1
00:00:21,200 --> 00:02:21,200
--[( M M S )]--
<font color="#F00BF0">mhmod@msn.com

2
00:02:44,614 --> 00:02:46,581
ريتشارد " لا تبتعد كثيراً "

3
00:02:46,948 --> 00:02:48,448
إيم " قطه مذعورة  "

4
00:02:48,815 --> 00:02:49,915
"ريتشارد " ، " إيميلين "

5
00:02:52,182 --> 00:02:53,849
عودوا هنا حالاً

6
00:02:54,249 --> 00:02:55,782
إحترسا

7
00:02:56,982 --> 00:02:59,049
" ماذا ألم بك "ريتشارد

8
00:02:59,516 --> 00:03:01,716
تعرض نفسك و " إيميلين" للخطر

9
00:03:02,249 --> 00:03:03,416
أسف أبي

10
00:03:03,750 --> 00:03:06,317
أعلم أنكما تريدان أن تلهوا

11
00:03:06,883 --> 00:03:09,717
"أريد أن نصل سالمين إلى " سان فرنسيسكو

12
00:03:10,384 --> 00:03:14,851
" هل ستأتي أمي إلى سان "سان فرانسيسكو   -
لا أعتقد ذلك -

13
00:03:15,817 --> 00:03:18,951
لقد أخبرتك أن من يصعدون إلى السماء لا يعودوا

14
00:03:19,618 --> 00:03:22,651
أبي وأمي لم يعودا

15
00:03:23,318 --> 00:03:27,385
إنها إرادة الله

16
00:03:28,285 --> 00:03:30,652
إنهما في إنتظار اليوم الذي تلحقين بهم

17
00:03:31,186 --> 00:03:33,053
متى ؟

18
00:03:33,519 --> 00:03:37,153
عندما تعيشي حياة مليئة وتمري بكل ما تقدمه لك

19
00:03:37,953 --> 00:03:39,286
أنظر

20
00:03:43,854 --> 00:03:45,787
أبي ، ماذا تسمى ؟ -
أسماك قرش  -

21
00:03:46,254 --> 00:03:49,121
ليت معي صنارة لإصتيادهم وأكلهم

22
00:04:17,257 --> 00:04:20,824
كابتن ، الضباب يقترب

23
00:04:21,591 --> 00:04:23,358
أعرف ذلك جيداً

24
00:04:23,791 --> 00:04:27,258
العواصف أخرجتنا عن طريقنا

25
00:04:28,025 --> 00:04:29,425
هذا صحيح

26
00:04:29,792 --> 00:04:32,825
أمس كنا هنا

27
00:04:41,359 --> 00:04:43,693
"إلاما تنظر "ريتشارد

28
00:04:47,127 --> 00:04:49,960
إنهم لا يملكون أي ملابس

29
00:04:52,660 --> 00:04:56,594
ماذا تفعلان هنا ؟
سألقنكما درساً

30
00:04:58,261 --> 00:04:59,394
تعالا هنا

31
00:05:00,761 --> 00:05:03,228
إياك أن تؤذيه

32
00:05:03,828 --> 00:05:05,462
أنتي أيضاً

33
00:05:05,862 --> 00:05:06,962
حريق

34
00:05:07,262 --> 00:05:09,796
حريق ؟
هل قال أحد " حريق " ؟

35
00:05:18,063 --> 00:05:20,697
خذ الأطفال وإبتعد عن السفينة

36
00:05:21,297 --> 00:05:22,463
هيا تعالوا

37
00:05:22,797 --> 00:05:24,964
" هيا مستر " لسترانج

38
00:05:25,464 --> 00:05:28,097
هناك ديناميت على السفينة

39
00:05:30,364 --> 00:05:32,631
إهربوا ، وإنجوا بحياتكم

40
00:05:37,965 --> 00:05:39,265
هيا

41
00:05:41,199 --> 00:05:43,066
هيا الآن

42
00:05:43,499 --> 00:05:44,999
هيا -
" عمي " أرثر  -

43
00:05:46,499 --> 00:05:48,099
"ريتشارد" ، "إيميلين "

44
00:05:48,499 --> 00:05:49,566
من هنا -
الأطفال -

45
00:05:49,800 --> 00:05:52,200
لقد رحلا إتبعني

46
00:05:55,733 --> 00:05:57,234
لا يوجد أماكن أخرى

47
00:05:57,567 --> 00:05:58,934
Lower away!

48
00:06:01,401 --> 00:06:02,968
Abandon ship!

49
00:06:17,202 --> 00:06:19,669
ماذا حدث؟
لا أستطيع الرؤيه

50
00:06:20,236 --> 00:06:22,469
ماكان هذا ؟  -
إنبطحا -

51
00:06:25,636 --> 00:06:27,370
"ريتشارد"

52
00:06:27,803 --> 00:06:29,303
"إيميلين "

