1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
تـمـنـيــاتي لـكــم بـمـشــاهــدة مـمــتــعـــة

2
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
G . AL–JASMI

3
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
:هذا الفلم من ترجمة
dreamboy977@yahoo.com
:تم ضبط التوقيت بواسطة

4
00:00:08,001 --> 00:00:24,000
يسرني أن أقدم لكم البطل الثائر [اميتاب] وفي أجمل أدواره
هذه المرة [اميتاب] يؤدي دور ضابط نزيه وحريص على تأدية
واجبه مهما كلفه الثمن , ومن جانب آخر يظهر لنا بطلنا
المغوار نوعاً من أنواع الفساد المتفشي في الكثير من المجتمعات
فلم رائع ويستحق المشاهدة جمع الكثير من النجوم في آن واحد

5
00:00:43,499 --> 00:00:46,461
السيارة جاهزة سيدي

6
00:01:04,557 --> 00:01:07,824
شانـــدن جــر . قبـــل ثــلاثــة أســابيـــع

7
00:01:16,557 --> 00:01:17,824
لا أعرف

8
00:01:20,627 --> 00:01:23,162
أبــــــي -
ابنتي ، أدخل إلى الداخل -

9
00:01:23,662 --> 00:01:25,096
أين خبأتها؟ - تكلم

10
00:01:25,296 --> 00:01:27,931
دعه أنه لا يعرف شيئاً -
أسرع وتكلم -

11
00:01:29,166 --> 00:01:32,403
ما هذا؟
وهــذا؟

12
00:01:32,670 --> 00:01:35,003
أقسم بالله نحن لا نعرف من أين أتت؟

13
00:01:35,470 --> 00:01:37,406
أنت لا تعرف صحيح؟

14
00:01:39,807 --> 00:01:42,744
ابنك (أنصاري)؟
أيـــن هــو؟

15
00:01:43,577 --> 00:01:45,179
أين (أنصاري)؟

16
00:01:49,081 --> 00:01:51,050
قل لي من هم شركائك؟
مـــن هـــــــــم؟

17
00:01:51,517 --> 00:01:53,085
تكلم . قل لنا

18
00:01:53,651 --> 00:01:55,086
أتعــــض اليد التي أطعمتك؟

19
00:01:55,520 --> 00:01:58,988
سنجعلك تتكلم بالتأكيد
تكلــم ... قــل كل شـــيء

20
00:01:59,255 --> 00:02:02,191
خائــن وضيـــع
لما لا تقول شيئاً؟

21
00:02:02,725 --> 00:02:04,459
هل رجال (الآي أس آي) أسيــــادك؟

22
00:02:04,693 --> 00:02:06,927
أنــــزل نـــظـــــــرك
من أين حصلت على الأسلحة؟

23
00:02:07,161 --> 00:02:08,461
تكلم

24
00:02:13,966 --> 00:02:16,135
(جميع الأسلحة تم اكتشافها في بيت (إقبال أنصاري

25
00:02:16,436 --> 00:02:18,836
(وهذا يعني أن (إقبال أنصاري
(هو عميـــل لــ (الآي أس آي

26
00:02:19,203 --> 00:02:22,907
ومتضامــن مـــع مجموعـــة
من الإرهابيين وربما لعب دور

27
00:02:23,207 --> 00:02:25,041
في المظاهرات التي حدثت مؤخراً

28
00:02:25,575 --> 00:02:27,943
لذلك قمنا بالقبض عليه بناءاً على
القانون الخاص بالإرهاب

29
00:02:28,310 --> 00:02:30,178
وتوصلنا إلى خيوط

30
00:02:30,345 --> 00:02:34,147
تفضــح العديـد مــن المؤامــرات
لضرب العديد من المواقع في بومباي

31
00:02:34,815 --> 00:02:37,750
سيتم تقديمه للمحاكمة وستكون محاكمة خاصة

32
00:02:37,751 --> 00:02:42,719
أيهــا المفتــش ذلك سيتطلـــــب
مجموعة خاصة لنقله إلى بومباي غداً

33
00:04:11,486 --> 00:04:14,021
حقير هل تظن أنهم سينقذونك؟

34
00:06:25,486 --> 00:06:28,387
هذه ليست مشكلة مقتصرة على
شانـــدن جــر في مقاطعـــتي

35
00:06:28,788 --> 00:06:30,389
بل على الأمة بالكامل

36
00:06:30,723 --> 00:06:35,594
المظاهرات العامة ، والهجمات الإرهابية
علـى فـرق الشــــرطــــة

37
00:06:35,927 --> 00:06:38,595
هي جميعها جزء من حرب يتم شنها علينا

38
00:06:38,861 --> 00:06:42,598
من قبل جارنـا عن طريـــــق
(وكالة استخباراتهم (الآي أس آي

39
00:06:43,031 --> 00:06:45,267
في البداية كان ذلك مقتصر على
الأشخاص الغير متعلمين

40
00:06:45,467 --> 00:06:47,401
الذين يتم غسل أدمغتهم
(لمساعدة (الآي أس آي

41
00:06:47,702 --> 00:06:51,872
لكن الآن اجتذبوا أشخاص متعلمين
أمثال (أنصاري) ليقوموا بمساعدتهم

42
00:06:52,405 --> 00:06:57,309
هذا الوضع مخيف يجب أن نسحق هذه الشبكة

43
00:06:57,377 --> 00:07:00,878
لذلك الشرطة في بومباي يجب أن
تبعث فريق إلى شاندن جر

44
00:07:01,446 --> 00:07:05,816
لجلب الإرهابي (أنصاري) وتقديمه للمحاكمة

45
00:07:06,883 --> 00:07:08,818
نعم أنها ليست عمليه سهلة

46
00:07:09,151 --> 00:07:11,885
لذلك طلبت قوات إضافية
(من المفوض المساعد السيد (نايدو

47
00:07:11,886 --> 00:07:14,688
وطلبت منه أن يختارهم بحذر
ويأتي بهم إلى شاندن جر

48
00:07:14,989 --> 00:07:18,491
قتل ثمانية أفراد من الشرطة
وهم يحاولون أن يأتوا بـ (أنصاري) إلى بومباي

49
00:07:19,126 --> 00:07:22,729
ولم يتغير شيء في المسألة أو ظروف العمل

50
00:07:23,061 --> 00:07:26,598
أو حتى عنصر الخطر
هل لديك شخص معين تشحه؟

51
00:07:27,499 --> 00:07:28,933
(المتحري (اننت شري فاستاف

52
00:07:32,968 --> 00:07:35,905
وهكذا أنتم و نحن نخدم الوطن

53
00:07:36,538 --> 00:07:39,641
الفرق هو أننا نؤيد الخاكي

54
00:07:40,041 --> 00:07:41,975
وأنتم تلبسونه

55
00:07:43,876 --> 00:07:47,246
. . . يريدون إسكاته بالتصفيق لكن هو

56
00:07:47,513 --> 00:07:51,917
أعلم . وأعلم جيداً
أنكم تريدون الاستماع لي

57
00:07:52,584 --> 00:07:55,519
. . . لكن . لأن الوقت يداهمنا

58
00:07:59,355 --> 00:08:00,290
شكراً

59
00:08:05,026 --> 00:08:11,565
(رئيس الأكاديمية السيد (آننت
سيقول لطلابه بعض الكلمات

60
00:08:12,565 --> 00:08:13,898
(السيد (آننت كومار

61
00:08:23,373 --> 00:08:25,308
أبوك غارق في النوم

62
00:08:27,376 --> 00:08:29,311
(السيد (آننت كومار

63
00:08:42,955 --> 00:08:44,888
سامحوني لقد غفوت لبرهة

64
00:08:52,062 --> 00:08:57,565
لم يكن لي أدنى فكرة أن
السيد الوزير سيبدأ حديثه

65
00:08:58,032 --> 00:09:00,400
بقصص من عام 1942

66
00:09:02,402 --> 00:09:06,905
كنت أستمع إلى أن وصل إلى
العام 1974 - 1975 وبعد ذلك

67
00:09:07,339 --> 00:09:08,773
غفوت

68
00:09:13,444 --> 00:09:17,880
لكن هذا لا شأن له بحديثك

69
00:09:18,413 --> 00:09:20,281
له علاقة بسني

70
00:09:20,715 --> 00:09:27,287
أنا ممتن للسيد الوزير وأمثاله

71
00:09:28,355 --> 00:09:30,956
لأنهم اهتموا براحتي

72
00:09:33,826 --> 00:09:38,762
كلما حدثت أعمال شغب في منطقتي

73
00:09:39,563 --> 00:09:41,864
قاموا بنقلي إلى مكان أهدأ منه

74
00:09:42,064 --> 00:09:43,799
لكي أعيش هناك في رفاهية

75
00:09:44,667 --> 00:09:47,334
تم نقلي من مكان إلى آخر

76
00:09:48,402 --> 00:09:50,937
وعندما لم يجدوا مكان هادئ

77
00:09:51,404 --> 00:09:54,341
قاموا بنقلي للأكاديمية لأكون معكم

78
00:09:58,176 --> 00:10:00,344
كانت خطبة رائعة سيدي

79
00:10:03,047 --> 00:10:04,982
كفى لا تمدحني هكذا

80
00:10:05,215 --> 00:10:07,683
لا سيدي . نحن محظوظون فعلاً

81
00:10:08,083 --> 00:10:10,351
كوننا تلقينا التدريب منك

82
00:10:11,786 --> 00:10:14,022
تدريبكم الفعلي يبدأ الآن

83
00:10:15,722 --> 00:10:17,958
ويجب عليكم تخطي الصعاب في كل مرحلة

84
00:10:19,458 --> 00:10:21,393
في تقديم واجبكم

85
00:10:21,726 --> 00:10:23,996
في حربكم ضد السياسة القذرة والفساد

86
00:10:24,463 --> 00:10:28,400
والطائفية التي تفشت في الأمة

87
00:10:29,567 --> 00:10:33,269
في تلك الساعة سيكون لديكم مدرس واحد

88
00:10:34,037 --> 00:10:37,272
ضميركم وأمانتكم

89
00:10:38,340 --> 00:10:40,274
تأكدوا من الحفاظ عليهما

90
00:10:42,342 --> 00:10:44,978
ماذا أقول أيضاً؟
أتمنى أن تحصلوا على

91
00:10:45,545 --> 00:10:47,980
كل ما لم أستطيع تحقيقه أنا

92
00:10:50,114 --> 00:10:54,818
. . . نعم؟ نعم أنا قادم

93
00:10:55,086 --> 00:10:57,020
وهذا واجب آخر تجاه زوجتي

94
00:10:58,422 --> 00:11:00,356
ابنتي ستتزوج وهناك الكثير لأعمله

95
00:11:00,556 --> 00:11:02,490
يجب أن تحضروا حفلة الزواج جميعاً

96
00:11:03,925 --> 00:11:06,627
وضعتهم هنا فقط؟ . أريدهم هناك و هناك

97
00:11:06,927 --> 00:11:08,929
أريد الأضواء في كل مكان -
سيحصل ذلك يا سيدتي -

98
00:11:09,396 --> 00:11:10,797
بقي على حفل الزواج أسبوعان

99
00:11:11,029 --> 00:11:12,965
أسبوعان؟ . الزوار سيأتون قريباً

100
00:11:13,398 --> 00:11:14,933
السيد سيكون غاضب جداً

101
00:11:15,400 --> 00:11:16,634
ثلاثة هنا

102
00:11:17,435 --> 00:11:18,002
واحد هنا

103
00:11:18,436 --> 00:11:20,904
لما أنت بخيل هكذا؟

104
00:11:21,437 --> 00:11:23,939
أريد أن يكون البيت مملوء بالورد -
لا تقلقي سيدتي -

105
00:11:24,441 --> 00:11:25,942
سأجعل رائحة بيتك مثل رائحة الحدائق

106
00:11:26,442 --> 00:11:28,043
أمي أرجوك أن تأتي إلى هنا

107
00:11:29,445 --> 00:11:30,846
ماذا حدث؟ -
أنظر إلى هذا يا أمي -

108
00:11:31,311 --> 00:11:33,814
إنه ضيق جداً لا أستطيع التنفس -
ما هذا أيها الخياط؟ -

109
00:11:34,314 --> 00:11:36,983
ألم تأخذ المقاسات جيداً -
المقاسات كانت مضبوطـة -

110
00:11:37,517 --> 00:11:41,254
لكن يبدو أن وزنها أزداد
مع اقتراب موعد العرس

111
00:11:48,024 --> 00:11:50,493
متى أخذت هذه الصورة؟

112
00:11:51,362 --> 00:11:56,797
مايو 1988 . أختي أتت لزيارة
من بانجلور

113
00:11:57,098 --> 00:11:59,967
ذهبنا جميعاً لماهاباشوار
كان يجب أن تأتي أنت أيضاً

114
00:12:00,468 --> 00:12:02,635
لكن بسبب قضية ما لم تستطع المجيء

115
00:12:07,872 --> 00:12:09,908
أي قضيه كنت أشتغل بها ومتى

116
00:12:10,375 --> 00:12:12,876
أنت تتذكرين اليوم والشهر والسنة

117
00:12:13,176 --> 00:12:16,712
لكن . لا أعلم ماذا كنت أفعل؟
ومـــــتى؟

118
00:12:19,114 --> 00:12:20,982
لا أتذكر نصف هذه الصور

119
00:12:21,449 --> 00:12:24,918
(ولست في معظمهم . أنها فقط صور (أننت

120
00:12:26,000 --> 00:12:28,353
! كـــلا

121
00:12:30,957 --> 00:12:33,792
هي عن حياة كاملة

122
00:12:35,993 --> 00:12:39,796
رأيتها ولم أشارك فيها

123
00:12:42,298 --> 00:12:45,433
الشيء الذي شغلك مهم أيضاً

124
00:12:51,038 --> 00:12:52,972
أعطيت الشرطة ثلاثين سنة

125
00:12:54,040 --> 00:12:56,909
أي عمل أسند لي فعلته دون أن أتذمر

126
00:12:59,010 --> 00:13:00,779
ما حدث كان في السابق سيدي

127
00:13:01,346 --> 00:13:03,714
لكن لا أعرف لما اليوم أحس

128
00:13:04,148 --> 00:13:07,283
أنها مقايضه ثمينة . أرجو أن تجلس

129
00:13:10,352 --> 00:13:14,288
طبقاً لقسم الشرطة . لم أكن في يوم شرطي جيد

130
00:13:15,456 --> 00:13:17,491
وزوجتي لديها الآلاف من السلبيات ضدي

131
00:13:17,923 --> 00:13:19,725
وابنتي لديها ما تتذمر منه أيضاً

132
00:13:20,426 --> 00:13:22,294
. . . لم يكن أبوها موجود بجانبها في يوم

133
00:13:24,362 --> 00:13:26,297
غداً سترحل يا سيدي

134
00:13:28,031 --> 00:13:29,700
يجب على الأقل أن أكون موجوداً عندما ترحل

135
00:13:30,033 --> 00:13:31,835
(أتفهم كل ما تقوله يا (اننت

136
00:13:32,402 --> 00:13:36,771
لكن ألا تظن أن هذه القضية هي الفرصة

137
00:13:37,272 --> 00:13:39,206
التي انتظرتها دائماً؟

138
00:13:41,275 --> 00:13:45,512
أننت) هذه القضية حساسة جداً)

139
00:13:46,312 --> 00:13:48,513
وأنت الوحيد الذي أثق به

140
00:13:52,917 --> 00:13:54,851
لكن بقي (12) يوم على الزفاف يا سيدي

141
00:13:55,285 --> 00:13:58,554
إنها مهمة لثلاث أيام
بعد ذلك تستطيع الرجوع إلى البيت

142
00:13:58,888 --> 00:14:00,856
... لكن الذين ماتوا في شاندن جر والذين

143
00:14:06,327 --> 00:14:08,761
(نحن ندين لهم يا (اننت

144
00:14:20,336 --> 00:14:22,739
يجب أن تفهم أن العملية ليست سهلة

145
00:14:23,072 --> 00:14:25,874
هناك قوه ستفعل المستحيل

146
00:14:26,341 --> 00:14:28,911
لتتأكد من عدم وصول (أنصاري) لبومباي
أياً كانت القوة يا سيدي

147
00:14:28,912 --> 00:14:30,812
نحن مصممون

148
00:14:32,947 --> 00:14:36,249
واحد وسبعون) شخص قد ماتوا والعديد جرحوا)

149
00:14:37,717 --> 00:14:39,717
الآلاف فقدوا منازلهم وهم في الشوارع الآن

150
00:14:40,885 --> 00:14:44,421
هم جميعاً من محافظتي أنهم من ناسي

151
00:14:47,424 --> 00:14:49,592
لا أعرف كيف سنعوضهم عن خسائرهم المالية

152
00:14:50,926 --> 00:14:52,861
لكن على الأقل يجب أن يحصلوا على العدالة

153
00:14:54,862 --> 00:14:56,797
الولاية بأكملها علقت آمالها عليك

154
00:14:58,300 --> 00:15:01,201
أعدك بأن أحافظ على
احترام البلد يا سيدي

155
00:15:06,271 --> 00:15:08,273
إنه اجتماع رفيع المستوى

156
00:15:09,007 --> 00:15:11,608
المفوض السيد (نايدو) وحتى الوزير

157
00:15:11,942 --> 00:15:15,377
اختاروا زوجك ليذهب في هذه العملية

158
00:15:15,778 --> 00:15:17,446
المسألة يجب أن تكون مسألة
كرامه بالنسبة لك

159
00:15:17,713 --> 00:15:20,281
أجل أنا فخورة به أيضاً

160
00:15:20,615 --> 00:15:23,250
وهناك أيضاً حفل زفاف سيقــام
خلال (12) يوم يا سيادة المتحري

161
00:15:24,318 --> 00:15:26,986
بالنسبة للمتحري فلن يكون
موجود في الحفل

162
00:15:27,487 --> 00:15:30,790
اسكت ما تقوله هراء -
الذي سيحضره هو -

163
00:15:31,290 --> 00:15:34,758
سيكون المفوض المساعد للشرطة
(أننت كومار شري فاستاف)

164
00:15:36,694 --> 00:15:38,362
مـــــــــاذا؟ . حقــــــــاً؟

165
00:15:39,996 --> 00:15:42,464
هذا ما سمعته
سيتم ترقيتي هذه المرة

166
00:15:43,198 --> 00:15:45,533
نايدو) سمع الخبر . لا تقل هذا لأحد)

167
00:15:46,467 --> 00:15:49,770
بعد ما تحدثت به الأخبار -
أخيراً رأوا الصواب -

168
00:15:50,237 --> 00:15:52,172
هذه الترقية كان يجب أن تحدث قبل 10 سنوات

169
00:15:52,405 --> 00:15:53,839
لا تبالي . كل شيء بخير

170
00:15:55,940 --> 00:15:57,609
إذاً أنت سعيد ، نعم؟

171
00:16:00,912 --> 00:16:02,514
بعد سنوات أحس

172
00:16:02,781 --> 00:16:05,181
أنني أستحق شيء

173
00:16:31,802 --> 00:16:33,737
كيف حالك؟ -
. . . إذاً؟ أيها المفتش -

174
00:16:34,171 --> 00:16:34,770
ذلك ليس صحيحاً -
هيا -

175
00:16:35,171 --> 00:16:36,504
لما تتصل بي بعد رجوعك من التدريب

176
00:16:36,704 --> 00:16:38,440
وقد تركت لك الكثير من الرسائل
... استلمت الرسائل و

