1
00:00:00,000 --> 00:00:12,085
:تنــبيــه
#الفيلم ليس مناسب للمشاهدة العائلية#

2
00:00:35,745 --> 00:00:44,619
#أؤمن بأن القوى الخارقه للشر ليست ضروريه#
#الرجال بمفردهم قادرين على التغلب من كل ضعف#

3
00:00:44,654 --> 00:00:48,718
:مقوله
لـــ"جوزيف كونرد" -1911

4
00:01:07,523 --> 00:01:47,111
Subtitles By Saud28
@2010@
تعديل التوقيت من قبل منتديات قصتي
www.8sty.com/vb
5
00:01:48,564 --> 00:01:50,056
يـــا إلهـــي

6
00:01:50,091 --> 00:01:52,298
كيف وصل الأمر إلى هذا؟

7
00:05:20,680 --> 00:05:23,061
كيف حالك يا عزيزتى ؟ -
أنا بخير؟ -

8
00:05:23,096 --> 00:05:25,434
لن يعنى لي اى مشكله

9
00:05:26,879 --> 00:05:28,721
لا يوجد شيئ كما قلت لكم

10
00:05:30,464 --> 00:05:31,448
"أسفه"تريكسى

11
00:05:31,808 --> 00:05:33,902
لم نرد أن يصل الأمر إلى هذا

12
00:06:12,731 --> 00:06:14,111
أيتها العاهرات اللعينات

13
00:06:19,913 --> 00:06:21,735
ابقِ في مكانك أيها القضيب اللامع

14
00:06:29,836 --> 00:06:31,728
لابد أنكم تمزحون معى

15
00:06:34,255 --> 00:06:36,042
"لقد وثقت بكِ"بوم بوم

16
00:06:36,077 --> 00:06:38,486
وأنتى خنتينى ؟ -
أنا أسفه -

17
00:06:39,815 --> 00:06:43,371
تشعرين بالحزن,أليس كذالك يــاعزيزتي
فلتتعفنى فى حفرة الجحيم

18
00:06:43,372 --> 00:06:45,618
"كفي ألاعيب يا"ويد كيدج

19
00:06:46,282 --> 00:06:47,417
أنت تعلم لماذا نحن هنا

20
00:06:48,221 --> 00:06:49,642
من أنتى بحق الجحيم؟

21
00:06:49,677 --> 00:06:53,392
تبدين مثل فتاة النينجا التي
أريد صفعها على الباب

22
00:06:53,427 --> 00:06:54,579
أين هم يـا"كيدج"؟

23
00:06:55,494 --> 00:06:59,665
يا عزيزتى أنا لا أعلم عما تتحدثين؟

24
00:07:00,531 --> 00:07:05,949
وإن كنت أعلم لكنت سألتكِ بلطف أن
تداعبي قضيبي

25
00:07:07,507 --> 00:07:08,820
ليكن الأمر بطريقتك

26
00:07:09,591 --> 00:07:10,806
ها قد بدأنا

27
00:07:13,038 --> 00:07:15,099
هل مازلتِ غاضبه منى"كاميرو"؟

28
00:07:17,033 --> 00:07:18,373
من الواضح أنك لست كذلك

29
00:07:18,174 --> 00:07:19,374
أو نعم

30
00:07:21,773 --> 00:07:22,341
هذا صحيح

31
00:07:26,674 --> 00:07:29,712
كنت أعرف أنك لن تستطيعِ
مقاومة سيد العصا فتره طويله

32
00:07:29,747 --> 00:07:32,386
دائما كنت تقول أنه قاسي-
هذا صحيح -

33
00:07:34,696 --> 00:07:38,687
أيـــن الكريستال
تلاعبتِ بي أيتها العاهره المجنونه -

34
00:07:42,462 --> 00:07:49,744
ان قلت لكِ اين هو مدفون سيقتلني بأي حال
لذأ أنتي واصدقاءك

35
00:07:50,646 --> 00:07:53,895
تجمعو وقومو بصفعي

36
00:07:55,618 --> 00:07:57,583
مارأيك بأن تصفعني

37
00:07:59,062 --> 00:08:00,764
سندفنه

38
00:08:03,577 --> 00:08:05,477
حسنا

39
00:08:11,173 --> 00:08:14,659
علاما تضحك؟ -
عليكِ انتى -

40
00:08:14,694 --> 00:08:19,204
تعبثين بأنفكِ في شؤون الناس؟ -
أفعل ما أريد وقتما أريد -

41
00:08:19,557 --> 00:08:21,063
شخص مثلك دائماً يتم إستغلاله

42
00:08:25,411 --> 00:08:26,789
اخبرتك من قبل ان لاتقول لي هذا الكلام

43
00:08:28,578 --> 00:08:31,195
دعيه يذهب أرجوكى -
تبا لك يا ناقله المتعه -

44
00:08:31,230 --> 00:08:32,594
أنتِ سبب وجوده هنا

45
00:08:35,019 --> 00:08:37,960
قبل 4 ساعات

46
00:08:45,705 --> 00:08:47,022
ماذا حدث؟

47
00:08:47,057 --> 00:08:48,171
افتحى صندوق السياره -

48
00:08:52,551 --> 00:08:54,183
لنذهب

49
00:08:54,993 --> 00:08:56,230
ماالذي يحدث؟

50
00:08:58,072 --> 00:08:59,976
ما المشكله معكِ بحق الجحيم ؟

51
00:08:59,977 --> 00:09:02,999
مامدي الصعوبة لكي تقومي
بتنفيذ تلك الأوامر

52
00:09:03,430 --> 00:09:05,781
ماذا تفعلين؟ -
صاحبة الشعر الأسود -

53
00:09:06,701 --> 00:09:08,885
لاتفعل سوي العبث معا كلب لديه قضيبان

54
00:09:08,885 --> 00:09:10,387
هذا يكفى تمالكِ نفسك

55
00:09:10,422 --> 00:09:12,275
لقد وعديتنى بأنها تستطيع التعامل معه -
ماذا حدث؟ -

56
00:09:12,310 --> 00:09:15,442
لا أعرف لقد فعلت كل شيئ قلتيه لى
هذا ليس خطئى

57
00:09:15,477 --> 00:09:16,906
خطأ  من إذاً؟

58
00:09:16,941 --> 00:09:19,622
كل شيئ تدمر
لن نجده الأن

59
00:09:19,657 --> 00:09:22,300
35.34.08.81N-
ماذا ؟ -

60
00:09:22,335 --> 00:09:26,099
كيج "كتبها على الصوره"
أظن أنها صورة صحراء

61
00:09:26,100 --> 00:09:27,745
وكيف يكون هذا فى صالحنا؟

62
00:09:27,901 --> 00:09:30,571
ربما هذه إحداثيات المصنع
هل أنتى متأكده من هذا الرقم؟

63
00:09:30,606 --> 00:09:33,101
بكل تأكيد
لقد حفظتها في ذاكرتي

64
00:09:33,136 --> 00:09:35,455
أمى دائما ماكانت تمدح ذاكرتى

65
00:09:35,089 --> 00:09:35,563
لنذهب

66
00:09:50,342 --> 00:09:52,349
اخبرنا أين نحفر وندعك تذهب

67
00:09:53,335 --> 00:09:54,513
الأمر بغاية البساطه

68
00:09:59,533 --> 00:10:00,942
ما الذى يحدث له؟

69
00:10:01,467 --> 00:10:03,074
قلبى -
كيدج -

70
00:10:03,109 --> 00:10:04,332
توقفى

71
00:10:07,556 --> 00:10:09,238
أيتها الغبيه

72
00:10:09,273 --> 00:10:11,692
كنتى تعتقدين أنك ستفلتين مني

73
00:10:12,972 --> 00:10:15,427
اخرجونى من هنا وإلا كسرت رقبتها

74
00:10:15,462 --> 00:10:17,516
اكسرها نحن لا نكترث -
ماذا؟ -

75
00:10:19,516 --> 00:10:23,170
أعطينى المفاتيح والمسدسات حالاً

76
00:10:23,821 --> 00:10:24,930
حسنا

77
00:10:26,482 --> 00:10:27,651
لا تؤذيها

78
00:10:29,754 --> 00:10:32,602
حسنا
والأن المسدسات

79
00:10:39,412 --> 00:10:40,891
ايتها العاهره

80
00:10:42,157 --> 00:10:44,164
لقد فجرتى عضوى

81
00:10:44,199 --> 00:10:46,120
كنت أريد أن افجركما أنتما الإثنان

82
00:10:46,155 --> 00:10:48,058
ياإلهي!كدتِ أن تصيبيني-
ولكنى لم افعل ذلك -

83
00:10:48,093 --> 00:10:49,990
أنتـي مجنونه -
على الرحب والسعة -

84
00:10:51,052 --> 00:10:54,353
"المتعه انتهت يا "كيدج
المحطه القادمه وسط البلد

85
00:10:55,272 --> 00:10:59,818
إن أخبرتكم.."بينكي"سيفعل بي أشياءً
لايمكنكم تخيلها

86
00:11:01,581 --> 00:11:04,540
بينكى ؟
وما دخل"بينكى"بهذا الأمر؟

87
00:11:05,479 --> 00:11:07,736
إنه الهراء الذي تواجهونه

88
00:11:07,771 --> 00:11:09,049
أنت تعمل لصالح"بينكى"؟

89
00:11:09,084 --> 00:11:11,985
نعم,من الذكي الأن

90
00:11:12,020 --> 00:11:17,574
أيتها العاهرات اللعينات عندما يكتشف ما فعلتوه
ستكونون فى عداد الموتى

91
00:11:21,063 --> 00:11:22,368
ما الذى يتحدث عنه؟

92
00:11:22,403 --> 00:11:23,335
من "بينكى"؟

93
00:11:26,421 --> 00:11:30,343
إن ساعدتنا لن نتركك فقط تعيش
بل سنذهب بك إلى مكان أمن

94
00:11:30,378 --> 00:11:32,917
ماذا ...لم يكن هذا جزء من الإتفاق

95
00:11:38,878 --> 00:11:40,818
لا أستطيع

96
00:11:43,151 --> 00:11:44,731
كنت أأمل أنك سوف تقول هذا

97
00:11:48,739 --> 00:11:51,232
"أخبرهم من فضلك "كيدج
!فقط أخبرهم

98
00:11:52,240 --> 00:11:53,503
حسنا
حسنا حسنا

99
00:11:55,550 --> 00:11:56,731
ايها السافل

100
00:12:00,424 --> 00:12:02,100
إنها هناك

101
00:12:02,101 --> 00:12:05,231
15قطــعه متناثره قوموا بإلتقاطها

102
00:12:06,913 --> 00:12:09,773
تريسي"إجلبِ المجرفه التي بجانب"
الشاحنه

103
00:12:11,229 --> 00:12:13,269
كاميرو"قومى بتقيده ووضعه بالسياره"