53
00:06:29,637 --> 00:06:31,337
"عمي "رثر

54
00:06:31,770 --> 00:06:33,204
هاهما -
أين ؟ -

55
00:06:34,237 --> 00:06:36,004
هنا ياكابتن

56
00:06:36,438 --> 00:06:38,271
هالو ، هالو

57
00:06:40,138 --> 00:06:41,705
أبي

58
00:06:42,071 --> 00:06:45,305
لاتصيحوا في وقت واحد
لا أستطيع تحديد الإتجاه

59
00:06:47,305 --> 00:06:49,072
إلى المركب الكبير أين أنت ؟

60
00:06:55,306 --> 00:06:57,473
هاللو

61
00:07:01,073 --> 00:07:02,840
أبي

62
00:07:10,574 --> 00:07:11,608
لقد إختفوا

63
00:07:18,642 --> 00:07:19,942
ليحفظنا الله

64
00:07:52,645 --> 00:07:53,779
ماهذا ؟

65
00:07:59,979 --> 00:08:01,379
أين أبي

66
00:08:03,313 --> 00:08:04,413
ما إسمك ؟

67
00:08:04,713 --> 00:08:07,613
"بادي باتون "
دعني الآن أنا مشغول

68
00:08:08,880 --> 00:08:10,847
لا طعام ولا ماء اللعنة

69
00:08:13,981 --> 00:08:16,748
" هذه موسيقى "شوبان

70
00:08:22,048 --> 00:08:25,215
مستر "باتون" هل ألقي عليك سؤالاً ؟ -
نعم -

71
00:08:25,882 --> 00:08:27,515
هل أنت قرصان ؟

72
00:08:34,516 --> 00:08:35,749
أشعر بالظمأ

73
00:08:37,050 --> 00:08:38,016
وأنا أيضاً

74
00:08:40,050 --> 00:08:43,750
تسمعان صفيرها عندما تنزل المطر

75
00:08:46,784 --> 00:08:48,317
هل تسمعها ؟ -
إنني أسمع -

76
00:08:48,684 --> 00:08:50,384
أنا لم أسمع أي شيء

77
00:08:50,818 --> 00:08:53,985
أنصتي جيداً

78
00:08:55,551 --> 00:08:58,018
هناك هل تسمعه ؟ -
أنا أسمعه ، هل لازلتي لا تسمعيه ؟ -

79
00:08:58,585 --> 00:09:02,552
أظن ذلك
أجل أسمع

80
00:09:34,722 --> 00:09:37,289
إنني أشم زهوراً

81
00:09:37,889 --> 00:09:39,156
زهور ؟

82
00:09:45,956 --> 00:09:48,423
مستر "باتون " ، "ريتشارد"  إنظروا

83
00:09:52,524 --> 00:09:54,457
إنها أرض

84
00:09:54,924 --> 00:09:57,691
نحن الآن بأمان
لا أصدق هذا

85
00:11:14,199 --> 00:11:15,999
أين نحن ؟

86
00:11:16,432 --> 00:11:18,266
نحن في الجنه

87
00:11:18,732 --> 00:11:21,299
لا مزيد من العمل

88
00:11:21,933 --> 00:11:24,866
لا مزيد من الأوامر

89
00:11:26,667 --> 00:11:28,333
هل سيأتي أبي ليأخذنا ؟

90
00:11:28,733 --> 00:11:30,067
دعنا نلقي نظره

91
00:11:54,469 --> 00:11:55,636
إنصتا

92
00:11:58,470 --> 00:11:59,837
هيا

93
00:12:04,837 --> 00:12:06,404
كنت أعلم هذا

94
00:12:08,737 --> 00:12:10,038
كم هي رائعة

95
00:12:10,404 --> 00:12:12,404
ماء ، ماء

96
00:12:20,439 --> 00:12:23,439
إحترسا

97
00:12:24,972 --> 00:12:26,106
موز

98
00:12:54,142 --> 00:12:56,742
"بادي"
... هذا البرميل

99
00:12:57,342 --> 00:12:59,776
له نفس رائحة الكابتن

100
00:13:01,776 --> 00:13:03,143
رائحة الكابتن ؟

101
00:13:08,577 --> 00:13:09,710
إنه روم

102
00:13:16,211 --> 00:13:18,678
أنظرا ماذا وجدت

103
00:13:19,244 --> 00:13:21,111
أعطني هذا

104
00:13:21,545 --> 00:13:23,245
أين وجدتها ؟

105
00:13:27,079 --> 00:13:29,045
يجب أن نذهب من هنا -
هناك الكثير فوق -

106
00:13:29,512 --> 00:13:31,146
هيا نذهب من هنا

107
00:13:31,512 --> 00:13:33,579
هيا

108
00:13:43,947 --> 00:13:45,814
لا أرى مركب أبي

109
00:13:47,547 --> 00:13:50,514
ربما سيأتي قريباً

110
00:13:58,948 --> 00:14:02,282
أخرجي هذا الشيئ من فمك

111
00:14:02,982 --> 00:14:05,049
أبصقيها

112
00:14:07,783 --> 00:14:10,450
لا تبكي
لست غاضب منكي

113
00:14:11,083 --> 00:14:13,250
إذا أكلتي هذا
ستنامين ولن تستيقظي أبداً

114
00:14:14,550 --> 00:14:17,250
هم '' أبداً لا يَستيقظونَ '' توت.

115
00:14:20,617 --> 00:14:23,951
أتركيه

116
00:14:25,618 --> 00:14:29,652
كان يوجد لدينا قطه نامت ولم تستيقظ

117
00:14:30,518 --> 00:14:32,618
"عمي آرثر قال " أنها ماتت ودفنت

118
00:14:33,119 --> 00:14:35,952
هل هي أكلت التوت ؟

119
00:14:36,619 --> 00:14:38,186
ربما

120
00:14:38,519 --> 00:14:41,986
"ما معنى كلمة " ماتت ودفنت

121
00:14:42,786 --> 00:14:45,420
أي وضعوك في الأرض وغطوك

122
00:14:46,020 --> 00:14:47,720
" أنت " ميت ومدفون

123
00:14:49,287 --> 00:14:51,754
مثل طفل السيده "جونز" ، هل تذكرين "أمي " ؟

124
00:14:52,354 --> 00:14:54,554
الطبيب أخرجه من حقل الكرنب

125
00:14:55,054 --> 00:14:56,854
حقل الكرنب ؟ -
هذا صحيح  -

126
00:14:57,321 --> 00:14:59,688
لكنه زرعه مره أخرى

127
00:15:00,188 --> 00:15:02,721
لكي ينمو ويصبح ملاكاً

128
00:15:03,255 --> 00:15:05,488
لقد حفرت في الحقل الكرنب

129
00:15:06,022 --> 00:15:08,189
لكني لم أجد أطفال أو ملائكة

130
00:15:09,689 --> 00:15:11,656
فقط الديدان

131
00:15:17,790 --> 00:15:19,923
ماذا يوجد في الصور  ؟

132
00:15:20,457 --> 00:15:23,824
هذه الصور تحكي قصة زواج

133
00:15:24,557 --> 00:15:26,391
مكتوب تحت كل صورة .

