430 --> 01:12:15,714
(سام) -
مرحباً -

602
01:12:16,143 --> 01:12:19,350
هل رأيته يموت؟

603
01:12:21,959 --> 01:12:23,944
كلاّ

604
01:12:24,030 --> 01:12:26,631
هل سمعتَ شيئاً؟

605
01:12:26,718 --> 01:12:29,782
هل كان وحيداً؟

606
01:12:30,108 --> 01:12:33,609
،كان شجاعاً
هذا شيء أنا متأكدة منه

607
01:12:35,503 --> 01:12:40,208
(إنّه النقيب (كيهيل
كان صديق والدك

608
01:12:40,293 --> 01:12:42,411
هلاّ تحيّه؟

609
01:12:42,775 --> 01:12:45,692
هلاّ تحيّه؟

610
01:12:45,777 --> 01:12:47,655
أنت رجل طيّب

611
01:12:47,741 --> 01:12:52,685
إلى أين يا حبيبي؟
تعال هنا

612
01:14:23,593 --> 01:14:27,399
النقيب (كيهيل) يا سيّدي -
دعه يدخل -

613
01:14:27,736 --> 01:14:30,901
أريد أن أعود يا سيّدي

614
01:14:30,987 --> 01:14:33,832
،أنا جاهز
أريد رؤية رجالي

615
01:14:33,917 --> 01:14:36,482
ما أخبار الاستشارة النفسية؟

616
01:14:36,568 --> 01:14:39,258
(أجل، قابلت (طومسون

617
01:14:39,345 --> 01:14:43,101
كلّ شيء على ما يرام

618
01:14:43,197 --> 01:14:46,377
...فكّرت برجالي وحسب

619
01:14:46,463 --> 01:14:50,063
وأريد العودة -
هذا جيّد -

620
01:14:50,886 --> 01:14:54,226
ما أخبار عائلتك؟

621
01:14:56,067 --> 01:15:00,001
لا أقدر أن أكون معهم يا سيّدي -
حقاً؟ -

622
01:15:01,511 --> 01:15:04,802
لا يتفهمون الوضع

623
01:15:05,636 --> 01:15:09,559
لا أحد يتفهّمه

624
01:15:10,319 --> 01:15:16,991
(ستحتاج لوقت أكثر يا (سام
فقد عانيت الكثير

625
01:15:17,077 --> 01:15:19,487
كما عائلتك أيضاً

626
01:15:19,573 --> 01:15:21,540
(لا أعترض على (بريان

627
01:15:21,627 --> 01:15:25,728
،فهو لا يضرب أحداً
فقط الفتيان، الذين معهم فتيات

628
01:15:25,815 --> 01:15:27,605
هذا جميل -
نعم -

629
01:15:27,692 --> 01:15:32,376
،ولديه كلب ذا أذنان كبيرتان
لكنّي لا أذكر اسمه

630
01:15:32,462 --> 01:15:35,736
فيل"؟"

631
01:15:38,392 --> 01:15:42,693
الفيل ليس كلباً -
أعلم ذلك -

632
01:15:42,779 --> 01:15:44,137
فلمَ قلتِ اسمه

633
01:15:44,223 --> 01:15:48,939
،لأنّ للفيلة آذاناً كبيرة
مثل كلبه

634
01:15:49,024 --> 01:15:51,551
...لذا

635
01:15:51,664 --> 01:15:53,904
أذنان كبيرتان

636
01:15:53,989 --> 01:15:57,349
فهمت؟ -
أمر مضحك لو فكّرت فيه يا أبي -

637
01:15:57,434 --> 01:16:01,285
(هوّن عليك يا (سام -
كيف يكون مضحكاً -

638
01:16:01,679 --> 01:16:04,857
أذنان كبيرتان

639
01:16:17,629 --> 01:16:19,893
هل أبي على ما يرام يا أمّي؟

640
01:16:19,979 --> 01:16:23,797
نعم، بالطبع

641
01:16:24,061 --> 01:16:27,860
متى سيأتي عمّي (تومي)؟ -
قريباً يا عزيزتي -

642
01:16:27,945 --> 01:16:31,523
حسنٌ؟
فهو يريد اللعب معكما

643
01:16:33,330 --> 01:16:37,439
سأذهب لأطمئن
على أبيكما، حسنٌ؟

644
01:16:50,040 --> 01:16:52,815
سامي)، ما الأمر؟)

