1
00:01:05,879 --> 00:01:49,379
ترجمة  حيدر عبد عبدالله
طباعة  رحاب علي

2
00:01:50,480 --> 00:01:55,080
يقول شكسبير: الحياة ملئت
بالغضب والأنفعالات

3
00:01:55,080 --> 00:01:57,600
وفي النهاية تشير الى عدم

4
00:01:59,960 --> 00:02:02,560
حسنا,لنبدأ مع هلينا

5
00:02:07,440 --> 00:02:09,600
كرستل دلجرونو؟-
تفضلي يا عزيزتي-

6
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
انا هيلين شبرج

7
00:02:11,400 --> 00:02:13,560
انك جميلة-
شكرا-

8
00:02:13,560 --> 00:02:15,640
اخبرتني غابرييلا انك تريدين
قراءة طالعك

9
00:02:15,920 --> 00:02:18,280
لقد قالت انك تعرفين المستقبل

10
00:02:18,840 --> 00:02:21,840
انا اقدر غابرييلا,انها
مدلكة رائعة

11
00:02:21,840 --> 00:02:24,560
عليّ القول اني اصبحت
مدمنة على التدليك

12
00:02:24,560 --> 00:02:27,560
انه الشيء الوحيد الذي يزيل
الأرتجاف من رقبتي

13
00:02:27,560 --> 00:02:30,320
هل سيكون نقداً أو بصك؟
هل كلمتك غابرييلا عن اجوري؟

14
00:02:30,320 --> 00:02:34,120
صدقيني انها اقل كلفة بكثير من
الاطباء النفسيين الذين اراجعهم

15
00:02:34,120 --> 00:02:36,560
حسنا,اجلسي وخذي راحتك رجاءاً-
شكر ا لك

16
00:02:36,560 --> 00:02:39,680
انهم يجلسون بوجوه من حجر
عندما تحتاجين المساعدة

17
00:02:39,680 --> 00:02:44,000
وهذه الادوية الفضيعة جدا
تجعلني حادة المزاج اكثر

18
00:02:45,480 --> 00:02:47,880
هل باستطاعتي الحصول على شراب ما؟

19
00:02:48,800 --> 00:02:50,320
هل تريدين كوبا من الشاي؟

20
00:02:50,760 --> 00:02:52,520
هل لي ببعض الشراب؟

21
00:02:52,520 --> 00:02:55,080
لديّ ويسكي ايتها المحبة للشراب

22
00:02:55,080 --> 00:02:56,920
هذا افضل

23
00:02:58,120 --> 00:03:01,080
اريد اخبارك شيئاً يا عزيزتي

24
00:03:01,640 --> 00:03:03,840
انطباعي الاول عنك

25
00:03:05,520 --> 00:03:09,480
هو انك امرأة تلوم نفسها بأستمرار

26
00:03:09,480 --> 00:03:10,600
هل انا محقة؟

27
00:03:12,400 --> 00:03:15,400
انك تقسين على نفسك
ياعزيزتي

28
00:03:16,840 --> 00:03:18,680
شكرا لك

29
00:03:21,240 --> 00:03:24,120
حسنا ,انك بصيرة جداً

30
00:03:25,080 --> 00:03:29,320
عندما تركني زوجي,حاولت الانتحار

31
00:03:29,320 --> 00:03:31,920
اتصور ان غابرييلا اخبرتك بهذا

32
00:03:32,440 --> 00:03:34,400
انها تحب الثرثرة

33
00:03:34,800 --> 00:03:37,160
انا ادرك الآن انها كانت حماقة

34
00:03:37,400 --> 00:03:39,560
عندي اسباب كثيرة اعيش لاجلها
أليس ذلك صحيحا؟

35
00:03:39,560 --> 00:03:42,360
اعني ,هل هذا ماترين؟

36
00:03:42,360 --> 00:03:44,440
...اعني..هل ترين

37
00:03:44,440 --> 00:03:46,560
هل مستقبلي يبشر بخير؟

38
00:03:46,560 --> 00:03:47,920
هل عليّ اخبارك شيئاً ما؟

39
00:03:48,520 --> 00:03:52,440
اتمنى انك مكاني الآن,لأن
كل ما أراه الأن

40
00:03:52,440 --> 00:03:57,640
هو موجات كبيرة و واسعة من الطاقة
الايجابية تتحرك باتجاهك

41
00:03:57,640 --> 00:04:01,680
انت مغسولة بضوء الورود
يا عزيزتي

42
00:04:01,960 --> 00:04:05,560
الاشياء الجيدة فقط قادمة اليك
انا اعدك بهذا

43
00:04:06,760 --> 00:04:11,600
حسنا,40 عام من الزواج وقت طويل
تجعلك معتمدة على الآخرين بشدة

44
00:04:11,600 --> 00:04:15,000
زوجي قد تركني لسبب
واحد بسيط

45
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
لقد كنت صريحة جدا معه

46
00:04:17,000 --> 00:04:19,920
لقد رفضت السماح له بخداع نفسه

47
00:04:20,960 --> 00:04:24,200
قابل زوج هيلين السابق الفي هبرج

48
00:04:24,200 --> 00:04:29,240
استيقظ مرة في منتصف الليل,تصور
الابدية,ثم استلقى مع عرقه البارد

49
00:04:29,240 --> 00:04:32,280
ولم يستطيع الرجوع الى النوم
منذ حينها

50
00:04:32,280 --> 00:04:35,240
فجأة ,اصبح مهتما كلياً بالجري
والاغذية الصحية

51
00:04:35,240 --> 00:04:37,560
لنقم بهذا التمرين 12 مرة

52
00:04:39,000 --> 00:04:41,360
لا استطيع انا منهكة-
واحد...اثنان-

53
00:04:41,360 --> 00:04:43,240
الفي,انت تقوم بالكثير-
ثلاثة,اربعة-

54
00:04:43,240 --> 00:04:44,400
ستؤذي ظهرك مجددا-
خمسة-

55
00:04:44,400 --> 00:04:46,200
هو يعتقد انه مازال 21 سنة-
ستة-

56
00:04:46,200 --> 00:04:48,200
تلك الايام قد انتهت,انت لم
تعد رجلا شابا

57
00:04:48,200 --> 00:04:49,240
يا الهي

58
00:04:49,240 --> 00:04:50,720
استمر بتمارينك القاسية

59
00:04:50,720 --> 00:04:52,720
ولكن العمر مازال يجري,وانت
لن تستطيع قهر الزمن

60
00:04:52,720 --> 00:04:55,120
اترين ؟هي تراني ميت
ومدفون منذ الآن

61
00:04:55,120 --> 00:04:57,360
ولكن هناك عمر طويل في
جيناتي,وهذا ما يهم

62
00:04:57,360 --> 00:04:58,800
جينات,نعم

63
00:04:59,600 --> 00:05:01,280
المسكينة هيلين

64
00:05:01,280 --> 00:05:03,920
هي لم تدرك ان الحقيقة
ليست جميلة

65
00:05:03,920 --> 00:05:06,720
كما قال الشاعر ,وعلى العكس
تماما

66
00:05:06,720 --> 00:05:07,800
الفي هجرها

67
00:05:08,200 --> 00:05:11,520
اشترى سيارة رياضية
وجاء باغراض عزاب براقة

68
00:05:11,520 --> 00:05:14,480
قام بتبييض اسنانه,وسمر جسده

69
00:05:18,920 --> 00:05:21,520
اما هيلين,فقد أخذت الامر بشدة

70
00:05:21,520 --> 00:05:25,080
اصابتها ازمة عصبية,وابتلعت
اربعين قرصا منوما

71
00:05:25,080 --> 00:05:29,160
واصبحت رسميا العبئ على كاهل
ابنتها الوحيدة سالي

72
00:05:29,160 --> 00:05:31,920
سالي المتزوجة من روي

73
00:05:32,160 --> 00:05:34,200
ابنتي حصلت على زيجة سيئة

74
00:05:34,200 --> 00:05:36,640
كان مضيعة لتعليمها

75
00:05:36,640 --> 00:05:39,720
لقد تخرج من مدرسة الطب ليتخلى
عن اختصاصه من اجل ان يصبح كاتباً

76
00:05:39,720 --> 00:05:44,760
لديه رواية واحدة ناجحة ومنذ ذاك
لم يحصل سوى على الفشل المتكرر

77
00:05:44,760 --> 00:05:48,280
هو ظاهرة الكتاب الواحد,ولكنه لا يستطيع
تقبل ذلك,هل انا محقة؟

78
00:05:48,280 --> 00:05:52,120
اعني,هل ترين مستقبلاً له؟ام انه
كان محظوظاً لمرة واحدة؟

79
00:05:52,120 --> 00:05:55,080
اريدك ان تجلبي لي شيئ من اغراضه
شيئاً..كان قريبا عليه

80
00:05:55,080 --> 00:05:59,880
مثل وشاح أو قفاز أو قميص
حسنا يا عزيزتي

81
00:05:59,880 --> 00:06:01,560
انا ادفع فواتيرهم

82
00:06:01,560 --> 00:06:03,800
سالي لن تستطيع العيش بما تجنيه

83
00:06:03,800 --> 00:06:06,120
انه لا يعمل,حتى يبقى في البيت
و يكتب

84
00:06:06,120 --> 00:06:08,840
انه يعمل على نفس الرواية الدمويه
منذ سنوات

85
00:06:09,160 --> 00:06:12,320
ما اخبرت به هيلين قارئة الطالع
لم يكن حقيقياً كلياً

86
00:06:12,320 --> 00:06:14,840
روي حاول جني المال قبل فترة

87
00:06:14,840 --> 00:06:16,960
..و لم يكن الامر انه لم يحاول

88
00:06:16,960 --> 00:06:19,560
و لكن انه لم يكن سائقاً جيداً كفاية

89
00:06:22,240 --> 00:06:24,000
لقد انتهيت من هذا العمل اللعين

90
00:06:24,000 --> 00:06:26,040
ماذا؟-
لقد انتهى الامر,انا استقيل-

91
00:06:26,040 --> 00:06:28,760
ارجوك روي, ليس هذه النقاش مجدداً

92
00:06:28,760 --> 00:06:31,120
ماذا تفعل هنا الان على اية حال؟

93
00:06:31,120 --> 00:06:32,600
ماذا حصل؟

94
00:06:32,600 --> 00:06:34,600
لقد تعرضت لحادث اليوم, و حطمت السيارة

95
00:06:34,600 --> 00:06:35,720
ماذا؟

96
00:06:35,720 --> 00:06:39,240
لا استطيع الكتابة طوال الليل
ثم القيادة طوال النهار

97
00:06:39,240 --> 00:06:41,120
لقد نمت و انا اقود-
يا الهي-

98
00:06:41,120 --> 00:06:43,480
هل انت بخير؟هل اصيب اي احد؟

99
00:06:43,480 --> 00:06:46,440
انظري,انا احتاج وقت لكتابي

100
00:06:47,280 --> 00:06:50,360
متى ستنهي هذا الكتاب على اية حال؟

101
00:06:50,360 --> 00:06:55,320
اعني كم مرة عليك الكتابة ثم تمزيقها
ثم اعادة كتابة هذه الفصول

102
00:06:55,320 --> 00:06:57,960
كانك تخاف ان تنهيه-
اتعلمين شيئاً, انت محقة-

103
00:06:57,960 --> 00:06:59,200
انا اخاف من الفشل مجدداً

104
00:06:59,200 --> 00:07:01,280
لن استطيع التحمل اذا تم تاكيد الامر
مرة اخرى

105
00:07:01,280 --> 00:07:03,440
عن انه كل الاشياء الجيدة المتوقعة مني
كانت خاطئة

106
00:07:03,440 --> 00:07:05,040
عن اني كنت ومضة خاطفة

107
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
المماطلة ليست هي الحل-
نعم-

108
00:07:07,400 --> 00:07:09,520
يا الهي

109
00:07:09,520 --> 00:07:11,800
اتعلم؟ كل اصدقائي لديهم عائلات

110
00:07:11,800 --> 00:07:14,000
و بماذا نقوم نحن هنا؟

111
00:07:14,840 --> 00:07:18,320
بطريقة او باخرى, اريد المضي
قدماً في حياتنا

112
00:07:34,680 --> 00:07:37,760
قام بجذب انتباه روي منظر جميل

113
00:07:37,760 --> 00:07:40,640
يتحرك في الشقة المقابلة

114
00:07:41,280 --> 00:07:43,200
هو وسالي يتشاجرون كثيراً

115
00:07:43,200 --> 00:07:47,760
من الصعب التصديق انهم وقعوا في الحب
عندما التقوا لاول مرة

116
00:07:47,760 --> 00:07:49,080
هل انت بخير؟-
نعم انا بخير-

117
00:07:49,080 --> 00:07:50,760
و لكنه ظهر فجأة امامي

118
00:07:50,760 --> 00:07:53,080
يبدو مؤلما جداً-
انه يقتلني-

119
00:07:53,080 --> 00:07:55,320
انه متورم -
نعم-

120
00:07:55,320 --> 00:07:58,200
اذا كنت قادرة على تحريكه فهو
ليس مكسوراً

121
00:08:00,360 --> 00:08:03,840
اعتقد انك فقط لويت كاحلك

122
00:08:04,520 --> 00:08:07,400
هل انت طبيب؟-
غير مرخص-

123
00:08:08,040 --> 00:08:09,200
هل يمكنني؟

124
00:08:15,120 --> 00:08:18,400
هل قدمها جيدة؟-
نعم, افضل من جيدة-

125
00:08:20,920 --> 00:08:22,680
انها جميلة جداً

126
00:08:24,760 --> 00:08:27,720
..يعتمد كثيراً

127
00:08:27,720 --> 00:08:29,880
على امرأة مثيرة بالاحمر

128
00:08:32,200 --> 00:08:35,360
مغطاة بقطرات المطر

129
00:08:35,360 --> 00:08:37,720
بالاضافة الى الدجاج الابيض

130
00:08:40,440 --> 00:08:42,200
ومؤخرة سالي

131
00:08:45,920 --> 00:08:48,040
سأعيد الصياغة بالتأكيد

132
00:08:52,200 --> 00:08:55,840
هل تعلمين بان اليوم الذي تخرجت
فيه من مدرسة الطب كان هو اليوم

133
00:08:55,840 --> 00:09:00,040
الذي عرفت فيه اني لن
امتهن الطبابة ابداً

134
00:09:00,520 --> 00:09:02,000
لم يكن لديّ اي شك

135
00:09:02,000 --> 00:09:04,280
عن اني سأكتب,وسوف انجح
ككاتب

136
00:09:04,280 --> 00:09:06,320
تعرفين كيف يشعر المرء بهذه الاشياء

137
00:09:06,320 --> 00:09:08,480
وقد نجح كتاب روي الاول

138
00:09:08,480 --> 00:09:10,840
على الاقل اظهر و عداً حقيقياً

139
00:09:10,840 --> 00:09:11,880
و لكن هذا كان حينها

140
00:09:12,720 --> 00:09:15,880
و مع مرور السنين, سالي جمدت احلامها

141
00:09:15,880 --> 00:09:17,240
و ذهبت للعمل

142
00:09:17,240 --> 00:09:20,880
الاوقات هي 24 ساعة في اليوم
سبع ايام في الاسبوع

143
00:09:22,080 --> 00:09:25,080
العمل يتضمن كل شئ من

144
00:09:25,080 --> 00:09:28,960
ملئ الاوراق الى ابقاء العملاء سعداء
والرسامين مدللين

145
00:09:28,960 --> 00:09:31,480
الى احضار غدائي

146
00:09:31,480 --> 00:09:34,160
اذاً,ماهو طموحك؟

147
00:09:34,480 --> 00:09:39,920
حسنا,لديّ شهادة في الفن و
خلفية في تاريخ الفن

148
00:09:39,920 --> 00:09:43,560
وقد عملت في المتحف ومع
بعض المصورين

149
00:09:43,840 --> 00:09:45,600
كيف سمعت بهذه الوظيفة؟

150
00:09:45,600 --> 00:09:47,640
صديقتي جين بروكز التي تعمل
في معرض غيلر للفن

151
00:09:47,640 --> 00:09:49,160
اخبرتني انك تبحث عن أحد ما

152
00:09:49,160 --> 00:09:52,360
وعندما قالت معرض كليمنتي

153
00:09:56,960 --> 00:09:59,440
حسنا,ستتعلمين من الافضل

154
00:09:59,440 --> 00:10:02,960
انا اعمل في معرض غيلر
منذ اربعة سنين

155
00:10:02,960 --> 00:10:08,640
وقد تعلمت الكثير,حتى مع كوني
لاأطيق لويس غيلر

156
00:10:08,640 --> 00:10:11,280
حسنا,غريغ نشط جداً

157
00:10:11,280 --> 00:10:14,400
وعليّ القول انه جذاب جداً

158
00:10:14,400 --> 00:10:17,640
سالي,لاتكني العواطف لرئيسك

159
00:10:17,640 --> 00:10:20,200
هكذا الاكاذيب تغلب الجنون

160
00:10:21,840 --> 00:10:26,480
هنري سترينجلر طلب من روي ان يقرأ
روايته الاولى ويعطيه رأيه

161
00:10:26,480 --> 00:10:29,960
ورواية سترينجلر الاولى بدت افضل
بكثير من رواية روي الرابعة

162
00:10:29,960 --> 00:10:31,760
بدات همته تقل

163
00:10:32,600 --> 00:10:36,240
كل ما شجعه كان المخلوقة الجميلة
بالاحمر في الشباك المقابل

164
00:10:36,240 --> 00:10:40,200
التي يكبر اغراء وجودها خلف
زجاج النافذة

165
00:11:07,760 --> 00:11:10,920
انا اسفة ,هل ضايقتك؟-
لا, على الاطلاق-

166
00:11:10,920 --> 00:11:13,040
احب الجيتار

167
00:11:13,320 --> 00:11:16,760
هل انتقلت هنا مؤخراً؟-
فقط لفترة الصيف-

168
00:11:16,760 --> 00:11:19,400
هل تريدني ان اغلق النافذة؟-
كلا ,انا لا اعمل الآن-

169
00:11:19,400 --> 00:11:22,080
انا فقط اقرأ كتاب جديد لأحد الاصدقاء

170
00:11:24,840 --> 00:11:27,360
عزف جميل لموسيقى بيكروني

171
00:11:27,360 --> 00:11:29,600
هل تعرف موسيقاه؟

172
00:11:30,000 --> 00:11:31,920
مؤثر جداً

173
00:11:32,400 --> 00:11:36,600
على اي حال,اذا اصبحت مزعجة
فقط اخبرني وسأتوقف

174
00:11:40,120 --> 00:11:41,840
ايريد احدكم كأساً آخر؟-
انا-

175
00:11:52,880 --> 00:11:54,520
مرحباً

176
00:11:54,520 --> 00:11:56,720
لقد قرأت كتابك الجديد-
ماذا؟-

177
00:11:57,160 --> 00:11:59,640
لقد طغى عليّ-
كلا-

178
00:11:59,640 --> 00:12:02,680
كلا, انت تمزح-
نعم,ثقتي بنفسي قد تبخرت-

179
00:12:02,680 --> 00:12:05,880
ماذا؟لا تكن سخيفاً-
نعم-

180
00:12:05,880 --> 00:12:07,480
انا عاجز عن الكلام

181
00:12:08,560 --> 00:12:10,240
انت اعجبت بها؟

182
00:12:10,240 --> 00:12:11,560
اللعنة

183
00:12:11,560 --> 00:12:13,960
واضح اني لم اريها لاحد من قبل

184
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
..اكيد اني احتاج لبض التعديلات

185
00:12:16,000 --> 00:12:19,560
مؤكد,لا ضرر اني قرأتها لموسيقية جميلة جداً

186
00:12:19,560 --> 00:12:22,920
تعزف على الجيتار بجمال, و التي
ما ازال اجهل اسمها

187
00:12:22,920 --> 00:12:26,040
المراة في الشباك-
نعم المرأة في الشباك-

188
00:12:26,040 --> 00:12:29,080
حسناً, لا عجب انك تعاني لاكمال
كتابك اللعين

189
00:12:30,440 --> 00:12:32,120
لقد اتممته-
كلا-

190
00:12:32,120 --> 00:12:33,400
لقد سلمته البارحة-
احسنت صنعاً-

191
00:12:33,400 --> 00:12:35,000
كلا, انا قلق بجنون

192
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
لا اعلم ماذا ساصنع اذا لم ينجح

