1
00:00:01,243 --> 00:00:15,243
تمت الترجمة بواسطة 
(نهر الحياة)

2
00:00:20,944 --> 00:00:46,244
تم الرفع بواسطة
(Mr-AhMaD)

3
00:00:45,244 --> 00:00:46,511
.سافان

4
00:00:50,650 --> 00:00:53,451
.يورى أمرنا بالعودة

5
00:00:53,452 --> 00:00:54,586
.سافان

6
00:00:54,587 --> 00:00:57,422
.كبر العمر جعله حذر جدا

7
00:00:57,423 --> 00:00:58,657
.انه والدى

8
00:00:58,658 --> 00:01:01,526
.أستطيع التحدث عنه كما شئت

9
00:01:01,527 --> 00:01:04,195
عندما تصبح رئيسا
.ستطلب الاحترام

10
00:01:04,196 --> 00:01:06,164
.ان الأمر ليس فقط عن الاحترام

11
00:01:06,165 --> 00:01:08,266
.....الان, ابقى قريبا

12
00:01:08,267 --> 00:01:09,634
.والليلة, يوماك

13
00:01:09,635 --> 00:01:11,269
انت سوف تتناول الطعام معى

14
00:01:25,585 --> 00:01:27,285
هل أنت أصم, سافان؟

15
00:01:29,555 --> 00:01:33,692
.لن نفترق,ابدا

16
00:01:33,693 --> 00:01:35,627
.ربما لن توافق على أساليبى

17
00:01:35,628 --> 00:01:37,829
.لم نأكل لحم طازج منذ مدة طويلة

18
00:01:37,830 --> 00:01:39,564
الجذور والتوت
.ليست كافية من أجلنا

19
00:01:39,565 --> 00:01:42,734
.لديك الكثير من الوقت لتتعلم, سافان

20
00:01:42,735 --> 00:01:45,870
لقد أثبت جدارتى
.أفضل صياد في هذه القبيلة

21
00:01:45,871 --> 00:01:47,439
.الصيد لا يعتمد فقط على الشجاعة

22
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
.يجب ان تكون ماهرا ايضا

23
00:01:50,443 --> 00:01:51,876
.نحن لسنا المفترسين الوحيدين هنا

24
00:01:51,877 --> 00:01:53,612
.لقد تعبنا من كوننا جوعى

25
00:01:53,613 --> 00:01:56,381
دعنى أقود هذا الصيد

26
00:01:56,382 --> 00:01:58,883
.والليلة ستقوم القرية بالاحتفال

27
00:01:58,884 --> 00:02:00,585
.والنساء سوف يظهرن امتنانهن

28
00:02:03,389 --> 00:02:06,091
جيد جدا, سافان, قود

29
00:02:08,594 --> 00:02:09,561
.اتبعونى

30
00:02:10,663 --> 00:02:12,530
.انتظر اشارتى

31
00:03:21,801 --> 00:03:23,535
.صه

32
00:03:23,536 --> 00:03:24,536
كاليب؟

33
00:03:28,574 --> 00:03:29,674
ماذا يكون اذا؟

34
00:03:29,675 --> 00:03:31,676
كاليب المشوى أو كاليب المغلى؟

35
00:03:31,677 --> 00:03:34,179
.انك تنتمى للنساء

36
00:03:34,180 --> 00:03:35,080
.ولكن ليس للصيد

37
00:03:35,081 --> 00:03:36,948
انها بالامام
.لقد تتبعتها

38
00:03:36,949 --> 00:03:38,283
تتبعت ماذا؟
التوت المميت؟

39
00:03:38,284 --> 00:03:40,218
يكفى

40
00:03:40,219 --> 00:03:41,519
هذا ما بعد
.أراضي الصيد خاصتنا

41
00:03:41,520 --> 00:03:42,353
.أنت تعرف هذا

42
00:03:42,354 --> 00:03:43,388
.انها هناك

43
00:03:43,389 --> 00:03:44,422
.أمامنا مباشرة

44
00:03:44,423 --> 00:03:45,790
.فقط 200 خطوة

45
00:03:45,791 --> 00:03:46,858
.هذا أبعد مانستطيع الذهاب اليه

46
00:03:46,859 --> 00:03:48,693
.نحن بالفعل ابعدنا الحظ عنا

47
00:03:48,694 --> 00:03:49,794
.هذا خطير جدا

48
00:03:49,795 --> 00:03:50,562
.....ربما لو اصبحنا سريعين

49
00:03:58,871 --> 00:04:00,572
200 خطوة , هذا كل شئ

50
00:05:21,887 --> 00:05:22,787
.لقد تتبعتها

51
00:05:22,788 --> 00:05:23,855
....تتبعها شئ

52
00:05:23,856 --> 00:05:25,623
.وجلبها الى هنا شئ أخر

53
00:05:25,624 --> 00:05:27,559
ابقى بالخلف, أو
.ستصاب فقط بأذى

54
00:06:04,763 --> 00:06:06,931
.احترس

55
00:06:10,002 --> 00:06:12,070
.احضرها

56
00:06:33,592 --> 00:06:35,660
.اسحب

57
00:06:35,661 --> 00:06:36,294
.هذا كل شئ

58
00:07:15,601 --> 00:07:16,968
.ايفان, اذهب لتقتلع القلب

59
00:07:16,969 --> 00:07:20,471
.نعم, اقتلعه

60
00:07:30,649 --> 00:07:32,917
.شرف صيد اليوم يعود لسافان

61
00:07:32,918 --> 00:07:33,952
.ولكاليب أيضا

62
00:07:33,953 --> 00:07:36,454
.انت ستشارك فى القلب اليوم

63
00:07:38,991 --> 00:07:40,825
.انها صيدى

64
00:07:40,826 --> 00:07:42,026
ضربتك من اوقعته ارضا

65
00:07:42,027 --> 00:07:43,661
ولكنه وقع ايضا بسبب مهارة كاليب
.الذى قادنا لهنا

66
00:07:43,662 --> 00:07:44,762
أليس كذلك؟

67
00:07:45,965 --> 00:07:48,066
.سافان

68
00:07:48,067 --> 00:07:49,801
يوماك؟

69
00:07:49,802 --> 00:07:52,003
.ساعدنى

70
00:07:52,004 --> 00:07:53,905
لا! ابقى بالخلف
.جميعكم

71
00:07:55,874 --> 00:07:57,241
.شئ ما قام بعضه

72
00:08:01,747 --> 00:08:02,747
.سافان

73
00:08:05,017 --> 00:08:06,651
.اقتلنى, سافان

74
00:08:06,652 --> 00:08:08,820
.لاتدعه يأخذنى

75
00:08:08,821 --> 00:08:09,821
.أرجوك

76
00:08:12,791 --> 00:08:14,892
...سافان

77
00:08:14,893 --> 00:08:17,195
أرجوك

78
00:08:17,196 --> 00:08:19,797
أرجوك

79
00:08:23,469 --> 00:08:24,502
سافان

80
00:08:30,142 --> 00:08:30,908
لا

81
00:08:32,511 --> 00:08:33,878
لا

82
00:08:33,879 --> 00:08:34,779
.سأقتلك

83
00:08:36,215 --> 00:08:37,882
.سأقتلكم جميعا

84
00:08:37,883 --> 00:08:38,950
.لا تفعل هذا
.لا يمكننا البقاء هنا

85
00:08:38,951 --> 00:08:40,251
.لن أهرب

86
00:08:40,252 --> 00:08:42,553
هل تريد قتلنا, أيضا؟

87
00:08:42,554 --> 00:08:43,654
.لا نستطيع هزيمتهم

88
00:08:43,655 --> 00:08:45,757
.لقد قاموا بقتله

89
00:09:11,550 --> 00:09:13,551
سافان

90
00:09:15,721 --> 00:09:16,654
دوريل

91
00:09:16,655 --> 00:09:17,789
أخيرا

92
00:09:17,790 --> 00:09:20,024
.الليلة سنقوم بالاحتفال

93
00:09:20,025 --> 00:09:23,528
.لقد فقدنا يوماك اليوم

94
00:09:23,529 --> 00:09:28,933
.شئ ما قام بعضه

95
00:09:28,934 --> 00:09:29,700
.كاليب

96
00:09:32,204 --> 00:09:34,772
.لا تستطيع تحمل فرصة

97
00:09:34,773 --> 00:09:35,740
ماذا؟

98
00:09:35,741 --> 00:09:36,941
.اوه, هيا

99
00:09:36,942 --> 00:09:39,010
لا تستطيع الاحتفاظ بالاسرار بعيدا
.عن أختك

100
00:09:39,011 --> 00:09:41,512
.جميعنا نعلم انك تحب دوريل

101
00:09:51,990 --> 00:09:54,025
.حسنا, لن تعرف ابدا

102
00:09:54,026 --> 00:09:56,127
.ربما دوريل لاتريد الزواج

103
00:09:56,128 --> 00:09:59,864
.طويل, وسيم

104
00:09:59,865 --> 00:10:01,766
.رئيس المستقبل

105
00:10:12,678 --> 00:10:15,847
.يوماك ميت

106
00:10:19,918 --> 00:10:22,487
.لقد كان خطأى

107
00:10:25,691 --> 00:10:28,392
ماذا حدث؟

108
00:10:28,393 --> 00:10:31,696
قدتهم الى ماخلف اراضينا
.للصيد

109
00:10:31,697 --> 00:10:34,031
.تمت مهاجمته من قبل بعض الوحوش

110
00:10:38,837 --> 00:10:40,338
.الوحوش هنا

111
00:10:40,339 --> 00:10:42,273
انها مسألة وقت فقط
.قبل ان يستطيعون ايجادنا

112
00:10:42,274 --> 00:10:44,709
يجب ان نترك جرين روك(الصخر الرمادى).

