1
00:00:00,065 --> 00:00:04,152
فقط إنسى المضوع
أرجوك, أنا أترجاك

2
00:00:14,380 --> 00:00:16,521
كم الساعة معك ؟

3
00:00:16,803 --> 00:00:20,297
أنا علي الذهاب الأن .
سوف أتصل بك , حسنا

4
00:00:42,098 --> 00:00:44,339
كيف تعرف

5
00:00:44,340 --> 00:00:47,011
تعلم كيفية التعامل مع كمية كبيرة من المال

6
00:00:47,012 --> 00:00:49,111
بالتناغم و العطف

7
00:00:49,112 --> 00:00:52,783
و الحقيقة هي , لأنك شخص لديه أفكار راقية

8
00:00:52,784 --> 00:00:57,910
و أنك شخص له كرامة
و تبقي عقلك مفتوحا لل ....

9
00:01:13,900 --> 00:01:17,539
يبدوا أنكم حصلتم على كل أغراضكم
حسنا جيد

10
00:01:17,540 --> 00:01:21,663
عودوا إلى منزلكم بأمان
وداعا

11
00:01:22,540 --> 00:01:24,663
وداعا ماجي
وداعا

12
00:01:46,540 --> 00:01:47,663
مرحبا

13
00:01:49,057 --> 00:01:51,915
عندما تنتهي فإنني سوف أكرهك

14
00:01:51,958 --> 00:01:55,769
وسوف أكون  جامد ة
لا تقل أشياء محرجة عني لأصدقائي

15
00:01:56,137 --> 00:01:59,408
و لا يمكنك أن تنتقل للعيش عندي
أو تصبح صديق لأصدقائي

16
00:01:59,504 --> 00:02:03,516
أو تعرفني على أبويك
هذا هو كل ما بيننا , مهما كان الذي بيننا

17
00:02:03,520 --> 00:02:06,294
هل إنتهيتي ؟
هل كنت هنا طوال اليل ؟

18
00:02:06,329 --> 00:02:07,843
نعم

19
00:02:12,516 --> 00:02:13,843
يا إلاهي

20
00:02:17,961 --> 00:02:20,651
لماذا أنا غاضبة منك ؟

21
00:02:59,256 --> 00:03:02,463
مرحبا يا جيمي , أنا بروسي
أنت تريد مقابلتي

22
00:03:02,464 --> 00:03:04,733
لدي حمولة من دواء الحي قي صندوق سيارتي من  أجلك

23
00:03:04,734 --> 00:03:07,287
أعتقد أنك سوف تعجبك , جيمي, جيمي

24
00:03:08,388 --> 00:03:11,077
جيمي  , إتصل بي  , احبني

25
00:03:15,597 --> 00:03:17,903
جميمي أنا بروس
أين أنت ؟

26
00:03:17,904 --> 00:03:20,916
من أنت؟

27
00:03:22,586 --> 00:03:25,494
لنجعل العبة ... تبدأ

28
00:03:38,494 --> 00:03:41,453
للرجال الذين يعانون من تضخم الغدد و البروستات

29
00:03:41,454 --> 00:03:45,461
للرجال الذين يعانون من  جروح في أعضائهم

30
00:03:45,462 --> 00:03:48,949
للرجال الذين يعانون من قلة الثقة  أو عدم إشباع في الرغبات

31
00:03:48,950 --> 00:03:52,752
الرجال كانوا يعانون من مشاكل عدة لسنوات

32
00:03:52,753 --> 00:03:55,809
أقل قدر من الأثار الجانبية
و أمن للإستعمال لمدة طويلة

33
00:03:55,810 --> 00:04:00,133
هذه ليست حبة دواء , هذه هي الثورة
هل من  أسئلة ؟

34
00:04:00,134 --> 00:04:01,632
نعم أين العينات ؟

35
00:04:01,633 --> 00:04:03,690
ها هي

36
00:04:03,719 --> 00:04:06,403
أعلم أنك أيضا تريده ؟ و أنت أيضا تريد ه

37
00:04:06,404 --> 00:04:09,647
إن بوب دويل يقول أن دعاية الفياجرا على التلفاز

38
00:04:09,648 --> 00:04:13,007
لن تضر حملة زوجتة  لترشح للرئاسة

39
00:04:13,008 --> 00:04:18,009
و هو أيضا يقول أن دعاية الفياجرا لن تضر حملته للنيل من هيذر لوكلير

40
00:04:19,838 --> 00:04:23,564
هذا أخي

41
00:04:23,976 --> 00:04:29,321
فياجرا  , الحبة الصغيرة   التي أصبحت المنتج الأهم لمصنعها

42
00:04:29,322 --> 00:04:31,083
شركة الأدوية العملاقة , بي فايزر

43
00:04:32,616 --> 00:04:34,916
جيمي  , جيمي
مرحبا

44
00:04:34,972 --> 00:04:37,534
تيد جولسكن
أه تيد , كيف حالك ؟

45
00:04:37,535 --> 00:04:40,055
أنا بخير , إسمع  لي صديق

46
00:04:40,056 --> 00:04:42,866
إنه طبيب أعصاب , و يعاني من مشاكل صغيرة
لذلك ربما

47
00:04:42,867 --> 00:04:44,983
لا تقل المزيد

48
00:04:46,700 --> 00:04:49,696
فياجرا  هي أول  دواء يعالج الضعف

49
00:04:49,697 --> 00:04:53,017
إنها سهلة الإستعمال  و ذات مفعول
ومتوفرة للجميع

50
00:04:57,898 --> 00:05:04,509
أطباء الطب العام و الأعصاب و النفسيين يصفونه للمرضى و لأنفسهم

51
00:05:04,510 --> 00:05:07,347
الصيدليات تبيعة على مدار الساعة ولا يزال الطلب عليه كبيرا .

52
00:05:07,348 --> 00:05:12,215
نحن نحصل على أكثر من 1200 و صفة طبية له في الشهر الواح و هذا أكثر من الكوته المطلوبة مني في السنة كاملة , وانت لا يهمك الأمر؟

53
00:05:12,216 --> 00:05:15,434
هذا يهم مجموعة من الرجال المسنين لديهم عجز ؟
و نعم لا يهمني

54
00:05:15,435 --> 00:05:16,761
كيف بإمكانك أن تكوني غير مهتمة ؟

55
00:05:17,336 --> 00:05:20,895
الرجال يعانون في جميع أنحاء العالم من الخجل ....

56
00:05:25,563 --> 00:05:28,119
و الإحباط

57
00:05:33,782 --> 00:05:36,141
أه أنت حبتي الزرقاء الصغيرة

58
00:05:37,976 --> 00:05:39,462
أه  بالله عليك
لا

59
00:05:39,463 --> 00:05:41,350
هل تعتقد أن هذا أمر عادي؟

60
00:05:41,351 --> 00:05:43,351
أنا لا أريد أن أراك هكذا

61
00:05:43,352 --> 00:05:45,832
لا , مالذي تفعله ؟

62
00:05:45,833 --> 00:05:48,325
لا لا لا , هذه الكثير من  المعلومات

63
00:05:48,857 --> 00:05:50,562
هل سوف تصور مضاجعتك ؟

64
00:05:51,410 --> 00:05:53,491
هل سوف تعمل مثل دعاية كلوزأب ؟

65
00:05:55,734 --> 00:05:57,321
من الذي سوف يحملها؟

66
00:06:12,879 --> 00:06:15,216
إستيقظ

67
00:06:16,868 --> 00:06:19,188
مرة أخرى؟

68
00:06:23,516 --> 00:06:25,188
أه , ماجي

69
00:06:25,842 --> 00:06:29,662
هيا
أنا فنانة و هذا عملي

70
00:06:32,155 --> 00:06:34,590
قل شيئا

71
00:06:36,711 --> 00:06:38,871
هذا غريب جدا
نعم

72
00:06:41,947 --> 00:06:45,120
مرحبا جميعا , هنا جيمي راندل

73
00:06:45,121 --> 00:06:48,796
يخاطبكم من السرير

74
00:06:49,168 --> 00:06:51,420
لقد ضاجعت صديقتي  منذ قليل

75
00:06:51,421 --> 00:06:53,385
و ...
لا تقل تلك الكلمة

76
00:06:53,386 --> 00:06:58,033
ماذا , أنت تقولين كلمة المضاجعة طوال الوقت
لا ليس المضاجعة و لكن صديقتي

77
00:06:59,085 --> 00:07:01,970
هذا ما هو أنت

78
00:07:04,267 --> 00:07:08,252
هل أنا كذلك ؟
نعم أنت كذلك

79
00:07:10,262 --> 00:07:13,273
أعتقد أني كذلك

80
00:07:16,262 --> 00:07:18,273
يا إلاهي

81
00:07:43,262 --> 00:08:18,273
تـر جـمـة : بــا سـم الـعـكــش

82
00:08:31,732 --> 00:08:34,091
لا يا أمي , إنها ليست مقويات عضلية

83
00:08:34,191 --> 00:08:35,917
إنه موسع لشرايين الدم

84
00:08:36,017 --> 00:08:39,964
موسع لشرايين الدم
لا , أمي ...