193
00:12:37,000 --> 00:12:39,040
كفاك-
لا, انا لا اعلم ما سافعل-

194
00:12:39,040 --> 00:12:41,360
سأصبح سائق ليموزين لعينة مجدداً

195
00:12:41,360 --> 00:12:42,880
هراء-
ليس لدي اي ثقة في النفس-

196
00:12:42,880 --> 00:12:46,080
بسببك,نوعاً ما,ثقتي بنفسي
قد انهارت

197
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
مرحبا

198
00:13:09,120 --> 00:13:11,120
اهلاً امي,تفضلي

199
00:13:11,120 --> 00:13:13,360
لما هي تستمر بالمجيء هنا؟

200
00:13:13,360 --> 00:13:16,040
اعني مرة,,مرتان,انها زيارة للابد

201
00:13:16,040 --> 00:13:19,240
انا احاول الاسترخاء هنا,اعصابي
تنهار من الانتظار

202
00:13:19,240 --> 00:13:21,720
انا اعلم,هي لا تتحمل البقاء وحيدة

203
00:13:21,720 --> 00:13:24,400
و انت تعلم روي اني قلقة عليها

204
00:13:25,000 --> 00:13:27,440
مؤخراً بدأت بالكلام مع نفسها قليلاً

205
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
و انت شجعتها على قارئة الافكار
الكاذبة تلك

206
00:13:29,440 --> 00:13:30,840
حسناً,نعم

207
00:13:30,840 --> 00:13:33,880
..كرستل دجالة,نحن نعلم ذلك و لكن

208
00:13:33,880 --> 00:13:37,240
اشكر الله انها تصدق بها, و هي
تعطيها راحة البال

209
00:13:37,240 --> 00:13:39,600
لا تحاول افساد هذا الامر لها ارجوك

210
00:13:39,600 --> 00:13:40,920
حسناً, انا لن اقول شيئاً

211
00:13:40,920 --> 00:13:44,760
انا فقط لا اعتقد انك تساعديها بجعلها
تذهب لتلك الحثالة التي تتنبأ بالمستقبل

212
00:13:44,760 --> 00:13:46,360
هي تحتاج لدواء..و ليس لوهم

213
00:13:46,360 --> 00:13:49,680
كلا,ليس اذا كان الوهم يعمل افضل
من الدواء

214
00:13:51,960 --> 00:13:54,160
انا هنا عزيزتي-
مرحباً امي-

215
00:13:54,640 --> 00:13:58,720
لقد جئت للتو من جلسة مع كرستل
هذه المرأة خارقة للمألوف

216
00:13:59,200 --> 00:14:02,320
اعلم ان لديك خلفية علمية باردة روي

217
00:14:02,320 --> 00:14:05,480
نعم, انا لا اطيق الخزعبلات-
روي, ارجوك-

218
00:14:05,480 --> 00:14:07,120
اذا كنت تشعرين بتحسن..فهذا
فقط....لا اعلم

219
00:14:07,120 --> 00:14:08,920
لقد تكلمنا عنك

220
00:14:08,920 --> 00:14:10,640
كانت متأكدة جداً من مستقبلك

221
00:14:10,640 --> 00:14:13,240
لذلك, و لاكون صريحة هي لم تراه
في الادب و الكتابة

222
00:14:13,240 --> 00:14:14,360
حسناً, هذا سئ جداً

223
00:14:14,360 --> 00:14:16,200
لنأمل انها اتصلت بالروح الخاطئة

224
00:14:16,200 --> 00:14:17,280
انها فعلاً خاطئة

225
00:14:17,280 --> 00:14:19,680
ماما, روي قد سلم روايته الجديدة
هذا الاسبوع

226
00:14:19,680 --> 00:14:22,040
هو ينتطر على احر من الجمر
حتى يكملوا قرائتها

227
00:14:22,040 --> 00:14:24,320
حسناً, انا فقط اقول ان لا تبني
عليها آمال كبيرة

228
00:14:24,320 --> 00:14:26,600
..كرستل قالت-
انا لا اهتم بما قالته كرستي-

229
00:14:26,600 --> 00:14:29,400
امي, لا احد معصوم عن الخطأ, ارجوك
..دعيه

230
00:14:29,400 --> 00:14:32,480
اعلم انها محقة دوماً حول مستقبلك
و لكنها لا تعرف روي

231
00:14:32,480 --> 00:14:34,320
انها حتى لم تقابله ابداً

232
00:14:34,320 --> 00:14:37,240
لقد كانت مجاملة جداً في
تنبؤاتها عن روي

233
00:14:37,240 --> 00:14:40,600
ليس بالضرورة ككاتب,ليس في هذه
الفترة من الزمن

234
00:14:40,600 --> 00:14:43,840
و لكنها قالت انه يوما ما
..من المؤمل مع النضوج

235
00:14:43,840 --> 00:14:47,080
على ذكر الموضوع, هل يمكنني الحصول
على قفاز آخر من قفازاتك

236
00:14:47,080 --> 00:14:49,680
انا اسفة, لكنها اضاعت الاول

237
00:14:49,680 --> 00:14:51,080
اي قفاز؟

238
00:14:51,960 --> 00:14:54,680
هل اعطيتها قفازي المفقود؟
يا الهي

239
00:14:58,360 --> 00:15:00,840
هل اخذ الكتاب معه للبيت؟

240
00:15:02,800 --> 00:15:06,080
ولكن ليس لديك فكرة اذا كان سيقرأه
نهاية هذا الاسبوع؟

241
00:15:06,880 --> 00:15:08,880
كلا,حسنا ساتصل لاحقاً

242
00:15:37,360 --> 00:15:41,400
حسناً, الان لنرجع الى الوراء و
نلقي نظرة على الفي شبردج

243
00:15:41,400 --> 00:15:42,600
منذ طلاقه

244
00:15:42,600 --> 00:15:45,400
الفي شبردج لم يجد نفسه تماماً

245
00:15:45,400 --> 00:15:49,120
خائضاً حياة الشباب التي توخاها
في مكانه الجديد

246
00:15:56,760 --> 00:16:01,080
بعض الاصدقاء عرفوه بامرأة او امراتان
اعتقدوا انهن ملائمات

247
00:16:01,080 --> 00:16:02,760
دائماً تلك الكلمة

248
00:16:02,760 --> 00:16:04,240
و لكنهن لم يكن ما يطمح اليه

249
00:16:04,680 --> 00:16:08,280
انا آسفة بشأن العصا, و لكني خضعت
مؤخرا لتبديل الخصر

250
00:16:08,520 --> 00:16:11,400
في البداية اعتقدت اني وقعت و كسرته

251
00:16:11,400 --> 00:16:13,160
و لكن ما حصل في الحقيقة هو

252
00:16:13,160 --> 00:16:15,800
انه انكسر ثم وقعت

253
00:16:15,800 --> 00:16:17,960
هل ترى الفارق؟

254
00:16:18,400 --> 00:16:21,200
هو حاول تمضية الوقت مع زملاء من مؤسسته اصغر
سنا

255
00:16:21,200 --> 00:16:24,480
و لكنه احس اكثر بعدم الانتماء و السخف

256
00:16:27,960 --> 00:16:32,760
ثم..في يوم ما بعد اشهر من الوحدة
و التجارب الفاشلة

257
00:16:32,760 --> 00:16:36,200
ذهب للتمشي مع ابنته و قام
بتصريح هائل

258
00:16:36,200 --> 00:16:39,400
لقد التقيت بامراة,انا احبها كثيراً
سوف نتزوج

259
00:16:39,400 --> 00:16:41,920
اليس هذا رائعاً؟-
انت تمزح-

260
00:16:41,920 --> 00:16:43,760
كلا,تبدين متفاجاة؟

261
00:16:44,680 --> 00:16:47,080
هل هذا هو الغرض وراء فكرة التمشى؟

262
00:16:47,080 --> 00:16:48,800
خاصة جدا و غامضة

263
00:16:48,800 --> 00:16:51,320
حسناً, لقد اخبرت امك و هي
كانت..متفاجاة

264
00:16:51,320 --> 00:16:53,320
و لكنها تقبلت الامر جيداً

265
00:16:53,320 --> 00:16:57,640
من الواضح ان تلك المرأة التي تقابلها
و التي تقرأ لها المستقبل

266
00:16:57,640 --> 00:16:59,960
اعطتها الكثير من قوة الشعور

267
00:16:59,960 --> 00:17:03,360
على اية حال,احتاج مساعدتك
في اختيار عطر

268
00:17:03,360 --> 00:17:04,760
هل يمكنك ذلك؟

269
00:17:04,760 --> 00:17:07,840
اذن, من هي المراة التي ستتزوجها؟

270
00:17:08,920 --> 00:17:11,480
اسمها شارمين

271
00:17:11,480 --> 00:17:13,960
انها ممثلة , بنصف عمره

272
00:17:13,960 --> 00:17:15,960
هذا كله للافضل

273
00:17:15,960 --> 00:17:20,960
لدي شعور قوي ان هذا هو نقطة
تحول ايجابية في حياتك

274
00:17:20,960 --> 00:17:25,600
و لكن اين تتجه حياتي؟
احتاج لارشاد

275
00:17:26,640 --> 00:17:31,320
هل مستقبلي خاوي كما احس انه؟-
اسمعي,هذه لحظة حاسمة-

276
00:17:31,320 --> 00:17:34,200
الان لديك عدة طرق لتختاري منها

277
00:17:34,200 --> 00:17:36,320
عليك التاكد من الاختيار الصحيح

278
00:17:36,320 --> 00:17:39,880
عزيزتي, انا اراك تفوزين

279
00:17:41,000 --> 00:17:43,080
انا اراك مع حب جديد

280
00:17:43,080 --> 00:17:46,920
ماذا؟حب جديد لي؟-
انا استطيع رؤيته-

281
00:17:46,920 --> 00:17:51,360
هذا التطور في حياة زوجك, يعم
بالفائدة عليك فقط

282
00:17:51,360 --> 00:17:53,760
انت تقولين اني يجب ان التقي حبا جديداً؟

283
00:17:53,760 --> 00:17:55,720
و سأخبرك شيئاً آخر

284
00:17:55,720 --> 00:17:59,920
زوجك لن يحب المراة التي يتزوج ابداً

285
00:17:59,920 --> 00:18:01,920
مثلما ما احبك

286
00:18:01,920 --> 00:18:05,600
لقد احتفظت بكل رسائله
انها رائعة

287
00:18:05,600 --> 00:18:09,320
لا احد يريد ان يشيخ, انا لا اريد
ان اشيخ

288
00:18:09,640 --> 00:18:11,600
و انت تقولين اني لن اكون وحيدة

289
00:18:11,600 --> 00:18:14,480
لا اريد تمضية باقي حياتي لوحدي

290
00:18:14,480 --> 00:18:16,120
اه يا عزيزتي

291
00:18:16,120 --> 00:18:20,000
انك تدخلين مرحلة من الانجازات المهمة

292
00:18:21,880 --> 00:18:25,920
انا ارى غريب وسيم قادم الى حياتك

293
00:18:27,520 --> 00:18:29,600
انجذاب قوي

294
00:18:29,840 --> 00:18:32,160
انكم كقطعتا مغناطيس

295
00:18:38,040 --> 00:18:43,720
سالي هل بامكانك الاتصال بلوشيان مويس
و الغاء غداء الغد

296
00:18:43,720 --> 00:18:45,440
اعادة جدولة؟-
نعم-

297
00:18:45,440 --> 00:18:47,880
اخبريه اني ساتصل لاحدد موعداً-
اجل-

298
00:18:47,880 --> 00:18:52,360
و رتبي طيران الى البندقية لي
ولزوجتي يوم 25

299
00:18:52,360 --> 00:18:56,160
مما يذكرني اني اريدك ان تاتي معي عصراً

300
00:19:05,240 --> 00:19:08,000
نعم انها رائعة,على الاخص يعجبني هذا

301
00:19:08,000 --> 00:19:11,800
سالي, تعالي رجاءاً
انظري لهذا

302
00:19:11,800 --> 00:19:14,640
باي منهم تفكر؟-
هذه اللؤلؤات-

303
00:19:15,840 --> 00:19:17,840
او هذه الجوهرة

304
00:19:18,720 --> 00:19:22,000
حسناً, الاثنان رائعان-
انهم كذلك-

305
00:19:22,000 --> 00:19:25,680
الان, ما افضل عرض يمكنك اعطائي
لهذه؟

306
00:19:25,680 --> 00:19:30,040
حسنا,هذه ماسة فكتورية
و صقل رائع

307
00:19:30,040 --> 00:19:32,840
انهم خمسون الف دولار

308
00:19:32,840 --> 00:19:35,880
انهم ما نسميه الجواهر الطبيعية

309
00:19:35,880 --> 00:19:38,640
هذه بعده بقليل,ادوارديان, من
عصر الكوارث العظمى

310
00:19:38,640 --> 00:19:40,280
و سعرها 15000 دولار

311
00:19:42,480 --> 00:19:44,920
ايهما ستفضل زوجتي؟

312
00:19:45,480 --> 00:19:47,400
ماذا يعجبها؟

313
00:19:48,280 --> 00:19:51,080
البعد-
البعد؟؟-

314
00:19:52,320 --> 00:19:57,080
انها تحب اللؤلؤ و لكن هذه الجواهر
تبدو مثيرة

315
00:19:57,640 --> 00:19:59,720
و اقل كلفة بكثير

316
00:20:01,000 --> 00:20:04,200
هل تريدين تجربتهما؟-
انهما ليسا من اجلي-

317
00:20:04,200 --> 00:20:09,080
اتفهم و لكنه قد يساعد السيد ان
يرى كيف يبدوان

318
00:20:09,080 --> 00:20:11,480
اعلي فعل هذا؟-
اذا لم تمانعي-

319
00:20:11,480 --> 00:20:13,080
حسناً

320
00:20:14,200 --> 00:20:16,560
لنرى-
لنرى-

321
00:20:22,440 --> 00:20:24,240
جميل جداً-
نعم-

322
00:20:25,720 --> 00:20:27,600
نعم..نعم..نعم

323
00:20:28,560 --> 00:20:30,240
يا للهول

324
00:20:30,680 --> 00:20:32,160
دعيني ارى

325
00:20:33,440 --> 00:20:36,560
انهم فعلاً اطروا وجهك بجمال-
هذا صحيح سيدي-

326
00:20:36,560 --> 00:20:40,080
حسناً, ان لدي شكل يلائم الاقراط
الطويلة

327
00:20:40,080 --> 00:20:41,600
فعلاً

328
00:20:41,840 --> 00:20:45,960
حسناً, هذه تعجبك اكثر من الجواهر
اليس كذلك؟

329
00:20:45,960 --> 00:20:48,360
اخشى ان هذا صحيح-
حسناً, جيد-

330
00:20:48,360 --> 00:20:52,240
اتمنى,مقابل هذا القدر من المال
ان تبدو جميلة بالاقراط مثلك

331
00:20:52,240 --> 00:20:53,400
نعم

332
00:20:55,400 --> 00:20:59,000
هل علي نزعهم؟-
اخشى ان هذا صحيحا-

333
00:20:59,000 --> 00:21:01,040
اسف-
لا بأس-

334
00:21:01,840 --> 00:21:04,120
كانا جيدان لدقيقة

335
00:21:04,120 --> 00:21:07,720
انا اتحرق شوقا لارى من هي التي
يعتقد ابي انها مثالية له

336
00:21:07,720 --> 00:21:10,760
هل انتبهت الى اني متشككة؟-
نعم, لماذا؟-

337
00:21:10,760 --> 00:21:13,480
من هي؟ و لكم من الوقت عرفها
قبل ان يقرر الزواج منها؟

338
00:21:13,480 --> 00:21:17,160
و لماذا ممثلة شابة تسارع
للزواج به؟

339
00:21:18,360 --> 00:21:20,640
ممثلة!!ممثلة ماذا؟

340
00:21:20,640 --> 00:21:23,720
ما اسمها؟-
شارمين-

341
00:21:23,720 --> 00:21:25,760
دائما اوشك ان اقول شاو مين

342
00:21:25,760 --> 00:21:27,920
لماذا تستمر بالنظر خارج النافذة؟

343
00:21:27,920 --> 00:21:29,360
انا لا افعل

344
00:21:29,360 --> 00:21:32,000
انت مرتبك جداً, و عصبي
ما المر؟

345
00:21:32,000 --> 00:21:34,760
حسنا,لو استطيع معرفة شئ عن كتابي

346
00:21:35,560 --> 00:21:38,880
يا الهي, من هذا؟-
تخمين واحد-

347
00:21:49,800 --> 00:21:51,600
تبدين رائعة حبيبتي

348
00:21:51,600 --> 00:21:54,240
اعذريني للمباهاة و لكني جئت
للتو من كرستل

349
00:21:54,240 --> 00:21:57,840
لقد قالت شيئاً عن زواج ابيك القادم

350
00:21:57,840 --> 00:22:01,760
هل هناك شيئاً للشرب؟-
هيلين , لد شربت كل شئ لدينا-

351
00:22:01,760 --> 00:22:05,800
الا اذا اردت تحضير بعض الشيري
انا امزح فقط

352
00:22:05,800 --> 00:22:09,000
تذكرت, لقد قالت انك ستسمع اخبار
عن روايتك باي يوم الان

353
00:22:09,000 --> 00:22:11,880
و لكن لا تحزن اذا كانت الاراء سلبية

354
00:22:11,880 --> 00:22:15,800
آمل ان كرستل اراحت بالك حول
موضوع زواج ابي

355
00:22:15,800 --> 00:22:16,880
..كرستل قالت

356
00:22:16,880 --> 00:22:21,280
قالت انه لن يفتن ابداً بهذه المرأة
كما كان يفتن بيّ

357
00:22:21,280 --> 00:22:23,640
انا متاكدة انها محقة

358
00:22:23,640 --> 00:22:27,920
هل التقيت بها؟-
الحقيقة اننا سنلتقي بها الليلة-

359
00:22:27,920 --> 00:22:31,480
ابي سياخذنا الى المتنزه لتناول الشراب
و مشاهدة الحفل

360
00:22:33,080 --> 00:22:37,400
انا و كرستي تكلمنا عن التقائي بحب
جديد

361
00:22:37,400 --> 00:22:40,040
هذه اخبار مثيرة, اليس كذلك روي؟

362
00:22:40,040 --> 00:22:43,440
نعم, ستلتقين بغريب طويل و اسمر

363
00:22:43,440 --> 00:22:46,680
انا لن اكون وحيدة, سأجد الحب
و مؤكد سارتاح

364
00:22:46,680 --> 00:22:49,840
كم تدفعين لها مقابل تدليك الآمال هذا؟

365
00:22:49,840 --> 00:22:53,120
انه ليس امل, انه مؤكد
كرستل تتنبأ به

366
00:22:53,120 --> 00:22:56,120
انه لا يصدق سالي-
كلا, انا اصدق,لسوء الحظ-

367
00:22:56,120 --> 00:23:00,280
انك ستلتقين نفس الغريب الطويل الاسمر
الذي نلتقيه كلنا يوماً ما

368
00:23:00,280 --> 00:23:03,000
انظر ما الذي جنيته من التهكم على
مر السنين

369
00:23:03,000 --> 00:23:04,880
كرستل تعرف اشياء ما
كانت لتعرفها ابداً

370
00:23:04,880 --> 00:23:05,960
لو لم تكن مباركة بالموهبة

371
00:23:05,960 --> 00:23:07,440
هل خطر على بالك ابداً

372
00:23:07,440 --> 00:23:10,040
انها ربما تاتي بمعلوماتها من مدلكتك؟

373
00:23:10,040 --> 00:23:12,160
من غير ذكر ما تخبريها به من غير ان تعين

374
00:23:12,160 --> 00:23:13,400
!!روي-
ماذا؟-

375
00:23:13,400 --> 00:23:16,280
انها تخبرها ما تريد سماعه, و تاخذ
نقودها

376
00:23:16,280 --> 00:23:17,840
حسناً, انت تاخذ نقودي

377
00:23:17,840 --> 00:23:19,600
و مؤكد انك لا تخبرني ما اريد سماعه

378
00:23:19,600 --> 00:23:22,800
لمل لا يمكنكما انتما الاثنان البقاء
سوياً من غير توتر؟