113
00:10:44,710 --> 00:10:46,377
لقد رأيتهم بعيونك؟

114
00:10:46,378 --> 00:10:48,146
.يوماك تعرض للعض

115
00:10:48,147 --> 00:10:50,681
.هذا كل مااريده لأرى

116
00:10:50,682 --> 00:10:51,949
....يورى

117
00:10:51,950 --> 00:10:54,018
.لقد كنا فى أمان طوال هذا الوقت

118
00:10:54,019 --> 00:10:56,220
هل ذهبت الى مابعد أراضينا للصيد؟

119
00:10:57,990 --> 00:10:59,390
.القبيلة احتاجت الى اللحم

120
00:10:59,391 --> 00:11:01,192
.لم يكن يوجد هنا

121
00:11:01,193 --> 00:11:02,960
.اذا ليس لدينا خيار أخر
.يجب ان نغادر

122
00:11:02,961 --> 00:11:04,629
ونذهب أين؟

123
00:11:04,630 --> 00:11:06,264
.لا يوجد مكان أخر

124
00:11:06,265 --> 00:11:08,699
.نحن أخر الباقين من الرجال

125
00:11:08,700 --> 00:11:10,968
الرب قد اختارنا وقادنا الى جرين روك

126
00:11:10,969 --> 00:11:12,637
.وابقانا بأمان لهنا لاجيال

127
00:11:12,638 --> 00:11:14,839
وهل نشك فيه الان؟

128
00:11:14,840 --> 00:11:18,242
لا ينبغى علينا الهرب
.او انتظارهم ليأتون

129
00:11:18,243 --> 00:11:20,178
.يجب ان نقاتل

130
00:11:20,179 --> 00:11:21,312
.انهم كثيرون جدا لنقاتلهم

131
00:11:21,313 --> 00:11:24,048
وانت تعرق العواقب
ان فعلنا هذا

132
00:11:24,049 --> 00:11:25,049
...او هل نسيت ماحدث ليوماك

133
00:11:25,050 --> 00:11:26,317
بالفعل؟

134
00:11:26,318 --> 00:11:27,318
اذا ينبغى ان نكمل
.....لكى نعيش كالجبناء

135
00:11:27,319 --> 00:11:29,921
احذر لما تقوله ,  سافان

136
00:11:29,922 --> 00:11:32,023
ماذا اذا كانت ارادة الله

137
00:11:32,024 --> 00:11:34,292
.ان يأتوا ليجدونا

138
00:11:34,293 --> 00:11:36,994
. لذا يجب ان نقبل بمصيرنا

139
00:11:36,995 --> 00:11:38,963
...الوحوش تقوم بمحاكمتنا

140
00:11:38,964 --> 00:11:42,166
.عقابا لخطايا اباءنا

141
00:11:42,167 --> 00:11:44,202
هل كانت ارادة الله
ان يموت صديقى؟

142
00:11:44,203 --> 00:11:45,703
لماذا لانختار مصيرنا الخاص؟

143
00:11:45,704 --> 00:11:46,904
.اغلق فمك

144
00:11:46,905 --> 00:11:49,473
لا شأن لك بهذا كاليب

145
00:11:49,474 --> 00:11:50,741
....ابى تحدث عن القبائل الاخرى

146
00:11:50,742 --> 00:11:51,842
.والدك لم يستمع للكبار

147
00:11:51,843 --> 00:11:54,545
.وعانى من نفس المصير كأى شخص

148
00:11:54,546 --> 00:11:56,981
من ذهب الى ماخلف أراضينا؟

149
00:11:56,982 --> 00:11:58,316
.......لقد ذهب لكى يبحث عن حياة أفضل

150
00:11:58,317 --> 00:11:59,984
.لنا جميعا

151
00:11:59,985 --> 00:12:01,886
مانوع الرجل الذى يهجر اطفاله؟

152
00:12:01,887 --> 00:12:04,422
.لقد طالب بالحقيقة

153
00:12:04,423 --> 00:12:06,324
.قوانينا هى الحقيقة الوحيدة

154
00:12:06,325 --> 00:12:09,327
انه صحيح, كاليب

155
00:12:09,328 --> 00:12:11,329
لا يوجد شئ هناك سوى
الموت والجوع

156
00:12:11,330 --> 00:12:13,764
.كما شاهدت اليوم

157
00:12:13,765 --> 00:12:16,734
.الكبار سيناقشون ذلك

158
00:12:16,735 --> 00:12:18,536
سافان
....لعدم احترامك

159
00:12:18,537 --> 00:12:20,938
.ستقوم بواجب الحراسة اليوم

160
00:12:20,939 --> 00:12:23,274
.واثنان منك سيقتلعون قلب الكسلان

161
00:12:23,275 --> 00:12:25,209
.ويعطوها للكبار

162
00:12:42,060 --> 00:12:43,694
لماذ تدخل نفسك فى مشكلة؟

163
00:12:43,695 --> 00:12:45,129
على عضوية والدك؟

164
00:12:45,130 --> 00:12:47,598
ألا ينبغى عليا سؤالهم؟

165
00:12:47,599 --> 00:12:49,133
.كاليب, انهم الكبار من أبقونا بأمان

166
00:12:49,134 --> 00:12:50,568
.ليس اباءنا

167
00:12:50,569 --> 00:12:52,670
.انهم لايحبون الاسئلة

168
00:12:54,906 --> 00:12:58,542
.على أى حال, لا يهم ذلك الان

169
00:12:58,543 --> 00:13:00,311
.انه لن يعود

170
00:13:00,312 --> 00:13:02,380
.....انه يعود دائما قبل

171
00:13:02,381 --> 00:13:04,849
نعم, حسنا
ليست هذه المرة

172
00:13:04,850 --> 00:13:07,785
لقد مر كثير من الوقت
ثلاث سنوات, كاليب

173
00:13:07,786 --> 00:13:09,820
لقد اكتفيت من بقائى مختبئا, ميرو

174
00:13:11,990 --> 00:13:14,959
.أريد ان اعرف ماذا يوجد هناك بالخارج

175
00:13:16,828 --> 00:13:18,062
لا تتركنى, كاليب

176
00:13:18,063 --> 00:13:20,131
.انك العائلة الوحيدة لدى

177
00:13:20,132 --> 00:13:21,499
.اذا تعالي معى

178
00:13:21,500 --> 00:13:23,968
.كاليب,استمع الى الكبار

179
00:13:23,969 --> 00:13:25,936
.لا يوجد ولا شخص بالخارج

180
00:13:25,937 --> 00:13:27,138
.هذا مايعتقدونه هم

181
00:13:27,139 --> 00:13:29,307
ماذا عن كل الاشياء التى جلبها معه؟

182
00:13:29,308 --> 00:13:31,342
.اشياء من العالم القديم

183
00:13:31,343 --> 00:13:32,777
.هؤلاء الناس ماتوا منذ سنوات عديدة

184
00:13:32,778 --> 00:13:33,978
.هذا لايثبت أى شئ

185
00:13:33,979 --> 00:13:37,548
لقد أخبرنى انه قد قابل أخرون
.تحدث الى اخرون

186
00:13:37,549 --> 00:13:39,150
حسنأ؟

187
00:13:39,151 --> 00:13:40,584
حسنا, أين هم؟

188
00:13:40,585 --> 00:13:43,354
لماذا لم يأتون؟

189
00:13:43,355 --> 00:13:44,989
لماذا هو لم يعةد؟

190
00:13:47,159 --> 00:13:49,694
حسنا,سوف أعود, ميرو

191
00:13:51,496 --> 00:13:54,732
.أعدك

192
00:15:29,261 --> 00:15:31,028
وحوش

193
00:16:21,580 --> 00:16:23,814
.احمى الكهف

194
00:16:45,637 --> 00:16:47,705
.اذهبوا الى الكهف
.اذهبوا الى كهف الخفاش

195
00:16:47,706 --> 00:16:49,440
.اذهبوا الى كهف الخفاش

196
00:17:04,022 --> 00:17:04,989
..لا

197
00:17:17,769 --> 00:17:19,036
لا

198
00:17:40,292 --> 00:17:42,059
ابى

199
00:17:58,109 --> 00:17:59,343
ابى

200
00:18:01,446 --> 00:18:02,546
تعالى

201
00:18:02,547 --> 00:18:05,115
.هناك كثيرون جدا

202
00:18:07,686 --> 00:18:09,720
سافان
ماذا نفعل؟

203
00:18:09,721 --> 00:18:11,088
سافان

204
00:18:18,163 --> 00:18:19,496
سافان

205
00:18:19,497 --> 00:18:20,598
استخدموا الاشجار

206
00:18:20,599 --> 00:18:21,732
.دوروا حول الوحوش

207
00:18:21,733 --> 00:18:23,467
.اذهب اغلق الكهف

208
00:18:25,303 --> 00:18:26,270
.الى داخل الكهف

209
00:18:26,271 --> 00:18:27,404
كاليب

210
00:18:27,405 --> 00:18:28,505
ميرو

211
00:18:28,506 --> 00:18:29,540
كاليب

212
00:18:29,541 --> 00:18:31,275
الجميع
.الى الكهف

213
00:18:31,276 --> 00:18:32,443
ادخلوا الكهف , ميرو

214
00:18:32,444 --> 00:18:33,544
ميرو

215
00:18:33,545 --> 00:18:35,346
.ادخلوا الى الكهف

216
00:18:35,347 --> 00:18:37,414
.الجميع, تعالوا الى هنا الان

217
00:18:39,584 --> 00:18:41,285
سريعا

218
00:18:41,286 --> 00:18:42,052
هذا كل شئ

219
00:18:43,321 --> 00:18:44,989
حسنا

220
00:18:50,161 --> 00:18:51,295
اغلقه

221
00:18:56,501 --> 00:18:58,569
.اذا لم تغلقه, كنا سنموت جميعا

222
00:18:59,638 --> 00:19:01,171
.افعلها الان

223
00:19:01,172 --> 00:19:02,473
.ولكن البعض مازال بالخارج

224
00:19:06,444 --> 00:19:07,311
.اغلقه

225
00:20:05,437 --> 00:20:08,372
هل انت بخير؟

226
00:20:17,449 --> 00:20:19,483
كم مرة؟

227
00:20:19,484 --> 00:20:20,718
.مرات كثيرة

228
00:20:24,422 --> 00:20:26,290
.يجب أن نصرف انتباههم

229
00:20:26,291 --> 00:20:27,291
.ونبعدهم عن الكهف

230
00:20:27,292 --> 00:20:29,827
وماذا بعد ذلك؟

231
00:20:29,828 --> 00:20:31,128
هل لديك فكرة افضل؟

232
00:20:31,129 --> 00:20:32,229
.اذهب للمساعدة

233
00:20:32,230 --> 00:20:33,964
من أين؟

234
00:20:33,965 --> 00:20:35,499
انك تصرخ
مثل والدك

235
00:20:35,500 --> 00:20:37,367
ربما يوجد بعض الناس
.لمساعدتنا

236
00:20:38,737 --> 00:20:40,237
الكبار لم يتحدثوا ابدا عن
.وجود أى شخص أخر

237
00:20:40,238 --> 00:20:42,139
الكبار حبسوا فى الكهف

238
00:20:45,410 --> 00:20:48,378
هؤلاء الوحوش لن يستسلموا حتى
.يصبح الجميع ميتا

239
00:20:48,379 --> 00:20:52,883
.نحن الفرصة الوحيدة للبقاء

240
00:20:52,884 --> 00:20:54,985
ينبغى ان نذهب للجبال
.نبحث عن احدى القبائل الاخرى

