1
00:00:00,000 --> 00:00:32,822
Translated By : " Mahmoud S@@D "
van2009mbc@yahoo.com
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} GEmY{\c&H80&}: تعديل \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}

2
00:01:00,822 --> 00:01:01,776
" هولى " -
" أيريك " -

3
00:01:01,777 --> 00:01:04,046
" ميسير " -
" ميسير " -

4
00:01:05,068 --> 00:01:08,040
" يُمكنكِ مُنادتى ب " ميسير -
" حسناً ، سعيدة لمُقابلتك أخيراً " ميسير -

5
00:01:08,041 --> 00:01:11,525
هل تأخرت؟ -
..... تعلم ، ساعة واحدة فقط ، ولكن -

6
00:01:11,526 --> 00:01:16,146
" لكنك تعرف صديقتى " أليسون -
بيتر " قال أنكِ رُبما تقولين شيئاً ما " -

7
00:01:21,385 --> 00:01:23,577
هل نذهب الأن؟ -
بالطبع لنذهب الأن -

8
00:01:23,578 --> 00:01:25,728
فأنا جائعة للغاية

9
00:01:26,864 --> 00:01:29,817
" أذاً ، لقد سمعت أنك أنتقلت " لأطلنطا -
نعم -

10
00:01:30,079 --> 00:01:33,221
مُنذ متى وأنت تعرف " بيت "؟ -
مُنذ الثانوية -

11
00:01:35,456 --> 00:01:39,174
.شكراً لك، أنا أعرف " أليسون " مُنذ الجامعة مُنذ كُنا معاً

12
00:01:39,720 --> 00:01:42,423
أين سيارتك؟ -
هُنا -

13
00:01:44,091 --> 00:01:45,364
تفضلى

14
00:01:46,445 --> 00:01:50,069
.هيا، أعدك أننى لن أُسرع بها

15
00:01:52,110 --> 00:01:54,216
ملابسى غير مُلائمة لسرعة 40 ميلاً فى الساعة -
ماذا؟ -

16
00:01:54,217 --> 00:01:57,704
ملابسى غير مُلائمة لسرعة 40 ميلاً فى الساعة

17
00:01:58,738 --> 00:02:02,994
...... أسفة، لايمكننى الركوب هكذا، لذا

18
00:02:03,541 --> 00:02:08,700
سأقود أنا ، سيارتى هُناك وهى جديدة
.لذا ، أُحب قيادتها

19
00:02:08,910 --> 00:02:11,130
سيارة رائعة -
شُكراً لك -

20
00:02:11,444 --> 00:02:13,251
أركب

21
00:02:20,808 --> 00:02:22,320
حسناً

22
00:02:23,997 --> 00:02:28,932
أذاً ، أين يمكننا الذهاب؟ -
أين قمت بالحجز لنا؟ -

23
00:02:30,143 --> 00:02:33,417
لقد قُلت أنك ستقوم بهذا -
أنا قُلت هذا -

24
00:02:33,418 --> 00:02:39,575
لامُشكلة -
لامُشكلة عندى، أى مكان يُناسبنى, يُمكنكِ أختيار أى مكان -

25
00:02:39,576 --> 00:02:42,979
أو نختار طاولة ونجلس عليها -
....... حسناً -

26
00:02:43,335 --> 00:02:47,815
مارأيك ب " مقهى فايف " هل ذهبت لهناك؟
...... صديقتى من " كونرز " تقول أنه

27
00:02:50,019 --> 00:02:52,851
هذا هاتفى النقال -
أعتقد هذا ، يُمكنك الأجابة عليه -

28
00:02:57,733 --> 00:03:01,037
لقد كُنت أقول أن صديقتى من
..... كورنز " تقول أنه "