379
00:23:22,800 --> 00:23:25,320
انا فقط احاول تهيئة زوجك للكارثة

380
00:23:25,320 --> 00:23:26,800
القادمة من رفض اعماله

381
00:23:26,800 --> 00:23:29,080
حسناً, لن يرفض عملي

382
00:23:29,080 --> 00:23:33,240
و اذا حصل, فان هذه المحتالة التي ترين

383
00:23:33,240 --> 00:23:35,160
هل ترين كيف يجري الامر؟

384
00:23:35,160 --> 00:23:35,910
امي

385
00:23:36,720 --> 00:23:40,200
ارجوك لا تضغطي عليه, انه حساس
جداً الان

386
00:23:40,200 --> 00:23:43,360
ليس هناك ذرة من الروحانية فيه,كيف
يؤلف الكتب؟

387
00:23:43,360 --> 00:23:46,360
اذاً, كرستل قالت انك ستلتقين احدهم؟

388
00:23:46,360 --> 00:23:48,840
اليست هذه اخبار رائعة؟

389
00:23:48,840 --> 00:23:52,280
و قد قالت ايضاً انك قادرة تماماً على
الحمل

390
00:23:52,280 --> 00:23:55,000
انا متاكدة من هذا, و انت تعرفين ذلك ايضاً

391
00:23:55,000 --> 00:23:58,760
حسناً, انا لم استطع بعد ان مات اخوك

392
00:23:58,760 --> 00:24:01,760
اعني, الطبيب قال ان الحاجز نفسي
..لكن

393
00:24:01,760 --> 00:24:04,440
لم استطع اعطاء الفي طفل آخر
و هو كان يتوق الى ولد

394
00:24:04,440 --> 00:24:07,320
ارجوك, علينا ان لا نحاول احياء
الماضي باستمرار

395
00:24:07,320 --> 00:24:09,360
على اي حال, علينا الذهاب

396
00:24:31,960 --> 00:24:33,520
ها هم

397
00:24:34,000 --> 00:24:35,160
مرحباً

398
00:24:35,160 --> 00:24:37,280
هذه سالي و هذا روي-
مرحباً-

399
00:24:37,280 --> 00:24:38,960
مرحبا,كيف حالك؟-
شارمين فوكس-

400
00:24:38,960 --> 00:24:40,080
من اميركا-
نعم-

401
00:24:40,080 --> 00:24:42,080
انت لم تخبرني, لا تخبرنا اي شئ-

402
00:24:42,080 --> 00:24:43,320
مرحبا

403
00:24:44,480 --> 00:24:47,880
لا اريد اظهار جسدي للكل الان,

404
00:24:49,040 --> 00:24:50,680
حسناً-
اذاً-

405
00:25:02,000 --> 00:25:04,040
ابي قال انك كنت ممثلة

406
00:25:04,320 --> 00:25:06,120
نعم-
نعم-

407
00:25:06,120 --> 00:25:11,240
لقد حاولت التمثيل في هوليود لفترة
..ولكن اذا لم تعرفي احد هناك فانه

408
00:25:12,040 --> 00:25:14,360
كأنك تدورين في حلقة مفرغة

409
00:25:15,080 --> 00:25:16,200
نعم

410
00:25:17,280 --> 00:25:19,400
اذاً, ما هي خططك؟

411
00:25:19,400 --> 00:25:20,640
...اعتقد

412
00:25:20,640 --> 00:25:24,000
خطتها ان تصبح زوجتي,السيدة
الفي شبردج

413
00:25:24,000 --> 00:25:26,440
ستصبح ام طفلي...الصبي

414
00:25:26,440 --> 00:25:30,000
يوما ما ساعلمه كرة القدم او شيئاً من
هذا القبيل, اليس هذا صحيحاً؟

415
00:25:32,040 --> 00:25:33,520
على اية حال..هي ...كانت

416
00:25:33,520 --> 00:25:37,120
لقد ظهرت في بعض افلام التلفزيون-
توقف-

417
00:25:37,120 --> 00:25:39,320
و لكنها الحقيقة-
فقط ادوار صغيرة-

418
00:25:39,320 --> 00:25:42,000
ما كانت الافلام؟-
خيال علمي-

419
00:25:43,680 --> 00:25:47,240
انا كنت ابنة القائد, و لكن
من مجرة اخرى

420
00:25:47,240 --> 00:25:50,160
هذا جميل,اليس كذلك؟
روي طبيب

421
00:25:50,160 --> 00:25:53,720
حسناً في الحقيقة هو قد كتب رواية
عن الطبيعيات

422
00:25:53,720 --> 00:25:56,200
اعتمادا على وارنر هازنبرج,اليس كذلك؟-
نعم-

423
00:25:56,760 --> 00:25:57,840
من؟

424
00:25:58,440 --> 00:26:01,600
اذن, منذ متى انتم سوياً؟

425
00:26:01,600 --> 00:26:02,880
ثلاثة اشهر-
كلا-

426
00:26:02,880 --> 00:26:05,120
شهران-
نعم, شهران-

427
00:26:06,520 --> 00:26:09,320
اذن لقد التقيتم منذ فترة قصيرة جداً

428
00:26:09,960 --> 00:26:12,040
لقد قضينا كل يوم سوياً
منذ ان التقينا

429
00:26:12,040 --> 00:26:13,480
و من يلمني لفعل ذلك-
نعم, كل يوم-

430
00:26:13,480 --> 00:26:17,800
اعني, لقد اُخذت بجاذبية شارمن
منذ اول يوم

431
00:26:17,800 --> 00:26:20,440
انه فقط...كما تعلمون

432
00:26:20,440 --> 00:26:21,520
... و هذا

433
00:26:21,520 --> 00:26:22,800
اذا, كيف التقيتما؟

434
00:26:23,400 --> 00:26:26,120
صديق مشترك قدمنا لبعضنا
هكذا التقينا

435
00:26:26,120 --> 00:26:27,280
نعم

436
00:26:27,720 --> 00:26:30,080
هنا, الفي لم يكن صادقاً

437
00:26:30,080 --> 00:26:33,480
تقنياً ربما, لكنها لم تكن
القصة كاملة

438
00:26:35,280 --> 00:26:36,840
مرحبا-
تفضلي-

439
00:26:39,320 --> 00:26:42,040
اذا, انت شارمن

440
00:26:42,040 --> 00:26:44,200
شارماين-
شارماين-

441
00:26:44,200 --> 00:26:48,200
اسف , تفضلي, نعم لقد قال
انك جميلة جداً

442
00:26:49,960 --> 00:26:52,360
جسدي يجعلني اكسب النقود, صحيح؟
نعم--

443
00:26:52,360 --> 00:26:54,960
انا مواضبة على التمرينات-
جيد ,انا ايضاً-

444
00:26:54,960 --> 00:26:56,960
انظري, تفقدي هذا

445
00:26:59,720 --> 00:27:02,040
ليس سيئاً؟-
انت قوي-

446
00:27:02,600 --> 00:27:03,720
نعم

447
00:27:03,720 --> 00:27:06,320
هل تودين شراباً؟
نعم هذا جيد-

448
00:27:06,320 --> 00:27:08,080
حسناً

449
00:27:09,400 --> 00:27:12,200
جفري سويني اعطاني رقم هاتفك

450
00:27:12,200 --> 00:27:13,960
جفري؟؟-
نعم-

451
00:27:13,960 --> 00:27:16,120
جفري-
اجل-

452
00:27:16,120 --> 00:27:20,360
يا الهي, انا اعرف الملايين بهذا الاسم-
حسنا, اجل, هذا لا يهم-

453
00:27:21,040 --> 00:27:23,000
عليك ان تسامحيني اذا بدوت
متردداً قليلاً

454
00:27:23,000 --> 00:27:26,120
لا اقوم عادة بهذه الاشياء-
صحيح-

455
00:27:26,760 --> 00:27:30,280
افترض انها صحة شخصية و ما الى ذلك
تعلمين ما اعني؟

456
00:27:30,280 --> 00:27:32,280
صحة شخصية؟؟-
نعم-

457
00:27:33,720 --> 00:27:36,560
هل تمزح؟-
كلا, انا فقط اتفقد-

458
00:27:36,560 --> 00:27:38,840
لن انقل اليك مرض الايدز
اذا كان هذا ما تعني

459
00:27:38,840 --> 00:27:41,760
كلا , انا لم اكن افكر بالايدز,يا الهي لا

460
00:27:41,760 --> 00:27:43,560
هناك رجل في مؤسستي اصيب بمرض جلدي

461
00:27:43,560 --> 00:27:46,560
كلا, اهدا, لا داعي للقلق-
حسنا جيد-

462
00:27:46,560 --> 00:27:50,840
في الاساس انا ممثلة و انا اقوم
بهذا كعمل وقتي

463
00:27:50,840 --> 00:27:55,000
يا الهي انت جميلة

464
00:27:56,160 --> 00:27:59,080
اليس علينا البدء بالعمل؟-
نعم , حسناً-

465
00:27:59,080 --> 00:28:01,960
هل اخبروك اني اتقاضى 350؟-
نعم-

466
00:28:01,960 --> 00:28:04,920
هاك 500 و يمكنك الاحتفاظ بالباقي

467
00:28:04,920 --> 00:28:07,080
شكرا لك

468
00:28:07,080 --> 00:28:10,160
اتعلمين, اني لم اكن افكر بألايدز

469
00:28:16,440 --> 00:28:18,720
-هل علينا البدء بالامر؟-
ماذا؟-

470
00:28:18,720 --> 00:28:21,680
هل تريد البدء بالامر؟-
نعم , اكيد-

471
00:28:22,240 --> 00:28:23,320
حسناً

472
00:28:29,240 --> 00:28:32,840
اربعون عام وقت طويل من الزواج-
نعم,تقريباً نصف قرن-

473
00:28:32,840 --> 00:28:36,680
ما حصل انه زوجتي هيلين قد سمحت
لنفسها ان تصبح عجوزاً

474
00:28:36,680 --> 00:28:38,160
و انا لم اكن مستعداً لتقبل تلك
اللامنطقية

475
00:28:38,160 --> 00:28:39,560
لا-
لان المرء يكون عجوزاً-

476
00:28:39,560 --> 00:28:41,720
او شابا حسب ما يشعر به-
بألتاكيد-

477
00:28:41,720 --> 00:28:43,800
و انا لست مستعداً بعد للمقبرة او
ساحة الخردة

478
00:28:43,800 --> 00:28:46,480
هل تحتاجين مساعدة؟-
كلا-

479
00:28:46,480 --> 00:28:48,400
انا اجد الرجال كبار العمر مثيرين جداً

480
00:28:48,400 --> 00:28:51,120
..نحن لدينا الخبرة و

481
00:28:51,120 --> 00:28:53,400
و كما تعلمين نحن لا نهيم في الارجاء
ليجاد مهنة لانفسنا

482
00:28:53,400 --> 00:28:55,400
و كل ذاك الهراء و -
نعم-

483
00:28:55,400 --> 00:28:59,040
نحن نحب ان نجعل الامراة تشعر انها
..مقدرة و ما الى ذلك و

484
00:28:59,040 --> 00:29:02,400
انت قد قضيت وقتا ممتعا الان,اليس كذلك؟
اعني...عندما كنا في الفراش

485
00:29:02,400 --> 00:29:04,920
لقد سمعتني اصرخ-
نعم-

486
00:29:04,920 --> 00:29:07,720
اتعتقدين ان بامكاني رؤيتك مجدداً
ايتها الفاتنة شارمن

487
00:29:07,720 --> 00:29:10,800
...نعم..ساعطيك

488
00:29:10,800 --> 00:29:12,560
ساعطيك رقم هاتفي
انه رقم مباشر لي

489
00:29:12,560 --> 00:29:13,920
حسناً-
اه, ما هو؟-

490
00:29:14,280 --> 00:29:17,360
اذا هو تورط مع هذه المحترفة و الرجل
المسكين وقع في الحب

491
00:29:17,360 --> 00:29:19,600
و بدأ بشراء كل وقتها

492
00:29:19,600 --> 00:29:23,600
و كل ورة تضاجعه فيها, يقع اكثر
فاكثر لهذه العملية

493
00:29:23,600 --> 00:29:27,440
اخبريني,هل من الممكن ان تسمحي لي
بتغيير حياتك؟

494
00:29:28,080 --> 00:29:29,880
ما الخطب في حياتي؟

495
00:29:29,880 --> 00:29:34,840
انا اتكلم عن الزواج, و لا اقصد نوع الزواج
الذي تعودتي عليه

496
00:29:34,840 --> 00:29:39,440
لانه في عمر السادسة عشر ماذا يمكن
ان تعرفي عن الحب او العيش او اي شئ

497
00:29:39,440 --> 00:29:41,880
ماذا تعتقدين؟

498
00:29:41,880 --> 00:29:45,000
الزواج؟؟-
نعم, لم لا؟-

499
00:29:45,000 --> 00:29:47,760
انت قلت انه كل مرة تذهبين فيها
الى زبون

500
00:29:47,760 --> 00:29:51,720
كأنك تقتلين نفسك بيدك, و انا
سابقى لفترة طويلة

501
00:29:51,720 --> 00:29:54,640
تعلمين ان هناك  تعمير في جيناتي

502
00:29:54,640 --> 00:29:56,800
جربي, اضربيني هنا, هيا

503
00:29:57,800 --> 00:30:00,560
ترك امي من اجل هذه العاهرة الرخيصة

504
00:30:00,560 --> 00:30:02,200
تدعي انها ممثلة

505
00:30:02,200 --> 00:30:04,560
التمثيل الوحيد الذي تقوم به هو
ادعاء التلذذ الجنسي

506
00:30:04,560 --> 00:30:06,160
دعيه  و شأنه

507
00:30:06,160 --> 00:30:08,400
انا لم ار الرجل سعيدا ابدا من قبل
و من سيلومه؟

508
00:30:08,400 --> 00:30:10,840
انها صغيرة و مثيرة-
نعم-

509
00:30:10,840 --> 00:30:14,160
متاكدة انك ستحب معاشرتها

510
00:30:14,160 --> 00:30:16,760
كل ما اقوله هو ان تعيشي و تدعي
الاخرين يعيشوا

511
00:30:18,040 --> 00:30:20,160
هو لم يستطع ابعاد يديه عنها

512
00:30:20,160 --> 00:30:23,200
وجدت هذا العرض العلني مقرف تماما

513
00:30:23,200 --> 00:30:25,560
و هل رأيت الخاتم الذي ابتاع لها؟-
نعم-

514
00:30:25,560 --> 00:30:27,600
صدقني , سوف تبقى معه بسبب
ما يملكه

515
00:30:27,600 --> 00:30:31,280
ثم تتركه يندب حظه لاحد السقاة

516
00:30:31,280 --> 00:30:34,200
كلا, هو رجل ناضج, هي فقط ستشحن
بطاريته

517
00:30:34,200 --> 00:30:37,200
ربما ستعطيه الابن الذي كان يريده دوماً

518
00:30:37,200 --> 00:30:41,920
كم سيكون مغضبا اذا كون عائلته
الثانية قبل ان اكون انا عائلتي الاولى

519
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
حسنا..حسنا

520
00:30:44,760 --> 00:30:47,560
تبدين جميلة جداً الليلة

521
00:30:48,000 --> 00:30:49,840
هل هذه الاقراط جديدة؟

522
00:30:49,840 --> 00:30:51,040
هذه؟-
نعم-

523
00:30:51,040 --> 00:30:52,960
انا ارتديهم كل يوم

524
00:30:53,920 --> 00:30:56,200
انها فقط صفيح رخيص

525
00:31:01,960 --> 00:31:05,680
انا دائما تعرف كيف تغازلني عندما
اكون متضايقة.أليس كذلك؟

526
00:31:07,320 --> 00:31:11,680
انا فعلاً لا اريد الاستمرار بعمل هذا
اذا كان علينا ان نستخدم طرق منع الحمل

527
00:31:22,760 --> 00:31:25,840
لأستثمار وقتها وأبقاء هيلين فعالة

528
00:31:25,840 --> 00:31:30,240
ألفي اقنع اصدقاء العائلة القدماء
بيتر و ايند وكلو

529
00:31:30,240 --> 00:31:33,840
ان يوظفوها كمتسوقة خاصة
لتشرف على خزانة ملابسهم

530
00:31:33,840 --> 00:31:35,040
ايند

531
00:31:35,040 --> 00:31:36,840
احتاج مساعدتك

532
00:31:36,840 --> 00:31:39,440
اعتقدت ان هذه مخصصة عندما
تذهب الى منزلك للعطلات

533
00:31:39,440 --> 00:31:41,160
نعم,انيد احتاج الى رأيك

534
00:31:41,160 --> 00:31:44,920
انا اعترف, انها جميلة جداً
ولكنها ...صارخة

535
00:31:45,520 --> 00:31:48,720
السؤال هو هل لديّ الشجاعة
لسماع الانتقادات؟

536
00:31:48,720 --> 00:31:52,360
انيد, هل تبدو جيدة؟-
نعم,لقد اعجبتني, انها رائعة-

537
00:31:53,520 --> 00:31:56,680
هيلين,هذا عم بيتر ,جوناثان

538
00:31:56,680 --> 00:31:58,880
مرحبا ,سعيدة بمقابلتك-
مرحبا-

539
00:31:58,880 --> 00:32:01,520
بيتر,يبدو اختيارا ذكيا جداً
عليك الاهتمام بهذه المرأة

540
00:32:01,520 --> 00:32:04,600
ستجعلك تبدو ملفت للانظار
اسرع مما تتصور

541
00:32:05,520 --> 00:32:08,120
اهتماماتي كانت دائما بالازياء الراقية

542
00:32:09,440 --> 00:32:14,160
لديّ مهنة واعدة كمصممة ازياء
في المسرح

543
00:32:14,160 --> 00:32:15,440
لكن عندما التقيت زوجي

544
00:32:15,440 --> 00:32:19,200
لم يرغب ان اذهب بعيداً بجولات
واتركه وحيداً

545
00:32:19,200 --> 00:32:22,360
اتفهم شعور التمسك بالشخص الذي نحب

546
00:32:22,360 --> 00:32:24,680
لم ارغب ابداً ان تعمل كلير

547
00:32:24,680 --> 00:32:27,480
شكراً لقدومك جوناثان-
شكراً على الغداء-

548
00:32:27,480 --> 00:32:28,600
انا اسف ان عليّ الذهاب

549
00:32:28,600 --> 00:32:29,720
ولكني سأراك يوم الاحد-
نعم-

550
00:32:30,280 --> 00:32:32,200
وانت واصلي الاهتمام به

551
00:32:32,200 --> 00:32:35,160
انه يبدو انيقاً اكثر مما كان عليه
لسنوات

552
00:32:35,160 --> 00:32:37,920
ان لديك ميل للدراماتيكية

553
00:32:37,920 --> 00:32:39,280
الى اللقاء-
الى اللقاء-

554
00:32:41,040 --> 00:32:42,600
ياله من رجل ساحر-
نعم-

555
00:32:42,600 --> 00:32:44,520
المسكين جوناثان, لقد ماتت زوجته مؤخراً

556
00:32:44,520 --> 00:32:46,880
و هو يحاول بيأس الاتصال بها

557
00:32:46,880 --> 00:32:49,520
الاتصال بها؟؟-
انه يملك مخزناً لكتب التنجيم-

558
00:32:49,520 --> 00:32:52,080
انه مخلص جداً , بطريقة عصرية

559
00:32:52,600 --> 00:32:54,880
نعم, هذا روي شاننغ

560
00:32:54,880 --> 00:32:58,880
اريد ان اعرف نتيجة الكتاب الذي تركت
مع مالكولم دودز

561
00:33:00,760 --> 00:33:03,400
فعلاً, منذ متى؟

562
00:33:05,160 --> 00:33:07,360
متى سيعود الى البلد؟

563
00:33:09,760 --> 00:33:12,120
اذا اتصل هل بامكانك اخباره اني اتصلت؟

564
00:33:12,120 --> 00:33:14,480
ليس لاستعجاله, فقط للتاكد

565
00:33:15,280 --> 00:33:16,920
حسناً

566
00:33:28,840 --> 00:33:29,560
مرحباً

567
00:33:40,840 --> 00:33:44,320
هل كنت اثير ضجة مجدداً؟-
كلا, هل تريدين تناول الغداء؟-

568
00:33:44,320 --> 00:33:46,200
الغداء؟-
نعم-

569
00:33:47,680 --> 00:33:50,440
لا ادري, الا تعتقد ان الطقس سئ جداً؟

570
00:33:50,440 --> 00:33:54,960
انا ذاهب تحت للغداء, سأحضر مظلة معي

571
00:33:57,800 --> 00:34:01,280
لدي عمل لانجزه, احتاج نصف ساعة اخرى

572
00:34:01,280 --> 00:34:03,960
هناك مكان جميل جدا و صغير عند
زاوية الشارع

573
00:34:03,960 --> 00:34:07,120
نعم, لم لا, لكن اعطني نصف ساعة اخرى

574
00:34:07,120 --> 00:34:10,760
ساتمشى حول الزقاق ثم القاك امام منزلك
عند الثانية عشر و النصف

575
00:34:10,760 --> 00:34:13,160
حسناً-
ممتاز, اراك عندها اذاً, الى اللقاء-

576
00:34:31,560 --> 00:34:33,960
انا روي شاننغ-
انا ديا-

577
00:34:33,960 --> 00:34:35,320
ديا؟-
ديا-

578
00:34:35,320 --> 00:34:36,640
يا للغرابة, استعملي مظلتي

579
00:34:36,640 --> 00:34:38,880
امتاكد؟-
نعم-

580
00:34:38,880 --> 00:34:40,920
هيا , انه فقط عند الزاوية

581
00:34:49,840 --> 00:34:53,760
اذاً انت موسيقية محترفة؟-
كلا..كلا-

582
00:34:53,760 --> 00:34:57,440
انا فقط احضر للدكتوراه في علم الموسيقى

583
00:34:57,440 --> 00:34:59,440
و لكني اعزف على بعض الآلات

584
00:34:59,440 --> 00:35:01,720
ليس جيدا جدا

585
00:35:01,720 --> 00:35:04,080
هل انت متأكد اني لا ازعجك
عندما تكتب

586
00:35:05,240 --> 00:35:06,880
انت تعرفين اني اكتب؟

587
00:35:07,280 --> 00:35:09,480
تعرف اني استطيع رؤيتك ايضاً.