241
00:20:54,986 --> 00:20:56,487
.....يوجد وحوش بالجبال

242
00:20:56,488 --> 00:20:58,222
.يوجد وحوش هنا الان

243
00:21:04,195 --> 00:21:05,362
ألا ينبغى علينا على الأقل ان نحاول؟

244
00:21:05,363 --> 00:21:07,431
.اننى لن أهرب على أى حال

245
00:21:07,432 --> 00:21:08,665
ماذا لو ان كاليب على حق؟

246
00:21:08,666 --> 00:21:09,700
ماذا لو أن هناك أخرون؟

247
00:21:09,701 --> 00:21:12,503
لو كان هذا صحيحا

248
00:21:12,504 --> 00:21:13,837
عندها كل شئ قد تم اخبارنا به

249
00:21:13,838 --> 00:21:15,706
.مجرد كذب

250
00:21:15,707 --> 00:21:16,373
هل أنت فعلا اقتنعت بكلامه؟

251
00:21:16,374 --> 00:21:17,975
على حساب كلام الكبار

252
00:21:17,976 --> 00:21:20,577
وجيل الكبار الذين قبلهم؟

253
00:21:20,578 --> 00:21:22,746
ولكننا لو بقينا هنا
.وتعاركنا مع الوحوش وحدنا

254
00:21:22,747 --> 00:21:23,647
.سنموت

255
00:21:23,648 --> 00:21:25,783
.وستموت أيضا القبيلة

256
00:21:25,784 --> 00:21:28,318
.وانت ايضا

257
00:21:28,319 --> 00:21:29,353
.هيا

258
00:21:50,308 --> 00:21:51,809
.يوم واحد

259
00:21:51,810 --> 00:21:53,010
انك تملك يوما واحدا لكى
.تجد أناسا اخرين

260
00:21:53,011 --> 00:21:54,278
.بعد ذلك سنعود أنا ودوريل

261
00:22:12,831 --> 00:22:15,265
كاليب, ماهذا؟

262
00:22:15,266 --> 00:22:17,634
.انه كتاب

263
00:22:19,804 --> 00:22:22,873
ماذا نفعل به؟

264
00:22:22,874 --> 00:22:25,342
.انه من الماضى

265
00:22:25,343 --> 00:22:27,344
...الناس اعتادوا أن يضعوا أفكارهم ومعتقداتهم

266
00:22:27,345 --> 00:22:28,846
.فى كتب مثلل هذه

267
00:22:28,847 --> 00:22:30,547
...بعدما انتشر المرض

268
00:22:30,548 --> 00:22:32,583
الجميع كان مشغولا بمحاولة البقاء
.على قيد الحياة

269
00:22:32,584 --> 00:22:33,851
.الكتب ماتت

270
00:22:33,852 --> 00:22:36,019
من أين حصلت على هذا الكتاب؟

271
00:22:36,020 --> 00:22:39,489
.أبى جلبه معه عندما عاد

272
00:22:39,490 --> 00:22:41,692
.وقام بتعليمى القراءة

273
00:22:41,693 --> 00:22:43,594
القراءة؟

274
00:22:43,595 --> 00:22:46,797
.لكى تعرف ماتقوله الصفحات

275
00:22:53,404 --> 00:22:55,539
"فى صباح الاثنين

276
00:22:55,540 --> 00:22:58,408
توم سوير شعر بأنه مغلوب على أمره--"