29
00:03:02,521 --> 00:03:06,131
...... أتعرف، قُم بالرد عليه فقط لامشكلة عندى

30
00:03:14,308 --> 00:03:17,448
أتعرف، أنا فى منتصف أمر مُهم

31
00:03:18,256 --> 00:03:20,567
حسناً ، فى الحادية عشر

32
00:03:21,206 --> 00:03:24,659
أتعرف، لما لانجعلها فى العاشرة والنصف

33
00:03:30,109 --> 00:03:33,991
أنا أسف ، أنه صديق مريض

34
00:03:34,148 --> 00:03:38,790
أتعرف، لسنا مُضطرين لفعل هذا -
حقاً -

35
00:03:40,839 --> 00:03:43,489
حسناً -
ياألهى، هل أنت جاد؟ -

36
00:03:43,490 --> 00:03:51,360
حسناً لنكن صادقين، مُند رأيتينى أول مرة لم أُروق لكِ -
لا، ولكن أصدقائنا خططوا لهذا , لذا فنحن ندين لهم بذلك  -

37
00:03:51,405 --> 00:03:54,388
اذاً ماذا؟ نقضى بعض
.الساعات ونحن نتكلم بكلام زائف

38
00:03:54,389 --> 00:03:57,943
أفضل شىء يمكننا فعله أن
.نثمل ثم نقوم بممارسة الجنس سوياً

39
00:03:57,944 --> 00:04:02,646
أى نوع من الحمقى تكون؟ -
أنها ليلة " السبت " وأريد بعض المرح ، حسناً؟ -

40
00:04:02,647 --> 00:04:06,559
يمكننى الذهاب لرؤية صديقى المريض
....... وأنتِ يمكنكِ الذهاب

41
00:04:07,584 --> 00:04:14,289
." وفعل ماتحبيه فى ليلة " السبت
.يُمكنكٍ القراءة .... قراءة كتاب أو التفاخر

42
00:04:17,067 --> 00:04:20,388
.للتأكد من أن لا تكون ليلة سيئة مُجدداً، فلدى نصيحة لك

43
00:04:20,389 --> 00:04:24,309
لا تأتى مُتأخراً مُجدداً، وتقوم بمكالمات بذيئة أمامى -
أنها مريضة -

44
00:04:25,333 --> 00:04:28,320
. " حسناً ، وسوف تُعالجها ب " قضيبك السحرى

45
00:04:31,409 --> 00:04:37,263
....حسناً ، أذا أردتى أن نخرج سوياً و -
ياألهى ، لن أخرج معك ، هل أنت مجنون؟ -

46
00:04:37,870 --> 00:04:41,829
أخرج من سيارتى؟
." أخرج من سيارتى " الأسمارت = الذكية

47
00:04:43,299 --> 00:04:46,191
" لاأعرف فيما كان يفكر " بيتر ، وأليسون -
ولا أنا أيضاً -

48
00:04:47,496 --> 00:04:53,537
أليسون " ياألهى ، الطريقة الوحيدة التى تعوضينِ "
.بها عن ذلك ، بأن تعدينى بأن لا أراه مُجدداً

49
00:04:57,705 --> 00:05:05,027
أليسون " هى أهم أمرأة فى حياتى "
.والأخت التى لم أحظى بها

50
00:05:06,320 --> 00:05:11,564
.وأنا سعيدة من أجلك و مُمتنة لكِ للغاية

51
00:05:12,824 --> 00:05:14,364
.أنظرى لهذا

52
00:05:29,395 --> 00:05:34,202
كُل ماكن أحاول قوله .. كم أنا مسرورة من أجلك -
" أنا أحبك .... " أليسو ن -

53
00:05:34,203 --> 00:05:38,000
.أنه دورى أنا ، لديك دور لتُلقى به خطابك

54
00:05:38,210 --> 00:05:40,206
هل أنتِ الأشبينة؟ -
نعم -

55
00:05:40,207 --> 00:05:43,377
.لمَ لا تتحركوا يافتيات ، أريدها بجوار العروسة

56
00:05:48,164 --> 00:05:52,890
ماذا أفعل معكم يارفاق؟
.لاتلمسنى ، لقد كُنت أعلم أنك ستفعل هذا

