1
00:00:00,027 --> 00:01:30,891
تمت الترجمة بواسطة
أبو أحلام - مراكش
مشاهدة ممتعة

2
00:01:44,504 --> 00:01:45,937
استدر

3
00:02:03,490 --> 00:02:05,014
سأنزع رأسك

4
00:02:07,427 --> 00:02:08,985
سأراك بالخارج ، نعم

5
00:02:09,195 --> 00:02:12,255
نعم ، ايها الملاعين -
سنركل مؤخرتك ، يا رجل -

6
00:02:12,501 --> 00:02:15,681
كل شخص يوجد بداخله الخير والشر

7
00:02:16,652 --> 00:02:19,112
يمكنني التحدث عن الخير الذي بداخلك

8
00:02:20,079 --> 00:02:23,840
وليس عن الشر
فأنت لست طيباً

9
00:02:25,054 --> 00:02:27,208
إلا عندما ترغب بذلك

10
00:02:29,713 --> 00:02:31,424
"اليوم الأول"

11
00:02:32,494 --> 00:02:38,548
ما عانيته هنا لن يتحمله أي رجل
ولكنك نجوت

12
00:02:37,353 --> 00:02:41,562
لم تثير أي مشاكل

13
00:02:47,606 --> 00:02:49,960
ولكنك لم تنزل من السماء

14
00:02:50,896 --> 00:02:54,657
إذا كنت تنوي الانخراط في الظلام

15
00:02:56,848 --> 00:03:03,101
أتمنى من الله بأن يأتي هذا اليوم
حيث تبتعد عن هذا الظلام

16
00:03:12,277 --> 00:03:16,649
وأريدك أن تعرف .. إذا حدثت لك مشاكل بالخارج
وإذا لم تستطع تحمل هذا

17
00:03:17,126 --> 00:03:19,045
ولا يمكنك تحمل الضغط

18
00:03:19,046 --> 00:03:21,849
أرجوك أتصل بهذه الأرقام

19
00:03:25,935 --> 00:03:28,176
هل لديك أسئلة؟

20
00:03:30,181 --> 00:03:32,264
أين المخرج؟

21
00:04:23,452 --> 00:04:29,096
# أسرع #

22
00:07:18,811 --> 00:07:22,397
هلا يمكنني مساعدتك؟
سيدي .. سيدي

23
00:08:14,048 --> 00:08:15,720
كيف الحال؟

24
00:08:18,564 --> 00:08:20,459
كما تعلم , يوم جيد يصاحبه يوم سئ

25
00:08:21,227 --> 00:08:23,461
الغرفة مبعثرة قليلاً , كما تعلم

26
00:08:24,715 --> 00:08:26,160
... إذن

27
00:08:31,707 --> 00:08:33,300
ألا تثق بي؟

28
00:08:35,616 --> 00:08:37,057
حسنٌ

29
00:08:38,986 --> 00:08:42,023
يا رجل , ماذا قلت لك عن النقود المهترئة؟

30
00:08:43,592 --> 00:08:46,255
حسنٌ , إذا لم ترغب سأشتري من مكان آخر

31
00:08:47,270 --> 00:08:49,917
"كما تشاء يا "جونس

32
00:08:51,567 --> 00:08:53,523
أنتظر دقيقة , رجاءً

33
00:08:55,766 --> 00:08:58,172
آسف , أنا أمزح معك

34
00:08:59,744 --> 00:09:02,339
تلك طبيعتي
أنت تعرفني

35
00:09:03,951 --> 00:09:05,234
أرجوك

36
00:09:16,830 --> 00:09:18,349
حسنٌ , حسنٌ

37
00:10:32,604 --> 00:10:33,455
أنظري

38
00:10:40,012 --> 00:10:41,326
أنظروا إلى هذا

39
00:10:42,196 --> 00:10:43,720
يبدو بأن أحدهم تائه

40
00:10:55,815 --> 00:10:57,675
"شرطي"

41
00:10:59,449 --> 00:11:00,451
ماذا لدينا؟

42
00:11:01,721 --> 00:11:03,527
!ماذا لدينا

43
00:11:04,493 --> 00:11:06,784
أجل , بخصوص القضية

44
00:11:07,142 --> 00:11:09,539
أجل -
لا يمكنك هذا -

45
00:11:10,477 --> 00:11:17,059
ولمَ هذا؟ -
لأن "مالوري" لن يضعك شريكاً بقضيتي -

46
00:11:17,525 --> 00:11:23,274
أنصتي , لا أرغب بهذا أكثر منكِ
أنا على وشك التقاعد ولدي عمل مكتبي يثقل كاهلي

47
00:11:23,730 --> 00:11:26,744
لذا , فإذا طلب مني الرقيب القيام بعمل آخر

48
00:11:27,098 --> 00:11:29,305
فيالها من متعة يا عزيزتي

49
00:11:33,776 --> 00:11:36,598
لا يمكنك التدخين هنا -
آسف -

50
00:11:36,598 --> 00:11:38,896
أعطنى صورة جيدة من تلك الزاوية

51
00:11:41,047 --> 00:11:46,293
أخبار عاجلة عن رجل مسلح يقتحم
وسط مدينة "باكرزفيلد" في الظهيرة

52
00:11:46,543 --> 00:11:50,761
وقام بفتح النيران لقتل موظف كان
يعمل في "سنترال كارتل" للتسويق

53
00:11:50,761 --> 00:11:52,753
... المتهم يبقي مجهولاً -
كيني" , توقف" -

54
00:11:53,138 --> 00:11:57,639
تحت وصف ذكر في الثلاثينات حوالي 13 انش طولاً
وعلى الأرجح شعره بني

55
00:11:58,312 --> 00:12:00,192
ولم يتم بعد ذكر أسم الضحية

56
00:12:21,583 --> 00:12:23,361
سأتصل بك لاحقاً

57
00:12:28,734 --> 00:12:30,967
لقد كنت فتى شقياً

58
00:12:33,645 --> 00:12:35,814
لديك سيارة جميلة بالخلف هناك

59
00:12:39,785 --> 00:12:41,177
هل لديك اموالي؟

60
00:12:51,555 --> 00:12:53,962
كيف استطعت تدبير تلك الاموال وأنت بالسجن؟

61
00:12:54,963 --> 00:12:56,535
من المستحسن ألا تعرف

62
00:12:59,633 --> 00:13:01,642
اريد الأسماء الآخرى

63
00:13:03,125 --> 00:13:04,977
لقد ارتفع السعر

64
00:13:05,954 --> 00:13:08,875
لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات حتى اتعقب هؤلاء الناس لأجلك

65
00:13:09,111 --> 00:13:13,434
وقد كلفني هذا العديد من الأموال
والآن اريد إعادة التفاوض

66
00:13:16,426 --> 00:13:17,712
حسنٌ -

67
00:13:18,182 --> 00:13:20,370
... هذا ما اتحدث عنه -
مهلاً -

68
00:13:22,048 --> 00:13:24,497
لقد انخفض السعر

69
00:13:25,307 --> 00:13:27,110
"كيني"

70
00:13:28,375 --> 00:13:29,882
"كيني"

71
00:13:32,885 --> 00:13:37,931
"قابل صديقي من عائلة "السامو
البطل الأكبر في المصارعة

72
00:13:37,931 --> 00:13:41,596
ليس لديك فكرة عن ما يفعلوه هناك ليفوزوا باللقب

73
00:13:56,576 --> 00:13:59,709
أعرف ما هذا
أعرف من أنت

74
00:14:01,137 --> 00:14:05,509
أخي , ليس لي دخل بهذا -
لا تكن جباناً , وافعل ما أدفع لك لعمله .. ماذا تفعل؟ -

75
00:14:05,788 --> 00:14:09,296
إنه شبح
لا يمكنني مضاهاة شبح

76
00:14:09,655 --> 00:14:12,103
... عليك أن تعود إلى هنا
.. وإلا فسوف

77
00:14:12,442 --> 00:14:14,700
... ارجع

78
00:14:18,321 --> 00:14:20,791
تفضل , سأعطيك هذا وأعيد لك مالك

79
00:14:23,971 --> 00:14:27,390
يبدو مألوفاً , لقد رأيته في مكان ما

80
00:14:29,752 --> 00:14:31,272
حقا؟

81
00:14:35,671 --> 00:14:37,193
ها هو قادم

82
00:14:38,161 --> 00:14:40,408
أنظر إلى وجهه

83
00:14:40,722 --> 00:14:42,845
كان يعلم بأن ميعاده قد حان

84
00:14:45,444 --> 00:14:47,592
أنتظر دقيقة

85
00:14:50,556 --> 00:14:55,368
هذا ليس خوفاً فحسب , إنه يميزه
... لا يستطيع رؤية السلاح من مكانه

86
00:14:55,720 --> 00:14:57,635
الجدار يحجب الرؤية عنه

87
00:15:00,564 --> 00:15:01,894
ربما

88
00:15:34,861 --> 00:15:37,904
مرحبا "مارينا" , إنه أنا -
هل تعرف كم الوقت الآن؟ -

89
00:15:39,057 --> 00:15:42,100
أجل , أعرف إنه متأخر ... آسف -
إذن اتصل بي في وقت لاحق -

90
00:15:42,100 --> 00:15:49,776
حسنٌ , حسنٌ .. أجل سأكون هناك غداً
سأقله غدا

91
00:15:50,135 --> 00:15:51,968
سأصل في موعدي

92
00:15:52,717 --> 00:15:54,031
أجل , أعدك

93
00:15:56,124 --> 00:15:58,359
.. ولكن , أنصتي .. أنصتي

94
00:16:03,729 --> 00:16:06,816
"اليوم الثاني"

95
00:17:09,026 --> 00:17:11,693
"قاتل"