104
00:12:13,133 --> 00:12:15,819
ماذا, نحن لن ....؟-
من يعرف انه لا يكذب -

105
00:12:17,089 --> 00:12:18,715
كل الفوائد تأتي في نتإجها

106
00:12:18,750 --> 00:12:20,730
هذا هراء -
قومى بذلك فقط -

107
00:12:34,062 --> 00:12:36,494
تتلقين الأوامر افضل من فتي بانكوك في بامبوي

108
00:12:36,529 --> 00:12:38,723
اغلق فمك أيها الحقير

109
00:12:38,758 --> 00:12:41,705
ربما تكون حصلت على اتفاق معها
ولكنك لم تحصل على اتفاق مني

110
00:12:43,752 --> 00:12:47,874
من هما  ؟-
أستغلهم لأحصل على ما اريد -

111
00:12:49,438 --> 00:12:50,819
كيف تعرفين أنهُ بإمكانك الوثوق بهم؟

112
00:12:52,051 --> 00:12:54,632
وخاصه تلك العاهره المتعريه

113
00:12:55,117 --> 00:12:56,930
إنها خطره قومى بمراقبتها

114
00:12:58,166 --> 00:12:59,825
توقف عن الحركه

115
00:13:03,314 --> 00:13:10,155
لا تديروا أنفسكم عن الحقيقه,,ستخونكم
"كما فعلت بكل الذين بـ "جلوري هول

116
00:13:11,507 --> 00:13:14,939
ما الذى يتحدث عنه ؟ -
هم لا يعرفون بالأمر أليس كذلك؟ -

117
00:13:18,492 --> 00:13:19,668
"انتى كنتي فى "جلوري هول

118
00:13:20,255 --> 00:13:24,204
لقد كانت هناك؟ "كاميرو" هى التي قتلت
"ليفيدي"

119
00:13:31,088 --> 00:13:32,664
وداعاً أيها الداعر

120
00:13:35,501 --> 00:13:38,411
قبل 4ساعات و 3دقائق

121
00:14:10,111 --> 00:14:11,351
الا تستطيع ان ترى ؟

122
00:14:13,977 --> 00:14:15,733
35.34.08.81 شمال
17.19.00.90 غربا

123
00:14:23,822 --> 00:14:27,847
!كم هذا رائع
إصغي إلي الأن أيتها الساقطه

124
00:14:29,265 --> 00:14:31,567
أنا مشهور لكوني مقنع جدا

125
00:14:32,168 --> 00:14:33,908
وأعرف بأنكِ عذارء بتلك العضلات

126
00:14:35,243 --> 00:14:40,114
لذا من الأفضل لكِ أن تتكلمى
وإلا أرسلت هذه الأله في مؤخرتكِ

127
00:14:40,115 --> 00:14:44,009
لا,لا,لا,لا

128
00:15:02,962 --> 00:15:05,663
هل جننتي ؟
هذا لم يكن جزءً من خطتنا

129
00:15:05,663 --> 00:15:08,052
تعنين خطتك انتى -
قلتِ لي بأنهُ لن يتأذى أحدا -

130
00:15:08,087 --> 00:15:10,598
لقد وعدتيني بذالك-
"اعرف ذلك يا"تريكسى-

131
00:15:10,633 --> 00:15:12,863
لم يكن بإمكاننا أن ندع"كيدج"على قيد الحياه
إنه خطر جداً

132
00:15:12,898 --> 00:15:15,933
لا...لقد قلت من البدايه
اننا لن نقتل أي أحد

133
00:15:15,968 --> 00:15:19,101
الان ليس لدينا سوي جثة لــ"بينكى"ولن
نستطيع ان نعرضها عليه

134
00:15:19,136 --> 00:15:22,316
سيقومون بحبسنا الى الابد -
اصمتِ ياصاحبة الفأس-

135
00:15:22,351 --> 00:15:24,614
بل اصمتِ انتى -
ما الذى قلتيه؟ -

136
00:15:24,649 --> 00:15:25,830
"تراجعي يا"كاميرو

137
00:15:25,831 --> 00:15:28,527
لا..لما لاتكونين مثل"غلين كانيون"وتَدعِيها
تدافع عن نفسها؟

138
00:15:28,647 --> 00:15:31,889
ماالذي كان يعنيه"كيدج"بـ خيانتكِ لنا؟ -
ليذهب الى الجحيم -

139
00:15:31,924 --> 00:15:34,902
"لماذا لم تخبرينى انك كنتِ فى"جلوري هول -
لماذا لم تخبرينى انكِ تعرفين"كيدج"؟-

140
00:15:34,937 --> 00:15:36,511
لأنى لا اعرفه إنهُ يكذب

141
00:15:36,546 --> 00:15:41,064
بالظبط
هذا هو ما كان يريدنا ان يفعله

142
00:15:41,099 --> 00:15:45,076
يجعلنا ننقلب على بعضنا البعض
"إنهُ سيد التلاعب في العقول يا"هيل

143
00:15:46,259 --> 00:15:49,275
لقد أخبرنا بمكانه -
لنأمل أن ذلك صحيح -

144
00:15:49,310 --> 00:15:51,462
ربما كان يحاول كسب بعض الوقت

145
00:15:51,497 --> 00:15:53,023
لقد وثق بى

146
00:15:54,403 --> 00:15:55,830
والأن هو ميت

147
00:15:56,543 --> 00:16:00,299
منذ 6 ساعات

148
00:16:14,401 --> 00:16:16,057
نعم هذا جيد

149
00:16:16,092 --> 00:16:19,260
قومى بتحريكهم

150
00:16:19,295 --> 00:16:20,748
هل تحب ذلك؟

151
00:16:20,783 --> 00:16:24,656
نعم هذا مايحبه والداك -
اذا فلتجرب هذا -

152
00:16:28,980 --> 00:16:32,235
تبا لذلك -
اطلق على تلك الحركه المتحرره -

153
00:16:35,546 --> 00:16:37,802
لم اشعر بانى متحرر كهذا من قبل

154
00:16:41,427 --> 00:16:43,374
انت لطيف جدا

155
00:16:43,409 --> 00:16:46,949
وانتى فى قمه النقاء
وانا احبك

156
00:16:47,868 --> 00:16:52,340
ان لم اكن قد اخبرتك من قبل
ولكنى فى اسوء درجات الفساد

157
00:16:52,375 --> 00:16:54,159
ساأشرب فى صحه ذلك

158
00:17:06,596 --> 00:17:08,838
اريدك ان تبقى قويه وان تركزى
يــاتريسي

159
00:17:08,873 --> 00:17:12,536
تذكرى سبب وجودنا كلنا هنا

160
00:17:12,571 --> 00:17:14,814
اكثر من ذلك

161
00:17:16,787 --> 00:17:18,196
ما هذا؟

162
00:17:21,572 --> 00:17:23,169
"إنه يأتي من"كيدج

163
00:17:36,935 --> 00:17:38,605
كود  لوس انجلوس

164
00:17:39,740 --> 00:17:42,881
ظننت أني قلت لكِ أن تتفحصى جيوبه -
ليس باالأمر الكبير أجيبِ عليه -

165
00:17:42,916 --> 00:17:46,991
الأمر الكبير أنهُ بإمكان أي شخص تتبع الهاتف

166
00:17:47,026 --> 00:17:52,214
"إن كان هذا"بينكى"أو أحد أتباع"جيدج
فإنه سيعرف أننا وهو هنا الأن

167
00:17:52,249 --> 00:17:56,399
ياإلهي -
هذا ما يحدث عندما لا تقومى بما أمرتك به

168
00:17:57,462 --> 00:18:00,755
تبا لك الى"هيل"لقد تفحصت جيوبه
ولم يكن بها شيئ عندما جئنا الى هنا

169
00:18:00,844 --> 00:18:03,603
ولكن من الواضح انه كان موجوداً -
هل تقولين بأني كاذبه؟ -

170
00:18:03,638 --> 00:18:05,600
اطلق عليكى متهوره -
توقفوا عن ذلك كلاكما -

171
00:18:07,893 --> 00:18:09,524
ما الذى سنفعله الان؟

172
00:18:09,559 --> 00:18:11,210
أنا أعرف ماسأفعله

173
00:18:13,857 --> 00:18:16,912
إهدئي يا"هيل"هذه المكالمه لاتعني شيئاً

174
00:18:16,913 --> 00:18:21,129
ربما تكون إحدي عاهراته

175
00:18:21,036 --> 00:18:25,094
لا يمكننا المخاطره بذلك
لنأخذ ما أتينا من أجله ونخرج من هنا

176
00:18:25,181 --> 00:18:27,473
بسرعه -
يناسبني ذلك-

177
00:18:27,508 --> 00:18:29,705
كلما تخلصنا من الرمل سريعا كان افضل

178
00:18:31,694 --> 00:18:33,870
وماذا عن"كيدج"؟

179
00:18:33,905 --> 00:18:37,257
إتركيه الأن
سندفنه عندما ننتهى

180
00:18:41,102 --> 00:18:43,236
كان من المفترض أن يكون هذا سهلاً

181
00:18:57,421 --> 00:18:59,255
من هذا الشخص "بينكي"؟

182
00:19:02,071 --> 00:19:02,992
رفاق؟

183
00:19:04,241 --> 00:19:12,841
بينكي"يدير بعض الأعمال غير المشروعه"
مخدرات وتجاره السلاح وله تنظيمه الخاص

184
00:19:12,886 --> 00:19:16,262
وهناك إشاعه بأن بعض العقود الحكوميه
تقوم بتمويل الإرهاب

185
00:19:17,161 --> 00:19:20,260
لا أحد يتعامل معا"بينكي"بطريق مباشره
ولا أحد يعرف كيف يبدو

186
00:19:20,295 --> 00:19:24,929
العديد يعتقدون أنه شبح
والأخرون يعتقدون أنه باع روحه للشيطان

187
00:19:24,964 --> 00:19:26,832
وأنا اعتقد بأنه هو بنفسه الشيطان

188
00:19:27,983 --> 00:19:30,258
هيا
أنتي تعبثين معى فقط

189
00:19:30,293 --> 00:19:32,155
أستمعى لى ايتها الجميله

190
00:19:32,342 --> 00:19:39,787
لقد رأيت ضحاياه معلقين بخطاف مقطعين مثل الاغنام
ممسكين أحشائهم  بيدهم وينزفون حتى الموت

191
00:19:41,963 --> 00:19:47,152
منذ عدة سنين مضت
قام الروسي"فلاديمير"السفاح

192
00:19:47,531 --> 00:19:50,044
بمواجهة"بينكى"بـ 50 قاتل محترف

193
00:19:52,122 --> 00:19:56,167
قام"بينكي"بتلك الحركه الرعديه
فقط بسيفه المصدئ

194
00:19:56,168 --> 00:19:57,687
وعندما انتهى الأمر

195
00:19:57,722 --> 00:20:04,121
الشيئ الوحيد الذي وجدوه هو كومه طولها 50 قدم
لجثث مقطوعه ورؤسهم هامده على الارض