177
00:16:38,640 --> 00:16:40,674
أنسى كل ذلك
ستقدم لنا مفاجئه بعد غد

178
00:16:41,175 --> 00:16:44,344
ليس بعد غد أنا ذاهب في مهمة رسمية

179
00:16:44,678 --> 00:16:46,711
ستفعل لو تركتـــك
ماذا تفعلين (رشيتا)؟

180
00:16:47,179 --> 00:16:48,580
الناس تتفرج . وما في ذلك؟

181
00:16:48,880 --> 00:16:52,616
أنا في بدلتي العسكرية
إن لها احترامها عند الناس

182
00:16:55,419 --> 00:16:56,752
ماذا فعلت؟

183
00:16:57,219 --> 00:17:00,155
أنت تشرب وتقود السيارة
في وضح النهار؟

184
00:17:01,824 --> 00:17:03,759
أعطنـي رخصــة القيـادة -
لقد دمر كل شيء يا سيدي -

185
00:17:06,760 --> 00:17:07,828
هــاك 50 روبيــة -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

186
00:17:08,228 --> 00:17:09,830
طلبت الرخصة . أعطني إياها

187
00:17:10,230 --> 00:17:12,832
أسف سيدي هاك مائة

188
00:17:14,233 --> 00:17:16,767
أنت تحـــاول رشوتـي؟
أنت تحاول رشوة شرطي؟

189
00:17:17,234 --> 00:17:18,569
دعه يذهب يا سيدي

190
00:17:18,902 --> 00:17:21,737
سأتولى أمره
أرجوا أن تذهب يا سيدي

191
00:17:22,238 --> 00:17:24,774
مــا هـو خطـــــــــأي؟
كنت أدفع له مقابل رتبته

192
00:17:25,274 --> 00:17:27,208
عشر روبيات مقابل شريطة واحده
عشـريــن مقابــل اثنــــــان

193
00:17:27,508 --> 00:17:30,544
خمسون روبية لضابط بنجوم
كنــت سأعطيـــه مـائـة

194
00:17:32,346 --> 00:17:34,415
لا بد أن تعلموني عندما تغلون الأسعار

195
00:17:34,782 --> 00:17:36,683
لا يمكنه أن يضربني هكذا

196
00:17:37,150 --> 00:17:38,784
ما هو اسمــك؟
آشوك إي آداو

197
00:17:45,323 --> 00:17:48,090
المكان الذي ستقصده

198
00:17:48,758 --> 00:17:51,627
هل هو خطـــر؟
من الذي أخبرك؟

199
00:17:52,293 --> 00:17:53,695
(مــــالا(
من (مــــالا) ؟

200
00:17:54,162 --> 00:17:55,663
زوجة (مانجيش) طبعاً

201
00:17:57,197 --> 00:17:58,698
ما معنى ذلك . إنهم مجانين

202
00:17:59,198 --> 00:18:01,134
ماذا يعرفون؟

203
00:18:01,867 --> 00:18:03,503
وأين لا يكون الخطر؟

204
00:18:07,272 --> 00:18:10,541
عندما أعبر الشارع
هذا خطــر أيضــاً

205
00:18:10,875 --> 00:18:13,308
أنهم يقولون التفاهات وتستمعين إليهم

206
00:18:13,309 --> 00:18:16,513
وتأتين هنا لتصدعي رأسي

207
00:18:16,846 --> 00:18:19,148
أخرس . فقط لا تقولين إلا التفاهات

208
00:18:20,848 --> 00:18:24,684
لمــا تصـرخ في وجهـي
ألا تستطيع أن تكلمني بهدوء؟

209
00:18:25,919 --> 00:18:27,586
أنا زوجتك

210
00:18:29,221 --> 00:18:30,722
أنت لا تتحدث مع سارق

211
00:18:31,222 --> 00:18:33,658
حسناً . لا تبدأ بالبكاء

212
00:18:34,726 --> 00:18:37,661
لمدة سنة وأنا أقول لك أنني أريد
أن أذهب لزيارة أمي

213
00:18:38,128 --> 00:18:39,663
تقول: نعم . ثم تذهب في مهمة

214
00:18:40,130 --> 00:18:42,764
سأرجع بعد ثلاثة أيام
بعدها سآخذك إلى أمـك

215
00:18:43,832 --> 00:18:45,067
هل تعدني بذلك -
بــالطبـــــع -

216
00:18:45,400 --> 00:18:47,102
سأجلب لكي معي ساري مطرز

217
00:18:47,402 --> 00:18:48,069
لا تقل لي

218
00:18:54,173 --> 00:18:56,075
من الجميل أن أراه وهو مستيقظ

219
00:18:57,142 --> 00:18:59,077
كلما رأيته يكون نائماً

220
00:18:59,410 --> 00:19:01,745
وكأنه كبر في فراشه
من الملام يا تــرى

221
00:19:02,245 --> 00:19:04,681
تذهب لأيام . هكذا نمط عملك

222
00:19:05,182 --> 00:19:07,716
لا تسخر مني -
لا تسخر مني -

223
00:19:16,490 --> 00:19:18,257
انتظر ... لنذهب

224
00:19:19,892 --> 00:19:22,828
أيها الشرطي كيف ركبت معنا
أنزل

225
00:19:23,294 --> 00:19:25,496
لما أنت مستاءة يا سيدتي؟

226
00:19:25,863 --> 00:19:27,698
هناك الكثير من التلصص يحدث هذه الأيام

227
00:19:27,898 --> 00:19:31,735
فقررت الحكومة توفير الأمان للسيدات

228
00:19:32,935 --> 00:19:35,771
رامبو الشلة ستذهب في نزهه
هل ستأتي؟

229
00:19:36,238 --> 00:19:41,375
لا لقد قضي علي
يجب أن أذهب إلى شاندن جر في مهمة

230
00:19:41,743 --> 00:19:42,844
شاندن جر -
نعـــــم -

231
00:19:44,477 --> 00:19:47,279
حسناً
سيدتي هناك نقطة تفتيش قادمة

232
00:20:18,902 --> 00:20:20,771
شيكر] أستيقظ]

233
00:20:21,872 --> 00:20:23,839
ما هذا؟
لم تدعيني أنام طوال الليل

234
00:20:24,306 --> 00:20:25,707
أنا إنسان ولست مكينة

235
00:20:27,042 --> 00:20:28,843
زوجي هنا

236
00:20:31,979 --> 00:20:34,380
قال يومان لم هو هنا باكراً

237
00:20:35,882 --> 00:20:37,750
ما الذي تبحث عنــه؟ -
أين ملابسي الداخلية؟ -

238
00:20:38,184 --> 00:20:39,618
أنت مرتديها

239
00:20:41,219 --> 00:20:42,521
أنا خائفة

240
00:20:44,889 --> 00:20:45,822
يا ألاهي

241
00:20:47,490 --> 00:20:49,125
ما الذي تفعله؟

242
00:20:51,393 --> 00:20:52,694
هل أنت مجنون؟

243
00:20:52,961 --> 00:20:54,562
كيف سأرتبهم؟

244
00:20:55,596 --> 00:20:57,698
يـــا ألاهي
ماذا تفعل؟

245
00:21:03,269 --> 00:21:05,738
المفتش؟ هنا؟ من جديد؟

246
00:21:06,238 --> 00:21:08,173
هل تلعب معي؟

247
00:21:10,908 --> 00:21:11,842
أين خبأته؟

248
00:21:12,409 --> 00:21:13,844
إذاً؟ . تكلم بسرعة

249
00:21:14,344 --> 00:21:15,878
مـاذا؟ -
كوكايين -

250
00:21:16,379 --> 00:21:18,780
لقد توقفت عن التهريب
الآن أنت تبيع . صحيح؟

251
00:21:19,314 --> 00:21:21,782
لدي معلومات مؤكدة هذه المرة

252
00:21:22,283 --> 00:21:23,884
لا يا سيدي . من هو هذا العدو

253
00:21:24,878 --> 00:21:29,347
الذي يعطيك معلومات خاطئة
وكــل مــرة تأتـي لتبحـث

254
00:21:30,681 --> 00:21:31,548
لا تكذب

255
00:21:32,782 --> 00:21:35,083
لم أستطع النوم طوال الليل والسبب أنت

256
00:21:35,616 --> 00:21:39,954
سيــدي أعــدك قد توقفــت
عن هذه الأعمال السيئة . اسألها

257
00:21:40,288 --> 00:21:43,556
لما لا تقولين شيء يا غبية
هي قالت وفعلت كل ما في وسعها

258
00:21:44,289 --> 00:21:45,889
الآن الأمر بيدك

259
00:21:47,357 --> 00:21:50,126
وألا ستحبس لعشر سنوات

260
00:21:52,459 --> 00:21:54,561
ماذا تقدم لي؟

261
00:21:55,295 --> 00:21:57,228
يمكنك أخذ كل شيء أبقى متيقظا

262
00:21:57,695 --> 00:22:00,596
أستطيع أن آتي في أي وقــــت
ولا تكذب على زوجتك مرة أخرى

263
00:22:00,930 --> 00:22:02,331
لا تعد قبل وقتك

264
00:22:02,832 --> 00:22:04,599
هل تفهم؟ تمتع

265
00:22:28,029 --> 00:22:31,465
إلى شاندن جر؟ . لا - لا لست مجنوناً

266
00:22:31,466 --> 00:22:34,220
سيدي المهمة مهمة جداً -
أهــم مـن حياتــي؟ -

267
00:22:35,822 --> 00:22:40,191
أتعلم ماذا؟ ثمانية من أفراد الشرطة
ذهبوا مع إرهابي . لست مجنـــــــون

268
00:22:40,692 --> 00:22:42,758
أتعلم ما حدث؟
لم يتمكنوا من الوصول إلى المحطة حتى

269
00:22:43,092 --> 00:22:44,727
تم قتلهم هناك

270
00:22:45,694 --> 00:22:48,962
الحمد الله أنه لدي
معارف في الدوائر السياسية

271
00:22:49,295 --> 00:22:51,030
سأتدبر الأمر

272
00:22:51,364 --> 00:22:55,032
ثق بي . أعطهم عذراً
وأبتعد عن الموضوع . هذا كل شيء

273
00:22:55,366 --> 00:22:57,366
آسف يا سيدي لا أستطيع فعل ذلك

274
00:22:58,000 --> 00:22:58,967
حقاً؟ . حقاً؟

275
00:23:01,469 --> 00:23:04,370
قل لي شيئاً؟
لم انضممت للشرطة؟

276
00:23:06,438 --> 00:23:09,240
هيا قل لي -
سيدي منذ طفولتي -

277
00:23:09,740 --> 00:23:11,940
كفى أعرف باقي القصة

278
00:23:12,274 --> 00:23:14,243
الأب كان محارب عن الحرية
والأم معلمة أطفال

279
00:23:14,743 --> 00:23:17,677
تعبت من سماع قصص الأفلام

280
00:23:19,446 --> 00:23:21,014
قل لي بصراحة

281
00:23:22,780 --> 00:23:26,183
هل أجبرك أبويك؟
أم أنك هنا للمميزات؟

282
00:23:26,516 --> 00:23:29,251
نعم؟ لا؟
لو حاول أحدهم رشوتي

283
00:23:29,551 --> 00:23:31,886
سأكسر فكه -
برا فـــو -

284
00:23:32,352 --> 00:23:34,253
هذا ما يقوله الشرطة الجدد

285
00:23:35,053 --> 00:23:37,221
بعد ذلك يكسرون فك الذين لا يدفعون

286
00:23:37,787 --> 00:23:38,889
توقف سيدي

287
00:23:39,457 --> 00:23:40,391
توقف

288
00:23:43,958 --> 00:23:48,160
يجب أن نكون في المقر الساعة التاسعة
إنها أوامر الرئيس

289
00:23:53,163 --> 00:23:54,130
لا بأس

290
00:23:57,165 --> 00:23:59,267
المسدس لا يعمل جيداً

291
00:24:00,067 --> 00:24:03,935
سيعمل سيدي
سيد (باتكر) هل نحن مؤمنون؟

292
00:24:04,269 --> 00:24:06,237
أعني لو لم ينفع الأمر . سنموت

293
00:24:06,504 --> 00:24:09,972
لم ذهب الوزير لخدمة الوطن
هكذا باكراً

294
00:24:10,339 --> 00:24:13,073
تحدثت معه البارحة
قال لي أن أحدثه في الصباح

295
00:24:13,407 --> 00:24:15,242
أعطه الهاتف لو سمحت

296
00:24:16,376 --> 00:24:18,944
وجدت فقط أربع سترات واقيه من الرصاص
الباقي يتم استعمالهم

297
00:24:19,710 --> 00:24:22,246
ماذا؟ هو يقدم لكم الدعاء؟
هيا حياتي على المحك

298
00:24:22,712 --> 00:24:25,949
قل له أنها حالة طوارئ -
سيدي فقط أربع سترات واقيه من الرصاص -

299
00:24:26,282 --> 00:24:28,349
هم يكفون لأربعتكم -
ألن تأتي معنا سيدي؟ -

300
00:24:28,850 --> 00:24:31,685
يمكنني أن آتي لتهنئتكم
أو للتعزية فيكم . تحدث

301
00:24:33,251 --> 00:24:35,153
السيد باتي ، [شيكر] هنا
من [شيكر]؟

302
00:24:35,687 --> 00:24:37,954
[المفتش [شيكر -
تحدث -

303
00:24:38,221 --> 00:24:39,521
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

304
00:24:39,755 --> 00:24:43,658
كيف حال زوجتك؟ وأمك؟ -
أدخل في الموضوع -

305
00:24:45,625 --> 00:24:48,993
سيدي تحدثت إليك البارحة
بخصوص المهمة

306
00:24:49,327 --> 00:24:51,095
أرجوا أن تستبعدني من هذه العملية -
مستحيـــل -

307
00:24:51,362 --> 00:24:54,197
جد لي مخرج لو سمحت -
قلت مستحيل -

308
00:24:54,664 --> 00:24:57,566
زوجتك تكلمت معي بالأمس
كانت تقول لي

309
00:24:57,899 --> 00:25:00,800
عن فيلم (شارو) الجديد
هي تريد تصوير أطفالها

310
00:25:01,134 --> 00:25:04,168
بانديا ستأخذهم -
بانديا اللعينة -

311
00:25:04,635 --> 00:25:07,270
حسناً يا سيدي . أرجوا أن تعتذر
لزوجتك بالنيابة عني

312
00:25:07,771 --> 00:25:09,170
حسناً -
وقل للأطفال -

313
00:25:09,637 --> 00:25:12,273
بأن العم [شيكر] ليس موجود
وابعث بتحياتي للجدة

314
00:25:12,841 --> 00:25:14,740
الآن أقفل -
حسناً سيدي -

315
00:25:15,675 --> 00:25:17,276
أيها اللعين

316
00:25:24,679 --> 00:25:27,848
هل جهز كل شيء؟
جلبنا كل ما طلبت سيدي

317
00:25:28,482 --> 00:25:30,083
أيّ أسلحة شخصية؟

318
00:25:55,597 --> 00:25:58,232
فقط أَعْمـلُ بَعـْض التعديـلات
ليس عندي المزيد من الأسلحة

319
00:25:58,765 --> 00:26:00,198
كم طلقة؟ -
ثلاثين -

320
00:26:00,699 --> 00:26:01,933
تستطيع أن تحتفظ بهم

321
00:26:02,601 --> 00:26:06,102
سيد (غوبتي) فحص الأسلحة بدقة
أنه  فائز بميدالية ذهبيةِ في إطلاق النار

322
00:26:08,604 --> 00:26:11,138
هل قلت شيء؟ -
في مدى إطلاق النار -

323
00:26:11,605 --> 00:26:15,774
من السهل إصابة الهدف
لأن الدمى لا تطلق النار عليك

324
00:26:17,275 --> 00:26:19,542
لكن الناس تفعل
صحيح

325
00:26:20,276 --> 00:26:21,210
على أية حال

326
00:26:21,644 --> 00:26:24,711
نحن سَنَتوجّهُ إلى شاندن جر
في الساعة الحادية عشرة ونصف