96
00:17:38,956 --> 00:17:40,586
صباح الخير

97
00:17:40,915 --> 00:17:45,256
لقد قمت ببحث عن الأشياء التي لا يستطيع
أحد سوا 10 أشخاص على الكوكب فعلها

98
00:17:45,922 --> 00:17:48,287
وفي نهايتها أمور القتل

99
00:17:48,665 --> 00:17:51,830
"أتعرفين , لقد اكتفيت من "اليوجا
لقد هزمته

100
00:17:53,216 --> 00:17:56,263
"هزمت "اليوجا -
أجل -

101
00:17:57,267 --> 00:17:58,689
حان الوقت لننتقل

102
00:17:59,223 --> 00:18:00,343
إلى ماذا؟

103
00:18:02,529 --> 00:18:08,324
لا أعرف ... شئ أكثر ذروة

104
00:18:12,960 --> 00:18:16,688
أحيانا أظن بأن القتل هو ما سيرضيك فحسب

105
00:18:17,050 --> 00:18:19,337
كلا , بربك .. ليس هذا

106
00:18:19,968 --> 00:18:23,630
الحياة , أنا أشعر بأني مليئ بالحياة

107
00:18:23,989 --> 00:18:25,481
حقا؟ -
أجل -

108
00:18:48,814 --> 00:18:52,496
لدي مهمة جديدة لك , أعرف أنك تحب التحديات

109
00:18:52,829 --> 00:18:57,277
لدينا معلومات عن المكان المحتمل
سأرسل لك بيانات القاتل الآن

110
00:18:57,482 --> 00:19:01,597
العميل يظن بأن الهدف يستهدفه
عليك التخلص منه بسرعة

111
00:19:01,597 --> 00:19:02,525
حسنٌ

112
00:19:10,423 --> 00:19:12,249
من هو؟

113
00:19:15,887 --> 00:19:17,809
تلك أول مرة تقع عيني عليه

114
00:19:58,943 --> 00:20:02,541
متأكد أنك لا ترغب بالمكوث قليلاً؟ -
سوف أعيش يا عزيزتي -

115
00:20:25,538 --> 00:20:29,762
إنها دماءي , تصبح أسخن أكثر فأكثر أثناء عملي

116
00:20:30,183 --> 00:20:33,664
لقد ذكرت هذا سابقا في الجلسة الآخيرة
هل هناك فرصة لك لكي تأخذ إجازة؟

117
00:20:33,943 --> 00:20:38,643
لا , هذا ليس خياراً مطروحاً
ليس في عملي هذا حيث يجب أن اركز تماماً

118
00:20:38,879 --> 00:20:43,016
أعتقد أنه عليك أن تخبرني بما تفعله الآن -
أنا جراح , اعالج مرضى السرطان -

119
00:20:43,438 --> 00:20:46,324
سأصدق ما تقوله

120
00:20:46,645 --> 00:20:53,180
أتعلم , لدي مرضى أيضا يعملون بمجال الطب
وهو يعانون أيضا من الضغط المصاحب لعملهم

121
00:20:54,644 --> 00:20:57,522
يقع عليك ضغط كبير عندما تكون مسئولاً عن حياة الناس

122
00:21:04,049 --> 00:21:07,386
"صباح الخير أيها المحققة "سيسرو -
"الرقيب "مالوري -

123
00:21:08,796 --> 00:21:12,146
لا تغضبي -
كان عليك إخباري بهذا أولاً -

124
00:21:12,509 --> 00:21:15,836
أنت محقة , كان من الواجب أن تسمعي هذا مني
آسف

125
00:21:19,794 --> 00:21:22,110
اعتقدت أنه قد يساعدك في القضية

126
00:21:26,378 --> 00:21:27,642
ماذا لدينا؟

127
00:21:30,241 --> 00:21:32,440
إذا اصبحت أسرع من ذلك فسنمسك راعي البقر

128
00:21:34,911 --> 00:21:36,783
وجدنا القاتل

129
00:21:39,299 --> 00:21:41,587
نحن؟

130
00:21:41,896 --> 00:21:46,122
تلقيت اتصال من مأمور السجن ليلة أمس
استطاع تمييزه من الأخبار

131
00:21:46,122 --> 00:21:50,247
من الواضح أنه جنى اموالاً كثيرة وهو بداخل السجن

132
00:21:50,465 --> 00:21:53,431
هل يعمل مع العصابات؟ -
لا , لقد قضى 10 سنوات  -

133
00:21:53,746 --> 00:21:57,846
بدون حماية ويعمل بمفرده
إذا سعينا خلفه فقد نستطيع الأمساك به الآن

134
00:21:59,108 --> 00:22:03,653
أرى أنه لديه أرقام -
أجل , لقد كان يكتب على جلده , حتي لا يعبث معه أحد -

135
00:22:06,205 --> 00:22:10,425
"لقد سطى على بنك منذ عشر سنوات في "باكسفيرد

136
00:22:11,505 --> 00:22:13,932
أبق أرضاً

137
00:22:15,004 --> 00:22:17,005
إذن , فقد كان لص بنوك -
لقد كان السائق -

138
00:22:17,823 --> 00:22:19,185
هيا , هيا -
اركب -

139
00:22:31,576 --> 00:22:33,095
هيا , هيا , هيا

140
00:22:54,476 --> 00:22:57,400
إذا توقفت هنا يا رجل ستودي بحياتنا جميعاً -
لا تدعه يفقد أعصابه -

141
00:22:59,137 --> 00:23:00,643
يمكنك فعل هذا

142
00:23:01,302 --> 00:23:02,605
هيا , هيا

143
00:23:10,219 --> 00:23:11,881
يارجل , ما الذي يفعله؟

144
00:23:20,049 --> 00:23:20,978
اعبر , اعبر

145
00:23:24,595 --> 00:23:26,593
لا أرى أحداً
إننا بمأمن

146
00:23:26,910 --> 00:23:28,237
هدئ السرعة

147
00:23:28,506 --> 00:23:29,539
هدئ السرعة

148
00:23:38,204 --> 00:23:39,671
استدر , استدر

149
00:23:42,355 --> 00:23:43,499
احذر , احذر

150
00:23:43,987 --> 00:23:45,583
لقد وقعنا

151
00:23:49,641 --> 00:23:51,392
اهرب , اهرب

152
00:24:20,644 --> 00:24:23,283
لذا فقد هربوا بدون خسائر -
فمن أمسك بهم؟ -

153
00:24:23,726 --> 00:24:26,200
هذا هو الجزء المثير بالأحداث

154
00:24:26,675 --> 00:24:28,104
أريك أن أريك شيئا

155
00:24:28,329 --> 00:24:29,457
تفقد هذا

156
00:24:32,818 --> 00:24:37,395
يالك من مساعدة رائعة
استغرق وقتاً طويلاً في صعود تلك السلالم

157
00:24:37,810 --> 00:24:40,253
ضعي تلك الأشياء في أي مكان -
حسنٌ -

158
00:24:44,763 --> 00:24:46,594
هل انت بخير؟ -
أجل -

159
00:24:47,050 --> 00:24:51,760
شكراً على إهتمامك
أنت عطوفة جداً لمساعدتك رجل عجوز

160
00:24:52,576 --> 00:24:54,867
سأذهب -
هلا يمكنني تقديم شيئا لتشربيه؟ -

161
00:24:55,757 --> 00:24:59,168
.. بالواقع , اريد الذهاب  -
دعيني أجلب لكِ شيئا , إنه هنا -

162
00:24:59,609 --> 00:25:01,535
أرجوك , هذا أقل ما يمكنني فعله

163
00:25:01,957 --> 00:25:05,092
ألا ترغبين بمرافقة صغيرة للدردشة؟

164
00:25:08,982 --> 00:25:13,674
أترين , أقوم بتغيير مهنتي لأنه لدي مشاكل أريد حلها

165
00:25:17,138 --> 00:25:19,788
.. أتعلمين , اريد اختبار نفسي

166
00:25:20,461 --> 00:25:24,630
... عقلياً , وجسدياً

167
00:25:25,061 --> 00:25:26,948
اريد إعادة تهيئة نفسي

168
00:25:27,224 --> 00:25:30,531
وأصبحت الأمور الآن سهلة -
أجل -

169
00:25:30,796 --> 00:25:35,528
أجل , أنا اشعر بالملل
ولكن هذا ليس جزءا منه

170
00:25:36,752 --> 00:25:42,151
فـ "ليلي" , إنها تشتت إنتباهي
والتشتت لا يمكن أن يكون جزءاً من عملي

171
00:26:05,179 --> 00:26:08,340
غدا سوف اتحدث معك عن الزواج وتكوين عائلة

172
00:26:08,889 --> 00:26:11,053
أهذا شيئا قد ترغب به؟

173
00:26:14,337 --> 00:26:16,273
أتعلمين , أنتِ محقة

174
00:26:19,989 --> 00:26:22,585
فهي المرآة التي أرغب بقضاء بقية حياتي معها

175
00:26:23,529 --> 00:26:26,139
إذن , هل ستطلب منها الزواج؟ -
هذا ما سأقوم به -

176
00:26:26,875 --> 00:26:28,849
سأطلب منها الزواج

177
00:26:30,214 --> 00:26:32,423
هل تسير الآن؟ -
أجل -

178
00:26:32,625 --> 00:26:36,252
بصفتي معاجتك النفسية فلا اوافق على هذا -
إذهبي إذن -