196
00:20:04,121 --> 00:20:07,910
التى كانت تشبه كثيرا شجره عيد الميلاد

197
00:20:09,094 --> 00:20:12,705
يمكن ان يكون هناك الكثير منهم بالشوارع

198
00:20:12,740 --> 00:20:14,775
والان هو يطاردنا؟

199
00:20:17,383 --> 00:20:18,527
اللعنه

200
00:20:20,064 --> 00:20:23,033
منذ ثلاث ليالى

201
00:20:49,032 --> 00:20:51,127
اين المفتاح "بــلاك أيس"؟ -
تبا لك ياصاحبه الصدر الكبير -

202
00:20:51,162 --> 00:20:52,643
ليست بحوزتي

203
00:21:06,439 --> 00:21:09,177
تبا لك ايتها العاهره ارجعي لى المشط

204
00:21:25,672 --> 00:21:28,719
مرحبا يا عزيزتى
هل تريدين الذهاب فى نزهه رائعه؟

205
00:22:22,843 --> 00:22:23,949
ما الأمر؟

206
00:22:25,000 --> 00:22:26,255
لا شيئ

207
00:22:32,537 --> 00:22:34,094
تبا

208
00:22:38,894 --> 00:22:39,589
"كــــيدج"

209
00:22:44,262 --> 00:22:47,314
لندخله الصندوق
تريكسى"قومي بتغطية الدماء"

210
00:22:51,538 --> 00:22:52,220
هيا

211
00:23:03,790 --> 00:23:04,657
هذا جنون

212
00:23:05,125 --> 00:23:09,699
لنقل له الحقيقه وننهي كل هذا -
لا تنطقى بأى كلمه من المستحيل أن أعود للسجن-

213
00:23:09,734 --> 00:23:13,494
لأنى لو إضطررت سوف اقوم بقتله -
كلاكما  إصمتو ودعوني أقوم بالتحدث  -

214
00:23:41,841 --> 00:23:44,838
مرحبا سيداتى
هل كل شيئ على مايرام هنا؟

215
00:23:44,873 --> 00:23:47,686
نحن سعداء جدا لرؤيتك

216
00:23:47,721 --> 00:23:51,776
انتم مبتعدين عن الطريق السريع
لايجب ان تكونوا هنا

217
00:23:51,777 --> 00:23:53,706
الحكومة تقوم بعمل إختبارات نوويه

218
00:23:54,207 --> 00:23:56,509
إبقي مده طويله
وسوف ينمو لكي عين ثالثه

219
00:24:02,228 --> 00:24:04,268
كيف انتهى بكم الحال الى هنا؟

220
00:24:06,279 --> 00:24:09,445
ايها الضابط إنها قصه فريده نوعا ما

221
00:24:09,446 --> 00:24:10,446
كــما تري

222
00:24:11,510 --> 00:24:16,458
أنا واخواتى اعضاء فى جميعه سريه للعذروات
"في"سانت دابى ايرزونا

223
00:24:16,493 --> 00:24:20,283
وكان يجب ان نقوم ببعض التمارين اليوم

224
00:24:20,318 --> 00:24:25,401
منذ ان شعرنا بكرم الضيافه
فقد قررنا البقاء

225
00:24:26,474 --> 00:24:30,652
بعدما دخلنا كلنا الى سريرنا

226
00:24:30,653 --> 00:24:33,425
سمعنا موسيقا صاخبه قادمه من
الخارج

227
00:24:33,474 --> 00:24:42,165
خرجنا جميعا لنكتشف مجموعه
من الأشخاص يرقصون ويضحكون ويشربون ممنوعات

228
00:24:42,200 --> 00:24:45,222
لقد حاولوا ان يدخلونا معهم

229
00:24:45,223 --> 00:24:47,663
لكننا هربنا منهم

230
00:24:49,512 --> 00:24:52,427
على ايه حال دخلنا الى سيارتنا
ولكنهم تعقبونا

231
00:24:52,462 --> 00:24:56,395
ولكن شكرا للرب اننا قد اضعناهم

232
00:24:57,975 --> 00:25:01,271
وحينها
كانت الساعه الثالثه صباحا والظلام حل

233
00:25:01,306 --> 00:25:05,182
وكنا خائفين
وشخص ما اضلنا بالإتجاهات الخاطئه

234
00:25:06,410 --> 00:25:10,207
وبعد ذلك انتهى بنا المطاف هنا
والان

235
00:25:10,242 --> 00:25:13,431
ان كنت تصدق هذا
سيارتنا تعطلت

236
00:25:20,032 --> 00:25:23,846
فهمت -
لقد حاولنا ان نشغلها ولكن -

237
00:25:23,881 --> 00:25:25,866
لم نستطع ان نشغلها

238
00:25:25,901 --> 00:25:29,948
لأجل هذا نحن متسخات
وبائسات

239
00:25:30,863 --> 00:25:33,936
ربما تعتقد بأننا سيئات -
لا -

240
00:25:34,270 --> 00:25:37,355
لا لا تكونى سخيفه -
لقد اتصلت بشركه2 -

241
00:25:37,390 --> 00:25:39,519
وهم فى طريقهم ايها المأمور

242
00:25:39,554 --> 00:25:41,799
فوكس

243
00:25:44,215 --> 00:25:48,104
فيوكس
تنطق"فيوكس"ياسيدتي

244
00:25:52,202 --> 00:25:56,172
دعونى ألقى عليها نظره في بعض الأحيان
يجب عليكِ معرفة كيفية التعامل معها

245
00:25:56,207 --> 00:25:58,390
لن يكون ذلك ضروريا

246
00:25:58,425 --> 00:26:00,233
ولما لا؟ -

247
00:26:00,234 --> 00:26:01,892
ماذا حدث ليدكِ؟

248
00:26:06,510 --> 00:26:08,479
هذا بسبب محاولة إصلاحي لها

249
00:26:11,909 --> 00:26:15,541
لقد كلفتنا الشركه 200 دولار حتى تاتى الى هنا

250
00:26:15,576 --> 00:26:17,291
سيأتون قبل المساء

251
00:26:17,326 --> 00:26:19,532
ربما يمكنني توفير المال لكم

252
00:26:31,895 --> 00:26:34,071
انهم لا يقومون بصنع هذه المحركات بعد الأن

253
00:26:34,106 --> 00:26:36,851
الان كلها بالحاسب والمجسات الإستشعاريه

254
00:26:38,390 --> 00:26:40,012
عمل ناسا هو فقط تغير الزيت

255
00:26:54,870 --> 00:26:56,625
حسنا أديري المفتاح من فضلك

256
00:27:06,378 --> 00:27:08,420
أتري لاشئ

257
00:27:08,864 --> 00:27:11,474
هذا غريب ربما العطل في محرك
التشغيل

258
00:27:33,633 --> 00:27:34,681
أتعرفون!؟

259
00:27:36,646 --> 00:27:39,538
في بعض الأحيان
تحتوي السيارات القديمه علي أدوات بداخل الصندوق

260
00:27:40,053 --> 00:27:40,921
لايمكنك

261
00:27:43,453 --> 00:27:44,120
لايمكنك

262
00:27:46,157 --> 00:27:46,969
لمَ لا

263
00:27:46,970 --> 00:27:48,116
بسبب؟

264
00:27:48,117 --> 00:27:50,844
بسبب أن مفتاح الصندوق عالق

265
00:27:50,845 --> 00:27:52,150
ولايمكننا فتحه

266
00:27:58,567 --> 00:27:59,825
هل أنتي بخير ياسيدتي

267
00:28:00,481 --> 00:28:01,332
إنها بخير

268
00:28:01,333 --> 00:28:03,581
إنها مستاءه من ليله أمس

269
00:28:03,582 --> 00:28:06,213
لقد حاولوا التعرض لها

270
00:28:08,238 --> 00:28:11,048
لقد ساعدتنا وكنت لطيفاً

271
00:28:11,049 --> 00:28:13,997
أقل مايمكنني فعله هو أن اعود
وأطهو لأجلك

272
00:28:14,768 --> 00:28:16,637
لنقل عشاءً بيوم الجمعه

273
00:28:21,645 --> 00:28:23,068
إنه عرض مغري

274
00:28:23,069 --> 00:28:24,244
لكن

275
00:28:26,224 --> 00:28:30,309
سأعود لاحقا للإطمئنان بأنكم ياسيدات ذهبتم
بسلام

276
00:28:32,496 --> 00:28:33,805
أتمني لكم يوماً سعيد

277
00:28:50,918 --> 00:28:53,008
أراهنك بأنهُ سيقوم
بـ الإبلاغ عنا الأن

278
00:28:53,332 --> 00:28:57,019
كان يجب علينا إخباره
يبدو كـشخص لطيف

279
00:28:57,220 --> 00:28:59,267
لم يشتبه بأي شئ

280
00:29:14,527 --> 00:29:17,034
قبل خمس ليالي مضت

281
00:30:10,673 --> 00:30:12,925
من يريد أن يدخل في نعيمي

282
00:30:13,916 --> 00:30:16,278
أنا..أنا أريد-
أنا كاهن-

283
00:30:19,387 --> 00:30:20,120
إغربي عن وجهي

284
00:31:01,516 --> 00:31:03,230
"أنا "تريكسي

285
00:31:03,231 --> 00:31:05,806
قطعتك الصغيره من النعيم

286
00:31:08,332 --> 00:31:09,938
أنا واقع في الحب

287
00:31:10,429 --> 00:31:11,999
فتاه مطيعه

288
00:31:43,124 --> 00:31:45,019
أتعلمون بأني كنت أتسائل-
بشأن ماذا-

289
00:31:45,020 --> 00:31:49,299
هل السرقه من مجرم
أفضل من كونك مجرم

290
00:31:50,810 --> 00:31:52,611
لدي شئ أفضل لكِ أيتها
الأميره

291
00:31:52,612 --> 00:31:56,208
ما هو أغرب مكان تريدين أن
تكوني به

292
00:31:56,802 --> 00:31:58,737
لماذا تودين معرفة ذلك

293
00:31:58,738 --> 00:32:00,101
مجرد فضول

294
00:31:59,902 --> 00:32:01,713
لمعرفة شخصية المرأة

295
00:32:04,157 --> 00:32:07,390
إما ان أكون بداخل سيارة  بجانب الطريق السريع
بين المجال الزراعي

296
00:32:07,391 --> 00:32:08,385
أو

297
00:32:08,385 --> 00:32:11,838
فوق حصان وأعيش حياة ريفيه معا
"جاكي" و "ستيلفو"

