1
00:00:39,823 --> 00:00:45,626
مُنذ 6 أعوام ،اكتشفت وكالة ناسا احتمال وجود
.حياة لـمخلوقات غريبه داخل نظامنا الشمسي

2
00:00:49,199 --> 00:00:52,453
وتم إطلاق مسبار فضائي لجمع العينات
.والتحقيق فى هذا

3
00:00:52,454 --> 00:00:56,087
.لكنه تحطم أثناء إعادة الدخول في المكسيك

4
00:00:59,039 --> 00:01:03,705
بعد وقت قصير من ظهور
.أنماط جديده للحياه

5
00:01:03,706 --> 00:01:07,770
وتم عمل حجر صحي على
.نصف الدولة كمنطقة مصابه

6
00:01:11,219 --> 00:01:19,083
اليوم لازالت حكومة المكسيك والولايات المتحده
.تكافح من أجل إحتواء هذه المخلوقات

7
00:01:33,925 --> 00:01:36,712
لقد حددنا موقع رجل وإمرأه
.سوف ندخـل

8
00:01:37,091 --> 00:01:40,324
.هيا ،هذه ليست آمنه فلنذهب

9
00:01:54,129 --> 00:01:55,641
.هذه أغنيتى المفضلة

10
00:01:56,859 --> 00:02:00,517
.كُل شخص لابد أن تكون له أغنيه مُفضلة -
كم نبعد عن القاعده؟ -

11
00:02:00,518 --> 00:02:02,603
.......لا أعرف ربما تكون 20

12
00:02:04,876 --> 00:02:06,531
هل تسمعني؟

13
00:02:11,150 --> 00:02:14,595
.فليساعدنا أحد ....النجدة

14
00:02:17,621 --> 00:02:21,096
.نطلـب الأذن بالهجوم -
.روميو) ،أذهب للقضاء عليهم ،حول)

15
00:02:31,293 --> 00:02:35,431
سيكون هناك الكثير من الأضرار والخسائر
.إذا إلتحمنا معهم بالنيران ،حول

16
00:02:50,495 --> 00:02:55,112
.سأقوم بالإلحتام معه -
.إفعل هذا ، 3..2..1 -

17
00:02:56,987 --> 00:03:02,482
" الوحوش "

18
00:03:02,483 --> 00:03:05,770
***MiCanO : ترجمـــة***
أتمنى لكم مشاهده طيبه
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))

19
00:03:13,524 --> 00:03:15,334
....عذراً

20
00:03:16,239 --> 00:03:21,454
.قد يكون هناك مصابين
هل تتحدث الإنجليزية؟

21
00:03:21,455 --> 00:03:26,391
هل هناك أى أحد يتحدث الإنجليزية؟ -
.أجل ،هناك العديد من الجرحى -

22
00:03:26,393 --> 00:03:32,448
إلى أين تأخذون الجرحى؟
.أين؟ إلى المستشفى؟ -أجل

23
00:03:47,451 --> 00:03:50,951
"سان خوسيه"
"أمريكا الوسطى"

24
00:04:01,958 --> 00:04:04,888
.أنتظرني هنا ،سأعود بعد خمس دقائق

25
00:04:09,573 --> 00:04:15,155
كان هناك آخرين فى الفندق
هل تم إحضارهم أمس ،أم اليوم؟

26
00:04:18,374 --> 00:04:22,909
....(سام) ،(سامانثا)

27
00:04:28,906 --> 00:04:30,866
من هنا؟

28
00:04:48,089 --> 00:04:49,326
سام)؟)

29
00:04:51,492 --> 00:04:53,217
.نعــم

30
00:04:54,181 --> 00:04:57,988
أدعى (أندرو كولدر) ،أعمل
...فى مؤسسة والدك

31
00:04:57,989 --> 00:05:02,381
لقد طلب منى أن أتي إلى هنا
.وأتأكد أنكِ بخير

32
00:05:03,468 --> 00:05:05,311
هل ذراعك مكسوره؟

33
00:05:05,312 --> 00:05:06,623
.لا

34
00:05:07,989 --> 00:05:10,301
حسناً ،هل أنتِ بخير؟

35
00:05:11,522 --> 00:05:12,871
.أجل

36
00:05:14,639 --> 00:05:17,761
.حسناً ،هذا جيد

37
00:05:25,293 --> 00:05:29,462
هل هذا أمر هام؟ - لا ،لكنك تبالغ
كثيــراً . - أنا أبالغ؟

38
00:05:29,463 --> 00:05:31,901
.لقد أنتظرت ثلاث سنوات من أجل هذا

39
00:05:31,902 --> 00:05:38,261
هيا يا (كولدر) ،هذه إبنة المدير أريدك أن تخرجها
.من هناك ،ما المشكلة؟ فقط إفعل هذا من أجلي

40
00:05:38,262 --> 00:05:41,878
هذه هى فرصتي الوحيده التي
.كنت أتحدث عنها ،هذا ما كنت أنتظره

41
00:05:41,879 --> 00:05:45,788
فقط خذها إلى الشاطئ ،سوف تعود في
.نفس اليوم ،هذا كل ما أسألك فعله

42
00:05:45,789 --> 00:05:49,342
.(الإجابه هي لا يا (بيرس -
....لا ،لا ،لا يمكنك قول هذا -

43
00:06:27,400 --> 00:06:30,698
هل تشعُر بالأمَان بالعيشِ هُنا؟

44
00:06:31,042 --> 00:06:36,451
إلى أين سأذهب ،فعملي وأسرتي
.وكل شئ هنا

45
00:06:36,452 --> 00:06:39,296
.هذا يحدث كُل عام

46
00:06:39,297 --> 00:06:42,265
.نحن نأخذ فرصنا فقط

47
00:06:58,232 --> 00:07:03,854
.أنا بخير يا أبي ،الأمر ليس بهذا السوء -
.إنه يبدو فظيع على التلفاز.- لا تشاهد التلفاز يا أبي -

48
00:07:08,968 --> 00:07:13,520
هل كل شئ جاهز؟
.أريد تذكرتين ...نحن أمريكان

49
00:07:14,181 --> 00:07:17,638
أنا سعيد لانكِ بخير ،لكن
هل إتصلتِ بـ(جون)؟

50
00:07:19,115 --> 00:07:20,433
سام)؟)

51
00:07:25,037 --> 00:07:29,656
سام) ،إنه خطيبك؟)
.يجب أن تتصلي به

52
00:07:29,657 --> 00:07:33,504
.أبى القطار هنا يجب أن أذهب -
ألا يُمكنك أن تتصلي بِه الآن؟ -

53
00:07:33,505 --> 00:07:38,188
.إذا لم اُغلق الخط الآن فلن ألحق يا أبي -
.سام) ،سيرحل القطار هيا بنا)

54
00:07:38,473 --> 00:07:41,107
.يجب أن أذهب با أبى -
هل هذا هو يا (سام)؟ -

55
00:07:41,108 --> 00:07:44,298
.يجب أن أذهب با أبي -
.أغلقى الهاتف -

56
00:07:44,299 --> 00:07:46,288
.هيا يجب أن نذهب -
.إنه يريد أن يتحدث معك -

57
00:07:47,396 --> 00:07:49,126
.لا ،أنا لا أريد أن أتحدث معه

58
00:07:49,127 --> 00:07:53,481
ها هو يا أبي - ماذا تفعلين؟ -
.هذا لك -

59
00:07:54,898 --> 00:07:58,745
.سيد (ويندين) ،صباح الخير -
.(ما أسمُكَ؟ - (أندرو كولدر -

60
00:07:58,746 --> 00:08:03,995
....أنا مصور ،أعمل لدى موئسـ -
أسمع ،أنت تتفهم المسؤلية التي عليك ،أليس كذلك؟ -

61
00:08:03,996 --> 00:08:06,523
أجل يا سيدى -
.هذه هى أبنتي الوحيده التي معك ،كما تعلم -

62
00:08:06,524 --> 00:08:09,523
أجل يا سيدي ،أتفهم هذا
.إنها في أيدٍ أمينة

63
00:08:09,524 --> 00:08:15,356
سوف تعيدها إلى المنزل آمنة ،عدني بذلك -
.أجل يا سيدي -

64
00:08:17,399 --> 00:08:21,620
.يجب أن نذهب -
.يجب أن نصعد إلى القطار يا سيدي ،إنه يغادر -

65
00:08:21,621 --> 00:08:23,876
.حسناً ،شكراً لك -
.شكراً لك -

66
00:08:23,877 --> 00:08:25,910
.يا إلهي ،هيا بنا

67
00:08:41,605 --> 00:08:46,139
هل صورت واحداً من تلك الأشياء؟

68
00:08:46,399 --> 00:08:52,631
لقد صورت الكثير من
.أجسادهم الميتة

69
00:08:52,632 --> 00:08:56,771
كان علي أن ألتقط صورة من أجل
.الصفحه الرئيسية في جريدة والدك

70
00:09:03,029 --> 00:09:04,622
.هذا أفضل

71
00:09:04,780 --> 00:09:08,750
إذاً ،هل أتيت إلى هنا من
أجل العمل أثناء العطلة؟

72
00:09:12,559 --> 00:09:14,574
هل تعملين؟

73
00:09:14,575 --> 00:09:20,016
هل أبدو لك كشخص يعمل أو شئٌ ما؟ -
.عذراً ،لم أقصد إهانتك -

74
00:09:20,017 --> 00:09:23,052
فقط أفعل هذا ،لكن لا يكون الأمر
.كمجالسـة الأطفال

75
00:09:23,410 --> 00:09:25,866
.أنا آسفه -
.لا بأس -

76
00:09:26,280 --> 00:09:28,721
.(أنا سعيد جداً بمساعدتك يا (سام

77
00:09:28,722 --> 00:09:31,314
.هذا الشئ يجعل يدى ساخنة

78
00:10:34,444 --> 00:10:35,985
.(كولدر)

79
00:10:36,087 --> 00:10:39,926
يقولون أن هناك مشكلة ما
.وسوف يعودون أدراجهم

80
00:10:39,927 --> 00:10:42,692
هل سنبقى على القطار؟ -
.لا -

81
00:10:52,113 --> 00:10:55,330
هل أنت واثق بأن المكان آمن
لنخرج من هنا يا (كولدر)؟

82
00:10:55,331 --> 00:10:58,572
أجل أنا متأكد ،سنكون بخير
.نحن نبعد ميلاً عن منطقة القتال

83
00:10:58,573 --> 00:11:01,441
.المكان بارد -
.حسناً ،فلننزل ،إنزلي -

84
00:11:05,024 --> 00:11:09,849
هل أنت متأكد من هذا ،سوف يغادر القطار؟ -
.لا يَهُم ،يجب أن نُبَاشر التحرك -

85
00:11:18,205 --> 00:11:21,840
(إلى أين أنت ذاهب يا (كولدر
.لا يوجد شئ هنـا

86
00:11:26,605 --> 00:11:29,297
.عذراً -
.(دعنى أتحدث معها يا (كولدر -

87
00:11:29,632 --> 00:11:33,273
.عذراً ،نحن تائهون بعض الشئ

88
00:11:41,632 --> 00:11:45,160
لقد قالت بأننا نبعد مسافة
.مائة كيلو متر من الساحل

89
00:11:45,161 --> 00:11:48,848
وأن السكه محطمة ،لذا
.لم نستطع أن نُكمل الطريق بالقطار

90
00:11:48,849 --> 00:11:51,747
ألا يمكننا الذهاب بالباص
أو شئ كهذا؟

91
00:11:56,281 --> 00:12:02,427
لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب
.المخلوقات ،لذا سنتابع في الغد

92
00:12:05,965 --> 00:12:14,380
قالت أنه لا توجد أي حركة هنا
.لان الجيش قام بإغلاق المكان مُنذ يومين

93
00:12:14,381 --> 00:12:16,129
...إذا ،دعيني أفهم هذا

94
00:12:16,130 --> 00:12:21,859
إذا لم نصل إلى الشاطئ في غضون 24 ساعة
سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمة؟

95
00:12:40,772 --> 00:12:44,984
.هذه القهوه قذره ،والطفل أيضاً قذر

96
00:12:54,666 --> 00:12:56,688
هل أنتما متزوجان؟

97
00:12:56,689 --> 00:12:57,689
نحن؟

98
00:12:58,488 --> 00:13:01,182
منه؟ -
.لا ،لا -

99
00:13:03,382 --> 00:13:06,929
أنت تتعامل جيداً مع الأطفال
.لهذا ظننت أنكما متزوجان

100
00:13:07,201 --> 00:13:09,383
.لا ،لسنا متزوجان ،لا

101
00:13:09,968 --> 00:13:12,326
.أنا وحيد ،عازب

102
00:13:16,294 --> 00:13:18,942
هل يمكنك أن تقول "عازب"؟

103
00:14:01,223 --> 00:14:03,999
.ارتدوا القناعات ،سوف ألتقط صورة لكم

104
00:14:16,901 --> 00:14:18,291
.شكــراً لكـم

105
00:14:21,258 --> 00:14:24,457
.تريدنى أن أخذ تلك الأشياء -
.خذيها ولنذهب -

106
00:14:24,769 --> 00:14:27,682
يوجد بها طعام وماء
.شكـراً جزيلاً

107
00:14:31,778 --> 00:14:33,819
.شكـراً لكِ

108
00:14:37,402 --> 00:14:39,977
...لنذهب ،لنذهب ،لنذهب

109
00:14:46,086 --> 00:14:49,896
هل أنتِ مُتزوجة؟ -
.لا ،أنا مخطوبة -

110
00:14:51,252 --> 00:14:53,107
ما الفرق؟

111
00:14:54,740 --> 00:14:58,689
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an7}
"المنطقة المصابة على بعد 200 كم"

112
00:15:09,944 --> 00:15:12,427
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
"المنطقة المصابة على بعد 160 كم"

113
00:15:14,455 --> 00:15:16,107
!من المشي

114
00:15:32,415 --> 00:15:35,484
هل يوجد باص في أي مكان يذهب إلى الساحل؟

115
00:15:35,945 --> 00:15:39,013
.أجل ،في القرية التالية

116
00:15:42,823 --> 00:15:45,989
أمامك خمس دقائق أخرى؟

117
00:15:52,623 --> 00:15:58,411
هل يوجد أى مخلوقات هنا؟ -
.ولو حتى القليل؟ - نحن معتادون على ذلك -

118
00:15:58,412 --> 00:16:01,226
أين تعرضتم للهجوم من قبل؟

119
00:16:01,227 --> 00:16:05,067
هل هذا مُنذ ثلاث سنين؟ -
.ربما سنة واحد أو اثنين -

120
00:16:06,004 --> 00:16:09,907
لقد كُنتُ صغيراً ذلك الحين ،أليس كذلك؟
أريد أن أخذ لك صورة ،حسناً ؟

121
00:16:15,623 --> 00:16:21,448
لا تقلق علي ،أنا اريد أن يحدث
.شئ سيئاً منه

122
00:16:23,082 --> 00:16:28,897
تعنين مثل الطبيب؟ -
.أنت تعرف ماذا أعني -

123
00:16:29,163 --> 00:16:32,663
.أجل ،أعرف ماذا تعنين ..فلنذهب

124
00:16:47,225 --> 00:16:49,246
هل يمكنني أن أسألك شيئاً ما؟

125
00:16:49,752 --> 00:16:55,352
هل تعرفين كم تدفع شركة والدك
لصورة طفل مقتول بواسطة مخلوق؟

126
00:16:55,632 --> 00:17:01,899
خمسون ألف دولار! ،هل تعرفين على
كم أحصل إذا صورت صورة طفل سعيد؟

127
00:17:02,883 --> 00:17:04,740
.لا شئ

128
00:17:07,523 --> 00:17:12,972
أتعرفين ماذا يعني هذا؟
!مأساه التصـوير

129
00:17:18,772 --> 00:17:21,244
.أنا لست السبب

130
00:17:21,560 --> 00:17:23,441
.أنا فقط أوثقها

131
00:17:25,145 --> 00:17:28,211
يجب أن يعمل الجميع بأي
.طريقه من أجل العيش

132
00:17:50,223 --> 00:17:54,929
هل جئنا بعد فوات الأوان؟ -
.لا ،لا يزالون يمررون القوارب -

133
00:17:54,930 --> 00:17:58,554
هم فقط يقومون بالدوريات ،لان
.المنطقة المصابة خلف هذا السياج

134
00:18:13,018 --> 00:18:16,454
هل هناك تذاكر لعبارة اليوم؟

135
00:18:24,189 --> 00:18:30,644
.أين تذاكر العباره؟ - هناك -
.إنها مُغلقه! - هل أنت متأكد؟ - أجل

136
00:18:48,780 --> 00:18:53,384
.نريد تذاكر العباره الذاهبة إلى أمريكا -
.دعنى أتفحص -

137
00:18:57,086 --> 00:19:00,746
.لا توجد لليوم ولكن للغد -
.في أى وقت؟ - السابعة صباحاً -

138
00:19:00,747 --> 00:19:03,468
.هذا جيد -
.هذا العبارة الأخيرة - حسناً -

139
00:19:04,710 --> 00:19:08,543
كم تُكلف؟ -
.خمسة آلاف دولار -

140
00:19:08,544 --> 00:19:11,066
خمسة آلاف؟ -
.أجل ،خمسـة آلاف -

141
00:19:13,069 --> 00:19:16,891
.إنها الطريقة الوحيدة للذهاب -
.إن خمسة آلاف دولار الكثير من المال -

142
00:19:16,892 --> 00:19:22,169
.أجل ،أعرف ذلك ولكنها السبيل الوحيد -
كيف لا توجد تذاكر وهناك أخرون ينتظرون؟ -

143
00:19:22,694 --> 00:19:25,657
.هؤلاء الناس ينتظرون للعبور براً

144
00:19:25,658 --> 00:19:30,540
ماذا تقصد بـ"العبور براً"؟ -
إنهم سيذهبون عن طريق المنطقة المصابة ،أترى هذا؟

145
00:19:31,068 --> 00:19:35,854
المنطقة المصابة محفوفة بالمخاطر
.لو لديك المال ستذهب بالعباره

146
00:19:36,970 --> 00:19:40,983
هل لديك المال ،أم تريد المخاطره؟

147
00:19:43,216 --> 00:19:47,461
لا ،لا ،لا أريدها أن تمر من المنطقة
.أريد أن أضعها على العباره

148
00:19:47,462 --> 00:19:50,049
.حسناً؟ ،إنها أمريكية ولديها جواز سفر

149
00:19:50,945 --> 00:19:55,618
.ذلك لا يغير شئ - هذه أنا -
.انظروا إلى هذه الصوره إنها جميلة -

150
00:19:55,619 --> 00:19:57,312
.جميلة -
.شكـراً لك -

151
00:19:57,600 --> 00:20:01,646
!ألفي دولار؟ -
.لا ،إنها خمس آلاف هذه هو الخيار الوحيد -

152
00:20:01,647 --> 00:20:04,139
غداً فى السابعه صباحاً ،ستأخذها
.أو ستذهب معهم

153
00:20:04,140 --> 00:20:07,873
!سأعطيك ثلاثة آلاف دولار؟ -
.مستحيل ،الثمن خمسة آلاف -

154
00:20:10,417 --> 00:20:12,322
!خمسة آلاف

155
00:20:13,066 --> 00:20:15,836
إذا ما قولك؟ -
.موافق -

156
00:20:16,849 --> 00:20:19,300
.إنه لمن دواعي سروري -
.شكــراً لك -

157
00:20:19,301 --> 00:20:24,843
.أراكم غداً ،سأكون سعيداً جداً بهذا

158
00:20:25,046 --> 00:20:29,569
.يا لها من مهزلة -
.إن كان يمتلك فندقاً هنا ،كنا سنموت -

159
00:20:32,834 --> 00:20:35,199
.أنا بحاجة للإستحمام

160
00:20:35,923 --> 00:20:37,632
الأستحمام؟

161
00:20:38,220 --> 00:20:42,077
حسناً ،يجب أن أقول أنه بفضلك
.أنا عالق هنا بجوار المنطقة المصابة

162
00:20:42,078 --> 00:20:48,180
إذا لم أحصل على عائد من التصوير ،سوف
.تبتاعين لي خمس جرعات من التيكيلا

163
00:20:48,181 --> 00:20:50,588
.خمس جرعات ،هذا هو سبيلك الوحيد

164
00:20:50,589 --> 00:20:54,443
هل تمزح؟ -
.لا إنها الطريقه الوحيده ،خمس جرعات من التيكيلا -

165
00:20:54,444 --> 00:20:57,504
.لا ،سأدفع لأثنين فقط -
.لا السعر لخمسـة -

166
00:20:57,505 --> 00:21:00,061
.حسناً ،ثلاثة هذا عرضي الأخير

167
00:21:06,023 --> 00:21:11,706
،يبدو أنهم أعطوكِ غرفة شهر العسل
.هذا المكان كالحفرة العميقة

168
00:21:12,496 --> 00:21:16,906
إذاً؟ - هل تمانعين إذا أتيت
بكوب من الماء أثناء إعدادك للغرفة؟

169
00:21:19,381 --> 00:21:23,926
يبدو أنهم يستعدون لهجوم كبير
.على الجهة الغربية

170
00:21:23,927 --> 00:21:28,806
تم مهاجمة 11 عشر للمنطقة
.....المُصابة ،ثلاثة منهم

171
00:21:30,719 --> 00:21:33,546
.هذه المياة الباردة

172
00:21:39,387 --> 00:21:42,816
.حقاً ،هذا بارد جداً

173
00:21:43,210 --> 00:21:47,750
إنها مقززة ،حقاً أنا فى حاجة
.إلى الاستحمام ،هذا كل ما أحتاجه

174
00:21:48,753 --> 00:21:50,990
هل تريدين أن أدلك ظهرك؟

175
00:21:51,173 --> 00:21:53,382
.أخرس

176
00:21:54,304 --> 00:21:57,807
تتغير طبيعة ظهورهم
.بتغير الموسم

177
00:21:57,808 --> 00:22:02,448
قال العلماء أنه قد تمت أكثر
.من 100 عمليه مهاجره هذا العام

178
00:22:02,449 --> 00:22:04,317
....مهما سميتمهوهم

179
00:22:04,318 --> 00:22:07,015
هل يمكن أن نذهب للحصول على الكوكتيل؟

180
00:22:07,395 --> 00:22:11,479
.سيحل الظلام قريباً -
...حسناً ،لكن انظري ،لا بأس

181
00:22:11,884 --> 00:22:14,504
.لن يقوموا بالهجوم ليومين آخرين

182
00:22:14,505 --> 00:22:20,381
الأمر ليس كرجل الأرصاد الذي
.يقول أنها لن تُمطر و فجأه تُمطر

183
00:22:20,382 --> 00:22:24,450
كان هناك شخص يعيش بجانبي
.بينما كنت على وشك الدخول للكليه

184
00:22:24,451 --> 00:22:26,321
.لقد كان رجل رائع

185
00:22:26,322 --> 00:22:30,647
كان أسمه (جويل) ،يوم ما سألته
ماذا تفعل يا (جويل)؟

186
00:22:30,648 --> 00:22:33,031
.فقال لى أنا أعمل لكى أكون رجل أرصاد

187
00:22:33,032 --> 00:22:37,626
لانها الوظيفه الوحيده التى يُمكن
.أن أخطأ بها يومياً ولن اُطرد من العمل

188
00:22:39,342 --> 00:22:41,734
.كان لـ(جويل) زوجه

189
00:22:41,735 --> 00:22:44,564
.لقد كان حزيناً لانها ستتركه

190
00:22:44,565 --> 00:22:48,579
.وكان مصيره فى تلك الوظيفه هو الفشل

191
00:23:08,033 --> 00:23:12,602
لقد اقتحموا أمن الميناء
.رغم أن الحكومة تقول أنه آمن

192
00:23:12,603 --> 00:23:19,055
.الدخول للمنطقة المصابة سهل جداً

193
00:23:31,223 --> 00:23:35,261
أهلاً ،أبى وأمى ليسوا بالمنزل
.إترك لهم رساله

194
00:23:35,575 --> 00:23:37,862
...مرحباً يا صديقي ،إنه أنا

195
00:23:38,173 --> 00:23:40,634
لقد كُنت أريد أن أتمنى لك
.عيد ميلاد سعيد

196
00:23:40,635 --> 00:23:43,190
لانني لن أستطيع أن أتحدث
...معك غداً ،لذا

197
00:23:43,191 --> 00:23:44,929
.عيد ميلاد سعيد

198
00:23:44,930 --> 00:23:50,888
وأعدك أنني سأتصل بك بعد عدة
.أسابيع عندما أثبتُ في مكانٍ ما

199
00:23:54,940 --> 00:23:59,373
من كان ذلك؟ -
.إنه الأستقبال ،قالوا أن غرفتي جاهزه -

200
00:23:59,748 --> 00:24:01,356
.هذا أمر جيد

201
00:24:07,941 --> 00:24:11,764
هذا يعنى أنه يمكنك الخروج
.وإرسال ملابسك القذره هذه للغسيل

202
00:24:11,765 --> 00:24:14,770
.سوف أبقى هنا

203
00:24:18,129 --> 00:24:19,469
.حسناً

204
00:24:21,155 --> 00:24:25,634
.سوف ألاقيك فى الخارج بعد نصف ساعة -
.شكــــراً لك -

205
00:24:35,865 --> 00:24:38,689
.هذا جيد جداً

206
00:25:21,663 --> 00:25:24,304
.(الهدوء)

207
00:25:26,023 --> 00:25:29,329
.لقد تغيرت حياتنا

208
00:26:31,215 --> 00:26:33,313
.أترين كل هؤلاء الناس

209
00:26:36,945 --> 00:26:39,276
كيف تشعرين؟

210
00:26:39,277 --> 00:26:40,823
.بخير

211
00:26:42,473 --> 00:26:44,611
هل تريدين الذهاب من هنا؟

212
00:27:16,738 --> 00:27:18,965
إذا ،ماذا ستفعلين في الغد؟

213
00:27:18,966 --> 00:27:23,981
.سأعود إلى البيت ،وأرى خطيبي وأتزوج

214
00:27:23,982 --> 00:27:29,197
.وأعيش سعيده طوال حياتي -
.سوف تتمتعين بحياه أفضل مني -

215
00:27:31,420 --> 00:27:34,021
هل تعرفين متى ستتزوجين؟

216
00:27:38,146 --> 00:27:41,534
.لا أعرف ،لم نحدد ميعاد بعد

217
00:27:42,853 --> 00:27:45,813
.سوف نحتفل لأجل هذا -
.نَخبُك -

218
00:28:02,020 --> 00:28:05,608
يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقة

219
00:28:05,609 --> 00:28:12,989
ولكن السؤال هو عندما ينام
هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟

220
00:28:13,473 --> 00:28:18,112
هل تعرفين هذا؟ -
أعرف ماذا؟ -

221
00:28:19,154 --> 00:28:24,171
أنه يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه؟ -
.لا -

222
00:28:24,172 --> 00:28:26,187
.إنها من الثديات

223
00:28:26,923 --> 00:28:29,669
.أيضاً لها سُره

224
00:28:30,046 --> 00:28:33,890
.إنهم يفعلون ذلك بواسطة السُره

225
00:28:33,891 --> 00:28:36,437
أنتِ عالمة أحياء بحرية ، أليس كذلك؟

226
00:28:37,007 --> 00:28:40,522
.هذا ما تقومين به ،تبدين كعالمة بحرية

227
00:28:41,385 --> 00:28:44,646
.الأحياء ،إنها كلمه غريبة

228
00:28:45,133 --> 00:28:48,713
كيف حال يدك؟ -
.كما هي -

229
00:28:49,139 --> 00:28:51,888
.يبدو أنهم يقيمون حفلة

230
00:28:51,889 --> 00:28:56,629
إن التكييف في غرفتي معطل
.....لذا ،تعرفين ،لا أعرف

231
00:28:57,745 --> 00:28:59,609
.إن لديكِ سرير كبير

232
00:29:02,203 --> 00:29:07,054
هل ستذهبين إلى السرير ..الآن؟ -
.لا ، ليس على الفور -

233
00:29:07,055 --> 00:29:11,596
.هل تريدين تديلك؟ - لا -
.أنا أمزح فقط -

234
00:29:12,221 --> 00:29:15,783
.لا أعرف ،حسناً أنتِ لا تريدين عناية ليلية

235
00:29:19,466 --> 00:29:22,980
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليلة -
.أجل ،أنا أيضاً -

236
00:29:23,778 --> 00:29:28,579
أنا أقوم بعمل هذا 400 مره
.هذا كل ما أفعله في نهاية الأسبوع

237
00:29:28,580 --> 00:29:31,972
.لكن الأمر كان مختلف معكِ

238
00:29:34,546 --> 00:29:38,016
.يجب أن أخلُد إلى النوم -
.حسناً -

239
00:29:38,714 --> 00:29:40,909
.أراك في الصباح

240
00:29:40,910 --> 00:29:45,508
.أجل ،سوف أراكِ فى الصباح -
.حسناً -

241
00:29:45,509 --> 00:29:48,425
هل أنتِ واثقة أنكِ بخير هنا؟

242
00:29:49,830 --> 00:29:53,239
.ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

243
00:29:53,557 --> 00:29:56,298
هل يوجد مخلوقات بالداخل؟

244
00:29:56,554 --> 00:29:57,824
.ليلة سعيدة -

245
00:30:04,258 --> 00:30:08,138
من يريد التيكيلا؟ -
.أنا يا صاح -

246
00:30:10,161 --> 00:30:13,810
.أريد المزيد من أجلي

247
00:30:59,742 --> 00:31:05,188
.مرحباً هذا (جون) - مرحباً -
.أنا لستُ هنا الآن ،لكن أترك رسالة وسأتصل بك -

248
00:32:13,270 --> 00:32:14,532
.صباح الخير

249
00:32:15,703 --> 00:32:19,285
تبدين بحالة رائعة ،هل نمتِ جيداً؟ -
.أجل -

250
00:32:20,123 --> 00:32:22,661
هل نمت أنت جيداً؟ -
.أجل -

251
00:32:24,000 --> 00:32:28,366
أردت أن أسألك ،هل تريد الحصول
على كوب من القهوة قبل أن أغادر؟

252
00:32:28,367 --> 00:32:31,209
.أجل ،بالتأكيد أحتاج إلى كوب من القهوة

253
00:32:31,210 --> 00:32:36,618
.فقط دعيني أحضر محفظتي وألبس سروالي

254
00:32:36,619 --> 00:32:41,301
.وأنظف المكان هنا ،فقط أعطيني لحظة -
.لا بأس -

255
00:32:41,302 --> 00:32:47,026
.سوف اتأخر - لا إنتظري دقيقة -
.لا ،لا بأس -

256
00:32:47,027 --> 00:32:49,503
.لا بأس ،لا تقلق
.(سام) -

257
00:32:52,059 --> 00:32:54,191
هيا ،هل تمزحين؟

258
00:33:11,058 --> 00:33:12,866
ماذا تفعلين؟

259
00:33:14,045 --> 00:33:18,181
.أحاول الصعود على القارب -
لا ،أعنى ماذا تفعلين؟

260
00:33:20,623 --> 00:33:22,818
.سأعود إلى البيت

261
00:33:27,100 --> 00:33:28,825
حسناً ،إذا هذا هو الأمر؟ -

262
00:33:30,454 --> 00:33:32,274
.أجل

263
00:33:34,523 --> 00:33:37,224
.ماذا تنتظرين؟ ،إصعدي إلى القارب

264
00:33:37,962 --> 00:33:39,862
.لا أستطيع

265
00:33:40,720 --> 00:33:43,228
ماذا تعنين بأنك لن تصعدي إلى القارب؟

266
00:33:44,247 --> 00:33:47,208
.لديك جواز سفري

267
00:34:05,882 --> 00:34:11,109
معذرة ،تلك الفتاه
.لا ،ألا تعلمين شئ

268
00:34:49,223 --> 00:34:55,566
لقد سرقت ،كُل ما أريده هو
.تذكرة واحدة لها لتعود إلى أمريكا

269
00:34:55,567 --> 00:34:59,641
.هذه ليست مُشكلتي -
.أعرف أنها ليست مُشكلتك ،لكنني أطلب منك المساعدة -

270
00:34:59,642 --> 00:35:02,305
.كما ترى ،كُل شئ مُغلق

271
00:35:02,306 --> 00:35:05,239
.الجيش هنا بالخارج

272
00:35:05,240 --> 00:35:09,827
الأمس كان كُل شئ ممكن لك
.أما اليوم فلا يوجد أى أمكانيه

273
00:35:09,828 --> 00:35:12,886
،لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس -
لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس

274
00:35:12,887 --> 00:35:16,868
.اليوم ،لا أستطيع أن افعل شئ -
ماذا تعنى بذلك ،أنه لا توجد هناك عبارات أخرى؟ -

275
00:35:16,869 --> 00:35:18,639
حسناً ،ماذا عن البر؟

276
00:35:19,094 --> 00:35:21,924
تريدين أن تذهبي خلال المنطقة المصابة؟ -
.لا - أجل -

277
00:35:21,925 --> 00:35:24,753
...لا ، لا ، لا ، لا -
.أنا أريد -

278
00:35:24,754 --> 00:35:28,323
أنا فقط أريد العوده إلى الديار ،إذا كانت هذه
.هي الطريقة الوحيدة فسأكون سعيدة بالذهاب

279
00:35:28,324 --> 00:35:31,025
سيكون الأمر مكلفاَ
.حيث سأجر بعض الناس

280
00:35:31,026 --> 00:35:33,679
.وأحتاج لدفع أجرة السائق

281
00:35:34,835 --> 00:35:38,732
.والمال لرشوة السلطات

282
00:35:40,416 --> 00:35:44,310
.إيجار قارب مائي وطاقم

283
00:35:45,251 --> 00:35:47,709
،وأهم شئ من أجل سلامتكم

284
00:35:47,710 --> 00:35:50,939
،مرافق مُسلح ،ليقوم بإرشادكم إلى الطريق
.إنها رحلة خطيره ملئيه بالمخاطره

285
00:35:53,825 --> 00:35:57,497
.هيا يا رجل - وهذه ليست رخيصة أيضاً -
هذا جيد ،كم تريد؟ -

286
00:35:57,498 --> 00:35:59,967
.أريد 10,000 آلاف دولار أمريكي

287
00:36:02,649 --> 00:36:06,022
لقد تعرضنا للسرقة ،ليس لدينا مال -
.هذا ليست مشكلتي -

288
00:36:06,023 --> 00:36:07,983
...لا ،لا ،لا ،لا ..إستمع ،إستمع

289
00:36:07,984 --> 00:36:11,718
.حسناً ،والدي يملك الكثير من المال

290
00:36:11,719 --> 00:36:13,527
هل أنتِ واثقه أنكِ تستطيعين تَحمُل هذا؟

291
00:36:13,528 --> 00:36:16,356
...هناك الكثير من المال ،الكثير

292
00:36:16,357 --> 00:36:20,541
.أريد أن أرى المال ،نقدي -
.هيا يا رجل ، سأعطيك ساعتي -

293
00:36:20,542 --> 00:36:25,408
،سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف
.سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف

294
00:36:25,409 --> 00:36:29,572
.هذا لا يكفي لسداد حق التذكره -
.سوف أدفع لك عندما أعود إلى أمريكا -

295
00:36:29,573 --> 00:36:32,854
!عندما تعود إلى أمريكا؟
كيف لي أن أتأكد من هذا؟

296
00:36:33,741 --> 00:36:35,295
.أنا لا أعرفك

297
00:36:35,296 --> 00:36:38,629
هذا لا يستحق العناء - وأنا أعلم أنه -
لا يستحق كل هذا العناء ، ولكن ماذا كُنت ستفعل؟

298
00:36:38,630 --> 00:36:42,488
.لا توجد خيارات -
إذا كُنت في مكاني ،ماذا كُنت ستفعل؟ -

299
00:36:42,489 --> 00:36:43,909
.أجد المال وأدفع

300
00:36:43,910 --> 00:36:46,039
.اللعنه ،تعاون معي هنا يا رجل

301
00:36:46,040 --> 00:36:48,012
.لا ،هذا لا يكفي

302
00:36:48,013 --> 00:36:51,006
.أنت لا تستطيع فعل شئ لي -
.هذا لا يكفي -

303
00:37:01,043 --> 00:37:03,461
.هذا ألماس -
.ألماس -

304
00:37:08,603 --> 00:37:11,454
.سنأخد تذكرتين مقابل هذا

305
00:37:11,761 --> 00:37:14,088
.شخصان ،أنا وهي

306
00:37:14,089 --> 00:37:16,047
.أنا ذاهبٌ معها

307
00:37:27,909 --> 00:37:29,250
.حسناً

308
00:37:32,100 --> 00:37:35,560
المنطقة المصابة
.منطقة تفتيش على بعد 10 كم

309
00:38:05,889 --> 00:38:11,461
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة الحجر ...لا حيوانات
.لا ماشيه

310
00:38:15,855 --> 00:38:19,614
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
توقف
منطقة تفتيش

311
00:38:24,800 --> 00:38:27,765
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة إزالة الملوثات
بواسطة الشركات المساهمه

312
00:38:49,000 --> 00:38:52,401
.لقد فقدوا جوازات سفرهم

313
00:38:52,402 --> 00:38:56,086
.إنهم هنا لدراسة المخلوقات

314
00:38:58,117 --> 00:39:01,811
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

315
00:39:01,812 --> 00:39:05,486
ليس لدينا جوازات سفر
.ولسنا عُمال

316
00:39:05,487 --> 00:39:08,664
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

317
00:39:09,414 --> 00:39:12,267
هل تعرف هذا الرجل يا (فيكتور)؟

318
00:39:13,193 --> 00:39:16,287
.لا بأس ،دعهم يمرون

319
00:39:18,070 --> 00:39:21,931
.الآن لا يُمكن لأحد أن يوقفنا؟ - أجل -
.هل أنت واثق؟ - أجل -

320
00:40:01,233 --> 00:40:03,351
.هذا لا يكفي في هذا الوقت المتأخر من الموسم

321
00:40:03,352 --> 00:40:06,696
.إنهم الأخيرون -
.الأمر خطير جداً -

322
00:40:10,749 --> 00:40:14,189
ماذا يحدث؟ -
.لا أعرف ،أنا لا أستطيع أن أسمعهم -

323
00:40:15,615 --> 00:40:19,421
.حسناً ،ولكن لن أعبر الحدود

324
00:40:38,693 --> 00:40:41,888
نحن وحدنا؟ -
.هيا ،إذهب لا تقلق -

325
00:40:41,889 --> 00:40:44,452
.نحن فى وقتها ،إذهب

326
00:40:44,886 --> 00:40:47,165
ألن تأتي؟ -
.لا ،لا -

327
00:42:18,672 --> 00:42:21,212
.(إستيقظ يا (كولدر

328
00:42:32,584 --> 00:42:36,153
ماذا قال؟ -
.الوقود -

329
00:42:36,154 --> 00:42:39,671
سوف أذهب إلى المرحاض
.لقد مرت ساعات كثيره

330
00:42:44,263 --> 00:42:46,877
.إذهبي خلف تلك البناية البيضاء

331
00:43:21,233 --> 00:43:23,189
ما هذا؟

332
00:43:58,784 --> 00:44:03,289
.هيا ،لنعود أدراجنا إلى القارب

333
00:44:05,009 --> 00:44:07,048
.(هيا يا (سام

334
00:44:28,688 --> 00:44:33,128
ما هو اسم إبنك؟ -
.تشارلي) ،سوف يُكمل الست سنوات غداً)

335
00:44:33,129 --> 00:44:35,290
غداً؟

336
00:44:36,737 --> 00:44:40,873
ماذا حدث بينك وبين أمه؟ -
.كايتي)؟) -

337
00:44:44,131 --> 00:44:45,936
.لا شيء

338
00:44:45,937 --> 00:44:49,030
.لقد تزوجتها مُنذ ست سنين مضت

339
00:44:49,748 --> 00:44:52,799
.لقد استمتعنا بشهرين رائعين معاً

340
00:44:54,612 --> 00:45:02,076
لقد كُنت مجنون ،بعد عامين
.أتصلت بي وقالت أنها أنجبت طفل

341
00:45:02,934 --> 00:45:07,224
فسألتها ،هل يُمكن أن أراه؟
.فقالت يُمكنك أن تراه

342
00:45:09,406 --> 00:45:11,987
.ولكنك لستَ والدهُ

343
00:45:26,318 --> 00:45:29,833
هل تملكين أي حيوانات أليفة؟

344
00:45:30,906 --> 00:45:35,104
.لا ،لا أملك -
ألا تملكين حيوان أليف؟ -

345
00:45:36,567 --> 00:45:41,714
.صديقى لديه حساسيه منهم -
.يا إلهي ،هذا فظيع -

346
00:47:11,723 --> 00:47:15,354
.(توقف عن التصوير يا (كولدر -
ماذا تريدين؟ -

347
00:47:16,292 --> 00:47:19,819
هل تنظرون إلى هذا؟ -
.نعم انني أرى ذلك -

348
00:47:21,692 --> 00:47:23,641
ما هذا؟ ما هو؟

349
00:48:32,502 --> 00:48:34,227
......إذهب ،إذهب

350
00:50:45,616 --> 00:50:49,822
لماذا توقفنا؟ -
.سوف تتابعون الطريق براً مع أصدقائي -

351
00:50:50,699 --> 00:50:54,116
.أصدقائك معهم أسلحه ناريه

352
00:50:55,598 --> 00:50:57,395
هل هُم حقاً أصدقائُكَ؟

353
00:51:04,520 --> 00:51:08,952
.لقد قال أننا فى آمان الآن -
لماذا يحملون المسدسات ،أتدركين هذا؟ -

354
00:51:08,953 --> 00:51:12,175
قال أنه يَجب أن نُسرع
.لان الظلام قد أقترب

355
00:51:30,744 --> 00:51:34,358
ماذا قال؟ -
.قال إنها الأبقار فحسب -

356
00:51:34,457 --> 00:51:37,424
!إنها الأبقار ،بالتأكيد

357
00:51:50,646 --> 00:51:55,443
كم نبعد عن الجدار ..من هنا؟

358
00:51:55,921 --> 00:51:59,512
.على الجانب الآخر توجد أمريكا -
.أجل -

359
00:51:59,513 --> 00:52:01,793
.نحن قريبون جداً -

360
00:52:02,031 --> 00:52:04,307
إذا ،هل سنذهب في الصباح الباكر؟

361
00:52:04,308 --> 00:52:08,966
.لا ،نحن في إنتظار أسرة أخرى -
.أسرة أخرى؟! - سيذهبون معنا -

362
00:52:10,313 --> 00:52:14,357
هل تعتقد أن الجدار سوف يُبقي
المخلوقات بعيده عن أمريكا؟

363
00:52:14,358 --> 00:52:18,900
أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة
.تُنفق الكثير من المال

364
00:52:19,823 --> 00:52:24,172
.لكن لا يمكنك محاربة الطبيعة -
.لا -

365
00:52:25,407 --> 00:52:29,420
.يبدو الأمر كأننا نقوم بحبس أنفُسِنا

366
00:52:30,549 --> 00:52:33,557
هل رأيتم أحد هذه المخلوقات؟

367
00:52:34,806 --> 00:52:38,735
هل رأيتم بأعينكم مخلوقاً حياً من قبل؟

368
00:52:40,180 --> 00:52:42,750
.قريب من هُنا

369
00:52:44,853 --> 00:52:46,424
.أخرس

370
00:52:48,396 --> 00:52:50,147
كم كان حجمه؟

371
00:52:50,821 --> 00:52:54,635
.أكثر من 100 متر

372
00:52:58,377 --> 00:53:01,276
هل تشعرون بالأمان بوجودكم هنا؟

373
00:53:01,777 --> 00:53:07,318
إذا كُنتم فى العلو ،فأعلموا أنكم بأمان
.أما النهر فهو ليس آمن

374
00:53:07,560 --> 00:53:10,535
.إذا لم تزعجوهم ،لن يزعجوكم

375
00:53:10,536 --> 00:53:15,360
عندما تأتي الطائرات الأمريكية
.تغضب المخلوقات كثيراً

376
00:53:15,784 --> 00:53:18,009
.تُصبح مجنونة ،حيوانات مجنونة

377
00:53:18,010 --> 00:53:22,575
.إنها خطيره جداً -
هل تأتي الطائرات هُنا؟ -

378
00:53:28,759 --> 00:53:32,430
.تشُم السموم الكيماوية

379
00:53:32,826 --> 00:53:35,667
.تستطيع أن تشمها -
.أجل ،يشمونها -

380
00:53:35,668 --> 00:53:39,523
هل يرمون بأسلحة كيماوية؟ -
.أجل -

381
00:53:39,524 --> 00:53:42,441
لماذا يرمونها هُنا؟

382
00:53:42,442 --> 00:53:48,814
.لأن هناك العديد من المخلوقات بين الأشجار

383
00:53:55,113 --> 00:53:59,820
ماذا تعنى بوجود مخلوقات بين الأشجار؟ -
.جميع الأشجار مصابة -

384
00:53:59,821 --> 00:54:02,972
ماذا تعنى بقولك أن الأشجار مُصابة؟ -

385
00:54:04,079 --> 00:54:06,129
هل تريد أن ترى؟

386
00:54:10,318 --> 00:54:11,693
.أدخل

387
00:54:15,792 --> 00:54:17,617
ما هذا؟

388
00:54:23,044 --> 00:54:25,551
.هذا غريب

389
00:54:30,873 --> 00:54:32,639
.لا بأس

390
00:54:36,391 --> 00:54:39,064
.لا أعتقد أنه يَجب أن نلمسها

391
00:54:39,333 --> 00:54:46,364
إذا هذه هي العدوى؟ - لماذا في الأشجار؟ -
.عندنا تَكبُر تذهب إلى النهر ومنهُ إلى المحيط -

392
00:54:46,391 --> 00:54:48,432
وماذا بعد ذلك؟

393
00:54:49,650 --> 00:54:54,353
.تتكاثر وتعود إلى هُنا

394
00:54:54,354 --> 00:55:00,185
تترك بيضها في الأشجار ،عندما يكبُر -
.يعود إلى النهر؟ - أجل

395
00:55:01,788 --> 00:55:05,006
."أعتقد أنه لهذا يسمونها "المنطقة المصابة

396
00:55:08,980 --> 00:55:11,025
.لنعود

397
00:55:27,792 --> 00:55:29,915
كيف حال يدكِ؟

398
00:55:33,992 --> 00:55:36,775
.فلنزيح عنها الضمادات

399
00:55:38,045 --> 00:55:40,393
.لنجعلها تتنفس قليلاً

400
00:55:41,933 --> 00:55:45,606
.إنها أفضل بكثير الآن عما كانت عليه

401
00:55:46,295 --> 00:55:49,405
ماذا تعنين؟ -
.الحزام -

402
00:55:53,814 --> 00:55:57,519
هل يؤلمكِ هذا؟ -
.أجل ،لا تدفعها أكثر -

403
00:55:59,569 --> 00:56:01,684
.شكـراً لك

404
00:56:01,685 --> 00:56:06,256
.لا توجد مُشكلة ،يجب أن تحركيها

405
00:56:06,257 --> 00:56:09,141
."لا ،لقد عنيت "شكـراً

406
00:56:13,077 --> 00:56:15,604
.على الرحب

407
00:56:18,716 --> 00:56:21,834
.آسف بخصوص الليلة الماضية

408
00:56:22,255 --> 00:56:26,659
.لا بأس -
.كنت في حالة سكر -

409
00:56:29,768 --> 00:56:31,707
.أنا آسف

410
00:56:32,696 --> 00:56:37,091
أنا فقط لا أريدك أن تفكري في
.بهذه الطريقة ،عندما تنظرين إلي

411
00:56:38,181 --> 00:56:40,266
.لا بأس

412
00:56:54,284 --> 00:56:57,578
.لا بأس ،ليس عليك أن تفعلها بالطريقة المثالية

413
00:57:04,073 --> 00:57:09,295
حسناً ،عندما نتحرك في الصباح
.سوف تشعرين بتحسُن

414
00:57:14,735 --> 00:57:17,195
.إنها مشدودة جداً

415
00:57:30,848 --> 00:57:33,810
.لا تزال مشدودة جداً

416
00:57:45,752 --> 00:57:50,507
.يجب أن نحصل على قسط من النوم -
.أجل -

417
00:59:08,032 --> 00:59:10,838
أين الكاميرا؟
أين الكاميرا؟

418
00:59:30,379 --> 00:59:32,673
ماذا ستفعل؟ ماذا حدث؟
لماذا توقفنا؟

419
00:59:38,627 --> 00:59:40,221
ما يحدث؟

420
00:59:41,204 --> 00:59:44,357
....إنه -
.كوني هادئة ،كوني هادئة -

421
00:59:52,895 --> 00:59:57,368
لماذا تضع أقنعة الغاز؟
لماذا تضع أقنعة الغاز؟

422
00:59:59,712 --> 01:00:03,029
هل يمكننا أن نحصل على قناع غاز؟
هل يمكننا الحصول على قناع غاز واحد؟

423
01:00:30,650 --> 01:00:32,451
.لا أصدق هذا

424
01:00:33,359 --> 01:00:35,911
إلى أين تذهبون؟
إلى أين تذهبون؟

425
01:00:44,910 --> 01:00:46,721
.(إبقي منخفضة يا (سام

426
01:00:49,730 --> 01:00:51,185
.(إبقي منخفضة يا (سام

427
01:02:47,055 --> 01:02:50,036
.(كولدر) -
.إنتظري -

428
01:03:11,874 --> 01:03:17,276
،هذا ليس جيدا
!مرحباً

429
01:03:46,100 --> 01:03:48,274
!(كولدر)

430
01:04:02,157 --> 01:04:03,946
!اللعنة

431
01:04:42,705 --> 01:04:44,489
!(كولدر)

432
01:07:43,192 --> 01:07:44,987
.إنتظر

433
01:07:48,390 --> 01:07:51,879
(سيحل الظلام قريباً يا (سام
.يجب أن نُتابع التحرك

434
01:07:54,389 --> 01:07:56,645
.أريد أن أقضي حاجتي

435
01:08:02,936 --> 01:08:05,411
هل تُمانع؟

436
01:08:29,406 --> 01:08:31,802
.إنظر إلى هذا

437
01:08:33,774 --> 01:08:36,340
ماذا وجدتِ يا (كورتيز)؟

438
01:08:59,886 --> 01:09:01,814
!يا إلهي

439
01:09:08,219 --> 01:09:12,249
.هذا أكبر منشأ بشري رأيته في حياتي

440
01:09:13,269 --> 01:09:16,297
.إنه كأحد عجائب الدنيا السبع

441
01:09:16,501 --> 01:09:19,172
.يا إلهى ،إنه ضخم

442
01:09:19,446 --> 01:09:22,191
.لقد ظننت أنني سأكون سعيده برؤيته

443
01:09:22,998 --> 01:09:30,022
لكنني أشعر كأني أبكي ،لكن لا أعلم
.إذا كان بُكاء سعيد أم بُكاء حزين

444
01:09:31,824 --> 01:09:35,270
الأمر مختلف عندما تنظرين
.إلى أمريكا من الخارج

445
01:09:40,639 --> 01:09:44,653
عندما أجلس في الخارج
.وأنظر إلى الداخل

446
01:09:46,163 --> 01:09:49,877
عندما نعود إلى الوطن ،سوف
.يكون من السهل نسيان كُل هذا

447
01:09:49,878 --> 01:09:53,728
.أعني غداً ،سوف نعود إلى حياتنا الطبيعية

448
01:09:54,420 --> 01:09:59,385
وسيكون الأمر رائع عندما
.نكون آمنين فى بيوتنا

449
01:10:00,323 --> 01:10:03,516
.كل شئ مررنا بِه ،لم تَعُد له أهمية

450
01:10:07,338 --> 01:10:09,886
كم تعتقدين كان عُمر تلك الفتاة؟

451
01:10:11,272 --> 01:10:13,038
أربع؟

452
01:10:13,039 --> 01:10:15,066
خمس سنوات؟

453
01:10:22,455 --> 01:10:25,213
.تحدث عن شيئاً آخر

454
01:10:25,839 --> 01:10:28,062
.شيئاً مُضحِك

455
01:10:28,345 --> 01:10:33,724
هل تعرف بأن الناس يضحكون بأشكال
.مختلفة على حسب طبيعة مجتمعهم

456
01:10:35,062 --> 01:10:37,782
.عندما كُنت صغيرة كُنت أتدرب على الضحك

457
01:10:38,061 --> 01:10:44,248
.....أتعلم ،وأنت تتظاهر -
تدربتي على الضحك؟ - أنت لم تفعل هذا؟ -

458
01:10:44,249 --> 01:10:46,845
تدربتي على الضحك؟ -
.أجل -

459
01:11:18,758 --> 01:11:22,869
حسناً ،يبدو أننا سنمشي كثيراً غداً
.من المفترض أن نحصل على قسط من النوم

460
01:11:22,870 --> 01:11:26,015
.سأكون مستيقظاً ،لاراقب الجو

461
01:11:26,016 --> 01:11:30,381
.ربما يكون هذا أفضل مكان تنامين فيه

462
01:11:31,275 --> 01:11:36,855
.لا يوجد ضوء ولا حتى بعد ميل -
.تأملي الغيوم -

463
01:11:49,395 --> 01:11:53,734
بالتأكيد في بعض الأحيان, و لكني لم اعد
آراه بكثرة

464
01:11:53,735 --> 01:11:58,177
كيف؟ -
.بسبب والدتهُ ،لأنها متزوجة الآن -

465
01:11:59,522 --> 01:12:03,539
.لكنك تظل والده -
.أجل ،لكنه لا يعرف ذلك -

466
01:12:04,453 --> 01:12:09,156
ألا يزعجك هذا؟ -
.الأمر ابسط هكذا ،لا أريد أن اُربكهُ -

467
01:12:35,167 --> 01:12:38,701
لا يوجد أحد بالداخل هنا
.والكهرباء مغلقة

468
01:12:51,111 --> 01:12:55,683
مرحبا بكم في
الولايات المتحدة

469
01:13:04,934 --> 01:13:07,784
.طريق الإخلاء بعد 9 أميال

470
01:13:44,944 --> 01:13:47,599
ماذا حدث هنا؟ -
.لا أعرف -

471
01:13:49,432 --> 01:13:52,404
.إذا سألتيني ،فهذه تبدو كغارة جوية

472
01:14:02,473 --> 01:14:05,403
.بيوت هؤلاء الناس

473
01:14:05,749 --> 01:14:07,972
ولكن أين الناس؟

474
01:14:13,527 --> 01:14:16,366
هل تعتقد أنه يوجد أحد ما بالأسفل هنا؟

475
01:14:18,251 --> 01:14:22,282
اعتقد انه اذا كان هناك
.شخص ما هنا فسوف نشمهم

476
01:14:26,488 --> 01:14:30,358
فلتابع التقدم ،لابد من وجود
.أحد ما في مكان ما

477
01:15:11,175 --> 01:15:15,705
هل أنت متأكد أنه ميت؟ -
.أجل ،إبقي هنا -

478
01:15:37,058 --> 01:15:39,754
.(لا تأتي إلى هنا يا (سام

479
01:15:41,507 --> 01:15:45,051
ماذا تفعل؟ -
.أنا فقط ألتقط صورة -

480
01:15:58,986 --> 01:16:01,002
هل تسمع هذا؟

481
01:16:45,889 --> 01:16:47,946
.عذراً

482
01:17:17,832 --> 01:17:19,539
.عذراً

483
01:17:24,678 --> 01:17:28,294
هل رأيت أحداً آخر؟

484
01:18:28,621 --> 01:18:31,603
هل ترين ذلك الضوء؟ -
.أجل -

485
01:18:34,790 --> 01:18:36,714
مرحباً 911 ما هي حالتك؟

486
01:18:36,715 --> 01:18:40,530
نحن في مكان ما في منطقة الإخلاء
.....لست متأكد أين بالتحديد

487
01:18:40,531 --> 01:18:45,651
مكان ما بالقرب من مزرعة
.على طريق 277773

488
01:18:45,652 --> 01:18:48,904
هل هناك أي شخص مصاب؟ -
.لا ،لا يوجد أحد مصاب -

489
01:18:48,905 --> 01:18:52,457
.نحن مجهدون قليلاً لكننا بخير

490
01:18:52,458 --> 01:18:54,784
.أنا سعيدة لأنك ما زلت حيا -
.شكراً لكِ -

491
01:18:54,785 --> 01:19:00,080
حسناً ،ما هى أسمائُكم؟ -
.(ذكر واحد (أندرو كولدر) وأنثى واحدة (سام ويندون -

492
01:19:00,081 --> 01:19:01,948
هل يمكنك أن تصف ماذا ترتدي؟

493
01:19:01,949 --> 01:19:08,752
هل هذا مهم ،نحن الشخصان الوحيدين هنا
.لم نرى أحداً مُنذ 48 ساعة في إتجاه الحدود الجنوبية

494
01:19:08,753 --> 01:19:12,881
حسنا ، لا تترك هذا المكان ،هناك
.دوريه في المنطقة سوف نبعثها لكم في الحال

495
01:19:12,882 --> 01:19:15,513
سيكون قريباً معكم ،لذا
إبقوا مكانكم ،حسناً؟

496
01:19:19,496 --> 01:19:23,580
.لقد أردت دائماً أن أعمل كأمين للصندوق -
.حقاً -

497
01:19:24,087 --> 01:19:26,623
.ظننت أن العمل كأمين للصندوق سيكون رائعاً

498
01:19:26,979 --> 01:19:30,440
.أنا كُنت أملك صندوق محاسبة -
.أشك فى هذا -

499
01:19:30,441 --> 01:19:33,254
.كان به الكثير من المال -
.أنا لا أشكُ في هذا أيضاً -

500
01:19:34,253 --> 01:19:36,582
.لقد كان بهِ اوراق فئة دولار فقط

501
01:19:37,365 --> 01:19:42,121
أليس مضحكاً أن نقلد ما يفعله آبائنا؟

502
01:19:42,122 --> 01:19:46,881
إن أبيكِ لديه الكثير من الاموال
.لذا تجلسين هناك وتحصين المال

503
01:19:47,413 --> 01:19:50,042
...وابني

504
01:19:50,280 --> 01:19:51,763
.يُقلدني كثيراً

505
01:19:54,301 --> 01:19:57,120
.يجب أن تُحضر له كاميرا

506
01:20:00,359 --> 01:20:03,095
.أنت تبدو جيداً وراء سجل النقدية

507
01:20:07,000 --> 01:20:09,325
إذن ماذا ستفعلين في الغد؟

508
01:20:20,514 --> 01:20:22,229
.لا أعرف

509
01:20:25,983 --> 01:20:28,203
ماذا ستفعل أنت؟

510
01:20:31,515 --> 01:20:33,699
.لا أعرف

511
01:20:35,317 --> 01:20:39,858
.حسناً ،سوف أقوم بمكالمة هاتفية

512
01:20:40,710 --> 01:20:43,811
سوف أعطيك القليل من الخصوصية
.لتقومين بإتصالك

513
01:20:45,616 --> 01:20:50,246
هل (تومي) مستيقظ؟
هلا أعطيته الهاتف؟

514
01:20:51,041 --> 01:20:54,205
.مرحباً يا صاح ،عيدُ ميلادٍ سعيد

515
01:21:02,039 --> 01:21:03,526
.مرحبا

516
01:21:03,955 --> 01:21:05,319
.هذه أنا

517
01:21:05,759 --> 01:21:08,116
.مع عجلات كبيرة

518
01:21:08,657 --> 01:21:11,096
ما كان لونها؟

519
01:21:18,149 --> 01:21:19,670
.أجل

520
01:21:20,523 --> 01:21:22,984
.أنا أيضاً أفتقدك

521
01:21:22,985 --> 01:21:25,124
.ثِق بي ،كُل شئ بخير

522
01:21:30,157 --> 01:21:31,740
.أنا أعلم

523
01:21:37,110 --> 01:21:39,607
حقا؟

524
01:21:46,438 --> 01:21:49,137
.آسفة ،أنا مُتعبة جداً

525
01:22:03,496 --> 01:22:07,567
.حسناً ،سأراك حينها

526
01:22:08,004 --> 01:22:11,708
ليس عليك أن تأتي إلى هنا
.الأمر ليس ذو أهمية

527
01:22:11,709 --> 01:22:16,551
.لانهم سوف يصلون هنا قريباً ليأخذونا

528
01:22:19,812 --> 01:22:23,119
.سأكون في المنزل بعد يومان

529
01:22:27,486 --> 01:22:30,524
.لا ،لا ،انا بخير

530
01:22:31,562 --> 01:22:34,697
.أردت فقط أن أتأكد أنكم بخير

531
01:22:35,076 --> 01:22:36,377
.حسناً

532
01:22:42,388 --> 01:22:47,576
استمع ، لا تقلق أنا بخير
.سوف أراك وسوف يكون هناك مجال للتحدث

533
01:22:48,902 --> 01:22:51,527
.هذا جيد ، هذا جيد جدا

534
01:22:55,073 --> 01:22:56,952
.أنا أيضاً أفتقدك

535
01:23:02,686 --> 01:23:04,254
.حسناً

536
01:23:12,772 --> 01:23:15,844
.أحبك أيضاً

537
01:29:50,662 --> 01:29:53,036
.لقد حانت اللحظة

538
01:29:56,537 --> 01:29:59,736
.أنا لا أريد العودة إلى الديار

539
01:30:36,349 --> 01:30:39,738
هذه منطقة محظورة
.يجب أن نذهب من هنا الآن

540
01:30:45,392 --> 01:30:55,837
***MiCanO : ترجمـــة***
.أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))