327
00:26:24,712 --> 00:26:27,046
وإذا حدث كل شيء حسب المخطط له

328
00:26:27,347 --> 00:26:29,881
سنعود بـ (أنصاري) في صباح اليوم التالي

329
00:26:30,581 --> 00:26:32,449
لكن يجب أن نكون حذرين

330
00:26:38,521 --> 00:26:42,455
العدو الذي سنلقاه ليس له وجه أو هوية

331
00:26:43,190 --> 00:26:44,857
نحن لا نعرف كم عددهم

332
00:26:45,124 --> 00:26:46,625
لكننا نعرف أن أعدادهم كبيرة

333
00:26:47,325 --> 00:26:49,859
لا نعرف أي شيء عن أسلحتهم

334
00:26:50,727 --> 00:26:52,861
لكننا نعرف أنهم أفضل منا

335
00:26:53,695 --> 00:26:57,063
لا نعرف كيف ومتى سيهاجموننا

336
00:26:58,297 --> 00:27:00,899
لكننا نعرف أنهم سيفعلون

337
00:27:01,999 --> 00:27:04,501
(ليطلقوا صراح (أنصـاري
يمكن أن يفعلوا أي شيء

338
00:27:08,202 --> 00:27:09,904
سنذهب بعد عشر دقائق

339
00:27:12,271 --> 00:27:16,107
ما هي فرصتنا؟

340
00:27:16,574 --> 00:27:18,842
%100
للعودة؟

341
00:27:19,176 --> 00:27:21,009
لا للذهاب إلى الجنة

342
00:27:44,990 --> 00:27:47,091
هناك مصور في الخارج أجلبوه لي

343
00:27:52,227 --> 00:27:53,160
لنذهب

344
00:27:55,229 --> 00:27:56,829
إلى أين تأخذونني؟

345
00:27:57,229 --> 00:28:00,498
سيدي . أنا أعمل لحسابي الخاص وهذه بطاقتي

346
00:28:01,631 --> 00:28:03,998
أنا أتقاضى -(250)- دولار للصورة

347
00:28:03,999 --> 00:28:05,934
هكذا أعيش سيدي

348
00:28:06,533 --> 00:28:09,069
علمت أن هناك فريق سيذهب لعمليه مهمة

349
00:28:09,535 --> 00:28:12,471
وبما أنها خاصة فكرت بأن أجني بعض المال

350
00:28:13,204 --> 00:28:16,139
ماذا تفعل يا سيدي
أنه عملي

351
00:28:17,207 --> 00:28:19,475
لن أقترف هذه الغلطة ثانيةً

352
00:28:28,046 --> 00:28:30,480
لا تجب على الهاتف

353
00:28:33,882 --> 00:28:35,516
ريكا لم تقل لي أنك هنا

354
00:28:36,183 --> 00:28:38,051
لقد سلمت الصور

355
00:28:38,584 --> 00:28:40,385
ليس لدي شيء هنا

356
00:28:45,121 --> 00:28:46,790
إذاً ما هذا؟

357
00:28:49,458 --> 00:28:52,593
لا أعرف كيف فاتتني هذه

358
00:28:53,127 --> 00:28:54,395
أنها غلطتي

359
00:28:56,095 --> 00:28:57,995
سأتلف هذه الغلطة

360
00:28:59,163 --> 00:29:02,598
ماذا عن الغلطة الثانية؟ -
الغلطة الثانية؟ -

361
00:29:03,465 --> 00:29:04,399
الـــشـــرطــــة

362
00:29:06,167 --> 00:29:09,001
حضــرت معك؟
أنهم يقفون في الخارج

363
00:29:20,509 --> 00:29:23,443
سأتولى أمرهم . ثق بي

364
00:29:24,143 --> 00:29:25,444
لا تقلق

365
00:29:26,245 --> 00:29:30,047
فقط سكوتك يطمئنني

366
00:29:33,181 --> 00:29:34,448
أتعني

367
00:29:35,115 --> 00:29:36,450
ستفعل؟

368
00:29:37,783 --> 00:29:40,117
لا . لا
لا يمكنك فعل ذلك

369
00:29:41,252 --> 00:29:43,185
كنا أصحاب لفترة طويلة

370
00:29:43,685 --> 00:29:45,487
زوجتي تعتبرك أخاها

371
00:29:46,554 --> 00:29:47,989
لا يمكنك قتلي

372
00:29:52,693 --> 00:29:54,694
أرجوك سامحني

373
00:29:55,361 --> 00:29:57,062
لن أقترف ذلك الخطأ مرة أخرى

374
00:29:57,728 --> 00:29:59,662
سأفعل ما تريد

375
00:30:00,196 --> 00:30:02,497
ولو طلبت مني . سأترك هذه المدينة

376
00:30:04,265 --> 00:30:06,800
أسمع لدي زوجه

377
00:30:08,267 --> 00:30:09,834
وأبنة صغيره

378
00:30:11,269 --> 00:30:13,235
ليس لديهم أحد غيري

379
00:30:14,603 --> 00:30:16,538
ستتيتم أبنتي

380
00:30:17,205 --> 00:30:20,774
لا تقتلني أرجوك . أرحمني

381
00:30:21,208 --> 00:30:22,974
ماذا يمكنك فعله لعائلتك؟

382
00:30:24,609 --> 00:30:26,711
أي شيء . أي شيء

383
00:30:29,278 --> 00:30:30,913
يمكنك أيضاً الإيقاع بي

384
00:30:31,480 --> 00:30:33,413
لا . لا أقصد ذلك

385
00:30:34,047 --> 00:30:35,715
لن أفعل ذلك أبداً

386
00:30:38,215 --> 00:30:39,883
الأشياء التي تتعلق بالعائلة غريبة

387
00:30:41,151 --> 00:30:43,085
تجعل من الرجل حيوان

388
00:30:44,152 --> 00:30:45,820
ومن الحيوان إنسان

389
00:30:47,621 --> 00:30:49,456
أنت محظوظ تم إنقاذك

390
00:30:50,523 --> 00:30:52,858
متى وصلت يا أخي -
الآن -

391
00:30:55,258 --> 00:30:57,794
ماذا حصل لك؟ -
أصبح عاطفياً -

392
00:30:58,128 --> 00:31:00,862
أنه يحبكما أنتما الاثنتان
حسناً لكن؟

393
00:31:01,196 --> 00:31:03,131
ماذا تريد أن تصبح ابنة أبيها؟

394
00:31:03,931 --> 00:31:06,165
تريد أن تصبح مغنية
نعم هي تحب الغناء

395
00:31:06,666 --> 00:31:08,866
الغناء . غني لعمك يا حبيبيتي

396
00:31:20,240 --> 00:31:21,173
لنتأكد

397
00:31:21,640 --> 00:31:23,574
عظيم سأذهب الآن

398
00:31:24,174 --> 00:31:25,843
أخي كل شيء قبل أن تذهب

399
00:31:27,176 --> 00:31:28,511
في المرة القادمة

400
00:31:30,511 --> 00:31:31,979
ماذا دهاك؟

401
00:31:32,446 --> 00:31:34,513
ولماذا تبكي . تبدو متوتراً

402
00:31:35,447 --> 00:31:36,382
لا شيء

403
00:31:38,149 --> 00:31:39,683
من؟ الشرطة

404
00:31:40,116 --> 00:31:41,050
أفتح . الشرطة؟ . هنا؟

405
00:31:41,450 --> 00:31:43,385
سأتولى الأمر فقط أفتح الباب

406
00:31:45,452 --> 00:31:46,919
رد على الهاتف

407
00:31:58,494 --> 00:32:01,427
* لو أن الغد يأتي *

408
00:33:06,463 --> 00:33:08,398
(الدكتور (إقبال أنصاري

409
00:33:12,100 --> 00:33:14,668
من أجل بعض الناس الأنانيون أمثالك

410
00:33:16,135 --> 00:33:18,070
المجتمع بأكمله مريض

411
00:33:22,106 --> 00:33:23,840
لكنك لا تكترث

412
00:33:24,641 --> 00:33:26,075
لأنك من الأنواع

413
00:33:26,475 --> 00:33:30,343
الذين يبيعون أمهاتهم
ليحصلوا على ما يريدون

414
00:33:33,378 --> 00:33:35,846
قيل لي أنك لم تتكلم بعد

415
00:33:36,379 --> 00:33:38,314
لم تتكلم مع أحد بعد صحيح؟

416
00:33:40,048 --> 00:33:43,550
أنا لست هنا لأستمع إليك
أو أحدثك حتى

417
00:33:45,385 --> 00:33:49,653
قضيتك الآن في المحكمة
وجئت لأنقلك لبومباي

418
00:33:51,387 --> 00:33:52,722
وبالفعل سآخذك

419
00:33:55,057 --> 00:33:56,857
أحاول أن أنقذك

420
00:33:58,392 --> 00:34:02,927
مساعدوك
قتلوا ثمانية من أفراد الشرطة

421
00:34:05,928 --> 00:34:07,630
علي أن آخذ هذا في عين الاعتبار

422
00:34:09,430 --> 00:34:10,998
وسأفعل بالتأكيد

423
00:34:27,475 --> 00:34:28,975
(اسمع يا (أنصاري

424
00:34:30,176 --> 00:34:31,910
هناك نوعان من العدالة

425
00:34:32,443 --> 00:34:35,479
واحدة في المحاكم

426
00:34:35,913 --> 00:34:36,913
وقد شرح لك قبل قليل

427
00:34:37,413 --> 00:34:40,482
والثاني خارج المحاكم

428
00:34:40,849 --> 00:34:41,848
وهو النوع الذي أحب

429
00:34:42,415 --> 00:34:45,918
ولو كان الأمر بيدي لفضلت الثاني

430
00:34:48,451 --> 00:34:49,386
تذكر

431
00:34:50,153 --> 00:34:54,455
أي تعطيل لنا في الطريق
سأقتلك في الحال

432
00:34:54,989 --> 00:34:57,924
لا محكمة ، لا محامي ، ولا قاضي

433
00:34:57,925 --> 00:34:58,591
رصاصه واحدة

434
00:34:59,358 --> 00:35:00,392
وانتهت القضية

435
00:35:07,361 --> 00:35:10,062
أرأيت كيف أخفته؟؟؟

436
00:35:10,063 --> 00:35:13,032
هل كان ذلك استعراض عضلات
هو لا يستطيع الرد عليك

437
00:35:17,099 --> 00:35:19,436
جميل . جميل

438
00:35:20,503 --> 00:35:22,637
هذا هو الفراق بيننا

439
00:35:24,039 --> 00:35:25,006
الشغب

440
00:35:25,974 --> 00:35:30,275
أنصاري) وسكوته . الاشتباكات في الطرقات)

441
00:35:32,909 --> 00:35:35,370
(أجد ذلك مخيف يا سيد (شري فاستاف

442
00:35:35,378 --> 00:35:38,813
كلما عجلت في أخذه
كلما أزداد الوضع هدوءاً

443
00:35:40,948 --> 00:35:42,614
تمنياتي لك بالتوفيق

444
00:35:43,448 --> 00:35:45,783
التوفيق أم التعازي

445
00:35:49,318 --> 00:35:52,953
سيدي هناك فتاة
من المدرسة

446
00:35:53,486 --> 00:35:56,889
هي تعتقد بأن الأشخاص
الذين يسكنون لديها بأنهم إرهابيون

447
00:36:00,992 --> 00:36:03,593
أطلب منها أن تنتظر
الشرطة عند الهاتف العمومي

448
00:36:03,893 --> 00:36:05,760
قل لها أن لا تتحدث مع أي أحد -
نعم سيدي -

449
00:36:08,028 --> 00:36:09,963
هل يمكنني الذهاب مع الفريق؟

450
00:36:14,398 --> 00:36:17,967
المصور الذي طلبت
مني أن أضعه تحت الملاحظة

451
00:36:18,466 --> 00:36:20,668
تم قتله مع عائلته

452
00:36:21,035 --> 00:36:23,570
وتم تفجير منزله
وقتل أربعة من أفراد الشرطة

453
00:36:24,705 --> 00:36:28,306
هل قال (أنصاري) . شيء مريب؟

454
00:36:30,742 --> 00:36:32,743
سيدي لدي معلومات جديدة

455
00:36:33,243 --> 00:36:35,410
عن مقر للإرهابيين

456
00:36:35,978 --> 00:36:37,712
نحن في الطريق

457
00:36:42,348 --> 00:36:43,815
أنظر سيدي يمكنني المشي

458
00:36:44,248 --> 00:36:45,782
والجري أيضاً

459
00:36:49,951 --> 00:36:51,886
(لا نستطيع تركك يا (داركي

460
00:36:53,752 --> 00:36:55,522
ولا أستطيع أخذك معي أيضاً

461
00:36:56,022 --> 00:36:57,656
سأكون مفيد لك يا سيدي

462
00:36:57,923 --> 00:36:59,790
أنت متعب وضعيف

463
00:37:00,290 --> 00:37:01,791
لست بخير أيضاً

464
00:37:02,325 --> 00:37:04,792
يجب أن تستريح

465
00:37:08,828 --> 00:37:11,663
تبدو مرتاح
ولا ترتدي السترة الواقية من الرصاص

466
00:37:11,997 --> 00:37:13,563
ماها لاكشمي) اتصلت)

467
00:37:13,897 --> 00:37:15,732
تباً لها

468
00:37:18,033 --> 00:37:20,600
من الاسم يبدوا أنها
في الـ(75) من عمرها

469
00:37:20,934 --> 00:37:24,869
مواليد 1936 وتشعر بالضجر
من مشاهدة التلفاز

470
00:37:25,403 --> 00:37:27,472
وتريد أن تكون مشهورة في حيها

471
00:37:27,805 --> 00:37:31,608
وتتصل بالشرطة
لكي تظهر على التلفاز

472
00:37:31,942 --> 00:37:36,143
م الذي يجعلك متأكد يا سيدي؟ -
حاسة الشرطي -

473
00:37:36,911 --> 00:37:38,845
من رأيي أنها ليست بكل شرطي

474
00:37:39,845 --> 00:37:41,346
أنها هبة من عند الله

475
00:37:41,914 --> 00:37:44,381
وغرائزي قوية جداً

476
00:37:45,215 --> 00:37:46,715
لا أخطأ أبداً

477
00:37:50,951 --> 00:37:55,600
الرجال بالبدلة العسكرية في الخلف
والرجال باللباس المدني أبقوا معي

478
00:37:55,601 --> 00:37:58,153
كالعادة . هـيــــا

479
00:38:02,291 --> 00:38:03,392
قلت لك

480
00:38:11,895 --> 00:38:14,330
هل اتصلت -
نعم فعلت -

481
00:38:14,930 --> 00:38:15,864
عظيم

482
00:38:18,265 --> 00:38:21,800
هل ولدت في 1936؟ -
يا ألاهي كيف علمت ذلك؟ -

483
00:38:24,268 --> 00:38:27,504
أين هم؟ -
في البيت يبكون -

484
00:38:29,905 --> 00:38:30,506
يبكون؟

485
00:38:30,805 --> 00:38:33,275
لما هم يبكون؟ -
قلت لهم أنكم قادمون -

486
00:38:33,642 --> 00:38:36,210
لما قلت لهم أننا قادمون؟ -
هكذا أسكتهم -

487
00:38:36,577 --> 00:38:40,078
أنهم ينتظرونكم -
ينتظرون الشرطة؟ -

488
00:38:40,878 --> 00:38:42,646
أنتم من الشرطة؟

489
00:38:43,180 --> 00:38:45,647
ماذا ظننت؟ -
أنتم لستم رجال تصليح الستالايت؟ -

490
00:38:46,181 --> 00:38:49,517
رجال الستالايت؟ -
أحفادي كانوا يتفرجون على المباراة -

491
00:38:49,850 --> 00:38:51,784
والتلفاز تعطل
فاتصلت بالفني

492
00:38:52,284 --> 00:38:54,119
وكنت أنتظره هنا

493
00:38:55,886 --> 00:38:59,723
أنت لست (ماها لاكشمي)؟
غبي أنا سبنا ، سبنا

494
00:39:00,222 --> 00:39:02,724
سيدي غرائزك خابت

495
00:39:03,824 --> 00:39:05,458
هــــذه الــمـــــرة

496
00:39:12,928 --> 00:39:14,697
العينان الزرقاوات ستقتلني

497
00:39:15,730 --> 00:39:17,598
فقط قول لي سيدتي
دقيقه ، دقيقه

498
00:39:17,931 --> 00:39:21,566
أنت قل لي
المفتش [شيكر فرما] رئيسه

499
00:39:21,900 --> 00:39:24,502
ورئيسه وصل أيضاً
نائب المفوض

500
00:39:24,837 --> 00:39:26,273
تحدثي إليه

501
00:39:28,411 --> 00:39:30,581
هل أنت متأكدة بأنه لم يخرج أحداً من هنا؟ -
لا أحد -

502
00:39:30,915 --> 00:39:33,686
كنت أراقب
لم يخرج أحد

503
00:39:34,255 --> 00:39:35,357
أي غرفه؟

504
00:39:37,000 --> 00:39:38,362
هـــــذه

505
00:39:43,972 --> 00:39:45,909
هل سيكون هناك إطلاق نار؟
ربما

506
00:39:46,409 --> 00:39:48,680
قول لخدمك وأولادك
أن يبقوا في الغرفة

507
00:39:49,014 --> 00:39:50,950
قول لهم أن لا يخرجوا إلا بأوامري

508
00:39:52,754 --> 00:39:54,256
هيا يا أولاد

509
00:40:31,288 --> 00:40:32,223
أنه ساخن

510
00:40:32,490 --> 00:40:35,897
لقد تحركوا الآن
و وضعوا العقبات في الطريق

511
00:40:39,370 --> 00:40:41,640
تباً حتى أمه لن تعرفه

512
00:40:42,307 --> 00:40:45,481
الوجه محطم والبندقية دفعت إلى الداخل

513
00:40:45,814 --> 00:40:47,951
اليدين محروقة
والبصمات لا يمكن استخدامها

514
00:40:48,853 --> 00:40:49,999
!!!!! كــــلا

515
00:41:33,632 --> 00:41:36,604
سأجيب على كل أسئلتك
في قسم الشرطة

516
00:41:36,938 --> 00:41:39,609
الآن خذوا الجثة -
يا سيدتي -

517
00:41:39,943 --> 00:41:42,346
أنتي تصرخين وكأننا
نحن من وضع الجثة هنا

518
00:41:42,680 --> 00:41:44,684
هم ضيوفك منذ عشرة أيام

519
00:41:45,019 --> 00:41:46,988
اسمع . المالك هو من أجر لهم تلك الغرفة

520
00:41:47,522 --> 00:41:48,991
كيف له أن يعلم أنهم من الإرهابيين؟

521
00:41:49,460 --> 00:41:52,699
هم قالوا أنهم هنا لتصوير الأحداث

522
00:42:01,448 --> 00:42:03,919
أنها منزعجة قدم لها شيء تشربه

523
00:42:04,724 --> 00:42:09,860
أخبرينا من بين الأيام العشرة
ما الذي جعلك تبلغين اليوم؟

524
00:42:14,538 --> 00:42:17,910
رأيت الطلاب يلعبون
بهذا في الصف

525
00:42:18,444 --> 00:42:20,414
لهذا أبلغتكم اليوم

526
00:42:23,953 --> 00:42:26,692
هل يمكنك التعرف إليهم؟

527
00:42:28,294 --> 00:42:30,331
لم أرهم جميعاً جيداً

528
00:42:30,833 --> 00:42:32,637
يمكنني التعرف على أثنين منهم

529
00:42:34,039 --> 00:42:34,973
لكن

530
00:42:35,942 --> 00:42:36,877
اليوم

531
00:42:38,046 --> 00:42:39,715
الرجل الذي أتى هذا الصباح

532
00:42:41,051 --> 00:42:42,320
وجـــهــــه

533
00:42:46,093 --> 00:42:47,663
لن أستطيع نسيانه أبداً

534
00:42:51,068 --> 00:42:52,738
قوموا بحمايتها

535
00:42:55,978 --> 00:42:58,648
اسمع أنا لن أضل هنا
أنا ذاهبة إلى بيتي في بومباي

536
00:42:59,183 --> 00:43:01,888
أتيت هنا فقط لأدرس
الأطفال لمدة ثلاثة أشهر

537
00:43:05,027 --> 00:43:06,965
لقد أديت واجبي باتصالي بكم

538
00:43:07,465 --> 00:43:10,971
والآن جاء دوركم لتأدية الواجب
لما تريدون إقحامي في الموضوع؟

539
00:43:15,579 --> 00:43:19,018
أسمع سيدتي الرجل الذي رأيته اليوم

540
00:43:19,518 --> 00:43:22,625
لن ينسى شكلك أنت أيضاً
وهو خطير جداً

541
00:43:24,193 --> 00:43:26,130
لا يترك أي خيط ورائه يدل عليه
وأنت رأيت النتيجة قبل قليل