85
00:08:43,056 --> 00:08:46,722
نعم لقد بعت 2000 وصفة منه هذا الشهر فقط

86
00:08:46,728 --> 00:08:49,517
إنها كمية من النقود
أنا أعرف

87
00:08:50,166 --> 00:08:54,073
أنا لا أستطيع أن أتكلم معك أكثر
ماجي بحاجتي الأن , وداعا

88
00:08:56,062 --> 00:08:58,890
ظننت أنك قلت أنها 1200 وصفة

89
00:09:00,430 --> 00:09:02,792
إنها كذلك

90
00:09:03,511 --> 00:09:06,572
إذا لماذا قلت لها 2000

91
00:09:06,573 --> 00:09:08,612
هل قلت ذلك ؟

92
00:09:10,223 --> 00:09:12,586
هل أنت تمزح ؟

93
00:09:12,587 --> 00:09:15,239
لا أعلم , لقد بدت أنسب

94
00:09:16,456 --> 00:09:19,517
أتخبر أم كذبه لأنها تبدو أفضل ؟

95
00:09:19,938 --> 00:09:22,959
هي لا تعرف الأرقام ...

96
00:09:22,960 --> 00:09:25,876
هل تخبرني بالأكاذيب لأنها تبدو أفضل؟

97
00:09:25,877 --> 00:09:27,838
لا
إذا لما فعلت ذلك معها؟

98
00:09:27,839 --> 00:09:31,936
لأنها تريد أن تعرف أني بخير
أنت بخير

99
00:09:31,937 --> 00:09:34,340
أنت تبلي جيدا , لماذا تكذب ؟

100
00:09:35,088 --> 00:09:39,510
حسنا , أتعلمين
سوف أعاود الإتصال بها حالا وأصحح خطائي

101
00:09:43,257 --> 00:09:46,364
أخبرني أربعة أشياء جيدة عن نفسك

102
00:09:47,988 --> 00:09:51,320
عفوا
أنت سمعتني

103
00:09:54,613 --> 00:09:57,755
أربعة أشياء جيدة عني

104
00:09:58,105 --> 00:10:01,443
أنا أستطيع ...

105
00:10:02,180 --> 00:10:05,841
لماذا نحن نفعل هذا ؟
إنه فقط أنا لا ...

106
00:10:05,842 --> 00:10:08,865
أنت لا تستطيع أن تتذكر أربعة أشياء جيدة عن نفسك
لا أنا أستطيع باتأكيد

107
00:10:08,866 --> 00:10:11,608
هل أنت كريم ؟

108
00:10:12,723 --> 00:10:15,037
هل أنت لطيف؟

109
00:10:16,861 --> 00:10:20,145
ليس بالتحديد
هل أنت ذكي؟

110
00:10:21,861 --> 00:10:23,145
يا إلاهي

111
00:10:24,591 --> 00:10:26,843
أنظر إلى نفسك

112
00:10:29,494 --> 00:10:31,298
أنت هذا ...

113
00:10:31,834 --> 00:10:32,997
موهوب

114
00:10:35,685 --> 00:10:40,481
أنت رجل ساحر و وسيم  وقادر و ذكي

115
00:10:45,599 --> 00:10:47,622
هل أنا كذلك ؟

116
00:10:49,022 --> 00:10:51,283
نعم أنت كذلك

117
00:10:59,968 --> 00:11:02,520
أنا بإمكاني الإهتزاز (المضاجعة )

118
00:11:05,571 --> 00:11:08,094
هل يجعلة أطول؟
أتقصدين الوقت أم  الطول؟

119
00:11:08,095 --> 00:11:10,124
لماذا  لا نستطيع نحن أن نأخذه ؟
تستطيعين

120
00:11:10,459 --> 00:11:15,338
هل تعتقد أننا نستطيع أن نصبح متهيجين؟
هنالك مؤشرات على أنه يزيد من التهيج

121
00:11:16,751 --> 00:11:19,609
هل عندما يقذفون بداخلكي , فإن  السائل يحرق ؟
لا

122
00:11:19,610 --> 00:11:21,708
ماذا لو في فمك ؟

123
00:11:23,020 --> 00:11:26,011
جيمي نحن نريد المزيد من الفياجرا
المزيد من  الفياجرا

124
00:11:30,773 --> 00:11:34,750
سيداتي هذا هو الدكتور ستان نايت
يجيب كل إستفساراتكم , أليس كذلك

125
00:11:35,470 --> 00:11:37,836
و هذه
كاسي

126
00:11:37,871 --> 00:11:40,641
و لكن أصدقائي ينادزنني بـ ليسا

127
00:11:41,455 --> 00:11:44,934
ليسا تريد الزواج يدكتور
لذلك حظا موفق

128
00:11:45,299 --> 00:11:47,760
سيداتي , الجولة الثانية على حسابي
حسنا , حسنا

129
00:11:49,818 --> 00:11:51,632
جاكيت جميل يارجل

130
00:12:18,727 --> 00:12:21,779
هل قمت بمضاجعة إحداهن؟
نعم

131
00:12:22,235 --> 00:12:24,218
ست مرات

132
00:12:24,707 --> 00:12:27,336
لقد كنت خائفة من أنك قد فعلت ذلك

133
00:12:28,353 --> 00:12:30,145
هل أنت مجنونة

134
00:12:47,593 --> 00:12:50,268
هل أنت بخير ؟
نعم

135
00:12:50,722 --> 00:12:53,997
عزيز, قلبك ينبض بسرعة

136
00:12:54,238 --> 00:13:00,365
ما الذي  ...
جيمي , جيمي , جيمي

137
00:13:01,112 --> 00:13:03,366
لا عليك
تحدث معي

138
00:13:03,882 --> 00:13:06,609
أنا

139
00:13:07,705 --> 00:13:10,752
فقط تنفس
لا تقلق  , فقط تنفس

140
00:13:11,357 --> 00:13:14,057
إنك بخير

141
00:13:14,355 --> 00:13:17,087
أنا

142
00:13:18,426 --> 00:13:20,586
أنا أحبك
ماذا ؟

143
00:13:22,165 --> 00:13:24,567
فقط أمهليني لحظة

144
00:13:25,978 --> 00:13:28,297
إني حقا كذلك

145
00:13:28,740 --> 00:13:31,445
لا أنت لست كذلك
لا لاتلمسيني

146
00:13:32,545 --> 00:13:34,295
هل تريد كأسا من الماء؟
أنا أسف

147
00:13:34,296 --> 00:13:37,105
لا بأس , لا بأس , بعضا من الماء
نعم , بعض الماء

148
00:13:41,061 --> 00:13:43,562
حسنا تفضل

149
00:13:51,995 --> 00:13:55,683
أنا أحبك
أنت لا تعني ذلك , فقط توقف عن قول ذلك

150
00:13:55,684 --> 00:13:57,784
لا أستطيع
أنا أحبك

151
00:13:58,813 --> 00:14:00,688
أنت لا تعرفين

152
00:14:01,024 --> 00:14:03,709
أنا لم أقل هذا لأحد من قبل

153
00:14:04,510 --> 00:14:06,988
لم تقل من قبل لأحد أحبك ؟
لا

154
00:14:08,145 --> 00:14:11,020
لم تقلها لأبويك ؟

155
00:14:13,738 --> 00:14:15,812
لا
لم تقلها لأخاك ؟

156
00:14:16,300 --> 00:14:19,231
يا إلاهي أنت وضعك أسوء من وضعي

157
00:14:19,875 --> 00:14:22,482
أنا مرة قلتها لقطة

158
00:14:24,560 --> 00:14:28,142
حسنا هذا يجعلني أشعر بتحسن
نعم بإمكانك حضني الأن

159
00:14:29,560 --> 00:14:31,142
حسنا

160
00:14:41,615 --> 00:14:42,952
جوشي

161
00:14:48,405 --> 00:14:50,730
أه هذا مقرف

162
00:14:50,731 --> 00:14:54,449
جيمي , أنا لم أكن أعلم أنك سوف تعود للمنزل الأن