57
00:05:52,891 --> 00:05:59,693
.لا تلمسنى
.ياألهى ، لاتفعل هذا

58
00:06:00,725 --> 00:06:03,047
.أسفة ، لن أقف بجواره

59
00:06:03,192 --> 00:06:06,808
مرحباً يارفاق ، مرحباً بكم فى الحفلة
" هولى " "  بن "

60
00:06:09,428 --> 00:06:12,314
كيف تجرى الأمور بينكم يارفاق؟

61
00:06:15,020 --> 00:06:21,057
يارجل ، أنها ليست مدعوة -
أعطنى الكاميرا ، أعطنى الكاميرا -

62
00:06:29,104 --> 00:06:33,127
حسناً ، حسناً .. أنظروا لهذا -
أنها أبنتى -

63
00:06:33,128 --> 00:06:36,089
لن يطول الأمر

64
00:06:38,195 --> 00:06:45,293
مرحباً " هولى " ، ماهذا؟
.فلتعطية قُبلة صغيرة من أجل الكريسماس

65
00:06:48,038 --> 00:06:49,279
يالك من أحمق

66
00:06:49,280 --> 00:06:54,668
مرحباً ، أيتها الطفلة الصغيرة -
مرحباً -

67
00:06:56,361 --> 00:06:59,483
أبتعد " ميسير " لقد حملتها للتو -
أنظر لهذا -

68
00:06:59,484 --> 00:07:02,972
.أحترس " ميسير " برفق

69
00:07:09,538 --> 00:07:13,606
هل تتوقف " ميسير "؟
.توقف عن هذا

70
00:07:57,001 --> 00:08:00,306
يارفيق، سوف تتقيأ فى وجهك أذا
.أستمريت فى فعل هذا

71
00:08:00,307 --> 00:08:02,601
.لا ... أنها تُحب هذا

72
00:08:03,133 --> 00:08:06,910
أنها تُحب هذا ، لاتقحم نفسك فى الأمر -
كما تُريد -

73
00:08:06,911 --> 00:08:10,231
بمأ أننا نتكلم ، لما أنفصلت أنت
.و " ليز " لقد أعتقدت أن تأخذ الأمر على محمل الجد

74
00:08:11,279 --> 00:08:14,355
لقد انفصلنا منذ بضعة أسابيع و لم يُفلح الأمر -
ماذا حدث؟

75
00:08:15,193 --> 00:08:20,264
لقد كُنت أُقابلها أكثر من الازم -
ياألهى ، لقد أعتقدت انك مُعجب بهذه الفتاة -

76
00:08:20,265 --> 00:08:25,600
لقد كان هذا أنت ، فقد كُنت تعتقد أنها مُثيرة -
" عزيزى ، لاتنسى أن تُحاسب عُمال " اللعبة -

77
00:08:27,730 --> 00:08:32,070
دائماً تأتى مُتأخرة وتدع لى كُل شىء ،ولكن صحيح
." لنُحاسب عُمال " اللُعبة

78
00:08:33,423 --> 00:08:36,256
.لقد بدأت أذهب ب " صوفى " الى العيادة

79
00:08:37,277 --> 00:08:44,272
يوجد هُناك هذا الطبيب ، أنه " وسيم " للغاية
.ربما أقوم بتبديله بزوجى

80
00:08:44,837 --> 00:08:51,194
" على أى حال ، لم يكن يرتدى " خاتم
.لذا بدأت أتكلم مع الممرضة

81
00:08:51,195 --> 00:08:53,369
ثم بدأت بالسؤال عنه -
لا،لا،لا -

82
00:08:53,370 --> 00:08:58,846
.لقد تكلمنا عن هذا من قبل
.أنتِ تقومى بأسوأ أختيارات على الأطلاق