298
00:32:12,769 --> 00:32:13,869
هيــل

299
00:32:15,454 --> 00:32:17,687
فلنقلل من الحديث ونقوم بحفر
المزيد

300
00:32:20,219 --> 00:32:22,276
سوف تنكشف أسرارك في يوم من
"الأيام يــا"هيل

301
00:32:22,377 --> 00:32:23,648
ليس لدي أي أسرار

302
00:32:26,386 --> 00:32:28,045
"ماذا بشأنك يا"كاميرو

303
00:32:29,041 --> 00:32:30,383
أفضل مكان

304
00:32:30,972 --> 00:32:34,624
بداخل مؤسسه للمعتوهين
خلف خيمة السيرك فى نوديس

305
00:32:36,436 --> 00:32:37,929
لم أستطع الوقوف لأيام

306
00:32:38,948 --> 00:32:39,999
لم أحصل على أسمائهم

307
00:32:49,895 --> 00:32:52,106
قبل سبع ليالي

308
00:33:11,521 --> 00:33:12,169
مرحا

309
00:33:13,462 --> 00:33:14,319
لقد ربحت

310
00:33:14,520 --> 00:33:16,683
"كيف حالك"هوت واير

311
00:33:22,948 --> 00:33:25,343
"لم أشاهد وجهك القبيح منذ"جلوري هول

312
00:33:25,344 --> 00:33:27,385
كاميرو"كنت فقط أتبع الأوامر"

313
00:33:27,886 --> 00:33:32,289
ليس بيننا أي ضغينة مشاعر

314
00:33:32,641 --> 00:33:33,942
أيــــن "كيــدج"؟

315
00:33:37,330 --> 00:33:38,621
لا أعـــلم

316
00:33:42,519 --> 00:33:44,817
ليس لدي وقت للعبث بهذه الليلة

317
00:33:44,818 --> 00:33:45,640
هي أنتِ

318
00:33:45,641 --> 00:33:47,123
إبتعدي عنه أيتها العاهره

319
00:34:17,103 --> 00:34:18,838
عــزيزتي
أنا لا أُهــزم هناَ

320
00:34:19,424 --> 00:34:19,971
حســناً..حسناً

321
00:34:19,972 --> 00:34:22,821
كيدج"سيذهب إلي نادي الراقصات المتعريات"

322
00:34:23,104 --> 00:34:24,713
في يوم الجمعه عند منتصف الليل

323
00:34:28,605 --> 00:34:32,788
سـوف نلتقي في يوم أخر وسأقتلكِ أيتها
العــاهـــره

324
00:34:48,458 --> 00:34:50,232
الجو اصبح ساخن ويزداد سخونه

325
00:34:51,152 --> 00:34:52,656
لم أعد أحتملُ المزيد من هذا

326
00:35:09,508 --> 00:35:10,941
....لاتهدري المزيد من

327
00:35:12,856 --> 00:35:14,290
امسكو بصدري وأدعوني بــ سالي

328
00:35:17,164 --> 00:35:18,648
ربما تودين إخفائهم

329
00:35:20,601 --> 00:35:21,401
مــاذا؟

330
00:35:22,638 --> 00:35:25,068
لاتقولون بأنكم لاتريدون
ِفعل الذي فعلتهُ للتو

331
00:35:26,715 --> 00:35:29,097
سوف أدعكِ مبتله

332
00:35:29,098 --> 00:35:31,332
يكفي عبثاً يا"تريكسي"أنا أعني ذلك

333
00:35:33,813 --> 00:35:35,257
تبا لكِ أيتها العاهره

334
00:35:57,818 --> 00:35:59,576
لاتقومو  حتي  ِبـ التفكير بـذلك

335
00:36:05,282 --> 00:36:07,002
أيتها العاهرات أنتم في
ِعداد الأموات

336
00:36:43,773 --> 00:36:46,601
قبل عشرة أيام مضت

337
00:36:59,292 --> 00:37:00,527
علينا جلب البيانات بأسرع وقت

338
00:37:03,769 --> 00:37:05,509
#العاهرات القذرات ظاهرة في أميركــا#

339
00:37:11,799 --> 00:37:13,827
كيدج"لديه حس دعابه"

340
00:37:14,329 --> 00:37:15,395
وأمنية الموت

341
00:37:18,005 --> 00:37:19,723
هل إشتبهت الفتيات بشئ؟-
"لا يـا"فينكس-

342
00:37:20,352 --> 00:37:21,584
كل شئ يسير حسب الخطة

343
00:37:21,585 --> 00:37:22,785
تمت مضاعفة الإحتمالات

344
00:37:22,786 --> 00:37:24,340
سنتحرك بعد 5 أيام

345
00:37:24,479 --> 00:37:27,241
سيتم تفعيل الوضع
وستكون الإصابات فوضويه

346
00:37:29,569 --> 00:37:31,117
حان وقت التحرك إنهم يتعقبوننا

347
00:37:45,552 --> 00:37:47,735
هل أنتِ بخير؟-
هناك شئ تحت مؤخرتي-

348
00:37:51,047 --> 00:37:51,553
ماهذا؟

349
00:37:54,440 --> 00:37:55,842
ساعديني في الحفر

350
00:38:06,046 --> 00:38:07,465
أعتقد أن هذهِ هيَ

351
00:38:08,212 --> 00:38:10,523
مرحا لنا نحن رائعات

352
00:38:16,752 --> 00:38:17,492
ياإلهي

353
00:38:22,814 --> 00:38:24,712
يبدو أنهُ لم يمضي مده طويله هنا

354
00:38:25,140 --> 00:38:26,276
ربما منذ بضعة أسابيع

355
00:38:27,984 --> 00:38:29,083
هذا الشخص لاأعرفه

356
00:38:29,084 --> 00:38:30,084
الوغـــــد

357
00:38:31,054 --> 00:38:32,231
لم يمت بسرعه

358
00:38:32,532 --> 00:38:35,179
شخص ما
كان يحاول معرفة شئ منه

359
00:38:35,875 --> 00:38:37,731
كيدج؟-
لا-

360
00:38:38,494 --> 00:38:40,495
كان شريراً لكن ليس لهذهِ الدرجه

361
00:38:41,640 --> 00:38:43,782
هناك شخص واحد بإمكانه فعل ذلك

362
00:38:57,727 --> 00:38:59,325
هل شعرتم بأننا مراقبين؟

363
00:39:00,320 --> 00:39:02,683
هذا جنون لقد تحملتُ الكثير

364
00:39:02,684 --> 00:39:05,076
أريد العودة إلي المنزل-
"إهدئي "تريكسي-

365
00:39:05,077 --> 00:39:09,137
أهدء؟هذا كل ماتقولينه لي
والناس من حولنا أموات

366
00:39:09,557 --> 00:39:11,081
لا يمكنني أن أنتهي مثله

367
00:39:16,536 --> 00:39:18,787
الوقت ينفذ منا-
صديقتك تفقد صوابها-

368
00:39:18,488 --> 00:39:19,788
سوف تكون بخير

369
00:39:19,789 --> 00:39:22,899
لن يتم الإمساك بي بسببها-
قلت لكِ ستكون بخير-

370
00:39:24,198 --> 00:39:25,087
قومي بفحص المكان

371
00:39:36,557 --> 00:39:38,071
"أنا أسفه"هيل

372
00:39:38,869 --> 00:39:40,754
ظننتُ أن بإمكاني فعل هذا

373
00:39:41,612 --> 00:39:43,371
ظننتُ أن بإمكاني أن أكونَ قويه

374
00:39:44,471 --> 00:39:47,401
لا يا"تريكسي"أنا التي خذلتكِ

375
00:39:48,895 --> 00:39:50,941
لم يكن من المفروض إجباركِ علي
فعل هذا

376
00:39:53,765 --> 00:39:54,992
أنتِ لم تقومي على إجباري

377
00:39:56,085 --> 00:39:57,447
أردتُ أن أكون هنا

378
00:39:58,561 --> 00:39:59,566
معكِ أنتِ

379
00:40:09,495 --> 00:40:13,408
أنتِ الشخص الوحيد في حياتي
التي أمنت بي

380
00:40:23,638 --> 00:40:25,020
لايجبُ علينا فعل هذا

381
00:40:27,182 --> 00:40:28,151
ليس هنا

382
00:40:30,551 --> 00:40:31,437
أرجوكِ

383
00:40:32,897 --> 00:40:34,077
أنا أحتاجكِ

384
00:40:36,430 --> 00:40:38,000
لم أشعر بهذا الشعور من قبل

385
00:40:38,951 --> 00:40:40,280
معا أي شخص

386
00:40:42,907 --> 00:40:43,981
لماذا لاتقومي بتقبيلي

387
00:42:57,688 --> 00:42:58,599
ماهذا بحق الجحيم

388
00:43:00,756 --> 00:43:02,655
"كـاميرو"
بإمكاني توضيح الأمر لكِ

389
00:43:03,902 --> 00:43:06,157
أنا في الخارج أرهقُ مؤخرتي

390
00:43:06,158 --> 00:43:07,773
وأنتما تلهوان بمعاشرة
بعضكم البعض

391
00:43:08,537 --> 00:43:10,374
كيدج"كان محقاً"

392
00:43:10,799 --> 00:43:11,515
لايمكنني الوثوق بكم

393
00:43:11,516 --> 00:43:13,287
بل بإمكانكِ ذلك-
هراء-

394
00:43:13,288 --> 00:43:14,907
ماالذي ُتريدون إخباري به أيضا

395
00:43:15,516 --> 00:43:17,203
هل تخططان علي أخذ حصتى و
تصفيتي نهائيا

396
00:43:17,204 --> 00:43:19,737
لاتكوني سخيفه-
"من السخيف هنا يا"هيل-

397
00:43:19,738 --> 00:43:21,054
"إنها غلطتي يا"كاميرو

398
00:43:21,055 --> 00:43:22,650
سألت هيل بأن تخبرك

399
00:43:22,651 --> 00:43:25,439
أنني أحتاج إلي الضمان لأنه لايمكنني
السيطرة على نفسي

400
00:43:27,124 --> 00:43:28,327
إذا أردتِ السيطرة

401
00:43:29,706 --> 00:43:31,868
هل هذا ماتظنينه؟أليس كذلك-
لا-

402
00:43:31,869 --> 00:43:37,319
لأنني لست الوحيده التي أعبث بشهوانيه
وأتظاهر بأني لست كما التي أبدو عليه