163
00:15:01,954 --> 00:15:05,459
إسمع الأمر ليس كما تعتقد
إنه كما لو أن

164
00:15:05,460 --> 00:15:07,677
فقط إهدئ
نعم

165
00:15:07,678 --> 00:15:11,223
أه أنا أسف إعتقدت أن أخي يستمني بيمنا هو يشاهدني و أنا أمارس الجنس

166
00:15:11,224 --> 00:15:13,551
أنا كنت أركز عليها

167
00:15:14,283 --> 00:15:16,437
يا إلاهي , هي أتعني صديقتي؟
لا

168
00:15:16,438 --> 00:15:18,788
أنا أسف؟
أنا أقصد

169
00:15:18,789 --> 00:15:22,308
أجزاء من جسدها
هل التصوير يجعل الأجزاء تبدو أكبر

170
00:15:22,309 --> 00:15:24,963
لأني لم أعتقد أن صدرها  كبيرا

171
00:15:24,964 --> 00:15:28,902
و ثم رأيت
شيئا مثل ثعبان الأناكوندا  يهاجمها

172
00:15:29,003 --> 00:15:31,472
هذا مقرف جدا؟
هل تعتقد أن عضو أبانا كبير؟

173
00:15:31,572 --> 00:15:36,782
كان كبيرا عندما كنا صغار
ولكن كل شيء يكون كبيرا بالنسبة للصغار

174
00:15:38,212 --> 00:15:40,616
حسنا , أنا أسف

175
00:15:40,617 --> 00:15:45,128
كرامتي لا تسمح لي بأن أكتشف أنه لديك  عضو أكبر من عضوي , هذا هو كل الأمر

176
00:15:48,762 --> 00:15:50,632
لا تغضب

177
00:15:53,635 --> 00:15:56,333
أهرب يا جوش , أهرب , أهرب

178
00:15:56,334 --> 00:16:00,136
إهدئ , بإمكاننا التناقش في الموضوع

179
00:16:00,137 --> 00:16:02,017
أه , سوف تكسر الشريط

180
00:16:02,502 --> 00:16:05,813
لا يمكن لإنسان طبيعي أن يجلس على هذا الكرسي براحته

181
00:16:05,814 --> 00:16:10,808
ذلك التعريف لا يشملك يا جوش
أنا فعلا أتمنى أن أكون خلف مقود جذاب

182
00:16:10,843 --> 00:16:13,942
لقد فقدت كل المشاعر التي في قدمي

183
00:16:15,409 --> 00:16:16,909
ها أنتي بخير؟
لا

184
00:16:17,514 --> 00:16:20,001
أنا لا أتكلم معك يا جوش

185
00:16:20,485 --> 00:16:22,946
هل أنت بخير ؟
أنا بخير

186
00:17:58,844 --> 00:18:01,237
إنه في إنتظارك
و كيف حالك أنت؟

187
00:18:01,238 --> 00:18:03,465
بخير
كيف حال ماجي؟

188
00:18:07,277 --> 00:18:08,538
تفضل

189
00:18:09,858 --> 00:18:12,227
لا أدخل ,أدخل

190
00:18:15,444 --> 00:18:17,196
هرمون التستستيرون

191
00:18:17,197 --> 00:18:19,137
شيكاجو بعد يومين

192
00:18:19,138 --> 00:18:21,172
يجب أن أستعد

193
00:18:21,639 --> 00:18:25,323
إنه تجمع لمؤتمر طبي ضخم , أنت سوف تأتي أليس كذلك ؟

194
00:18:25,755 --> 00:18:28,736
لا أعلم
إذا كيف حالها؟

195
00:18:29,086 --> 00:18:31,118
إنها بخير
حسنا أنا لست كذلك

196
00:18:31,119 --> 00:18:34,179
أنا أريد إجازة
هذه الوظيفة تقتلني

197
00:18:34,180 --> 00:18:38,139
أريد الكثير من النساء المغريات أن يتحرشوا بي

198
00:18:38,140 --> 00:18:39,847
بمناسبة التحدث عن الساحر

199
00:18:41,063 --> 00:18:43,616
أنت رائع أنت عظيم

200
00:18:43,617 --> 00:18:46,197
أحقا أنت لن تأتي إلى المؤتمر؟
بإمكانك أن تفعل شيئا من أجلي

201
00:18:46,666 --> 00:18:47,758
نعم ,  ما هو؟

202
00:18:47,759 --> 00:18:50,907
بإمكانك البدء في وصف الزولوفت للمرضى بدل من البروزاك

203
00:18:53,728 --> 00:18:56,795
حسنا تيري صديق لي يا رجل

204
00:18:57,334 --> 00:18:59,379
أنا أعرف

205
00:19:01,727 --> 00:19:04,505
يالتأكيد , زولوفت
لما لا , رائع

206
00:19:13,375 --> 00:19:16,799
كيف كان يومك؟
مذهل

207
00:19:20,864 --> 00:19:24,156
كيف كان يومك أنتي؟
يومي كان

208
00:19:24,157 --> 00:19:26,819
حسنا

209
00:19:27,283 --> 00:19:30,514
لقد ذهبت إلى العيادة
أفعلت ذلك

210
00:19:30,515 --> 00:19:33,288
من أجل أن أخذ وصفة طبية

211
00:19:33,688 --> 00:19:38,483
و جلست هناك لمدة ثلاثة ساعات بجانب رجل  برئسة شوكة

212
00:19:38,484 --> 00:19:40,393
ماذا؟
نعم

213
00:19:40,394 --> 00:19:44,137
و ثم ذهبت إلى الصيدلية

214
00:19:44,138 --> 00:19:46,362
من أجل صرف الوصفة

215
00:19:46,934 --> 00:19:49,094
و التي أوشكت على صرفها

216
00:19:51,081 --> 00:19:53,568
و لكن لا دواء لماجي

217
00:20:01,438 --> 00:20:03,169
هل أنت بخير ؟

218
00:20:05,143 --> 00:20:07,904
لماذا , هل شكلي مزري؟
لم أقل ذلك

219
00:20:07,905 --> 00:20:10,513
نعم , نعم , لا تستطيع قول ذلك بصوت عالي

220
00:20:19,567 --> 00:20:22,285
شكرا , سأرغب بكأس مثله

221
00:20:24,561 --> 00:20:26,670
أسفة

222
00:20:30,609 --> 00:20:32,853
الأتظنين أنك شربت كفاية ؟

223
00:20:32,854 --> 00:20:36,376
لا أنا لا أعتقد
و لكن أنت إكتفيت

224
00:20:36,377 --> 00:20:37,383
عفوا

225
00:20:38,110 --> 00:20:41,489
أخبرني ياراندل ما هو الشيء  الموجود بي
الذي يجعلك ترغب بي ؟

226
00:20:41,490 --> 00:20:45,098
يوجد على الأقل 600 فتاة ترغب  في مضاجعتك في هذا المؤتمر

227
00:20:45,099 --> 00:20:48,745
حسنا , أنا لن أذهب إلى المؤتمر
لما لا ؟ إذهب مع

228
00:20:48,746 --> 00:20:53,662
فتاه جذابة  أو قائدة فريق تشجيع من ألاباما

229
00:20:53,763 --> 00:20:57,690
التي تموت في  مناقشت أليات تسوق وبيع  الدواء

230
00:20:57,725 --> 00:21:03,505
أو رئيسة قسم جذابة تحب خبر الكعك و تحك لك رأسك

231
00:21:03,606 --> 00:21:07,989
بينما أنت تنقاش معها مساوئ العمل
أو لا أعلم , فقط أي شخص عادي

232
00:21:07,990 --> 00:21:11,480
لاذي لديه الطاقة و يحب عمل أشياء
و يحب الإستمتاع

233
00:21:11,481 --> 00:21:14,358
أنا أريدك أنت
لماذا ؟ لماذا ؟

234
00:21:14,359 --> 00:21:19,021
ما الذي تحاول إثباته ؟
هل أنت تحاول أن تبرهن أنك جدير بالثقة ؟

235
00:21:19,022 --> 00:21:23,459
هل تحاول أن  تبقى متمسكا بشيء ولو لمرة واحدة في حياتك ؟

236
00:21:23,460 --> 00:21:28,068
أنت تعلم أنك لست شخصا  جيدا  قمت بمضاجعة فتاة مريضة , أليس كذلك ؟

