1
00:00:04,779 --> 00:02:05,500
ترجمة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

1
00:02:06,979 --> 00:02:09,500
جاكسون" هل ستذهب إلى "هونج كونج"حقا ً؟"

2
00:02:09,580 --> 00:02:12,900
أحب المباريات العنيفة وأحتاج
للمزيد من الندبات فى وجهي

3
00:02:12,980 --> 00:02:14,661
لكني سمعت أنك قد "تقتل في "الكوميتي

4
00:02:14,821 --> 00:02:16,661
إذا لم تلعب جيدا ً

5
00:02:27,544 --> 00:02:29,905
"غدا ً سنرحل للإشـتراك في"الكوميتي

6
00:02:49,885 --> 00:02:51,005
سيدي

7
00:02:52,228 --> 00:02:53,429
اعذرني

8
00:02:53,510 --> 00:02:55,710
الكولونيل "كوك"يريد
مقابلتك قبل أن تبدأ الأجازة

9
00:02:55,745 --> 00:02:57,310
مـا هي المشكلة؟

10
00:02:57,550 --> 00:02:59,150
أكتشف الكولونيل أنك ذاهب "إلـى"هونج كونج

11
00:02:59,270 --> 00:03:00,990
ويريد أن يكلمك عن ذلك

12
00:03:01,191 --> 00:03:04,511
أبلغه أنى سأقابله فورا
بعد أن آخذ دشــا ً

13
00:03:04,591 --> 00:03:06,512
يجب أن أنتظرك يا سـيدي

14
00:03:11,793 --> 00:03:13,394
لماذا هذا التأخـير يا كابتن؟

15
00:03:15,154 --> 00:03:16,914
كابتن؟

16
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
!اللعنة

17
00:03:47,320 --> 00:03:48,400
سيدي

18
00:03:48,760 --> 00:03:49,801
أين "دوكـس"؟

19
00:03:49,921 --> 00:03:51,361
كان فى صـالة الألعاب كما قلت

20
00:03:51,481 --> 00:03:53,402
دخل ليأخذ دشـا ً وأنتظرته... لكنه أختفى

21
00:03:53,437 --> 00:03:54,642
مـاذا تعنى أختفى؟

22
00:03:54,682 --> 00:03:56,448
فى لحظة كان هناك ثم لم أجده

23
00:03:56,483 --> 00:03:59,003
يا الهى.. لو وقع له مكروه "فى"هونج كونج

24
00:03:59,084 --> 00:04:00,923
كلف"هيلمر"و"رولنز"بهذه المهمة فورا ً

25
00:04:01,004 --> 00:04:05,404
ولا أريد أن أرى وجهك
إلا إذا كان "ديوكـس" معك , هل تفهم

26
00:04:24,847 --> 00:04:25,808
كـيف حـاله؟

27
00:04:25,888 --> 00:04:29,209
أنه يستريح الآن.. سيكون
فى غاية السعادة لرؤيتك

28
00:04:29,244 --> 00:04:31,009
أنا سعيد جدا بوجودي هنا مرة أخرى

29
00:04:34,250 --> 00:04:36,170
سـأخبره أنك هـنا

30
00:04:36,450 --> 00:04:37,691
شـكرا ً

31
00:04:56,576 --> 00:04:58,337
!أنظر إلى السـيوف

32
00:05:05,008 --> 00:05:06,138
تعال نأخذه

33
00:05:07,097 --> 00:05:09,658
هيا فرانك ,مـاذا أصابك؟هل أنت جبان؟ لا

34
00:05:10,000 --> 00:05:14,019
تعال هنا اذن , فرانك أنت طلبت الحضور معنا

36
00:05:17,820 --> 00:05:19,421
هل ستقف مكانك أم ستأخذ شـيئا ً؟

37
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
اللعنة.. لقد عادوا هيا بنا نخرج من هنا

38
00:05:24,000 --> 00:05:24,862
"هيا يا "فرانك

39
00:05:25,000 --> 00:05:26,042
دعك منه وهيا بنا

40
00:05:44,600 --> 00:05:47,945
هذا يكفي يا"شينجو"عد لدراستك

41
00:05:57,907 --> 00:06:00,628
لا يمكنك الحصول على سيف"كاتانا"بالسرقة

42
00:06:01,748 --> 00:06:05,108
أنه سيف خاص جدا ً

43
00:06:05,509 --> 00:06:07,149
يجب أن تحصل عليه بالجد

44
00:06:07,350 --> 00:06:10,231
...لم أكن لأسرقه

45
00:06:14,271 --> 00:06:15,671
...أنك لم تجفل

46
00:06:15,712 --> 00:06:17,193
عندك الروح قتالية

47
00:06:17,552 --> 00:06:19,912
ألن تطلب الشرطة؟

48
00:06:20,073 --> 00:06:21,994
لن أطلبها إذا عملنا اتفاقا

49
00:06:22,233 --> 00:06:23,993
مـا نوع الإتفاق؟

50
00:06:24,153 --> 00:06:26,914
أبنك وابني في نفس المدرسة

51
00:06:27,274 --> 00:06:30,355
فرانك"رأى مهارة ابني"

52
00:06:30,475 --> 00:06:33,796
ويرغب فى تعلم فن الحرب هو أيضا ً

53
00:06:35,304 --> 00:06:38,025
مـاذا تعني ب"فن الحـرب"؟

54
00:06:39,390 --> 00:06:43,388
فرانك"أخبرني أنك جئت لأمريكا لزراعة العنب"

56
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
هذا صحيح أنا أعمل فى
مزرعة "فيرمنت"للكروم

57
00:06:45,446 --> 00:06:48,000
وأنا جئت لتربية الأسـماك
في مفارخي

58
00:06:48,800 --> 00:06:50,141
وكلانا يربي اولاده

58
00:06:51,000 --> 00:06:54,341
أنت تستخدم العلم لتجعل العنب ينمو أفضل

59
00:06:55,787 --> 00:06:59,388
والعنب مثل الاطفال تحتاج التدريب

60
00:06:59,769 --> 00:07:03,045
فن الحرب يوفر طريقة للتدريب

61
00:07:03,080 --> 00:07:06,400
فهو يجمع العقل والجسم والروح معـا ً

62
00:07:11,000 --> 00:07:18,000
هذا يكفي , هذا يكفي اليوم
ليس بعد , لماذا لا تستسلم يا أحول