277
00:23:00,478 --> 00:23:03,647
.والدك قام بافسادك

278
00:23:05,083 --> 00:23:08,685
.اننا لا نملك وقتا لهذا

279
00:23:08,686 --> 00:23:11,321
.لهذا احتفظنا بهذا السر

280
00:23:15,360 --> 00:23:16,360
اذهب

281
00:23:16,361 --> 00:23:18,328
اذهب

282
00:24:34,706 --> 00:24:36,039
اقتله

283
00:24:36,040 --> 00:24:37,074
اقتله

284
00:24:37,075 --> 00:24:38,675
.انه أبى

285
00:24:38,676 --> 00:24:40,444
والدك اختفى
.انه ليس هو

286
00:25:06,137 --> 00:25:07,270
.كل شئ على مايرام

287
00:25:11,009 --> 00:25:14,444
.هذا لم يعد والدك بعد الان

288
00:25:15,980 --> 00:25:17,547
.كاليب كان صحيحا

289
00:25:17,548 --> 00:25:19,750
..كيف

290
00:25:19,751 --> 00:25:21,084
كيف تعرف اسمى؟

291
00:25:21,085 --> 00:25:24,588
.لقد اعتدت على مشاهدتك منذ مدة طويلة

292
00:25:28,092 --> 00:25:28,992
.انك تستطيع القراءة

293
00:25:30,928 --> 00:25:32,896
.مثل والدك

294
00:25:32,897 --> 00:25:35,165
أتعرف والدى؟

295
00:25:35,166 --> 00:25:37,868
.لقد عرفته

296
00:25:42,206 --> 00:25:44,574
ماذا حدث؟

297
00:25:44,575 --> 00:25:45,709
.لقد كانت أمنيته

298
00:25:45,710 --> 00:25:48,879
.ان اعمل على الا يصيبك أى ضرر

299
00:25:48,880 --> 00:25:50,747
هل تعرضت للعض؟

300
00:25:50,748 --> 00:25:51,715
ماذا؟

301
00:25:51,716 --> 00:25:53,650
هل قام  بعضك؟

302
00:25:53,651 --> 00:25:54,885
لا

303
00:25:54,886 --> 00:25:56,686
ألا يوجد نزيف بالانف؟

304
00:25:56,687 --> 00:25:58,555
ماذا تعنى؟
...لا

305
00:25:58,556 --> 00:26:00,157
اننا لسنا مصابون
.اذا كنت تسأل عن هذا

306
00:26:00,158 --> 00:26:01,658
اوه, نعم, فعلا

307
00:26:01,659 --> 00:26:03,593
.العملاق فقط يتنفس عليك

308
00:26:03,594 --> 00:26:04,828
.ليعديك

309
00:26:04,829 --> 00:26:07,664
.العضة سريعة المفعول

310
00:26:07,665 --> 00:26:09,199
.لا يزال هناك وقتا

311
00:26:09,200 --> 00:26:11,068
.ولكن سيوجد الكثير منهم

312
00:26:11,069 --> 00:26:13,003
.لذا اتببعونى

313
00:26:13,004 --> 00:26:15,205
.انك تكذب

314
00:26:15,206 --> 00:26:17,774
لا يوجد شئ خطأ بنا

315
00:26:17,775 --> 00:26:21,578
فمك سيصبح جافا

316
00:26:21,579 --> 00:26:24,514
وعطشك سيصبح لا ينطفأ

317
00:26:24,515 --> 00:26:25,715
رئتيك سيزداد الضغط عليهم

318
00:26:25,716 --> 00:26:28,952
أنفك سوف ينزف
وعينيك ستحترق

319
00:26:28,953 --> 00:26:30,687
وبعذ ضلك قلبك سوق تزداد سرعة نبضاته

320
00:26:30,688 --> 00:26:32,355
الان, اتبعونى

321
00:26:38,763 --> 00:26:39,930
لو اننا مصابون

322
00:26:39,931 --> 00:26:41,765
لماذا اقتربت بهذا القرب؟

323
00:26:41,766 --> 00:26:42,732
.اننى منيع

324
00:26:42,733 --> 00:26:43,967
ماذا تعنى كلمة "منيع"؟

325
00:26:43,968 --> 00:26:45,135
اننى لا استطيع الاصابة بالمرض

326
00:26:45,136 --> 00:26:45,969
كيف يمكن ان يصبح هذا ممكنا؟

327
00:26:49,941 --> 00:26:51,675
.العلاج عبارة عن بودرة

328
00:26:51,676 --> 00:26:53,276
.بودرة صفراء

329
00:26:53,277 --> 00:26:56,012
.لم يكن يوجد الكثير منها

330
00:26:56,013 --> 00:26:59,116
والقليل الباقى سيكون من الصعب الحصول عليه

331
00:27:19,036 --> 00:27:22,172
اننا نمتلك الماء
.ولكن لا يوجد طعام

332
00:27:27,111 --> 00:27:29,045
لا تقلق
.انهم لايستطيعون الدخول

333
00:27:29,046 --> 00:27:30,981
نعم, ألن يغادرون؟

334
00:27:30,982 --> 00:27:32,816
انهم يعلمون اننا هنا

335
00:27:32,817 --> 00:27:34,417
انهم لن يتوقفون

336
00:27:34,418 --> 00:27:35,418
انهم يريدون القتل
مثل الكلاب المسعورة

337
00:27:37,188 --> 00:27:39,022
اذا يجب ان نصلى

338
00:27:39,023 --> 00:27:41,224
ونضع أنفسنا بين يدي الله

339
00:27:41,225 --> 00:27:45,662
يجب ان نؤمن

340
00:27:45,663 --> 00:27:46,663
اجتمعوا

341
00:27:46,664 --> 00:27:49,666
ودعونا نصلى

342
00:27:54,972 --> 00:27:56,273
اوه, يارب, كن معنا

343
00:27:56,274 --> 00:27:57,574
احمنا من هذا الشيطان

344
00:28:04,715 --> 00:28:08,685
هل تأخذنا لجلب البودرة الصفراء؟

345
00:28:08,686 --> 00:28:11,988
يجب ان نذهب أولا الى منزلى

346
00:28:11,989 --> 00:28:14,758
هناك بعض الاشياءيجب ان نقوم
بالتقاطها أولا

347
00:28:16,360 --> 00:28:18,795
كيف يمكن ألا تجدك الوحوش هنا بالخارج؟

348
00:28:18,796 --> 00:28:22,899
.انهم يخافون من الماء

349
00:28:28,806 --> 00:28:30,207
لا تقلق

350
00:28:30,208 --> 00:28:31,841
انهم لن يستطيعوا تعدية المياه
ابدا

351
00:29:06,143 --> 00:29:07,210
هل انت من بنيت هذا؟

352
00:29:08,946 --> 00:29:11,348
انه من العالم القديم

353
00:29:11,349 --> 00:29:14,017
اننى فقط قمت باصلاحها

354
00:29:15,753 --> 00:29:18,188
نينه

355
00:29:18,189 --> 00:29:20,890
لدينا زائرون

356
00:29:23,861 --> 00:29:24,794
لماذا؟

357
00:29:27,398 --> 00:29:30,267
انه ابن جاريت

358
00:29:30,268 --> 00:29:33,270
انه لاينتمى الى هنا

359
00:29:33,271 --> 00:29:35,005
انهم يحتاجون مساعدتنا

360
00:29:35,006 --> 00:29:36,606
قريتهم
هوجمت يواسطة العمالقة

361
00:29:38,276 --> 00:29:41,011
انت جلبت اناسا
مصابون الى هنا

362
00:29:41,012 --> 00:29:41,978
الى منزلنا؟

363
00:29:43,948 --> 00:29:45,081
انهم لم يتعرضون للعض

364
00:29:45,082 --> 00:29:47,450
لا  يزال يمتلكون بعض الوقت

365
00:29:47,451 --> 00:29:49,052
نينه

366
00:29:49,053 --> 00:29:51,454
انه يستطيع القراءة

367
00:29:51,455 --> 00:29:53,056
لا اهتم

368
00:29:53,057 --> 00:29:54,457
كيف يمكنك ان تكون مستهترا لهذا الحد؟

369
00:29:54,458 --> 00:29:55,992
ألا تعلم ماذا يعنى هذا؟

370
00:29:55,993 --> 00:29:57,727
هذا يعنى انك وضعتنا فى خطر

371
00:29:57,728 --> 00:30:00,163
انظر اليه

372
00:30:00,164 --> 00:30:01,865
انه مجرد فتى

373
00:30:01,866 --> 00:30:03,867
كيف يمكنه ان يفعل مافعله جاريت؟

374
00:30:03,868 --> 00:30:05,635
انه يستحق المخاطرة

375
00:30:12,276 --> 00:30:13,810
انه ابننا

376
00:30:13,811 --> 00:30:16,079
بيرسك

377
00:30:16,080 --> 00:30:17,614
لقد مرت فترة طويلة منذ
راى اناسا اخرون

378
00:30:19,450 --> 00:30:21,084
....هاى. اننى دوريل

379
00:30:21,085 --> 00:30:23,019
..بيرسك

380
00:30:38,002 --> 00:30:40,970
الوحوش قد ذهبت

381
00:30:44,141 --> 00:30:46,609
اننى لست متأكدا

382
00:30:49,814 --> 00:30:52,716
ان الوضع هادئ

383
00:30:54,251 --> 00:30:55,018
افتحه

384
00:30:56,320 --> 00:30:57,287
لا

385
00:30:57,288 --> 00:30:59,923
لا تلمس الباب

386
00:30:59,924 --> 00:31:01,758
يمكن ان يوجد بعض الناجون من
قبيلتنا بالخارج

387
00:31:01,759 --> 00:31:02,892
الذين يحتاجون لمساعدتنا

388
00:31:02,893 --> 00:31:04,461
ولا شخص اخر قد نجى

389
00:31:04,462 --> 00:31:06,029
.....ولاحتى لو فتحنا الباب

390
00:31:06,030 --> 00:31:07,364
...لا

391
00:31:07,365 --> 00:31:10,800
كاليب ليس ميتا

392
00:31:10,801 --> 00:31:13,937
انا اسف, ميرو

393
00:31:13,938 --> 00:31:16,005
انه ليس ميتا

394
00:31:31,922 --> 00:31:33,790
...نينه

395
00:31:35,793 --> 00:31:38,428
نسنه, لا تغضبى

396
00:31:38,429 --> 00:31:40,063
اننى خائفة, امال

397
00:31:40,064 --> 00:31:41,464
اننى اعرف ماتنوى فعله

398
00:31:41,465 --> 00:31:42,565
من اجل ماذا؟

399
00:31:42,566 --> 00:31:45,735
لو ان كاليب استطاع فعل
....مافعله والده من قبله

400
00:31:45,736 --> 00:31:47,604
فكرى بما يعنى هذا

401
00:31:50,374 --> 00:31:53,576
...ولكن من أجل ان تعود لهناك مرة اخرى

402
00:31:53,577 --> 00:31:56,346
لقد كنت محظوظا جدا لكى
تهرب فى المرة الاولى

403
00:31:56,347 --> 00:31:58,915
وايضا فكرى فى بيرسك

404
00:31:58,916 --> 00:32:00,750
....لما يجب عليه ان يكبر فى عالم

405
00:32:00,751 --> 00:32:04,621
.حيث الناس فيه تختبئ

406
00:32:04,622 --> 00:32:05,855
هذا جيد بالنسبة الينا

407
00:32:10,494 --> 00:32:12,328
اننا سعيدون هنا , أليس كذلك؟

408
00:32:14,732 --> 00:32:17,000
ولكن ماذا عن أطفاله؟

409
00:32:17,001 --> 00:32:19,736
والاخرون الموجودون بالخارج؟

410
00:32:19,737 --> 00:32:21,905
امهم لن يصبحوا ابدا فى أمان

411
00:32:21,906 --> 00:32:26,109
اذا لم نستطع ان نقوم
بعمل البودرة

412
00:32:26,110 --> 00:32:28,578
هل كنا استطعنا رؤية بيرسك بعيوننا؟

413
00:32:28,579 --> 00:32:30,380
وان نخبره اننا ابدا
ام نستغل الفرصة الوحيدة

414
00:32:30,381 --> 00:32:32,615
التى أتيحت الينا

415
00:32:34,585 --> 00:32:35,785
ماذا علموك الكبارعن المرض؟

416
00:32:35,786 --> 00:32:37,987
ان الله من صنعه(أستغفر الله العظيم)؟

417
00:32:37,988 --> 00:32:41,791
كعقاب للجنس البشرى

418
00:32:41,792 --> 00:32:43,526
العالم القديم كان مليئا بالجشع

419
00:32:43,527 --> 00:32:46,496
وان البشر من صنعوا الالات
التى خرجت عن سيطرتنا

420
00:32:46,497 --> 00:32:48,431
وتدخلت مع الطبيعة

421
00:32:48,432 --> 00:32:50,867
وان الله وحده من يستطيع ايقافهم

422
00:32:52,670 --> 00:32:56,172
البشر الذين حاولوا اكمال التصميم

423
00:32:56,173 --> 00:32:59,843
وجدوا طريقا لكى يعيدوا الحيوانات
المنقرضة

424
00:32:59,844 --> 00:33:02,979
مثل حيوان الماموث
والسلوث الذى قمت باصطياده

425
00:33:02,980 --> 00:33:07,016
ولكن علمهم ايضا جلب لنا الامراض

426
00:33:07,017 --> 00:33:11,020
لم يفت وقتا طويلا حتى اصاب المرض
العالم كله

427
00:33:11,021 --> 00:33:14,057
المرض تغلغل بداخل العقل البشرى

428
00:33:14,058 --> 00:33:15,758
محولا البشر الى عمالقة

429
00:33:15,759 --> 00:33:18,995
كيف تعرف كل هذا؟

430
00:33:18,996 --> 00:33:20,997
لاننى قابلت ابو كاليب

431
00:33:23,000 --> 00:33:25,001
جاريت كانت لديه الشجاعة

432
00:33:25,002 --> 00:33:27,070
لكى يبحث فى المعرفة القديمة

433
00:33:27,071 --> 00:33:31,508
فاكتشف ماحدث فعلا

434
00:33:31,509 --> 00:33:34,043
لقد كان والدك, كاليب

435
00:33:34,044 --> 00:33:36,846
من اكتشف العلاج

436
00:33:36,847 --> 00:33:38,448
البودرة الصفراء؟

437
00:33:41,552 --> 00:33:43,219
لقد اخذت منه بعض السنوات

438
00:33:43,220 --> 00:33:46,956
للعثور على الخليط الصحيح بين النباتات والفطريات

439
00:33:46,957 --> 00:33:48,992
عندما تستنشق هذه البودرة

440
00:33:48,993 --> 00:33:50,226
فانك محمي

441
00:33:50,227 --> 00:33:52,529
....ماذا لو تملك اصلا

442
00:33:52,530 --> 00:33:54,297
المرض؟

443
00:33:54,298 --> 00:33:57,500
عندما تتحول
.......عندها البودرة ستكون عديمة النفع

444
00:33:59,870 --> 00:34:02,739
ولكن لو اخذتها فى التوقيت المناسب
عندها سيكون عندك بعض الامل

445
00:34:02,740 --> 00:34:05,608
اذا لما لم يجلب ابى البودرة معه الى المنزل؟

446
00:34:05,609 --> 00:34:07,610
.....لقد كان يفعل ذلك فقط عندما مات

447
00:34:07,611 --> 00:34:11,014
وسر البودرة مات معه

448
00:34:11,015 --> 00:34:12,148
ولكنك احتفظت بالبودرة

449
00:34:12,149 --> 00:34:14,250
.....لذا انت بأمان, بينما نحن

450
00:34:14,251 --> 00:34:15,718
لا

451
00:34:15,719 --> 00:34:17,554
البودرة تم الاستيلاء عليها

452
00:34:17,555 --> 00:34:20,623
.ومن الصعب استرجاعها

453
00:34:20,624 --> 00:34:21,624
ولكنك ستسعادنا لكى نحاول استرجاعها؟

454
00:34:25,062 --> 00:34:27,630
نعم

455
00:34:27,631 --> 00:34:29,632
....لو استطعنا المحافظة على كاليب حيا

456
00:34:29,633 --> 00:34:35,038
.سوف يكون قادرا على اكمال عمل أبيه

457
00:34:44,214 --> 00:34:47,083
انهم جميعا من العالم القديم

458
00:34:51,722 --> 00:34:55,725
ابى كان يختفى لمرة غالبا للمدة شهور

459
00:34:55,726 --> 00:34:57,193
لقد أخبرنى انه بالخارج هناك

460
00:34:57,194 --> 00:35:02,165
الاجابة على كل أسئلتنا

461
00:35:02,166 --> 00:35:06,135
الان افهم سر افتتانه

462
00:35:06,136 --> 00:35:07,904
.....والدك كان هذا معه

463
00:35:07,905 --> 00:35:09,105
عندما مات

464
00:35:19,783 --> 00:35:21,818
لقد قال انه ربما
توجد بعض المغامرات

465
00:35:24,788 --> 00:35:27,156
.لقد قرأت فقط كتابا واحدا

466
00:35:27,157 --> 00:35:30,126
كيف يمكننى معرفة سر البودرة؟

467
00:35:30,127 --> 00:35:33,696
انك الوحيد الذى يستطيع القراءة ,كاليب

468
00:35:33,697 --> 00:35:34,998
....ولكننا اذا وجدنا

469
00:35:34,999 --> 00:35:37,634
......البودرة التى توجد

470
00:35:39,803 --> 00:35:41,004
.أباك غامر بكل شئ

471
00:35:41,005 --> 00:35:42,405
تعليمك القراءة

472
00:35:42,406 --> 00:35:45,241
وترك القبيلة التى كان فيها أمن

473
00:35:45,242 --> 00:35:47,110
....الان

474
00:35:47,111 --> 00:35:48,845
اننى أخاطر بكل شئ

475
00:35:51,248 --> 00:35:53,950
انقاذ فقط بعض الناس

476
00:35:53,951 --> 00:35:57,020
ليس خيارا

477
00:36:07,931 --> 00:36:08,998
ماذا ننتظر؟

478
00:36:08,999 --> 00:36:11,334
.هذا ليس طريق الرب

479
00:36:11,335 --> 00:36:12,235
حسنا, ألا ينبغى علينا المحاول على الاقل؟

480
00:36:12,236 --> 00:36:13,369
اننا لن نسرع

481
00:36:13,370 --> 00:36:15,004
الى داخل احشاء الارض
مثل الحيوانات

482
00:36:15,005 --> 00:36:16,873
كما فعل أجدادنا

483
00:36:16,874 --> 00:36:18,141
لقد عوقبوا على خطاياهم

484
00:36:18,142 --> 00:36:21,344
هل يمكن ان بعافبنا الرب لاننا نحاول
البقاء على قيد الحياة؟

