0 00:00:01,000 --> 00:00:11,500 AYACHE_Kenpachi:ترجمة و تدقيق 1 00:00:12,329 --> 00:00:16,825 ...مستوحى من أحداث حقيقية 2 00:00:43,777 --> 00:00:48,238 أنت تعلم،أقوم بالكثير من القراءة و الدراسة و الصلاة 3 00:00:48,365 --> 00:00:51,485 و قد خرجت بالقليل من الاستنتاجات أريد مشاركتها 4 00:00:51,618 --> 00:00:54,088 الناس ينظرون للسياسيين و المشاهير على التلفاز 5 00:00:54,089 --> 00:00:57,158 و الجرائد...المجلات اللامعة ما الذي يرونه؟ 6 00:00:58,208 --> 00:01:00,533 "أنا مثلهم تماما" هذا ما يقولونه 7 00:01:00,669 --> 00:01:03,417 "أنا مميز،أنا مختلف،أستطيع أن أكون أي واحد منهم" 8 00:01:03,418 --> 00:01:05,165 !حسنا،خمنوا ماذا؟ أنتم لا تستطيعون 9 00:01:05,299 --> 00:01:09,592 هل تعلمون لماذا؟ لأنه في الحياة الحقيقية الوسطية هي أين يعيش أغلب الناس 10 00:01:09,720 --> 00:01:13,504 الوسطية هي فيل الغرفة في كل مكان 11 00:01:13,640 --> 00:01:18,883 الوسطية في مدارسكم،في أحلامكم،في عائلتكم 12 00:01:19,021 --> 00:01:21,916 هؤلاء منا من يعلمون بهذا هؤلاء منا من يفهمون 13 00:01:21,917 --> 00:01:24,810 مرض البليد،نقوم بشيء من أجله 14 00:01:24,943 --> 00:01:29,486 .نقوم بالمزيد لأننا ملزمون الأمور دائما تتكدس ضدنا 15 00:01:29,615 --> 00:01:32,408 أنت إما زعيم كبير أو أنت عبد 16 00:01:32,409 --> 00:01:35,201 تشق طريقك نحو القطار البحري 17 00:01:35,329 --> 00:01:38,780 بعض الناس قالوا بأن(جاك أبراموف)تحرك بسرعة،(جاك أبراموف)يخفض الزوايا 18 00:01:38,915 --> 00:01:40,781 حسنا،قلت لهم إذا كان هذا هو الفرق 19 00:01:40,782 --> 00:01:42,646 بيني و بين عائلتي تحضى بحياة جيدة 20 00:01:42,647 --> 00:01:46,377 و المشي و استعمال قطار الأنفاق...عندها فليكن الأمر 21 00:01:46,506 --> 00:01:49,591 لن أسمح لعائلتي أن تكون من العبيد 22 00:01:49,718 --> 00:01:54,261 لن أسمح للعالم الذي لمسته أن يكون عبارة عن فانيلا 23 00:01:54,389 --> 00:01:57,924 أنت قلت بأني أناني،تبا لك أنا أرد،أنا أرد الكثير 24 00:01:58,060 --> 00:02:00,895 لقد قلت بأن لدي غرور كبير تبا لك مرتين 25 00:02:01,021 --> 00:02:04,479 أنا بتواضع شاكر للهدايا ...الجميلة التي أتلقاها 26 00:02:04,480 --> 00:02:07,937 هنا في أمريكا... أعظم بلد في الكوكب 27 00:02:09,488 --> 00:02:14,529 أنا(جاك أبراموف)،و نعم عملت كل يوم 28 00:02:41,728 --> 00:02:45,975 (سيد(سبراغ)؟(سوزان شميد (من جريدة(واشنطن بوست 29 00:02:47,401 --> 00:02:49,797 وجدته على ما يرام؟- نعم،شكرا على مقابلتي- 30 00:02:49,798 --> 00:02:52,193 لدي الكثير من الأسئلة لك 31 00:02:52,322 --> 00:02:54,628 جاك أبراموف)،صحيح؟)- سمعت بأنه كان يفرض- 32 00:02:54,629 --> 00:02:56,534 على القبيلة رسوم باهظة 33 00:02:57,577 --> 00:02:59,724 ثلاثون مليون أو أكثر- إذن،أعتقد بأنك قابلت- 34 00:02:59,725 --> 00:03:01,871 شريكه(مايك سكانلون)أيضا؟ 35 00:03:01,998 --> 00:03:04,620 نعم،إنه راعي بقر حقيقي 36 00:03:04,751 --> 00:03:07,586 يبدوا بأنهم ربما يكونون في بعض المشاكل 37 00:03:15,470 --> 00:03:16,772 (جاك)- عزيزتي- 38 00:03:16,773 --> 00:03:18,673 أبي- (مايكي)- 39 00:03:18,807 --> 00:03:20,201 مرحبا،لقد كنت أتصل بك طوال اليوم يا صديقي 40 00:03:20,202 --> 00:03:21,594 أين أنت- (أنا في(لوس أنجلوس- 41 00:03:21,727 --> 00:03:24,763 ما الذي تفعله في(لوس أنجلس)؟ عالمنا ينهار هنا 42 00:03:24,896 --> 00:03:26,688 إنتظر،ما الذي سمعته؟ هل ستوجه لك تهم 43 00:03:26,689 --> 00:03:28,479 كأن المارشال الفدرالي يبحث عني،حسنا 44 00:03:28,608 --> 00:03:31,409 لقد اتصلت بي مائة من وسائل الإعلام- نحن تحت تعدي رهيب من- 45 00:03:31,410 --> 00:03:33,498 أسوء القوى في حضارتنا- أنا أعلم...أنا أعلم- 46 00:03:33,500 --> 00:03:35,188 هاي،أنت هو الوحيد الذي يرد على إتصالاتي 47 00:03:35,323 --> 00:03:38,692 الرئيس على الأرجح يدمر كل صور أخذها معك 48 00:03:38,827 --> 00:03:40,719 حسنا،أنت لا أحد في المدينة حتى تقابلنا 49 00:03:40,720 --> 00:03:42,611 (هذا ليس مضحكا يا(جاك 50 00:03:42,748 --> 00:03:44,913 لا تعبث بأعصابي هنا 51 00:03:44,914 --> 00:03:47,305 أنا أتكلم بجدية،نحن في مشكلة حقيقية،حسنا 52 00:03:47,410 --> 00:03:49,417 (إنهم يدعوننا بفضيحة(ووترغايت)الجديدة يا(جاك 53 00:03:49,418 --> 00:03:51,623 نحن على وشك أن نصبح الأخبار الليلية 54 00:03:56,887 --> 00:03:59,722 تقدم إلى الخط 55 00:03:59,848 --> 00:04:06,301 عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه العريضة مع الأمل و الصلوات 56 00:04:07,314 --> 00:04:11,608 كرجل مؤمن،رأيت الرب يتحرك بطرق غامضة 57 00:04:12,569 --> 00:04:15,570 بعد أن ولدنا،أعطانا الإختيار لسبيلين 58 00:04:15,697 --> 00:04:19,148 من فضلك لا تبتسم- أنا لست أبتسم- 59 00:04:20,452 --> 00:04:23,369 قبول العالم كما هو 60 00:04:23,497 --> 00:04:26,284 أو رؤيته على الطريقة التي ربما نريده أن يكون بها 61 00:04:26,416 --> 00:04:28,788 استدر إلى يمينك 62 00:04:28,919 --> 00:04:31,326 يمينك 63 00:04:32,756 --> 00:04:36,172 بالنسبة لي،الإختيار كان واضحا 64 00:04:36,301 --> 00:04:38,970 كم من الوقت ستبقونني هنا؟ 65 00:04:39,095 --> 00:04:41,503 يمكنك الحصول على هذه المعلومات من محاميك 66 00:04:41,640 --> 00:04:43,965 أتحصل على هاتفي النقال،صحيح؟ 67 00:04:44,100 --> 00:04:48,394 أنا آكل فقط الطعام اليهودي،حسنا هل تقدمون الطعام اليهودي 68 00:04:49,815 --> 00:04:54,773 سيد(أبراموف)،هذا سجن فدرالي و ليس مطعم يهودي 69 00:05:23,431 --> 00:05:25,839 (جاك أبراموف) 70 00:05:26,852 --> 00:05:29,177 (أفعى) 71 00:05:29,312 --> 00:05:32,099 لم أنت هنا يا(أفعى)؟ 72 00:05:32,232 --> 00:05:36,395 ...إعتداء و ضرب،مقاومة الإعتقال...أشياء جبانة 73 00:05:36,528 --> 00:05:40,360 أشياء مثل هذه،ماذا عنك؟... 74 00:05:41,408 --> 00:05:46,402 أنا؟أنا أعمل في(واشنطن)العاصمة 75 00:05:46,538 --> 00:05:50,832 أنا عضو في جماعة ضغط- جماعة ضغط،هذا ضد القانون؟- 76 00:05:55,171 --> 00:05:57,378 جماعة ضغط-الإسم 77 00:05:57,507 --> 00:05:59,672 شخص يحاول أن يؤثر 78 00:05:59,673 --> 00:06:01,836 على التشريعات بالنيابة عن أصحاب النفوذ 79 00:06:01,970 --> 00:06:04,343 شخص يحاول أن يؤثر على مسؤولي 80 00:06:04,344 --> 00:06:06,715 العامة لأخذ تصرف منشود 81 00:06:08,059 --> 00:06:12,389 ...قبل عامين 82 00:06:13,481 --> 00:06:15,587 بجانب الرب،الإيمان و البلد 83 00:06:15,588 --> 00:06:17,693 لا شيء أكثر أهمية من التأثير 84 00:06:17,819 --> 00:06:20,393 التأثير السياسي 85 00:06:21,990 --> 00:06:25,441 التأثير مع القوة مثل التأثير مع الرب 86 00:06:25,577 --> 00:06:28,264 من دونه يوجد فقط جهنم أبدية،الإدانة 87 00:06:28,265 --> 00:06:30,951 و سجل الكونغرس المزدحم 88 00:06:31,082 --> 00:06:35,032 هنا،التأثير الذي نمارسه أكثر أهمية من الهواء الذي تتنفسه 89 00:06:35,170 --> 00:06:37,335 كضاغط مرخص به أنا قانونيا مسموح 90 00:06:37,336 --> 00:06:39,499 لي أن أقبل المال من المصالح الخاصة 91 00:06:39,633 --> 00:06:42,587 للتأثير على الكونغرس بالنيابة عنهم 92 00:06:42,719 --> 00:06:46,053 أنا أساسا كقناة لتحفيز النواب النيام 93 00:06:46,054 --> 00:06:49,386 على تمرير مشاريع القوانين و التشريعات 94 00:06:49,517 --> 00:06:52,139 هو متلهف جدا لمعرفة ما هو مشروع قانونك 95 00:06:52,270 --> 00:06:54,825 (الحقيقة هي،من دون جماعات الضغط عجلات(واشنطن 96 00:06:54,826 --> 00:06:56,979 ستأتي إلى إيقاف الطحن 97 00:06:57,108 --> 00:06:58,959 كم تريد أن تطلب بشأنه؟ 98 00:06:58,960 --> 00:07:00,809 هل يمكنك أن تقول لي هذا بلغة الدولار؟ 99 00:07:00,946 --> 00:07:03,194 لماذا؟لأن أقوى أعضاء الكونغرس 100 00:07:03,195 --> 00:07:05,442 يعتمدون على الضاغطين أمثالي 101 00:07:05,575 --> 00:07:07,806 للمعلومات لقيادتهم إلى كيفية التصويت 102 00:07:07,807 --> 00:07:10,036 و كيف يصوتون أحيانا يتطلب الأمر 103 00:07:10,163 --> 00:07:13,662 أخذهم إلى مهمة لإيجاد الحقائق 104 00:07:13,792 --> 00:07:16,437 كزعيم الأغلبية في مجلس النواب(توم دلاي)أحضرناه إلى 105 00:07:16,438 --> 00:07:19,082 جزر(ماريانا)الشمالية في جنوب المحيط الهادىء 106 00:07:19,214 --> 00:07:21,569 منطقة أمريكية،أين نسيج زبائني 107 00:07:21,570 --> 00:07:23,923 يقدم صناعة ملابس ذات تصميم أمريكي 108 00:07:24,052 --> 00:07:26,543 دون الإضطرار لدفع الحد الأدنى من الأجور 109 00:07:26,680 --> 00:07:28,720 حسنا،هؤلاء الناس يبدون سعداء كيف حالك؟ 110 00:07:28,721 --> 00:07:30,760 أنا بخير،شكرا لك 111 00:07:30,892 --> 00:07:34,475 من المفترض أن نستطيع التصويت (بالتأييد على هذا يا(جاك 112 00:07:34,604 --> 00:07:37,250 كمثال،أفضل جينز مغسول بالحجر 113 00:07:37,251 --> 00:07:39,895 يمكن أن يبقى يباع بـ 19.95 دولار 114 00:07:40,026 --> 00:07:43,775 ببساطة لأن تكاليف اليد العاملة في جزر(ماريانا)منخفضة 115 00:07:43,905 --> 00:07:46,153 جاك)يدفع السيد(دلاي)بقوة) من أجل التأكد من أن الحد الأدنى للأجور 116 00:07:46,154 --> 00:07:48,401 يبقى بعيدا عن جدول مجالس التشريعات 117 00:07:48,535 --> 00:07:51,287 مرحبا،أنت يا ساكن الكهوف،هلا تأكدت من أن يحصل(دلاي)على آخر 118 00:07:51,288 --> 00:07:54,039 أرقام الصادرات من عند(ويلي)تحسبا من أن يحاول مجلس الشيوخ قتل هذا الشيء 119 00:07:54,165 --> 00:07:56,123 نعم،يا قائدي 120 00:07:56,251 --> 00:08:00,747 الضغط ليس إلا أسلوب أمريكي ديمقراطي في العمل 121 00:08:00,880 --> 00:08:03,371 و بأكثر تأثير نحدثه 122 00:08:03,508 --> 00:08:06,675 تزداد الإبتسامة على وجوه أولادنا 123 00:08:08,805 --> 00:08:12,256 (صباح الخير أيها السادة،(غروفر ما الذي أتى بك إلى غرفة تغيير الملابس؟ 124 00:08:12,392 --> 00:08:14,498 لا تزعج نفسك بمحاولة إخباره عن زبوننا الجديد 125 00:08:14,499 --> 00:08:16,603 لديه مشاكل في مساعدة سكاننا الأصليين 126 00:08:16,730 --> 00:08:18,854 (فقط مع السكان الأصليين الأمريكيين يا(جاك 127 00:08:18,855 --> 00:08:20,977 ما علاقتهم مع الأمريكيين في الإصلاح الضريبي؟ 128 00:08:21,109 --> 00:08:23,132 (أحتاج مساعدتك في هذا الأمر يا(غروفر 129 00:08:23,133 --> 00:08:25,154 أريد أصدقاء الكونغرس في منظمتك 130 00:08:25,280 --> 00:08:28,473 أن يفهموا بأن هناك قبائل معينة من الهنود الأمريكيين يحتاجون المساعدة 131 00:08:28,474 --> 00:08:31,486 جاك)الولايات المتحدة من اليوم الأول أسست على أساس) 132 00:08:31,487 --> 00:08:34,497 أنه يمكنك أن تكون أو تفعل أي شيء تريده 133 00:08:34,622 --> 00:08:36,248 أنت مسؤول عن مستقبلك 134 00:08:36,249 --> 00:08:37,873 لا يوجد سقف لا توجد أرضية 135 00:08:38,001 --> 00:08:40,180 تريد أن تكون متشرد يمكنك أن تكون متشرد 136 00:08:40,181 --> 00:08:42,959 تريد أن تنجز أشياء عظيمة يمكنك فعل هذا أيضا 137 00:08:43,089 --> 00:08:46,233 إذن،السكان الأصليون الأمريكيون إختاروا العيش في ضروف العالم الثالث 138 00:08:46,234 --> 00:08:49,377 لماذا هذه مشكلتي؟ 139 00:08:49,512 --> 00:08:52,881 هل هذا فستق؟- نعم- 140 00:08:53,016 --> 00:08:56,634 ...اسمع،هذا ملائم لك يا(غروفر).هذا عمل خيري،أعني 141 00:08:56,770 --> 00:08:58,520 المال الذي ندخره لهم أساسا 142 00:08:58,521 --> 00:09:00,269 يدفع من أجل عياداتهم الصحية و مدارسهم 143 00:09:00,398 --> 00:09:02,332 ساعدهم ليساعدوا أنفسهم- !نعم،هيا بنا- 144 00:09:02,333 --> 00:09:04,266 لا يوجد أحد مثلك في الإقناع 145 00:09:04,402 --> 00:09:05,986 أنت رجل من(هارفرد)يا صديقي- نعم...نعم- 146 00:09:05,987 --> 00:09:07,569 الرجل المعسول اللسان 147 00:09:07,697 --> 00:09:09,737 غروفر)،كل ما نحاول فعله هو مساعدة هؤلاء) 148 00:09:09,738 --> 00:09:11,777 الناس لتمكين أنفسهم 149 00:09:11,910 --> 00:09:15,610 جاك)،لقد عرفتك لمدة 25 سنة) 150 00:09:15,747 --> 00:09:18,475 لماذا أعتقد بأن ميلك الإجتماعي هو أكثر من مجرد 151 00:09:18,476 --> 00:09:21,203 العيادات الصحية و المدارس؟ 152 00:09:36,267 --> 00:09:38,758 فوف كليكوت)يا سيدي)- شكرا لك- 153 00:09:38,895 --> 00:09:41,303 لا شكر على واجب 154 00:09:42,190 --> 00:09:44,646 شاي مثلج- شكرا لك- 155 00:09:44,776 --> 00:09:47,812 ميرلو)مع ثلاثة قطع جليد)- شكرا لك- 156 00:09:47,946 --> 00:09:51,694 بجدية،أعتقد بأني مرة حصلت (على رقصة منها في(الرابطة الذهبية 157 00:09:51,825 --> 00:09:56,736 لا أستطيع أن أعلم يا(مايكي)،أنا متزوج- اعتقدت بأني تعرفت عليها أيضا- 158 00:09:56,871 --> 00:10:00,786 أحببت الرب أن يفضل بأن لدي أذن صماء بهذا الشأن 159 00:10:00,917 --> 00:10:02,833 نحن جميعا جاهزون؟- تفقد!18 حفرة- 160 00:10:02,834 --> 00:10:04,749 سانت أنروز)،فندق خمسة نجوم) 161 00:10:04,879 --> 00:10:06,564 هيو فريزر)بطل بطولة بريطانيا في متناول اليد) 162 00:10:06,565 --> 00:10:08,248 لإعطاء درس لدمية الاسكيمو السخيفة 163 00:10:08,383 --> 00:10:10,040 (جولة مطاعم في(أدنبره 164 00:10:10,041 --> 00:10:12,297 توقف ليومين في(هايد بارك)الشرقي في لندن 165 00:10:12,428 --> 00:10:16,047 و تذاكر لكبار الشخصيات لحضور (عرض(الملك الأسد)لـ(توم 166 00:10:23,982 --> 00:10:28,442 سيطرة ناعمة جميلة،يد ناعمة تغلب عليها،هيا 167 00:10:30,210 --> 00:10:30,855 رمية جيدة 168 00:10:31,072 --> 00:10:35,070 جيد ،الآن سأملأ عربتي بالرمل حتى لا يتقيء صاحب العباءة على حذائه 169 00:10:35,201 --> 00:10:38,036 صاحب العباءة كان رئيسا (لتنظيم أخذ صورة له مع(بوش 170 00:10:38,163 --> 00:10:42,207 قبل ثلاث سنوات،قبيلته كانت تنسج إبر الصنوبر و تبيع حمالات المفاتيح 171 00:10:42,333 --> 00:10:45,334 الآن كل ما يريد فعله هو قيادة سيارة (هامر و شراء شقق في(هواي 172 00:10:45,461 --> 00:10:47,484 قل لي لماذا هذا المهرج تمكن 173 00:10:47,485 --> 00:10:49,506 من تملك كازينو و جني 20 مليون في العام؟ 174 00:10:49,632 --> 00:10:51,299 حسنا،أنا لا أعلم ربما 300 عام من الإبادة الجماعية 175 00:10:51,300 --> 00:10:52,966 هذا ليس سببا كافيا لك يا بطل؟ 176 00:10:53,094 --> 00:10:56,843 أنت الآن جزء من الهنود الحمر؟- (نعم،بالتأكيد(كيموشابي- 177 00:10:56,973 --> 00:11:00,757 واحد من القبال المفقودة من إسرائيل- نعم نعم،لقد حاولت لعب دور الهندي- 178 00:11:00,894 --> 00:11:04,726 لا عجب في أنهم يحبونك كثيرا 179 00:11:04,856 --> 00:11:07,395 هل تعلم ما الذي يحيرني؟ كل هؤلاء الهنود أغنياء 180 00:11:07,396 --> 00:11:09,933 (جدا و ما زالوا يتصرفون كمتسوقين من محلات(وول مارت 181 00:11:10,069 --> 00:11:12,525 إنه مليونير يا(جاك)مع ساعة بـ10 دولارات 182 00:11:12,526 --> 00:11:14,981 إسمع،إذا إستطعنا أنت و أنا الوصول إلى بعض من تلك الأموال 183 00:11:15,116 --> 00:11:19,196 نستطيع أن نسيطر على(واشنطن)في وقت قصير- ما الذي تقترحه؟- 184 00:11:19,329 --> 00:11:23,492 أنا أقترح بأن يدفعوا لنا مبلغ كبير من المال،حسنا 185 00:11:23,625 --> 00:11:26,910 و عندها،أنت و أنا نستطيع إقتسامه مناصفة تحت الطاولة 186 00:11:27,045 --> 00:11:31,754 (إنها صعبة على هنود(شيبوا بدون ذكر،هل هي قانونية؟ 187 00:11:31,883 --> 00:11:35,216 ما الذي سيفعلونه؟ يلغون عضويتي في إتحاد الحريات المدنية الأمريكي؟ 188 00:11:35,345 --> 00:11:37,658 أنت تعلم،لدي حد لما أستطيع التحكم به 189 00:11:37,659 --> 00:11:39,971 ،سيء لك (لكني أعمل لحسابي الحر يا(جاك 190 00:11:40,099 --> 00:11:45,307 أنا جذور العشب يا عزيزي،أنت دائما تشتكي من العيش باليد جهة الفم 191 00:11:45,438 --> 00:11:49,187 أتعلم ماذا؟ أنت تستحق أفضل من هذا 192 00:11:49,317 --> 00:11:54,524 و زعيم الكوخ هناك،هو تذكرتنا للخروج من صحتنا السيئة 193 00:11:54,656 --> 00:11:58,653 هذه هي أيها زعيم- حسنا،يمكنك وضع هذا الأمر له- 194 00:11:58,785 --> 00:12:02,533 لنرى ما الذي سيقوله- يبدوا الأمر جيدا- 195 00:12:02,664 --> 00:12:05,036 الآن يا زعيم،إنه أمر بسيط 196 00:12:05,166 --> 00:12:09,662 (سأنظر،لقد تعاملت مع كازينوهات(ذا كوشاتس (ذا تغواس)،(ذا أغواس)،(كالينتس) 197 00:12:09,796 --> 00:12:11,920 و لقد أخبرتهم جميعا نفس الشيء يا زعيم 198 00:12:11,921 --> 00:12:14,043 أعرف الشعور بإضطهاد الأقليات 199 00:12:14,175 --> 00:12:16,257 نعم،حسنا حان الوقت (لتقوموا أنتم يا رجال(واشنطن 200 00:12:16,258 --> 00:12:18,339 بشيء جيد للشعب الهندي 201 00:12:18,471 --> 00:12:21,141 مثل رد الدين لأمريكا؟ 