83
00:08:58,847 --> 00:09:02,436
مثل من؟ -
سارق المعروضات " هذا الشخص البالغ " -

84
00:09:02,437 --> 00:09:08,090
أنتِ غير مقبولة على الأطلاق -
هذا لاشىء، لن أُكرر موضوع " ميسير " مجدداً -

85
00:09:08,091 --> 00:09:11,835
.لقد كان عن طريق " بيتر " لم أكن اعرفه حينها -
" لقد كُنتِ تعرفين أن أسمه " ميسير = التعاسة -

86
00:09:11,872 --> 00:09:13,262
من المفترض أنكِ أفضل أصدقائى

87
00:09:13,263 --> 00:09:16,811
لايجب أن تكونى مثل السيدات فى المتجر
.الذين يُحاكمونى لأننى ليس لى صديق

88
00:09:16,812 --> 00:09:22,936
أنا لم أقصد هذا -
أثناء هذا ، أنت لديكِ أروع طفلة ، وأنا سأبقى لفعل هذا -

89
00:09:22,937 --> 00:09:26,909
حقاً ، أنها أفضل من " تورتة " زفافى -
أنا من صنعت " تورتة " زفافك -

90
00:09:26,910 --> 00:09:28,609
.كان هذا وقتها

91
00:09:29,918 --> 00:09:32,904
.لاتدع أى طفل سمين يلعب داخلها

92
00:09:34,087 --> 00:09:36,751
هل تدخنون  " الماريجوانا "؟ -
لا ، فهذا غير قانونى -

93
00:09:36,752 --> 00:09:39,569
أنتم تخفوها، ماذا تحملون , دعونى اراها؟

94
00:09:40,124 --> 00:09:44,893
هل تريدونى أن أُبلغ الشرطة؟ -
من فضلك لا ، " أبى "  صعب المراس -

95
00:09:46,925 --> 00:09:50,761
عندما تتناولون هذه المرة القادمة
.ستكونون فى مشكلة كبيرة .. أخرجوا من هنا

96
00:09:50,762 --> 00:09:53,561
أخرجوا من هنا -
هيا، أخرجوا من هنا -

97
00:09:53,770 --> 00:09:56,096
هذا غير مقبول على الأطلاق

98
00:09:56,379 --> 00:09:59,929
أنهم " أفراد التسليم "، أنهم خارجون
.عن السيطرة،  نحنُ بحاجة الى تاجر

99
00:09:59,930 --> 00:10:01,569
ألا يجب أن تُصبح محترم الأن؟

100
00:10:01,570 --> 00:10:06,978
أهدأ الأن ، لمرة واحدة فى السنة وفى الظروف
.المُناسبة أنا و " أليسون " نُحب أن نسترجع الماضى

101
00:10:06,980 --> 00:10:11,308
!مرة واحدة فى السنة ، صحيح -
نعم ، ربما مرتان -

102
00:10:13,176 --> 00:10:15,050
ميسير " ، لا تفعل هذا كثيراً "

103
00:10:15,052 --> 00:10:18,002
مالأمر ، أنها تُحب هذا؟ -
ميسير " أنا أحذرك " -

104
00:10:18,003 --> 00:10:19,692
أنها بخير

105
00:10:19,902 --> 00:10:23,174
.ياألهى
..... لقد

106
00:10:26,659 --> 00:10:30,136
لاتقلقِ " صوفى " فلستِ أول فتاة
." تتقيأ على العم " ميسير

107
00:10:30,137 --> 00:10:32,836
.... صوفى " ، أنظرى "
" هكذا يبدو مظهر " الدب

108
00:10:32,837 --> 00:10:36,526
ميسير " أذهب الى خزانتك "
.وأحضر شىء لترتديه

109
00:10:36,527 --> 00:10:40,400
لماذا؟ كم الساعة الأن؟ -
" أنها الحادية عشر ، العاشرة بتوقيت " ميسير -

110
00:10:40,401 --> 00:10:44,344
أنا مُتفاجئة ، ألا يجب أن تكونُ أنفصلتم الأن -
مازلتِ ، تتمنين ممارسة الجنس معى ، صحيح؟ -