485
00:36:21,345 --> 00:36:22,311
يجب أن نؤمن

486
00:36:22,312 --> 00:36:24,013
ونتشجع

487
00:36:24,014 --> 00:36:25,815
وان ننتظر من هذا الشيطان ان يعبر

488
00:36:27,818 --> 00:36:30,053
لو اننى أملك شجاعة كافية

489
00:36:30,054 --> 00:36:32,955
لكنت استمعت الى كاليب

490
00:37:44,828 --> 00:37:46,329
يجب أن نوقظهم

491
00:37:46,330 --> 00:37:48,431
اعطهم اخر فرصة

492
00:37:49,700 --> 00:37:51,834
لقد قاموا باختيارهم

493
00:37:53,704 --> 00:37:55,805
حان وقت الذهاب

494
00:38:21,165 --> 00:38:23,065
. اننا جاهزون للذهاب

495
00:38:27,070 --> 00:38:28,738
غسيل شعرى شئ بسيط

496
00:38:28,739 --> 00:38:29,839
ولكنه يجعلنى أشعر بخير

497
00:38:33,377 --> 00:38:36,212
امال تتوقعنى
ان اقوم بعمل معجزات

498
00:38:37,981 --> 00:38:39,182
حسنا, انك المختار

499
00:38:39,183 --> 00:38:40,983
من الذى قام فى البحث
فى العلم القديم

500
00:38:40,984 --> 00:38:42,351
نعم, والحقيقة

501
00:38:42,352 --> 00:38:45,388
.وسافان لازال غير مقتنعا

502
00:38:45,389 --> 00:38:47,089
لا تحكم عليه

503
00:38:47,090 --> 00:38:48,257
كل هذه الاشياء التى
التى عرفناها

504
00:38:48,258 --> 00:38:50,760
قد شتت كل شئ كنا نعرفه سابقا

505
00:38:50,761 --> 00:38:54,330
لقد وجد ذلك صعبا للتصديق

506
00:39:07,144 --> 00:39:10,379
حسنا, بيرسك
اعتنى بوالدتك

507
00:39:37,908 --> 00:39:41,377
الى أى عمق تعتقده يمتد؟

508
00:39:41,378 --> 00:39:43,312
السقف اختفى

509
00:39:43,313 --> 00:39:44,313
لابد وانه قد قام بس النفق

510
00:39:44,314 --> 00:39:45,281
لا ,لايمكن

511
00:39:45,282 --> 00:39:47,650
لاز لت أستطيع الشعور ببعض النسيم

512
00:39:47,651 --> 00:39:50,887
حسنا, تحتاج الى حيز ضيق لكى تشعر بهذا

513
00:39:52,923 --> 00:39:53,923
ماذا تفعل؟

514
00:39:53,924 --> 00:39:57,026
لو انها حفرة ضيقة

515
00:39:57,027 --> 00:39:59,662
سنحتاج الى شخص صغير ليستطيع العبور

516
00:40:05,269 --> 00:40:08,070
ميرو

517
00:40:20,183 --> 00:40:21,784
هل هذا سيظل على الماء؟

518
00:40:21,785 --> 00:40:23,986
نعم سيظل

519
00:40:23,987 --> 00:40:25,922
وطالما تبقى على متنه
ستبقى امنا

520
00:40:38,869 --> 00:40:40,970
اقفز

521
00:40:40,971 --> 00:40:43,072
هيا

522
00:40:43,073 --> 00:40:45,207
حسنا

523
00:40:53,016 --> 00:40:54,317
انى اسير على الماء

524
00:40:54,318 --> 00:40:57,153
نعم, انه يطفو

525
00:41:01,091 --> 00:41:03,326
النهر سيقودنا الى البودرة الصفراء

526
00:41:04,962 --> 00:41:06,062
هذا مجداف

527
00:41:06,063 --> 00:41:06,896
استخدم كلا اليدين

528
00:41:09,166 --> 00:41:12,501
هنا, دعنى أريك

529
00:41:12,502 --> 00:41:13,903
هذ كل شئ

530
00:41:13,904 --> 00:41:14,770
جيد

531
00:41:42,332 --> 00:41:43,332
اعتقد انها بخير

532
00:41:45,068 --> 00:41:46,135
الامور بخير

533
00:41:46,136 --> 00:41:47,870
هناك طريق للعبور

534
00:41:49,606 --> 00:41:51,040
اعطنى يديك

535
00:41:52,042 --> 00:41:52,975
ميرو

536
00:41:52,976 --> 00:41:53,642
هناك شئ فى الماء

537
00:41:53,643 --> 00:41:54,877
ميرو

538
00:41:56,380 --> 00:41:57,947
هناك شئ ما فى الماء

539
00:41:57,948 --> 00:41:59,115
ماهذا؟

540
00:42:00,751 --> 00:42:02,118
ابعدوهم عنى
ابعدوهم عنى

541
00:42:02,119 --> 00:42:03,252
الامور بخير

542
00:42:03,253 --> 00:42:04,253
ابعدوهم عنى

543
00:42:04,254 --> 00:42:05,588
هاى

544
00:42:05,589 --> 00:42:07,189
ميرو, الامور بخير.
اننى ابعدهم

545
00:42:08,525 --> 00:42:10,292
[Coughing]

