1
00:00:32,956 --> 00:00:35,597
ما هذه الفوضي

2
00:00:42,818 --> 00:00:44,625
... كريشنا ... كريشنا ... كريشنا

3
00:00:45,000 --> 00:00:46,635
ماذا أفعل مع هذا الولد .. ؟

4
00:01:12,510 --> 00:01:13,414
... كريشنا

5
00:01:13,787 --> 00:01:14,919
نعم ، جدتي ؟

6
00:01:15,660 --> 00:01:17,135
لمن كتاب الرسم هذا ؟

7
00:01:17,337 --> 00:01:18,973
. لي ، جدتي

8
00:01:19,585 --> 00:01:21,323
ومن الذي رسم هذا ؟

9
00:01:21,531 --> 00:01:25,352
جدتي ، لماذا يسأل الراشدون دائماً الأطفال أسئلة ... ؟

10
00:01:25,557 --> 00:01:28,541
. لو كان كتاب الرسم هذا يخصني ، فبالتالي الرسومات تخصني

11
00:01:28,742 --> 00:01:34,234
الراشدون يتحدثون مثل الأطفال عندما يتحدث الأطفال مثلهم

12
00:01:34,481 --> 00:01:38,770
أخبرني ، كيف رسمت هذه ؟

13
00:01:38,908 --> 00:01:39,744
. بهذه

14
00:01:40,051 --> 00:01:43,630
كما رسمتك الآن ، أنظري

15
00:01:46,089 --> 00:01:47,152
حسنا ً

16
00:01:47,329 --> 00:01:48,667
! أرني

17
00:01:51,859 --> 00:01:54,204
روهيت ، كان يحب الرسم أيضاً

18
00:01:54,477 --> 00:01:56,114
أبي كان يرسم أيضا ً ؟

19
00:01:56,490 --> 00:01:57,290
. نعم

20
00:01:58,770 --> 00:02:03,598
عندما كان ( روهيت ) في مثل عمرك ، أثناء مذاكرته

21
00:02:03,973 --> 00:02:06,110
. كان يقوم بالرسم

22
00:02:06,388 --> 00:02:08,801
. أريد أن أصبح مثل أبي

23
00:02:09,876 --> 00:02:11,980
! أنت مثله بالفعل

24
00:02:13,701 --> 00:02:16,515
. سيدة (ميهرا ) لقد دعوتك هنا لكي أقول لك

25
00:02:18,163 --> 00:02:20,369
. أننا نريد أن نخضع ( كريشنا ) لإختبار ذهني

26
00:02:20,812 --> 00:02:21,716
إختبار ذهني .. ؟

27
00:02:23,162 --> 00:02:24,729
لكن لماذا يا أبي ؟

28
00:02:25,610 --> 00:02:28,092
. بالطبع ( كريشنا ) حالته طبيعية

29
00:02:28,294 --> 00:02:29,427
. لا ، سيدة ميهرا

30
00:02:30,543 --> 00:02:31,778
. هو ليس طبيعياً

31
00:02:32,088 --> 00:02:33,961
ماذا تقول يا أبتِ ..؟

32
00:02:34,838 --> 00:02:35,968
.. هل تخبرني

33
00:02:36,616 --> 00:02:40,332
أن ( كريشنا ) مثل أبيه حينما كان في مثل عمره

34
00:02:41,042 --> 00:02:42,177
. لا ، يا أبتِ

35
00:02:42,554 --> 00:02:44,533
. كريشنا ، ولد عاقل جدا ً

36
00:02:45,070 --> 00:02:49,795
. إنه دائماً يحصل علي علامات ممتازة

37
00:02:50,103 --> 00:02:53,557
. إنه لا يقوم بفروضه المنزلية بمساعدة أحد

38
00:02:53,793 --> 00:02:55,497
. وهذا ما يفعله باقي الأطفال

39
00:02:56,175 --> 00:02:57,077
ماذا ؟

40
00:02:57,854 --> 00:03:00,666
. هذه ملاحظات الفصل الثالث

41
00:03:05,938 --> 00:03:07,850
.. هذه

42
00:03:08,018 --> 00:03:09,618
... كتابة كريشنا

43
00:03:09,796 --> 00:03:12,714
نعم ، (كريشنا) قام بفرض الرياضيات

44
00:03:17,713 --> 00:03:22,540
ولكن ، كيف هذا ممكن يا أبتِ ؟
. لا يزال ( كريشنا ) في الصف الأول

45
00:03:22,813 --> 00:03:25,388
لهذا نريد أن نخضعه لإختبار ذهني

46
00:03:26,370 --> 00:03:33,337
... لهذا نريد أن نتححق من أنه

47
00:03:33,449 --> 00:03:35,553
مثل باقي الأطفال في عمره

48
00:03:36,837 --> 00:03:38,817
كريشنا ، كيف تحدد هذا المقدار ؟

49
00:03:39,188 --> 00:03:43,475
المبدأ مضافاً إليه الإهتمام يساوي المقدار ، سيدي

50
00:03:45,392 --> 00:03:49,787
بعد كم عام يتوقف دماغ الإنسان عن النضوج ؟

51
00:03:50,527 --> 00:03:54,002
. بعد عامه الخامس عشر ، سيدي

52
00:04:11,863 --> 00:04:14,173
ماذا حدث سيدة ، ميهرا ؟

53
00:04:14,748 --> 00:04:19,770
الإختبار الذهني كان ناجحاً ، (كريشنا ) أجاب علي كل الأسئلة إجابة صحيحة

54
00:04:21,661 --> 00:04:23,696
. لهذا أحضرته بعيدا ً

55
00:04:24,276 --> 00:04:25,008
لكن لماذا ؟

56
00:04:26,124 --> 00:04:29,772
يجب عليكِ أن تفخري بأن حفيدك ناضج للغاية

57
00:04:30,081 --> 00:04:32,998
. إنه عبقري ، إنه طفل معجزة

58
00:04:35,248 --> 00:04:39,572
في الماضي كان مجرد إحساس
. لكن الآن أنا متأكدة

59
00:04:40,245 --> 00:04:43,232
... القوي التي وضعها ( جادو ) في روهيت

60
00:04:43,736 --> 00:04:48,963
... ورثها (كريشنا) الآن

61
00:04:49,809 --> 00:04:53,663
. سوف ترين سيدة ميهرا
.. مثل أبيه تماما

62
00:04:54,338 --> 00:04:57,323
.. كريشنا سيحدث إنجازا عظيما

63
00:04:57,961 --> 00:04:59,598
.. إسمه سيظهر في كتاب العباقرة

64
00:05:00,679 --> 00:05:03,996
.. والعالم كله سيظل يتحدث عنه

65
00:05:06,012 --> 00:05:08,152
. هذا هو الذي لا أريده ، أبتِ

66
00:05:10,172 --> 00:05:12,244
مالذي حققه ( روهيت ) بعد كل ما فعله ؟

67
00:05:14,971 --> 00:05:16,951
.. قد حصل علي الميداليات

68
00:05:17,823 --> 00:05:21,140
.. ولكن الكل كان يستخدمه

69
00:05:22,151 --> 00:05:24,061
.. أخذوه لمصلحتهم ، أبتِ

70
00:05:25,908 --> 00:05:27,212
.. وبعد ذلك

71
00:05:30,304 --> 00:05:35,794
.. فقدت إبني ، وإبنتي المحامية

72
00:05:38,188 --> 00:05:40,669
. لا أريد أن أفقد ( كريشنا ) الآن

73
00:05:42,381 --> 00:05:43,686
. لا أريد أن أفقده

74
00:05:44,898 --> 00:05:48,079
. أستطيع أن أتفهم أنك مهتمة به وخائفة عليه

75
00:05:49,393 --> 00:05:52,138
. ولكن القدر لا يتغير

76
00:05:53,520 --> 00:05:58,645
. والموهبة التي يمتلكها ، لا يمكن أن تختفي

77
00:05:59,123 --> 00:06:00,758
. سأخفيها

78
00:06:02,946 --> 00:06:07,271
... سآخذ (كريشنا) بعيداً

79
00:06:08,719 --> 00:06:10,250
... بعيداً جدا ً

80
00:07:57,279 --> 00:07:58,648
كريشنا بني ؟

81
00:08:07,719 --> 00:08:09,319
نعم جدتي

82
00:08:12,689 --> 00:08:15,589
هيا يا طوفان الأول الذي سيصل يستهزئ من الآخر

83
00:10:13,597 --> 00:10:14,787
بم تحدق ؟

84
00:10:14,857 --> 00:10:19,227
أنا لم ار شيئا و إن شئت لن أقول شيئا

85
00:10:19,227 --> 00:10:21,527
لكن أريد أن آكل شيئا

86
00:10:24,206 --> 00:10:24,856
خذ

87
00:10:25,587 --> 00:10:27,988
أريد أن آكل ما تأكله كي أصبح مثلك

88
00:10:27,988 --> 00:10:30,048
و أنت تعطيني حبات بلح ؟

89
00:10:30,048 --> 00:10:32,637
إذا شئت تعال معي و سأعطيك الأرز فهو افضل

90
00:10:32,637 --> 00:10:34,737
حسنا، هيا انصرف

91
00:10:34,737 --> 00:10:35,838
و كل الكثير من الباذنجان

92
00:10:35,838 --> 00:10:36,806
باذنجان ؟

93
00:10:36,806 --> 00:10:37,717
طوال اليوم

94
00:10:38,117 --> 00:10:40,038
هل تريد أن تصبح مثلي ؟ -
بالتأكيد -

95
00:10:40,078 --> 00:10:41,747
إذن غير ملابسك اولا

96
00:10:52,656 --> 00:10:53,356
كريشنا

97
00:10:56,523 --> 00:10:57,819
هل عدت للبيت ؟

98
00:10:59,563 --> 00:11:01,498
جدتي ! كيف تعرفين اني عدت؟

99
00:11:02,048 --> 00:11:03,214
انا لا اصدر صوت بتاتاً!!

100
00:11:04,506 --> 00:11:06,205
انا استطيع سماع نبضات قلبك

101
00:11:06,505 --> 00:11:08,351
لكن كيف جدتي؟

102
00:11:09,485 --> 00:11:13,806
عيونك تقول انك كنت تعمل حركات شقية
مرة ثانية

103
00:11:14,506 --> 00:11:17,506
حركات شقية ؟
لا ابدا جدتي

104
00:11:19,687 --> 00:11:23,507
لا تتشاقى ؟
اذن لماذا تخفي وجهك عني

105
00:11:24,349 --> 00:11:26,406
لا اخفيه
انا فقط اغسل وجهي جدتي

106
00:11:26,807 --> 00:11:29,006
حسنا
هيا جهز للفطور

107
00:11:30,051 --> 00:11:31,341
وانا ساتي

108
00:11:59,505 --> 00:12:01,705
ما الذي حدث؟

109
00:12:03,233 --> 00:12:06,506
شنتو اسقط الاكواب جدتي

110
00:12:06,875 --> 00:12:08,870
انا ؟

111
00:12:09,425 --> 00:12:12,106
شنتو ! هل تتشاقى ثانية؟

112
00:12:13,386 --> 00:12:15,505
قل لها الحقيقة كريشنا
والا ساقول انا

113
00:12:15,635 --> 00:12:17,756
امتاكد ؟؟
هيا تكلم

114
00:12:19,206 --> 00:12:20,625
ساقول لها ما الذي فعلته

115
00:12:21,156 --> 00:12:24,406
جدتي لقد كان كريشنا يتسابق هو وطوفان اليوم

116
00:12:24,897 --> 00:12:27,197
ماذا ؟
يتسابق مع طوفان ؟

117
00:12:27,647 --> 00:12:29,505
وما اهمية ذلك ؟

118
00:12:29,540 --> 00:12:31,205
وماذا عن هذا ؟

119
00:12:32,206 --> 00:12:32,905
ماذا ؟

120
00:12:33,104 --> 00:12:35,683
وانك كنت اسرع من الحصان في تسلق الجبل

121
00:12:36,622 --> 00:12:40,006
جدتي
هل تعرفين جبل المعبد الطويل ؟

122
00:12:40,690 --> 00:12:43,905
كريشنا قفز من هناك الى النهر

123
00:12:44,663 --> 00:12:46,744
انا اعتقدت اانه سيحدث له شيء
لكنه هاهو بخير

124
00:12:48,171 --> 00:12:51,111
كريشنا لماذا تفعل هذه الاشياء ؟

125
00:12:51,959 --> 00:12:56,005
لقد قمت بتحذيرك مراراً
ولكن انت لماذا تعود لفعل هذه الاشياء ؟

126
00:12:56,513 --> 00:12:57,944
ماذا افعل جدتي
اخبريني ؟

127
00:13:00,305 --> 00:13:02,007
كيف اقوم بالقضاء على مللي ؟

128
00:13:03,320 --> 00:13:04,298
مع من استطيع تكوين صداقة ؟

129
00:13:06,161 --> 00:13:09,141
الذين بعمري ذهبوا للمدينة اما للدراسة او للعمل

130
00:13:10,263 --> 00:13:12,543
والذين بقوا هنا لا يريدون صداقتي

131
00:13:13,101 --> 00:13:16,106
هم يقولون انني ليس مثلهم

132
00:13:21,431 --> 00:13:23,605
لذلك انا ابني علاقات مع الطيور والحيوانات

133
00:13:26,352 --> 00:13:28,655
واشغل نفسي بالطبيعة

134
00:13:30,423 --> 00:13:32,903
ولكني احيانا اكون بالعراء
ولكني اشعر بالاختناق

135
00:13:35,846 --> 00:13:39,492
واشعر اني باحتياج الذهاب بعيدا عن هذا المكان

136
00:13:42,765 --> 00:13:44,995
هل سوف تذهب وتتركني ؟

137
00:13:48,980 --> 00:13:52,559
من اجلك انا لم اغادر
لولاك لفعلت ذلك منذ زمن بعيد

138
00:14:07,912 --> 00:14:09,976
!كريشنا كبر يا روهيت

139
00:14:11,235 --> 00:14:16,716
انا لا اعرف الى متى ساقدر على اخفائه

140
00:14:18,934 --> 00:14:22,093
سونيا ميهرا جدة كريشنا ميهرا
أين هي أبي ؟

141
00:14:23,104 --> 00:14:27,594
ذهبت إلى المنزل و لم أجد أحدا حتى الأثاث تم نقله

142
00:14:27,594 --> 00:14:30,174
و جوابي سيظل نفسه إلى الأبد

143
00:14:31,823 --> 00:14:33,893
أنا لا أعرف مكان السيدة ميهرا و لا حفيدها

144
00:14:34,424 --> 00:14:35,704
أؤكد لك أنني لا أعرف

145
00:14:36,573 --> 00:14:39,402
أنت تعرف من خلال ماضي أنني لست كاذبا

146
00:14:40,364 --> 00:14:43,774
إنني أبحث عنه منذ مدة و أؤكد لك أنني سأجده

147
00:14:43,774 --> 00:14:47,694
و سونيا ميهرا جدة كريشنا لن يمكنها الاختفاء إلى الأبد

148
00:14:47,694 --> 00:14:50,024
أنت تقول أنك لا تعرف مكانها

149
00:14:50,024 --> 00:14:51,984
لكنني متأكد أنك تكذب

150
00:14:53,184 --> 00:14:53,804
ماذا ؟

151
00:14:54,265 --> 00:14:55,095
أجل

152
00:14:55,775 --> 00:14:57,624
أنت تكذب علي يا أبي

153
00:14:58,595 --> 00:15:00,655
سألت أناسا قبلك

154
00:15:00,784 --> 00:15:03,273
هل روهيت كان يدرس هنا أم لا

155
00:15:03,813 --> 00:15:05,414
الجواب كان إيجابيا

156
00:15:05,983 --> 00:15:09,935
لكن ما اثار فضولي هو أن أمه اليوم قبل اختفاءها كانت معك

157
00:15:10,714 --> 00:15:14,953
إن ما حدث لروهيت قد يحدث لابنه

158
00:15:15,593 --> 00:15:16,294
الموت

159
00:15:16,913 --> 00:15:17,674
جوابه عنده

160
00:15:17,763 --> 00:15:19,082
كيف تجرؤ ؟

161
00:15:19,082 --> 00:15:21,212
سيد سينغ هذه مدرسة

162
00:15:21,223 --> 00:15:23,443
ليست محلا للقمار

163
00:15:24,174 --> 00:15:25,883
و الآن أقول لك انصرف

164
00:15:27,794 --> 00:15:29,653
إنك ترتكب خطأ أبي

165
00:15:30,533 --> 00:15:31,823
غلطة كبيرة

166
00:15:37,655 --> 00:15:38,643
كريشنا أنظر

167
00:15:47,693 --> 00:15:49,193
إنه إنسان طائر

168
00:15:49,464 --> 00:15:51,054
لكن ليس لديه أجنحة

169
00:15:51,334 --> 00:15:54,355
إنه ينزل هيا لنر عن قرب

170
00:17:08,502 --> 00:17:23,503
mOh2ooo
gohaa67@htomail.com

171
00:17:57,592 --> 00:17:58,902
إنني أمسكك

172
00:17:58,911 --> 00:18:00,282
لا داعي للخوف

173
00:18:02,971 --> 00:18:05,492
الآن لفي يديك حولي و تمسكي جيدا

174
00:18:05,921 --> 00:18:06,791
حسنا ؟

175
00:18:24,521 --> 00:18:26,392
لماذا تصرخين ؟

176
00:18:26,392 --> 00:18:29,432
أغمضي عينيك و ازيلي يديك

177
00:18:30,701 --> 00:18:31,471
هيا أزيلي يديك

178
00:18:32,992 --> 00:18:35,102
هيا أزيلي يديك لن يصيبك مكروه

179
00:18:35,102 --> 00:18:36,811
هيا أزيلي يديك

180
00:18:37,611 --> 00:18:39,201
أزيلي

181
00:18:55,381 --> 00:18:57,901
بريا - بريا - بريا -

182
00:18:57,901 --> 00:19:00,201
لقد رأيتها تسقط هنا

183
00:19:00,201 --> 00:19:03,372
وجدتها وجدتها - أين ؟ - أين ؟ -

184
00:19:03,372 --> 00:19:05,222
سيدي فوق

185
00:19:07,221 --> 00:19:08,201
يا إلهي

186
00:19:08,882 --> 00:19:10,852
لكن أين هي ؟ -
تحت

187
00:19:21,211 --> 00:19:24,021
إنها بخير
لقد أغمي عليها فقط

188
00:19:24,032 --> 00:19:25,251
الحمد لله

189
00:19:25,251 --> 00:19:26,221
ساعدوني في حملها

190
00:19:32,691 --> 00:19:36,862
متاعها فوق
و جسدها تحت

191
00:19:36,862 --> 00:19:38,852
و لم يصبها أي مكروه ؟

192
00:19:38,852 --> 00:19:40,851
كيف يمكن هذا ؟

193
00:19:44,711 --> 00:19:46,140
تصور فقط

194
00:19:46,140 --> 00:19:47,569
تصور

195
00:20:11,031 --> 00:20:11,930
أين انا ؟

196
00:20:12,430 --> 00:20:14,510
أنت حية و هذا هو المهم

197
00:20:14,510 --> 00:20:16,611
الحمد لله أنك بخير

198
00:20:17,249 --> 00:20:18,691
الحمد لله

199
00:20:18,962 --> 00:20:20,571
أين الشاب الذي أنقذني ؟

200
00:20:21,511 --> 00:20:22,651
أي شاب ؟

201
00:20:22,801 --> 00:20:24,001
عن أي شاب تتكلمين ؟

202
00:20:25,130 --> 00:20:27,720
كان هناك شاب سارع لإنقاذي

203
00:20:28,990 --> 00:20:30,681
تقصدين ان هناك شابا أنقذك ؟

204
00:20:30,681 --> 00:20:31,620
نعم سيدي

205
00:20:31,620 --> 00:20:33,310
لكننا لم نجد أحدا

206
00:20:33,310 --> 00:20:35,190
كلا سيدي لقد كان هناك

207
00:20:35,190 --> 00:20:37,089
لقد كنا متعانقين طوال الهبوط

208
00:20:37,870 --> 00:20:39,519
متعانقان ؟

209
00:20:39,770 --> 00:20:45,029
لكن لو كان أحد معك ساقطا من فوق لوجدناه أيضا على الأرض