645
01:16:52,901 --> 01:16:55,194
ماذا يجري؟

646
01:16:55,280 --> 01:16:58,533
تحدث معي

647
01:16:58,619 --> 01:17:01,661
ماذا حدث؟

648
01:17:01,747 --> 01:17:05,092
ماذا فعلوا بك؟

649
01:17:05,410 --> 01:17:08,961
ماذا جرى بينك وبين (تومي)؟

650
01:17:21,255 --> 01:17:24,739
،تبادنا قبلة
هذا كل شيء

651
01:17:25,608 --> 01:17:31,889
،اشتقت إليك
ظننتُك قد قتلت

652
01:17:31,975 --> 01:17:39,046
لم أستطِع مغادرة السرير
هذا كل شيء

653
01:17:45,253 --> 01:17:47,763
أهذه هي الحقيقة؟

654
01:17:47,849 --> 01:17:51,133
أنت تعرف

655
01:17:54,779 --> 01:17:57,980
فأخبرني الآن

656
01:18:14,719 --> 01:18:19,582
(أظنّ أنّك تضاجعين (تومي -
...(يا (سام -

657
01:19:06,081 --> 01:19:10,174
هيّا، بسرعة، بسرعة

658
01:19:12,906 --> 01:19:16,286
لمَ توقفتِ عن جذبي؟

659
01:19:17,386 --> 01:19:18,259
مرحباً

660
01:19:19,961 --> 01:19:23,197
هل تلعبان؟

661
01:19:26,561 --> 01:19:29,614
ما الخطب؟

662
01:19:34,910 --> 01:19:37,728
لا بأس

663
01:19:41,101 --> 01:19:44,344
كنت محتاراً وحسب

664
01:19:46,006 --> 01:19:49,273
ستكون الأمور على ما يرام

665
01:19:49,358 --> 01:19:52,999
،تعاليا
احضناني

666
01:19:53,149 --> 01:19:55,188
احضناني

667
01:19:55,273 --> 01:19:58,581
هكذا اعتدتكما

668
01:20:04,572 --> 01:20:08,057
لمَ احمرّت الفتاة خجلاً
حين فتحت الثلاجة؟

669
01:20:08,144 --> 01:20:12,254
"رأت "صلطة السّلطة

670
01:20:12,339 --> 01:20:15,306
هل سبق وأن أخبرتكما بها؟

671
01:20:15,391 --> 01:20:19,446
آلاف المرات -
لكنّها ما تزال مضحكة -

672
01:20:23,762 --> 01:20:26,878
استمتعا بوقتكما

673
01:20:50,235 --> 01:20:52,449
أين كنت؟

674
01:20:52,535 --> 01:20:55,166
...كنتُ

675
01:20:55,252 --> 01:20:58,468
كنت بالخارج

676
01:20:59,977 --> 01:21:02,904
...كنت أفكّر

677
01:21:02,989 --> 01:21:05,599
...و

678
01:21:11,383 --> 01:21:14,341
...كنتُ أفكّر بكِ

679
01:21:14,427 --> 01:21:17,806
...وبالأطفال ثمّ

680
01:21:18,036 --> 01:21:21,451
...أشرقت الشمس وفكّرت

681
01:21:21,536 --> 01:21:24,959
"!كم أنا محظوظ بنجاتي"