403
00:43:39,008 --> 00:43:40,383
علمتُ بأنكِ ستكونين مشكله

404
00:43:41,379 --> 00:43:43,105
لم يجدر بي أن أدع"هيل"تُدخلك
في الأمر

405
00:43:43,106 --> 00:43:45,713
بدونها لما عثرنا علي هذا المكان
تذكري ذلك

406
00:43:45,714 --> 00:43:47,738
بالتأكيد..الأن يمكننا القضاء عليها

407
00:43:50,059 --> 00:43:51,878
إذا قتلتها فيجب عليكِ قتلي أيضاً

408
00:43:52,494 --> 00:43:54,946
ولن يكون لديكِ
أي جهة إتصال تتعاملين معهم

409
00:43:55,347 --> 00:43:56,547
هل هذا ماتريدينه؟

410
00:43:58,552 --> 00:43:59,892
"أنا أسفه"كاميرو

411
00:44:01,214 --> 00:44:03,371
كان يجب أن أخبركِ بهذا منذو البداية

412
00:44:03,372 --> 00:44:06,001
لكني لم أفكر في خيانتك بهذه الصفقه

413
00:44:07,192 --> 00:44:09,850
نحن في هذا الأمر حتي النهاية

414
00:44:10,881 --> 00:44:12,998
إما أن نربح أونخسر جميعاً

415
00:44:13,655 --> 00:44:16,238
والخسارة الأن سعرها غالي جدا

416
00:44:30,057 --> 00:44:32,271
إكذبي علي مره أخري
وكلاكما سوف يموت

417
00:44:57,090 --> 00:44:59,157
أسفه الذنب ذنبي

418
00:45:00,138 --> 00:45:01,553
لم يكن بإمكاني السيطره علي
نفسي

419
00:45:01,704 --> 00:45:04,251
لاتعتذري بكونكِ علي طبيعتكِ

420
00:45:05,614 --> 00:45:07,417
"إنها تُخيفني يا"هيل

421
00:45:08,350 --> 00:45:10,084
هل أنتِ متأكده من أنها لن تفعل شئ

422
00:45:10,085 --> 00:45:11,918
"ليس هناك شئ أكيد بشأن"كاميرو

423
00:45:12,424 --> 00:45:13,302
ساعديني في الوقوف لو سمحتي

424
00:45:28,166 --> 00:45:29,855
يبدو أن"كيدج"كان مستعداً للحرب

425
00:45:29,856 --> 00:45:32,287
كاميرو"تعالي إلي هنا"
لقد عثرنا علي شئ

426
00:45:36,562 --> 00:45:38,540
كي- 14 مسدس لفائفه محوريه

427
00:45:38,810 --> 00:45:40,349
ألياف كربونيه

428
00:45:40,350 --> 00:45:41,882
نظام عازل للصوت

429
00:45:41,883 --> 00:45:44,036
ليزر معا منظار

430
00:45:45,550 --> 00:45:49,855
هذا شئ جدي وشريحه سريه للغايه

431
00:45:51,980 --> 00:45:53,446
كيف تعرفين كل ذلك

432
00:45:55,117 --> 00:45:58,195
والدي كان يعمل في المخابرات المركزية

433
00:46:00,873 --> 00:46:02,682
كاميرو"هل بإمكانكِ سماعي"

434
00:46:14,435 --> 00:46:15,671
أين ذهبت؟

435
00:46:18,689 --> 00:46:20,140
كاميرو"أين أنتي"

436
00:46:33,161 --> 00:46:34,307
تريكسي"عودي إلي الداخل بسرعه"

437
00:46:35,671 --> 00:46:37,114
كيف حالكم أيتها العاهرات

438
00:46:37,115 --> 00:46:38,115
مرحباً..مرحباً

439
00:46:44,081 --> 00:46:47,086
يبدو أننا سنلهو كثيرا معهم

440
00:46:47,087 --> 00:46:48,692
مارأيك بأن نبدأ بــ الشقراء

441
00:46:50,568 --> 00:46:53,914
أنتِ الخبيره يا"كينكي" بـهذا الوادي
وكل شئ مكلف في هذا الجوار

442
00:46:54,596 --> 00:46:56,394
من أنت بحق الجحيم

443
00:46:56,395 --> 00:46:58,133
فكري بأننا؟

444
00:47:01,554 --> 00:47:03,091
حاصدين الموت

445
00:47:03,092 --> 00:47:04,410
هل هذا مهم

446
00:47:12,883 --> 00:47:13,727
لاتتحركِ

447
00:47:35,475 --> 00:47:36,419
إنظر

448
00:47:48,002 --> 00:47:49,151
ماهذا؟

449
00:47:52,359 --> 00:47:53,561
ماذا يوجد في الداخل

450
00:47:58,852 --> 00:48:00,661
فتاة شقيه

451
00:48:01,379 --> 00:48:03,802
كينكي"سوف تصفع"

452
00:48:05,175 --> 00:48:06,203
العاهره

453
00:48:07,042 --> 00:48:09,045
إهدئي أنتِ بخير

454
00:48:12,297 --> 00:48:13,269
هل تأذيتِ

455
00:48:15,917 --> 00:48:18,577
"يبدو أن لدينا شجاعتك بهذا الوقت يا"كاميرو

456
00:48:20,726 --> 00:48:21,694
تعرفين هذان الإثنان

457
00:48:21,695 --> 00:48:23,632
"عندما أتت تبحثُ عن"كيدج

458
00:48:23,432 --> 00:48:26,123
علمتُ أن هناك أمرا كبيراً يحدث

459
00:48:26,124 --> 00:48:27,659
إستغرق مني وقتاً طويلاً

460
00:48:28,482 --> 00:48:29,408
كنا نتـعقبكن

461
00:48:31,162 --> 00:48:31,979
إذا

462
00:48:34,055 --> 00:48:36,344
كنز"كيدج"الإسطوري حقيقي

463
00:48:37,426 --> 00:48:38,276
أين هو موجود؟

464
00:48:39,097 --> 00:48:40,076
نحن لانعلم

465
00:48:40,077 --> 00:48:41,077
لا تحاولي العبث معي

466
00:48:41,078 --> 00:48:42,974
لن أسمح لكِ بالعبث مع"كينكي"مرتين

467
00:48:43,519 --> 00:48:45,343
وإلا ستمزق"كينكي"وجوهكم الجميله

468
00:48:46,257 --> 00:48:47,364
كيدج"كذب علينا"

469
00:48:47,365 --> 00:48:48,952
ليس مدفوناً في المكان الذي
أخبرنا عنه

470
00:48:52,565 --> 00:48:54,080
إذا عليكم مواصلة الحفر

471
00:48:54,915 --> 00:48:55,692
تبا لذلك

472
00:48:55,693 --> 00:48:57,790
لن أحفر أي شئ لأجلك
سِوي حفر قبرك

473
00:49:00,518 --> 00:49:03,648
يكفي..سنحفر
فقط دعها وشأنها

474
00:49:07,696 --> 00:49:10,561
إستسمتع بضربكم ضربا مبرحاً

475
00:49:13,280 --> 00:49:15,021
ماالذي تتحدث عنه؟

476
00:49:15,471 --> 00:49:17,264
هل تعتقد أن بإمكانها هزمنا

477
00:49:21,770 --> 00:49:23,058
"لم تتغيري يا"كاميرو

478
00:49:24,147 --> 00:49:27,637
الأن إبدؤ بالحفر

479
00:49:33,602 --> 00:49:35,593
ليس أنتِ يافطيرة الكرز

480
00:49:36,475 --> 00:49:38,113
أنتِ إبقي هنا

481
00:49:41,572 --> 00:49:43,264
إفعلي مايقول

482
00:49:53,983 --> 00:49:55,202
كينكي"معجبه بكِ"

483
00:49:56,885 --> 00:49:59,396
كينكي"تريد اللعب"

484
00:50:06,213 --> 00:50:07,931
ماذا تريد أن تلعب

485
00:50:13,268 --> 00:50:15,915
قبل 7 أسابيع

486
00:50:32,866 --> 00:50:34,804
أريد مساعده في النهوض

487
00:50:37,709 --> 00:50:39,791
"سوف أفتقدكِ يا"كاميرو

488
00:50:39,792 --> 00:50:42,582
بالتأكيد إنتِ مفعمه بالحياة وبإعجابي لكِ

489
00:50:43,036 --> 00:50:44,395
زنزانه رقم  1138

490
00:50:45,054 --> 00:50:46,213
جاهزون لعمل إجراءات الخروج

491
00:50:47,058 --> 00:50:48,929
كل شئ خالي
الوحدة(2187)بجانب الزنزانه

492
00:50:50,954 --> 00:50:53,875
قلت لكِ
بإمكاني مساعدتك بـ الخروج

493
00:50:54,672 --> 00:50:56,488
ولكن يجب أن تعطيني شئ
في المقابل؟

494
00:51:02,291 --> 00:51:03,298
حسنا,لنذهب

495
00:51:11,916 --> 00:51:14,708
هل بإمكاني الوثوق بكِ-
بالتأكيــد-

496
00:51:14,709 --> 00:51:18,538
أخرجيني من هنا وسوف أقوم بتقسيم
الـ 200 مليون دولار من الألماس معكِ

497
00:51:30,470 --> 00:51:33,980
تحركِ هيا
تحركِ بسرعه

498
00:51:34,079 --> 00:51:34,779
إنتِ حصان

499
00:51:34,780 --> 00:51:36,280
هيا تحركِ بسرعه

500
00:51:40,468 --> 00:51:41,313
"إمتطيها يـا"كينكي

501
00:51:52,508 --> 00:51:54,487
إنه عرض خاص
عودو إلي العمل

502
00:52:01,153 --> 00:52:03,213
سوف أقوم بتحويل الإنتباه نحو الأسلحه

503
00:52:03,214 --> 00:52:05,696
هل  بإمكانك الإقتراب من
"تريكسي"

504
00:52:11,453 --> 00:52:13,091
ماذا؟
لاتــريـدين التحدث معي الأن

505
00:52:15,383 --> 00:52:16,765
هيا "كاميرو"أنا أحتاجكِ

506
00:52:16,766 --> 00:52:18,160
لكي تنقذي صاحبة الفم الجميل

507
00:52:18,161 --> 00:52:19,161
مستحيل

508
00:52:20,808 --> 00:52:21,609
أنتِ تريدين شيء

509
00:52:23,092 --> 00:52:26,032
لم أعد أعرف من أنتِ
كان يجب علي عدم الوثوق بكِ

510
00:52:26,033 --> 00:52:27,973
لم يكن علي الوقوع في حبكِ

511
00:52:45,424 --> 00:52:45,922
هذه هيَ

512
00:52:47,932 --> 00:52:48,543
إنهضي

513
00:52:53,160 --> 00:52:53,750
لا.لا.لا

514
00:52:58,711 --> 00:53:02,199
إنسي أمرها
سيكون الأمر بيني وبينكِ الأن

515
00:53:04,504 --> 00:53:06,597
لا.لا
توقـفا!ساعدوني

516
00:53:10,410 --> 00:53:11,424
عثرنا على شيء؟

517
00:53:19,365 --> 00:53:20,471
حركي مؤخرتكِ السمينه

518
00:53:37,253 --> 00:53:39,342
إفتحيها
قلتُ إفتحيها

519
00:53:39,955 --> 00:53:43,071
إركعي علي ركبتيكِ
إنه الشيء الوحيد الذي تجيدينه بأي حال

