1
00:00:54,669 --> 00:00:58,349
لا نستطيع الصمود اكثر من هذا

2
00:01:25,789 --> 00:01:28,589
جنرال هامل يجب ان تخرجنا من هنا الان

3
00:01:28,749 --> 00:01:31,789
لن اترككم

4
00:01:37,869 --> 00:01:42,749
الى متي انتظر
لقد فقدت 15 رجلا

5
00:01:43,069 --> 00:01:45,789
لقد فتحوا النيران بغزارة

6
00:01:45,869 --> 00:01:48,989
انا الجنرال هامل
انقذوا رجالي

7
00:01:49,269 --> 00:01:51,789
لم نتلقي اوامر حتي الان

8
00:01:54,749 --> 00:01:57,549
لم ياتوا لانقاذنا

9
00:02:05,869 --> 00:02:08,349
ايها النائب ويفر
واعضاءة

10
00:02:08,589 --> 00:02:11,389
لجنة القوات المسلحة

11
00:02:11,669 --> 00:02:14,869
حضرت للاحتجاج علي
ظلم خطير

12
00:02:27,269 --> 00:02:29,389
يجب ان يتوقف هذا

13
00:03:13,869 --> 00:03:15,869
انا افتقدتك كثيرا

14
00:03:25,869 --> 00:03:28,989
هناك شئ يجب ان افعلة

15
00:03:29,069 --> 00:03:31,789
شئ لم استطيع ان افعلة
في حياتك

16
00:03:31,949 --> 00:03:33,789
لقد حاولت
تعرفين اني حاولت

17
00:03:33,949 --> 00:03:38,869
ولكنهم لم ينصتوا الي

18
00:03:40,869 --> 00:03:43,549
ارجو ان يجعلهم هذا
يفقوا

19
00:03:45,669 --> 00:03:47,549
ولكني امل ألا

20
00:03:49,389 --> 00:03:51,669
يقل تقديرك لي مهما حدث

21
00:04:06,989 --> 00:04:07,669
مستودع الاسلحة البحرية

22
00:04:34,069 --> 00:04:38,269
جنود
ابلغ القائد المسؤل

23
00:04:38,469 --> 00:04:41,669
بان الجنرال هامل
يقوم بجولة تفتيشية

24
00:04:41,869 --> 00:04:44,589
حاضر سيدي
سيدي هذا شرف لنا سيدي

25
00:05:33,789 --> 00:05:37,669
حصلت علي بطاقة الدخول
امامنا30 دقيقة قبل انتهاء اثر المخدر

26
00:05:37,949 --> 00:05:39,869
لنسرع

27
00:05:43,669 --> 00:05:45,469
بطاقة الدخول سيدي

28
00:05:47,869 --> 00:05:49,789
لنفعلها

29
00:05:54,669 --> 00:05:57,469
تفتيش علي المخازن

30
00:06:11,869 --> 00:06:16,749
انها تمطر بغزارة
فتشني ودعني ادخل

31
00:06:25,549 --> 00:06:27,949
الطريق خالي

32
00:06:54,349 --> 00:06:56,869
اريد 16 ايها الرائد
بسرعة

33
00:07:23,549 --> 00:07:27,069
انصرفوا اغلق الباب

34
00:07:27,269 --> 00:07:29,549
كلا
تعال,رجل كلا, اغلقة

35
00:07:29,669 --> 00:07:32,189
كلا
اغلقه ساعدني

36
00:07:34,269 --> 00:07:36,869
دعني اخرج ياالهي

37
00:07:37,069 --> 00:07:39,149
دعني اخرج دعني اخرج

38
00:07:39,269 --> 00:07:42,269
انصرفوا في الحال

39
00:07:46,749 --> 00:07:50,989
اسف

40
00:07:58,589 --> 00:08:00,469
لنخرج

41
00:08:09,149 --> 00:08:10,469
مختبر المباحث الفدرالية
واشطن

42
00:08:17,269 --> 00:08:19,869
سيكون هذا خمسة دولارات

43
00:08:30,469 --> 00:08:32,869
شباب لديكم وقت فارغ كثيرا

44
00:08:33,069 --> 00:08:36,269
لقد وصلت احضرها لي الان
اشكرك

45
00:08:36,349 --> 00:08:38,869
ماهذا لماذا طلبت
ارسالها هنا

46
00:08:39,069 --> 00:08:43,789
سيعرض كارلا علي شرائي
اسطوانة كبيرة ب600 دولار

47
00:08:44,069 --> 00:08:48,269
لم لا تشتري قرصا مدمجا
ب13 دولار

48
00:08:41,269 --> 00:08:43,469
اولا
لاني مجنون ب البيتلز

49
00:08:50,949 --> 00:08:52,949
ثانيا
لان صوتها افضل

50
00:08:55,949 --> 00:08:58,189
قد تكون مادة السارين

51
00:09:00,669 --> 00:09:03,389
الكلب البوليسي شم شيئا
في هذا الطرد

52
00:09:03,549 --> 00:09:05,389
كان مرسلا الى معسكر
للاجئي البوسنة

53
00:09:05,549 --> 00:09:08,269
قد تكون مادة منظفة
او غاز السارين

54
00:09:08,469 --> 00:09:10,269
معسكر للاجئي البوسنة؟

55
00:09:10,469 --> 00:09:13,669
500 الف من الصرب
يعشون في امريكا والصرب لا يحبون البوسنة

56
00:09:13,949 --> 00:09:16,069
شباب ارتديا البدلة الواقية

57
00:09:19,949 --> 00:09:22,789
هل احضرت الصراصير

58
00:09:22,949 --> 00:09:24,949
احكما غلق الغرفة

59
00:09:29,949 --> 00:09:33,789
اول اكتوبر الساعة 9 صباحا

60
00:09:34,069 --> 00:09:37,669
العميل ستانلي جود سبيد والعميل
تحت التدريب مارفن

61
00:09:37,789 --> 00:09:39,869
يقومان بفحص الصندوق الخشبي

62
00:09:40,069 --> 00:09:43,669
نشك في وجود غاز السارين

63
00:09:43,949 --> 00:09:46,069
ما هو السارين يا مارفن
أنه ايروسول جي بي

64
00:09:46,269 --> 00:09:47,869
هذا صحيح

65
00:09:47,949 --> 00:09:50,589
الان لنري
لدينا بعض المجلات السيئة

66
00:09:53,469 --> 00:09:56,349
ليس علامة جيدة

67
00:09:56,669 --> 00:09:58,349
دمية صغيرة

68
00:09:58,589 --> 00:10:00,469
انظر يا ستانلي

69
00:10:00,469 --> 00:10:03,869
مرحبا يا ستانلي
لاتفعل هذا

70
00:10:06,869 --> 00:10:09,469
ابتعد عنها

71
00:10:09,669 --> 00:10:12,069
اريد البخار

72
00:10:12,269 --> 00:10:14,589
الغرفة ستكون نظيفة
بعد 50 ثانية

73
00:10:17,149 --> 00:10:20,789
حسنا عندي اخبار سيئة
للغاية

74
00:10:21,069 --> 00:10:25,269
الاخبار السيئة ان الغاز
بدا في اختراق بدلتنا

75
00:10:25,549 --> 00:10:28,589
انه علي يدي

76
00:10:28,669 --> 00:10:32,269
كما يوجد كميات غاز
سامة

77
00:10:32,469 --> 00:10:34,469
تكفي لتفجير الغرفة
وقتل كل من في المبني

78
00:10:34,669 --> 00:10:36,669
اخرجوا جميعا
اغلق الباب

79
00:10:41,069 --> 00:10:48,269
اين الرشاشات
الحمض ياكل بدلتي

80
00:10:48,669 --> 00:10:51,949
اغسلونا
اين الرشاشات

81
00:10:52,189 --> 00:10:53,869
سنعالجها انها مشكلة ضخ

82
00:10:54,069 --> 00:10:56,589
هذه مشكلة كبيرة
اصلحها الان

83
00:10:56,749 --> 00:10:58,869
نحن نعمل
كم الزمن الباقي لتفجير

84
00:10:59,069 --> 00:11:03,269
دقيقة وعشر ثواني
انظر الى  هذا
يجب ان نطهر الحجرة

85
00:11:03,549 --> 00:11:05,549
قل لهما ان ياخذا
الاتروبين

86
00:11:05,789 --> 00:11:08,349
اين الماء
دقيقة واحدة

87
00:11:08,469 --> 00:11:12,869
مارفن خذ الاتروبين الان
احقنها في قلبك
قبل ان تذوب بدلتك

88
00:11:13,069 --> 00:11:15,389
اللعنة

89
00:11:15,549 --> 00:11:18,869
اين الماء
ابعد هذا عني

90
00:11:19,069 --> 00:11:22,669
اصلحها بسرعة

91
00:11:22,989 --> 00:11:25,869
خذ الاتروبين الان
يا ستانلي

92
00:11:25,949 --> 00:11:27,789
لقد قضي عليهم

93
00:11:32,749 --> 00:11:35,789
ماذا تنتظر خذ الابرة الان

94
00:11:38,469 --> 00:11:40,869
اذا ذابت البدلة ومت
فسنموت جميعا

95
00:11:40,989 --> 00:11:43,389
احقن قلبك ثم انزع فتيل
القنبلة

96
00:11:43,469 --> 00:11:45,869
تعال هنا وافعلها ستانلي
ماذا لو اخطات
لا يمكن الرؤية

97
00:11:46,069 --> 00:11:52,189
افعله الان
اتريد ان احقن قلبي بهذا؟

98
00:11:52,469 --> 00:11:54,589
الرشاشات تعمل

99
00:11:54,749 --> 00:11:56,749
حسنا يا رجل

100
00:11:59,549 --> 00:12:01,549
الرشاشات شغالة

101
00:12:01,549 --> 00:12:03,469
كم الزمن الباقي؟

102
00:12:03,669 --> 00:12:06,669
عشرون ثانية

103
00:12:06,869 --> 00:12:09,069
لن ينجو

104
00:12:09,069 --> 00:12:12,189
خمسة عشر ثانية

105
00:12:15,149 --> 00:12:17,069
هيا

106
00:12:17,269 --> 00:12:19,469
انتهي الخطر

107
00:12:21,669 --> 00:12:24,069
اخرجني من هذه الغرفة

108
00:12:24,269 --> 00:12:26,989
كنت ساطعن قلبي بهذا

109
00:12:30,469 --> 00:12:32,269
ستان
مرحبا عزيزتي

110
00:12:39,949 --> 00:12:41,789
كان يومي حافلا

111
00:12:41,949 --> 00:12:44,749
انا ايضا كان يومي مثيرا

112
00:12:44,989 --> 00:12:47,949
حسنا انت اولا

113
00:12:48,189 --> 00:12:51,949
بعض الارهابيين قرروا
ارسال طرد به قنبلة

114
00:12:52,269 --> 00:12:56,669
وكان يجب ان نبطل مفعولها
قبل ان تنسف المكتب

115
00:12:56,989 --> 00:12:59,389
لذلك اخذت اجازة
بقية اليوم

116
00:12:59,549 --> 00:13:01,549
اشرف النبيذ واعزف الجيتار

117
00:13:03,469 --> 00:13:07,069
العالم يتجه بقطار سريع
نحو الجحيم

118
00:13:07,389 --> 00:13:10,589
اعتقد ان من يريد
انجاب طفل للعالم

119
00:13:10,749 --> 00:13:13,869
يقوم بعمل سئ للغاية

120
00:13:14,189 --> 00:13:18,469
انا اثرثر واشكو اسف

121
00:13:18,749 --> 00:13:20,469
ما هي اخبارك؟
انا حامل

122
00:13:20,589 --> 00:13:22,269
اسف

123
00:13:22,349 --> 00:13:24,749
انا حامل

124
00:13:27,949 --> 00:13:30,669
حقا؟

125
00:13:30,989 --> 00:13:34,469
واو
لن تقول شيئا غير واو؟

126
00:13:34,669 --> 00:13:36,989
انتي حامل؟
في ثلاثة اسابيع

127
00:13:37,149 --> 00:13:39,389
كيف عرفتي؟

128
00:13:43,269 --> 00:13:46,189
اصبحت بشرتي زرقاء
فذهبت الى الدكتور

129
00:13:46,349 --> 00:13:49,149
اكنت تعني ما قلت؟
متي؟

130
00:13:49,389 --> 00:13:51,949
الان بان انجاب طفل
عمل سئ

131
00:13:52,189 --> 00:13:55,669
كنت اعنيه وقتها

132
00:13:55,949 --> 00:13:58,589
ستانلي قلت هذا منذ 7 ثواني

133
00:13:58,669 --> 00:14:04,269
حدثت اشياء كثيرة بعدها
لسنا متزوجين

134
00:14:04,589 --> 00:14:07,469
انا اعرف انه غريب
ان تذكر هذا غريب

135
00:14:07,669 --> 00:14:10,349
هل تحبني؟
طبعا احبك

136
00:14:10,669 --> 00:14:13,869
جيد

137
00:14:17,389 --> 00:14:21,949
هل تتزوجني؟

138
00:14:22,269 --> 00:14:25,469
هيا ستانلي
انا اعرض عليك الزواج

139
00:14:34,589 --> 00:14:38,989
الصخرة اشهر السجون واكثرها
رهبة

140
00:14:39,269 --> 00:14:41,869
هل صحيح انه لم ينجح
احد في الهروب

141
00:14:41,949 --> 00:14:45,949
هذا صحيح من عام 1936
حتي عام 1963

142
00:14:46,269 --> 00:14:48,069
وقعت 14 محاولة

143
00:14:48,269 --> 00:14:52,189
ولم ينجح احد من الوصول
الى الشاطئ حيا

144
00:14:54,349 --> 00:14:57,269
اسف
غير مسمح بوجود للسائحين

145
00:14:57,549 --> 00:14:59,669
لا يهمني هل يهمك
كلا

146
00:14:59,669 --> 00:15:02,069
تعال هنا
تحرك

147
00:15:02,349 --> 00:15:06,069
مرحبا ايتها الفتيات
هل تستمتعوا بوقتكم

148
00:15:06,269 --> 00:15:09,069
ارجو ان تفعلا شيئا مهما من
اجلي

149
00:15:09,269 --> 00:15:12,589
اريد ان تخبرا المدرسة
انكم يجب ان تذهبا الى البيت الان

150
00:15:12,869 --> 00:15:16,189
سيداتي وسادتي
مرحبا بكم في برودواي

151
00:15:16,349 --> 00:15:18,669
هذه الزنازين

152
00:15:18,869 --> 00:15:22,189
يسكنها اشهر المجرمين
في امريكا

153
00:15:22,469 --> 00:15:25,069
سيداتي وسادتي
انا بوب

154
00:15:25,269 --> 00:15:29,669
ادعوكم لتصبحوا سجناء
في الكاتراز مؤقتا بالطبع

155
00:15:36,589 --> 00:15:39,389
مكان ضيق جدا من به

156
00:15:39,669 --> 00:15:41,949
يكون كحيوان في القفص

157
00:15:42,189 --> 00:15:44,749
اذا قضيت عامين هنا

158
00:15:44,989 --> 00:15:47,869
هل يوجد خطا في الجولة
الجولة انتهت بوب

159
00:15:54,349 --> 00:15:57,469
ما هذه الجولة الرديئة؟

160
00:16:11,469 --> 00:16:14,349
جنرال هامل الكابتن فراري
ودارو هنا

161
00:16:14,589 --> 00:16:17,949
مرحبا بكم في الصخرة
انزلوا الهليكوبتر وانتشروا

162
00:16:18,189 --> 00:16:20,469
حاضر سيدي
تحرك

163
00:16:20,669 --> 00:16:22,749
غير مسموح لي بحمل
مسدس

164
00:16:22,989 --> 00:16:29,069
عندي مسدس لو علمت ان
هذا سيحدث لاحضرته

165
00:16:31,789 --> 00:16:35,669
حسنا يا رجال هذا بيتنا
الجديد اريد مركز قيادتي هنا

166
00:16:43,869 --> 00:16:46,069
اريد نظاما اتصالات

167
00:16:46,269 --> 00:16:51,669
ضع الستالات هنا
اريد تشغيله الساعة 16 بسرعة

168
00:17:02,269 --> 00:17:04,269
النظام يعمل

169
00:17:04,469 --> 00:17:07,869
الحمام نقطة اختراق محتملة
سنضع اجهزة مضادة للتدخل

170
00:17:07,949 --> 00:17:09,669
احضرت شيئا من عندي

171
00:17:09,869 --> 00:17:12,349
انه جهاز لمراقبة الحركة

172
00:17:12,549 --> 00:17:16,349
لا احد يعلم به ولا احد يتوقعة

173
00:17:16,669 --> 00:17:19,949
ماذا يفعل
يعطي انذار باشعة الليزر

174
00:17:20,189 --> 00:17:23,949
اذا اكشفهم الجهاز
سيكونون اسرانا

175
00:17:38,269 --> 00:17:40,989
سيداتي سادتي انتم محتجزون
ضد ارادتكم

176
00:17:41,189 --> 00:17:43,069
واعتذر عن ذلك

177
00:17:43,269 --> 00:17:45,869
ليس في نيتنا ايذاؤكم

178
00:17:46,069 --> 00:17:49,269
ولن تحتجزوا بعد اتمام مهمتنا

179
00:17:55,869 --> 00:17:58,269
انتباة

180
00:17:58,469 --> 00:18:00,549
استرح

181
00:18:02,189 --> 00:18:05,789
لا تنسوا ان موقفنا خطير الان

182
00:18:06,069 --> 00:18:11,949
بالنسبة لي والرائد باسكتر
هذه اخر مهمة منذ عام 1968