202 00:12:21,142 --> 00:12:23,810 لديك حقا حس فكاهة يا(جاك)،أحب هذا 203 00:12:23,935 --> 00:12:26,830 أنظر،الكازينوهات إضافة إذا كانت مربحة 204 00:12:26,831 --> 00:12:29,724 لكن في الحقيقة التلاعب بالصناعة تنافسية جدا 205 00:12:29,857 --> 00:12:33,024 أنت تعلم،قبيلة(جينا)،يريدون فتح كازينو خاص بهم الآن 206 00:12:33,152 --> 00:12:35,774 هم على بعد ولاية واحدة- نعم،أعرف هؤلاء الأشخاص- 207 00:12:35,775 --> 00:12:38,395 يستطيعون أن يكونوا وحشيين 208 00:12:40,243 --> 00:12:45,450 ،يستطيعون إقفال عملك بسرعة كبيرة (لا مزيد من كازينوهات(شيبوا 209 00:12:45,581 --> 00:12:47,740 أنت تحتاج لمساعدتنا يا زعيم 210 00:12:48,501 --> 00:12:50,915 سمعت عرض(مايك)؟- إنه شيء صعب- 211 00:12:50,916 --> 00:12:53,329 هذا أجر كبير تطالب به 212 00:12:53,464 --> 00:12:55,861 نوع من الأرقام القياسية،أليس كذلك؟- لكن فكر في الملايير- 213 00:12:55,862 --> 00:12:58,257 التي ستوفرها 214 00:12:58,386 --> 00:13:02,170 أستطيع أن أضمن لك بأن كازينو جينا)الملعون لن يفتح أبدا) 215 00:13:02,307 --> 00:13:06,007 و قبل أن تعلم بذلك،قبيلة(جينا)ستعود لبيع الأحذية 216 00:13:07,061 --> 00:13:10,430 أنت تعلم يا سيد(أبراموف)لا يمكننا تحمل خسارة هذه 217 00:13:10,565 --> 00:13:13,601 لن تخسرها،أقسم لك 218 00:13:16,696 --> 00:13:19,187 أعطني كفك 219 00:13:20,408 --> 00:13:22,947 (نخب فريق(أبراموف 220 00:13:22,948 --> 00:13:25,485 (فريق(أبراموف- لإرجاع أمريكا للهنود- 221 00:13:25,621 --> 00:13:27,247 (لنحيي جميعا(واشنطن 222 00:13:27,248 --> 00:13:28,872 أكبر خادم- ممتاز- 223 00:13:29,000 --> 00:13:32,914 أنت لا أحد في هذه المدينة (إذا لم تقابل(جاك أبراموف 224 00:13:33,046 --> 00:13:34,505 (على مهلك يا(بيل 225 00:13:34,506 --> 00:13:35,963 (جاك)،أعتقد بأنك تتذكرون خطيبتي(إملي) 226 00:13:36,090 --> 00:13:39,376 (جميعا من إفتتاحية(بوش- لن أنسى تلك الليلة أبدا- 227 00:13:39,510 --> 00:13:43,045 (ماكاين)كان في مكتبه يسحق فواتير(بوش) "لقد خسرنا" 228 00:13:43,181 --> 00:13:45,287 إنه صادق معتدل جدا أعتقد من قبل كل مصوت 229 00:13:45,288 --> 00:13:47,392 آمين لهذا 230 00:13:47,518 --> 00:13:50,561 مرحيا يا(جاك)،هذه المصانع(البولينزية)التي حميتها 231 00:13:50,562 --> 00:13:53,604 ...(ليصنعوا الجينز الأزرق في جزر(ماريانا 232 00:13:53,733 --> 00:13:55,257 نعم،ماذا عنها؟- هناك كلام في الشارع يقول- 233 00:13:55,258 --> 00:13:57,680 بأنهم ملعونوا المصانع الإستغلالية و مخيمات الإغتصاب 234 00:13:57,690 --> 00:14:00,004 جميعكم يا رجال جريدة(واشنطن بوست)تريدون أن تكونوا 235 00:14:00,005 --> 00:14:01,896 وودوارد برنشتاين)،هذا مثير للشفقة) 236 00:14:02,033 --> 00:14:04,322 هكذا إذن؟قسم العمل وجد للتو زبونك 237 00:14:04,323 --> 00:14:06,611 9ملايين دولار يجب أن تكون لشيء ما 238 00:14:06,746 --> 00:14:09,474 إسمع،يا صاحب النفَس الكريه،الأخطاء ستحدث لكن الحقيقة هي أنه 239 00:14:09,475 --> 00:14:12,202 لا يمكنك أن تقول لي بأن هؤلاء المهاجرون يجنون مالا أكثر مما يفعلونه في الصين 240 00:14:12,335 --> 00:14:14,375 و يرسلونه إلى عائلاتهم- هذا صحيح- 241 00:14:14,376 --> 00:14:16,415 نحن نشحم العجلات بالدولار الأمريكي يا عزيزي 242 00:14:16,547 --> 00:14:19,300 خيرات النظام الرأسمالي- القيام بعمل الرب- 243 00:14:19,301 --> 00:14:22,052 لا تبدوا كديمقراطية أمريكية بالنسبة لي 244 00:14:22,178 --> 00:14:24,251 لا تكن مغفلا،لا ديمقراطية 245 00:14:24,252 --> 00:14:26,923 لا رأسمالية لعينة لا رأسمالية،لا ديمقراطية لعينة 246 00:14:27,058 --> 00:14:30,557 فقط شيوعيون ملعونون عبيد يقودون البلشفية 247 00:14:30,686 --> 00:14:34,305 (شكرا لك يا(جو ماكارثي- لعين من النخبة- 248 00:14:34,440 --> 00:14:37,643 ماذا؟- ما خطبك؟اهدأ- 249 00:14:37,777 --> 00:14:40,647 ليتصل أحدكم بالشرطة سكوت)لديه نزعة وراثية للنزيف) 250 00:14:40,780 --> 00:14:44,149 لقد ضربت للتو صحفيا لديه نزعة وراثية للنزيف من جريدة(واشنطن بوست)،هيا بنا 251 00:14:44,283 --> 00:14:47,284 غراي)شخص لبرالي آخر ينزف)- لا بأس،أنت بخير- 252 00:14:48,329 --> 00:14:50,701 هل رأيت هذا؟ 253 00:14:50,832 --> 00:14:53,157 هذا ليس جيدا 254 00:15:06,722 --> 00:15:09,261 انيد)أطلبي(ديلاي)من أجلي،هلا فعلت؟)- هل ينبغي علي تذكيره- 255 00:15:09,262 --> 00:15:11,799 بدرس الإنجيل بعد ظهر يوم الخميس؟ 256 00:15:11,936 --> 00:15:14,208 درس الإنجيل بالخميس؟- (نعم...(جاك- 257 00:15:14,209 --> 00:15:16,479 هل تتذكر لقد بدلته بلعبة غولف 258 00:15:17,567 --> 00:15:21,896 حسنا...(انيد)هل تعلمين أحيانا حتى هؤلاء منا 259 00:15:22,029 --> 00:15:26,526 من احتلوا المكتب البيضوي يمكنهم الحصول على لحظات الكبار 260 00:15:26,659 --> 00:15:28,616 نعم سيدي الرئيس 261 00:15:28,744 --> 00:15:31,662 جاك)...سيد(روفيلاس)هنا) 262 00:15:31,789 --> 00:15:33,581 تأكد من أن أراه قبل أن أغادر،حسنا؟ 263 00:15:33,582 --> 00:15:35,372 (ماني) 264 00:15:35,501 --> 00:15:36,836 لنتناول قهوة- اسمع،إذا كان الأمر بشأن- 265 00:15:36,837 --> 00:15:38,171 ...حادثة(جاريل)فلا تقلق 266 00:15:38,296 --> 00:15:40,144 لقد طردته البارحة الرجل كان مدفع مفقود 267 00:15:40,145 --> 00:15:42,792 ليس الأمر كأن(بوست)جريدة مهمة في المدينة 268 00:15:42,925 --> 00:15:47,504 نعم،هل يمكننا أن نؤجل هذا لاحقا؟- تحمل معي،الأمر مهم- 269 00:15:48,639 --> 00:15:50,881 حسنا يا(ماني)،إذن أين المشكل؟ 270 00:15:51,017 --> 00:15:53,348 لقد وظفناك لأن الشركاء أحسوا بأننا نحتاج 271 00:15:53,349 --> 00:15:55,679 (شخص ما لديه أصدقاء في لإدارة(بوش 272 00:15:55,813 --> 00:15:58,085 ...(الأمر ليس بخصوص الأصدقاء يا(ماني الأمر بخصوص الأفكار 273 00:15:58,086 --> 00:16:00,356 ثم أنتم يا رجال اليمين كنتم تملكون أفكار 274 00:16:00,485 --> 00:16:03,569 لكن الآن بما أن الشيوعية إختفت،كل ما تفكرون بشأنه هو المال 275 00:16:03,696 --> 00:16:06,573 إذن لقد دعوتني للخارج لشاي فانيلا مثلج فقط لتذكرني 276 00:16:06,574 --> 00:16:09,450 بأني جناح يميني فاشي،هذا نوعا ما تحت مستواك،أليس كذلك يا(ماني)؟ 277 00:16:09,577 --> 00:16:13,112 ما الذي تحت مستواي...يا(جاك)،هل الزبائن الذين جررتهم إلى محلي 278 00:16:13,247 --> 00:16:16,912 (أسفل التغذية في تجارة القماش في جزر(ماريانا 279 00:16:17,043 --> 00:16:19,232 أنت تعلم بأن هنالك جانب إيجابي للصينيين الفقراء 280 00:16:19,233 --> 00:16:21,420 يمكنهم إرسال النقود إلى عائلاتهم في وطنهم الأم 281 00:16:21,547 --> 00:16:22,834 و أنظر إلى كل العمل الرائع الذي نقوم به 282 00:16:22,835 --> 00:16:24,121 ...(لهنود(الشوكتاو)،(الشيبوا 283 00:16:24,258 --> 00:16:26,489 (هذا يبدوا جيدا و إنسانيا يا(جاك 284 00:16:26,490 --> 00:16:28,719 لكن أنتم رفاق للبيت الأبيض 285 00:16:28,846 --> 00:16:32,595 تبا،أنتم السبب في أن ذلك الأحمق قيد ترشيح الجمهوريين 286 00:16:32,725 --> 00:16:34,600 هذا لأننا دمرنا(ماكاين)في الجنوب 287 00:16:34,601 --> 00:16:36,474 بوش)مازال يدين لك) 288 00:16:36,604 --> 00:16:40,933 لماذا لا تستعمل ذلك؟صوب عاليا أكثر عندما تحضر الزبائن 289 00:16:42,026 --> 00:16:46,688 مثل؟- مثل...ثروة 500 شركة أو إثنان- 290 00:16:47,532 --> 00:16:50,153 تعني بيض أغنياء؟ 291 00:16:51,160 --> 00:16:53,806 ...(اسمع،لدي مشكل مع زبون في(فلوريدا 292 00:16:53,807 --> 00:16:56,451 زبون مهم جدا 293 00:16:56,582 --> 00:17:00,912 مع خلفيتك في التلاعب يمكن أن تساعدنا في البقاء متحكمين بالوضع 294 00:17:04,674 --> 00:17:08,173 إذن...هنود؟- لا،يونانيون- 295 00:17:09,220 --> 00:17:11,741 ...(رجل في(فلوريدا)إسمه(غس بوليس 296 00:17:11,742 --> 00:17:14,261 الإفلاس هو فقط النصيحة لجبل الجليد 297 00:17:14,392 --> 00:17:16,799 يحتاج لمشتري سريعا 298 00:17:16,936 --> 00:17:19,000 إنه كازينو مربح جدا 299 00:17:19,001 --> 00:17:22,061 أي شخص يستطيع تحمل الدخول إليه سيصبح غنيا 300 00:17:24,443 --> 00:17:26,590 على أي حال(ماني)قال بأن لديك بعض الزبائن الذين قد يكونون مهتمين 301 00:17:26,591 --> 00:17:28,737 تحت هذه الظروف 302 00:17:31,409 --> 00:17:34,575 نعم حسنا يا(آرت)،سأنظر في الأمر 303 00:18:07,236 --> 00:18:09,692 هل قمت بكل أعمالك بعد 304 00:18:09,822 --> 00:18:13,867 حسنا،تعال إلى الفراش الأطفال نيام،لقد تأخر الوقت 305 00:18:15,244 --> 00:18:18,328 ماذ؟ما الذي تفكر فيه؟ 306 00:18:18,456 --> 00:18:20,614 بخصوصنا 307 00:18:20,750 --> 00:18:23,247 يبدوا كأنها البارحة عندما كنت تلهين في كل الإتجاهات 308 00:18:23,248 --> 00:18:25,744 مع كلية الجمهوريين 309 00:18:25,880 --> 00:18:29,331 هل تتذكر تلك المرة التي أحضرت فيها(بافاروتي)لـ(برانديز)؟ 310 00:18:29,467 --> 00:18:33,800 لم يعتقد أي أحد بأنه بإكانك فعل هذا- جميعهم يساريون يستمعون للصراع- 311 00:18:33,801 --> 00:18:36,679 (أحب(جو سترومر- ربما كان يجدر بي سؤاله- 312 00:18:36,680 --> 00:18:39,556 ليغني مع(بافاروتي)،هذا كان سيكون شيئا ما 313 00:18:41,896 --> 00:18:44,980 ما زلت أحب غموضك 314 00:18:45,107 --> 00:18:48,108 دائما ما تفكر خارج الإطار 315 00:18:49,153 --> 00:18:55,072 "أدريان)...لا أحد إقترب أبدا من العقيدة)" 316 00:18:55,201 --> 00:18:58,985 "إذا رنوا الجرس،و أنا لا أزال أقف" 317 00:18:59,121 --> 00:19:03,249 "أعلم بأني لم أكن مجرد متشرد آخر من الحي" 318 00:19:08,339 --> 00:19:11,008 تعال إلى الفراش 319 00:19:11,133 --> 00:19:14,716 إذن(غس بوليس)هذا أتى من كندا 320 00:19:14,845 --> 00:19:17,846 (فتح سلسلة من مطاعم السندويتش في(ميامي 321 00:19:17,973 --> 00:19:21,971 ثم جمع ماله و ذهب في رحلة عمل 322 00:19:22,103 --> 00:19:24,624 إشترى أسطول مملوء باليخوت 323 00:19:24,625 --> 00:19:27,144 إذن سحب سلاسل المحلات و حولها إلى كازينو عائم 324 00:19:27,274 --> 00:19:31,486 يعمل في 9 موانىء،السياح،المتقاعدون،بعض الكبار،يدعونها 325 00:19:31,612 --> 00:19:34,151 الرحلة للا مكان ...لكن يوجد هذا 326 00:19:34,152 --> 00:19:36,689 النائب العام لـ(فلوريدا)و الذي لديه صعوبة مع المقامرة 327 00:19:36,826 --> 00:19:39,313 يسعى لتقنية للنيل من هؤلاء الأشخاص 328 00:19:39,314 --> 00:19:42,200 المشكلة هي،(بوليس)ليس مواطن أمريكي 329 00:19:42,331 --> 00:19:46,958 و الذي إتضح بأنه خرق لأعمال الموانىء المقرر في 1916 330 00:19:47,086 --> 00:19:50,253 و عندها،هذا الأحمق أصبح قذرا في طريقة إدارة الكازينو 331 00:19:50,381 --> 00:19:52,295 أنت تعلم،يلعب سريعا و يخسر مع الأفضل 332 00:19:52,300 --> 00:19:54,710 يعتقد بأنه ما زال يمازح الحراس الباردين 333 00:19:54,844 --> 00:19:58,260 بلاك جاك)،المنزل يربح)- الزبائن بدؤوا يشتكون- 334 00:19:58,389 --> 00:20:01,805 قريبا جدا(بوليس)سيواجه كارثة كبيرة مع رخصة القمار 335 00:20:01,934 --> 00:20:05,683 الخلاصة هي،الفدراليون يرغمونه على البيع لديه أشهر للعكس 336 00:20:05,813 --> 00:20:07,919 ما يعطيني نافذة- يعطيك نافذة؟- 337 00:20:07,920 --> 00:20:10,024 ماذا،هل تتكلم بجدية؟ 338 00:20:10,151 --> 00:20:12,274 لا،نحن جديون 339 00:20:12,403 --> 00:20:14,675 145مليون؟ من كيف سنتعامل مع هذا؟ 340 00:20:14,676 --> 00:20:16,946 (سنستخدم أقوى مصادرنا يا(مايكي 341 00:20:17,074 --> 00:20:19,008 مخيلتي- حسنا،من الأفضل أن تتخيل- 342 00:20:19,009 --> 00:20:20,942 بأننا أغنياء مثل(الشيبوا)عندها 343 00:20:21,078 --> 00:20:24,779 إذن،ما رأيك في (سنسيل)؟ كيف تعتقد بأنه يجب علينا التعامل معه؟ 344 00:20:24,915 --> 00:20:27,768 نحتاج لمهاجم،أنت تعلم شخص ما قوى كفاية 345 00:20:27,769 --> 00:20:30,621 ليدير عمل،لكن ليس قوي لدرجة تجعلنا لا نستطيع التحكم به 346 00:20:30,755 --> 00:20:37,374 يملك ماله الخاص،ليستطيع الإستثمار الإبقاء عليه وفيا...صادقا 347 00:20:37,511 --> 00:20:39,753 هل تعرف أي أحد بهذه المواصفات؟ 348 00:20:44,268 --> 00:20:48,052 "كويكي ماترز" الحرف الأخير للتوفير 349 00:20:50,441 --> 00:20:54,521 أرخص سعر في أفضل(بيثيسدا)زائد تسليم الطلبية في اليوم نفسه 350 00:20:56,447 --> 00:20:59,508 مبادىء إحتفال الجمهوريين مواز أكثر 351 00:20:59,509 --> 00:21:02,568 للرؤية الأخلاقية لرب(أبراهام)أكثر من أي شخص آخر 352 00:21:03,621 --> 00:21:10,157 :إذن السؤال هو هل يريد الرب من الناس أن يكونوا...مبذرين؟ 353 00:21:12,129 --> 00:21:15,130 الإجابة هي نعم،الإجابة هي نعم 354 00:21:15,257 --> 00:21:19,172 الإزدهار مكننا من فعل الصواب 355 00:21:19,303 --> 00:21:25,057 مكننا من مساعدة زميلنا الرجل ليكون وكيلا للحضارة 356 00:21:25,976 --> 00:21:30,270 %في وقت الإنجيل،الضرائب لا تزيد أبدا عن 20 357 00:21:30,397 --> 00:21:33,813 و هو درس يمكننا تعلمه اليوم 358 00:21:33,943 --> 00:21:37,940 سيداتي و سادتي،الحفلة الجمهورية تنير الطريق لأمريكا 359 00:21:38,072 --> 00:21:41,690 و هل يمكنني قول،بقية العالم أيضا 360 00:21:43,869 --> 00:21:45,945 (رالف)- أشياء رائعة- 361 00:21:46,080 --> 00:21:48,915 شكرا على المجيء- (ملهمة يا(جاك- 362 00:21:49,041 --> 00:21:50,121 (شكرا يا رجل(الكونغرس- ...(جاك)- 363 00:21:50,626 --> 00:21:52,064 ...(غروفر)- يجب أن نتحدث- 364 00:21:52,336 --> 00:21:55,041 (بالطبع يا(غروفر 365 00:21:56,674 --> 00:22:00,802 وكيل الحضارة"؟" (كلمات جميلة يا(جاك 366 00:22:00,928 --> 00:22:04,297 (حسنا،أنا آخذ تلميحي فقط من أقوى رجل في(الكونغرس 367 00:22:04,431 --> 00:22:07,136 أنت تتذكر(رفيرند مولر)من ولايتي(تكساس)،أليس كذلك؟ 368 00:22:07,268 --> 00:22:09,848 (سعيد برؤيتك مجددا(أبراموف هل تعلم،إنه منعش 369 00:22:09,849 --> 00:22:12,428 ...رؤية اليهود و المسيحيين يعملون معا 370 00:22:12,565 --> 00:22:16,147 لجعل هذا عالما أفضل...- (أنا ملهم يا(رفيرند- 371 00:22:16,277 --> 00:22:18,186 (كارل)- (سعيد برؤيتك يا(جاك- 372 00:22:18,320 --> 00:22:20,485 الرئيس سألني بأن أخبرك بأن تقوم بزيارته قريبا 373 00:22:20,486 --> 00:22:21,568 يحتاج لمساعدة صغيرة في أرجحة مضرب الغولف 374 00:22:21,569 --> 00:22:22,650 يسعدني ذلك 375 00:22:22,783 --> 00:22:27,908 (شكرا يا(كارل سيادة السيناتور زبائني لديهم شيك كبير لحملتك 376 00:22:28,038 --> 00:22:31,454 (لماذا لا أستطيع أن أشكرك كفاية يا(جاك 377 00:22:31,584 --> 00:22:34,335 نحن محظوظون جدا لأنك معنا 378 00:22:35,796 --> 00:22:37,872 ببطىء أيها القرود 379 00:22:38,757 --> 00:22:40,691 خذي،كوني حذرة مع ذلك أراك في السيارة 380 00:22:40,692 --> 00:22:42,625 إعتني بأخيك،حسنا...عزيزتي 381 00:22:42,761 --> 00:22:45,656 ما رأيك في كلامي؟- جيد،ما عدا الجزء- 382 00:22:45,657 --> 00:22:48,550 الذي يريدنا الرب فيه أن نكون مبذرين ماليا 383 00:22:48,684 --> 00:22:52,385 لقد بدا غريبا- لقد قصدت الغزارة- 384 00:22:52,521 --> 00:22:53,487 إنها تعني القوة 385 00:22:54,418 --> 00:22:56,815 أتتذكر الخروج 32 العجل الذهبي الذي (الخروج 32 إقتباس من الإنجيل) 386 00:22:56,942 --> 00:23:00,276 عبد أصنام زائفة؟- أوقفوا الأحصنة- 387 00:23:00,404 --> 00:23:03,589 إنها تقتبس لي من الإنجيل (لماذا...(بام أبراموف 388 00:23:03,590 --> 00:23:06,774 (عندما إلتقينا كنت تقرئين مجلة(كوزمو 389 00:23:06,910 --> 00:23:09,864 تخطئين في لفظ الكلمات اليهودية 390 00:23:09,997 --> 00:23:13,829 (كفتش)،(شلميل) أعتقد بأني أعرف الصعبة منها 391 00:23:13,959 --> 00:23:16,391 جاك)خطاب لطيف)- مرحبا(آدم)،شكرا على قدومك- 392 00:23:17,112 --> 00:23:21,960 لقد ذهبت لكل المجموعة اليهودية 393 00:23:22,092 --> 00:23:24,762 (إعتقدت بأنها تجعلني أبدوا أكثر مثل(دون كورليون 394 00:23:24,887 --> 00:23:26,217 تبدوا أكثر مثل العازف على السطح 395 00:23:26,431 --> 00:23:28,009 لا تنتقد العازف على السطح 396 00:23:28,019 --> 00:23:30,047 لقد كان تحوليا لي عندما كنت مراهقا 397 00:23:30,184 --> 00:23:34,976 ربما تريد أن تصبح بائع حليب؟- لا،ربما أريد أن أصبح يهوديا حقيقيا- 398 00:23:36,190 --> 00:23:40,437 لديك عائلة جميلة لديك عائلة كبيرة 399 00:23:40,569 --> 00:23:44,152 بام)أنت تتذكرين(آدم)من كلية الجمهوريين؟) 400 00:23:44,281 --> 00:23:45,836 مرحبا- لقد قمت بعمل رائع- 401 00:23:45,846 --> 00:23:50,236 بتربية الأولاد،أنا وحيد مجددا أتأرجح أعزبا على ما أعتقد 402 00:23:50,371 --> 00:23:53,574 حظا طيبا في هذا اسمع،يجب أن نتحدث 403 00:23:53,707 --> 00:23:56,377 مر على منزلي يوم الأحد سنتناول الغداء 404 00:23:56,502 --> 00:23:59,123 أنت تعني،مثل موعد؟ 