520
00:53:49,184 --> 00:53:50,098
قومي بفتحه

521
00:54:00,476 --> 00:54:01,708
ربما هناك رقم سري

522
00:54:03,487 --> 00:54:05,315
من يعرف الرقم

523
00:54:07,009 --> 00:54:08,109
من يعرفه؟

524
00:54:09,907 --> 00:54:10,948
لاأحد؟

525
00:54:12,408 --> 00:54:13,157
أنطقُ

526
00:54:13,158 --> 00:54:15,803
اذا لم تنطقُ فلا فائده من
إبقاءكم على قيد الحياة

527
00:54:16,770 --> 00:54:19,788
كينكي"محقه إذا لم ينطق أحد "
فلا فائده من إبقاءكم أحياء

528
00:54:19,789 --> 00:54:20,789
إنتظر

529
00:54:21,474 --> 00:54:22,339
دعني أجرب

530
00:54:26,130 --> 00:54:28,656
أسرعي-
حسناً-

531
00:54:47,833 --> 00:54:50,353
شكرا لكم
سنتولى الأمر من هنا

532
00:54:50,353 --> 00:54:51,873
كينكى"أبدائ فى القتل" -
حسنا -

533
00:54:52,633 --> 00:54:53,753
توقفوا

534
00:54:54,553 --> 00:54:56,433
كنت أعرف أن
شيئاً ما سيحدث هنا

535
00:54:56,953 --> 00:54:58,113
ألقى به

536
00:54:59,193 --> 00:55:01,353
الجميع ينبطح على الأرض

537
00:55:02,393 --> 00:55:04,713
هيا
ألقيه على الأرض

538
00:55:06,593 --> 00:55:10,553
هذه أخر مره أقول لك هذا
ألقىِ السلاح وإنبطح أرضاً

539
00:55:27,753 --> 00:55:30,713
حسنا ، هيا
لنذهب من هنا

540
00:55:32,553 --> 00:55:34,313
لا

541
00:55:34,313 --> 00:55:37,833
يبدو أنه لديك مشكلة هنا

542
00:55:37,953 --> 00:55:40,233
إبتعدى عنى  -
ها أنا آتيه -

543
00:57:01,313 --> 00:57:04,033
كعكة الحظ تقول
!أن مستقبلكِ ليس باهر

544
00:57:08,953 --> 00:57:09,993
من؟

545
00:57:10,193 --> 00:57:12,393
توقفِ -
انتِ ؟ -

546
00:57:12,473 --> 00:57:13,793
كاميرو "، توقفِ"

547
00:57:13,793 --> 00:57:17,073
"توقفِ"كاميرو

548
00:57:18,113 --> 00:57:21,673
طفح الكيل منكِ
سوف أرسلكِ الى الصين مباشرةً

549
00:57:27,513 --> 00:57:30,073
هذا يكفى عليكم اللعنه

550
00:57:32,073 --> 00:57:34,833
إكتفيتُ من هذا الهراء
لابد وأن ينتهى الأن

551
00:57:34,833 --> 00:57:37,713
بدأنا نفقد هدوء أعصابنا أليس كذلك؟ -
نربطهُ في العربه-

552
00:57:37,713 --> 00:57:39,353
دعونا نقضي على هذا السافل الأن

553
00:57:39,353 --> 00:57:42,353
بغض النظر عمن يكون
"لن يستغلنا حتي لوقام بلعق"ديزي روث

554
00:57:42,353 --> 00:57:44,553
لا مزيد من القتل اليوم نهائياً

555
00:57:44,553 --> 00:57:48,593
إذا كنتِ محكومه فى السجن فتره لاتتراوح بين
7إلي10سنوات كيف غادرتِ بعد 3 اسابيع ؟

556
00:57:48,593 --> 00:57:52,433
وكيف أخرجتيني وانا محكوم علي
بــ12سنة

557
00:57:54,193 --> 00:57:58,393
حسنا ، هذه هي أميركا. إنها جذابة
ولديها الكثير من العلاقات

558
00:57:58,593 --> 00:58:01,753
هراء -
لقد انقذت حياتك مره اخرى -

559
00:58:01,753 --> 00:58:04,033
لم تفعلِ شيئ
كنتُ مسيطره على الوضع

560
00:58:04,033 --> 00:58:05,633
"أنتِ أصبحتِ فاقده للأهلية"كاميرو

561
00:58:05,673 --> 00:58:08,033
ولا داعى لذكر قاتله لديها فقدان للذاكره

562
00:58:08,033 --> 00:58:10,473
انتى عاهره لعينه تقومين بأعمال طائشه

563
00:58:10,473 --> 00:58:11,713
تبا لك

564
00:58:12,033 --> 00:58:15,033
أخيرا أتت الفرصه لأراكِ على طبيعتك

565
00:58:16,913 --> 00:58:18,793
ما الذي تتحدث عنه؟

566
00:58:18,993 --> 00:58:22,513
السجن. الاسلحه المال

567
00:58:22,513 --> 00:58:25,633
لايبدو أنكِ قمتِ بممارسه الجنس كثيرا

568
00:58:26,433 --> 00:58:29,993
ألا يجب أن تخبرى دميتك بـ الخطه
أم أخبرها أنا يا"هيل"؟

569
00:58:29,993 --> 00:58:32,873
75.650

570
00:58:32,873 --> 00:58:34,273
بماذا يذكركِ هذا؟

571
00:58:36,793 --> 00:58:39,513
ياإلهي
لماذا فعلتِ هذا؟

572
00:58:41,433 --> 00:58:42,993
"لم يكن أمامي خيار ، "تريكسى

573
00:58:43,113 --> 00:58:45,553
من الواضح ، أنها تعاني من الأوهام
المضلة فى رأسها

574
00:58:45,553 --> 00:58:47,833
أحضرى قيوده وأدخليه الى الداخل

575
00:58:48,113 --> 00:58:49,833
ماذا ستفعلين؟

576
00:58:51,433 --> 00:58:53,113
ما يجب أن يتم فعله

577
00:59:11,833 --> 00:59:12,953
آسفه

578
00:59:15,273 --> 00:59:16,793
"شكرا ، "تريكسى

579
00:59:21,313 --> 00:59:23,313
كيف تعرفُ إسمي؟

580
00:59:26,153 --> 00:59:27,633
من أنت؟

581
00:59:29,273 --> 00:59:30,993
أنا معجب كبير

582
00:59:32,713 --> 00:59:34,353
ماذا؟

583
00:59:35,593 --> 00:59:39,753
كنت اشاهدك فى الحانه

584
00:59:39,753 --> 00:59:42,513
رايت جوله لك هناك

585
00:59:43,073 --> 00:59:45,553
أنت...مدهشه

586
00:59:46,033 --> 00:59:48,113
وجميلة

587
00:59:49,993 --> 00:59:51,793
عندما كنت هنا من قبل

588
00:59:52,393 --> 00:59:55,553
تعرفت عليكى
وعرفت انه هناك شيئ ما خطأ

589
00:59:55,593 --> 00:59:57,433
وقلقت عليكِ

590
01:00:03,113 --> 01:00:06,753
آسف ، ربما تعتقدين بأني مطارد مجنون لكِ

591
01:00:07,473 --> 01:00:09,993
كنت قلق على ؟

592
01:00:12,393 --> 01:00:14,113
ما أسمك؟

593
01:00:15,033 --> 01:00:16,273
روي

594
01:00:18,993 --> 01:00:22,073
المأمور"روي يوجين فيوكس",ياسيدتى

595
01:00:23,753 --> 01:00:25,313
انه اسم جميل

596
01:00:30,793 --> 01:00:32,753
ماالذي تورطتِ به

597
01:00:33,273 --> 01:00:35,033
من هم هؤلاء النساء؟

598
01:00:35,153 --> 01:00:37,393
أنا لم أعرفهم بعد الأن

599
01:00:37,833 --> 01:00:39,913
"اسمحى لى ان أساعدك"تريكسى

600
01:00:48,193 --> 01:00:49,473
هيا

601
01:01:00,553 --> 01:01:01,873
سوف أعود

602
01:01:02,713 --> 01:01:05,713
لم يفت الوقت للقيام بالقرار الصحيح

603
01:01:05,713 --> 01:01:07,193
على أي حال

604
01:01:07,873 --> 01:01:09,793
أنا هنا لأجلكِ

605
01:01:44,073 --> 01:01:45,633
أين"كاميرو"؟

606
01:01:50,913 --> 01:01:52,553
قمتِ بتقيدها بـ السلاسل؟

607
01:01:52,833 --> 01:01:54,833
إنها بخير..هيا بنا

608
01:01:56,313 --> 01:01:58,713
إني خائفه"هيل"ماذا يحدث هنا؟

609
01:01:58,713 --> 01:02:02,513
"يجب أن تثقى بى"تريكسى
والأن لنذهب

610
01:02:06,873 --> 01:02:07,873
آسفه

611
01:02:07,873 --> 01:02:11,553
من الأفضل لكِ أن تصلى لأي خالق تعبدينه
على أن لا أخرج من هذا الشيئ

612
01:02:18,953 --> 01:02:21,233
قبل 3 أشهر مضت

613
01:02:26,273 --> 01:02:28,193
ما الذي يزعجك يا أختِ؟

614
01:02:28,393 --> 01:02:30,553
"لابد لكِ أن تساعدينى أيتها الأم"سيبريا

615
01:02:30,633 --> 01:02:34,433
أفكاري النقيه
تتكاثر وتخطت كل الحدود

616
01:02:34,433 --> 01:02:38,553
تطورت ووقعت فى الخطيئه الكبرى

617
01:02:38,553 --> 01:02:39,913
لا

618
01:02:46,193 --> 01:02:47,593
"الأخت"سارة

619
01:02:52,553 --> 01:02:54,793
اللعنة بذالك

620
01:02:56,233 --> 01:02:58,393
"الأخت"برودس باندل

621
01:02:58,473 --> 01:03:01,473
هذه هى القشه التى قضمت الحمل -
احتفظى بالامر -

622
01:03:01,473 --> 01:03:04,393
سأغادر
هذا المكان ممل على اى حال

623
01:03:19,953 --> 01:03:22,393
ليرحم الرب روحك

624
01:03:33,593 --> 01:03:34,713
توقفِ أيتها الأخت

625
01:03:37,393 --> 01:03:39,273
ضع يداكِ عاليا
إفعليها الأن

626
01:03:45,833 --> 01:03:47,993
حسنا ، حسنا

627
01:03:49,793 --> 01:03:53,193
مخبأة في الدير
منتحله شخصية راهبه ؟

628
01:03:53,193 --> 01:03:57,113
وتفعل أشياء إباحيه بائسه
عديمة النفع

629
01:03:57,233 --> 01:03:59,073
"حتى بالنسبة لك ،"كاميرو

630
01:04:11,433 --> 01:04:12,913
حسنا يارفاق

631
01:04:13,193 --> 01:04:16,633
لا تخافوا
بـ إستخدام القوة المفرطة معها

632
01:04:25,753 --> 01:04:27,753
لا يمكنني رؤية شيء

633
01:04:28,793 --> 01:04:29,993
تنحى جانباً

634
01:05:00,993 --> 01:05:03,113
ما كل هذا؟

635
01:05:03,993 --> 01:05:06,473
"هذا كل شيء سرقه"كيدج"من"بينكى

636
01:05:07,753 --> 01:05:11,833
"ذلك المعتوه قام بأخفاء بضاعة"بينكي
لـ سنوات

637
01:05:12,833 --> 01:05:14,593
وهذا سبب أختياره لهذا المكان

638
01:05:14,793 --> 01:05:18,233
من اجل أن يبيعها بأمان للمشترون

639
01:05:18,433 --> 01:05:20,673
كيف يمكنك أن تعرفِ كل هذا؟

640
01:05:22,113 --> 01:05:23,993
شعوري بـ المجرمون

641
01:05:25,113 --> 01:05:28,993
كوني حذره
سوف تكون الخطوره شديده هنا

642
01:06:17,633 --> 01:06:19,433
هيل"شاهدي هذا"