588
00:35:09,720 --> 00:35:13,400
كلا انت لا تزعجيني, انت تلهميني

589
00:35:13,400 --> 00:35:16,440
عظيم, دائما ما اردت ان اكون مصدر
الهام احدهم

590
00:35:17,120 --> 00:35:20,840
ساهدي كتابي القادم الى المراة التي
تلبس الاحمر دائماً

591
00:35:21,840 --> 00:35:23,080
شكراً

592
00:35:23,080 --> 00:35:27,120
اتعلم؟ ان ابي كاتب, انه يؤدي
الكثير من الترجمة

593
00:35:27,440 --> 00:35:30,080
نعم, اغلبها لمؤلفين شرق اوربا

594
00:35:32,600 --> 00:35:35,840
هل بامكاني القيام باعتراف فظيع
حتى مع كوني بالكاد اعرفك؟

595
00:35:36,200 --> 00:35:37,800
نعم, اكيد

596
00:35:39,080 --> 00:35:41,720
قبا ان اسمعك تعزفين الجيتار

597
00:35:41,720 --> 00:35:44,640
لاحظت انك, في ليلة ما, فقط
قبل ان آوي الى الفراش

598
00:35:44,640 --> 00:35:49,160
و انت كنت تنسلين خارج الثوب الاحمر

599
00:35:49,160 --> 00:35:53,880
و اعتقدت انها اكثر 15 ثانية اغراء
قد شاهدت في حياتي

600
00:35:55,640 --> 00:35:57,440
حسنا-
انا اسف-

601
00:35:59,160 --> 00:36:02,320
حسنا, هذا اطراء...اعتقد

602
00:36:03,880 --> 00:36:06,560
رجل وسيم اتى

603
00:36:06,560 --> 00:36:10,080
ووضع يديه حولك, ادارك امامه
و بدأ بتقبيلك

604
00:36:10,080 --> 00:36:12,240
و بيده المتحررة اطفأ الضوء

605
00:36:12,240 --> 00:36:16,880
و اعتقدت انه كائنا من يكون
فهو محظوظ جداً

606
00:36:18,720 --> 00:36:21,600
هذا كان الن, خطيبي

607
00:36:24,320 --> 00:36:25,640
شكراً

608
00:36:29,080 --> 00:36:31,320
لا يبدو انه يعيش هناك؟

609
00:36:31,800 --> 00:36:35,080
انت تراقبني منذ فترة, اليس كذلك؟

610
00:36:35,080 --> 00:36:37,680
لكن نعم انت محق, هو لا يعيش هناك

611
00:36:37,680 --> 00:36:41,040
انه يعمل في بريسل, في مكتب الخارجية

612
00:36:41,040 --> 00:36:43,120
لذا هو ياتي فقط عندما يكون في المدينة

613
00:36:45,200 --> 00:36:48,520
اتمنى لك شهية طيبة-
انت ايضاً, شكراً-

614
00:36:49,920 --> 00:36:53,000
لذا بدأت بالرواية, استغرقت حوالي السنتان

615
00:36:53,000 --> 00:36:55,440
احبها يوماً, و تصيبني بالرعب يوما آخر

616
00:36:55,440 --> 00:36:57,080
عليك ان تريها لابي-
حقاً-

617
00:36:57,080 --> 00:36:58,120
نعم, افعل ذلك

618
00:36:58,120 --> 00:37:00,640
ابي حساس و ثاقب البصر عندما
يتعلق الامر بالادب

619
00:37:00,640 --> 00:37:02,320
و انتما الاثنان لديكما الكثير لتتحدثا عنه

620
00:37:02,320 --> 00:37:05,480
ساحب ان افعل هذا, و لكن عديني بشئ

621
00:37:05,480 --> 00:37:09,040
في الحقيقة شيئان, سنتناول الغداء مجدداً

622
00:37:09,040 --> 00:37:11,320
و انك لن تقومي بغلق ستائرك فجأة

623
00:37:11,320 --> 00:37:13,480
عندما تكونين عارية

624
00:37:15,160 --> 00:37:18,280
انت تحب التغزل, الست كذلك؟-
هل انا كذلك؟-

625
00:37:18,280 --> 00:37:21,120
على اي حال, شكراً على الغداء روي-
نعم-

626
00:37:22,520 --> 00:37:24,320
و ساخبرك شيئاً

627
00:37:24,320 --> 00:37:28,120
تفقد نافذتك قرابة نصف الليل

628
00:37:29,400 --> 00:37:33,320
و انت احتفظت بهم كل هذه السنوات
انا مندهشة

629
00:37:33,320 --> 00:37:36,720
اليست رائعة؟
نعم انا اتفق معك-

630
00:37:36,720 --> 00:37:38,760
اتها مثيرة للاهتمام,مبروك
لقد احسنت صنعاً

631
00:37:38,760 --> 00:37:41,040
حسنا , شكرا لك, انا متحمسة انها اعجبتك

632
00:37:41,040 --> 00:37:42,160
هذا جيد

633
00:37:42,160 --> 00:37:43,280
لقد ذهبنا للمدرسة سوياً

634
00:37:43,280 --> 00:37:45,960
و قد كنت متاكدة, لقد اظهرت
الكثير من الدراية

635
00:37:45,960 --> 00:37:48,720
و سالي كانت اول من ساندني, في حين
لم يعرف الاخرون ما كنت افعل

636
00:37:48,720 --> 00:37:50,800
مع "ورودي الحمراء الكبيرة" هي
كانت الوحيدة التي فهمت

637
00:37:50,800 --> 00:37:53,960
انا فعلاً معجب بهذه

638
00:37:53,960 --> 00:37:56,560
الو-
انظري, مشكلتك كانت -

639
00:37:56,560 --> 00:37:58,960
انت لم تؤمني بنفسك قدر ما
آمن الناس بمقدرتك

640
00:37:58,960 --> 00:38:00,560
حسناً, انا نظيفة الان

641
00:38:00,560 --> 00:38:04,240
ام اشرب او اتعاطى المخدرات منذ
سنتان

642
00:38:04,240 --> 00:38:07,920
حسناً, غريغ سيبيع لك ببراعة, و انت
ستجنين الكثير من المال

643
00:38:07,920 --> 00:38:09,080
ثقي بي

644
00:38:09,080 --> 00:38:12,320
انا سعيدة جدا من اجلك, اعني انك
تعملين في متحف فن راقي...

645
00:38:12,320 --> 00:38:15,440
ارجوك, عملي تحضير غدائه-
و انت متزوجة من مؤلف راقي-

646
00:38:15,440 --> 00:38:18,320
كلنا عرفنا في المدرسة انك ستكونين
مميزة, لقد قلنا ذلك

647
00:38:18,320 --> 00:38:20,040
كيف حال روي؟ ما اخباره؟

648
00:38:20,040 --> 00:38:25,040
لقد انهى روايته الجديدة , و سوف
نرزق بطفل

649
00:38:25,040 --> 00:38:26,960
انت حقاً؟-
اعني اننا نخطط للحصول على طفل-

650
00:38:26,960 --> 00:38:30,320
ليس من المفروض ان ادخن,اليس كذلك؟
كلا , ليس بعد-

651
00:38:31,960 --> 00:38:33,320
رسامة مثيرة للاهتمام

652
00:38:33,320 --> 00:38:38,800
اعني يمكننا عمل معرض معها
و ربما بعض الرسامين الآخرين

653
00:38:38,800 --> 00:38:42,720
ايماني الطويل الراسخ فيها وجد
اخيرا ما يبرره

654
00:38:42,720 --> 00:38:45,040
اسمعي, لا اعلم اذا كنت مهتمة

655
00:38:45,040 --> 00:38:48,680
و لكن هل لي ان اعرض عليك بطاقتان
لدار الاوبرا الليلة؟

656
00:38:48,680 --> 00:38:51,080
فزوجتي قد اتصلت للتو, و لن يمكنها
القدوم

657
00:38:51,080 --> 00:38:54,960
لذل فكرت انه يمكنك اخذ البطاقات
و الذهاب مع زوجك

658
00:38:54,960 --> 00:38:57,520
حسناً, هل هناك اي شخص تريد
ان تعرض عليه ذلك اولاً؟

659
00:38:57,520 --> 00:39:00,320
ليس في وقت قصير كهذا في الحقيقة

660
00:39:00,320 --> 00:39:04,000
يا الهي, الليلة ليلة روي للعب البوكر

661
00:39:04,000 --> 00:39:06,640
على اية حال انه متململ جدا
بالنسبة لمساهدة اي عرض

662
00:39:06,640 --> 00:39:09,680
ربما ستجدين صديقاً للذهاب معه او معها

663
00:39:09,680 --> 00:39:12,000
لقد ذكرت سابقا كم تحبين الاوبرا

664
00:39:12,000 --> 00:39:15,520
انا احبها , انا فقط لم اذهب لان
البطاقات باهضة جداً

665
00:39:15,520 --> 00:39:17,520
حسناً, اسمعي

666
00:39:17,520 --> 00:39:18,920
...خذي هذه و

667
00:39:18,920 --> 00:39:23,160
او اذا لم تمانعي يمكننا الذهاب سوياً

668
00:39:24,440 --> 00:39:27,640
نعم-
ما لم يكن لديك خططاً اخرى لليلة-

669
00:39:27,640 --> 00:39:30,000
كلا, انا اتحرق شوقا للذهاب-
حقاً-

670
00:39:30,000 --> 00:39:32,520
ساحب الذهاب-
حسنا, جيد-

671
00:39:32,520 --> 00:39:33,840
حسناً

672
00:39:34,720 --> 00:39:37,600
تفضلي-
شكراً-

673
00:40:17,440 --> 00:40:18,960
حسناً

674
00:40:25,520 --> 00:40:31,080
شكرا للاوبرا الرائعة و القهوة
الايرلندية الرائعة

675
00:40:31,840 --> 00:40:35,000
اخشى اني تناولت الكثير منها

676
00:40:35,000 --> 00:40:39,960
آمل اني لم اكن متعبساً, و اضجرتك
بمشاكلي الزوجية

677
00:40:39,960 --> 00:40:43,640
ساكون محرجاً غداً, عندما يزول اثر الشراب

678
00:40:43,640 --> 00:40:45,800
كلا, على الاطلاق

679
00:40:45,800 --> 00:40:50,920
في الحقيقة, انا اشتبهت نوعا ما
من الاشياء التي قلتها

680
00:40:54,360 --> 00:40:59,840
هل ستقدر ان تقود طوال الطريق
الى ميدافيل؟

681
00:41:00,640 --> 00:41:03,000
هل تعتقدين اني لا استطيع
القيادة و انا ثمل

682
00:41:03,000 --> 00:41:05,480
فقط لاني نسيت عدساتي الطبية
في المنزل

683
00:41:05,480 --> 00:41:07,480
يا الهي

684
00:41:08,560 --> 00:41:10,600
سأكون بخير

685
00:41:16,240 --> 00:41:19,720
شكرا لقدومك معي الليلة

686
00:41:19,720 --> 00:41:24,720
و شكرا لابقاء عينيك مفتوحة

687
00:41:24,720 --> 00:41:28,200
من اجل ابداع جديد للمعرض

688
00:41:28,200 --> 00:41:29,400
و شكرا لكل

689
00:41:35,560 --> 00:41:37,920
كمأ الشوكالاتة

690
00:41:54,440 --> 00:41:56,160
حسناً

691
00:41:58,800 --> 00:42:02,240
سأراك غداً-
نعم-

692
00:42:24,280 --> 00:42:27,040
مع مرور اليوم من غير خبر
عن كتابه

693
00:42:27,040 --> 00:42:28,960
روي بدأ يكبر قلقه

694
00:42:28,960 --> 00:42:34,160
هو يتطلع لفترة الظهيرة مع ديا, التي
اصبحت اطول و اكثر حصولاً

695
00:42:35,200 --> 00:42:36,640
كفى كلاما عني-
حسنا..حسناً-

696
00:42:36,640 --> 00:42:39,840
لدي شئ واحد فقط-
حسناً-

697
00:42:40,880 --> 00:42:44,000
انا متهيئة تماماً للزواج في
نهاية الصيف

698
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
و في بعض الاحيان امر بلحظات من
الخوف الشديد

699
00:42:48,000 --> 00:42:50,720
و لا ادري لماذا , اريد فقط الغاء الزواج

700
00:42:50,720 --> 00:42:53,080
هل تحبين الرجل؟-
نعم-

701
00:42:53,080 --> 00:42:56,720
انا احب الرجل..لكن انا فقط متقلبة

702
00:42:56,720 --> 00:42:58,160
متقلبة؟لماذا؟

703
00:42:59,680 --> 00:43:03,160
الان عندما نحن نتناول الغداء سويا و
نتمشى طويلا معاً

704
00:43:03,160 --> 00:43:06,000
و انت تغازلني بدون خجل

705
00:43:06,880 --> 00:43:09,400
و قد و جدت نفسي في الحقيقة
استمتع بالمغازلة

706
00:43:09,880 --> 00:43:12,240
اعني, هل علي فعل هذا؟

707
00:43:13,440 --> 00:43:17,560
انا متحيرة جداً, اذا كنت ساتزوج
لما ابادل الغزل؟

708
00:43:18,440 --> 00:43:19,680
هل تقومين بذلك؟

709
00:43:23,760 --> 00:43:26,800
اخبرتك اني ساهتم بك, اليس كذلك؟

710
00:43:26,800 --> 00:43:29,080
...انه كملائم

711
00:43:32,480 --> 00:43:34,880
انا احب هذا الفي, انه ما يلائمني-
جيد-

712
00:43:34,880 --> 00:43:36,440
هذا جسر البرت هناك-
نعم-

713
00:43:36,440 --> 00:43:38,560
و ذاك البرج هناك, و محلات هارودز
بعده هناك

714
00:43:38,560 --> 00:43:41,000
و قد جلبت كل ملابس النوم الحريرية-
نعم-

715
00:43:41,000 --> 00:43:42,680
ها انت ذا

716
00:43:42,680 --> 00:43:44,480
اخبرتك اني ساهتم بك-
لقد كلفتك كثيراً-

717
00:43:44,480 --> 00:43:47,200
ما هي النقود, انها لا تهم

718
00:44:09,040 --> 00:44:10,480
الفي-
نعم-

719
00:44:11,080 --> 00:44:13,480
ما رأيك؟-
تبدين رائعة-

720
00:44:13,480 --> 00:44:15,640
ايعجبك؟-
نعم, انه جميل-

721
00:44:16,360 --> 00:44:19,160
الحرير ملمسه رائع على جسدي

722
00:44:19,160 --> 00:44:22,680
من المؤسف انهم لم يحظروا السرير
انا اسف لهذا

723
00:44:22,680 --> 00:44:24,280
نحن لا نحتاج لسرير-
كلا؟-

724
00:44:24,280 --> 00:44:26,920
نستطيع فعلها هنا

725
00:44:26,920 --> 00:44:29,320
لقد فعلتها من قبل على الارضيه-
لقد فعلت-

726
00:44:29,320 --> 00:44:32,480
رخام ايضاً-
هذا غير مريح قليلاً, اليس كذلك؟-

727
00:44:33,200 --> 00:44:34,560
انتظر, انظر

728
00:44:36,520 --> 00:44:38,120
فقط اعتلي الثعلب

729
00:44:38,120 --> 00:44:39,640
كن لطيفاً-
اجل , حسناً-

730
00:44:39,640 --> 00:44:41,720
مريح, يعجبني-
نعم-

731
00:44:43,120 --> 00:44:46,560
هيا-
احتاج لعدة دقائق بعد فقط-

732
00:44:48,240 --> 00:44:49,320
لماذا؟

733
00:44:50,160 --> 00:44:56,160
فقط لاستمتع بدقائق من النظر اليك
هذا ما في الامر

734
00:45:03,240 --> 00:45:07,040
هل كنت جاداً عندما قلت انه اعجبك
كيف بدا السوار عليّ؟

735
00:45:07,600 --> 00:45:08,800
قبل قليل, في محلات كارتييه؟

736
00:45:09,800 --> 00:45:16,360
لانك قلت اني اذا شعرت انه
..لا استطيع العيش بدونه

737
00:45:16,720 --> 00:45:19,560
و انت قررت انك لا تستطيعين العيش
بدونه

738
00:45:26,800 --> 00:45:28,520
ثلاث دقائق بعد

739
00:45:30,680 --> 00:45:33,480
انا معجبة جداً برئيسي

740
00:45:33,480 --> 00:45:35,080
انا اعلم انه متزوج, انا متزوجة

741
00:45:35,080 --> 00:45:37,760
و لكن بصراحة اذا سألني ان اهرب
معه غداً

742
00:45:37,760 --> 00:45:40,760
سآخذ نظرة طويلة و قوية على حياتي

743
00:45:40,760 --> 00:45:43,280
ليس بالضرورة ان لديه نفس الاحاسيس

744
00:45:43,280 --> 00:45:46,960
هل يعلم بمشاعرك؟-
هو يعلم اني مجنونة به-

745
00:45:47,920 --> 00:45:50,120
لقد اخذني الى الاوبرا ليلة ما

746
00:45:50,120 --> 00:45:52,840
يا الهي, استمعي الي
انا اتكلم كشخص مجنون

747
00:45:53,880 --> 00:45:56,840
انت الشخص الغير مناسب لاسأله-
تسألي ماذا؟-

748
00:45:57,880 --> 00:46:02,880
كنت سأدعوك خارجا لشراب و اسألك
ان تبدأي معرضاً معي

749
00:46:03,760 --> 00:46:07,440
هل تمزحين؟عملنا الخاص؟
هذا حلمي

750
00:46:07,440 --> 00:46:10,680
اسمعي, مجموعة من الزبائن و الفنانين
سيتركون لويس غيلر بلمح البصر

751
00:46:10,680 --> 00:46:11,840
و يأتون معي

752
00:46:11,840 --> 00:46:14,240
و انت جيدة جداً باختيار
الرسامين الجدد

753
00:46:14,240 --> 00:46:18,480
اعلم انه مكلف, و لكن اذا جمعت
كل واحدة منا نصف المبلغ

754
00:46:19,800 --> 00:46:21,360
انا لا استطيع تصديق هذا

755
00:46:21,360 --> 00:46:23,080
التوقيق ملائم

756
00:46:33,800 --> 00:46:36,520
هل تصدق انه مع هذه المرأة
الصغيرة المثيرة جداً؟

757
00:46:36,520 --> 00:46:40,240
انها لا تصدق,انظر اليها, مهما ستكلفني
فهي تستحق ذلك