111
00:10:44,345 --> 00:10:49,817
ليس مع أشخاص يرتدون " قبعات البيسبول"  يُمكنك
.نزعها الأن " ميسير " فأننا نعرف أنك تزرع الشعر

112
00:10:51,627 --> 00:10:55,091
أنا لاأزرع الشعر -
أنه عيد ميلاد طفلتى ، جد لنفسك كأس -

113
00:10:55,092 --> 00:10:58,102
أول عيد ميلاد لها ، يمكنك أن تنزع
.قبعتك وأن تأخذ صورة معها

114
00:10:58,943 --> 00:11:02,936
لمَ لا يأتى الجميع الى هٌنا لنقترح نُخب
. الى أفضل أصدقاء

115
00:11:02,937 --> 00:11:07,497
الى أفضل أصدقاء قابلناهم وفى أول سنة لنا
.شكراً لكم يارفاق

116
00:11:07,498 --> 00:11:09,869
نحنُ نُحبكم يارفاق -
هل تبكين؟ -

117
00:11:09,870 --> 00:11:11,747
ومن لايبكى؟

118
00:11:12,618 --> 00:11:15,852
شكراً للرب، لقد جاءت جليسة الأطفال -
وما حاجتك لجليسة أطفال فنحنُ هُنا؟ -

119
00:11:15,854 --> 00:11:21,114
أنها عبقرية . ولنكن على وضوح
.فهى الوحيدة القادرة على أسكات الطفلة

120
00:11:22,196 --> 00:11:26,037
هل هى مُثيرة؟ -
مُثيرة للغاية -

121
00:11:26,038 --> 00:11:29,621
ما خطبكم؟ -
" مرحباً جميعاً ، هذه " أيمى -

122
00:11:30,644 --> 00:11:35,192
" مرحباً " أيمى -
مرحباً، أنظروا من هنا؟ -

123
00:11:36,361 --> 00:11:40,276
لنذهب لتغيير ملابسك -
شكراً لكِ -

124
00:11:41,351 --> 00:11:46,522
هل أنتِ جادة، هل هذه هى الجليسة؟ -
رائعة ، حتى لا أجد " بيتر " يُمارس الجنس معها -

125
00:11:48,231 --> 00:11:54,006
أنها لاتنام أبداً ، تعالى هُنا -
هل تبقى بعيداً ؟ ، فرائحتك مثل " تقيأ " الأطفال -

126
00:11:54,007 --> 00:11:58,204
حقاً؟ -
أبتعد عنى -

127
00:12:10,866 --> 00:12:14,998
عُذراً أنستى ، هل أنتِ الطاهية؟ -
" نعم ، أنا صديقة " أليسون -

128
00:12:14,999 --> 00:12:17,113
حسناً ، لأنه يجب أن تأتى وتجلسى هُنا

129
00:12:17,375 --> 00:12:20,936
حسناً، يجب أن تأتى الى هُنا حالاً وتجلسى

130
00:12:20,937 --> 00:12:25,370
شخصاً ما فى مشكلة صعبة ، لأنكى
.تُعدين طعام شهى للغاية

131
00:12:26,374 --> 00:12:27,009
شكراً لكِ

132
00:12:27,010 --> 00:12:28,919
لقد كُنت مرح للغاية فى الجامعة -
حقاً -

133
00:12:29,853 --> 00:12:31,950
عَداء -
حقاً -

134
00:12:31,951 --> 00:12:33,210
4240متر

135
00:12:33,211 --> 00:12:35,427
رائع، هذا سريع للغاية -
نعم سريع للغاية -

136
00:12:35,428 --> 00:12:37,762
كيف تعرفت برأيك على ملكة
جمال " بنسلفانيا " هُناك؟