546
00:42:12,662 --> 00:42:16,198
اهدئى,
اهدئى

547
00:42:17,367 --> 00:42:18,734
اعتقد انهم جميعا ذهبوا

548
00:42:18,735 --> 00:42:20,736
هل نبحث عن طريق اخر؟

549
00:42:20,737 --> 00:42:22,238
لا

550
00:42:23,607 --> 00:42:25,408
لقد أتينا مسافة طويلة

551
00:42:32,049 --> 00:42:34,150
صحيح

552
00:42:34,151 --> 00:42:35,618
عندما اعبر

553
00:42:35,619 --> 00:42:39,088
ابعدهم عنى بسرعة, حسنا؟

554
00:43:23,633 --> 00:43:24,500
مجداف

555
00:43:24,501 --> 00:43:25,334
ابقى فى الوسط

556
00:43:26,837 --> 00:43:29,505
الوسط
اصطفوا فى الوسط

557
00:43:59,736 --> 00:44:01,137
دعنا نأمل ألا يعاقب الاخرون

558
00:44:01,138 --> 00:44:02,404
على شكوكهم

559
00:44:31,468 --> 00:44:33,736
كانت هناك مجموعة منا

560
00:44:33,737 --> 00:44:36,172
اخوة

561
00:44:36,173 --> 00:44:39,275
كونت لأجل حماية كل قبيلة من
العمالقة

562
00:44:41,611 --> 00:44:44,780
بعدما اكتشف جاريت البودرة

563
00:44:44,781 --> 00:44:48,551
اعتقدنا انه لو استطعنا
تحصين قبائل كافية

564
00:44:48,552 --> 00:44:50,486
الباش يجب ان يتوقفوا عن التوقف

565
00:44:50,487 --> 00:44:55,591
ويبدأوا اعادة اعمار العالم

566
00:44:59,162 --> 00:45:03,699
رجل اسمه جاجن
استولى على البودرة

567
00:45:03,700 --> 00:45:05,434
ولكنه لن يساعدنا
اذا رأنا مصابون؟

568
00:45:07,637 --> 00:45:10,239
انكى لا تعرفين هذا الرجل

569
00:45:10,240 --> 00:45:13,309
لقد حول الجزيرة الى حصن

570
00:45:13,310 --> 00:45:17,713
امبراطوريته

571
00:45:17,714 --> 00:45:19,982
جاجن لديه حشد من التابعين

572
00:45:19,983 --> 00:45:24,486
مستعدون للقتل
لكى يستنشقوا البودرة الصفراء

573
00:45:24,487 --> 00:45:28,424
والقتل هو مايفعلونه

574
00:45:31,228 --> 00:45:32,795
هل انت بخير؟

575
00:45:32,796 --> 00:45:34,763
هذه العضات تحرق فعلا

576
00:45:34,764 --> 00:45:37,266
نعم, حسنا, ليست مثل عضة الوحش

577
00:45:37,267 --> 00:45:38,601
اذا وضعتيها بتلك الطريقة

578
00:45:38,602 --> 00:45:40,769
لقد بدأت الاستمتاع بها

579
00:45:40,770 --> 00:45:43,072
الى هنا

580
00:45:44,307 --> 00:45:47,276
يبدو وكأننا عملنا معجزة اليوم

581
00:45:48,478 --> 00:45:49,511
نصف معجزة

582
00:45:51,648 --> 00:45:53,315
لا يزال يجب علينا ان نتسلق اليها

583
00:45:53,316 --> 00:45:54,717
سأذهب اولا

584
00:46:01,291 --> 00:46:02,391
هل تعرضت للعض؟

585
00:46:02,392 --> 00:46:03,659
لا

586
00:46:03,660 --> 00:46:05,294
هل خدشوك؟

587
00:46:05,295 --> 00:46:06,629
لقد كنا نتعارك

588
00:46:06,630 --> 00:46:07,696
لا اعرف

589
00:46:07,697 --> 00:46:09,832
يبدو وان القرب
يكفى للعدوى

590
00:46:09,833 --> 00:46:10,899
لا نعرف هذا

591
00:46:10,900 --> 00:46:13,869
نعم, ولكن اذا كانت كذلك,
اذا كلنا مصابون

592
00:46:13,870 --> 00:46:17,306
وجميعنا سنتحول

593
00:46:17,307 --> 00:46:19,408
حسنا, من الافضل ان نذهب

594
00:46:19,409 --> 00:46:21,944
صحيح

595
00:46:21,945 --> 00:46:23,045
دعونا ننهى مابدأناه

596
00:46:41,898 --> 00:46:45,434
تعرف ان كاليب
يجب ان يجد عمل والده

597
00:46:45,435 --> 00:46:46,635
اهم من كل شئ

598
00:46:46,636 --> 00:46:47,569
هل تفهم؟

599
00:46:57,947 --> 00:47:00,783
كاليب

600
00:47:00,784 --> 00:47:01,884
لم أشكرك ابدا

601
00:47:01,885 --> 00:47:04,586
من أجل ماذا؟

602
00:47:04,587 --> 00:47:06,422
لانقاذى حياتى فى القرية

603
00:47:06,423 --> 00:47:07,823
بعد الهجوم

604
00:47:07,824 --> 00:47:10,526
ام أنقذ احدا حتى الان

605
00:47:12,495 --> 00:47:15,698
حسنا, انت انقذتنى,
لذا شكرا لك

606
00:47:39,989 --> 00:47:41,890
اوه, لا. لا

607
00:47:46,963 --> 00:47:48,197
انخفض سريعا

608
00:48:02,145 --> 00:48:03,145
استمر

609
00:48:03,146 --> 00:48:05,047
اتركنى

610
00:48:05,048 --> 00:48:07,216
اتركنى

611
00:48:08,585 --> 00:48:09,585
سأحملك

612
00:48:09,586 --> 00:48:11,653
انتما الاثنين مازلتما هنا
اذهبوا من هنا

613
00:48:11,654 --> 00:48:14,656
اننى ميت فى كل الاحوال

614
00:48:14,657 --> 00:48:15,924
تحرك

615
00:48:15,925 --> 00:48:19,261
اذهب

616
00:48:46,156 --> 00:48:49,091
عندما مات العالم القديم
كم عدد الناجون؟

617
00:48:49,092 --> 00:48:51,226
مستحيل الاجابة على هذا السؤال

618
00:48:55,632 --> 00:48:57,199
هل مازالوا هناك بالخارج؟

619
00:48:57,200 --> 00:48:59,802
مشتتون, يزالون مختفون

620
00:48:59,803 --> 00:49:02,237
لقد أنشأنا تلك المنارات
كانظام للتحذير

621
00:49:02,238 --> 00:49:04,873
عندما تنير المنارة تأتى المساعدة

622
00:49:04,874 --> 00:49:07,376
هذه هى النظرية

623
00:49:07,377 --> 00:49:08,877
دعنا نرى
من مستعدا للعراك؟

624
00:50:25,889 --> 00:50:28,156
اهرب

625
00:50:28,157 --> 00:50:31,293
ماذا قال؟

626
00:50:31,294 --> 00:50:32,694
اهرب

627
00:50:32,695 --> 00:50:34,129
عمالقة

628
00:50:38,268 --> 00:50:39,101
اهرب

629
00:50:48,344 --> 00:50:49,778
اهرب

630
00:50:49,779 --> 00:50:51,613
الى العوامة

631
00:51:28,251 --> 00:51:29,418
يجب أن نعود

632
00:51:29,419 --> 00:51:31,019
لا, لقد انتهى

633
00:51:31,020 --> 00:51:32,054
لا يمكننا تركه فقط

634
00:51:33,456 --> 00:51:34,590
يجب أن نذهب

635
00:51:34,591 --> 00:51:35,524
لا

636
00:51:35,525 --> 00:51:36,458
هيا

637
00:51:36,459 --> 00:51:37,426
الى أين انت ذاهب؟

638
00:51:37,427 --> 00:51:38,460
اذهبى الى العوامة, دوريل

639
00:51:38,461 --> 00:51:39,428
بدون أمال؟

640
00:51:39,429 --> 00:51:40,562
ها

641
00:52:08,358 --> 00:52:10,092
ولكن ماذا عن الأخوة؟

642
00:52:10,093 --> 00:52:11,293
لقد أنار المنارة

643
00:52:11,294 --> 00:52:12,894
لقد قال ان أخرون سيأتون

644
00:52:12,895 --> 00:52:14,129
قال ربما يأتون

645
00:52:14,130 --> 00:52:15,330
هل تريد الانتظار بوجود الوحوش؟

646
00:52:17,033 --> 00:52:18,367
النهر فرصتنا الوحيدة

647
00:52:21,471 --> 00:52:24,072
لا

648
00:52:24,073 --> 00:52:28,076
البودرة الصفراء هى فرصتنا الوحيدة

649
00:53:37,313 --> 00:53:40,916
اذا كان هذا موعدنا

650
00:53:40,917 --> 00:53:44,352
دعونا نغادر العالم معا

651
00:53:47,023 --> 00:53:49,224
حاولنا

652
00:53:51,294 --> 00:53:54,463
لم أفهم والدك ابدا

653
00:53:54,464 --> 00:53:57,933
لابد وأنه فخورا بك

654
00:54:19,422 --> 00:54:20,589
هل نحن فقط؟

655
00:54:20,590 --> 00:54:22,491
دعونا نأمل ان هذا ليس صحيحا

656
00:54:22,492 --> 00:54:24,192
هل رأيت أمال؟

657
00:54:24,193 --> 00:54:27,162
حسنا, هذه هى منارته

658
00:54:27,163 --> 00:54:29,164
يجب ان يكون هنا

659
00:54:29,165 --> 00:54:30,232
هاى

660
00:54:31,667 --> 00:54:32,534
من هذا؟

661
00:54:32,535 --> 00:54:34,269
حسنا, هذا ليس هو

662
00:54:34,270 --> 00:54:35,937
انه جارث
وأخيه

663
00:54:51,120 --> 00:54:53,088
كيف تشعر؟

664
00:54:53,089 --> 00:54:56,792
بخير

665
00:55:04,367 --> 00:55:07,035
هل ذهبنا بعيدا جدا من قبل؟

666
00:55:07,036 --> 00:55:09,971
ربما مرينا بها فى الليل

667
00:55:09,972 --> 00:55:12,774
لا اعتقد هذا

668
00:55:50,279 --> 00:55:51,246
هنا

669
00:55:51,247 --> 00:55:53,715
الى هنا

670
00:55:59,455 --> 00:56:01,022
ساعدنى

671
00:56:09,899 --> 00:56:11,066
.....اتساءل عن عدد الناس الذين عاشوا

672
00:56:11,067 --> 00:56:13,735
فى قرية مثل هذه؟

673
00:56:19,242 --> 00:56:21,042
هيا

674
00:56:21,043 --> 00:56:23,144
هيا نجد هذا الجاجن
والبودرة

675
00:56:23,145 --> 00:56:24,045
ولكن يوجد ثلاثة منا فقط

676
00:56:24,046 --> 00:56:26,615
لن نعطيه خيارا

677
00:56:26,616 --> 00:56:27,849
اذا لم نستطع
التعامل معه

678
00:56:27,850 --> 00:56:29,117
سنقاتله

679
00:56:29,118 --> 00:56:30,518
لا نستطيع مقاتلته , سافان

680
00:56:30,519 --> 00:56:33,054
لسنا مضطرين الى هذا

681
00:56:33,055 --> 00:56:36,758
سنقنعه
بأنه لدينا شئ يحتاج اليه

682
00:57:45,161 --> 00:57:47,295
ما المشكلة؟

683
00:57:49,498 --> 00:57:50,732
لقد رأيتك

684
00:57:52,335 --> 00:57:53,468
لص

685
00:57:54,937 --> 00:57:57,539
أرجوك

686
00:57:57,540 --> 00:57:59,541
أرجوك, لن أقوم بهذا ثانية,
أعدك

687
00:57:59,542 --> 00:58:00,575
أعدك ألا افعلها ثانية

688
00:58:00,576 --> 00:58:02,010
أرجوك؟

689
00:58:02,011 --> 00:58:03,211
لن تفعلها

690
00:58:24,133 --> 00:58:26,034
من أنت؟

691
00:58:26,035 --> 00:58:27,002
كل شئ على مايرام

692
00:58:27,003 --> 00:58:28,103
لسنا معهم

693
00:58:28,104 --> 00:58:30,872
لقد أتينا خلال النهر

694
00:58:32,975 --> 00:58:36,277
اذا فانك مصاب

695
00:58:36,278 --> 00:58:38,079
اتركنى وحدى

696
00:58:38,080 --> 00:58:39,314
لقد أتينا من أجل البودرة الصفراء

697
00:58:39,315 --> 00:58:42,217
كلنا اتينا من اجل
البودرة الصفراء

698
00:58:42,218 --> 00:58:44,352
كيف يمكننا ايجادها؟

699
00:58:44,353 --> 00:58:47,789
.....ستجدها

700
00:58:49,191 --> 00:58:52,093
هل تعرف شخصا اسمه جايجن؟

701
00:58:56,432 --> 00:58:58,633
جاجن

702
00:58:58,634 --> 00:59:00,435
جاجن

703
00:59:03,005 --> 00:59:04,239
سافان, دعه يذهب

704
00:59:07,209 --> 00:59:08,243
توقف

705
00:59:08,244 --> 00:59:11,513
اننى اريد فقط ان أسألك سؤالا

706
00:59:23,292 --> 00:59:27,095
.......ابن جاريت, كاليب

707
00:59:27,096 --> 00:59:28,496
انه يستطيع القراءة

708
00:59:28,497 --> 00:59:31,766
قريته هوجمت من قبل العمالقة

709
00:59:31,767 --> 00:59:35,437
هنالك ناجون, محبوسون

710
00:59:35,438 --> 00:59:38,573
كاليب وأخرين ايضا ذهبوا
لايجاد البودرة الفراء

711
00:59:38,574 --> 00:59:40,341
ضد جايجن؟

712
00:59:40,342 --> 00:59:43,111
انهم يحتاجون الى مساعدتنا

713
00:59:43,112 --> 00:59:44,312
قوى جايجن
قواى جدا بالنسبة الينا

714
00:59:44,313 --> 00:59:45,346
هذا الفتى

715
00:59:45,347 --> 00:59:48,383
ربما يكون مخلص الجنس البرى

716
00:59:48,384 --> 00:59:49,584
انه مخاطرة كبيرة

717
00:59:49,585 --> 00:59:51,352
ألا يتحق هذا لمخاطرة؟

718
00:59:51,353 --> 00:59:53,288
جميعنا محصنون
وكذلك قبائلنا

719
00:59:53,289 --> 00:59:54,689
ولكن ليس أبناء أبناءك

720
00:59:54,690 --> 00:59:58,159
ونحن لا نملك بودرة لاعطائها لهم

721
00:59:58,160 --> 00:59:59,394
ماذا عن مستقبلهم؟

722
00:59:59,395 --> 01:00:01,663
او عن الاخرين
الموجودون خلف أراضينا؟

723
01:00:01,664 --> 01:00:05,366
بواسطة البودرة الصفراء

724
01:00:05,367 --> 01:00:06,734
ربما نتوقف عن الاختباء

725
01:00:06,735 --> 01:00:10,705
وأن نكون قوى لمحاربة العمالقة

726
01:00:10,706 --> 01:00:13,408
هذه ربما فرصتنا الاخيرة

727
01:00:28,791 --> 01:00:30,592
دعنى

728
01:00:35,764 --> 01:00:39,000
احضروهم

729
01:01:59,114 --> 01:02:01,149
.....سيدى

730
01:02:01,150 --> 01:02:02,717
نحن لانتعرف عليه

731
01:02:02,718 --> 01:02:04,719
لذا نعتقد انه ربما يكون مصابا

732
01:02:09,558 --> 01:02:11,559
لقد أتينا هنا من أجل البودرة الصفراء

733
01:02:11,560 --> 01:02:12,760
أعلم لما أنت هنا

734
01:02:21,904 --> 01:02:24,706
انك تضع وقتك, جيسيل

735
01:02:24,707 --> 01:02:28,343
انها مازالت بشرية

736
01:02:28,344 --> 01:02:30,378
ليس لفترة طويلة

737
01:02:52,868 --> 01:02:54,869
ابنتى تملك روح حنونه

738
01:02:54,870 --> 01:02:56,771
اخاف ألا تستطيع تفهى

739
01:02:56,772 --> 01:02:58,473
لا أستطيع مساعدتك

740
01:02:58,474 --> 01:02:59,807
ابعدهم عن جزيرتى قبل ان يتحولوا

741
01:02:59,808 --> 01:03:02,543
لقد جئت لمساعدتك, جايجن

742
01:03:06,682 --> 01:03:08,650
لم اعرف انى احتاج الى مساعدة

743
01:03:10,452 --> 01:03:12,320
عندما أخذت البودرة الصفراء

744
01:03:12,321 --> 01:03:13,855
يجب أن تعرف انها لن تبقى للأبد

745
01:03:13,856 --> 01:03:16,724
هذه البودرة كانت هدية

746
01:03:16,725 --> 01:03:17,825
لقد أعطيت لى

747
01:03:17,826 --> 01:03:18,860
هدية من رجل ميت

748
01:03:18,861 --> 01:03:21,129
هذا الرجل كان والدى

749
01:03:22,464 --> 01:03:24,332
والدك كان جاريت؟

750
01:03:24,333 --> 01:03:26,601
الذى اكتشف البودرة الصفراء

751
01:03:31,473 --> 01:03:33,975
لقد كانت أمنيته ان يستفيد الجميع منها

752
01:03:33,976 --> 01:03:36,244
ولا يدخرها شخص واحد

753
01:03:36,245 --> 01:03:39,380
هل هذا صحيح؟

754
01:03:39,381 --> 01:03:41,015
لا

755
01:03:41,016 --> 01:03:44,419
ابى كان يستطيع القراءة

756
01:03:44,420 --> 01:03:45,953
وأنا أيضا

757
01:03:45,954 --> 01:03:48,589
لا أصدقك

758
01:03:50,292 --> 01:03:51,225
هاى

759
01:03:57,966 --> 01:04:01,002
من أجل ابراهام لينكولن"

760
01:04:01,003 --> 01:04:04,505
لم يكن هناك ارتياحا"

761
01:04:04,506 --> 01:04:06,841
من انتصاره"

762
01:04:06,842 --> 01:04:11,579
لانه قام بتوريث بلده"