237
00:21:40,894 --> 00:21:44,303
أنا كدت أن أعود مع شخص من العيادة اليوم ؟
حسنا

238
00:21:49,677 --> 00:21:52,114
لا تنسى البيجر

239
00:22:02,562 --> 00:22:05,391
لا

240
00:22:19,863 --> 00:22:22,362
لا عليكي

241
00:22:30,263 --> 00:22:32,376
تعالي مع  إلى شيكاجو

242
00:22:39,000 --> 00:22:41,686
إيف , كيف حالك يا رجل؟
من الجيد رؤيتك

243
00:22:41,695 --> 00:22:46,170
هل كل شيء على ما يرام ؟
أنا سوف أذهب لأفعل شيء خاص بالنساء

244
00:22:46,729 --> 00:22:49,423
كيف سأتصل بك ؟
أنا سوف أراسلك على البيجر

245
00:22:51,698 --> 00:22:53,916
المرحلة الأولى ؟

246
00:22:53,917 --> 00:22:56,967
أسفة ؟
إبني في المرحلة الثالثة

247
00:22:56,968 --> 00:22:59,843
إنه ليس واضح عليكي
لا تقلقي

248
00:22:59,844 --> 00:23:02,632
نحنفي الجهة المقابل للشارع

249
00:23:02,633 --> 00:23:06,627
عندما تزهقين من السخافات التي تجري هنا

250
00:23:06,974 --> 00:23:08,937
شكرا لكي

251
00:23:18,578 --> 00:23:21,757
اللعنة على الشوربة و أربطة الحذاء و

252
00:23:22,093 --> 00:23:25,566
اللعنة على  المجوهرات
و اللعنة على تنظيف الأسنان

253
00:23:27,158 --> 00:23:29,856
اللعنة على محاولة ربط ربطة العنق

254
00:23:29,857 --> 00:23:33,874
اللعنة على محاولة فك أزرار القميص
اللعنة على الأدوية

255
00:23:35,078 --> 00:23:40,016
ومن يعلم, الله يريدنا أن نكون بحال جيدة

256
00:23:40,017 --> 00:23:43,675
لنعمل في الوظائف اليدوية

257
00:23:45,292 --> 00:23:49,501
زوجي دائما مبتسم

258
00:23:59,367 --> 00:24:01,970
الباركنسون جعلني

259
00:24:02,474 --> 00:24:04,998
أكثر إحساسا و أكثر تعاطفا

260
00:24:04,999 --> 00:24:08,485
أتمنى أن تمر فترة طويلة قبل أن أمر بكل هذا
أنا أشعر بخير

261
00:24:08,947 --> 00:24:12,243
و ...
إنها معركة دائمة

262
00:24:12,244 --> 00:24:19,669
للمحاولة على الحفاظ على كرامتك  في المجتمع
و لتغلب على ذلك عليك أن ترضى بما أنت مصاب به

263
00:24:24,381 --> 00:24:26,942
أنا في الجانب الأخر من الشارع

264
00:24:28,887 --> 00:24:33,272
عندما تقومون بحمل الأطفال لدقيقة فإنهم سوف ينتهون فوق شجرة ما هناك

265
00:24:33,588 --> 00:24:37,838
إحدى صديقاتي مرة سألتني إذا كان بإستطاعتها إحضر أي شيء لي

266
00:24:37,839 --> 00:24:41,846
فقلت لها ماذا عن دماغ جيد
ليس بالضرور أن يكون فاخرا

267
00:24:41,847 --> 00:24:44,932
فقالت لي زوجي لا يستخدم عقله

268
00:24:45,792 --> 00:24:47,562
إنتظروا

269
00:24:48,568 --> 00:24:53,736
أسفة إعتقدت أني سمعت
أنهم وجدوا العلاج لنا

270
00:24:57,020 --> 00:25:01,364
و لكن هنالك  الكثير من الأشياء الجيدة  عليك  أن تفهم

271
00:25:01,365 --> 00:25:04,378
أنك مازلت كما أنت سابقا

272
00:25:04,479 --> 00:25:08,256
أنت لا تزال هنا موجود
و الحياة تستمر

273
00:25:08,356 --> 00:25:11,922
و الحياة جميلة
شكرا لكم

274
00:25:19,334 --> 00:25:21,298
باركنسون , أليس كذلك ؟

275
00:25:21,810 --> 00:25:24,202
أه ,لا لا
لا , أقصد زوجتك

276
00:25:24,782 --> 00:25:26,860
صديقتي

277
00:25:28,493 --> 00:25:30,128
الرحلة الأولى

278
00:25:30,627 --> 00:25:33,859
بعض الأيام الجيدة و بعض الأيام السيئة
في الغالب أيام جيدة

279
00:25:34,858 --> 00:25:37,985
زوجتي
منذ سنة 73

280
00:25:38,424 --> 00:25:40,310
المرحلة الرابعة

281
00:25:40,686 --> 00:25:44,127
هل لديك أي نصيحة ؟
أنت لا تحتاج إلى نصيحتي

282
00:25:44,128 --> 00:25:46,308
أنا قابل للتعلم

283
00:25:47,633 --> 00:25:53,023
نصيحتي هي إذهب و إجمع حقائبك و إترك رسالة لطيفة و ثم إبحث عن إمرأة جيدة صحيا

284
00:25:55,239 --> 00:25:59,370
أنا أحب زوجتي, أنا فعل أحبها
و لكن لن أفعلها مرة أخرى لو أتيح لي

285
00:26:01,989 --> 00:26:05,671
لا أحد يخبرك بأن هذا المرض سوف يسرق كل شيء تحبه فيها ,

286
00:26:06,158 --> 00:26:08,546
جسدها و إبتسامتها و عقلها

287
00:26:09,428 --> 00:26:12,253
عاجلا أم أجلا سوف تفقد القدرة على التحكم  بالحركة

288
00:26:12,874 --> 00:26:15,349
في النهاية لن تكون قادرة على أن تلبس ملابسها

289
00:26:15,839 --> 00:26:18,934
ثم تبدأ المتعة فعلا
تنظيق قاذوراتها

290
00:26:19,465 --> 00:26:22,269
الوجه المتجمد , حالة الخبل

291
00:26:23,928 --> 00:26:26,696
إنه ليس مرض , إنه رواية روسية .

292
00:26:30,231 --> 00:26:33,331
أنا أسف , لقد تجاوزت حدودي

293
00:26:33,704 --> 00:26:35,796
أتمنى أن تكون صلبا

294
00:26:39,233 --> 00:26:42,335
هل تدرك أنه هنالك أشخاص أخرون مصابون بالباركنسون ؟

295
00:26:42,336 --> 00:26:44,422
كم أن ذلك مميز

296
00:26:44,423 --> 00:26:49,837
أناس رائعون, أناس يفعلون أشياء
مثل تلك المرأة التي ربحت المرثون

297
00:26:49,838 --> 00:26:55,956
و أخرى تقوم بالغطس , و أخرى غاضبة  وتعبة من الحياة العصرية  , ذلك حقا رائع

298
00:26:57,235 --> 00:27:01,396
أنا أشعر أني بخير
أنا أشعر حقا أني بخير أكثر قبل لأول مرة

299
00:27:01,397 --> 00:27:05,850
و أنت الذي أحضرني إلى هنا
أعني أني ذهبت إلى المؤتمر الخطأ و لكن لا يهم

300
00:27:07,397 --> 00:27:08,850
جيمي , جيمي

301
00:27:11,919 --> 00:27:17,496
لقد كنت لئيمة في التعامل معك
و أنت حتى لم تهرب مني, كيف ذلك ممكن

302
00:27:17,497 --> 00:27:20,360
إنه مثل , هذا الأمر  ...

303
00:27:20,361 --> 00:27:24,306
لأول مرة في حياتي  أشعر  أني  ...

304
00:27:24,859 --> 00:27:27,402
بأني لست وحيدة

305
00:27:27,403 --> 00:27:31,321
و أن هنالك شخص معي
أتعرف ماذا يعني هذا ؟

306
00:27:31,516 --> 00:27:34,321
يا إلاهي

307
00:27:37,042 --> 00:27:39,462
أنا أحبك

308
00:27:40,726 --> 00:27:41,991
أنا حقا أحبك

309
00:27:43,185 --> 00:27:47,017
أنا أحبك

310
00:27:58,516 --> 00:28:02,017
جمعية مرضى الباركنسون

311
00:28:19,822 --> 00:28:21,921
ما الذي تفعله ؟

312
00:28:22,257 --> 00:28:26,247
لا شيء
لقد نمت بدون أنا أعرف

313
00:28:30,803 --> 00:28:32,994
هل هنالك علاج شافي لمرض الباركنسون؟

314
00:28:33,240 --> 00:28:36,236
هذا هو ما أسأل عنه
أنا دكتور عام

315
00:28:36,271 --> 00:28:38,274
عشرين جامعة
خمسة عشر مستشفى تعليمي

316
00:28:38,375 --> 00:28:42,031
و كل شركات الدواء الكبرى
في العالم تعمل على هذا الأمر

317
00:28:42,114 --> 00:28:45,925
و أنا متأكد أنه عندما يجدن العلاج له ستكزن أول من يبيعه لي

318
00:28:45,961 --> 00:28:48,215
و لكنها في الوقت الحالي حالتها تزداد سوء

319
00:28:48,387 --> 00:28:51,550
ما هذا , هل أنا مستشفى عام ؟
ماذا تريدني أن أفعل ؟

320
00:28:51,741 --> 00:28:53,400
أريدك أن تحزن عليها يا ستان

321
00:28:53,435 --> 00:28:56,807
حسنا , إذا حزنت على كل مريض لم أستطع مساعدته , لما إستمريت في مهنتي لليوم

322
00:28:56,907 --> 00:29:01,167
من  هم  الشركات المهتمين في إيجاد العلاج ؟
لا أعرف , هل تريدني أن أعمل لك قائمة بهم ؟

323
00:29:01,296 --> 00:29:02,878
رائع , غدا

324
00:29:05,526 --> 00:29:09,428
بي فايزر, أنت فتى لطيف و بدأت أمورك تتحسن
حسنا

325
00:29:09,925 --> 00:29:11,990
هل أنت متأكد من أنك تريد عمل هذا؟
نعم وقائمة بأسماء الدكاترة

326
00:29:12,090 --> 00:29:16,367
و قائمة بأسماء الأشخاص الذين يمكنني الإتصال معم من ال إن أي إتش
شكرا يا ستان

327
00:29:16,911 --> 00:29:18,622
بالتأكيد

328
00:29:40,181 --> 00:29:43,346
أترين هذه  المنطقة الخضراء في الدماغ ؟
نعم

329
00:29:44,112 --> 00:29:45,860
أه أنا أسف

330
00:29:58,807 --> 00:30:00,807
سوف نتخطى هذه المشكلة؟

331
00:30:01,407 --> 00:30:02,607
ياإلاهي

332
00:30:10,805 --> 00:30:13,330
أنا أسفة يا سيد راندل
و لكن بطاقة الإتمان هذه  غير فعالة

333
00:30:16,294 --> 00:30:19,945
الفائدة من التنقية هي أن كل المعادن السامة يتم إزالتها

334
00:30:21,728 --> 00:30:26,173
لقد أحرزنا تقدما كبير في معالجة الكثير من مرضى السرطان

335
00:30:26,342 --> 00:30:27,910
حالات الأنسجة المتصلبة

336
00:30:27,946 --> 00:30:30,589
اللعنة
الباركنسون و  اللوبس

337
00:30:31,299 --> 00:30:33,977
هذه العلاجات  تغير حياة الكثير من الناس

338
00:30:34,265 --> 00:30:36,279
لقد نسي ذكر كلمة السلام

339
00:30:36,516 --> 00:30:39,959
هل تقولين لي بأننا طرنا أكثر من  3000  ميل لنصل إلى هنا

340
00:30:39,994 --> 00:30:42,730
و ان موعدنا تم تأجليه

341
00:30:43,604 --> 00:30:45,030
لمدة أسبوعين ؟

342
00:30:45,767 --> 00:30:47,999
انا أريد التحدث مع الدكتور روزبنلم , حسنا

343
00:30:48,389 --> 00:30:50,329
هل يبدو لكي أنها تفرق بالنسبة لي ؟

344
00:30:50,679 --> 00:30:53,975
أنا لا يهمني أين هو
أنا لا أريد أن أفهم ما تقويلنه

345
00:30:55,827 --> 00:30:58,223
إتصلي لي معة على هاتف المستشفى

346
00:30:58,318 --> 00:31:02,869
لقد قمنا بتغيير كل مواعيدنا من أجل هذا
لا أنت لا تفهمين

347
00:31:02,903 --> 00:31:07,316
أسبوعين كاملين , أنا أريد التحدث مع المسؤول عن هذا المكتب

348
00:31:14,144 --> 00:31:16,688
لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص
أنا أريد العودة إلى المنزل

349
00:31:16,723 --> 00:31:18,931
إسمعي , فقط سوف نعمل هذه التحاليل و ثم نغادر
راندل

350
00:31:19,807 --> 00:31:22,007
كل هذه العلاجات
كل هذه الإجراءات

351
00:31:22,042 --> 00:31:23,507
لا تستغبيني

352
00:31:23,542 --> 00:31:24,407
حسنا

353
00:31:24,507 --> 00:31:25,407
أنا لن أتحسن

354
00:31:25,807 --> 00:31:26,807
هذا هراء
لا هذا هوا الهراء

355
00:31:26,907 --> 00:31:29,007
أنا تعبانة  و قد مللت
ماجي

356
00:31:29,107 --> 00:31:30,807
من ماذا مللت ؟

357
00:31:30,907 --> 00:31:32,207
الباركنسون أصبح جزء من حياتي

358
00:31:32,307 --> 00:31:36,107
لماذا لا أعيش حياتي كما هي بدلا من أصبح فأر تجارب ؟

359
00:31:36,307 --> 00:31:38,407
ألا تريدين أن ؟
ألا ترى أن ما ينتظرني سيء بما فيه الكفاية ؟

360
00:31:38,507 --> 00:31:40,607
ألا تريدين أن  تتحسن حالتك ؟
لا أنت تريد ذلك

361
00:31:40,642 --> 00:31:42,724
لقد أصبح  هذا الأمر هوسا بالنسبة لك

362
00:31:42,759 --> 00:31:44,807
ما الذي تتحدثين عنه ألا تريدين أن تتحسنى؟

363
00:31:44,907 --> 00:31:47,207
نعم , بكل تأكيد , و لكن هذا لن يحدث

364
00:31:47,307 --> 00:31:49,307
حسنا , إنه لا يوجد هنالك علاج لي؟

365
00:31:51,207 --> 00:31:55,116
يبدو أنك ستحبني فقط إذا تحسنت حالتي

366
00:31:55,207 --> 00:31:56,207
هذا جنون

367
00:32:06,407 --> 00:32:09,007
عليك أن  تأخذ حاجياتك من شقتي

368
00:32:09,107 --> 00:32:10,107
ما الذي تقولينه ؟

369
00:32:11,007 --> 00:32:12,857
أنت في ذروت إزدهار حياتك  العملية

370
00:32:12,892 --> 00:32:14,707
شيكاجو , و الإدارة

371
00:32:15,107 --> 00:32:16,407
محطتك التالية , هي المدير العام

372
00:32:16,516 --> 00:32:19,406
لا تسطيع التقدم في عملك  و أنت مرتبط بشخص مريض يعيقك

373
00:32:19,407 --> 00:32:22,307
أستطيع أن فعل أي شيء أريده
أنا أعرف

374
00:32:25,107 --> 00:32:26,207
أنت رجل طيب

375
00:32:27,607 --> 00:32:31,607
حتى أنك  رجل رائع بشكل أكبر مما تتخيل

376
00:32:32,007 --> 00:32:35,906
لا أحد يريد الإستمرار في علاقة
يريد أحد طرفيها الهرب

377
00:32:35,907 --> 00:32:37,007
أنا لست أتهرب من علاقتنا

378
00:32:37,407 --> 00:32:39,016
ذلك ليس بيدك

379
00:32:43,607 --> 00:32:47,707
فقط لنعد إلى المنزل, حتى أنه بإمكاننا ممارسة الجنس

380
00:32:50,507 --> 00:32:51,707
و ثم عليك أن تغادر

381
00:33:06,607 --> 00:33:07,807
هذا غباء

382
00:33:07,907 --> 00:33:08,807
توقف

383
00:33:14,107 --> 00:33:15,607
ليس عليك القيام بهذا

384
00:33:16,407 --> 00:33:17,307
وداعا

385
00:34:51,007 --> 00:34:53,507
مرحبا أنت وصلت لصندوق البريد الصوتي للأنسة موردوك

386
00:34:53,907 --> 00:34:57,107
إذا لم أرد عليك , فذلك لأني لا أريد أن أجادلك

387
00:35:00,607 --> 00:35:03,107
في الحقيقة هذا محزن

388
00:35:03,516 --> 00:35:08,007
هل أنت تحاول أن تدخلاها في سلة الزبالة أم ترميه حولها؟

389
00:35:08,107 --> 00:35:10,107
أتركني بحالي

390
00:35:14,516 --> 00:35:18,507
ستان , ما هو جديدك؟
الجديد هو أن

391
00:35:18,508 --> 00:35:21,107
صديقتك ليزا  أو كاسي أو مهما كان إسمها

392
00:35:21,108 --> 00:35:24,806
سوف تقيم حفلة لبجامات النوم
و سوف يكون هنالك العديد من الأشخاص الأغنياء هناك

393
00:35:24,807 --> 00:35:28,207
حفلة بجامات النوم ؟
ما هي حفلة بجامات النوم ؟
هل كل الفتايات يرتدون البجامات ؟

394
00:35:28,208 --> 00:35:29,016
و ثم يتعرون

395
00:35:29,017 --> 00:35:31,706
ربما عليك إحضار بعض من الفيتامينات

396
00:35:31,707 --> 00:35:35,407
و بعض من الحبات الزرق
ستان , أنا أود ذلك

397
00:35:35,408 --> 00:35:38,507
و لكن لا أعتقد أني أستطيع ذلك
أعطني إياه

398
00:35:38,508 --> 00:35:39,407
نعم  يا ستان , إنه أنا جيمي

399
00:35:39,507 --> 00:35:42,307
نعم , بالتأكيد سوف أذهب هناك , أراك لاحقا
وداعا

400
00:35:42,307 --> 00:35:47,952
أنا و أنت سوف نذهب إلى حفلة البجامات
لذلك عليك أن تستعد , لأني سوف ألبس بجامتي

401
00:35:47,957 --> 00:35:51,708
أنا غيرت رأيي يا جيمي , لم أذهب  من قبل إلى حفلة بجامت إلا عندما كنت في الصف الرابع

402
00:35:51,826 --> 00:35:53,598
الناس سوف يخلعون ملابسهم ؟
إهدء

403
00:35:53,634 --> 00:35:57,137
يا إلاهي , أنا لم أرد القدوم إلى هنا من البداية
أنت من أراد  القدوم

404
00:35:57,172 --> 00:35:58,898
الناس سوف يرونني عاريا , لا  أستطيع ان أظهر هكذا أمامهم

405
00:35:58,933 --> 00:36:02,242
أنت لديك جسم حميل
لأعرف كم مرة علي إخبارك بذلك؟

406
00:36:02,277 --> 00:36:04,406
في الحقيقة إن ما تقوله  مزعج

407
00:36:07,645 --> 00:36:12,415
واو أنظروا من أتى
كيف هي  دروس العمل , هل تعجبك ؟

408
00:36:13,286 --> 00:36:15,000
تفضل

409
00:36:31,285 --> 00:36:36,248
اللعنة , أنا علي أن أصف الدواء لخمسين شخص في اليوم ؟

410
00:36:36,693 --> 00:36:42,711
أكثر أو أقل من ذلك ,  و بالإضافة  علي إجراء  مكالمات مع العائلات  كل يوم
إنهم  أغبياء

411
00:36:42,712 --> 00:36:47,108
يقولون لك لأنك على خطء , لأنهم  بحثوا عن مرضهم على الإنترنت

412
00:36:48,481 --> 00:36:53,017
أنا كل يوم أجادل من أجل الأتعاب
ومن أجل تغطية  الوصفات الطبية

413
00:36:53,746 --> 00:36:58,324
شركات التأمين متخصصة في  النصب عليك

414
00:36:59,322 --> 00:37:02,839
و العديد من المحامين ينتظرونك

415
00:37:02,874 --> 00:37:08,165
بل إنهم يراهنون على أنك سوف ترتكب خطأ كبيرا  ليقاضوك

416
00:37:09,640 --> 00:37:13,641
هذه المهنة بالنسبة لي كلنت تعتبر من أرقى المهن

417
00:37:14,106 --> 00:37:16,456
و جعل حياة الناس أفضل

418
00:37:21,364 --> 00:37:23,640
أنظر إلي

419
00:37:26,106 --> 00:37:27,952
أنتم هنا , يا إلاهي

420
00:37:27,987 --> 00:37:31,103
راندل , إنهض من على الأرض
تعال معي

421
00:37:31,162 --> 00:37:34,253
تعال معي
هيا , هيا

422
00:37:34,353 --> 00:37:36,589
هل أنت لا تمانع ؟
تقدم يا بني

423
00:37:36,679 --> 00:37:38,930
أنت مثل الفوكه و متعدد النكهات

424
00:37:40,112 --> 00:37:44,926
عندما تفكرين في  مجال البرمجيات فإنها  ... بيئة خطيرة جدا

425
00:37:45,165 --> 00:37:50,905
لا تعرفين كيف سوف يكون النموذج  المالي
إنه يتغير كل ستة أشهر

426
00:37:50,940 --> 00:37:53,278
لا تعرفين كيف سيكون الوضع في هذه المستشفيات

427
00:37:53,313 --> 00:37:56,701
قي أحد  الأيام  يستخدمون إتصال النظير للنظير

428
00:37:56,767 --> 00:38:02,582
و يستخدمون طريقة التكاملات من الأعلى للأسفل
ليصلوا إلى البنية التحتية  الجميلة

429
00:38:03,516 --> 00:38:05,986
بإمكانك لمسهم إذا أردت

430
00:38:08,407 --> 00:38:09,740
أشكرك

431
00:38:11,932 --> 00:38:13,606
لا , لا
أرجوك

432
00:38:13,641 --> 00:38:17,521
لا أعتقد أنه يجب علي ...
لا , لا  إستدر

433
00:38:19,321 --> 00:38:21,649
هذه صديقتي كال

434
00:38:23,340 --> 00:38:27,743
إنها من تايلند
و أنا لدي فضول  للتايلنديين

435
00:38:35,327 --> 00:38:38,370
و هي فضولية بشأن جيمي

436
00:38:43,141 --> 00:38:45,005
و كذلك أنا

437
00:38:54,325 --> 00:38:56,830
هل ذكرت لك بأني ععممت أسهم شركتي

438
00:38:57,327 --> 00:39:02,088
إنه شيء مثير  , لأنك تعملين علي شيء لمدة طويلة
و ثم

439
00:39:02,448 --> 00:39:06,758
ترين ثمار العمل تأتي ...

440
00:39:07,074 --> 00:39:11,206
أنا حقا لدي شعور رائع عن هذا الأمر

441
00:39:15,718 --> 00:39:21,361
نحن نحب جيمي
نحن نحب جيمي كثيرا

442
00:39:25,289 --> 00:39:26,803
ماذا بك ؟

443
00:39:45,547 --> 00:39:47,855
أسف , أسف

444
00:39:48,507 --> 00:39:49,607
جوش

445
00:39:50,707 --> 00:39:52,007
أعذرني , إنه خطأي أنا

446
00:39:53,407 --> 00:39:54,507
جوش

447
00:39:57,307 --> 00:39:58,107
جوش

448
00:39:58,213 --> 00:40:00,957
نحن فقط كنا نتحدث
مرحبا

449
00:40:01,895 --> 00:40:04,425
علينا الخروج ؟
الأن

450
00:40:04,525 --> 00:40:09,490
جوش , كان من الممتع لقاؤك
و انا أيضا , سنبقى على إتصال

451
00:40:09,368 --> 00:40:11,493
إنها مثل حبة بوشار متجمدة

452
00:40:12,030 --> 00:40:15,450
اللعنة  لم أعتقد أن هذا ممكن حصوله
إنها حالة نادرة جدا

453
00:40:15,543 --> 00:40:17,267
و لكنها تحدث

454
00:40:17,368 --> 00:40:19,552
هل تظن أن علي أن  أضعط عليها ؟
إخرس و قد السيارة يا جوش

455
00:40:19,687 --> 00:40:21,661
نكتة سيئة

456
00:40:21,728 --> 00:40:24,384
أنا أسف  ... لقد كنت أبحث عن مبدل السرعة

457
00:40:25,555 --> 00:40:27,080
إنه مؤلم جدا
أسف

458
00:40:27,392 --> 00:40:30,983
فقط لتعلم , هذه كانت أحسن ليلة في حياتي

459
00:40:31,552 --> 00:40:33,110
إنها رائعة
بجدية

460
00:40:33,500 --> 00:40:35,454
أنا حقا لا أمزح
و الفضل كله  يعود لك

461
00:40:35,738 --> 00:40:38,965
أنا لم أعتقد أني سوف أخوض تجربة مثل الليلة  في كل حياتي

462
00:40:39,000 --> 00:40:43,847
أتعلم أن هذا شيء رائع
لذلك أنا سعيد جدا الأن

463
00:40:43,913 --> 00:40:49,067
لأني ضاجعت تلك  الفتاة
يا إلاهي لقد ضاجعتها

464
00:40:49,155 --> 00:40:53,857
و أقول بداخل نفسي هذا رائع
ليس علي الشعور بالذنب

465
00:40:53,990 --> 00:40:55,508
ذلك رائع يا جوش

466
00:40:55,543 --> 00:40:58,417
و طوال حياتي كنت أحسدك للمارستك الجنس بدون أي إلتزام

467
00:40:58,452 --> 00:41:00,307
و كنت أنا من يمارس الجنس بدون إلتزام

468
00:41:00,342 --> 00:41:03,355
و أدركت في تلك اللحظة أنه لو لم أجربه

469
00:41:03,391 --> 00:41:07,710
ما كنت لأعرف كم أنا لا أريده

470
00:41:08,452 --> 00:41:10,965
و بإمكاني اليوم  العودة لزوجتي فرح

471
00:41:11,000 --> 00:41:16,749
و أنا أشعر بالرضى عن نفسي  لأول مرة في حياتي

472
00:41:17,314 --> 00:41:21,416
و كل هذا بفضلك يا جيمي
كل هذا بفضل أخي الكبير جيمي

473
00:41:21,433 --> 00:41:23,502
و عضوه الكبير الذي لا يهدئ

474
00:41:23,603 --> 00:41:27,989
شكرا لك  يا أخي
أنا أسف , إنها غلطتي

475
00:41:31,283 --> 00:41:34,519
و بالإضافة أسهمي في شركة بي فايزر زادت 40 %

476
00:41:41,160 --> 00:41:45,088
مرحبا , مرحبا , هل بإمكاني مساعدتك ؟
أنا أعاني من أثر جانبي لدواء

477
00:41:45,188 --> 00:41:48,012
ما هو نوع الأثر الجانبي ؟

478
00:41:53,105 --> 00:41:55,501
حسنا , إجلس على المقاعد
و سوف نواتيك بالحال

479
00:42:04,568 --> 00:42:06,773
ماذا؟

480
00:42:08,940 --> 00:42:11,380
شيكاجو

481
00:42:11,648 --> 00:42:14,287
لقد حصلت عليها

482
00:42:14,840 --> 00:42:18,592
تهانئاتي
هذا شيء رائع

483
00:42:18,693 --> 00:42:22,787
أه يا جيمي  هذا ماكنت تتمناه
هذا رائع يا رجل

484
00:42:23,171 --> 00:42:25,386
أنا فخور جدا بك
مع أني متفاجئ

485
00:42:25,421 --> 00:42:27,454
أنا فخور جدا بك

486
00:42:27,555 --> 00:42:30,953
و أيضا أبي و أمي فخورين بك .
جيمي راندل نجح في مجال الأدوية

487
00:42:31,517 --> 00:42:35,094
ذلك رائع
يجب عليك أن تكون فخورا جدا  بنفسك

488
00:42:41,842 --> 00:42:44,061
إذا كنتم سوف تبيعون  البرجر,  بخدمة ذاتية

489
00:42:44,162 --> 00:42:46,449
كان عليكم على الأقل عمل عرض مناسب على سعره .

490
00:42:46,600 --> 00:42:49,343
يا له من برجر سيء

491
00:42:55,207 --> 00:42:56,607
راندل

492
00:42:57,307 --> 00:42:58,307
ماجي

493
00:43:01,832 --> 00:43:04,000
انا أسفة هذا جيريمي

494
00:43:03,907 --> 00:43:05,407
جستن
جستن  , جستن

495
00:43:08,188 --> 00:43:12,063
سأذهب لإحضار السيارة
سيكون ذلك  رائعا  يا جستن

496
00:43:23,734 --> 00:43:26,981
أنا كنت ...
أنا كنت أحاول ...

497
00:43:33,033 --> 00:43:37,048
لقد حاولت الإتصال بك
أنا مع أحدهم الأن

498
00:43:37,148 --> 00:43:38,817
نعم أرى ذلك

499
00:43:42,607 --> 00:43:44,007
إذا ...

500
00:43:46,277 --> 00:43:48,970
كيف حالك ؟

501
00:43:49,277 --> 00:43:53,487
بخير

502
00:43:54,993 --> 00:43:58,626
بالله عليكي
علي أن  أذهب

503
00:43:58,707 --> 00:44:00,007
ماجي

504
00:44:09,766 --> 00:44:13,083
من الجميل رؤيتك

505
00:44:16,977 --> 00:44:21,880
أنت تقتلني يا راندل
مرحبا  ... ها هو

506
00:44:21,915 --> 00:44:24,080
هل تريد الإحتفال ؟

507
00:44:24,407 --> 00:44:25,407
ماجي

508
00:44:25,907 --> 00:44:26,907
أهلا بروس

509
00:44:27,464 --> 00:44:31,325
كيف حالك ؟
ما الذي سوف تحتفلون به ؟

510
00:44:31,360 --> 00:44:33,778
هذا الشاب الصغير سوف يضرب شيكاجو مثل العاصفة

511
00:44:39,071 --> 00:44:41,425
لقد حصلت على شيكاجو

512
00:44:44,351 --> 00:44:46,935
مبروك
من الجيد رؤيتك يا بروس

513
00:44:46,971 --> 00:44:48,991
علي أن أذهب
من الجيد رؤيتك يا ماجي

514
00:44:49,424 --> 00:44:51,990
سلام

515
00:44:57,549 --> 00:44:59,317
لقد توقعت  الأمر
ألم أتوقع الأمر , هذا ماقلته لك

516
00:44:59,594 --> 00:45:02,362
قل أني توقعت الأمر
كان عليك الرهان بالمال على هذا الموضوع

517
00:45:02,414 --> 00:45:04,386
أين ستسكن ؟
وسط المدينة ربما

518
00:45:04,614 --> 00:45:07,323
مكان بعيد عن عائلتي
وسط المدينة ؟

519
00:45:07,654 --> 00:45:11,211
أنت يجب أن تكون في الشمال
مهابل النساء

520
00:45:12,030 --> 00:45:15,667
و بار البيسترو و مهابل النساء

521
00:45:16,830 --> 00:45:21,191
لما لا أسكن بجانبك؟
سوف نرى بعضنا البعض كل فترة

522
00:45:21,292 --> 00:45:24,700
أنت لا تريد ذلك, لا
لم لا

523
00:45:33,065 --> 00:45:36,338
لقد حصلت على علاوة كبيرة يا صديقي
علاوة كبيرة

524
00:45:36,844 --> 00:45:38,555
أنت تمازحني
الفضل يعود لك

525
00:45:39,159 --> 00:45:40,644
ألائك اللعينين

526
00:45:40,679 --> 00:45:42,890
أنا لن أذهب إلى شيكاجو

527
00:45:42,991 --> 00:45:44,999
أنا مفيد لهم  في الميدان
لا أصدق هذا

528
00:45:45,034 --> 00:45:46,841
لقد أعطوني خبرة زيادة

529
00:45:46,942 --> 00:45:52,117
تحتاج إلى عين خبيرة  لإكتشاف فاشل مثلك

530
00:45:52,738 --> 00:45:55,774
أنا لا أفهم لماذا ؟
لا تكن أهبل , أنا لم أرد الذهاب إلى شيكاجو أصلا

531
00:45:55,874 --> 00:45:58,594
أردتك أن تصدق أني أريد الذهاب إلى شيكاجو , حتى تصبح أنت تريد الذهاب إلى شيكاجو

532
00:45:58,707 --> 00:46:00,047
و أنت بالتالي ترهق نفسك للحصول عليها

533
00:46:00,160 --> 00:46:02,895
بروس , هذا غير معقول
أنا , أنا أحب السفر

534
00:46:02,930 --> 00:46:07,739
أحب البقاء في الفنادق
أحب الطرق المؤدية إلى المولات

535
00:46:07,878 --> 00:46:10,595
هذا ما أحب
لماذا أريد   العيش في منزلي ؟
الذي دفعت ثمنه

536
00:46:10,695 --> 00:46:12,998
لماذا أريد مراقبة أولادي الصغار و هم يلعبون  بالليجو ؟

537
00:46:13,033 --> 00:46:15,586
لماذا أريد  النوم في نفس السرير الذي تنام به زوجتي ؟

538
00:46:15,621 --> 00:46:18,350
لماذا ممكن أرغب في عمل ذلك ؟

539
00:46:48,507 --> 00:46:50,007
حسنا , إذا

540
00:46:52,407 --> 00:46:54,807
دعينا
نتحدث

541
00:46:58,210 --> 00:47:01,188
مرحبا أنا ماجي موردوك

542
00:47:01,289 --> 00:47:05,784
أنا على وشك ممارسة الجنس مع ...