405 00:24:00,255 --> 00:24:03,292 ما العمل الذي لديك على الأرجح مع شخص مثل هذا؟ 406 00:24:03,425 --> 00:24:05,629 (عزيزتي،لديه درجة قانون من كلية(بروكلين 407 00:24:05,729 --> 00:24:08,764 (يبدوا مثل مدعى عليه على القاضية(جودي 408 00:24:11,725 --> 00:24:15,972 (تحلي ببعض الشفقة،إنه شريك في كازينو في(سانت مارتن 409 00:24:16,105 --> 00:24:18,978 إنه رجل محترم يعرف الكثير يمكن أن يكون شريكا نافعا 410 00:24:18,988 --> 00:24:21,981 نافعا لماذا؟ 411 00:24:22,111 --> 00:24:26,322 "خلال خمس سنوات،عائلتنا ستكون شرعية كليا" 412 00:24:26,448 --> 00:24:28,091 هلا توقفت عن هذا أرجوك؟ ...إقتباس وقائع 413 00:24:28,092 --> 00:24:29,734 الأفلام دائما،هذا مزعج... 414 00:24:29,868 --> 00:24:35,076 هيا بنا يا عزيزتي،أنت تعلمين بأنا أحب الأفلام كما أنني منتج هوليودي 415 00:24:37,042 --> 00:24:39,854 لقد أنتجت فيلمين لـ(دولف لوندغرين)،حسنا 416 00:24:39,855 --> 00:24:42,666 أنت تعمل في(واشنطن)الآن- حسنا- 417 00:24:42,798 --> 00:24:45,918 واشنطن)هي(هوليوود)مع وجوه بشعة) 418 00:24:46,051 --> 00:24:49,669 أنا جدية يا(جاك)،إنه يجعلني متوترة 419 00:24:50,723 --> 00:24:55,468 و شيء آخر،كيف نحن متأخرون عن دفع الرهن؟ 420 00:24:57,020 --> 00:24:59,558 نحن بخير،أليس كذلك؟ 421 00:24:59,690 --> 00:25:02,263 نعم!لا...هذه على الأرجح مجرد أمور خاصة بالمحاسبة 422 00:25:02,401 --> 00:25:04,773 سأنظر في الأمر غدا 423 00:25:06,280 --> 00:25:09,731 لا تقلقي،ضعي هذه على مكتبي 424 00:25:12,202 --> 00:25:14,776 أنا أراقبك تبتعدين 425 00:25:14,913 --> 00:25:17,535 ما زلت أراقبك تبتعدين 426 00:25:17,666 --> 00:25:20,074 إبتعدي قليلا بعد 427 00:25:27,885 --> 00:25:30,126 الجميع يربح 428 00:25:32,723 --> 00:25:37,052 كما نعلم جميعا،مجال التلاعب متفتح عبر أمريكا 429 00:25:37,186 --> 00:25:39,956 هذه الظاهرة أعطت ثروة كبيرة و ليس فقط لقبيلتنا 430 00:25:39,957 --> 00:25:42,726 بل لشعبنا عامة 431 00:25:42,858 --> 00:25:45,397 لكن الآن،نحن نخاطر بفقدان كل شيء لصالح 432 00:25:45,398 --> 00:25:47,935 ...المنافسة مع القبائل المجاورة،المقصود هو 433 00:25:48,071 --> 00:25:52,698 نحتاج مساعدة من(واشنطن)،و نحتاجها الآن 434 00:25:52,826 --> 00:25:54,534 كما قلت في تصريحي المكتوب 435 00:25:54,535 --> 00:25:56,242 سيد(أبراموف)هنا لديه دعمي الكامل 436 00:25:56,371 --> 00:26:00,868 في التوصية على أنه يملك فقط المصالح الجيدة إتجاه الكازينو الخاص بنا في قلبه 437 00:26:05,672 --> 00:26:09,966 سيد(أبراموف)،لقد قرأت عرضك 438 00:26:10,093 --> 00:26:15,052 أرى بأنك تريد مليون دولار فقط كعربون للبداية 439 00:26:15,182 --> 00:26:17,305 أنت تسأل عن الأفضل سيد سبراغ)،نحن الأفضل) 440 00:26:17,310 --> 00:26:18,467 يمكننا إنجاز الأمر 441 00:26:18,602 --> 00:26:22,185 تريد أن تقذف بعض المؤخرات من على الهضبة،يمكننا فعل ذلك 442 00:26:22,314 --> 00:26:25,268 "لنقذف بعض المؤخرات" 443 00:26:27,903 --> 00:26:29,695 (هذا كان(دولف لوندغرين)وليس(شوارتزنيغر 444 00:26:29,696 --> 00:26:31,486 في حال إختلط عليك الأمر 445 00:26:31,615 --> 00:26:35,482 حسنا أنظر،هذه هي نصيحتي إنها مجانية هذا اليوم 446 00:26:35,619 --> 00:26:37,683 تبعتَ استئجار(مايكل سكانلون)من الاستراتيجيات العاصمية 447 00:26:37,684 --> 00:26:39,747 و(رالف ريد)هنا كما قد يعلم بعضكم 448 00:26:39,873 --> 00:26:43,373 (في وقت واحد هو أشهر يد يمنى للموقر(بات روبرتسون 449 00:26:43,502 --> 00:26:46,213 يستطيع تنظيم مجوموعة قوية من المسيحيين 450 00:26:46,214 --> 00:26:48,923 (المعارضين لعرض الكازينو هذا من قبل قبيلة(جينا 451 00:26:49,049 --> 00:26:53,378 و يفعلون بهم ما فعلناه لـ(ماكاين)سنة 2000 "تصفيتهم" 452 00:26:53,512 --> 00:26:57,462 تريد 30 مليون دولار كرسوم على مدة 3 سنوات 453 00:26:58,475 --> 00:27:01,049 أستطيع أن أكون الرئيس بنفسي مقابل هذا 454 00:27:04,147 --> 00:27:07,314 إنه فقط كثير من المال- المال يستحق هذا- 455 00:27:07,442 --> 00:27:10,005 ...جماعة(جاك)للضغط تعمل لنا في(واشنطن)يستطيع المساعدة 456 00:27:10,006 --> 00:27:12,567 في جعلنا من أقوى القبائل في المنطقة 457 00:27:12,698 --> 00:27:16,280 شعبنا يحتاج للمزيد من العناية الصحية نحتاج للمزيد من التعليم 458 00:27:16,410 --> 00:27:18,568 ليس التأثير 459 00:27:18,704 --> 00:27:21,105 (سيد(سبراغ)،ربما لا تعتقد بأنك تحتاج لتأثير في(واشنطن 460 00:27:21,115 --> 00:27:24,493 (لكني أخبرك بأنه للدخول مباشرة إلى أعضاء(الكونغرس 461 00:27:24,626 --> 00:27:27,876 ...سيكون له تأثير على كيفية تصويتهم على الأكثر 462 00:27:29,006 --> 00:27:31,331 تحدث عن الشيطان،إنه من 463 00:27:31,466 --> 00:27:33,780 مكاتب(الكونغرس)يتصل إنه زعيم الأغلبية بمجلس النواب 464 00:27:33,781 --> 00:27:36,093 توم ديلاي)،إعذروني للحظة جميعا) 465 00:27:37,639 --> 00:27:40,973 توم)،كيف الحال؟)- جاك)،هل إتصلت مع الوقت؟)- 466 00:27:41,101 --> 00:27:44,636 كل شيء رائع هنا،في الحقيقة أنا مع(شيبوا)الآن 467 00:27:44,771 --> 00:27:47,938 ذكرني بألا أطلب التونة مجددا من الكافيتيريا 468 00:27:48,066 --> 00:27:52,064 نعم سيدي،سأذكرهم بما الذي يواجهونه سيدي 469 00:27:53,113 --> 00:27:56,233 و بالتأكيد يمكنهم الإعتماد على دعمك الكامل 470 00:27:56,366 --> 00:27:58,988 رائع يا(جاك)،سأراك لاحقا 471 00:28:00,037 --> 00:28:04,663 توم)،قل مرحبا للرئيس نيابة عني) سأتصل بك عندما أعود 472 00:28:05,751 --> 00:28:08,608 أنا لست متبجج،عندما أقول لك بأنه يمكننا فعاليا 473 00:28:08,618 --> 00:28:11,072 و مباشرة الوصول إلى أعضاء من(الكونغرس)بالنيابة 474 00:28:11,082 --> 00:28:13,875 عن منتجع النسر الصارخ 475 00:28:14,009 --> 00:28:16,969 و إلا هذا الكازينو الجميل الذي تملكونه 476 00:28:16,970 --> 00:28:19,928 هنا سيغلق بإحكام و بسرعة كبيرة 477 00:28:21,391 --> 00:28:25,555 في الجو الحالي،نحن بالكاد محطمون حتى الآن 478 00:28:25,687 --> 00:28:29,685 أنا أقول أن يصوت المجلس بلا 479 00:28:29,816 --> 00:28:32,307 (آسفة سيد(أبراموف 480 00:28:34,947 --> 00:28:39,739 سيكون علي الموافقة،المجلس صوت (على الثالثة اليوم سيد(أبراموف 481 00:28:39,868 --> 00:28:44,281 لكن...شكرا على القدوم كل هذه المسافة 482 00:28:48,919 --> 00:28:51,492 إنه بحق يعبث بالأعصاب التي كانت لدينا 483 00:28:51,630 --> 00:28:54,002 سبراغ)هو شبه رئيس للمجلس؟) 484 00:28:54,132 --> 00:28:57,299 إنها وضعية إنتخابية صاحب العباءة له صفر من الأصوات،حسنا 485 00:28:57,427 --> 00:28:59,865 ما هو الرئيس الشعائري بحق الجحيم،على أي حال؟ 486 00:28:59,866 --> 00:29:01,085 لماذا لم نعلم بهذا قبل أن نضيع 487 00:29:01,086 --> 00:29:02,303 مائة ألف دولار على أخذه للعب الغولف 488 00:29:02,432 --> 00:29:03,628 كيف من المفترض أن أعلم بحق الجحيم 489 00:29:03,638 --> 00:29:07,225 بأن صاحب العباءة كان ملكة إنجلترا؟ 490 00:29:09,856 --> 00:29:11,979 سبراغ)يجب أن يذهب) 491 00:29:12,109 --> 00:29:14,025 متى إنتخاب المجلس القادم؟- أنت لست تتكلم عن- 492 00:29:14,026 --> 00:29:15,941 العبث بإنتخابات المجلس،هل أنت؟ 493 00:29:16,071 --> 00:29:17,863 لأنك تعلم،ستكون في مخالفة 494 00:29:17,864 --> 00:29:19,654 للقوانين الهندية لسنة 1968 يا سيد 495 00:29:19,783 --> 00:29:20,454 دعني أقل لك شيئا 496 00:29:20,464 --> 00:29:21,989 (إنهم يعبثون بخبزنا و زبدتنا يا(مايكي 497 00:29:22,119 --> 00:29:23,910 كنت سأستعمل ذلك المال كدفعة مقدمة 498 00:29:23,911 --> 00:29:25,701 على فرصة(سنسيل)مع اليونانيين 499 00:29:25,831 --> 00:29:27,373 أخبرني بالأمر،لقد وضعت للتو دفعة مقدمة كبيرة 500 00:29:27,374 --> 00:29:28,915 على هذا المنزل الجديد الذي سأشتريه 501 00:29:29,042 --> 00:29:31,397 ماذا؟- القصر- 502 00:29:31,398 --> 00:29:33,751 على شاطىء(هوبارت)الذي أخبرتك بشأنه،إنه رائع جدا 503 00:29:33,880 --> 00:29:36,578 لدي عقد إيجار لجناح في(ريتز كراون)مع طاولة بلياردو الرائعة 504 00:29:36,588 --> 00:29:38,507 نفقاتي مجنونة الآن 505 00:29:38,635 --> 00:29:40,217 أنت لم تدفع قروض دراستك 506 00:29:40,227 --> 00:29:42,216 ما الذي تحتاجه بقصر و طاولة بلياردو؟ 507 00:29:42,932 --> 00:29:46,334 ماذا!أنت تشتري أشياء- أشياء جديرة بالإهتمام- 508 00:29:48,061 --> 00:29:51,021 حسنا أنظر،فقط أطلب من(غروفر)إبقاء صاحب العباءة متمتعا 509 00:29:51,022 --> 00:29:53,981 و دعه يخبرنا بسرعة كبيرة عندما يحين وقت الإنتخابات القادمة 510 00:29:54,109 --> 00:29:57,608 لقد كنت في(فلوريدا)سنة 2000 يا صديقي أعتني بالكراسي،جنود الولاية 511 00:29:57,738 --> 00:30:02,234 هذا سيكون شيئا سهلا،حسنا التعامل بحذر عن طريق أزهار الأقحوان 512 00:30:04,411 --> 00:30:06,617 مرحبا 513 00:30:09,291 --> 00:30:11,497 شكرا لك 514 00:30:15,589 --> 00:30:17,439 كن حذرا الآن يا(مايكي)على الأرجح مازالت 515 00:30:17,440 --> 00:30:19,289 من بنات الكشافة،كعك مع الحليب 516 00:30:27,684 --> 00:30:29,476 شكرا لك 517 00:30:31,521 --> 00:30:34,439 مرحبا يا عزيزتي الدمية- مرحبا- 518 00:30:36,026 --> 00:30:39,774 من كانت هذه الفتاة بحق الجحيم؟- أنت فاتنة جدا- 519 00:30:39,905 --> 00:30:43,439 إنها موظفة،يجب أن تكوني لطيفة للمساعدة 520 00:30:55,754 --> 00:30:58,423 بالنسبة ليهودي،أراهن على أنك تملك الكثير من بطاقات عيد الميلاد الجميلة 521 00:30:58,548 --> 00:31:02,795 نحن نرى حصتنا في الخمول منذ ذلك الوقت- أنظر إليك،رجل مفتول العضلات- 522 00:31:02,928 --> 00:31:05,075 ألم تعلم بأني كنت حارسا في ثانوية في(بيفرلي هيلز)؟ 523 00:31:05,076 --> 00:31:07,222 (مرة ضربت طفلا حتي أغمي عليه خارجا في(انجلوود 524 00:31:07,349 --> 00:31:09,551 وصل الأمر للصحافة- أراهن على أن الكثير من الرجال من- 525 00:31:09,552 --> 00:31:12,260 بيفرلي هيلز)ذهبوا إلى اتحاد كرة القدم الأميركي؟) 526 00:31:12,395 --> 00:31:14,028 هل تعلم في ماذا إختصصت في الثانوية؟ 527 00:31:14,287 --> 00:31:14,918 حوض السباحة؟ 528 00:31:15,251 --> 00:31:17,824 لا!الجنس- حقا- 529 00:31:17,825 --> 00:31:20,397 لدي شعور بأني سأراك في تلك الحصة 530 00:31:21,488 --> 00:31:24,358 ...حسنا،إذن إنتقلت من حوض السباحة إلى بيع الأفرشة 531 00:31:24,368 --> 00:31:25,438 (هذا تطور ملحوظ يا(آدم 532 00:31:25,575 --> 00:31:27,864 أنا رجل أعمال ناجح جدا في هذا المجال 533 00:31:27,994 --> 00:31:30,549 حقا؟لأني أسمع بأن(كويكي)للأفرشة في الفصل 11 534 00:31:30,691 --> 00:31:34,997 لقد بعت إمتيازي على 7 أرقام و خرجت 535 00:31:35,127 --> 00:31:38,496 رائع،لأن لدي عرضا جديدا رائعا لك 536 00:31:38,630 --> 00:31:42,710 مثل ماذا؟- (كازينو(سنسيل- 537 00:31:43,760 --> 00:31:47,129 المقامرة بعيدا عن الشاطىء؟ أنت تعلم من الذي تتعامل معه؟ 538 00:31:47,264 --> 00:31:53,682 منظمة السلام الأخضر؟- ثق بي،أنا أعلم- 539 00:31:53,812 --> 00:31:56,824 آدم)فكر بإمكانية جمع الأموال،حسنا) 540 00:31:56,835 --> 00:31:58,355 إنها مثل(لاس فيغاس)في تصدع 541 00:31:58,483 --> 00:32:00,197 القارب يذهب إلى ما بعد حد 12 ميل 542 00:32:00,200 --> 00:32:03,229 إنه عمل مربح جدا إستعمل مخيلتك يا آدم 543 00:32:03,363 --> 00:32:06,862 لأن لدي خطط- (نعم،خطط مثل(بغزي مالون- 544 00:32:06,992 --> 00:32:08,908 لا،خطط مثل فتح مدرسة خاصة بي لتعليم العبرية 545 00:32:08,909 --> 00:32:10,824 التعليم العام مقرف 546 00:32:10,954 --> 00:32:12,829 ليست لديك أية فكرة عن ما يجب على أطفالي التعامل معه في هذه الأيام 547 00:32:12,830 --> 00:32:14,703 مدرستك الخاصة؟- نعم- 548 00:32:14,833 --> 00:32:16,927 بالإضافة إلى وجود دعمي،كل العمل الخيري الذي قمت به 549 00:32:16,928 --> 00:32:20,254 أنظر،أنا أحاول فعل أشياء مهمة تهم الناس 550 00:32:24,134 --> 00:32:26,572 أنا...أنا لا أعلم يا(جاك)الأمر يبدوا و كأن 551 00:32:26,573 --> 00:32:29,010 تشارلي مانسون)هو رفيق غرفتي للعشر سنوات القادمة) 552 00:32:29,139 --> 00:32:31,135 هؤلاء ليسوا مجموعة من الناس المحليين 553 00:32:31,136 --> 00:32:33,552 أنت تتعامل مع أسماك قرش هنا سأقول لا 554 00:32:35,061 --> 00:32:37,160 لكن شكرا على 65 دولار لحمة إنها لذيذة 555 00:32:37,180 --> 00:32:40,815 (آدم)فقط إذهب إلى(فلوريدا)مع شريك عملي(مايكل سكانلون) 556 00:32:40,942 --> 00:32:43,777 و تكلموا أنتم يا رفاق مع(غس بوليس)هذا 557 00:32:43,904 --> 00:32:45,189 أنت دائما تسألني أن أعطيك شيئا ما 558 00:32:45,190 --> 00:32:46,579 "أعطني شيئا ما...أعطني شيئا ما" 559 00:32:46,589 --> 00:32:48,316 إذن،أنا أعطيك الآن شيئا ما أيها المغفل 560 00:32:48,450 --> 00:32:51,819 لقد كنت أفكر في شيء أقل مجازف على نفسي 561 00:32:51,953 --> 00:32:54,409 (لقد تعاملت مع الشيوعيين في(نيكاراغوا جنرالات في باكستان 562 00:32:54,410 --> 00:32:56,864 و لقد تعاملت حتي مع(إميلدا ماركوس)اللعينة 563 00:32:57,000 --> 00:33:01,247 لماذا يجب علي أن أكون خائفا من يوناني يصنع السندويتشات؟ 564 00:33:01,379 --> 00:33:03,835 كيف تبدوا(إميلدا)؟ 565 00:33:05,091 --> 00:33:06,883 إنها تحب العزف على البيانو و الغناء في وقت العروض 566 00:33:06,884 --> 00:33:08,674 حقا؟ 567 00:33:08,803 --> 00:33:11,211 نعم،لديها صوت لائق جدا 568 00:33:34,996 --> 00:33:38,448 هذه كل المبالغ لبيوت الدعارة التايلاندية 569 00:33:38,583 --> 00:33:42,795 ليس كأنك تعرف كيف تبدوا بيوت الدعارة التايلاندية،صحيح؟ 570 00:33:42,921 --> 00:33:48,377 يبدوا كأن(بوليس)صاحب قيم عائلية يبدوا كأنه وظف العائلة كلها 571 00:33:48,510 --> 00:33:52,093 (مرحبا يا رفاق،أنا(كريس)ابن أخ(غس 572 00:33:52,222 --> 00:33:56,136 غس)تأخر قليلا،هل أنت جائعون؟هل تريدون شرب أي شيء؟) 573 00:33:56,268 --> 00:33:58,718 لا،نحن بخير- (سآخذ كأس من(كوين بولز- 574 00:33:58,728 --> 00:34:00,182 (و إثنان من(هنكن 575 00:34:13,952 --> 00:34:17,321 لقد قلت لـ(حاك)أن ينسى بخصوص هذا المكان إنه قفص زواحف لعين 576 00:34:17,455 --> 00:34:19,993 بوليس)يقوم بعمل كبير هنا) 577 00:34:23,753 --> 00:34:25,461 لقد تأخر- أيا كان- 578 00:34:25,462 --> 00:34:27,169 فهو فقط يريد أن الإدلاء ببيان 579 00:34:27,299 --> 00:34:31,379 هذه هي الطريقة التي يتعامل بها؟ نحن ننتظر منذ ساعة أنا لا أحب هذا 580 00:34:31,511 --> 00:34:33,718 (أنا عائد إلى(ميامي- (توقف يا(آدم- 581 00:34:33,719 --> 00:34:35,924 إجلس...إجلس،حسنا 582 00:34:36,057 --> 00:34:38,181 كونستانتينو بوليس)،آسف على إبقائكم تنتظرون) 583 00:34:38,182 --> 00:34:40,304 (مرحبا،(مايك سكانلون مسرور بمقابلتك 584 00:34:40,437 --> 00:34:42,762 (آدم كيدان) 585 00:34:42,897 --> 00:34:46,480 آسف،(جاك)لم يستطع القدوم إلى هنا إنه يرسل لك تحياته 586 00:34:47,485 --> 00:34:49,049 (لقد أبليت بلاءا حسنا لنفسك يا(غس 587 00:34:49,059 --> 00:34:51,732 سفينة جميلة كهذه يا صديقي لا بد من أنك رجل راض 588 00:34:51,865 --> 00:34:55,198 نعم،ما عدا المدعي العام اللعين 589 00:34:55,327 --> 00:34:58,078 بسببه يجب علي أن أراقب صحتي العقلية 590 00:34:59,247 --> 00:35:02,414 إذن،لننهي هذا الموضوع 591 00:35:02,542 --> 00:35:04,867 أنتم يا جماعة(جاك)تخططون لدفع ثمني؟ 592 00:35:05,003 --> 00:35:07,714 حسنا أنظر،يمكننا أن نعطيك 20 سنتا مقابل الدولار الواحد 593 00:35:07,715 --> 00:35:10,424 هذا أفضل ما يمكننا عرضه لك 594 00:35:10,550 --> 00:35:12,988 لا يوجد أي مجال للتفاوض أنت تدفع ثمني،هذا هو 595 00:35:12,998 --> 00:35:18,428 نعم،أنا أحتفظ 10% كفائدة أنا من يقود العمل 596 00:35:18,558 --> 00:35:20,930 "و لا تنادني بـ"صديقي 597 00:35:24,230 --> 00:35:26,223 "هل تتكلم معي؟" 598 00:35:27,567 --> 00:35:30,438 "هل تتكلم معي؟ إنها حركتك" 599 00:35:30,570 --> 00:35:33,061 "أنت تقرر الحركة" 600 00:35:33,198 --> 00:35:36,448 آسف،(جاك)و جماعته يشاهدون الكثير من الأفلام 601 00:35:36,576 --> 00:35:40,408 أفلام،لم أدعك إلى هنا للإستماع للكوميديا 602 00:35:40,538 --> 00:35:43,492 ماذا،هل تمزح معي؟أفلام؟ أنتم ...إخرجوا 603 00:35:43,625 --> 00:35:45,102 ...يا رفاق- اسمع...يمكنك العودة عندما- 604 00:35:45,103 --> 00:35:46,579 يكون بإمكانك إظهار بعض الإحترام لعمي 605 00:35:46,711 --> 00:35:48,645 لا،أنا فقط أحاول أن ألطف الجو 606 00:35:48,646 --> 00:35:50,579 ...