763
01:04:11,580 --> 01:04:15,583
"هذا كان يمزقه

764
01:04:19,822 --> 01:04:20,955
.لقد جئت لكى أكمل عمل أبى

765
01:04:20,956 --> 01:04:23,958
.أستطيع صنع البودرة الصفراء

766
01:04:23,959 --> 01:04:26,027
أعطنى بعضا مما عندك
حتى أستطيع البقاء حيا

767
01:04:26,028 --> 01:04:28,663
دعنا نأخذ القليل لقريتنا

768
01:04:28,664 --> 01:04:30,865
وبعد ذلك سأصنع لك الكمية التى تريدها

769
01:04:30,866 --> 01:04:32,700
اذا احبطتك
تستطيع قتلى

770
01:04:32,701 --> 01:04:33,768
.انك تموت بالفعل

771
01:04:33,769 --> 01:04:35,703
انك ستقول أى شئ

772
01:04:35,704 --> 01:04:39,140
أولا, أثبت ماتقوله
وسأعطيك الودرة

773
01:04:42,478 --> 01:04:45,613
لا نملك وقتا كافيا لهذا

774
01:04:45,614 --> 01:04:46,814
حسنا, اذا
يفضل أن تسرع

775
01:04:46,815 --> 01:04:49,450
مابقى من البودرة الصفراء

776
01:04:49,451 --> 01:04:50,885
من أجل أطفالى وأحفادى

777
01:04:50,886 --> 01:04:53,821
الغرباء يستطيعون البقاء على الجزيرة

778
01:04:53,822 --> 01:04:55,356
سنقوم بحمايتهم من العمالقة

779
01:04:55,357 --> 01:04:56,391
ولكنهم يجب أن يعملوا

780
01:04:56,392 --> 01:04:58,059
لقد رأيناهم يعملون

781
01:04:58,060 --> 01:04:59,994
اذا لم, بالطبع
كانوا مصابون

782
01:04:59,995 --> 01:05:00,995
استطيع أن اعرض عليهم

783
01:05:00,996 --> 01:05:03,331
ميته سريعة

784
01:05:03,332 --> 01:05:05,066
على سبيل المجاملة سأمد
اقامتك أنت وصديقك

785
01:05:05,067 --> 01:05:08,369
وعندما يحين الوقت

786
01:05:18,080 --> 01:05:19,113
اذا لم يكن من أجل والده

787
01:05:19,114 --> 01:05:20,782
لكنا جميعا ميتين

788
01:05:20,783 --> 01:05:23,017
...دعهم يحصلون على بعض البودرة

789
01:05:23,018 --> 01:05:24,852
جيسيل, يكفى هذا

790
01:05:24,853 --> 01:05:26,220
خذوه الى الكتبة

791
01:05:26,221 --> 01:05:29,490
وانتم تعرفون ماتفعلونه بها

792
01:05:36,832 --> 01:05:38,666
هل كان يقول الحقيقة؟

793
01:05:38,667 --> 01:05:40,334
هل قمت بسرقة البودرة الصفراء؟

794
01:05:40,335 --> 01:05:43,938
لم يكن والده
من أبقانا على قيد الحياة

795
01:05:43,939 --> 01:05:45,740
لقد كان انا

796
01:05:45,741 --> 01:05:48,142
لم يكن هناك كفاية

797
01:05:48,143 --> 01:05:50,678
هل قمت بسرقتها؟

798
01:05:50,679 --> 01:05:54,615
أتعتقدين اننى مستبد؟

799
01:05:54,616 --> 01:05:58,352
لقد أبقيتكم فى أمان

800
01:05:58,353 --> 01:06:02,156
.....يوما ما, سترزقين بأطفال

801
01:06:02,157 --> 01:06:05,626
وستفهمين

802
01:06:15,871 --> 01:06:17,238
اعرف
انكى تريدين مساعدتنا

803
01:06:17,239 --> 01:06:19,240
.اننى لا أنوى ايذائك

804
01:06:19,241 --> 01:06:21,742
حسنا؟

805
01:06:23,479 --> 01:06:26,080
أرينى اين توجد البودرة؟

806
01:06:26,081 --> 01:06:28,316
لا أستطيع خيانة أبى

807
01:06:28,317 --> 01:06:30,585
كم مرة قام هو بالخيانة؟

808
01:06:32,287 --> 01:06:34,088
صديقك قال أنه يستطيع صنع المزيد

809
01:06:34,089 --> 01:06:37,124
ربما, مؤخرا,
ولكنه يماطل فقط

810
01:06:37,125 --> 01:06:39,093
انا اسف

811
01:06:39,094 --> 01:06:40,161
اننى لا أستطيع

812
01:06:40,162 --> 01:06:41,796
اذا فانك تقومين بقتلنا

813
01:06:41,797 --> 01:06:44,232
وجميع من تبقى من قبيلتنا

814
01:06:44,233 --> 01:06:45,566
أهذا ماتريدينه؟

815
01:07:00,315 --> 01:07:02,316
قضيت كل حياتى

816
01:07:02,317 --> 01:07:04,018
متشبثا بقطعة صغيرة من صخرة

817
01:07:04,019 --> 01:07:09,657
معتقدا اننا الوحيدين المتبقين

818
01:07:09,658 --> 01:07:11,959
ولا اعرف انه هناك الوفات أخرين

819
01:07:11,960 --> 01:07:14,729
ربما يستحقون فرصة

820
01:07:17,533 --> 01:07:20,835
سأخذك الى مكان البودرة

821
01:07:20,836 --> 01:07:23,538
ولكنها لن تفعل أى شئ جيد

822
01:07:48,230 --> 01:07:50,164
أين أبدأ؟

823
01:07:54,169 --> 01:07:57,004
انها بالداخل هناك
ولكننا نحتاج الى المفتاح

824
01:07:57,005 --> 01:07:58,973
الذى يوجد حول رقبة أبى

825
01:07:58,974 --> 01:08:01,275
دائما

826
01:08:08,350 --> 01:08:11,719
متى أخر مرة استخدم فيها البودرة؟

827
01:08:11,720 --> 01:08:14,155
امس

828
01:08:14,156 --> 01:08:15,089
اذا ليس هذا هو المكان الذى يحتفظ بها فيه

829
01:08:16,992 --> 01:08:20,962
الباب لم يفتح منذ مدة طويلة

830
01:08:20,963 --> 01:08:23,197
هذا غير منطقى

831
01:08:23,198 --> 01:08:24,999
عندما يخرج من هنا

832
01:08:25,000 --> 01:08:27,368
دائما تكون معه البودرة

833
01:09:08,543 --> 01:09:10,177
هذا كله عمل والدى

834
01:09:19,054 --> 01:09:20,955
أنت حقا لاتعرف ماتقوم بفعله

835
01:09:22,257 --> 01:09:26,427
أستطيع فعل هذا
ولكن ليس بسرعة

836
01:09:26,428 --> 01:09:28,863
ربما تأخذ اسابيعا

837
01:09:31,066 --> 01:09:33,934
لو أن جايجن اعطانا كمية كافية لقبلتنا

838
01:09:33,935 --> 01:09:36,270
أستطيع العودة وصنع الكمية التى يريدها

839
01:09:36,271 --> 01:09:39,040
فقط لأكتشف أن
هذا كله مجرد خدعة

840
01:09:39,041 --> 01:09:40,941
الوقت ينفذ منك

841
01:09:54,589 --> 01:09:56,957
شخص ما

842
01:09:56,958 --> 01:09:58,159
ينهى هذا

843
01:09:58,160 --> 01:09:59,393
من فضلك

844
01:09:59,394 --> 01:10:01,362
ريمى, افعل شيئا

845
01:10:01,363 --> 01:10:02,997
انه احد الكبار

846
01:10:02,998 --> 01:10:03,864
لا أستطيع

847
01:10:10,872 --> 01:10:12,239
ميرو

848
01:10:37,933 --> 01:10:40,601
عندما يحين الوقت

849
01:10:40,602 --> 01:10:43,404
أمل ان تفعل المثل لى

850
01:10:51,446 --> 01:10:55,249
كما اعتقدت

851
01:11:00,455 --> 01:11:01,655
أعطنى البودرة

852
01:11:01,656 --> 01:11:05,292
أين أرسم الخط؟

853
01:11:07,596 --> 01:11:09,296
أتعرف كم عدد الأشخاص

854
01:11:09,297 --> 01:11:11,432
سألونى عن نفس الشئ؟

855
01:11:11,433 --> 01:11:15,236
تعلم اننى أستطيع فعل هذا

856
01:11:18,707 --> 01:11:22,443
أو هل هذا ماتخاف منه؟

857
01:11:22,444 --> 01:11:26,947
ان تفقد تماسكك
أمام كل هؤلاء الناس

858
01:11:29,151 --> 01:11:31,418
أبى

859
01:11:31,419 --> 01:11:32,653
هناك شخص ما فى غرفة الامان

860
01:11:32,654 --> 01:11:34,455
يبحث عن البودرة

861
01:12:05,187 --> 01:12:06,453
لا تقتله

862
01:12:06,454 --> 01:12:08,322
لا

863
01:12:13,128 --> 01:12:17,231
عندما أخبرك
خذ نفسا عميقا

864
01:12:20,168 --> 01:12:21,569
أعطها
بضعة دقائق

865
01:12:21,570 --> 01:12:23,404
دوريل لا تملك بضع دقائق

866
01:12:23,405 --> 01:12:24,538
حسنا, حسنا

867
01:12:24,539 --> 01:12:27,074
خذينى اليها

868
01:12:27,075 --> 01:12:30,544
افتح الباب

869
01:12:30,545 --> 01:12:31,579
لن أدخل الى هناك

870
01:12:31,580 --> 01:12:32,780
لقد بدات بالتحول

871
01:12:32,781 --> 01:12:35,316
انها تحتاج الى ماء أكثر

872
01:12:41,489 --> 01:12:43,357
هاى! ماذا تفعلين؟

873