682
01:21:44,825 --> 01:21:47,284
!سنتأخّر

683
01:21:47,369 --> 01:21:49,387
!هيّا -
هل أعددتم شيئاً لهذا اليوم؟ -

684
01:21:49,473 --> 01:21:53,963
،بسرعة يا جدّي
هذا يوم عيد ميلادي

685
01:21:58,069 --> 01:22:02,002
هل يمكن أن أفتح هدايايَ الآن؟
رجاءً؟

686
01:22:02,104 --> 01:22:04,278
أعتقد أننا يجب أن ننتظر -
(انتظري قدوم عمّي (تومي -

687
01:22:04,364 --> 01:22:07,734
!أرجوك يا جدّي -
دعوها تفتح هديّة واحدة فقط -

688
01:22:07,819 --> 01:22:10,675
لا ضرر من ذلك -
يمكنكِ فتح هدية جدّك -

689
01:22:10,761 --> 01:22:13,823
شكراً -
هدية واحدة فقط -

690
01:22:13,909 --> 01:22:16,473
حسنٌ يا أمّي -
دعيني أريكِ -

691
01:22:16,558 --> 01:22:18,976
أهي الهدية الكبيرة؟

692
01:22:19,061 --> 01:22:22,369
(إنّه عمّي (تومي -
!خمّني -

693
01:22:27,750 --> 01:22:29,214
(إيزي)

694
01:22:29,281 --> 01:22:30,972
مرحباً -
مرحباً -

695
01:22:32,850 --> 01:22:35,759
ما الأمر؟

696
01:22:35,997 --> 01:22:39,186
أهي على ما يرام؟

697
01:22:39,272 --> 01:22:42,082
غريس)، هذه تينا) -
(مرحباً، أنا (تينا -

698
01:22:42,168 --> 01:22:44,876
سعيدة بمقابلتك -
غريس)، زوجة أخي) -

699
01:22:44,963 --> 01:22:48,414
الجميع بغرفة الطعام

700
01:22:49,137 --> 01:22:52,920
!ربّاه، ما أجملها

701
01:23:01,285 --> 01:23:03,147
مرحباً -
مرحباً -

702
01:23:03,232 --> 01:23:06,100
(أقدّم لكم (تينا

703
01:23:06,186 --> 01:23:09,192
صديقة قديمة لي

704
01:23:09,277 --> 01:23:15,991
لقد تقابلنا منذ ساعة فقط -
نعم، منذ حوالي ساعة ونصف -

705
01:23:17,214 --> 01:23:20,552
!كم هو فاتن

706
01:23:20,740 --> 01:23:31,612
،تختبئ داخل ترسها
بإدخال رأسها، وأرجلها وذيلها الصغير

707
01:23:31,697 --> 01:23:36,533
،وعندما يخيفها شيء
...تقوم بهذا

708
01:23:36,772 --> 01:23:40,172
،لا تخرج السلحفاة
...لذا

709
01:23:40,257 --> 01:23:45,869
،ما يخيف السلحفاة يبتعد
لاعتقاده أنّها مجرّد حجر

710
01:23:45,955 --> 01:23:47,781
أنت فتاة ذكيّة -
عيد ميلاد سعيداً -

711
01:23:47,868 --> 01:23:51,072
نعم، هذا صحيح

712
01:23:52,220 --> 01:23:54,986
انتبهي -
يحتاج الجميع للأمن -

713
01:23:55,072 --> 01:23:58,025
الناس متفاوتون يا أبي -
توقّفي عن العبث بكعكتك -

714
01:23:58,112 --> 01:24:01,804
ماذا تعنين؟ -
...أعتقد أنّه شيء هام أن -

715
01:24:02,207 --> 01:24:06,422
يكون لدى الجميع من يصغي إليه -
...كما تعلمين في أيامنا هذه -

716
01:24:06,509 --> 01:24:08,785
يذهب الناس للعلاج
النفسي لأتفه الأسباب

717
01:24:08,870 --> 01:24:12,964
،لكننا نتحدث عن مشاة البحرية
جنود مدرّبون

718
01:24:13,049 --> 01:24:17,611
،هم من مشاة البحرية
...لكنّكم ما يزالون بشراً، كما

719
01:24:19,981 --> 01:24:22,281
أنّي لا أعتقد أنّه يمكن
تدريب أي أحد على قتل الآخرين

720
01:24:22,367 --> 01:24:27,068
فعلامَ تدرّبوا حسب رأيك؟ -
أعتقد أنّهم... ماذا؟ -

721
01:24:27,155 --> 01:24:30,106
استعمال القوّة المميتة -
تدرّبوا على القتل -

722
01:24:30,192 --> 01:24:33,989
لا يمكن أن تتدرّب
على مشاهدة أحد يموت

723
01:24:34,074 --> 01:24:37,863
إنّه شيء لا تتدرّب عليه

724
01:24:40,637 --> 01:24:43,289
(إيزابيل)

725
01:24:43,862 --> 01:24:47,644
اتركيها -
أرجوك، شكراً -

726
01:24:47,730 --> 01:24:50,220
ما عملك؟

727
01:24:50,306 --> 01:24:55,699
أدرس التمريض -
!أعطنيها -

728
01:24:56,282 --> 01:24:59,383
!أبي -
(إيزابيل) -

729
01:24:59,469 --> 01:25:01,922
هذه قطّتي الصغيرة -
أنتِ ممرّضة؟ -

730
01:25:02,009 --> 01:25:06,687
نعم يا سيّدي، أتحتاج لممرّضة؟ -
لا أعرف -

731
01:25:06,773 --> 01:25:09,203
حصلت (ماغي) على كلّ شيء

732
01:25:09,289 --> 01:25:12,200
حصلت على أفضل الأشياء -
هذا عيد ميلادها يا عزيزتي -

733
01:25:12,286 --> 01:25:16,363
لم أحصل على أي شيء
مما أريده في عيد ميلادي

734
01:25:16,925 --> 01:25:20,701
وأنت كنت في (أفغانستان) السخيفة

735
01:25:24,722 --> 01:25:27,215
،التمريض
ما أخبار دراستك للتمريض يا (تينا)؟

736
01:25:27,302 --> 01:25:33,941
،بمثابة تحدٍ في الواقع
حيث كان زوج أمّي من شجّعني

737
01:25:34,220 --> 01:25:36,529
أين نشأتِ يا (تينا)؟

738
01:25:36,616 --> 01:25:41,072
،على بعد 30 ميلاً من هنا
لم أرحل مطلقاً

739
01:25:41,180 --> 01:25:42,773
لكنّي سأغيّر ذلك

740
01:25:42,859 --> 01:25:49,760
،سأنتقل لمنزلي الآن
فلا أحد يقيم به معظم الوقت

741
01:25:49,847 --> 01:25:53,892
ما سيساعدني على توفير بعض المال
للدراسة وما شابه

742
01:25:53,978 --> 01:25:57,579
كممرّضة قانونية؟ -
نعم، صحيح -

743
01:25:57,665 --> 01:26:00,988
،ما زالت أمامي سنة أخرى
...على أمل أن تساهم نتائجي

744
01:26:01,076 --> 01:26:02,841
،(إيزابيل)
نحاول أن نستمع لضيفتنا، حسنٌ؟

745
01:26:03,027 --> 01:26:05,114
فكم عدد ساعات دوريتك الآن؟

746
01:26:05,202 --> 01:26:08,527
آمل أن أحصل على
...دورية من 12 ساعة

747
01:26:08,613 --> 01:26:12,656
لدخل أكبر؟ -
القروض تثقل كاهلي -

748
01:26:12,741 --> 01:26:15,456
،لا أعرف كيف ينجح الجميع بذلك
كيف فعلتِ؟

749
01:26:15,541 --> 01:26:18,609
(إيزابيل)

750
01:26:20,776 --> 01:26:24,326
!كفى -
ما الذي دفع بك لذلك؟ -

751
01:26:24,413 --> 01:26:29,936
،أحبّ الناس بشكل عام
...كما نشأتُ

752
01:26:30,755 --> 01:26:33,810
!يكفي

753
01:26:34,333 --> 01:26:37,436
ألم تستطِع أن تبقى ميتاً؟ -
!(إيزابيل) -

754
01:26:37,522 --> 01:26:40,959
أنت غاضب فقط لأن أمّي تفضل
معاشرة عمّي (تومي) أكثر منك

755
01:26:41,045 --> 01:26:42,790
!(إيزابيل)
لمَ تقولين هذا؟

756
01:26:42,875 --> 01:26:47,603
!عاشرت أمّي عمّي (تومي) دائماً -
!يكفي -

757
01:27:12,625 --> 01:27:15,579
هل يمكن أن أذهب؟

758
01:27:15,664 --> 01:27:19,061
أريد الذهاب للنوم

759
01:27:37,639 --> 01:27:40,845
آسفة يا أمّي

760
01:27:45,514 --> 01:27:50,445
لمَ قلتِ ذلك؟
تعرفين أنّه غير صحيح

761
01:27:51,931 --> 01:27:55,176
لا أحبّ أبي

762
01:27:55,818 --> 01:28:01,440
أفضّل تواجد عمّي (تومي) أكثر
بدلاً عن أبي

763
01:28:01,997 --> 01:28:05,139
وأنا أيضاً

764
01:28:06,830 --> 01:28:10,273
سيتعافى أبوكما

765
01:28:10,391 --> 01:28:14,021
حقاً؟ -
نعم -

766
01:28:15,284 --> 01:28:18,401
شكراً يا أمّي

767
01:28:20,295 --> 01:28:25,090
أمّي، أنا أحبّك -
وأنا أيضاً أحبّك يا حبيبتي -

768
01:28:48,871 --> 01:28:53,140
،(إلسي)
لا أدري ماذا سيفعل

769
01:28:55,494 --> 01:28:57,739
إلى أين ستذهب؟

770
01:28:59,913 --> 01:29:03,444
!إنّه أمر لا يخصّك

771
01:29:04,391 --> 01:29:07,521
!اترك ذلك الأمر

772
01:29:07,606 --> 01:29:11,049
(يجب أن تتصل بالشرطة يا (هانك

773
01:29:21,557 --> 01:29:24,576
ما هذا؟

774
01:29:26,905 --> 01:29:31,182
أين الطفلتان؟ -
في السرير -

775
01:29:32,923 --> 01:29:36,510
نائمتان؟ -
نعم -

776
01:29:36,623 --> 01:29:39,983
هل قالتَا صلاتهما؟

777
01:29:47,793 --> 01:29:50,223
سام)؟)

778
01:29:50,308 --> 01:29:52,841
(سام)

779
01:29:53,689 --> 01:29:57,558
ما عساي أفعل
الآن يا (غريس)؟

780
01:30:16,900 --> 01:30:20,367
أتعرفين ماذا
فعلت لكي أعود إليك؟

781
01:30:20,452 --> 01:30:23,320
كلاّ -
أتعرفين ماذا فعلت؟ -

782
01:30:23,406 --> 01:30:28,582
!لكي أعود إليك أيتها العاهرة

783
01:30:29,760 --> 01:30:34,949
ألا تعرفين ممّ عانيت؟
!لقد عانيت الأمرّين من أجلك

784
01:30:35,034 --> 01:30:39,416
وماذا فعل بمنزلي
وطفلتايَ يا (غريس)؟

785
01:30:39,502 --> 01:30:42,286
!لقد ضاجعتِ أخي -
سام)، أنت تعرف أنّي لم أفعل) -

786
01:30:42,372 --> 01:30:44,901
!تضاجعين أخي في منزلي

787
01:30:44,987 --> 01:30:46,975
(أرجوك يا (سام -
(أنا أحبّك يا (غريس -

788
01:30:47,061 --> 01:30:50,775
من أجل الفتاتان، أرجوك -
ألا تعرفين كم أحبّك؟ -

789
01:30:50,861 --> 01:30:52,901
...أتعرفين ماذا

790
01:30:52,988 --> 01:30:56,154
...ماذا فعلت

791
01:30:56,240 --> 01:31:00,026
أتعرفين ماذا اقترفت
بيدَيّ اللعينتين يا (غريس)؟

792
01:31:00,112 --> 01:31:03,534
!سحقاً

793
01:31:05,777 --> 01:31:09,248
!سحقاً

794
01:31:11,712 --> 01:31:15,199
ماذا تفعل هنا؟

795
01:31:29,688 --> 01:31:32,650
بحقّ الله يا رجل

796
01:31:46,382 --> 01:31:49,519
ماذا تريد؟
!المسدّس

797
01:31:49,520 --> 01:31:51,014
ماذا تفعل؟ -
على رسلك -

798
01:31:51,105 --> 01:31:52,492
!عودا لغرفتكما

799
01:31:52,669 --> 01:31:54,711
!سحقاً لك، لا تلمسني

800
01:31:54,879 --> 01:31:57,228
ماذا كنت تفعل أيها الحقير؟ -
!لم أفعل شيئاً -

801
01:31:57,315 --> 01:32:00,720
كنت تستغفلني

802
01:32:01,238 --> 01:32:03,211
اتصلتَ بالشرطة؟ -
كلاّ -

803
01:32:03,297 --> 01:32:07,070
اتصلتَ بالشرطة؟ -
حسناً، حسناً -

804
01:32:19,631 --> 01:32:23,025
هل وقع إخلال بالأمن؟

805
01:32:24,561 --> 01:32:26,711
!إلى الوارء -
!تراجع -

806
01:32:26,796 --> 01:32:29,254
ماذا تفعلون هنا؟ -
!ارمِ سلاحك -

807
01:32:29,340 --> 01:32:31,325
ماذا تفعل؟ -
ارمِ سلاحك -

808
01:32:31,411 --> 01:32:33,853
عد للمنزل -
ماذا تفعل؟ -

809
01:32:33,939 --> 01:32:36,425
!ارمِ سلاحك أيّها النقيب

810
01:32:36,511 --> 01:32:39,959
هل تعرفني؟ -
اخرس وحسب، حسنٌ؟ -

811
01:32:40,044 --> 01:32:43,519
!تراجع -
!حسناً، حسناً -

812
01:32:43,605 --> 01:32:47,883
أنت بطل حربٍ يا سيّدي -
!لست بطلاً -

813
01:32:47,969 --> 01:32:49,938
أتعرفون ماذا فعلت؟ -
!لا عليك -

814
01:32:50,025 --> 01:32:51,765
!اهدأ وحسب -
!(سام) -

815
01:32:51,850 --> 01:32:54,855
ارمِ سلاحك -
وماذا ستفعلون؟ -

816
01:32:55,142 --> 01:32:58,527
ستقتلونني؟ -
!انبطحوا أرضاً -

817
01:32:58,613 --> 01:33:00,576
!اقتلوني، اقتلوني -
!لا تطلقوا النار -

818
01:33:00,978 --> 01:33:02,388
!هيّا

819
01:33:02,473 --> 01:33:05,342
!اخرسوا بحقّ السّماء
هذه مشكلة عائلية

820
01:33:05,429 --> 01:33:08,771
!اخرسوا، فهو أخي
!توقّفوا للحظة

821
01:33:08,856 --> 01:33:11,419
!ارمِ سلاحك -
!دعوني أتحدّث معه، إنّه أخي -

822
01:33:11,484 --> 01:33:12,310
أعطوا له فرصة للتحدث معه

823
01:33:17,608 --> 01:33:21,859
!(سام) -
!(أنت أخي يا (سام -

824
01:33:22,307 --> 01:33:23,571
!(سام)

825
01:33:25,917 --> 01:33:28,736
انظر إليّ، استمع إليّ

826
01:33:28,821 --> 01:33:32,270
،(سام)
انظر إليّ للحظة

827
01:33:32,606 --> 01:33:35,909
أنت أخي

828
01:33:36,178 --> 01:33:39,469
أنت عائلتي

829
01:33:40,863 --> 01:33:44,089
أتسمعني؟

830
01:33:44,910 --> 01:33:47,450
!(سام)

831
01:34:04,359 --> 01:34:07,509
ماذا يجري يا (سام)؟

832
01:34:08,179 --> 01:34:11,322
(أنا أغرق يا (تومي

833
01:34:16,290 --> 01:34:18,914
!هيّا، هيّا -
!انبطح أرضاً -

834
01:34:19,001 --> 01:34:20,774
!تمّ تأمين المسدّس -
!انبطح أرضاً في الحال -

835
01:34:20,960 --> 01:34:24,867
!انبطح أرضاً
أعطني يداك

836
01:34:26,424 --> 01:34:30,731
!اجثُ، هيّا

837
01:34:31,729 --> 01:34:34,834
ساعدوه على النهوض

838
01:36:12,485 --> 01:36:15,541
(حبيبتي (غريس

839
01:36:16,083 --> 01:36:22,393
،إن كنتِ تقرأين هذه الرسالة
فيعني أنّ لم أنجُ

840
01:36:22,524 --> 01:36:26,399
لا شيء يقينيٌّ في هذه الحياة

841
01:36:26,544 --> 01:36:30,997
،الشيء الوحيد الأكيد لديّ
هو أنّي أحبّكِ

842
01:36:31,083 --> 01:36:34,400
وأحبّ طفلتانا

843
01:36:34,616 --> 01:36:38,123
هذا هو الشيء
الوحيد الذي أنا متأكد منه

844
01:36:46,057 --> 01:36:48,961
مرحباً؟ -
(مرحباً يا (تومي -

845
01:36:49,048 --> 01:36:52,347
(هذا أنا، (سام -
مرحباً -

846
01:36:56,176 --> 01:37:04,795
كنت... أفكّر بك -
أأنتَ بخير؟ -

847
01:37:04,881 --> 01:37:08,345
،أنا بخير
...أتصل بك فقط

848
01:37:09,901 --> 01:37:10,903
...فأنت

849
01:37:14,533 --> 01:37:17,695
(أنت أخي يا (تومي

850
01:37:30,846 --> 01:37:34,259
(إنّه عيد ميلادك يا عمّي (تومي

851
01:37:56,418 --> 01:38:01,150
حسنٌ، كما تعرف يا سيّدي
أراك بعد ثلاثين دقيقة

852
01:38:32,490 --> 01:38:36,717
سام)، أخبرني بما جرى)

853
01:38:42,548 --> 01:38:45,101
سام)؟)

854
01:38:45,646 --> 01:38:49,126
ماذا جرى؟

855
01:38:50,696 --> 01:38:54,463
لمَ تعاقب نفسك؟

856
01:39:07,738 --> 01:39:11,551
أحببتك منذ أن
كنتُ في الـ16 من العمر

857
01:39:11,637 --> 01:39:13,375
ألا تعرف ذلك؟

858
01:39:13,461 --> 01:39:18,714
،إن لم تخبرني بما جرى
فلن تراني مجدداً

859
01:39:42,325 --> 01:39:45,460
لقد قتلته

860
01:39:50,747 --> 01:39:54,351
(قتلت (جو ويليس

861
01:40:06,105 --> 01:40:12,108
،لا أعرف من قال
"القتلى وحدهم من يرون نهاية الحرب"

862
01:40:12,673 --> 01:40:16,534
أنا رأيت نهاية الحرب

863
01:40:17,198 --> 01:40:20,470
...السؤال المطروح هو

864
01:40:22,195 --> 01:40:25,668
هل أستطيع أن أعيش مجدداً؟

865
01:40:32,075 --> 01:40:47,285
"مــع تــحــيــات  © الــثــلاثــي"
"Devil 2 © Jigsaw42 © Tamed"

866
01:40:47,385 --> 01:44:38,291
"،على منتديات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"