183
00:18:12,269 --> 00:18:15,549
الكابتن هندريكن وسرجنت
كريسب

184
00:18:15,789 --> 00:18:19,469
نفذوا الاوامر في عاصفة الصحراء

185
00:18:19,669 --> 00:18:22,549
كابتن فرادي و دارو
هذه اول معركة لي معكما

186
00:18:22,869 --> 00:18:25,949
ولكن حتي الان اداؤكما
يعكس سمعتكما

187
00:18:26,189 --> 00:18:27,949
شكرا يا جنرال
شكرا سيدي

188
00:18:28,189 --> 00:18:31,669
وصلنا هنا بالاتزان والدقة

189
00:18:31,789 --> 00:18:33,789
علينا ان نضيف كلمة الاسرار

190
00:18:33,949 --> 00:18:37,269
سيعاقبونا بالخيانة
وهذه اخطر جريمة

191
00:18:37,549 --> 00:18:40,669
عقوبتها الموت

192
00:18:40,869 --> 00:18:42,069
منذ مائتي عام

193
00:18:42,269 --> 00:18:44,869
بعض الاشخاص في واشنطن
جيفرسون وادمز

194
00:18:45,069 --> 00:18:48,989
لقبوا بالخيانة
من قبل الانجليز

195
00:18:49,189 --> 00:18:51,789
والان يسمونهم وطنيين

196
00:18:51,949 --> 00:18:53,949
في الوقت الحالي
سنكون مثلهم

197
00:18:55,869 --> 00:18:57,069
خلال 48 ساعة

198
00:19:03,789 --> 00:19:06,989
ولم توقع الدولة معاهدة تسليم
المطلوبين للمحاكمة

199
00:19:07,269 --> 00:19:11,669
سيكون نصيب كل منكم مليون دولار

200
00:19:11,949 --> 00:19:15,469
ولكن لن تستطعوا ابدا العودة الي
بلادكم

201
00:19:15,669 --> 00:19:19,469
هل يمكنكم ان تعاشوا مع ذلك؟
نعم سيدي

202
00:19:19,789 --> 00:19:22,349
يقوم رجال الاستطلاع بالبحرية

203
00:19:22,549 --> 00:19:26,469
بعمليات غير مشروعة بالعالم

204
00:19:26,749 --> 00:19:28,349
وعندما لا يعودون الى بلادهم

205
00:19:29,549 --> 00:19:32,349
يبلغون عائلتهم بقصص وهمية
عما حدث لهم

206
00:19:32,549 --> 00:19:35,669
ويحرمون من التعويضات

207
00:19:35,869 --> 00:19:39,189
تحملت هذه الاكاذيب طوال حياتي
العسكرية

208
00:19:39,469 --> 00:19:41,869
هذه الاكاذيب توقف هنا
من الان

209
00:19:47,669 --> 00:19:51,389
الله معكم جميعا
اتخذوا مواقعكم

210
00:19:51,869 --> 00:19:52,749
واشنطن الساعة 7,40

211
00:19:55,549 --> 00:19:57,669
مدير مكتب المباحث الفدرالية
انا وماك

212
00:19:57,869 --> 00:20:01,269
ايها المدير احذرك

213
00:20:01,469 --> 00:20:04,269
واحد وثمانون
مرة اخري

214
00:20:04,469 --> 00:20:08,069
هناك 81 رهينة تحت
سيطرتي في هذا الوقت

215
00:20:08,269 --> 00:20:12,349
ابلغ هذا الى من يهمه الامر

216
00:20:12,669 --> 00:20:14,189
من يتحدث

217
00:20:14,349 --> 00:20:16,749
ايها المدير انتم
تواجهون مشكلة خطيرة جدا

218
00:20:16,989 --> 00:20:19,949
هناك صواريخ غاز في اكس
موضوعة الان

219
00:20:20,189 --> 00:20:24,669
في مواقع لضرب خليج
سان فرانسيسكو

220
00:20:24,989 --> 00:20:26,749
سوف اكلمك مرة اخري
الساعة 12 لابلغك بشروطي

221
00:20:26,989 --> 00:20:28,469
اريد ان اعرف من يتحدث

222
00:20:28,669 --> 00:20:33,869
هذا اللواء هامل بسلاح مشاة
البحرية من سجن الكاتراز
انتهي

223
00:20:35,189 --> 00:20:37,549
سالغي حجزك للعشاء
اطلبي البنتاجون

224
00:20:37,789 --> 00:20:43,949
واطلبي مكتب سان فرانسيكو
الكاتراز اعيد افتتاحة

225
00:21:46,469 --> 00:21:46,989
بنتاجون الساعة 11,58

226
00:20:44,469 --> 00:20:48,189
ليلة امس تظاهر الجنرال
هامل بالقيام بجولة تفتيشية

227
00:20:48,469 --> 00:20:53,469
في مستودع الاسلحة البحرية
واختطف 15 من صواريخ غاز في اكس

228
00:20:53,789 --> 00:20:55,669
وفقد احد رجاله في هذه العملية

229
00:20:55,869 --> 00:20:59,469
هذا الجنرال هامل في فيتنام
كان برتبة رائد في هذا الوقت

230
00:20:59,669 --> 00:21:03,669
ثلاثة جولات في فيتنام وبنما
غرناطة وعاصفة الصحراء

231
00:21:03,949 --> 00:21:06,469
ثلاثة القلب الارجواني
واثنين نجمة فضية

232
00:21:07,069 --> 00:21:08,549
ووسام الشرف من
الكونجرس

233
00:21:08,749 --> 00:21:11,189
هذا الرجل بطل

234
00:21:11,389 --> 00:21:14,469
اعتقد اسطورة سيكون وصفه افضل

235
00:21:14,669 --> 00:21:18,189
حسنا الان يمكن ان نضيف
الاختطاف والابتزاز لقائمته الرائعة

236
00:21:18,469 --> 00:21:20,549
الجنرال هامل رجل شرف

237
00:21:22,189 --> 00:21:25,869
جنرال انه هو

238
00:21:26,189 --> 00:21:27,789
فرانك انا ال كرامر

239
00:21:28,269 --> 00:21:29,869
مرحبا كيف حالك

240
00:21:29,949 --> 00:21:32,269
لا اعرف فرانك
لماذا لا تخبرني انت

241
00:21:32,349 --> 00:21:35,189
معي العديد من الاشخاص القلقين جداً

242
00:21:35,389 --> 00:21:37,549
سأدخل في الموضوع مباشرة

243
00:21:37,789 --> 00:21:40,749
يوجد 83 من قوة استطلاع مشاة البحرية
ماتوا تحت قيادتي

244
00:21:40,989 --> 00:21:43,189
منهم 47 في لاوس وجنوب الصين

245
00:21:43,389 --> 00:21:46,469
وجنوب الصين لم اعرف باننا
ارسلنا قوات الى الصين

246
00:21:46,669 --> 00:21:48,749
من انت عرف نفسك

247
00:21:48,989 --> 00:21:51,789
رئيس طاقم البيت الابيض
هيدن سنكلير جنرال

248
00:21:51,949 --> 00:21:56,269
كم عمرك؟
33 سنة

249
00:21:57,069 --> 00:22:00,749
حسنا يا سيد سنكلير
ليس عندك اي فكرة عما اتحدث عنة

250
00:22:01,069 --> 00:22:03,389
ادرت عمليات سرية في الصين

251
00:22:03,549 --> 00:22:06,469
وكان رجالي مسؤلين
عن قتل 200 من قوات العدو

252
00:22:06,669 --> 00:22:11,469
ضع شريطا علي فمك
فانت تضيع وقتي

253
00:22:11,789 --> 00:22:13,069
استمر يا فرانك

254
00:22:13,269 --> 00:22:15,269
تذكّر عملية عاصفة الصحراء؟

255
00:22:15,469 --> 00:22:19,149
تلك الضربات الجراحية جعلت من قبل
قنابلنا الذكيّة وغطّي جيّدا من قبل السي إن إن؟

256
00:22:19,269 --> 00:22:23,789
كان رجالي على الأرض
وهذا جعل تلك الضربات ممكنة

257
00:22:24,069 --> 00:22:27,389
عشرون منهم ترك للتعفّن خارج
بغداد بعد أن إنتهى الصراع

258
00:22:27,669 --> 00:22:29,669
ولا تعويضات دفعت لعائلتهم

259
00:22:29,869 --> 00:22:31,669
لا أوسمة شرفية

260
00:22:33,789 --> 00:22:37,669
هؤلاء الرجال ماتوا من أجل بلادهم
وهم ما كانوا حتّى يعطون دفن عسكري

261
00:22:42,349 --> 00:22:43,549
حولوا 100 مليون دولار

262
00:22:43,669 --> 00:22:48,069
لحساب شركة رد سي تريدنج
الى حساب سوف احددة

263
00:22:48,349 --> 00:22:50,869
مليون دولار ستدفع

264
00:22:51,069 --> 00:22:53,549
لكل اسرة من اسر 83 جنديا

265
00:22:53,789 --> 00:22:57,149
اما باقي الاموال سوف اقوم
بتوزعها بمعرفتي

266
00:22:57,469 --> 00:22:59,549
هل هذا واضح؟

267
00:22:59,789 --> 00:23:02,989
ما هي شركة رد سي تريدنج؟

268
00:23:03,069 --> 00:23:06,069
من انت؟ عرف نفسك
مدير مكتب المباحث الفدرالية وماك

269
00:23:06,189 --> 00:23:09,669
اموال سرية للبنتاجون من صفقات
بيع الاسلحة المهربة

270
00:23:09,949 --> 00:23:12,349
عليك اللعنة فرانك
هذه معلومات سرية

271
00:23:12,589 --> 00:23:16,069
لو ابلغتم وسائل الاعلام
ساطلق صواريخ الغاز

272
00:23:16,269 --> 00:23:18,989
واذا رفضتم الدفع ساطلق الصواريخ

273
00:23:19,149 --> 00:23:22,989
امامكم 40 ساعة
حتي ظهر بعد غد, لتحويل الاموال

274
00:23:23,149 --> 00:23:26,869
اعرف خطتكم المضادة
ولكنها سوف تفشل

275
00:23:27,149 --> 00:23:29,269
الجنرال هامل من الكاترار
انتهي

276
00:23:33,069 --> 00:23:35,949
يجب ان نعرف علي الرهائن
ونتصل باسرهم

277
00:23:36,189 --> 00:23:39,789
سنخبرهم باي شئ يجب
ان يظل الامر سرا

278
00:23:40,069 --> 00:23:44,069
اذا انتشر الخبر سوف تحدث
فوضي في سان فرانسسكو

279
00:23:44,349 --> 00:23:47,789
انتظر لحظة
ماهو معدل الضحايا

280
00:23:47,949 --> 00:23:52,069
المحتمل لصاروخ واحد

281
00:23:52,269 --> 00:23:56,189
ستين او سبعين
هذا ليس سيئا

282
00:23:56,469 --> 00:24:00,469
الف 70 الف سوف يموتوا

283
00:24:00,669 --> 00:24:05,789
اذا اوقعت معلقة من هذا الغاز علي الارض
سيمتد تأثير الغاز 100 قدم

284
00:24:06,189 --> 00:24:09,869
واذا فجرت مقدرا معلقة منه في الجو

285
00:24:10,069 --> 00:24:12,669
سوف يقتل كل فرد حي في المنطقة

286
00:24:12,869 --> 00:24:15,269
هل فهمت

287
00:24:15,469 --> 00:24:17,949
ماذا يعني هامل بخطتكم المضادة جنرال

288
00:24:18,189 --> 00:24:21,869
الغاز السام العادي يقاوم
بالنابالم انه يحرقة

289
00:24:22,189 --> 00:24:25,949
الان المشكلة ان غاز في اكس

290
00:24:26,269 --> 00:24:29,469
مصمم لمقاومة النابالم

291
00:24:29,669 --> 00:24:32,869
هنا ياتي دور غاز الثرميت

292
00:24:33,149 --> 00:24:36,189
درجات الاحتراق الحراري كافية
لاستهلاك غاز في اكس

293
00:24:36,349 --> 00:24:39,949
ولكنه ما زال في مراحل التجارب

294
00:24:40,189 --> 00:24:43,669
هامل يعلم هذا انه وغد
غاية من الذكاء

295
00:24:43,949 --> 00:24:47,549
ماذا يتطلب تزويد طائرات
اف 18 بغاز الثرميت

296
00:24:47,789 --> 00:24:48,269
خلال 36 ساعة

297
00:24:48,869 --> 00:24:52,189
معجزة الهية
معذرة

298
00:24:52,349 --> 00:24:54,189
يمكننا ان نحاول

299
00:24:54,349 --> 00:24:57,949
ولكني انصحك بشدة ان تجعل
هذا اختبار ثانوي

300
00:24:58,269 --> 00:25:01,149
يجب ان نلجا الي
الاختبار المبدئي

301
00:25:01,389 --> 00:25:04,749
اود ان ينضم الينا قائد
وحدة العمليات الخاصة

302
00:25:04,989 --> 00:25:09,469
مستر وماك
من افضل رجالك الكميائين؟

303
00:25:32,589 --> 00:25:34,749
لا لا ترد علي التليفون

304
00:25:37,549 --> 00:25:39,469
لازم ارد انه المكتب
انهم يعرفوا اني في البيت, كلا

305
00:25:39,469 --> 00:25:42,469
كيف يعرفون من المحتمل
بأنّك في البيت

306
00:25:42,749 --> 00:25:43,789
مكتب التحقيقات الفدرالية

307
00:25:46,589 --> 00:25:49,549
ستانلي

308
00:25:49,869 --> 00:25:52,589
جيد سبيد
نعم ، نعم

309
00:25:52,669 --> 00:25:54,669
أنا سأكون، أنا سأكون أسفل، نعم
بعد عشرة دقائق

310
00:25:54,749 --> 00:25:55,789
لا أنت لن

311
00:25:58,469 --> 00:26:02,189
تذهب الى سان فرانسيسكو
كلا

312
00:26:02,469 --> 00:26:05,869
ستانلي لا تذهب الي
سان فرانسيسكو

313
00:26:05,949 --> 00:26:08,349
هل تمزح معي الآن
تحتاج للبقاء هنا ويتكلم معي حول الأشياء

314
00:26:08,589 --> 00:26:11,389
يجب أن أذهب
أنا كاثوليكي هل تدرك ذلك

315
00:26:11,549 --> 00:26:14,589
أنا حامل وأنا أعزبة و
يسبّب هذا مشكلة خطيرة لي

316
00:26:16,669 --> 00:26:18,749
لا اصدقك

317
00:26:27,869 --> 00:26:29,669
كلا

318
00:26:29,869 --> 00:26:33,389
انا احبك
سوف اتزوجك

319
00:26:33,549 --> 00:26:37,789
أنا لم أخطّط لهذا هذا كلّ ما في الأمر

320
00:26:38,069 --> 00:26:40,869
تعالي سان فرانسيسكو
حقا

321
00:26:41,069 --> 00:26:44,069
نعم أنا متأكد هو فقط مناورة تدريبية

322
00:26:44,349 --> 00:26:46,589
اوصلي إلى الفندق
واطلبي بعض الشمبانيا

323
00:26:46,749 --> 00:26:48,669
وسوف  ننتهي ما بدأناه
بالضبط

324
00:26:48,749 --> 00:26:51,549
أنت ستتزوّجني
تعرفي

325
00:26:51,869 --> 00:26:54,669
أنت ستتزوّجني

326
00:26:54,869 --> 00:26:57,069
حبيبي تعال الي فقط دقيقة
واحد, يجب ان اذهب الان

327
00:26:57,269 --> 00:27:00,269
لا نستطيع القيام بعملية
نزول ليلي لان القمر يكون كاملا

328
00:27:00,349 --> 00:27:02,269
اذا راونا
اطلقت النيران

329
00:27:02,469 --> 00:27:05,549
سوف نتعرّض للخطر وطلقات
وهامل قد يطلق صواريخ الغاز

330
00:27:05,789 --> 00:27:08,349
يجب ان نخطط للهجوم من
داخل السجن

331
00:27:08,589 --> 00:27:11,869
سنخترق الجزيرة
وندخل عن طريق الانفاق تحت السجن

332
00:27:12,189 --> 00:27:14,469
وسنهاجم مشاة البحرية من الخلف

333
00:27:14,669 --> 00:27:18,749
علي امل ان ناخذ الصواريخ
بدون قتال

334
00:27:19,069 --> 00:27:22,469
أنا لا أفهم أنت درست
المخططات المعمارية

335
00:27:22,669 --> 00:27:24,589
الكاتراز اعيد بناؤة
مرات عديدة

336
00:27:24,749 --> 00:27:27,389
تحت السجن توجد
متاهة من الانفاق

337
00:27:27,549 --> 00:27:31,069
نحتاج لمعلومات شخصية عن نظام الانفاق

338
00:27:31,389 --> 00:27:33,949
مامور السجن
توفي عام 1979

339
00:27:34,189 --> 00:27:36,749
وجميع الحراس ليس
لديهم معلومات مفيدة

340
00:27:36,989 --> 00:27:41,149
يوجد شخص من
الممكن مساعدتنا

341
00:27:44,749 --> 00:27:46,869
هذه المعلومات تخص
الامن القومي, كلا

342
00:27:47,069 --> 00:27:51,469
من أجل الامن القومي
وكان سببا منذ 33 عاما

343
00:27:51,789 --> 00:27:55,069
كنت اعرف انه سوف
يعود ليسبب لنا متاعب

344
00:27:55,269 --> 00:27:58,189
إنسه
انه لا وجود له

345
00:27:58,469 --> 00:28:01,869
هو موجود بالفعل نحن فقط إختبرنة
لنسيانه لمدّة 30 سنة

346
00:28:02,069 --> 00:28:04,269
ووضعناه في السجن
والقينا المفتاح

347
00:28:04,469 --> 00:28:07,389
لقد هرب من السجنين تحت
الحراسة المشدة, واذا هرب