758
00:46:40,240 --> 00:46:43,280
هذا الجسم, اراهن انها بهلوان

759
00:46:44,000 --> 00:46:48,120
اراهن انها تعرف بعض الخدع, اتسائل
اذا كانت تلهو في الارجاء

760
00:46:48,120 --> 00:46:49,800
علي ان اعرف هذا

761
00:46:50,320 --> 00:46:52,200
كلا-
الحياة مخاطرة يا شباب-

762
00:46:52,200 --> 00:46:54,360
سوف ترفع الاثقال , ثم؟

763
00:46:54,360 --> 00:46:56,720
..كلا انها فوق مستواك.لا

764
00:46:56,720 --> 00:46:58,800
هل ستقوم بذلك؟-
نعم-

765
00:46:58,800 --> 00:47:00,480
اذا لن تقوم بذلك, انا سافعلها

766
00:47:02,040 --> 00:47:06,320
اعتقد اني افضل هذه,اكثر قليلاً
الوضوح

767
00:47:06,320 --> 00:47:09,360
نعم, الم يقل انه ارادني ان اشرك
هذه ايضاً؟

768
00:47:09,360 --> 00:47:12,560
نعم بالتاكيد, دعينا لا ننسى هذه
انها رائعة

769
00:47:12,560 --> 00:47:14,800
..اعني الازرق, انه فقط

770
00:47:15,560 --> 00:47:18,840
و جنباً لجنب, اعتقد انهم سيبدون
رائعين هكذا

771
00:47:18,840 --> 00:47:21,040
هل تريدين شراب؟شاي او ماء؟

772
00:47:21,040 --> 00:47:23,080
شاي سيكون جيد, شكرا لك

773
00:47:24,160 --> 00:47:26,800
اخبرتك انه سيبلي حسناً بتطويرك

774
00:47:26,800 --> 00:47:27,960
انه نشط

775
00:47:27,960 --> 00:47:29,840
انه يعتقد بما تعتقدين

776
00:47:29,840 --> 00:47:33,520
حقا,لماذا؟هل قال شيئاً؟

777
00:47:33,880 --> 00:47:37,320
حسناً, من الواضح ان لديه احترام شديد
لاحكامك

778
00:47:37,320 --> 00:47:39,400
و من المفترض اعتماد كامل

779
00:47:39,400 --> 00:47:41,600
على كمأ الشوكالاتة التي تقدمينها له

780
00:47:43,480 --> 00:47:47,480
نعم , هذا مضحك, لدي اعتراف

781
00:47:49,000 --> 00:47:51,680
..لقد توصلت لنتيجة انه

782
00:47:55,280 --> 00:47:56,640
..هل انت

783
00:47:57,400 --> 00:47:59,120
هل تملكي هذه الاقراط منذ فترة؟

784
00:47:59,120 --> 00:48:03,600
هذه الجواهر؟كلا انها جديدة

785
00:48:05,840 --> 00:48:07,040
من اين حصلت عليها؟

786
00:48:07,440 --> 00:48:08,680
انها هدية

787
00:48:09,880 --> 00:48:10,880
هدية

788
00:48:11,400 --> 00:48:15,480
حسناً, عليك ان تعديني ان لا
تخبري احداً

789
00:48:15,480 --> 00:48:18,840
انها من غريغ

790
00:48:21,080 --> 00:48:22,240
ماذا؟

791
00:48:22,800 --> 00:48:24,880
نعم انها من غريغ

792
00:48:25,720 --> 00:48:27,840
ليس من المفترض ان افصح عن هذا
..لكن

793
00:48:30,120 --> 00:48:34,080
نوعاً ما لدينا شيئاً سوية الان

794
00:48:34,520 --> 00:48:35,720
ماذا؟

795
00:48:37,600 --> 00:48:38,920
علاقة

796
00:48:39,800 --> 00:48:43,040
يبدو الموضوع شائكاً, اليس كذلك؟
لكن هذا هو

797
00:48:43,040 --> 00:48:45,720
نحن نقيم علاقة

798
00:48:46,400 --> 00:48:48,960
...ارجوك لا تنظري الي كمصدومة,لا

799
00:48:48,960 --> 00:48:50,360
انه متزوج

800
00:48:50,360 --> 00:48:52,640
نعم و لكن الكل يعلم كم ان
هذا فظيع

801
00:48:52,640 --> 00:48:54,400
و هذا ليس بسببي

802
00:48:54,400 --> 00:48:58,040
لا اعلم كيف, و لكن الموضوع اصبح
جدياً, بسرعة كبيرة

803
00:48:58,040 --> 00:48:59,160
منذ متى؟

804
00:48:59,160 --> 00:49:03,200
منذ مدة الان, في البداية التقينا فقط
و تكلمنا عن اعمالي

805
00:49:04,360 --> 00:49:06,880
انه مميز جداً, ثم اخبرني

806
00:49:07,520 --> 00:49:10,160
اخبرني اني كنت في احلامه

807
00:49:10,800 --> 00:49:12,120
ووضع يده على يدي

808
00:49:12,120 --> 00:49:14,480
و اخبرني كم يعاني من التعاسة في البيت

809
00:49:14,480 --> 00:49:18,120
و..حسناً, الامور سارت من هناك

810
00:49:18,960 --> 00:49:20,880
... انه عاشق خرافي و

811
00:49:22,480 --> 00:49:24,440
انا فقط لا اعلم, لا اريده ان يترك
زوجته من اجلي

812
00:49:24,440 --> 00:49:26,480
و هو كان على وشك فعل ذلك اصلاً

813
00:49:28,960 --> 00:49:33,120
لا ادري, احس اني في مسلسل
سوب اوبرا و لكنه جميل جداً

814
00:49:33,360 --> 00:49:35,480
و لكن لا اعلم اذا كان فقط ردة فعل

815
00:49:35,480 --> 00:49:39,520
بعد قضاء ستة سنوات مع زوجة
مضطربة نفسياً

816
00:49:40,040 --> 00:49:41,480
لا اعلم

817
00:49:43,000 --> 00:49:44,240
هل انت بخير؟

818
00:49:46,400 --> 00:49:49,360
ارجوك لا تترك دراجتك في الممر

819
00:49:49,360 --> 00:49:51,280
كنت على وشك كسر رقبتي

820
00:49:51,520 --> 00:49:54,680
ما الخطب؟
لا شئ,هل سمعت شيئاً؟-

821
00:49:54,680 --> 00:49:55,760
عن ماذا؟

822
00:49:55,760 --> 00:49:58,720
ماذا تعتقد بحق الجحيم؟,كتابك

823
00:49:58,720 --> 00:50:02,080
اهدأي, ما الذي اغضبك؟

824
00:50:02,080 --> 00:50:05,920
كنت على الهاتف طوال اليوم
ما المشكلة؟

825
00:50:05,920 --> 00:50:10,080
لا اطيق العمل لدى غريغ المنتي, انه
يعاملني كسكرتيرة لعينة

826
00:50:10,080 --> 00:50:14,160
انظم مواعيده, اجلب غداءه, احجز
له بطاقات المسرح

827
00:50:14,160 --> 00:50:16,600
اريد معرضي الخاص

828
00:50:17,960 --> 00:50:20,320
لدي صداع, رأسي ينشطر

829
00:50:20,320 --> 00:50:21,720
خذي حبوبك

830
00:50:21,720 --> 00:50:24,960
ماذا تعتقد اني افعل هنا بحق السماء؟

831
00:50:25,560 --> 00:50:27,560
اين الحبوب؟المعذرة

832
00:50:27,560 --> 00:50:30,120
اعتقدت انك تحبين العمل لديه

833
00:50:30,800 --> 00:50:33,120
احتاج لتكوين عائلة

834
00:50:34,200 --> 00:50:38,200
ما كنت لافعل هذا لو انك تعيلنا

835
00:50:38,200 --> 00:50:40,600
لقد عانيت في وظائفك الثلاث الخيرة

836
00:50:40,600 --> 00:50:42,360
ربما انها ليست غلطة رؤسائك دائماً

837
00:50:42,360 --> 00:50:45,240
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

838
00:50:45,240 --> 00:50:47,480
انظري, ابدأي معرضك الخاص

839
00:50:48,360 --> 00:50:49,880
بماذا؟

840
00:50:49,880 --> 00:50:51,840
نحن لا نستطيع ان نؤمن الايجار و الطعام هنا

841
00:50:51,840 --> 00:50:53,000
من غير مساعدة امي

842
00:50:53,000 --> 00:50:56,240
انت لديك داء الشقيقة, لا تصبي
غضبك عليّ

843
00:51:01,760 --> 00:51:02,880
الو

844
00:51:02,880 --> 00:51:05,120
روي, مالكوم دويز

845
00:51:06,400 --> 00:51:07,560
مرحباً

846
00:51:07,560 --> 00:51:11,600
انظر, نحن اسفين انا جعلناك تنتظر
كثيرا مع هذا الكتاب

847
00:51:11,600 --> 00:51:14,200
و لكننا تناقشنا كثيرا حوله هنا

848
00:51:14,200 --> 00:51:18,840
و قررنا انه لا يتوافق معنا

849
00:51:20,680 --> 00:51:21,180
و؟

850
00:51:22,040 --> 00:51:24,000
اعني, من الواضح انه اعجبنا

851
00:51:24,000 --> 00:51:27,000
و لكنه لا يختلف كثيرا عن كتاب اخر
نحن بصدد طباعته

852
00:51:27,000 --> 00:51:29,760
و نحن لا نريد كتابين بنفس الفكرة

853
00:51:30,080 --> 00:51:31,240
انا ارى ذلك

854
00:51:35,240 --> 00:51:37,440
و لكن في النهاية انت فضلت الاخر

855
00:51:37,440 --> 00:51:41,400
لاكون صريحا معك روي هناك
لحظات جيدة فيه

856
00:51:41,400 --> 00:51:45,040
و لكن الكثير من الناس هنا لا يعتقدون
انه افضل اعمالك

857
00:51:45,040 --> 00:51:47,360
على اية حال, اتمنى انك ستتعامل معنا مجدداً

858
00:51:47,880 --> 00:51:49,880
ماذا اذا اعدت كتابته؟

859
00:51:51,880 --> 00:51:53,080
هل ازعجتك؟

860
00:51:53,080 --> 00:51:55,560
امي هل يمكنك الاتصال احياناً
قبل ان تأتي؟

861
00:51:55,560 --> 00:51:57,120
لدي صداع رهيب

862
00:51:57,120 --> 00:51:59,880
الشقيقة هو التوتر عزيزتي-
نعم, اعرف ما هو داء الشقيقة-

863
00:51:59,880 --> 00:52:02,720
و انا احتاج لتغيير حياتي

864
00:52:02,720 --> 00:52:05,680
ليس يفترض ان تعملي, المفترض
ان تنشأي عائلة

865
00:52:05,680 --> 00:52:08,000
انا حقا لا اريد مناقشة هذا الان امي

866
00:52:08,000 --> 00:52:10,280
حسنا, لقد جئت لاشاركك نبؤة عظيمة

867
00:52:10,280 --> 00:52:13,640
لقد قضيت ساعتين مع كرستي
ساعتان مميزتان

868
00:52:13,640 --> 00:52:14,760
انا لست بمزاج لهذا

869
00:52:14,760 --> 00:52:17,400
انا لست في مزاج ملائم للتكلم في
هذا الان

870
00:52:17,400 --> 00:52:18,440
هل يمكنني احذ شراب؟

871
00:52:18,440 --> 00:52:20,240
لسبب ما انا احب نوعية الويسكي
التي لديك

872
00:52:20,240 --> 00:52:21,720
انا لست عادة شاربة للويسكي

873
00:52:21,720 --> 00:52:24,200
حسناً, انتهى الامر, لقد رفضوا روايتي

874
00:52:24,200 --> 00:52:26,560
روي-
انهم لا يعتقدون انها جيدة-

875
00:52:26,560 --> 00:52:28,800
ليست افضل اعمالي, حاول اكثر

876
00:52:29,160 --> 00:52:31,800
بعد كل هذا الوقت, و تركك
معلقاً هكذا

877
00:52:31,800 --> 00:52:34,480
لا استطيع المحاولة اكثر, هذا كان
افضل ما استطيع

878
00:52:34,480 --> 00:52:37,200
لقد اعطيتهم فصلاً لقرائته, و قد
بدوا راضين عنه

879
00:52:37,200 --> 00:52:39,880
يبدوا انهم يحبون الفصول,لكن
..كل الكتاب

880
00:52:39,880 --> 00:52:42,120
هل يمكنني اخبارك نبوءة؟-
نعم,هات ما عندك-

881
00:52:42,120 --> 00:52:44,840
حسناً, انا اعرف انك ستسخر من هذا

882
00:52:44,840 --> 00:52:46,240
كونك ذا عقلية علمية

883
00:52:46,240 --> 00:52:49,600
و لكن اتضح اني قد عشت من قبل

884
00:52:49,600 --> 00:52:51,240
كلا , كلا امي

885
00:52:51,240 --> 00:52:54,560
كلا, انا كنت موجودة من قبل في
هيئة اخرى, كرستي متاكدة من ذلك

886
00:52:54,560 --> 00:52:57,240
انظري هيلين, انا لست في مزاج لهذا
الهراء, هل تفهمين؟

887
00:52:57,240 --> 00:52:58,440
..كلا.كلا انا لا-
ولكن-

888
00:52:58,440 --> 00:53:01,920
و لكنك ستكون في مزاج جيد عندما
تعرف اهمية هذه الحقيقة

889
00:53:01,920 --> 00:53:04,200
اذا كانت مهمة لي, انها مهمة للكل
انت ايضاً

890
00:53:04,200 --> 00:53:05,880
اسكتيها يا سالي, سوف اقتلها

891
00:53:05,880 --> 00:53:09,800
ارجوك, دعنا نكون مهذبين هنا, امي
لقد تلقى للتو انبائاً سيئة جداً

892
00:53:09,800 --> 00:53:13,640
اذا كنت تقصدين رفض الكتاب السخيف
فلقد حاولت تهيئتكم لهذا

893
00:53:13,640 --> 00:53:14,680
كرستل تنبئت بهذا

894
00:53:14,680 --> 00:53:16,400
كنت متأكداً ان الكتاب كان جيداً

895
00:53:16,400 --> 00:53:17,920
هل انا اعمى فيما يخص اعمالي؟

896
00:53:17,920 --> 00:53:20,920
كرستل قالت ان مستقبلك ليس
بالادب

897
00:53:20,920 --> 00:53:22,800
لقد اخبرتك سالي , اخرجيها من هنا
اخرجي

898
00:53:22,800 --> 00:53:26,480
ما العيب في الطبابة, انت لديك التعليم

899
00:53:26,480 --> 00:53:29,960
اذا كانت الكتابة ليست هي مستقبلك,
الطبابة طريقة نبيلة لكسب العيش

900
00:53:29,960 --> 00:53:31,800
حسناً, هل انت حمقاء؟

901
00:53:31,800 --> 00:53:35,240
انا لن اصبح طبيباً ابداً, هذا الخيار
ولى منذ زمن بعيد

902
00:53:35,240 --> 00:53:39,320
هل فهمتي؟ ربما سأصبح سائقاً
او ساعي بريد

903
00:53:39,320 --> 00:53:42,040
اذاً, ابنتك لم تحسن اختيار الزوج
الان اخرجي من هنا

904
00:53:42,040 --> 00:53:46,080
كيف تسألها ان تخرج بينما هي من
يدفع الايجار هنا؟

905
00:53:46,080 --> 00:53:48,720
لقد سئمت من سماع هذا, سوف
تسترجع كل النقود التي انفقتها

906
00:53:48,720 --> 00:53:50,520
كيف سترتجعها؟

907
00:53:50,520 --> 00:53:52,120
ماذا ستفعل؟ هل ستسرق بنكاً؟

908
00:53:52,120 --> 00:53:55,880
لقد سئمت من الجلوس هنا و مشاهدة
حياتي تتبخر

909
00:53:55,880 --> 00:53:57,600
بينما انت تحاول اثبات و جهة نظرك

910
00:53:57,600 --> 00:54:00,480
هذا لا طائل منه, كرستل قالت ان
هذا ليس وقته

911
00:54:00,480 --> 00:54:03,240
دار اركاديا كانت الوحيدة المهتمة باعمالي
و لكنهم اناس على دراية و علم

912
00:54:03,240 --> 00:54:04,680
اذاً اعتقد اني لن انجح

913
00:54:04,680 --> 00:54:08,040
كرستل كانت محقة, علي ان اواجه الامر
لقد كنت محظوظا بكتاب واحد

914
00:54:08,040 --> 00:54:10,480
كرستل قالت انه في مرحلة ما
في المستقبل البعيد

915
00:54:10,480 --> 00:54:11,960
ربما كانت تتكلم عن حياة اخرى

916
00:54:11,960 --> 00:54:16,960
امي هل يمكنك التوقف؟ انت تشربين
و تثرثرين من غير انقطاع

917
00:54:17,240 --> 00:54:18,840
يا الهي, رأسي يقتلني

918
00:54:18,840 --> 00:54:22,640
انا ثملت قليلاً, نعم, لكي
احتفل بهذه المعجزة

919
00:54:22,640 --> 00:54:23,920
هل هذا سئ؟

920
00:54:23,920 --> 00:54:26,280
اني اتيت هنا بأخبار عظيمة؟

921
00:54:26,280 --> 00:54:30,600
اخبار تجعل كل هذا الفشل الكبير
شيئاً مخططاً له

922
00:54:30,600 --> 00:54:33,960
اعني, اننا لا نعيش مرة واحدة

923
00:54:33,960 --> 00:54:36,120
نحن نعيش مراراً و تكراراً

924
00:54:36,920 --> 00:54:39,960
كرستل قالت اني كنت موجودة في
بريطانيا في عهد اليزابيث

925
00:54:40,400 --> 00:54:44,120
كل ما اقوله ان هناك امل, امل ان روي
سيتمكن ربما من كتابة كتاب جديد

926
00:54:44,120 --> 00:54:46,480
و لكن في هيئة اخرى في المستقبل

927
00:54:51,400 --> 00:54:53,520
علي الخروج من هنا

928
00:54:56,200 --> 00:55:01,560
يا ألهي,لا استطيع الاستمرار بهذا
الزواج

929
00:55:01,560 --> 00:55:04,040
دعيه يذهب ,دعيه يذهب

930
00:55:04,040 --> 00:55:06,120
ستكونين افضل حال بدونه

931
00:55:06,120 --> 00:55:08,280
أتعلمين؟كريستل قالت ان الرجل
الذي تعملين لديه

932
00:55:08,280 --> 00:55:12,840
الرجل الذي دائماً ما تتكلمين عنه
قالت ان لا تستبعديه

933
00:55:18,680 --> 00:55:22,120
في هذه اللحظات,مع اتجاه
حياته الى الحظيظ

934
00:55:22,120 --> 00:55:24,560
كل ما اراده روي هو رؤية ديا

935
00:55:27,280 --> 00:55:29,600
وفجأة ها هي ذا

936
00:55:43,600 --> 00:55:47,000
ولكن حتى لو لم تكن على وشك الزواج
فأي فرصة لديه؟

937
00:55:47,280 --> 00:55:49,800
ماذا بأمكانه ان يقدم لها؟
ماذا كان هو؟

938
00:55:49,800 --> 00:55:54,480
كاتب فاشل بعمر 38؟
عضو في نادي الوعود السابقة؟

939
00:55:54,880 --> 00:55:59,200
رويال شاننغ اسم ملائم لسائق
لموزين او موزع جرائد

940
00:55:59,200 --> 00:56:02,480
فكرة كتابة كتاب جديد
شلت حركته

941
00:56:02,480 --> 00:56:04,480
كان على وشك ان يفقد اعصابه

942
00:56:04,760 --> 00:56:08,240
وماذا كان عليه ان يفعل؟يعمل في
النهار ويكتب في الليل

943
00:56:08,240 --> 00:56:11,080
هذه لم تكن فكرته لكتابة كتاب جديد

944
00:56:11,080 --> 00:56:15,320
وفقط عندما تعتقد ان الامور
لا يمكن ان تكون اسوأ