543
00:47:06,369 --> 00:47:09,233
ما هو إسمك ؟
أه بالله عليكي,  إنتظر ... إنه

544
00:47:09,333 --> 00:47:11,384
جيمي أو شيء

545
00:47:11,419 --> 00:47:17,244
و نحن سوف نصوره , حتى  يتذكر دائما كم أنا مغرية, كنت

546
00:47:17,983 --> 00:47:22,195
يا أطفال إذا كنتم تشاهدون هذا
فأعيدوا الشريط حالا إلى مخبئه السري

547
00:47:22,295 --> 00:47:26,131
و إلا سوف تندمون و سيكون هنالك عواقب وخيمة

548
00:47:26,434 --> 00:47:28,634
و ماذا أيضا ؟

549
00:47:34,087 --> 00:47:35,461
فقط ... كم أنا سعيدة

550
00:47:37,491 --> 00:47:39,609
في حذه الحظة  الأن

551
00:47:41,689 --> 00:47:44,043
و كيف أن الضوء يشع على وجهك

552
00:47:46,329 --> 00:47:48,727
و النسيم القادم من النافذة

553
00:47:50,973 --> 00:47:55,130
لن يهمني لو كان لي 1000 لحظة مثل هذه

554
00:47:57,487 --> 00:48:00,010
أو  فقط هذه اللحظة  ,لأنه

555
00:48:02,922 --> 00:48:05,319
كلها نفس الشيء

556
00:48:06,858 --> 00:48:10,220
نعم , فقط هذا

557
00:48:11,167 --> 00:48:13,630
الأن , هذه اللحظة

558
00:48:18,169 --> 00:48:20,930
لقد مارست الجنس

559
00:48:35,007 --> 00:48:36,807
ريتشي, ريتشي

560
00:48:37,135 --> 00:48:39,801
أين هي الأن ؟

561
00:49:11,215 --> 00:49:13,971
هيا

562
00:49:14,807 --> 00:49:15,807
هاي

563
00:49:16,407 --> 00:49:17,407
هاي

564
00:49:23,807 --> 00:49:24,707
ماجي

565
00:49:27,107 --> 00:49:27,907
هاي

566
00:49:28,207 --> 00:49:29,507
ماجي

567
00:49:33,107 --> 00:49:34,007
جيمي

568
00:49:44,051 --> 00:49:48,641
أنا أريد  التحدث معكي

569
00:50:11,112 --> 00:50:14,324
إفتح الباب

570
00:50:20,603 --> 00:50:22,491
أسف

571
00:50:24,060 --> 00:50:26,306
أنا أحتاجك
أرجوك إذهب

572
00:50:26,341 --> 00:50:29,896
لقد قدت لمسافة طويلة لأقول لك هذا
هل من المفترض أن أتفاجئ  بهذا ؟

573
00:50:30,318 --> 00:50:32,560
لا أعرف
نعم

574
00:50:33,159 --> 00:50:36,369
فقط إنزلي من الباص
حتى نتحدث لثواني

575
00:50:36,404 --> 00:50:39,109
فقط لثواني
نحن لدينا جدول سير

576
00:50:39,360 --> 00:50:42,571
خمسة دقائق
أرجوكي

577
00:50:42,685 --> 00:50:44,973
أنتم ياجماعة لا تمانعون لو إنتظرتوا لخمسة دقائق , أليس كذلك ؟

578
00:50:45,083 --> 00:50:49,754
إنه وسيم
خمسة دقائق

579
00:50:49,835 --> 00:50:52,325
خمسة دقائق و ثم أتركك تذهبين

580
00:51:01,309 --> 00:51:04,307
أنا مليء بالهراء
حسنا

581
00:51:05,575 --> 00:51:09,915
لا أنا حقا أحمق

582
00:51:12,632 --> 00:51:17,067
لأني ...

583
00:51:19,101 --> 00:51:25,759
لم أهتم من أجل أي شيء أو أي شخص في كل حياتي

584
00:51:26,031 --> 00:51:30,349
و الكل تقبل هذا مني
فقط يقولون  هذا طبع جيمي

585
00:51:33,836 --> 00:51:38,028
و ثم أنت

586
00:51:38,807 --> 00:51:40,007
يا إلاهي

587
00:51:40,734 --> 00:51:43,750
أنت

588
00:51:47,579 --> 00:51:50,136
أنت

589
00:51:53,342 --> 00:51:56,374
أنت لم تريني بهذه الطريقة

590
00:51:58,467 --> 00:52:01,416
أنا لم أعرف أي أحد ...

591
00:52:02,096 --> 00:52:04,890
يصدق بأني

592
00:52:05,387 --> 00:52:07,861
كافي (مناسب له

593
00:52:08,691 --> 00:52:10,959
حتى إلتقيت بك

594
00:52:17,988 --> 00:52:20,556
و أنت جعلتني أصدق الأمر ايضا.

595
00:52:23,350 --> 00:52:29,518
و لذلك للأسف أنا أريدك

596
00:52:30,610 --> 00:52:33,168
و أنت تحتاجيني

597
00:52:34,356 --> 00:52:38,244
لا أنا لا أحتاجك
بلا أنت تحتاجيني

598
00:52:38,250 --> 00:52:41,171
نعم تحتاجني
توقف عن تكرار هذا

599
00:52:41,338 --> 00:52:42,748
تحتاجين لشخص يعتني بك

600
00:52:42,752 --> 00:52:45,360
لا ,لا أحتاج
الكل يحتاج إلى شخص يعتني به

601
00:52:53,565 --> 00:52:56,327
أنا سوف أحتاجك أكثر مما سوف تحتاجني

602
00:52:57,933 --> 00:52:59,994
لا مانع لدي
لا إنه ليس كذلك

603
00:53:01,046 --> 00:53:03,920
إن هذا ليس عدل

604
00:53:05,425 --> 00:53:10,596
أنا لدي أماكن أريد أن  أذهب إليها
إذهبي  إليها

605
00:53:11,261 --> 00:53:13,836
ربما سوف أضطر إلى حملك

606
00:53:19,290 --> 00:53:23,216
ليس بإستطاعتي أن أطلب منك عمل هذا

607
00:53:24,097 --> 00:53:26,795
أنت لم تفعلي ذلك

608
00:53:34,230 --> 00:53:36,295
فقط لنقول

609
00:53:36,396 --> 00:53:41,755
أنه هنالك عالم  بديل يوجد فيه زوجين مثلنا

610
00:53:41,855 --> 00:53:45,320
و لكن هي بصحة جيدة  و هو مثالي

611
00:53:45,671 --> 00:53:50,209
و حياتهم متعلقة بالمال و كيف سيصرفونه على العطل

612
00:53:50,316 --> 00:53:55,072
من في مزاج سيء ذلك  اليوم , أو أنهم يشعرون بالذنب لأنهم  أحضروا سيدة لتنظيف المنزل

613
00:53:57,919 --> 00:54:00,579
أنا لا أريد أن أكون مثل هؤلاء الأشخاص

614
00:54:01,097 --> 00:54:03,510
أنا أريد  نحن

615
00:54:05,417 --> 00:54:10,514
أنت
هذا

616
00:54:26,927 --> 00:54:31,337
كنت أقلق كثيرا  عندما أفكر كيف سأكون عندما أكبر

617
00:54:33,223 --> 00:54:36,089
كم من المال سوف أكسب ,  وهل ...

618
00:54:37,670 --> 00:54:40,675
هل في أحد الأيام سوف أصبح  شخصا مهما

619
00:54:41,686 --> 00:54:44,872
بعض الأحيان أكثر الأشياء التي تريدها لا تتحقق

620
00:54:45,872 --> 00:54:50,731
و في بعض الأوقات ,  تتحقق الأشياء التي لم تتوقع أنها سوف تحدث

621
00:54:51,773 --> 00:54:55,542
مثل التخلي عن وظيفتي في شيكاجو و كل شيء

622
00:54:56,646 --> 00:55:00,759
و قررت أن أبقى و ألتحق بكلية الطب

623
00:55:01,727 --> 00:55:05,760
أنا لا أعر ف
أنت تقابل ألاف من الأشخاص

624
00:55:06,731 --> 00:55:08,874
و لا أحد منهم يؤثر بك

625
00:55:11,311 --> 00:55:13,665
و ثم تقابل ذلك الشخص

626
00:55:14,812 --> 00:55:17,560
و كل حياتك تتغير

627
00:55:17,662 --> 00:55:20,166
للأبد

628
00:55:28,257 --> 00:55:35,137
ترجمة : باسم العكش
الأردن
<font color="#F87217">تعديل التوقيت :</font><font color="#C11B17">totti_girl</font>