(أولاغ)،(كريستوس) 607 00:35:51,591 --> 00:35:55,007 هيا بنا،من لا يحب الإنطباع،صحيح؟ 608 00:35:56,054 --> 00:35:58,130 ما الذي...؟ 609 00:36:01,393 --> 00:36:03,219 هذا سار على ما يرام 610 00:36:04,312 --> 00:36:06,602 أحمق لعين،من لا يحب التفاوض؟ 611 00:36:06,603 --> 00:36:08,891 أنا أعلم،أنا أخبرك إنه شخص يصعب التعامل معه 612 00:36:09,025 --> 00:36:12,726 راقبني أضع بعض التوابل الحارة في تبولة هذا اللعيين 613 00:36:12,862 --> 00:36:14,671 لن يخاف بسهولة لا أعلم 614 00:36:14,672 --> 00:36:16,480 كيف ستجعله يتفاوض بحق الجحيم 615 00:36:16,616 --> 00:36:19,652 نعم،حسنا أنت تعلم ماذا حاول مع(الكونغرس)الأمريكي 616 00:36:19,786 --> 00:36:22,703 (بوليس)سيغير رأيه يا(مايكي) ثق بي،إنتظر،(بوب)؟ 617 00:36:22,831 --> 00:36:25,535 (نعم يا(جاك- اسمع أحتاج لخدمة من أجل زبون- 618 00:36:25,667 --> 00:36:28,454 بالطبع،ما اسمه أي قبيلة نحن نتحدث بشأنها؟ 619 00:36:28,586 --> 00:36:32,880 لا،ليس هنود بل يونانيون (كازينو للقمار في جنوب(فلوريدا 620 00:36:33,007 --> 00:36:35,611 (أنا أمثل المقاطعة الثامن عشر لـ(أوهايو)يا(جاك 621 00:36:35,612 --> 00:36:38,215 هذا صعب قليلا علي هل يمكنك أن تعفيني من هذه؟ 622 00:36:38,346 --> 00:36:40,428 ...(بعد المال الذي منحته لك هذا العام يا(بوب 623 00:36:40,429 --> 00:36:42,510 لا،لا أعتقد بأنه يمكن إعفاؤك من هذا،حسنا 624 00:36:42,642 --> 00:36:47,434 أحتاج لمساعدتك،أحتاجها الآن مايكل)أرسل لك التفاصيل،شكرا) 625 00:36:50,525 --> 00:36:52,672 إذن،هذا هو ملف الكازينو جاك)يتوقع رؤيتك) 626 00:36:52,673 --> 00:36:54,819 في وقت قريب ليس أبعد من الخميس 627 00:36:54,946 --> 00:36:57,277 أخبره بأنه يضغط على الأمر- بوب)إنه يعلم)- 628 00:36:57,278 --> 00:36:59,608 كم أنت مشغول بإنتخابات الخريف القادمة 629 00:36:59,742 --> 00:37:01,889 في الحقيقة،إذا لم أكن مخطئا فهو ينظم حملة كبيرة 630 00:37:01,890 --> 00:37:04,036 لجمع التبرعات لك في الثلاثاء القادم 631 00:37:05,999 --> 00:37:08,075 شكرا لك أيها السيد المتحدث 632 00:37:08,209 --> 00:37:10,273 أنا داعم لحماية حقوق المستهلكين 633 00:37:10,274 --> 00:37:12,337 في قلب تعليقاتي اليوم 634 00:37:12,464 --> 00:37:15,168 هو كيف تعامل شركات التلاعب وطنييها 635 00:37:15,300 --> 00:37:18,834 هناك القليل من الأشخاص السيئين هناك ممن لا يلعبون حسب القواعد 636 00:37:18,970 --> 00:37:22,719 و الذي يجب...أن يحذفوا...يحذفوا بعيدا 637 00:37:22,849 --> 00:37:26,183 (مثال ذلك،قضية كازينو(سنسيل 638 00:37:26,184 --> 00:37:29,516 (و مالكه(غس بوليس 639 00:37:29,647 --> 00:37:32,601 من هو الرجل؟،من هو الرجل؟ 640 00:37:33,943 --> 00:37:37,478 ما سبب كل هذه الضجيج يا فتيان؟- مرحبا(ماني)،نحن فقط نعمل بجد- 641 00:37:37,614 --> 00:37:39,488 لإيجاد مشتر لزبونك- جيد- 642 00:37:39,489 --> 00:37:41,362 سعيد بسماع هذا،هل من أحد حي؟ 643 00:37:41,493 --> 00:37:42,857 (نعم،نحن نتعامل معه يا(ماني 644 00:37:42,867 --> 00:37:47,032 لا أحد غامض من جزر(الماريانا)،حسنا- بالتأكيد- 645 00:37:48,208 --> 00:37:51,742 أنا أخدم هذه البلاد،و لا أحد غيرها 646 00:37:58,843 --> 00:38:02,273 اسمع،نحتاج لإعطاء كل شيء يمكننا على(بوليس)هذا،حسنا 647 00:38:02,283 --> 00:38:04,182 (أريدك أن تتصل بأصدقائنا في(فوكس نيوز 648 00:38:04,307 --> 00:38:07,557 (و إطلب من(ديلاي)أن يتصل بإبن(جيب بوش)في (فلوريدا لا،لا تهتم 649 00:38:07,685 --> 00:38:09,518 سأتصل بـ(ديلاي)بنفسي يريد مني أن أجمعه مع 650 00:38:09,519 --> 00:38:11,350 (جمهوريي كلية(هارفرد 651 00:38:11,481 --> 00:38:12,940 يعتقد بأن هذا سيجعله بمنظر جيد أمام 652 00:38:12,941 --> 00:38:14,398 كل قرود(آيفي ليج)هؤلاء 653 00:38:14,526 --> 00:38:15,608 نعم،حظا طيبا مع هذا أتعلم ماذا 654 00:38:15,609 --> 00:38:18,226 لقد كان مبيدا للآفات بـ(لاريدو)في(تكساس)يا صديقي 655 00:38:18,363 --> 00:38:20,408 (هذا سيكون تحديا كبيرا في(كامبريدج 656 00:38:20,409 --> 00:38:22,617 يا رجل،لقد وصل بمخالبه لمنصب زعيم الأغلبية 657 00:38:22,618 --> 00:38:23,653 و الآن عيناه على البيت الأبيض 658 00:38:23,785 --> 00:38:26,869 ديلاي)؟ هل نحن نتكلم عن نفس الشخص هنا؟) 659 00:38:26,996 --> 00:38:30,531 إنه كحولي مشهور في حفلة بذيئة قبل أن يتوب 660 00:38:34,295 --> 00:38:38,163 ما هذا بحق الجحيم يا صديقي؟ ما كان هذا؟ 661 00:38:39,217 --> 00:38:44,128 لم يحدث من قبل أن قام فرد كان ثابتا في مبادئنا 662 00:38:44,264 --> 00:38:47,597 بالإرتفاع بمثل علو رئيس الأغلبية (في مجلس النواب(توم ديلاي 663 00:38:47,725 --> 00:38:49,860 توم ديلاي)هو الأكثر فعالية) 664 00:38:49,870 --> 00:38:52,138 ...بودي أن أقول بأنه كان أكثر سوط فعال في المجلس 665 00:38:52,272 --> 00:38:54,779 و بودي أن أقول بأنه أكثر رئيس للأغلبية فعالية 666 00:38:54,780 --> 00:38:58,641 و شكرا للرب،(توم ديلاي)هو رئيس الأغلبية في مجلس الممثلين 667 00:39:04,701 --> 00:39:06,718 و أريد أن أضيف شيئا واحدا لهذا 668 00:39:06,719 --> 00:39:09,943 لأني واثق بأننا جميعا نريد (أن نستمع للسيد(ديلاي 669 00:39:10,081 --> 00:39:16,333 لكن(توم ديلاي)هو كل ما أملنا بأن ...(نكونه عندما نكبر،(توم 670 00:39:22,093 --> 00:39:25,379 أنت حقا الصديق الملائم 671 00:39:29,642 --> 00:39:32,356 سيناتور(جارفيس)،لدي شيك لك (من هنود(شيكتاو 672 00:39:32,366 --> 00:39:34,433 (ابهاري سهل يا زميلي(جاك 673 00:39:34,443 --> 00:39:36,196 و يريدون أن يتمنوا الأفضل لحملتك 674 00:39:36,206 --> 00:39:39,175 تهانينا و شكرا لكل منكم 675 00:39:39,176 --> 00:39:42,143 على التورط في السياسة عن طريق الجمهوريين الصغار 676 00:39:42,280 --> 00:39:45,323 ما تفعلونه جدير بالثناء و مهم لأنه 677 00:39:45,324 --> 00:39:48,365 كما تذهب السياسة،كذلك تذهب بلادنا 678 00:39:48,494 --> 00:39:50,653 ...(غروفر) 679 00:39:51,623 --> 00:39:54,659 سعيد بأنك مع الفريق 680 00:39:54,792 --> 00:39:58,327 جاك)،أنت تعلم شعوري إتجاه المنح المجانية) 681 00:39:58,463 --> 00:40:02,626 صاحب العباءة هو الهندي الثالث الذي جعلتني أعتني به هذا الشهر 682 00:40:02,759 --> 00:40:06,199 (يوجد هنالك أيضا الكثير من أعضاء(الكونغرس من الأمريكيين للإصلاح الضريبي يريدون أن يكونوا 683 00:40:06,200 --> 00:40:09,639 مثقفين بشأن فوائد التلاعب الهندي 684 00:40:09,766 --> 00:40:11,758 ...(غروفر) 685 00:40:13,311 --> 00:40:15,790 غروفر)ما رأيك في إعطاء) تبرعات صاحب العباءة 686 00:40:15,791 --> 00:40:18,269 لصالح(ايه تي ار)لمساعدتك في تغطية مصاريف عمليتك؟ 687 00:40:18,399 --> 00:40:22,100 هذه ستكون بداية لدي فراغ في ميزانيتي بقيمة 75 ألف 688 00:40:22,236 --> 00:40:24,443 حسنا،سأنظر في الأمر يا بطل 689 00:40:24,572 --> 00:40:26,073 في ذلك الحين،أين هو عفريتك الشرير؟ 690 00:40:26,074 --> 00:40:27,573 الفتي(مايكي)؟ 691 00:40:27,700 --> 00:40:30,950 كان من المفترض أن يأخد صاحب العباءة منذ ثلاث ساعات 692 00:40:31,079 --> 00:40:33,237 ملكية خاصة ممنوع التعدي 693 00:40:37,877 --> 00:40:41,211 أنتم يا رفاق تريدون رؤية شيء مجنون؟ 694 00:40:41,339 --> 00:40:45,668 مليون دولار يا عزيزتي أعطي كفك 695 00:40:45,802 --> 00:40:48,553 كم أنا مثير بالنسبة لك الآن؟- مثير جدا- 696 00:40:48,680 --> 00:40:50,613 أنت واثق بأنك لست تاجر مخدرات أو شيء ما يا عزيزي؟ 697 00:40:50,623 --> 00:40:53,756 تاجر مخدرات في الأحلام- خادمك يدافع عنك- 698 00:40:53,893 --> 00:40:57,262 جاك)و أنا نقوم بعمل الرب يا عزيزتي) 699 00:40:57,397 --> 00:40:58,967 ألا تعتقد بأن مسألة لجنة الهنود ستكون 700 00:40:58,968 --> 00:41:01,115 مشكلة مع جميع الرسوم العالية التي تكلفهم إياها؟ 701 00:41:01,125 --> 00:41:03,684 منذ متى أصبحت خبيرة في مسائل الهنود؟ 702 00:41:03,820 --> 00:41:06,227 لست الوحيد من يعلم شيء أو إثنين بخصوص(واشنطن)،أنت تعلم 703 00:41:06,364 --> 00:41:10,444 هؤلاء الملاعين يفعلون نفس الشيء الذي نفعله نحن يحاولون فتح كازينوهات 704 00:41:10,576 --> 00:41:14,444 إنهم يشعرون بالغيرة فقط،لأنهم لا يجنون المقدار الذي تجنيه أنت 705 00:41:14,580 --> 00:41:16,158 أنت محقة جدا 706 00:41:23,756 --> 00:41:27,754 (هذه هي يا عزيزتي...(شانغري لا)،(كوبلاي خان اكسانادو 707 00:41:35,101 --> 00:41:37,177 آسف يا عزيزتي 708 00:41:39,105 --> 00:41:41,418 يا إلهي- ماذا!لا يعجبك؟- 709 00:41:41,419 --> 00:41:43,731 هذه هي الغاية العليا؟ 710 00:41:43,860 --> 00:41:45,942 هذا مثل شيء تجدينه في جنوب(هامبتون)،صحيح؟ 711 00:41:45,943 --> 00:41:48,023 جنوب(هامبتون)،هل ذهبت يوما ما إلى جنوب(هامبتون)؟ 712 00:41:48,156 --> 00:41:50,345 هذا رائع لـ(ديلاوار)يا صديقي- ...صحيح- 713 00:41:50,346 --> 00:41:52,533 القليل من الطلاء هنا و هناك 714 00:41:52,660 --> 00:41:55,531 هيا بنا- مايك)،هل فقدت عقلك؟)- 715 00:41:55,663 --> 00:41:59,743 إنها ماذا؟- (زامبوني)- 716 00:41:59,876 --> 00:42:03,161 آلة(زامبوني)لصقل سطح الجليد 717 00:42:03,296 --> 00:42:06,371 أي جليد؟- جليد حلبة الهوكي- 718 00:42:06,381 --> 00:42:07,446 حلبة هوكي؟ 719 00:42:07,467 --> 00:42:09,715 أنا لا أرى حلبة هوكي- لا،ليس هنا- 720 00:42:09,716 --> 00:42:11,963 إنها تبنى في مكان آخر يا عزيزتي...أنظري 721 00:42:12,096 --> 00:42:13,767 كل هذه عبارة عن منشآت مؤقتة 722 00:42:13,777 --> 00:42:16,435 هذا كله جزء من أكاديمية(أسكيلار)الجديدة 723 00:42:16,445 --> 00:42:19,309 و المركز الرياضي الذي أبنيه لكل هؤلاء الأطفال،لأطفالنا 724 00:42:19,437 --> 00:42:21,657 كنت تتحدث بجدية عن بناء مدرسة؟ 725 00:42:21,667 --> 00:42:22,936 بالطبع،تعرفين كيف أشعر 726 00:42:22,937 --> 00:42:24,686 بخصوص التعليم الذي يحصل عليه الأطفال هذه الأيام 727 00:42:24,687 --> 00:42:26,435 حلبة هوكي؟- !عزيزتي- 728 00:42:26,569 --> 00:42:28,858 عزيزتي!لقد إعتقدت بأنك ستكونين سعيدة لقد اشتريت لنا للتو أكبر منزل 729 00:42:28,859 --> 00:42:31,147 في الولاية كلها 730 00:42:31,282 --> 00:42:35,908 هذا مذهل يا صديقي- ...لعائلة(آدمز)ربما- 731 00:42:36,037 --> 00:42:43,617 4.5مليون؟ لا أستطيع حتى تصديق بأنك ستدفع مالا مقابل هذه المزبلة 732 00:42:43,753 --> 00:42:45,355 أنت تمزحين معي؟ هذا المكان يمكن أن يكون مثل 733 00:42:45,356 --> 00:42:46,956 قصر للملذات أو شيء ما 734 00:42:47,089 --> 00:42:50,375 كله جزء من الصورة الكبرى يا(بام)،الإحسان 735 00:42:50,510 --> 00:42:53,612 الأكاديمية،المكتبة،تبرعاتي،المطاعم 736 00:42:53,613 --> 00:42:56,714 ...القوارب،الفنادق هذا كل ما أدفع من أجله 737 00:42:56,849 --> 00:42:58,014 فنادق؟- نعم،أنا أتطلع- 738 00:42:58,024 --> 00:43:00,467 للملكية الآن،قبيلة(شيتيماشا)تريد الإشتثمار معي 739 00:43:00,603 --> 00:43:03,124 جاك)ما الذي تفعله؟) 740 00:43:03,125 --> 00:43:05,644 هل لهذا السبب نحن متأخرون في تسديد ديون البيت؟ 741 00:43:05,775 --> 00:43:08,231 عزيزتي،فكري في ما تريدين بشأني لكن هذا لأطفالنا 742 00:43:08,232 --> 00:43:10,686 و أطفالهم،إنهم الأولوية هنا 743 00:43:10,821 --> 00:43:13,028 حتى هذا أعلى من المجلس 744 00:43:13,157 --> 00:43:15,471 "جوزيف كندي)بنى جميع إمبراطورية عمله)" 745 00:43:15,472 --> 00:43:17,784 "...(بمساعدة أتباعه في(شيكاغو" جاك)...عزيزي)- 746 00:43:17,912 --> 00:43:20,143 أنا أحبك،و لا تأخذ هذا بالطريقة الخاطئة 747 00:43:20,144 --> 00:43:22,373 لكنك مجنون تماما 748 00:43:25,419 --> 00:43:28,462 صديقي،سنمزق هذا الهراء ...و نضع نظام صوتي 749 00:43:28,463 --> 00:43:31,505 سيسمعوننا من على بعد أميال،صحيح؟ 750 00:43:31,634 --> 00:43:34,552 نظام صوتي؟ ماذا عن الأثاث؟ 751 00:43:34,553 --> 00:43:37,470 تصرفي بحرية يا عزيزتي- (سكانلون) 752 00:43:37,598 --> 00:43:39,069 مايك سكانلون)؟)- نعم- 753 00:43:39,079 --> 00:43:42,260 (سوزن شميد)من جريدة(واشنطن بوست) 754 00:43:46,899 --> 00:43:49,058 مرحبا،ما الذي يمكنني فعله لك يا(سوزن)؟ 755 00:43:49,193 --> 00:43:51,756 حسنا،أردت أن أرى إذا كان لديك تعليق على 756 00:43:51,757 --> 00:43:54,318 القانون الجديد للحد الأدنى من الأجور الذي أقر به المشرعون في مجلس الشيوخ 757 00:43:54,448 --> 00:43:57,900 و الذي يشمل زبائنك في صناعة القماش في جزر شمال(ماريانا)؟ 758 00:43:58,035 --> 00:44:01,633 أنت تعلمين،أنا لا أعتقد بأنه ...لديهم جميع الأصوات على هذا،إذن 759 00:44:02,410 --> 00:44:04,121 في الواقع لا أعتقد بأن هذا القانون سينجح 760 00:44:04,250 --> 00:44:07,376 أنا أيضا فضولية بشأن الأعمال (التي يقوم بها(برستون غايتس 761 00:44:07,377 --> 00:44:10,502 بالنيابة على الأمريكيين المحليين 762 00:44:10,631 --> 00:44:13,491 نحن نفكر في عمل تقرير عن التلاعب الهندي 763 00:44:13,857 --> 00:44:16,183 حقا!حسنا،حظا موفقا مع ذلك 764 00:44:16,184 --> 00:44:18,508 هذا من المفترض أن يشعر قراءكم بالملل حتى الموت 765 00:44:18,639 --> 00:44:20,798 حقا؟ 766 00:44:23,019 --> 00:44:24,853 يبدوا بأن جزر(ماريانا)الخاصة بك في ورطة 767 00:44:25,239 --> 00:44:28,261 مجلس الشيوخ مرر مشروع القانون الحد الأدنى للأجور في الطريق 768 00:44:28,399 --> 00:44:31,336 أنا في ورطة،(جاك)قال بأنه سيقذفني إذا لم 769 00:44:31,337 --> 00:44:34,272 نصل إلى منطقة النهاية في هذه 770 00:44:35,197 --> 00:44:38,317 حسنا،سأكون رجلا الآن سأذهب لأوصل الأخبار 771 00:44:48,336 --> 00:44:51,171 ما المشكل يا(راندي)؟هل مات شخص ما؟ 772 00:44:51,297 --> 00:44:52,122 لم تشاهدوا يا رفاق؟ 773 00:44:52,132 --> 00:44:54,251 نعم 774 00:44:56,552 --> 00:44:58,883 مجلس الشيوخ مرر مشروع القانون جرز(ماريانا)قضي عليها 775 00:44:58,884 --> 00:45:01,214 إذن لماذا هذا الوجه الحزين؟هذا رائع 776 00:45:02,099 --> 00:45:04,288 حسنا...نعم- أنظر- 777 00:45:04,289 --> 00:45:06,477 دعني أشرح الأمر لك يا فتى هذه طريقة عملها 778 00:45:06,604 --> 00:45:08,811 هل لديك أية فكرة عن مقدار المال الذي سيدفعه 779 00:45:08,812 --> 00:45:11,368 ...زبائننا للتخلص من مشروع القانون،في الحقيقة 780 00:45:11,378 --> 00:45:12,509 سأتصل بهم الآن 781 00:45:12,519 --> 00:45:15,563 (أخبرهم بأنه سيتوجب عليهم مضاعفة عربونهم،(إنيد 782 00:45:16,572 --> 00:45:19,139 آسف على مقاطعتكم جميعا خلال العمل الصعب 783 00:45:19,149 --> 00:45:21,129 جاك)أحتاجك أن تراني على العشاء الليلة) 784 00:45:21,130 --> 00:45:23,109 حسنا 785 00:45:37,718 --> 00:45:40,447 ساشيمي تورو)هذا رائعة هنا)- بدون مزاح- 786 00:45:40,448 --> 00:45:43,175 ليس بمثل الروعة التي سيكون عليها في مطعمي يا صديقي 787 00:45:43,307 --> 00:45:47,720 لقد وظفت للتو أفضل طاه من(توكيو)،خمس نجوم 788 00:45:49,563 --> 00:45:53,530 مطعم جديد،طاه من(طوكيو)...خمس نجوم كيف تشعر يا(جاك)؟ 789 00:45:53,540 --> 00:45:55,068 رائع،لم تسأل؟ 790 00:45:55,194 --> 00:45:57,151 لا يوجد سبب غير إعتقادي بأنك ربما 791 00:45:57,152 --> 00:45:59,108 تعاني من أوهام العظمة السخيفة 792 00:46:02,326 --> 00:46:06,655 سيكون علي تركك تذهب،لقد خالفت سياسة الأخلاق في الشركة 793 00:46:06,789 --> 00:46:09,369 لقد طلبنا منك مساعدة(غس بوليس)لبيع عمله 794 00:46:09,370 --> 00:46:11,949 و لم نطلب تدخلك و محاولتك شرائه بنفسك 795 00:46:12,086 --> 00:46:14,233 زبونك صعب،هل تعتقد بأن أي مشتر 796 00:46:14,234 --> 00:46:16,380 سيوافق على شروطه،أنا أحاول مساعدتكم؟ 797 00:46:16,507 --> 00:46:19,384 مساعدتنا؟ إستعمال(آدم كيدن)كمهاجم؟ 798 00:46:19,385 --> 00:46:22,261 إنه رجل طيب إنه رجل أعمال محترم 799 00:46:22,388 --> 00:46:26,016 إنه مفلس،لقد تم حذفه من نقابة المحامين إنه شخص متصل بكرة الفساد 800 00:46:26,026 --> 00:46:28,260 لقد أخبرني بأن لديه فاتورة صحة نظيفة 801 00:46:28,394 --> 00:46:31,040 فاتورة صحة نظيفة؟ كنت سأقول بأنه عاهرة سمينة بخيلة 802 00:46:31,041 --> 00:46:33,685 مع تصفيق يا إلهي،حتى أمه تم قتلها 803 00:46:33,816 --> 00:46:36,022 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ 804 00:46:36,152 --> 00:46:38,487 إذا تقوم بعمل مع هذا الشخص فعندها نحن أيضا 805 00:46:38,497 --> 00:46:41,608 هل تعتقد بأني أردت أن ترتبط شركتي مع شخص كهذا؟ 806 00:46:41,741 --> 00:46:46,319 و يا(جاك)،ما الأسوء حتى؟ لقد كذبت علينا 807 00:46:48,289 --> 00:46:52,785 أحتاج منك أن تنظف مكتبك بنهاية الشهر،لقد إنتهيتَ 808 00:46:52,918 --> 00:46:55,730 أنت لا تفكر،أليس كذلك يا(ماني)؟ 