542
00:43:26,598 --> 00:43:27,567
! الجــــثـــــة

543
00:43:28,301 --> 00:43:30,972
نحن سنذهب إلى بومباي غداً
لما لا نأخذها معنا؟

544
00:43:32,675 --> 00:43:33,645
هو محق

545
00:43:36,081 --> 00:43:37,852
يجب أن أتحدث مع رؤسائي

546
00:43:39,220 --> 00:43:41,859
وماذا يؤكد لي أنني سأكون بأمان معكم

547
00:43:43,628 --> 00:43:46,867
هم هنا منذ عشرة أيام
ولم يقع أي حادث

548
00:43:47,568 --> 00:43:49,538
اتصلت بكم

549
00:43:50,072 --> 00:43:52,009
ولم أقل شيء لأي أحد آخر

550
00:43:52,510 --> 00:43:54,847
وفجأة اختفوا جميعاً

551
00:44:03,163 --> 00:44:06,536
(لا تثق بأي أحد (اننت
ثق بغرائزك

552
00:44:07,204 --> 00:44:09,408
سيدي أحب تغير خططي للسفر

553
00:44:09,808 --> 00:44:11,745
أفعل ما تظنه الأفضل

554
00:44:13,214 --> 00:44:16,486
وسيدي ماذا نفعل بالفتاة؟

555
00:44:16,854 --> 00:44:19,058
كما قلت
حياتها قد تكون بخطر

556
00:44:19,525 --> 00:44:21,662
خذوها معكم
قد تكون مفيدة بالمحكمة

557
00:44:24,534 --> 00:44:26,470
لما تريد تغير خطة السفر؟

558
00:44:27,238 --> 00:44:28,942
كل شيء تم ترتيبه

559
00:44:30,276 --> 00:44:31,879
نعم كل شيء جاهز

560
00:44:33,149 --> 00:44:36,120
تم حجز تذاكرنا إلى
بومباي بالقطار غداً صباحاً

561
00:44:36,121 --> 00:44:40,060
العربة رقم أس واحد
المقاعد رقم: من 24 إلى 29

562
00:44:40,061 --> 00:44:42,164
كيف عرفت ذلك؟

563
00:44:42,165 --> 00:44:45,603
القائمة في درجي مع التفاصيل

564
00:44:45,604 --> 00:44:46,806
أنا من يعرف بذلك فقط

565
00:44:47,206 --> 00:44:51,010
غيرك يعلم بتلك التفاصيل أيضاً

566
00:44:54,486 --> 00:44:56,956
وجدت هذه الورقة بالقرب من الجثة

567
00:44:58,193 --> 00:44:59,929
هذه الورقة كانت تحت ورقة

568
00:45:00,196 --> 00:45:02,132
كتب عليها التفاصيل

569
00:45:08,512 --> 00:45:10,749
يبدو أن هناك عاصفة ستأتي

570
00:45:21,267 --> 00:45:22,203
سيدي

571
00:45:23,605 --> 00:45:24,774
لحظه سيدي

572
00:45:27,311 --> 00:45:28,981
والـــــدة (أنصـــــاري) سيـــــــدي

573
00:45:29,281 --> 00:45:32,520
اللئيم لا يتحدث وأمه لا تصغي لأحد

574
00:45:32,854 --> 00:45:34,791
إنها معسكرة هنا منذ زمن

575
00:45:35,125 --> 00:45:36,762
وتصر على مقابلتك

576
00:45:37,062 --> 00:45:38,030
لحظة سيدي

577
00:45:38,564 --> 00:45:39,400
أرجوك

578
00:45:39,734 --> 00:45:41,102
سيدي ستصدع رأسك . سأبعدها من هنا

579
00:45:41,536 --> 00:45:42,471
انتظر

580
00:45:45,511 --> 00:45:46,678
أفتح البوابة

581
00:45:51,553 --> 00:45:52,488
سيدي

582
00:45:58,231 --> 00:45:59,668
(ابن (أنصاري

583
00:46:00,537 --> 00:46:02,172
لست متعلمة

584
00:46:03,240 --> 00:46:05,178
لا أعرف ما يحدث في الخارج

585
00:46:05,711 --> 00:46:08,049
لكن الجميع يقول بأن ابني خائن

586
00:46:09,219 --> 00:46:12,592
أنه المسؤول عن المذبحة التي حصلت

587
00:46:13,561 --> 00:46:15,197
لو كان ذلك حقيقي

588
00:46:15,731 --> 00:46:17,633
فويلٌ لي

589
00:46:18,302 --> 00:46:20,239
لأنني أنجبت هذا الولد

590
00:46:25,347 --> 00:46:27,283
لكن قلب الأم يقول

591
00:46:28,619 --> 00:46:30,723
قد يكون بريء

592
00:46:33,528 --> 00:46:36,734
صح أم خطأ
القرار للمحكمة

593
00:46:38,504 --> 00:46:42,444
لو كان مذنباً أشنقوه

594
00:46:44,615 --> 00:46:48,522
لكن أستحلفك بالله
أن تساعده للوصول إلى المحكمة سيدي

595
00:46:50,191 --> 00:46:52,661
لا تقتله في الطريق

596
00:46:58,372 --> 00:47:00,041
ستلتقين بابنك

597
00:47:01,277 --> 00:47:02,511
فـــي المحكمــــة

598
00:47:10,259 --> 00:47:13,131
مـــــاذا تــفـــعــلـــــــــين؟
الوقوف أمام شباك أو باب خطر عليك

599
00:47:13,599 --> 00:47:15,068
ممكن لأي أحد أن يستهدفك

600
00:47:18,308 --> 00:47:22,048
أرجوا أن لا أكون قاسياً؟ -
لا يهم -

601
00:47:22,349 --> 00:47:26,555
أيضاً في الاستجواب
هذا الصباح كنت قاسياً

602
00:47:28,725 --> 00:47:32,466
في الواقع أصبح أحمقاً عندما
يتعلق الأمر بالسيدات

603
00:47:36,205 --> 00:47:38,676
لما لا تأخذ دواء السعال؟

604
00:47:40,213 --> 00:47:42,151
كنت ستقولين شيء يا آنسة؟

605
00:47:43,218 --> 00:47:44,821
لا أنت من كان يتحدث

606
00:47:48,260 --> 00:47:51,799
أترين؟ لا أعلم ما يحصل لي
عندما أكون مع امرأة

607
00:47:53,302 --> 00:47:55,106
غريب . أنت شرطي لكن

608
00:47:55,573 --> 00:47:59,112
بالأحرى هو أمر غريب أن
نرى سيدة جميله مثلك

609
00:47:59,613 --> 00:48:01,851
تقوم بأعمال اجتماعية
في قرية صغيرة كهذه

610
00:48:05,623 --> 00:48:07,894
منذ طفولتي وأنا
معجبة بالأعمال الاجتماعية

611
00:48:08,295 --> 00:48:09,998
لهذا انضممت إلى الشرطة

612
00:48:10,633 --> 00:48:13,571
لكن هنا لا أرى سوى العنف والفساد

613
00:48:14,673 --> 00:48:18,180
أحس بأنني سأترك كل شيء وأنظم إليك

614
00:48:20,350 --> 00:48:22,922
يا بني هل أخذت الدواء
أم تريدني أن أقدمه لك؟

615
00:48:24,658 --> 00:48:26,261
نعم . هل كنت تقولين شيء -
لا -

616
00:48:26,661 --> 00:48:28,598
هذه المرة أيضاً كنت أنت من يتحدث

617
00:48:33,573 --> 00:48:34,508
ليس ثانيةً

618
00:48:36,178 --> 00:48:37,982
كل هؤلاء لديهم خبرة في القيادة

619
00:48:38,249 --> 00:48:40,186
وهم يعرفون طرقات بومباي جيداً

620
00:48:48,400 --> 00:48:50,537
جود بريه) أنت ستذهب معهم)

621
00:48:53,743 --> 00:48:56,981
من هو يا (اشوين)؟ -
أحدهم يريد التحدث إليك -

622
00:48:57,315 --> 00:49:00,253
يقول أنه صديق قديم لكنه لن يقل أسمه

623
00:49:04,995 --> 00:49:06,665
من؟
لقد قمت بزيارتي

624
00:49:06,932 --> 00:49:08,569
ومن المؤسف أنني لم أكن موجود

625
00:49:09,302 --> 00:49:12,609
لكني حاولت أن أكلمك وأنت هناك

626
00:49:13,411 --> 00:49:15,881
كان الهاتف يرن لكنك لم تجب

627
00:49:16,416 --> 00:49:18,920
ما زالت ذكي يا حضرة الرئيس

628
00:49:20,690 --> 00:49:24,964
كلما زادت الفريسة ذكاءً
أزداد الصياد فرحاً

629
00:49:25,698 --> 00:49:27,803
من هو الصياد؟
ومن هي الفريسة

630
00:49:28,371 --> 00:49:30,039
ستعرف عما قريب

631
00:49:31,710 --> 00:49:33,647
لا يمكننا تعقب المكالمة

632
00:49:33,981 --> 00:49:35,950
إنه مكان قريب من محطة قطار
. . . أسمع قطار

633
00:49:36,517 --> 00:49:38,121
لم أنت صامت يا صاحبي؟

634
00:49:39,323 --> 00:49:41,059
أحاول تذكر شيء

635
00:49:41,461 --> 00:49:43,298
أنت تتحدث وكأنك تعرفني

636
00:49:43,765 --> 00:49:46,302
لا بد بأنك نسيت أصحابك
القدامى أيها الرئيس

637
00:49:46,903 --> 00:49:48,707
لكنني لا أنسى أصحابي

638
00:49:49,375 --> 00:49:51,311
جميع الخطوط بالقرب من
المحطات تم فصلها سيدي

639
00:49:51,778 --> 00:49:54,250
هو في مقهى أو مطعم
بالقرب من محطة القطار

640
00:49:55,485 --> 00:49:58,724
لا أنسى أو أسامح

641
00:49:59,793 --> 00:50:02,297
جميع المقاهي والمطاعم في المدينة تم إغلاقها

642
00:50:02,797 --> 00:50:04,734
ساريكا) أنظر من هناك دقيقة)

643
00:50:05,402 --> 00:50:07,906
أنا أدرس يا أمي
أرجوك انتظرِ

644
00:50:09,843 --> 00:50:13,050
من أنت؟
ومن تريد أن تقابل؟

645
00:50:13,885 --> 00:50:17,290
في بيتي -
أستطيع الوصول إلى أي مكان أريد -

646
00:50:19,661 --> 00:50:21,363
أنصاري) أيضاً)

647
00:50:21,898 --> 00:50:24,469
كنت محظوظاً اليوم . لقد نجوت

648
00:50:25,570 --> 00:50:27,808
الحظ يحالفك دائماً

649
00:50:29,010 --> 00:50:30,746
يجب أن أكون محظوظاً مرة واحدة

650
00:50:31,748 --> 00:50:33,686
لو آذيت زوجتي وابنتي

651
00:50:49,214 --> 00:50:51,083
أننت) قل لي)

652
00:50:51,517 --> 00:50:56,225
هل كل شيء على ما يرام هنا؟ -
نعم بخير لماذا؟ -

653
00:50:56,626 --> 00:50:58,764
و ساريكا -
أنها معـي -

654
00:51:01,835 --> 00:51:03,772
ما المشكلة؟ -
لا شيء -

655
00:51:04,840 --> 00:51:07,312
فقط اشتقت إليكما

656
00:51:08,547 --> 00:51:11,117
الشرطة في الخارج أليس كذلك؟

657
00:51:11,852 --> 00:51:13,356
نعم

658
00:51:15,460 --> 00:51:18,465
أننت) تبدو متوتراً . ما المشكلة)

659
00:51:18,999 --> 00:51:20,803
لا شيء . أذهب للنوم

660
00:52:36,870 --> 00:52:38,438
إحساس جيد -
ماذا تعني؟ -

661
00:52:38,939 --> 00:52:41,244
عندما يتخطاني الخطر أحس بإحساس جيد

662
00:52:41,578 --> 00:52:43,415
دائماً أنتظر مثل هذه المواقف

663
00:52:43,882 --> 00:52:46,789
اللعب بالنار هوايتي منذ الصغر

664
00:52:47,123 --> 00:52:48,457
حيثما تجد [شيكر] تجد الخطر

665
00:52:48,859 --> 00:52:50,895
[حيثما تجد الخطر تجد [شيكر

666
00:52:51,864 --> 00:52:54,802
هذه المهمة علي سبيل المثال

667
00:52:55,504 --> 00:52:57,940
في الوقت الذي علمت فيه عنها
توجهت للمفوض

668
00:52:58,274 --> 00:53:01,313
قلت له أنها مهمة خطيرة
وأريد أن أكون فيها

669
00:53:01,314 --> 00:53:05,100
:وقد تفاهم معي قائلاً
أننا نختار قائد للمجموعة أولاً

670
00:53:05,101 --> 00:53:09,100
فقلت له: باشر بالبحث فأنا مصمم

671
00:53:09,101 --> 00:53:12,100
ولكن ضعني ضمن القائمة منذ البداية
لأن المهمة خطيرة

672
00:53:12,101 --> 00:53:15,989
فـ[شـيـــكــــر] ماضٌ فيها

673
00:53:15,999 --> 00:53:19,178
تعرفين أن للسياسة علاقة في عمل الشرطة

674
00:53:20,748 --> 00:53:25,255
لَمْ أرغب في خوض أية مجازفة , فطلبت
من الوزير أن يتفاهم مع المفوّضَ

675
00:53:25,748 --> 00:53:28,255
فقال له: ضع [شيكر] ضمن المجموعة

676
00:53:28,748 --> 00:53:38,255
لأن [شيكر] مخلص أمين . وشجاع . [شيكر] لامع
شيـــكـــــر] فـــــــتىً جيـــد]

677
00:53:38,748 --> 00:53:42,255
[وهذه المهمة مستحيلة بدون [شيكر

678
00:53:44,555 --> 00:53:46,125
استمع إلي

679
00:53:46,593 --> 00:53:48,295
أتعلمين أين أراد أن يبعثني؟

680
00:53:48,898 --> 00:53:51,303
طَلبَ مِني مُرَافَقَة أطفالِه
إلى العرض الافتتاحي لفلمِ (شارو) الجديد

681
00:53:51,304 --> 00:53:56,240
لكي يُتصوّرَوا مَعه . أذلك آخر
شيء يمكن للرجلَ القوي عمله

682
00:54:03,323 --> 00:54:05,092
ساوانت) أشرب هذا الشاي المقوي)

683
00:54:05,927 --> 00:54:07,964
. . . يا أخي الخائن . . . يا أخي إقبال

684
00:54:08,965 --> 00:54:10,903
خذ تناول بَعْض الغذاء . أنت سَتَمُوتُ جوعاً

685
00:54:11,103 --> 00:54:13,507
على أية حال الشرطة عِنْدَهُمْ سمعة سيئة
. . . وأنت الشخص الذي سيمُوت

686
00:54:13,973 --> 00:54:17,282
وهي سَتكُونُ جنازتَنا

687
00:54:17,615 --> 00:54:21,421
لماذا تُضايقُه؟ -
أنه يَرْفضُ الأَكْل -

688
00:54:21,989 --> 00:54:25,261
سيأكل عندما يكون جائعاً
يا . . . ألا تُريد أَنْ تأْكلَ؟

689
00:54:25,662 --> 00:54:28,166
لا لن يفعل
شيء لتشرب؟

690
00:54:28,668 --> 00:54:31,138
لا عندما يجوع سيطلب الأكل

691
00:54:31,472 --> 00:54:34,343
الرئيس طلب مني أن أطعمه -
الرئيس فعل؟ -

692
00:54:35,880 --> 00:54:38,384
الرئيس قال يجب أن تأكل شيئاً

693
00:54:39,919 --> 00:54:44,959
أنت ناكر للجميل ألا يمكنك هضم طعامنا؟

694
00:54:45,930 --> 00:54:47,433
قل للرئيس

695
00:54:48,936 --> 00:54:50,539
أنه أكل

696
00:54:51,006 --> 00:54:53,177
لن يكون جائع قبل المساء

697
00:54:55,949 --> 00:54:56,885
نعم

698
00:54:57,218 --> 00:54:59,222
نعم لقد رتبت كل شيء لحفل الاستقبال

699
00:54:59,622 --> 00:55:01,559
ولقد تحدثت مع التجهيزات الغذائية

700
00:55:01,959 --> 00:55:04,197
لن ينقص شيء من الأكل أو الشراب

701
00:55:13,113 --> 00:55:15,550
نعم . يَجِبُ أَنْ نَشتري
هدية للعريسِ . لا تقلق

702
00:55:16,017 --> 00:55:18,590
قل (لساريكا) أنني سأشتري له ساعة رائعة

703
00:55:19,124 --> 00:55:20,058
لحظة

704
00:55:21,694 --> 00:55:23,298
ما ماركة هذه الساعة؟

705
00:55:24,200 --> 00:55:27,271
Panera أنها
أنها ألمانية الصنع

706
00:55:27,538 --> 00:55:28,640
panera سَيَحْصلُ على
مُنتَــج ألمانــــي

707
00:55:29,041 --> 00:55:31,444
كم سعرها؟

708
00:55:31,912 --> 00:55:34,450
اطلب نصف درزن من هذه الساعات

709
00:55:34,917 --> 00:55:39,058
(لا سيدي ليست (5000 روبية) بل (5000 دولار

710
00:55:48,641 --> 00:55:51,980
أعتقد بأنه من الأفضل أن نشتري ساعة هندية

711
00:55:51,981 --> 00:55:53,951
نعم سأتحدث معك لاحقاً

712
00:56:01,999 --> 00:56:03,602
حصلت عليها كهدية

713
00:56:07,074 --> 00:56:08,644
وهـــل ســألـتــــــــه؟؟؟

714
00:56:25,074 --> 00:56:26,642
ماها لاكشمي) أستيقظ)

715
00:56:29,748 --> 00:56:31,217
ماها لاكشمي) أستيقظ)

716
00:56:32,954 --> 00:56:36,192
عندما يَغْفو مِنْ بجانب السائقِ
يَشْعرُ السائقُ بالنّعاس أيضاً

717
00:56:36,659 --> 00:56:38,563
تكلم معي
أنت من يتكلم

718
00:56:39,030 --> 00:56:43,304
بالأحرى تَقُولُ شيئاً
أنت تسخر مني . حسناً

719
00:56:44,139 --> 00:56:50,116
قول لي شيئاً
كيف حصلت على اسمك؟

720
00:56:50,485 --> 00:56:53,055
أبواي أسموني بهذا الاسم
لماذا؟ هل لديك مشكلة؟

721
00:56:53,389 --> 00:56:54,524
لا . لا مشكلة

722
00:56:55,026 --> 00:56:58,531
لكن كلما أتحدث معك أحس
وكأنني أتحدث مع بناية

723
00:56:59,066 --> 00:57:00,502
ماذا؟ -
نعم  -

724
00:57:01,036 --> 00:57:04,308
هناك الكثير من البنايات
في بومباي تحمل نفس أسمك

725
00:57:14,059 --> 00:57:16,330
واليانصيب أيضاً أنا أشتريها دائماً

726
00:57:16,664 --> 00:57:18,300
اليوم ربحتها

727
00:57:32,993 --> 00:57:36,399
أتمنى لو كانت حياتنا مثل الأفلام
لكانت مرحة جداً

728
00:57:36,732 --> 00:57:39,504
أي مرح؟
الكثير من المرح

729
00:57:40,005 --> 00:57:42,943
الرجل يستطيع أن يقول أي شيء يريد
من غير خوف

730
00:57:43,277 --> 00:57:45,214
الرقص طوال الوقت
الكثير من المرح

731
00:57:46,016 --> 00:57:47,951
هل بإمكانك الرقص؟

732
00:57:51,291 --> 00:57:53,295
اووو . العيون الزرقاوات هذه
ستكون نهايتي

733
01:00:00,000 --> 01:00:15,000
تم
التدقيق
اللغوي
والإملائي
بواسطة

734
01:00:00,000 --> 01:00:15,000
G . AL–JASMI

735
01:00:41,329 --> 01:00:43,097
يبدو أنه سيأخذ ساعتان

736
01:00:45,632 --> 01:00:47,068
هناك طريق ضيق آخر

737
01:00:47,335 --> 01:00:49,569
لو سلكنا ذلك الطريق سنكون على
الطريق السريع بعد (4) كيلومترات

738
01:01:47,768 --> 01:01:48,702
ابتعدوا

739
01:01:57,412 --> 01:01:58,581
تنحوا جانباً

740
01:02:04,387 --> 01:02:05,320
تنحوا جانباً

741
01:02:06,688 --> 01:02:08,624
تنحوا جانباً

742
01:02:22,906 --> 01:02:25,941
ابتعدوا

743
01:02:35,288 --> 01:02:36,221
هيا . هيا

744
01:02:39,659 --> 01:02:40,627
ابتعدوا . للوراء

745
01:02:50,336 --> 01:02:55,276
إنك في مأزق ما الذي ستفعله الآن؟

746
01:02:57,344 --> 01:02:59,047
عن من تبحث؟

747
01:03:12,861 --> 01:03:14,796
ماتر) أنتبه لـ (أنصاري) سأعود حالاً)