63
00:07:18,568 --> 00:07:23,107
ليس بعد
"اذهب للتدريب على"البادا

64
00:07:25,766 --> 00:07:27,686
لماذا تدربه ولا تدربني؟

65
00:07:28,325 --> 00:07:30,246
أحضرتك هنا لتساعدني في تدريب ولدي

66
00:07:30,281 --> 00:07:31,447
..فلا تسألني

67
00:07:31,646 --> 00:07:34,688
اذا كنت تتوقع مني ان اكون كيساً ليسدد له لكماته
فانسى اتفاقنا

68
00:07:56,572 --> 00:08:02,173
"يوما ً ما سأقاتل فى"الكوميتي
وأجعل أبي فخورا ً بي

69
00:08:13,000 --> 00:08:16,100
شـيدوشـي".. أشعر كأنى فقدت جزءا من عائلتي أيضا َ"

71
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
كنت أنا و"شينجو"صديقين حميمين

72
00:08:21,000 --> 00:08:28,100
"كنا أخوين.. وأنت
والسيده"تاناكا عاملتماني كأبن

73
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
فماذا سيحدث الآن

74
00:08:36,000 --> 00:08:39,415
لا مزيد من التدريب , سـيتوقف التدريب

75
00:08:44,502 --> 00:08:47,863
مازال عندك الكثير جدا ً لتعلمه

76
00:08:48,503 --> 00:08:53,003
أنت لا تفهم.. فى الحرب فقدت أسـرتي الأولى

77
00:08:54,945 --> 00:09:03,000
ابني وابنتي وزوجتي
يعيشون "في"هـيروشــيما

78
00:09:07,000 --> 00:09:11,427
تركت"اليابان"بسبب الحرب فالحرب خطأ

79
00:09:13,000 --> 00:09:15,789
وجئت هـنا لأبدأ من جديد

80
00:09:17,269 --> 00:09:22,000
كونت أسـرة جديدة لابني , ولاورثه فن القتال

81
00:09:25,000 --> 00:09:31,000
منذ 2000 عام كانت التعاليم تنتقل من الأب للأبن

83
00:09:35,719 --> 00:09:38,360
وعندما مات شينجو فقد توقفت

84
00:09:42,715 --> 00:09:45,275
علمني.. يمكنني القيام بذلك

85
00:09:45,836 --> 00:09:48,396
أنت لست يابانيا ً.. ولست
تاناكا

86
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
علمتني أن أستخدم أي أسلوب مفيد

87
00:09:53,000 --> 00:09:58,000
وأن لا اقيد نفسي باسلوب واحد وان اجعل ذهني متفتحاً 

88
00:09:59,071 --> 00:10:00,000
لماذا؟

89
00:10:01,700 --> 00:10:03,890
"لكي اشرفك يا"شـودوشــي

90
00:12:52,543 --> 00:12:55,344
تدرب حتى تبلغ حد التأمل

91
00:12:55,357 --> 00:12:57,237
...وحـتى لايشغل شـئ تفكيرك

92
00:12:57,484 --> 00:13:01,750
عندها لن ترى أو تشعر بشـيء سـوى طاقتك الخاصـة

94
00:16:06,675 --> 00:16:09,256
"هل أنت مستيقظ يا "شـودوشـي

95
00:16:10,196 --> 00:16:13,637
هل تنام وعيناك مفتوحتان؟

96
00:16:14,000 --> 00:16:16,517
كـيف تشــعر؟

97
00:16:17,078 --> 00:16:19,000
ما يشعر به الرجل العجوز

98
00:16:20,838 --> 00:16:22,000
وماذا عنك ؟

99
00:16:25,000 --> 00:16:26,080
"أنا ذاهـب إلى"هونج كونج

100
00:16:27,000 --> 00:16:29,060
هل تريد أن تفعل ذلك حـقا ً؟

101
00:16:30,000 --> 00:16:34,201
...تكريمك هو كل شـيء بالنسبة لي

102
00:16:36,002 --> 00:16:38,000
صببت كل معرفتي فيك

103
00:16:39,000 --> 00:16:43,523
عندما تقاتل ستقاتل روحـي معك

104
00:16:45,065 --> 00:16:47,105
"وسوف تحتاج لها فى"الكومـيتي

105
00:17:25,100 --> 00:17:28,448
هل تريدين الخروج مع رجـل بمعـنى الكلـمة؟
لا هاه

106
00:17:36,000 --> 00:17:38,020
هل أنا وســيم أكثر من اللازم لكِ حلوتي؟

107
00:17:43,934 --> 00:17:45,736
هـل هذه أول مـرة لكما في"هونج كونج"؟

108
00:17:46,616 --> 00:17:48,695
هل جئتما من أجل "الكوميتي"؟

109
00:17:48,896 --> 00:17:51,576
"الكومـيتي" مــا هـو "الكومـيتي"؟

110
00:17:52,657 --> 00:17:55,338
أنظروا يا رفاق.. أعرف أن هذا ســري

111
00:17:55,378 --> 00:17:57,819
فى"هونج كونج"خـلال الأيام القادمة

112
00:17:58,058 --> 00:18:00,778
نعم"هونج كونج"مدينة مـثيرة

113
00:18:00,859 --> 00:18:04,180
كما أعرف أيضا ً ما
يحدث فى هـذه المســابقات

114
00:18:08,141 --> 00:18:10,661
هل تخبراني كيف تصلكم الدعوة؟

115
00:18:14,703 --> 00:18:16,183
شـكرا ً يا رفاق

116
00:18:25,000 --> 00:18:28,585
ماذا , هل تعتقد انه بامكانك أن تتبارى معي ؟

117
00:18:29,000 --> 00:18:30,305
بالتأكيد.. سـاجرب حـظي

118
00:18:31,066 --> 00:18:34,000
هـذا ما أحب أن أسـمعه, أنت فـتى لا تخشى الخسارة

120
00:18:34,800 --> 00:18:37,000
لا لا , أنا سأدفع.. لا أريد أخذ نقودك

121
00:18:39,000 --> 00:18:42 ,000
هل أنت مـستعد؟نعم

122
00:19:07,400 --> 00:19:10,773
هل يعجبك هذا النوع من القتال؟نعم

123
00:19:11,150 --> 00:19:12,633
إذا كنت تريد مشاهدة القتال الحقيقي

124
00:19:12,668 --> 00:19:14,074
"يمكنك مشاهدتي فى"الكوميتي

125
00:19:14,874 --> 00:19:16,434
"أنا هنا أيضا ً من أجل"الكوميتي

126
00:19:17,394 --> 00:19:19,615
ألست صـغيرا ً على الإشتراك فيها؟

127
00:19:19,650 --> 00:19:22,236
ألست كبيرا ً على العاب الفيديو؟

128
00:19:24,383 --> 00:19:28,064
أتود المحاولة مرة أخرى ,هاه
نعم

129
00:19:40,000 --> 00:19:43,519
"لا بأس بك.. أسـمي"راي جاكسون
"وأنا"فرانك دوكس

130
00:19:51,441 --> 00:19:52,000
السيده تاناكا

131
00:19:53,000 --> 00:20:00,000
السيده"تاناكا" , نعم
سيده تاناكا , انه من المهم جداً لحكومة الولايات المتحدة العثور على فرانك دوكس

132
00:20:00,962 --> 00:20:03,000
اننا نفهم انه قد قام بزيارتالسيد تاناكا مؤخراً

133
00:20:04,483 --> 00:20:05,764
مـستر"تاناكا"مريض جدا ً

134
00:20:06,724 --> 00:20:10,724
متأسفون لسماع ذلك.. هل جـاء"فرانك"هنا مؤخرا ً؟

135
00:20:11,045 --> 00:20:13,605
فرانك"جاء ليقدم احترامه"

136
00:20:13,685 --> 00:20:14,485
مـتى كان ذلك؟

137
00:20:14,525 --> 00:20:15,485
منذ يومـين

138
00:20:15,686 --> 00:20:17,807
هل قال أو تعرفين إذا كان ذاهبا ً

139
00:20:17,847 --> 00:20:18,687
"إلى"هونج كونج

140
00:20:19,567 --> 00:20:20,647
لا أعرف

141
00:20:21,246 --> 00:20:23,248
بالطبع تعرفين.. أسـمـعـي نحن لا نحاول

142
00:20:23,368 --> 00:20:26,529
سيده"تاناكا"متأسفون جدا ً لازعاجك

143
00:20:26,649 --> 00:20:29,049
شـكرا ً جزيلا ً على وقتك

144
00:20:36,000 --> 00:20:37,031
هل يمكنني مساعدتك؟

145
00:20:37,500 --> 00:20:40,000
نعم ..كيف حالك ؟أسـمي"جاكسون" وهذا السيد "فرانك دوكس
هل غرفنا جاهزتان؟

146
00:20:40,287 --> 00:20:44,672
السيد"لين"يريد مقابلتك في الغرفه 310 بعد أن تتسلم حجزك

151
00:20:45,000 --> 00:20:46,673
من هو السيد"لين"بحق الجحيم؟

152
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
أنا"لين".. هل أنت"جاكسون"؟
تبدو كانك جاكسون

153
00:20:52,200 --> 00:20:54,000
"لا بد وانك صديقه السيد"بط

154
00:20:54,400 --> 00:20:56,176
"لا لا لا ,  أنه"دوكس

155
00:20:57,299 --> 00:20:59,000
فهمت.. مثل المثل دوكس

156
00:21:00,000 --> 00:21:02,615
حسناً , هذا هو الاتفاق 
هذه أكبر مباريات"كوميتي"في التاريخ

157
00:21:03,700 --> 00:21:05,000
سيشترك فيها مقاتلون من جميع أنحاء العالم

158
00:21:06,000 --> 00:21:08,036
وقد كلفني الأتحاد الدولي بمساعدتكما

159
00:21:09,000 --> 00:21:11,737
"وغيركما من مقاتلى"أمريكا الشمالية

160
00:21:12,417 --> 00:21:15,017
سوف احرص على ان تحرزوا الافضل

161
00:21:15,052 --> 00:21:17,618
وان لا تتورطوا في في قتال خارج الحلبة

162
00:21:18,739 --> 00:21:20,299
منظمة"الترياد"مـثل المافيا

163
00:21:21,179 --> 00:21:23,580
وقد سمحت لنا بإقامة مباريات "الكوميتي"

164
00:21:27,821 --> 00:21:31,702
المدينة ذات الأسـوار ليست للأغراب

165
00:21:31,822 --> 00:21:33,382
"أنتم الآن فى "هونج كونج

166
00:21:33,582 --> 00:21:35,823
لكنكم على وشك عبور حدود... غـير مرئــية

167
00:21:35,983 --> 00:21:37,303
إلى الأراضـى الصينية

168
00:21:37,944 --> 00:21:39,464
هذه ليست نكتة أنها قطعة جرداء

169
00:21:39,544 --> 00:21:41,624
من الأرض المنزوعة الســلاح

170
00:21:41,659 --> 00:21:43,550
وسط جنة السائحين

171
00:21:43,585 --> 00:21:45,505
ويرجع تاريخها إلى زمن المعاهدة

172
00:21:45,705 --> 00:21:47,426
المبرمة بين"بريطانيا"العظمى "و"الصين

173
00:21:47,506 --> 00:21:48,506
وعندما تتركون ضـوء الشمس

174
00:21:48,541 --> 00:21:50,387
إلى الممرات الضيقة

175
00:21:50,427 --> 00:21:53,027
فعليكم بحماية أنفسكم

176
00:22:04,945 --> 00:22:07,345
حسنا ايها الامريكيون

177
00:24:13,000 --> 00:24:17,975
حــسنا ً يا رفاق... اولا ً ستطلعون
فتيان "التنين الأسـود" على الدعوة

178
00:24:18,776 --> 00:24:22,057
بعد ذلك ستثبتون لهم مقدرتكم

179
00:24:22,138 --> 00:24:24,178
على دخول المضمار دون أن تقتلوا

180
00:24:24,537 --> 00:24:27,098
هل فهمت؟

181
00:24:45,743 --> 00:24:49,024
مكتوب هنا أنه يمثل عشيرة "تاناكا"

182
00:24:49,503 --> 00:24:52,000
"لا يبدو عليك أنك من عـشيرة "تاناكا

183
00:24:52,784 --> 00:24:54,000
شـودوشـي تاناكا" هو الذى دربني"

184
00:24:55,000 --> 00:24:58,225
لماذا العطلة؟
يقول أن"سنزو تاناكا"هو معلمه

186
00:24:59,006 --> 00:25:02,000
"ما الفرق إن كان"بروس سبرنجستين هو معلمه

187
00:25:03,000 --> 00:25:07,307
إذا كان"سنزو تاناكا"هو معلمك
"نريد أن نرى ال"ديمـاك

189
00:25:08,000 --> 00:25:09,938
ما هو ال"ديماك"بحق الجحيم؟

190
00:25:11,108 --> 00:25:12,348
لمسة الموت

191
00:25:22,890 --> 00:25:25,589
فيك".. أختر قالب طوب"

192
00:25:29,390 --> 00:25:31,152
ما رأيك فى هذا القالب يا"فرانك"؟

193
00:25:37,953 --> 00:25:42,253
لا.. القالب الأخـير

194
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
أيها الوغد.. هل يكفيك ذلك؟

195
00:26:26,000 --> 00:26:27,300
نحن نتشرف بدعوتك

196
00:26:28,755 --> 00:26:31,000
بالتأكيد تتشرفون بدعوته

197
00:26:41,000 --> 00:26:45,709
جيد جداً.. لكن القالب لم يرتد

198
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
هذه صـورة الرجل الذى تبحث عنه

199
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
"أسمه"فرانك دوكس

200
00:27:09,000 --> 00:27:12,800
"لدينا سبب لنعتقد أنه هنا في"هونج كونج

201
00:27:13,000 --> 00:27:15,172
...أسـمه كان ضمن قائمة ركاب الرحلة

202
00:27:15,292 --> 00:27:16,700
القادمة من"سان فرانسيسكو"منذ يومين

203
00:27:17,000 --> 00:27:20,874
منذ يومين؟ربما يكون قد رحل إلى مكان أخر

205
00:27:21,000 --> 00:27:25,200
آسـيا"قارة كبيرة كما تعلم"
كنا نأمل أن تحتفظ بهذه للتعرف عليه

207
00:27:25,795 --> 00:27:30,006
جئت هنا لأن"فرانك"سيقاتل "فى"الكـوميتي
ونحن هنا لنوقفه

209
00:27:32,576 --> 00:27:36,058
"الكـومـيتي"
نعم

210
00:27:49,580 --> 00:27:53,102
مفتش"شـين".. كلنا "نعلم أن"الكوميتي

211
00:27:53,142 --> 00:27:54,588
"تقام هنا فى"هونج كونج

212
00:27:54,623 --> 00:27:58,483
ونعلم أنها ستجرى خلال
الأيام الثلاثة القادمة

213
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
كل ما نريده هو توزيع
هذه الصـور على رجالك

214
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
"وعندما يعثرون على"ديوكس

215
00:28:02,825 --> 00:28:05,104
سيتصلون بنا فى الفندق.. وهذا شــئ بسـيط

216
00:28:05,739 --> 00:28:07,000
رجالى يعملون أكثر من طاقتهم

217
00:28:08,000 --> 00:28:10,300
إذا كانت هذه المهمة صـعبة انس امرها
فقط كنا نعتقد

219
00:28:10,741 --> 00:28:12,547
...سيادة المفتش , كلنا نعمل أكثر من طاقتنا

220
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
لكننا نحتاج لمساعدتك

221
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
سأرى ما يمكن عمله

222
00:28:19,205 --> 00:28:23,036
تعرف أين يمكنك الأتصال بنا , نـعـم

223
00:28:23,071 --> 00:28:25,868
تعالى إلى حجرتى لإجراء مقابلة صــحفية

224
00:28:26,149 --> 00:28:27,269
عليك اللعنة دعني وشـأني

225
00:28:27,669 --> 00:28:29,209
ألا تريدين"حــسين"؟

226
00:28:29,244 --> 00:28:30,749
لا.. "حسين"وغد حـقير

227
00:28:30,830 --> 00:28:31,910
ماذا قلت عـني؟

228
00:28:31,950 --> 00:28:34,671
هل تريد أن أتهجأها لك

229
00:28:39,472 --> 00:28:40,911
...اترك الفتاة وشأنها

230
00:28:40,952 --> 00:28:43,792
انه الأمريكي المجنون الذي... يكـسر الطوب بقبضتيه

231
00:28:43,912 --> 00:28:46,593
يبدو أن"الكوميتي" سيبدأ قبل موعده بيوم هذا العام يا رفاق؟

233
00:28:47,000 --> 00:28:48,400
أسـمعوا يا رجال.. لماذا لا نهدأ جميعا ً؟

234
00:28:49,000 --> 00:28:50,675
لا , سـوف تأتي معي إلى غرفتي

235
00:28:51,634 --> 00:28:52,559
لن أفعل

236
00:28:52,594 --> 00:28:54,914
اسمع إذا تقاتلنا من أجلها

237
00:28:54,949 --> 00:28:57,234
"كلانا سيطرد من"الكوميتي

238
00:28:58,035 --> 00:29:04,035
فقط من أجلها؟
يمكننا تسوية الخلاف بطريقة أخرى

239
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
هل تقامر؟
ما هو الرهان؟

240
00:29:07,797 --> 00:29:08,603
تمسك هذه العملة المعدنية

241
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
فإذا أخذتها منك قبل أن.. تغلق يدك

242
00:29:12,000 --> 00:29:17,000
أحصل على الفتاه.. وإذا خـسرت... تكون لك

243
00:29:19,000 --> 00:29:19,500
عـظيم جدا ً

244
00:29:20,000 --> 00:29:21,719
مـاذا؟لايمكنك أن تفعل.. ذلك بـي

245
00:29:22,000 --> 00:29:25,559
استرخي

246
00:29:33,041 --> 00:29:35,282
فرانك"ارجو أن تعرف ما تفعل"

247
00:29:37,023 --> 00:29:39,043
هل أنت مسـتعد؟

248
00:29:46,485 --> 00:29:47,965
خسرت أيها الأمريكي الأحمق

249
00:29:59,128 --> 00:30:01,048
يبدو أنها لى

250
00:30:01,368 --> 00:30:03,489
الآن دع السيده وشأنها.. هل فهمت؟

251
00:30:07,250 --> 00:30:09,290
لماذا كنت مع"حـسين"؟

252
00:30:11,331 --> 00:30:13,770
"كنت أحاول كتابة قصة "الكوميتي

253
00:30:13,805 --> 00:30:15,532
أنا محررة صـحفية

254
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
هل قال لك شـيئا ً؟

255
00:30:21,000 --> 00:30:25,092
قال ان ساقي جميلتان
انه محق بذلك

256
00:30:25,812 --> 00:30:28,200
لماذا يرفض الجميع الحديث عن"الكومــيتي"؟

257
00:30:29,508 --> 00:30:32,933
لماذا هذا الغموض؟
أحاول فقط معرفة الحقيقة

258
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
لماذا تقاتل فيه؟

260
00:30:36,890 --> 00:30:39,400
أنها مـسألة شـخصية
هل تريد أثبات رجولتك أمـام العـالم؟

262
00:30:40,000 --> 00:30:44,000
الكوميتي" للمقاتلين وليس لقراء الصحف"

263
00:30:45,107 --> 00:30:50,000
سمعت أنها عـنيفه دون مبرر
.. مثل مصارعة الديوك

265
00:30:51,538 --> 00:30:53,578
الصورة عندك خاطئة

266
00:30:54,000 --> 00:30:57,899
حدثني أنت عنه.. أريد الصورة الصحيحة

267
00:30:58,160 --> 00:31:01,500
سأحدثك بشرط واحد

268
00:31:02,000 --> 00:31:03,546
مـا هـو؟

269
00:31:03,581 --> 00:31:06,382
أن تتناولي معي العشاء مـساء الغـد

270
00:31:07,182 --> 00:31:09,582
فى الواقع كنت أرجو
ألا يكون"حسين"مـشغولا ً

271
00:31:25,386 --> 00:31:27,547
مجرد النظر يؤلمني

272
00:31:34,000 --> 00:31:40,288
من الأرض إلى"فرانكي"هنا
المراقـبة الأرضـية , هل تسمعني؟

273
00:31:42,100 --> 00:31:45,000
حان الوقت لتستعد

274
00:31:48,000 --> 00:31:53,000
أنصحك بالتوقف عن هذه الحركات
قد ترغب في انجاب الاطفال... يوم من الأيام

276
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
فيكتور"موجود بالأسفل"
كومـيتي"أمرت بالمغادرة".. خلال 5 دقائق

278
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
هل أنت مـستعد؟

279
00:32:15,382 --> 00:32:17,142
أنا مستعد

280
00:32:28,200 --> 00:32:30,919
تقريباً استطيع شم رائحة الادرينالين في هذا المكان
ألا تستطيع؟

281
00:32:34,521 --> 00:32:36,800
سيحبونني هنا

282
00:32:36,680 --> 00:32:40,081
انهم يحبون الآسيويين
لأننا نتصـف بالجمــال

283
00:32:56,524 --> 00:33:04,620
مرحبا ً بكم يا محاربي العالم
اليوم أصبحتم جزاء من تقليد , بدأ منذ مئات السنين

285
00:33:04,806 --> 00:33:10,200
"أول من أستخدم "الكوميتي
"كانت جماعة"التنين الأسـود

286
00:33:10,768 --> 00:33:16,000
لقياس المهارات القتالية والروح القتالية لأعضائها

287
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
كل خمس سنوات
كان أفضل المقاتلين بين... صفوفها

289
00:33:21,900 --> 00:33:24,769
يواجهون أحدهم الآخر فى معركة كاملة

290
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
ويخرج فائز واحد فى النهاية

291
00:33:28,610 --> 00:33:31,400
ليصبح المحارب الأعظم البطــل

292
00:33:32,000 --> 00:33:37,051
ولقد أنضمت جمعية "الكوكوريوكاي"
إلى الأتحاد الدولى لفنون القتال

293
00:33:38,373 --> 00:33:41,253
للمشاركة فى الإشراف على... الدورة

294
00:33:41,493 --> 00:33:45,493
وحماية هذا التراث الغني والقوي

295
00:33:47,616 --> 00:33:50,015
بعد ثلاثة أيام سيتمكن مقاتل واحد

296
00:33:50,175 --> 00:33:52,736
من اثبات أنه الأفضل

297
00:33:53,136 --> 00:33:55,537
ليكن النصر حليف أعظم... المحاربين

298
00:34:29,000 --> 00:34:31,500
تذكروا الآن.. هذه معركة كاملة

299
00:34:32,000 --> 00:34:33,600
توجد ثلاث طرق للفوز

300
00:34:34,000 --> 00:34:35,500
الأولى أن تصرع الخصم بالضربة القاضــية

301
00:34:35,000 --> 00:34:40,000
الثانية أن ينسحب الخصم بأن "يصيح "ماتي
"معناها تقريبا ً"يا عـمي

303
00:34:40,748 --> 00:34:42,748
ثالثاً:أن ترمـي بالخصم خارج المضمار

304
00:34:44,000 --> 00:34:45,500
سهله جداً

305
00:35:15,500 --> 00:35:18,500
لهذا السبب يسمونها رياضة الدم"يا بني"

306
00:35:52,000 --> 00:35:54,100
"انظر لى يا"فرانك
سأريك كيف تفعل ذلك يا صديقي

307
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
أحمق

308
00:36:41,091 --> 00:36:44,492
هيا.. انهض.. هيا

309
00:36:44,527 --> 00:36:50,000
سوف أقتلك يا رجل..نعم انت , هل فهمت؟

310
00:36:56,516 --> 00:37:01,000
هاه فرانكي , هاه
انظر إليه يا صديقي

311
00:37:08,979 --> 00:37:11,180
هل رأيت ذلك , شكراً
بدايه جيده جاكسون , شكراً

312
00:37:15,157 --> 00:37:18,978
ولكن لماذا تأخرت هكذا؟
اه مضحك , حقيقة مضحك

314
00:37:24,500 --> 00:37:25,406
ما الذي حدث؟

315
00:37:26,000 --> 00:37:27,446
هذا"شونج لي"البطل الحالي

316
00:37:28,000 --> 00:37:32,800
انه لم يهزم قط حطم كل الأرقام القياسية
من ضمنها أسرع ضربة قاضــية

318
00:37:33,162 --> 00:37:35,662
وقد قتل شخصا ً في
الدورة "الماضية ل"الكوميتي

319
00:37:35,903 --> 00:37:37,343
ركل المسكين فى حنجرته

320
00:37:38,664 --> 00:37:40,584
وقد مات المسكين فى الحال على المنصة

321
00:37:40,824 --> 00:37:43,745
شونج لى"وقف ينظر إليه" وهو يموت

322
00:39:02,400 --> 00:39:04,921
الآن سأريك خدعة أو... أثنتين

323
00:39:28,527 --> 00:39:31,128
يا للهول.. هذا أسـرع مـا رأيت

324
00:39:54,894 --> 00:39:59,419
"أول جولة فى"الكومـيتي
وتمكن من تحطيم الرقم العالمي