809 00:46:55,731 --> 00:46:58,542 لم تفهمني أبدا لم تفعل و لن تفعل أبدا 810 00:46:58,674 --> 00:47:01,509 هل أنا أفقد شيئا ما تريد منا سماعه؟ 811 00:47:01,635 --> 00:47:03,813 نعم،كنت سأقول بأنكم تفتقدون للجدد 812 00:47:03,823 --> 00:47:06,547 أنت تفتقدون للجدد الكبار 813 00:47:06,682 --> 00:47:08,417 صحيفة(وول ستريت)قادمة بشيء 814 00:47:08,427 --> 00:47:09,976 "يدعى"الضاغط الخارق هل تعلم ما هذا؟ 815 00:47:09,986 --> 00:47:12,056 هذا أنا،أنا هو الضاغط الخارق 816 00:47:12,188 --> 00:47:14,294 يدفع لي أعلى عربون رسوم من أي شخص آخر في المدينة 817 00:47:14,295 --> 00:47:16,399 و أنت أيها الملعون ستعرف ذلك 818 00:47:16,525 --> 00:47:20,190 و سأمتلك مطعم جديد،خمس نجوم...خمس نجوم لعينة 819 00:47:22,782 --> 00:47:24,359 أي شيء آخر؟ 820 00:47:24,492 --> 00:47:28,988 أحب أولادي عملت كل يوم 821 00:47:29,121 --> 00:47:31,051 (ستخرج خاسرا من هذا يا(ماني 822 00:47:31,064 --> 00:47:33,913 ستخسر كل واحدة من تلك القبائل الهندية كزبائن 823 00:47:34,043 --> 00:47:36,460 و هل تعلم ما الذي سأفعله؟ غدا صباحا سأذهب 824 00:47:36,470 --> 00:47:39,037 ...خارجا و عندما يكتشف شارع(كاي)بأني متاح 825 00:47:39,173 --> 00:47:41,514 ...سيكون هنالك خمس شركات محاماة،الأفضل 826 00:47:41,524 --> 00:47:43,005 و الذين سيكونون متشوقين لتوظيفي 827 00:47:43,135 --> 00:47:44,065 سيكونون يقفزون صعودا و نزولا 828 00:47:44,075 --> 00:47:45,528 مثل الأطفال الصغار،الذين يريدون الذهاب للمخيم 829 00:47:45,538 --> 00:47:48,212 "(لقد وظفنا(جاك أبراموف" 830 00:47:51,060 --> 00:47:55,389 إذن يجب أن لا يكون لديك أي سبب لتكون غير سعيد 831 00:47:55,523 --> 00:47:57,848 بالطبع 832 00:48:18,128 --> 00:48:22,078 قطعة جميلة،هل تلعب دور راعي البقر الآن مع هؤلاء الهنود؟ 833 00:48:22,216 --> 00:48:26,712 لقد أبقيتني أنتظر- لماذا لديك المسدس؟- 834 00:48:26,846 --> 00:48:28,696 أنت لم تخبرني عن حذفك من نقابة المحامين 835 00:48:28,697 --> 00:48:30,852 ناهيك عن ذكر أنك مفلس 836 00:48:30,862 --> 00:48:34,113 (ناهيك ذكر عن علاقتك بالرعاع في(سانت مارتن 837 00:48:34,123 --> 00:48:37,895 ناهيك عن ذكر جريمة قتل والدتك اللعينة 838 00:48:38,023 --> 00:48:41,011 ...حسنا،كنت سأخبر- متى...2020- 839 00:48:41,012 --> 00:48:43,647 أنت رجل خطير يا(آدم)،لهذا لدي المسدس اللعين 840 00:48:44,572 --> 00:48:48,071 حسنا...إذن،هيا بنا،أطلق علي- يا إلهي- 841 00:48:48,200 --> 00:48:50,822 فقط أدخل إلى المنزل،أنت مزعج لعين،هل تعلم هذا؟ 842 00:48:53,539 --> 00:48:56,392 يجب عليك أن ترتدي لافتة حول عنقك كخدمة للمجتمع 843 00:48:56,393 --> 00:48:59,245 "إحترسوا (آدم كيدن)،مزعج اللعين" 844 00:49:01,505 --> 00:49:03,332 أين هي(بام)؟- مع الأطفال- 845 00:49:03,342 --> 00:49:05,455 أرسلتها لرؤية أهلها 846 00:49:05,593 --> 00:49:11,298 إذن أنت متزوج يا صديقي و أنا أحب العشيقات القاصرات؟ 847 00:49:15,019 --> 00:49:20,309 جاك)عليك أن تسترخي) ربما حتى نفسيا،حسنا 848 00:49:20,441 --> 00:49:25,399 "يجب أن تسأل نفسك"ما الذي يريده(غس بوليس)؟ 849 00:49:25,529 --> 00:49:27,321 يريد جني الملايين من الدولارات 850 00:49:27,322 --> 00:49:29,112 و يبقي على عمله هذا ما يريده 851 00:49:29,241 --> 00:49:33,571 ما يريده(بوليس)هو إبقاء شركته و بيعها في نفس الوقت 852 00:49:33,704 --> 00:49:38,117 يريد الإثنان- إذن كيف نعطيه الإثنين؟- 853 00:49:44,673 --> 00:49:47,152 ماذا لو أرجعنا لـ(بوليس)الـ10%بهدوء 854 00:49:47,153 --> 00:49:49,631 سميها رسوم الإستشارة 855 00:49:49,762 --> 00:49:51,969 كيف سيوصلنا هذا للموارد ...المالية المفقودة،(آدم)أنا مسبقا 856 00:49:51,979 --> 00:49:52,570 (أنظر يا(جاك 857 00:49:52,571 --> 00:49:54,720 نحن بعيدون ببعض النقاط عن الصفقة فقط 858 00:49:54,850 --> 00:49:57,644 بوليس)يريد أن يبقي على جزئه من العمل تحت الطاولة) 859 00:49:57,645 --> 00:50:00,437 هذا ضد القانون،سيضطر لأخذ أملاكنا 860 00:50:00,564 --> 00:50:02,836 (مقابل 20 مليون،هذه كثير من الأملاك يا(آدم 861 00:50:02,837 --> 00:50:05,107 الآن،يجب عليك أن تجد طريقة أخرى لتدفع له 862 00:50:05,235 --> 00:50:08,486 ثق بي في التعامل مع الشكليات يا عزيزي 863 00:50:10,366 --> 00:50:12,517 جاك)القوارب من الممكن أن) تكون لنا بعد نهاية الأسبوع 864 00:50:12,527 --> 00:50:15,740 و مشاكلك المالية ستنتهي 865 00:50:15,871 --> 00:50:18,825 فقط أبق الأمر قانونيا،حسنا 866 00:50:18,958 --> 00:50:24,248 لدي فكرة أفضل لم لا تريني مهبلك 867 00:50:35,182 --> 00:50:37,424 (أفضل مكان جديد في(واشنطن 868 00:50:47,403 --> 00:50:49,063 (كبار الشخصيات الجمهورية تعانق(جاك أبراموف 869 00:50:53,242 --> 00:50:55,531 ...السماح بالـ(فنغ شواي)هنا يا عزيزي... 870 00:50:55,661 --> 00:50:58,282 خذ،شيء مفقود 871 00:51:16,432 --> 00:51:19,717 ...عضو(الكونغرس)...اسمع نعم يا سيدي نحتاج لصوتك 872 00:51:20,644 --> 00:51:24,143 تذاكر...البساط الأحمر،الأحد؟ بالتأكيد لا مشكل 873 00:51:25,566 --> 00:51:27,689 ...(كان لدي الشرف لمعرفة(توم ديلاي 874 00:51:27,818 --> 00:51:31,206 (أفضل رئيس للأغلبية كان لدينا في (الكونغرس 875 00:51:31,216 --> 00:51:32,943 في تاريخ الولايات المتحدة 876 00:51:33,073 --> 00:51:35,149 جاك أبراموف):الضاغط الخارق) 877 00:51:41,457 --> 00:51:46,913 مرحبا أيها الشهير،بكم تراهن على أني أستطيع فعلها مع أني أعسر؟هيا بنا 878 00:51:47,046 --> 00:51:49,608 25ألف- أنت عاهرة بخيلة- 879 00:51:49,609 --> 00:51:52,170 هيا إنها بـ50 ألف على الأقل،أنظر إليها انها في منتصف الطريق عبر مدرج المطار 880 00:51:52,301 --> 00:51:56,168 حسنا 50 ألف،لن تنجح في هذا أبدا- حسنا،ها نحن ذا- 881 00:51:58,974 --> 00:52:01,726 ...أبي يحتاج لزوج جديد من الأحذية 882 00:52:06,398 --> 00:52:08,605 50ألف يا صديقي 883 00:52:08,734 --> 00:52:11,521 ...(مايكي)- ما المشكل يا أخي؟- 884 00:52:11,653 --> 00:52:15,354 أنا أنزف أموالا مثل شلالات(نياغارا)من مؤخرتي 885 00:52:15,491 --> 00:52:17,929 سنسيل)،المطعم،المدرسة) جميعها تجعلني مربوطا 886 00:52:17,930 --> 00:52:20,366 أنا أعطي شيكات كاذبة في كل مكان 887 00:52:20,496 --> 00:52:22,560 و الآن،أنا حقا لا أتذكر المطعم الثاني 888 00:52:22,561 --> 00:52:24,624 ما الذي تحتاجه بالمطعم الثاني بحق الجحيم؟ 889 00:52:24,750 --> 00:52:26,675 واحد منهم يجب أن يكون مطعما يهوديا- هيا بنا- 890 00:52:26,685 --> 00:52:28,291 لا يوجد مطعم يهودي لائق 891 00:52:28,301 --> 00:52:30,206 (في أي مكان قرب شارع(كاي- ...إذن- 892 00:52:30,339 --> 00:52:36,258 نحتاج لمزيد من الزبائن- أنت تحتاج لأن تسترخي يا صديقي- 893 00:52:36,386 --> 00:52:40,598 (تلقيت مكالمة هذا الصباح من الزعيم(نوكوا (من قبيلة(كيكابو)في (تكساس 894 00:52:40,724 --> 00:52:42,446 نوكوا)من(كيكابو)،أنت تمزح؟) 895 00:52:42,456 --> 00:52:43,215 نحن ذهب يا عزيزي 896 00:52:43,352 --> 00:52:46,412 يريد اللقاء مع(بوش)بخصوص حقوق التنقيب عن النفط،لقد قلت له 897 00:52:46,413 --> 00:52:49,472 إذا أراد إتمام الأمر فسيكلفه الأمر مليون كعربون شهر 898 00:52:49,608 --> 00:52:52,478 هل يمكنك إيصال ذلك إلى منطقة النهاية؟- ...إنه يحب ما- 899 00:52:52,488 --> 00:52:54,270 فعلناه مع(شيبوا)يا عزيزي...- رائع- 900 00:52:54,404 --> 00:52:58,153 ...إذا كان هذا صحيحا يا رجل إجعله يرك المال بسرعة 901 00:52:58,283 --> 00:53:00,490 أرني المال- أرني المال- 902 00:53:01,745 --> 00:53:05,825 هل تسمع هذا؟أعطني كفك أبقه على الرادار 903 00:53:05,958 --> 00:53:10,833 عضو(الكونغرس)،لقد كنت أتكلم في الهاتف (اليوم مع حاكم(تكساس 904 00:53:10,963 --> 00:53:13,733 و الذي أخبرني شخصيا بأن جميع أعضاء الكونغرس)الذين معه) 905 00:53:13,734 --> 00:53:16,503 في المقاطعة سيصوتون بلا على مشروع القانون 906 00:53:16,635 --> 00:53:18,462 هذا صحيح 907 00:53:22,474 --> 00:53:24,930 آدم كيدن):مثل الفلين) (أنت الآن مالك فخور للـ(سنسيل 908 00:53:25,060 --> 00:53:28,400 عضو(الكونغرس)...أنظر،أمي مريضة جدا و هي على الخط الآخر 909 00:53:28,410 --> 00:53:30,730 هل بإمكاني إعادة الإتصال بك؟ نعم،شكرا لك يا سيدي 910 00:53:30,858 --> 00:53:34,015 لقد فعلناها،لقد دخلنا،لقد دخلنا ...لقد دخلنا كالفلين 911 00:53:34,260 --> 00:53:35,571 أنظر إلى هذا،من هي( فيغاس)؟ 912 00:53:35,581 --> 00:53:37,819 من هي(فيغاس)؟- (أنت يا(جاك- 913 00:53:37,948 --> 00:53:40,024 فيغاس)با عزيزتي) 914 00:53:41,076 --> 00:53:44,741 أرى بأنك تستمتع بمكانك الجديدة- (أنت هو الرجل يا(أوسكار- 915 00:53:44,872 --> 00:53:46,304 (سعيد بالحصول عليك في(غرينبرغ)يا(حاك 916 00:53:46,314 --> 00:53:49,866 (مع(كوشتا)،(شوكتاو)و(شيبوا 917 00:53:50,002 --> 00:53:52,327 و لا تنسى(كيكابو)أيضا 918 00:53:52,462 --> 00:53:54,835 مايكي)يا عزيزي) 919 00:53:54,965 --> 00:53:59,841 شيبوا)تحب الأصول يا صديقي) (ساجينو)الرائع في(ميشغن) 920 00:53:59,970 --> 00:54:01,793 يا رجل...هلا ركزت على الهدف 921 00:54:01,794 --> 00:54:04,015 إنه التوقيت الملائم،أتعلم لماذا؟ 922 00:54:04,141 --> 00:54:07,095 للتو أقفلنا صفقة(سنسيل)،نحن نمتلكه 923 00:54:08,395 --> 00:54:11,313 رائع يا صديقي 924 00:54:11,440 --> 00:54:13,847 أمورنا تتحسن جدا أيها الشهير 925 00:54:13,984 --> 00:54:15,710 كيف تسير الأمور هناك مع جميع سكان الكهوف؟ 926 00:54:15,711 --> 00:54:17,435 ماذا؟ 927 00:54:17,571 --> 00:54:21,236 سكان الكهوف...إنها...إبحث عنها ما أنا؟قاموس 928 00:54:21,366 --> 00:54:25,115 (صديقي،اسمع اسمع...(سلاتر فايت هز الأمور اليوم،لقد دخلنا 929 00:54:25,245 --> 00:54:28,205 ما الذي تقوله؟ربحنا؟- لقد فعلناها- 930 00:54:28,215 --> 00:54:30,105 برني سبراغ)خرج) صاحب العباءة دخل 931 00:54:30,115 --> 00:54:31,876 إعتبرنا أخوة للـ(شيبوا)يا صديقي 932 00:54:32,002 --> 00:54:36,130 أنت ذهب،هل تعلم عندما تهطل فهي تصب 933 00:54:36,256 --> 00:54:38,293 حسنا الآن،يجب أن نبدأ في التحدث عن شكل الفواتير 934 00:54:38,303 --> 00:54:40,964 أريد 20 مليون من هؤلاء القرود في الحال 935 00:54:41,480 --> 00:54:44,685 نعم أيها الزعيم الكبير صانع المطر يجب أن تعلم 936 00:54:44,686 --> 00:54:47,065 سبراغ)منزعج جدا حول الموضوع كله،حسنا) 937 00:54:47,066 --> 00:54:47,890 لقد واجه الأمر بصعوبة بالغة 938 00:54:48,018 --> 00:54:51,683 نعم،ما نوع العمل الذي لديه؟- مفوض الحدائق و المنتزهات- 939 00:54:52,564 --> 00:54:54,403 نعم حسنا،ألا يتحكم المجلس به؟ 940 00:54:54,413 --> 00:54:56,514 لماذا لا تخبر صاحب العباءة فقط أن يقضي على الوضعية 941 00:54:56,652 --> 00:54:58,651 لك هذا يا رجل ثلاثة أشهر ضرورية 942 00:54:58,652 --> 00:55:00,649 ...لتسمين الميزانية ...النظام المالي 943 00:55:00,781 --> 00:55:04,027 لا...لاأعلم،أعتقد بأنه عمل سيء ركل رجل و هو في الأسفل 944 00:55:04,037 --> 00:55:05,432 نعم،صحيح 945 00:55:06,000 --> 00:55:07,209 لن نركله فقط عندما يكون في الأسفل 946 00:55:07,210 --> 00:55:09,024 سنركله حتى يغمى عليه يا صديقي 947 00:55:09,025 --> 00:55:11,161 و بعدها سنضربه بعصى بيسبول على رأسه 948 00:55:11,291 --> 00:55:13,705 ثم نلفه في بساط،و نرميه من على جرف 949 00:55:13,706 --> 00:55:16,119 إلى قصف الأمواح في الأسفل 950 00:55:18,215 --> 00:55:20,254 إذهب و مارس الهرولة يا عزيزي 951 00:55:26,723 --> 00:55:29,131 (مكتب السيد(أبراموف 952 00:55:29,268 --> 00:55:33,016 (نعم،مرري لي(جاك- اعذرني،من المتصل؟- 953 00:55:33,146 --> 00:55:37,689 (برني)- برني)؟(برني)من؟)- 954 00:55:37,818 --> 00:55:41,436 أخبريه بأني ربان من سفينة معبد اليهود 955 00:55:41,571 --> 00:55:46,447 سيد(أبراموف)في إجتماع هل يمكنه معاودة الإتصال بك؟ 956 00:55:46,576 --> 00:55:50,989 أخبريه بأنه سيحضى برفقة قريبا 957 00:56:09,391 --> 00:56:12,890 هل كل هؤلاء الأوغاد على علاقة بـ(غس)؟- ما الذي تعنيه؟- 958 00:56:13,020 --> 00:56:15,458 يوجد هنا أشياء كافية لإدارة حاملة طائرات 959 00:56:15,459 --> 00:56:17,895 كلهم من العائلة- حقا؟- 960 00:56:18,025 --> 00:56:22,651 هذا ليس أقدم بلد نحن في أمريكا،إنتظراني هنا 961 00:56:35,417 --> 00:56:37,706 ها هو ذا 962 00:56:41,631 --> 00:56:44,383 هذا مدخول اليوم فقط؟ 963 00:56:54,478 --> 00:56:56,102 شارع(كاي)يأخذ شكل الطعام اليهودي 964 00:57:01,943 --> 00:57:04,257 نريد أن نتأكد من أن جميع أصدقائنا (الذين يأكلون الطعام اليهودي في(واشنطن 965 00:57:04,258 --> 00:57:06,570 يتلقون رعاية جيدة و سيكونون هنا 966 00:57:15,290 --> 00:57:17,638 نعم عزيزتي،أنا أعدك 967 00:57:17,648 --> 00:57:19,619 فقط مطعمان- (جاك)- 968 00:57:21,463 --> 00:57:23,954 أفضل لحم محفوظ في المدينة 969 00:57:27,594 --> 00:57:29,836 أبراموف)يبني إمبراطوريته) 970 00:57:31,681 --> 00:57:36,187 مايك)،(مايك)،لماذا(سوزن شميد)تريد الوصول إليك؟) 971 00:57:36,197 --> 00:57:38,479 لقد تركت رسالة للتو لك على هاتفي المحمول 972 00:57:38,605 --> 00:57:42,270 تجاهليها،إنها مراسلة مزعجة (من جريدة(بوست 973 00:57:42,401 --> 00:57:45,335 تعلم بأن(سوزن)صديقة؟- عزيزتي،أنا لا أهتم- 974 00:57:45,345 --> 00:57:47,383 كم شربت معها من نبيذ(بريشر)الأبيض 975 00:57:47,393 --> 00:57:50,740 هذا عمل،إذن تبا لها لن أعيد الإتصال بها 976 00:57:50,867 --> 00:57:53,448 هل رأيت الكهربائي هناك؟ يقول بأنه سيكون هنا على الرابعة 977 00:57:53,449 --> 00:57:56,028 ماذا الذي أبدوا مثله؟المساعدة 978 00:57:56,164 --> 00:57:58,893 أنت حقا عديم النفع...أين تعتقد نفسك ذاهبا؟ 979 00:57:58,894 --> 00:58:01,621 أنا واثقا جدا من أني أخبرتك لدي إجتماع عمل 980 00:58:01,753 --> 00:58:05,917 إجتماع عمل؟ماذا،في خفيك؟ كم تعتقد بأني حمقاء؟ 981 00:58:06,049 --> 00:58:07,841 (ماذا؟لدي عمل لأناقشه مع(براين 982 00:58:07,842 --> 00:58:09,632 (لديك عمل مع(براين 983 00:58:09,761 --> 00:58:13,261 أحبك،لكنك بدأت تصبحين مجنونة أنت تعلمين هذا 984 00:58:13,390 --> 00:58:15,805 (يجب أن أرسل(براين)لـ(ميشغن (للمساعدة في صفقة(شيبوا 985 00:58:15,815 --> 00:58:19,510 (و أي جزء من تعاملاتك المريبة مع(شيبوا سيشارك بها(براين)؟ 986 00:58:19,646 --> 00:58:22,018 عزيزتي،(براين)يساعدنا على مقاتلة القتال الجيد،حسنا 987 00:58:22,149 --> 00:58:25,648 يا إلهي،لماذا أضيع وقتي هنا معك يا نابغة(ديلاوار)؟ 988 00:58:25,777 --> 00:58:27,776 نعم،لأنه من الأفضل لك أن تكوني مع شاذا ما يقود حفلة 989 00:58:27,777 --> 00:58:29,775 عشاء في(جورجتاون)،صحيح؟ 990 00:58:29,906 --> 00:58:31,656 بالتأكيد سأفعل- أراك لاحقا- 991 00:58:31,657 --> 00:58:33,406 (مايك) 992 00:58:39,082 --> 00:58:44,289 4200قدم مربع؟أليس هذا أكثر بقليل مما تفعله يا(آدم)؟ 993 00:58:44,421 --> 00:58:46,129 كم هو كبير مكانك؟ 994 00:58:46,256 --> 00:58:49,921 نعم حسنا،لدي عائلة من سبعة- لدي أناس أيضا- 995 00:58:50,051 --> 00:58:53,178 إنها صفقة جميلة حقا هنا لماذا لا ينبغي على الحصول على القليل من الإمتيازات؟ 996 00:58:53,179 --> 00:58:56,304 حسنا،فقط حاول أن تستعمل أدوية لضبط النفس،هل هذا ممكن؟ 997 00:58:56,433 --> 00:58:59,408 هذه ليست حقا(منهاتن)،أنا أموت من الملل هنا 998 00:58:59,418 --> 00:59:00,513 نعم،(آدم)إستمع إلي 999 00:59:00,645 --> 00:59:03,374 لقد تكلمت للتو مع الناس أصحاب الأموال آخر بيانات مالية أرسلتها 1000 00:59:03,375 --> 00:59:06,102 ليس لها أي معنى 1001 00:59:06,234 --> 00:59:09,603 أعتقد بأنها ربما البيتزا؟- آدم)؟) 1002 00:59:11,323 --> 00:59:15,985 سأركل مؤخرتك،حسنا- سأضطر لمعاودة الإتصال بك- 1003 00:59:16,119 --> 00:59:17,993 ...آدم)لا تقفل) 1004 00:59:31,968 --> 00:59:34,340 (إثنا عشر شخصا هنا...(تونيا ...نيك)،(ديميتري)،أنت تعلم،أنا) 1005 00:59:34,471 --> 00:59:36,844 أنت تعلم،أنا لست إدارة السعاد،حسنا 1006 00:59:36,845 --> 00:59:39,216 إيجاد أعمالك الجديدة المرتبطة ليست مشكلتي 1007 00:59:39,351 --> 00:59:46,267 عائلتي...كلهم إنتقلوا إلى هنا إلى(فلوريدا)بسببي ما الذي يحدث لهم الآن،إنهم جائعون؟ 1008 00:59:46,399 --> 00:59:47,888 أنت تعلم ماذا؟ أنا حقا ليس لدي 1009 00:59:47,889 --> 00:59:49,377 مقدار المتعة الذي يبدوا هنا،حسنا 1010 00:59:49,378 --> 00:59:52,354 أنا لا أحتاج لتواجد عائلتك التي تزور الدخل 1011 00:59:52,489 --> 00:59:56,273 إستمع إلي،أيها اليهودي الأحمق الوغد 1012 00:59:56,409 --> 01:00:00,224 برقية التحويل كانت زائفة ...