179
00:27:07,334 --> 00:27:10,624
بعد أن سرقوا البنك
وقعوا في كمين عصابة آخرى

180
00:27:10,907 --> 00:27:12,378
شخص أوقع بهم

181
00:27:12,502 --> 00:27:14,485
وقام أحدهم بتسجيل هذا

182
00:27:14,520 --> 00:27:17,625
الوغد المريض سجل هذا على هاتفه الخلوي

183
00:27:18,752 --> 00:27:21,601
كنت أعلم أني رأيت هذا الرجل بمكان ما

184
00:27:21,636 --> 00:27:23,069
من أين أتيت بهذا؟

185
00:27:23,104 --> 00:27:24,731
بأول أسبوع لي وأنا محققة

186
00:27:24,766 --> 00:27:27,524
اقتحمت الشرطة مركز للدعارة

187
00:27:27,559 --> 00:27:29,901
عندما دخلت عليهم كانوا يشاهدون هذا

188
00:27:29,936 --> 00:27:32,945
تظاهرت بأن لدي اتصال هاتفي ثم خرجت

189
00:27:32,980 --> 00:27:34,983
لم أتحمل هذا

190
00:27:35,018 --> 00:27:36,927
لصوص بنوك , أليس كذلك؟

191
00:27:36,962 --> 00:27:38,836
أتظنون أنكم أقوياء؟

192
00:27:39,088 --> 00:27:40,028
أرسلت هذا لوحدة جرائم القتل

193
00:27:40,276 --> 00:27:43,284
ولكن لم يصلوا لأي شئ

194
00:27:43,319 --> 00:27:44,035
ولمَ هذا؟

195
00:27:44,070 --> 00:27:46,245
لم تظهر وجوه القتلة

196
00:27:46,281 --> 00:27:47,525
ولو مرة

197
00:27:47,560 --> 00:27:50,165
أين المال؟ -
لا تخبرهم -

198
00:27:50,200 --> 00:27:52,770
أأنتم أخوات؟ -
لا أرى أي تشابه -

199
00:27:53,325 --> 00:27:55,048
.. أتريد مني أن اقتله

200
00:27:55,867 --> 00:27:57,975
كالآخرين؟

201
00:27:58,010 --> 00:28:00,983
لن يقتلني , إنه يخادع

202
00:28:01,018 --> 00:28:04,335
قتلت أثنان .. أهذا خداع؟

203
00:28:04,370 --> 00:28:05,895
أتريد مني أن اقتله؟

204
00:28:06,124 --> 00:28:08,946
أتريد مني أن اقتله كالآخرين؟

205
00:28:10,355 --> 00:28:12,421
أرجوك , قم بهذا

206
00:28:12,456 --> 00:28:15,219
سوف أقتلك -
أخبرهم عن مكانها فحسب -

207
00:28:15,254 --> 00:28:16,783
ونخسر نقطة قوتنا؟

208
00:28:18,570 --> 00:28:22,456
آسف لإقحامك بهذا يا أخي -
أخبرني مكان النقود -

209
00:28:22,491 --> 00:28:24,517
أراهن بأنكِ تلميذة جيدة

210
00:28:25,302 --> 00:28:26,778
... أجل

211
00:28:29,012 --> 00:28:30,897
شكرا على الشراب

212
00:28:30,932 --> 00:28:31,723
بالطبع

213
00:28:31,758 --> 00:28:33,722
يجب أن أرحل

214
00:28:52,707 --> 00:28:57,252
آسف , لإقحامك بهذا يا أخي
آسف , لإقحامك بهذا

215
00:28:57,783 --> 00:29:00,698
الفرصة الآخيرة -
لا تخبرهم يا أخي -

216
00:29:00,917 --> 00:29:03,450
أرجوك , لا تقتله

217
00:29:03,485 --> 00:29:07,322
الأمر عائد إليك -
لا تخبرهم يا أخي -

218
00:29:09,142 --> 00:29:11,465
إنها أسفل الطاولة التي بالمطبخ

219
00:29:11,500 --> 00:29:12,857
... وها نحن

220
00:29:32,909 --> 00:29:35,646
جاري" , أنا آسف" -
لا بأس -

221
00:29:37,149 --> 00:29:39,753
أنا آسف -
ستكون الأمور بخير يا أخي -

222
00:29:40,601 --> 00:29:42,338
ستكون بخير

223
00:29:45,288 --> 00:29:46,690
لا

224
00:29:46,725 --> 00:29:48,920
بربك , لا

225
00:29:49,271 --> 00:29:50,548
لا

226
00:29:56,629 --> 00:29:59,481
هل جلبت الأموال؟ -
أجل , يا رجل -

227
00:30:09,789 --> 00:30:11,328
"جاري"

228
00:30:11,776 --> 00:30:15,684
النجدة -
قلت لك , أنني سأقتله -

229
00:30:15,719 --> 00:30:17,446
راقبه -
حسنٌ -

230
00:30:17,481 --> 00:30:19,173
لنرى إن كان صادقاً أم لا

231
00:30:19,598 --> 00:30:20,788
وجدتها

232
00:30:25,551 --> 00:30:27,704
هل هي في الحقيبة؟ -
أجل -

233
00:30:35,661 --> 00:30:38,051
أبتسم للكاميرا

234
00:30:42,422 --> 00:30:44,262
أبتسمي للكاميرا

235
00:31:03,811 --> 00:31:05,188
لم أكن أعلم

236
00:31:06,097 --> 00:31:09,296
لم أكن أعلم أن هذا سيحدث

237
00:31:11,156 --> 00:31:12,498
لا تفعل , رجاءً

238
00:31:12,533 --> 00:31:14,083
لقد أجبرنا على هذا

239
00:31:34,766 --> 00:31:37,066
أرجوك لا تقتلني

240
00:31:37,428 --> 00:31:39,455
لن أقوم بإيذائك

241
00:33:13,522 --> 00:33:15,041
أبتسم للكاميرا

242
00:33:17,015 --> 00:33:19,923
أريد قتلكم جميعاً

243
00:33:23,393 --> 00:33:25,005
قتلوه

244
00:33:26,042 --> 00:33:28,103
ما الذي تعنيه بأنهم قتلوه؟

245
00:33:28,138 --> 00:33:31,168
لقد مات .. عل الأقل لمدة قصيرة من حياته

246
00:33:31,203 --> 00:33:33,904
المستشفى أصدرت شهادة وفاته

247
00:33:39,794 --> 00:33:41,647
سيدي , هل تسمعني؟

248
00:33:42,431 --> 00:33:45,918
رصاصة بالأذن اخترقت جمجمته وعبرت من الخد الآخر

249
00:33:45,953 --> 00:33:49,407
لديه قضيب معدني يربط مؤخرة رأسه

250
00:33:49,442 --> 00:33:51,987
هذا الرجل يرفض أن يموت

251
00:33:52,705 --> 00:33:54,301
والآن

252
00:33:54,336 --> 00:33:57,251
"من المؤكد أنه يسعى خلف من كانوا في هذا "الفيديو

253
00:34:08,152 --> 00:34:10,881
لقد قلت بأنك لن تتأخر
أين كنت؟

254
00:34:10,916 --> 00:34:12,556
لدي قضية , إنها جريمة قتل

255
00:34:12,591 --> 00:34:14,828
من المفترض أن تأخذ "جيمي" إلى مباراة البيسبول

256
00:34:14,863 --> 00:34:16,932
وجعلتني اتأخر على فصلي أيضا

257
00:34:16,967 --> 00:34:19,001
آسف , إنها قضية هامة

258
00:34:22,245 --> 00:34:25,136
لقد رأيتها على التلفاز ولا أرغب بسماع شيئ عنها

259
00:34:25,171 --> 00:34:27,990
أترغب مني بأن أحصل على الرعاية الكاملة له؟
.. سوف أحصل على حق الرعاية الكاملة

260
00:34:28,025 --> 00:34:29,710
تعلمين أني لا أرغب بهذا

261
00:34:29,745 --> 00:34:32,437
إذن خذه إلى مباراة البيبسبول اللعينة

262
00:34:32,472 --> 00:34:33,659
حسنٌ

263
00:34:35,210 --> 00:34:36,483
كيف حالك يا بطل؟

264
00:34:37,661 --> 00:34:41,730
ما المركز الذي تلعب به؟ -
لا العب كثيراً -

265
00:34:42,553 --> 00:34:44,807
ولكن لديك ذراع كالمدفع

266
00:34:45,310 --> 00:34:47,566
لا أرغب أن يحرمك أحد من اللعب

267
00:34:47,601 --> 00:34:48,913
أعلم

268
00:34:50,448 --> 00:34:52,322
ربما على التحدث إلى المدرب

269
00:34:52,357 --> 00:34:55,957
لنرى إن كان بالإمكان أن تلعب
بمركز حيوي أو ما شابه , ما رأيك؟

270
00:35:02,515 --> 00:35:04,742
مرحبا -
"مرحبا , معك "سيسرو -

271
00:35:04,777 --> 00:35:06,270
هناك حادثة إطلاق نار آخرى
WwW.FoNeKaT.NeT

272
00:35:06,305 --> 00:35:08,521
أعتقد بأن رجلنا -
أجل -

273
00:35:08,556 --> 00:35:10,737
مالوري" يرغب منك المجيئ لمكان الحادث"

274
00:35:11,040 --> 00:35:12,758
حسنٌ , سأتأخر قليلاً

275
00:35:13,014 --> 00:35:16,024
"حسنٌ , 4045 طريق "دانسن
حفظتها؟

276
00:35:16,059 --> 00:35:17,628
سأكون هناك خلال ساعة

277
00:35:25,064 --> 00:35:28,090
أتعلمين , لن أستطيع القدوم اليوم

278
00:35:28,126 --> 00:35:32,628
سوف آخذ أبني إلى مباراة "بيسبول" ومن
الهام جداً أن أكون هناك

279
00:35:32,847 --> 00:35:35,204
أتعلمين .. هذا سئ للغاية

280
00:35:35,239 --> 00:35:37,562
حسنٌ , إلى اللقاء

281
00:35:39,323 --> 00:35:41,510
ياللهول , هل تتخيل هذا؟

282
00:35:42,293 --> 00:35:45,380
لقد أخبرتهم بأنه لدي مباراة للكرة سأذهب إليها اليوم