134
00:15:26,791 --> 00:15:28,457
دعني أرى

135
00:15:39,058 --> 00:15:42,125
هل تزوجت ؟ -
نعم 7 مرات -

136
00:15:42,826 --> 00:15:45,726
لي أطفال في كل مكان

137
00:15:46,393 --> 00:15:49,026
أعتقد 17 في آخر مره

138
00:15:49,593 --> 00:15:51,460
منهم صغار ذو عيون زرقاء

139
00:15:51,893 --> 00:15:53,493
وآخرين سمر

140
00:15:53,893 --> 00:15:56,260
وحتى ورديون مثلك

141
00:15:56,760 --> 00:15:58,960
وكلهم لهم نفس عيناي

142
00:16:00,894 --> 00:16:03,361
ما معنى الإخضاع ؟

143
00:16:03,961 --> 00:16:06,128
هذا الشئ أتفاداه طول حياتي .

144
00:16:10,128 --> 00:16:12,228
إرجع هذا لن يؤذي

145
00:16:12,728 --> 00:16:15,629
لا أريد أنا أستحم
لا نملك ملابس إستحمام

146
00:16:16,229 --> 00:16:19,463
هل ترتدي ملابس إستحمام
وأنتي في الحمام ؟

147
00:16:20,163 --> 00:16:22,629
في حوض الحمام وليس المحيط

148
00:16:42,898 --> 00:16:47,232
عندما تأتي سفينه نشعل نار الإشاره ؟

149
00:16:58,200 --> 00:17:00,367
إسحب شد
عقده جيده

150
00:17:25,102 --> 00:17:27,503
هناك أنت.
ضِعْه هناك، زميل ملاح.

151
00:17:33,970 --> 00:17:35,603
متى تعلمتي هذا ؟

152
00:17:44,271 --> 00:17:47,238
هيا بنا للسباحة -
حسناً  -

153
00:18:09,173 --> 00:18:12,707
إرجع وإرتدي ملابسك

154
00:18:13,441 --> 00:18:15,841
هذا كبير علي

155
00:18:17,608 --> 00:18:21,208
هذا ليس صحيح

156
00:19:55,484 --> 00:19:57,084
"ريتشارد" ، "إيميلين"

157
00:19:57,484 --> 00:19:59,818
أريدكما أن تعداني بشيء

158
00:20:00,318 --> 00:20:04,752
أريدكما أن تعداني بعدم الذهاب إلى الجانب الآخر

159
00:20:05,718 --> 00:20:06,852
لماذا ؟

160
00:20:08,152 --> 00:20:10,752
لأنني أريد ذلك

161
00:20:11,352 --> 00:20:13,486
هناك أشياء سيئة هناك

162
00:20:14,019 --> 00:20:16,353
هناك أشياء شريره ومرعبه

163
00:20:16,853 --> 00:20:19,520
مثل ماذا ؟ -
نعم مثل ماذا ؟ -

164
00:20:20,087 --> 00:20:22,353
هناك غول هناك

165
00:20:22,854 --> 00:20:23,987
غول ؟

166
00:20:24,287 --> 00:20:25,587
هذا صحيح

167
00:20:25,887 --> 00:20:29,021
إنه يأكل الصغار

168
00:20:29,721 --> 00:20:31,421
ها ؟

169
00:20:31,854 --> 00:20:34,788
إنه يأكلهم مثل قطع الحلوى

170
00:20:35,455 --> 00:20:37,955
يمضغهم ويبتلعهم

171
00:20:44,056 --> 00:20:46,189
هل تعرف القانون ؟

172
00:20:46,723 --> 00:20:50,023
هذا جيد، يوجد الآن قانون

173
00:20:50,756 --> 00:20:53,257
لا أحد يذهب إلى الجانب الآخر

174
00:20:58,490 --> 00:21:00,491
تبدوا مضحكاً

175
00:21:00,957 --> 00:21:04,224
أين أنتم

176
00:21:04,924 --> 00:21:06,625
أنظر إلي

177
00:21:08,725 --> 00:21:10,325
ها ها ، أنظر  إلي

178
00:21:36,228 --> 00:21:38,428
أنت سخيف عندما تشرب

179
00:21:38,928 --> 00:21:41,361
أصمت ، هذا رقص جدي

180
00:21:41,895 --> 00:21:43,428
"غني أغنية بنات " هوشي كوتوش

181
00:21:43,828 --> 00:21:45,862
هيا ، هل أنتم مستعدون ؟

182
00:23:33,039 --> 00:23:34,439
تعالي

183
00:23:42,240 --> 00:23:43,840
ماذا تفعلي ؟

184
00:23:44,240 --> 00:23:46,541
"أنا أعمله للسيد "باتون

185
00:23:47,041 --> 00:23:49,641
سوف أقول له "بوو" وسيقفز فزعاً حينها

186
00:24:15,143 --> 00:24:16,710
بادي إستيقظ نحن هنا

187
00:24:19,711 --> 00:24:21,311
إستيقظ ،إستيقظ

188
00:25:02,281 --> 00:25:04,982
لا تقلقي "إمي" سنكون بخير

189
00:25:05,615 --> 00:25:07,215
خذني إلى مكان آخر

190
00:25:59,320 --> 00:26:01,954
أنه مكان جيد ، يممكن المكوث هنا لفتره

191
00:29:14,773 --> 00:29:17,674
إيمي إستيقظي ، إنهو صباح عيد الميلاد -
صباح عيد الميلاد ؟ -