748
01:03:33,318 --> 01:03:34,919
أخرج بسرعة

749
01:06:00,112 --> 01:06:07,150
حسناً لماذا فعلت ذلك
من طلب منك؟

750
01:06:07,288 --> 01:06:09,155
الحمد لله لم يحصل شيء له

751
01:06:10,657 --> 01:06:13,060
لـمـــا ـــــ لا؟

752
01:06:13,861 --> 01:06:16,297
ليس غبي ليخاطر بحياته

753
01:06:16,797 --> 01:06:18,933
ليريك وجهه فقط ويرحل

754
01:06:21,436 --> 01:06:23,138
هناك شيء أتى ليفعله

755
01:06:25,706 --> 01:06:27,274
لكن لماذا لم يفعل؟

756
01:06:29,310 --> 01:06:31,111
أم أنه فعل شيء قبل أن يذهب؟

757
01:06:36,152 --> 01:06:38,088
(كنت هناك في سيارة (أنصـــــــاري

758
01:06:38,621 --> 01:06:40,556
لم أدع أحد يقترب

759
01:06:42,292 --> 01:06:45,027
وهذا ترك السيارة هذه

760
01:06:47,331 --> 01:06:48,999
من كان في السيارة؟

761
01:06:57,442 --> 01:06:58,544
أبتعد . أبتعد

762
01:06:59,644 --> 01:07:00,578
!!!! أبتعد

763
01:08:07,753 --> 01:08:10,290
يبدوا أنهم مدنيون وأخافهم كل هذا

764
01:08:10,790 --> 01:08:15,895
أو أنهم أتوا ليروا من عاش ومن مات؟

765
01:08:17,363 --> 01:08:18,998
لدينا مشكله سيدي

766
01:08:19,666 --> 01:08:21,267
السيارة لا تعمل

767
01:09:27,674 --> 01:09:29,209
لقد تعطلت

768
01:09:29,677 --> 01:09:31,011
ماذا أفعل؟

769
01:09:32,378 --> 01:09:35,115
نريد المكوث هنا قليلاً
السيد ليس بالمنزل

770
01:09:36,684 --> 01:09:38,285
سأتحدث إلى السيد
سنمكث فقط لبضع ساعات

771
01:09:38,753 --> 01:09:40,956
السيد لن يوافق
سيكون فقط لبضع ساعات

772
01:09:41,724 --> 01:09:43,191
السيد لن يقول شيء

773
01:09:43,725 --> 01:09:46,228
إنه هو . صح؟
العميل الباكستاني

774
01:09:46,729 --> 01:09:50,031
لقد رأيته في التلفاز -
من موجود في بيتك أيضاً -

775
01:09:50,366 --> 01:09:54,237
هناك رامداس وأنا
ناندان الطباخ

776
01:09:54,737 --> 01:09:57,239
ليس لدي إرسال هنا وأنت؟
الإرسال لا يعمل هنا سيدي

777
01:09:57,739 --> 01:10:01,110
لكن الهاتف يعمل
تفضل بالجلوس . سآتي لك ببعض الماء

778
01:10:02,744 --> 01:10:04,080
كامليش -
نعم سيدي -

779
01:10:04,414 --> 01:10:06,083
خذ (أنصاري) إلى الداخل وأبقى معه

780
01:10:06,350 --> 01:10:08,086
وأنت قم بتصليح السيارة

781
01:10:08,753 --> 01:10:13,292
أنتم أقفلوا كل المداخل والمخارج

782
01:10:30,410 --> 01:10:32,145
من؟
أننت) يتحدث سيدي)

783
01:10:32,679 --> 01:10:36,182
تم تفجير آحداى سيارتنا

784
01:10:39,720 --> 01:10:42,356
قل لي أين أنت بالضبط
وسأبعث لك بالقوة

785
01:10:42,890 --> 01:10:47,629
أنا في بيت على
طريق فرعي من البيربار

786
01:10:48,729 --> 01:10:51,166
وأسمع لا تتحرك من هناك

787
01:10:55,404 --> 01:10:58,139
من سيدفع مقابل المكالمة؟

788
01:10:59,441 --> 01:11:02,245
لماذا تسأل الرئيس؟
كم هي أنا سأدفع

789
01:11:03,812 --> 01:11:05,247
كم؟ -
ثلاثين روبية -

790
01:11:11,755 --> 01:11:14,092
كيف يكون لك نقود في جيبك؟

791
01:11:14,758 --> 01:11:17,028
أنتم تحصلون على كل شيء مجاناً

792
01:11:19,464 --> 01:11:22,000
حسناً أنا سأدفع -
وأنا سأرد الدين لاحقاً -

793
01:11:23,468 --> 01:11:24,402
لا تنسى أن تأخذه

794
01:11:24,903 --> 01:11:27,373
كل ما يستطيعون عمله هو
الأخذ ولا يعطون أبداً

795
01:11:27,874 --> 01:11:28,807
أنـــــــــزله

796
01:11:59,240 --> 01:12:01,043
تعال معي لا تخاف

797
01:12:01,377 --> 01:12:04,012
من الخائف؟
قد يكون هناك أي شيء

798
01:12:04,345 --> 01:12:08,083
جرذان أو أفعى أو عقرب -
أنا لا أخافهم -

799
01:12:08,484 --> 01:12:11,020
ألا تخافين؟ -
لا -

800
01:12:12,422 --> 01:12:14,357
ألا تخافين من أي شيء؟

801
01:12:15,158 --> 01:12:17,360
كنت أخاف وأنا صغيرة -
من ماذا؟ -

802
01:12:17,862 --> 01:12:20,365
عندما أرفض النوم كانت أمي تقول
أذهب للنوم يا أبنتي

803
01:12:20,865 --> 01:12:25,036
وإلا ستأتي الشرطة
جعلت من الشرطة لصوص

804
01:12:25,369 --> 01:12:29,308
أتعلمين؟ قد يكون هناك أشباح

805
01:12:30,474 --> 01:12:31,910
أشباح؟
لكن لا يجب أن تخاف

806
01:12:32,277 --> 01:12:34,212
أنا هنا . أينما يكون الخطر
يكون [شيكر] . أجلس هنا

807
01:12:34,680 --> 01:12:36,915
طوال الليل سأبقى معك وأحميك

808
01:12:37,250 --> 01:12:39,085
لا تقلق -
اللعنة على الأشباح -

809
01:12:39,383 --> 01:12:42,021
أتعلمين ماذا؟
خذ هذا الغطاء ونامي

810
01:12:42,356 --> 01:12:43,857
أذهب للنوم . هيا -
أنا بخير -

811
01:12:44,291 --> 01:12:46,126
لا تقلق بشأني -
كيف لا؟ -

812
01:12:46,427 --> 01:12:49,230
الشبح يمكن أن يفعل أي شيء -
مثل ماذا؟ -

813
01:12:50,431 --> 01:12:54,102
هاي كاكا هل تخيف الشرطي؟
لا يوجد ضوء

814
01:12:54,436 --> 01:12:56,271
كاكا هل توجد أشباح هنا؟ -
ثمانية عشرة شبح -

815
01:12:56,704 --> 01:12:59,074
ثمانية عشرة . أتسمعين ذلك -
أستمع لذلك -

816
01:12:59,407 --> 01:13:01,075
ثمانية عشرة شبح
يا لها من روعة

817
01:13:01,743 --> 01:13:04,678
في الواقع سمعت الكثير
عن الأشباح لكن لم أرهم يوماً

818
01:13:05,112 --> 01:13:08,016
لكن الأشباح لن تأتي هنا
وأنتم موجودون

819
01:13:08,350 --> 01:13:12,255
إذاً أذهبوا ودعوني هنا
أسمعيني

820
01:13:12,755 --> 01:13:14,691
أسمعيني
على الأقل أعطني ضوءً

821
01:13:17,260 --> 01:13:19,028
كيف سأذهب إلى الأسفل في الظلام؟

822
01:13:19,830 --> 01:13:22,865
هاي كاكا
على الأقل أنزلني معك

823
01:13:29,407 --> 01:13:30,909
بعض الشاي سيدي

824
01:13:56,436 --> 01:13:59,206
لا بد وأنك نسيت أصحابك القدامى
يا أيها الرئيس

825
01:14:00,374 --> 01:14:01,976
لكني لا أنسى

826
01:14:03,945 --> 01:14:06,147
أنا لا أنسى أو أسامح

827
01:14:51,430 --> 01:14:53,100
ماذا يحدث هنا أيها المفتش؟

828
01:14:54,735 --> 01:14:57,970
إنهم اللصوص الذين سرقوا
البنك قبل ثلاثة أيام

829
01:14:59,171 --> 01:15:01,841
كانوا هنا وطلبت منهم الاستسلام

830
01:15:02,709 --> 01:15:05,646
فأطلقوا علي النار
وعلى أحد أفراد الشرطة

831
01:15:06,746 --> 01:15:08,982
وعندها أطلقت النار دفاعاً عن النفس

832
01:15:09,851 --> 01:15:12,219
المساكين قتلوا
ماذا يمكنني أن أفعل

833
01:15:14,789 --> 01:15:16,691
لا تتحاذق

834
01:15:18,192 --> 01:15:20,763
أعرف الأشخاص الذين سرقوا البنك جيداً

835
01:15:21,863 --> 01:15:27,036
ويبدو لي أنك أخذت الرشوة منهم

836
01:15:27,469 --> 01:15:31,575
لتقتل هؤلاء الأبرياء وتقفل القضية

837
01:15:35,078 --> 01:15:37,047
لكن هذه القصة لن تنفع هذه المرة

838
01:15:40,351 --> 01:15:43,989
هذا ما توقعته
هناك شيء ناقص في القصة

839
01:15:44,656 --> 01:15:46,926
أربع منهم وقعوا هناك
خمسه منهم بطلقات من مسدسي

840
01:15:50,395 --> 01:15:52,331
ولم يقتل شرطي واحد برصاصهم

841
01:15:53,733 --> 01:15:56,035
على الأقل شرطي واحد يجب أن يموت

842
01:15:56,803 --> 01:15:59,038
وإن كان ذلك شرطي ذو رتبه كبيرة

843
01:15:59,705 --> 01:16:01,175
سيعطي للقصة مصداقية

844
01:16:50,396 --> 01:16:55,067
ستندم على ذلك

845
01:17:10,717 --> 01:17:14,187
نعم سيدي
أنا من أتصل في الواقع

846
01:17:19,727 --> 01:17:21,062
كيف أنقطع الخط

847
01:17:36,378 --> 01:17:38,013
نادي الكل . نحن ذاهبون

848
01:20:22,528 --> 01:20:23,463
ماذا تقول؟

849
01:20:23,863 --> 01:20:26,800
أرسل (أنصاري) إلى الخارج
وألا نحن سندخل

850
01:20:32,939 --> 01:20:34,809
كم من الذخيرة عندك -
ثـــــلاثــــــــة -

851
01:20:35,276 --> 01:20:36,676
سبعة سيدي  -
ماتر؟ -

852
01:20:36,810 --> 01:20:37,744
اثنتان سيدي

853
01:20:39,480 --> 01:20:41,016
لدي واحدة فقط

854
01:20:42,750 --> 01:20:46,687
حركة جيدة مـن العــدو
يجعلنا نتخلص من ذخيرتنا

855
01:20:47,153 --> 01:20:48,889
ويتحدث عن التفاوض

856
01:20:50,892 --> 01:20:52,828
كم من الذخيرة لديك يا [شيكر]؟

857
01:21:03,507 --> 01:21:05,976
ماذا تفعل [شيكر]؟
لنلقي بهذا الكلب خارجاً

858
01:21:07,444 --> 01:21:09,414
لا يمكننا تركه -
لا نستطيع تركه معنا أيضاً -

859
01:21:09,913 --> 01:21:11,882
(تحدثت مع السيد (نايدو
القـــوة ستصل قريباً

860
01:21:12,216 --> 01:21:13,751
متى ستأتي؟ . مــتــــى؟

861
01:21:13,951 --> 01:21:15,754
عندما نموت جميعاً؟

862
01:21:16,488 --> 01:21:18,423
ليقدموا تقرير؟ . بحصر الجثث

863
01:21:18,956 --> 01:21:21,260
تريدنا أن نجلس هنا ونموت من الأمل؟

864
01:21:21,594 --> 01:21:24,363
سنحارب يا [شيكر] . كيف سنقاوم كيف؟

865
01:21:24,897 --> 01:21:27,300
لقد رأينا ما لديهم
وماذا لدينا؟

866
01:21:27,600 --> 01:21:29,468
سبع من الذخيرة ، ثلاثه ،اثنان ، واحد؟

867
01:21:30,636 --> 01:21:33,005
دع هذا الكلب يخرج

868
01:21:33,339 --> 01:21:35,275
لو عشنا يمكن أن نمسك به ثانية

869
01:21:38,311 --> 01:21:40,080
سنموت جميعاً

870
01:21:40,747 --> 01:21:43,083
لو أنك خائف من الموت
لما تلبس هذه البدلة

871
01:21:44,751 --> 01:21:46,354
هل تعلم ما معنى أن تلبس هذه البدلة

872
01:21:46,854 --> 01:21:49,356
تعتبر وظيفتك أهم من حياتك

873
01:21:57,800 --> 01:22:00,370
أنت شرطي فاشل

874
01:22:00,903 --> 01:22:02,870
شرطي فاشل؟

875
01:22:04,006 --> 01:22:07,411
ربما لم تأخذ الرشوة
لكنك لم تحصل على شيء أيضاً

876
01:22:11,882 --> 01:22:14,351
لا أحد يستمع إليك في القسم

877
01:22:15,252 --> 01:22:17,089
وقد خرفت

878
01:22:17,521 --> 01:22:20,859
تظن أنك ستموت من أجل
الواجب وتكون شهيد

879
01:22:21,225 --> 01:22:23,095
وعائلتك سيعطونها ميدالية

880
01:22:25,831 --> 01:22:29,401
لكننا لا نريد أن نموت من أجلك

881
01:22:30,036 --> 01:22:32,271
ابتعد عن طريقي

882
01:22:35,742 --> 01:22:39,646
حتى مماتي سأكون أنا المسؤول عن هذه المهمة

883
01:22:40,780 --> 01:22:43,983
هو لن يذهب إلى أي مكان هذا قراري

884
01:22:44,751 --> 01:22:48,088
إلى الجحيم بقرارك
إلى الجحيم بعملك

885
01:22:48,421 --> 01:22:50,089
إلى الجحيم بك

886
01:22:51,759 --> 01:22:53,694
علمت أنك فاسد

887
01:22:54,296 --> 01:22:56,431
لكني أرى أنك جبان أيضاً

888
01:22:56,966 --> 01:22:59,099
غبي أنا أحارب من أجلنا جميعاً

889
01:22:59,934 --> 01:23:01,436
لا شأن لها بحياتي أو حياتك

890
01:23:01,937 --> 01:23:03,705
إنها مسألة ضمير

891
01:23:03,972 --> 01:23:07,042
وضميري يقول أن الرئيس على حق

892
01:23:07,576 --> 01:23:08,843
أنزل مسدسك

893
01:23:09,110 --> 01:23:11,013
ستطلق النار علي؟

894
01:23:11,414 --> 01:23:13,350
من أجل هذا الخائن ستطلق النار علي؟

895
01:23:13,817 --> 01:23:17,220
من أجل هذا الخائن؟ -
!!!!! أطلـق النار -

896
01:23:17,555 --> 01:23:18,488
أقضي علي

897
01:23:20,857 --> 01:23:25,297
تظن أنهم ورائك لتطلق صراحي؟

898
01:23:28,500 --> 01:23:29,434
لا

899
01:23:30,502 --> 01:23:32,071
أنهم يريدون قتلي

900
01:23:34,406 --> 01:23:35,341
نعم

901
01:23:39,411 --> 01:23:41,347
تحملت الكلام طويلاً

902
01:23:42,748 --> 01:23:45,952
مرة: خائن عميل

903
01:23:47,420 --> 01:23:48,688
مرة: باكستاني

904
01:23:53,362 --> 01:23:56,230
أنا أدفع الثمن كوني هندي

905
01:23:58,299 --> 01:24:01,969
أنا أدفع الثمن لأنني هندي شريف

906
01:24:03,805 --> 01:24:05,439
لن أفعل شيء خاطئ

907
01:24:05,940 --> 01:24:07,876
من المهم أن أشرح الجثث ثانية

908
01:24:08,110 --> 01:24:09,377
لا أستطيع أن أعطيك شهادات الوفاة

909
01:24:09,877 --> 01:24:13,315
لما لا -
لم يموتوا في أعمال الشغب -

910
01:24:13,816 --> 01:24:16,184
لقد تم تسميمهم والكدمات مجرد تظليل

911
01:24:16,518 --> 01:24:18,755
قد يضع ذلك حياتك في خطر؟ -
أنا آسف -

912
01:24:19,922 --> 01:24:23,861
حتى لو فقدت وظيفتي
لن أعطيك شهادات وفاة مزيفة

913
01:24:27,565 --> 01:24:28,933
أسمع

914
01:24:29,435 --> 01:24:32,237
أنا محرر حر من الجريدة

915
01:24:32,704 --> 01:24:35,874
هذه الجثث -
لا أستطيع أن أقول شيء -

916
01:24:36,207 --> 01:24:38,878
إنها قضية تخص الشرطة
والشرطة جزء من المؤامرة

917
01:24:40,378 --> 01:24:42,315
هناك رجل كبير
متورط في هذه القضية

918
01:24:45,383 --> 01:24:48,688
الوزير؟ -
(نعم الوزير (ديودار -

919
01:24:49,455 --> 01:24:52,992
هو يطالب بوقف العنف لكنه هو من بدأه

920
01:24:54,393 --> 01:24:56,330
لماذا؟ -
لعدة أسباب  -

921
01:24:56,797 --> 01:24:59,701
ليس معروف كم من الجرائم
أرتكبها لكي يبقى في السلطة

922
01:25:00,767 --> 01:25:04,372
العديد من الأشخاص

923
01:25:04,772 --> 01:25:06,373
جمعوا الأدلة ضده

924
01:25:06,874 --> 01:25:08,810
كان من الممكن فضحه

925
01:25:09,777 --> 01:25:13,214
لكنه علم بذلك وطلبهم لاجتماع

926
01:25:13,548 --> 01:25:16,719
... وقام بتسميمهم
... والجثث للتمويـه

927
01:25:17,085 --> 01:25:18,953
وألقى بهم في المظاهرات

928
01:25:19,187 --> 01:25:21,723
لكي يظن الجميع أنهم ماتوا هناك

929
01:25:25,195 --> 01:25:27,765
ماذا تريدني أن أفعل؟

930
01:25:28,499 --> 01:25:30,968
عندي الأدلة التي تدينه

931
01:25:31,769 --> 01:25:35,706
لو استطعت أن تعطيني أوراق التشريح للجثث

932
01:25:36,707 --> 01:25:38,977
سأنشرها في الجرائد مع الأدلة

933
01:25:44,116 --> 01:25:48,654
ها هي التقارير وإن حصلت على معلومات أكثر

934
01:25:49,087 --> 01:25:51,022
سأخبرك

935
01:25:53,759 --> 01:25:55,127
وها هي بطاقتي

936
01:25:56,896 --> 01:25:58,831
تأكد من قراءة صحف الغد

937
01:26:05,840 --> 01:26:08,976
كل الطعام

938
01:26:13,781 --> 01:26:17,052
أتيت متأخراً بالأمس
ألا تعرف ما هي أحوال المدينة

939
01:26:17,418 --> 01:26:19,320
لا شيء يحدث هنا يا زوجة أخي

940
01:26:19,486 --> 01:26:22,724
الناس هنا مسالمون -
(الناس جميعاً مسالمون (توفيق -

941
01:26:23,157 --> 01:26:25,393
الهندوس و المسلمين
فالجميع يريد السلام

942
01:26:25,927 --> 01:26:28,165
لكن هؤلاء السياسيين السفلة -
إقبال -

943
01:26:31,102 --> 01:26:34,638
ما بك بني
زوجتك تقول أنك مستاء

944
01:26:34,871 --> 01:26:36,640
لا . لا شيء

945
01:26:37,709 --> 01:26:40,979
لا تقلق سأصلي من أجل السلام

946
01:26:42,714 --> 01:26:46,184
ظفر) يريد الذهاب مع جدته لديه عطلة)

947
01:26:46,784 --> 01:26:48,720
لا لن يذهب

948
01:26:48,920 --> 01:26:51,656
أرجوك يا أبي أرجوك -
لا . لا -

949
01:26:52,724 --> 01:26:54,158
أرجوك -
حسناً -

950
01:26:54,393 --> 01:26:56,728
لا تزعج جدتك كثيراً -
قليلاً ممكن؟ -

951
01:27:00,768 --> 01:27:01,867
ولد شقي

952
01:27:03,203 --> 01:27:05,372
القطار سيرحل في الخامسة
هل ستودعنا؟

953
01:27:05,840 --> 01:27:08,309
أمي سأقلك في طريقي إلى المستشفى

954
01:27:15,049 --> 01:27:17,884
أنت قلت أنك ستنشر كل شيء

955
01:27:18,118 --> 01:27:20,287
لم ينشر شيء

956
01:27:20,788 --> 01:27:22,389
من المتكلم؟ -
(أنا إقبال (أنصاري -

957
01:27:22,790 --> 01:27:24,258
هاي أيها المتحذلق

958
01:27:24,792 --> 01:27:28,730
ماذا تعلم؟
ماذا قال لك الصحفي

959
01:27:29,831 --> 01:27:31,634
أنت لا تعرفني بعد

960
01:27:35,472 --> 01:27:37,141
لا تقلق أنه بخير

961
01:27:38,708 --> 01:27:40,311
نريد أن نعرف عن ضحايا المظاهرات

962
01:27:40,477 --> 01:27:42,412
. . . بشأن ذلك يجب عليك

963
01:27:44,481 --> 01:27:46,317
ماذا حصل؟

964
01:27:49,788 --> 01:27:51,323
ماذا حصل؟

965
01:27:52,723 --> 01:27:53,658
ماذا؟

966
01:28:00,800 --> 01:28:01,734
ماذا؟

967
01:28:13,045 --> 01:28:14,714
مكالمة لك سيدي

968
01:28:20,152 --> 01:28:21,254
أيها المتحذلق

969
01:28:22,189 --> 01:28:24,725
ماذا قال لك الصحفي قبل أن يموت؟

970
01:28:25,125 --> 01:28:28,061
قل لي كل شيء
أين الملف؟

971
01:28:28,495 --> 01:28:30,699
. . . من أنتم -
أنسى من ماتوا -

972
01:28:30,866 --> 01:28:32,801
وفكر بالذين يعيشون

973
01:28:33,102 --> 01:28:36,405
على أي حال البلد ليست بخير

974
01:28:37,706 --> 01:28:39,642
كف عن قول التفاهات

975
01:28:40,110 --> 01:28:44,315
ليس لدي أي ملف .  وحتى لو كان لدي
لن أعطيه لكم

976
01:28:44,383 --> 01:28:47,425
رجالٌ أمثال (ديودار) يجب شنقهم علناً

977
01:28:51,453 --> 01:28:53,481
توقف عن هذه الأكاذيب

978
01:28:53,482 --> 01:28:55,000
بسبب أمثالك الأمة بأكملها تعاني

979
01:28:55,001 --> 01:29:01,000
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لقد وجدوا أسلحه وقنابل في بيتك -

980
01:29:01,001 --> 01:29:03,635
ماذا؟ -
أجل أذهب وأنظر بنفسك -

981
01:29:03,636 --> 01:29:07,663
ولقد قام المتظاهرون
بحرق بيتك . أذهب

982
01:29:28,965 --> 01:29:32,006
(فايزة = يقصد زوجته)

983
01:29:32,007 --> 01:29:34,035
هل رأيت أبي في أي مكان؟

984
01:29:36,064 --> 01:29:38,092
هل رأى أحداً أهلي؟

985
01:29:43,161 --> 01:29:45,189
هل أتت عائلتي إلى هناك؟

986
01:29:45,189 --> 01:29:47,183
فليجبني أحد

987
01:30:14,560 --> 01:30:16,588
هي أيها المتحذلق

988
01:30:16,588 --> 01:30:21,625
يمكنك إنقاذ حياتك قل لي أين الملف

989
01:30:21,625 --> 01:30:26,695
أنظر . أحترق بيتك

990
01:30:53,059 --> 01:30:56,067
لما سكت كل هذه المدة؟ -
ماذا يمكنني أن أقول؟ -

991
01:30:57,080 --> 01:31:01,136
وإلى من يمكنني أن أقول أيها المفتش؟

992
01:31:01,137 --> 01:31:06,207
للشرطة الذين وضعوا الأسلحة في بيتي؟

993
01:31:06,207 --> 01:31:08,235
الذين ورطوني؟

994
01:31:08,235 --> 01:31:10,262
أم إلى الصحفيون

995
01:31:10,262 --> 01:31:13,305
الذين أدانوني من غير أن يعلموا الحقيقة

996
01:31:16,347 --> 01:31:18,375
إلى من أتحدث؟

997
01:31:23,444 --> 01:31:26,487
لن يحدث شيء حتى لو تكلمت موتي محتوم

998
01:31:27,500 --> 01:31:31,522
لكن إن أردت أن تعيش
أتركني هنا وأرحل

999
01:31:31,522 --> 01:31:35,578
لأنهم بعثوا بك هنا لتموت معي
وليس لكي تأخذني من هنا

1000
01:32:34,924 --> 01:32:39,684
S.O.R.Y
لوصولي إلى هنا من دون دعوة

1001
01:32:39,697 --> 01:32:44,426
ماذا أفعل . إنها وظيفة حكومية

1002
01:32:45,266 --> 01:32:47,106
لا تكن مندهشاً

1003
01:32:48,026 --> 01:32:53,706
أنا أفعلها من أجل الحكومة التي تعمل لديها

1004
01:32:53,707 --> 01:32:59,065
الفرق الوحيد أنك تتقاضى أجرك بالشيك
وأنـــا بــالكــــــاش

1005
01:32:59,973 --> 01:33:03,533
لكن أكثر منك بكثير

1006
01:33:03,585 --> 01:33:09,265
السياسة غريبة
أنت أرسلت لتوقفني وأنا أرسلت لأقتلك

1007
01:33:12,195 --> 01:33:14,223
(أين الدكتور (أنصاري

1008
01:33:14,711 --> 01:33:17,683
شيكر] المتحذلق مفقود والفتى أيضاً]

1009
01:33:18,685 --> 01:33:20,688
تريد أن تلعب

1010
01:33:20,688 --> 01:33:22,692
إذاً لنلعب

1011
01:33:22,693 --> 01:33:24,693
!!! جـــــــدوهـــــــــم

1012
01:33:52,259 --> 01:33:57,218
أنت . هل تفحصينني؟

1013
01:33:58,531 --> 01:34:00,514
دعني أذهب ماذا فعلت؟

1014
01:34:01,506 --> 01:34:03,489
ماذا فعلت -
(أسكته يا (ماك -

1015
01:34:08,837 --> 01:34:10,820
دعه وشأنه

1016
01:34:11,794 --> 01:34:14,777
دائماً مستعد للموت

1017
01:34:15,761 --> 01:34:22,364
زوجة جميلة وابنة جميلة
لم تنتمي إليهم في يوم

1018
01:34:22,365 --> 01:34:26,339
دائماً كنت تلعب دور الشرطي

1019
01:34:27,063 --> 01:34:30,069
إذاً

1020
01:34:30,069 --> 01:34:32,073
بعد رحيلك سأهتم بالأم والابنة

1021
01:35:08,791 --> 01:35:10,794
ماك) صوب إلى جبينه)

1022
01:35:12,798 --> 01:35:14,803
لو تحرك أحدهم أقتلوه

1023
01:35:24,823 --> 01:35:25,824
أصفع رئيسك

1024
01:35:32,030 --> 01:35:33,031
لا

1025
01:35:35,036 --> 01:35:37,040
لن أفعل

1026
01:35:38,042 --> 01:35:41,049
إن لم تفعل سيموت

1027
01:35:44,054 --> 01:35:46,058
لن أفعل

1028
01:35:57,593 --> 01:35:59,596
(كالوا) -
نعم سيدي؟ -

1029
01:36:00,574 --> 01:36:02,948
هل سمعت؟ -
لا سيـدي -

1030
01:36:04,567 --> 01:36:08,982
هل سمعت عندما صفعت؟ -
نعم سيدي -

1031
01:36:11,685 --> 01:36:14,100
يـجـــب أن يـسـمــــــع

1032
01:36:26,556 --> 01:36:30,177
(كالـــوا) -
سمعت سيدي -

1033
01:36:42,822 --> 01:36:48,825
أقتلني

1034
01:36:48,831 --> 01:36:49,834
فــي مـــا بــعــــد

1035
01:36:49,834 --> 01:36:52,840
أولا أقتل رئيسك

1036
01:36:53,351 --> 01:36:59,343
لا . لا
لا تفعل يا سيدي

1037
01:36:59,344 --> 01:37:01,784
(فهمت (ماك

1038
01:37:16,057 --> 01:37:18,050
هذا ما تسميه صفعة

1039
01:37:18,050 --> 01:37:21,041
توجع الصائد والفريسة

1040
01:37:23,033 --> 01:37:27,020
أنت صفعتني هنا على الوجه

1041
01:37:27,021 --> 01:37:31,009
وأنا صفعتك هنا في ضميرك

1042
01:37:31,010 --> 01:37:35,962
هذه الصفعة لما فعلته بي

1043
01:37:35,963 --> 01:37:38,948
كان بإمكاني قتلك بعد خروجي من السجن

1044
01:37:39,949 --> 01:37:42,904
لكني علمت أن الحياة لا معنى لها عندك

1045
01:37:43,904 --> 01:37:49,467
الواجب , الاحترام , الضمير هم حياتك

1046
01:37:49,468 --> 01:37:54,450
أولاً أريد أن أخلصك من ذلك
وهذه فرصتي

1047
01:37:54,515 --> 01:38:03,508
ستعود وأنت فاشل وستستاء من ذلك
وسيجردونك من هذه البدلة ويستحقرونك

1048
01:38:03,509 --> 01:38:05,570
فقط وقتها سأرتاح

1049
01:38:06,442 --> 01:38:10,534
أفكارك هذه لا تعني لي شيئاً

1050
01:38:10,535 --> 01:38:19,560
العاصفة فقط هي التي تتحكم بالضوء
والمصباح سيبقى منيراً

1051
01:39:23,607 --> 01:39:25,630
هيا أخرجوا

1052
01:39:40,806 --> 01:39:42,830
( أنصـــــاري )

1053
01:40:03,034 --> 01:40:06,086
سيدي الدم لا يتوقف

1054
01:40:07,137 --> 01:40:11,215
يجب أن نأخذه إلى المستشفى حالاً

1055
01:40:31,193 --> 01:40:32,218
(هل تكلم (أنصاري

1056
01:40:32,218 --> 01:40:35,297
وجدنا بعض أماكن للإرهابيين

1057
01:40:35,297 --> 01:40:37,348
كيف علموا أنكم قادمون؟

1058
01:40:40,420 --> 01:40:42,472
سيدي أريد تغير خطة السفر

1059
01:40:51,708 --> 01:40:53,759
أرسلت لك القوة . أين أنت؟

1060
01:40:53,759 --> 01:40:57,863
كيف هو (أنصاري) . أنه مصاب صحيح؟

1061
01:40:57,863 --> 01:40:59,915
!!! أنصـــاري) مصـــاب)

1062
01:41:01,352 --> 01:41:03,369
كيف علمت بذلك؟

1063
01:41:05,423 --> 01:41:08,500
هذا الكلام كان فقط بيني وبين رجالي

1064
01:41:08,500 --> 01:41:11,578
(و (أنجري

1065
01:41:13,630 --> 01:41:15,683
أنصاري) ما زال حياً)

1066
01:41:17,418 --> 01:41:20,496
وسنأخذه إلى المحكمة

1067
01:41:21,522 --> 01:41:23,575
قـــل ذلـــك لأبـــوك اللعـــين

1068
01:41:24,601 --> 01:41:26,652
( ديـــودار )

1069
01:41:53,944 --> 01:41:57,991
لقد استخرجت الرصاصة
لكن المريض بحالة غير جيدة

1070
01:41:57,991 --> 01:42:01,026
يحتاج للملا حظه لبضعة أيـــام

1071
01:42:17,180 --> 01:42:19,203
يمكنكم الذهاب

1072
01:42:23,250 --> 01:42:25,273
هذه

1073
01:42:25,712 --> 01:42:27,735
المهمة انتهت

1074
01:42:35,828 --> 01:42:41,866
لكن الآن تعرفون أن من بعثنا في هذه المهمة

1075
01:42:41,866 --> 01:42:43,890
لا يريدون لـ (أنصاري) أن يصل للمحكمة

1076
01:42:46,803 --> 01:42:47,814
لكن

1077
01:42:49,837 --> 01:42:52,871
لو استمرينا بالقتال

1078
01:42:54,893 --> 01:42:56,916
سنقاتل الحكومة

1079
01:42:58,939 --> 01:43:00,962
سنحاكم النظام كله

1080
01:43:05,008 --> 01:43:08,042
. . . في أي حال

1081
01:43:08,042 --> 01:43:11,075
أخذ (أنصاري) للمحكمة سيكون مستحيلاً

1082
01:43:14,109 --> 01:43:17,110
وحتى لو أوصلناه

1083
01:43:21,156 --> 01:43:24,177
الحكومة ستنتقم
ستوقفنا عن العمل

1084
01:43:24,323 --> 01:43:26,347
سنطرد

1085
01:43:26,347 --> 01:43:28,369
ومن الممكن أن نسجن

1086
01:43:30,961 --> 01:43:34,832
قررت البقاء للنهاية

1087
01:43:37,737 --> 01:43:40,641
أنتم ما زلت شباب

1088
01:43:40,641 --> 01:43:42,575
حياتكم أمامكم

1089
01:43:44,511 --> 01:43:47,381
أريدكم أن تتراجعوا

1090
01:43:57,028 --> 01:44:05,899
جيد يا سيدي . جيد
تريد أن تستأثر بالفضل وحدك؟

1091
01:44:13,546 --> 01:44:15,481
لقد ارتكبت أخطاء كثيرة

1092
01:44:15,481 --> 01:44:18,384
ولآن لدي الفرصة للتكفير

1093
01:44:18,384 --> 01:44:20,321
أنت تريد أخذها مني؟

1094
01:44:21,493 --> 01:44:23,428
لن أرجع

1095
01:44:28,267 --> 01:44:33,108
كنت قاسياً معك

1096
01:44:34,075 --> 01:44:36,979
البارحة

1097
01:44:36,979 --> 01:44:38,914
أنا أسف

1098
01:44:40,434 --> 01:44:43,338
لكن أرجوك سيدي
لن أرجع

1099
01:44:44,306 --> 01:44:46,241
سأذهب معك

1100
01:44:51,115 --> 01:44:53,116
إن لم تأخذني معك

1101
01:44:55,084 --> 01:44:57,085
سألحق بك

1102
01:44:58,085 --> 01:45:01,087
إلى النهاية

1103
01:45:01,859 --> 01:45:04,861
سألحق بك

1104
01:45:05,861 --> 01:45:07,862
أنا أيضاً

1105
01:45:07,862 --> 01:45:09,863
وأنا أيضاً

1106
01:45:11,864 --> 01:45:18,864
(وأنا أيضاً فقط إلى أن نوصل (أنصاري
إلى بومباي وبعدها سأستقيل

1107
01:45:22,000 --> 01:45:26,954
وأنا أيضاً أريد الذهاب معك سيدي

1108
01:45:38,773 --> 01:45:44,774
من الآن وصاعداً لا اتصال بـــ بومباي

1109
01:45:52,394 --> 01:45:57,208
ما الذي تريد فعله لما تريد أن تستقيل؟
أمثالي يجب أن يستقيلوا

1110
01:45:57,209 --> 01:46:02,300
لكن أنظر إلي ها أنا أبدء من جديد
!!! وأنت تريد ترك الوظيفة

1111
01:46:02,301 --> 01:46:04,000
لماذا تريد ترك العمل؟

1112
01:46:04,001 --> 01:46:13,534
لما علي أن أزاول مهنة كهذه وما ألتحقت من
أجله بسلك الشرطة لن يسمح لي بتحقيقه

1113
01:46:13,960 --> 01:46:19,346
السبب الذي انضممت للشرطة من أجله لن
يدعوني أفعله وأن ما يجبروني على فعله مناف لضميري

1114
01:46:19,347 --> 01:46:23,107
هل تريدني أن أؤدي التحية للمجرمين
(أمثال (ديـــودار) و (نـــايـــدو

1115
01:46:23,107 --> 01:46:24,027
. . . أنظر هم

1116
01:46:24,067 --> 01:46:26,827
هل ارتديت هذا الزي لذلك؟

1117
01:46:28,667 --> 01:46:33,507
أعطني سبب وجيه للبس هذا الزي

1118
01:46:41,370 --> 01:46:43,396
سيدي . المشرف هنا

1119
01:46:53,184 --> 01:46:55,210
أنتم ستأتون معي لمقر الشرطة

1120
01:47:01,451 --> 01:47:04,490
قل ما تريد للمفوض والوزير

1121
01:47:05,366 --> 01:47:09,334
(لدي أوامر بأخذ (أنصاري
وإعفائك من المهمة

1122
01:47:10,290 --> 01:47:12,292
أنا أقوم بواجبي

1123
01:47:19,296 --> 01:47:22,297
ما هو واجبك؟

1124
01:47:25,299 --> 01:47:26,299
قل لي

1125
01:47:28,613 --> 01:47:30,600
ما هو واجبك؟

1126
01:47:33,580 --> 01:47:36,561
حماية الأبرياء

1127
01:47:36,561 --> 01:47:39,541
تدمير الشر . . . أليس هذا
هو شعارنا؟ انظر خلفك