283
00:35:51,732 --> 00:35:55,304
غير معقول , متأخر بساعتين

284
00:35:55,738 --> 00:35:57,496
... جون -
ماذا لدينا؟ -

285
00:35:57,800 --> 00:35:59,311
ماذا لديك؟

286
00:36:00,626 --> 00:36:03,288
قام رجلنا بخدمة للبشرية

287
00:36:03,323 --> 00:36:05,951
لقد عرفنا من قام بالتصوير الآن

288
00:36:07,159 --> 00:36:10,560
موظف داخلي و مصور إباحي
من التالي؟

289
00:36:10,595 --> 00:36:11,715
محامي؟

290
00:36:11,750 --> 00:36:13,656
تلك القضية تزداد غرابة

291
00:36:13,691 --> 00:36:15,984
افاد الشهود بأنه كان هناك مسلح آخر بالموقع

292
00:36:16,019 --> 00:36:18,801
"بعد أن قتل المتهم السيد "روجرز

293
00:36:18,836 --> 00:36:21,812
قام بتبادل إطلاق النيران في القاعة

294
00:36:23,262 --> 00:36:25,153
ربما كان أحد الجيران المسلحين؟

295
00:36:25,188 --> 00:36:27,008
لا , لم يميزه أحد منهم

296
00:36:27,043 --> 00:36:29,330
لقد تبادلوا اطلاق النار ثم اختفوا

297
00:36:29,365 --> 00:36:30,430
كلاهما

298
00:36:31,238 --> 00:36:33,683
ماذا عن القاتل الآخر
هل هناك مواصفات له؟

299
00:36:33,718 --> 00:36:36,129
لقد طرأت كلمة "جميل" في وصفه

300
00:36:36,548 --> 00:36:37,697
جميل؟

301
00:36:38,124 --> 00:36:39,765
كنجم سينمائي

302
00:36:40,143 --> 00:36:41,835
لقد فاجأني

303
00:36:42,304 --> 00:36:46,314
هل هو جيد جداً؟ -
لا , لم أصفه بجيد -

304
00:36:46,349 --> 00:36:52,458
إنه وحشي تماماً , ليس محترفاً على الإطلاق

305
00:36:52,493 --> 00:36:55,120
.. ولكنه نقي

306
00:36:55,434 --> 00:36:59,457
بلا خوف وبلا تردد
بلا شئ

307
00:36:59,788 --> 00:37:03,654
هل هو سريع مثلك؟ -
إنه أسرع -

308
00:37:06,248 --> 00:37:07,885
اذهب واقضي عليه

309
00:37:08,625 --> 00:37:11,569
كيف يمكنك التأكد من هذا يا عزيزتي؟

310
00:37:11,872 --> 00:37:14,403
لأنني متأكدة

311
00:37:17,046 --> 00:37:19,722
عزيزتي -
أجل -

312
00:37:22,092 --> 00:37:24,130
تزوجيني

313
00:37:49,274 --> 00:37:51,307
مساء الخير يا سيدي
ماذا يمكنني تقديمه لك؟

314
00:38:22,592 --> 00:38:26,421
"اليوم الثالث"

315
00:38:27,359 --> 00:38:30,086
!تبا
اللعنة

316
00:38:41,903 --> 00:38:44,127
هل هذا ما أظنه؟

317
00:38:44,162 --> 00:38:45,721
وشم؟

318
00:38:46,440 --> 00:38:48,753
أجل , الوشم

319
00:38:49,774 --> 00:38:54,725
لقد كنت في فرقة لوس انجلوس
للإقتحام قبل أن أنتقل هنا

320
00:38:55,119 --> 00:38:58,971
سلاح , استجوابات ورجال ذووي شوارب؟

321
00:38:59,006 --> 00:39:01,573
تلك الفرقة؟ -
أتجدين هذا صعب التصديق؟ -

322
00:39:01,915 --> 00:39:03,376
أجل

323
00:39:04,706 --> 00:39:06,635
هل تسمح لي بالعبور؟

324
00:39:08,323 --> 00:39:12,409
"ثم قابلت "مارينا
فقد كانت مصدر معلوماتي

325
00:39:12,444 --> 00:39:14,477
هل تزوجت من جاسوسك؟

326
00:39:14,687 --> 00:39:17,412
هذا خاطئ
مليئ بالعيوب

327
00:39:17,943 --> 00:39:20,406
لقد كانت في حالة سيئة

328
00:39:20,441 --> 00:39:24,380
ذهبت لمركز إعادة التأهيل ووقعنا بحب بعضنا ثم تزوجنا

329
00:39:25,429 --> 00:39:27,683
هل أنت متأكد أنها الوحيدة التي دخلت مركز إعادة التأهيل؟

330
00:39:29,429 --> 00:39:31,872
ليس مؤخراً

331
00:39:31,907 --> 00:39:33,954
هل أنت متأكد؟

332
00:39:34,202 --> 00:39:36,736
أنصتي , تبقى لدي 10 أيام حتى تقاعدي

333
00:39:36,771 --> 00:39:38,899
بكافة المزايا لي ولعائلتي

334
00:39:38,934 --> 00:39:40,910
لا أريد إفساد هذا

335
00:39:42,663 --> 00:39:44,613
هذا كل ما لدي

336
00:39:45,982 --> 00:39:47,892
منذ متى وأنت نظيف؟

337
00:39:47,927 --> 00:39:50,391
منذ ميلاد أبني

338
00:39:52,470 --> 00:39:53,630
هنيئا لك

339
00:40:15,161 --> 00:40:16,225
هيا بنا

340
00:40:17,256 --> 00:40:19,172
ديفيد , هيا بنا

341
00:40:19,388 --> 00:40:21,049
هل نسيت شيئا؟

342
00:40:21,486 --> 00:40:24,124
هل لديك كتبك؟ -
أحبك يا أمي -

343
00:40:55,403 --> 00:40:56,629
أحسنت

344
00:41:28,608 --> 00:41:29,986
يا إلهي

345
00:41:32,937 --> 00:41:34,928
لا يمكنك فعل هذا

346
00:41:41,725 --> 00:41:43,499
لمَ أتيت؟

347
00:41:46,065 --> 00:41:48,794
ليس لديك أي شئ هنا

348
00:41:53,788 --> 00:41:57,992
لم جعلتني اتوقف عن زيارتك في السجن

349
00:42:00,247 --> 00:42:03,612
رأيت أنه من المنطق ألا أضيع حياة ثلاثة

350
00:42:03,847 --> 00:42:05,384
ثلاثة؟

351
00:42:06,741 --> 00:42:08,513
هل هذا هو؟

352
00:42:09,610 --> 00:42:11,465
الولد؟

353
00:42:11,765 --> 00:42:13,206
"ديفيد"

354
00:42:16,904 --> 00:42:18,858
... لا يتوجب عليك التفكير

355
00:42:20,015 --> 00:42:22,491
لقد قضيت 10 سنوات

356
00:42:22,526 --> 00:42:26,031
بينما "ديفيد" لديه 8 سنوات
قم بالحساب

357
00:42:26,565 --> 00:42:30,266
عندما أبعدتني حملت بالطفل

358
00:42:33,127 --> 00:42:35,821
هل عثرت على عائلة جيدة؟

359
00:42:38,164 --> 00:42:40,918
قمت بعملية إجهاض

360
00:42:44,165 --> 00:42:46,325
آسفة

361
00:43:19,857 --> 00:43:23,829
أعلم ما تقوم به
لقد رأيت هذا على التلفاز

362
00:43:24,506 --> 00:43:27,149
أتمنى أن تقتلهم جميعاً

363
00:43:47,281 --> 00:43:48,572
هلا نبدأ؟

364
00:43:56,965 --> 00:43:58,908
عادل بما يكفي

365
00:44:05,301 --> 00:44:07,474
دعينا نكون عائلة

366
00:44:09,057 --> 00:44:11,316
عائلة؟ -
أجل -

367
00:44:11,693 --> 00:44:13,669
ما الذي تفكر به؟

368
00:44:14,449 --> 00:44:20,229
سنبيع المنزل المطل على البحيرة ونحصل
"على منزل بحري في "باسادنيا

369
00:44:20,264 --> 00:44:22,303
بداية جديدة

370
00:44:27,404 --> 00:44:30,267
أنت جاد حيال هذا , أليس كذلك؟

371
00:44:33,624 --> 00:44:34,470
أجل

372
00:44:35,490 --> 00:44:37,542
ماذا عن عملك؟

373
00:44:37,577 --> 00:44:39,313
... لا أعرف

374
00:44:39,942 --> 00:44:41,410
ماذا عنه؟

375
00:44:42,488 --> 00:44:45,204
هل ستعتزل قبل هذه العملية؟

376
00:44:45,239 --> 00:44:46,913
بالتأكيد

377
00:44:46,948 --> 00:44:51,380
سأعتزل بكل تأكيد -
بتلك البساطة؟ -

378
00:44:58,815 --> 00:45:00,549
بتلك البساطة

379
00:45:04,735 --> 00:45:06,085
"مارينا"

380
00:45:06,694 --> 00:45:09,322
أنصتي يا عزيزتي , ادخليني رجاءً
أريد التحدث معكِ

381
00:45:09,357 --> 00:45:13,010
سأبقى هنا طوال اليوم إذا لم تسمحي لي بالدخول

382
00:45:13,729 --> 00:45:14,796
"مارينا"

383
00:45:17,667 --> 00:45:20,801
... قُتل بعد أقل من ساعة

384
00:45:20,836 --> 00:45:23,786
من إطلاق سراح المتهم

385
00:45:23,821 --> 00:45:26,612
... بينما الضحية الثانية قتل بوحشية

386
00:45:26,647 --> 00:45:27,890
ماذا تفعل هنا ؟

387
00:45:27,925 --> 00:45:30,041
اعتقدت انكي لستي مهتمة بقضيتي

388
00:45:33,222 --> 00:45:37,085
لا اريدك ان تأتي هنا وتسبب في مقتلنا

389
00:45:37,120 --> 00:45:39,141
مارينا" ، اذا فقط تحدثتي الي" -
لا -

390
00:45:39,176 --> 00:45:41,094
احاول الحصول علي درجتي الأجمتاعية

391
00:45:41,129 --> 00:45:44,311
احاول الحصول علي شئ
افضل من اجل "تومي" ومن اجلي

392
00:45:45,005 --> 00:45:49,073
دعينا نرجع كما كنا
واعدك ان كل شئ سيكون علي ما يرام

393
00:45:49,109 --> 00:45:53,070
لن يكون كل شئ علي ما يرام -
مارينا" ، اتوسل اليكي" -

394
00:45:53,105 --> 00:45:53,900
من فضلك

395
00:45:53,935 --> 00:45:55,510
ماذا تفعل ؟
لا تجثو علي ركبتيك

396
00:45:55,545 --> 00:45:58,443
مارينا" ، من فضلك" -
لا تلمسني -

397
00:45:59,022 --> 00:46:01,324
لا تلمسني

398
00:46:02,558 --> 00:46:05,439
اعطني المخدرات -
ليس لدي اي مخدرات -

399
00:46:05,474 --> 00:46:07,394
اعطني اياها

400
00:46:08,076 --> 00:46:10,950
حسناً ، تفضلي

401
00:46:12,477 --> 00:46:14,632
هذا كل ما املكه

402
00:46:14,667 --> 00:46:17,863
سنذهب الي "الرحاب" ، اقسم بهذا
"مدينة بولاية لوس انجلوس"

403
00:46:17,898 --> 00:46:19,692
اذن فلنذهب الآن

404
00:46:19,727 --> 00:46:23,691
بعد القضية
يجب ان انهي القضية

405
00:46:24,006 --> 00:46:28,610
اريد ان ابقي هنا لليلة واحدة فقط
"هنا معكي انتي و "تومي

406
00:46:28,953 --> 00:46:30,618
من فضلك

407
00:46:32,682 --> 00:46:35,063
ليلة واحدة فقط

408
00:46:51,460 --> 00:46:53,657
<i>اخفض هذة الزجاجة</i>

409
00:46:53,692 --> 00:46:56,981
<i>وهذا الكوكايين</i>

410
00:46:57,016 --> 00:47:00,270
<i>اترك هذا المسدس</i>

411
00:47:00,305 --> 00:47:02,599
<i>واترك كل الأسلحة</i>

412
00:47:07,867 --> 00:47:10,781
<i>اترك جميعهم</i>

413
00:47:14,198 --> 00:47:16,403
<i>الليل اوشك علي الأنتهاء</i>

414
00:47:16,438 --> 00:47:19,445
<i>والنهار علي وشك السطوع</i>

415
00:47:19,480 --> 00:47:23,793
<i>هؤلاء الذين يحكمون بالسيف
سيموتون بالسيف</i>

416
00:47:23,828 --> 00:47:27,273
<i>الا لو تعلموا المغفرة</i>

417
00:47:27,308 --> 00:47:31,072
<i>الله جعل الحياة رائعة وثمينة</i>

418
00:47:31,107 --> 00:47:34,122
<i>لكل واحد منا</i>

419
00:47:34,157 --> 00:47:38,654
لن تكون حراً حتي تتعلم المغفرة

420
00:47:40,788 --> 00:47:43,073
سأذهب الي الحمام

421
00:47:51,865 --> 00:47:53,038
انتظر يا رجل

422
00:47:53,073 --> 00:47:54,879
سنفتشك
ارفع ذراعيك

423
00:48:13,508 --> 00:48:16,605
هل لديك اي اسحلة بخلاف
هذة الأسلحة هنا ؟

424
00:48:16,640 --> 00:48:18,120
انا امزح يا رجل ، ادخل

425
00:48:18,155 --> 00:48:19,601
احظي بوقت جيد

426
00:48:20,622 --> 00:48:22,553
اهلا بك الي نادينا

427
00:48:22,588 --> 00:48:24,804
يجب عليك انت تدفع
ثمن مشروبين علي الأقل

428
00:48:54,115 --> 00:48:56,014
"استيقظ يا "جو

429
00:49:39,721 --> 00:49:41,742
كنت اتوقع قدومك

430
00:49:43,748 --> 00:49:45,045
"جو"

431
00:49:46,477 --> 00:49:47,671
"جو"

432
00:49:50,502 --> 00:49:52,376
اللعنة

433
00:49:52,411 --> 00:49:54,890
اذهب للخارج وراقب الباب

434
00:49:55,888 --> 00:49:59,037
واحد منا فقط سيخرج من هنا

435
00:49:59,458 --> 00:50:02,083
"لا يهم من هو يا "جو

436
00:50:02,118 --> 00:50:04,709
ولكنك لم تري اي شئ

437
00:50:05,857 --> 00:50:07,559
اذهب

438
00:50:42,892 --> 00:50:44,281
حسناً اذا

439
00:51:33,672 --> 00:51:36,037
لدي ابناً

440
00:51:38,788 --> 00:51:42,669
اخبره انني آسفاً

441
00:51:45,792 --> 00:51:47,541
اتوسل اليك

442
00:51:57,118 --> 00:51:59,847
الأتصال السريع رقم 3

443
00:52:03,710 --> 00:52:05,508
انا اسف

444
00:52:05,543 --> 00:52:08,843
اجبرونا علي التخلص منك

445
00:52:30,217 --> 00:52:33,293
مرحباً

446
00:52:34,137 --> 00:52:35,996
والدك يخبرك انه آسفاً

447
00:52:36,031 --> 00:52:37,736
من هذا ؟

448
00:52:37,771 --> 00:52:39,441
هل هو بخير ؟

449
00:52:40,008 --> 00:52:42,315
هل حدث شئ ما ؟

450
00:52:42,529 --> 00:52:43,707
نعم

451
00:52:45,042 --> 00:52:46,931
لقد حدث شئ

452
00:53:57,614 --> 00:54:00,407
اعتقد انك قلت انك ستعتزل

453
00:54:03,284 --> 00:54:06,970
يجب ان انهي هذة المهمة اولاً -
ولكنك وعدتني انك ستعتزل -

454
00:54:07,005 --> 00:54:08,599
وسأفعل

455
00:54:08,634 --> 00:54:10,193
سأعتزل

456
00:54:12,185 --> 00:54:14,602
ولكن بعد هذة المهمة

457
00:54:14,959 --> 00:54:16,931
هذا ليس عادلاً

458
00:54:17,606 --> 00:54:20,084
لم اطلب منك ان تتزوجي

459
00:54:20,119 --> 00:54:23,097
انا اسف -
انت اسف ؟ -

460
00:54:23,930 --> 00:54:28,063
ماذا لو اخبرتك انه يجب ان تختار ؟ -
لا تفعلي هذا -

461
00:54:29,766 --> 00:54:33,651
لا يمكنني فعل هذا

462
00:54:34,355 --> 00:54:37,071
انا زوجتك الآن

463
00:54:38,103 --> 00:54:41,614
ماذا لو قتلك ؟ -
"ليلي" -

464
00:54:55,438 --> 00:54:56,849
ابي ؟

465
00:54:57,698 --> 00:54:59,616
نعم

466
00:55:00,250 --> 00:55:05,540
اعرف انني سئ في لعبة البيس بول
لا يجب ان تتدعي انني جيداً

467
00:55:09,441 --> 00:55:11,851
سوف تتحسن

468
00:55:11,886 --> 00:55:14,479
فقط عليك ان تتدرب

469
00:55:14,514 --> 00:55:18,044
مثلا رمي الكرة من وقت لآخر

470
00:55:18,079 --> 00:55:19,105
حسناً

471
00:55:19,140 --> 00:55:21,243
يجب ان اخبرك سراً اولاً

472
00:55:21,279 --> 00:55:22,616
ماذا ؟

473
00:55:22,651 --> 00:55:25,813
انا اكره البيسبول كثيراً

474
00:55:31,687 --> 00:55:33,917
سوف تذهب للنوم ، حسناً ؟

475
00:55:33,952 --> 00:55:35,384
سأعود حالاً

476
00:55:41,484 --> 00:55:43,589
يا للمسيح

477
00:55:44,574 --> 00:55:46,161
يا للمسيح

478
00:55:46,196 --> 00:55:48,122
هل انتي بخير ؟
انظري الي

479
00:55:48,157 --> 00:55:52,012
لما تناولتي هذا ؟ -
انا خائفة -

480
00:55:52,048 --> 00:55:54,893
مم تخافين ، يا عزيزتي ؟

481
00:55:54,928 --> 00:55:59,473
ان نذهب للجحيم بسبب ما فعلناه

482
00:55:59,973 --> 00:56:02,564
هل تعرف كيف يبدو الجحيم ؟

483
00:56:02,599 --> 00:56:05,892
هل هو عبارة عن نار وشياطين ؟

484
00:56:05,927 --> 00:56:10,377
كما اخبرونا ونحن صغار ؟

485
00:56:10,412 --> 00:56:13,963
لقد جعلت جنتنا جحيماً

486
00:56:13,998 --> 00:56:16,708
طوال حياتناً

487
00:56:17,719 --> 00:56:21,107
كل مرة تسبب لي الألم

488
00:56:22,768 --> 00:56:26,618
تجعلني اعاني

489
00:57:02,403 --> 00:57:05,608
"اليوم الرابع"

490
00:57:35,206 --> 00:57:38,290
"سيسرو" -
انه انا ، هل ايقظتك ؟ -

491
00:57:38,560 --> 00:57:39,516
لا

492
00:57:39,551 --> 00:57:42,508
رأيت رسالتك فأتصلت بكي

493
00:57:42,808 --> 00:57:44,694
اليك الأتفاق

494
00:57:44,962 --> 00:57:48,254
كلا ضحايانا كانوا محققين

495
00:57:48,289 --> 00:57:51,359
ربما هم قريبين ؟ -
نعم ، ربما -

496
00:57:51,395 --> 00:57:53,392
عمل رائع

497
00:57:53,428 --> 00:57:56,622
اريدك ان تتابع الأمر
سأكون في المحكمة طوال اليوم

498
00:57:56,657 --> 00:57:58,813
ولكنني اعتقد اننا نقترب
من تحقيق شيئاً

499
00:57:58,848 --> 00:58:02,295
لديك شئ لتقوم به بخصوص المكيدة

500
00:58:03,879 --> 00:58:06,999
هل سمعتي شيئاً عن
طعن "هاندرسون" ليلة امس ؟

501
00:58:07,034 --> 00:58:08,893
نعم ، ماذا عن الأمر ؟

502
00:58:09,111 --> 00:58:11,192
لدي حدساً انه من
الممكن ان يكون رجلنا

503
00:58:11,227 --> 00:58:12,746
انها ليست طريقته

504
00:58:12,781 --> 00:58:14,471
هذا الرجل رامي
وليس طاعناً

505
00:58:14,506 --> 00:58:15,998
كما قلت ، لدي حدس

506
00:58:16,033 --> 00:58:18,050
يجب ان تصل اليه

507
00:58:18,085 --> 00:58:20,364
سأذهب والقي بعض الأسئلة

508
00:58:20,399 --> 00:58:22,502
بعد ان تتابع الأمر ، اليس كذلك ؟

509
00:58:22,537 --> 00:58:25,575
"بمجرد ان انتهي من "هاندرسون
سأذهب علي الطريق

510
00:58:25,610 --> 00:58:27,704
يجب ان اكون في المحكمة طوال اليوم

511
00:58:27,739 --> 00:58:31,235
واطلب منك ان تقوم بهذا
انها قضيتي

512
00:58:54,464 --> 00:58:55,456
<i>الأخبار المحلية</i>

513
00:58:55,491 --> 00:58:58,343
<i>هاندرسون" يحارب من اجل حياته"</i>

514
00:58:58,378 --> 00:59:01,088
<i>بعد ان تعرض للهجوم
في ملهاه الليلي</i>

515
00:59:01,124 --> 00:59:03,764
<i>الرجل يعاني من
العديد من الطعنات</i>

516
00:59:03,799 --> 00:59:07,118
<i>الأطباء في مستشفي كلارك
يصفون حالته بأنها خطيرة جداً</i>

517
00:59:07,153 --> 00:59:08,244
مرحباً

518
00:59:32,360 --> 00:59:35,298
"اعتقد انه سيعود الي "نيفادا
ما هو موقعك ؟

519
00:59:35,333 --> 00:59:38,655
"المنطقة "ب -
"توجه الي المستشفي في "كلارك -

520
00:59:38,690 --> 00:59:40,861
الضحية الثالثة بقت علي
قيد الحياة ليلة امس

521
00:59:40,897 --> 00:59:43,009
وهو سيريد ان يقضي عليه

522
01:00:00,276 --> 01:00:01,744
اين انت ؟

523
01:00:43,682 --> 01:00:45,738
<i>خمس خطوات لأحياء العاطفة</i>

524
01:01:12,476 --> 01:01:13,702
ايها الطبيب ؟

525
01:01:30,421 --> 01:01:31,807
عودوا الي غرفكم

526
01:01:32,167 --> 01:01:34,478
ظابط شركة ، تراجعوا

527
01:01:36,433 --> 01:01:38,098
الشرطة

528
01:01:40,366 --> 01:01:42,861
انا ظابط شرطة ، الي اين ذهب ؟ -
اسفل السلالم ، ايها الشرطي -

529
01:04:17,978 --> 01:04:20,874
لماذا لديك هاتف والدي ؟

530
01:04:21,095 --> 01:04:22,967
طلب مني ان اتصل بك

531
01:04:23,002 --> 01:04:25,412
هل انت من قتلته ؟

532
01:04:25,634 --> 01:04:26,869
نعم

533
01:04:26,904 --> 01:04:29,850
سوف أجدك وسأقتلك

534
01:04:30,324 --> 01:04:32,735
افعل ما تريده

535
01:04:39,025 --> 01:04:40,561
ولكنك يجب ان تتأكد اولاً

536
01:04:40,596 --> 01:04:43,259
لأنه طريق طويل ومظلم ستسلكه

537
01:06:43,441 --> 01:06:44,531
لقد فقدته

538
01:06:44,566 --> 01:06:46,902
حسناً ، فلتلغي المهمة

539
01:06:46,937 --> 01:06:49,239
لا ، لا محالة
لقد طلبت مني ان اتراجع

540
01:06:49,274 --> 01:06:50,855
لدي كل شئ تحت السيطرة ، حسناً ؟

541
01:06:50,890 --> 01:06:52,436
انت تنفذ من الوقت

542
01:07:34,492 --> 01:07:36,460
اين الرجل العجوز ؟

543
01:07:37,578 --> 01:07:40,559
لقد مات -
لا تكذبي علي -

544
01:07:40,594 --> 01:07:43,293
سأريك قبره اللعين

545
01:07:43,892 --> 01:07:46,258
منذ متي ؟ -
لا اعلم -

546
01:07:46,293 --> 01:07:48,624
حوالي ثلاثة او اربعة سنوات

547
01:07:54,702 --> 01:07:56,579
لقد اوشكت علي الأنتهاء

548
01:08:04,492 --> 01:08:05,726
حسناً

549
01:08:23,654 --> 01:08:27,978
متي خرجت ؟ -
منذ بضعة ايام -

550
01:08:28,013 --> 01:08:30,912
ولماذا انت هنا ؟

551
01:08:31,721 --> 01:08:36,541
اتيت هنا لأقتل الرجل العجوز -
لماذا ؟ -

552
01:08:38,258 --> 01:08:40,814
لأنه اوقع بنا

553
01:08:41,333 --> 01:08:43,115
ماذا يجعلك تعتقد هذا ؟

554
01:08:43,150 --> 01:08:45,768
جاري" اخد النصيحة من شخص ما"
لنقوم بعملية سطو علي بنك

555
01:08:45,803 --> 01:08:47,545
واراد حصة كاملة

556
01:08:47,580 --> 01:08:49,805
ولكن "جاري" رفض ان يعطيه شيئاً

557
01:08:49,840 --> 01:08:54,995
هل تعتقد ان الرجل العجوز
قادراً علي قتل ابنه ؟

558
01:08:56,685 --> 01:08:57,857
نعم

559
01:09:04,958 --> 01:09:07,284
لا يمكنه هذا

560
01:09:07,320 --> 01:09:09,611
ماذا يجعلك متأكدة ؟

561
01:09:11,469 --> 01:09:14,942
انا فقط اعرف هذا

562
01:09:16,755 --> 01:09:18,133
اخبريني

563
01:09:19,577 --> 01:09:20,893
قولي شيئاً

564
01:09:24,569 --> 01:09:25,703
هيا

565
01:09:27,268 --> 01:09:29,426
. . . . لأنه

566
01:09:30,965 --> 01:09:34,566
احب اخاه كثيراً

567
01:09:36,211 --> 01:09:38,287
انا آسفة

568
01:09:39,432 --> 01:09:43,399
هذة هي الحقيقة
وليس خطأك

569
01:09:43,435 --> 01:09:47,368
ولكن كان يجب ان اتظاهر بهذا

570
01:09:48,149 --> 01:09:52,364
ولقد احس بالذنب كل
مرة نظر فيها اليك

571
01:09:55,654 --> 01:09:59,193
ولكن لم تواتيه الفرصة

572
01:10:00,197 --> 01:10:04,326
انا اسفة لأنني لم استطع

573
01:10:04,361 --> 01:10:08,456
ولم اقم بحمايتك

574
01:10:09,956 --> 01:10:12,184
اشياء كثير توقف علي هذا

575
01:10:17,963 --> 01:10:20,699
جاري" هو الشخص الوحيد الذي اهتم بي"

576
01:10:20,735 --> 01:10:23,091
اذا لما اشركك في سرقة البنك

577
01:10:23,126 --> 01:10:24,872
ما كانوا يجب ان يشركوك فيما فعلوا

578
01:10:24,907 --> 01:10:27,000
لقد تطوعت كسائقاً

579
01:10:27,035 --> 01:10:28,729
لماذا ؟

580
01:10:28,764 --> 01:10:32,472
كان يدين للناس بالكثير من الأموال

581
01:10:33,081 --> 01:10:36,463
لقد احتاجني

582
01:10:49,850 --> 01:10:53,610
لم يكن الرجل العجوز
هو من اوقع بنا

583
01:11:32,434 --> 01:11:36,082
اليوم الخامس

584
01:11:48,321 --> 01:11:51,429
<i>العاطفة والرغبة</i>

585
01:11:51,464 --> 01:11:56,538
<i>لن تكون شخصاً جيدا الا اذا سامحت</i>

586
01:11:56,573 --> 01:11:59,722
<i>الكراهية كسلسلة حول رقبتك</i>

587
01:11:59,757 --> 01:12:02,745
<i>تقيدك الي اماكن لا تريد الذهاب اليها</i>

588
01:12:02,839 --> 01:12:06,541
<i>تقودك الي الظلام</i>

589
01:12:06,577 --> 01:12:12,136
<i>ستصبح عبداً لهذة الكراهية
وستقودك الي دمارك</i>

590
01:12:12,171 --> 01:12:14,348
<i>يجب ان تتحرر منها</i>

591
01:12:29,718 --> 01:12:31,204
هل انت بخير ؟ -
نعم -

592
01:12:32,633 --> 01:12:34,533
عمل جيد -
شكرا لك -

593
01:12:34,568 --> 01:12:36,290
سأتصل بك لاحقاً

594
01:12:38,052 --> 01:12:39,673
عمل رائع

595
01:12:39,708 --> 01:12:42,392
كنت علي وشك ان تنال منه -
لقد كنت قريباً -

596
01:12:54,521 --> 01:12:56,618
لقد كان حدساً جيداً

597
01:12:56,653 --> 01:12:59,610
اعتقد ان اليوم يومي

598
01:12:59,645 --> 01:13:02,606
ولا تغلق الخط في وجهي مرة اخري

599
01:13:02,641 --> 01:13:04,894
عٌلم

600
01:13:06,149 --> 01:13:08,122
لا اريد ان افسد عليك لحظتك

601
01:13:08,157 --> 01:13:09,617
ولكن هناك شيئاً يجب ان اريك اياه

602
01:13:09,652 --> 01:13:13,559
اعتقد اننا سنجد شيئاً -
لقد قلتي نحن مجدداً -

603
01:13:14,252 --> 01:13:15,699
نعم

604
01:13:18,446 --> 01:13:21,321
الضحية الأخيرة كان مجرم ايضاً

605
01:13:21,356 --> 01:13:23,849
حٌبسوا ثلاثتهم في اربعة شهور

606
01:13:23,884 --> 01:13:26,307
لديهم سوابق في سرقة
البنوك والسطو المسلح

607
01:13:26,342 --> 01:13:28,917
ولكن لم يقضي أحد منهم عقوبة كبيرة

608
01:13:28,952 --> 01:13:32,422
يدخلون ويخرجون من السجن مراراً وتكراراً

609
01:13:32,457 --> 01:13:33,990
ما احتمالات حدوث ذلك؟

610
01:13:34,025 --> 01:13:35,082
ضئيلة ومحدودة

611
01:13:35,117 --> 01:13:37,184
أنا بإنتظار ملفاتهم الكاملة الآن

612
01:13:37,220 --> 01:13:38,449
كيف جلبت تلك الملفات؟

613
01:13:38,484 --> 01:13:40,437
من المتواطئين مع الثلاث ضحايا الأولى

614
01:13:40,473 --> 01:13:42,442
سوف نقتسمهم ونتفحصهم

615
01:13:42,477 --> 01:13:44,125
سآخذ هذا الرجل

616
01:13:45,002 --> 01:13:48,803
<i>اعلم انه لا يوجد هناك رجل
او امراة او طفل في الكنيسة اليوم</i>

617
01:13:48,838 --> 01:13:50,482
<i>لم يذنب</i>

618
01:13:50,517 --> 01:13:51,876
<i>آمين</i>

619
01:13:51,911 --> 01:13:54,579
<i>الرب لم يجلبكم الي هذة الأرض</i>

620
01:13:54,614 --> 01:13:56,291
<i>لتكونوا مثاليين</i>

621
01:13:56,326 --> 01:14:00,494
<i>الرب ارسلكم هنا ليتم انقاذكم</i>

622
01:14:00,529 --> 01:14:01,742
<i>آمين</i>

623
01:14:01,777 --> 01:14:04,211
<i>عندما لا تخذلون الرب</i>

624
01:14:04,246 --> 01:14:06,466
<i>فهو دائماً لن يخذلكم</i>

625
01:14:23,014 --> 01:14:25,927
<i>المسيح علم بداخله</i>

626
01:14:25,962 --> 01:14:32,081
علم بأن كلامه لن يٌسمع

627
01:14:32,469 --> 01:14:37,238
علم بأن كلامه لن يتم تنفيذه

628
01:14:38,831 --> 01:14:41,973
آمين

629
01:14:42,187 --> 01:14:44,677
وعندما وجد ان لا احد يسمعه

630
01:14:44,915 --> 01:14:46,960
استخدم مثالاً

631
01:14:46,995 --> 01:14:48,490
آمين

632
01:14:48,525 --> 01:14:54,061
المسيح اخبرنا كيف
تتألم المرأة اثناء الولادة

633
01:14:54,345 --> 01:14:59,518
ولكن بمجرد ان ينتهي الأمر
لم يصبح هناك اي الم

634
01:15:03,310 --> 01:15:07,449
بعد كل الصراخ والدفع

635
01:15:07,484 --> 01:15:09,962
بعد كل المعاناة

636
01:15:09,997 --> 01:15:14,207
هناك فقط سعادة بالطفل
الجديد التي تمت ولادته

637
01:15:14,594 --> 01:15:16,987
بعد ان اخبرتكم هذا

638
01:15:37,236 --> 01:15:39,162
آمين

639
01:15:39,197 --> 01:15:42,051
فلتغنوا اغنية

640
01:16:04,727 --> 01:16:07,869
كنت اتسائل متي ستظهر

641
01:16:12,074 --> 01:16:16,767
لقد كنت موضوع خطبي
في الأيام القليلة الماضية

642
01:16:17,155 --> 01:16:18,648
لقد سمعتهم

643
01:16:21,110 --> 01:16:25,123
سمعتهم ولكن هل استمعت اليهم ؟

644
01:16:26,734 --> 01:16:30,183
هل كل شئ علي ما يرام ؟

645
01:16:31,311 --> 01:16:33,304
كل شئ علي ما يرام

646
01:16:33,574 --> 01:16:38,532
فقط اتحدث الي صديق قديم

647
01:16:46,395 --> 01:16:49,486
اذهبي للمنزل الآن

648
01:17:03,037 --> 01:17:05,289
لنتمشي قليلاً

649
01:17:22,289 --> 01:17:23,946
هل هذا ابنك ؟

650
01:17:23,981 --> 01:17:27,453
لقد تبنيته ، واحد من خمسة

651
01:17:27,488 --> 01:17:30,147
كلهم صبيان

652
01:17:30,183 --> 01:17:33,603
لست مثلي بعد كل هذا العمر

653
01:17:33,638 --> 01:17:36,242
تغيير لحياة الناس

654
01:17:36,277 --> 01:17:39,982
لن يغير ما فعلته

655
01:17:40,589 --> 01:17:42,861
لم اكن اريد هذا
WwW.FoNeKaT.NeT

656
01:17:42,897 --> 01:17:45,708
اعلم ان الأمر سيبدو غريباً

657
01:17:45,743 --> 01:17:48,962
ولكن كل الخير الذي فعلته
محي الشر اللي قمت به هذا اليوم