643
01:06:20,353 --> 01:06:22,633
انها جميلة

644
01:06:22,793 --> 01:06:26,553
هل يمكنني الإحتفاظ به؟ -
نعم ، بالطبع إحتفظي به -

645
01:06:43,673 --> 01:06:44,873
لقد وجدتهم

646
01:06:55,513 --> 01:06:56,833
رائعه

647
01:06:57,273 --> 01:06:58,673
لا تحمل علامات

648
01:06:59,313 --> 01:07:01,393
وكلها لنا

649
01:07:04,833 --> 01:07:06,593
ماذا الأن؟

650
01:07:10,193 --> 01:07:11,753
حان وقت الإختفاء

651
01:07:24,793 --> 01:07:26,113
تبا

652
01:07:26,313 --> 01:07:29,473
ماذا سنفعل الأن؟ -
أدخلِ إلى السياره وقومى بتشغيلها -

653
01:07:29,473 --> 01:07:31,073
"ولكن لا يمكننا ان نترك"روي -
اذهبِ -

654
01:07:31,073 --> 01:07:33,393
فقط
أدخلي إلى السياره

655
01:07:44,473 --> 01:07:46,113
حان الوقت لأكون شريره غاضبه

656
01:07:48,953 --> 01:07:50,633
كاميرو"إنتهي الأمر"

657
01:07:50,713 --> 01:07:53,533
لدينا الماسات الخطة نجحت

658
01:07:53,533 --> 01:07:56,153
كل ماعلينا فعله
هو قيادة السياره بعيدا ونصبح فائزين

659
01:07:56,153 --> 01:07:57,393
هراء

660
01:07:57,593 --> 01:07:59,873
لقد وثقت بكِ من قبل
أنظرى إلى أين أوصلني ذلك

661
01:07:59,873 --> 01:08:02,513
"اللعنة عليكِ،"كاميرو
لن أسمح لك أن تفسدي الأمر الأن

662
01:08:02,513 --> 01:08:04,353
أتركِ السلسلة
واستخدمى عقلك بـ الشكل المستقيم

663
01:08:04,353 --> 01:08:07,353
حان وقت أختبار ولائك
ولنري مما أنتي مصنوعه

664
01:08:07,953 --> 01:08:11,353
ما وظيفة هذه المربيه الجميله
وسـ أغفر لكِ

665
01:08:11,473 --> 01:08:13,113
كائنا من كنتِ

666
01:08:13,833 --> 01:08:14,873
هيا

667
01:08:15,073 --> 01:08:18,713
أنا وأنت بدأنا بذلك
لذا علينا أنا وأنتِ إنهاءه

668
01:08:18,713 --> 01:08:20,313
لا
نحن في هذا معا

669
01:08:20,433 --> 01:08:21,793
حسنا

670
01:08:21,873 --> 01:08:25,473
إذا ،سوف أسحق مؤخرتك كلها

671
01:08:31,313 --> 01:08:32,673
تريديني؟

672
01:08:34,033 --> 01:08:35,793
تعالى وأحصلي علي

673
01:08:41,233 --> 01:08:44,073
بحقكم يا فتيات
لاتفعلوا هذا رجاء

674
01:09:17,073 --> 01:09:18,473
هيا توقفوا

675
01:09:41,633 --> 01:09:43,473
قلت لكم توقفن

676
01:10:32,513 --> 01:10:34,313
"توقفِ "كاميرو
توقفي

677
01:10:35,313 --> 01:10:37,233
أنتِ التاليه أيتها السروال الفضفاض

678
01:10:53,393 --> 01:10:56,273
"ابقِ علي الارض يا"كاميرو
لا أريد أن أقتلكِ

679
01:11:09,953 --> 01:11:11,833
كيف تجدين الأمر أيتها العاهره

680
01:11:12,353 --> 01:11:14,473
هل كنتِ تعتقدين بأنك ستغلبيني؟

681
01:11:49,593 --> 01:11:50,433
"تريكسى"

682
01:11:50,993 --> 01:11:52,033
"تريكسى"

683
01:12:15,353 --> 01:12:16,353
"تريكسى"

684
01:12:23,513 --> 01:12:25,553
نار في مؤخرتكِ

685
01:12:52,713 --> 01:12:54,273
وداعا أيتها العاهرات

686
01:13:01,273 --> 01:13:04,273
سوف نفتقدك ايتها العاهره الكبيره

687
01:13:05,633 --> 01:13:07,473
تحديد الهدف

688
01:13:21,753 --> 01:13:23,033
"روي"

689
01:13:23,713 --> 01:13:24,793
"روي"

690
01:14:15,513 --> 01:14:17,073
هيا اقتلينى

691
01:14:17,673 --> 01:14:19,473
لا اهتم لأى شيئ بعد الان

692
01:14:23,153 --> 01:14:26,073
كنتِ تكذبين ،أليس كذلك؟

693
01:14:33,273 --> 01:14:34,633
نعم

694
01:14:36,193 --> 01:14:37,273
لماذا؟

695
01:14:38,393 --> 01:14:40,073
من أنتِ؟

696
01:14:42,313 --> 01:14:43,953
هل أنتِ -
لا -

697
01:14:45,753 --> 01:14:47,593
"أنا لست"بينكى

698
01:14:50,113 --> 01:14:51,473
أنا

699
01:14:52,833 --> 01:14:55,513
قبل 3شهور و 17 يوما مضت

700
01:15:07,033 --> 01:15:08,833
"أعطينى افضل ماعندك "ديدر

701
01:15:20,073 --> 01:15:22,073
المواصفات
الأن

702
01:15:22,673 --> 01:15:24,633
لديك الشخص الخطأ

703
01:15:24,713 --> 01:15:27,393
لا اعرف أي شيئ عن القاتل الذي تتحدثين عنه

704
01:15:27,393 --> 01:15:28,993
"إجابة خاطئة ،"ديدر

705
01:15:41,513 --> 01:15:43,313
تهانيا فوكسي 69

706
01:15:43,353 --> 01:15:46,233
"المهمة أنجزت ،"فينيكس
معى المضاد والبيانات

707
01:15:46,313 --> 01:15:49,433
لدي مهمة أخرى
تتطلب اهتمامك الفورى

708
01:15:49,433 --> 01:15:52,993
كما تعلمين ،الـ"جلورى هول"كان غير مغتفر
بسبب سوء التقدير

709
01:15:52,993 --> 01:15:56,553
والهجوم أعطانا فرصة أخرى
فى إستعادة شرائح النانو

710
01:15:58,833 --> 01:16:02,673
سوف أرسلكِ إلى سجن النساء
للتسلل والحصول على بيانات إتصال

711
01:16:02,673 --> 01:16:04,753
"بشريكها السابق أسمه"كيدج

712
01:16:04,753 --> 01:16:07,913
"وتستخدم إسم مستعار"إليس كاميرو-
سأبدا حالا -

713
01:16:08,073 --> 01:16:09,113
حسنا

714
01:16:09,313 --> 01:16:13,473
أدفنى كل الأدله وارجعي
إلى البيت إنتهى الإرسال

715
01:16:33,953 --> 01:16:35,633
ياإلهي

716
01:16:36,993 --> 01:16:41,873
انت عميلة سرية فى منظمه خاصه؟

717
01:16:46,593 --> 01:16:48,753
مهمتي كانت لإسترداد هذا

718
01:16:48,913 --> 01:16:54,153
ألف زجاجة من التوليفه المسلحة
سرقت من وكالة المخابرات المركزية

719
01:16:54,273 --> 01:16:57,473
أنها مليئة بالمليارات من الفيروسات
التي تعيد انتاج نفسه

720
01:16:57,473 --> 01:17:00,673
وتتعلق بأى كائن حي وتمتص الكربون منه

721
01:17:00,673 --> 01:17:02,233
حتي أنا وانتِ

722
01:17:02,233 --> 01:17:05,113
وحتى الصراصير لا تستطيع النجاه

723
01:17:05,313 --> 01:17:08,513
بإمكانها أن تمحي قارة بأكملها
إذا وضعت بشكل صحيح

724
01:17:08,593 --> 01:17:10,873
"كان يجب أن أصل قبل أن يحاول"كيدج
مره أخري

725
01:17:10,873 --> 01:17:14,473
بيعها لدوله معاديه أو لشخص معتوه اخر

726
01:17:14,473 --> 01:17:17,313
اذا الخطه والماس

727
01:17:17,833 --> 01:17:19,113
ونحن

728
01:17:19,473 --> 01:17:21,673
كلها كانت أكاذيب؟

729
01:17:21,753 --> 01:17:23,153
لا

730
01:17:23,673 --> 01:17:25,353
"ليس نحن"تريكسي

731
01:17:25,593 --> 01:17:29,073
حقيقتى لا تغير شيئ من شعورى نحوك

732
01:17:29,753 --> 01:17:31,833
كل ما بيننا هو حقيقي

733
01:17:34,313 --> 01:17:35,993
لقد قمتى بتغيري

734
01:17:37,353 --> 01:17:39,953
جعلتيني أري الحياه التي كنت أفتقدتها

735
01:17:41,233 --> 01:17:43,073
وهذه الحقيقيه

736
01:17:46,313 --> 01:17:48,833
لقد مللت من كوني فوكسي 69

737
01:17:49,153 --> 01:17:53,873
ولكن لا يمكنك الابتعاد عن فوكسي،بـ لمح البصر

738
01:17:53,873 --> 01:17:56,553
كنت بحاجة لشيء للتفاوض
وتمويل مالى كبير

739
01:17:56,633 --> 01:17:59,153
الزجاجة والماس
أعطانى الاثنان

740
01:18:00,473 --> 01:18:03,313
الأن أنا وأنتى

741
01:18:03,473 --> 01:18:06,553
يمكن ان نختفي معا
على جزيرة صغيرة في ميكرونيزيا