348
00:28:07,549 --> 00:28:09,869
انه لن يهرب جيم

349
00:28:10,069 --> 00:28:12,989
منذ 30 عاما كان جاسوسا متدرب

350
00:28:13,269 --> 00:28:13,789
وانه الان عجوز مثلي

351
00:28:14,269 --> 00:28:17,789
وانا استيقط 3 مرات كل
ليلة لاذهب للحمام

352
00:28:18,069 --> 00:28:20,349
لا نستطيع المخاطرة
واخراجه من السجن

353
00:28:20,589 --> 00:28:23,469
انه فنان محترف
في الهروب

354
00:29:00,589 --> 00:29:02,269
طائرة جميلة

355
00:29:02,269 --> 00:29:03,269
دكتور جود سبيد
انا جمس وماك

356
00:29:03,469 --> 00:29:05,269
تسرني مقابلتك
اشكرك

357
00:29:05,469 --> 00:29:08,269
انهم يشدون بكفاءتك

358
00:29:08,469 --> 00:29:10,469
الماجستير والدكتوراة
في

359
00:29:10,669 --> 00:29:12,469
الكمياء الحيوية والسموم

360
00:29:12,669 --> 00:29:15,269
حسنا انا من الاشخاص الذين
يحبون عملهم, سيدي

361
00:29:15,469 --> 00:29:18,189
حصلت علي معدات الكيمياء
في عمر السابعة, واحرقت حاجبي

362
00:29:18,349 --> 00:29:21,269
ولم اري القط ثانية

363
00:29:21,389 --> 00:29:23,669
ما هو غاز في اكس
انه سائل

364
00:29:23,869 --> 00:29:26,469
تم اكتشافه مصادفة عام 1953

365
00:29:26,589 --> 00:29:28,869
تماما مثل اكتشاف الشمبانيا

366
00:29:29,069 --> 00:29:31,869
الرهبان كانوا يصنعون
النبيذ الابيض

367
00:29:32,189 --> 00:29:34,669
الغاز يا دكتور جود سبيد

368
00:29:34,869 --> 00:29:35,789
انه فظيع سيدي

369
00:29:35,869 --> 00:29:39,389
هي أحد تلك الأشياء
نرغب بأنّنا يمكن أن نخترع

370
00:29:40,989 --> 00:29:42,989
هذه العملية ليست
عملية تدريب

371
00:29:43,149 --> 00:29:47,469
كلا دكتور جود سبيد
انها ليست عملية تدريبية

372
00:30:01,269 --> 00:30:02,669
رصيف 39 قيادة المباحث الفدرالية

373
00:30:24,869 --> 00:30:26,669
مرحبا سيدي
صباح الخير, دكتور

374
00:30:26,869 --> 00:30:30,589
هذا العميل باكستون
المسؤل عن عمليات الساحل الغربي

375
00:30:30,749 --> 00:30:32,669
دكتور جود سبيد
سعيد بمقابك كيف حالك سيدي

376
00:30:32,869 --> 00:30:37,149
كان يوما مثيرا حتي الان
السجن من هنا

377
00:30:37,469 --> 00:30:40,589
رجالي لم يعثروا علي
ملف هذا الشخص, من هو سيدي

378
00:30:40,749 --> 00:30:44,269
اسمه جون ميسون
بريطاني

379
00:30:44,589 --> 00:30:49,549
سجن في الكاتراز عام 1962
وهرب عام 63

380
00:30:49,949 --> 00:30:52,989
كنت تحت إنطباع ان لا أحد
يسطيع ان يهرب من الكاتراز

381
00:30:53,149 --> 00:30:54,469
باكستون لا تجادل

382
00:30:54,669 --> 00:30:58,469
هذا الرجل ليس له هوية
في امريكا ولا بريطانيا

383
00:30:58,749 --> 00:31:01,069
هو غير موجود فهمت

384
00:31:01,269 --> 00:31:03,669
اريد ان اعرف كيف هرب
من الصخرة

385
00:31:03,789 --> 00:31:06,189
خاصة من الانفاق الموجودة
تحت السجن

386
00:31:06,349 --> 00:31:10,269
الاوراق جاهزة سيدي
سنعرض عليه العفو الكامل

387
00:31:10,469 --> 00:31:14,869
باكستون لاتستخدم مع ميسون القوة
انا اعرفه جيدا

388
00:31:15,149 --> 00:31:17,389
حسنا إذا تعرفه
لماذا لا تستجوبه انت

389
00:31:17,549 --> 00:31:21,669
لا هو سيتذكّرني أنا لا أريد
غضبه يوثر على القضية

390
00:31:21,949 --> 00:31:23,869
حسنا أنا سأعتني بالامر

391
00:31:32,069 --> 00:31:35,869
مستر ميسون انا العميل المسؤل
ارنست باكستون

392
00:31:36,189 --> 00:31:40,669
مسؤل عن ماذا
حبسي 30 عاما اخر

393
00:31:40,989 --> 00:31:43,869
أنا لا أعرف أيّ شيء حول ماضيك
انا هنا بسبب

394
00:31:44,069 --> 00:31:47,469
يوجد موقف من الممكن مساعدتنا
في حلة

395
00:31:47,669 --> 00:31:48,589
حسنا، ماذا  تريد مني

396
00:31:48,749 --> 00:31:53,549
قضيت في السجن اطول من
نلسون  مانديلا, لذا لربّما أنتم
تريدون ان اكون الرئيس

397
00:31:53,869 --> 00:31:57,149
ليس بالضبط

398
00:31:57,389 --> 00:31:59,149
انا اشعر مثل الكيميس

399
00:31:59,389 --> 00:32:03,549
من الكيميس
سجنته ملكة في اليونان القديمة

400
00:32:03,869 --> 00:32:06,589
مثل سير والتر رالي لقي
نفس المصير جيمس الأول

401
00:32:06,749 --> 00:32:11,669
حتي شخص ذكي مثلك لابد ان
يكون مدرك

402
00:32:14,269 --> 00:32:16,189
الكساندر سولزنيس

403
00:32:16,349 --> 00:32:19,549
نعم، سمعت عنه كان يلعب
الهوكي مع فريق رد وينجر

404
00:32:19,789 --> 00:32:23,149
افهمت جيدا ايها السجين

405
00:32:23,469 --> 00:32:25,669
انت لا تعجبني و لا اعجبك

406
00:32:25,869 --> 00:32:28,189
انا هنا لاقدم لك عرضا

407
00:32:28,349 --> 00:32:30,469
تريد ان تسمع ام لا تريد

408
00:32:30,669 --> 00:32:34,269
بالتاكيد يا عزيزي
باكستون

409
00:32:34,469 --> 00:32:37,549
يوجد موقف خطير في مكان
انت تعرفة

410
00:32:37,869 --> 00:32:42,069
لدينا رهائن في
سجن الكاتراز

411
00:32:42,189 --> 00:32:44,069
رهائن 81 سائحا

412
00:32:44,269 --> 00:32:47,149
هل اصبح الصخرة
مكانا سياحيا

413
00:32:47,469 --> 00:32:51,149
انسي هذا
انت تعرف الصخرة

414
00:32:51,389 --> 00:32:54,669
لقد هربت
نعم بنجاح

415
00:32:54,989 --> 00:32:57,269
لماذا لا تعمل في نفسك معروف
وتقوم بمساعدتنا

416
00:32:57,469 --> 00:33:00,269
اعني سيكون لطيفا للخروج من السجن
قبل موتك

417
00:33:00,349 --> 00:33:03,469
وانت مازلت في صحتك

418
00:33:05,269 --> 00:33:07,949
بينما افكر في عرضك

419
00:33:08,189 --> 00:33:12,189
اريد جناحا
في فندق فيرمونت

420
00:33:12,469 --> 00:33:15,269
تعرف أنا هنا
لللاتفاق معك

421
00:33:15,389 --> 00:33:19,549
وليس لاقدم شروط لك

422
00:33:19,869 --> 00:33:23,069
هنا ربع دولار

423
00:33:27,469 --> 00:33:32,189
إعمل معروف لنفسك واطلب محاميك
قبل عودتك للسجن

424
00:33:35,149 --> 00:33:38,189
أنت هل تعيده إلى السجن
لا سارسله الى أي مكان

425
00:33:38,269 --> 00:33:41,549
كلا اعطيته شئ
ليساعده علي التفكير

426
00:33:41,869 --> 00:33:42,989
بكلّ الإحترام سيدي
أنا لا أعتقد عندنا وقت

427
00:33:43,069 --> 00:33:43,949
له ليجلس ويفكّر في الموضوع

428
00:33:44,069 --> 00:33:45,949
حقا
كلا دكتور جود سبيد علي حق

429
00:33:46,189 --> 00:33:47,949
اذهب انت وتكلم معة
انا نعم

430
00:33:48,189 --> 00:33:50,749
سيدي ليس مؤهلا لهذه المهمة
أنت عميل لمكتب التحقيقات الفدرالي

431
00:33:50,989 --> 00:33:54,069
ما هو تخصصك
أسلحة كيمياوية

432
00:33:54,349 --> 00:33:57,149
لا تذكر ذلك

433
00:34:00,869 --> 00:34:03,269
اتريدني ان اكذب
نعم اكذب

434
00:34:04,749 --> 00:34:07,389
امامنا على أقل  24 ساعة

435
00:34:08,669 --> 00:34:10,469
حسنا

436
00:34:16,069 --> 00:34:17,869
مرحبا

437
00:34:18,069 --> 00:34:20,749
انا من المباحث الفدرالية

438
00:34:23,749 --> 00:34:28,069
حسنا انا ستانلي جود سبيد
لكن بالطبع أنت

439
00:34:28,269 --> 00:34:31,469
حسنا، على الأقل
هو يعرف اسمه بشكل صحيح

440
00:34:31,749 --> 00:34:36,189
بالطبع انا
وعندكم حالة طوارئ

441
00:34:36,469 --> 00:34:39,669
ذلك صحيح

442
00:34:39,869 --> 00:34:41,869
وأنتم تحتاجوا إلى مساعدتي

443
00:34:44,189 --> 00:34:48,589
قهوة
لا، لا، أنا بخير شكرا لكم

444
00:34:48,749 --> 00:34:50,989
اريد قهوة

445
00:34:51,149 --> 00:34:54,469
نعم حسنا، ذلك كان
سألي لك

446
00:34:54,669 --> 00:34:57,269
يستطيع نحصل على كوب القهوة
هنا رجاء

447
00:34:57,469 --> 00:35:00,189
واعرض عليهم ان يفك
هذه القيود

448
00:35:00,349 --> 00:35:02,589
السّيد ميسون حقا

449
00:35:02,749 --> 00:35:05,669
اتركنا من هذا المزاح
بادر بحسن نيّتك

450
00:35:09,149 --> 00:35:12,869
السجين يطلب فك القيود
لا,لا, كلا

451
00:35:13,149 --> 00:35:17,389
فك القيود

452
00:35:17,549 --> 00:35:19,869
حسنا لا اعتقد ان يكون
هذا امرا صحيحا

453
00:35:22,749 --> 00:35:26,349
هذه مستندات العفو من
مكتب المدعي العام

454
00:35:26,669 --> 00:35:30,989
الآن، يجعلك رجل حرّ
بشرط التعاون معنا

455
00:35:31,269 --> 00:35:34,469
إذن لو أنّك ستوقّع

456
00:35:34,669 --> 00:35:37,069
وقع عند عبارة توقيع

457
00:35:37,269 --> 00:35:39,749
اوقع
نعم وقع

458
00:35:44,589 --> 00:35:47,549
يخاف اليونانيين
حتّى اذا احضروا الهدايا.

459
00:35:47,869 --> 00:35:50,349
رجل متعلّم

460
00:35:50,589 --> 00:35:54,069
هذا يستبعد امكانية
أن تكون عميلا ميداني

461
00:35:55,749 --> 00:35:58,469
انا عميل ميداني
يا سيد ميسون

462
00:35:58,669 --> 00:36:00,869
حقا نعم

463
00:36:01,069 --> 00:36:04,589
في اي مجال
مكافحة الارهاب

464
00:36:04,749 --> 00:36:08,669
أنت متدرب علي استخدام
الأسلحة و المتفجرات

465
00:36:08,989 --> 00:36:10,869
مدرّب جيدا

466
00:36:12,269 --> 00:36:14,189
خذني الى فندق فيرمونت

467
00:36:16,749 --> 00:36:18,589
حسنا

468
00:36:18,749 --> 00:36:22,749
أريد جناحا
دش، حلاق ذقن

469
00:36:23,069 --> 00:36:25,389
وبدلة

470
00:36:25,549 --> 00:36:28,669
وحلاق شعر

471
00:36:28,869 --> 00:36:32,269
هل أنا غير أنيق
مالم أنت بعمر 20 سنة
عازف جيتار

472
00:36:32,589 --> 00:36:35,389
انها الجرنج

473
00:36:35,549 --> 00:36:38,469
نعم، حسنا
الموافقة شكرا جزيلا

474
00:36:38,669 --> 00:36:41,669
اطلب فندق فيرمويت واغلق الطابق
كله اذا دعي الامر الى ذلك

475
00:36:41,869 --> 00:36:44,669
ودعه يحصل علي ساعتين

476
00:37:01,149 --> 00:37:03,669
عمل عظيم يا جود سبيد
ابعته ال تاهيتي

477
00:37:03,869 --> 00:37:06,189
ساسلمه الى المدعي العام
كلا اعطه لي رينولدز

478
00:37:06,349 --> 00:37:11,149
خد المحامي رينولدز الي
خارج هناك سيارة انتظارك شكرا لكم

479
00:37:14,269 --> 00:37:18,589
هذه وثيقة حكومية موقّعة، سيد
أليس هذا عمل غير مشروع

480
00:37:18,749 --> 00:37:21,149
انت لا تعلم شيئا يا جود سبيد

481
00:37:21,389 --> 00:37:25,469
بكلّ الإحترام سيدي أودّ
التوضيح أعطيت ذلك رجل كلمتي

482
00:37:25,749 --> 00:37:29,149
عليك اللّعنة أنت على حاجة لمعرفة القاعدة
وأنت لست بحاجة إلى أن تعرف

483
00:37:31,389 --> 00:37:34,189
غريب

484
00:37:34,469 --> 00:37:37,269
السّير والتر رالي
والكيميدس

485
00:37:37,469 --> 00:37:39,549
تم سجنهما ظلما

486
00:37:50,269 --> 00:37:53,549
وماك لماذا لم اندهش

487
00:37:53,869 --> 00:37:56,069
سلام

488
00:38:01,989 --> 00:38:05,149
مرحبا نحن لسنا في البيت
اترك رسالة

489
00:38:05,389 --> 00:38:08,189
مرحبا عزيزتي انه انا

490
00:38:08,269 --> 00:38:12,269
لا تحضري الى سان فرانسيسكو

491
00:38:12,589 --> 00:38:14,469
اكرر لا تحضري الى هنا

492
00:38:14,669 --> 00:38:15,749
ستانلي كلا
كارلا

493
00:38:15,869 --> 00:38:16,989
كارلا
لماذا لا اتي

494
00:38:17,149 --> 00:38:21,549
انتظري

495
00:38:23,669 --> 00:38:27,869
من كارلا لماذا لا تريد ان
تحضر الى سان فرانسيسكو

496
00:38:33,389 --> 00:38:36,869
أنت على حاجة لمعرفة القاعدة
وأنت لست بحاجة إلى أن تعرف

497
00:38:37,069 --> 00:38:39,869
احترس سوف يعضك

498
00:38:46,869 --> 00:38:50,749
جيد القيادة المحمولة جاهزة للعمل

499
00:38:51,069 --> 00:38:55,269
ساكون هناك بعد ساعتين
سيدي ليس معي مسدس

500
00:38:55,549 --> 00:38:58,189
اين مسدس الرسمي

501
00:38:58,349 --> 00:39:02,349
تركه في درج مكتبي

502
00:39:02,589 --> 00:39:05,389
مسدس

503
00:39:05,669 --> 00:39:08,589
لماذا تريد مسدس

504
00:39:08,749 --> 00:39:13,669
انا خبير كميائي رائع
لكنّي ما زلت أحتاج مسدس

505
00:39:13,989 --> 00:39:15,989
أعطه مسدس

506
00:39:18,589 --> 00:39:22,189
هل اطلقت النار منذ
تخرجت من الاكاديمية

507
00:39:22,349 --> 00:39:24,669
ضع بعض الزهور في شعرك
- إذا أنت ذاهب إلى سان فرانسيسكو

508
00:39:24,749 --> 00:39:28,349
لا تنس وضع
الزهور في شعرك

509
00:39:28,669 --> 00:39:30,869
إذا أنت تذهب
إذا أنت تذهب

510
00:39:31,069 --> 00:39:35,549
إلى سان فرانسيسكو
إلى سان فرانسيسكو

511
00:39:35,869 --> 00:39:38,589
أنت متأكّد لمقابلة
بعض الناس اللطفاء هناك

512
00:39:38,749 --> 00:39:41,469
بعض الناس اللطفاء هناك
- وأنت سوف تجيء من أجله

513
00:39:46,069 --> 00:39:48,749
إذا ذهب
إلى سان فرانسيسكو

514
00:39:48,989 --> 00:39:51,149
خدمة غرفة

515
00:39:51,389 --> 00:39:55,669
اسمع هنا الجناج العلوي
هل تقدمون وجبات خفيفة ومشروبات

516
00:39:56,069 --> 00:39:58,069
مرحبا

517
00:39:58,269 --> 00:40:00,069
أنت الحلاق
لا المصمّم

518
00:40:00,269 --> 00:40:02,069
باربر

519
00:40:02,269 --> 00:40:06,989
فقط ماكينة شعر لا مقص
لا مقص لابد انت تمزح معي لا مقص

520
00:40:07,269 --> 00:40:09,469
أعني هل أخبروا بيكاسو
لا فرشاة

521
00:40:09,549 --> 00:40:12,269
بالمقصّ
يمكن  قتلك هذا الرجل

522
00:40:12,589 --> 00:40:16,189
لا يمكني ان اقتل احد
بماكينة حلاقة

523
00:40:16,349 --> 00:40:20,869
لماذا لا نعمل هذا خارج
لاحصل على بعض الشمس

524
00:40:21,149 --> 00:40:25,669
من فعل بك هذا
انه ردئ

525
00:40:25,989 --> 00:40:26,749
انها قصك الجرنج

526
00:40:26,869 --> 00:40:29,749
انها قصة رديئة

527
00:40:30,069 --> 00:40:32,869
هل تظن لدينا وقت لتغذية الشعر
بالبروتين وتلوينة