326
00:40:00,000 --> 00:40:01,615
أنه صـديقي

327
00:42:33,000 --> 00:42:35,400
هذا طعام جيد حقا ً
مـاذا عن طعامك؟

329
00:42:36,085 --> 00:42:40,286
لا اعلم , لم أذقه بعد.. سأطلب منهم قتله أولا ً

330
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
...يجب أن تطلب شوكة

331
00:42:43,000 --> 00:42:46,800
المفتش"شـين".. هذه.. مفاجأة سـارة
أرجـو أن تنضم إلينا

333
00:42:47,000 --> 00:42:48,328
أنا لا أكل هنا أبدا ً

334
00:42:48,408 --> 00:42:50,128
حصلت على بعض المعلومات لكما

335
00:42:50,288 --> 00:42:51,409
مـا هـي أيها المفتش؟

336
00:42:51,649 --> 00:42:53,489
"فرانك دوكس"بفندق"ايست ليك"

337
00:42:53,569 --> 00:42:55,330
"في"كولون

338
00:42:55,490 --> 00:42:57,690
شـكرا ً

339
00:43:10,534 --> 00:43:12,134
"حـسنا ً يا"دوكس

340
00:43:12,214 --> 00:43:13,614
تعرف لماذا نحن هنا؟

341
00:43:14,174 --> 00:43:16,404
ستعود معنا يا"فرانك"هيا بنا

342
00:43:17,000 --> 00:43:20,717
"سأعود فقط عندما ينتهي"الكوميتي
من هذان الأحمقان بحق الجحيم؟

343
00:43:21,000 --> 00:43:26,298
لا تتدخل يا صديقي هذا الموضوع لا يخصك
لست صديقك يا قبيح الوجه

345
00:43:29,000 --> 00:43:33,000
اسمع يا"فرانك".. الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال

347
00:43:33,299 --> 00:43:36,686
العم"سـام"لا يحتمل أن.. يصيبك مكروه
لن يصيبني مكروه

349
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
لقد جئنا هنا لنتأكد من ذلك

350
00:43:40,779 --> 00:43:43,339
لا تجعل المهمة شـاقة علينا يـا فرانك

351
00:43:51,362 --> 00:43:53,701
.. سأكون فى المطار خلال يومين

352
00:43:54,000 --> 00:44:01,000
هذا لا يكفي.. سنعود.. بك الآن

353
00:44:02,343 --> 00:44:05,224
لا تضطرنا لإستخدام 50 ألف فـولت معك فرانك

354
00:44:09,145 --> 00:44:10,510
عـفوا ً

355
00:44:10,545 --> 00:44:17,000
اذا اردت ال 50 الف فولت فقط اخطو خطوه
اوكي , خطوه واحده

356
00:46:10,000 --> 00:46:11,635
كل هـؤلاء المقاتلين فى مناســبة واحدة

357
00:46:12,000 --> 00:46:14,781
هذا شـيء مــثير
لن تصدقي حتى تري بعـينيك

359
00:46:15,000--> 00:46:22,757
أرجوك يا"فرانك".. هل يمكنك ادخــالي؟
هذه القصة تعني الكثير لي

361
00:46:23,000 --> 00:46:27,844
لديهم قواعد صارمة.. الصحافة ممنوعة
أراهن أننا يمكننا التفكيرفي وســيلة

363
00:46:28,000 --> 00:46:24,065
أشك فى ذلك

364
00:46:30,000 --> 00:46:31,600
أتخبرني أنك لم تحطم القواعد من قبل

365
00:46:32,000 --> 00:46:35,650
ماذا تقصدين؟
من هما"هيلمر"و"رولينز"؟

367
00:46:36,100 --> 00:46:38,601
مجرد صديقين.. لماذا؟

368
00:46:39,000 --> 00:46:45,500
لابد أنهما صديقان حميمان
كانا يتحريان عنك في كل "أنحاء"هونج كونج

370
00:46:46,000 --> 00:46:51,500
ماذا تريدين مـني؟
أريد أن تساعدني لدخول الكوميتي

372
00:46:52,000 --> 00:46:59,408
وأهم منذ لك أريد معرفتك بشـكل أفضل

373
00:47:00,000 --> 00:47:03,100
وعلى كل حال.. أمامنا.. الليل بطوله

374
00:47:49,191 --> 00:47:51,357
يجب أن أذهب

375
00:47:51,392 --> 00:47:58,000
أعلم ذلك.. حظا ً سعيدا ً اليوم
شــكرا ً

377
00:48:00,500 --> 00:48:06,500
هل ستقابلني على العشاء الليلة؟
"بالتأكيد.. بالنسبة ل"الكوميتي

379
00:48:07,000 --> 00:48:09,477
آسـف.. لا يمكنني مساعدتك

380
00:48:10,000 --> 00:48:14,000
حــسنا ً.. سأتخطى هذا الأمــر

381
00:48:59,400 --> 00:49:03,087
مرحباً
أين كنت بحق الجحيم؟

382
00:49:03,607 --> 00:49:08,500
لا يمكنك الأختفاء في منتصف الكومـيتي هكذا
يجب عليّ الاعتناء بأموركم كما تعلم

383
00:49:09,067 --> 00:49:11,088
أنت لم تخبرني بشــيء "وكذلك"جاكسون

384
00:49:11,529 --> 00:49:13,489
كلاكما سيفقدني صـوابي

385
00:49:13,524 --> 00:49:15,375
الآن.. أسـرع بتغـيير ملابسك

386
00:49:15,410 --> 00:49:21,769
اختر قالب , أي قالب
أعرف , ستختار الأخير أليس  كذلك؟

387
00:49:29,973 --> 00:49:32,974
هل تراى؟لا يوجد به خدش

388
00:49:33,134 --> 00:49:35,575
"ليس"ديماك

389
00:49:35,855 --> 00:49:37,455
ولا هذه أيضا ً

390
00:49:40,918 --> 00:49:42,517
من أجلك

391
00:49:44,000 --> 00:49:48,323
هيه فرانكي , أرجو ألا تصطدم رؤوسنا
هيا لنفعلها يا صديقي

393
00:49:49,000 --> 00:49:50,516
هل تشعر بقوتك اليوم؟

394
00:49:51,000 --> 00:49:57,000
أنا بخـير؟
جيد , أنت مقاتل عظـيم, جيد, شكراً

396
00:50:06,000 --> 00:50:09,380
ليست هذه أول مرة أخفي شخصيتي الحقيقية , لأحصل على قصة