742
01:18:07,193 --> 01:18:08,713
للأبد

743
01:18:10,153 --> 01:18:12,593
والسباحة على أمواج المحيط؟

744
01:18:14,993 --> 01:18:16,833
سنقوم بالعديد من الاشياء

745
01:18:18,913 --> 01:18:20,313
أنا أحبك

746
01:18:32,953 --> 01:18:35,273
العاهره عادت
ياعزيزتى

747
01:18:37,553 --> 01:18:41,433
يؤلم أليس كذلك؟
أخذ شخص تحبينه منك

748
01:18:41,553 --> 01:18:45,793
"لم يكن ذنبها "كاميرو-
تبا لكِ..بل كان الذنب ذنبها  -

749
01:18:46,353 --> 01:18:47,753
ليس لدى شيئ

750
01:18:49,673 --> 01:18:50,713
لا شيء

751
01:18:51,033 --> 01:18:53,953
كل هذا بسببها وبسببكِ أنتِ

752
01:18:59,113 --> 01:19:03,313
سأقوم بتلقين مؤخرتك اللعينه

753
01:19:03,433 --> 01:19:06,113
لن تنسيه طوال حياتك

754
01:19:06,473 --> 01:19:10,593
ثم ساقوم بتحطيمكم

755
01:19:10,593 --> 01:19:13,993
قبل ان أرسلكم
الى الجحيم

756
01:20:50,513 --> 01:20:52,833
أفتحى فمك ايتها العاهره المعتوها

757
01:20:57,913 --> 01:21:00,553
حاولى ان تهزمينى

758
01:21:38,793 --> 01:21:40,193
هل أكتفيتِ؟

759
01:21:41,113 --> 01:21:43,233
لا وأنت ؟

760
01:21:47,233 --> 01:21:48,593
إلعقِ مهبلي

761
01:22:26,451 --> 01:22:27,949
إلعقِ مؤخرتي

762
01:22:52,953 --> 01:22:54,073
لا

763
01:22:58,953 --> 01:23:00,673
كاميرو"توقفِ"

764
01:23:13,513 --> 01:23:15,873
من فضلك ، لا
لا ، توقفِ

765
01:23:16,353 --> 01:23:17,553
لا

766
01:23:29,033 --> 01:23:31,593
"لا"هيل

767
01:23:43,433 --> 01:23:45,953
اننا نحن الان ايتها الرضيعه

768
01:23:46,513 --> 01:23:48,153
أبتعدى عنى

769
01:23:48,873 --> 01:23:51,633
ابتعدى عنى -

770
01:23:51,913 --> 01:23:54,153
هل من الممكن لـ"تريكسى"أن تموت

771
01:24:00,393 --> 01:24:02,113
أضربينى

772
01:24:04,113 --> 01:24:06,593
أنا ضعيفه جدا

773
01:24:07,953 --> 01:24:11,073
حسنا ان لم تقاتلى
سأمارس معكى الجنس

774
01:24:11,073 --> 01:24:13,433
إستعدي أيتها العاهره  -
"لا"كاميرو -

775
01:24:13,793 --> 01:24:16,153
حان الوقت لكي تقدمي
"الذي قدمتيه لـ "هيل

776
01:24:16,233 --> 01:24:18,793
لا ، من فضلك

777
01:24:20,553 --> 01:24:22,113
مرحبا ، أيتها الجميله

778
01:24:29,553 --> 01:24:31,673
قبل 4 أشهر مضت

779
01:24:54,873 --> 01:24:58,633
سـوف أقوم بتناولكِ ، يا حلوة الخدين

780
01:25:05,393 --> 01:25:07,873
أنت..؟

781
01:25:08,793 --> 01:25:12,113
أنتى كنتِ أفضل من
نمتُ معهم علي الإطلاق

782
01:25:13,113 --> 01:25:14,713
مفاجأة

783
01:25:15,073 --> 01:25:18,273
ايتها العاهره الكاذبه

784
01:25:24,473 --> 01:25:29,113
لم تحصل الحركه النسائيه على
تنورتى وعاشت حيه إلي الأبد

785
01:26:16,393 --> 01:26:17,953
ياإلهى

786
01:26:19,913 --> 01:26:21,793
ياإلهى

787
01:26:22,153 --> 01:26:24,353
كيف وصل الامر الى هذا؟

788
01:26:34,793 --> 01:26:37,313
قبل 6 أشهر مضت

789
01:26:41,544 --> 01:26:44,863
كـــــــازيـنــو
(جلوري هول)

790
01:26:48,113 --> 01:26:50,233
كيف وصل الأمر إلى هذا؟

791
01:26:50,353 --> 01:26:51,673
سأقول لكم

792
01:26:51,953 --> 01:26:53,713
طبيعه الإنسان

793
01:26:54,953 --> 01:26:59,273
المبادىء المسيحية تخبرنا
أن هناك 7 خطايا مميتة للبشرية

794
01:27:00,313 --> 01:27:04,113
لست متأكدا مما إذا كانت الشهوة
الشراهة ، والجشع ، والكسل

795
01:27:04,113 --> 01:27:07,993
الغضب والحسد والكبرياء
هي خطايا البشر

796
01:27:08,393 --> 01:27:11,713
أو تعريف شخصيه الإنسان

797
01:27:15,113 --> 01:27:16,473
فوكسي 69

798
01:27:16,873 --> 01:27:18,313
الهدف فى مرمى البصر

799
01:27:18,313 --> 01:27:21,073
علم
فوكسي تنزل فى خلال 20ثانيه

800
01:27:21,193 --> 01:27:23,473
19... 18...

801
01:27:23,553 --> 01:27:24,793
17...

802
01:28:08,073 --> 01:28:10,073
فوكسي فى الموقع

803
01:28:13,433 --> 01:28:15,273
لا تتحرك
لقد قبضنا عليك

804
01:28:24,873 --> 01:28:26,633
هذا مرعب قليلا ، أليس كذلك؟

805
01:28:30,073 --> 01:28:32,033
فوكسي
أقضى عليهم

806
01:28:44,553 --> 01:28:45,593
يا إلهي

807
01:29:37,593 --> 01:29:38,793
"كاميرو"

808
01:29:46,873 --> 01:29:48,353
ما هذا بحق الجحيم؟

809
01:32:36,993 --> 01:32:38,673
"تريكسى"
لماذا؟

810
01:32:39,913 --> 01:32:41,473
ماذا يمكنني أن أقول

811
01:32:43,273 --> 01:32:45,993
نحن جميعا عاهرات فى النهايه

812
01:33:10,793 --> 01:33:12,313
من أنتِ؟

813
01:33:12,713 --> 01:33:14,593
أظنكِ تعرفين

814
01:33:16,673 --> 01:33:18,393
ولماذا أنا ؟

815
01:33:18,913 --> 01:33:20,473
ولماذا "كاميرو"؟

816
01:33:21,073 --> 01:33:22,953
أنتم أرواح ضائعه

817
01:33:23,353 --> 01:33:25,513
وأعتقدتُ أن الأمر سيكون ممتعاً

818
01:33:26,113 --> 01:33:27,633
و"فينيكس"؟

819
01:33:28,553 --> 01:33:31,513
فينكس"يعمل لصالحى"
وكان دائما يفعل ذلك

820
01:33:31,833 --> 01:33:34,233
ثم أصبح مهملاً

821
01:33:35,273 --> 01:33:37,513
وأعتقد بأننا نعرف كيف إنتهت الأمور

822
01:33:40,353 --> 01:33:42,193
اذا كل هذا

823
01:33:42,513 --> 01:33:45,233
... مهمتي ، لقائنا...

824
01:33:46,553 --> 01:33:47,673
"كاميرو"

825
01:33:51,393 --> 01:33:53,193
كان كل شيء من أجل هذا

826
01:33:55,513 --> 01:33:59,913
صنع في القرن السادس عشر
"بواسطةالمعلم"كرفمن متاتا نايوجي

827
01:33:59,913 --> 01:34:03,753
وهذا السيف شاهد سقوط امبراطوريات

828
01:34:03,753 --> 01:34:05,793
لأكثر من 600 عاما

829
01:34:05,953 --> 01:34:08,993
انهُ الشيء الوحيد الذي أحبه
فى هذا العالم النتن

830
01:34:08,993 --> 01:34:12,313
وكان من الغباء لـ"كيدج"أن يظن بأني لا أهتم

831
01:34:13,913 --> 01:34:15,793
كيف يمكنك أن تفعلى هذا؟

832
01:34:16,353 --> 01:34:17,913
تلعبى دور الضحيه

833
01:34:18,553 --> 01:34:19,633
لقد أحببتكِ

834
01:34:19,673 --> 01:34:22,433
الفتيات لابد ان تحصل على
الاثاره بطريقه او بأخرى

835
01:34:24,273 --> 01:34:27,513
وأنا أشعر بالنشوه عندما أرى قتال فتيات

836
01:34:28,793 --> 01:34:32,313
كنتم رائعين -
ما الذى تنتظرينه -

837
01:34:32,633 --> 01:34:33,953
هيا

838
01:34:33,993 --> 01:34:35,993
أنهى لعبتكِ المريضه

839
01:34:38,393 --> 01:34:40,873
يطلبون منا الاعداء المغفره

840
01:34:41,313 --> 01:34:44,793
ولكن ما نفعله الأن -
هو أن نغفر لأصدقاءنا -

841
01:34:45,113 --> 01:34:48,833
كوزيمو دي ميديشي ، 1454

842
01:34:56,593 --> 01:34:58,473
"إذهبى إلى الجحيم"تريكسى

843
01:35:01,273 --> 01:35:03,873
سأكون آخر من تتعفن به

844
01:35:25,393 --> 01:35:28,313
كل قصص الحروب
مبنية على الخداع

845
01:35:28,313 --> 01:35:31,713
لذا ، عندما نريد الهجوم
نتظاهر بأننا لا نستطيع

846
01:35:31,713 --> 01:35:35,073
عندما نستخدم قواتنا
يجب أن نبدو خاملين

847
01:35:35,073 --> 01:35:38,753
عندما نقترب
يجب أن نجعل العدو يعتقد أننا نبتعد

848
01:35:38,753 --> 01:35:42,273
وعندما نبتعد
يجب أن نجعله يصدق أننا قريبون منه

849
01:35:42,273 --> 01:35:45,193
ونضع طعما لأستدراج العدو

850
01:35:45,193 --> 01:35:48,753
ثمَ نقوم بعمل فوضا ونحطمه

851
01:35:49,273 --> 01:35:53,593
صن تزو
(فن الحروب)
380قبل الميلاد

852
01:36:03,045 --> 01:37:11,799
Subtitles By Saud28
Copyright©2010
تعديل التوقيت من قبل منتديات قصتي
www.8sty.com/vb
تعديل التوقيت من قبل منتديات قصتي
www.8sty.com/vb
تعديل التوقيت من قبل منتديات قصتي
www.8sty.com/vb