945
00:56:15,320 --> 00:56:18,960
يريك القدر ان هناك مشاكل
اكبر مما لديك الآن

946
00:56:24,320 --> 00:56:25,480
مرحبا

947
00:56:25,880 --> 00:56:27,600
اعتقد ان عليّ اخبارك

948
00:56:27,600 --> 00:56:30,920
ألهي ,انا مازلت مصدوماً
لا استطيع الكلام

949
00:56:30,920 --> 00:56:34,160
حصل حادث سيارة
حادث سيارة فضيع

950
00:56:34,160 --> 00:56:37,520
مايك برنس ,هنري كانوا في
طريقهم للعب البوكر

951
00:56:37,520 --> 00:56:40,360
وصدموا سيارة بسيارتهم,فتاتان
ماتا..وهنري مات

952
00:56:40,360 --> 00:56:41,840
مايك في غيبوبة

953
00:56:41,840 --> 00:56:44,280
حتى بعض المارة على الرصيف
في العناية الحرجة

954
00:56:44,280 --> 00:56:45,680
هذا فقط لا يصدق

955
00:56:45,680 --> 00:56:49,400
مراهقان ثملان سرقا السيارة
هذا لا يصدق

956
00:56:53,400 --> 00:56:55,920
لم يستطع ان يبعد تفكيره
عن الموضوع

957
00:56:55,920 --> 00:56:59,640
مايك برنس في غيبوبة,كانه ميت حي

958
00:56:59,640 --> 00:57:01,840
هنري سترنغلر ميت

959
00:57:02,520 --> 00:57:04,000
لم يكن مقربا منهم كثيرا

960
00:57:04,000 --> 00:57:08,240
و لكنه جعله يشعر كم الوجود سريع
و قابل للعطب

961
00:57:11,160 --> 00:57:14,000
و هنا جائته فكرة مجنونة

962
00:57:23,760 --> 00:57:25,720
سترنغلر كان يعيش وحيداً

963
00:57:25,720 --> 00:57:28,800
لم يكن لديه عائلة, لم يكن لديه
وقت لامراة في حياته

964
00:57:28,800 --> 00:57:31,960
و كان متكتماً جداً حول روايته الاولى

965
00:57:31,960 --> 00:57:36,680
الوحيد الذي وثق به لقرائتها كان روي
وروي كان متأكداً

966
00:57:37,520 --> 00:57:41,800
ان سترنغلر قد انهى للتو تنقيحها
ولم يريها بعد لمالكولم دادز

967
00:57:41,800 --> 00:57:44,080
لأن روي كان المفروض ان يرتب هذا

968
00:57:44,080 --> 00:57:45,880
سترينغلر لم يكن لديه مدير اعمال

969
00:57:45,880 --> 00:57:47,800
ولم يكن اي من لاعبين البوكر
الآخرين كاتبا

970
00:57:47,800 --> 00:57:51,960
مما يعني انه ليس لديهم ادنى اهتمام
او معرفة بتقدمه

971
00:57:52,920 --> 00:57:57,000
الرجل كان وحيداً,مثالياً
وجاداً بعمله

972
00:57:57,600 --> 00:58:01,520
على الاكثر عبقري من يكتب اول
كتاب له بروعة كتلك

973
00:58:01,920 --> 00:58:04,760
ولكن بشكل مأساوي وسريع جدا

974
00:58:05,760 --> 00:58:07,120
فانه قد مات

975
00:58:33,600 --> 00:58:34,960
انا لست متعودة على مخزنك للكتب

976
00:58:34,960 --> 00:58:37,520
ولكني بالتأكيد سأخبر كريستل
كل شيء عنه

977
00:58:37,520 --> 00:58:42,160
حسنا,انه صغير لكني اعتقد اننا نقتني
فيه اكثر الكتب الغامضة اهمية

978
00:58:42,160 --> 00:58:45,400
هل لديك اي كتابات عن التقمص؟-
نعم-

979
00:58:45,400 --> 00:58:49,080
في بعض الاحيان ياتيني شعور واضح
اني زرت بعض الاماكن من قبل

980
00:58:49,080 --> 00:58:50,640
مثل مصر القديمة

981
00:58:50,920 --> 00:58:52,720
زوج ابنتي يستخف بهذه الامور

982
00:58:52,720 --> 00:58:55,720
ولكن لولا اعتقادي بان هناك ما هو
اطول من الحياة ما كنت استطعت الصمود

983
00:58:55,720 --> 00:58:59,480
انت محقة
مع حبيبتي الراحلة كلير

984
00:59:00,560 --> 00:59:04,800
لقد حاولت الاتصال بها من غير
فائدة,ولكني لن ايأس

985
00:59:05,040 --> 00:59:07,800
يبدو انك كنت مهتما لامرها كثيرا

986
00:59:08,360 --> 00:59:11,080
نعم انا اشعر بوحدة فضيعة
من غيرها

987
00:59:12,520 --> 00:59:15,800
ان فيها بعض النكهة ,دعنا
نضيف بعض الزيت الحار

988
00:59:15,800 --> 00:59:19,640
هيا ارتدي ملابسك,سنلتقي آل هوفيز
بعد 45 دقيقة

989
00:59:20,960 --> 00:59:22,560
ماذا تفعل ؟

990
00:59:22,560 --> 00:59:24,720
هيا ارتدي ملابسك,سنلتقي
آل هوفيز

991
00:59:25,240 --> 00:59:27,760
لا اريد لقاء أي من هؤلاء الناس في
المسرحيات المملة مجدداً

992
00:59:27,760 --> 00:59:29,600
سيكون ممتعا ,هيا بنا

993
00:59:29,600 --> 00:59:33,560
هذا ما قلته الجمعة السابقة
وقد كانت مملة جداً

994
00:59:33,880 --> 00:59:36,800
لم تكن حتى مخيفة

995
00:59:36,800 --> 00:59:39,160
حسنا,الاشباح قصد منها ان تكون
رمزية

996
00:59:39,160 --> 00:59:42,120
لم يقصد منها ان تكون مسرحية مخيفة

997
00:59:43,960 --> 00:59:48,600
صدقيني ,الموضوع ليس اني لا اريد
البقاء معك في البيت

998
00:59:48,600 --> 00:59:52,200
الهدوء يخيم على البيت ,نستطيع
سماع صدى اصواتنا

999
00:59:52,600 --> 00:59:55,360
انت لا تحب مشاهدة أي من برامجي المفضلة

1000
00:59:55,360 --> 00:59:58,400
حسنا,انا لا اعلم ما الذي
نتكلم عنه هنا

1001
00:59:59,680 --> 01:00:00,930
ماذا؟

1002
01:00:05,800 --> 01:00:08,720
اريد ان افعل اشياء احبها
بين الحين والآخر

1003
01:00:08,720 --> 01:00:11,240
حسنا,سنفعل ما تريدين لبقية الاسبوع

1004
01:00:11,240 --> 01:00:13,000
هل هذا جيد؟

1005
01:00:13,560 --> 01:00:17,640
تعالي الى العرض الليلة,وانت ستقررين
اين نذهب لبقية الاسبوع

1006
01:00:17,640 --> 01:00:19,240
ما رأيك بهذا؟

1007
01:00:23,880 --> 01:00:25,880
الموسيقى رائعة, أليس كذلك؟

1008
01:00:26,280 --> 01:00:27,880
احب هذا الايقاع

1009
01:00:37,840 --> 01:00:40,160
ألفي,هل يمكنني مراقصته؟-
ماذا؟-

1010
01:00:40,160 --> 01:00:42,680
هل يمكنني الرقص معه؟
الجلوس فقط هنا ممل

1011
01:00:42,680 --> 01:00:43,760
نعم

1012
01:00:43,760 --> 01:00:47,200
لا تبق هناك طويلاً-
لن افعل-

1013
01:01:13,880 --> 01:01:17,000
سالي اعلنت لروي انها ستبدأ
معرضها الخاص

1014
01:01:17,000 --> 01:01:19,160
وان الوقت قد حان للطلاق

1015
01:01:19,160 --> 01:01:24,280
بهذه الأثناء,ديا لديها افكار رومانسية قوية
عن العيش مع كاتب

1016
01:01:24,600 --> 01:01:27,720
كتابك مميز جدا -
شكرا-

1017
01:01:27,720 --> 01:01:32,120
يبدو انك قضيت وقتا طويلا في
ايرلندا و اسكتلندا

1018
01:01:33,280 --> 01:01:36,840
بعض الوقت,لقد قمت
بالكثير الكثير من البحث

1019
01:01:36,840 --> 01:01:40,160
اعتقدت انك لم تكن ابدا في ايرلندا

1020
01:01:40,680 --> 01:01:43,800
شمال ايرلندا ,ولكني زرت
بقية المناطق

1021
01:01:43,800 --> 01:01:46,720
لقد زرت كاناميرا, هذا واحد من
الاماكن

1022
01:01:46,720 --> 01:01:50,200
احب جداً اسلوبك في الكتابة

1023
01:01:50,200 --> 01:01:52,720
كل كلمة ترن على طول الصفحة

1024
01:01:52,720 --> 01:01:58,760
و شخصياتك غنية بالمعاني.. و مذهلة

1025
01:01:58,760 --> 01:02:01,600
شكرا لك, هذا اطراء كبير منك

1026
01:02:01,600 --> 01:02:02,640
شكرا خزيلا لك-
لا تقل هذا-

1027
01:02:02,640 --> 01:02:04,840
انه غالبا ما يعجب بشئ, صدقني

1028
01:02:04,840 --> 01:02:06,560
كيف حال الن, يا عزيزتي؟

1029
01:02:06,560 --> 01:02:09,120
انه جيد يا امي-
هل سياتي في نهاية الاسبوع-

1030
01:02:09,680 --> 01:02:11,480
ابوك مشجع جداً

1031
01:02:11,480 --> 01:02:13,320
و هو شخص محبوب

1032
01:02:13,320 --> 01:02:15,560
حسنا, انه ليس ذلك المحبوب عندما
لا يعجبه شئ

1033
01:02:15,560 --> 01:02:16,720
كلا؟

1034
01:02:16,720 --> 01:02:19,840
لقد كتب الكثير من النقد لاحد مجلات
الادب الصغيرة

1035
01:02:19,840 --> 01:02:22,160
و لا شئ يبهره كثيراً

1036
01:02:23,280 --> 01:02:26,400
ماذا ساقول؟ انت مصدر الهامي

1037
01:02:26,400 --> 01:02:29,200
لقد ظهرت في حياتي عندما كنت فعلا
محتاج للالهام السماوي

1038
01:02:29,200 --> 01:02:30,680
هذا رائع

1039
01:02:30,680 --> 01:02:34,000
هذا ما يفعله مصدر الالهام-
اتفق معك-

1040
01:02:36,040 --> 01:02:38,640
احب هذا المكان-
الطقس جميل-

1041
01:02:47,840 --> 01:02:49,760
لا اريد التفكير بما افكر به

1042
01:02:49,760 --> 01:02:51,920
لا استطيع التفكير باي شئ آخر

1043
01:02:53,440 --> 01:02:55,280
ماذا سافعل؟

1044
01:02:56,400 --> 01:02:58,240
ما اريدك ان تفعلي؟

1045
01:02:59,160 --> 01:03:02,720
اريدك ان تصبحي مصدر الهامي
للابد

1046
01:03:03,160 --> 01:03:07,480
هنا او في باريس, انا اكتب, نفتح قنينة
نبيذ, و نمارس الحب

1047
01:03:07,920 --> 01:03:12,920
الكل مستعد للزواج, عائلة الن و اقاربه
و اصدقائنا

1048
01:03:13,960 --> 01:03:16,200
الن سينهار

1049
01:03:22,960 --> 01:03:24,360
الامر على ما يرام

1050
01:03:25,040 --> 01:03:26,560
هذا خاطئ

1051
01:03:29,400 --> 01:03:31,880
لقد اخبرتك سابقا ان لا تقومي
باي شراء باهظ

1052
01:03:31,880 --> 01:03:33,680
من غير استشارتي

1053
01:03:34,160 --> 01:03:35,600
و لكنك قلت اني استطيع الحصول على الاثنان

1054
01:03:35,600 --> 01:03:38,480
هذا كان منذ فترة, الصورة تغيرت الان

1055
01:03:38,480 --> 01:03:39,840
هل افلست او شئ من هذا القبيل؟

1056
01:03:39,840 --> 01:03:44,440
لقد حاولت ان اشرح لك, النقود الان
شحيحة في هذه الفترة

1057
01:03:44,440 --> 01:03:48,320
لقد خسرت الكثير في البورصة , و هيلين
لن تقبل بتقليل النفقة

1058
01:03:48,320 --> 01:03:52,000
علينا ان نقتصد اكثر من قبل
هذا ما اريد قوله

1059
01:03:53,520 --> 01:03:55,040
تعالي هنا

1060
01:03:56,320 --> 01:03:59,160
تعلمين كم احب ان ادللك و ان اجلب
لك الاشياء الجميلة

1061
01:03:59,160 --> 01:04:03,120
و لكن فقط اساليني قبل ان تنفقي
مبالغ باهضة

1062
01:04:03,120 --> 01:04:06,040
حتى اعوض بعض النفقات, حسناً؟

1063
01:04:06,880 --> 01:04:09,680
انا اسفة-
انا ايضا, اذا كنت قد صرخت-

1064
01:04:11,480 --> 01:04:16,320
وجهك كله احمر, عليك ان تراقب ضغط دمك

1065
01:04:16,320 --> 01:04:17,720
تذكر ما قاله الطبيب

1066
01:04:17,720 --> 01:04:21,560
لقد قال ان لدي شرايين رجل
بنصف عمري

1067
01:04:21,560 --> 01:04:24,960
اعتقد فقط انه علي الذهاب اكثر
للصالة الرياضية و التمرين

1068
01:04:24,960 --> 01:04:30,800
انا فقط اعمل كثيراً
الفرو يبدو جميلا عليك

1069
01:04:30,800 --> 01:04:32,160
رائع

1070
01:04:33,640 --> 01:04:36,960
الحقيقة كانت ان الاعمال هبطت
و تبذير الفي

1071
01:04:36,960 --> 01:04:39,560
قد وضعه في مشاكل مالية جادة

1072
01:04:39,560 --> 01:04:44,360
و بينما كان يحاول الحفاظ على مظهره
اصبح غارقا في الديون

1073
01:04:59,200 --> 01:05:01,000
هل تحسن ظهرك؟

1074
01:05:01,640 --> 01:05:02,760
ماذا؟

1075
01:05:03,160 --> 01:05:04,800
قلت, هل تحسن ظهرك؟

1076
01:05:04,800 --> 01:05:07,080
نعم, لقد تشنجت قدمي الان

1077
01:05:08,480 --> 01:05:10,840
اعتقد اني بالغت بالانحناء عندما
لم تكن هنا

1078
01:05:10,840 --> 01:05:13,960
حسنا, علي ان اكون هنا اكثر
دعيني الق نظرة

1079
01:05:13,960 --> 01:05:16,040
على الاكثر انت لويتها او شئ من
هذا القبيل

1080
01:05:16,040 --> 01:05:17,280
هيا

1081
01:05:24,080 --> 01:05:25,960
لديك لمسة جيدة

1082
01:05:26,240 --> 01:05:28,680
علي ان ادفع لك, و ليس العكس

1083
01:05:29,680 --> 01:05:31,400
انا مكلفة جداً

1084
01:05:34,040 --> 01:05:38,000
هناك شائعة انك قبل ان تتزوجي
الفي شبردج

1085
01:05:38,000 --> 01:05:40,040
كنت تعملين في لاس فيجاس

1086
01:05:40,040 --> 01:05:41,760
احقا هذا؟-
نعم-

1087
01:05:42,000 --> 01:05:43,960
هل كنت في احد العروض هناك؟

1088
01:05:43,960 --> 01:05:46,360
احدهم قال انك كنت نادلة للشراب

1089
01:05:46,880 --> 01:05:49,360
و لكني اعتقد انك كنت عارضة

1090
01:05:51,280 --> 01:05:56,920
مهما كنت افعل, عليك التأكد
اني كنت جيدة جداً

1091
01:05:58,120 --> 01:06:00,240
متاكد انك كنت تستمتعين بعملك

1092
01:06:00,240 --> 01:06:02,080
و لما لا اكون؟

1093
01:06:02,880 --> 01:06:05,360
من جهة اخرى , اذا اعجبك كثيراً

1094
01:06:06,600 --> 01:06:10,680
ربما لم يجب عليك التقاعد مبكرا
و الزواج من الفي شبردج

1095
01:06:11,760 --> 01:06:15,000
حسناً, لم يكن الامر دائما بهذه الروعة

1096
01:06:16,360 --> 01:06:20,240
و لكن مع اكثر الرجال الذين التقيت
الامر كان مثيرا

1097
01:06:22,040 --> 01:06:25,000
مثيرا من اي ناحية؟

1098
01:06:25,840 --> 01:06:27,880
لقد تعلمت الكثير من الاشياء

1099
01:06:29,680 --> 01:06:33,000
التقيت ببعض الممثلين الوسماء
ممن احبوا الاحتفال

1100
01:06:33,000 --> 01:06:36,400
بعض اللاعبين باجسام رياضية جداً

1101
01:06:36,640 --> 01:06:38,400
و ماذا علموك؟

1102
01:06:39,080 --> 01:06:41,400
لنقل اننا علمنا بعضنا البعض

1103
01:06:43,880 --> 01:06:45,640
هل تريدين تعليمي؟

1104
01:06:51,640 --> 01:06:52,880
ليس هنا

1105
01:06:55,680 --> 01:06:57,040
انا لا اصرخ

1106
01:06:57,040 --> 01:06:59,320
هل يمكنك ان تلوميني لاني غاضب؟

1107
01:06:59,320 --> 01:07:02,040
اكيد انه غاضب , هل تعرفين ما تفعلين؟

1108
01:07:02,040 --> 01:07:04,320
هل يمكنكم السيطرة على نفسكم رجاءاً؟

1109
01:07:04,320 --> 01:07:07,960
لدينا 123 مدعواً لنخبر, البعض منهم
استقل الطائرة لهنا منذ الان

1110
01:07:07,960 --> 01:07:11,040
البعض منهم قادم من اوربا و من
اسبانيا و من لوغانو

1111
01:07:11,040 --> 01:07:13,920
نعم انا اعلم هذا, اعلم هذا

1112
01:07:13,920 --> 01:07:16,080
هل التقيت بشخص آخر؟-
ماذا عن المأدبة, الفرقة؟-

1113
01:07:16,080 --> 01:07:18,040
..هذا ليس الوقت لمناقشة-
هل التقيت بشخص اخر؟-

1114
01:07:18,040 --> 01:07:19,960
الفرقة على متن الطائرة الان
قادمين من الهند

1115
01:07:19,960 --> 01:07:22,120
هل تعرفون كم سيكلف هذا؟-
نعم-

1116
01:07:22,120 --> 01:07:23,360
لقد التقت بشخص اخر-
نعم , لقد فعلت-

1117
01:07:23,360 --> 01:07:26,400
ماذا؟-
من هو؟ و اين التقيته؟-

1118
01:07:26,400 --> 01:07:27,520
لا اريد التكلم بالامر

1119
01:07:27,520 --> 01:07:30,040
لقد التقت شخصا اخر

1120
01:07:30,040 --> 01:07:31,960
لقد التقت شخصا اخر-
لقد التقت شخصا اخر-

1121
01:07:31,960 --> 01:07:34,440
متى؟-
لا اصدق بحدوث هذا-

1122
01:07:34,440 --> 01:07:36,520
غبية, انها غبية-
لا اصدق هذا-

1123
01:07:37,640 --> 01:07:39,320
حسناً, اعتقد انه اذا كنت تقعين بالحب
بهذه السرعة

1124
01:07:39,320 --> 01:07:41,840
من الجيد اننا عرفنا هذا الان-
ليس الامر اني لا اهتم بك-

1125
01:07:41,840 --> 01:07:43,360
لاتتكلمي هكذا-
انا فعلا اسفة, اشعر بفظاعة-

1126
01:07:43,360 --> 01:07:45,240
لم اخطط لهذا-
لقد كان لدينا الكثير من الخطط-

1127
01:07:45,240 --> 01:07:48,640
انا اكرهك, اكرهك-
هذا يكفي يا بيكي-

1128
01:07:48,640 --> 01:07:51,320
ارجو المعذرة, لا تصرخي على ابنتي
هذا واجبي

1129
01:07:51,320 --> 01:07:52,680
ارجو المعذرة؟

1130
01:07:52,680 --> 01:07:55,160
كيف تفعل هذا باخي؟-
اهدأي يا بيكي-

1131
01:07:55,160 --> 01:07:57,560
هل يمكننا الهدوء كلنا؟

1132
01:07:57,560 --> 01:07:59,480
هذا عدم احترام

1133
01:07:59,480 --> 01:08:00,640
اهدأوا

1134
01:08:06,840 --> 01:08:08,760
ها انت ذا عزيزتي

1135
01:08:09,480 --> 01:08:13,040
هل تميزين هذا؟ لقد مررنا من هنا
ملايين المرات

1136
01:08:13,360 --> 01:08:15,680
لم ارك مرحة هكذا منذ دهر, امي

1137
01:08:15,680 --> 01:08:18,680
انه رجل روحاني جداً, لدينا الكثير
للتكلم عنه

1138
01:08:18,680 --> 01:08:22,240
كرستيل قالت انه مستقبل ايجابي
محتمل, تعالي

1139
01:08:24,840 --> 01:08:27,640
هناك حانة قديمة لطيفة في الزاوية
دعوني فقط اغلق المكان

1140
01:08:27,640 --> 01:08:28,720
جيد

1141
01:08:28,720 --> 01:08:32,480
هل اخبرتك امك اني مغرم بها؟

1142
01:08:39,280 --> 01:08:41,720
اليس هو اكثر الرجال اثارة؟

1143
01:08:42,360 --> 01:08:44,800
انا فقط سعيدة انك وجدت احدهم

1144
01:08:44,800 --> 01:08:49,160
ربما هو ليس الغريب الطويل الاسمر
و لكنه الغريب خاصتي الان

1145
01:08:49,160 --> 01:08:52,880
امي, لقد قلت دوما اني اذا احتجت قرضاً
لانشاء مشروعي الخاص

1146
01:08:52,880 --> 01:08:54,160
فاني استطيع الاعتماد عليك

1147
01:08:54,920 --> 01:08:57,640
و.. ليس هناك احد اخر لالتجأ اليه

1148
01:08:57,640 --> 01:08:59,600
لافتتاح معرضك الخاص؟ اكيد

1149
01:08:59,600 --> 01:09:01,480
كرستيل قالت ان لديك مستقبلا
جديدا امامك

1150
01:09:01,480 --> 01:09:03,360
الان و قد تخلصت من هذا الكسول

1151
01:09:03,360 --> 01:09:06,480
نعم, اريد البدأ من جديد

1152
01:09:07,760 --> 01:09:10,200
ماذا عن الرجل المثير الذي تعملين لديه؟

1153
01:09:10,200 --> 01:09:12,840
انا اعلم, لقد قلت انه متزوج

1154
01:09:12,840 --> 01:09:15,480
و لكن اريد التذكير انك قلت ان هناك
مشاكل

1155
01:09:15,480 --> 01:09:19,680
حسناً, اتمنى ان اقول هذا , اني تركت
روي لاجل غريغ و لكن لا حظ في هذا

1156
01:09:19,680 --> 01:09:22,560
لا تكوني حانقة, انا اعلم انك كنت
مهووسة به

1157
01:09:22,560 --> 01:09:24,600
لقد سألت كرستيل عن الموضوع

1158
01:09:25,200 --> 01:09:27,600
لقد قالت ان لديها انطباع جلي

1159
01:09:27,600 --> 01:09:29,800
انه عليك ان تخبريه بمشاعرك

1160
01:09:29,800 --> 01:09:33,160
حسنا, اعتقد انه يعرف..اعتقد

1161
01:09:36,240 --> 01:09:40,880
انا اسف جدا يا سالي لمعرفتي
انك ستغادرينا

1162
01:09:40,880 --> 01:09:43,680
و لكن في نفس الوقت

1163
01:09:45,320 --> 01:09:47,840
اتمنى لك الافضل

1164
01:09:48,440 --> 01:09:51,600
لانك تستحقين الافضل

1165
01:09:52,680 --> 01:09:56,280
انا فعلا اقدر كل الخبرة هنا

1166
01:09:57,080 --> 01:10:00,680
اتعلمين؟ من بين كل مساعديني

1167
01:10:01,080 --> 01:10:04,200
لقد استمتعت بالعمل معك
في الحقيقة

1168
01:10:06,360 --> 01:10:07,640
حقيقةً

1169
01:10:08,800 --> 01:10:12,560
اعتقد اني بدأت بالشعور

1170
01:10:12,560 --> 01:10:16,040
ربما بعض الحب للوقت الذي قضيناه
سوياً

1171
01:10:17,200 --> 01:10:21,160
عندنا تقريباً نفس الذوق الفني

1172
01:10:21,160 --> 01:10:24,720
و انا متاكد ان هذا كان واضحا جدا

1173
01:10:24,720 --> 01:10:26,080
ماذا؟

1174
01:10:27,560 --> 01:10:32,000
اني بدات بالشعور اني قريبة
جدا منك

1175
01:10:32,000 --> 01:10:33,800
انت على الرحب

1176
01:10:33,800 --> 01:10:36,680
لقد قمت بالتاكيد بعمل رائع

1177
01:10:38,760 --> 01:10:40,160
في الحقيقة

1178
01:10:42,000 --> 01:10:45,520
كيف ساقول هذا؟ انه ليس المعرض فقط

1179
01:10:46,640 --> 01:10:49,320
حياتي في تغير نوعا ما الان

1180
01:10:50,440 --> 01:10:52,760
انا و روي سنتطلق

1181
01:10:53,240 --> 01:10:55,160
اسف لسماع هذا

1182
01:10:56,280 --> 01:11:01,280
اتذكر قولك ان لديك مشاكلك في البيت ايضاً

1183
01:11:02,000 --> 01:11:07,320
حسنا, ليس من المفروض ان اذكر هذا
لكني و كارول سننفصل

1184
01:11:08,240 --> 01:11:13,640
و لقد بدأت بمواعدة صديقتك

1185
01:11:14,480 --> 01:11:15,760
ايرس

1186
01:11:21,600 --> 01:11:26,800
ربما كان علي اخبارك شيئاً
لم تكن الامور جيدة مع زوجي

1187
01:11:26,800 --> 01:11:30,520
و كنت متهيئة لعلاقة

1188
01:11:30,520 --> 01:11:32,200
ربما, من يعلم؟

1189
01:11:32,200 --> 01:11:36,680
ربما كان سينتهي بنا المطاف ان نتواعد
قبل ان تلتقي ايرس

1190
01:11:36,680 --> 01:11:38,240
ماذا يمكنني القول؟

1191
01:11:38,240 --> 01:11:41,360
انا فقط اتمنى لك الافضل في
مشروعك الجديد

1192
01:11:41,360 --> 01:11:46,560
و لكن افترض انك لا ترى نفسك ابدا
تبادلني المشاعر؟

1193
01:11:46,800 --> 01:11:50,040
لقد قلت دائما ان حلمك الاكبر هو
ان تفتتحي معرضك الخاص

1194
01:11:50,040 --> 01:11:51,400
و الان لقد حققت ذلك

1195
01:11:51,400 --> 01:11:52,760
هل بامكانك؟

1196
01:11:52,760 --> 01:11:54,000
ماذا؟

1197
01:11:56,240 --> 01:11:57,680
تصور نفسك؟

1198
01:11:59,280 --> 01:12:00,360
ماذا؟

1199
01:12:02,040 --> 01:12:04,080
رؤيتنا سوياً؟

1200
01:12:05,680 --> 01:12:12,360
لقد كنا زملاء مهنة, اصدقاء, و مؤكد
زملاء

1201
01:12:14,040 --> 01:12:16,040
و الان نحن متنافسين

1202
01:12:16,040 --> 01:12:20,200
اترين كيف ان الحياة ساخرة و جميلة؟

1203
01:12:41,840 --> 01:12:43,360
ايها السائق , توقف جانباً

1204
01:13:01,560 --> 01:13:04,680
راي ماذا تفعل هنا؟ انت لا تاتي هنا
اليس كذلك؟

1205
01:13:04,680 --> 01:13:06,720
نعم-
هل رأيت زوجتي؟-

1206
01:13:06,720 --> 01:13:08,320
لقد خرجت من الفندق الان؟

1207
01:13:08,320 --> 01:13:10,800
لاكون صادقا, كلا لم ارها سيد شبردج

1208
01:13:10,800 --> 01:13:14,000
كنت مارا بسيارة الاجرة و رأيتها للتو
تغادر الفندق

1209
01:13:14,000 --> 01:13:15,360
بصراحة, انا لم اراها, كلا

1210
01:13:15,360 --> 01:13:18,440
ماذا تفعل هنا على اية حال؟-
انا اسكن هناك-

1211
01:13:18,440 --> 01:13:21,080
و لكن, اراك قريباً

1212
01:13:21,080 --> 01:13:22,760
نعم, انت لم؟

1213
01:13:28,280 --> 01:13:33,200
اذاً, ماذا كنت تفعلين بالفندق اليوم؟

1214
01:13:34,400 --> 01:13:37,840
لقد قلت

1215
01:13:38,400 --> 01:13:40,320
لم اكن بالفندق

1216
01:13:40,600 --> 01:13:42,560
اعتقدت اني رأيتك

1217
01:13:43,320 --> 01:13:46,440
لا بد انك اخطأت

1218
01:13:54,360 --> 01:13:57,120
اذاً, اين كنت ظهر اليوم؟

1219
01:13:58,440 --> 01:13:59,880
في الصالة الرياضية

1220
01:14:02,000 --> 01:14:05,000
و اذا لم تصدقني اسأل راي ريتشارد

1221
01:14:05,000 --> 01:14:07,600
كان يريني واحدة من تلك الالات الجديدة

1222
01:14:12,600 --> 01:14:15,120
اتى اليوم الذي انتقل فيه روي

1223
01:14:15,120 --> 01:14:17,840
و اين كان سينتقل ذاك الوقت

1224
01:14:17,840 --> 01:14:19,520
سوى مع ديا

1225
01:14:49,160 --> 01:14:53,560
اعني نحن لسنا فقط نريدها, نحن
مبتهجين بها

1226
01:14:53,560 --> 01:14:57,120
كل من قراها, و اعني الكل
قد تاثر جداً

1227
01:14:57,120 --> 01:15:00,200
بيل كوسن اخبرني"لا اصدق ان
نفس الرجل

1228
01:15:00,200 --> 01:15:02,040
الذي كتب الرواية الاخيرة كتب هذه"  ّ

1229
01:15:02,040 --> 01:15:04,360
لا شئ من اعمالك مهدنا لهذه

1230
01:15:04,360 --> 01:15:07,720
على اي حال نظريتي هي
ان هذا هو معدنك

1231
01:15:07,720 --> 01:15:09,080
و ما كنت تفعل من قبل

1232
01:15:09,080 --> 01:15:11,640
انك كنت تجبر كتاباتك ان تمهد
لافكارك الناضجة

1233
01:15:11,640 --> 01:15:12,840
كلا, شكرا لك

1234
01:15:12,840 --> 01:15:17,360
على اي حال, نحن نؤمن ان هذا سيظهرك
كموهبة عظمى

1235
01:15:19,280 --> 01:15:20,280
هل تذكرين هذا المكان؟

1236
01:15:20,280 --> 01:15:23,680
لقد تناولنا العشاء هنا في اول موعد لنا

1237
01:15:23,680 --> 01:15:25,440
هل تذكرين؟ لقد جلسنا هناك

1238
01:15:25,440 --> 01:15:26,680
اتذكرين هذا؟-
اتذكر, في الواقع-

1239
01:15:26,680 --> 01:15:27,680
لقد هدوا هذا الحائط ارضاً

1240
01:15:27,680 --> 01:15:29,840
لقد كنت غير مطمئن, هل تتذكر؟

1241
01:15:29,840 --> 01:15:31,000
نعم, لقد اردت ابهارك

1242
01:15:31,000 --> 01:15:33,880
اتذكر التاريخ, كان 9 كانون الاول

1243
01:15:33,880 --> 01:15:35,880
كان يوم جمعة, لم انس شيئاً

1244
01:15:35,880 --> 01:15:38,840
لا لم تنس,مؤكد لانك كنت تحبني وقتها

1245
01:15:39,240 --> 01:15:42,200
لا تقولي"عندها"هكذا

1246
01:15:42,200 --> 01:15:45,640
قلتها كانها كانت في حياة اخرى
شكراً

1247
01:15:47,600 --> 01:15:49,800
اعني, لقد مررنا بالكثير سوية

1248
01:15:49,800 --> 01:15:53,920
آلام سالي المتنوعة, و خسارتنا بول

1249
01:15:53,920 --> 01:15:55,880
دعنا لا نتكلم عن هذا

1250
01:15:55,880 --> 01:15:58,920
حسنا, لقد ساندنا بعضنا البعض خلالها

1251
01:16:00,400 --> 01:16:01,720
ليس تماماً

1252
01:16:06,960 --> 01:16:12,160
هيلين, هل هناك فرصة ان نبدا من جديد؟

1253
01:16:13,840 --> 01:16:14,920
ماذا؟

1254
01:16:16,520 --> 01:16:19,040
لقد ارتكبت غلطة فادحة

1255
01:16:21,080 --> 01:16:24,840
حياتي ساءت جدا, لا استطيع اخبارك
كم هي سيئة

1256
01:16:24,840 --> 01:16:27,720
و لكن الفي, لقد تزوجت للتو

1257
01:16:28,120 --> 01:16:31,840
اعلم, لقد استعجلت, لقد ارتكبت
غلطة فادحة

1258
01:16:33,440 --> 01:16:36,760
انا خائف جدا ان ابقى وحيدا
...المعذرة لكن

1259
01:16:37,200 --> 01:16:41,840
حينها, رأيت حياتي تمر, و اصابني
الرعب

1260
01:16:42,240 --> 01:16:45,600
الفي, انت ستعيش مجدداً

1261
01:16:47,040 --> 01:16:49,400
نحن لا نعيش حياة واحدة

1262
01:16:50,560 --> 01:16:54,360
العالم غامض اكثر مما يبدو لنا

1263
01:16:54,360 --> 01:16:55,880
عن ماذا تتكلمين؟

1264
01:16:56,280 --> 01:16:58,040
لقد عشت من قبل

1265
01:16:58,040 --> 01:17:01,720
كرستيل اشارت لذلك و هو واضح لي
و لجوناثان

1266
01:17:02,200 --> 01:17:03,720
من هو جوناثان؟

1267
01:17:06,520 --> 01:17:10,000
انه السيد الذي انا برفقته

1268
01:17:11,240 --> 01:17:13,320
اذا انت التقيت بشخص اخر؟

1269
01:17:14,200 --> 01:17:17,000
نعم, شخص يشاركني المثل الروحية

1270
01:17:17,000 --> 01:17:18,840
هيا بحق الله

1271
01:17:19,480 --> 01:17:21,520
...كل ما اقوله انه

1272
01:17:24,800 --> 01:17:27,960
انا اريد استرجاعك..انا احتاجك

1273
01:17:29,800 --> 01:17:32,280
انا لدي حياة جديدة, لقد مضيت قدما

1274
01:17:33,200 --> 01:17:36,080
انت لديك زوجة جديدة, انت متزوج

1275
01:17:37,440 --> 01:17:40,920
و انا متاكدة انها ستعطيك الابن الذي
طالما حلمت به

1276
01:17:56,080 --> 01:17:57,840
ماذا يحصل هنا بحق السماء؟

1277
01:17:57,840 --> 01:18:00,520
لا شئ-
اين تذهب؟-

1278
01:18:00,520 --> 01:18:01,960
الفي,الفي

1279
01:18:01,960 --> 01:18:04,200
...لا تلمسني, هل تريد ان

1280
01:18:04,200 --> 01:18:06,360
كان فقط يريد ان...كلا

1281
01:18:07,000 --> 01:18:08,640
راي,ساعدني

1282
01:18:09,480 --> 01:18:10,640
اللعنة

1283
01:18:10,640 --> 01:18:22,120
اذا كنت تسمعيني كلير وينج
اعلمينا بحضورك

1284
01:18:25,720 --> 01:18:27,520
هل هذه انت كلير؟

1285
01:18:28,920 --> 01:18:31,560
اذا كانت الروح هي كلير, اعطنا
اشارة رجاءاً

1286
01:18:32,600 --> 01:18:35,880
واحدة لنعم, اثنان لكلا

1287
01:18:38,680 --> 01:18:41,800
هل انت بخير كلير؟ هل انت سعيدة؟

1288
01:18:46,480 --> 01:18:50,760
ما زلت احبك جدا كلير؟
هل ما زلت تحبيني؟

1289
01:18:52,720 --> 01:18:53,920
اسألها

1290
01:18:54,640 --> 01:18:58,000
ساهتم لامرك دائما عزيزتي كلير

1291
01:19:01,360 --> 01:19:03,560
اسالها جوناثان-
فقط انتظري-

1292
01:19:05,520 --> 01:19:09,480
كلير, كنت دوما مخلصا لك

1293
01:19:10,120 --> 01:19:11,480
انا احبك

1294
01:19:12,640 --> 01:19:14,080
اسالها عنا

1295
01:19:14,080 --> 01:19:16,600
نعم, انا لا اريد اغضابها

1296
01:19:17,360 --> 01:19:20,240
لقد قلت انك تريد موافقتها
اسالها

1297
01:19:22,080 --> 01:19:25,680
كلير , انت تعلمين انك كنت دائما الوحيدة

1298
01:19:28,560 --> 01:19:31,480
لا استطيع-
اسالها بحق الرب-

1299
01:19:31,480 --> 01:19:34,320
ارجوك...هذا صعب علي

1300
01:19:35,520 --> 01:19:37,440
ما زلت احب المراة

1301
01:19:38,520 --> 01:19:40,800
هيلين, ارجوك..هيلين

1302
01:19:42,240 --> 01:19:43,640
يا رفاق, ها هي

1303
01:19:43,640 --> 01:19:46,880
اعرفكم بديا,مصدر الهامي
و زوجتي المستقبلية

1304
01:19:46,880 --> 01:19:49,440
اهلا ديا, اين كان يخفيك؟

1305
01:19:49,440 --> 01:19:51,760
هل كنت في برنامج حماية الشهود؟

1306
01:19:51,760 --> 01:19:53,520
كانك سقطت من السماء او شيئا من
هذا القبيل

1307
01:19:53,520 --> 01:19:54,720
على مهلكم علي

1308
01:19:54,720 --> 01:19:57,400
زواجي انتهى, كان علي الانتقال

1309
01:19:57,400 --> 01:19:59,680
روايتي ستطبع قريبا-
هذا صحيح-

1310
01:19:59,680 --> 01:20:04,160
و كنت استكشف المناطق المثيرة
في هذه المخلوقة الجميلة

1311
01:20:04,160 --> 01:20:06,800
لقد سمعت اشياء رائعة عن كتابك
متى سنقراه؟

1312
01:20:06,800 --> 01:20:08,160
ستكون هناك نسخة مجانية لكل واحد

1313
01:20:08,160 --> 01:20:11,400
من سيلومني لانشغالي باحداث
الشهر الماضي

1314
01:20:12,560 --> 01:20:13,920
اردت القدوم للجنازة, لكني لم استطع

1315
01:20:13,920 --> 01:20:18,560
الامر كله كان مأساويا
كان فظيعاً

1316
01:20:18,560 --> 01:20:19,840
كيف حال غيبوبة مايك؟

1317
01:20:19,840 --> 01:20:22,120
بعض الاحيان الناس تتعافى من الغيبوبة
و يصبحون بخير

1318
01:20:22,120 --> 01:20:23,520
هذه الامور تحدث

1319
01:20:23,520 --> 01:20:25,600
كلا, مايك ليس في غيبوبة

1320
01:20:25,920 --> 01:20:27,680
لا تقل انه مات؟-
نعم لقد مات-

1321
01:20:27,680 --> 01:20:29,800
يا الهي

1322
01:20:29,800 --> 01:20:32,400
او ان هذا للافضل اذا كان سيكون
ميتا حيا

1323
01:20:32,400 --> 01:20:35,720
كلا , مايك لم يكن في غيبوبة ابدا
لقد مات في مكان الحادث

1324
01:20:35,720 --> 01:20:37,760
ان سترنغلر من في غيبوبة

1325
01:20:39,600 --> 01:20:41,240
ماذا تقول؟

1326
01:20:41,240 --> 01:20:42,920
مايك مات فوراً

1327
01:20:42,920 --> 01:20:45,560
سترنغلر الشخص الذي في غيبوبة

1328
01:20:45,560 --> 01:20:49,640
كلا, اعتقد انك اخبرتني انه من مات

1329
01:20:49,640 --> 01:20:51,560
كلا..كلا

1330
01:20:51,560 --> 01:20:55,400
اما انك اسات الفهم او اني كنت
اهلوس

1331
01:20:56,000 --> 01:20:58,960
لقد سحبوا الجثة خارج السيارة
ربما هذا ما قصدت

1332
01:20:58,960 --> 01:21:00,200
ربما

1333
01:21:00,200 --> 01:21:06,360
ولكن..لا...في البداية اعتقدوا انه
سترنغلر

1334
01:21:06,360 --> 01:21:07,920
و لكن هذا هو الارتباك

1335
01:21:07,920 --> 01:21:12,240
هذا مربك لاننا اعتقدنا انه
لكن كلا

1336
01:21:12,240 --> 01:21:15,320
سترنغلر في غيبوبة

1337
01:21:15,320 --> 01:21:17,680
و لكن يقولون ان لديه فرصة جيدة
بالاستفاقة منها

1338
01:21:17,680 --> 01:21:19,960
نعم, لقد اصيب بورم فظيع

1339
01:21:19,960 --> 01:21:22,240
و لقد اعتقدوا في البداية ان لا امل فيه

1340
01:21:22,240 --> 01:21:24,680
و لكن الان فان فرصة نجاته متساوية

1341
01:21:24,680 --> 01:21:29,440
اعني بالتاكيد...التغير في حالته
لم يكن ببال احد

1342
01:21:29,440 --> 01:21:30,600
اعني انه قد يكون مشلولاً

1343
01:21:30,600 --> 01:21:33,320
كلا , لقد قالوا ان لديه فرصة حيدة
للتحسن

1344
01:21:33,320 --> 01:21:37,200
هذا يعتمد, انها منطقة غامضة
لا يمكنهم التنبؤ

1345
01:21:37,200 --> 01:21:41,880
لقد استضافوا مؤخرا في التلفاز ثلاثة
اشخاص كانوا في غيبوبة طويلة

1346
01:21:41,880 --> 01:21:46,680
كلهم تعافوا منها و اصبحوا بخير
احدهم عاد لمزاولة التعليم

1347
01:21:48,280 --> 01:21:52,800
اصابة سترنغلر لم تكن بالسوء الذي
اعتقد الكل انها عليه

1348
01:21:52,800 --> 01:21:55,920
في الحقيقة قد تكون واحد من اثنان
هل انت بخير؟

1349
01:21:56,360 --> 01:21:58,960
ماذا يحصل روي؟لقد اصبحت شاحبا فجأة؟

1350
01:21:58,960 --> 01:22:01,000
هل انت بخير؟-
احتاج لشراب-

1351
01:22:01,000 --> 01:22:05,320
اسمع روي, الاطباء يشجعون الناس
لزيارته و التكلم اليه

1352
01:22:05,320 --> 01:22:06,960
يعتقدون انه ربما يقدر على سماعهم

1353
01:22:06,960 --> 01:22:08,560
لذا سنذهب اليه في نهاية هذا الاسبوع

1354
01:22:08,560 --> 01:22:10,600
لما لا تاتي؟ لانه كان مقربا منك

1355
01:22:10,600 --> 01:22:12,760
اجل-
حسنا, سنذهب-

1356
01:22:13,480 --> 01:22:15,360
علي رؤية طبيب, اعتقد اني آذيت ظهري

1357
01:22:15,360 --> 01:22:17,040
لدي ضلع مكسور, يا الهي

1358
01:22:18,200 --> 01:22:19,880
لدي ضلع مكسور

1359
01:22:20,440 --> 01:22:22,800
الفي هل يمكننا ترك الموضوع الان؟

1360
01:22:23,120 --> 01:22:25,120
دعنا نتخطاه-
كلا-

1361
01:22:25,120 --> 01:22:27,920
...لم يحصل شئ, اعني

1362
01:22:28,720 --> 01:22:31,640
اعني, لقد بدا الموقف سيئاً

1363
01:22:31,640 --> 01:22:35,480
و وجهك اصابه الاذى و كل شئ, و لكن
هل يمكنك ان تتوقف عن الغضب؟

1364
01:22:35,480 --> 01:22:38,400
انا غاضب....يا الهي

1365
01:22:38,840 --> 01:22:39,920
لا تغضب

1366
01:22:39,920 --> 01:22:43,560
لان لدي خبر لك سيجعلك سعيدا جدا

1367
01:22:45,280 --> 01:22:46,400
الفي؟

1368
01:22:46,400 --> 01:22:47,400
ماذا؟-
انا حامل-

1369
01:22:53,280 --> 01:22:54,840
طفل؟-
نعم-

1370
01:22:54,840 --> 01:22:57,080
انت سترزقين بطفل؟-
نعم-

1371
01:22:57,080 --> 01:22:58,520
طفل

1372
01:23:00,320 --> 01:23:01,720
كيف اتاكد انه مني؟

1373
01:23:10,000 --> 01:23:13,920
لاني اخبرك

1374
01:23:13,920 --> 01:23:17,400
الفي, لقد اخبرتك انه رمى نفسه علي

1375
01:23:18,040 --> 01:23:19,480
لم استطع التحرك

1376
01:23:19,480 --> 01:23:22,520
قال انه سيعلمني بعض التمارين

1377
01:23:22,520 --> 01:23:26,960
لم استطع التحرك لاني كنت
خائفة و مصدومة

1378
01:23:26,960 --> 01:23:31,040
لم استطع التحرك و هو كان يقبلني
بكثرة, لم استطع الصراخ

1379
01:23:36,120 --> 01:23:38,240
عليك ان تكون سعيدا جدا.

1380
01:23:40,680 --> 01:23:42,480
هذا ما اردته

1381
01:23:44,120 --> 01:23:48,520
منذ متى تنامين معه؟ و كم غيره؟
كم عددهم؟

1382
01:23:50,240 --> 01:23:52,120
ماذا تعتقد اني اكون؟

1383
01:23:52,480 --> 01:23:56,480
هناك فحص للجينات, سافحص الطفل

1384
01:23:56,800 --> 01:23:59,280
لن ادع احدا يفحص طفلي

1385
01:23:59,720 --> 01:24:01,280
انه منك

1386
01:24:01,760 --> 01:24:03,520
ساصدق هذا عندما ارى نتيجة الفحص

1387
01:24:03,520 --> 01:24:06,880
ارجوك, لا تدعيني اغضب منك
اكثر مما انا غاضب الان

1388
01:24:07,600 --> 01:24:10,000
%هذه الفحوصات ليست دقيقة 100

1389
01:24:10,000 --> 01:24:11,440
نعم, انها كذلك

1390
01:24:12,160 --> 01:24:17,840
و لمصلحتنا جميعاً, من الافضل ان
اكون الاب, صدقيني

1391
01:24:19,880 --> 01:24:21,760
ما الفرق؟

1392
01:24:23,480 --> 01:24:25,440
انت دائما تريد طفلاً

1393
01:24:26,000 --> 01:24:28,440
اريد ابناً, لقد فقدت ابناً

1394
01:24:29,160 --> 01:24:32,320
لقد فقدت ولدا صغيرا, اريده ان يصبح ابني انا

1395
01:24:32,680 --> 01:24:34,080
هل تفهمين؟

1396
01:24:38,240 --> 01:24:40,040
من سيعرف؟

1397
01:24:40,520 --> 01:24:42,000
انا ساعرف

1398
01:24:42,000 --> 01:24:43,600
اذا كان صبياً

1399
01:24:44,920 --> 01:24:47,560
و اذا قررت ان افحصه.

1400
01:24:52,040 --> 01:24:53,120
امي

1401
01:24:56,160 --> 01:24:57,360
مرحبا

1402
01:25:02,040 --> 01:25:05,120
ماذا تفعلين؟ الم تسمعيني اقرع الباب؟

1403
01:25:05,360 --> 01:25:10,400
انا اؤمن اني وجدت في حياة سابقة
حياة سعيدة يا سالي

1404
01:25:10,400 --> 01:25:13,040
ارى ومظات منها طوال الوقت

1405
01:25:13,040 --> 01:25:16,480
كنت على وشك خوض مغامرة
مع غريب

1406
01:25:17,080 --> 01:25:21,320
لا يعجبني عندما تتكلمين مع نفسك
انت تقظين وقتا طويلا لوحدك

1407
01:25:21,320 --> 01:25:23,400
ماذا حصل لجوناثان؟

1408
01:25:23,960 --> 01:25:28,200
لقد مررت بكل هذا مع كرستيل
لقد تركني لاجل امراة اخرى

1409
01:25:28,200 --> 01:25:28,950
كلا

1410
01:25:29,720 --> 01:25:31,280
واحدة ميتة

1411
01:25:32,080 --> 01:25:35,960
انهن عادة المنافسات الاعنف, و لا اقصد
التورية

1412
01:25:37,280 --> 01:25:40,480
و لكن كرستي قالت ان مستقبلي يبدو جيداً

1413
01:25:41,400 --> 01:25:43,720
كنت امل ان تجري الامور بخير

1414
01:25:43,720 --> 01:25:47,280
انا اسفة, هل هناك شيء استطيع
فعله؟

1415
01:25:47,680 --> 01:25:48,680
كلا

1416
01:25:50,440 --> 01:25:54,520
حسنا امي, يبدو ان كرستل تعرف دائما
ما هو افضل لك

1417
01:25:54,520 --> 01:25:57,440
و اذا هي قالت ان مستقبلك يبدو جيدا
فعليك التاكد من هذا

1418
01:25:57,440 --> 01:26:01,560
حياة اخرى, كل ما علي هو انهاء
الحياة القديمة و البدأ مجدداً

1419
01:26:04,480 --> 01:26:09,560
امي, اعلم اني اخبرتك عن القرض الكبير
الذي احتاج

1420
01:26:09,560 --> 01:26:11,160
لابتداء المعرض الفني

1421
01:26:11,160 --> 01:26:15,600
و لكن, حسنا, اتضح انه اكثر بقلبل
من ما توقعت

1422
01:26:16,400 --> 01:26:17,640
ليس كثيراً

1423
01:26:17,640 --> 01:26:19,960
و كلها ستعود اليك

1424
01:26:19,960 --> 01:26:22,440
و لكن ربما  بعد سنة او سنتان

1425
01:26:23,800 --> 01:26:27,440
بشان القرض عزيزتي, التوقيت الان
خاطئ

1426
01:26:27,440 --> 01:26:30,120
مع فائدة طبعاً , ماذا؟

1427
01:26:30,800 --> 01:26:32,320
المظهر غير صحيح

1428
01:26:33,160 --> 01:26:34,920
عن ماذا تتكلمين؟ اي مظهر؟

1429
01:26:34,920 --> 01:26:38,680
لقد تكلمت لكرستل و قد قالت اني
لا استطيع فعل هذا

1430
01:26:38,680 --> 01:26:41,600
لان النجوم ليست على الخط الصحيح

1431
01:26:42,280 --> 01:26:43,640
ماذا؟

1432
01:26:43,880 --> 01:26:46,680
كرستيل قالت ان الكواكب انبئتها

1433
01:26:48,200 --> 01:26:53,120
باني يجب ان لا ادخل باي معاملات
تجارية في المستقبل المجهول

1434
01:26:53,360 --> 01:26:55,840
و حاليا هذا القرض يدخل تحت هذا
التصنيف

1435
01:26:55,840 --> 01:26:58,400
امي , انها لا تدري ما الذي تتكلم عنه

1436
01:26:58,400 --> 01:27:01,400
سالي-
امي , انا اعتمد على هذه النقود-

1437
01:27:01,400 --> 01:27:05,520
يوما ما, ربما, لكن ليس و الكواكب
في تزامن كهذا

1438
01:27:05,520 --> 01:27:08,360
كرستل لا تدري ما الذي تتكلم عنه

1439
01:27:08,360 --> 01:27:11,360
ارجوك-
انها دجالة-

1440
01:27:11,600 --> 01:27:13,680
نحن نتكلم عن كرستل دلجورنو

1441
01:27:13,680 --> 01:27:15,960
انا احتاج القرض

1442
01:27:15,960 --> 01:27:19,640
..كرستيل قالت-
انا لا آبه لما قالته كرستيل-

1443
01:27:19,640 --> 01:27:21,200
لا استطيع

1444
01:27:21,200 --> 01:27:22,920
انها محتالة

1445
01:27:24,560 --> 01:27:26,120
هل تعين ما تقولين؟

1446
01:27:26,120 --> 01:27:28,600
انها قارئة طالع مخادعة

1447
01:27:28,600 --> 01:27:32,000
لا يوجد شئ اسمه التنبوء بألمستقبل

1448
01:27:32,000 --> 01:27:33,520
هل انت مجنونة؟

1449
01:27:33,520 --> 01:27:36,480
.لقد كنت دوما مناصرتها الاكبر

1450
01:27:37,000 --> 01:27:39,840
كنت اقول تلك الاشياء فقط لابقيك سعيدة

1451
01:27:39,840 --> 01:27:41,360
لابعادك عن اذية نفسك

1452
01:27:41,360 --> 01:27:43,840
انها وقحة, و مخادعة واطئة

1453
01:27:43,840 --> 01:27:45,600
تتكلمين مثل زوجك السابق

1454
01:27:45,920 --> 01:27:50,840
عزيزتي, اعلم انك مررت بانفصال فظيع

1455
01:27:51,280 --> 01:27:53,400
علي الحصول على تلك النقود

1456
01:27:53,400 --> 01:27:54,440
ليس الان

1457
01:27:55,040 --> 01:27:56,680
كرستيل قالت لا

1458
01:27:57,600 --> 01:28:00,880
انت غبية, مثيرة للشفقة و بلهاء ساذجة

1459
01:28:00,880 --> 01:28:03,800
الا ترين ؟ انها تخبرك ما تريدين سماعه

1460
01:28:03,800 --> 01:28:05,800
ثم تاخذ نقودك

1461
01:28:06,120 --> 01:28:08,520
عزيزتي, اذا اعطيتك النقود الان

1462
01:28:08,520 --> 01:28:11,680
ستكون فالاً سيئاً , لك و لي

1463
01:28:11,680 --> 01:28:13,640
ايتها المجنونة البلهاء

1464
01:28:13,640 --> 01:28:16,160
احتاج القرض ايتها المجنونة

1465
01:28:16,160 --> 01:28:18,560
انا افعل هذا لمصلحتك

1466
01:28:19,560 --> 01:28:21,960
كرستل تملك قوة التنبوء

1467
01:28:24,640 --> 01:28:27,160
هيا هنري استيقظ يل صاح
نعلم انك تصطنع الامر

1468
01:28:27,160 --> 01:28:30,120
نحن نفتقد وجودك في لعبة البوكر يا هنري

1469
01:28:30,680 --> 01:28:33,680
لقد وجدنا فتاة رائعة لك, اليس كذلك يا رفاق؟

1470
01:28:33,680 --> 01:28:37,240
انها تسكن في شارعك, لديها فم قبيح
و كل شئ

1471
01:28:37,560 --> 01:28:39,600
هل تسمعنا هنري؟

1472
01:28:40,080 --> 01:28:42,000
اعلم انك تستطيع سماعنا

1473
01:28:42,520 --> 01:28:46,440
اذا كنت تفهمنا , حرك اصابعك

1474
01:28:47,440 --> 01:28:49,960
او اصنع قبضة بيدك

1475
01:28:49,960 --> 01:28:52,680
ارمش, سنرضى باي شئ, اليس كذلك
روي؟

1476
01:28:53,360 --> 01:28:55,160
اسمع, روي الف كتاباً

1477
01:28:55,160 --> 01:28:57,200
انه عن مصور اطفال اباحي في بلفاست

1478
01:28:57,200 --> 01:29:00,120
تحسن لكي تقراه, لقد كتب عليه
"افضل المبيعات"

1479
01:29:00,120 --> 01:29:01,640
انه يرمش

1480
01:29:01,640 --> 01:29:03,880
هل هو يرمش, انا لا استطيع القول

1481
01:29:04,600 --> 01:29:07,080
ارمش ملرتان اذا كنت تفهمني هنري

1482
01:29:07,080 --> 01:29:10,200
الطبيب قال انه متفائل, تكلم
اليه يا روي

1483
01:29:10,200 --> 01:29:13,400
ارمش اذا كنت تسمعنا هنري
هل تسمعنا؟

1484
01:29:15,360 --> 01:29:19,600
انه يرمش, فقط بالكاد, افعلها
مجددا, انظروا

1485
01:29:19,600 --> 01:29:22,000
انه يدرك, انه يدرك بالتاكيد-
هناك-

1486
01:29:22,000 --> 01:29:25,400
رئيس اطباء الاعصاب قال ان الامر متعلق
بجزء الدماغ المتضرر

1487
01:29:25,400 --> 01:29:27,560
انه مقتنع ان هنري سيفيق من هذا

1488
01:29:27,560 --> 01:29:28,800
هذا سيكون مدهشاً

1489
01:29:28,800 --> 01:29:30,240
اذا كان لديك الوقت

1490
01:29:30,240 --> 01:29:31,840
تعال و اقرأ له كتابك الجديد

1491
01:29:31,840 --> 01:29:33,840
هنري-
اعلم انه يدرك-

1492
01:29:33,840 --> 01:29:36,600
هنري-
افعلها مجدداً, ارمش مجدداً-

1493
01:29:51,840 --> 01:29:55,120
لقد اتصلت بكلير و سألتها السؤال

1494
01:29:55,120 --> 01:29:57,160
و قد قالت انه ليس هناك من مشكلة

1495
01:29:57,160 --> 01:29:59,800
اذا وافقت ان تكوني السيدة وينج
الثانية

1496
01:29:59,800 --> 01:30:00,840
هي قالت هذا؟

1497
01:30:00,840 --> 01:30:05,000
لقد طرقت مرتان كلا عندما سالتها
اذا كانت تمانع زواجنا

1498
01:30:05,000 --> 01:30:07,040
انت قلت انها دائما كانت
امرأة متفهمة

1499
01:30:07,040 --> 01:30:09,840
انا لست متاكدا انها لم تكن يوما
نبيلة

1500
01:30:10,120 --> 01:30:13,040
من المريح معرفة انا نعيش مرارا و تكرارا

1501
01:30:13,040 --> 01:30:15,680
لو فقط استطيع اقناع الفي, سيكون
اسعد بكثير

1502
01:30:15,680 --> 01:30:16,720
نعم

1503
01:30:16,720 --> 01:30:21,160
انه الوقت لاغلاق الكتاب على قصتنا الصغيرة
من الاصوات و الانفعالات تشير للعدم

1504
01:30:22,200 --> 01:30:27,280
و المثير للاستغراب
بالنظر الى الام و عدم استقرار الحياة

1505
01:30:27,280 --> 01:30:29,280
كيف نصمد بها؟

1506
01:30:29,280 --> 01:30:32,000
حسناً, كما اخبرت سالي روي

1507
01:30:32,000 --> 01:30:35,080
في بعض الاحيان الوهم يعمل
احسن من الدواء

1508
01:30:35,080 --> 01:30:38,280
انا كنت قروي, فقط قروي بسيط

1509
01:30:38,280 --> 01:30:42,440
و لكن انت , انت كنت شيئاً مميزاً فعلاً

1510
01:30:43,040 --> 01:30:47,760
احيانا حدسي يجعلني اشعر
انك عشت من قبل

1511
01:30:47,760 --> 01:30:50,280
ككليوباترا او جوان صاحبة القوس

1512
01:30:51,640 --> 01:30:54,600
كرستل ديجونو اكدت اني عشت
من قبل

1513
01:30:54,600 --> 01:30:57,880
و انا كنت دوما مولعة بكل شئ فرنسي

1514
01:30:57,880 --> 01:31:01,720
لذا انا اميل لتصديق انك محق فيما
يتعلق بجوان صاحبة القوس

1515
01:31:01,720 --> 01:31:04,000
احيانا لدي ذكريات من حياتي السابقة

1516
01:31:04,000 --> 01:31:05,440
هل انت ايضاً؟

1517
01:31:05,440 --> 01:31:08,000
نعم لدي

1518
01:31:08,000 --> 01:31:09,440
في فرنسا

1519
01:31:13,964 --> 01:31:38,656
آ مل ان تكون الترجمة اعجبتكم
حيدر عبد عبدالله