137
00:12:37,763 --> 00:12:40,375
هاهى -
أنكم تتكلمون عنى  -

138
00:12:43,325 --> 00:12:45,850
" من هذا؟ مرحباً أنا " بيث -
" ميسير " -

139
00:12:45,851 --> 00:12:47,335
سعدت بلقائك -
وأنا أيضاً -

140
00:12:47,336 --> 00:12:50,635
لم نتقابل من قبل، فلم
.أرى هذا الوجه من قبل

141
00:12:50,636 --> 00:12:53,049
،أذا كان لديكِ شريك تُحبيه
.فأن  الأمور تسير على ما يُرام

142
00:12:53,050 --> 00:12:54,800
" سكوت " -
نعم -

143
00:12:54,801 --> 00:12:56,301
" سكوت " -
أحمله من فضلك -

144
00:12:56,302 --> 00:12:58,575
" سكوت " -
نعم، أنا قادم -

145
00:12:59,575 --> 00:13:03,422
.أعتقد أن " كونور " قد أوقع نفسه فى مشكلة صغيرة

146
00:13:04,375 --> 00:13:08,363
" هذا زوجى " سكوت -
" سعيدة بمقابلتك ، " هولى -

147
00:13:08,364 --> 00:13:10,861
.لقد وضعت الحفاضات بالسيارة

148
00:13:10,862 --> 00:13:14,904
لقد أعتدنا على ممارسة
.الجنس فى أى وقت وفى كل مكان

149
00:13:14,905 --> 00:13:17,400
فى كل مكان
...... ثم لاحقاً ، فأن الطفل بحاجة الى

150
00:13:17,401 --> 00:13:22,420
،الأطفال بحاجة للطعام الأطفال بحاجة للنوم
.ويجب أن تُداعبهم وأنت مرهق

151
00:13:23,279 --> 00:13:26,054
" مرحباً، أنا رفيق " جارى -
وجدتنى -

152
00:13:26,056 --> 00:13:30,709
.فى الواقع أنا غير مُرتبطة ، لوحدى فقط

153
00:13:33,003 --> 00:13:38,795
" حسناً ، أنتِ تُعدين " لحم و جبن
.لذيذ أعتقد أننا متفقون على هذا

154
00:13:38,796 --> 00:13:44,239
شكراً لكِ -
أعتقد أنه أمر مهم أن يكون لديكِ هذه المهارة -

155
00:13:45,691 --> 00:13:47,485
هل أنتِ من أعددتى هذا؟ -
نعم -

156
00:13:47,486 --> 00:13:51,095
.أنظروا لهذا ، أنا لا ألمس اللحم

157
00:13:52,015 --> 00:13:54,111
.أنا أتناوله فقط بشفتاى

158
00:14:14,585 --> 00:14:17,229
.يارفاق تعالوا الى هنا ، لا ألتقاط صورة

159
00:14:21,395 --> 00:14:23,685
عند العد لثلاثة ، و " ميسير " المحظوظ
.مثل الخنزير

160
00:14:23,686 --> 00:14:25,130
.واحد .. أثنان

161
00:14:25,131 --> 00:14:27,180
. أبتسموا

162
00:15:13,925 --> 00:15:15,966
مرحباً -
مرحياً -

163
00:15:15,967 --> 00:15:20,582
هل تريد الأفطار؟ -
لا ، لاأستطيع لدى تصوير بعد ساعة -

164
00:15:20,583 --> 00:15:22,966
. سوف أستحم

165
00:15:26,212 --> 00:15:28,492
هل أنت متأكد؟ -
نعم ، هُناك قهوة عِندك -

166
00:15:29,231 --> 00:15:32,018
.والأكواب فى المطبخ

167
00:15:48,252 --> 00:15:50,682
لا .. لا
.لاتأكلى هذا ، فهى لم تجهز بعد

168
00:15:50,683 --> 00:15:51,811
.أنا أتناول قطعة صغيرة فقط

169
00:15:55,069 --> 00:15:57,387
أعرف أن هذا خطأ -
ياألهى ، أنت عبقرى -

170
00:15:57,388 --> 00:16:02,234
حقاً أنت كذلك ، ولكنك عبقرى أقسم
.أننى قد أتناول هذا حتى ولو كانت فى القمامة