528
00:40:33,069 --> 00:40:36,869
كلا

529
00:40:37,069 --> 00:40:39,669
حسنا انه لطيف جدا أليس كذلك

530
00:40:39,869 --> 00:40:43,869
لا هو ليس

531
00:40:57,749 --> 00:41:00,589
شخص ما طلبه فهل نرفضة

532
00:41:00,749 --> 00:41:03,749
لا تتوقف عن الاكل ابدا

533
00:41:04,069 --> 00:41:06,189
ليس عندنا أنه مجانيّ

534
00:41:06,269 --> 00:41:09,469
نحن في حراسة
لا تقلق هو رجل عجوز

535
00:41:09,749 --> 00:41:11,869
وان الرئيس يحرسة

536
00:41:12,069 --> 00:41:15,389
سكرتيري سوف يدفع

537
00:41:17,149 --> 00:41:20,349
ماذا في ذهنه لي
وماك بعد الانتهاء من هذه المهمة

538
00:41:20,589 --> 00:41:23,149
ستستعيد حياتك ميسون

539
00:41:23,389 --> 00:41:25,669
ولكنك كنت تستطيع
اعادة حياتي منذ سنوات طويلة

540
00:41:30,069 --> 00:41:34,469
لماذا لا اثق بك الان
اعطيتك كلمتي

541
00:41:34,749 --> 00:41:36,669
فهل تسلم علي

542
00:41:47,869 --> 00:41:50,269
لا تتحرك

543
00:41:52,469 --> 00:41:54,669
ساعدني

544
00:41:54,749 --> 00:41:57,989
اسقط مسدسك او
اسقط رئيسك

545
00:41:58,069 --> 00:42:01,869
لن تفعل

546
00:42:02,189 --> 00:42:05,869
لقد اصبح ثقيل
ارفعه الان

547
00:42:08,989 --> 00:42:11,469
ارجوك لا تفعل

548
00:42:13,549 --> 00:42:16,189
النجدة

549
00:42:16,349 --> 00:42:19,069
تعال لدينا ماكولات بحرية

550
00:42:26,069 --> 00:42:28,749
ارفعه انت

551
00:42:28,989 --> 00:42:31,749
ساعدني ساعدني

552
00:42:31,989 --> 00:42:35,069
اين ميسون
لقد هرب

553
00:42:35,269 --> 00:42:38,349
اين ميسون
لقد هرب

554
00:42:38,669 --> 00:42:40,589
واضح

555
00:42:40,669 --> 00:42:44,069
في غرفة الجلوس

556
00:42:44,189 --> 00:42:47,389
يا الهي

557
00:42:47,549 --> 00:42:51,269
كل الوحدات اشارة 6
انه في الفندق

558
00:42:56,869 --> 00:43:00,989
حسنا انا لا اعرف شئ
لم اراك تلقي هذا الرجل من الشرفة

559
00:43:01,269 --> 00:43:05,269
انا يهمني ان تكون
سعيد بقصة شعرك

560
00:43:05,549 --> 00:43:08,189
برفق

561
00:43:08,349 --> 00:43:13,149
احترس ايها الوغد
ستخلع ذراعي

562
00:43:14,669 --> 00:43:16,989
احترس

563
00:43:29,869 --> 00:43:31,869
احترس

564
00:43:36,669 --> 00:43:39,669
انه هناك

565
00:43:58,269 --> 00:44:03,069
هذه سيارتي الهمفي
لا اريد خدشها

566
00:44:03,389 --> 00:44:05,389
انت توقف

567
00:44:08,669 --> 00:44:12,669
أنا كنت داخل غرفة النوم
مع جاك باول

568
00:44:12,989 --> 00:44:15,549
تحرك

569
00:44:17,269 --> 00:44:19,789
المباحث الفدرالية

570
00:44:41,789 --> 00:44:45,149
المشتبة فيه في سيارة
همفي سوداء ويتجة غرب كاليفورنا

571
00:44:45,389 --> 00:44:47,389
بسرعة 70 ميل في الساعة

572
00:44:54,469 --> 00:44:56,749
افسحوا الطريق

573
00:45:00,189 --> 00:45:02,589
اريد شبكة حول هذا
الوغد هل تسمعني

574
00:45:35,669 --> 00:45:38,589
هذا الشخص يقوم بصدم
اي شئ ليغلق الطريق امامنا

575
00:46:16,349 --> 00:46:19,549
انا امل ان تكون
السيارات مؤمنة

576
00:46:28,189 --> 00:46:31,149
حسنا ما المانع

577
00:46:46,189 --> 00:46:48,589
سوف الحقك

578
00:47:09,149 --> 00:47:11,389
مرحبا

579
00:47:13,669 --> 00:47:15,549
لا انا استعرتها فقط

580
00:47:20,269 --> 00:47:22,189
استعلامات سان فرانسيسكو

581
00:47:24,269 --> 00:47:27,269
جيد انجلو

582
00:47:29,669 --> 00:47:31,949
مرحبا بكم ايتها المجموعة

583
00:47:35,069 --> 00:47:37,469
تثبتوا جميعا

584
00:47:39,269 --> 00:47:42,269
اللعنة

585
00:48:03,669 --> 00:48:05,869
سوف نصطدم
انقذوا انفسكم

586
00:48:38,749 --> 00:48:41,549
يا الهي

587
00:49:03,149 --> 00:49:06,589
يا رجل لقد حطمت الفيراري

588
00:49:06,869 --> 00:49:09,869
ليست لي

589
00:49:10,069 --> 00:49:12,349
ولاهذا

590
00:49:16,469 --> 00:49:19,869
اللعنة ما الذي فعل هذا

591
00:49:20,069 --> 00:49:23,669
سابحث عن هذا الوغد
في كل مكان

592
00:49:26,589 --> 00:49:29,869
ايشروود ,مارفن
ابحث في ملفات ولفبورج الفيدرالي

593
00:49:30,069 --> 00:49:32,069
السجين هو جون ميسون

594
00:49:32,269 --> 00:49:34,869
ستان, اسمع ساترك
هذه الوظيفة الحكومية السيئة

595
00:49:35,069 --> 00:49:37,949
ساذهب الى اوركن
لتصميم مصائد الصراصير

596
00:49:38,269 --> 00:49:40,189
لقد سرقت
موتوسكل

597
00:49:40,189 --> 00:49:42,269
لا اعرف شعوري نحو هذا العمل

598
00:49:42,469 --> 00:49:46,749
فهمتك ماسكوني ماسترز
لا يوجد ميسون

599
00:49:47,069 --> 00:49:51,669
اذهب في فبراير 76 من نقل الي
هناك من سجن سان كوينتن

600
00:49:51,869 --> 00:49:53,869
هذا غريب
لديهم تقارير طبية

601
00:49:54,069 --> 00:49:58,749
ومكان ميلاد جلاسجو
ولكن لا يوجد اسم

602
00:50:00,189 --> 00:50:02,669
انتظر لحظة وجدت شئ

603
00:50:02,989 --> 00:50:06,469
جيد انجلو,32
ستنسون درايف سان فرانسيسكو

604
00:50:27,069 --> 00:50:28,989
جيد

605
00:50:29,149 --> 00:50:33,069
لا انا ستيسي صديقة جيد

606
00:50:37,389 --> 00:50:39,949
هل خفتي ان تاتي بمفردك

607
00:50:40,189 --> 00:50:41,949
نعم

608
00:50:44,589 --> 00:50:46,869
لا باس
سانتظر هناك اذا احتاجتي شئ

609
00:50:47,069 --> 00:50:50,589
اخر صورة كانت عندي لكي
وعمرك 10 سنوات

610
00:50:51,269 --> 00:50:51,789
نعم

611
00:50:53,469 --> 00:50:58,189
ولقد وجدت صورة لك
في اشياء امي بعد وفاتها

612
00:51:03,149 --> 00:51:05,549
لماذا لا نتكلم ونحن نمشي

613
00:51:05,789 --> 00:51:07,669
لقد وجدته في قصر الفنون الجميلة

614
00:51:07,869 --> 00:51:11,789
ولدتك كانت مميزة لي

615
00:51:12,069 --> 00:51:14,349
هذا صحيح

616
00:51:14,589 --> 00:51:18,469
ولكن لا اعتقد اضافة رومانسية
علي علاقتكما

617
00:51:18,669 --> 00:51:20,749
قابلتو بعض في احد
البارات بعد حفل زيبلي

618
00:51:20,989 --> 00:51:24,189
تركتما البار وكنت انا النتيجة

619
00:51:33,469 --> 00:51:35,269
انا اسفة
لا عليك

620
00:51:38,669 --> 00:51:41,389
هل خرجت من السجن
نعم

621
00:51:42,869 --> 00:51:44,669
هذا جيد

622
00:51:44,869 --> 00:51:47,469
ماذا فعلت

623
00:51:54,469 --> 00:51:58,069
جيد ليس عندي وقت طويلا

624
00:51:59,949 --> 00:52:02,669
ولكن سوف اعود

625
00:52:02,869 --> 00:52:06,269
ربما يمكننا
يمكننا ماذا

626
00:52:07,949 --> 00:52:10,749
انتي تعرفي انكي الدليل الوحيد

627
00:52:10,989 --> 00:52:13,669
علي وجودي

628
00:52:13,949 --> 00:52:16,349
ولكني لا اعرفك

629
00:52:16,589 --> 00:52:19,069
هذا ما اريد تغيرة

630
00:52:23,269 --> 00:52:27,949
تدربت علي هذه الخطبة
الف مرة علي أمل ان نتقابل

631
00:52:28,269 --> 00:52:30,469
ها نحن هنا وانا حائر

632
00:52:30,669 --> 00:52:33,949
حسنا انا لا اعرف
مشاعري ايضا

633
00:52:34,189 --> 00:52:38,189
جيد انا ليس رجل شرير

634
00:52:38,269 --> 00:52:41,269
اذا صدقتي هذا ستكون بداية جيدة

635
00:52:45,149 --> 00:52:46,989
حسنا

636
00:52:57,949 --> 00:53:00,069
هل اتو من اجلك

637
00:53:12,189 --> 00:53:15,069
هل هربت مرة اخري من السجن
لماذا اتيت

638
00:53:16,469 --> 00:53:18,869
المباحث الفدرالية
والدك يعمل معنا

639
00:53:19,069 --> 00:53:23,469
يساعدنا في حل موقف خطير

640
00:53:23,789 --> 00:53:25,789
نعم سيدتي

641
00:53:25,869 --> 00:53:28,669
حسنا جون اعتقد
انه يجب الذهاب

642
00:53:28,869 --> 00:53:30,669
كما تري ستانلي

643
00:53:38,069 --> 00:53:40,269
اشكرك علي هذا

644
00:53:43,869 --> 00:53:47,669
كنت ستسبب في قتلي مرتين
وفكي يؤلمني

645
00:53:47,949 --> 00:53:50,669
جيد

646
00:53:50,869 --> 00:53:54,189
لو كان هذا في يدي لأعادتك الى السجن

647
00:53:54,349 --> 00:53:56,669
لتبقي هناك باقي عمرك

648
00:53:56,869 --> 00:53:58,669
لقد حطمت نصف المدينة

649
00:54:02,749 --> 00:54:06,069
اخبرني عن الانفاق

650
00:54:06,269 --> 00:54:09,869
اذا عرفت نظام الانفاق
فيمكنك الذهاب الى اي مكان

651
00:54:10,069 --> 00:54:15,469
يوجد هنا ماسورة تحت خط المد
فهي افضلها للدخول

652
00:54:15,789 --> 00:54:19,949
لقد خرجت منها

653
00:54:20,269 --> 00:54:21,469
يوجد تحت الخزان توصيلة للصرف

654
00:54:21,549 --> 00:54:22,589
كم طولها

655
00:54:22,749 --> 00:54:26,469
ُ 57 خطوة

656
00:54:26,669 --> 00:54:28,669
الى اين سنذهب من هناك

657
00:54:31,669 --> 00:54:34,189
الى اين سنذهب من هناك

658
00:54:34,349 --> 00:54:36,189
هذا سؤال جيد

659
00:54:37,949 --> 00:54:39,789
لا اعرف
ماذا

660
00:54:42,349 --> 00:54:45,549
اعني ساعرف عندما
سأكون بالداخل

661
00:54:45,789 --> 00:54:49,389
كلا لن تذهب
ارينا علي المخططات

662
00:54:49,669 --> 00:54:53,389
لا استطيع مخططي
كان في راسي

663
00:54:53,549 --> 00:54:56,189
كنت تحت الارض ثلاث ايام في الظلام

664
00:54:56,349 --> 00:54:59,469
انتظر مستوي المد المناسب

665
00:54:59,789 --> 00:55:03,149
ولكن لا تقلقوا
ساتذكر كل شئ

666
00:55:03,389 --> 00:55:05,669
لن تذهب الى اي مكان ميسون

667
00:55:06,869 --> 00:55:11,069
انتظر لحظة قد تكون الفرصة
الوحيدة لهؤلاء المحتجزين

668
00:55:11,269 --> 00:55:13,869
اذا لم يذهب
لماذا اخرجناه من السجن

669
00:55:14,189 --> 00:55:17,389
هو ذكي, ليدخلكم الى هناك
ليس ليذهب معكم

670
00:55:17,549 --> 00:55:19,789
اذا كان هذا الحل الوحيد ليذهب معنا

671
00:55:19,949 --> 00:55:23,389
انه مخادع

672
00:55:23,549 --> 00:55:27,149
اذا عرضت حياة رجالي للخطر
سوف ادفنك هناك

673
00:55:29,549 --> 00:55:34,069
الان وماك

674
00:55:35,549 --> 00:55:38,269
كيف حال زراعك

675
00:55:41,149 --> 00:55:43,469
دكتور جود سبيد هدفنا
تعطيل قواعد الاطلاق

676
00:55:43,789 --> 00:55:45,789
وابطال مفعول الغاز

677
00:55:45,789 --> 00:55:49,149
عرفنا من صور القمر الصناعي الحرارية

678
00:55:49,469 --> 00:55:51,949
ان الغاز موجود هنا في المشرحة

679
00:55:52,189 --> 00:55:56,269
هل رايت مثل هذا الغاز من قبل
كلا سيدي ولكني درستها فقط

680
00:55:56,589 --> 00:55:59,869
يجب ان يري رجالك كيفية
ابطال مفعولها

681
00:55:59,949 --> 00:56:04,469
معي مخطط للمتفجرات الكيميائية والصاوريخ

682
00:56:04,749 --> 00:56:06,589
هذا لن يكون ضروريا

683
00:56:08,069 --> 00:56:10,589
انه ضروري جدا يا سيدي

684
00:56:10,749 --> 00:56:13,069
هذه المادة الكيميائية
اشد مما تتخيلها

685
00:56:13,269 --> 00:56:15,789
ستكون كارثة بيئية

686
00:56:16,069 --> 00:56:18,349
وان الاجهزة معقدة جدا

687
00:56:18,589 --> 00:56:20,989
لذا سوف تاتي معنا

688
00:56:22,749 --> 00:56:24,589
انا؟

689
00:56:24,749 --> 00:56:27,949
انت الخبير ما المشكلة؟

690
00:56:28,069 --> 00:56:32,189
هل تعني اني سوف اذهب تحت الماء؟

691
00:56:32,469 --> 00:56:37,269
لقد طلبت مسدسا
اعطيت مسدسا وبدلة بحر

692
00:56:37,549 --> 00:56:39,469
هل اشتركت في معركة قتالية؟

693
00:56:39,669 --> 00:56:42,749
ماذا تعني بمعركة قتالية؟
شاب

694
00:56:42,989 --> 00:56:46,189
اقتحام حصن منيع
واستردادة

695
00:56:46,469 --> 00:56:50,269
بواسطة مجموعة من المشاة البحرية
يجتجزون 81 رهينة 15 صاروخا

696
00:56:50,589 --> 00:56:52,869
به غاز سام

697
00:56:53,069 --> 00:56:56,669
في هذه الحالة ارفض
معذرة

698
00:57:03,149 --> 00:57:05,669
تفضل
اشكرك

699
00:57:07,949 --> 00:57:10,269
لا تبدو جيدا

700
00:57:13,389 --> 00:57:17,269
يوجد مغص في معدتي

701
00:57:17,469 --> 00:57:19,069
هل انت بخير

702
00:57:19,269 --> 00:57:21,149
اعني هل يمكنك القيام بالمهمة

703
00:57:21,389 --> 00:57:24,269
لا اعرف

704
00:57:24,469 --> 00:57:26,589
كنت دائما اتوقع هذا

705
00:57:26,749 --> 00:57:28,869
ولكن لم اتدرب علي هذا

706
00:57:29,069 --> 00:57:32,189
الان انا مسؤل

707
00:57:32,349 --> 00:57:34,269
عن مدينة كاملة

708
00:57:36,469 --> 00:57:38,989
انا اعرف ان هذه المهمة
ليس سهلة

709
00:57:39,149 --> 00:57:41,389
ولكن تذكر انت مدرب
لهذه المواقف

710
00:57:41,549 --> 00:57:43,469
وصدقني, سوف تعود لنا

711
00:57:43,669 --> 00:57:46,269
معك افضل فرقة للعمليات الخاصة

712
00:57:46,469 --> 00:57:49,469
حسنا انت علي صواب

713
00:57:51,069 --> 00:57:53,669
ساكون علي اتصال بك
اثناء تنفيذ المهمة

714
00:57:53,869 --> 00:57:55,669
يوجد شئ اخر

715
00:57:57,789 --> 00:58:00,989
انها مخيف
لا انه جميل

716
00:58:01,149 --> 00:58:03,549
ولكنه ليس كذلك

717
00:58:03,789 --> 00:58:05,869
ان صديقتي حامل

718
00:58:07,149 --> 00:58:10,869
سوف تاتي الى هنا لتراني

719
00:58:11,069 --> 00:58:13,669
ركز تفكيرك علي اداء المهمة الليلة

720
00:58:13,869 --> 00:58:17,549
وسارسل من يستقبل صديقك
ويحضرها الى هنا في مركز القيادة