إبن أخي،أختي في القانون 1013 01:00:00,234 --> 01:00:02,412 كلهم،كلهم سيعودون لجدول الرواتب غدا 1014 01:00:02,541 --> 01:00:06,752 الآن،إستمع إلي،أنت خارج غس)لا يعجبك الأمر،قم بمقاضاتي) 1016 01:00:07,118 --> 01:00:08,731 لن أقاضيك،سأقتلك 1017 01:00:11,258 --> 01:00:13,625 منذ تصريحي الماضي،أتيت إلى علم أن 1018 01:00:13,635 --> 01:00:17,510 كازينو(سنسيل)الآن يجد نفسه تحت ملكية جديد 1019 01:00:17,639 --> 01:00:23,013 المالك الجديد لديه سمعة في الأمانة و النزاهة 1020 01:00:24,521 --> 01:00:30,310 آدم كيدن)هو الأكثر شهرة بمشروعه الناجح) "كويكي)للأفرشة)" 1021 01:00:30,443 --> 01:00:34,523 و لكنه أيضا مشهور جدا كعضو محترم في مجتمعه 1022 01:00:34,656 --> 01:00:36,740 في حين سيد(كدان)بالتأكيد مشغول جدا 1023 01:00:36,750 --> 01:00:39,832 (الأمر راجع له لتنظيف سمعة(سنسيل 1024 01:00:40,036 --> 01:00:41,423 مسار سجلاته في العمل 1025 01:00:41,433 --> 01:00:45,457 يقودني إلى الإعتقاد بأنه سيحول(سنسيل)بسهولة 1026 01:00:45,584 --> 01:00:49,996 من منظمة مشاريع مشكوك فيها إلى مؤسسة رائعة 1027 01:00:50,130 --> 01:00:53,997 يمكن لمجتمع اللعب الفخور بها 1028 01:00:54,134 --> 01:00:56,672 لا أستطيع سماعك 1029 01:01:03,059 --> 01:01:07,187 ...أرجوك...توقف 1030 01:01:12,444 --> 01:01:15,528 ...لقد إتصلت بالبريد الصوتي لـ- (مايك سكالون)- 1031 01:01:15,655 --> 01:01:19,404 صندوق البريد هذا مملوء نرجوا المحاولة لاحقا 1032 01:01:25,749 --> 01:01:28,915 هل(مايك)في غرفته؟- لم أره هذا الصباح- 1033 01:01:29,044 --> 01:01:31,786 لدي بعض الغسيل الجاف ليأخذه 1034 01:01:31,796 --> 01:01:33,373 سآخذه 1035 01:01:35,967 --> 01:01:38,090 (مايك) 1036 01:01:41,723 --> 01:01:43,716 (مايك) 1037 01:02:08,583 --> 01:02:11,288 اعذريني،هل يعلم(أبراموف)بأني هنا؟ 1038 01:02:11,419 --> 01:02:14,545 سيدي لقد أخبرتك مسبقا سيد(أبراموف)غير متاح 1039 01:02:14,546 --> 01:02:17,671 إذن إذا كنت مكانك لن أضيع وقتي 1040 01:02:21,304 --> 01:02:23,240 (صديقي،جديا أنا قلق بشأن(إميلي 1041 01:02:23,241 --> 01:02:25,349 لم ترد على مكالماتي منذ البارحة 1042 01:02:25,475 --> 01:02:27,681 حسنا،أنت تنام في الفراش الذي تصنعه يا صديقي 1043 01:02:27,811 --> 01:02:30,136 شكرا لك على التعاطف أنا فعلا أقدر ذلك 1044 01:02:30,271 --> 01:02:33,272 ...نعم حسنا،اسمع 1045 01:02:33,400 --> 01:02:36,820 يمكنك الحصول على أي أحد الأناس العاقلون دائما ما يتفاوضون 1046 01:02:36,830 --> 01:02:38,904 كل ما عليك فعله هو جعل(بوليس)معقولا 1047 01:02:39,030 --> 01:02:41,219 (نعم،رائع،شكرا يا(جاك هل تعلم ماذا،أنا واثق من أنه 1048 01:02:41,220 --> 01:02:43,407 سيكون مبتهجا ببرقية التحويل المزيفة 1049 01:02:43,535 --> 01:02:46,495 أنا أتكلم بجدية يا(جاك)ما الذي سأقوله بخصوص برقية 1050 01:02:46,496 --> 01:02:49,454 كدان)المزيفة؟) 1051 01:02:49,582 --> 01:02:54,125 (غس)فقط دعني شخصيا أعتذر لـ(آدم كدان) إنه خطر على المجتمع 1052 01:02:54,254 --> 01:02:57,421 ستعتذر عن برقية التحويل المزيف أيضا؟ 1053 01:02:57,422 --> 01:03:00,588 ماذا...أي برقية تحويل مزيفة؟ 1054 01:03:03,221 --> 01:03:05,926 تبا 1055 01:03:07,434 --> 01:03:11,265 (غس)هذا كان من إدارة(كدان) و ليست له علاقة بنا،حسنا 1056 01:03:11,396 --> 01:03:14,979 لا يوجد شيء أبغضه أكثر من الكذبات الكبيرة،حسنا 1057 01:03:14,980 --> 01:03:18,561 إنه فتي منحرف،أرسل من طرف موظف البقالة ليجمع الفواتير،صحيح 1058 01:03:18,695 --> 01:03:21,446 جاك)و أنا لدينا مالك) يمكنني إعطاؤك إياه الآن 1059 01:03:21,573 --> 01:03:25,440 بقدر ما أنا مهتم أنتم جميعا خارج(سنسيل)،هذه هي 1060 01:03:25,577 --> 01:03:27,576 غس)نحن أناس منطقيون هنا) ...حسنا!لـ 1061 01:03:27,577 --> 01:03:29,574 لنتحدث مع محاميَ،حسنا 1062 01:03:29,706 --> 01:03:34,368 اسمع،(جاك)و أنا نأمل في أن نسوي هذا الأمر دون تدخل المحامين،حسنا 1063 01:03:34,502 --> 01:03:37,545 (غس)،زبائننا الجدد من(شيبوا)من(ميشغن) 1064 01:03:37,546 --> 01:03:40,587 لقد جعلوني للتو الضاغط أعلى مستحق دفع في تاريخ أمتنا،حسنا 1065 01:03:40,717 --> 01:03:43,208 أتعلم لماذا؟ (لأننا ساعدناهم يا(غس 1066 01:03:43,344 --> 01:03:46,263 و هم ساعدونا و سنساعدك تساعدنا،تساعدهم 1067 01:03:46,273 --> 01:03:48,765 يساعدوك،هذه هي طريقة العمل- أساعد من،ماذا؟- 1068 01:03:48,892 --> 01:03:52,841 آخر الكلام هو،لدينا تسرب مالي كبير الآن 1069 01:03:52,979 --> 01:03:56,081 (و نريد الفرصة للإثبات لك يا(غس بأنه بإمكاننا أخذ 1070 01:03:56,082 --> 01:03:59,685 سفنك الـ11 و تحويلها إلى أسطول من 30 حول العالم،حسنا 1071 01:03:59,695 --> 01:04:01,095 نحن نتحدث عن مضاعفة ثلاث مرات 1072 01:04:01,105 --> 01:04:04,064 من المحتمل حتى أربعة أضعاف دخلنا في ستة أشهر 1073 01:04:04,199 --> 01:04:07,052 إمبراطورية كازينوهات عائمة هنا يا صديقي 1074 01:04:07,053 --> 01:04:10,305 و نريد منك أن تكون جزء كبير من هذا،صحيح 1075 01:04:10,385 --> 01:04:11,698 يمكننا جعل هذا يحصل 1076 01:04:11,831 --> 01:04:12,699 (لا أريد(كدان 1077 01:04:12,700 --> 01:04:16,208 إنه وغد سمين مقرف،أعني (لقد لمسني أمام(غس 1078 01:04:16,336 --> 01:04:20,380 (إذن فقط يختفي(كدان)من(سنسيل- كيف؟- 1079 01:04:20,507 --> 01:04:22,340 جاك)يعمل به مثل القرد) على العصا،حسنا 1080 01:04:22,341 --> 01:04:24,172 دع لنا معالجة هذا الأمر 1081 01:04:25,011 --> 01:04:27,502 وجهك يجعلني أريد أن أتقيء 1082 01:04:27,639 --> 01:04:30,516 هذه المرة الثانية التي كنت فيها ضحية للعنف العائلي 1083 01:04:30,517 --> 01:04:33,392 ...إضطررت لتعيين غوريلا 1084 01:04:33,520 --> 01:04:36,604 لا أقصد الإهانة...- لا مشكل- 1085 01:04:36,731 --> 01:04:40,895 لقد حصلت على أمر من المحكمة غس بوليس)لا يمكنه الإقتراب من السفن) 1086 01:04:41,027 --> 01:04:44,111 لقد استأجرت سيارة مصفحة بسبب تلك الحالة 1087 01:04:44,239 --> 01:04:46,934 حسنا،هل فكرت أبدا في أنه من الممكن أن يكون غاضبا من إعطائك له 1088 01:04:46,935 --> 01:04:50,241 شيك بقيمة 23 مليون دولار و الذي ليست له أية قيمة تماما 1089 01:04:50,370 --> 01:04:53,057 أنا أتحدث بشأن صحتي الجسدية 1090 01:04:53,058 --> 01:04:55,744 (أناسه يحركون في آلات(سلوت الخاصة بنا من سفننا 1091 01:04:55,875 --> 01:04:59,084 إنه متمكن من جميع وسائل السلطة و النفوذ 1092 01:04:59,085 --> 01:05:02,293 حسنا،فقط لا تقم بأي شيء أحمق 1093 01:05:03,591 --> 01:05:06,509 أعتقد بأنك كسرت شيئا ما 1094 01:05:06,636 --> 01:05:10,930 حسنا(آدم)،نحن نكسر شيئا نحن نصلحه،صحيح؟ 1095 01:05:11,057 --> 01:05:15,553 إنه الوغد البطل ابن العاهرة في كل العصور 1096 01:05:15,687 --> 01:05:20,514 أعتقد بأنك ستوافق،إنه الوقت (لذهاب(غس بوليس)من(سنسيل 1097 01:05:21,693 --> 01:05:24,435 دعنا نذهب لنتحدث معه أنا أعلم كيف تتحدث مع الناس 1098 01:05:24,440 --> 01:05:27,813 أنت رقيق كمنشار لعين أنظر إلى نفسك 1099 01:05:32,370 --> 01:05:33,191 هل أنت بخير؟ 1100 01:05:34,785 --> 01:05:37,198 لا يمكنني حتى تجاوز المدخل الأمامي 1101 01:05:37,333 --> 01:05:40,501 شيء مثير للإهتمام يحصل مع(والتر)في الكازينو 1102 01:05:40,502 --> 01:05:43,668 لقد عمل مراجعة سنوية للحسابات- حقا- 1103 01:05:43,798 --> 01:05:48,377 لا شيء مطابق،لقد جعلوا الأمر (كي لا تظهر أي من أوراق(أبراموف 1104 01:05:48,511 --> 01:05:51,868 نحن ندفع مئات الآلاف قيمة غداء في مطعمه 1105 01:05:51,869 --> 01:05:55,225 200ألف من أجل جهاز (سكاي بوكس)الخاص به 1106 01:05:55,351 --> 01:05:57,221 لكنه معروف بأنه ساعد قبائل أخرى في توفير 1107 01:05:57,231 --> 01:06:00,725 (ملايير الدولارات في(تكساس 1108 01:06:03,192 --> 01:06:05,844 (و تلك التي تدعى"حملة القاعدة الشعبية"ضد الـ(جينا 1109 01:06:05,854 --> 01:06:09,278 لقد تم إختلاق الأمر من قبل ثلاثة أشخاص (الذين تولو أمر إثنا عشر من منشورات(كينكو 1110 01:06:09,407 --> 01:06:12,194 هؤلاء الأشخاص يبدون كمجموعة من الحمقى 1111 01:06:12,327 --> 01:06:15,120 ابن العاهرة،إنه ليس جيدا 1112 01:06:15,121 --> 01:06:17,913 (إنه الآن يقوم بالإحتيال على(كيكابو)و(شكتاو 1113 01:06:26,215 --> 01:06:29,175 أنظر،لقد أخبرتني بأن الأمر بخصوص الإعتناء بالأشياء 1114 01:06:29,176 --> 01:06:32,135 إذن أنا فقط أعطيك جزء مالي من الكازينو 1115 01:06:32,263 --> 01:06:36,510 لا أريد أن آخذ المزيد من المخاطر مع هؤلاء الأشخاص 1116 01:06:36,643 --> 01:06:39,352 أنا لا أعلم- توني)نحن أصدقاء قدامى)- 1117 01:06:39,362 --> 01:06:40,889 لا تجعلني أتوسل 1118 01:06:42,440 --> 01:06:46,817 أنت تعلم،كان لدي عم و الذي كان نصف يهودي 1119 01:06:47,612 --> 01:06:50,424 إعتاد على التخفيف عني أعطني يدك 1120 01:06:50,425 --> 01:06:53,235 أطني يدك،أعطني يدك ارفعها،ارفعها 1121 01:06:53,368 --> 01:06:56,902 ...إعتاد على فعل 1122 01:07:01,834 --> 01:07:04,325 تبا 1123 01:07:04,462 --> 01:07:08,958 لقد أخافني و خفف عني في نفس الوقت 1124 01:07:09,092 --> 01:07:11,530 على أي حال،مما أخبرتني به هذا الأحمق،هذا اليوناني 1125 01:07:11,531 --> 01:07:13,967 اللعين قدم لك على الأقل ساق مكسورة 1126 01:07:14,097 --> 01:07:17,631 لا،لا،لا!أخرج مرضه العنيف فيَ 1127 01:07:17,767 --> 01:07:23,010 أضربه على رأسه اللعين- لا،لا،لا إطلاق نار أرجوك- 1128 01:07:23,147 --> 01:07:29,565 ستأتي إلى هناك و ستكون...ماذا متعهد حفلات 1129 01:07:29,696 --> 01:07:33,111 ما الذي أعلمه بخصوص الطبخ؟ 1130 01:07:33,241 --> 01:07:35,884 (تعلم إعدادالـ(جايروس أيمكن أن يكون بتلك الصعوبة 1131 01:07:35,894 --> 01:07:38,579 جايروس)؟ما هوالـ(جايروس)؟)- أبطال- 1132 01:07:38,705 --> 01:07:43,366 استمع إلي،أنا أخبرك الآن كما كنت سأخبر إبني 1133 01:07:43,501 --> 01:07:47,036 لقد كنت في هذا العمل لمدة 50 سنة 1134 01:07:47,171 --> 01:07:51,251 الحركة الصحيحة...هي أن تتغلب عليه 1135 01:07:51,384 --> 01:07:56,260 لا يا(توني)،اسمع يجب أن تعلم بأنه يوجد أناس مهمون متورطون 1136 01:07:56,389 --> 01:08:00,303 أناس سياسيون،مهمون...مهمون جدا 1137 01:08:00,435 --> 01:08:03,205 و يوجد الكثير من المال متورط مئات ملايين الدولارات 1138 01:08:03,206 --> 01:08:05,974 كل شيء حساس جدا جدا جدا 1139 01:08:09,527 --> 01:08:13,051 ،حسنا،لقد فهمت الأمر فهمت الأمر 1140 01:08:13,052 --> 01:08:16,574 ماذا عن(أبراموف)هل هو موافق على هذا؟ 1141 01:08:16,701 --> 01:08:19,412 جاك)؟لن يأتي أبدا) (إنه في(واشنطن 1142 01:08:19,413 --> 01:08:22,122 فضلا عن أني حصلت على حيرة الرجل 1143 01:08:22,248 --> 01:08:24,454 حسنا،أحتاج لـ40 ألف في الحال 1144 01:08:24,584 --> 01:08:26,342 (فقط أريدك أن تتأكد من أن(غس بوليس 1145 01:08:26,352 --> 01:08:30,289 لن يهاجمني أبدا بقلم حبر لعين 1146 01:08:30,423 --> 01:08:31,650 هل هذا مضخك؟ 1147 01:08:31,670 --> 01:08:34,171 ...قلم لعين- هذا غير مضحك- 1148 01:08:34,302 --> 01:08:37,053 اسمع 1149 01:08:39,807 --> 01:08:43,307 لم لا تذهب في عطلة؟ 1150 01:08:44,395 --> 01:08:47,930 لا تقلق،سأكون لطيفا 1151 01:08:57,658 --> 01:09:01,057 جاك)صندوق النقد الدولي لن يسمح أبدا) 1152 01:09:01,058 --> 01:09:04,456 (للروسيين بالدخول حتى يتعامل(بوتين مع مشاكل حقوق الإنسان 1153 01:09:04,582 --> 01:09:06,267 هيا بنا،أنت لا تعتقد بأن 1154 01:09:06,268 --> 01:09:07,110 لدينا تأثيرا على(موسكو)؟- أنا لا أهتم- 1155 01:09:07,111 --> 01:09:07,951 لقد سئمت و تعبت من الإنتظار 1156 01:09:08,085 --> 01:09:10,774 (لقد أتيت طول الطريق من(ميشغن- أنا أعلم بأن ابن العاهرة- 1157 01:09:10,784 --> 01:09:13,128 هنا في مكان ما- اعذرني يا سيدي!اعذرني- 1158 01:09:13,138 --> 01:09:14,883 ...أبعدا يديكما عني- لا يمكنك المجيء إلى هنا- 1159 01:09:14,884 --> 01:09:16,628 ...ليس لديك حق لتجاوز مكتب الاستقبال 1160 01:09:16,761 --> 01:09:19,217 يجب أن نتحدث عن الـ20 مليون التي أخذتها من شعبي 1161 01:09:19,218 --> 01:09:21,672 (أنت و(سكانلون 1162 01:09:21,808 --> 01:09:23,287 لا مزيد من الإختباء داخل مكتبك اللعين- ...سيدي- 1163 01:09:23,297 --> 01:09:25,722 أنظر،لقد أتيت طول الطريق من(ميشغن)للتحدث معك 1164 01:09:25,853 --> 01:09:30,100 ...(من الآن فصاعدا يا(جاك سأجعل منك هوايتي 1165 01:09:31,275 --> 01:09:33,773 من هو هذا الشخص؟- فعل سيء- 1166 01:09:33,774 --> 01:09:36,270 على أي حال،أعرف (أشخاص يعرفون(بوتين 1167 01:09:44,288 --> 01:09:48,867 سيدة(ميلر)؟ أنا العميل(هانلون)،أرجوك تفضلي 1168 01:09:52,588 --> 01:09:55,459 لديك شيء تريدين التبليغ عنه- نعم- 1169 01:10:03,975 --> 01:10:07,474 سيدة(ميلر)هل هذه مشكلة فدرالية؟ 1170 01:10:08,604 --> 01:10:11,095 بالتأكيد 1171 01:10:11,232 --> 01:10:13,308 (إنه محرج قليلا يا(جاك 1172 01:10:13,442 --> 01:10:15,179 أنظر،إنه فتى يهودي من الضفة الغربية 1173 01:10:15,189 --> 01:10:17,650 لقد حاول قذف صواريخ حماس اتجاه حيه 1174 01:10:17,651 --> 01:10:20,110 أراد أن يبني مدرسة للقناصة و يساعدهم 1175 01:10:20,241 --> 01:10:22,649 على شحن ألف من نظارات الرؤية الليلية؟ 1176 01:10:22,785 --> 01:10:24,825 حسنا،إذن نحن نجني الكثير من المال صحيح،ألا تعتقد واجبنا 1177 01:10:24,826 --> 01:10:26,865 مساعدة الأطفال إنه عمل جيد 1178 01:10:26,998 --> 01:10:28,782 اشتريتهم من الروس 1179 01:10:28,792 --> 01:10:31,410 لدي الكثير من الإتصالات الجيدة في(موسكو)الآن 1180 01:10:31,544 --> 01:10:33,394 "جاك)مجلة(نيوز ويك)تدعوك بـ"السفاح الصهيوني) 1181 01:10:33,395 --> 01:10:35,244 هل لديك ذلك المقال من مجلة(تايم)؟ 1182 01:10:35,381 --> 01:10:38,946 (في نفس الأسبوع،(نيوز ويك تدعوني السفاح الصهيوني 1183 01:10:38,947 --> 01:10:42,511 مجلة(تايم)تتهمني بمساعدة الإرهاب المسلم 1184 01:10:42,638 --> 01:10:45,284 (لأني أعطيت المال لـ(غروفر ليساعده على تحريك 1185 01:10:45,294 --> 01:10:48,973 (المسلمين الجمهوريين في(أوهايو إنهم مجانين عاطفيون،أنت تعلم هذا 1186 01:10:49,103 --> 01:10:51,728 (الكثير من الناس يتحدثون يا(جاك بأنك تجلب كثيرا 1187 01:10:51,738 --> 01:10:53,183 من الإهتمام لمهنتنا 1188 01:10:53,316 --> 01:10:54,372 مجموعة من المزعجين 1189 01:10:54,382 --> 01:10:58,986 جاك)هذه ليست التسعينات بعد الآن) أنظر حولك،إنها ما بعد أحداث 11 من سبتمبر 1190 01:10:59,113 --> 01:11:01,824 بيل كلينتون)ليس يتباهى بامتلاك) فائض في الميزانية 1191 01:11:01,825 --> 01:11:04,534 طاقم الشرب لديه أخطاء واضحة 1192 01:11:04,660 --> 01:11:07,342 (بيل كلينتون)هو أفضل شيء حدث لـ(واشنطن) 1193 01:11:07,352 --> 01:11:10,829 و أقول هذا كجمهوري 1194 01:11:10,958 --> 01:11:16,201 (دعني أخبرك به،شارع(كاي (لا يحب أن يكون تحت الأضواء يا(جاك 1195 01:11:18,341 --> 01:11:21,028 الشركاء و أنا نعطيك تحذيرا 1196 01:11:21,029 --> 01:11:23,715 أنت مخطىء بخصوص هذا 1197 01:11:32,521 --> 01:11:36,851 (سوزن شميد)من جريدة(واشنطن بوست)- (سوزن)هذه(إملي ميلر)- 1198 01:11:37,944 --> 01:11:39,821 (أريد أن أتحدث معك بشأن(مايك سكانون 1199 01:11:39,822 --> 01:11:42,819 (و هنود(شيبوا 1200 01:11:42,949 --> 01:11:46,199 270شارع(كاي)،شكرا 1201 01:12:02,802 --> 01:12:05,672 مرحبا،من طلب منك أن تجلس بحق الجحيم؟ 1202 01:12:05,805 --> 01:12:11,309 سيد(بوليس)...أنت لا ترد على المكالمات 1203 01:12:11,435 --> 01:12:13,973 أنت تعلم،حسنا...أعمل من أجل العيش و أنا مشغول 1204 01:12:14,105 --> 01:12:17,853 حسنا،لديك عملية جميلة هنا 1205 01:12:18,943 --> 01:12:24,020 لكنها وقحة،أترى هل يمكنني أن أحصل على رقائق؟أنا جائع 1206 01:12:24,156 --> 01:12:26,944 من أنت بحق الجحيم حتى أرد على مكالماتك؟ 1207 01:12:27,076 --> 01:12:30,386 أنا أعتني بالسيد(كدان)الآن 1208 01:12:30,387 --> 01:12:33,695 مصالحه هي مصالحي إنه معي 1209 01:12:33,833 --> 01:12:37,747 آدم كدان)اللعين يمكنه لعق قضيبي) 1210 01:12:37,878 --> 01:12:40,416 حقا؟- نعم،حقا- 1211 01:12:40,548 --> 01:12:45,293 و لا عاهرة ستضيع وقتي 1212 01:12:50,391 --> 01:12:54,685 ربما يجب أن أشرح لك من أنا قبل أن يذهب هذا الأمر بعيدا 1213 01:12:55,563 --> 01:13:00,023 أنا أعلم من أنت،أنت (أكبر مواطن من(آل كابوني 1214 01:13:00,151 --> 01:13:02,524 سأقطع حنجرتك اللعينة حسنا أيها الجد؟ 