171
00:16:02,235 --> 00:16:04,554
.هذا مقرف أن تتناولى طعام من القمامة

172
00:16:04,555 --> 00:16:07,027
.هاهو الشخص الوسيم

173
00:16:07,028 --> 00:16:08,739
ستذهبين له ، أترين كنت أعلم هذا؟

174
00:16:08,740 --> 00:16:11,969
أنتِ تفعلين هذا كلما
.جاء الى هنا، أنتِ معجبة به

175
00:16:12,629 --> 00:16:15,450
.حاول أن تكون شخص مسئول لمرة واحدة
.سوف أتولى أنا هذا

176
00:16:15,451 --> 00:16:19,996
أنتِ تتصرفين هكذا كلما جاء الرجل الى هنا -
أتعرف شيئاً، لاتتحاذق وأخبز المزيد من الكعك -

177
00:16:23,098 --> 00:16:27,594
دعنى أخمن ، "شطيرة الديك الرومى " كبداية -
أصبحت متوقعاً -

178
00:16:27,595 --> 00:16:31,532
،أحب التوقع بتصرفات الناس
.الحساب 35 دولار للسندواتش

179
00:16:31,533 --> 00:16:34,937
أنتِ محاسبة -
فقط 35 دولار -

180
00:16:34,938 --> 00:16:38,801
أتعرف ، هناك اشياء أخرى بالقائمة
.أذا أردت أن تجرب أى شىء أخر

181
00:16:38,803 --> 00:16:42,340
حسناً ، فاجأينى -
عظيم ، هل تحب ال " كروسون " ؟ -

182
00:16:42,341 --> 00:16:45,405
نعم أحبها -
حسناً ، سوف أجهزها لك -

183
00:16:49,801 --> 00:16:54,702
لماذا لاترتدين معطف أبيض عليه
باتش بأسمك حتى يمكننى معرفته؟

184
00:16:54,703 --> 00:16:57,384
" أسمى " هولى -
" هولى " ! " سام " -

185
00:16:57,385 --> 00:16:58,549
.تشرفت بلقائك

186
00:16:58,550 --> 00:17:01,905
أنتِ فتاة ال 35 دولار الأن -
أصبحت 36 دولار الأن -

187
00:17:06,947 --> 00:17:09,324
أحتفظى بالباقى -
شكراً لك -

188
00:17:09,325 --> 00:17:13,533
متأكد انك لن تترك الكارت
.الخاص بك، قد تربح غذاء مجانى

189
00:17:15,468 --> 00:17:17,566
مارأيك بعشاء مجانى على حسابى؟

190
00:17:23,110 --> 00:17:26,167
.أهدأى .. أهدأى حتى يخرج من الباب

191
00:17:26,377 --> 00:17:28,453
.أنطلقى

192
00:17:29,316 --> 00:17:32,800
أى واحدة كانت؟
" هذه ل " بنجامين " وهذه ل " سام

193
00:17:32,801 --> 00:17:36,024
يمكننى أختيار واحدة من أجلك -
كم عدد الأشخاص الذين أسمهم " سام " فى المدينة؟ -

194
00:17:39,947 --> 00:17:45,318
حسناً ياقوم أن المباراة
.أصبحت حماسية كاميرا رقم 7

195
00:17:45,354 --> 00:17:49,480
سيمون " أريدك ان تُجهز الأحصائيات "
.رقم 8 أستعداد ، أريدكم أن توجهوا رقم 8 على هذه

196
00:17:49,481 --> 00:17:51,292
أكثر ، أكثر ، أكثر .. نعم هناك

197
00:17:51,293 --> 00:17:53,144
...... رقم 2 أستعداد و

198
00:17:53,146 --> 00:17:59,224
هيا ... رقم 6 ! أين رقم 6 ؟ -
أنتظر لحظة سوف يكون لدينا لقطة ممتازة -