210
00:20:45,029 --> 00:20:47,170
الشجرة كانت عالية

211
00:20:47,170 --> 00:20:48,801
لا لم يسقط معي

212
00:20:48,801 --> 00:20:52,511
بريا صدقيني كنت وحيدة

213
00:20:58,899 --> 00:20:59,790
شبح

214
00:21:04,580 --> 00:21:06,899
سيدتي إنه شبح

215
00:21:06,899 --> 00:21:08,301
شبح ؟

216
00:21:09,040 --> 00:21:16,240
إنه روح في الغابة يمشي و يطير و يعوم إنه شبح

217
00:21:16,240 --> 00:21:18,700
ما هذا الهراء الذي تقوله ؟

218
00:21:19,850 --> 00:21:21,940
صدقني يا صاح كلامي صحيح

219
00:21:21,940 --> 00:21:25,169
شبح يسكن الغابة -
ما هذا الهراء ؟ -

220
00:21:25,169 --> 00:21:27,169
كيف يمكن لشبح أن يكون في هذه الغابة

221
00:21:27,179 --> 00:21:30,319
إن هذه البنغال و هنا تكثر الأشباح

222
00:21:30,319 --> 00:21:33,640
إنه خطير و خطير جدا. سيدتي

223
00:21:33,640 --> 00:21:34,999
هل سرواله كان أبيض ؟

224
00:21:34,999 --> 00:21:35,899
نعم

225
00:21:36,818 --> 00:21:38,330
و قميصه ممزق ؟

226
00:21:38,330 --> 00:21:39,190
نعم

227
00:21:39,570 --> 00:21:41,029
قوي البنية ؟

228
00:21:41,029 --> 00:21:41,630
نعم

229
00:21:41,630 --> 00:21:43,770
شبح الغاب -
شبح الغاب ؟ -

230
00:21:44,610 --> 00:21:45,670
شبح الغاب ؟

231
00:21:45,670 --> 00:21:50,799
أجل شبح الغاب إنه أقواهم و أكثرهم خطورة

232
00:21:50,799 --> 00:21:54,029
يحول الحجر رملا، تصور

233
00:21:54,029 --> 00:21:55,089
ما هذا الهراء

234
00:21:55,888 --> 00:21:58,810
هل يقول هناك شبح ؟
لا يوجد أشباح

235
00:21:58,810 --> 00:22:00,490
و أنا أيضا لا أؤمن بهذا

236
00:22:02,440 --> 00:22:03,370
ماذا الآن ؟

237
00:22:03,370 --> 00:22:06,789
ماذا حدث ؟ -
هوني هوني -

238
00:22:10,029 --> 00:22:13,899
سيدي كعبها خرج عن محله علينا نقلها للمستشفى

239
00:22:13,899 --> 00:22:17,300
ما هذه المصيبة ؟
أين سنجد مستشفى وسط الغابة ؟

240
00:22:17,300 --> 00:22:19,998
و انت لم تستطيعي حتى حماية نفسك

241
00:22:20,448 --> 00:22:24,338
خذيها للداخل سأحضر الإسعافات الأولية

242
00:22:24,338 --> 00:22:26,199
حاضر سيدي -
هيا -

243
00:22:31,950 --> 00:22:35,768
لا أريد أن تتكلم عن الأشباح و لا عن الأرواح

244
00:22:36,509 --> 00:22:38,748
بريا ضعيفة و لا تتحمل كثرة المشاكل

245
00:22:38,759 --> 00:22:41,739
آسف سيدي لكنني لم أكمل

246
00:22:42,610 --> 00:22:47,139
أجل هذا الشبح يختار فريسته بالنهار و يهاجمها عندما تنام

247
00:22:47,439 --> 00:22:48,449
فيسكنها

248
00:22:48,639 --> 00:22:50,629
بهدوء بهدوء استرخي

249
00:22:50,629 --> 00:22:52,559
أنت ارتاحي و سيحضر القائد لإسعافك

250
00:22:52,559 --> 00:22:54,340
هيا بنا يا رفاق لندعها ترتاح

251
00:23:16,659 --> 00:23:18,338
ألا تكفين عن الصراخ ؟

252
00:23:18,338 --> 00:23:19,568
أنا لن أؤذيك

253
00:23:20,507 --> 00:23:22,340
جسدك لا يعجبني

254
00:23:27,648 --> 00:23:29,249
الخوف لا اعرف معناه

255
00:23:29,249 --> 00:23:31,139
ماذا هناك بريا ؟

256
00:23:31,139 --> 00:23:32,318
لماذا صرخت ؟

257
00:23:32,318 --> 00:23:36,119
عزيزتي لقد كان هنا، اقسم أنه كان هنا

258
00:23:36,119 --> 00:23:36,948
ماذا ؟

259
00:23:36,948 --> 00:23:38,489
من ؟ من كان هنا ؟

260
00:23:38,500 --> 00:23:43,038
الشاب الذي انقذني من الغابة ذاك الذي منعني من السقوط

261
00:23:43,038 --> 00:23:44,787
رباه ما قصة هذا الشاب ؟

262
00:23:46,947 --> 00:23:50,638
بريا أنت صديقتي منذ الطفولة

263
00:23:50,638 --> 00:23:54,417
هل يمكنك أن تخبري صديقتك الحميمة الحقيقة و ليس أحلامك ؟

264
00:23:54,417 --> 00:23:54,878
نعم

265
00:23:54,878 --> 00:23:57,107
ما تعتقدين انك رأيته حلمت به فقط

266
00:23:57,107 --> 00:23:58,279
هذه ليست احلام هوني

267
00:23:58,279 --> 00:24:00,397
أنا متأكدة ان هذا حدث

268
00:24:00,507 --> 00:24:03,587
تماما مثلما أراك الآن رأيته هو

269
00:24:03,587 --> 00:24:06,747
أمسك برجلي و قام بلويها

270
00:24:09,477 --> 00:24:10,818
رجلي لم تعد تؤلمني

271
00:24:10,827 --> 00:24:11,837
أنظري

272
00:24:11,837 --> 00:24:13,278
رجلي لا تؤلمني قط

273
00:24:13,278 --> 00:24:15,589
رباه. أنظر سيدي إنني بخير

274
00:24:15,589 --> 00:24:17,017
إنني معافاة تماما

275
00:24:17,017 --> 00:24:18,129
و كأنني لم يصبني مكروه

276
00:24:18,129 --> 00:24:20,308
أنظروا يمكنني القفز

277
00:24:24,517 --> 00:24:26,507
لا بد ان هذه الفتاة قد جنت

278
00:24:26,507 --> 00:24:27,929
أو ستجننا

279
00:24:27,929 --> 00:24:33,479
أنا لست مجنونة أنا بخير
أنظر إنني أحسن من الماضي

280
00:24:33,479 --> 00:24:37,528
لا تفرحي كثيرا فقد لمسك في رجلك فتعافت رجلك

281
00:24:37,528 --> 00:24:39,167
إحذري

282
00:24:39,167 --> 00:24:40,108
تكون حذرة ؟

283
00:24:40,108 --> 00:24:41,957
هل شبحك طبيب ؟

284
00:24:41,957 --> 00:24:46,708
ليس الآن و إنما كان لكن القدر شاء أن يموت و هو في عز شبابه

285
00:24:48,107 --> 00:24:50,228
لا توجد أشباح
و لا توجد أرواح

286
00:24:50,228 --> 00:24:51,358
كلها أكاذيب

287
00:24:51,358 --> 00:24:52,487
لا أؤمن بالأشباح

288
00:24:52,487 --> 00:24:55,327
مجرد هراءات لإيخافة الأطفال الصغار

289
00:24:55,327 --> 00:24:57,097
إن كان قويا فليظهر لي

290
00:24:57,097 --> 00:25:00,698
كلهم خائفون إنه مجرد شاب عادي و ليس شبحا

291
00:25:00,698 --> 00:25:01,967
لا تخافين الأشباح ؟

292
00:25:01,967 --> 00:25:02,818
ماذا ؟

293
00:25:04,638 --> 00:25:05,148
أنت ؟

294
00:25:05,158 --> 00:25:06,828
ما الذي تريده مني ؟

295
00:25:08,427 --> 00:25:09,817
من أين أتيت ؟

296
00:25:09,817 --> 00:25:12,397
تظهر لي فقط و انا وحدي تخاف أن تظهر أمام الناس

297
00:25:12,397 --> 00:25:17,447
للإشارة فقد جعلتني أبدو كالحمقاء وسطهم و أنت تستمتع بوقتك

298
00:25:17,447 --> 00:25:18,878
قل لي أنك لست شبحا

299
00:25:20,438 --> 00:25:22,107
أنت إنسان أليس كذلك ؟

300
00:25:26,056 --> 00:25:27,977
أنتم لماذا تضحكون ؟

301
00:25:27,977 --> 00:25:30,797
مع من تتكلمين أيتها الحمقاء ؟

302
00:25:30,797 --> 00:25:32,047
حمقاء

303
00:25:32,057 --> 00:25:35,196
إن كنت حمقاء فقولوا لي من هو ؟

304
00:25:35,196 --> 00:25:36,947
من هذا الشخص ؟

305
00:25:36,947 --> 00:25:38,487
أي شخص ؟

306
00:25:38,957 --> 00:25:42,617
أتمزحون ؟
هذا الشخص المنتصب كالشجرة

307
00:25:43,477 --> 00:25:46,567
أختي لا يوجد أحد هنا

308
00:25:46,567 --> 00:25:48,276
هناك شاب واقف أمامي

309
00:25:48,757 --> 00:25:49,717
لا يوجد شيء

310
00:25:49,717 --> 00:25:52,207
إنه شخص - لا شيء - أسكتوا -

311
00:25:54,966 --> 00:25:55,736
دقيقة

312
00:25:55,736 --> 00:25:56,627
إسمعي

313
00:25:57,677 --> 00:25:58,728
أعذريني

314
00:26:00,387 --> 00:26:02,906
عفوا عمتي قولي لهم ان هناك شخص

315
00:26:03,877 --> 00:26:07,687
إني لا أرى لا شابا و لا نفرا

316
00:26:07,687 --> 00:26:08,866
إنهم هنا

317
00:26:15,636 --> 00:26:16,558
ماذا هناك بنيتي ؟

318
00:26:18,377 --> 00:26:19,866
لم اعد افهم شيئا

319
00:26:21,336 --> 00:26:28,267
لا بد ان اصابك ضربة شمس تعالي و استريحي قليلا

320
00:26:28,267 --> 00:26:30,575
سأجلب لك قليلا من الماء البارد

321
00:26:40,216 --> 00:26:42,106
من الشاب الذي على الصورة ؟

322
00:26:44,026 --> 00:26:45,485
إنه ابني الوحيد

323
00:26:46,796 --> 00:26:49,106
مضت عشرون سنة على موته

324
00:26:52,087 --> 00:26:55,227
كيف مات، هل يوجد له اخوة ؟

325
00:27:17,121 --> 00:27:20,895
هذه حكاية ماساوية منذ 20 عام

326
00:27:22,593 --> 00:27:24,262
شمبا وكليسران

327
00:27:25,111 --> 00:27:29,695
كليسران وشمبا كان بينهم قصة حب عظيمة

328
00:27:30,158 --> 00:27:31,994
انهما كانا روح واحدة بجسدين

329
00:27:32,586 --> 00:27:34,079
وفي يوم من الايام

330
00:27:34,686 --> 00:27:35,245
ما الذي حدث ؟

331
00:27:35,305 --> 00:27:38,875
كليسران كان يضع ورود على شعر شمبا

332
00:27:39,906 --> 00:27:41,938
للشران راهما

333
00:27:42,645 --> 00:27:45,049
لم يعجبه ذلك وطار عقله غضباً

334
00:27:45,802 --> 00:27:53,519
وفي يوم من الايام قام باعطاء شمبا
سم بدعوى انه دواء

335
00:27:53,796 --> 00:27:58,557
وشمبا المسكينة صرخت
"كالي... كالي "

336
00:28:00,188 --> 00:28:03,713
وماتت  ... فقط تخيلوا

337
00:28:04,401 --> 00:28:09,586
كم عانى كليسران من موت شمبا

338
00:28:10,489 --> 00:28:13,395
انظروا الى قمة الجبل هذه

339
00:28:13,470 --> 00:28:19,709
كليسران اخذ يصرخ باعلى صوته
" شمبا ... شمبا "

340
00:28:20,085 --> 00:28:24,695
وقفز ليموت هو الاخر

341
00:28:24,908 --> 00:28:31,166
ومنذ ذلك الحين روح كليسران
تبحث عن شمبا

342
00:28:32,772 --> 00:28:36,023
لماذا تقوم بالاشارة علي  ؟

343
00:28:36,496 --> 00:28:38,136
لانك انت شمبا

344
00:28:39,480 --> 00:28:41,195
انا ؟ شمبا

345
00:28:41,822 --> 00:28:43,487
انا اعني انك تبدين مثلها

346
00:28:44,174 --> 00:28:48,416
انا خائفة جدا
نحن لا نسطيع البقاء هنا .. رجاء

347
00:28:48,425 --> 00:28:49,593
لا احد سيذهب لاي مكان

348
00:28:51,919 --> 00:28:56,042
ما هذا الهراءالذي حكاه
السخيف بهادور

349
00:28:56,495 --> 00:28:57,681
وانتم بدأتم في التخيل ؟

350
00:28:58,703 --> 00:29:03,705
بهادور .. لا تحكي اي قصص لهم
مفهوم ؟

351
00:29:05,624 --> 00:29:08,494
والان استعدوا  سنذهب لتسلق الجبال

352
00:29:17,244 --> 00:29:19,494
كل مترين تسلقتهم ضع مسمار الأمان

353
00:29:21,437 --> 00:29:23,395
حتى إذا سقطت سيمنعك مسمار الثبات من الموت

354
00:29:23,495 --> 00:29:25,994
وسوف تقومين بالهبوط لاسفل
مفهوم سيدي

355
00:29:40,894 --> 00:29:42,426
شبح

356
00:29:44,495 --> 00:29:45,389
بريا

357
00:30:06,513 --> 00:30:07,613
ما هذا ؟

358
00:30:09,753 --> 00:30:11,234
كاليسران

359
00:30:12,153 --> 00:30:13,655
تصور فقط

360
00:30:14,624 --> 00:30:15,504
لا يمكنني أن اتصور

361
00:30:19,074 --> 00:30:21,943
واحد و اربعون درجة

362
00:30:21,943 --> 00:30:24,144
سيدي لقد كنت اقول الحقيقة

363
00:30:24,874 --> 00:30:26,854
سيدي هيا بنا من هنا

364
00:30:27,394 --> 00:30:32,384
آسف جدا. لن نظل هنا دقيقة أكثر

365
00:30:32,384 --> 00:30:40,604
بندر، اتصل بالمقر العام قل لهم اننا سننصرف اليوم ليرسلوا لك أجرة اليومين الذين عملتهم

366
00:30:41,424 --> 00:30:46,434
لقد خربت بيتي يا صاح أين سأجد الآن المال كي اعيش ؟

367
00:30:46,434 --> 00:30:52,743
تصور فقط أنت تلهو بين الأشجار و أنا بطني يتمزق من الجوع

368
00:30:53,614 --> 00:31:00,683
أعذرني كنت أريد أن أمزح فقط لكنني تماديت في المزحة

369
00:31:00,683 --> 00:31:05,123
المزحة الطريفة تجعل الناس يضحكون لا يبكون

370
00:31:05,123 --> 00:31:10,124
أنت ابكيتهم و طردتهم و تقول لي مزحة ؟

371
00:31:11,643 --> 00:31:14,344
أنت ماذا ستفعل الان ؟

372
00:31:14,344 --> 00:31:15,784
ماذا سافعل ؟

373
00:31:15,784 --> 00:31:18,594
لا تقل لي كيف و لا لماذا

374
00:31:18,594 --> 00:31:20,343
و انا جائع

375
00:31:23,683 --> 00:31:24,403
وجدتها

376
00:31:24,848 --> 00:31:25,404
ماهي ؟

377
00:31:25,549 --> 00:31:26,149
شمبا

378
00:31:30,771 --> 00:31:32,055
اسمي بريا

379
00:31:32,857 --> 00:31:33,913
في هذا الوقت

380
00:31:34,789 --> 00:31:38,692
عندما تم ولادتك بال6 مرات السابقة
انت تم تسميتك لكاليسران

381
00:31:38,745 --> 00:31:40,023
والان هي ولادتك السابعة

382
00:31:40,479 --> 00:31:44,013
اذا غادرتي بدون مقابلته هو سيغضب جدا

383
00:31:44,193 --> 00:31:47,292
وسيتبعك اينما ذهبتي

384
00:31:47,361 --> 00:31:48,528
تخيلي فقط

385
00:31:49,276 --> 00:31:53,093
كيف سيتبعها ؟
نحن سنعود لسنغافورة

386
00:31:53,113 --> 00:31:57,894
هو يستطيع الوصول لسنغافورة ايضاً
انه لا يحتاج تذكرة طيارة

387
00:31:57,894 --> 00:32:01,837
بهادور اسمع هي لن تقابله
ولكن ما الذي سيحدث لها ؟