1215 01:13:02,525 --> 01:13:04,896 حسنا 1216 01:13:07,575 --> 01:13:09,947 حسنا،جيد...سأذهب 1217 01:13:12,955 --> 01:13:16,122 لن أزعجك مجددا 1218 01:13:31,223 --> 01:13:32,922 اسمع،ثق بي أيها الزعيم 1219 01:13:32,932 --> 01:13:36,300 بارني سبراغ)أصبح مشكلة)- !نعم- 1220 01:13:36,437 --> 01:13:38,477 هل يمكنك أن تساعدني مع هذا الشخص؟ 1221 01:13:38,478 --> 01:13:40,517 رجلك(سكاليون)أخبرني بأن أطرده 1222 01:13:40,649 --> 01:13:44,268 سكانلون)،اسمع هل يمكنك) فقط أن تعيد له عمله؟ 1223 01:13:44,403 --> 01:13:48,816 إنه غير موجود بعد الآن سكانلون)قضى عليه،صحيح؟) 1224 01:13:48,949 --> 01:13:52,010 حسنا...أنظر،أنت تعلم (لا أستطيع...(مشرف 1225 01:13:52,011 --> 01:13:55,070 لقد قابلت(مشرف)،حسنا نيوت غينغريتش)يعرف إسمي) 1226 01:13:55,206 --> 01:13:56,435 أنا لا أحتاج لهذا الشخص 1227 01:13:56,445 --> 01:13:59,250 هل يمكنك فقط أن تعطيه أي عمل لإبعاده عن ظهري؟ 1228 01:13:59,376 --> 01:14:02,046 يا(جاك)،إحزر ماذا؟- ماذا؟- 1229 01:14:02,171 --> 01:14:04,882 لقد حصلت على النوع الثاني من سيارة الهامر باللون الأحمر 1230 01:14:04,883 --> 01:14:07,592 إنها معبأة تماما و هي جميله جدا 1231 01:14:07,718 --> 01:14:11,052 رائع،أتمنى أن تستمتع بها- (إنيد)- 1232 01:14:12,264 --> 01:14:17,140 ها هو ذا- ليس شخصا قويا الآن،أليس كذلك؟- 1233 01:14:18,771 --> 01:14:20,132 ...(جايرو) 1234 01:14:20,142 --> 01:14:23,729 الآن هذا واجب لجعل اليهودي السمين سعيدا 1235 01:14:23,859 --> 01:14:28,936 إنسى أمر(كدان)،إذا لم يفعل ما قلناه له بـ(سنسيل)،سيكون هو التالي 1236 01:14:39,834 --> 01:14:42,751 اذهب 1237 01:14:54,557 --> 01:14:57,427 إميلي)؟عزيزتي؟) 1238 01:14:58,269 --> 01:15:01,685 أم)...أنت هنا يا عزيزتي؟) 1239 01:15:07,945 --> 01:15:09,523 تبا 1240 01:15:15,077 --> 01:15:18,695 (و من هنا،لدينا لوحة جميلة لـ(آرون شيكلر 1241 01:15:18,831 --> 01:15:23,374 (لرئيسنا الـ35(جون فيتزجرالد كندي 1242 01:15:23,502 --> 01:15:27,251 آدم)...(آدم)،ما الذي تتحدث عنه؟) هل أنت مجنون؟ 1243 01:15:27,381 --> 01:15:29,847 (لقد قلت بأنك تريد(غس بوليس (خارج(سنسيل 1244 01:15:29,857 --> 01:15:31,905 خمس طلقات في الرأس؟ خمس طلقات في الرأس؟ 1245 01:15:31,910 --> 01:15:34,048 هذا ما كنت تعتقد بأني أقترحه أيها الأحمق اللعين 1246 01:15:34,180 --> 01:15:37,299 حسنا،لقد طلبت منه أن يكون متعهد حفلاتي لا شخص مجنون 1247 01:15:37,433 --> 01:15:41,596 على أي حال،أنت على بعد ألف ميل لن يستطيعوا ربطنا بالأمر 1248 01:15:41,729 --> 01:15:43,456 هل تتكلم بجدية؟ هل لديك أي فكرة بأن 1249 01:15:43,466 --> 01:15:45,215 هيئة المحلفين الكبرى تجلس الآن و تتناقش بشأن 1250 01:15:45,225 --> 01:15:46,355 الإحتيال في برقية التحويل؟ 1251 01:15:46,483 --> 01:15:48,854 لم أرد حتى أن أتورط (في(سنسيل 1252 01:15:48,864 --> 01:15:51,357 ما الذي كنت أفكر به؟يا إلهي 1253 01:15:51,367 --> 01:15:53,447 إذن الآن نحن لدينا دم على أيدينا 1254 01:15:53,574 --> 01:15:55,866 لا،لا،لا،لا لن يأتوا على إثري 1255 01:15:55,876 --> 01:15:57,157 (إنهم قادمون على إثرك يا(آدم هل تعلم لماذا؟ 1256 01:15:57,286 --> 01:15:59,078 لأني أعرف هؤلاء الأشخاص في العدالة 1257 01:15:59,079 --> 01:16:00,869 و يتوقون لأخذ أشخاص مثلك 1258 01:16:00,998 --> 01:16:03,415 (يدي اليمنى تؤلمني يا(جاك أتمنى لو أني لم ألتقي لك أبدا 1259 01:16:03,425 --> 01:16:07,416 ...تبا لك،تبا لك أيها اللعين السمين الأحمق 1260 01:16:07,546 --> 01:16:12,173 ماذا،أنت هو السمين،أيها السمين اللعين،يهودي مزيف سمين لعين 1261 01:16:12,301 --> 01:16:16,381 كلني،أيها السمين اللعين لاعق القضيب 1262 01:16:16,513 --> 01:16:18,969 آسف،قليل من المشاكل على الهضبة 1263 01:16:20,100 --> 01:16:22,638 مجموعة اللوحات الرئاسية 1264 01:16:25,606 --> 01:16:29,935 (سيد(أبراموف)،عضو(الكونغرس)(ديلاي يريدك أن تأتي إلى مكتبه 1265 01:16:30,069 --> 01:16:30,842 أقسم لك 1266 01:16:30,852 --> 01:16:33,977 أخبر(يوم)بأني في المنزل الأبيض على وشك رؤية 1267 01:16:33,987 --> 01:16:35,443 رئيس الولايات المتحدة 1268 01:16:35,574 --> 01:16:38,065 لدي الزعيم(نوكوا)من(كيكابو)معي 1269 01:16:38,202 --> 01:16:40,118 عضو(الكونغرس)(ديلاي)قال بأنه يجدر بك ترك أي شيء تقوم به 1270 01:16:40,119 --> 01:16:42,034 و تأتي إلى مكتبه حالا 1271 01:16:42,164 --> 01:16:45,747 الرئيس سيراك الآن- سيتوجب علي معاودة الإتصال- 1272 01:16:45,876 --> 01:16:49,903 ...سيدي الرئيس- كيف حالك هناك أيها الرجل اللامع- 1273 01:16:49,913 --> 01:16:51,914 يبدوا بأنك تثابر على التدريب 1274 01:16:52,049 --> 01:16:53,753 مايك)،(مايك)...استمع إلي،حسنا) 1275 01:16:53,763 --> 01:16:57,209 لماذا؟اسمع،هذا من الممكن أن يكون جديا جدا 1276 01:16:57,346 --> 01:17:00,348 (لم تتصل جريد(واشنطن بوست بـ(ديلاي)بشأن(شيبوا)؟ 1277 01:17:00,349 --> 01:17:01,849 سكرتيرته قالت بأنه أصيب بالهلع 1278 01:17:01,850 --> 01:17:03,349 بخصوص قصة سينشرونها غدا 1279 01:17:03,477 --> 01:17:06,513 جاك)...أنا و(إميلي)إنفصلنا) 1280 01:17:06,647 --> 01:17:09,760 حسنا،أنت تعلم...يا صديقي لديك تعازي لكن 1281 01:17:09,770 --> 01:17:11,309 ...أنت تعلم إنه على وشك أن يقتلع رأسي 1282 01:17:11,443 --> 01:17:14,729 لا،لا،لا...اسمع،(إملي)إكتشفت (أمر المضيفة(كريستل 1283 01:17:14,863 --> 01:17:16,797 لكن هذا من الممكن أن يكون جديا مايك)...أصغي) 1284 01:17:16,798 --> 01:17:18,731 لا يا(جاك)،أنت لا تستمع 1285 01:17:18,867 --> 01:17:21,602 (لقد إكتشفت السروال الداخلي لـ(كريستل في غسيلي الجاف 1286 01:17:21,603 --> 01:17:25,072 و أصبحت غاضبة جدا و ذهبت لمكتب التحقيقات الفدرالي يا صديقي 1287 01:17:25,207 --> 01:17:29,501 إنها تعلم كل شيء بخصوص عملنا جاك)،ليست لديها أية رحمة) 1288 01:17:29,628 --> 01:17:34,420 أخبرت(إملي ميلر)بخصوص عملنا؟ كيف يمكنك أن تكون بهذا الغباء 1289 01:17:34,550 --> 01:17:40,553 كنا سنتزوج،أرادت منا (مشاركة كل شيء يا(جاك 1290 01:17:41,598 --> 01:17:44,802 مايك)،ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم؟) 1291 01:17:44,935 --> 01:17:47,800 لدي أولوياتي أيضا يا رجل 1292 01:17:47,810 --> 01:17:50,938 من المفترض أن تفكر بي أنا هو أولويتك اللعينة 1293 01:17:51,066 --> 01:17:53,736 صحيح،صحيح عندما أكون في السجن 1294 01:17:53,737 --> 01:17:56,405 (ألهو مع شخص أسود ضخم إسمه(بوستا 1295 01:17:56,530 --> 01:18:01,951 سأكون أفكر بـ(جاك أبراموف)اللعين (تبا لك،(جاك أبراموف 1296 01:18:20,971 --> 01:18:23,427 إنه في إنتظارك 1297 01:18:26,810 --> 01:18:28,803 (مرحبا يا(توم 1298 01:18:29,772 --> 01:18:31,515 (تعال إلى هنا يا(جاك 1299 01:18:32,316 --> 01:18:35,483 سكرتيرتي أخبرتك كم أنا قلق بخصوص هذه 1300 01:18:35,611 --> 01:18:39,774 القصة التي ستنشر غدا (في جريدة(واشنطن بوست 1301 01:18:39,907 --> 01:18:42,072 أنظر،إنهم على الأرجح سيقومون بدفنها في القسم الوطني 1302 01:18:42,073 --> 01:18:44,236 أعني،القمار الهندي موضوع ممل جدا 1303 01:18:44,370 --> 01:18:47,406 ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم يا فتى؟ 1304 01:18:47,539 --> 01:18:50,497 توم)،لا أعلم ما الذي) ...تتحدث عنه القصة،لقد 1305 01:18:50,498 --> 01:18:51,323 إستمع إلي 1306 01:18:51,460 --> 01:18:54,313 لم أتسلق للقمة بين البعوض 1307 01:18:54,314 --> 01:18:57,166 ...(الموبوء في سهول(لرايدو)،(تكساس 1308 01:18:57,299 --> 01:19:00,217 لأصبح رئيس الأغلبية في(الكونغرس)الأمريكي 1309 01:19:00,344 --> 01:19:04,342 فقط لأسقط على يد شخص ...لا يعرف كيفية الكذب 1310 01:19:09,770 --> 01:19:12,557 (جاك)،أنت تتذكر(رفرند ميولر) من مقاطعتي،أليس كذلك؟ 1311 01:19:13,899 --> 01:19:15,477 نعم 1312 01:19:20,364 --> 01:19:22,819 (إجلس يا سيد(أبراموف 1313 01:19:33,335 --> 01:19:39,208 (لديك الكثير لتجيب عنه يا(جاك و هناك فقط الكثير مما لا أفهمه 1314 01:19:42,177 --> 01:19:45,469 لكن أولا،أعتقد بأنه من المهم أن 1315 01:19:45,470 --> 01:19:48,761 نجلس هنا معا كرجال إيمان و صلاة 1316 01:19:51,520 --> 01:19:53,263 ...(رفرند) 1317 01:19:54,565 --> 01:19:56,474 جاك)؟) 1318 01:20:02,239 --> 01:20:05,690 ...بإسم إلهنا،المسيح عيسى 1319 01:20:05,826 --> 01:20:10,867 يا إلهي،كما نجلس هنا تحت ظل عاصفة تجتمع 1320 01:20:47,034 --> 01:20:50,319 أنت تعلم،أعتقد بأن حياتي إنتهت 1321 01:20:53,040 --> 01:20:54,611 عزيزتي،لا أقصد تغيير الموضوع 1322 01:20:54,612 --> 01:20:57,618 لكن منذ متى بدأت التدخين؟ 1323 01:20:57,753 --> 01:21:00,789 إنه يوم الراحة عند اليهود،أنت تعلمين 1324 01:21:00,923 --> 01:21:05,501 جاك)،ألم أكن دائما صريحة معك؟) 1325 01:21:05,636 --> 01:21:08,890 ألست دائما الأم الجيدة و الزوجة المخلصة؟ 1326 01:21:08,891 --> 01:21:10,677 بالطبع لقد كنت كذلك 1327 01:21:10,807 --> 01:21:14,508 إذن أعتقد بأنه يجدر بك فقط أنت تعلم...تذهب أي كان 1328 01:21:14,645 --> 01:21:17,729 تعترف و تخلص من الأمر 1329 01:21:17,856 --> 01:21:22,814 أعترف؟ليست لدي أية فكرة (عن من قتل(بوليس 1330 01:21:22,945 --> 01:21:25,383 من سيصدقك يا(جاك)؟ 1331 01:21:25,384 --> 01:21:27,820 و ماذا عن كل تلك الأشياء المتعلقة بالتلاعب بالهنود؟ 1332 01:21:27,950 --> 01:21:30,014 عزيزتي،لم أفعل أي شيء لم يكن ليفعله 1333 01:21:30,015 --> 01:21:32,078 أي ضاغط آخر من(واشنطن)،صحيح؟ 1334 01:21:32,204 --> 01:21:34,554 ...تكلف رسوم عالية الجميع يعرف بأني وفرت 1335 01:21:34,555 --> 01:21:36,913 ملايير الدولارات لتلك القبائل الهندية- ...(جاك)- 1336 01:21:37,042 --> 01:21:39,770 لقد قالوا بأنك كنت تخبىء المال الذي كنت تجنيه 1337 01:21:39,780 --> 01:21:43,412 عن طريق تقاسمه مع سكانلون)تحت الطاولة) 1338 01:21:45,801 --> 01:21:50,427 ...(عزيزتي،هذا ليس مختلفا عن ما يفعله(رالف 1339 01:21:50,556 --> 01:21:53,509 أنظري،هذه فقط عبارة عن تقنية،حقا 1340 01:21:53,642 --> 01:21:56,032 أنظري،سأبيع المطاعم 1341 01:21:56,033 --> 01:21:57,770 و سأوظف أكثر المحامين عدوانية يمكنني إيجاده 1342 01:21:57,896 --> 01:22:00,624 هؤلاء الأوغاد هناك إتهموني ببيع الفائض 1343 01:22:00,625 --> 01:22:04,377 ما الذي تعتقدون بأن كل شخص في شارع(كي)يفعل؟نحن جميعا نبيع الفائض 1344 01:22:04,444 --> 01:22:09,605 (هذا لا يجعل الأمر صواب يا(جاك تبا،توقف عن تبرير ذلك 1345 01:22:09,741 --> 01:22:12,742 كله هراء 1346 01:22:29,595 --> 01:22:32,798 ربما أنت على صواب يا عزيزتي 1347 01:22:37,352 --> 01:22:41,895 لقد تم حصاري في منتصف الأمر 1348 01:22:42,024 --> 01:22:46,353 لم يجدر بي أن أقوم بأي عمل (مع شخص مثل(كدان 1349 01:22:47,696 --> 01:22:51,610 و أصبحت جشعا مع القبائل 1350 01:22:51,742 --> 01:22:54,529 ...و أنا قلق الآن 1351 01:22:56,705 --> 01:23:00,204 أنا قلق جدا لأني خذلت الرب 1352 01:23:08,175 --> 01:23:11,341 ماذا عني أنا و الأطفال؟ 1353 01:23:17,809 --> 01:23:21,759 ماذا عن خذلك لي أنا و الأطفال؟ 1354 01:23:27,277 --> 01:23:31,738 كل شيء بخير،كل شيء بخير سنكون يخير 1355 01:23:31,865 --> 01:23:36,159 سنكون بخير،لدي الكثير من الأصدقاء على الهضبة 1356 01:23:36,286 --> 01:23:40,615 ليس لدينا أي أصدقاء يا(جاك)،لا أحد 1357 01:23:41,750 --> 01:23:47,420 كل ما لدينا هو أشخاص تتعامل معهم 1358 01:23:47,547 --> 01:23:49,920 لدي تصريح أريد أن أدلي به في هذا الوقت 1359 01:23:50,050 --> 01:23:54,261 الرب دائما ما أخبرني الفرق بين الصحيح و الخطأ 1360 01:23:54,388 --> 01:23:58,312 كل ما أستطيع قوله الآن هو أنه إذا كان هناك أي شخص يتاجر بسمعتي 1361 01:23:58,322 --> 01:24:00,640 من أجل الحصول على زبائن و ربح المال 1362 01:24:00,769 --> 01:24:03,391 فهذا غير معقول،و غير قانوني 1363 01:24:03,392 --> 01:24:05,071 و يجب أن يتوقف حالا 1364 01:24:05,072 --> 01:24:08,400 نحن بالتأكيد غاضبون من الخداع 1365 01:24:08,401 --> 01:24:11,727 و نفاق الكلمات و الأعمال (من طرف(جاك أبراموف 1366 01:24:11,863 --> 01:24:16,276 قناة(أن بي سي)في عمق الأخبار الليلة ...(ضاغط خارق سابق في(واشنطن 1367 01:24:16,410 --> 01:24:18,972 ...إسمه هو(جاك أبراموف)،رئيس المجلس الوطني لأمانة السفن يريد- (أصدقاء(أبراموف- 1368 01:24:18,973 --> 01:24:21,534 ...هم من بعض أكبر اللاعبين في المنطقة 1369 01:24:21,665 --> 01:24:24,257 ...يعتقدون بأن الفساد و العمل الغير شرعي هم 1370 01:24:24,568 --> 01:24:26,585 ...تكاثر التحقيقات المتعددة... 1371 01:24:26,586 --> 01:24:29,704 إستغلال قبائل هندية من قبل... ...(أعضاء في(الكونغرس 1372 01:24:29,705 --> 01:24:32,347 من المحتمل أن تكون أخبار سيئة ...(لرئيس أعضاء(الكونغرس 1373 01:24:32,509 --> 01:24:37,134 ربما تكون أكبر فضائح ...الكونغرس)على الإطلاق) 1374 01:24:37,264 --> 01:24:39,457 مشاكل كبيرة لبعض أكبر المشرعين في التاريخ 1375 01:24:39,458 --> 01:24:41,258 ...يوجد العديد من الناس خائفون 1376 01:24:41,827 --> 01:24:43,961 كل هذا الشيء يتحول إتجاه شركة(انرون)للضغط 1377 01:24:43,962 --> 01:24:46,094 من الذي سنتعاون معه على هذا 1378 01:24:46,231 --> 01:24:48,936 أنظر ما الذي حدث لهؤلاء (المحاسبين من(انرود 1379 01:24:49,067 --> 01:24:50,076 لقد فشلوا في التعاون 1380 01:24:50,086 --> 01:24:52,899 الحكومة أخذت رخصهم للقيام بالعمل 1381 01:24:53,029 --> 01:24:56,488 فكرت في إعطاء تعويض (لهنود(تيغواس 1382 01:24:56,489 --> 01:24:59,946 (شوكتاو)،(شيبوا)و(أغوا كالينته) 1383 01:25:01,705 --> 01:25:04,112 هذا ليس عاليا- ...يا رفاق- 1384 01:25:04,249 --> 01:25:07,898 (لقد كلفتنا 70 مليون يا(جاك- كل هذا- 1385 01:25:07,899 --> 01:25:09,531 ...هل تعلم مقدار النقود التي دخرتها- (أنظر يا(جاك- 1386 01:25:09,704 --> 01:25:11,318 (يقولون بأنك و(سكانلون 1387 01:25:11,319 --> 01:25:13,865 إحتلتما على هذه القبائل بقيمة 70 مليون 1388 01:25:13,875 --> 01:25:16,337 هذا المال يجب أن يأتي من مكان ما من بحق الجحيم تعتقد 1389 01:25:16,338 --> 01:25:18,798 سيدفع كل هذا؟ (نحن نجلس على هراء هنا يا(جاك 1390 01:25:18,930 --> 01:25:23,972 ...هل لديك أي فكرة،أي منكم كم من المال أهبه كل يوم؟ 1391 01:25:27,564 --> 01:25:30,565 كم من الوقت ستستغرق لتخرج من مكتبك؟ 1392 01:25:31,902 --> 01:25:33,978 (جاك) 1393 01:25:38,116 --> 01:25:40,873 أحتاج إلى أسبوعين- لديك 30 دقيقة- 1394 01:25:43,026 --> 01:25:47,913 لأجل الرب أرجوك،أنت على الصحة (الأولى لجريدة(واشنطن بوست 1395 01:25:48,043 --> 01:25:50,616 مرة أخرى؟ 1396 01:25:52,005 --> 01:25:54,294 هل هي فوق الطية؟ 1397 01:26:32,879 --> 01:26:38,752 إنيد)...إتصلي بصديقي) (القديم(سايمون بولر)من(بارامونت 1398 01:26:40,887 --> 01:26:46,178 بارامونت بيكتشرز)،إنه استوديو) (للأفلام في(هوليوود 1399 01:26:46,309 --> 01:26:47,641 إتصلي به و أخبريه بأني أريد ترتيب لقاء معه 1400 01:26:47,651 --> 01:26:50,521 لأن لدي فكرة فيلم عظيمة و التي أريد إخباره بها 1401 01:26:52,440 --> 01:26:55,145 أتريدين سماعها؟ 1402 01:26:56,361 --> 01:26:58,686 ...(جاك) 1403 01:27:02,576 --> 01:27:06,158 جاك)،كيف حالك؟ لم أعتقد بأنه) مازالت لديك حس الأفلام 1404 01:27:06,288 --> 01:27:08,619 أنت لا تفقدها أبدا... و تعلم ماذا 1405 01:27:08,620 --> 01:27:11,478 الناس في(واشنطن)،يحبون الأفلام حتى و إن كانوا يتظاهرون بالعكس 1406 01:27:11,488 --> 01:27:14,452 كل أسبوع(جورج بوش)يتصل بي و يسألني 1407 01:27:14,462 --> 01:27:16,079 أي فيلم من المفترض أن أعرضه 1408 01:27:16,214 --> 01:27:20,508 في البيت الأبيض؟- أنت محق- 1409 01:27:22,637 --> 01:27:27,299 إذن لقد كنت تتلقى الكثير من الإهتمام في الصحافة مؤخرا 1410 01:27:28,143 --> 01:27:30,498 هل تشعر بالحرارة؟- لا،أبدا- 1411 01:27:30,499 --> 01:27:32,852 القانون إنفجر إنه على قدم المساوات مع الطريق 1412 01:27:33,815 --> 01:27:36,388 إذن،أنت هنا لتخبرنا عن فكرة لفيلم 1413 01:27:36,526 --> 01:27:40,108 "مبني على أساس"العهد القديم"و"الملحمة التوراتية 1414 01:27:40,229 --> 01:27:42,564 نوعا ما مثل إعادة قول الوصايا العشر 1415 01:27:42,699 --> 01:27:46,613 فقط هذه المرة ستدعى ...