192
00:29:18,340 --> 00:29:21,107
أمس كان العلامه 52 الكبيره
وقد جاء

193
00:29:21,741 --> 00:29:24,241
من هذا ؟ -
لقد رأيت غزلاناً ، بابا نويل -

194
00:29:24,841 --> 00:29:27,841
هيا نرى ماذا أحضر لنا

195
00:29:28,508 --> 00:29:30,675
هيا "إيمي" بسرعة

196
00:29:35,109 --> 00:29:36,842
هذه آثار الرنه

197
00:29:39,476 --> 00:29:41,109
أنظري إلى الجوارب

198
00:29:41,509 --> 00:29:43,510
هناك شئ فيهم

199
00:29:56,411 --> 00:29:58,411
آووه ، أنظري

200
00:29:58,844 --> 00:30:00,511
هذا ماكنت أتمناه -
ما هذا ؟ -

201
00:30:00,878 --> 00:30:02,978
إنهم مثل البلي -

202
00:30:03,478 --> 00:30:06,245
هذه تشبهك

203
00:30:09,812 --> 00:30:11,846
أنت عملت كل هذا
لكن  -

204
00:30:18,546 --> 00:30:20,380
هل خدعتك ؟

205
00:30:23,147 --> 00:30:24,047
أوووه ، أنت ؟

206
00:30:34,115 --> 00:30:35,648
لماذا نتشاجر دائماً  ؟

207
00:30:37,648 --> 00:30:39,215
لا أعرف

208
00:30:39,549 --> 00:30:43,082
يجب التوقف عن المشاجره في السنة الجديدة

209
00:30:43,849 --> 00:30:46,049
سوف أحاول ولكن ؟ -
ولكن ماذا ؟ -

210
00:30:47,483 --> 00:30:50,683
لا أعرف ما هو الخطأ

211
00:30:51,416 --> 00:30:53,383
أنا أملك أفكار غريبه

212
00:30:54,817 --> 00:30:56,517
أي نوع من الأفكار

213
00:30:56,917 --> 00:30:59,150
مجرد أفكار
أفكار مضحكه عنك وعني

214
00:31:01,984 --> 00:31:03,151
أخبريني

215
00:31:03,451 --> 00:31:04,751
لا أستطيع

216
00:31:05,051 --> 00:31:07,418
إنها مجرد أفكار ، لا تعني أي شيئ

217
00:31:08,885 --> 00:31:12,485
أين وجت هذه ؟ -
وجتهم في الأصداف الصغيره -

218
00:31:13,285 --> 00:31:15,519
إنهم رائعون
شكراً لك

219
00:31:27,020 --> 00:31:29,654
أوه، يَجيءُ كُلّك مخلص

220
00:31:43,722 --> 00:31:44,855
كل  -

221
00:32:45,394 --> 00:32:46,495
"ريتشارد"

222
00:32:46,795 --> 00:32:48,428
ساعدني

223
00:32:51,462 --> 00:32:53,229
ساعدني "ريتشارد " ساعدني

224
00:32:59,696 --> 00:33:01,363
ماذا حدث ؟

225
00:33:04,063 --> 00:33:07,363
أنتي تنزفين -
أنا بخير -

226
00:33:08,063 --> 00:33:09,430
لكنك تنزفين -

227
00:33:09,797 --> 00:33:11,530
إبتعد
لا تنظر إلي

228
00:33:14,697 --> 00:33:16,564
فقط إبتعد

229
00:33:43,134 --> 00:33:46,134
ماذا حدث "إيمي " ؟
لماذا كنتي تنزفين ؟

230
00:33:46,801 --> 00:33:48,834
لا أعرف -
كاذبه -

231
00:33:49,334 --> 00:33:51,368
صدقني لا أعرف شئ

232
00:33:55,068 --> 00:33:58,268
الناس لا تنزف هاكذا إلا وقد جرحوا أنفسهم

233
00:33:58,968 --> 00:34:01,369
ربما جرحتي وأنتي لا تعلمين

234
00:34:01,935 --> 00:34:04,036
دعيني أنظر -
لا أريدك أن تنظر -

235
00:34:04,536 --> 00:34:06,669
لماذا ؟  -
لأنه كذلك -

236
00:34:07,136 --> 00:34:08,803
هذا ليس عدل

237
00:34:09,236 --> 00:34:11,936
أن لا أخفي عنكي أي أسرار

238
00:34:12,536 --> 00:34:14,003
كل شئ كل شئ

239
00:34:58,641 --> 00:34:59,775
عضلاتك

240
00:35:00,041 --> 00:35:02,241
ماذا بهم ؟

241
00:35:03,908 --> 00:35:06,709
أنتي تتصرفين بغرابه

242
00:35:07,342 --> 00:35:10,109
هل أنتي مصابه ؟

243
00:35:13,576 --> 00:35:15,309
حسناً لا تقتربي مني

244
00:36:31,284 --> 00:36:33,817
أخبرني
أين أمك وأبوكي ؟

245
00:36:34,351 --> 00:36:35,517
في في الجنه

246
00:36:35,817 --> 00:36:37,484
لكن أين الجنه ؟

247
00:36:37,884 --> 00:36:41,185
إنهم فوقنا
من المكن أن يكون أبوك هناك أيضاً

248
00:36:41,918 --> 00:36:45,552
لا ، إنه سيأتي بالسفينه لأخذنا

249
00:36:50,319 --> 00:36:51,886
هل تسمع ذلك ؟

250
00:36:52,286 --> 00:36:54,619
لا ، لم أسمعه أبداً

251
00:36:55,186 --> 00:36:57,153
أعتقد أحياناً إني أسمعه

252
00:36:57,620 --> 00:36:59,387
باد ، كان كاذب

253
00:36:59,787 --> 00:37:02,620
لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح

254
00:37:03,254 --> 00:37:04,787
إنه كاذب

255
00:37:05,187 --> 00:37:07,987
أخبرنا إننا لو حفرنا جيداً
نصل إلى الصين

256
00:37:08,621 --> 00:37:10,654
ولم يأتي بابا نويل

257
00:37:16,555 --> 00:37:19,022
هل تفكري فيه ؟

258
00:37:22,122 --> 00:37:23,256
حسناً

259
00:37:25,689 --> 00:37:28,189
أعرف أنكي لا تحبي التحدث عن ذلك

260
00:37:28,723 --> 00:37:31,356
لكن هل تسائلتي ، ماذا حدث له ؟

261
00:37:34,323 --> 00:37:36,424
لا أريد أن أعرف

262
00:37:39,290 --> 00:37:40,891
حسنا

263
00:37:41,291 --> 00:37:43,424
هناك العديد من الأشياء لا تفهم

264
00:37:43,924 --> 00:37:47,925
لماذا الأسماك تتوقف عن السباحه
عند هبوط المطر ؟

265
00:37:50,192 --> 00:37:51,858
لماذا نسمع الأمواج في الأصداف الكبيره

266
00:37:52,292 --> 00:37:55,292
لماذا كل هذا الشعر المتزايد علي

267
00:37:59,059 --> 00:38:01,826
إني أحتاك كتاب كبير به جميع الإجابات

268
00:38:02,426 --> 00:38:04,493
أن يهبط من السماء الأن

269
00:38:04,993 --> 00:38:06,927
سوف أقرأه وأعرف كل شئ

270
00:38:07,360 --> 00:38:09,794
أنت لا تستطيع معرفة كل شئ

271
00:38:10,360 --> 00:38:12,094
الله يعلم كل شئ فقط

272
00:38:12,494 --> 00:38:15,694
الله لا يستطيع إيجادنا

273
00:38:47,897 --> 00:38:49,798
ماذا يفكر السمك ؟

274
00:38:54,565 --> 00:38:56,098
ماذا تفعلي ؟

275
00:38:56,498 --> 00:38:59,532
أحاول إضحاكك

276
00:39:01,032 --> 00:39:02,599
هذا لن يجي

277
00:39:04,299 --> 00:39:05,866
هذا الصوت مجدداً .