721
00:58:29,789 --> 00:58:33,389
هامل
مرحبا فرانك انا لو ليتستروم

722
00:58:33,549 --> 00:58:37,269
انا في البيت الابيض
مع الجنرال كرامر

723
00:58:37,549 --> 00:58:41,269
فرانك لدينا مشاكل في تحويل الفلوس
الى حسابك

724
00:58:41,469 --> 00:58:43,669
لا تخبرني عن المشاكل اخبرني عن الحلول

725
00:58:43,869 --> 00:58:47,949
انت تعرف موقف الرئيس
عن الارهاب

726
00:58:48,269 --> 00:58:52,189
ان هذا ليس ارهاب
انه مطلب عادل

727
00:58:52,469 --> 00:58:55,389
عن ناس وجدتهم من المناسب نسياهم

728
00:58:55,549 --> 00:58:57,789
هذا الكلام لا يفيد

729
00:58:57,949 --> 00:58:59,149
حسنا ساخبرك ماذا سوف يحدث

730
00:58:59,389 --> 00:59:02,269
خمسة عشر صاروخ للغاز
متجة نحو سان فرانسيسكو

731
00:59:02,469 --> 00:59:04,669
لديكم 17 ساعة
لتحويل الفلوس

732
00:59:04,869 --> 00:59:07,469
وإلا سوف تواجهون موقف خطير

733
00:59:11,789 --> 00:59:13,789
ماهي الاخبار عن موهافي

734
00:59:13,949 --> 00:59:18,469
الجنرال بترسون لا يستطيع التاكد من
غاز الثرميت

735
00:59:25,389 --> 00:59:27,269
اعطي الضوء الاخضر لفرقة العمليات الخاصة

736
00:59:44,589 --> 00:59:46,349
خمسة عشر ساعة قبل التنفيذ

737
00:59:46,589 --> 00:59:48,269
اسمعوا

738
00:59:48,669 --> 00:59:51,149
السيد ميسون سوف يرشدنا

739
00:59:51,389 --> 00:59:53,149
وشبرد سوف يكون معة

740
00:59:53,389 --> 00:59:55,869
اذا تنفس فتنفس معة

741
00:59:56,069 --> 00:59:58,469
مفهوم؟

742
00:59:59,669 --> 01:00:01,789
دكتور جود سبيد متخصص

743
01:00:01,949 --> 01:00:06,589
وسنطلق الضوء الاخضر ونتظر الهجوم

744
01:00:06,749 --> 01:00:10,589
نحن في معركة حياة او موت

745
01:00:10,869 --> 01:00:12,869
ضد اعظم قائد في حرب فيتنام

746
01:00:12,989 --> 01:00:14,989
بدون مبالغة

747
01:00:16,349 --> 01:00:18,189
اي اسئلة

748
01:00:19,069 --> 01:00:20,869
لنذهب

749
01:00:29,669 --> 01:00:31,669
بعدك يا بطل

750
01:00:53,669 --> 01:00:56,069
وكل فرد ياخذ الكاميرا ويشغلها

751
01:00:58,269 --> 01:01:02,669
كل شي جيد
الكاميرات شاغلة

752
01:01:03,469 --> 01:01:05,949
نعم سيدي
نحن علي الخط

753
01:01:10,069 --> 01:01:14,189
شاب ماذا عن الادوات الخاصة
بالعملية للسيد ميسون

754
01:01:17,149 --> 01:01:20,189
سوف اري لدينا

755
01:01:20,469 --> 01:01:25,069
غالون من الكيروسين في زجاجة مطاطية

756
01:01:25,389 --> 01:01:29,389
و3 حلقات لمنع التسرب واعواد ثقاب

757
01:01:31,149 --> 01:01:34,349
استخدموا الاشارة الخضراء
عندما ينتهي الخطر

758
01:01:34,589 --> 01:01:36,669
هذا اتروبين اذا اصابكم الغاز

759
01:01:36,869 --> 01:01:39,469
يكون امامكم 20 ثانية
ثم احنقوه في قلبك

760
01:01:39,789 --> 01:01:42,589
لا مناقشة هذا ينقد حياتكم

761
01:01:46,269 --> 01:01:48,589
لدينا 3 طائرات قادمة

762
01:01:48,749 --> 01:01:51,669
علي مسافة 6 الاف متر

763
01:01:55,269 --> 01:01:57,949
قيادة المباحث الفدرالية

764
01:01:58,189 --> 01:02:01,149
سوف احبك لو اخبرتي ماذا يحدث
كلا

765
01:02:01,389 --> 01:02:03,669
اسمع ستانلي جود سبيد انه صديقي
لا,بل انه خطيبي

766
01:02:03,869 --> 01:02:07,069
اين هو
معلومات سرية سيدتي

767
01:02:07,389 --> 01:02:10,269
حسنا اجلس هنا وتصرف
كموظف حكومي غبي

768
01:02:10,469 --> 01:02:12,589
اين ذاهبة, اللعنة

769
01:02:17,789 --> 01:02:20,189
الطائرات الخادعة تتجة نحو
الكاتراز

770
01:02:22,069 --> 01:02:24,189
لقد فقد واحدة سيدي
فقد واحدة

771
01:02:24,269 --> 01:02:26,869
حصلت علي طائرتين فقط
فقد واحدة, اللعنة

772
01:02:37,869 --> 01:02:41,549
في ايامي كنا نفعل هذا
باسطوانة التنفس وزوجين من الزعانف

773
01:02:41,869 --> 01:02:44,749
ايامك؟
نعم هل قرات سجل حياتي؟

774
01:02:45,389 --> 01:02:48,269
لا اعرف عنك شئ

775
01:02:48,469 --> 01:02:50,869
انا اعرف شئ عنك جودسبل
جود سبيد

776
01:02:51,069 --> 01:02:54,269
جود سبيد,جود سبيد
جودسبل

777
01:02:54,469 --> 01:02:57,469
لم تذهب الى مدرسة لمكافحة الارهاب

778
01:02:57,669 --> 01:03:00,469
لذا احترس حتي لا تتسبب في قتلنا

779
01:03:02,269 --> 01:03:06,589
سنتحرك في الظلام
الرؤية الليلية

780
01:03:08,269 --> 01:03:10,349
ريد 1 تحت خط الردار

781
01:03:10,589 --> 01:03:12,469
حول الجزيرة

782
01:03:14,189 --> 01:03:17,269
سيدي لدينا طائرتان قادمين
من ناحية الشرق

783
01:03:22,669 --> 01:03:24,469
طائرات خداعية

784
01:03:24,669 --> 01:03:27,469
استعدوا للانتشار
حظ سعيد ايها القائد

785
01:03:32,669 --> 01:03:34,589
سيدي ريد 1 في منطقة الاسقاط

786
01:03:36,669 --> 01:03:39,949
ستانلي ليس سباح جيدا
اعني بواسطة اسطوانة التنفس

787
01:03:41,389 --> 01:03:42,669
كل واحد مستعد للذهاب؟

788
01:03:42,749 --> 01:03:43,669
مستعدين

789
01:03:56,189 --> 01:03:59,669
حسنا القوة انتشرت
والنسور في المياة

790
01:04:09,469 --> 01:04:12,469
ميجور اريد دورية حراسة عند
الجانب الشرقي من الجزيرة

791
01:04:12,669 --> 01:04:14,189
دوريتين
حاصر سيدي, هندريكس

792
01:04:14,349 --> 01:04:16,269
انت قائد الدورية
حاضر سيدي

793
01:04:16,349 --> 01:04:18,269
لنتحرك,تحرك بسرعة

794
01:05:15,389 --> 01:05:18,749
النسور في الصخرة
دخلوا غرفة الصهريج

795
01:05:25,269 --> 01:05:26,669
شكرا كثيرا ايها الوغد
مستر ميسون

796
01:05:26,749 --> 01:05:29,669
دخلنا غرفة بدون مخرج

797
01:05:32,989 --> 01:05:34,869
لديك افكار يا ديلنجر؟

798
01:05:37,789 --> 01:05:38,989
لدينا وقت قليل

799
01:05:39,069 --> 01:05:41,549
اقف عند الباب حتي استطيع ان افتحة

800
01:05:41,789 --> 01:05:44,749
اريد ان اعرف هل لديك خطة

801
01:05:45,069 --> 01:05:46,989
من هنا

802
01:05:54,349 --> 01:05:57,949
انت تمزح معي
لقد حفظت الوقت

803
01:05:58,269 --> 01:06:00,349
انا أمل ألا يكون تغير

804
01:06:00,589 --> 01:06:04,349
اذا اصاب النار سوف تصبح جثة هامدة

805
01:06:04,669 --> 01:06:07,389
اشكرك ايها القائد
لقد قلت ألا يتحرك من جانبي

806
01:06:07,789 --> 01:06:08,469
قف مكانك ايها الملازم

807
01:06:08,589 --> 01:06:11,269
يوم ممتع لكم

808
01:06:33,869 --> 01:06:37,469
اين وجدوا هذا الشخص؟
معلومات سرية

809
01:06:44,749 --> 01:06:47,469
لا يوجد احد
لم تلقك اجهزة الحركة اي شئ

810
01:06:47,669 --> 01:06:51,549
لا شئ
قل لهم يبقوا في اماكنهم

811
01:06:51,789 --> 01:06:53,949
ويستمروا في البحث

812
01:07:02,989 --> 01:07:04,869
يبدوا انه خدعنا ايها القائد

813
01:07:05,069 --> 01:07:08,669
كنت اعرف انه سوف يفعل هذا

814
01:07:14,189 --> 01:07:16,189
مرحبا بكم في الصخرة

815
01:07:30,189 --> 01:07:31,149
ميسون
ليس من هنا

816
01:07:32,269 --> 01:07:35,069
هذا الطريق
يؤدي الى الانفاق

817
01:07:37,789 --> 01:07:39,549
لتفعل

818
01:07:56,349 --> 01:07:59,789
سيدي النسور في غرفة التحكم

819
01:08:06,269 --> 01:08:08,349
انت مستمتع بهذا؟

820
01:08:08,469 --> 01:08:11,869
حسنا انه اكثر متعة من يومي العادي

821
01:08:12,069 --> 01:08:16,149
قراءة الفلسفة

822
01:08:24,989 --> 01:08:28,069
لدينا حركة في الجانب الشمالي

823
01:08:28,349 --> 01:08:31,069
استمروا في البحث

824
01:08:34,469 --> 01:08:36,589
ايها القائد لدينا حركة

825
01:08:37,869 --> 01:08:40,349
انهم يسمعون اصوات
اختبؤا

826
01:08:40,589 --> 01:08:43,589
اسفل ,اسفل

827
01:08:49,469 --> 01:08:51,949
غرفة الصرف الغربية خالية

828
01:08:56,469 --> 01:09:00,069
سبعة وتسعون خطوة
الى غرفة الدش

829
01:09:04,469 --> 01:09:08,749
النسور عند فتحة الدخول
تحت غرفة الدش

830
01:09:14,869 --> 01:09:16,349
الياف بصرية

831
01:09:20,349 --> 01:09:25,269
شئ غير سليم
لدي شعور غريب عن هذا

832
01:09:43,389 --> 01:09:44,869
هدوءا

833
01:09:54,749 --> 01:09:57,149
اجهزة رصد الحركة

834
01:09:57,389 --> 01:10:00,989
يوجد اشعة ليزر فوق غطاء البالوعة
سوف اعطلها

835
01:10:15,669 --> 01:10:17,869
اريد استخدام المراة لقطع الشعاع

836
01:10:18,349 --> 01:10:21,389
واعادة الليزر الى مصدرة

837
01:10:28,069 --> 01:10:30,469
يوجد شئ في غرفة الدش سيدي

838
01:10:30,669 --> 01:10:32,669
لدينا زوار
لنتحرك

839
01:10:35,949 --> 01:10:38,589
نستطيع الدخول

840
01:10:38,749 --> 01:10:41,949
اللعنة كنت اعرف
ان هذا سوف يحدث,بسرعة

841
01:10:43,789 --> 01:10:45,869
لثبت في مكانك
سوف نامن المنطقة

842
01:10:56,989 --> 01:11:00,269
النسور يدخلون غرفة الدش

843
01:11:03,069 --> 01:11:05,389
انهم يؤمنون المنطقة

844
01:11:13,949 --> 01:11:15,869
لا تتحرك

845
01:11:19,469 --> 01:11:22,469
القوا اسلحتكم القوها

846
01:11:22,669 --> 01:11:24,469
لا تطلقوا النيران

847
01:11:24,669 --> 01:11:26,669
القوا اسلحتكم
لا تطلقوا النيران

848
01:11:29,789 --> 01:11:32,149
انه كمين

849
01:11:33,469 --> 01:11:34,749
انا الجنرال هامل

850
01:11:35,069 --> 01:11:37,789
القوا اسلحتكم القوها

851
01:11:38,989 --> 01:11:41,469
انا اندرسون
جنرال هامل

852
01:11:41,789 --> 01:11:44,589
قائد المجموعة

853
01:11:44,749 --> 01:11:47,589
القائد اندرسون اذا كنت
قلق علي حياة رجالك

854
01:11:47,669 --> 01:11:50,669
اصدر امر لهم بان يلقوا
اسلحتكم في الارض

855
01:11:50,989 --> 01:11:52,269
هذا لن يحدث

856
01:11:52,349 --> 01:11:54,669
سيدي نعرف لماذا انت هنا

857
01:11:54,989 --> 01:11:57,789
ليعلم الله اني متفق معك

858
01:11:57,869 --> 01:12:01,949
ولكني اقسمت مثلك علي
الدفاع عن وطني ضد الاعداء

859
01:12:02,269 --> 01:12:06,269
الخارجين سيدي

860
01:12:06,469 --> 01:12:10,749
جنرال لقد ماتي رجال كثيرة
في نفس المعارك

861
01:12:11,069 --> 01:12:13,869
انت تعرف اني لا اتستطيع
ان اصدر مثل هذا الامر

862
01:12:13,949 --> 01:12:15,389
سوف نموت

863
01:12:15,589 --> 01:12:18,989
ان وحدتك محاصرة من موقع مرتفع
ايها القائد

864
01:12:19,149 --> 01:12:22,749
ولن اسالك مرة اخري
لاتجعلي ان افعل هذ الشئ الاحمق

865
01:12:23,149 --> 01:12:25,389
لا يجب ان يموت احد هنا

866
01:12:25,589 --> 01:12:29,789
الرجال اتبعتم القائد
لقد اديتوا قسمكم لمشاة البحرية

867
01:12:29,949 --> 01:12:31,789
هل نستوا هذا؟

868
01:12:33,149 --> 01:12:35,269
كلنا خسرنا رجال
هل تتذكر؟

869
01:12:35,469 --> 01:12:38,669
بعض هؤلاء الرجال اساء البنتاحون معاملتهم

870
01:12:38,869 --> 01:12:42,989
ولكن لا حق لك ان تفعل هذا
انت تقول ماذا تريد

871
01:12:43,149 --> 01:12:46,749
وانت في الاسفل ونحن اعلي
لقد ذخلت غرفة خطا

872
01:12:46,989 --> 01:12:48,989
اثبتوا في اماكنكم
للمرة الاخيرة ايها القائد

873
01:12:49,149 --> 01:12:51,149
مرر رجالك بان يلقوا اسلحتهم

874
01:12:51,389 --> 01:12:53,869
لا استطيع ان امرهم
ولن اكرر طلبي

875
01:12:54,069 --> 01:12:56,749
لا استطيع اعطائهم هذا الامر
ما هي مشكلتك يا رجل؟

876
01:12:56,989 --> 01:12:58,269
يا الهي

877
01:12:58,469 --> 01:13:01,589
لنقتل هؤلاء الرجال

878
01:13:10,989 --> 01:13:12,869
اوقف النيران

879
01:13:32,069 --> 01:13:34,589
لا تذهب

880
01:13:36,469 --> 01:13:38,269
اوقف النيران

881
01:13:47,389 --> 01:13:49,149
اوقف النيران

882
01:13:49,389 --> 01:13:51,069
اللعنة

883
01:13:51,389 --> 01:13:53,469
دعني اذهب

884
01:13:53,669 --> 01:13:55,789
لا لا تذهب

885
01:14:45,469 --> 01:14:47,269
لقد انتهي

886
01:14:57,069 --> 01:14:59,389
يا الهي

887
01:15:29,669 --> 01:15:31,589
لدينا بعض الحركة من
اثنين

888
01:15:31,669 --> 01:15:34,669
من هم
النسر ال 11 و 12

889
01:15:34,869 --> 01:15:37,869
انهم جود سبيد وميسون
كنت اعرف

890
01:15:38,149 --> 01:15:40,989
يجب ان اجمع مجموعة اخري الان

891
01:15:41,149 --> 01:15:43,269
ماذا لمذبحة اخري
لا مستحيل

892
01:15:43,389 --> 01:15:47,469
لدينا سجين عمره 60 عاما
وفار معامل وان المهمة انتهت

893
01:15:47,669 --> 01:15:49,669
كلا مع ميسون

894
01:16:01,589 --> 01:16:05,269
جود سبيد لن اقتلك

895
01:16:08,069 --> 01:16:10,669
اين تذهب
سوف اغادر الجزيرة

896
01:16:10,869 --> 01:16:12,749
ماذا

897
01:16:12,989 --> 01:16:16,749
جود سبيد جود سبيد هل تسمعني

898
01:16:16,869 --> 01:16:18,669
انه لك

899
01:16:20,589 --> 01:16:22,589
سيدي
ماذا موقفك

900
01:16:22,749 --> 01:16:25,669
موقفي انهم ماتوا
كلهم ماتوا

901
01:16:25,869 --> 01:16:27,669
لن يتبقي غيري وميسون
وسوف يغادر الجزيرة

902
01:16:27,869 --> 01:16:32,069
هذا غير مقبول
هل تسمعني, غير مقبول

903
01:16:32,269 --> 01:16:34,749
حسنا توجد مشكلة
انه اخذ المسدس

904
01:16:35,069 --> 01:16:37,789
وماذا معك مسدس ماء

905
01:16:37,949 --> 01:16:40,749
كلا سيدي
اذهب وراءه واقفة

906
01:16:42,989 --> 01:16:46,589
لم اكن اريد هذا

907
01:16:46,749 --> 01:16:49,469
اللعنة لم اكن اريد هذا
انت تعلم ان هذا سوف يحدث فرانك

908
01:16:49,789 --> 01:16:51,669
يمكن يدفعون الان

909
01:16:51,789 --> 01:16:53,669
اذن نقتل بعض الرهائن

910
01:16:53,869 --> 01:16:56,589
يوجد واحد حي
اقتلة

911
01:16:56,749 --> 01:17:00,469
هل سمعتني اقتلة
ضع مسدسك في مكانة

912
01:17:19,149 --> 01:17:21,149
سيدي

913
01:17:24,749 --> 01:17:27,669
لقد ارتكبتم خطا فظيع

914
01:17:27,949 --> 01:17:29,789
والمزيد من اخواننا ماتوا

915
01:17:29,949 --> 01:17:33,469
اللعنة عليكم لقد اجبرتموني
علي فعل هذا

916
01:17:37,149 --> 01:17:39,589
اريد ان اتكلم معك الان لوحدنا

917
01:17:39,789 --> 01:17:41,949
لقد قلت لي
ساعرف ما احتاج معرفتة

918
01:17:42,149 --> 01:17:47,269
واحتاج الان ان اعرف
من هو جون ميسون

919
01:17:47,589 --> 01:17:51,669
حسنا تريد ان تعرف
في 1962 ادجار هوفر

920
01:17:51,949 --> 01:17:54,589
كان رئيس المباحث الفدرالية
في هذه المدينة

921
01:17:54,749 --> 01:17:58,469
وكان يحتفظ بملفات للاشخاص امريكية واروبية

922
01:17:58,669 --> 01:18:01,949
واعضاء البرلمان البريطاني

923
01:18:02,269 --> 01:18:05,469
اعني انه كان يعرف كل شخص
قذر في العالم

924
01:18:05,669 --> 01:18:09,069
انا اعرف كل هذا
ماهو دور ميسون

925
01:18:09,389 --> 01:18:12,069
ميسون كان جاسوس بريطاني
سقوم بسرقة الملفات

926
01:18:12,269 --> 01:18:14,869
ولكن عملاء المخابرات
امسكوا به علي حدود كندا

927
01:18:15,069 --> 01:18:18,269
طبعا بريطانيا ادعو
انه لم يسمعوا عنه

928
01:18:18,469 --> 01:18:20,669
قبضنا عليه بدون محاكمة

929
01:18:20,869 --> 01:18:24,749
ليعطينا الميكروفيلم
لكنه لم يعطينا

930
01:18:24,989 --> 01:18:28,069
لماذا لم يستخدم هوفر ابنتة
للضغط علية

931
01:18:28,269 --> 01:18:30,869
هوفر توفي في سنة 1972
ولم تكن ولدت

932
01:18:31,149 --> 01:18:34,669
واليوم الادارة مختلفة

933
01:18:34,869 --> 01:18:38,989
لقد قبض علي هذا الشخص
بدون محاكمة,لا بد انه غاضب

934
01:18:39,269 --> 01:18:43,389
هذا الرجل يعرف ادق اسرارنا
في 50 سنة الاخيرة

935
01:18:43,669 --> 01:18:48,469
هبوط المركبة الفضائية الغربية
وحقيقة اغتيال كينيدي

936
01:18:48,749 --> 01:18:52,149
وميسون غاضب
انه قاتل متدرب

937
01:18:52,349 --> 01:18:57,389
وهو املنا الوحيد

938
01:18:57,669 --> 01:19:02,469
ميسون

939
01:19:02,669 --> 01:19:04,989
يوجد 81 رهينة هناك

940
01:19:05,149 --> 01:19:06,989
نعم مثلي

941
01:19:07,149 --> 01:19:09,669
حسنا تريد اللعب معي

942
01:19:09,869 --> 01:19:12,589
المباحث الفدرالية
توقف

943
01:19:14,069 --> 01:19:18,069
ساطلق النار
لن تطلق

944
01:19:18,349 --> 01:19:22,589
ارمي سلاحك
ليس من هذا النوع

945
01:19:22,749 --> 01:19:24,669
لنكشف ذلك

946
01:19:28,349 --> 01:19:31,269
انا استطيع انت لا

947
01:19:31,469 --> 01:19:34,269
ان زر الامان مغلق

948
01:19:34,469 --> 01:19:37,949
جود ميسون هل اقنعتة

949
01:19:39,469 --> 01:19:41,389
ليس بعد

950
01:19:41,469 --> 01:19:44,149
اخذ كل الاسلحة الان سيدي
اللعنة

951
01:19:46,869 --> 01:19:49,149
انا لا استعمل المسدسات

952
01:19:49,389 --> 01:19:53,149
هذا ما افعلة
ان نظارتي ليس معي

953
01:19:53,469 --> 01:19:56,589
ماذا مكتوب
اخصائي اسلحة كيماوئية

954
01:19:58,349 --> 01:20:01,469
يوجد شخص هناك مجنون

955
01:20:01,669 --> 01:20:03,469
معه 15 صاروخ به غاز سام

956
01:20:03,589 --> 01:20:08,989
لقد كذب وماك
كان يجب ان تخبر ابنتي

957
01:20:09,269 --> 01:20:13,589
انها  معلومات سرية
انا في نفس الموقف

958
01:20:13,869 --> 01:20:16,989
لقد جاءت صديقتي الى المدينة
وهي حامل

959
01:20:17,149 --> 01:20:21,069
يمكنني نزع قطعة التوجية من الصواريخ
انا استطيع

960
01:20:21,389 --> 01:20:24,269
ولكني احتاج الى مساعدتك الان

961
01:20:31,589 --> 01:20:34,589
سيدي اسلحة هذا الرجل وجهازة
اللاسلكي مفقودان

962
01:20:34,869 --> 01:20:38,069
اللعنة لدينا مشكلة
فتشوا الانفاق

963
01:20:38,269 --> 01:20:41,389
ربما تكون هناك فتحة
فتشوا جميع المداخل

964
01:20:41,589 --> 01:20:43,389
سيدي

965
01:20:49,469 --> 01:20:51,669
لو هربت من الجزيرة

966
01:20:51,869 --> 01:20:55,069
لم تهرب من الصواريخ

967
01:20:55,269 --> 01:21:00,069
لذا الى اين ستذهب الان
وماذا ستفل

968
01:21:01,389 --> 01:21:06,349
دعني اري المشرحة ميسون
سوف اخرج من هنا

969
01:21:09,389 --> 01:21:12,989
وماذا عن ابنتك ميسون

970
01:21:14,469 --> 01:21:16,869
عرفنا مكانهما

971
01:21:17,069 --> 01:21:22,269
ليس لدي خيار لان افعلة

972
01:21:33,949 --> 01:21:37,589
تحرك

973
01:22:00,469 --> 01:22:02,269
لقد عرفم مكاننا

974
01:22:02,469 --> 01:22:04,349
احرقهم

975
01:22:07,589 --> 01:22:09,669
هذه شديدة الانفجار

976
01:22:50,989 --> 01:22:54,869
لا افهم كيف نفقد الاتصال فجأة

977
01:22:54,989 --> 01:22:57,589
لقد فقدنا الاتصال
ولكن ما زالوا بالموقع

978
01:23:05,669 --> 01:23:09,469
ماذا سوف تفعل
ماذا

979
01:23:09,589 --> 01:23:13,389
ما رايك في اختياراتك

980
01:23:13,669 --> 01:23:16,869
لا اعرف
هذا ما ظنتة

981
01:23:17,869 --> 01:23:19,069
تعال معي

982
01:23:19,269 --> 01:23:22,469
هذا اقدم جزء في الكاتراز

983
01:23:22,749 --> 01:23:25,589
هل تعرف انه كان في
الاصل للحرب الاهلية

984
01:23:25,789 --> 01:23:28,669
نعم
هل تعرف انا احب التاريخ

985
01:23:28,749 --> 01:23:32,349
ولكن بعد ان تنتهي هذه المشكلة
نستطيع التوقف امام محل الهدايا

986
01:23:32,669 --> 01:23:36,269
ولكنني الان اريد ان اجد الصواريخ

987
01:23:36,469 --> 01:23:41,949
لا تجعلني اقتلك
نحن ذاهبين الى المشرحة

988
01:24:05,589 --> 01:24:08,469
هل انت مستعد لهذا
سوف افعل ما في جهدي

989
01:24:08,669 --> 01:24:10,989
جهدك

990
01:24:11,149 --> 01:24:14,269
الخاسرون دائما يشكون من
عدم النجاح

991
01:24:14,589 --> 01:24:18,589
والفائزون يذهبوا الى ملكة جمال الحفل

992
01:24:20,149 --> 01:24:22,069
كارلا ملكة جمال الحفلة

993
01:24:22,269 --> 01:24:25,789
نعم

994
01:24:27,469 --> 01:24:30,269
قربين جدا من المشرحة سيدي

995
01:24:30,469 --> 01:24:32,869
هيا هيا يجب ان تفعلها يا دكتور

996
01:24:40,749 --> 01:24:43,269
لا يجب ان تتردد

997
01:25:06,469 --> 01:25:09,589
اعتقد انت تطلق النار
بالقرب من الصواريخ

998
01:25:09,789 --> 01:25:11,589
اطلق عليه وليس علي الصواريخ

999
01:25:11,669 --> 01:25:14,349
عندك اخبار اخري بروفسور؟

1000
01:25:15,869 --> 01:25:19,269
ليس علي الصواريخ

1001
01:25:33,949 --> 01:25:36,149
عندي شئ لكم

1002
01:25:59,269 --> 01:26:03,389
هذا افظع شئ رايته في حياتي

1003
01:26:05,469 --> 01:26:06,069
ميسون

1004
01:26:06,589 --> 01:26:11,149
اذا لم تحترم هذا
فسوف تقتلنا

1005
01:26:11,469 --> 01:26:13,669
ضعها هناك

1006
01:26:24,989 --> 01:26:27,589
لقد رايت جثثا كثيرة
هل هذا طبيعي؟

1007
01:26:27,789 --> 01:26:30,869
تقصد حركة الرجلين؟
نعم

1008
01:26:31,149 --> 01:26:35,469
هذا يحدث
حسنا افعل شيئا فيها

1009
01:26:35,789 --> 01:26:38,349
مثل ماذا؟
اقتله ثاني؟

1010
01:26:38,589 --> 01:26:41,269
اسمع انا اخصائي في الكيمياء الحيوية

1011
01:26:41,469 --> 01:26:45,389
واعمل معظم الوقت في كتب زجاجي
واعيش حياة هادئة

1012
01:26:45,669 --> 01:26:47,949
واقود سيارة فولفو

1013
01:26:48,149 --> 01:26:52,349
هذه اخطر مادة  قاتلة علي الارض

1014
01:27:11,669 --> 01:27:13,589
رائع جدا
خيط ترتيب اللآلئ

1015
01:27:13,789 --> 01:27:16,349
لسوء الحظ، انها غير مستقرة  جدا

1016
01:27:16,589 --> 01:27:18,669
ماذا تفعل هذه المادة بالظبط؟

1017
01:27:18,749 --> 01:27:22,749
اذا تم اطلقها بواسطة صاروخ
سوف تقتل مدينة كاملة

1018
01:27:22,989 --> 01:27:27,149
ماذا يحدث لو سقطت هنا؟

1019
01:27:27,469 --> 01:27:30,349
سوف تقتلني وتقتلك

1020
01:27:30,469 --> 01:27:33,669
كيف؟
مادة الكولينستريز

1021
01:27:33,869 --> 01:27:37,069
تمنع المخ من ارسال اشارات
عصبية للحبل الشوكي لمدة 30 ثانية

1022
01:27:37,389 --> 01:27:40,349
اذا تعرض لها شخص بشري
او عن طريق استنشاق

1023
01:27:40,469 --> 01:27:44,749
تجد انك لا تستطيع تحريك ظهرك
ويصل السم الى الجهاز العصبي

1024
01:27:45,069 --> 01:27:46,869
لا تحركة

1025
01:27:49,869 --> 01:27:53,389
عضلاتك تتجمد
ولا تستطيع التنفس

1026
01:27:53,549 --> 01:27:55,549
وينكسر ظهرك وتخرج امعائك

1027
01:27:55,789 --> 01:27:58,669
وهذا يحدث بعد ان
يذوب جلدك

1028
01:27:58,749 --> 01:28:01,149
يا الهي

1029
01:28:01,389 --> 01:28:04,589
اعتقد ان الرب سوف يكون
معنا في هذه اللحظة

1030
01:28:04,869 --> 01:28:08,989
لذا سوف انزع الرقائق الالكترونية
لنظام التوجية

1031
01:28:09,269 --> 01:28:12,469
حتي يسقط الصاروخ بعد500 قدم

1032
01:28:12,669 --> 01:28:15,469
حسنا اعطيه لي

1033
01:28:15,669 --> 01:28:18,469
اتركه الان ابتعد ابتعد

1034
01:28:18,669 --> 01:28:22,069
سيدي فريق المشرحة لم يتصل

1035
01:28:24,349 --> 01:28:26,589
بلاك بيرد 1
هذا بلاك بيرد

1036
01:28:26,749 --> 01:28:31,269
بلاك بيرد 1 هذا بلاك بيرد

1037
01:28:33,669 --> 01:28:36,989
مازال احد هنا
تحرك

1038
01:28:37,269 --> 01:28:39,549
فئران حية اغلق المشرحة
اغلق المشرحة

1039
01:28:39,789 --> 01:28:41,669
بسرعة

1040
01:28:41,869 --> 01:28:45,149
فراي دوارو يوجد جنود اخريين

1041
01:28:48,669 --> 01:28:53,269
هاجموا المشرحة
تحرك

1042
01:28:53,549 --> 01:28:57,069
جود سبيد تعال هنا بسرعة

1043
01:28:57,389 --> 01:29:00,349
احب الضغط علي في الافطار

1044
01:29:00,589 --> 01:29:01,949
تعال هنا الوقت انتهي

1045
01:29:02,189 --> 01:29:04,589
يوجد 3 صواريخ اخريين
يجب ان نجدهم

1046
01:29:07,949 --> 01:29:10,349
بسرعة

1047
01:29:28,589 --> 01:29:30,469
خالي

1048
01:29:32,469 --> 01:29:34,869
لقد كبرت علي هذا

1049
01:29:35,069 --> 01:29:38,069
الى اين يؤدي هذا
ليس لدي فكرة

1050
01:29:38,349 --> 01:29:40,749
سيدي رقائق التوجية اختفت

1051
01:29:40,989 --> 01:29:43,789
كابتن اعتقد انت لم تقضي
علي الفئران

1052
01:29:43,949 --> 01:29:47,469
كلا سيدي
يوجد رجلان ميتان هنا

1053
01:29:47,669 --> 01:29:50,869
فاكمل مهمتة
حاضر سيدي

1054
01:29:51,149 --> 01:29:52,069
ريو لنذهب

1055
01:29:52,189 --> 01:29:53,669
بسرعة

1056
01:29:59,469 --> 01:30:02,469
حقا انت لا تعرف الى اين سيذهب هذا
كلا لا اعرف اين يذهب هذا

1057
01:30:02,669 --> 01:30:05,389
فهل تعرف كيف تققل سرعتها

1058
01:30:05,669 --> 01:30:07,469
لا اعرف

1059
01:30:35,549 --> 01:30:37,789
يا الهي

1060
01:30:43,789 --> 01:30:47,669
ميسون هل انت بخير؟

1061
01:30:47,949 --> 01:30:51,389
نعم بخير ايها الغبي

1062
01:30:53,389 --> 01:30:55,389
انهم قادمون
من؟

1063
01:30:55,549 --> 01:31:00,069
مشاة البحرية
اين؟

1064
01:32:01,269 --> 01:32:05,389
ماذا يحدث؟
لنقطع عليهم الطريق

1065
01:32:11,669 --> 01:32:14,989
كلا كلا

1066
01:32:28,269 --> 01:32:31,069
ميسون

1067
01:32:32,989 --> 01:32:35,069
ميسون

1068
01:33:50,749 --> 01:33:55,149
مت ايها الوغد

1069
01:34:16,269 --> 01:34:20,869
انت سعيد انت لم تتردد طويلا

1070
01:34:23,389 --> 01:34:26,589
كيف تفعل هذا؟

1071
01:34:26,749 --> 01:34:32,269
لقد تدربت علي يد الافضل
المخابرات البريطانية

1072
01:34:32,669 --> 01:34:35,389
تعال

1073
01:34:35,789 --> 01:34:40,589
كنت افضل ان اكون
مزارعا او شاعرا

1074
01:34:40,869 --> 01:34:42,669
حسناً

1075
01:34:43,069 --> 01:34:45,149
قبل الموعد النهائي بثماني ساعات

1076
01:34:46,749 --> 01:34:49,949
الرئيس سوف يصل خلال 3 ساعات

1077
01:34:50,269 --> 01:34:54,069
يجب ان نوافق هامل
حتي نستعد للضربة الجوية

1078
01:34:54,189 --> 01:34:56,589
ماذا عن اخبار قاعدة مومافي جنرال؟

1079
01:34:56,669 --> 01:35:00,989
كما في المرة السابقة
يعملون باقصي ما عندهم

1080
01:35:06,189 --> 01:35:10,069
ضعه هنا
علي ركبتك

1081
01:35:19,869 --> 01:35:23,389
الى القوات الخاصة
لديكم شئ يخصني

1082
01:35:23,549 --> 01:35:25,869
اثني عشر رقائق التوجية

1083
01:35:26,069 --> 01:35:30,189
دعني اذكركم ان حياة الرهائن في خطر

1084
01:35:30,469 --> 01:35:31,669
تكلم

1085
01:35:32,749 --> 01:35:35,789
تكلم

1086
01:35:35,949 --> 01:35:39,669
اخبرهم اسمك
اسمي لاري هندرسون

1087
01:35:41,669 --> 01:35:44,469
انا اب لثلاثة اطفال

1088
01:35:45,389 --> 01:35:48,189
وهم يوجهون المسدس الى راسي

1089
01:35:48,269 --> 01:35:51,869
لديكم 3 دقائق لاحضار الرقائق

1090
01:35:52,189 --> 01:35:54,069
والا فقد سيد هندرسون راسة

1091
01:35:58,469 --> 01:36:00,469
باقي ثلاثة

1092
01:36:00,669 --> 01:36:03,389
ابحث عندهم وعطلهم

1093
01:36:03,549 --> 01:36:06,749
حسنا

1094
01:36:07,069 --> 01:36:10,589
ساحاول تعطيل هامل
واعطيك بعض الوقت

1095
01:36:10,749 --> 01:36:13,789
ماذا عن راس هندرسون

1096
01:36:16,669 --> 01:36:19,389
ماذا تعني

1097
01:36:23,789 --> 01:36:25,869
حسنا

1098
01:36:39,389 --> 01:36:42,589
جنرال
من انت

1099
01:36:44,589 --> 01:36:46,869
لم يبقي غيري من الاعداد

1100
01:37:01,069 --> 01:37:02,469
بنجو

1101
01:37:11,549 --> 01:37:13,469
استرح

1102
01:37:16,189 --> 01:37:20,349
حسبك نفسي قديما
في الخدمة

1103
01:37:20,469 --> 01:37:24,669
اسمك ورتبتك ايها الجندي
انا من الجيش في الواقع

1104
01:37:24,989 --> 01:37:28,669
اجب عن السؤال
وتكلم معه بسيدي الجنرال

1105
01:37:30,349 --> 01:37:33,389
كابتن جون باتريك ميسون
سيدي الجنرال

1106
01:37:33,669 --> 01:37:37,389
انا من جهاز مخابرات البريطاني
متعاقد بالطبع

1107
01:37:41,469 --> 01:37:44,269
انت بعيد جيدا عن بلدك كابتن

1108
01:37:44,469 --> 01:37:46,869
كيف دخلت في هذه العملية

1109
01:37:47,069 --> 01:37:49,869
عندي معرفة جيدة بهذا السجن

1110
01:37:50,069 --> 01:37:52,589
كنت سجين هنا زمان

1111
01:38:06,669 --> 01:38:08,269
مرحبا عزيزي

1112
01:38:15,949 --> 01:38:18,189
عد هنا ايها الولد الصغير

1113
01:38:20,469 --> 01:38:22,749
هل اخبرت الاخريين ماذا افعل هنا

1114
01:38:22,989 --> 01:38:25,149
ام يستغلونك فقط
كما يفعلون مع الاخرين

1115
01:38:25,389 --> 01:38:29,149
كنت قائدا عظيما في فيتنام
عرفت هذا عن طريق التليفزيون

1116
01:38:29,269 --> 01:38:33,269
هل تعرف معني ان تقود
مجموعة من الجنود

1117
01:38:33,549 --> 01:38:36,349
ثم يلقوا حتفهم
وتقوم الحكومة باخفاء حقيقة موتهم

1118
01:38:36,589 --> 01:38:39,269
كيف تقوم هذا

1119
01:38:39,669 --> 01:38:41,389
بقتل  مليون اخرين

1120
01:38:41,549 --> 01:38:45,149
كما انها ليست معركة

1121
01:38:45,469 --> 01:38:49,549
انه عمل مجنون سيدي الجنرال

1122
01:38:49,789 --> 01:38:52,349
اعتقد انت مجنون

1123
01:38:58,749 --> 01:39:00,669
شجرة الحرية يجب ان تروي
في نفس الوقت

1124
01:39:00,869 --> 01:39:03,789
بدماء الوطنيين
كما قال توماس جيفرسون

1125
01:39:03,869 --> 01:39:09,469
الوطنية هي فصيلة من الاشرار
كما قال اوسكار وايلد

1126
01:39:14,349 --> 01:39:17,549
شكرا لاثبات وجة نظرك
اين الرقائق

1127
01:39:17,869 --> 01:39:21,069
اين الرقائق

1128
01:39:21,269 --> 01:39:26,189
لقد دمرتها
حركة سئية ايها الجندي

1129
01:39:26,349 --> 01:39:28,349
هذا يعني انت سوف
تقضي علينا

1130
01:39:57,669 --> 01:39:59,949
انت محظوظ لان هامل يريدك حي

1131
01:40:00,189 --> 01:40:01,669
ساستمتع بتشريحك يا فتي

1132
01:40:04,469 --> 01:40:05,669
باقي 52 دقيقة قبل الموعد النهائي

1133
01:40:08,869 --> 01:40:13,789
ساستمتع بتشريحك يا فتي

1134
01:40:14,189 --> 01:40:19,469
ساستمتع بتشريحك يا فتي

1135
01:40:19,789 --> 01:40:21,549
ما هي مشكلة هؤلاء الناس ميسون

1136
01:40:21,789 --> 01:40:25,789
هل تعتقد انه يوجد كثير من الغضب
علي هذه الجزيرة

1137
01:40:25,869 --> 01:40:28,749
نوع من عدم الثبات
هل تعتقد

1138
01:40:44,069 --> 01:40:46,989
علي اي حال لقد عطلت صاروخ وباقي اثنين

1139
01:40:47,149 --> 01:40:50,869
ميسون
نعم انا هنا

1140
01:40:51,149 --> 01:40:53,869
انا بفكر كيف كانت حياتك هنا

1141
01:40:54,069 --> 01:40:56,749
انا اتذكر عندما كنت سجين هنا

1142
01:40:56,989 --> 01:40:59,469
كانوا لا يسمحون بالكلام

1143
01:40:59,669 --> 01:41:01,789
كيف تحملت هذا

1144
01:41:01,949 --> 01:41:06,469
عشت علي امل

1145
01:41:06,749 --> 01:41:10,069
ان اتنفس الهواء الحر

1146
01:41:10,269 --> 01:41:13,549
وان اقابل ابنتي

1147
01:41:13,869 --> 01:41:17,669
امال متواضعة ولكنها جعلتني اعيش

1148
01:41:17,869 --> 01:41:21,549
لماذا سجنوك يا جون

1149
01:41:21,869 --> 01:41:24,589
انها قصة طويلة

1150
01:41:24,749 --> 01:41:26,749
ولن اذهب الى اي مكان

1151
01:41:26,989 --> 01:41:30,469
متي كان اخر اتصال لنا مع الرجال في الكاتراز

1152
01:41:30,749 --> 01:41:32,869
سبعة ساعات

1153
01:41:32,989 --> 01:41:36,989
غاز الثرميت جاهز للعمل

1154
01:41:37,149 --> 01:41:39,549
اطلبلي الرئيس

1155
01:41:39,789 --> 01:41:43,269
اعتبروا انفسكم في انتظار الاوامر
اذا تلقينا امرا بالانطلاق

1156
01:41:43,549 --> 01:41:49,269
ستكون مهمتكم تدمير جزيرة الكاتراز

1157
01:41:49,469 --> 01:41:52,589
يجب تدمير كل شئ علي الجزيرة

1158
01:41:52,869 --> 01:41:54,869
واحد وثمانون رهينة
وعدد من مشاة البحرية

1159
01:41:54,989 --> 01:41:57,869
سوف يموتوا
في هذه الضربة

1160
01:41:59,789 --> 01:42:03,149
لماذا لا تخبرهم مكان الميكروفيلم

1161
01:42:03,949 --> 01:42:05,389
وتحل موقفك

1162
01:42:05,549 --> 01:42:09,949
في هذه الحظة ساسلمهم الميكروفيلم
واقتل

1163
01:42:10,269 --> 01:42:13,389
بعض الحلّ
وأنت إنتهيت بهنا

1164
01:42:13,469 --> 01:42:16,749
يوجد سؤال اخر في ذهني
عندما هربت

1165
01:42:16,989 --> 01:42:20,189
دعني اتخيل الخطة
هبطت الى مزلق الفرن

1166
01:42:20,469 --> 01:42:25,789
على سيارات المنجم خلال
الأنفاق إلى محطة الكهرباء

1167
01:42:26,749 --> 01:42:31,269
تحت الماكينة البخارية
ذلك كان بارد جدا بالمناسبة

1168
01:42:31,549 --> 01:42:34,989
من خلال الصهريح وعبر الانبوب

1169
01:42:35,149 --> 01:42:42,349
كيف اخرجت نفسك من هنا

1170
01:42:42,749 --> 01:42:45,549
اسالك لان موقفنا الحالي

1171
01:42:45,789 --> 01:42:50,749
قد تكون معلومات جيدة

1172
01:43:08,349 --> 01:43:11,069
سر المهمة يا بني

1173
01:43:14,989 --> 01:43:17,269
جنرال
لدينا صاروخان سليمان

1174
01:43:17,469 --> 01:43:20,069
واحد منهم في الفنار
والاخر علي السطح

1175
01:43:20,189 --> 01:43:21,869
وكلاهما جاهزين للانطلاق

1176
01:43:22,069 --> 01:43:23,949
جنرال هل تسمعني
اسمعك يا كابتن

1177
01:43:24,069 --> 01:43:26,989
اريد التاكد

1178
01:43:28,669 --> 01:43:31,549
يجب انا نستعد للانطلاق

1179
01:43:33,069 --> 01:43:35,269
سوف اتولي القرارات الاستراتيجية
كابتن

1180
01:43:35,469 --> 01:43:38,069
نعم سيدي

1181
01:43:38,269 --> 01:43:42,189
باقي ساعة انا اخبرك يا جنرال بالوقت فقط

1182
01:43:42,469 --> 01:43:44,269
انا اعرف الموعد
كما تعرف

1183
01:43:46,869 --> 01:43:49,469
انا والجنود الاخرين مستعدون للضرب

1184
01:43:51,549 --> 01:43:53,389
ميسون الى انت ذاهب

1185
01:43:53,469 --> 01:43:55,869
منذ 30 سنة اخد عهد علي نفسي
الا اموت هنا

1186
01:43:56,069 --> 01:44:01,149
لن تغادر يوجد هناك رجل مجنون
يده علي الزر

1187
01:44:01,549 --> 01:44:05,149
بعض القناصة
سوف تقضي علية

1188
01:44:05,389 --> 01:44:07,389
توقف ميسون

1189
01:44:09,549 --> 01:44:11,869
ميسون توقف

1190
01:44:12,069 --> 01:44:15,269
هامل لن يفعل انه جندي
ليس قاتل

1191
01:44:15,469 --> 01:44:17,669
لقد قرات في عينة
قرات في عينة

1192
01:44:17,869 --> 01:44:21,389
اذن كل شئ بخير

1193
01:44:21,669 --> 01:44:24,749
لن اعتمد علي هذا
لماذا تتكلم بصوت عالي

1194
01:44:24,989 --> 01:44:27,389
باقي 3 دقائق سيدي

1195
01:44:29,269 --> 01:44:32,069
لن يتصلوا فرانك
بل سيتصلوا

1196
01:44:32,269 --> 01:44:35,469
اذا اطلقنا احد الصواريخ

1197
01:44:35,669 --> 01:44:38,589
سيدي

1198
01:44:43,149 --> 01:44:46,069
هامل
مرحبا فرانك انا كرامر

1199
01:44:46,349 --> 01:44:49,149
كيف تسير الامور
ماذا تعتقد انت

1200
01:44:49,389 --> 01:44:52,669
نحتاج لساعة اخري فرانك
سوف اعطيكم 3 دقائق

1201
01:44:52,869 --> 01:44:55,549
اسمع فرانك نحتاج لراي النهائي
من الرئيس

1202
01:44:56,069 --> 01:44:57,149
امامكم 3 دقائق

1203
01:44:57,269 --> 01:45:00,469
فرانك لا تكن غبيا

1204
01:45:00,749 --> 01:45:04,469
يحتاجوا لساعة اخري

1205
01:45:04,669 --> 01:45:07,869
انهم يكذبون جنرال

1206
01:45:07,949 --> 01:45:10,269
هم يكشفون خدعتنا سيدي

1207
01:45:10,069 --> 01:45:12,349
هم يؤدّونك الى الجنون سيدي

1208
01:45:12,589 --> 01:45:17,149
اصدر لنا الامر جنرال

1209
01:45:35,469 --> 01:45:37,549
المهمة لم تكمل

1210
01:45:37,549 --> 01:45:39,469
مهمتي تمت

1211
01:45:39,669 --> 01:45:42,269
عندما تنتهي مهمك
سوف تعود لبيتك

1212
01:45:42,469 --> 01:45:46,989
وتاخذ كارلا وطفلك في السيارة الفولفو

1213
01:45:47,269 --> 01:45:50,749
وساكون مت او اعود الى السجن
وكلاهما نفس الشئ

1214
01:45:50,989 --> 01:45:55,269
لن ترحل

1215
01:45:57,869 --> 01:46:01,669
حسنا سافعلها بنفسي

1216
01:46:02,989 --> 01:46:05,069
لقد تدربت 3 اسابيع
علي استخدام الاسلحة

1217
01:46:05,269 --> 01:46:09,389
ساهزم كل فرقة المشاة البحرية

1218
01:46:09,549 --> 01:46:12,269
لا مشكلة

1219
01:46:23,389 --> 01:46:25,389
ميجور ضع بطارية السطح

1220
01:46:26,749 --> 01:46:30,589
تم فتح لوحة التحكم

1221
01:46:30,869 --> 01:46:33,149
بسرعة

1222
01:46:38,469 --> 01:46:40,469
تم التوصيل

1223
01:46:40,669 --> 01:46:45,069
كلا
علي ركبتك

1224
01:46:45,389 --> 01:46:50,589
اسمي ستانلي جود سبيد
اخصائي اسلحة كيميائية بالمباحث الفدرالية

1225
01:46:50,869 --> 01:46:52,869
زجاج ام بلاستيك؟
ماذا؟

1226
01:46:53,069 --> 01:46:55,469
زجاج ام بلاستيك؟
اغلق فمك

1227
01:46:55,669 --> 01:46:57,069
اذا غيرت الرياح اتجاتها
بعد الاطلاق

1228
01:46:57,789 --> 01:46:59,149
سنموت كلنا
اسكت

1229
01:46:59,389 --> 01:47:04,589
وستكون نهاية حياتك في برطمان زجاجي
او في كيس بلاستيك

1230
01:47:04,869 --> 01:47:06,469
سلمني بندقيتك

1231
01:47:06,989 --> 01:47:10,589
ولنجد الصواريخ
لقد قلت اغلق فمك

1232
01:47:18,069 --> 01:47:21,549
كان اختيارك صحيحا

1233
01:47:21,669 --> 01:47:25,669
لم ارد ان يكون ابنك
بدون أب

1234
01:47:25,949 --> 01:47:29,149
منذ اخر مرة سبحت في
هذا البحر كنت في مثل عمرك

1235
01:47:29,469 --> 01:47:32,349
وقد اموت في الحالتيين
اذن تعال معي

1236
01:47:32,589 --> 01:47:35,389
الصاروخ جاهز للانطلاق
انتظر الاوامر

1237
01:47:35,469 --> 01:47:38,869
قتل رجال البحرية شئ

1238
01:47:39,149 --> 01:47:41,669
ولكن هذا حقيقي
هذا عمل

1239
01:47:44,349 --> 01:47:46,869
تم دخول الرقم السري
الصاروخ جاهز للانطلاق

1240
01:47:47,069 --> 01:47:48,989
احداثيات الاطلاق
سبعة, ستة

1241
01:47:49,149 --> 01:47:53,149
خمسة اربعة خمسة تسعة

1242
01:47:55,069 --> 01:47:57,269
الصاروخ جاهز
انتظر الاوامر

1243
01:47:57,469 --> 01:47:59,949
ما زلت منتظر الاوامر

1244
01:48:08,589 --> 01:48:10,989
انتظر الاوامر

1245
01:48:29,789 --> 01:48:31,669
اطلق اطلق

1246
01:48:37,669 --> 01:48:39,869
تم اطلاق الصاروخ

1247
01:48:50,189 --> 01:48:53,949
ما هو اتجاة
185 جنوب شرق

1248
01:48:54,269 --> 01:48:58,269
السرعة 300 عقدة باتجاه اوكلاند

1249
01:48:58,589 --> 01:49:01,069
مبارة كرة قدم

1250
01:49:03,469 --> 01:49:05,149
يا الهي

1251
01:49:28,189 --> 01:49:31,149
تم تغير اتجاه الصاروخ

1252
01:49:36,349 --> 01:49:40,669
الاتجاه الجديد 175 درجة غربيا
يتجه نحو البحر سيدي

1253
01:49:44,589 --> 01:49:48,349
الصاروخ يفقد ارتفاعة

1254
01:49:48,589 --> 01:49:53,069
يسقط 300 ,200 ,100

1255
01:49:55,269 --> 01:49:58,069
الصاروخ انفجر في البحر

1256
01:50:00,469 --> 01:50:02,469
ماذا حصل

1257
01:50:02,749 --> 01:50:05,949
لقد اخطا

1258
01:50:06,189 --> 01:50:07,149
حسنا هذا رائع

1259
01:50:07,269 --> 01:50:09,549
ولكن يوجد واحد اخر

1260
01:50:09,869 --> 01:50:13,389
ماذا حدث للصاروخ
وماذا حدث للاحداثيات

1261
01:50:13,549 --> 01:50:16,669
ماذا حدث
ميجور سيدي

1262
01:50:16,869 --> 01:50:19,269
كابتن اترك المكان
تكلم معي سيدي

1263
01:50:19,469 --> 01:50:22,069
كابتن اترك الغرفة

1264
01:50:35,549 --> 01:50:37,869
اطلبلي البنتاجون

1265
01:50:50,749 --> 01:50:52,989
ماذا حدث فرانك

1266
01:50:54,989 --> 01:50:57,669
ماذا حدث فرانك, لقد سمعت
اذا كنت ستعلن العصيان