فرعون العرش"،حسنا،الآن" 1416 01:27:46,745 --> 01:27:48,009 هنا التطورالحديث 1417 01:27:48,019 --> 01:27:50,825 "إنه مثل فيلم الإثارة"بورن آيدنتتي مثل موسى 1418 01:27:50,957 --> 01:27:54,910 يقود شعبه خارج مصر راسل كرو)مناسب جدا لدور موسى) 1419 01:27:54,911 --> 01:27:56,627 أعتقد بأنه يمكننا جعل ريدلاي)يخرجه) 1420 01:27:56,755 --> 01:28:01,582 الآن إسمع يا رجل،هذا الفيلم ملحمي في نطاقه،ناطق السينما،قصة كبيرة 1421 01:28:01,718 --> 01:28:04,429 راسل كرو)يقود شعبه خارج مصر) 1422 01:28:04,430 --> 01:28:07,139 للأرض الموعودة نهاية سعيدة 1423 01:28:13,904 --> 01:28:15,326 ...اعذرني،نعم 1424 01:28:15,649 --> 01:28:16,770 جاك أبراموف)؟) 1425 01:28:16,780 --> 01:28:21,105 هنا العميل(باترسون)من مكتب التحقيقات الفدرالي- نعم- 1426 01:28:25,784 --> 01:28:29,616 مايكل سكانلون)؟)- نعم- 1427 01:28:36,419 --> 01:28:39,919 مرحبا يا رفاق،تفضلوا 1428 01:29:04,989 --> 01:29:08,280 حق المجموعات الفردية و الشركات 1429 01:29:08,290 --> 01:29:10,695 للضغط على الحكومة الفدرالية محمي 1430 01:29:10,829 --> 01:29:12,791 بحق العريضة في التعديل 1431 01:29:12,792 --> 01:29:16,415 الأول لدستور الولايات المتحدة 1432 01:29:16,543 --> 01:29:19,959 إذا،ما المشكلة؟ 1433 01:29:20,088 --> 01:29:23,504 صراحة،أنا لا أعلم 1434 01:29:23,633 --> 01:29:26,005 أنا لا أعلم 1435 01:29:44,571 --> 01:29:46,610 جميل جدا منك أخيرا تقرير التعاون 1436 01:29:46,740 --> 01:29:48,194 أنظر،أعلم بأنك كنت تريد مني فعل هذا منذ مدة 1437 01:29:48,195 --> 01:29:49,532 لكن أخيرا تحدثنا بخصوص الأمر كعائلة 1438 01:29:49,533 --> 01:29:50,868 و هذا هو القرار الذي توصلنا إليه 1439 01:29:50,994 --> 01:29:52,435 صحيح،هناك مشكلة واحدة صغيرة 1440 01:29:52,445 --> 01:29:54,659 ما هي؟- أنت متأخر قليلا- 1441 01:29:54,789 --> 01:29:56,635 مايكل سكانلون)سبقك في هذا) 1442 01:29:56,645 --> 01:29:59,831 لقد تفاوض على صفقة منفردة مع العدالة يوم الثلاثاء 1443 01:29:59,961 --> 01:30:02,094 هل هذا يعني بأن(جاك)لا يمكنه عقد إتفاق؟ 1444 01:30:02,416 --> 01:30:05,750 أنا آسف يا(بام)،لا يحتاجون إليه لا يحتاجون إليك 1445 01:30:07,469 --> 01:30:08,828 لقد أبقى تسجيلات لكل شيء 1446 01:30:08,838 --> 01:30:11,965 البريد الإلكتروني،محادثات الهاتف...الكثير 1447 01:30:12,098 --> 01:30:16,475 إنه يقول كيف خدعتما القبيلة في حوالي 20 مليون دولار 1448 01:30:16,603 --> 01:30:18,561 (و تآمركما على رشوة(ناي 1449 01:30:18,571 --> 01:30:21,763 رحلة لاسكتلندا و وجبات في مطاعمك 1450 01:30:21,900 --> 01:30:24,058 كل شيء هناك 1451 01:30:24,194 --> 01:30:26,510 "إنهم يدعونه"تدفق أشياء ذات قيمة 1452 01:30:26,511 --> 01:30:28,753 حسنا،هذا هراء إنها تقنية،إنه يعلم هذا 1453 01:30:28,754 --> 01:30:31,401 نعم...حسنا،كل شيء موجود هناك- إنه يعطي كل هذا الهراء للعدالة؟- 1454 01:30:32,372 --> 01:30:35,385 حسنا...أنت تعلم،صديقك الجيد إستعملك كبطاقته المجانية للخروج من السجن 1455 01:30:36,748 --> 01:30:40,366 أنا أخشى بأن لي المزيد من الأخبار الجيدة لكم 1456 01:30:40,502 --> 01:30:43,230 لجنة الشؤون الهندية طلبت مني عن تشكيل لجنة التحقيقات 1457 01:30:43,231 --> 01:30:45,958 سيستدعونك قبل جلسة الإستماع الخاصة بمجلس الشيوخ 1458 01:30:46,090 --> 01:30:48,884 جلسة إجتماع لمجلس الشيوخ؟ جاك)ساعد نصف) 1459 01:30:48,885 --> 01:30:51,677 ... أعضاء مجلس الشيوخ في إعادة إنتخابهم و الآن سـ 1460 01:30:51,805 --> 01:30:53,992 هل من شخص ما بإمكاننا الإتصال به؟ 1461 01:30:54,086 --> 01:30:56,166 من هو رئيس لجنة الشؤون الهندية؟ 1462 01:31:03,441 --> 01:31:05,897 (جون ماكاين) 1463 01:31:07,237 --> 01:31:09,810 ما الذي ستفعله؟ 1464 01:31:11,282 --> 01:31:15,355 أنا...سأخبرك ما الذي سأفعله سأقول له بأني كنت أقوم بعملي اللعين 1465 01:31:15,365 --> 01:31:17,617 هذا ما كنت أقوم به،عملي- (جاك)- 1466 01:31:17,747 --> 01:31:20,286 لن يتعاملوا معك برفق أتفهم هذا 1467 01:31:20,287 --> 01:31:22,824 أنا أوصي بقوة بأن تذهب هناك تحتج بالتعديل الخامسة 1468 01:31:22,961 --> 01:31:28,501 اللجنة الخامسة؟ربما أقول أيضا بأني مذنب لن أحتج بالتعديل الخامسة 1469 01:31:28,633 --> 01:31:30,542 (أود أن أشكرك يا سيناتور(ماكاين 1470 01:31:30,677 --> 01:31:34,118 شكرا لك سيناتور(جارفيس)،أردت أن أشكرك و نائب الرئيس 1471 01:31:34,119 --> 01:31:37,558 و العاملين لجهدكم الهائل بالنيابة عن هذا التحقيق 1472 01:31:37,684 --> 01:31:41,166 و تفانيك و جهودك المستمرة 1473 01:31:41,167 --> 01:31:44,647 لسنوات عديدة بالنيابة عن الأمريكيين الأصليين 1474 01:31:44,774 --> 01:31:47,319 هذا الرئيس يضيف تاريخ أمتنا العظيمة 1475 01:31:47,320 --> 01:31:49,467 إنه طويل و جدير بالتذكر فصل حول 1476 01:31:49,468 --> 01:31:52,189 إستغلال الأمريكيين الأصليين 1477 01:31:52,323 --> 01:31:56,819 (لقد بدأت ببيع(مانهاتن و تواصلت منذ ذلك الحين 1478 01:31:56,953 --> 01:32:00,089 سيد(أبراموف)كانت لديك علاقة مع 1479 01:32:00,090 --> 01:32:02,160 عضو من القبائل المحلية،أليس كذلك؟ 1480 01:32:02,292 --> 01:32:06,420 هل من العدل قول بأن شعورك إتجاه هذه القبائل كان خادعا و ساذجا؟ 1481 01:32:07,422 --> 01:32:09,603 سيناتور،في أساس التعديل الخامس؟ 1482 01:32:09,604 --> 01:32:12,290 أنا باحترام أمتنع عن الإجابة عن السؤال 1483 01:32:13,970 --> 01:32:17,731 هذه القبائل،لم تخبر أبدا بخصوص المخطط السري الذي يسمح 1484 01:32:17,732 --> 01:32:20,174 (لـ(جاك أبراموف)و(مايكل سكانلون 1485 01:32:20,310 --> 01:32:25,850 بالسيطرة 40 مليون دولار كمقدم لخدمات مشبوهة 1486 01:32:27,859 --> 01:32:31,062 سيناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات 1487 01:32:31,195 --> 01:32:34,294 يمكنك مواصلة التهرب من الأسئلة (يا سيد(أبراموف 1488 01:32:34,295 --> 01:32:37,420 حتى الآن لقد دمرت أصدقائي الأمريكيين الأصليين 1489 01:32:38,117 --> 01:32:41,949 ..."أنت تشير لهم كـ"قرود"و"سكان كهوف 1490 01:32:42,081 --> 01:32:45,616 سناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات 1491 01:32:45,752 --> 01:32:47,686 هذا أكثر نموذج غير عادي 1492 01:32:47,687 --> 01:32:49,619 في التعسف و السلوك الإجرامي الذي كان قبل 1493 01:32:49,756 --> 01:32:53,125 هذه اللجنة التي خدمتها لمدة18 سنة كلها 1494 01:32:53,259 --> 01:32:56,711 سيد(أبراموف)،لقد أثبت بأنك قاسي القلب 1495 01:32:56,846 --> 01:33:00,132 و أن كل ما كان يهمك هو المال 1496 01:33:02,060 --> 01:33:03,557 ألا تشعر بأي عار؟ 1497 01:33:03,567 --> 01:33:07,137 سناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات 1498 01:33:07,273 --> 01:33:11,288 كل هذه إعتبارات رجل عديم الضمير للأسف بالنسبة لي 1499 01:33:11,298 --> 01:33:13,477 القصص التي نسمعها اليوم هي لا شيء 1500 01:33:13,613 --> 01:33:17,611 ما الذي يميز هذه القصة عن غيرها،ما الذي يجعلها إستثنائية حقا هو مداها 1501 01:33:17,742 --> 01:33:22,119 و درجة وضوح الإستغلال و الخداع 1502 01:33:22,246 --> 01:33:27,158 سيد(أبراموف)،هل لديك أي شيء لتقوله لنفسك؟ 1503 01:33:30,129 --> 01:33:33,878 سناتور،أنا باحترام أحتج ...على ذكر الإمتيازات كـ 1504 01:33:42,934 --> 01:33:43,963 لا 1505 01:33:45,194 --> 01:33:45,882 (جاك) 1506 01:33:46,270 --> 01:33:47,779 لا،أنا لم أعد أرغب 1507 01:33:47,789 --> 01:33:49,158 بالإحتجاج بالإمتيازات 1508 01:33:49,168 --> 01:33:50,412 لدي شيء لأقوله 1509 01:33:50,422 --> 01:33:51,412 و سأقوله- (جاك)- 1510 01:33:51,422 --> 01:33:52,783 لا،لا،لا!في الحقيقة- جاك)فقط إهدأ)- 1511 01:33:53,001 --> 01:33:53,532 جاك)،ما الذي تفعله؟) 1512 01:33:53,556 --> 01:33:55,451 إذا كنا نريد التحدث عن المال 1513 01:33:55,452 --> 01:33:58,914 فلم لا نبدأ مع الأربعة،الخمسة آلاف دولار كشيكات 1514 01:33:58,924 --> 01:34:01,330 (أنا شخصيا سلمت للسيناتور(جارفيس 1515 01:34:01,340 --> 01:34:03,001 لحملة إعادة إنتخابه 1516 01:34:03,011 --> 01:34:05,654 و نحن نعلم ماذا كانت بخصوصه تلك الأموال أليس كذلك سيادة سيناتور؟ 1517 01:34:05,664 --> 01:34:10,465 ...(أو ما رأيكم بسيناتور(بورمان لقد تبرعت بـ30 ألف دولار 1518 01:34:10,475 --> 01:34:14,052 للتأثير على أصواتك لإبقاء (جزر(ماريانا 1519 01:34:14,062 --> 01:34:16,132 مفتوحة للعمل،هل تتذكر؟ 1520 01:34:17,093 --> 01:34:19,394 ...(ماذا عنك يا سيناتور(ماكاين 1521 01:34:19,781 --> 01:34:22,814 يجب أن تكون جالسا في المقعد الذي أنا جالس فيه الآن 1522 01:34:22,914 --> 01:34:26,048 لأعوام،أخذت عشرات الآلاف من الدولارات 1523 01:34:26,049 --> 01:34:29,182 من ضاغطين مثلي 1524 01:34:29,313 --> 01:34:32,231 تمثل قبائل هندية متنافسة 1525 01:34:32,358 --> 01:34:34,208 تريد فتح كازينوهات خاصة بها 1526 01:34:34,209 --> 01:34:37,020 هذا من الممكن أن يؤدي إلى إغلاق زبائني 1527 01:34:37,155 --> 01:34:39,231 سيدي،أنت خارج عن النظام- ...هذا الرجل- 1528 01:34:39,365 --> 01:34:42,070 إبن العاهرة هذا مذنب 1529 01:34:42,201 --> 01:34:44,127 و إذا سمح له بالبقاء حرا 1530 01:34:44,137 --> 01:34:47,622 عندها هناك شيء ما خطأ حقا يحدث هنا 1531 01:34:47,682 --> 01:34:50,186 سيدي،أنت خارج عن النظام خارج عن النظام 1532 01:34:50,187 --> 01:34:52,789 أنت خارج عن النظام أنت خارج عن النظام 1533 01:34:52,920 --> 01:34:54,342 أنتم جميعا خارجون عن النظام 1534 01:34:54,343 --> 01:34:57,651 جميع مجلس الإستماع هذا خارج عن النظام 1535 01:34:57,661 --> 01:34:58,705 إحتجزوه 1536 01:34:58,715 --> 01:35:01,651 لدي لائحة كاملة من أعضاء مجلس الشيوخ و الذين يحبون أخذ المال 1537 01:35:01,661 --> 01:35:04,270 من أي شخص لديه حساب في البنك 1538 01:35:04,285 --> 01:35:07,224 و أنت تدعوني باليهودي المخادع؟ 1539 01:35:07,805 --> 01:35:11,644 أيها المنافقين أيها المنافقين الأوغاد 1540 01:35:11,773 --> 01:35:15,355 يجب عليكم القيام من أجل شيء ما من المفترض أن تحموا الناس 1541 01:35:15,720 --> 01:35:20,775 إنتظر،إنتظر،لقد أنهيت للتو تصريحي الإفتتاحي 1542 01:35:23,659 --> 01:35:26,115 (سيد(أبراموف 1543 01:35:27,497 --> 01:35:29,904 (سيد(أبراموف 1544 01:35:35,505 --> 01:35:39,123 سيناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات 1545 01:35:39,258 --> 01:35:42,959 (و أقول لك سيد(أبراموف عار عليك 1546 01:35:43,201 --> 01:35:44,677 من الذي تحاول أن تبدو مثله بحق الجحيم؟ 1547 01:35:47,588 --> 01:35:49,136 من الذي تحاول أن تبدو مثله بحق الجحيم؟ 1548 01:35:49,495 --> 01:35:51,020 (أنظر إنه(مايكل سكانلون 1549 01:35:51,359 --> 01:35:52,556 (مرحبا يا(كورليون 1550 01:35:53,053 --> 01:35:54,732 أنت لص و عنصري هاو 1551 01:35:55,775 --> 01:35:58,348 (نحن نصلي لك يا(جاك أبراموف 1552 01:36:03,658 --> 01:36:07,572 سيدي الرئيس،في نهاية اليوم كنت مذموما كإبليس 1553 01:36:07,703 --> 01:36:09,304 و أُمرت بتسديد التعويض أكثر 1554 01:36:09,305 --> 01:36:11,915 من 21 مليون دولار للقبائل الهندية 1555 01:36:12,041 --> 01:36:15,042 كذلك الأمر بالنسبة للـ1.7 مليون لصالح مصلحة الضرائب 1556 01:36:15,169 --> 01:36:18,335 (آدم كدان)حكم عليه في(فلوريدا) في مارس سنة 2006 1557 01:36:18,336 --> 01:36:20,519 بـ6 سنوات في السجن للتآمر 1558 01:36:20,574 --> 01:36:24,467 و التحايل في شراء أسطول كازينوهات(سنسيل)للقمار 1559 01:36:25,555 --> 01:36:29,718 بوب ناي)حكم عليه في جانفي سنة 2008) بسنتين و نصف في السجن 1560 01:36:29,851 --> 01:36:32,805 لمزاعم أخذ رشاوى مني 1561 01:36:32,937 --> 01:36:36,656 (في 2005،(آنثوني موسكاتلو)و(آنثوني فيراري 1562 01:36:36,666 --> 01:36:39,307 (إتهما بقتل(غس بوليس 1563 01:36:39,443 --> 01:36:43,135 في 2006،(توم ديلاي)تنازل عن منصبه كزعيم للأغلبية 1564 01:36:43,145 --> 01:36:45,150 (واستقال من منصبه في(الكونغرس 1565 01:36:45,160 --> 01:36:47,700 بعد إتهامه من قبل هيئة (المحلفين الكبرى لـ(تكساس 1566 01:36:47,827 --> 01:36:52,738 في 2009،ظهر في برنامج(آي بي سي)الشهير "الرقص مع النجوم" 1567 01:36:52,874 --> 01:36:58,544 ...(صديقي القديمين،(غروفر)و(رالف لم يواجها تهما من أي نوع 1568 01:36:58,671 --> 01:36:59,794 و(كيفن رينغ)المسكين 1569 01:37:00,304 --> 01:37:02,945 حسنا...تنتظره خمس سنوات في سجن فدرالي 1570 01:37:05,887 --> 01:37:08,068 بالنسبة لـ(مايك)،حسنا مازال حرا 1571 01:37:08,078 --> 01:37:10,701 و هو يأخذ عملا كمنقذ في السباحة (في شاطىء(هوبارت 1572 01:37:10,711 --> 01:37:12,340 أثناء مواصلته التواجد خارج السجن 1573 01:37:12,558 --> 01:37:15,220 في حين يتعاون مع المحققين 1574 01:37:37,126 --> 01:37:40,376 إنه مثل بداية في فيلمنا 1575 01:37:40,504 --> 01:37:43,078 آسف،لقد كنت فقط أحاول أن ألطف الجو 1576 01:38:17,416 --> 01:38:19,824 خرجت بكفالة،هاه؟ 1577 01:38:19,961 --> 01:38:23,626 نعم،لحد الآن ...يبدو كـ 1578 01:38:23,756 --> 01:38:26,045 (شكرا على القدوم يا(جاك 1579 01:38:26,175 --> 01:38:30,469 بام)ستغضب إذا علمت بأني) كنت أتكلم معك حتى 1580 01:38:30,596 --> 01:38:33,799 ما زلنا أصدقاء،صحيح؟ 1581 01:38:40,231 --> 01:38:43,814 "(أنا أعلم بأنه كانت أنت يا(فريدو" 1582 01:38:44,860 --> 01:38:48,775 لقد حطمت قلبي" "صحيح...لقد حطمت قلبي 1583 01:38:51,284 --> 01:38:54,201 :أو كما قال(هاري ترومان )مرة 1584 01:38:54,328 --> 01:38:58,160 "...إذا كنت تريد صديقا في(واشنطن)العاصمة" 1585 01:38:59,250 --> 01:39:02,370 "اشتري كلبا..." 1586 01:39:06,048 --> 01:39:12,252 جاك)،ليست لديك أية فكرة) عن الضغط الذي يضعونني فيه،في العدالة 1587 01:39:13,180 --> 01:39:16,300 أنا آسف يا أخي 1588 01:39:16,434 --> 01:39:22,223 لا بأس،محاميَ أخبرني بأنك سبقتني لذلك بدقيقتين فقط 1589 01:39:25,192 --> 01:39:27,481 التلميذ أصبح الأستاذ 1590 01:39:29,447 --> 01:39:32,401 إرسالك 1591 01:39:37,747 --> 01:39:40,913 (أنت فتى طيب يا(مايكي 1592 01:39:42,710 --> 01:39:44,749 سأشتاق إليك 1593 01:39:45,004 --> 01:39:46,683 لقد حكم علي بـ 6 سنوات 1594 01:39:46,684 --> 01:39:49,962 في مؤسسة فدرالية إصلاحية (في(كمبرلاند)بـ(ماريلاند 1595 01:39:50,092 --> 01:39:53,093 بام)و الأطفال يزورونني في نهاية الأسابيع) 1596 01:39:53,220 --> 01:39:58,048 أمضي بقية وقتي في رئاسة مجموعة يهودية للصلاة 1597 01:39:58,184 --> 01:40:03,059 و تعليم درس للكتابة على اللوح لرفقائي السجناء 1598 01:40:05,358 --> 01:40:07,523 أحيانا سأجد الوقت لقذف السهام على 1599 01:40:07,524 --> 01:40:09,687 (صورة(جورج بوش 1600 01:40:09,820 --> 01:40:12,092 إذا لم تكن لجميع المال الذي (ساعدت في صبه في(فلوريدا 1601 01:40:12,093 --> 01:40:14,363 هذا الأحمق لم يكن ليغادر(تكساس)أبدا 1602 01:40:14,492 --> 01:40:17,576 و أفكر بأنك ستوافق بأننا سنكون جميعا الأفضل له 1603 01:40:17,703 --> 01:40:19,785 و على الرغم من الحقائق التي يطلبها قسم العدالة 1604 01:40:19,786 --> 01:40:21,867 عقوبتي ستخفض بسنتين 1605 01:40:21,999 --> 01:40:26,293 ...للتعاون الكامل مع المحققين 1606 01:40:26,420 --> 01:40:33,751 في يومه الأخير في المكتب بوش)رفض حتى التفكير) 1607 01:40:37,681 --> 01:40:42,094 أنت ترى بالنسبة لهذه الأيام،بقيت أسوء كابوس للجمهوريين 1608 01:40:42,228 --> 01:40:45,893 ليس لأنني رمز لعصر معظم الناس يفضلون نسيانه 1609 01:40:46,023 --> 01:40:51,100 و لكن لأنه بمجرد خروجي من هنا الرب أعطاني مهمة جديدة 1610 01:40:51,237 --> 01:40:54,688 لتذكير العالم بكونهم مجموعة من المنافقين 1611 01:40:54,824 --> 01:40:58,572 أنت ترى سيدي الرئيس إنه الوقت المناسب لتفكر خارج الإطار 1612 01:40:58,702 --> 01:41:02,202 أعلم بأن الأمر مستحيل لكن في كتابتي لهذه الرسالة لك 1613 01:41:02,331 --> 01:41:05,949 لرئيس سابق يفهم جيدا كيف تلعب اللعبة 1614 01:41:06,085 --> 01:41:08,292 آمل أنك ربما سترى وجهة نظري 1615 01:41:08,302 --> 01:41:12,123 و تفكر في عمل نداء للديمقراطيين الملائمين 1616 01:41:12,258 --> 01:41:17,418 الذين قد يجدونه مفيدا لمساعدتي إذن في المقابل،أستطيع مساعدتكم جميعا 1617 01:41:17,555 --> 01:41:19,381 (لقد إنتهى الوقت يا(جاك 1618 01:41:19,515 --> 01:41:24,260 (لماذا...لأن إسمي هو(جاك أبراموف 1619 01:41:24,395 --> 01:41:27,349 و لقد عملت كل يوم 1620 01:41:43,000 --> 01:48:02,000 AYACHE_Kenpachi:ترجمة و تدقيق