278
00:39:09,199 --> 00:39:10,766
هل هو الغول ؟

279
00:39:13,033 --> 00:39:14,600
ربما يكون شخص آخر

280
00:39:19,300 --> 00:39:21,901
ربما يريد أن يأتي ويقول مرحباً

281
00:39:22,467 --> 00:39:24,101
فكره جيده .

282
00:39:24,534 --> 00:39:26,468
ماذا لو أراد إيذائنا ؟

283
00:39:30,002 --> 00:39:31,835
سوف أقذفه بالرمح

284
00:39:51,604 --> 00:39:53,971
أنا أفضل صياد في الأرض

285
00:39:55,771 --> 00:39:59,638
أنت تخيفهم

286
00:40:00,471 --> 00:40:02,672
إن سمكي يرقص ، لإني لا أخيفه

287
00:40:03,172 --> 00:40:06,672
من يقول هذا ؟

288
00:40:07,472 --> 00:40:10,506
ليس المهم أن تمسكي السمك
ولكن المهم كيف تمسكيه

289
00:40:27,474 --> 00:40:28,607
توقف

290
00:40:30,474 --> 00:40:32,441
إعزف شئ آخر

291
00:40:34,475 --> 00:40:36,542
لماذا تفعل مايغضبني ؟

292
00:40:55,210 --> 00:40:56,377
سوف أمسكك

293
00:41:15,079 --> 00:41:16,546
أنا هنا

294
00:41:16,912 --> 00:41:20,246
إرجعي وإلا أعيطيت علقه

295
00:41:22,479 --> 00:41:24,713
لا تحاول ، أنا أعني هذا

296
00:41:25,246 --> 00:41:27,380
سوف أضع التوت في غدائك
ولن تستيقظ أبداً

297
00:41:27,880 --> 00:41:30,314
"قولي "ريتشارد الأذكى

298
00:41:30,880 --> 00:41:33,847
لقد غضبت توقف

299
00:41:34,514 --> 00:41:35,747
إبتعد -
قولي -

300
00:41:36,048 --> 00:41:38,181
"ريتشارد الأذكى"

301
00:41:38,681 --> 00:41:40,515
"أسرع سباح " -
"أسرع سباح " -

302
00:41:40,948 --> 00:41:42,648
"وأسرع عداء" -
"وأسرع عداء" -

303
00:41:43,048 --> 00:41:45,782
"وأفضل بناء " -
أفضل كل شئ ، ابتعد -

304
00:41:46,382 --> 00:41:47,649
هذا حقيقي

305
00:41:48,949 --> 00:41:51,182
إنتظر ريتشارد لن تعرف متى سيحدث هذا .

306
00:41:51,716 --> 00:41:53,949
فقط قضمه صغيره ولن تستيقظ أبداً

307
00:46:09,575 --> 00:46:10,908
ريتشارد

308
00:46:14,709 --> 00:46:16,276
"ريتشارد" -
ماذا حث -

309
00:46:16,642 --> 00:46:18,209
لقد رأيته -
ماذا رأيتي ؟ -

310
00:46:18,609 --> 00:46:21,243
غول بادي -
هل ذهبتي إلى الجانب الآخر -

311
00:46:21,843 --> 00:46:24,976
بادي كان مخطئ ، إنه ليس غول
أعتقد أنه الله

312
00:46:25,676 --> 00:46:27,210
"يبدو كما قال القس "لوجان .

313
00:46:27,610 --> 00:46:30,444
أن يكون جيداً
وقد كان ينزف مثلي

314
00:46:31,110 --> 00:46:32,644
لا أعتقد -
إنه مثل المسيح -

315
00:46:33,011 --> 00:46:34,677
لا تذهبي إلى هناك
هذا قانون

316
00:46:35,111 --> 00:46:36,944
ماذا لو هو الله
ألا يجب أن نذهب ونصلي ؟

317
00:46:37,378 --> 00:46:39,611
سوف يكون غاضب
ولن يدعنا نذهب إلى الجنه

318
00:46:40,145 --> 00:46:42,078
لا أريد التحدث عن ذلك

319
00:47:57,686 --> 00:47:59,419
ماذا ؟ -
ريتشارد -

320
00:48:00,486 --> 00:48:02,386
أنا هنا

321
00:48:06,587 --> 00:48:08,220
هل أكلت التوت ؟ -

322
00:48:08,587 --> 00:48:10,387
أنا بخير
لقد كان كابوس

323
00:48:10,854 --> 00:48:14,354
لا تتركني أبداً
عدني بذلك

324
00:48:15,121 --> 00:48:16,154
وعد

325
00:48:28,255 --> 00:48:29,456
لا

326
00:49:28,661 --> 00:49:30,428
ماذا تفعل ، ريتشارد ؟

327
00:49:31,828 --> 00:49:32,962
إبتعد

328
00:49:56,998 --> 00:49:58,531
إلى أين أنت ذاهب ؟

329
00:50:05,098 --> 00:50:06,832
ماذا هناك ؟

330
00:50:25,867 --> 00:50:27,667
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تريدي ؟ -

331
00:50:28,067 --> 00:50:30,034
لماذا تتكلمي معي ؟

332
00:50:30,501 --> 00:50:32,568
إتركيني

333
00:51:50,909 --> 00:51:52,709
"هناك سفينه "إيميلين

334
00:51:53,143 --> 00:51:54,776
سفينه،  سفينه

335
00:51:55,143 --> 00:51:56,676
نار الإشاره
لماذا لم تشعليها

336
00:51:57,076 --> 00:51:59,076
لماذا ؟

337
00:51:59,543 --> 00:52:02,844
تعرفين الرحيل  أفضل أمنياتي

338
00:52:03,544 --> 00:52:04,710
أعرف

339
00:52:05,877 --> 00:52:07,711
أولا تطلب النجده
ثم ترميني بألواح الخشب

340
00:52:08,144 --> 00:52:09,344
هذا أول سفينه تأتي .

341
00:52:09,678 --> 00:52:11,911
منذ أن كنا هنا

342
00:52:12,411 --> 00:52:16,012
وتتركه يمر

343
00:52:16,812 --> 00:52:18,645
أنا تعبت من الإنتظار

344
00:52:19,112 --> 00:52:20,845
أنا سأذهب إلى سان فرنسيسكو بدونك

345
00:53:18,218 --> 00:53:20,985
لم تبني مركب قوي للذهاب إلى سان فرنسيسكو

346
00:53:21,618 --> 00:53:23,585
هذه رابع مره
ويسقط كالحجر مثل الآخرين

347
00:53:24,052 --> 00:53:25,318
أصمتي

348
00:53:25,652 --> 00:53:28,519
لماذا لا تستسلم
أنت لا تعرف الطريق إلى سان فرنسيسكوا

349
00:53:32,052 --> 00:53:34,686
أنت مثل طائر الدودو السخيف
نحن هنا على هذه الجزيره

350
00:53:36,853 --> 00:53:39,320
هذا بيتنا إلى الأبد

351
00:53:39,920 --> 00:53:43,820
أنا لا أستطيع العيش هنا إلى الأبد
أنا لا أحبك حتى

352
00:53:44,654 --> 00:53:47,021
أنتي لا تخبريني بأي سر من أسرارك

353
00:53:47,554 --> 00:53:50,988
أنت لست مثالي
لقد رأيتك وأنت تعبث به

354
00:53:51,754 --> 00:53:53,955
وسوف أخبر أباك بذلك

355
00:53:54,421 --> 00:53:56,555
أنا أكرهك

356
00:53:58,188 --> 00:54:00,855
كدت تصيبني  -
إسحبي ماقلتي -

357
00:54:01,455 --> 00:54:03,889
أنا أراك تعبث به لمده طويله

358
00:54:04,422 --> 00:54:05,989
إصمتي ، هذا ليس عدلاً

359
00:54:06,356 --> 00:54:09,456
أنا لا أتجسس عليكي -
كاذب أنت تحدق في هذا -

360
00:54:10,056 --> 00:54:12,556
فقط لأنهم مضحكين
إنهم مثل

361
00:54:13,157 --> 00:54:14,823
مثل أحد صور بادي

362
00:54:15,223 --> 00:54:17,857
"أحد بنات " هوتشي كوتشي  -
أصمت -

363
00:54:21,024 --> 00:54:22,958
توقف وإلا لن أتكلم معك ثانياً

364
00:54:23,424 --> 00:54:25,958
هوتشي كوتشي
إيمي تهتز وتتلوى

365
00:54:28,958 --> 00:54:31,658
أسفه ريتشارد
لم أقصد إصابتك

366
00:54:33,792 --> 00:54:35,859
أتمنى أن تأكلي التوت

367
00:54:43,826 --> 00:54:45,493
ماذا تفعل ؟

368
00:54:48,227 --> 00:54:49,994
ماذا تفعل ؟

369
00:54:51,194 --> 00:54:52,894
إنه كوخي ، لقد بنيته

370
00:54:53,294 --> 00:54:54,527
وأنا ساعدك فيه

371
00:54:54,861 --> 00:54:57,561
إذهبي للبحث عن مكان آخر

372
00:54:58,194 --> 00:55:00,228
لقد قلت آسفه
ماذا أقول ؟

373
00:55:01,661 --> 00:55:03,828
لا أريدك أن تقولي شئ

374
00:55:06,829 --> 00:55:08,695
لا أريد أن أراكي ثانياً

375
00:55:10,262 --> 00:55:13,896
فقط إنتظر ريتشارد ، سأنال منك

376
00:56:19,202 --> 00:56:20,903
ماذا بكي ؟

377
00:56:22,703 --> 00:56:23,836
إبتعد

378
00:56:29,203 --> 00:56:30,537
ماذا حدث ؟

379
00:56:30,870 --> 00:56:33,771
قد وقفت على سمكه مثل الصخره

380
00:56:41,171 --> 00:56:43,272
لا تنامي أرجوكي

381
00:56:44,805 --> 00:56:46,239
أرجوكي إستيقظي

382
00:56:47,539 --> 00:56:48,439
الله

383
00:56:51,506 --> 00:56:52,673
خذني إلى الله

384
00:56:54,306 --> 00:56:56,173
لكن القانون ؟

385
00:57:56,846 --> 00:58:00,746
الله ، لا تجعل إيم تنام إلى الأبد

386
00:58:01,579 --> 00:58:03,646
أنا لا أعني ماقلت
"أن تأكل التوت "

387
00:58:07,880 --> 00:58:09,647
لقد نسيت أغلب صلواتي

388
00:58:12,681 --> 00:58:13,814
... لكن

389
00:58:22,015 --> 00:58:24,015
... الذي في الجنه

390
00:58:27,749 --> 00:58:29,049
... أعطف علينا

391
00:58:39,750 --> 00:58:41,583
بالحريه والعدال

392
00:58:42,017 --> 00:58:43,184
آمين.

393
00:59:07,819 --> 00:59:09,586
أيم ، هل أنتي بخير ؟

394
00:59:11,786 --> 00:59:13,853
أمكنت قلق عليكي أيم

395
00:59:16,320 --> 00:59:19,287
هل مازلت غاضب مني ؟ -
لا بالطبع -

396
00:59:22,387 --> 00:59:23,921
أنا كنت خائف -

397
00:59:29,288 --> 00:59:31,288
كنت أفكر ماذا لو حدث لكي مكروه

398
00:59:33,689 --> 00:59:35,422
ماذا لو فقد إمي ؟

399
00:59:39,222 --> 00:59:40,823
ماذا أفعل ؟

400
01:00:14,259 --> 01:00:16,426
هذا الغذاء ، حتى تستردي عافيتك .

401
01:00:21,560 --> 01:00:23,160
هل رأيتي تلك الجزيره هناك ؟

402
01:00:24,760 --> 01:00:26,394
نعم.

403
01:00:26,761 --> 01:00:29,127
أعتقد أن من يطرق الطبول يسكن فيها

404
01:00:29,628 --> 01:00:32,161
يعييش هناك
ثم يأتي للصلاه

405
01:00:36,195 --> 01:00:38,128
هل تريد أن تمشي ؟

406
01:00:53,263 --> 01:00:54,497
هل أنتي بخير ؟

407
01:00:54,830 --> 01:00:55,964
نعم.

408
01:02:36,374 --> 01:02:38,807
قبليني ؟ -
أنت ديق -

409
01:02:39,374 --> 01:02:41,207
ماذا بعد ؟ ، قبيلني .

410
01:02:46,641 --> 01:02:48,875
لا أستطيع التنفس -
لا أريد التوقف ، لكن -

411
01:02:52,709 --> 01:02:55,275
ماذا تفعل ؟

412
01:03:02,176 --> 01:03:03,310
توقف

413
01:03:19,845 --> 01:03:21,511
هناك ألم في معدتي

414
01:03:26,212 --> 01:03:27,379
وأنا كذلك

415
01:03:32,546 --> 01:03:34,146
قلبي يدق بسرعه

416
01:03:37,413 --> 01:03:38,980
وأنا أيضاً

417
01:09:45,983 --> 01:09:48,317
هل توقفتي عن الأكل
أنتي تسمنين

418
01:09:52,017 --> 01:09:53,617
إصعدي لنتدفئ

419
01:10:14,686 --> 01:10:16,220
كوكو ، أين إيم ؟

420
01:10:53,357 --> 01:10:55,057
أسفه ريتشارد

421
01:10:55,490 --> 01:10:57,390
أنتي لم تريدي طوال الأمس إيم

422
01:10:57,824 --> 01:11:00,024
ماذا حدث ؟
هل كرهتيني ؟

423
01:11:00,524 --> 01:11:02,991
إني أحبك ريتشارد
أكثر من قبل

424
01:11:06,458 --> 01:11:08,491
إنه يألمني

425
01:11:10,158 --> 01:11:11,992
ننتظر قليلاً

426
01:11:12,425 --> 01:11:14,059
إلى متى ؟

427
01:11:17,126 --> 01:11:20,059
لا أفهم لماذا تتألمين ؟

428
01:11:20,726 --> 01:11:22,259
لا أعرف

429
01:11:22,660 --> 01:11:24,393
لا أعرف أي شئ

430
01:11:28,093 --> 01:11:31,594
لكن إذا لمست بطني الآن يمكنك
أن تشعر به

431
01:11:33,161 --> 01:11:34,461
أشعر بماذا ؟

432
01:11:39,695 --> 01:11:41,561
كيف تجعلين بطنك تتحرك هكذا ؟

433
01:11:42,028 --> 01:11:44,128
لا أعرف

434
01:11:44,628 --> 01:11:46,729
إنها تتحرك بنفسها

435
01:11:47,229 --> 01:11:48,795
نعم هي

436
01:11:50,296 --> 01:11:52,396
مره أخرى

437
01:11:52,896 --> 01:11:54,696
ما اللذي يعمل ذلك إيم ؟

438
01:11:56,063 --> 01:11:57,630
لا أعرف

439
01:12:29,900 --> 01:12:31,733
إيم ، إيم ، أين أنتي ؟

440
01:14:22,744 --> 01:14:23,911
"إيميلين "

441
01:14:34,712 --> 01:14:36,412
إيميلين ، أين أنتي ؟

442
01:14:37,579 --> 01:14:38,746
ريتشارد

443
01:14:52,180 --> 01:14:55,114
ماذا حدث ؟
هل آذوكي ؟

444
01:14:55,781 --> 01:14:56,948
من ؟

445
01:15:11,216 --> 01:15:13,616
ما هذا ؟
ماذا أفعل ؟

446
01:15:14,149 --> 01:15:16,916
ماذا أفعل ؟
أجيبني

447
01:16:20,756 --> 01:16:23,656
طفل ، لماذا كان عندك ؟-
لا أعرف -

448
01:16:29,190 --> 01:16:30,357
أهلا أيها الطفل

449
01:16:40,425 --> 01:16:41,958
أنظري ، أعتقد أنه جائع

450
01:16:44,058 --> 01:16:45,558
ماذا نطعمه ؟

451
01:16:45,892 --> 01:16:48,159
نجرب بعض الفاكهة ؟.

452
01:16:48,692 --> 01:16:50,426
هيا

453
01:16:50,859 --> 01:16:52,226
أنظري ؟

454
01:16:52,559 --> 01:16:54,559
فاكهة جيده

455
01:16:54,993 --> 01:16:57,860
لا يحبها
دعني أحاول

456
01:17:07,494 --> 01:17:09,261
ما العمل ؟

457
01:17:48,731 --> 01:17:50,298
لماذا تفعل ذلك ؟

458
01:17:50,665 --> 01:17:53,032
ناس الطبول

459
01:17:55,099 --> 01:17:57,066
لقد رأيتهم -
متى ؟ -

460
01:17:57,499 --> 01:17:59,066
ليلة مولده

461
01:18:00,133 --> 01:18:01,699
ما شكلهم ؟

462
01:18:02,099 --> 01:18:04,100
لا أريد التحدث عن ذلك ، بادي كان محق

463
01:18:04,600 --> 01:18:07,000
لا يجب علينا كسر القانون
لا ينبغي الذهاب إلى الجانب الآخر

464
01:18:08,467 --> 01:18:10,900
هل يعلمون بوجودنا ؟ -
لا أعتقد ذلك -

465
01:18:11,467 --> 01:18:13,101
لو أتوا إلى هنا سوف أصطادهم
مثل الأسماك

466
01:18:13,501 --> 01:18:16,401
أرميه في عيونهم وأنزع أحشائهم

467
01:18:44,770 --> 01:18:48,104
هل تذكرين السفينه وكيف وصلنا إلى الزورق ؟

468
01:18:48,871 --> 01:18:50,838
كل الرجال كانت تدقع بعضهم البعض

469
01:18:53,138 --> 01:18:54,771
كيف تبدوا عيونهم ؟

470
01:18:56,172 --> 01:18:58,138
إنهم مثل ناس الطبول

471
01:19:01,939 --> 01:19:03,872
لا أفهم لماذا

472
01:19:04,339 --> 01:19:06,973
لماذا تسئ الناس إلى بعضهم البعض

473
01:22:19,125 --> 01:22:22,292
تعال إلى هنا بسرعه  -
إني مشغول بالمراقبه -

474
01:22:22,992 --> 01:22:24,726
يجب أن ترى هذا

475
01:22:49,562 --> 01:22:51,295
علمتيه السباحة

476
01:23:51,034 --> 01:23:52,568
الماء. الماء.

477
01:23:57,302 --> 01:23:59,569
أنظر إلي

478
01:24:06,836 --> 01:24:08,436
أحصل على المركب

479
01:24:15,270 --> 01:24:16,437
هيا

480
01:24:17,837 --> 01:24:19,404
هيا باد ، هيا

481
01:24:57,274 --> 01:24:59,141
أنظر إلى الطير
أنظر باد

482
01:25:07,009 --> 01:25:09,209
هل تنظر إلى الأسماك ؟
ماذا ترى ؟

483
01:25:09,709 --> 01:25:10,976
هل ترى سفينه ؟

484
01:25:16,943 --> 01:25:18,476
هل تستطيع عمل ذلك ؟

485
01:25:25,210 --> 01:25:26,111
ريتشارد

486
01:25:27,677 --> 01:25:29,211
قالَ إسمي .

487
01:25:34,911 --> 01:25:37,445
أنظر باد
دعنا عمل آثار

488
01:25:38,045 --> 01:25:39,645
مثل بوسطن في الشتاء

489
01:25:40,045 --> 01:25:43,546
هل تذكر كرة الثلج ؟

490
01:25:50,013 --> 01:25:51,846
بارد

491
01:25:56,247 --> 01:25:57,580
هذا هو الغول

492
01:26:13,815 --> 01:26:15,916
يجب أن يرى ذلك

493
01:26:16,416 --> 01:26:18,349
يجب أن نرحل غداً

494
01:26:19,849 --> 01:26:21,149
أعذرْني، سيدي

495
01:26:21,483 --> 01:26:23,483
لقد شاهدنا شئ .

496
01:26:29,350 --> 01:26:30,984
هناك .

497
01:26:31,384 --> 01:26:32,651
ماذا تعتقد؟

498
01:26:32,984 --> 01:26:35,684
هل يمكن أن نقترب ؟

499
01:26:36,284 --> 01:26:38,251
سوف أرى ولكن يجب أن نحزر الشعب المرجانيه

500
01:26:47,752 --> 01:26:48,985
أنظر إلى ذلك الوجه

501
01:26:51,886 --> 01:26:53,153
المركب.

502
01:27:29,290 --> 01:27:30,823
لا يمكن أن يكونوا هم

503
01:28:04,893 --> 01:28:07,960
هل تستطيع أخذي إلى المكان الذي كنا نعيش به مع بادي

504
01:28:08,627 --> 01:28:10,594
طبعاً ، فأنا أحضر منه الموز

505
01:28:11,027 --> 01:28:12,794
خذني إلى هناك

506
01:28:13,227 --> 01:28:16,361
أعتقد بأنكي كنتي خائفه -
أريد رأيته ثانياً -

507
01:28:19,361 --> 01:28:20,961
هيا نذهب

508
01:28:55,731 --> 01:28:56,832
هل ستأتي ؟

509
01:31:06,578 --> 01:31:07,745
ريتشارد

510
01:31:37,981 --> 01:31:39,315
القرش!

511
01:31:58,116 --> 01:32:00,250
يجب أن نحصل على المجاديف

512
01:32:05,317 --> 01:32:07,617
ساعديني إيم ، إننا ننجرف

513
01:32:11,584 --> 01:32:13,751
إبتعد ، إبتعد

514
01:32:21,319 --> 01:32:22,852
أنظري ، كم بعدنا .

515
01:32:40,821 --> 01:32:42,254
لا أستطيع وقف هذا

516
01:33:23,425 --> 01:33:24,925
باد ، أنظر .

517
01:33:25,292 --> 01:33:27,792
هل تسمع صوت الأمطار ؟

518
01:33:28,359 --> 01:33:29,492
إتسمعه ؟

519
01:33:43,894 --> 01:33:46,694
إني عطشانه
فقد لو شربت بعض الماء

520
01:34:10,796 --> 01:34:12,463
باد ، لا

521
01:34:12,863 --> 01:34:14,897
من أين حصل عليهم ؟ -
إلفظ ما أكلت -

522
01:34:15,363 --> 01:34:18,330
ماذا تفعل
أبعده عن فمك

523
01:34:25,931 --> 01:34:27,198
لقد إبتلع بعضه

524
01:34:42,366 --> 01:34:43,966
هيا

525
01:34:55,001 --> 01:34:57,734
لا تنم باد
لا تنام

526
01:34:59,735 --> 01:35:00,935
ريتشارد

527
01:35:07,935 --> 01:35:09,202
أرجوك

528
01:36:46,812 --> 01:36:49,346
أنظر إلى القارب الصغير

529
01:36:51,046 --> 01:36:52,613
ماذا يوجد به ؟

530
01:36:52,979 --> 01:36:54,746
لا أستطيع أن أرى

531
01:36:56,613 --> 01:36:58,946
القائد ، تحرك نحو القارب

532
01:38:04,286 --> 01:38:05,887
هل هم موتى ؟

533
01:38:08,287 --> 01:38:09,654
لا ياسيدي هم نائمون

534
01:38:09,655 --> 01:40:21,200
--[( M M S )]--
<font color="#F00BF0">mhmod@msn.com