1267
01:50:57,789 --> 01:51:01,149
اظهر المزيد من الاحترام

1268
01:51:01,389 --> 01:51:03,669
ماذا تفعل جنرال
ليس مستعد لقتل الناس

1269
01:51:03,789 --> 01:51:05,789
كلم البنتاجون
واعطيهم المزيد من الوقت

1270
01:51:05,949 --> 01:51:08,869
افعل ذلك فرانك
انت تفقد اعصابك

1271
01:51:09,149 --> 01:51:12,189
انت الذي فقط اعصابك
نحن الباقون في السيطرة

1272
01:51:12,349 --> 01:51:15,149
حدد اتفاق جديد
ضع التليفون في مكانة

1273
01:51:15,389 --> 01:51:18,669
الرجال سوف يفقدون اعصابهم
انهم مشاة بحرية

1274
01:51:18,869 --> 01:51:22,669
اريد ان اتكلم مع الجنرال كرامر
طلبت منك كصديق

1275
01:51:22,989 --> 01:51:24,749
ضعه علي التليفون الان

1276
01:51:24,989 --> 01:51:30,269
انا الميحور باكستر
هذه اخر فرصة لك من رجل يحمل مسدسا

1277
01:51:30,589 --> 01:51:32,469
ضع التليفون في مكانة

1278
01:51:34,589 --> 01:51:37,869
انت لم تكن مستعد للقتل
انا مستعد الان

1279
01:51:50,469 --> 01:51:53,469
انهم يحتاجون قرار ياسيدي الرئيس

1280
01:51:59,549 --> 01:52:03,389
ان الساعة الاخيرة

1281
01:52:03,669 --> 01:52:07,789
كانت اطول واسوء ساعة في حياتي

1282
01:52:07,949 --> 01:52:11,269
كيف يزن حياة البشر

1283
01:52:12,869 --> 01:52:16,269
مليون مدني و 81 رهينا

1284
01:52:16,589 --> 01:52:19,789
وفي الوسط فرانك هامل

1285
01:52:19,949 --> 01:52:24,869
اذا كنا تخلينا

1286
01:52:25,149 --> 01:52:28,469
عن جندي عظيم مثل فرانك هامل

1287
01:52:28,749 --> 01:52:31,869
ودفع شباب امريكين الثمن بدمائهم

1288
01:52:32,069 --> 01:52:35,269
فهذا شئ حقيقي

1289
01:52:40,469 --> 01:52:42,469
نحن في حرب مع الارهاب

1290
01:52:42,669 --> 01:52:46,069
والحرب تعني خسائر في الارواح

1291
01:52:46,349 --> 01:52:49,669
هذا اسوء قرار في حياتي

1292
01:52:53,949 --> 01:52:56,349
اوافق علي الضربة الجوية

1293
01:52:59,669 --> 01:53:01,549
الرعد الاحمر يطلب الاذن بالطيران

1294
01:53:01,789 --> 01:53:04,669
كمية القنابل التي ستسقط

1295
01:57:27,389 --> 01:57:30,669
ستدمر الجزيرة في ثواني

1296
01:53:09,469 --> 01:53:10,989
17 دقيقة الي منطقة الاسقاط

1297
01:53:17,869 --> 01:53:22,069
مع احترامي سيدي الجنرال
ماذا يحدث

1298
01:53:22,269 --> 01:53:25,789
لقد غيرت اتجاه الصاروخ
هل هذا صحيح

1299
01:53:25,949 --> 01:53:29,789
والان يظنون اننا جبناء
لعدم تنفيذ تهديدنا

1300
01:53:30,069 --> 01:53:32,749
سيهاجمونا بكل الاسلحة التي يمتلكها
من الجو والبحر

1301
01:53:35,669 --> 01:53:38,069
انهم لا يعرفون اننا اخطانا

1302
01:53:38,269 --> 01:53:40,989
اذا لم نكن جبناء
نحن غير اكفاء

1303
01:53:43,149 --> 01:53:45,669
لا تعجبني نبرة صوتك

1304
01:53:45,869 --> 01:53:49,469
ضع الغار السام و4 رهائن
في الهليكوبتر وارحلوا

1305
01:53:49,669 --> 01:53:51,949
ساواجه كل شئ بمفردي

1306
01:53:52,269 --> 01:53:55,149
بعد اذنك جنرال
وماذا عن المال

1307
01:53:55,389 --> 01:53:57,789
لا يوجد اموال
المهمة انتهت

1308
01:53:59,869 --> 01:54:03,269
انت تكلم جنرال ايها الجندي
حافظ علي انضباطك

1309
01:54:03,469 --> 01:54:03,869
انا ليس جندي

1310
01:54:04,469 --> 01:54:10,869
عندما أخذنا رهائن أصبحنا
مرتزقة. والمرتزقة ياخذون اجرهم

1311
01:54:11,269 --> 01:54:12,989
اريد اموالي

1312
01:54:13,149 --> 01:54:16,589
هذه المهمّة كان اساسها التهديد
باستخدام القوة

1313
01:54:16,749 --> 01:54:22,589
لن اقتل 80 الف شخص برئ
هل تظن اني مجنون

1314
01:54:22,989 --> 01:54:25,869
لقد حاولت خداعهم وتحدوننا
المهمة انتهت

1315
01:54:29,149 --> 01:54:31,949
من قال أيّ شيء
حول خداع جنرال

1316
01:54:32,269 --> 01:54:34,989
ابتعد يا كابتن

1317
01:54:39,669 --> 01:54:42,669
ابتعد يا كابتن

1318
01:54:47,469 --> 01:54:52,069
ميجور امرك باخذ هولاء الرجال
الى الهلكوبتر ليرحلوا

1319
01:54:52,349 --> 01:54:57,789
ذلك طلب بسيط ايها الرائد
هو ليس بسيط جدا فرانك

1320
01:54:58,069 --> 01:54:59,269
الرقيب كريسب

1321
01:54:59,469 --> 01:55:01,389
اقبض علي الكابتن

1322
01:55:02,869 --> 01:55:05,669
سانحيك عن القيادة سيدي

1323
01:55:09,669 --> 01:55:12,269
الرقيب

1324
01:55:19,069 --> 01:55:21,949
ساخذ هذا المسدس
تعني هذا

1325
01:55:30,869 --> 01:55:34,189
ميجور باكستر
انت معنا ام ضدنا

1326
01:55:39,949 --> 01:55:43,789
كان شرف عظيم في
حياتي ان خدمة معك جنرال

1327
01:55:48,189 --> 01:55:51,069
لكن مثل قال

1328
01:55:51,389 --> 01:55:53,269
هو إنتهى

1329
01:56:10,989 --> 01:56:12,989
لنحضرة

1330
01:56:17,789 --> 01:56:19,669
ميسون

1331
01:56:24,869 --> 01:56:28,469
يالهي أين الصاروخ الأخير
أين الصاروخ الأخير

1332
01:56:30,469 --> 01:56:33,389
أين الصاروخ الأخير
في الفنار

1333
01:56:33,469 --> 01:56:35,949
في الفنار
لنذهب

1334
01:56:48,589 --> 01:56:52,189
دارو اذهب إلى الفنار
سوف اتولي امره

1335
01:57:49,789 --> 01:57:53,389
تعال هنا ايها الجبان

1336
01:57:53,549 --> 01:57:56,869
اذا قتلتني سوف يسقط هذا
ونموت كلنا

1337
01:57:57,149 --> 01:57:59,789
حسنا تعال هنا
لا تخف لن اوذيك

1338
01:57:59,949 --> 01:58:02,069
هل تعرف كيف يعمل هذا

1339
01:58:02,269 --> 01:58:05,069
هل تعرف كيف يعمل هذا

1340
01:58:06,989 --> 01:58:08,589
تعال هنا

1341
01:58:10,589 --> 01:58:12,589
أنا لست بحاجة إلى البندقية
سوف اتركها

1342
01:58:12,749 --> 01:58:16,989
تعال لنلعب
تعال هنا

1343
01:58:17,269 --> 01:58:21,669
اسمع لم نتعرف علي ببعض
انا جود سبيد مباحث فدرالية

1344
01:58:21,949 --> 01:58:25,069
لنتحدث عن الموسيقي
هل تحب التون جون رجل الصاروخ

1345
01:58:25,269 --> 01:58:29,469
لا احب الموسيقي

1346
01:58:29,789 --> 01:58:31,669
لقد خطرت علي بالي

1347
01:58:31,869 --> 01:58:34,749
لانك رجل الصاروخ

1348
01:58:36,749 --> 01:58:38,869
كلا

1349
01:58:44,069 --> 01:58:45,949
هل يحب هذا
صاروخ ثاني انطلق

1350
01:58:53,869 --> 01:58:55,869
سقط في الخليج سيدي
ولم ينفجر

1351
01:58:55,949 --> 01:58:57,669
اللعنة

1352
01:59:18,869 --> 01:59:20,469
دارو

1353
01:59:21,869 --> 01:59:23,669
افتح الباب

1354
01:59:26,749 --> 01:59:28,349
تعال هنا

1355
01:59:28,469 --> 01:59:30,189
افتح الباب

1356
02:00:35,269 --> 02:00:38,469
سوف اقتلك الان

1357
02:00:45,389 --> 02:00:47,669
اني اراك

1358
02:01:07,469 --> 02:01:09,469
اللعنة

1359
02:01:35,789 --> 02:01:37,549
قائد سرب الرعد الأحمر

1360
02:01:37,869 --> 02:01:40,189
سنصل الى الهدف بعد 7 دقائق

1361
02:01:56,589 --> 02:02:00,269
ايها الوغد الانجليزي
هل اخبرك ان والدي كان ايرلنديا

1362
02:02:03,389 --> 02:02:05,949
حافظوا علي سرعة الطيران 450 عقدة

1363
02:02:32,069 --> 02:02:34,589
المعركة بيني وبينك

1364
02:02:34,749 --> 02:02:37,269
اين الرقاقة

1365
02:02:46,869 --> 02:02:48,669
احب الضغط

1366
02:02:55,949 --> 02:02:59,269
أعرف بأنّك هنا
وأنا أعرف بأنّك تستطيع سماعي

1367
02:02:59,549 --> 02:03:02,349
اخرج من مكانك كرجل

1368
02:03:30,269 --> 02:03:34,269
قم بزيادة السرعة
الى 500 عقدة

1369
02:03:41,949 --> 02:03:45,789
سوف اخنقك واحصل علي نصيبي

1370
02:03:46,069 --> 02:03:48,869
كل هذة

1371
02:04:17,269 --> 02:04:20,669
باقي علي الهدف 60 ثانية

1372
02:04:36,469 --> 02:04:38,589
عندما ينتهي التهديد

1373
02:04:38,749 --> 02:04:41,669
اطلق الاشارة الخضراء
وانتظر القوات

1374
02:04:48,269 --> 02:04:50,189
ليرحم الله ارواحكم

1375
02:04:50,349 --> 02:04:53,469
رجاء لا تترك هذا يحدث
هل يوجد شئ نستطيع ان نفعلة

1376
02:05:04,189 --> 02:05:07,069
اهبطو 100 قدم
حتي نتجنب الردار

1377
02:05:17,389 --> 02:05:19,669
لقد وصلنا الى الهدف

1378
02:05:25,949 --> 02:05:28,189
استعدوا للضرب

1379
02:05:28,349 --> 02:05:30,749
بعد 12 ثانية

1380
02:05:33,469 --> 02:05:36,349
عشر ثواني

1381
02:05:40,669 --> 02:05:42,469
استعدوا ايها السادة

1382
02:05:44,869 --> 02:05:47,269
اري دخانا اخضر
اري دخانا اخضر

1383
02:05:47,469 --> 02:05:50,589
دخان اخضر لدينا دخانا اخضر

1384
02:05:50,749 --> 02:05:52,869
الغوا العملية

1385
02:05:53,069 --> 02:05:55,789
قائد السرب الغي العملية
ياالهي

1386
02:05:58,069 --> 02:06:00,669
لقد اسقطها

1387
02:06:09,789 --> 02:06:11,549
ياالهي

1388
02:06:22,469 --> 02:06:24,349
لم يحدث شئ للسجن

1389
02:06:24,589 --> 02:06:27,669
القنبلة انفجرت وراء الجزيرة

1390
02:06:48,869 --> 02:06:54,589
لقد يأست من انقاذك
كيف تخطيت من فترة المراهقة

1391
02:06:54,869 --> 02:06:59,669
ستكون قصة رائعة تحكيها لطفلك
قبل النوم

1392
02:06:59,949 --> 02:07:02,749
انت مجنون ميسون ابني سيصاب بالكوابيس

1393
02:07:02,989 --> 02:07:05,149
سانفق كل اموالي علي الاطباء

1394
02:07:05,389 --> 02:07:10,669
جود سبيد هل تسمعني

1395
02:07:11,069 --> 02:07:12,989
حاول جمع الاشارات
جود سبيد هل تسمعني

1396
02:07:13,069 --> 02:07:15,149
جود سبيد هل تسمعني

1397
02:07:15,389 --> 02:07:19,149
جود سبيد هل تسمعني

1398
02:07:28,349 --> 02:07:30,349
انا جود سبيد

1399
02:07:32,589 --> 02:07:37,869
هل الرهائن احياء
كلهم احياء

1400
02:07:40,869 --> 02:07:43,269
جود سبيد انا وماك

1401
02:07:43,469 --> 02:07:45,389
ماذا عن ميسون

1402
02:07:52,989 --> 02:07:55,789
انه مات سيدي
كيف متي

1403
02:07:55,949 --> 02:07:58,669
تعالى خذني

1404
02:08:01,269 --> 02:08:03,149
وماك مزق وثيقة العفو عنك

1405
02:08:03,389 --> 02:08:06,869
كنت واثقا انه سيفعلها

1406
02:08:07,069 --> 02:08:10,269
ان المعدات ما زالت في مكان وصلنا

1407
02:08:10,589 --> 02:08:16,069
في فندق بان باسيفيك
توجد ثياب في خزانتي و200 دولار

1408
02:08:16,349 --> 02:08:18,269
الحجرة 26

1409
02:08:18,349 --> 02:08:22,669
لقد مضى وقت طويل منذ قلت شكرا لاحد

1410
02:08:22,989 --> 02:08:24,869
ولكن شكرا

1411
02:08:27,069 --> 02:08:31,669
ستانلي الان نفترق

1412
02:08:33,549 --> 02:08:37,789
ولكني واثق انت تعرف معنى جود سبيد

1413
02:08:38,069 --> 02:08:42,349
معناه رحلة سعيدة لماذا

1414
02:08:42,589 --> 02:08:46,069
اذا كنت تفكر في رحلة

1415
02:08:46,269 --> 02:08:49,389
فانا اقترح فورت والتون كنساس

1416
02:08:49,669 --> 02:08:51,669
كنت افكر في ميامي

1417
02:08:51,469 --> 02:08:53,269
لا

1418
02:08:58,469 --> 02:09:01,269
انسى ميامي

1419
02:09:06,749 --> 02:09:10,189
كنيسة سان مايكل
فورت والتون كنساس

1420
02:09:10,469 --> 02:09:13,269
المقعد الامامي
الرجل الايمن

1421
02:09:15,789 --> 02:09:18,989
هل هذا ما اظن

1422
02:09:20,669 --> 02:09:22,989
ميسون

1423
02:09:36,349 --> 02:09:38,189
تهانئي يا دكتور جود سبيد
لقد نجحت في مهمتك

1424
02:09:38,349 --> 02:09:40,189
شكرا سيدي

1425
02:09:40,349 --> 02:09:43,549
هل تعرف لم لكن اتوقع
ان تفعل ذلك

1426
02:09:43,789 --> 02:09:47,269
احسنت يا بني
اين ميسون

1427
02:09:47,549 --> 02:09:51,469
تبخر في البحر

1428
02:09:51,789 --> 02:09:53,949
تبخر في البحر

1429
02:09:54,189 --> 02:09:56,469
نعم

1430
02:10:01,869 --> 02:10:06,669
اين ميسون يا جود سبيد
اريد جثة اريد ان اراها

1431
02:10:06,989 --> 02:10:09,789
تبخرت سيدي
بعد اذنكم ايها السادة

1432
02:10:09,949 --> 02:10:15,069
ماذا تبخر
جثته تبخرت

1433
02:10:15,389 --> 02:10:18,589
بكل تاكيد سيدي

1434
02:10:20,749 --> 02:10:23,789
كنيسة سان مايكل المقعد الامامي

1435
02:10:24,069 --> 02:10:26,869
الرجل الايمن

1436
02:10:27,069 --> 02:10:29,469
لصوص

1437
02:10:29,669 --> 02:10:31,789
بسرعة عزيزي

1438
02:10:31,949 --> 02:10:35,669
توقف لصوص
اسف

1439
02:10:35,949 --> 02:10:38,669
بسرعة عزيزي
لقد اخذتها لنذهب

1440
02:10:38,869 --> 02:10:42,069
توقف
اسف

1441
02:10:42,269 --> 02:10:45,389
توقف

1442
02:10:47,469 --> 02:10:50,349
لصوص

1443
02:10:50,669 --> 02:10:55,389
عزيزتي هل تريدي ان تعرفي
من قتل جون كنيدي الحقيقي

1444
02:11:04,350 --> 02:11:08,634
Synced: AlTiMa2005

1445
02:11:08,946 --> 02:11:25,991
تم ضبط الفريم وتعديل التوقيت لهذه النسخة
بواسطة : محمد مجدي
mmagdii@yahoo.com

1446
02:16:05,859 --> 02:16:19,907
تم ضبط الفريم وتعديل التوقيت لهذه النسخة
بواسطة : محمد مجدي
mmagdii@yahoo.com