388
00:32:02,531 --> 00:32:06,723
انه شبح محترم
لم ياذي اي بشر قط

389
00:32:07,223 --> 00:32:08,093
هل انا على حق؟

390
00:32:09,148 --> 00:32:09,749
نعم

391
00:32:10,292 --> 00:32:12,734
انا ساترككن لترتاحن

392
00:32:15,078 --> 00:32:15,693
لحظة بهادور

393
00:32:19,112 --> 00:32:19,712
عزيزتي

394
00:32:19,994 --> 00:32:20,492
نعم ؟

395
00:32:21,557 --> 00:32:23,193
انا اعتقد انه محق

396
00:32:23,721 --> 00:32:25,293
هل ستقابليه ؟

397
00:32:25,832 --> 00:32:28,912
هذا فقط لكي تأمن منه

398
00:32:28,967 --> 00:32:31,291
والافضل لك انتى ان لا تمنعيها

399
00:32:31,992 --> 00:32:36,063
تخيلي لو ان كاليسران عرف

400
00:32:36,546 --> 00:32:38,592
لا .... انا لن امنعها

401
00:32:38,593 --> 00:32:40,990
انا فقط انصحها .. اليس كذلك ؟

402
00:32:42,287 --> 00:32:46,693
اسمعي .. انت يجب ان تقابيله
انه محبوب

403
00:32:47,121 --> 00:32:48,788
انا سانام .. وداعا
تصبحون على خير

404
00:32:53,242 --> 00:32:59,607
شمبا  ... شمبا

405
00:33:27,521 --> 00:33:28,462
مرحبا

406
00:33:30,162 --> 00:33:31,672
سيدي شبح الغابة

407
00:33:31,672 --> 00:33:33,251
لقد اتيت

408
00:33:33,251 --> 00:33:36,161
قل لي لماذا أيقظتني ؟

409
00:33:36,712 --> 00:33:39,510
أرجوك كلمني

410
00:33:48,062 --> 00:33:50,572
لماذا تطلب مني السماح ؟

411
00:33:59,681 --> 00:34:01,132
أنت لست شبحا ؟

412
00:34:02,682 --> 00:34:08,911
فهمت الآن، أنت شبح
و تحسب نفسك لا زلت حيا

413
00:34:09,541 --> 00:34:14,271
و لكي تذهب إلى جنتك عليك إيجاد من يحبك

414
00:34:14,911 --> 00:34:17,531
إعلم أنني أعزك كثيرا

415
00:34:17,921 --> 00:34:19,240
حتى و إن كنت شبحا

416
00:34:19,541 --> 00:34:24,831
فانا، أنا
سأجد من سيحبك

417
00:34:25,291 --> 00:34:26,851
أنت تحب أليس كذلك ؟

418
00:34:26,851 --> 00:34:28,172
أنا كريشنا

419
00:34:39,572 --> 00:34:42,044
أنظر
توقف أرجوك

420
00:34:42,798 --> 00:34:44,363
لن تؤذيني ؟

421
00:34:44,691 --> 00:34:46,191
لن يصيبني مكروه ؟

422
00:34:46,191 --> 00:34:47,431
أنا سأقف

423
00:34:47,891 --> 00:34:49,641
و لكن توقف انت أيضا

424
00:34:50,281 --> 00:34:52,011
ساهرب -
لا تهربي -

425
00:34:52,011 --> 00:34:53,162
لن يصيبك مكروه

426
00:34:53,162 --> 00:34:54,122
أنا صديقك

427
00:34:54,122 --> 00:34:56,102
ماذا ؟ صديقي ؟

428
00:34:58,011 --> 00:35:00,880
لا تخافي، فكما قلت انا إنسان

429
00:35:00,880 --> 00:35:03,231
لكي تتيقني إلمسيني

430
00:35:03,941 --> 00:35:04,710
إلمسي

431
00:35:04,920 --> 00:35:07,771
ألمسك

432
00:35:10,530 --> 00:35:11,050
انا آسفة

433
00:35:14,049 --> 00:35:16,449
أنظري، يدي زرقت الآن ؟

434
00:35:16,449 --> 00:35:18,409
هل ايقنت الآن أنني لست شبحا ؟

435
00:35:19,560 --> 00:35:23,362
إذا كنت لست بشبح من الذي بالصورة ؟

436
00:35:24,141 --> 00:35:28,460
إنها صورة أبي، فارق الحياة منذ مدة

437
00:35:28,901 --> 00:35:30,461
أنا سعيد برؤيتك

438
00:35:31,551 --> 00:35:32,231
حقا

439
00:35:32,791 --> 00:35:42,371
إذن كيف تفسر طيرانك في الغابة و في الجبل حيث تتسلق بدون حبل

440
00:35:43,250 --> 00:35:46,810
إنها قوة الطبيعة

441
00:35:47,511 --> 00:35:52,041
منذ و انا صغير و الله منحني قوى أكثر من أقراني

442
00:35:52,701 --> 00:35:54,590
ثم انا أعرف هذه الغابة جيدا

443
00:35:55,210 --> 00:35:57,151
و حيواناتها كلها أصحابي

444
00:35:58,490 --> 00:36:00,830
أتريدين رؤية منظر خلاب ؟ - نعم -

445
00:36:18,961 --> 00:36:20,931
لا أستطيع أن أصدق

446
00:36:21,250 --> 00:36:22,860
أرجو ان لا أكون قد أزعجتك

447
00:36:23,610 --> 00:36:24,691
و هل أبدو منزعجا ؟

448
00:36:25,050 --> 00:36:27,559
في الحقيقة أجل
كنت أمازحك

449
00:36:32,560 --> 00:36:35,179
أنظروا إنه ليس شبح الغابة

450
00:36:35,179 --> 00:36:37,040
قلتها لكم مرار

451
00:36:37,050 --> 00:36:39,170
تأكد ثانية يا قائد

452
00:36:44,410 --> 00:36:45,608
كنت امزح فقط

453
00:36:48,350 --> 00:36:51,999
شبح الغابة الوسيم

454
00:36:53,109 --> 00:36:55,799
أنت فعلا فريد من نوعك

455
00:36:55,799 --> 00:36:57,208
لكنك لست بشبح

456
00:36:58,049 --> 00:37:01,540
سيداتي سادتي
المخيم يواصل

457
00:37:03,339 --> 00:37:05,449
كريشنا ستكون مؤطرنا البدني

458
00:37:37,965 --> 00:37:38,465
تخيله فقط

459
00:37:50,111 --> 00:37:50,911
هيا .. هيا

460
00:38:47,326 --> 00:38:48,207
هيا تعال

461
00:39:24,759 --> 00:39:28,768
أتساءل أين تجد قوتك كريشنا ؟ -
في عشب غانوج الهندي -

462
00:39:29,438 --> 00:39:31,377
عشب غانوج الهندي تعني ريد بول ؟

463
00:39:31,745 --> 00:39:32,246
نعم

464
00:39:33,880 --> 00:39:34,543
انظري

465
00:39:48,158 --> 00:39:52,039
أوه كريشنا
إنه منظر مذهل

466
00:39:53,748 --> 00:39:57,918
لو لم ألتقى بك لما عرفت هذه الطبيعة الخلابة

467
00:39:59,598 --> 00:40:00,277
و لا أنا

468
00:40:05,117 --> 00:40:08,857
هذا أجمل ما رأيت في حياتي

469
00:40:08,857 --> 00:40:10,417
إنه جميل جدا

470
00:40:10,507 --> 00:40:11,678
صافي جدا

471
00:40:12,157 --> 00:40:13,267
طبيعي جدا

472
00:40:13,998 --> 00:40:15,027
هادئ جدا

473
00:40:16,486 --> 00:40:18,028
اشعري و كأنه حلم

474
00:40:19,218 --> 00:40:20,907
بعيداً عن الناس

475
00:40:21,327 --> 00:40:25,277
عندما الشمس تشرق على الجبال كل شيء يصبح من ذهب

476
00:40:25,877 --> 00:40:27,036
جميل جدا

477
00:40:28,226 --> 00:40:30,616
هذا هو ما يجعلنا نعرف عظمة الخالق

478
00:40:31,487 --> 00:40:35,769
كريشنا ؟ تتكلم الانجليزية و بفصاحة

479
00:40:36,378 --> 00:40:40,767
جدتي علمتني
من الابتدائي حتى الثانوي

480
00:40:40,767 --> 00:40:42,376
كل شيء

481
00:40:42,376 --> 00:40:46,208
لكن كيف يمكن أن تكون بكل هذه المواهب كريشنا ؟

482
00:40:47,708 --> 00:40:49,787
مواهبك لا حد لها

483
00:40:49,787 --> 00:40:51,278
أنت مذهل

484
00:40:52,287 --> 00:40:55,598
لما رأيت ذلك لم اكن أتوقع كل هذا

485
00:40:55,598 --> 00:40:57,497
عليك أن تبدي مواهبك للناس

486
00:40:58,096 --> 00:41:03,388
فكيف يعترف بك الناس و يعطونك ما تستحق من معروف

487
00:41:05,937 --> 00:41:08,006
لكن دنيايي هي جدتي

488
00:41:09,437 --> 00:41:12,116
أنا لا أريد ان أفارقها ابدا

489
00:41:13,915 --> 00:41:15,927
إذن انت تحبها كثيرا

490
00:41:15,927 --> 00:41:18,177
كثيرا جدا

491
00:41:18,696 --> 00:41:21,536
كريشنا إعتنى كثيرا بجدتك

492
00:45:59,810 --> 00:46:01,984
جدتي .. هذه بريا

493
00:46:02,126 --> 00:46:03,356
مرحبا جدتي

494
00:46:04,284 --> 00:46:05,484
نحن تقابلنا سابقاً

495
00:46:05,559 --> 00:46:07,978
انا اذكرك اخبريني

496
00:46:08,632 --> 00:46:10,692
لماذا هربت في ذلك اليوم ؟

497
00:46:11,180 --> 00:46:12,757
!لقد خفت وهربت جدتي

498
00:46:13,584 --> 00:46:16,179
كرشينا كان يصور نفسه شبح ليخيفنا

499
00:46:16,750 --> 00:46:17,180
شبح ؟

500
00:46:23,659 --> 00:46:27,783
والسيد كومال كان يرتعد خوفاً

501
00:46:28,037 --> 00:46:30,480
ووصلت درجة حرارته الى 41 درجة

502
00:46:31,819 --> 00:46:32,760
!ماذا ؟ 41 درجة

503
00:46:33,761 --> 00:46:34,534
هل هذا صحيح كريشنا ؟

504
00:46:35,488 --> 00:46:37,495
لا تمزح مع اي احد هكذا يا بني

505
00:46:38,093 --> 00:46:39,304
لماذا تخيفه هكذا ؟

506
00:46:39,750 --> 00:46:42,984
هل اعتذرت لهم ؟

507
00:46:43,646 --> 00:46:45,697
نعم جدتي لجميعهم

508
00:46:54,294 --> 00:46:59,131
بريا .. حدثيني عن نفسك

509
00:46:59,782 --> 00:47:02,506
انا اعيش بسنغافورة مع امي

510
00:47:03,637 --> 00:47:05,202
ووالدي

511
00:47:05,761 --> 00:47:07,983
انا هنا بالهند مع اصدقائي بالعطلة

512
00:47:08,009 --> 00:47:09,260
عائلتي تعيش هنا في شانجراه

513
00:47:09,982 --> 00:47:10,482
حسنا

514
00:47:11,487 --> 00:47:13,367
ساذهب لاغسل يدي

515
00:47:44,283 --> 00:47:48,232
بريا .. كم يوم ستمكثين هنا ؟

516
00:47:48,242 --> 00:47:50,628
كم يوم ؟ نحن سنغادر اليوم

517
00:47:51,456 --> 00:47:52,692
بالضبط الان

518
00:47:53,283 --> 00:47:55,322
يا الهي .. يجب ان اغادر الان

519
00:47:55,336 --> 00:47:56,992
جميعهم ينتظرونني الان

520
00:47:57,496 --> 00:48:00,002
هذا هو رقم تلفوني

521
00:48:00,016 --> 00:48:02,493
اذا رجعتم الى هنا مرة ثانية

522
00:48:02,573 --> 00:48:05,790
رجاء .. اطلبوني لخدمتكم مرة ثانية

523
00:48:06,232 --> 00:48:06,831
اين بريا ؟

524
00:48:06,842 --> 00:48:07,722
!هاهي

525
00:48:07,733 --> 00:48:08,982
بسرعة نحن سنغادر

526
00:48:09,031 --> 00:48:10,707
هيا .. الجميع للداخل

527
00:48:11,083 --> 00:48:12,655
كريشنا .. لقد سعدت بمقابلتك

528
00:48:14,139 --> 00:48:15,882
لقد تمتعنا برفقتك .. كريشنا

529
00:48:15,891 --> 00:48:17,333
نحن سنتوق للعودة هنا

530
00:48:17,334 --> 00:48:18,853
لقد كانت متعة عظيمة كريشنا

531
00:48:24,331 --> 00:48:25,105
شكراً كريشنا

532
00:48:25,874 --> 00:48:27,708
لقد قضيت وقتاً ممتعا برفقتك

533
00:48:28,580 --> 00:48:31,479
انا لم ادري كيف مرت ال10 ايام

534
00:48:32,214 --> 00:48:32,715
!حقاً

535
00:48:33,646 --> 00:48:35,436
..انا سافتقد هذا المكان

536
00:48:36,988 --> 00:48:38,021
وسافتقدك ايضاً

537
00:48:39,871 --> 00:48:41,448
اعتن بنفسك كريشنا

538
00:48:43,465 --> 00:48:44,451
يتوجب علي الذهاب الان

539
00:48:47,086 --> 00:48:47,847
هل ممكن ؟

540
00:48:51,608 --> 00:48:52,573
هل بالامكان الذهاب ؟

541
00:48:55,726 --> 00:48:59,762
كريشنا .. كيف ستذهب بدون ان تترك يدها ؟

542
00:49:04,389 --> 00:49:05,346
وداعا كريشنا

543
00:49:06,681 --> 00:49:07,382
وداعا

544
00:49:26,834 --> 00:49:29,302
!بريا .. انظري

545
00:50:03,845 --> 00:50:05,878
انا ارى انك لم تعدي بريا .. انت اصبحت معشوقة

546
00:50:07,700 --> 00:50:08,620
معشوقة كريشنا

547
00:50:09,939 --> 00:50:11,594
ماذا ؟

548
00:50:12,503 --> 00:50:16,961
انا اعتقد ان كريشنا قد وقع في حبك

549
00:50:23,900 --> 00:50:24,928
.. انا لا اتمنى ذلك

550
00:50:53,770 --> 00:50:57,510
عزيزتي .. اتمنى ان يكون مزاج المديرة جيد
لقد تأخرنا خمسة ايام

551
00:51:00,260 --> 00:51:02,670
راهول -
أهلا بريا -

552
00:51:05,724 --> 00:51:06,423
اهلا عزيزتي .. اهلا بريا

553
00:51:09,691 --> 00:51:15,410
لماذا يحيونك و يليحون لك بالاصابع الخمس ؟ -
يا غبية هذا يعني ان المديرة غاضبة منا

554
00:51:15,410 --> 00:51:17,821
رباه يعني أننا في مأزق

555
00:51:22,850 --> 00:51:25,080
أين كنتما ايها الاثنتان ؟

556
00:51:25,080 --> 00:51:26,810
مختفيتان طوال خمسة ايام

557
00:51:26,810 --> 00:51:30,360
لذا أنتما الاثنتان اعتبرا نفسيكما في عطلة مفتوحة

558
00:51:30,369 --> 00:51:35,441
ماذا تنتظران هيا إذهبا

559
00:51:38,508 --> 00:51:39,008
توقفي بريا

560
00:51:40,804 --> 00:51:43,803
معذرة رئيستي لكنني أنا و صديقتي كنا في مهمة

561
00:51:45,011 --> 00:51:47,080
حقا

562
00:51:47,121 --> 00:51:52,119
انت لا تحبين لنا السلامة ايتها المديرة

563
00:51:53,181 --> 00:51:54,545
انت وافقت على اجازة لنا لمدة 15 يوم

564
00:51:54,645 --> 00:51:58,703
ونحن قمنا بعمل مدهش في اليوم ال 16

565
00:51:59,834 --> 00:52:01,668
وما هو العمل المدهش ؟

566
00:52:01,674 --> 00:52:04,700
لقد وجدنا رجل خارق هندي

567
00:52:04,705 --> 00:52:06,780
ماذا تقولين يا هوني

568
00:52:06,803 --> 00:52:08,270
اتركيني اتكلم لو سمحت

569
00:52:09,165 --> 00:52:14,178
انه رجل بارع يتسلق الجبال بكل يسر وبسرعة خارقة

570
00:52:14,315 --> 00:52:16,279
وهو اسرع من الحصان

571
00:52:16,295 --> 00:52:17,312
بماذا تخمنين؟

572
00:52:17,765 --> 00:52:20,043
يضع يده في النهر ويصطاد سمكاً

573
00:52:20,044 --> 00:52:28,479
!!فقط فكري
اذا كان رجل بمثل مواهبه اتى الى هنا

574
00:52:29,384 --> 00:52:33,078
!!اسهمك سترتفع
فقط تخيلي ذلك

575
00:52:35,522 --> 00:52:39,879
انا اتمنى ان لا تجعليني حمقاء

576
00:52:40,703 --> 00:52:45,179
لا ايتها المديرة
...انت ستصدقين ذلك

577
00:52:45,317 --> 00:52:49,580
عندما تشاهديه يفعل الاشياء المدهشة امامك هنا

578
00:52:49,829 --> 00:52:53,669
كيف ستراه هنا ؟
وما الذي سيحضره الى هنا ؟

579
00:52:54,616 --> 00:52:57,745
انا حاولت ايقافك لكن انت لم تستمعي لي

580
00:52:58,455 --> 00:53:03,799
بريا .. لم يكن امامي طريقة اخرى لنبقى بالعمل

581
00:53:03,880 --> 00:53:07,558
وبالرغم من ذلك ما المانع في ان ياتي كريشنا الى هنا

582
00:53:07,559 --> 00:53:09,383
!!سنذهب هناك مرة اخرى

583
00:53:09,385 --> 00:53:11,479
اهدئي واجلسي

584
00:53:11,505 --> 00:53:16,309
اذا عرض كريشنا مواهبه في قناتنا

585
00:53:16,320 --> 00:53:19,609
سيكون من اكثر الرابحين
سيشتهر اسمه ويكسب الكثير من المال