658
01:17:48,997 --> 01:17:51,859
من اوقع بنا ؟ -
لا اعلم -

659
01:17:51,894 --> 01:17:55,760
لم اكتشف ابدأ
كيف وجدوا منزلك الآمن

660
01:17:55,795 --> 01:17:57,747
لقد تلقيت اتصالاً

661
01:17:57,782 --> 01:18:00,470
اخبروني بخصوص النقود

662
01:18:00,505 --> 01:18:03,188
كل ما كان علي فعله
هو ان اغلق الباب

663
01:18:03,223 --> 01:18:05,755
ولا انظر خلفي

664
01:18:06,981 --> 01:18:10,272
لقد كانت حياتي مظلمة

665
01:18:10,307 --> 01:18:12,472
ما بالك بالفوضي

666
01:18:12,507 --> 01:18:13,698
هنا

667
01:18:15,416 --> 01:18:18,511
ولكن عندما قطعوا عنق هذا الفتي

668
01:18:19,155 --> 01:18:21,376
يا للمسيح ، لا

669
01:18:27,411 --> 01:18:32,280
هذا الفتي الذي قتلوه
كان اخي

670
01:18:33,891 --> 01:18:36,549
لا يمكنني ان اعيده للحياة

671
01:18:37,582 --> 01:18:40,999
ولكن انا اسف

672
01:18:41,750 --> 01:18:44,083
اخدت حصتي

673
01:18:44,118 --> 01:18:47,084
وانفقتها علي النساء والمخدرات

674
01:18:47,833 --> 01:18:50,006
وانتهي بي الحال في السجن

675
01:18:50,963 --> 01:18:54,572
ولكنني سعيد انني وجدت هدفاً

676
01:18:55,131 --> 01:19:02,077
ان انقذ واساعد
الأطفال الذين هم مثلي

677
01:19:02,556 --> 01:19:06,270
لقد وهبت حياتي للرب

678
01:19:06,305 --> 01:19:09,983
هذا لن ينقذك مني

679
01:19:11,954 --> 01:19:16,003
اذن ربما يمكنه
ان ينقذك من نفسك

680
01:19:16,038 --> 01:19:18,839
اري الخير بداخلك -
انت لا تعرفني -

681
01:19:18,875 --> 01:19:21,104
اعرف ان الشيطان
قد استولي علي قلبك

682
01:19:21,139 --> 01:19:23,286
الأنتقام والكراهية

683
01:19:23,321 --> 01:19:25,397
ولكن الرب رحيم

684
01:19:25,433 --> 01:19:28,143
يري داخل روحك

685
01:19:34,106 --> 01:19:36,355
ومهما يكن ما تفعله

686
01:19:39,376 --> 01:19:41,069
في هذة اللحظة

687
01:19:41,104 --> 01:19:44,769
"سيرسلنا في طريقنا الي "دمشق

688
01:19:44,804 --> 01:19:46,779
انتهت الخطبة

689
01:19:51,151 --> 01:19:53,958
هل من الممكن علي
الأقل ان تسامحني

690
01:19:53,993 --> 01:19:56,898
علي ما فعلته ؟

691
01:20:00,035 --> 01:20:01,368
لا يمكنني

692
01:20:10,143 --> 01:20:11,826
لا بأس

693
01:20:14,533 --> 01:20:16,724
لا بأس

694
01:20:18,240 --> 01:20:22,019
انا اسامحك علي ما ستفعله

695
01:20:54,533 --> 01:20:59,161
يا الهي ، انظر الي الخير
في قلب هذا الرجل

696
01:20:59,196 --> 01:21:01,296
انقذ روحه

697
01:21:01,331 --> 01:21:03,756
اعلم انك تري داخل قلبه

698
01:21:11,371 --> 01:21:15,260
حرر روحه من الكراهية

699
01:21:40,012 --> 01:21:42,471
عد الي عائلتك

700
01:22:58,096 --> 01:23:01,489
لديك مسدس "بي 3" رائع

701
01:23:02,028 --> 01:23:04,905
ما هو مدى ارتداده؟

702
01:23:33,262 --> 01:23:34,962
نعم -
اين انت بحق الجحيم ؟ -

703
01:23:34,997 --> 01:23:38,577
"في طريق "رازرفورد
اراقب رجلنا

704
01:23:39,016 --> 01:23:40,222
ماذا ؟

705
01:23:40,520 --> 01:23:42,131
هل طلبت دعماً

706
01:23:42,166 --> 01:23:44,750
لا يوجد وقت كافي لهذا -
لا تفعل هذا -

707
01:23:44,785 --> 01:23:47,334
انا اسف انني ما زلت
اتدخل في قضيتك

708
01:23:47,369 --> 01:23:48,964
لا يهمني هذا

709
01:23:48,999 --> 01:23:50,560
هلا تسدين لي معروفاً ، من فضلك

710
01:23:50,595 --> 01:23:52,737
اذا لم استطيع ان
اتولي هذا الأمر

711
01:23:52,772 --> 01:23:55,701
اخبري ابني انني
مت كرجلاً

712
01:23:55,737 --> 01:23:58,612
انا في طريقي اليك
من فضلك انتظرني

713
01:23:58,647 --> 01:24:01,488
انا ذاهب مع التيار ، يا عزيزتي

714
01:24:01,780 --> 01:24:03,431
اللعنة

715
01:24:12,613 --> 01:24:15,253
تستطيع ان تصل اليه

716
01:24:16,731 --> 01:24:17,814
هيا

717
01:24:17,849 --> 01:24:19,737
انها مبارزة شريفة

718
01:24:21,415 --> 01:24:23,157
ليس لدي شئ ضدك

719
01:24:23,690 --> 01:24:29,420
لقد كنت احاول قتلك طوال ثلاثة ايام الماضية
وانت ليس لديك اي شئ ضدي

720
01:24:29,854 --> 01:24:34,056
يبدو انك لا تأخذني علي
محمل الجد ، يا صديقي

721
01:24:36,713 --> 01:24:40,491
ماذا تريد مني ؟ -
ماذا عن القليل من الأحترام ؟ -

722
01:24:40,526 --> 01:24:43,797
تقدير قليل لقاتل محترف

723
01:24:43,832 --> 01:24:46,862
بعض التقدير لمهاراتي

724
01:24:48,876 --> 01:24:52,100
لديك بعض المشاكل

725
01:24:54,196 --> 01:24:57,228
عليك اللعنة

726
01:25:09,438 --> 01:25:10,795
لقد فزت

727
01:25:23,135 --> 01:25:25,079
هل تعتقد انك انتهيت ؟

728
01:25:26,811 --> 01:25:30,065
لا يمكنك فهم الأمر ، اليس كذلك ؟

729
01:25:31,659 --> 01:25:34,373
لا بد ان هناك احد آخر

730
01:25:39,147 --> 01:25:41,968
هذا الذي استأجرني

731
01:25:44,144 --> 01:25:46,448
ما زال علي قيد الحياة

732
01:25:48,763 --> 01:25:51,560
سأقتلكم جميعاً

733
01:25:58,539 --> 01:26:00,349
القي المسدس

734
01:26:00,607 --> 01:26:02,376
لا تتحرك

735
01:26:02,411 --> 01:26:04,147
ببطئ

736
01:26:04,601 --> 01:26:06,816
القي المسدس

737
01:26:08,003 --> 01:26:10,196
لا -
القي هذا المسدس اللعين -

738
01:26:10,231 --> 01:26:15,352
لا ، هذة هي مهمتي
ويجب ان انهيها

739
01:26:15,387 --> 01:26:18,109
لا يمكنك ان تنهيها
وانت ميتاً

740
01:27:10,014 --> 01:27:13,524
اذن فأنه انت من استأجرني ؟

741
01:27:16,100 --> 01:27:18,816
ما كان يجب ان تفعل هذا

742
01:27:18,851 --> 01:27:21,793
كان يجب ان انهي ما بدأته

743
01:27:23,050 --> 01:27:25,643
اذن فلماذا استأجرتني ؟

744
01:27:25,678 --> 01:27:27,773
كنت اعتقد انني لست كفئاً لها

745
01:27:27,808 --> 01:27:29,832
بعد ان افلت منك في الشقة

746
01:27:29,867 --> 01:27:34,128
اعتقد انني يجب ان اتدخل
قبل ان يعلم اي شئ عني

747
01:27:37,387 --> 01:27:40,074
هو لم يكن يعلم اي شئ عنك

748
01:27:40,109 --> 01:27:44,692
استنتجت هذا عندما
لم يقتلني في المستشفي

749
01:27:45,520 --> 01:27:49,713
فتاة اخوه كانت محققتي في لوس انجلوس

750
01:27:49,748 --> 01:27:52,053
اخبرتني بخصوص عملية البنك

751
01:27:52,088 --> 01:27:54,357
اخدت بعض المحققين الي هناك

752
01:27:54,392 --> 01:27:57,032
وساعدوني في ان نأخذ ما سرقوه

753
01:28:02,370 --> 01:28:05,682
وماذا الآن ؟ -
الآن ؟ -

754
01:28:06,918 --> 01:28:10,425
سأقود في غروب الشمس

755
01:28:22,779 --> 01:28:24,856
نسيت ان ادفع لك اجرك

756
01:28:26,095 --> 01:28:27,688
لا يمكنني ان افهمك

757
01:28:27,723 --> 01:28:31,435
لماذا تضع نفسك في كل هذا
الهراء مقابل دولاراً واحداً ؟

758
01:28:31,470 --> 01:28:35,478
انه سعري
فلتقل انها هواية

759
01:28:35,513 --> 01:28:39,796
ولكن احتفظ به
لا استحقه

760
01:28:39,831 --> 01:28:43,078
لا تتصل بي مرة اخري
لقد اعتزلت

761
01:28:43,767 --> 01:28:45,348
وانا ايضاً

762
01:28:47,269 --> 01:28:49,756
المحقيقة "سيسرو" ؟ -
نعم ، لا يمكنني الوصول اليه -

763
01:28:49,792 --> 01:28:51,870
ارجو ان ينتظرنا

764
01:28:51,905 --> 01:28:53,463
لدينا قوات في الطريق اليه

765
01:28:56,490 --> 01:28:57,744
انتظر دقيقة

766
01:29:02,816 --> 01:29:05,233
انت لم تطلبه الي هذة القضية ، اليس كذلك ؟

767
01:29:05,268 --> 01:29:08,362
كلا بالطبع ، هل هذا ما اعتقدتيه ؟

768
01:29:08,397 --> 01:29:10,183
لقد طلب منك ، اليس كذلك ؟

769
01:29:10,218 --> 01:29:11,806
لقد توسل الي

770
01:29:11,841 --> 01:29:15,100
ولقد مللت منه ولذلك اعطيتها له

771
01:29:15,135 --> 01:29:18,361
هل هناك سبب بأننا
نتحدث عن هذا الآن ؟

772
01:29:18,396 --> 01:29:20,452
لا ، لا يوجد سبب

773
01:29:20,487 --> 01:29:22,521
حسناً ، اراك قريباً

774
01:29:24,497 --> 01:29:27,805
اللعنة علي

775
01:29:28,438 --> 01:29:31,074
مارينا" ، انه انا"

776
01:29:31,109 --> 01:29:33,712
لقد نلت منه
لقد اغلقت القضية

777
01:29:33,747 --> 01:29:35,490
نعم ، انا بخير

778
01:29:35,525 --> 01:29:37,235
في حقيقة الأمر

779
01:29:37,781 --> 01:29:40,061
اشعر بشعور رائع

780
01:29:40,096 --> 01:29:42,342
لم احظي به من قبل

781
01:29:42,377 --> 01:29:43,758
نعم

782
01:29:44,095 --> 01:29:46,436
سأتخلص من باقي الأشياء ايضاً

783
01:29:46,471 --> 01:29:48,574
لا تقلقي ، اعدك

784
01:29:49,062 --> 01:29:51,304
سأكون بالمنزل خلال ساعات قليلة

785
01:29:51,607 --> 01:29:53,371
اسمعي

786
01:29:53,742 --> 01:29:56,525
لا يمكنك ان تصدقي هذا

787
01:29:56,560 --> 01:30:00,628
كنت اقرأ مجلة للنساء
واعتقد انني اكتشفت الأمر

788
01:30:01,352 --> 01:30:03,596
سنكون بخير

789
01:30:05,066 --> 01:30:07,774
نعم ، لقد انتهي الأمر

790
01:30:10,035 --> 01:30:13,277
اريد بداية جديدة ، يا حبيبتي

791
01:30:36,498 --> 01:30:37,507
كيف ؟

792
01:30:42,046 --> 01:30:44,123
لوحة معدنية

793
01:30:53,273 --> 01:30:55,803
لا يمكنني ان اشعر بأي شئ

794
01:31:01,048 --> 01:31:03,882
لقد صنعت جحيمي الخاص

795
01:31:09,143 --> 01:31:12,770
وانا الشيطان الموجود به

796
01:31:44,847 --> 01:31:47,777
مرحباً -
عزيزتي -

797
01:31:47,813 --> 01:31:50,708
اين انت ؟ -
انا قادم للمنزل -

798
01:33:17,412 --> 01:33:23,675
اليوم اريد ان اتحدث اليكم عن العفو

799
01:33:30,821 --> 01:34:18,065
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم
للمزيد من الترجمات زوروا الموقع
http://subscene.com/