398
00:57:43,000 --> 00:57:49,500
جاء الوقت لعزل الرجال عن الصـبية
أحترس حتى لايعزل شونج لي رأســك عن جسدك

401
00:57:50,000 --> 00:57:52,500
عليك بأحشائه فهي نقطة ضعفه

402
00:57:52,000 --> 00:57:53,500
ما هذا الكلام بحق الجحيم؟

403
00:57:54,000 --> 00:57:57,683
بطن"شونج لي"ضعيفة
هذه كانت مفاجأة "باريدس" له

405
00:57:58,100 --> 00:58:01,119
هل تسمعني؟هاجمه فى بطنه

406
00:58:01,279 --> 00:58:07,000
وابتعد عن سـاقه اليمنى
كفاك قلقا ً يا فرانكي , أنا مسيطر على الموقف

409
00:58:07,481 --> 00:58:10,401
أنت تكلمني كما لو كنت أمي

410
00:58:31,126 --> 00:58:32,647
.. تمكنت منه

411
00:58:32,682 --> 00:58:33,944
أســتمر

412
00:58:33,979 --> 00:58:35,171
استمر

413
00:58:35,206 --> 00:58:42,408
"جاكسون".. "جاكسون" جاكسون".. "جاكسون

414
00:58:45,000 --> 00:58:50,690
لقد مات , لقد تمكنت منه

415
00:59:06,000 --> 00:59:11,397
لا.. توقف

416
00:59:34,700 --> 00:59:36,536
"أرجع يا"فرانك

417
01:00:13,000 --> 01:00:19,000
راي".. راي أنا هـنا , راي"

418
01:00:20,029 --> 01:00:22,269
الطبيب قال انك ستكون بخير

419
01:00:23,829 --> 01:00:25,589
من حسن حظك أن رأسك كالصخر

420
01:00:26,590 --> 01:00:28,671
نعم , ستخرج من هنا بعد أسبوع

421
01:00:31,230 --> 01:00:37,100
سأنتقم لك من"شونج لي"هذا وعد
هل تظن أن هذا ما يريده

423
01:00:37,233 --> 01:00:38,993
شخص يشاركه الحجرة بالمستشفى

424
01:00:39,072 --> 01:00:43,313
جانيس".. لا تتدخلي"
فرانك".. لا أريد أن تصاب بمكروه"

426
01:00:43,515 --> 01:00:48,394
لا تنظري اذن
إذا أردتما الجدال اذهبا لمكـان آخــر

428
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
متأسف

429
01:00:53,000 --> 01:01:01,000
انت حتى لم تحاولي أن تفهمي معنى ذلك بالنسبة لنا؟ صحيح؟
ماذا يمكن أن أفهمه في حفنة من الرجال , كل منهم يريد تحطيم الآخـر لـيثبت بطـولته

431
01:01:01,200 --> 01:01:02,636
لماذا أصبحت محررة صحفية؟

433
01:01:04,277 --> 01:01:05,757
ماذا دخل هذا بالموضوع؟

434
01:01:05,792 --> 01:01:07,238
أجيبي فقط عن السؤال

435
01:01:07,317 --> 01:01:09,719
أبي كان صحفيا ً.. وكنت كاتـبة جــيدة

436
01:01:09,798 --> 01:01:11,379
وكان هذا أنسب شــيء أفعله

437
01:01:11,414 --> 01:01:12,960
وتريدين أن تصبحي أحسن صحفية يمكن ان تكون

438
01:01:13,400 --> 01:01:15,721
من أجله ومن أجل نفسك أليس كـذلك؟

439
01:01:15,841 --> 01:01:16,846
نعم.. هذا صحيح

440
01:01:16,881 --> 01:01:19,246
أنا أيضا ً أريد أن أكون أفضل ما أكون

441
01:01:19,281 --> 01:01:22,962
ليس من أجلى فقط.. بل
من أجـل شيدوشي تاناكا

442
01:01:23,050 --> 01:01:25,802
عظيم يا"فرانك" هذا فقط عظيم , أستمر
أرجو فقط ألا تكون نهايتك "مثل"جاكسون أو أسوأ

444
01:01:29,079 --> 01:01:31,284
ولكني لن أقف أشاهد ذلك

445
01:01:36,000 --> 01:01:37,400
انت تنسف خطتنا فرانك

446
01:01:38,000 --> 01:01:42,000
"يجب ان تنسى الفتاه , يجب أن تنسى الإنتقام
ل"راي "من"شـونج لـي

447
01:01:42,150 --> 01:01:44,607
أمامك فرصة لتحصل على
البطولة غدا ً هل فهمت؟

448
01:01:45,000 --> 01:01:48,728
يمكنك أن تكون أول رجل
غربي يفوز بهذه البطولة

449
01:01:49,000 --> 01:01:52,089
لكن يجب أن يكون ذهنك صافيا ً
هل تسمعني؟هل تسمعني؟

451
01:02:03,009 --> 01:02:05,829
لماذا تهتمين بإيقاف"الكوميتي"؟

452
01:02:06,009 --> 01:02:08,900
هناك شخص كاد يقتل اليوم هناك

453
01:02:09,100 --> 01:02:13,811
ولي صديق يقاتل فى هذه
المباريات ولا أريد أن يتأذى

454
01:02:22,553 --> 01:02:28,214
من هـو صـديقك؟
"أسـمه"فـرانك دوكـس

456
01:04:57,000 --> 01:05:02,766
هل أنتم هنا من أجل النهــائيات؟
لن يكون هناك نهائيات يا دوكس..على الأقل بالنسبة لك

459
01:05:03,002 --> 01:05:05,012
.. لا تحاولوا منعي

460
01:05:05,547 --> 01:05:09,408
لن نحاول نحن.. هو الذي ســيفعل ذلك

461
01:05:10,000 --> 01:05:17,100
لم أقطع كل هذه المسافة لأتوقف الآن
كان يجب ألا يحضر من البداية اقبض عليه

464
01:05:45,000 --> 01:05:48,000
أنت تزيد الطين بلة "يا"فرانك
.. أحترس

465
01:05:48,695 --> 01:05:53,000
ضع هذه ولن أستخدمه هذا آخر تحذير لك يا فرانك

467
01:05:58,178 --> 01:06:02,000
أيها المفتش , لا
علينا أن نأخذه معنا

468
01:06:02,850 --> 01:06:06,000
هل ستمنحنا فرصة يا"فرانك"؟
نحن نطاردك فى كل أنحاء "هـونج كـونج"
هل يمكن أن نتوقف الآن؟