586
00:53:20,065 --> 00:53:23,278
هو سيمتلك كل شيء
سيصبح رجل كبير ومشهور

587
00:53:23,475 --> 00:53:24,738
!انا اعتقد ذلك

588
00:53:27,893 --> 00:53:29,404
انا اعرف انك على حق هوني

589
00:53:30,671 --> 00:53:33,468
لكن كريشنا لن يترك جدته وياتي لهنا

590
00:53:34,869 --> 00:53:36,415
هي كل حياته

591
00:53:37,417 --> 00:53:40,109
لكن انت الان جزء من حياته ايضاً

592
00:53:41,971 --> 00:53:46,679
انا متيقنة مما اقوله

593
00:53:46,887 --> 00:53:49,374
مكالمة لكريشنا

594
00:53:51,176 --> 00:53:52,455
تليفوووووون

595
00:53:53,854 --> 00:53:55,092
تليفوووووون

596
00:53:56,967 --> 00:53:59,463
كريشنا تليفون لك

597
00:54:01,998 --> 00:54:03,105
انه أت

598
00:54:03,768 --> 00:54:04,556
من الذي سياتي ؟

599
00:54:04,597 --> 00:54:08,909
اي شاب ؟ هل هو هندي ؟
ويعيش هنا في سنغافورة ؟

600
00:54:09,588 --> 00:54:11,479
هل اخترتى صديقاً لك اخيراً ..بريا؟

601
00:54:11,754 --> 00:54:14,277
هل عدنا للموضوع ثانية امي
انا لم اختار اي شخص

602
00:54:14,334 --> 00:54:15,648
!اذن اختاري واحد

603
00:54:15,653 --> 00:54:16,577
سافعل

604
00:54:16,624 --> 00:54:18,709
رجاء غادري الان
سنقوم بتأمين عملنا

605
00:54:18,710 --> 00:54:20,067
ومتى ستستقرين؟

606
00:54:20,069 --> 00:54:20,519
غداً

607
00:54:20,637 --> 00:54:22,074
!مكالمة من بريا

608
00:54:22,398 --> 00:54:23,148
بريا ؟

609
00:54:23,148 --> 00:54:25,309
آلو كريشنا

610
00:54:27,708 --> 00:54:28,489
كيف حالك بريا

611
00:54:29,288 --> 00:54:31,938
أنا بخير لكنني ينقصني شيء

612
00:54:33,239 --> 00:54:33,977
و انا ايضا

613
00:54:35,547 --> 00:54:37,468
اشتقت إليك

614
00:54:38,679 --> 00:54:39,488
و انا أيضا

615
00:54:41,258 --> 00:54:42,969
إن قلبي يخفق بشدة

616
00:54:44,708 --> 00:54:45,508
قلبي ايضا بريا

617
00:54:46,878 --> 00:54:52,378
كفى لا يمكنني أن أواصل -
إتبعي الخطة و أكملي الورقة -

618
00:54:53,317 --> 00:54:54,838
بريا هل أنت هنا ؟

619
00:54:55,418 --> 00:54:59,198
كريشنا كلمت أمي عنك و تريد ملاقاتك

620
00:54:59,198 --> 00:55:00,337
أمك؟

621
00:55:00,337 --> 00:55:06,628
أجل أمي تريد التكلم معك كي نحدد موعدا لزواجنا

622
00:55:06,628 --> 00:55:14,999
زواجنا، أتتكلمين بصدق أنا قادم أنا آت في الحال بريا

623
00:55:14,999 --> 00:55:23,517
لكن لا اعرف أين سآتي و كيف -
أجل لا تعرف أين ستآتي و كيف -

624
00:55:24,197 --> 00:55:28,638
آلو كريشنا لا عليك هل معك بندر ؟

625
00:55:42,747 --> 00:55:47,337
كريشنا ستذهب إلى سنغافورة

626
00:55:47,337 --> 00:55:51,087
السيدة بريا تدعوك إلى منزلها

627
00:55:56,167 --> 00:55:57,876
أنا سعيد جدا

628
01:00:48,974 --> 01:00:49,295
جدتي

629
01:00:49,724 --> 01:00:50,924
انا هنا

630
01:00:50,925 --> 01:00:52,535
جدتي

631
01:00:53,650 --> 01:00:55,992
جدتي

632
01:00:56,112 --> 01:00:56,976
انزلني

633
01:00:59,963 --> 01:01:01,237
ماذا بك كريشنا ؟

634
01:01:01,238 --> 01:01:03,364
!اني اراك سعيداً جدا اليوم

635
01:01:03,954 --> 01:01:06,064
!جدتي لقد تلقيت اتصال من بريا

636
01:01:06,067 --> 01:01:08,443
انت قلتي انها نسيتني ؟

637
01:01:08,448 --> 01:01:11,688
لكن ذلك غير صحيح يا جدتي !
هي تفتقدني طوال الوقت

638
01:01:11,694 --> 01:01:14,915
!هي دائما تفكر في
!وتريد رؤيتي في كل مكان

639
01:01:17,573 --> 01:01:20,330
...ولم اخبرك ايضاً

640
01:01:23,486 --> 01:01:25,244
انا لم امر بذلك  الشعور بتاتاً

641
01:01:26,334 --> 01:01:29,260
منذ مغادرة بريا .. لم اعد احب اي شيء

642
01:01:31,315 --> 01:01:34,693
لكن اليوم مع مكالكتها انا اشعر اني افضل

643
01:01:34,694 --> 01:01:37,872
جدتي .. بريا دعتني للذهاب لسنغافورة

644
01:01:38,276 --> 01:01:39,551
هي تريدني ان اقابل امها

645
01:01:40,219 --> 01:01:40,933
امها ؟

646
01:01:40,937 --> 01:01:41,659
نعم

647
01:01:41,663 --> 01:01:42,829
... اذا لم اذهب واطلب يدها

648
01:01:42,830 --> 01:01:45,638
امها ستزوجها لشخص اخر

649
01:01:46,993 --> 01:01:49,202
انا قلت انني لن اترك ذلك يحدث وساذهب لها

650
01:01:51,206 --> 01:01:54,088
هل انا فعلت العمل الصحيح جدتي ؟
هل لي ان اذهب ؟

651
01:02:01,276 --> 01:02:02,781
هذا سيستغرق عدة ايام فقط

652
01:02:03,126 --> 01:02:06,212
انا ساطلب يد بريا للزواج واحضرها معي ونعود هنا

653
01:02:09,056 --> 01:02:09,835
هل لي ان اذهب .. جدتي ؟

654
01:02:14,723 --> 01:02:16,108
لم تجيبيني ..جدتي

655
01:02:18,992 --> 01:02:21,403
.. اذا كنت قررت الذهاب

656
01:02:22,794 --> 01:02:24,857
لماذا تسألني ؟

657
01:02:26,110 --> 01:02:28,844
هيا اذهب

658
01:02:29,796 --> 01:02:30,801
انتى غير سعيدة يا جدتي ؟

659
01:02:32,206 --> 01:02:34,402
الم تحبي بريا ؟

660
01:02:36,380 --> 01:02:37,500
... انا احببت بريا

661
01:02:38,968 --> 01:02:41,438
لكن انا لا احب ان تبعد عني ...

662
01:02:43,007 --> 01:02:44,878
... اذا بريا حقا تحبك

663
01:02:46,010 --> 01:02:48,570
تاتي الى هنا مع امها ...

664
01:02:49,811 --> 01:02:51,292
! لكن انت لاتذهب هناك

665
01:02:51,297 --> 01:02:52,701
لم لا ؟

666
01:02:52,702 --> 01:02:58,161
انا قلت لك ان لا تذهب
! وهذا يعني انك لن تذهب

667
01:03:00,334 --> 01:03:01,133
!هذا كل شيء

668
01:03:01,139 --> 01:03:04,224
لكن لماذا لا اذهب ؟
ماذا سيحدث لو ذهبت ؟

669
01:03:04,960 --> 01:03:06,092
!انا اسمع هذا الكلام منذ كنت صغيراً

670
01:03:06,096 --> 01:03:08,848
! لا تذهب هنا ولا هناك
! لا تفعل هذا وذاك

671
01:03:08,852 --> 01:03:10,548
! لا تذهب للمدينة مع اصدقائك

672
01:03:11,141 --> 01:03:13,847
انسى المدينة
... انت لا تسمحين لي بتجاوز النهر

673
01:03:13,852 --> 01:03:14,763
لماذا ؟

674
01:03:18,154 --> 01:03:23,215
الان انت اصبحت كبيراً وساكشف لك لماذا افعل هكذا؟

675
01:03:28,127 --> 01:03:29,694
! اليوم ستتكلمين .. جدتي

676
01:03:31,022 --> 01:03:32,045
لماذا تمنعيني ؟

677
01:03:32,686 --> 01:03:33,766
لماذا لا اذهب لاي مكان؟

678
01:03:36,132 --> 01:03:39,417
لانني لا اريد ان اخسرك

679
01:03:40,502 --> 01:03:41,647
فماذا تريدين اذن ؟

680
01:03:42,162 --> 01:03:45,421
تغيبيني عن العالم وتريديني البقاء بوجهك للابد؟

681
01:03:46,081 --> 01:03:47,901
هل كل حياتي ان اضرب رأسي بالاشجار والجبال ؟

682
01:03:47,907 --> 01:03:50,935
أتريديني ان ابقى وحيداً طوال حياتي ؟
اهذا ما تريدينه ؟

683
01:03:57,786 --> 01:04:01,458
!لكن انا لا اريد ذلك
... انا عندي حياتي الخاصة

684
01:04:01,461 --> 01:04:05,092
احلامي الخاصة...
! اريد ان افعل شيء ايضاً

685
01:04:05,095 --> 01:04:06,862
!اريد ان اجد نفسي

686
01:04:11,357 --> 01:04:15,128
لا تريدين ان تخسريني
وانا ايضا لا اريد ان افقد بريا

687
01:04:16,478 --> 01:04:18,366
انت لا تحبين ان تريني سعيداً

688
01:04:19,987 --> 01:04:24,408
انا دائما اطيعك
وانت اليس بامكانك الموافقة على طلب لي ؟

689
01:04:25,876 --> 01:04:28,089
! اليوم ادركت كم انت انانية

690
01:04:29,911 --> 01:04:32,554
! انت تهتمين بنفسك فقط
!فقط بنفسك

691
01:04:33,842 --> 01:04:35,561
!انت لا تعتنين بي

692
01:04:36,545 --> 01:04:40,046
لو ان والداي احياء كانوا فهموا ما اشعر به

693
01:04:40,051 --> 01:04:42,271
وسيتركونني اذهب
!وهم ما كانوا سيمنعونني

694
01:04:52,594 --> 01:04:55,221
انا اتمنى ان يكون والداك احياء

695
01:04:57,382 --> 01:04:58,589
!كم اتمنى

696
01:05:27,550 --> 01:05:28,338
انا اسف جدتي

697
01:05:40,171 --> 01:05:41,939
... انظر لهذه النجوم كريشنا

698
01:05:45,113 --> 01:05:49,800
... انها نجوم متلألأة الى ما لا نهاية ...

699
01:05:50,904 --> 01:05:56,771
... انت وابيك وجدك ...

700
01:05:56,821 --> 01:05:58,703
وانا تربطني بكم علاقة كبيرة

701
01:06:02,086 --> 01:06:04,246
جدك كان عالم فضاء

702
01:06:05,550 --> 01:06:11,774
في اول ليلة بدأ فيها بارسال واستقبال اشارة من الفضاء الخارجي

703
01:06:12,635 --> 01:06:14,683
... فجأة رأينا طبق طائر في السماء

704
01:06:14,687 --> 01:06:16,937
وفقدنا السيطرة على السيارة ...

705
01:06:17,442 --> 01:06:19,889
... انا  نجوت من الحادث

706
01:06:20,804 --> 01:06:21,640
لكن جدك ...

707
01:06:27,755 --> 01:06:29,621
... انا كنت حامل بروهيت في ذلك الوقت

708
01:06:31,526 --> 01:06:34,033
وقد اصيب براسه في الحادث

709
01:06:35,444 --> 01:06:37,322
لذلك هو كان ولد غير عادي

710
01:06:39,171 --> 01:06:43,785
حتى عندما كبر بقى يحمل مواصفات الطفل

711
01:06:44,897 --> 01:06:49,713
في ليلة من ليالي مدينتنا الصغيرة
هبطت سفينة فضاء ضخمة

712
01:06:52,569 --> 01:06:54,361
... نزل منها بعض المخلوقات الغريبة

713
01:06:55,169 --> 01:06:57,257
لكن واحد منهم لم يستطع العودة ...

714
01:06:58,545 --> 01:07:02,053
هذا ما جعل روهيت يقابل جادو

715
01:07:03,604 --> 01:07:06,880
... جادو كان يمتلك قوة خارقة

716
01:07:08,221 --> 01:07:10,890
ونقل هذه القوة لروهيت ...

717
01:07:12,100 --> 01:07:13,953
روهيت تغير كلياً

718
01:07:15,696 --> 01:07:17,182
... اخيراً جادو غادر

719
01:07:18,848 --> 01:07:23,513
لكن لم يستطع اخذ قوته التي اعطاها لروهيت ...

720
01:07:24,901 --> 01:07:29,631
وبعد ذلك كل شيء تغير كلياً

721
01:07:31,180 --> 01:07:37,882
ابني اصبح يفعل الاشياء المستحيلة للانسان العادي

722
01:07:41,283 --> 01:07:44,043
خلال ذلك روهيت تزوج امك

723
01:07:45,485 --> 01:07:50,741
وخلال فترة قصيرة شهرته وصلت العالم اجمع

724
01:07:52,959 --> 01:07:56,511
... رئيس تقنية المعلومات بكل انحاء العالم

725
01:07:57,599 --> 01:07:59,303
دعا روهيت للخارج...

726
01:08:07,704 --> 01:08:08,204
شكراً لك

727
01:08:15,269 --> 01:08:16,815
مرحبا بك في تكنوترونيك

728
01:08:17,784 --> 01:08:18,775
تعال معي سيدي

729
01:08:28,400 --> 01:08:29,852
دكتور اريا سيكون هنا في اقرب وقت

730
01:08:48,637 --> 01:08:49,737
السيد روهيت مهرا؟

731
01:08:52,025 --> 01:08:53,530
انا اسف لانتظارك لي

732
01:08:54,494 --> 01:08:55,373
لا يوجد مشكلة سيدي

733
01:08:55,380 --> 01:08:56,664
... انا رأيت هذا الكتاب

734
01:08:56,671 --> 01:09:02,488
اووه .. هذه الطبعة الاولى من كتابي الأخير

735
01:09:02,493 --> 01:09:04,842
ارجو ان تقرأه وتعطيني رأيك

736
01:09:05,593 --> 01:09:08,097
انه كتاب جميل سيدي
لقد بحثت فيه كثيراً

737
01:09:09,180 --> 01:09:11,396
كيف تقول رأيك بدون ان تقرأه ؟

738
01:09:11,399 --> 01:09:12,629
انا قرأته للتو سيدي

739
01:09:14,867 --> 01:09:15,738
قرأته ؟

740
01:09:17,289 --> 01:09:21,768
يوجد به اخطاء مطبعية في الصفحات 126 ،244 ،354

741
01:09:22,519 --> 01:09:23,212
انا وضعت علامة عليهم

742
01:09:23,952 --> 01:09:28,439
هل قرأت 400 صفحة ب10 دقائق فقط؟

743
01:09:32,503 --> 01:09:35,068
انا نسيت مع من اتكلم

744
01:09:35,071 --> 01:09:39,122
ان سؤالي هذه الاسئلة يهين قدراتك

745
01:09:40,298 --> 01:09:41,949
انا لي الشرف اني قابلتك

746
01:09:43,216 --> 01:09:44,367
الشرف لي انا سيدي

747
01:09:45,868 --> 01:09:46,870
.. انا مازلت لا اصدق

748
01:09:47,498 --> 01:09:50,117
اني اقف وجها لوجه مع عالم ومبتكر مثلك ...

749
01:09:51,013 --> 01:09:52,867
... انجازاتك في مجال الاتصالات اللاسلكية

750
01:09:52,872 --> 01:09:55,016
ليست اقل من ثورة سيدي ...

751
01:09:55,585 --> 01:09:58,311
لقد اخترعت البالم توب

752
01:09:59,172 --> 01:10:03,423
الناس يمكنها مشاهدة مباريات الكريكت عبر تليفوناتها
شكرا لك سيدي

753
01:10:07,053 --> 01:10:11,081
... روهيت انا لي حلم جديد ، ولي رؤية تانية

754
01:10:12,142 --> 01:10:19,798
اذا تحقق هذا الحلم ساستطيع تغيير تركيبة العالم

755
01:10:21,353 --> 01:10:24,788
واريد مساعدتك لي لتحقيق هذا الحلم

756
01:10:26,482 --> 01:10:32,161
اريد صنع حاسوب يكون بمقدوره رؤية المستقبل

757
01:10:32,167 --> 01:10:33,743
يمكنه رؤية المستقبل

758
01:10:36,912 --> 01:10:37,967
المستقبل ؟

759
01:10:39,934 --> 01:10:41,429
ماذا تشرب ..  شاي ام قهوة ؟

760
01:10:50,333 --> 01:10:53,293
انا افهم حلمك ورؤيتك سيدي

761
01:10:55,224 --> 01:10:59,558
... تريد دمج التقنية مع التنجيم مع علم الفلك

762
01:11:00,287 --> 01:11:03,487
لصناعة الحاسوب الذي يمكنه رؤية المستقبل ...

763
01:11:03,495 --> 01:11:07,593
بالضبط لهذا السبب دعوتك لهنا

764
01:11:08,545 --> 01:11:12,085
..لأن جميع الذين عندي متدربين

765
01:11:13,211 --> 01:11:14,992
ليسو موهوبين مثلك...

766
01:11:29,646 --> 01:11:30,851
بماذا تفكر يا روهيت ؟

767
01:11:32,751 --> 01:11:40,467
... سيدي .. اذا صنعنا كمبيوتر يرى المستقبل ثم

768
01:11:40,472 --> 01:11:46,185
ثم ، فكر بالشيء الجيد الذي سنفعله لكوكبنا والبشرية

769
01:11:46,186 --> 01:11:47,663
الحروب نستطيع منعها

770
01:11:47,665 --> 01:11:51,985
الزلازل المجاعات الفيضانات يمكن منعها

771
01:11:51,987 --> 01:11:55,173
ان لم نستطع منعها فاننا سنكون مستعدين لها

772
01:11:55,175 --> 01:11:58,316
انت بدأت في رؤية المستقبل روهيت

773
01:11:59,566 --> 01:12:00,147
اهلاً وسهلا ً

774
01:12:01,226 --> 01:12:07,029
كلي امل ان اتحاد الرؤية والتالق يكون لها تاريخ

775
01:12:08,084 --> 01:12:09,430
!تاريخ عظيم

776
01:12:13,302 --> 01:12:14,994
... هذا اخذ منى سنتان كاملتان

777
01:12:16,670 --> 01:12:20,658
... لكن روهيت انجز المستحيل ...

778
01:12:22,287 --> 01:12:27,073
... هو صنع الحاسوب الذي يرى المستقبل ...

779
01:12:30,231 --> 01:12:33,582
ذلك كان تقريبا عند ميلادك

780
01:12:34,047 --> 01:12:36,346
هالو روهيت؟
ماما ؟

781
01:12:36,466 --> 01:12:38,365
انا لقد احضرت نيشا الى المستشفى

782
01:12:38,381 --> 01:12:39,616
انا اتكلم معك من هناك

783
01:12:39,622 --> 01:12:42,872
مبروك لقد اصبحت اب

784
01:12:44,768 --> 01:12:46,351
تعال عما قريب

785
01:12:46,355 --> 01:12:48,844
انا أت امي .. انا أت!

786
01:12:50,647 --> 01:12:55,645
روهيت ؟ ماذا يحدث ؟
صوتك متوتر

787
01:12:55,645 --> 01:12:59,996
انا مستغل .. العالم اناني جداً

788
01:12:59,997 --> 01:13:03,754
لكن لا تقلقي .. انا ساعود قريباً

789
01:13:05,159 --> 01:13:07,074
لكن ابني لم يعد

790
01:13:09,997 --> 01:13:14,603
... تلقينا الخبر بعد ولادتك بلحظات

791
01:13:16,814 --> 01:13:19,167
... النار اندلعت في المختبر  ...

792
01:13:21,029 --> 01:13:25,972
ولم يستطيعوا انقاذ روهيت ...

793
01:13:29,921 --> 01:13:32,306
... امك لم تحتمل الصدمة

794
01:13:33,371 --> 01:13:36,832
وتوفيت خلال عدة ايام ...

795
01:13:40,827 --> 01:13:42,330
... عندما كان عمرك 5 سنوات

796
01:13:44,574 --> 01:13:49,321
... انا عرفت انك ولدت وانت تملك قوة خارقة ...

797
01:13:49,993 --> 01:13:54,285
اصبحت خائفة ان يحدث لك ما حدث لروهيت ...

798
01:13:55,949 --> 01:14:03,345
انا لا اريد ان يعرف عنك العالم

799
01:14:04,424 --> 01:14:07,239
... لهذا انا احضرتك لهنا

800
01:14:08,281 --> 01:14:09,845
مكان لا يعرفنا فيه اي احد ...

801
01:14:12,159 --> 01:14:16,479
انا لا اريد ان اخسرك باي ثمن ..  كريشنا

802
01:14:20,740 --> 01:14:22,480
... انت لا تريد رؤية وجهي

803
01:14:25,688 --> 01:14:28,786
لكن انا اعيش فقط لاجلك .. كريشنا ...

804
01:14:33,179 --> 01:14:38,287
نعم انا انانية
انانية جداً

805
01:15:15,752 --> 01:15:17,066
جدتي ؟
ماذا تفعلين ؟

806
01:15:18,571 --> 01:15:20,726
اني اجرب عليك ملابس ابيك

807
01:15:22,119 --> 01:15:25,100
انت لا يمكن ان تذهب لسنغافورة هكذا !

808
01:15:28,864 --> 01:15:30,773
لكن جدتي ؟

809
01:15:34,510 --> 01:15:36,590
... انا يمكن ان احميك من العالم

810
01:15:37,874 --> 01:15:39,364
لكن ليس من قلبك ...

811
01:15:40,528 --> 01:15:44,566
اذهب ، واحضر بريا هنا

812
01:15:49,014 --> 01:15:50,059
... كريشنا

813
01:15:53,439 --> 01:15:54,793
اعتني بنفسك هناك ...

814
01:15:55,713 --> 01:16:00,464
كل ونام بالميعاد
ولا تتكلم كثيراً مع اي شخص

815
01:16:01,479 --> 01:16:03,340
.. ولا توقع نفسك في اي مشاكل

816
01:16:03,964 --> 01:16:08,391
مهما عملت
تاكد انك فعلت الصواب

817
01:16:09,701 --> 01:16:15,250
لا تفعل الا الاشياء التي يستطيع عملها الناس

818
01:16:17,384 --> 01:16:20,472
من قلبك ؟   حقاً جدتي ؟

819
01:16:22,104 --> 01:16:22,916
نعم  يابني

820
01:16:24,146 --> 01:16:26,188
لا تقلقي جدتي

821
01:16:27,171 --> 01:16:29,519
لن ادع اي شخص يعرف عني شيء

822
01:16:30,502 --> 01:16:36,249
انا ساخفي قدراتي وقوتي وموهبتي

823
01:16:40,252 --> 01:16:41,745
اني اعدك .. جدتي

824
01:17:12,262 --> 01:17:15,082
مرحبا بك في ستغافورة سيدي -
شكرا لك -

825
01:17:15,082 --> 01:17:17,843
اليوم لا يوجد في المطار

826
01:17:17,843 --> 01:17:19,722
و هذا جيد

827
01:18:05,522 --> 01:18:08,282
مساء الخير سيدي -
مساء الخير يا دكتور -

828
01:18:11,502 --> 01:18:12,102
لكن سيدي ؟

829
01:18:12,102 --> 01:18:16,611
أعرف اعرف لقد فكرت جيدا لكن مامن حل بديل

830
01:18:16,621 --> 01:18:17,772
قليل من الوقت و سننجح

831
01:18:17,772 --> 01:18:21,931
مصجر الطاقة اضطررت إلى إحضاره من أمريكا

832
01:18:21,931 --> 01:18:26,572
و بالتالي نكون قد استحضرنا آخر جزء ينقصنا لآلتنا

833
01:18:26,572 --> 01:18:33,042
فكرت في ان نربط موصل المعلومات بخادم تحميل المعلومات الرئيسي

834
01:18:33,042 --> 01:18:36,842
هذا ما كان قد قرره روهيت ميهرا سيدي

835
01:18:36,842 --> 01:18:40,553
لولا ابحاثه لما تمكنا من صنع هذه الآلة

836
01:18:40,553 --> 01:18:43,581
لقد كان صنع حاسوبك مستحيلا

837
01:18:44,873 --> 01:18:47,272
إنه فعلا عبقري

838
01:18:47,282 --> 01:18:48,721
أنت محق سيدي

839
01:18:48,721 --> 01:18:54,272
الحاسوب الذي بقي روهيت سنتين في إنجازه بقيت فيه عشرين سنة

840
01:18:54,272 --> 01:18:59,621
رغم حصولك على كل المخططات

841
01:19:20,103 --> 01:19:26,632
"الناس تتساءل  " من يستطيع معرفة المستقبل؟

842
01:19:28,552 --> 01:19:32,998
... لكن في عدة ايام  ، انا وانت

843
01:19:33,973 --> 01:19:38,743
سنغير ذلك للابد

844
01:19:40,910 --> 01:19:43,245
!خبر عاجل

845
01:19:43,247 --> 01:19:46,778
... بعد سنوات من العمل الشاق والبحث والصبر

846
01:19:46,780 --> 01:19:52,968
مشروع الدكتور سيدهانت اريا شارف على الاكتمال

847
01:19:53,635 --> 01:19:57,311
... حسب مراسلينا ... في الايام القليلة القادمة

848
01:19:57,331 --> 01:20:01,865
الدكتور اريا سيكون قادر على توقع مستقبل
الافراد والدول والعالم

849
01:20:01,868 --> 01:20:04,224
هو ايضا سيكون قادر على تغيير قدرهم

850
01:20:04,227 --> 01:20:07,892
والحقيقة من يستطيع ان يعرف و يغيير مستقبله

851
01:20:28,793 --> 01:20:32,051
الان لا احد يستطيع ايقافي

852
01:21:06,975 --> 01:21:10,160
نحن تاخرنا ولا نستطيع ايقاف السيارة

853
01:21:10,210 --> 01:21:12,279
انا لا استطيع فتح الباب
كيف يمكن ان اخرج من السيارة؟

854
01:21:12,290 --> 01:21:14,128
!لكن انا ايضا لا استطيع

855
01:21:14,133 --> 01:21:19,376
عظيم .. دعينا نجلس بالسيارة ونحدق في بعضنا البعض

856
01:21:19,381 --> 01:21:22,666
دائما تبعثرين الخطط
... طائرة كريشنا هبطت

857
01:21:22,666 --> 01:21:24,574
هو الان يبحث عنا

858
01:21:51,030 --> 01:21:52,715
انا اسف سيدي

859
01:21:52,717 --> 01:21:54,510
انت لم تتاذى اليس كذلك ؟

860
01:22:15,819 --> 01:22:16,420
كريشنا

861
01:22:24,210 --> 01:22:27,883
كريشنا .. انت تبدو رائعاً بهذه الملابس

862
01:22:30,230 --> 01:22:31,314
انها كانت لابي

863
01:22:32,670 --> 01:22:36,159
كريشنا مرحبا بك في سنغافورة

864
01:22:36,794 --> 01:22:39,802
!يا الهي .. انت تبدو وسيم جداً

865
01:22:40,999 --> 01:22:42,566
هل انتما الاثنتين جئتن لوحدكن ؟

866
01:22:42,568 --> 01:22:45,014
كيف يكون اثنان من الناس لوحدهما ؟

867
01:22:45,025 --> 01:22:49,436
لا اقصد ان امك ليست معك؟

868
01:22:49,439 --> 01:22:50,768
امي ؟

869
01:22:50,778 --> 01:22:52,153
هل هي جاءت هنا ؟

870
01:22:52,235 --> 01:22:53,619
كان لطف منها اذا جاءت هنا

871
01:22:54,170 --> 01:22:58,118
لاني اريد ان اطلب يدك منها واعود للهند مباشرة

872
01:22:58,964 --> 01:23:00,239
جدتي وحيدة ، كما تعرفين

873
01:23:01,374 --> 01:23:02,668
!هو يريد إنهاء كل شيء بسرعة

874
01:23:02,673 --> 01:23:05,232
هل قام باحضار راهب لاتمام الزفاف ؟

875
01:23:05,234 --> 01:23:06,016
!اخرسي

876
01:23:07,030 --> 01:23:07,789
ماذا حدث؟

877
01:23:07,895 --> 01:23:11,561
... في الحقيقة امي ، انت تعرف

878
01:23:11,562 --> 01:23:13,436
امها ذهبت

879
01:23:13,439 --> 01:23:14,590
... نعم هي ذهبت

880
01:23:15,198 --> 01:23:15,659
ذاهبة؟...

881
01:23:16,366 --> 01:23:17,964
الى هونج كونج

882
01:23:17,966 --> 01:23:19,109
!نعم هونج كونج

883
01:23:19,110 --> 01:23:19,609
هونج كونج

884
01:23:20,579 --> 01:23:22,593
ستعود خلال 10- 15 يوم

885
01:23:22,598 --> 01:23:23,869
اجل هذا صحيح

886
01:23:23,873 --> 01:23:28,183
من 10 - 15 يوم ؟ماذا سافعل خلال هذه المدة

887
01:23:28,187 --> 01:23:32,544
ماذا كريشنا ؟
الم تقوم باخذنا بجولة في قريتك ؟

888
01:23:32,547 --> 01:23:34,590
الان سنقوم نحن باخذك بجولة في مدينتنا

889
01:23:38,293 --> 01:23:39,484
هنا سيكون محل اقامتك

890
01:23:39,960 --> 01:23:41,411
هذه غرفة الجلوس

891
01:23:41,909 --> 01:23:43,397
وهذه غرفة النوم

892
01:23:44,127 --> 01:23:46,258
وهذه الملابس لك

893
01:23:46,269 --> 01:23:47,802
وهذا التلفون لك

894
01:23:48,354 --> 01:23:49,813
وارقام تلفوناتنا بداخله

895
01:23:50,424 --> 01:23:51,902
تستطيع ان تكلمنا باي وقت

896
01:23:54,840 --> 01:23:58,205
لكن لماذا لا اسكن معك في بيتك بريا ؟

897
01:23:59,907 --> 01:24:00,408
... جيد

898
01:24:00,690 --> 01:24:02,177
لان امي ليست هنا

899
01:24:02,180 --> 01:24:05,708
نعم امها ليست هنا
وهذا غير لائق

900
01:24:10,167 --> 01:24:11,057
! ما هذا تليفوني يرن

901
01:24:11,058 --> 01:24:13,553
مكتوب امي
كيف يمكن ان افتح الخط ؟

902
01:24:13,988 --> 01:24:16,901
اوه .. لقد اعطيتك تليفوني بالخطأ
بعد اذنك

903
01:24:17,476 --> 01:24:19,553
مرحبا
!بريا انا عندي اخبار جيدة لك

904
01:24:19,607 --> 01:24:21,377
لقد وجدت عريس لك

905
01:24:21,380 --> 01:24:24,152
انا مشغولة جدا الان
انا ساتصل بك لاحقاً ماما

906
01:24:24,155 --> 01:24:25,817
هل هذه امك ؟
دعيني اقول لها مرحبا

907
01:24:25,820 --> 01:24:27,493
لا .. ليست امي

908
01:24:27,494 --> 01:24:30,105
إنه عمي

909
01:24:31,001 --> 01:24:32,261
هل ممكن ان اقول له مرحبا

910
01:24:32,262 --> 01:24:33,792
هل هو يعيش هنا ايضاً ؟

911
01:24:33,793 --> 01:24:34,591
... اجل

912
01:24:35,448 --> 01:24:37,822
لا .. هو يعيش بالهند

913
01:24:37,823 --> 01:24:39,718
جيد .. اين بالهند ؟

914
01:24:40,288 --> 01:24:42,647
كريشنا ...  نحن سنذهب للمكتب

915
01:24:42,648 --> 01:24:45,475
سنعطيك عنوانه لاحقاً

916
01:24:45,476 --> 01:24:48,042
! وبريده لكن نحن سنغادر الان  .. وداعاً

917
01:24:49,481 --> 01:24:51,517
! وداعاً
وداعاً

918
01:24:53,187 --> 01:24:55,457
الى متى سنقوم بالكذب وكل منا تغطي على الاخرى؟

919
01:24:55,464 --> 01:24:58,350
! اليوم تحججنا بعمي
! وغداً ستكون عمتي

920
01:24:58,351 --> 01:25:00,404
! ليس هناك قلة بالاقرباء .. اهدئي

921
01:25:01,582 --> 01:25:02,966
هل رأيتي عيناه ؟

922
01:25:02,967 --> 01:25:05,525
لقد كانوا مليئين بالحب والثقة

923
01:25:06,377 --> 01:25:07,673
! هوني .. لا استطيع فعل ذلك

924
01:25:07,674 --> 01:25:09,842
انا لا استطيع ايذاء كريشنا اكثر

925
01:25:09,844 --> 01:25:13,584
أذى ؟ هو سيصبح مشهوراً
وسيشكرك على ذلك

926
01:25:13,585 --> 01:25:15,279
ونحن سنترقى بالعمل

927
01:25:15,280 --> 01:25:18,985
وحتى ان عرف
انها كذبة صغيرة لن تؤذيه

928
01:25:21,677 --> 01:25:22,535
ماذا حدث ؟

929
01:25:23,103 --> 01:25:27,540
انت؟
كيف وصلت لهنا من الطابق ال20 ؟

930
01:25:27,541 --> 01:25:28,625
انا نزلت على السلم

931
01:25:28,626 --> 01:25:29,939
السلم ؟

932
01:25:29,940 --> 01:25:36,488
... حقاً .. بريا عندي شيء لك

933
01:25:39,284 --> 01:25:39,785
ماذا ؟

934
01:25:43,980 --> 01:25:46,118
انا ساذهب لاحضار السيارة .. حسناً ؟

935
01:25:51,151 --> 01:25:52,130
اغلقي عينيكي

936
01:25:54,217 --> 01:25:57,899
بريا .. لماذا تفتحين عيونك اكثر عندما اطلب منك اغلاقهما

937
01:26:03,165 --> 01:26:03,765
افتحيهما الان

938
01:26:08,034 --> 01:26:10,347
هل بالامكان ان اضعه باصبعك؟

939
01:26:16,135 --> 01:26:17,066
اعطني يدك

940
01:26:27,067 --> 01:26:29,457
انظر .. هل منظره جميل  ؟

941
01:26:31,228 --> 01:26:32,208
نعم .. الان هو اجمل

942
01:26:33,896 --> 01:26:35,702
حسناً وداعاً
وداعاً

943
01:26:38,638 --> 01:26:39,413
ماذا حدث ؟

944
01:26:39,414 --> 01:26:41,671
!ساخبرك لاحقاً ..  دعينا نذهب

945
01:27:10,616 --> 01:27:11,616
نحتاج المال لعملية اختي

946
01:27:40,356 --> 01:27:41,927
لا يوجد مال .. حسناً

947
01:27:56,357 --> 01:27:57,223
اخي

948
01:29:19,255 --> 01:29:20,185
شكراً لك

949
01:29:21,578 --> 01:29:22,728
على الرحب والسعة

950
01:29:26,589 --> 01:29:28,675
كريستيان اكسوان زونج مين لي

951
01:29:29,443 --> 01:29:30,095
ماذا ؟

952
01:29:30,096 --> 01:29:31,794
اسمي الكامل الطويل

953
01:29:31,795 --> 01:29:34,124
اسمي القصير كريس لي .. جيد ؟

954
01:29:35,187 --> 01:29:36,341
اوه حسناً .. كريس لي

955
01:29:36,342 --> 01:29:37,537
اسم جميل

956
01:29:38,363 --> 01:29:40,618
اسمي كريشنا ميهرا

957
01:29:41,206 --> 01:29:42,759
كريشنا ؟ هندي ؟

958
01:29:42,760 --> 01:29:44,440
نعم .. هندي

959
01:29:46,439 --> 01:29:49,389
انا اعمل في سيرك بومباي العظيم

960
01:29:52,202 --> 01:29:53,550
يتوجب عليك الحضور .. حسناً ؟

961
01:29:54,956 --> 01:29:55,800
حسناً

962
01:29:55,800 --> 01:29:57,064
الاحد، جيد ؟

963
01:29:57,837 --> 01:29:58,752
حسناً يوم الاحد

964
01:30:01,625 --> 01:30:03,700
عشرة ايام مدة قليلة

965
01:30:04,455 --> 01:30:06,773
اخبرني كيف انت وجدت المكان هناك؟

966
01:30:06,784 --> 01:30:08,223
انه جميل جداً جدتي

967
01:30:08,224 --> 01:30:09,674
يوجد هنا الكثير من البنايات العالية

968
01:30:09,675 --> 01:30:12,371
ومحل اقامتي على الطابق ال20

969
01:30:12,372 --> 01:30:14,773
وانا اتحدث معك من الشرفة الان

970
01:30:16,224 --> 01:30:17,655
حسناً .. حسناً اعتني بنفسك

971
01:30:18,400 --> 01:30:21,724
وأوصل حبي ومباركاتى لبريا

972
01:30:21,728 --> 01:30:25,177
!هل تصدق
هو عنوان برنامجنا الجديد

973
01:30:25,178 --> 01:30:31,326
هل تصدقون ان انسان يمكنه تسلق الاشجار اسرع من القرود؟

974
01:30:31,932 --> 01:30:35,938
لا .. اليس كذلك ؟
حسناً بعد مشاهدة برنامجنا اليوم

975
01:30:35,939 --> 01:30:39,646
انت لن تصدق
لكن كل شيء ممكن

976
01:30:39,647 --> 01:30:43,584
في الجانب الاول القرد العالمي ماو

977
01:30:44,733 --> 01:30:47,178
انه في لحظة يقوم بتسلق فرع  كبير

978
01:30:47,181 --> 01:30:50,092
وفي الجانب الاخر سوبر مان الهندي
كريشنا

979
01:30:51,969 --> 01:30:52,826
ما الذي يحدث هنا ، بريا ؟

980
01:30:52,827 --> 01:30:53,620
ما الذي حدث ؟

981
01:30:53,621 --> 01:30:55,526
!انت احضرتيني هنا لاقدم عرض

982
01:30:55,527 --> 01:30:59,735
صحيح .. لكن انا اعتقد انك يمكن ان تقدم عرض
من السهل عليك القيام به

983
01:30:59,736 --> 01:31:02,258
لكن كيف ساكون اسرع من ماو بالتسلق ؟

984
01:31:02,259 --> 01:31:05,572
مثلما تسلقت الجبل بتعرج .. اتتذكر ؟

985
01:31:05,574 --> 01:31:08,088
لكن ماذا لو خسرت امام ماو ؟

986
01:31:08,089 --> 01:31:10,120
انا متاكدة انك لن تخسر

987
01:31:10,121 --> 01:31:11,411
لكن ماذا سيحدث لو خسرت ؟

988
01:31:11,958 --> 01:31:12,606
حسناً

989
01:31:13,378 --> 01:31:14,692
انا ساتزوج ماو اذن

990
01:31:17,359 --> 01:31:19,073
لا .. انا لن اسمح بذلك

991
01:31:19,655 --> 01:31:21,542
اذن افعل ذلك ، وسيكون هناك متعة عظيمة

992
01:31:28,179 --> 01:31:29,103
المتعة ستبدأ الان

993
01:31:30,101 --> 01:31:31,729
نحن جاهزون سيدي

994
01:31:31,730 --> 01:31:32,678
هل هو جاهز ؟

995
01:31:32,679 --> 01:31:34,319
شاو .. هل ماو جاهز ؟

996
01:31:34,320 --> 01:31:35,105
جاهز

997
01:31:36,746 --> 01:31:37,793
كريشنا .. جاهز ؟

998
01:31:40,227 --> 01:31:43,899
بريا .. لم يبقى لنجاحنا الا بعض الوقت

999
01:31:43,900 --> 01:31:45,843
ليس بعض الوقت انها دقيقة يا غبية

1000
01:31:45,844 --> 01:31:46,907
خذ

1001
01:31:59,453 --> 01:32:00,352
شغل الكاميرا

1002
01:32:02,059 --> 01:32:02,740
حركة

1003
01:32:10,053 --> 01:32:10,723
توقف

1004
01:32:14,697 --> 01:32:16,729
ما هذا بحق الجحيم ؟

1005
01:32:17,295 --> 01:32:19,462
هذا هو لقاء الاخوة

1006
01:32:19,462 --> 01:32:20,527
!اخرسي

1007
01:32:20,528 --> 01:32:21,755
عذراً سيدي

1008
01:32:22,761 --> 01:32:24,095
تعال هنا ماو ... تعال

1009
01:32:24,096 --> 01:32:26,064
شغل الكاميرا ... حركة

1010
01:32:30,454 --> 01:32:30,953
توقف

1011
01:32:33,713 --> 01:32:37,311
انت قرد غبي ! لقد دفعت الكثير من المال لاجلك .. حسناً؟

1012
01:32:37,312 --> 01:32:39,346
وانت اتعبتني وانت تلعب كالقرود

1013
01:32:39,347 --> 01:32:42,784
انت لا تقوم بعملك جيداً ، انت ستخرج من برنامجي .. حسناً ؟

1014
01:32:45,800 --> 01:32:48,725
لقد اخبرته ان يقوم بتعديل نفسه ويكون ذكياً

1015
01:32:59,704 --> 01:33:00,596
شغل الكاميرا

1016
01:33:01,453 --> 01:33:02,272
حركة

1017
01:33:11,253 --> 01:33:12,136
اين السمك ؟

1018
01:33:13,071 --> 01:33:13,533
!توقف

1019
01:33:23,652 --> 01:33:24,485
!شغل الكاميرا

1020
01:33:25,451 --> 01:33:25,952
حركة

1021
01:33:43,251 --> 01:33:44,775
انا لن اذهب معك للسيرك

1022
01:33:44,776 --> 01:33:47,582
غريبة ! لماذا انت غاضبة مني ؟ انه ماو الذي فعل هذا

1023
01:33:47,583 --> 01:33:49,538
ماذا افعل له ان هو لا يريد تسلق الشجرة ؟

1024
01:33:50,154 --> 01:33:53,613
والسمك .. لم يخرج بيدي

1025
01:33:53,614 --> 01:33:55,868
... واخرجت العلبة والحذاء .. ذلك

1026
01:33:57,041 --> 01:33:58,818
واو ... بريا ابتسمي

1027
01:34:06,211 --> 01:34:08,601
!في الهند انت امسكت السمك بسهولة

1028
01:34:08,602 --> 01:34:11,455
في الحقيقة السمك هناك يعرفني  .. ويقف بجانبي

1029
01:34:11,456 --> 01:34:13,397
لكن انت لا تقف بجانبي

1030
01:34:15,778 --> 01:34:17,672
انا اتيت للوقوف جنبك طوال الحياة .. بريا

1031
01:34:18,843 --> 01:34:21,311
طوال الحياة ؟
وعندما تسالك امي ماذا تعمل ؟

1032
01:34:21,312 --> 01:34:22,727
مذا ستجيبها ؟

1033
01:34:22,728 --> 01:34:24,353
ساقول لها ما هو عملي

1034
01:34:24,902 --> 01:34:25,611
حبك

1035
01:34:27,968 --> 01:34:28,952
وماذا ستقول ايضاً ؟

1036
01:34:29,652 --> 01:34:32,784
واني ساعتني بك واحقق لك جميع رغباتك

1037
01:34:33,590 --> 01:34:34,346
وماذا ؟

1038
01:34:36,004 --> 01:34:38,046
ولن اترك الابتسامة تفارق وجهك

1039
01:34:44,707 --> 01:34:45,207
و.. ؟

1040
01:34:46,210 --> 01:34:48,112
اننا سنبقى سوياً في الايام الجيدة والسيئة

1041
01:34:49,302 --> 01:34:50,918
كما هي الرموش والعيون

1042
01:34:52,652 --> 01:34:53,216
و.. ؟

1043
01:34:54,303 --> 01:34:57,309
انت ستحلمين وانا ساحقق هذه الاحلام

1044
01:35:00,042 --> 01:35:00,605
و.. ؟

1045
01:35:01,058 --> 01:35:02,969
ساظللك من حرارة الشمس الحارقة

1046
01:35:04,265 --> 01:35:05,652
وفي البرد سادفئك

1047
01:35:06,903 --> 01:35:08,969
عندما يضايقك المطر ساقوم بتغييرفصل الشتاء

1048
01:35:10,213 --> 01:35:12,844
وعندما تهب عاصفة ساقوم بتغييرمسارها عنك

1049
01:35:22,382 --> 01:35:24,311
هكذا ساحميك طوال حياتي

1050
01:35:25,477 --> 01:35:26,443
من كل شيء خطر

1051
01:35:27,630 --> 01:35:28,770
من كل المشاكل

1052
01:35:34,795 --> 01:35:37,310
الان .. اتمنى ان امك توافق ؟

1053
01:41:50,337 --> 01:41:51,800
النار .. انقذونا

1054
01:41:54,547 --> 01:41:55,097
... بريا

1055
01:41:58,268 --> 01:41:58,947
... ابنتي

1056
01:42:00,742 --> 01:42:02,936
ابنتي انها محتجزة بالداخل

1057
01:42:02,937 --> 01:42:05,370
رجاءً شخص ينقذ ابنتي

1058
01:42:12,083 --> 01:42:14,690
!انقذونا .. انقذونا ! امي ابي انقذونا

1059
01:42:16,148 --> 01:42:18,260
اي احد ينقذ حياة اختي

1060
01:42:20,121 --> 01:42:22,234
هل هناك احد ؟ انقذوني

1061
01:42:25,174 --> 01:42:30,110
انا سابقي قوتي ومواهبي ... مخفية

1062
01:42:31,088 --> 01:42:33,667
هذا وعد .. جدتي

1063
01:43:01,815 --> 01:43:03,445
انقذوني ... انقذوني

1064
01:43:09,414 --> 01:43:13,330
!اي احد ينقذني ... اي احد ينقذني

1065
01:43:26,223 --> 01:43:27,825
!رجاء ساعدني .. ساعدني

1066
01:43:35,018 --> 01:43:37,562
!المساعدة ... المساعدة

1067
01:43:44,373 --> 01:43:46,463
!اي احد ينقذني .. امي ابي

1068
01:43:51,445 --> 01:44:06,446
mOh2ooo
gohaa67@hotmail.com

1069
01:44:12,474 --> 01:44:12,974
!انظروا

1070
01:44:19,245 --> 01:44:21,345
!امي .. ابي

1071
01:44:24,596 --> 01:44:25,695
ابنتنا بالداخل

1072
01:44:25,696 --> 01:44:27,404
رجاء انقذ حياة ابنتنا .. سيدي

1073
01:44:27,405 --> 01:44:28,962
!رجاء انقذ طفلنا

1074
01:44:28,963 --> 01:44:32,586
اتوسل اليك سيدي .. رجاء انقذ حياة ابنتنا سيدي

1075
01:44:32,586 --> 01:44:33,491
!رجاء

1076
01:44:55,693 --> 01:44:57,910
!المساعدة .. المساعدة

1077
01:44:57,911 --> 01:44:59,758
!اي احد يساعدني

1078
01:45:16,545 --> 01:45:18,261
!المساعدة
!المساعدة

1079
01:45:21,044 --> 01:45:21,774
!تعال

1080
01:45:24,849 --> 01:45:25,410
!تعال

1081
01:45:26,295 --> 01:45:27,768
من .. من انت ؟

1082
01:45:28,454 --> 01:45:28,955
كريش

1083
01:45:32,768 --> 01:45:33,451
صديق

1084
01:45:35,152 --> 01:45:35,652
صديق

1085
01:46:49,328 --> 01:46:52,838
.. بريا
هل انت بخير؟

1086
01:46:53,995 --> 01:46:55,074
لكن كيف اتيت لهنا ؟

1087
01:46:55,075 --> 01:46:56,200
انت كنت غائبة عن الوعي

1088
01:46:57,322 --> 01:46:58,649
... انا ذهبت لاحضار ماء لك

1089
01:46:59,235 --> 01:47:01,238
يا الهي .. ماكل هذا اللهب تعالي نذهب للبيت

1090
01:47:13,013 --> 01:47:14,987
الاخبار المدهشة في سنغافورة الان

1091
01:47:14,988 --> 01:47:18,217
هو لهيب السيرك في خليج مارينا الذي وقع الليلة الماضية

1092
01:47:18,218 --> 01:47:23,116
رجل مقنع خاطر بنفسه وبلمح البصر قام بانقاذ العديد من الضحايا حوصروا من النيران

1093
01:47:23,117 --> 01:47:28,443
واصبح هو بطل المحبب للاطفال
لكن اللغز المحير انه لم تعرف هويته بعد

1094
01:47:29,097 --> 01:47:32,672
حتى امس كان لدينا وصف وصورة للرجل المقنع

1095
01:47:33,235 --> 01:47:34,944
اليوم تم التعرف على اسمه

1096
01:47:34,945 --> 01:47:39,005
واصبح لكل واحد قناع .. دعونا نتعرف اكثر

1097
01:47:40,243 --> 01:47:41,743
هو قال ان اسمه كريش

1098
01:47:41,833 --> 01:47:44,890
وهذه قطعة من القناع انكسرت من جبهته

1099
01:47:44,891 --> 01:47:46,347
!اذن .. اسمه كريش

1100
01:47:46,348 --> 01:47:47,308
!كريش

1101
01:47:47,309 --> 01:47:50,303
لكن هويته ما زالت مجهولة

1102
01:47:50,304 --> 01:47:57,581
من هو كريش ، وسيحصل على جائزة الشجاعة ومقدارها 20000دولار

1103
01:47:57,582 --> 01:47:59,493
وذلك تقديراً لشجاعته

1104
01:47:59,543 --> 01:48:01,841
اذن ، كيف سنميز كريش ؟

1105
01:48:01,842 --> 01:48:06,327
اي شخص يمتلك قناع بدون هذه القطعة .. سيكون كريش

1106
01:48:06,328 --> 01:48:08,752
وسيحصل على المكافأة

1107
01:48:09,681 --> 01:48:13,299
كريش .. كريش
من يكون هذا الـ كريش

1108
01:48:14,552 --> 01:48:17,853
استمعوا بعناية .. اولويتنا بالوقت الحاضر كريش

1109
01:48:17,854 --> 01:48:21,141
كريش فقط
كيف  ذلك  ؟

1110
01:48:21,541 --> 01:48:23,351
... هوية كريش

1111
01:48:24,071 --> 01:48:27,026
قناتنا يجب ان تكون الاولى بالكشف عن هويته

1112
01:48:27,026 --> 01:48:28,557
هل هذا مفهوم ؟

1113
01:48:38,372 --> 01:48:42,539
!قناتنا يجب ان تكون اول من يرفع القناع عن وجه كريش

1114
01:48:43,342 --> 01:48:47,522
مفهوم ؟ الاجازات ممنوعة هيا غادروا اكشفوا عن هويته
هيا اذهبوا .. اذهبوا

1115
01:48:50,813 --> 01:48:52,251
اين ذاهبتان انتما الاثنتان ؟

1116
01:48:52,252 --> 01:48:53,617
للبحث عن كريش

1117
01:48:53,618 --> 01:48:56,918
اوه .. نسيت كريش
وابحثا عن وظيفة اخرى

1118
01:48:57,810 --> 01:48:58,510
وظيفة جديدة ؟

1119
01:48:59,639 --> 01:49:00,595
انتما مطرودتان

1120
01:49:00,596 --> 01:49:01,549
ماذا ؟

1121
01:49:02,841 --> 01:49:03,977
... الافضل لكما ان تعودا للهند

1122
01:49:03,979 --> 01:49:06,913
وتتمتعا بكريشنا وهو يعزف على الناي

1123
01:49:07,681 --> 01:49:09,385
!لا تضيعا وقتكما .. اذهبا .. اذهبا

1124
01:49:10,321 --> 01:49:11,180
!للخارج

1125
01:49:12,279 --> 01:49:15,247
بريا .. اشكري كريشنا لقد اصبحنا بدون وظائف

1126
01:49:15,891 --> 01:49:16,899
الان ماذا سنفعل ؟

1127
01:49:18,066 --> 01:49:23,779
هوني ... انا اعتقد ان كريشنا هو نفسه كريش

1128
01:49:24,451 --> 01:49:25,113
ماذا ؟

1129
01:49:25,679 --> 01:49:26,180
اجل ، هوني

1130
01:49:27,542 --> 01:49:30,579
في السيرك ،لقد رايت كريش من مسافة قريبة جداً

1131
01:49:31,762 --> 01:49:34,995
انا لدي شعور قوي ان كريشنا هو كريش

1132
01:49:36,420 --> 01:49:39,186
اذن .. لماذا لم تخبري المديرة بهذا ؟

1133
01:49:39,187 --> 01:49:43,746
لانني غير متاكدة ،انا احتاج لتاكيد ذلك اولاً

1134
01:49:43,747 --> 01:49:45,498
تتاكدي ؟ كيف ؟

1135
01:49:47,342 --> 01:49:49,641
... اسمعي .. انا لدي فكرة

1136
01:50:56,834 --> 01:50:58,610
مرحبا بريا
هؤلاء الرجال .. ؟

1137
01:50:58,611 --> 01:51:00,737
بريا .. لقد تاجرت بعض الممثلين لكني تاخرت

1138
01:51:00,737 --> 01:51:02,041
ساكون عندك بعد قليل

1139
01:51:02,042 --> 01:51:02,731
ماذا ؟

1140
01:51:05,972 --> 01:51:07,167
اذن .. من هؤلاء الرجال ؟

1141
01:51:08,799 --> 01:51:10,440
يا الهي .. المساعدة

1142
01:51:31,615 --> 01:51:33,541
!هذه لي الان .. وداعا

1143
01:51:42,679 --> 01:51:45,859
انا اسفة جدا كريشنا .. انا اسفة جداً

1144
01:51:47,158 --> 01:51:52,390
انا اعتقدت انك كريش وقد خططت لهذه المعركة

1145
01:51:54,281 --> 01:51:57,941
لكن اللصوص كانوا حقيقيين بدلاً من المستاجرين

1146
01:52:00,250 --> 01:52:00,915
لصوص حقيقيين؟

1147
01:52:05,706 --> 01:52:07,296
لكن لماذا انت لم ترد عليهم ؟

1148
01:52:10,683 --> 01:52:12,737
لماذا كنت تستقبل ضربهم لك بدون مقاومة ؟

1149
01:52:15,741 --> 01:52:16,714
...اريد ان ارى

1150
01:52:18,685 --> 01:52:23,939
ان كنتي تتاذين لو رايتيني أتألم...

1151
01:52:28,326 --> 01:52:28,925
هذا حصل

1152
01:52:42,439 --> 01:52:43,209
اين خاتمك؟

1153
01:52:44,855 --> 01:52:46,238
... ربما يكونوا سرقوه

1154
01:53:35,942 --> 01:53:39,069
من هذا ؟ من هذا الذي هنا ؟

1155
01:53:40,475 --> 01:53:43,240
اعتقد انه الرجل المقنع

1156
01:53:45,577 --> 01:53:47,918
الرجل المقنع ؟

1157
01:54:02,088 --> 01:54:03,039
احضروه

1158
01:55:27,639 --> 01:55:29,131
انا اسف .. اسف

1159
01:56:09,720 --> 01:56:11,974
!صديقي كريش

1160
01:56:14,932 --> 01:56:19,058
انا ساخبر الجميع .. انا ساخبر اختي

1161
01:56:19,793 --> 01:56:23,692
لا يا كريستيان ، لا تخبر احد

1162
01:56:23,693 --> 01:56:28,785
لماذا ؟ انت اصبحت مشهور
انت ربحت الجائزة

1163
01:56:33,937 --> 01:56:36,930
خذ كريستيان ، انت اصبحت كريش

1164
01:56:41,336 --> 01:56:46,479
خذه ، احصل على المال لاجل اختك

1165
01:56:48,462 --> 01:56:49,810
اجعل قدمها جيدة مرة ثانية

1166
01:56:52,237 --> 01:56:52,906
!خذه

1167
01:57:00,257 --> 01:57:04,844
لا ، انه لك ، انت البطل

1168
01:57:06,717 --> 01:57:11,046
كل انسان يكافح من اجل قضية انسانية يكون بطل ، كريستيان

1169
01:57:12,427 --> 01:57:14,603
انت تكافح من اجل اختك

1170
01:57:17,545 --> 01:57:18,622
انت البطل

1171
01:57:24,211 --> 01:57:25,406
!الخبر الاكبر اليوم

1172
01:57:25,407 --> 01:57:28,229
... ان البطل الكبير كريش كشف هويته للاعلام

1173
01:57:28,230 --> 01:57:30,787
والقطعة المكسورة من قناعه التحمت بمكانها

1174
01:57:30,788 --> 01:57:32,598
وهذا ما اكد شخصيته

1175
01:57:32,599 --> 01:57:36,208
هنا اليوم ، قامت هوندا بتكريم البطل كريش لشجاعته

1176
01:57:39,114 --> 01:57:39,837
شاب جيد

1177
01:57:39,838 --> 01:57:40,338
شكراً لك

1178
01:57:59,937 --> 01:58:03,794
!لم يخطر ببالي ان يكون كريستيان هو كريش

1179
01:58:03,795 --> 01:58:06,037
!هو كان ايضاً بالسيرك في تلك الليلة

1180
01:58:07,357 --> 01:58:10,150
لقد ضربني في تلك الليلة

1181
01:58:10,151 --> 01:58:11,459
!انا لن اضربه

1182
01:58:13,889 --> 01:58:15,942
لقد قلت اسفة ،هل املك غيره ؟

1183
01:58:15,943 --> 01:58:17,641
ماذ تريد غير ذلك ان افعل ؟

1184
01:58:20,154 --> 01:58:21,046
... اغلقي عينيكي

1185
01:58:22,280 --> 01:58:23,287
... مرة اخرى

1186
01:58:29,162 --> 01:58:30,436
الان افتحيهما

1187
01:58:32,249 --> 01:58:33,367
كيف استرجعته ؟

1188
01:58:33,368 --> 01:58:35,735
كريش ، انه صديقي

1189
01:58:36,536 --> 01:58:37,566
انه فعل الكثير لاجلي ؟

1190
01:58:41,319 --> 01:58:42,554
شكراً لك ، شكراً لك

1191
01:58:52,436 --> 01:58:52,852
خذيه

1192
01:58:54,152 --> 01:58:56,418
ألن تقوم بوضعه باصبعي ؟

1193
02:04:33,652 --> 02:04:38,962
بريا بريا - هوني ابتعدي -
بريا ألم تملي بعد شريط العطلة هذا ؟ -

1194
02:04:38,962 --> 02:04:42,651
لقد اتصلت المديرة و تريد أن تعرف أين وصل مشروع كريشنا الذي كلمناها عنه

1195
02:04:43,331 --> 02:04:46,292
آلو، هل تسمعين ما اقول ؟

1196
02:04:46,292 --> 02:04:48,991
أسمعك، لكن لا أهتم لما أسمع

1197
02:04:56,762 --> 02:04:58,423
ما هذا ؟

1198
02:04:58,423 --> 02:05:00,793
هل سمعت بانفجارات فندق هيلتون ؟ - نعم -

1199
02:05:00,793 --> 02:05:04,071
لم اعرف أن أمي أخذت معها كاميراتي إلى الحفل

1200
02:05:05,281 --> 02:05:08,731
دعك من التلفاز و فكري في مشروعنا عن كريشنا ارجوك

1201
02:05:14,377 --> 02:05:15,717
يا الهي

1202
02:05:17,487 --> 02:05:18,106
ماذا هناك ؟

1203
02:05:18,107 --> 02:05:19,762
سارجع للخلف واريكي

1204
02:05:37,523 --> 02:05:38,835
!كريشنا هو كريش

1205
02:05:45,389 --> 02:05:46,207
ماذا حدث ؟

1206
02:05:47,437 --> 02:05:49,707
هيا هوني -
لماذا تصرحان ؟ -

1207
02:05:49,707 --> 02:05:56,228
أين ستذهبان ؟ - إلى المكتب -
المكتب ؟ - عمل طارئ, باي خالتي -

1208
02:05:57,592 --> 02:05:59,511
بريا، هاتفك المحمول

1209
02:06:00,262 --> 02:06:03,520
آلو بريا ؟ -
كلا انا أمها -

1210
02:06:04,770 --> 02:06:07,781
أمها ؟
سيدتي مساء الخير

1211
02:06:07,781 --> 02:06:10,062
كيف كانت رحلتك إلى هونج كونج؟

1212
02:06:10,062 --> 02:06:14,500
هونج كونج ؟
أنا لم أغادر قط بيتي

1213
02:06:14,500 --> 02:06:16,360
لم تقدم لي نفسك ؟

1214
02:06:17,151 --> 02:06:20,061
سيدتي أقدم لك نفسي
أنا كريشنا

1215
02:06:20,499 --> 02:06:21,459
من كريشنا ؟

1216
02:06:23,561 --> 02:06:26,950
سيدتي، بريا قد حدثتك عني مرارا

1217
02:06:27,450 --> 02:06:30,779
كلا، بريا لم تخبرني قط عنك

1218
02:06:34,941 --> 02:06:37,331
هل أنت فعلا جيا أم بريا ؟

1219
02:06:37,331 --> 02:06:39,861
أجل أنت تكلم أم بريا

1220
02:06:41,752 --> 02:06:44,601
أين بريا ؟ -
ذهبت للتو إلى المكتب -

1221
02:06:45,789 --> 02:06:46,680
المكتب ؟

1222
02:06:48,429 --> 02:06:48,977
حسناً .. شكراً لكي

1223
02:06:53,851 --> 02:06:59,750
بريا هل تفهمين ؟
هذه اللقطات لا يملكها أحد

1224
02:07:01,690 --> 02:07:05,809
كريشنا جلب لنا حظا طيبا

1225
02:07:06,460 --> 02:07:15,020
كريشنا دفعنا إلى اشتراء كاميرا التقطنا بها صورا سوف تغنينا

1226
02:07:15,020 --> 02:07:18,380
دعيني أقول لك يا هوني
لم اعتقد أنه سيأتي

1227
02:07:21,041 --> 02:07:25,650
إسمعي يا بريا، أحضرنا كريشنا لننقذ وظيفتنا
لكننا الآن لسنا بحاجة اليه

1228
02:07:25,650 --> 02:07:29,929
كذبت عليه بإخباره أنك تحبينه الآن أكذبي عليه كي ترسليه لجدته

1229
02:07:29,929 --> 02:07:33,790
و تخيلي، أننا الان سنحقق سبقا صحفيا

1230
02:07:34,890 --> 02:07:38,591
أنت محقة بعض الأكاذيب الصغيرة لا تضر أحدا

1231
02:07:59,488 --> 02:08:02,280
حقا ؟ هل فعلا كذبت علي أنا ؟

1232
02:08:03,530 --> 02:08:05,159
كيف أقولها لك يا هوني ؟

1233
02:08:05,159 --> 02:08:10,979
مجرد لمسة منه تنسيني آلام الدنيا و شرها

1234
02:08:12,958 --> 02:08:14,518
كم أحب بقائه جنبي

1235
02:08:17,990 --> 02:08:19,549
إنني أحب كريشنا يا هوني

1236
02:08:30,231 --> 02:08:32,209
كريشنا .. كريشنا

1237
02:08:34,424 --> 02:08:36,282
وقعت اخيراً ايها المجرم

1238
02:08:37,897 --> 02:08:40,898
هو عمل ما بوسعه لاخفاء هويته انت تعرف

1239
02:08:41,726 --> 02:08:44,762
!لكن اخيراً اكتشفت من هو كريش الحقيقي

1240
02:08:46,529 --> 02:08:47,679
لماذا كذبت علي ؟

1241
02:08:48,895 --> 02:08:50,488
لماذا تركتني بالظلام ؟

1242
02:08:52,016 --> 02:08:55,031
لماذا كنت بحاجة للاختفاء وراء قناع ، حتى معي ؟

1243
02:08:59,993 --> 02:09:01,082
هل انت طلبت ذلك بريا ؟

1244
02:09:03,229 --> 02:09:04,719
الشخص الذي صدق معي بالسابق

1245
02:09:07,309 --> 02:09:09,561
الشخص الذي ابقاني بالظلام حتى اليوم

1246
02:09:12,760 --> 02:09:14,152
انا عرفت كل شيء بريا

1247
02:09:20,568 --> 02:09:21,425
ماذا عنك ؟

1248
02:09:24,175 --> 02:09:25,042
ماذا تقصد؟

1249
02:09:26,829 --> 02:09:28,884
لماذا كذبتي علي في حبك لي ؟

1250
02:09:31,048 --> 02:09:33,707
و أنا كالطفل الغبي صدقت أقاويلك

1251
02:09:34,758 --> 02:09:36,788
أمك ليست مسافرة

1252
02:09:39,668 --> 02:09:41,768
لقد كذبت علي طوال الخط

1253
02:09:41,768 --> 02:09:48,408
أجل بريا، علمت من أمك كل شيء

1254
02:09:53,527 --> 02:09:54,247
... كريشنا

1255
02:09:56,118 --> 02:09:57,148
أنا آسفة

1256
02:09:59,858 --> 02:10:08,799
كذبت عليك فيما يخص أمي
لكن الحقيقة أنني أحبك كريشنا

1257
02:10:08,799 --> 02:10:10,028
هذا يكفي

1258
02:10:13,018 --> 02:10:15,058
مفتاح غرفتك أعطيته للحارس

1259
02:10:17,028 --> 02:10:18,828
لا اريد رؤيتك ثانية

1260
02:10:18,838 --> 02:10:21,088
إلى الابد -
أرجوك اصغي إلي كريشنا -

1261
02:10:21,088 --> 02:10:23,307
أنت الوحيد في حياتي

1262
02:10:23,718 --> 02:10:27,647
أطلب مني اي شيء و سأنفذ لك طلبك أنا مستعدة للاستقالة من أجلك

1263
02:10:27,857 --> 02:10:30,257
هل تريد ان تترك كل هذه الأشياء الحلوة و تنصرف ؟

1264
02:10:30,257 --> 02:10:31,878
أنا لا أحبك

1265
02:10:32,627 --> 02:10:35,266
أنا أكرهك، ماذا تريدين أكثر ؟

1266
02:10:36,328 --> 02:10:40,408
لو أني سمعت نصيحة جدتي لكنت الآن كالعادة سعيد

1267
02:10:41,107 --> 02:10:43,607
لكنني طاوعتك و أرغمتها على قبول مجيئي

1268
02:10:45,887 --> 02:10:47,046
من أجلك

1269
02:10:52,689 --> 02:10:58,708
جدتي لطالما نصحتني
أن ضربة الأصدقاء أقوى من ضربة العدو

1270
02:11:01,157 --> 02:11:04,818
كم اود أنني لم أقنعها -
لكن لماذا أقنعتها برحيلك ؟ -

1271
02:11:06,098 --> 02:11:09,077
هل كنت ستظل للأبد في عالمك النائي ذاك ؟

1272
02:11:10,537 --> 02:11:13,738
لماذا تركت عالمك الملون و أتيت ؟

1273
02:11:14,527 --> 02:11:16,228
ماذا كنت تنتظر ؟ -
بريا -

1274
02:11:20,547 --> 02:11:24,656
جنتي تلك أحبها. أصغي لي

1275
02:11:43,066 --> 02:11:49,558
كان أبي يختلف عن أقرانه الذين يستهزؤون منه

1276
02:11:56,967 --> 02:12:01,997
لكن قبلت تحدي استهزاء الآخرين، من أجلك فقط

1277
02:12:03,538 --> 02:12:05,807
قلبي دفعني لفعل أشياء لا أفهمها

1278
02:12:09,786 --> 02:12:11,765
و الان لم اعد أفهم شيئا

1279
02:12:19,387 --> 02:12:20,557
أرجوك إصغ لي
كريشنا

1280
02:12:20,557 --> 02:12:24,746
أنا آسفة كريشنا

1281
02:12:33,356 --> 02:12:36,807
آلو هوني. كريشنا علم بمخططنا

1282
02:12:36,807 --> 02:12:39,307
كيف ؟ - إنه يريد الرجوع لبلده -

1283
02:12:39,307 --> 02:12:43,317
علي أن الحق به -
لكن المؤتمر الصحفي يوشك على البداية -

1284
02:12:45,278 --> 02:12:47,117
رباه. كم أمامي من الوقت ؟

1285
02:13:02,496 --> 02:13:06,867
أود ان أشكر كل مستثمريّ في سنغافورة

1286
02:13:07,546 --> 02:13:13,126
هم اللذين يستحقون كل هذه التصفيقات لإيمانهم بمشروعي

1287
02:13:14,717 --> 02:13:18,826
أنا سعيد بأن أخبركم، أن شركتنا تيكنوترونيكس

1288
02:13:19,045 --> 02:13:23,075
حققت ربحا قدره 400 مليون
دولار هذه السنة

1289
02:13:23,544 --> 02:13:27,277
لذا أعلمكم بتوزيع كل الأرباح على الأسهم

1290
02:13:27,277 --> 02:13:29,296
لكل من يملك أسهما في شركتنا

1291
02:13:31,777 --> 02:13:33,316
هل من سؤال ؟

1292
02:13:36,316 --> 02:13:39,466
نعم

1293
02:13:39,466 --> 02:13:43,249
دكتور أريان تهاني على النجاح العظيم الذي حققته شركتكم

1294
02:13:43,251 --> 02:13:45,195
سؤالي هو

1295
02:13:45,206 --> 02:13:50,765
من قبل 20 سنة وانت تحلم في صنع كمبيوتر يستطيع معرفة المستقبل

1296
02:13:52,925 --> 02:13:55,766
ماذا حدث لهذا الحلم

1297
02:13:59,116 --> 02:14:02,594
... قبل 20 عام كان عندك الكثير من الاحلام  انت ايضاًً

1298
02:14:03,155 --> 02:14:04,624
هل جميعها تحققت ؟

1299
02:14:05,195 --> 02:14:06,434
عفواً؟

1300
02:14:07,234 --> 02:14:10,375
بعض الاسئلة تكون مؤذية

1301
02:14:11,286 --> 02:14:13,566
اجهزة الاعلام يجب ان تفهم

1302
02:14:15,585 --> 02:14:19,515
ان الحلم كان مع صديقي روهيت ميهرا

1303
02:14:20,455 --> 02:14:22,205
و بوفاته توقف المشروع

1304
02:14:23,436 --> 02:14:27,015
...لكن
لكن ما قرأته وسمعته عنك دكتور أريا

1305
02:14:27,015 --> 02:14:29,375
انك لا تستسلم بسهولة للواقع

1306
02:14:29,375 --> 02:14:31,686
.... انا ساستطيع الفوز

1307
02:14:32,915 --> 02:14:37,115
لو ان صديقي العبقري بقى حياً

1308
02:14:39,999 --> 02:14:41,048
أي اسئلة اخرى ؟

1309
02:14:42,675 --> 02:14:43,715
المعذرة

1310
02:14:43,715 --> 02:14:46,215
سيدي أنا في حاجة إلى التكلم إلى تلك السيدة لن أظل أكثر من دقيقة

1311
02:14:50,425 --> 02:14:51,125
رجاء

1312
02:14:59,224 --> 02:15:00,072
كريشنا

1313
02:15:07,994 --> 02:15:09,190
هل تريدين قول شيء قبل المغادرة ؟

1314
02:15:12,192 --> 02:15:16,919
اجل .. هذا الرجل المحترم لديه شيء ليقوله

1315
02:15:22,645 --> 02:15:23,495
من يكون ؟

1316
02:15:24,665 --> 02:15:26,164
أدعى فيكرام سينغ

1317
02:15:27,695 --> 02:15:28,884
ماذا تريد ؟

1318
02:15:29,105 --> 02:15:30,164
اريد اخبارك

1319
02:15:31,172 --> 02:15:34,475
ان لا تعود من حيث اتيت

1320
02:15:35,524 --> 02:15:37,534
ماذا تقصد ؟ -
أقصد -

1321
02:15:37,534 --> 02:15:41,074
انك اتيت بمفردك .. ولن تعود بمفردك

1322
02:15:47,064 --> 02:15:47,865
كريشنا

1323
02:15:47,874 --> 02:15:50,515
أبوك روهيت ميهرا لازال حيا

1324
02:16:01,184 --> 02:16:01,975
ماذا قلت ؟

1325
02:16:09,354 --> 02:16:14,022
هذه الصورة أخذت عندما توظف أبوك في تيكنوترونيكس

1326
02:16:14,023 --> 02:16:17,390
وانا كنت مسئول الامن بالشركة وعلى مشروعه

1327
02:16:18,347 --> 02:16:20,334
هو كان اكثر شباباً مني

1328
02:16:21,089 --> 02:16:22,734
وانا كنت اقل منه بالمنزلة الوظيفية

1329
02:16:23,764 --> 02:16:25,203
وقد كنا اصدقاء مقربون جداً

1330
02:16:26,203 --> 02:16:31,945
ليس فقط لأننا هنود في غربة و لكن لانه كان دائم الابتسام

1331
02:16:33,524 --> 02:16:35,293
والامانة في عينيه

1332
02:16:37,534 --> 02:16:38,750
....هو كان دائماً مبتسماً

1333
02:16:43,088 --> 02:16:45,917
لكن كان هناك عين شريرة عليه

1334
02:16:47,780 --> 02:16:49,054
واستمر لعدة سنوات

1335
02:16:50,793 --> 02:16:52,008
...لكن ذلك الوقت

1336
02:16:53,553 --> 02:16:55,031
كان مجمداً

1337
02:16:56,320 --> 02:16:58,318
في ذلك اليوم هو عمل حتى الصباح

1338
02:16:59,062 --> 02:17:01,972
لانه كان يريد انهاء مشروعه ويعود للهند

1339
02:17:02,824 --> 02:17:04,474
صباح الخير ايها الرئيس

1340
02:17:04,475 --> 02:17:05,612
سيد فيكرام ؟ مرحبا

1341
02:17:07,338 --> 02:17:08,748
تفضل، كيف حالك هذا الصباح ؟

1342
02:17:08,453 --> 02:17:09,897
أنا بخير ايها الرئيس،

1343
02:17:10,729 --> 02:17:15,634
لكن اذا استمريت بالعمل على مدار الساعة
ستصاب بالأرق

1344
02:17:16,904 --> 02:17:19,394
اليوم يجب انهي هذا المشروع

1345
02:17:20,083 --> 02:17:22,199
... سينتهي اليوم الكمبيوتر الاول

1346
02:17:22,200 --> 02:17:27,374
انا سأسلمه للدكتور اريا اليوم واعود لعائلتي بالهند

1347
02:17:29,116 --> 02:17:30,572
... لا تتعجل سيدي

1348
02:17:31,374 --> 02:17:33,706
انا لحتى الان لا اصدق اننا يمكن ان نعرف المستقبل

1349
02:17:34,652 --> 02:17:37,663
لا تصدق اني اغيرالحقيقة سيد فيكرام

1350
02:17:37,664 --> 02:17:38,664
انت ستصدق ذلك ، عندما تراه ؟

1351
02:17:40,177 --> 02:17:42,933
...ماذا ؟ انت تقصد انك ستذهب

1352
02:17:42,934 --> 02:17:43,708
بالطبع

1353
02:17:45,343 --> 02:17:48,719
تعال لترى ماذا سيحدث غداً ، اليوم

1354
02:17:48,720 --> 02:17:52,140
واخبرني ما شعورك عندما ترى المستقبل

1355
02:17:52,141 --> 02:17:53,424
رجاءً .. امسك هذا

1356
02:18:09,654 --> 02:18:13,542
تشغيل مسح الشبكة

1357
02:18:16,156 --> 02:18:18,441
مسح الشبكية لتتعرف على عيوني

1358
02:18:24,045 --> 02:18:24,723
التعريف موجود

1359
02:18:25,275 --> 02:18:27,622
تشغيل مسح نبض القلب

1360
02:18:49,963 --> 02:18:54,792
مرحبا بكم في المستقبل

1361
02:18:54,792 --> 02:18:57,823
فقط عيني و قلبي يسمحان بالدخول

1362
02:18:57,823 --> 02:18:59,712
من دونهما لن يشتغل الكمبيوتر

1363
02:19:00,443 --> 02:19:04,622
لكن كيف ستقوم بذلك وانت متواجد بالهند ؟

1364
02:19:05,199 --> 02:19:07,721
ساقوم بتغيير كلمة المرور قبل رحيلي

1365
02:19:07,722 --> 02:19:08,721
بعدها دكتور اريا هو الوحيد الذي يستطيع تشغيل الحاسوب

1366
02:19:14,314 --> 02:19:15,019
... اخبرني

1367
02:19:16,332 --> 02:19:20,622
ما الذي تريد رؤيته ؟ -
أنا ؟ لا أود رؤية شيء -

1368
02:19:20,635 --> 02:19:22,682
لكن انت قلت ان زوجتك حامل

1369
02:19:24,237 --> 02:19:28,122
دعنا نرى ان كان المولود ولد ام بنت ؟

1370
02:19:30,422 --> 02:19:31,322
إذن هيا

1371
02:19:32,713 --> 02:19:33,863
لنرى

1372
02:20:01,672 --> 02:20:03,132
نيشا

1373
02:20:06,493 --> 02:20:06,994
نيشا

1374
02:20:08,711 --> 02:20:12,741
أهلا يا ابني العزيز

1375
02:20:12,741 --> 02:20:16,291
انظري يا نيشا ابنك نسخة مطابقة تماما لابني روهيت

1376
02:20:16,291 --> 02:20:23,317
الان اذهب لامك
إبني يعود لي

1377
02:20:25,092 --> 02:20:29,438
تهاني أيها الرئيس
!زوجتك ستضع مولود ذكر غداً

1378
02:20:29,562 --> 02:20:32,531
ساقوم بتوزيع الحلويات اليوم
!لا في الواقع الأن

1379
02:20:32,541 --> 02:20:33,488
ماذا قلت ؟

1380
02:20:34,656 --> 02:20:35,846
ماذا به روهيت ؟

1381
02:20:35,850 --> 02:20:37,072
ماذا  حدث أمي ؟ -

1382
02:20:37,951 --> 02:20:40,613
كلا، هذا لا يمكن -

1383
02:20:41,272 --> 02:20:42,871
ابني روهيت ليس ميتاً

1384
02:20:44,522 --> 02:20:45,601
ابني روهيت حي

1385
02:20:45,601 --> 02:20:48,501
لا -
لا -

1386
02:20:48,922 --> 02:20:50,090
تعني أنني ؟

1387
02:20:50,090 --> 02:20:53,191
سيدي الرئيس .. يبدو ان الحاسوب تعطل
من المؤكد انه مخطئ

1388
02:21:22,711 --> 02:21:23,941
دكتور أريا ؟

1389
02:21:25,421 --> 02:21:30,593
انها الساعة هناك 6:40 والان الساعة 6:30
هذا يعني ان امامي 10 دقائق

1390
02:21:30,594 --> 02:21:31,585
!في هذه الغرفة

1391
02:21:37,060 --> 02:21:38,490
إنه هناك الدكتور أريا

1392
02:21:39,810 --> 02:21:42,462
هل سمعت عن شهجهان دكتور ماثور ؟ -

1393
02:21:42,463 --> 02:21:44,919
بالطبع .. هو الذي بنى تاج محل

1394
02:21:44,920 --> 02:21:46,629
المعرفة الناقصة دائماً تكون خطرة

1395
02:21:46,630 --> 02:21:49,660
!ايدي العمال الذين بنوا تاج محل قطعت

1396
02:21:49,661 --> 02:21:51,608
لذلك لا يمكن ان يكون هناك تاج محل اخرى

1397
02:21:52,380 --> 02:21:55,886
روهيت ميهرا عامل عندي
وانا شهجهان خاصته

1398
02:21:56,979 --> 02:21:59,653
أتقصد انك ذاهب لتقطع يد روهيت ؟ -

1399
02:21:59,654 --> 02:22:02,720
!كلا ... دماغه

1400
02:22:03,401 --> 02:22:08,770
إن دماغ روهيت قد يجلب لنا مشاكل عدة

1401
02:22:10,570 --> 02:22:13,750
خسارة كبيرة لان روهيت شاب رائع فعلا

1402
02:22:13,760 --> 02:22:17,570
... انه ذكي ، وصادق ، ومخلص

1403
02:22:17,740 --> 02:22:19,951
إنه قادم ايها الرئيس هيا أهرب

1404
02:22:19,960 --> 02:22:22,541
لا لن أذهب و أترك الحاسوب هنا بهذه الايدي الشريرة

1405
02:22:22,541 --> 02:22:23,950
سأحطم كل شيء

1406
02:22:23,950 --> 02:22:26,849
حسنا
انا سأحاول تعطيلهم

1407
02:22:31,349 --> 02:22:36,489
آلو - أمي -
لقد عدنا من المستشفى لقد صرت ابا -

1408
02:22:36,489 --> 02:22:39,700
مبروك لك إنه يشبهك تماما

1409
02:22:39,700 --> 02:22:41,510
متى ستأتي يا ابني ؟

1410
02:22:41,510 --> 02:22:44,740
أنا قادم أمي أنا قادم

1411
02:22:44,740 --> 02:22:46,949
روهيت ؟ ماذا حدث بني ؟

1412
02:22:46,959 --> 02:22:48,969
هل شيء ما أزعجك ؟

1413
02:22:48,969 --> 02:22:51,680
لقد غلطت يا أمي

1414
02:22:51,680 --> 02:22:53,540
هذه الدنيا جحيم يا أمي

1415
02:22:53,540 --> 02:22:55,580
ما كان علي الذهاب

1416
02:22:55,580 --> 02:22:57,420
أنا نادم أنا نادم جدا

1417
02:23:36,199 --> 02:23:38,239
هناك

1418
02:24:01,880 --> 02:24:06,180
روهيت ؟
ما الذي دهاك ؟

1419
02:24:09,359 --> 02:24:11,799
لقد حطمت حلمك

1420
02:24:12,818 --> 02:24:14,299
حطمت كل شيء

1421
02:24:16,853 --> 02:24:18,738
أرجعتك إلى الصفر

1422
02:24:18,539 --> 02:24:25,518
لكن ما يعرف عني اني رجل لا اتقبل الهزيمة

1423
02:24:29,558 --> 02:24:31,431
ساعيد صنع هذا الحاسوب

1424
02:24:32,518 --> 02:24:34,717
ساستخدم نظرياتك وابحاثك

1425
02:24:36,038 --> 02:24:38,749
لكن انت لم تعد لك ضرورة عندي

1426
02:24:41,688 --> 02:24:44,668
شكرا على كل شيء روهيت

1427
02:24:44,668 --> 02:24:45,999
وداعا

1428
02:24:46,898 --> 02:24:47,869
توقف سيدي

1429
02:24:52,158 --> 02:24:54,218
لا تقتله سيدي

1430
02:24:58,209 --> 02:25:03,498
إذا قتلته فانك لن تستطيع صناعة الحاسوب مرة اخرى

1431
02:25:03,498 --> 02:25:06,677
لن تستطيع تشغيله

1432
02:25:08,827 --> 02:25:11,638
انت تحتاج لكلمة سر لتشغيله

1433
02:25:11,638 --> 02:25:16,068
و كلمة السر هي روهيت بنفسه  -
ماذا ؟ -

1434
02:25:16,068 --> 02:25:19,478
نعم سيدي رأيتها بعيني

1435
02:25:20,387 --> 02:25:26,018
... حتى شبكية عينه ونبضات قلبه تقوم بتغذية الحاسوب وبدونهما

1436
02:25:26,018 --> 02:25:28,847
الحاسوب لن يعمل ابداً

1437
02:25:36,718 --> 02:25:39,098
هذا يعني أن علي إبقاؤك حيا

1438
02:25:39,559 --> 02:25:43,309
حتى استطيع تصنيع حاسوب اخر

1439
02:25:46,858 --> 02:25:50,117
لكن ... انت ستموت

1440
02:25:51,297 --> 02:25:52,787
في عالمي أنا

1441
02:25:57,109 --> 02:25:58,747
خبر عاجل

1442
02:25:58,747 --> 02:26:00,653
!مأساة وقعت

1443
02:26:00,654 --> 02:26:04,357
....النيرات اندلعت في مختبر شركة تكنو ترونيكس

1444
02:26:04,358 --> 02:26:09,270
وقد لاقى العبقري الهندي الشهير روهيت ميهرا حتفه بطريقة مأساوية

1445
02:26:09,958 --> 02:26:15,796
سنتوقف بصمت لمدة دقيقتان لترتاح روح روهيت بسلام

1446
02:26:27,228 --> 02:26:31,457
و من يومها لم يكن لدي خيار الا العمل عند الدكتور أريا

1447
02:26:33,117 --> 02:26:35,077
.... لا استطيع الذهاب للشرطة

1448
02:26:38,017 --> 02:26:42,518
لان دكتور اريا اذا شك في سيقوم بقتلي

1449
02:26:44,177 --> 02:26:46,997
وانا كنت الشخص الوحيد الذي يمكنه الاتصال بعائلتك

1450
02:26:48,417 --> 02:26:52,328
لذلك قمت بالبحت عنك وعن جدتك للعديد من السنوات

1451
02:26:53,767 --> 02:26:58,147
واخيرا ً.. قابلتك اليوم ، من خلال بريا

1452
02:27:32,077 --> 02:27:33,317
دكتور أريا

1453
02:27:38,486 --> 02:27:39,117
.... عشرون عام

1454
02:27:42,076 --> 02:27:44,785
لعشرون عام هو ابعد ام عن ابنها

1455
02:27:46,136 --> 02:27:48,336
وابعد ابن عن ابيه

1456
02:27:51,816 --> 02:27:54,395
وبسبب اكاذيبه انا فقدت امي

1457
02:28:03,566 --> 02:28:04,757
اين ابي ؟

1458
02:28:04,757 --> 02:28:06,416
هنا في سنغافورة

1459
02:28:06,417 --> 02:28:11,061
لمدة 20 عام استعمل الاجهزة  الدكتور أريا لابقائه شبه حياً

1460
02:28:11,062 --> 02:28:14,696
فقط دماغة حياً لكن جسمه تقريباً ميت

1461
02:28:18,607 --> 02:28:20,576
مساء الخير ياصديقي

1462
02:28:20,576 --> 02:28:30,366
روهيت ميهرا
كيف حالك اليوم ؟

1463
02:28:32,736 --> 02:28:36,066
هل هذه الالات تعتني بك جيداً؟

1464
02:28:36,765 --> 02:28:40,806
نعم ؟
جيد

1465
02:28:42,456 --> 02:28:45,916
غداً سيكون يوم تاريخي ومجيد

1466
02:28:45,917 --> 02:28:54,655
بالنسبة لي .. عذراً لنا
الحاسوب سيبدأ بالعمل

1467
02:28:56,135 --> 02:29:01,916
أجل لنا
لانه لم يكن ممكناً بدونك

1468
02:29:01,917 --> 02:29:07,305
لقد صبرت وثابرت عدد من السنوات

1469
02:29:07,306 --> 02:29:09,549
وتعاونت معي

1470
02:29:10,660 --> 02:29:14,986
عندما يبدأ الحاسوب بالعمل غداً

1471
02:29:17,706 --> 02:29:24,015
ألمك وعذابك سينتهي

1472
02:29:28,945 --> 02:29:30,396
أراك غدا

1473
02:29:40,577 --> 02:29:41,519
!خبر عاجل

1474
02:29:43,345 --> 02:29:46,383
الدكتور أريا سيقوم فجأة يتذكير العالم بالمفاجأة

1475
02:29:46,384 --> 02:29:48,070
...افعل اليوم ما يتوجب عليك فعله غداً

1476
02:29:48,071 --> 02:29:50,066
وافعل الان ما يتوجب عليك فعله اليوم

1477
02:29:50,067 --> 02:29:56,442
لهذا الدكتور أريا قرر بدء تشغيل الحاسوب بنفسه

1478
02:29:57,322 --> 02:29:59,884
وسينهي حياة روهيت ايضاً

1479
02:30:01,814 --> 02:30:04,528
هل هنا ابي يحتجز ؟

1480
02:30:06,035 --> 02:30:11,047
... نعم ، لكن من شبه المستحيل الوصول لهناك

1481
02:30:12,020 --> 02:30:15,904
الدكتور أريا يفرض حراسة مشددة بكل مكان في الجزيرة

1482
02:30:15,905 --> 02:30:19,304
لانه الان لا احد يحيل بينه وبين الحاسوب

1483
02:30:19,865 --> 02:30:22,638
كريشنا ، اذا الدكتور أريا شغل الحاسوب

1484
02:30:23,657 --> 02:30:34,985
من المستحيل تصور الخراب والدمار الكبيرالذي سيحدثه هذا

1485
02:30:36,494 --> 02:30:45,306
انا .. انت .. كلنا .. العالم باكمله سيكون قدره بيده

1486
02:30:46,793 --> 02:30:49,556
لهذا يجب ايقاف الدكتور أريا مهما كلف الامر

1487
02:30:50,515 --> 02:30:55,510
الان يجب ان تنقذ ليس والدك فقط انما البشرية باكملها .. كريشنا

1488
02:31:02,146 --> 02:31:02,722
مرحبا

1489
02:31:03,114 --> 02:31:03,927
كريشنا ؟

1490
02:31:05,680 --> 02:31:06,255
!جدتي

1491
02:31:07,095 --> 02:31:09,813
كريشنا .. هل انت بخير ؟

1492
02:31:12,275 --> 02:31:13,214
اجل ، جدتي

1493
02:31:14,076 --> 02:31:17,829
انا لا اعرف لماذا اشعر بالقلق

1494
02:31:18,915 --> 02:31:20,126
متى سوف تعود ؟

1495
02:31:20,984 --> 02:31:21,951
عد قريباً

1496
02:31:23,732 --> 02:31:30,319
ذكرى موت ابيك تقترب ، يتوجب عليك ان تكون هنا وتقوم بواجبات الابن

1497
02:31:32,167 --> 02:31:36,770
... انا متذكر جدتي .. لا تقلقي

1498
02:31:39,204 --> 02:31:40,615
انا ساقوم بجميع مهام الابن

1499
02:32:11,913 --> 02:32:13,612
مرحبا بكم في المستقبل

1500
02:32:16,763 --> 02:32:17,800
!تهانينا سيدي

1501
02:32:22,743 --> 02:32:27,333
أنظر يا روهيت
انا ربحت

1502
02:32:29,304 --> 02:32:34,485
الان تستطيع انهاء حياتك

1503
02:32:38,191 --> 02:32:40,762
أو انك تريد مساعدتي ؟

1504
02:32:45,313 --> 02:32:55,995
لكن لماذا العجلة ؟
!سأدعك ترى اختراعك وهو يجعلني امبراطور

1505
02:33:49,113 --> 02:33:58,582
روهيت .. نحن صنعنا هذا الحاسوب
لكي نستطيع رؤية مستقبلنا

1506
02:33:58,583 --> 02:34:00,062
!وتغييره

1507
02:34:02,612 --> 02:34:08,683
!انا ساغير مستقبلي وساريك اليوم نفسه ايضاً

1508
02:34:17,212 --> 02:34:19,322
الدكتور أريا يبحث عن الرجل المقنع

1509
02:34:21,513 --> 02:34:22,293
الرجل المقنع ؟

1510
02:34:44,411 --> 02:34:45,127
!كريستيان

1511
02:34:51,312 --> 02:34:52,412
كريشنا

1512
02:34:54,411 --> 02:34:55,637
!انظر .. الدكتور أريا

1513
02:34:57,311 --> 02:34:58,152
هيا .. دعنا نذهب

1514
02:35:13,773 --> 02:35:16,792
ماذا فعل كريستيان ؟ لماذا قتله ؟

1515
02:35:18,543 --> 02:35:22,956
... الدكتور أريا من المحتمل انه قام بتشغيل الحاسب ولا بد انه رأى

1516
02:35:22,957 --> 02:35:23,957
!مستقبله

1517
02:35:26,149 --> 02:35:31,411
سيكون مستقبله كما رأى الدكتور أريا

1518
02:41:50,197 --> 02:41:53,682
!لقد غيرت مستقبلي
!لقد غيرت غداً بالنسبة لي

1519
02:41:53,683 --> 02:41:55,508
لا يوجد هناك اصحاب اقنعة

1520
02:41:56,108 --> 02:42:01,890
...منذ الان انا الاله الجديد
دكتور سيدهانت أريا

1521
02:42:16,787 --> 02:42:19,017
كيف يمكن هذا ؟

1522
02:42:20,346 --> 02:42:22,207
قتلت صاحب ذلك القناع بيدي

1523
02:42:24,367 --> 02:42:25,667
من هذا ؟

1524
02:42:27,436 --> 02:42:31,906
انها على الشاشة التاسعة وربع والان الساعة التاسعة

1525
02:42:32,807 --> 02:42:35,377
هذا يعني انه خلال ال15 دقيقة القادمة سيكون هنا

1526
02:42:35,777 --> 02:42:38,877
هذا يعني أنه على الجزيرة

1527
02:42:55,747 --> 02:42:56,477
!توقف

1528
02:43:00,955 --> 02:43:03,937
للإمساك به لا نحتاج للقوة

1529
02:43:05,367 --> 02:43:07,447
لا بد من وضع خطة له

1530
02:44:00,586 --> 02:44:04,436
الدكتور أريا يفرض حراسة مشددة بكل مكان في الجزيرة

1531
02:44:33,376 --> 02:44:34,525
أنت جيد

1532
02:44:35,346 --> 02:44:36,636
جيد جدا

1533
02:44:37,356 --> 02:44:39,066
لكنني افضل

1534
02:44:46,656 --> 02:44:49,764
نعم انا أفضل

1535
02:44:51,266 --> 02:44:54,114
لأنني أرى مستقبلي

1536
02:44:59,784 --> 02:45:05,604
...لكن لقلة الوقت لم استطع رؤية ما اريد معرفته

1537
02:45:07,383 --> 02:45:09,474
لماذا تريد قتلي ؟

1538
02:45:11,604 --> 02:45:15,375
و لماذا تريد انقاذ روهيت ميهرا ؟

1539
02:45:21,324 --> 02:45:22,735
من أنت ؟

1540
02:45:23,814 --> 02:45:28,656
تعال الى هنا واجبني

1541
02:45:28,984 --> 02:45:29,654
!تعال

1542
02:45:42,255 --> 02:45:45,555
قلت لك أنني أرى المستقبل

1543
02:45:46,054 --> 02:45:50,744
... ويمكنني أن أعرف من صديقي

1544
02:45:51,554 --> 02:45:52,536
!مرحباً

1545
02:45:52,536 --> 02:45:55,084
و من هو عدوي

1546
02:45:56,334 --> 02:46:00,165
إذن من فضلك كن متعاون

1547
02:47:01,274 --> 02:47:02,384
من أنت ؟

1548
02:47:04,925 --> 02:47:07,534
نحن سنعرف الان

1549
02:49:12,252 --> 02:49:15,012
من انت ؟

1550
02:49:36,982 --> 02:49:38,012
إنه ابنك
كريشنا

1551
02:50:49,401 --> 02:50:49,901
امي

1552
02:52:26,580 --> 02:52:27,520
شكرا جادو

1553
02:52:29,710 --> 02:52:30,520
شكرا

1554
02:52:34,637 --> 02:53:49,635
ضبط التوقيت
وتعديل الترجمة
mOh2ooo
gohaa67@hotmail.com