1128
01:47:42,379 --> 01:47:44,366
هذا هو هدفنا

1129
01:47:48,339 --> 01:47:50,326
حماية الناس الطيبين

1130
01:47:54,300 --> 01:47:56,287
تدمير الشر

1131
01:47:58,300 --> 01:48:04,036
لكن  ـــ  لما نفعل ذلك؟

1132
01:48:04,037 --> 01:48:08,036
!!! من أجل المال

1133
01:48:08,037 --> 01:48:10,024
!!! للترقية

1134
01:48:10,024 --> 01:48:14,004
(نتملق للسياسيين أمثال السافل (ديودار

1135
01:48:17,938 --> 01:48:21,912
وبالنسبة للواجب ، الدكتور
أنصاري) كان يؤدي واجبه)

1136
01:48:22,283 --> 01:48:25,263
وذلك الوزير اللعين دمر حياته

1137
01:48:26,250 --> 01:48:29,237
وكذلك المفتش (ثــاتــا) كان يؤدي واجبه أيضاً

1138
01:48:29,238 --> 01:48:31,224
جود بريه) أيضاً)

1139
01:48:31,225 --> 01:48:35,152
والجنود في شاندن جر كانوا يؤدون
واجبهم وماتوا من غير سبب

1140
01:48:40,107 --> 01:48:46,068
ومن أجل هذا الواجب واجهنا
الموت في (48) ساعة التي مضت

1141
01:48:46,069 --> 01:48:48,055
وقسمنا يريد أن يقتلنا

1142
01:48:48,717 --> 01:48:53,685
ذلك الوزير اللعين (ديودار) كان
يتلاعب بالقانون

1143
01:48:53,686 --> 01:48:59,643
لأن رئيسنا المفوض (نايدو) يساعده

1144
01:49:04,613 --> 01:49:06,606
ـ!ـ!ـ!ـ  تبـــاً  ـ!ـ!ـ!ـ

1145
01:49:15,281 --> 01:49:18,260
نحن ندع المجرمين

1146
01:49:18,260 --> 01:49:21,208
لو أن الشرطة تريد والحكومة تقرر

1147
01:49:22,201 --> 01:49:25,182
لن يستطيع أحد أخذ لعبة
طفل في هذه المدينة

1148
01:49:27,476 --> 01:49:31,451
لكن الحقيقة هي أن الشرطة

1149
01:49:31,451 --> 01:49:35,425
مجرمون في بدلة رسمية وبأسم الواجب

1150
01:49:35,426 --> 01:49:39,398
نتصرف بدناءة مع الناس الشرفاء
هذا كل شيء

1151
01:49:43,044 --> 01:49:44,986
عامل نظافة أفضل منا

1152
01:49:44,986 --> 01:49:47,898
إنه يلبس البدلة مثلنا
لكنه ينزل إلى البالوعة

1153
01:49:47,898 --> 01:49:49,840
لتنظيف أوساخ المدينة

1154
01:50:02,818 --> 01:50:04,828
[السيد [ساتام

1155
01:50:07,841 --> 01:50:12,863
واجبي يقول لي أن أوصل (أنصاري) للمحكمة

1156
01:50:13,869 --> 01:50:18,876
وأجلب له العدالة . وسأفعل ذلك

1157
01:50:19,963 --> 01:50:29,970
إذا واجبك يقول لك أن توقفني
يمكنك أن تقتلني بدون تردد

1158
01:50:29,971 --> 01:50:32,738
O.K

1159
01:50:38,971 --> 01:50:41,738
ســوف نــأخـــذه مــعــنــــا

1160
01:50:45,352 --> 01:50:47,164
(أنه المفوض المساعد (نايدو

1161
01:50:49,884 --> 01:50:51,697
معك [ساتام] سيدي

1162
01:50:51,698 --> 01:50:54,280
لقد ذهبت للمستشفى
وأحضرتهم إلى قسم الشرطة

1163
01:50:55,082 --> 01:50:58,710
أحتجزهم عندك . حاضر سيدي
المسألة مسألة برستيج

1164
01:50:58,711 --> 01:51:02,492
إنها أوامر الوزير -
نحن نتحرى يا سيدي -

1165
01:51:05,569 --> 01:51:11,158
أنهم ليسوا الذين نبحث عنهم
سأكلمك حالما يكون عندي أخبار

1166
01:51:12,748 --> 01:51:15,466
شكراً لتذكيري بواجبي

1167
01:51:15,467 --> 01:51:18,056
(يمكنكم البقاء هنا حتى يشفى (أنصاري

1168
01:51:30,849 --> 01:51:35,000
ماذا تفعل هنا وحيداً يا [شيكر]؟
بماذا تفكر؟

1169
01:51:36,001 --> 01:51:38,309
بماذا أفكر؟

1170
01:51:38,310 --> 01:51:42,600
مهما فكرت كان خطأ
مهما فعلت كان خطأ

1171
01:51:42,688 --> 01:51:46,497
مهما كان الذي فهمته كان خطأ

1172
01:51:46,498 --> 01:51:50,370
أهلي لم أعرفهم . ولم أرهم قط

1173
01:51:50,371 --> 01:51:53,902
كبرت لوحدي وكنت أفكر بنفسي فقط

1174
01:51:55,903 --> 01:51:57,711
لم أستطع أن أكون إنسان جيد

1175
01:51:57,712 --> 01:52:02,393
ولا شرطي جيد -
[لا تقل ذلك يا [شيكر -

1176
01:52:03,146 --> 01:52:05,955
بما أننا هنا اليوم , فالسبب هو أنت

1177
01:52:06,891 --> 01:52:09,668
هربنا من تلك القنبلة
وخرجنا من ذلك المنزل

1178
01:52:10,605 --> 01:52:13,414
هذا ليس الواقع

1179
01:52:13,415 --> 01:52:17,124
حتى أنت لم أكن صادق معك

1180
01:52:19,933 --> 01:52:21,806
والآن؟

1181
01:52:23,678 --> 01:52:24,615
الآن

1182
01:52:27,295 --> 01:52:31,297
أريد أن أكون إنسان جيد مثل الرئيس

1183
01:52:32,298 --> 01:52:34,299
أعرف أنه طريق صعب

1184
01:52:36,300 --> 01:52:39,302
لكني سأمضي فيه

1185
01:52:43,033 --> 01:52:45,026
[أنا معك يا [شيكر

1186
01:52:46,023 --> 01:52:48,016
سأمشي معك

1187
01:52:59,733 --> 01:53:04,735
هل رأيت هؤلاء الناس في الجوار؟ -
لا يا سيدي -

1188
01:53:15,311 --> 01:53:18,356
هل من أخبار؟ -
أنجري) يتحرى الأخبار) -

1189
01:53:18,356 --> 01:53:20,387
والشرطة في المنطقة يبحثون عنه

1190
01:53:20,388 --> 01:53:23,591
(كُلّ هذا حَدث بسببك يـــا (نــايــــدو

1191
01:53:23,592 --> 01:53:28,883
(جعلت رجالك يضعون الأسلحة في بيت (أنصاري
وقمت بالقبض عليه

1192
01:53:28,884 --> 01:53:32,398
لكن ذلك الغبي لم يستطيع
(الحصول على الملف من (أنصاري

1193
01:53:32,980 --> 01:53:35,010
. . . ولم تستطيعوا جعله يبوح لكم

1194
01:53:36,025 --> 01:53:39,070
أتعلمون لم هو ساكت؟

1195
01:53:39,071 --> 01:53:44,396
لأنه لا يثق بالشرطة
وهو يريد فضحي بالمحاكم

1196
01:53:45,032 --> 01:53:53,118
وذهب من أيدينا . اقترحت أن نقتله
في البلدة نفسها لكنك رفضت

1197
01:53:53,119 --> 01:53:56,143
وقلت بأنك تريد الملف قبل أن يقع في يد أحد

1198
01:53:56,144 --> 01:53:59,188
(لكن لا تقلق سأجد (أنصاري

1199
01:54:00,181 --> 01:54:03,226
نايدو) كيف وصلت إلى هنا)

1200
01:54:04,241 --> 01:54:07,286
بالمصعد . وأنا وصلت بسلالم

1201
01:54:07,287 --> 01:54:20,644
لأصل لهذا المستوى فعلت كل شيء رديء
مشيت فوق جثث الكثيرين لأصل إلى هنا
وبعضهم من رجالي . لكني تخطيتهم لأصل إلى هنا

1202
01:54:20,645 --> 01:54:25,796
هذا الملف فيه الكثير من
الأفعال التي ارتكبتها

1203
01:54:25,797 --> 01:54:28,842
ولو وصل ليد الصحافة سيقضى علي

1204
01:54:29,857 --> 01:54:32,902
سأكون رئيس الوزراء بعد بضعة أشهر

1205
01:54:32,903 --> 01:54:35,603
لا مستحيل. لا أبـــــداً

1206
01:54:35,604 --> 01:54:38,648
لن أخسر هذه اللعبة

1207
01:54:38,649 --> 01:54:41,438
من أجل ذلك راهنت على حياتي وكل ما أملك

1208
01:54:41,439 --> 01:54:47,543
أنصاري) لن يصل إلى المحكمة حياً)
وأنا سأحصل على الملف

1209
01:54:47,544 --> 01:54:51,463
سيدي . هناك أشخاص من الصحافة
(يريدون معلومات عن قضية (أنصاري

1210
01:54:51,464 --> 01:54:56,505
قل لهم بأنه ليس لدينا ما نقوله -
بل لدينا . لدينا -

1211
01:54:56,505 --> 01:54:58,536
قل لهم أني قادم

1212
01:55:00,556 --> 01:55:05,602
ما لم تستطيعوا فعله , العامة سيفعلونه

1213
01:55:05,603 --> 01:55:14,566
(الفريق الذي بعث بقيادة الرئيس (اننت
لإعادة الإرهابي (أنصاري) إلى بومباي قد فقد

1214
01:55:14,566 --> 01:55:18,585
الشرطة تعتقد أن
الفريق تضامن مع العميل

1215
01:55:18,585 --> 01:55:20,595
وتركه يهرب

1216
01:55:20,596 --> 01:55:22,532
(الفريق يتضمن الرئيس (اننت

1217
01:55:22,532 --> 01:55:26,551
(المفتش [شيكر] ، والمفتش (اشوين

1218
01:55:30,536 --> 01:55:32,545
لو حصلتم على أي معلومات عنهم

1219
01:55:32,717 --> 01:55:34,726
أرجوا التبليغ فوراً

1220
01:56:07,572 --> 01:56:09,512
أنصاري) ماذا تفعل؟)

1221
01:56:10,481 --> 01:56:14,360
لماذا تنقذني . دعني أموت

1222
01:56:14,360 --> 01:56:20,238
أنت يجب أن تعيش يجب أن تعيش -
لـمــــاذا؟؟؟ ولـمــــن؟؟؟؟ -

1223
01:56:21,137 --> 01:56:24,046
هل الذي مررت به قليل؟

1224
01:56:24,047 --> 01:56:30,865
وهل يجب أن أرى موت أبني وأمي؟

1225
01:56:32,000 --> 01:56:36,000
لا توجد لدي أسباب أخرى للعيش

1226
01:56:41,580 --> 01:56:45,458
لا نستطيع تغير ما مررت به

1227
01:56:47,397 --> 01:56:49,337
. . . لكن معاً يمكننا الحفاظ

1228
01:56:49,337 --> 01:56:51,276
كي لا يأتي (أنصاري) آخر
ويمر بنفس الظروف

1229
01:56:51,277 --> 01:56:56,431
ويجب عليك مساعدتنا
تعال معنا للمحكمة

1230
01:56:56,432 --> 01:57:02,340
لـكـــي نجلـــب لك الـــعـــدالــــة

1231
01:57:12,089 --> 01:57:14,109
سيدي السيد [ساتام] أتصل بي عبر الهاتف

1232
01:57:14,109 --> 01:57:19,159
يقول إنه شاهد خبر على التلفاز
مفاده: أننا بعنا أنفسنا للباكستانيين

1233
01:57:19,159 --> 01:57:21,179
(وأننا اختفينا مع (أنصاري

1234
01:57:23,892 --> 01:57:25,912
الناس قادمة بالعصي والسيوف

1235
01:57:27,931 --> 01:57:29,952
يمكننا الخروج من المدخل الخلفي

1236
01:57:32,981 --> 01:57:35,000
كلا سنخرج من المدخل الأمامي

1237
01:58:17,077 --> 01:58:21,000
(ما الذي تنتظرونه؟ هيا أضربوا (أنصاري

1238
01:58:24,147 --> 01:58:27,176
من الذي قال ذلك؟

1239
01:58:29,478 --> 01:58:31,497
أنــــــــت؟؟؟

1240
01:58:31,497 --> 01:58:32,507
أأنت من قال ذلك؟

1241
01:58:32,639 --> 01:58:42,738
(أنت ستضربنا بالسيف؟ هيا تعال وأقتل (أنصاري
أضربه هيا . لم لا تضربه الآن؟

1242
01:58:42,739 --> 01:58:45,767
هيا أقتلني أنا بدلاً منه . أقتلني

1243
01:58:48,548 --> 01:58:52,567
(من أيضاً يريد أن يقتل (أنصاري

1244
01:58:53,447 --> 01:58:53,447
!!! تـكـــــلـــمـــوا

1245
01:58:55,466 --> 01:58:57,486
أروني وجهكم

1246
01:58:59,117 --> 01:59:03,305
أيها الأغبياء
مثل الجبناء تضربون من الخلف

1247
01:59:03,306 --> 01:59:07,554
لم لا تنظرون إلي؟
هل تحتاجون للشجاعة لكي تهاجموا من الأمام؟

1248
01:59:12,000 --> 01:59:14,614
أنصاري) خائن ويجب معاقبته)

1249
01:59:14,624 --> 01:59:17,644
وأنت الذي ستعاقبه؟

1250
01:59:17,644 --> 01:59:19,649
هل أنت شرطــي؟
هل أنت قاضــي؟

1251
01:59:19,650 --> 01:59:23,656
أم أنك من سيشنقه؟
من أعطاك هذا الحق؟

1252
01:59:23,657 --> 01:59:25,676
لو كان خائن سيدان في المحكمة

1253
01:59:25,970 --> 01:59:31,018
سنأخذه للمحكمة -
كيف ستأخذه للمحكمة؟ . وأنت بعت نفسك له -

1254
01:59:42,000 --> 01:59:46,015
أشعر بالشفقة على أمثالكم

1255
01:59:46,016 --> 01:59:49,045
في جميع الأحوال يتم استغلالكم

1256
01:59:49,046 --> 01:59:53,920
يستعملونكم
ويجعلونكم تهدمون بيوتكم بأيديكم

1257
01:59:53,921 --> 01:59:57,916
وهم يتفرجون
ومع ذلك لا تريدون رؤية الحقيقة

1258
01:59:59,000 --> 02:00:02,956
!!! وهـــذا مــــا يحــصـــل الـــيـــوم

1259
02:00:02,957 --> 02:00:06,277
من دون أن تعلموا الحقيقة
تأتون والسيوف بأيديكم

1260
02:00:07,278 --> 02:00:13,030
لقد ذرفت الدم من أجل الحقيقة
لقد لعبت مع الموت

1261
02:00:14,182 --> 02:00:21,240
إن اعتقدتم أنكم على حق أوقفونا

1262
02:00:21,241 --> 02:00:23,261
!!! وإلا دعـــونـــــا نـــــذهــــــب

1263
02:00:38,282 --> 02:00:40,345
السيـــد [ساتام] أتصــــل

1264
02:00:40,345 --> 02:00:44,471
عادةً لا يمر القطار من هنا
في مثل هذه الساعة

1265
02:00:44,472 --> 02:00:47,564
لكن اليوم سيتوقف هنا من أجلكم

1266
02:00:47,683 --> 02:00:49,746
وسيقلكم إلى كاليان وتستمرون من هناك

1267
02:01:12,052 --> 02:01:14,114
أجل أبي سأصل إلى هناك قريباً

1268
02:01:16,177 --> 02:01:18,240
قيل لك أن لا تتكلم في الهاتف

1269
02:01:18,241 --> 02:01:21,333
أنت رجل شرطة ربما أهلك سيتفهمون

1270
02:01:21,334 --> 02:01:24,325
لكن أبي لن يتفهم كل هذا

1271
02:01:24,326 --> 02:01:27,418
لحظة سماعه لصوتي أرتاح

1272
02:01:27,419 --> 02:01:29,482
لم تقول له أين نحن؟

1273
02:01:29,554 --> 02:01:32,647
المفتش [شيكر] بعد
قضاء كل هذا الوقت معكم

1274
02:01:32,648 --> 02:01:35,741
يجب أن أعرف ما أقوله وما لا أقوله

1275
02:01:36,739 --> 02:01:40,864
لكنني قلت له عنك

1276
02:01:40,865 --> 02:01:42,903
عنـــــي؟

1277
02:01:42,904 --> 02:01:44,966
ماذا قلت؟

1278
02:01:44,967 --> 02:01:49,091
فقط بأن شرطي وسيم وشجاع

1279
02:01:49,692 --> 02:01:51,754
سيوصلني إلى البيت بأمان

1280
02:01:51,755 --> 02:01:55,879
وأنه سيأخذني في يوم من الأيام
من بيته ويخلصه مني

1281
02:01:55,880 --> 02:01:57,941
لا . لا

1282
02:01:57,942 --> 02:02:00,274
أتقسمين؟ - قلت ذلك؟

1283
02:04:10,780 --> 02:04:25,000
تم
ضبط
التوقيت
بواسطة

1284
02:04:10,780 --> 02:04:25,000
G . AL–JASMI

1285
02:04:34,780 --> 02:04:36,329
تبـــاً

1286
02:04:36,330 --> 02:04:39,891
كنت في حالة من الرومانسية وأنت أضعتها

1287
02:04:39,892 --> 02:04:48,898
أتعلم؟ حالما ننتهي من هذه القضية
. . . سأتزوج (ماها لاكشمي) وأنجب الأطفال و أشتري شقة

1288
02:04:48,899 --> 02:04:53,618
أنصاري) حالته تسوء)
يجب أن نأخذه للمستشفى حالاً

1289
02:07:31,094 --> 02:07:32,096
أسرع . أسرع

1290
02:07:51,694 --> 02:07:52,697
أسرع

1291
02:08:42,525 --> 02:08:44,530
إلى ما تنظر؟

1292
02:08:44,530 --> 02:08:46,534
أمي أحدهم هنا

1293
02:08:46,537 --> 02:08:48,508
ما اسمك يا ولدي
من هنا؟

1294
02:08:49,510 --> 02:08:51,515
(أنا المفتش (اشوين

1295
02:08:52,437 --> 02:08:54,441
أجل أعرفك

1296
02:08:54,441 --> 02:08:57,448
قال لي أنك ذهبت معه

1297
02:08:57,448 --> 02:09:01,457
متى وصلت؟ -
اليوم -

1298
02:09:01,458 --> 02:09:05,893
في الصباح -
خفت عندما شاهدت الأخبار -

1299
02:09:06,000 --> 02:09:09,902
لذا ذهبت للمعبد وصليت
كنت سأذهب إلى المعبد مرة أخرى

1300
02:09:10,263 --> 02:09:14,272
أين هو؟ هل ذهب لإحضار مشروب لك؟

1301
02:09:15,275 --> 02:09:17,279
أدخل من فضلك

1302
02:09:18,282 --> 02:09:21,255
لا أنه حسناً هنا

1303
02:09:21,256 --> 02:09:51,026
ما المشكلة؟ . شيء مهم؟ هو ليس هنا؟
ألن يأتي . هل هو بخير؟ . ماذا حصل؟