01:12:48,563 --> 01:12:49,630
تنفسى

874
01:12:49,631 --> 01:12:50,965
دوريل

875
01:12:50,966 --> 01:12:52,366
تنفسى

876
01:12:57,105 --> 01:12:58,639
حسنا

877
01:13:04,279 --> 01:13:05,112
حسنا, هيا

878
01:13:06,748 --> 01:13:07,982
هيا نذهب, عزيزتى

879
01:13:12,420 --> 01:13:13,554
ينبغى أن تأتى معنا

880
01:13:13,555 --> 01:13:14,788
لا أريد مغادرة الجزيرة

881
01:13:14,789 --> 01:13:15,923
ووالدك؟

882
01:13:15,924 --> 01:13:17,358
سيسامحك لمساعدتنا

883
01:13:17,359 --> 01:13:19,393
انه أنت من سيكون خلفك

884
01:13:19,394 --> 01:13:21,528
انه مستقبل قبيلتى أيضا

885
01:13:21,529 --> 01:13:24,498
أخبر كاليب أن نيفى بوعده
ويكمل عمل والده

886
01:13:24,499 --> 01:13:26,267
شكرا لكى

887
01:13:57,332 --> 01:13:59,533
يجب أن يستنشقها

888
01:14:01,303 --> 01:14:02,670
ضعها امام وجهه

889
01:14:05,373 --> 01:14:06,507
انه لا يتنفس

890
01:14:07,509 --> 01:14:08,275
احترس

891
01:14:14,616 --> 01:14:15,749
كاليب؟

892
01:14:15,750 --> 01:14:17,318
كاليب, هل تستطيع سماعى؟

893
01:14:17,319 --> 01:14:18,452
كاليب؟

894
01:14:18,453 --> 01:14:19,887
كاليب, لدينا البودرة

895
01:14:19,888 --> 01:14:21,388
ولكن يجب ان نغادر الان

896
01:14:21,389 --> 01:14:22,489
هيا

897
01:14:24,459 --> 01:14:25,225
هيا

898
01:14:27,595 --> 01:14:29,430
هاى

899
01:14:29,431 --> 01:14:31,332
قفوا
أوقفوهم

900
01:14:31,333 --> 01:14:33,534
من هذا الطريق

901
01:14:36,805 --> 01:14:38,439
هيا

902
01:14:38,440 --> 01:14:40,774
انهم يهربون

903
01:14:40,775 --> 01:14:42,209
تحرك

904
01:14:42,210 --> 01:14:43,243
اقتلوهم

905
01:14:43,244 --> 01:14:43,944
سأقوم بلفت انتباههم

906
01:14:43,945 --> 01:14:45,279
لا, سافان

907
01:14:46,348 --> 01:14:47,681
لا تقلقين,سألحق بكم

908
01:14:49,617 --> 01:14:50,484
ورائهم

909
01:15:45,640 --> 01:15:47,174
هيا نذهب

910
01:15:50,045 --> 01:15:51,678
اذهب

911
01:15:53,548 --> 01:15:55,883
اذهب

912
01:15:56,785 --> 01:15:57,785
هل فقدتهم؟

913
01:15:57,786 --> 01:16:00,587
سيريدون استرجاع البودرة

914
01:16:17,305 --> 01:16:18,405
لا نستطيع العودة عكس مجرى النهر

915
01:16:18,406 --> 01:16:20,974
سنصطدم بالتيار

916
01:16:20,975 --> 01:16:22,509
سنضطر للذهاب برا

917
01:16:22,510 --> 01:16:23,844
كيف سنجد طريق عودتنا

918
01:16:23,845 --> 01:16:26,413
لدينا كاليب

919
01:16:28,016 --> 01:16:30,651
انه متتبع جيد

920
01:17:23,371 --> 01:17:24,438
لقد ذهبوا بطريق البر

921
01:17:24,439 --> 01:17:26,106
مايزالون على قيد الحياة

922
01:17:26,107 --> 01:17:29,576
لابد وأنهم استخدموا البودرة

923
01:17:30,912 --> 01:17:32,880
الى هنا

924
01:18:17,992 --> 01:18:20,460
استمر بالذهاب

925
01:18:29,470 --> 01:18:30,504
جايجن

926
01:18:30,505 --> 01:18:31,471
اذهب

927
01:18:48,856 --> 01:18:50,757
كاليب

928
01:18:52,694 --> 01:18:53,393
هل تستطيع الجرى؟

929
01:19:02,003 --> 01:19:03,570
ابدأ باصابة الوحوش من خط الاشجار

930
01:19:03,571 --> 01:19:04,871
ليس كثيرا, ولكن ربما تعطيك فرصة

931
01:19:04,872 --> 01:19:05,872
ماذا تفعل؟

932
01:19:05,873 --> 01:19:08,108
كاليب يجب ان يعيش

933
01:19:08,109 --> 01:19:09,876
لن أغادر بدونك

934
01:19:09,877 --> 01:19:10,677
لا

935
01:19:10,678 --> 01:19:11,678
اننى الرئيس

936
01:19:11,679 --> 01:19:12,546
افعلى كما أقول

937
01:19:16,050 --> 01:19:17,551
سافان , سافان

938
01:19:20,021 --> 01:19:20,821
اجرى, دوريل

939
01:19:24,025 --> 01:19:25,993
ارجعوا! ارحعوا

940
01:19:36,771 --> 01:19:37,604
لا! سافان

941
01:20:13,741 --> 01:20:15,976
...يال

942
01:20:31,559 --> 01:20:32,726
لا نستطيع التوقف الان

943
01:20:32,727 --> 01:20:33,360
هيا

944
01:20:52,714 --> 01:20:53,914
أمال

945
01:20:53,915 --> 01:20:55,482
هل حلت على البودرة؟

946
01:20:55,483 --> 01:20:57,884
نعم

947
01:20:57,885 --> 01:21:01,922
قبيلتك
اذا هيا نذهب بها الى

948
01:21:24,779 --> 01:21:27,714
ريمى, أرجوك

949
01:21:27,715 --> 01:21:28,715
أرجوك, يجب أن تساعدنى

950
01:21:28,716 --> 01:21:31,284
يجب عليك, أرجوك

951
01:21:31,285 --> 01:21:32,919
أرجوك أنهى هذا الان
أرجوك

952
01:21:32,920 --> 01:21:34,154
لا, لا أستطيع

953
01:21:34,155 --> 01:21:35,255
انهى هذا,ريمى
أرجوك

954
01:21:35,256 --> 01:21:39,126
لا أستطيع تحملها, أرجوك

955
01:22:34,882 --> 01:22:35,882
دعنى أدخل

956
01:22:38,953 --> 01:22:41,021
انها دوريل

957
01:22:43,724 --> 01:22:45,492
أعطهم البودرة

958
01:22:49,263 --> 01:22:50,497
لا

959
01:22:50,498 --> 01:22:52,666
أرجوك, أحتاجك لأن تفعلها

960
01:22:52,667 --> 01:22:54,534
لا استطيع تحملها, أرجوك

961
01:22:54,535 --> 01:22:55,836
ساعدنى

962
01:22:55,837 --> 01:22:56,837
لدى العلاج

963
01:22:56,838 --> 01:22:58,505
افعلها

964
01:23:01,909 --> 01:23:02,742
ميرو

965
01:23:17,758 --> 01:23:19,926
ارفعها
أجلسها

966
01:23:21,696 --> 01:23:22,929
حسنا, ميرو, استمعى لى

967
01:23:26,767 --> 01:23:29,135
خذى نفس عميق

968
01:23:39,247 --> 01:23:40,647
ميرو

969
01:23:40,648 --> 01:23:41,948
دوريل

970
01:24:09,977 --> 01:24:11,878
ميرو

971
01:24:11,879 --> 01:24:13,980
انها حية

972
01:24:13,981 --> 01:24:17,017
هلى

973
01:24:18,786 --> 01:24:21,588
أريد بعض البودرة

974
01:24:23,190 --> 01:24:25,225
انها ليست ملكك

975
01:24:25,226 --> 01:24:28,962
لم تكن ابدا

976
01:24:28,963 --> 01:24:31,197
لقد كانت من أجل قبيلتى

977
01:25:15,309 --> 01:25:17,344
جاهز؟

978
01:25:17,345 --> 01:25:18,011
أغلق فمك

979
01:25:20,114 --> 01:25:21,715
جيد

980
01:25:21,716 --> 01:25:23,817
حسنا, تستطيع الضطوع الان

981
01:25:25,886 --> 01:25:27,954
انك عدت

982
01:25:31,959 --> 01:25:35,362
وعدتك
أليس كذلك؟

983
01:25:35,363 --> 01:25:38,064
دعينا نخرجك من هنا

984
01:25:52,680 --> 01:25:55,148
هل أتن واثق من هذا؟

985
01:25:55,149 --> 01:25:57,951
اننى متأكد من هذا

986
01:25:57,952 --> 01:25:58,885
لأكمل عمل والدى

987
01:25:58,886 --> 01:26:01,755
يجب أن أعود

988
01:26:08,763 --> 01:26:10,196
احترس

989
01:26:10,197 --> 01:26:13,266
وانت ايضا

990
01:26:18,806 --> 01:26:20,240
وداعا

991
01:26:27,748 --> 01:26:28,782
ماذا بعد ذلك؟

992
01:26:30,117 --> 01:26:31,151
جيد جدا
وما بعد ذلك؟

993
01:26:34,889 --> 01:26:37,057
أراك لاحقا

994
01:26:37,058 --> 01:26:38,925
اعتنى بنفسك , حسنا؟

995
01:26:38,926 --> 01:26:41,294
نعم. أنت, أيضا
أخى

996
01:26:51,839 --> 01:26:55,175
كاليب

997
01:26:55,176 --> 01:26:57,610
وداعا,بيرسك

998
01:26:57,611 --> 01:43:58,611
نرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم

