1
00:00:59,664 --> 00:01:03,319
تحركي من هنا أيتها
السلحفاة الغبية

2
00:01:06,790 --> 00:01:08,610
!البشر

3
00:01:08,701 --> 00:01:11,221
يبدون دائمًا في عجلة

4
00:01:11,321 --> 00:01:13,480
ولكن ليس لهم مكان يقصدونه

5
00:01:13,615 --> 00:01:16,001
بالمناسبة هذا
صديقي (راى) الذي هناك

6
00:01:16,136 --> 00:01:19,176
أعتاد دائمًا
أن يدهس من السيارات

7
00:01:19,663 --> 00:01:24,939
لقد ولدنا جميعًا على
نفس الشاطئ منذ 50 عامًا

8
00:01:25,074 --> 00:01:27,497
وأصبحنا أصدقاء
منذ ذلك الحين

9
00:01:27,677 --> 00:01:29,626
اليوم هو يوم مميز

10
00:01:29,721 --> 00:01:32,082
اليوم لدينا حفلة رقص كبيرة

11
00:01:32,222 --> 00:01:34,071
تخيلوا هذا؟

12
00:01:34,806 --> 00:01:37,835
إذا فكرنا في الأمر
لفترة قبل أن نخرج من البيض

13
00:01:38,047 --> 00:01:40,745
فهذا سيعود بنا إلى الوراء

14
00:01:40,880 --> 00:01:45,320
ويخبرك عن أول احتكاك
مع البشر

15
00:01:46,755 --> 00:01:51,429
كان هناك وقت
عندما كان هذا الشاطئ تقريبًا مهجور

16
00:01:51,564 --> 00:01:54,258
ولا يوجد فيه
إلا السلاحف

17
00:01:54,393 --> 00:01:58,159
وصوت موجات البحر الجميلة

18
00:03:05,456 --> 00:03:09,514
هيا, أنت بحاجة إلى مهارة الماء -
لا أستطيع الخروج -

19
00:03:09,649 --> 00:03:13,806
لنذهب, بعض
الماء يعنى وقت نضيعه

20
00:03:13,941 --> 00:03:18,212
نراك بعد 30 عامًا -
او لا -

21
00:03:45,831 --> 00:03:47,164
مرحبًا؟

22
00:03:47,465 --> 00:03:51,195
مرحبًا
هل هناك أحد بالخارج؟

23
00:03:53,205 --> 00:03:54,966
لقد كان عمري
خمسة دقائق

24
00:03:55,096 --> 00:03:59,726
وكان لدى الإحساس
أنه تم تركي في الحفرة

25
00:04:29,303 --> 00:04:30,550
! النجدة

26
00:04:30,682 --> 00:04:32,859
! دعني أذهب

27
00:04:48,025 --> 00:04:49,757
مرحبًا

28
00:04:50,442 --> 00:04:52,069
احترس

29
00:05:05,867 --> 00:05:09,678
هذا كان رائع جدًا
مع هذه الطيور؟

30
00:05:09,913 --> 00:05:13,117
وكأننا مثل الفراشات

31
00:05:13,746 --> 00:05:17,833
أتعلم ؟
أنت لا تبدو بخير

32
00:05:22,402 --> 00:05:24,789
أتعلم ؟

33
00:05:25,224 --> 00:05:29,581
يجب أن نتابع, لقد سمعت أن
هناك موجات قوية قادمة الآن

34
00:05:29,616 --> 00:05:31,416
هيا
(يجب أن نرحل يا (شالي

35
00:05:31,451 --> 00:05:35,099
السلاحف في كل مكان-
أنتظر يجب أن نساعده-

36
00:05:35,340 --> 00:05:40,512
(هيا, يا (شالي
لا يوجد شيء تفعلينه له

37
00:05:43,526 --> 00:05:46,035
شالي)؟)

38
00:06:03,558 --> 00:06:08,650
هيا لا تستسلم
مازال بإمكانك, يجب أن تحاول

39
00:06:08,785 --> 00:06:11,866
انهض

40
00:06:13,958 --> 00:06:16,404
دعني
ساعدوني

41
00:06:16,839 --> 00:06:18,644
شالي) ؟)

42
00:06:38,798 --> 00:06:41,468
وهكذا بدأ الأمر معي

43
00:06:41,609 --> 00:06:44,398
موجة صغيرة كبداية

44
00:06:44,633 --> 00:06:48,186
على الأقل كنت في طريقي

45
00:07:22,936 --> 00:07:27,939
رحلة (سامي) الخارقة للعادة

46
00:08:22,621 --> 00:08:24,112
مرحبا

47
00:08:24,324 --> 00:08:28,033
هل أنت جديد في المهنة؟-
بدأت بالأمس-

48
00:08:28,068 --> 00:08:32,548
شاب وحيد بمفرده هنا
أراهنكم أنه خائف

49
00:08:32,583 --> 00:08:33,471
!خائف

50
00:08:33,521 --> 00:08:37,126
أنه عالم موحش هنا
في حال لاحظت الأمر

51
00:08:37,135 --> 00:08:39,594
أحترس من المخلوقات المرعبة
ستحاول التهامك

52
00:08:39,629 --> 00:08:41,515
ستكتشف الأمر قريبا -

53
00:08:41,516 --> 00:08:42,516
أكتشف ماذا ؟ -

54
00:08:42,535 --> 00:08:43,802
لما لا أبدء

55
00:08:43,837 --> 00:08:48,336
ما رأيك بأسماك (البركودا)؟
بيرو ماذا ؟ - كودا

56
00:08:48,471 --> 00:08:53,290
أسوأ ما في المحيط -
لأنها تحولك من الأخضر إلى الأبيض, -أبيض؟

57
00:08:53,325 --> 00:08:55,657
هي أسوأ ما تتخيله -

58
00:08:55,792 --> 00:08:57,900
ولها أسنان كبيرة أيضا -

59
00:08:57,935 --> 00:09:02,654
لا تستمع لما يقولوا
فقط أتبع غريزتك وستكون بخير

60
00:09:02,689 --> 00:09:05,444
لا يوجد سبب لتخاف -
أنا لست خائف -

61
00:09:05,479 --> 00:09:07,350
يجب أن تخاف

62
00:09:07,358 --> 00:09:10,639
فسوف تكون وجبة لأسوأ المخلوقات هنا

63
00:09:10,774 --> 00:09:13,805
فقط أتبع غريزتك
وسوف تنجح في الأمر

64
00:09:13,840 --> 00:09:16,217
ما المفترض أن أبحث عنه؟

65
00:09:16,352 --> 00:09:20,371
عندما تعلم أخبرنا -
وأحترس من القادم-

66
00:09:20,472 --> 00:09:23,593
وهو
أن تتحول إلى حساء السلاحف

67
00:09:23,594 --> 00:09:29,908
نراك قريبا أيها الصغير

68
00:09:45,583 --> 00:09:47,447
لماذا فعلتي هذا ؟

69
00:09:47,639 --> 00:09:50,709
هل أبدو كطعام لكِ؟

70
00:09:54,638 --> 00:09:59,034
هذا السمك عجيب
لماذا دائما يبدءون دائما بأكل السلاحف؟

71
00:10:52,999 --> 00:10:56,332
كيف الحال يا رفاق؟
هل المكان جيد هنا؟

72
00:10:56,405 --> 00:10:59,293
أبتعد من هنا أيها الأخرق؟

73
00:10:59,391 --> 00:11:00,750
ما المشكلة؟ -

74
00:11:00,785 --> 00:11:04,342
أن هذا الطعام هو ما لدينا -

75
00:11:05,171 --> 00:11:08,580
اخرج من ..هيا
لا نريد من يشاركنا طعامنا

76
00:11:08,585 --> 00:11:10,418
! اذهب

77
00:11:10,453 --> 00:11:13,150
لن أزعجكم أيها الأغبياء

78
00:11:13,201 --> 00:11:17,636
حتى لو كنتم أخر شيء في المحيط-
جيد ... أرحل من هنا-

79
00:11:18,571 --> 00:11:22,350
مرحبا يا رفاق؟ -
أنت أبتعد ..لا تفكر حتى في الأمر ؟ -

80
00:11:22,385 --> 00:11:26,902
حسنا لم أن أريد الصعود -
هذا صحيح -

81
00:11:26,937 --> 00:11:31,476
أنت أحترس-
هذا لا يحدث مجدد -

82
00:11:31,577 --> 00:11:33,958
لما لا تصب غضبك على أنت أيضا؟

83
00:11:33,993 --> 00:11:36,781
ولكنني

84
00:11:36,796 --> 00:11:41,293
أنظر لهؤلاء الأغبياء ...دائما عددهم أكبر

85
00:11:41,328 --> 00:11:44,589
لقد جعلوا رأسي تتحطم-
.... لا أعتقد أنك

86
00:11:44,619 --> 00:11:47,815
أترى هؤلاء الأغبياء دائما تتركهم يضربوك

87
00:11:47,864 --> 00:11:50,994
ويهربوا بفعلتهم دون أن ترد عليهم

88
00:11:51,941 --> 00:11:53,248
مرحبا؟

89
00:11:56,135 --> 00:11:58,169
مع السلامة

90
00:11:58,518 --> 00:12:01,909
ما هذا الشيء على أي حال؟
هل صنعته؟

91
00:12:01,926 --> 00:12:03,137
لا...لقد وجدت نفسي عليه

92
00:12:03,172 --> 00:12:04,660
أنها قصة طويلة

93
00:12:04,695 --> 00:12:09,123
كيف جئت؟-
لا تقلق, أن رأسي مثل الصخر-

94
00:12:09,258 --> 00:12:12,472
(أسمى (راى -
سامى) ..سعدت بلقائك) -

95
00:12:12,507 --> 00:12:15,708
كم مضى على رحلتك -
يوم واحد – و أنا أيضا

96
00:12:15,743 --> 00:12:19,479
لقد جئت من الشمال -
وأنا أيضا -

97
00:12:19,514 --> 00:12:21,706
أنت تمزح, لماذا لم نأتي معا؟-

98
00:12:21,748 --> 00:12:25,266
أتريد الصعود -
لا ..أنا بخير -

99
00:12:25,801 --> 00:12:27,943
حسنا-
لقد كانت مزحة-

100
00:12:27,978 --> 00:12:28,933
يكفي

101
00:12:28,934 --> 00:12:32,934
يبدو أن مقدر أن
نرحل معا

102
00:12:37,358 --> 00:12:40,345
!هذا سيئ
هل أنت متأكد من هذا ؟

103
00:12:40,380 --> 00:12:42,043
لا أريد أن أركب مع صديق

104
00:12:42,091 --> 00:12:45,134
ويتخلى عنى يوما ما

105
00:12:45,169 --> 00:12:47,344
أنا لا أفعل ذلك بجانب

106
00:12:47,479 --> 00:12:51,147
أننا ولدنا بنفس اليوم
وربما بنفس الشاطئ

107
00:12:51,282 --> 00:12:54,481
هذا يعنى أننا أخوين -
!أخوين؟ -

108
00:12:54,616 --> 00:12:56,293
يروق لي هذا

109
00:12:57,478 --> 00:12:59,564
الشمس تمنحك شعور
جيد .. أليس كذلك؟

110
00:12:59,636 --> 00:13:01,462
أريد أن أستلقي تحت الشمس

111
00:13:01,540 --> 00:13:03,729
أنها جيدة لبشرتي
فأنت تعلم

112
00:13:03,793 --> 00:13:10,311
عندما تصبح
السلحفاة ضخمة فهذا يعطيها مظهر قوى

113
00:13:10,446 --> 00:13:12,073
هكذا, هكذا

114
00:13:12,633 --> 00:13:16,775
(وهكذا قابلت (راى
لقد كان شخصية مميزة

115
00:13:17,062 --> 00:13:20,807
مضحك دائما ..ولا يتوقف عن الحديث

116
00:13:21,358 --> 00:13:24,249
خلال ال 10 سنوات في البحر المفتوح

117
00:13:24,379 --> 00:13:28,967
كنا نطفو بالقارب وننتظر

118
00:13:52,010 --> 00:13:53,520
يجب أن تجرب بعضها

119
00:13:53,601 --> 00:13:59,020
أنها جيدة-
أنت تمزح معي أن السلاحف لا يستخدموها إلا للمرح-

120
00:13:59,519 --> 00:14:01,718
هل هذه للمرح؟

121
00:14:02,025 --> 00:14:03,880
ما أحلى إلا فا

122
00:14:05,328 --> 00:14:08,089
أنها تجعلك تطلق الغاز

123
00:14:56,995 --> 00:14:59,804
بالرغم من القصص التي سمعنها

124
00:14:59,899 --> 00:15:04,385
المحيط لم يكن بالمكان
المخيف بالنهاية

125
00:16:07,567 --> 00:16:09,728
لقد كانت الحياة
جميلة هنا

126
00:16:09,991 --> 00:16:12,248
والوقت كان يمر
بسرعة

127
00:16:12,283 --> 00:16:14,666
قبل أن نفعلها
كنا ...

128
00:16:14,943 --> 00:16:16,212
نكبر وننمو

129
00:16:16,347 --> 00:16:19,219
تقريبا لقد كبرنا بالفعل

130
00:16:24,435 --> 00:16:26,833
هذه هي الحياة
يا رفيقي

131
00:16:26,940 --> 00:16:29,351
(لا مشاكل في أطلاق الغازات اليوم يا (راى

132
00:16:29,586 --> 00:16:31,450
لا ...أنا بخير
بالمناسبة

133
00:16:31,485 --> 00:16:34,798
هل لاحظت الفتاتين الجميلتين هناك؟

134
00:16:34,833 --> 00:16:38,191
لا ..لم أراهم -
لقد كانوا ينظرون لك -

135
00:16:38,226 --> 00:16:41,389
لا شيء يستحق-
بلى-

136
00:16:41,424 --> 00:16:43,519
هل تعتقد أننا سنظل أصدقاء؟

137
00:16:43,554 --> 00:16:45,317
بالطبع للأبد

138
00:16:45,352 --> 00:16:47,608
ألا تظن ذلك؟ -
بالتأكيد -

139
00:16:47,842 --> 00:16:51,566
ولكن في بعض الأحيان
وأنا لا أقول الآن

140
00:16:51,601 --> 00:16:53,784
...ولكن في المستقبل سوف يكون

141
00:16:53,806 --> 00:16:56,379
عليك اختياري
صحيح ..أليس كذلك؟

142
00:16:56,514 --> 00:16:58,380
نعم بالتأكيد

143
00:16:58,515 --> 00:17:01,673
هل فكرت لنفسك في شخص تحبه؟ -

144
00:17:01,927 --> 00:17:03,249
نعم -

145
00:17:04,068 --> 00:17:07,084
ما هو نوعك المفضل ؟ -
لا أعلم -

146
00:17:07,164 --> 00:17:10,619
هيا ... كل شخص لديه
نوع مفضل, بالنسبة لي

147
00:17:10,701 --> 00:17:13,682
أريدها جميلة وتحبني بالطبع ؟ -

148
00:17:13,743 --> 00:17:16,911
بالطبع -
مازالت لم تخبرني بنوعك المفضل؟

149
00:17:16,994 --> 00:17:19,394
في الواقع لقد قابلت واحدة

150
00:17:19,434 --> 00:17:21,326
أعتقد أنها نوعى المفضل

151
00:17:21,361 --> 00:17:25,110
حقا؟ هيا .. هيا
هذا طبيعي

152
00:17:25,228 --> 00:17:26,556
!يجب أن تخبرني

153
00:17:26,837 --> 00:17:28,777
أن الأمر لا يزيد عن ما قلته -

154
00:17:28,882 --> 00:17:31,111
لقد بدأت بالفعل -

155
00:17:31,930 --> 00:17:33,122
حسنا

156
00:17:33,320 --> 00:17:35,572
(أسمها (شالي

157
00:17:36,602 --> 00:17:38,842
لقد كانت
مضحكة

158
00:17:39,600 --> 00:17:41,961
أين قابلتها؟ -
لقد كانت -

159
00:17:42,171 --> 00:17:44,975
عند بداية حياتي -
ماذا؟

160
00:17:45,025 --> 00:17:47,037
لقد تقابلنا بعد يوم من ولادتنا

161
00:17:47,142 --> 00:17:50,470
ونحن معا من حينها, وهى تحتل أكبر جزء من حياتك

162
00:17:50,629 --> 00:17:54,606
حسننا ..هي كذلك أقصد كانت
حسنا-

163
00:17:54,641 --> 00:17:57,801
لماذا لا تخبرني بالتفاصيل الدقيقة؟ -
لا توجد تفاصيل دقيقة؟ -

164
00:17:57,855 --> 00:18:00,842
أبدأ بالكلام؟
وألا لن أتوقف عن أزعجك

165
00:18:00,865 --> 00:18:02,071
حسننا ...  حسننا -

166
00:18:02,086 --> 00:18:05,151
هيا أنا أستمع

167
00:18:05,790 --> 00:18:08,345
يا لها من قصة

168
00:18:08,374 --> 00:18:12,275
لقد أنقذت حياتها-
لقد كانت حادثة عادية الطائر تركني-

169
00:18:12,329 --> 00:18:16,850
لقد بصقت في وجه الطائر
لقد أنقذت حياتها

170
00:18:17,093 --> 00:18:19,897
لا أعرف أن كانت نجت
سوف تعرف-

171
00:18:19,927 --> 00:18:23,673
أنه محيط صغير
ربما يوما ما يقودك أليها

172
00:18:23,810 --> 00:18:24,982
ربما

173
00:18:28,145 --> 00:18:31,198
هذا عظيم جدا -
أنه أحسن من هذا -

174
00:18:32,933 --> 00:18:37,011
كان (راى) أعظم
صديق يمكن أن أتخيله

175
00:18:37,021 --> 00:18:40,089
كان مرح ..ولديه حس الدعابة
ودائما يبحث عن مغامرة جديدة

176
00:18:40,145 --> 00:18:42,476
.شيئا واحد لا أستطيع التعامل معه

177
00:18:42,767 --> 00:18:47,274
.رائحته التي تشبه السمك النتن

178
00:19:56,290 --> 00:20:01,240
هيا لا تستسلم, عليك أن تحاول, استيقظ

179
00:20:01,402 --> 00:20:02,504
أستيقظ

180
00:20:02,725 --> 00:20:05,915
هيا (سامى), أستيقظ

181
00:20:06,023 --> 00:20:09,285
استيقظ ايها الكسول النائم

182
00:20:10,869 --> 00:20:13,660
ماذا تفعل؟ -
أستكشف

183
00:20:13,736 --> 00:20:16,374
أصنع صداقات مع كائنات الإخطبوط

184
00:20:16,434 --> 00:20:18,941
إذا أجبرتهم على الخروج
يمكنك أكلهم

185
00:20:19,051 --> 00:20:23,783
أبعد عنى
هذا الشيء

186
00:20:41,387 --> 00:20:45,701
إلى أين سوف تاخذنى؟ -
سترى ... لقد أوشكنا على الوصول -

187
00:21:06,222 --> 00:21:10,326
مرحبا يا (سليم)-
أهلا بك-

188
00:21:10,365 --> 00:21:13,372
سامي), أنت لست خائف, صحيح؟)

189
00:21:13,496 --> 00:21:17,666
لا..بالطبع لا-
هيا , سيكون الأمر رائعا-

190
00:21:17,847 --> 00:21:20,175
هيا , هيا

191
00:21:22,060 --> 00:21:26,819
تمسكوا ..وأغمضوا عينكم
حتى أقوم بحركة الإعصار

192
00:21:29,141 --> 00:21:31,775
لا تتركوني الآن

193
00:21:55,022 --> 00:21:58,967
الم يكن ذلك ممتعا؟-
رأسي لا زال يدور-

194
00:21:59,403 --> 00:22:02,050
مهلا, إلى أين يذهب صديقك؟

195
00:22:02,413 --> 00:22:05,369
لدينا مشكلة هنا-
ماذا يحدث!؟-

196
00:22:06,001 --> 00:22:11,290
لا أعلم , ولكنه لا يبدو امرا جيدًا

197
00:22:11,492 --> 00:22:15,029
ما هذه المادة!؟-
انها في كل مكان حولنا-

198
00:22:15,298 --> 00:22:17,710
من الأفضل أن نختبئ

199
00:22:20,980 --> 00:22:25,249
حسنا, سنكون بمأمن هنا, اعتقد ذلك

200
00:22:25,784 --> 00:22:28,344
هل رأيت شيئا كهذا من قبل يا سليم!؟

201
00:22:28,495 --> 00:22:33,339
لا, ليس هذا ما رأيته, في مرة رأيت سفينه ارتطمت بصخرة

202
00:22:33,374 --> 00:22:36,293
واسقطت حمولتها من الموز

203
00:22:36,468 --> 00:22:38,842
هذا ليس موز

204
00:22:39,106 --> 00:22:40,858
انا لم امزح!؟

205
00:22:43,623 --> 00:22:46,997
اوه, يا رجل
اقسم ان هذه قذارة

206
00:22:47,088 --> 00:22:50,603
اوه, اعتقد ان هذه السفينة بالأعلى هي التي اوقعت هذه القذارة

207
00:23:12,128 --> 00:23:16,238
علينا ان نظل مختبئين, ليس من الامان ان نتجول هكذا

208
00:23:16,442 --> 00:23:20,106
ماذا عنك يا سليم!؟-
اوه, سأكون بخير-

209
00:23:20,169 --> 00:23:22,861
احب ان اكون هناك! بجانب الكهوف كما تعلمون

210
00:23:23,039 --> 00:23:26,418
بجانب انه لدي الكثير من العمل

211
00:23:27,558 --> 00:23:29,696
حظا سعيدا في رحلتكم

212
00:23:29,793 --> 00:23:31,628
! اعتني بنفسك

213
00:23:32,431 --> 00:23:35,822
هذا يبدو مريعا-
المنظر جميل جدا هنا-

214
00:23:35,960 --> 00:23:38,745
لماذا يفعل اي شخص هذا بنا؟

215
00:23:39,687 --> 00:23:41,244
لا اعلم

216
00:23:41,915 --> 00:23:44,085
هذا غير مفهوم مطلقا

217
00:24:03,201 --> 00:24:05,818
البشر كانوا مخلوقات غريبة

218
00:24:05,955 --> 00:24:09,325
بعضهم يقوم بوضع القذارة والاخرون يقومون بتنظيفها

219
00:24:09,677 --> 00:24:12,387
كان هذا اتصالنا الاول بالبشر

220
00:24:12,561 --> 00:24:14,602
ولم يكن الاخير

221
00:24:19,140 --> 00:24:22,790
على مر السنين, تغيرت اشياء كثيرة

222
00:24:23,010 --> 00:24:25,288
ولكن شيئا واحد ظل ثابتا

223
00:24:25,344 --> 00:24:29,066
الناس يؤثرون في الحياة, اكثر فأكثر

224
00:24:40,191 --> 00:24:41,499
ماذا كان ذلك!؟

225
00:24:41,624 --> 00:24:43,659
!هذا اصابني بألم في أذني

226
00:24:44,084 --> 00:24:47,564
اوه, انظر الى هذا, ما ذلك الشئ؟

227
00:24:47,922 --> 00:24:49,890
نوعا من المخلوقات الفضائية!؟

228
00:24:50,670 --> 00:24:52,403
لا, بشر

229
00:24:52,446 --> 00:24:55,232
انهم في كل مكان-
اعتقد انه علينا ان نرحل من هنا-

230
00:24:55,414 --> 00:24:58,165
هذا قريب بعض الشئ منا

231
00:25:08,975 --> 00:25:12,422
لماذا فعلت هذا؟ -
لايوجد متسع هنا -

232
00:25:12,515 --> 00:25:14,788
وخصوصا لسمكك
النتن الغبى

233
00:25:14,898 --> 00:25:16,499
عن ماذا تتحدث؟

234
00:25:16,620 --> 00:25:18,774
لم أعد أستطيع
التحرك الأن

235
00:25:18,901 --> 00:25:22,628
ربما يجب أن أخذ قوقعتى
وأتركك وأرحل الأن

236
00:25:22,744 --> 00:25:24,375
حتى يمكنك أخذ
راحتك

237
00:25:24,444 --> 00:25:28,068
والمساحة كلها لنفسك
لم أكن أقول هذا-

238
00:25:37,497 --> 00:25:39,116
!ها نحن ذا

239
00:25:39,918 --> 00:25:43,019
أعتقد أنك لايجب
أن تقلق بمشكلة الأزدحام بعد الأن

240
00:25:43,033 --> 00:25:46,218
لن يكون هناك مشكلة -
...راى), أنا)-

241
00:25:48,323 --> 00:25:50,472
لما العجلة
يارفاق؟

242
00:25:53,055 --> 00:25:56,245
(راى)
الشبكة لقد أمسكت بى

243
00:25:56,517 --> 00:25:59,169
لاتقلق سوف
أخرجك من هنا

244
00:26:00,112 --> 00:26:01,914
لاتذعر أننى قادم اليك -

245
00:26:02,081 --> 00:26:04,696
لاتحاول أنها عالية جدا -

246
00:26:04,882 --> 00:26:07,257
سوف أفعلها

247
00:26:07,647 --> 00:26:08,957
! (راى)

248
00:26:09,466 --> 00:26:12,695
(سامي)-
أنتظرنى هنا سوف أجد مخرج-

249
00:26:12,761 --> 00:26:16,564
(سوف أبقى هنا (سامى
سأنتظرك

250
00:26:18,871 --> 00:26:20,572
!ساعدني

251
00:26:34,547 --> 00:26:35,887
! (سامي)

252
00:26:36,073 --> 00:26:38,629
(راي)-
أخرج من هذا-

253
00:26:40,097 --> 00:26:44,718
هذه كانت أول
مرة أرى كيف يتم أصتياد السمك

254
00:26:45,564 --> 00:26:48,236
أنا نفسى
كنت خائف جدا

255
00:26:49,150 --> 00:26:50,910
! (سامي)

256
00:27:28,702 --> 00:27:30,168
! (راي)

257
00:27:31,421 --> 00:27:34,967
هذه من اللحظات
التى لم يحالفنى الحظ بها

258
00:27:35,111 --> 00:27:37,157
منذ أن كنت
صغيرا

259
00:27:37,337 --> 00:27:39,037
كان لدى الأحساس

260
00:27:39,170 --> 00:27:42,591
أننى لن أرى (راى) مجددا

261
00:27:51,182 --> 00:27:53,250
لابد أن درجة الحرارة
هنا 80 درجة

262
00:27:54,364 --> 00:27:55,939
جرب 18 درجة

263
00:27:56,499 --> 00:27:57,806
ماذا لديك هناك؟

264
00:27:57,864 --> 00:28:01,730
أعتقد أنها حقيبة خضراء -
هل يمكن أن تصبح حساء؟ -

265
00:28:02,863 --> 00:28:05,223
أى شىء يمكنه أن يصبح حساء -

266
00:28:05,347 --> 00:28:07,097
أخرس -

267
00:28:39,197 --> 00:28:43,703
"اذا وجدت نفسك مرة عالق في وسط البحر"

268
00:28:44,514 --> 00:28:47,070
فسأبحر حول العالم

269
00:28:47,342 --> 00:28:49,837
"حتى اجدك"

270
00:28:49,912 --> 00:28:54,905
" اذا وجدت نفسك مرة ضائع في الظلام ولا تستطيع الرؤية"

271
00:28:55,267 --> 00:28:57,725
"فسوف اكون النور"

272
00:28:58,092 --> 00:29:00,997
"الذي يرشدك"

273
00:29:02,365 --> 00:29:05,742
"اكتشف مما نحن مخلوقون"

274
00:29:05,997 --> 00:29:10,537
"عندما يستغيث بنا اصحابنا وقت الشدة"

275
00:29:11,111 --> 00:29:16,524
"يمكنك الاعتماد على مثل واحد, اثنان, ثلاثة"

276
00:29:16,611 --> 00:29:19,322
"سوف اكون هناك"

277
00:29:19,697 --> 00:29:24,670
"واعلم انني عندما احتاجك, استطيع الاعتماد عليك"

278
00:29:24,747 --> 00:29:27,309
"مثل اربعة, ثلاثة, اثنين"

279
00:29:27,455 --> 00:29:30,275
"سوف تكون هناك"

280
00:29:30,362 --> 00:29:34,530
"لان هذا ما يفترض ان يفعله الأصدقاء"

281
00:29:59,111 --> 00:30:02,241
أليست سلحفاة
جميلة؟

282
00:30:03,597 --> 00:30:05,781
أترى السلحفاة
يافافى أتراها؟

283
00:30:05,857 --> 00:30:08,230
أنه يبدو خائفا
جدا أليس كذلك؟

284
00:30:08,618 --> 00:30:12,983
سوف نأتى له بالطعام
وسوف نعتنى به ...حسننا

285
00:30:13,257 --> 00:30:16,211
اتفقنا؟-
فلافى والسلحفاة سوف يأكلون الطعام-

286
00:30:16,272 --> 00:30:19,106
وهو وقت طعامك
أيضا

287
00:30:19,208 --> 00:30:23,708
حسننا ..لنوضح أمرا
واحدا أيتها السلحفاة الصغيرة

288
00:30:23,798 --> 00:30:27,108
هؤلاء البشر أصحابى أنا-
أنا لم أريد أن أكون هنا-

289
00:30:27,155 --> 00:30:30,322
أصدقائك من البشر هم من أتوا بى-
يمكننى أن أقدم لك أقتراح-

290
00:30:30,410 --> 00:30:34,523
فلترحل من هنا بأسرع وقت ممكن

291
00:30:34,696 --> 00:30:38,487
وهذا قبل أن ينتهى بك
الأمر مثل صديقى السابق

292
00:30:38,569 --> 00:30:40,594
الدجاجة زوو

293
00:30:40,931 --> 00:30:43,582
الدجاجة!؟-
بالتأكيد-

294
00:30:44,014 --> 00:30:46,936
أنا أسف أنا دائما سىء
فى أختيار الكلام

295
00:30:47,062 --> 00:30:49,841
ولكن لقد ظننت أنهم
أشخاص لطفاء

296
00:30:49,983 --> 00:30:53,679
لا تدع المظاهر تخدعك

297
00:30:54,028 --> 00:30:56,932
لقد تسللت مثل الشبح ثم أنقضت عليها

298
00:30:57,135 --> 00:30:59,768
وذبحتها

299
00:31:00,169 --> 00:31:04,811
هذا بالطبع ليس للجميع-
هاهى قادمة الأن-

300
00:31:04,955 --> 00:31:07,243
هاهو بعض الطعام

301
00:31:07,457 --> 00:31:09,775
أنت تبدو نحيل جدا

302
00:31:10,066 --> 00:31:12,542
ربما يجعلك هذا
ممتلىء بعض الشىء

303
00:31:12,691 --> 00:31:15,419
تعالى أقترب
لاتخف

304
00:31:21,127 --> 00:31:22,931
!لا تنسى

305
00:31:23,173 --> 00:31:25,086
انت محتجز

306
00:31:25,249 --> 00:31:27,554
طعاما شهيا

307
00:31:33,385 --> 00:31:37,593
انت لديك طريقة غريبة يا (رالف) لتثبت ان العالم خلق صغيرا

308
00:31:37,663 --> 00:31:40,830
اذا , لانه يمكنك الذهاب لمدة ثلاثة اشهر

309
00:31:40,894 --> 00:31:43,677
وثمانين يوما, كما قال فيلياس فوج

310
00:31:43,892 --> 00:31:46,773
انه رجل نبيل, كما قال جون سوليفن

311
00:31:46,924 --> 00:31:51,225
في ثمانين يوما فقط, الان الفاصل بين روفيلا والاهاباد

312
00:31:51,494 --> 00:31:55,350
في سكك حديد شبه جزيرة الهند العظيمة, تم فتحه

313
00:31:55,408 --> 00:31:58,645
اذا, هل فكرت في طريقة للهرب؟

314
00:31:58,745 --> 00:32:02,912
انت اصبحت تنظر الى الأكل اكثر فأكثر كل يوم

315
00:32:03,090 --> 00:32:04,657
اليوم سيأتي

316
00:32:04,755 --> 00:32:06,423
!انه وقت قصير

317
00:32:06,501 --> 00:32:08,730
حتى قصص الدجاج الخاصة بك

318
00:32:08,972 --> 00:32:11,870
هل هذا صحيح؟ هل يمكن حقا الدوران حول العالم؟

319
00:32:12,018 --> 00:32:14,109
!بالتأكيد يمكنك

320
00:32:14,245 --> 00:32:17,920
انا بنفسي سافرت مع البشر

321
00:32:17,981 --> 00:32:21,373
منذ ان انقذوني من نهر السين في باريس

322
00:32:21,468 --> 00:32:25,601
بالعودة الى منتصف العام 1968, كان هذا رائعا

323
00:32:25,751 --> 00:32:27,611
اذا, انتظر

324
00:32:28,081 --> 00:32:31,300
هناك محيطات اخرى ايضا!؟

325
00:32:34,433 --> 00:32:37,818
يوما ما, عثر (سنو) على سلحفاة انثى

326
00:32:37,874 --> 00:32:39,571
...اعتقد انها ارادت منا ان

327
00:32:39,661 --> 00:32:42,180
!نتقابل!؟ لابد وانها تمزح

328
00:32:42,350 --> 00:32:45,973
اعتقد انك تريدين سلاحف اكثر؟-
أنا أعلم ماتريده-

329
00:32:46,000 --> 00:32:48,191
ولكن هذا لن يحدث

330
00:32:48,226 --> 00:32:50,502
ومن صديقك المشعر هذا؟-
هذا صديقي فلافي-

331
00:32:50,796 --> 00:32:53,753
أنه مع أصدقائه البشر-
بالضبط-

332
00:32:53,893 --> 00:32:57,148
يمكنك أن تبتعدى عن أصدقائى البشر ياأختاه

333
00:32:57,245 --> 00:32:59,920
يمكنك أن تحتفظ بأصدقائك
من البشر فهم أقل أهتماماتى

334
00:32:59,942 --> 00:33:01,840
فهم مخلوقات
غبية

335
00:33:02,061 --> 00:33:04,836
كلما أبتعدوا عنى
كلما كان أفضل لهم

336
00:33:04,956 --> 00:33:07,508
أخبرنى أيها الوسيم .. لكم من الوقت يحتجزوك ؟ -

337
00:33:07,521 --> 00:33:09,210
أنا لست سجين -
حقا!؟-

338
00:33:09,351 --> 00:33:14,008
اذا لماذا لا زلت هنا؟-
هذا هو نفس السؤال الذي اسأله منذ اسبوع

339
00:33:14,282 --> 00:33:15,936
تراجع يا ويسكاس

340
00:33:16,034 --> 00:33:17,983
دعنى أوضح الأمر لك
من حيث أتيت

341
00:33:18,022 --> 00:33:20,838
فهده
السياج مثل السجن لدينا

342
00:33:21,127 --> 00:33:25,430
ولكن صدق ماتريد أذا كان سيشعرك بتحسن-
فلافي-

343
00:33:25,565 --> 00:33:28,012
العشاء يناديني, مع السلامة

344
00:33:28,834 --> 00:33:30,944
(انا (سامي-
(وانا (فيرا-

345
00:33:31,088 --> 00:33:34,216
بالحديث عن العشاء, فأنا أتضور جوعا

346
00:33:34,306 --> 00:33:36,458
هل يطعموك هنا أم لا؟

347
00:33:36,522 --> 00:33:38,700
عندما تغرب الشمس-
رائع-

348
00:33:38,869 --> 00:33:41,365
لا تقم بحركات مفاجئة معي

349
00:33:41,581 --> 00:33:45,500
لاتدع غروب الشمس يفوتنى, فلتوقظنى عندما يحين
موعد الطعام ..هل تفعل؟

350
00:33:54,224 --> 00:33:55,603
ها أنت ذا

351
00:33:55,933 --> 00:33:58,723
هاهو ..أنت ستصبح
أصغر سفير للسلام

352
00:33:59,700 --> 00:34:02,148
!عيد مجيد سعيد ايها الصغير

353
00:34:02,912 --> 00:34:05,423
هيي, ماذا وضعت على قوقعتي؟

354
00:34:05,613 --> 00:34:10,993
أستدر ... دعنى أرى -
أنها هذه أيها الغبى ,العلامة-

355
00:34:11,672 --> 00:34:16,940
ماذا أقول لك
لقد أخبرتك من قبل أنت أحمق ياعزيزى

356
00:34:16,982 --> 00:34:20,237
هاقد بدأ بقصص الدجاج
والكلمات السخيفة

357
00:34:20,312 --> 00:34:22,324
..(لاتعره الأنتباه يا (سامى

358
00:34:22,339 --> 00:34:23,920
أنها تبدو جميلة
عليك

359
00:34:24,044 --> 00:34:26,810
لماذا برأيك يرتدون هكذا
وهذه القبعات السخيفة؟

360
00:34:27,144 --> 00:34:29,702
ياألهى أنت لم تفهم بعد!؟

361
00:34:29,823 --> 00:34:34,168
أنه الكريسماس والكل يحصل على هدايا-
مهلا-

362
00:34:34,387 --> 00:34:38,127
ربما هذه العلامة هى هدية بالنسبة لى-
أحمق -

363
00:34:38,348 --> 00:34:43,576
لاتجعل عقلك يصور لك الأمر بصورة خاطئة -

364
00:34:43,618 --> 00:34:46,746
أنها تحاول أن تكون
لطيفة لأنه الكريسماس

365
00:34:46,800 --> 00:34:50,973
صوت الجرس...صوت الجرس

366
00:34:52,388 --> 00:34:56,460
لم أكن أعرف
أن كانت قصص فلافى عن الدجاج صحيحة أم لا

367
00:34:56,582 --> 00:35:00,462
كل ما أردته أن أصدق
أن سنو لطيفة معى

368
00:35:00,555 --> 00:35:02,163
وأنها تفعل كل هذا من أجلى

369
00:35:02,385 --> 00:35:06,436
ولكنك لاتعرف ماسيحدث
لك عندما يتعلق الأمر بالبشر

370
00:35:09,719 --> 00:35:12,369
لم يمر وقت طويل
حتى يدركوا

371
00:35:12,510 --> 00:35:17,658
أننى وفيرا لن نقوم بما يخططون له
ففى النهاية أدركوا أننا نختلف عن بعضنا البعض

372
00:35:17,794 --> 00:35:20,803
ايا كان التعبير

373
00:35:21,616 --> 00:35:24,339
كان يجب أن تكون أنت

374
00:35:24,415 --> 00:35:30,129
لقد ظننت أنك تحب فيرا -
فيرا عجوزة وغبية لتصبح حساء-

375
00:35:30,510 --> 00:35:32,355
...ولكن نعم

376
00:35:32,368 --> 00:35:38,015
أقول أنك ستفى بالغرض -
فيرا -

377
00:35:46,598 --> 00:35:50,125
فلتأخذى أطفالك وترحلى من
هنا فالشاطىء سوف ستم أغلاقه

378
00:35:50,239 --> 00:35:52,800
لا, لايمكنك اخذ صن شاين بعيدا

379
00:35:53,247 --> 00:35:57,123
توقف! يا نورمي! عليك مراسلتنا في فيتنام

380
00:35:57,277 --> 00:35:59,838
كما تشاؤون! هيا لنتحرك بهذه السيارة

381
00:35:59,962 --> 00:36:03,994
أرحل من هنا بسرعة -
ماذا يحدث؟ -

382
00:36:04,039 --> 00:36:08,704
أنت ..ستأتى معنا-
هذه هى النهاية-

383
00:36:08,756 --> 00:36:10,705
يجب أن تختبىء

384
00:36:10,866 --> 00:36:14,464
لقد فعلوا نفس الشئ من قبل, هل تعرف ماذا اقصد؟

385
00:36:14,515 --> 00:36:17,189
مهما حدث أبقى هادىء ولاتتحرك

386
00:36:17,314 --> 00:36:20,847
لاتريد أن ينتهى بك الأمر فى زنزانة لعينة, اليس كذلك؟

387
00:36:20,893 --> 00:36:23,269
هيا لنرحل هيا فلنخرج من هنا

388
00:36:23,393 --> 00:36:24,968
!انت على حق

389
00:36:25,404 --> 00:36:29,491
أين سلحفاتى الصغيرة
لاأستطيع أيجادها

390
00:36:30,783 --> 00:36:31,809
! أبقى هادىء

391
00:36:32,082 --> 00:36:36,487
جيمعا! ارحلوا! لا احد يبقى على الشاطئ

392
00:36:36,606 --> 00:36:38,474
!والان, تحركوا

393
00:36:44,047 --> 00:36:48,564
أعتنى بنفسك أيتها السلخفاة
الصغيرة أراكى لاحقا

394
00:36:56,874 --> 00:37:01,268
خلال الفترة التى قضيتها مع البشر
ظننت أن فلافى هو من يريد التخلص منى

395
00:37:01,819 --> 00:37:04,918
ولكن فى النهاية أتضح أن
البشر هم من تخلوا عنى

396
00:37:05,170 --> 00:37:08,503
لم أستسلم رغم
ماحدث

397
00:38:18,530 --> 00:38:20,298
هيي, معذرة

398
00:38:20,516 --> 00:38:21,731
...هل تعلم

399
00:38:24,408 --> 00:38:28,064
الا تعلم اين يمكنني ايجاد بعض الطعام؟ اعشاب بحرية؟

400
00:38:28,830 --> 00:38:34,028
فى هذه اللحظة فكرت
أن هذه الرحلة لم تكن مقدرة لى

401
00:38:34,282 --> 00:38:37,394
ربما قضيت وقت
أكثر من اللازم مع البشر

402
00:38:37,806 --> 00:38:40,181
ولكن لامجال للعودة الأن

403
00:39:05,176 --> 00:39:09,378
حسنا, حسنا, حسنا, انظر, انها الفمامة الملقاة هنا-
فيرا-

404
00:39:09,431 --> 00:39:13,754
ارى انك هربت من سجن وعلقت في سجن اخر

405
00:39:13,837 --> 00:39:15,655
سعيد جدا لرؤيتك

406
00:39:15,676 --> 00:39:19,989
نعم, قمامة كثيرة موجودة هنا
عليك ان تكون حذرا

407
00:39:20,282 --> 00:39:24,939
مالذي اتى بكِ الى هنا؟-
الطعام-
اوه, نعم -
أتبعنى -

408
00:39:31,794 --> 00:39:33,215
ماذا أخبرتك؟ -

409
00:39:33,548 --> 00:39:35,789
هذا بالضبط ماكنت بحاجة أليه -

410
00:39:36,760 --> 00:39:37,764
! اوه, لا

411
00:39:38,037 --> 00:39:41,233
أنتظر لحظة ..ماهذه الضجة؟ -

412
00:39:41,401 --> 00:39:43,364
أنا لم أسمع شىء -

413
00:39:43,833 --> 00:39:46,728
! نعم ! هذا لذيذ

414
00:39:49,370 --> 00:39:51,837
قرش -
النجدة -

415
00:39:54,867 --> 00:39:58,023
هل تأذيتى؟ -
.....أن ظهرى صلب ولكن ربما -

416
00:39:58,158 --> 00:40:00,608
أنه عائد , بسرعة من هذا الطريق

417
00:40:02,980 --> 00:40:05,325
أسرعى
أنه ينقض علينا

418
00:40:30,076 --> 00:40:31,759
أستمرى

419
00:40:36,161 --> 00:40:37,645
هناك

420
00:40:39,093 --> 00:40:41,636
هذا كان قريب-
قريب جدا-

421
00:40:41,969 --> 00:40:43,978
مستحيل

422
00:40:44,613 --> 00:40:47,000
أنت يا صاحب الأسنان الكبيرة

423
00:40:47,533 --> 00:40:51,269
نعم أنت أيها المثير, لقد ألتقطت سرعتك
على الرادار الخاص بى

424
00:40:51,536 --> 00:40:54,666
لقد أخترت السلاحف
الخاطئة لتعبث معها

425
00:40:54,898 --> 00:40:55,993
هيي

426
00:40:56,049 --> 00:40:58,318
أتريد المزيد
من هذا

427
00:40:58,664 --> 00:41:00,173
أهذا كل
مالديك؟

428
00:41:00,282 --> 00:41:03,604
سوف ألقبك بالقرش الضعيف
وليس القرش الأبيض

429
00:41:03,981 --> 00:41:06,243
لا, فيرا-
هيي-

430
00:41:06,414 --> 00:41:07,755
أنت -
أتعتقد أن هذا يؤلم؟

431
00:41:08,333 --> 00:41:10,691
من فضلك

432
00:41:10,782 --> 00:41:12,397
أهذا كل مالديك؟

433
00:41:12,812 --> 00:41:15,182
لما لاتذهب
وتأكل شخص أخر ياصاحبى؟

434
00:41:15,249 --> 00:41:18,201
أذهب بعيد
فلدى عرض ياصاحب النفس الكريه

435
00:41:18,263 --> 00:41:22,288
هل سمعتنى؟
ولاتجعلنى أتى خلفك

436
00:41:22,606 --> 00:41:27,126
هذا جيد -
لاداعى أن تقلقوا من هذا القرش بعد الأن

437
00:41:27,198 --> 00:41:30,449
أنتى مذهلة ..هل أنت تقرب لها؟ -

438
00:41:30,525 --> 00:41:32,494
لا ..نحن مجرد أصدقاء -

439
00:41:32,798 --> 00:41:35,959
نوعا ما -
يجب أن أذهب ..أطعمى الفتى -

440
00:41:36,119 --> 00:41:39,331
لأن السلحفاة
السمينة هى سلحفاة سعيدة

441
00:41:39,429 --> 00:41:40,875
أعتنوا ببعضكم

442
00:41:40,963 --> 00:41:44,049
أتعلم أنت
لاتبدو بخير .. أأنت بخير؟

443
00:41:44,341 --> 00:41:48,777
لاتستسلم ..لاتستسلم
مازال بأمكانك فعلها يجب أن تحاول

444
00:41:49,222 --> 00:41:51,149
هاى ..أنتى ..أنتظرى

445
00:41:51,503 --> 00:41:52,622
...انتي

446
00:41:52,683 --> 00:41:55,412
(أنتى (شالى-
كيف عرفت أسمى ؟-

447
00:41:55,522 --> 00:41:59,167
أهذا حلم؟-
لا ...لاأعتقد هذا-

448
00:41:59,265 --> 00:42:03,215
ألستِ أنتِ من كان
فى فم الطائر يوم مولدنا؟

449
00:42:03,508 --> 00:42:04,956
أنتظر لحظة

450
00:42:05,388 --> 00:42:09,863
علمت أنك تبدو مألوفا لى
لقد أنقذت حياتى مرتين

451
00:42:09,962 --> 00:42:12,684
ماذا؟ -
أول مرة كانت حادثة -

452
00:42:12,743 --> 00:42:15,000
هذا لم يكن حادث
هذا كان مصيرنا

453
00:42:15,152 --> 00:42:17,471
أتعرف ... أنا لاأعلم أسمك حتى؟ -

454
00:42:17,573 --> 00:42:18,679
(سامى) -

455
00:42:18,744 --> 00:42:23,425
حسنا (سامى), هذا لايصدق -
نعم .. أليس كذلك؟ -

456
00:42:23,769 --> 00:42:26,240
كيف حال ظهرك؟ -
أنه مجرد خدش -

457
00:42:26,280 --> 00:42:28,961
هل أنت جائع مثلى؟ -
بالطبع -

458
00:42:29,136 --> 00:42:30,351
الحياة غريبة

459
00:42:30,434 --> 00:42:34,733
عندما تعتقد أنها صعبة, تعود مرة أخرى لتبتسم فى وجهك

460
00:42:34,896 --> 00:42:36,979
وكل شئ عاد الى طبيعته ثانية

461
00:42:37,009 --> 00:42:41,658
شالى) ... ألم يصيبك)
الملل من الدوران فى دوائر مغلقة؟

462
00:42:41,755 --> 00:42:44,176
ولكن هذا مانغعله -
أعلم -

463
00:42:44,384 --> 00:42:45,183
...ولكن

464
00:42:45,231 --> 00:42:48,417
ولكن ألن يكون من الجيد
أن ندور حول العالم؟

465
00:42:48,646 --> 00:42:51,219
ماذا تعني؟ هذا هو عالمنا

466
00:42:51,366 --> 00:42:53,657
أعتقد أن هناك بحار أخرى غير هذه -

467
00:42:53,890 --> 00:42:55,206
على سبيل المثال؟ -

468
00:42:55,246 --> 00:42:59,497
البشر يتحدثون عن محيطات متجمدة وجزر غريبة -

469
00:42:59,655 --> 00:43:01,063
أريد أن أراهم -

470
00:43:01,192 --> 00:43:03,319
أنا أعتقد أنك مختلف عن باقى السلاحف -

471
00:43:03,361 --> 00:43:06,323
لهذا السبب أنت تروق لى -
أروق لك؟ -

472
00:43:06,404 --> 00:43:07,875
مالمشكلة فى الأعجاب؟ -

473
00:43:08,207 --> 00:43:11,326
أذا كيف تخطط  بالضبط لترى العالم؟ -

474
00:43:11,408 --> 00:43:14,715
هل سمعتى عن ممر سرى؟ -

475
00:43:14,860 --> 00:43:18,980
أتعتقد أنه موجود؟ -
نعم أعتقد -
من البشر مجددا -

476
00:43:19,113 --> 00:43:22,260
ربما يختلقون هذا الأمر -
ربما .. ولكن

477
00:43:22,370 --> 00:43:24,873
أريد أن أفعل شىء لم يفعله أحد من قبل

478
00:43:25,036 --> 00:43:28,324
أريد أن أرى العالم
والمحيطات المتجمدة

479
00:43:28,626 --> 00:43:32,110
فهل تأتين مع سلحفاة
غريبة مثلى؟

480
00:43:32,227 --> 00:43:34,271
هل هذا عرض ياسام؟ -

481
00:43:35,470 --> 00:43:37,632
نعم ..أعتقد أنه هكذا -

482
00:43:37,761 --> 00:43:40,007
نعم أحب أن أتى معك -
حقا!؟ -

483
00:43:40,034 --> 00:43:43,200
أنك لاتتاح لك الفرصة لرؤية
العالم كل يوم ..صحيح؟

484
00:43:43,297 --> 00:43:46,957
كيف سنجد الممر السرى -
لست متأكد -

485
00:43:47,311 --> 00:43:50,359
لنبحث بنفسنا
ونسأل حولنا

486
00:43:52,672 --> 00:43:55,885
فجأة
أصبح الأمر ممتع

487
00:43:57,077 --> 00:44:00,890
لدى هدف
رحلة أفضل ماتمنيته

488
00:44:01,052 --> 00:44:04,052
وشخص يشاركك
الأمر

489
00:44:12,588 --> 00:44:16,075
كل ما اعرفه انني ارى العديد من السفن بهذا الاتجاه

490
00:44:16,133 --> 00:44:17,709
الممر السرى؟

491
00:44:18,232 --> 00:44:23,020
يجب عليك ان تبقى بعيدا عن البشر بقدر المستطاع

492
00:44:23,428 --> 00:44:26,915
لا بد ان هذا هو الطريق, اشعر بذلك-
وانا اشعر بذلك ايضا-

493
00:44:26,933 --> 00:44:28,990
! حظا سعيدا

494
00:44:40,159 --> 00:44:42,422
بالتأكيد لديهم قوارب عديدة

495
00:44:48,901 --> 00:44:50,976
"لا ارى اي "ممر سري

496
00:44:51,156 --> 00:44:52,997
لنواصل

497
00:44:55,022 --> 00:44:58,603
بالتأكيد هذا ليس جنون
نحن لدينا خطة

498
00:44:58,656 --> 00:45:02,285
نحن نريد ان نرى العالم-
شكرا على اية حال-

499
00:45:03,346 --> 00:45:06,209
ليس هذا سهلا كما اعتقدت

500
00:45:06,334 --> 00:45:08,405
انتظر, هناك

501
00:45:25,510 --> 00:45:28,211
"هذا ليس "الممر السري

502
00:45:28,699 --> 00:45:30,961
وهذه القذارة موجودة حولنا؟

503
00:45:31,056 --> 00:45:34,613
هذا لا يمكن ان يكون هو-
اعتقد انك محق-

504
00:45:59,364 --> 00:46:01,178
تذوقى الماء -

505
00:46:02,128 --> 00:46:03,733
أنه عذب -
مهلا-

506
00:46:03,865 --> 00:46:07,043
أنا أتذكر أن البشر
ذكروا أن الماء العذب يتدفق الى

507
00:46:07,199 --> 00:46:10,363
الممر السرى
هل تعتقد أننا أقتربنا؟ -
أعتقد هذا ..... -

508
00:46:10,491 --> 00:46:13,845
لابد ان هذا هو
لنتفقد الأمر

509
00:46:14,314 --> 00:46:19,511
أنه جميل جدا هنا ومختلف -
هذا أكيد -

510
00:46:26,607 --> 00:46:28,199
هل رأيتى هذا؟ -

511
00:46:28,744 --> 00:46:32,392
الطيور فى كل مكان -
يجب أن نتوخى الحذر-

512
00:46:32,944 --> 00:46:36,151
أنظر الى هذا
لم أرى واحد بهذا الحجم فى المحيط

513
00:46:36,217 --> 00:46:38,990
لابد أنه حارس
الممر السرى

514
00:46:39,864 --> 00:46:42,533
أنه يقترب منا بشدة -

515
00:46:42,748 --> 00:46:45,256
هيا لنتابع الأمر -

516
00:47:01,301 --> 00:47:04,131
أنه شىء غريب وقبيح -

517
00:47:04,258 --> 00:47:06,790
أعتقد أنه وحش -

518
00:47:13,048 --> 00:47:15,341
هل رأيتى هذا؟ -
ماذا؟ -

519
00:47:15,430 --> 00:47:17,493
أنا لست متأكد

520
00:47:17,953 --> 00:47:20,909
أشعر أن هناك
من يتبعنا

521
00:47:36,753 --> 00:47:38,351
! (سامى)

522
00:47:39,885 --> 00:47:43,152
لاأعتقد أنهم
يهتمون بالسلاحف هنا

523
00:47:46,119 --> 00:47:50,111
للتأكيد ..يجب أن تأخذى فى الأعتبار أن
هذه الأشياء لديها أسنان سيئة

524
00:47:50,261 --> 00:47:53,368
ويبدو أن هناك الكثير
منهم

525
00:48:00,518 --> 00:48:02,698
أترى لقد أخبرتك

526
00:48:03,590 --> 00:48:05,784
! (سامى) -
! أتركنى -

527
00:48:12,922 --> 00:48:15,039
لماذا أحضرتنى
الى هنا؟

528
00:48:19,463 --> 00:48:21,006
توقفوا عن
هذا

529
00:48:22,498 --> 00:48:24,299
! توقفوا

530
00:48:24,630 --> 00:48:26,049
! توقفوا

531
00:48:39,338 --> 00:48:40,352
! عظيم

532
00:48:40,610 --> 00:48:42,861
كيف سأنزل الأن؟

533
00:49:06,434 --> 00:49:09,255
سامى), لقد كنت خائفة)

534
00:49:09,314 --> 00:49:11,915
لقد ظننت أننى فقدتك للأبد

535
00:49:16,011 --> 00:49:19,502
ربما البحث عن الممر
السرى فكرة سيئة

536
00:49:20,690 --> 00:49:23,578
! أعتقد أننى أعرف أين هو
...عندما كنت بالأعلى

537
00:49:23,642 --> 00:49:26,926
رأيت السفن الضخمة
تتجه الى مكان قريب

538
00:49:27,092 --> 00:49:30,197
أعتقد أننا أقتربنا
للغاية

539
00:49:52,296 --> 00:49:54,918
! لقد نجحنا! كنت على الحق

540
00:49:54,970 --> 00:49:57,840
العبور سيكون أمر أخر

541
00:50:08,995 --> 00:50:11,747
! سامى), أنت قريب للغاية)

542
00:50:13,738 --> 00:50:16,510
أتبعينى
يجب أن نقترب من السفينة

543
00:50:17,222 --> 00:50:20,472
ربما يجب أن نتراجع -
لقد اقتربنا بالفعل -

544
00:50:20,787 --> 00:50:24,089
لقد وصلنا الى هذا الحد
! يمكننا النجاح

545
00:50:33,554 --> 00:50:35,885
(سامى) -
(شالى) -

546
00:50:36,978 --> 00:50:38,540
لاأستطيع التمسك بالحبل

547
00:50:38,593 --> 00:50:40,912
أنا قادم لمساعدتك

548
00:50:41,025 --> 00:50:43,016
!هيا...أسرع

549
00:50:45,688 --> 00:50:47,294
! أسرع

550
00:50:48,396 --> 00:50:49,688
! (شالى)

551
00:50:50,029 --> 00:50:51,508
! لا

552
00:50:52,977 --> 00:50:54,756
! (شالى)

553
00:50:55,764 --> 00:50:57,593
أين أنتى؟

554
00:51:02,455 --> 00:51:04,192
! (شالى)

555
00:51:46,558 --> 00:51:48,175
! (شالى)

556
00:51:55,023 --> 00:51:58,425
ضياع (شالي) كان خطأي

557
00:51:58,633 --> 00:52:01,639
وبسبب الفكرة الكبيرة في رؤية العالم

558
00:52:01,859 --> 00:52:08,390
والان, ها انا ذا
#لم يعد هناك ضوء منذ ان رحلت#

559
00:52:09,954 --> 00:52:14,186
#الجو ليس دافئا في غيابها#

560
00:52:16,496 --> 00:52:19,661
#لم يعد هناك ضوء منذ ان رحلت#

561
00:52:19,863 --> 00:52:22,778
#وهي ترحل لفترة طويلة#

562
00:52:22,963 --> 00:52:25,259
#في اي وقت ترحل#

563
00:52:25,269 --> 00:52:28,128
هل بك شئ ما؟-
لا شئ-

564
00:52:28,600 --> 00:52:31,572
انت تائه؟-
اعتقد انني هكذا-

565
00:53:03,571 --> 00:53:06,270
! أنت أيها السلحفاة

566
00:53:06,518 --> 00:53:10,429
! مرحبا-
ماهذا الشعار المجنون لذى يوجد على ظهرك؟-

567
00:53:10,443 --> 00:53:13,592
أنها علامة بشرية

568
00:53:13,641 --> 00:53:15,040
انها ليست ما تعتقده

569
00:53:15,067 --> 00:53:19,407
انت السلحفاة الثانية التي نرى علامة غريبة على ظهرها

570
00:53:19,715 --> 00:53:20,917
عضة قرش

571
00:53:21,166 --> 00:53:23,475
اعتقد ان هذا ما قالته

572
00:53:23,576 --> 00:53:26,569
نعم, اظن انك محق يا عزيزي

573
00:53:26,691 --> 00:53:30,571
اوه, لقد كانت أنثى ودودة ايضا

574
00:53:30,729 --> 00:53:32,119
غريبة قليلا

575
00:53:32,258 --> 00:53:33,758
بالتأكيد كانت

576
00:53:33,849 --> 00:53:38,492
لقد كانت ثرثارة
وتتحدث عن مياه خضراء و ممر سرى وأشياء أخرى

577
00:53:38,560 --> 00:53:42,600
مختبئة في المحيط الثلجي-
هل انت متأكد انها قالت "ممر سري"؟-

578
00:53:42,636 --> 00:53:46,424
سمعتها بكل وضوح-
سمعنا ما سمعناه جيدا-

579
00:53:46,519 --> 00:53:50,251
كانت تتحدث مرارا وتكرارا عن مياه عذبة

580
00:53:50,484 --> 00:53:53,448
وسفن ضخمة-
!(انها (شالي-

581
00:53:53,500 --> 00:53:57,673
اعتقد ان هذا كان اسمها-
شالي) حية)-

582
00:53:58,179 --> 00:53:59,822
انها حية-

583
00:54:00,201 --> 00:54:01,369
! شكرا لك

584
00:54:01,686 --> 00:54:02,496
! شكرا لك

585
00:54:02,727 --> 00:54:05,481
لقد جعلتموني السلحفاة الاكثر سعادة في المحيط

586
00:54:05,606 --> 00:54:06,741
! شكرا لكما

587
00:54:07,113 --> 00:54:12,326
حظا سعيدا يا عزيزي, نتمنى حقا ان تعثر على قدرك

588
00:54:12,560 --> 00:54:17,270
اوه, كي تكون صغيرا وتحب ثانية

589
00:54:20,456 --> 00:54:22,145
بحثت في كل مكان

590
00:54:22,484 --> 00:54:24,667
تحدثت مع كل من يمكنه سماعي

591
00:54:25,061 --> 00:54:29,085
لمدة طويلة, بدا ان (شالي) اختفت بدون اثر

592
00:54:29,248 --> 00:54:32,750
ولكن في لحظة وجدت سلاحف رأوها

593
00:54:32,827 --> 00:54:34,315
لقد اعطوني الامل

594
00:54:34,398 --> 00:54:35,923
أمل صغير ولكنه غال

595
00:54:36,098 --> 00:54:38,331
لأننى فى كل مرة أقترب من أيجادها

596
00:54:38,525 --> 00:54:40,744
أفقد أثرها مرة
أخرى

597
00:54:40,985 --> 00:54:43,886
لو أنها تعلم فقط
أننى أبحث عنها

598
00:55:26,586 --> 00:55:28,202
! أنت أيها السلحفاة

599
00:55:29,387 --> 00:55:33,341
ماهذا الشعار المجنون لذى
يوجد على ظهرك؟

600
00:55:33,679 --> 00:55:36,567
أنها علامة بشرية
تعنى أشارة السلام

601
00:55:36,706 --> 00:55:41,096
أشارة السلام؟ أين سمعت هذا من قبل؟
فكر ..فكر

602
00:55:42,486 --> 00:55:45,285
لقد كانت تطلق عليه الأسم

603
00:55:46,671 --> 00:55:50,615
حقيبة خضراء مثلك

604
00:55:50,680 --> 00:55:56,003
لقد كانت ثرثارة
وتتحدث عن مياه خضراء و ممر سرى وأشياء أخرى

605
00:55:56,275 --> 00:55:58,785
لقد رأيت (شالى) !؟ -
أنا متأكد من أننى رأيتها -

606
00:55:58,941 --> 00:56:02,335
لقد اضطرت أن تعود الى المحيط المتجمد
لاأقصد الأهانة لك

607
00:56:02,400 --> 00:56:07,339
ولكنى مجرد طائر وأنت سلحفاة

608
00:56:07,340 --> 00:56:12,203
يجب أن أعود بسرعة-
أنتظر ..ربما يكون الجو بارد هناك-

609
00:56:12,349 --> 00:56:14,607
من فضلك أخبرنى
فقط كيف أصل الى هناك

610
00:56:14,789 --> 00:56:18,074
الحمولة التى تقف عليها
ستأخذك الى حيث تريد

611
00:56:18,249 --> 00:56:20,225
لاتبقى كثيرا هناك

612
00:56:20,391 --> 00:56:24,867
حتى لاتتجمد ..أتفهم ما أعنيه

613
00:56:25,430 --> 00:56:28,758
يجب أن أطير
وأذهب فى جولة

614
00:56:31,584 --> 00:56:34,395
لقد كانت الطريقة
التى يعيد بها نفسه مضحكة

615
00:56:34,520 --> 00:56:37,831
أعتقد أن أهم شىء
أن مجادلته كانت مفيدة

616
00:56:38,040 --> 00:56:42,282
هذه المرة
كنت سعيد لرؤية طائر

617
00:57:35,640 --> 00:57:39,589
مرحبا أيها الشاب الصغير
مالذى تركبه؟

618
00:57:39,884 --> 00:57:43,326
لاأعلم لقد كان البشر يلقون به -

619
00:57:43,434 --> 00:57:45,494
أعتقد أنه قارب ما -

620
00:57:45,595 --> 00:57:47,504
سعدت برؤيتك ياصغيرى -

621
00:57:47,688 --> 00:57:49,897
مالذى أتى بك
الى هذه المياه؟

622
00:57:50,030 --> 00:57:53,954
أنت بعيد عن موطنك -
أعلم  -

623
00:57:54,177 --> 00:57:57,376
أننى أتجمد ..أعتقد أنه يمكنك مساعدتى

624
00:57:57,432 --> 00:58:00,657
! أنا أبحث عن ...أحترسى

625
00:58:10,593 --> 00:58:14,021
! توقفوا ..لايمكنكم فعل هذا

626
00:58:14,271 --> 00:58:16,987
! أنتم تنتهكون القانون

627
00:58:25,393 --> 00:58:28,396
!العالم يراكم ويراقبكم

628
00:58:33,840 --> 00:58:35,358
أنظر الى هذا

629
00:58:35,417 --> 00:58:39,746
أنها سلحفاة خضراء ..تعالى الى هنا

630
00:58:54,567 --> 00:58:57,474
هل وجدت واحد أخر؟ -
نعم هل تصدق هذا -

631
00:58:57,475 --> 00:58:59,552
مالذى يفعلونه هنا فى هذا الجزء من العالم؟

632
00:58:59,553 --> 00:59:04,238
أعلم أن الطقس يتغير ولكن سلاحف هنا
هذا جنون

633
00:59:05,931 --> 00:59:07,681
! (شالى)

634
00:59:51,696 --> 00:59:53,175
الوظائف الحيوية جيدة

635
00:59:53,725 --> 00:59:57,190
انها تحرز تقدما ملحوظا

636
00:59:57,741 --> 01:00:00,374
سنقوم بعمل فحص اخير قبل اطلاقها

637
01:00:00,375 --> 01:00:02,684
ثم سنأخذها ونطلقها في البحر

638
01:00:02,808 --> 01:00:05,444
نعم .. لقد كنت محق

639
01:00:05,753 --> 01:00:08,737
أنه أنتى, يجب أن أخرج
من هنا

640
01:00:11,491 --> 01:00:12,978
!هيا

641
01:00:14,043 --> 01:00:15,748
!افتح

642
01:00:17,062 --> 01:00:18,483
! (شالى)

643
01:00:24,215 --> 01:00:26,014
! (شالى)

644
01:00:30,823 --> 01:00:32,476
!(سامي)

645
01:00:47,992 --> 01:00:52,620
أهدأ ..سوف تتأذى
لو سقطت من هنا

646
01:00:52,832 --> 01:00:56,005
حسننا جميعا
أسكتوا

647
01:01:15,313 --> 01:01:17,852
شالى), أهذا أنتى؟)

648
01:01:18,553 --> 01:01:19,801
!ليس اليوم

649
01:01:19,876 --> 01:01:22,667
أسف أعتقدتك شخصا أخر

650
01:01:22,768 --> 01:01:24,600
هل تعرف ماذا سيحدث لنا؟

651
01:01:24,601 --> 01:01:28,238
أنت تسىء الظن بهذا المكان

652
01:01:28,552 --> 01:01:32,171
سوف يهتمون ينا
أنهم يعالجونا

653
01:01:32,235 --> 01:01:34,320
ثم يطلقون سراحنا الى المحيط

654
01:01:34,521 --> 01:01:37,489
اعتقد انه علينا ان نسترخي ونستمتع بالطعام

655
01:01:37,590 --> 01:01:39,672
لانني سمعت ان لديهم فواكه بحر

656
01:01:39,773 --> 01:01:42,066
وهذا شئ جيد, اتفقنا!؟

657
01:01:42,067 --> 01:01:44,135
مركز مونتيري لانقاذ الحيوانات

658
01:01:58,102 --> 01:02:01,615
!ياللهول..انظروا من هنا

659
01:02:01,813 --> 01:02:06,955
أنت سمين جدا ياصديقى-
أهذا أنت فلافى؟-
بالتأكيد انه انا-

660
01:02:07,056 --> 01:02:10,258
أنا مازالت رائع كما كنت؟

661
01:02:10,259 --> 01:02:13,408
يجب أن أكون غاضب منك
لأنك خدعتنى ذلك اليوم على الشاطىء

662
01:02:13,409 --> 01:02:14,609
اه, نعم

663
01:02:14,859 --> 01:02:16,539
!قصة الفراخ

664
01:02:16,640 --> 01:02:18,462
!لقد أختلقت الأمر كله

665
01:02:18,563 --> 01:02:22,945
لقد كنت غيورا بعض الشىء

666
01:02:23,146 --> 01:02:26,761
أنت لن تضرينى أليس كذلك؟

667
01:02:27,462 --> 01:02:30,153
لا ..من الجيد رؤيتك فلافى؟

668
01:02:30,154 --> 01:02:34,142
وأنت أيضا
كيف أنتهى بك الأمر هنا؟

669
01:02:34,243 --> 01:02:38,267
لقد كنت متجمدا فى المحيط القطبى-
حقا!؟-

670
01:02:38,368 --> 01:02:42,484
أذا لقد فعلتها!؟
لقد درت حول العالم فى النهاية!؟

671
01:02:42,485 --> 01:02:43,653
نعم

672
01:02:43,954 --> 01:02:48,378
ولكنك لاتبدوا سعيدا  ... لماذا؟

673
01:02:48,679 --> 01:02:53,774
قصة طويلة -
بمناسبة القصص-

674
01:02:53,875 --> 01:02:58,746
لقد أفتقدتك منذ بدأت سنو قراءة الكتب لى

675
01:02:58,747 --> 01:03:02,108
سنو) هنا!؟) -
نعم, في مكان ما -

676
01:03:03,801 --> 01:03:06,270
!(شالى) -
من (شالى)؟ -

677
01:03:06,271 --> 01:03:09,210
لاتهتم -
يجب أن تساعدنى للخروج من هنا -

678
01:03:09,211 --> 01:03:13,707
الأن-
حسنا, حسنا, يجب أن تهدأ ..أنت دائما متسرع -

679
01:03:13,708 --> 01:03:14,808
!(فلافي)

680
01:03:14,809 --> 01:03:16,538
ماذا تريد منى فعله؟

681
01:03:16,611 --> 01:03:19,710
!أريدك أن تفتح الباب-
!فهمت-

682
01:03:20,311 --> 01:03:23,909
من تزعج اليوم
يافلافى؟

683
01:03:25,239 --> 01:03:27,114
لاأصدق هذا

684
01:03:27,215 --> 01:03:30,249
فلافي! لقد تعرفت عليه؟

685
01:03:31,068 --> 01:03:33,210
!أنه سفير السلام الصغير

686
01:03:33,311 --> 01:03:36,370
لقد كبرت أيها الصغير

687
01:03:36,371 --> 01:03:39,736
ماذا حدث لك؟
كيف جئت الى هنا؟

688
01:03:39,737 --> 01:03:43,890
لقد خفت أن لاتنجو ذلك اليوم بعد أن هجرتك على الشاطىء

689
01:03:43,991 --> 01:03:46,628
أنه من الجيد
رؤيتك

690
01:03:46,729 --> 01:03:50,741
أنا أعلم ..أنت فى عجلة لكى
تعود الى البحر ..أليس كذلك؟

691
01:03:50,742 --> 01:03:54,813
حسننا سوف نرجعك -
ولكن أولا علينا الأعتناء بك

692
01:03:54,814 --> 01:03:57,138
أنا سوف أتى ببعض العمل من المبنى الأخر

693
01:03:57,139 --> 01:04:00,174
لقد سعدت برؤيتك أيها الغير ..أليس كذلك فلافى؟

694
01:04:00,175 --> 01:04:02,466
سوف أعود
قريبا

695
01:04:02,867 --> 01:04:04,798
فلافى أسرع -
حسننا-

696
01:04:04,893 --> 01:04:08,311
سوف أجعل الباب يفتح

697
01:04:08,907 --> 01:04:10,385
هيي, توقف عن ذلك

698
01:04:10,386 --> 01:04:14,623
هيا  فلافى.توقف عن هذا تعال معى لتلعب
وأترك هذا الحيوان لوحده

699
01:04:16,646 --> 01:04:18,825
أسف يا صديقى

700
01:04:21,702 --> 01:04:23,295
جسنا, يمكنك الرحيل الأن

701
01:04:23,332 --> 01:04:28,240
ولتجد لك شريك وأبتعد عن المياه الباردة, اتفقنا؟

702
01:04:28,641 --> 01:04:30,189
!مع السلامة

703
01:04:32,057 --> 01:04:35,229
نحن سلاحف البحر, المتبقون في المحيط

704
01:04:35,359 --> 01:04:37,547
!نحفاء جدا

705
01:04:37,748 --> 01:04:40,592
أنا و(شالى) مررنا
بمواقف صعبة

706
01:04:40,693 --> 01:04:44,197
وحصلنا على بعض
المساعدة من البشر

707
01:04:44,198 --> 01:04:47,545
ولكن بطريقة ما ومهما حاولنا

708
01:04:47,577 --> 01:04:52,114
فإن القدر له دخل فى جزء من حياتنا

709
01:04:56,979 --> 01:04:59,071
يجب أن تساعدنا -
ما المشكلة؟ -

710
01:04:59,206 --> 01:05:04,400
أنه محاصر -
من؟ -
أسرع, اتبعنا-

711
01:05:20,074 --> 01:05:23,135
لقد احضرنا بعض المساعدة -
جيد-

712
01:05:23,236 --> 01:05:25,770
!لأن هذا الشىء على وشك السقوط

713
01:05:26,422 --> 01:05:28,273
!توقفوا! انتظروا

714
01:05:28,374 --> 01:05:30,411
أهذا كل ما أسطتعتم أيجاده؟

715
01:05:30,501 --> 01:05:33,529
لقد أحضرتم متشرد يارفاق
إنه صغير

716
01:05:33,664 --> 01:05:34,880
ماذا سيفعل!؟

717
01:05:34,881 --> 01:05:36,768
كيف سيساعدنى؟

718
01:05:36,769 --> 01:05:40,887
توقف عن الحركة
وإلا ستنزلق من على الحافة وينتهى أمرك

719
01:05:41,088 --> 01:05:42,624
!انتظر لحظة

720
01:05:43,225 --> 01:05:45,388
أن صوتك يبدو مألوفا لى

721
01:05:46,388 --> 01:05:47,651
تعال الى هنا

722
01:05:48,052 --> 01:05:49,143
تعال

723
01:05:49,344 --> 01:05:51,966
أقترب دعنى أنظر لك

724
01:05:52,673 --> 01:05:56,059
لا أصدق هذا

725
01:05:56,160 --> 01:05:57,360
!(سامى)

726
01:05:57,661 --> 01:06:00,064
سامى), أهذا أنت؟)-
راي)؟)-

727
01:06:00,265 --> 01:06:02,944
لقد ظننت-
قلها هيا -

728
01:06:02,945 --> 01:06:05,033
حساء سلاحف ...هه؟ -

729
01:06:06,175 --> 01:06:08,759
كيف أمكنك الهروب؟

730
01:06:08,860 --> 01:06:12,061
أنه وقت طويل لينتهى الأمر بى هنا

731
01:06:12,162 --> 01:06:14,793
أيمكنكم التوقف
عن الكلام للحظة؟

732
01:06:14,794 --> 01:06:17,914
عندما وجدونى اعتنوا بى
وذهبت الى (الفلبين) أيضًا

733
01:06:18,128 --> 01:06:21,478
لقد كنت نجمًا

734
01:06:21,679 --> 01:06:24,578
بعد ان قمت بأكل جميع الطعوم, وقعت في الفخ

735
01:06:24,679 --> 01:06:27,259
لقد كنا على بعد آلاف الأميال من بعضنا

736
01:06:27,360 --> 01:06:31,607
لقد لُمت نفسى على هذا الوضع -
(لا يا (راى -

737
01:06:36,082 --> 01:06:40,591
يجب أن نخرجه من هناك-
يمكننى فعل هذا-

738
01:06:42,746 --> 01:06:45,614
كيف انتهى بك الامر هنا؟ -
دعنى أخبرك عن الأمر -

739
01:06:45,615 --> 01:06:47,953
لقد كان ملىء
بالسمك المجمد عندما وجدته

740
01:06:47,954 --> 01:06:52,093
وكان من السهل الدخول -
ولكننى علقت  -

741
01:06:52,094 --> 01:06:55,418
ثم بدأت بأكلهم
واحدة تلو الأخرى حتى شعرت أننى بطىء

742
01:06:55,472 --> 01:06:58,391
ثم أكل وأتحرك

743
01:06:58,414 --> 01:07:00,488
...وانت تعرفني

744
01:07:00,534 --> 01:07:03,009
...لذا بدأت ان اغفو-
حسنا .. لا مزيد من الكلام-

745
01:07:03,010 --> 01:07:05,361
!حتى نخرجك من هنا

746
01:07:25,298 --> 01:07:27,687
(بهدوء يا (سامى), بهدوء يا (سامي

747
01:07:27,790 --> 01:07:29,553
(لا تتحرك يا (راي

748
01:07:29,631 --> 01:07:31,602
!ابقى هادىء

749
01:07:34,200 --> 01:07:38,833
(لا, يا (راي -
(اخرجنى من هنا يا (سامى -

750
01:07:39,034 --> 01:07:40,757
اخرجني من هنا

751
01:08:00,194 --> 01:08:03,458
لقد عرفت أنك تحمى
ظهرى دائمًا يا أخى

752
01:08:04,362 --> 01:08:08,575
أيتها السيدات, إن قلبى يشعر بالإمتنان لكم

753
01:08:08,576 --> 01:08:12,952
إن شجاعتكم تكمل جمالكم الرائع

754
01:08:14,342 --> 01:08:17,593
...شكرًا لكن-
أنت بخير يا (راى)؟ -
شكرًا لك -

755
01:08:17,694 --> 01:08:20,005
...بجانب ذلك

756
01:08:20,755 --> 01:08:23,850
(سعيد برؤيتك يا (سامى-
لقد مر وقت طويل -

757
01:08:23,851 --> 01:08:27,144
ماذا تفعل هنا بمفردك -
انها قصة طويلة -

758
01:08:27,245 --> 01:08:30,956
أين سمعت هذا من قبل؟ -
(أحتاج الى مساعدتك يا (راى -

759
01:08:31,057 --> 01:08:33,021
اننا أخوة -

760
01:08:33,575 --> 01:08:36,294
ماذا تحتاج؟-
على أن أجد شخصًا-

761
01:08:36,395 --> 01:08:38,363
شخصًا مميزًا جدًا

762
01:08:38,364 --> 01:08:41,064
الحنكة أن تعرف أين تبحث

763
01:08:41,065 --> 01:08:44,598
وهذه المرة, هناك سؤال وحيد
...نوجهه الى

764
01:08:44,699 --> 01:08:48,551
!المكان السحرى

765
01:08:49,985 --> 01:08:52,263
انها مشرقة هكذا طوال اليوم -

766
01:08:52,464 --> 01:08:55,632
أنت لا تريد أن تغادر -
هذا مذهل -

767
01:08:55,633 --> 01:09:00,288
اذا كنت تبحث عن رفيق, فسيكون هنا

768
01:09:00,489 --> 01:09:01,289
!(ريتا)

769
01:09:02,293 --> 01:09:04,965
!(دبدوبتي الصغيرة, (ريتا

770
01:09:05,232 --> 01:09:07,591
لقد عدت -
ماذا؟ -

771
01:09:08,471 --> 01:09:12,868
اوه, يا (راي), لماذا تأخرت؟-
...اوه-

772
01:09:13,360 --> 01:09:16,357
لقد كنت مسرعًا بشدة, حسنًا؟

773
01:09:16,358 --> 01:09:19,920
وقابلت صديقا عزيزًا علىّ

774
01:09:20,121 --> 01:09:25,745
(عزيزتى, هذا (سامى-
سامى), أهذا أنت حقًا؟) -

775
01:09:25,746 --> 01:09:27,752
الوحيد والفريد من نوعه -
(أهلًا يا (ريتا-

776
01:09:27,753 --> 01:09:30,581
سعدت بلقائك -
لقد ظننت أنك ميت-

777
01:09:30,882 --> 01:09:35,368
راى) دائمًا ظن هذا)-
أعلم ..حساء السلاحف-

778
01:09:35,569 --> 01:09:38,460
أنا سعيد أنك
أخترت طرق جيدة للحياة

779
01:09:38,925 --> 01:09:40,601
انه ظريف

780
01:09:40,702 --> 01:09:43,721
هيي, هيي, هيي! يابنات

781
01:09:43,822 --> 01:09:46,650
لديه فتاة بالفعل-
حسنًا, حسنًا-

782
01:09:46,951 --> 01:09:50,789
أين هى؟ أريد مقابلتها

783
01:09:50,890 --> 01:09:53,304
ليتنى أعلم -
هذا سبب أحضارى له الى هنا -

784
01:09:53,405 --> 01:09:56,963
نحتاج الى أن نجدها
لقد أنفصلوا عن بعضهم  على بعد أميال من هنا

785
01:09:56,964 --> 01:09:59,455
اوه, أيها المسكين

786
01:09:59,556 --> 01:10:03,689
انه يبحث عليها منذ هذا الوقت -
يالهذه الرومانسية -

787
01:10:03,790 --> 01:10:05,781
لديها عضة قرش على ظهرها

788
01:10:05,782 --> 01:10:08,242
هل رآها أحد؟-
أعتقد أننى رأيتها -

789
01:10:08,243 --> 01:10:12,545
ماأسمها؟ -
(شالى) -
نعم, هذه هى -
متى رأيتها ؟ -

790
01:10:12,646 --> 01:10:16,343
متى ذهبت؟-
أنا متأكدة أنها ذهبت إلى هناك -

791
01:10:16,344 --> 01:10:19,441
لماذا تتوقف؟
لنذهب ونبحث عنها

792
01:10:19,476 --> 01:10:20,845
أنت لن تذهب يا عزيزى

793
01:10:20,907 --> 01:10:25,346
ولكن لماذا؟ -
عزيزى أنت ستبقى هنا -

794
01:10:25,396 --> 01:10:28,389
ولكن (سامى) بحاجة لى -
لقد أحضرته الى هنا -

795
01:10:28,390 --> 01:10:30,899
وهذا متروك له

796
01:10:31,500 --> 01:10:32,756
حسنًا

797
01:10:32,757 --> 01:10:36,618
سأكون هنا اذا احتجت لي-
(سوف تجدها يا (سامى-

798
01:10:36,719 --> 01:10:39,781
فالحب دائمًا له طريق

799
01:12:22,804 --> 01:12:23,892
! (شالى)

800
01:12:24,090 --> 01:12:25,416
! (شالى)

801
01:12:34,779 --> 01:12:36,141
! (شالى)

802
01:13:02,661 --> 01:13:04,933
ما الأمر .. ألم تجدها؟

803
01:13:05,021 --> 01:13:06,815
أنها هنا بالفعل

804
01:13:07,016 --> 01:13:10,830
لديها رفيق -
هل أنت متأكد؟-
متأكد-

805
01:13:10,923 --> 01:13:15,099
لقد رأيتهما معًا عند نهاية السفينة -
أوه لا -

806
01:13:15,200 --> 01:13:19,460
(أنا آسفة يا (سامى -
ماذا ستفعل الآن؟ -

807
01:13:19,860 --> 01:13:23,197
أنا أعلم أنك كنت تحبها حقًا

808
01:13:23,298 --> 01:13:25,502
ولكن يوجد الكثير من السلاحف هنا

809
01:13:25,503 --> 01:13:28,961
(توقف يا (راى -
هذا ما لا يريد سماعه الآن -

810
01:13:28,962 --> 01:13:32,510
(مرحبًا يا (راى
لقد عدت كيف حالك؟

811
01:13:32,613 --> 01:13:35,453
بخير -
(مرحبا يا (ريتا -

812
01:13:35,454 --> 01:13:38,167
(مرحبا يا (روبى
كليرا) كانت تبحث عنك)

813
01:13:38,168 --> 01:13:41,146
نعم, نعم
خللخحلهخلغبنب

814
01:13:41,147 --> 01:13:44,731
هي تريدني أن أبقى معها أكثر من اللازم

815
01:13:44,832 --> 01:13:48,538
من الأفضل أن أذهب, أراكم لاحقًا

816
01:13:48,639 --> 01:13:52,269
وأنتم أيضًا أيتها الجميلتان

817
01:13:52,470 --> 01:13:54,773
من (كليرا)؟ -
(رفيقة (روبى -

818
01:13:55,074 --> 01:13:58,803
!(لقد ظننت أن (شالى) و (روبى

819
01:13:58,804 --> 01:14:00,706
مترافقان؟

820
01:14:01,307 --> 01:14:05,530
نعم -
هكذا بدا الأمر لي -
روبى

821
01:14:06,296 --> 01:14:08,923
انه يقع في حب أي فتاة يقابلها

822
01:14:08,924 --> 01:14:11,598
لهذا (كلير) تبقيه مربوط
هناك دائمًا

823
01:14:11,599 --> 01:14:14,220
!هذا...هو روبي

824
01:14:14,221 --> 01:14:17,143
يجب أن أفعل معك نفس الشيء

825
01:14:17,144 --> 01:14:20,719
أنا مربوط؟ اوه, يا الهي

826
01:14:20,720 --> 01:14:22,669
عزيزتي تعلمين أنكِ حبي

827
01:14:22,770 --> 01:14:26,919
هذا يعنى أن (شالى) ليس لها رفيقٌ في النهاية

828
01:14:27,020 --> 01:14:29,719
ربما أنت محق -
ماذا أفعل؟ -

829
01:14:29,720 --> 01:14:32,249
لن أقف في مكاني لو كنت مكانك

830
01:14:32,350 --> 01:14:34,589
...ماذا لو

831
01:14:34,690 --> 01:14:39,519
ماذا؟ -
لم تريده كرفيق لها؟ -

832
01:14:39,620 --> 01:14:42,405
!حسنًا, حسنًا

833
01:14:43,607 --> 01:14:46,021
!لقد وجدتها! لدى فكرة

834
01:14:46,122 --> 01:14:47,122
انصت إليّ

835
01:14:47,223 --> 01:14:50,201
هذا ما يجب عليك فعله
ستحتاج

836
01:14:50,602 --> 01:14:53,838
!(ان تصنع فارق كبير يا (سامى

837
01:14:53,939 --> 01:14:57,617
هل (ألبرت) مازال هنا؟ -
نعم, مازال هنا -

838
01:14:57,818 --> 01:15:03,880
ما الفكرة المجنونة هذه المرة؟ -
ثقي بى -

839
01:15:40,935 --> 01:15:44,319
شكرًا لك, لقد كان هذا عظيم

840
01:15:44,320 --> 01:15:48,002
أعتقد أنني كنت في المكان الصحيح هذه المرة

841
01:15:48,103 --> 01:15:49,403
!(سامي)

842
01:15:49,504 --> 01:15:51,473
كيف وجدتني؟

843
01:15:51,656 --> 01:15:53,707
!أحترس
!خلفك

844
01:15:53,808 --> 01:15:55,308
لا تقلقين

845
01:15:55,702 --> 01:15:57,612
انه صديق

846
01:15:57,713 --> 01:15:58,613
ٹto...

847
01:15:58,714 --> 01:16:00,496
ماذا يحدث؟

848
01:16:00,897 --> 01:16:04,305
لقد علمت أنها فكرة سيئة

849
01:16:06,859 --> 01:16:09,148
لقد فهمت

850
01:16:09,349 --> 01:16:12,091
(بعد ما حدث في (الممر السري

851
01:16:12,253 --> 01:16:15,008
...لم أكن متأكد من أنكِ -
من ماذا؟ -

852
01:16:15,209 --> 01:16:19,709
أنكِ وأنا سنصبح رفاق -
تعالى إلى هنا -

853
01:17:54,384 --> 01:17:55,373
!انظري اليهما

854
01:17:55,534 --> 01:17:59,472
ألا تعتقدين أنهما رائعين-
لا بأس يا عزيزي-

855
01:17:59,473 --> 01:18:02,712
أنتِ تعلمين هذا

856
01:18:03,047 --> 01:18:05,291
فأنا حساس جدًا

857
01:18:08,535 --> 01:18:12,066
اليوم الذي ولدت فيه
لم أكن متأكد أنني سأنجح فيه

858
01:18:12,067 --> 01:18:16,197
ولم يكن لدى دليل
على ما يجب على فعله

859
01:18:16,498 --> 01:18:21,284
راى) ساعدني على إيجاده)
وعن المعنى الحقيقى للصداقة

860
01:18:21,885 --> 01:18:25,355
ثم قابلت (شالى) وجعلتني كامل

861
01:18:25,356 --> 01:18:29,417
وأعطت لحياتي معنى وهذا المقياس الحقيقي

862
01:18:29,518 --> 01:18:31,748
عن كيف تصبح بحالٍ أفضل

863
01:18:33,395 --> 01:18:37,033
أما عن البشر
فيجب أن أعترف أننا بحاجة إلى مساعدتهم

864
01:18:37,039 --> 01:18:40,830
أكثر وأكثر لكي يحمونا
ويبقوا محيطاتنا

865
01:18:40,919 --> 01:18:43,022
نظيفةً وجميلةً

866
01:18:44,145 --> 01:18:47,194
يبدو أن الصغار بحال أفضل هذه المرة

867
01:18:47,295 --> 01:18:49,133
(أنا متأكد من هذا يا (راى

868
01:18:49,334 --> 01:18:53,211
حسننا أين من المفترض أن نقابل النساء هذه المرة؟

869
01:18:53,312 --> 01:18:56,072
(تريستان دا كونا)-
تريستان دا) ماذا؟)-

870
01:18:56,073 --> 01:18:58,458
أنها في مكان مجهول -
...وبالنسبة للبشر -

871
01:18:58,493 --> 01:19:01,272
ماذا أقول؟ يمكنهم الذهاب إليها

872
01:19:01,273 --> 01:19:02,573
!مرحبًا

873
01:19:02,874 --> 01:19:05,642
أنا سألبي هذا النداء -
قم بالتلبية -

874
01:19:06,602 --> 01:19:10,396
مرحبًا ..مرحبًا
هل يوجد أحد هنا؟

875
01:19:11,086 --> 01:19:12,634
مرحبًا يا صديقي -

876
01:19:13,349 --> 01:19:15,924
!مرحبًا! لا يمكنني الخروج

877
01:19:16,025 --> 01:19:20,047
هل يمكنك مساعدتي؟ -
أعرف تمامًا بما تشعر-

878
01:19:20,048 --> 01:19:23,749
لأعطيك دفعة كبداية

879
01:19:25,692 --> 01:19:28,511
ان البداية هي الأصعب

880
01:19:28,912 --> 01:19:31,516
ما المفترض أن أفعله؟

881
01:19:31,717 --> 01:19:34,599
ضع زعنفة أمام الأخرى

882
01:19:34,733 --> 01:19:37,202
وسوف تكون بخير

883
01:19:54,584 --> 01:19:58,181
محمد صقر
Mohammedsakr89@yahoo.com

884
01:20:03,622 --> 01:20:08,783
ترجمة : محمد صقر
Mohammedsakr89@yahoo.com

885
01:20:09,384 --> 01:20:12,715
توقيت : محمد صقر
Mohammedsakr89@yahoo.com

886
01:20:14,040 --> 01:20:17,410
تدقيق : محمد صقر
Mohammedsakr89@yahoo.com