1304
02:09:54,567 --> 02:10:01,999
هو لن يعود . أبداً

1305
02:10:04,879 --> 02:10:29,000
زوجك رجل شجاع قاومهم بضراوة
لم يخف أبداً وفي لحظاته الأخيرة أفتقدك كثيراً
قال أنك شجاعة جداً . البيت
البيت وكل شيء أنت من ستهتم به

1306
02:10:44,362 --> 02:11:02,016
الناس يذهبون للعمل في الصباح ويرجعون
في المساء . يلعبون مع أبنائهم وينامون
:كنت أقول له دائماً

1307
02:11:02,017 --> 02:11:10,016
أن يــــترك عــمـــــــــلــه
لكنه دائماً كان لديه ما يقوله

1308
02:11:10,017 --> 02:11:29,808
كان دائماً يقول: هل أنت مجنونة؟
الشرطي يحمي الشوارع لهذا ينام الجميع
قبل أن أرغمه على ترك العمل

1309
02:11:30,000 --> 02:11:35,808
. . . والآن أنظر كل شيء

1310
02:11:37,252 --> 02:11:39,256
أمي ماذا حصل؟

1311
02:11:39,256 --> 02:11:41,261
هل أبي قادم؟

1312
02:11:45,743 --> 02:11:48,748
(مــنــــزل (كامليش ساونت

1313
02:11:57,366 --> 02:11:58,368
!!! بحذر

1314
02:12:00,373 --> 02:12:01,375
!!! أنتبــــهوا

1315
02:12:01,376 --> 02:12:03,355
خذوه للحوادث

1316
02:12:04,349 --> 02:12:06,356
سيدي أريد التحدث إليك

1317
02:12:06,357 --> 02:12:10,928
!!! انتظروا . سيدي أنه ميت

1318
02:12:11,349 --> 02:12:13,353
!!!! لا . لا

1319
02:12:47,028 --> 02:12:54,035
لا يمكنك فعل هذا بنا
لا يمكنك أن تخذلنا هكذا

1320
02:13:15,000 --> 02:13:18,536
لم أنت صامت؟
هــــل رشـــوك؟

1321
02:14:01,614 --> 02:14:08,623
لا يهمني ما يظنون بي
وما هم يفكرون به

1322
02:14:08,624 --> 02:14:11,634
وأعتبره من واجبي أن أقول لك كل شيء

1323
02:14:17,000 --> 02:14:21,018
!!!!!!!!! . . . الحقيقة هي

1324
02:14:57,000 --> 02:15:00,124
إلى متى ستضلين هكذا؟
أستدعي البلدية

1325
02:15:00,125 --> 02:15:03,131
!!!!! وأعطهم الجثة . أبنك خـــائــــــن

1326
02:15:03,132 --> 02:15:05,135
ولن تجدي من يحمل جثمانه

1327
02:15:09,310 --> 02:16:00,000
''يا الله''
''أريد رحمة منك''
''أتضرّع إليك يا الله''
''أريد رحمة من الله ، تعظّـــم''
''الــــــعــــــاجــــــــــــــز''

1328
02:16:57,795 --> 02:17:00,234
لو كان ابني خائن

1329
02:17:00,234 --> 02:17:02,673
لما ناصره هؤلاء الناس

1330
02:17:02,673 --> 02:17:05,112
ولن يقدموا له هذه الجنازة

1331
02:17:05,955 --> 02:17:08,452
ما هو الفرق (أنصاري) مات والقضية أغلقت

1332
02:17:08,453 --> 02:17:11,891
القضية لم تنتهي بعد

1333
02:17:16,236 --> 02:17:19,000
دفنا (أنصاري) وليس القضية

1334
02:17:19,462 --> 02:17:21,467
أســمــعـــــت ذلــك ؟؟؟

1335
02:17:21,710 --> 02:17:24,717
هل سمعت ما قاله هذا الرجل ؟؟؟

1336
02:17:24,717 --> 02:17:30,721
هناك قضايا يدفن فيها الرجال وهم أحياء
وهذا الرجل ينادي بإبقاء قضية رجل ميت

1337
02:17:30,722 --> 02:17:34,000
وأنـــت من أختار هذا الشرطي

1338
02:17:34,001 --> 02:17:39,634
طبعاً كلمته لا تشكل فرقاً بالنسبة إليك
لأنك ترتبط بالمنصب وليس بالشخص الذي يشغله

1339
02:17:39,644 --> 02:17:45,300
لا تقلق سأكلمه . تناول بعض الشاي

1340
02:18:01,365 --> 02:18:03,370
لا داعي للقلق بشان التفاهات

1341
02:18:03,371 --> 02:18:10,589
هذا الاستجواب والمؤتمر الصحفي
كلاهما هراء . لـــن يؤذى أحداً منكم

1342
02:18:11,741 --> 02:18:17,295
لذا كف عن هذه التصريحات السخيفة
وحاول أن تفهمني

1343
02:18:17,534 --> 02:18:19,539
سأجعلك المفوض المساعد

1344
02:18:21,544 --> 02:18:24,550
ومنصب المفوض بعده

1345
02:18:24,551 --> 02:18:29,759
ستكون غني بعد التقاعد
وسأرقي أصحابك أيضاً

1346
02:18:34,984 --> 02:18:36,986
أنه خائن و مات

1347
02:18:53,371 --> 02:18:55,375
لا تفتكر . . . وزوج أبنتك

1348
02:18:55,375 --> 02:18:57,380
سأتحمل كافة النفقات

1349
02:19:05,148 --> 02:19:07,152
أحــــمـــد الله

1350
02:19:07,152 --> 02:19:11,161
أنني لم أخون القانون بعد

1351
02:19:13,745 --> 02:19:16,754
و إلا كنت اقتلعت لسانك

1352
02:19:16,754 --> 02:19:21,120
اننت) . قل ما تريد)
في المحكمة حسناً

1353
02:19:22,024 --> 02:19:26,033
ماذا سيحصل في المحكمة؟

1354
02:19:26,033 --> 02:19:30,042
التاريخ شاهد . جميع الافتراءات
جميع القضايا والتحقيقات

1355
02:19:30,580 --> 02:19:34,589
وجميع الأقوال ضد الوزراء والسياسيين

1356
02:19:34,589 --> 02:19:36,594
انتهت بماذا؟

1357
02:19:37,013 --> 02:19:39,018
لا شيء

1358
02:19:40,020 --> 02:19:44,029
لم يعاقب أي وزير ولن يعاقب

1359
02:19:44,475 --> 02:19:46,482
هذا قانون هذه البلد الغير مكتوب

1360
02:19:46,483 --> 02:19:48,487
هذا القانون سيتغير

1361
02:19:49,171 --> 02:19:51,175
وسيبدأ بك

1362
02:19:52,178 --> 02:19:54,182
صلي من أجل ذلك

1363
02:19:56,254 --> 02:19:59,261
لأنه إن لم يحصل ذلك

1364
02:19:59,262 --> 02:20:03,270
سأعاقبك

1365
02:20:03,612 --> 02:20:08,618
وسأحولك إلى كتله من الجروح
بحيث أن يكون الألم رحمة لك

1366
02:20:39,251 --> 02:20:45,255
الوقت يــداهـمنـــا
و (ديودار) يراقبنـــا

1367
02:20:45,265 --> 02:20:48,263
سيلقون القبض علينا في أي وقت

1368
02:20:48,263 --> 02:20:55,795
لا نستطيع فعل شيء سيدي
المسكين (أنصاري) مات

1369
02:20:55,798 --> 02:20:58,284
وليس لدينا شاهد أو إثبات

1370
02:20:58,285 --> 02:21:01,257
ولا خيط للوصول إلى الحقيقة

1371
02:21:08,450 --> 02:21:09,452
لحظة

1372
02:21:11,456 --> 02:21:13,459
أعطني العنوان

1373
02:21:17,470 --> 02:21:19,475
إنه (ماتر) طلبت منه

1374
02:21:19,476 --> 02:21:23,415
أن يتعقب عائلة الصحفي
الذي مات في شاندن جر

1375
02:21:23,416 --> 02:21:25,419
تعقبنا أبنه وهذا عنوانه

1376
02:24:39,124 --> 02:24:45,661
أنا أقول الحقيقة
أبي لم يتكلم عن (ديودار) أو أي ملف

1377
02:24:45,662 --> 02:24:50,666
حاول أن تتذكر
أبوك مات من أجل هذه القضية

1378
02:24:50,666 --> 02:24:52,667
ألا تريد لقضيته النجاح؟

1379
02:24:52,668 --> 02:24:58,099
وماذا أفعل؟
الكثير من الناس سألوني نفس الأسئلة

1380
02:24:58,100 --> 02:25:03,175
وضربوني أيضاً . وأنا أختبئ منهم

1381
02:25:03,967 --> 02:25:08,050
أبي مات وأمي جنت
بعد أن رأته يموت

1382
02:25:08,051 --> 02:25:12,054
لحظة . أبوك مات في شاندن جر

1383
02:25:12,055 --> 02:25:14,056
كيف رأته أمك؟

1384
02:25:15,950 --> 02:25:19,952
كان ذلك على شاشة التلفاز وقد سجلته

1385
02:25:22,956 --> 02:25:26,925
إلى الآن مات (71) شخص في المظاهرات

1386
02:25:27,558 --> 02:25:31,561
وأصيب (213) وفقد (3000) مساكنهم

1387
02:26:07,400 --> 02:26:10,402
نعم -
أين كنت ليومين؟ -

1388
02:26:10,729 --> 02:26:12,731
سأكلمك حينما أفرغ -
أسمع -

1389
02:26:12,732 --> 02:26:15,733
لقد وجدت الملف -
عظيم أريد أن أقابلك الآن -

1390
02:26:15,734 --> 02:26:19,000
[ليس الآن فيما بعد . الآن [شيكر
حاول أن تفهمِ

1391
02:26:19,001 --> 02:26:23,746
فقط قل لي أين أنت وسأكون عندك -
GPO حسناً تعال إلى الـ -

1392
02:26:29,795 --> 02:26:32,797
وجدت الملف . سيدي

1393
02:26:32,797 --> 02:26:35,596
إنه في الخزانة الــ (جي بي أو) سيدي
أنا متجه إلى هناك

1394
02:26:35,597 --> 02:26:37,598
سألقاك هناك

1395
02:26:53,060 --> 02:26:55,062
(ستسجن لفترة طويلة يا (ديودار

1396
02:27:30,054 --> 02:27:32,055
كان سيحدث ضجة ويتلف لعبتك

1397
02:27:34,249 --> 02:27:38,252
لذا جعلته ينام . هل وجدت الملف؟

1398
02:27:38,252 --> 02:27:40,253
!!! أعطني إياه

1399
02:30:12,493 --> 02:30:15,495
خذ هذا وارحل . سأوقفهم

1400
02:30:15,495 --> 02:30:18,497
لكن أنت -
لا تقلق بشأني -

1401
02:30:18,498 --> 02:30:22,000
من المهم أن تصل هذه إلى
السيد (أننت ) . له هو فقط

1402
02:32:23,872 --> 02:32:25,873
!!! حـــائــــر ومــــذعــــــور

1403
02:32:28,876 --> 02:32:30,877
لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟

1404
02:32:30,877 --> 02:32:33,879
الحب شيء غريب

1405
02:32:33,880 --> 02:32:36,187
يجعل المرء غبي

1406
02:32:38,190 --> 02:32:41,160
أنت تعمل لحساب الحكومة

1407
02:32:41,487 --> 02:32:43,489
وحبي كان يعمل لي

1408
02:32:43,490 --> 02:32:47,492
وأنتم لم تشكوا بشيء

1409
02:32:47,492 --> 02:32:49,493
ذهبت معكم بطلب مني

1410
02:32:49,854 --> 02:32:51,856
لكي نجد هذا الملف

1411
02:32:51,856 --> 02:32:53,857
جعلت منكم أغبياء

1412
02:33:02,400 --> 02:33:04,402
شيكر] ذهبنا إلى هناك أين أنت؟]

1413
02:33:04,402 --> 02:33:07,404
كانت ذكية معكم

1414
02:33:07,404 --> 02:33:12,609
لكي تنقل لي كل الأخبار
هكذا وصلت للنزل

1415
02:33:12,610 --> 02:33:15,580
وجلبت قطار فارغ للمحطة

1416
02:33:15,580 --> 02:33:17,581
وكل ذلك يرجع لهذه الفتاة

1417
02:33:21,358 --> 02:33:24,360
!!! ماها لاكشمي) أنها معهم)

1418
02:33:24,360 --> 02:33:27,363
اتصلت بي وأنت معها

1419
02:33:27,363 --> 02:33:30,365
أنا أبوها الكبير في السن

1420
02:33:35,085 --> 02:33:36,085
شيكر] أخرج من هناك]

1421
02:33:38,087 --> 02:33:41,089
مزج العمل مع العواطف ليس بالشيء الجيد

1422
02:33:42,090 --> 02:33:45,092
أنت غفلت عن واجبك وليس أنا

1423
02:33:45,970 --> 02:33:48,938
هذه النصيحة ستساعده في حياته التالية

1424
02:33:49,939 --> 02:33:51,940
أي طلبات أخيرة؟

1425
02:33:54,056 --> 02:33:57,058
لا تقل لأحد كيف قتلت

1426
02:33:58,524 --> 02:34:01,526
وإلا فقد الناس الثقة بالحب

1427
02:34:04,186 --> 02:34:09,189
وهي ستكون أول من يطلق النار علي

1428
02:34:49,186 --> 02:35:04,000
ومــــن الـحــــب مــــا قـــتـــل

1429
02:35:33,336 --> 02:35:38,340
إن لم تأخذني معك سأتبعك

1430
02:35:38,340 --> 02:35:40,341
إلى النهاية

1431
02:35:40,341 --> 02:35:42,343
سأتبعك سيدي

1432
02:35:54,186 --> 02:35:56,187
[أنا فخور بك يا [شيكر

1433
02:35:58,189 --> 02:36:02,158
حتى في لحظاتك الأخيرة . . . أديت واجبك

1434
02:36:15,411 --> 02:36:24,488
(كلا . حاول أن تفهم (اننت) (ديودار
له اتصالات عالية . لا يمكنك فعل شيء

1435
02:36:24,780 --> 02:36:28,784
لو قال لي ذلك أحداً في الشارع

1436
02:36:28,785 --> 02:36:30,785
لفهمته

1437
02:36:34,756 --> 02:36:39,759
لو أن سياسي متعطش للسلطة
مثل (ديودار) قال ذلك لفهمته

1438
02:36:45,911 --> 02:36:52,917
لو أن أحمق مجنون مثل (أنجري) قال ذلك لفهمته

1439
02:36:52,918 --> 02:36:58,933
لكن أنت . أنت . أيها الوغد؟

1440
02:36:58,934 --> 02:37:04,902
أنت . أنت أقسمت معي على أن
تحمي الناس وتصون القانون

1441
02:37:04,903 --> 02:37:10,982
!!! وتقول مثل هذا الكــلام

1442
02:37:10,983 --> 02:37:13,983
لا . لا تضريني أرجوك

1443
02:37:13,984 --> 02:37:15,985
أنا معك . أنا معك

1444
02:37:18,987 --> 02:37:24,988
لا أحـــتـــاجــــــك

1445
02:37:59,963 --> 02:38:04,699
وجدتها يا سيدي . إنها تخرج من البناية

1446
02:38:04,700 --> 02:38:07,627
(اتبعها ___ ستوصلنا لـ (أنجري

1447
02:38:08,727 --> 02:38:11,595
أبقى معي على اتصال . أنا قادم

1448
02:38:35,214 --> 02:38:43,217
نايدو) قال لي أن (أننت) مصاب وأنه في المستشفى)
الشوكة أزيلت يا سيدي

1449
02:38:45,674 --> 02:38:51,675
لا . لا (ديودار) لن تحصل على الملف
أولاً أودع النقود في حسابي

1450
02:38:51,676 --> 02:38:54,622
وبعــدهــا أعطيــــك الملـــف

1451
02:38:56,349 --> 02:39:00,352
قلت لن تحصل على الملف
أنت تلعب بالنار

1452
02:39:00,352 --> 02:39:05,356
حسناً سترى . ستكون على
صفحات الصحف في الغد

1453
02:39:12,038 --> 02:39:16,714
إنه ينقل المال إلى حسابنا -
ما قيمة هذا الملف؟ -

1454
02:39:16,715 --> 02:39:20,715
خمسة ملايين دولار
ولكن ليس بقيمتك يا حبيبتي

1455
02:40:26,930 --> 02:40:29,898
البعض مفيدون في الحياة وكذلك في الممات

1456
02:40:29,898 --> 02:40:32,900
كنت مفيدة في حياتك والآن في مماتك

1457
02:43:24,992 --> 02:43:26,993
!!! كـــــــــــلا

1458
02:45:49,282 --> 02:45:53,285
سيـــــــدي توقـــف أرجــوك -
دعـــونـــي ـــ ابتـعـــدوا -

1459
02:46:10,094 --> 02:46:13,096
بعد التحقق من جميع الأدلة

1460
02:46:13,096 --> 02:46:15,098
. . . هذه المحكمة توصلت

1461
02:46:15,098 --> 02:46:19,101
بأن التهم الموجهة للدكتور (أنصاري) باطلة

1462
02:46:19,947 --> 02:46:27,949
(وهذه المحكمة تحكم على الوزيــر (ديـــودار
والمفوض (نايدو) و (انجري) بالحبس مدى الحياة

1463
02:46:36,846 --> 02:46:39,848
دائماً أمشي برأس مرفوعة يا بني

1464
02:46:39,848 --> 02:46:41,850
أبوك كان رجل عظيم

1465
02:46:41,851 --> 02:46:47,040
من الآن تربيته و تعليمه أصبحا مسؤوليتي

1466
02:46:50,045 --> 02:46:59,047
الانتقام شيء غريب مثل النبيذ
كلما كبر كلما أزداد تعبه

1467
02:46:59,719 --> 02:47:04,721
ستنـــدم . ستنــــدم كثـــــيراً

1468
02:47:04,845 --> 02:47:07,813
اشوين)  ـــ  خــــذه)

1469
02:47:07,814 --> 02:47:10,815
إلى أين سيأخذني هذا الفتى؟

1470
02:47:10,816 --> 02:47:14,217
سأذهـــب الآن . وسأراك قريبـــاً

1471
02:47:50,555 --> 02:47:52,557
أوقف السيارة . أوقفها

1472
02:48:47,078 --> 02:48:50,046
أسرع وأطلق النار على السيارة

1473
02:48:55,630 --> 02:48:58,633
المفتش (اشوين) يتحدث

1474
02:48:58,633 --> 02:49:03,636
لدي أخبار سيئة سيدي . (أنجري) حاول الهرب

1475
02:49:03,637 --> 02:49:08,569
وعندما طلبت منه الاستسلام
أطلق النار علينا

1476
02:49:08,570 --> 02:49:13,216
فأطلقنا عليه النار وقد أصيب

1477
02:49:13,217 --> 02:49:19,219
أجل هو حي وسننقله للمستشفى
لكن الأمل بنجاته ضعيفة

1478
02:49:25,000 --> 02:49:37,000
الــــــــــنـــــــهــــــــــــايـــــــــــــــــــة
شــــكـــر وعـــرفـــان لــلمـــــتـــرجـــــم