471
01:06:06,202 --> 01:06:12,020
لا بأس يا"فرانك"أنت تكسب
ولكن ما تفعله خطأ

473
01:06:13,000 --> 01:06:16,102
سأقابلكم غدا َ فى المطار

474
01:06:21,000 --> 01:06:24,504
ماذا نفعل الآن؟كيف نوقفه؟

475
01:06:26,184 --> 01:06:29,225
أتبعني

476
01:06:32,386 --> 01:06:34,986
أنتهى الوقت.. لا يمكننا
الإنتظار أكثر من ذلك

477
01:06:35,021 --> 01:06:38,028
امنحني دقيقة أخرى أعدك أن يكون هنا

478
01:06:38,107 --> 01:06:39,868
يجب أن نلتزم بالقواعد

479
01:06:40,588 --> 01:06:42,348
أين السيد"دوكس"؟

480
01:06:42,383 --> 01:06:44,109
أرجو أن يهدأ الجميع

481
01:06:44,144 --> 01:06:45,566
قلت لكم سيحضر

482
01:06:45,601 --> 01:06:46,989
متأخر جداً

483
01:06:47,189 --> 01:06:49,870
متأخر جداً ؟ لا يوجد شـيء اسمه متأخر جداً

484
01:06:51,991 --> 01:06:53,111
ها هو أخيرا ً

485
01:06:57,000 --> 01:06:58,900
مـا كل هذا التأخــير اللعين؟ 
متأسف

486
01:06:59,100 --> 01:07:05,492
كيف حالك اليوم يا"دوكس"؟
بخير ومستعد , دوكس هو رجلى المفضل

487
01:07:33,000 --> 01:07:34,060
فرانك دوكس*** باكو

488
01:09:48,000 --> 01:09:49,060
كوان ايب مونج*** شونج لي

488
01:11:52,050 --> 01:11:54,533
أنت التالي

489
01:12:20,000 --> 01:12:21,700
فرانك دوكس *** شونج لي

490
01:12:22,000 --> 01:12:26,060
أعدوا المنصة للمبارة الأخيرة

491
01:12:27,219 --> 01:12:28,786
"كما قلت لك يا"فرانك

492
01:12:28,821 --> 01:12:30,861
يمكنك أن تدخل التاريخ.. هنا اليوم

493
01:12:44,119 --> 01:12:50,119
فرانك , هل انت بخير؟ فرانك؟
نعم

494
01:14:19,000 --> 01:14:22,564
كما حطمت رقمي القياسـي سأحطمك

495
01:14:22,764 --> 01:14:25,125
كما حطمت صـديقك

496
01:15:21,175 --> 01:15:23,257
"هيا , انهض يا "فرانك

497
01:15:57,984 --> 01:16:00,265
اهزمه 
هيا يا "دوكس" هيا

498
01:18:23,000 --> 01:18:25,034
"أنهض يا "فرانكي

499
01:21:13,000 --> 01:21:21,000
قلها.. قلها..قلها

500
01:21:22,411 --> 01:21:24,653
"مـاتـي"

501
01:21:48,057 --> 01:21:57,000
سيد"دوكس".. لقد قاتلت بالألهام
نحن جماعة "كوكوروكاي" نحييك

503
01:22:14,863 --> 01:22:17,104
هذا لك يا شيدوشي

504
01:22:19,344 --> 01:22:21,745
هل هزمته شر هزيمة يا"فرانكي"؟

505
01:22:21,784 --> 01:22:25,725
أسوأ من ذلك
مـاذا تعنين؟

507
01:22:26,000 --> 01:22:28,986
جعله يقول ماتي

508
01:22:30,000 --> 01:22:36,746
حسناً فرانكي , لكن لا تدع الغرور يتملكك
فقد تنازلني فى المرة القادمة

510
01:22:37,128 --> 01:22:42,000
أعدك بذلك
يا رفاق , أنتم مجانين

512
01:22:42,669 --> 01:22:44,470
سأشرب نخب ذلك

513
01:22:45,109 --> 01:22:46,670
بالمناسبة في المرة القادمة وأنت تقاتل

514
01:22:47,910 --> 01:22:51,191
حاول أن تحتفظ بملابسك عليك

515
01:22:54,472 --> 01:23:01,600
في أي وقت , أي مكان 
اذا احتجتني ستجدني هناك

517
01:23:05,000 --> 01:23:08,233
أحـبك يا صـديقي

518
01:23:11,700 --> 01:23:13,875
وأنا أيضا ً

519
01:23:17,000 --> 01:23:19,076
اعتني به

520
01:23:32,000 --> 01:23:33,700
لن يظهر

521
01:23:34,000 --> 01:23:36,399
يبدو أن خدعنا مرة أخرى

522
01:23:38,720 --> 01:23:42,241
مرحبا ً يا رفاق.. أأنتم قادمين أم ماذا؟

523
01:23:44,000 --> 01:23:45,881
أيها الوغد

524
01:23:46,200 --> 01:23:48,963
أنتم تتأخرون دائمــا ً

525
01:23:52,644 --> 01:23:55,364
أنك فعلاً ألم في المؤخره هل تعرف ذلك؟

526
01:23:58,445 --> 01:24:01,766
أنا سعيد فقط لأنك فى صـفنا يا فتى

527
01:24:16,490 --> 01:24:27,000
أحداث هذا الفـيلم مقتبسة
من وقائع حقيقية فى حياة فرانك دوكس

529
01:24:28,000 --> 01:24:44,000
من عام 1975 حتى عام 1980 قاتل فرانك دوكس 329 مباراه
وقد اعتزل اللعب دون هزيمة
فى بطولة العالم للوزن الثقيل في الكومــيتي

533
01:24:44,500 --> 01:24:46,982
ومازال السيد "دوكس"يحتفظ بأربعة أرقام عالمية

535
01:24:47,017 --> 01:25:06,800
أسـرع ضربة قاضية في 3,2 ثانية
أسـرع ركلة بضربة قاضية بسـرعة 72 ميل/ساعة
أسـرع لكمة بضربة قاضية في 12 ثانية
أكبر رقم للضربات القاضية المتتابعة فى دورة واحدة 56 ضربة

542
01:25:07,000 --> 01:25:22,000
بعد ذلك أسس السيد دوكس أول نظام أمريكي للجودتسو
"أســماه"دوكس-راي

543
01:25:22,125 --> 01:28:05,344
ترجمة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com