199
00:18:01,780 --> 00:18:02,940
حركة موفقة

200
00:18:02,941 --> 00:18:07,349
سيمون " جهز أحصائيات الرمية "
أنت أقبح من أن تكون ذكى ، هيا؟

201
00:18:07,350 --> 00:18:10,042
.أنا أكرهه بشدة

202
00:18:11,123 --> 00:18:15,106
.أتمنى أن يقتله أحد ، و أراه فى ساحة جريمة

203
00:18:15,107 --> 00:18:18,196
ما الأمر " سيمون "؟ -
أحصائيات الرمية ستظهر الأن سيدى -

204
00:18:20,820 --> 00:18:21,940
مرحباً سام

205
00:18:21,941 --> 00:18:24,532
. " أنا " هولي بيرينسون " من " فريش

206
00:18:24,533 --> 00:18:28,110
أعتقد انك وضعت الكارت الخاص
.بك فى كرتى من أجل الغذاء المجانى

207
00:18:29,178 --> 00:18:32,564
أتمنى أن تكون كذلك ، لأنك رابع
.شخص يدعى " سام " يفعل ذلك هذا الأسبوع

208
00:18:32,565 --> 00:18:36,316
وأذا كنت أنت ذلك الشخص الذى دَعونى
.فقد قبلت دعوتك على العشاء

209
00:18:36,317 --> 00:18:37,707
مرحباً -
مرحباً -

210
00:18:37,709 --> 00:18:41,250
لماذا تتصلين بزوجى؟ -
صحيح ، أنتِ زوجته بالطبع -

211
00:18:41,251 --> 00:18:45,036
نحنُ سعداء بزواجنا -
..... أنا أتفهم أنكم سعداء بزواجكم ، أنا لم -

212
00:18:45,037 --> 00:18:49,408
،حقاً أنا لم أقصد هذا
.أنا أسفة ... وداعاً

213
00:18:49,409 --> 00:18:52,261
مرحباً سام -
" نعم أنا " سامنثا -

214
00:18:52,262 --> 00:18:58,020
سامنثا " ، أسفة لقد اخطأت بالرقم " -
لا لم تُخطئى ، هل أنتِ غير مُرتبطة؟ -

215
00:18:58,746 --> 00:19:00,994
.نعم ، أنا غير مُرتبطة

216
00:19:00,995 --> 00:19:05,206
." مرحباً " سام نيلسون
." دكتور " سام نيلسون

217
00:19:05,207 --> 00:19:07,565
" أنا " هولي بيرينسون " من " فريش

218
00:19:08,731 --> 00:19:12,333
وأتمنى حقاً أن تكون
.سام " الذى تحدثت معه اليوم "

219
00:19:12,334 --> 00:19:13,800
وأذا لم تكن كذلك ، فقد قُضى عَلى

220
00:19:13,801 --> 00:19:17,187
لأنك أخر شخص يُدعى " سام " وضع
.الكارت الخاص به من أجل الغذاء المجانى

221
00:19:18,023 --> 00:19:21,489
.أنا أسفة ، مُكالمة على الأنتظار

222
00:19:21,490 --> 00:19:23,564
مرحباً

223
00:19:24,931 --> 00:19:26,913
.نعم ، أنا هيا

224
00:19:42,176 --> 00:19:44,783
.معذرة ، أنا أبحث عن الضابط المسئول

225
00:19:44,784 --> 00:19:51,068
ضابط الدورية الذى وجد الجثة ، وجد
.أسمك ورقمك على كارت داخل محفظة القتيلة

226
00:19:51,069 --> 00:19:54,931
الأن ، نحنُ بحاجة ألى أرقام
.الأشخاص المقريون من الزوجين

227
00:19:54,932 --> 00:19:57,382
هل يمكن أن تُمدينا بهذه الأرقام؟ -
نعم -

228
00:19:59,954 --> 00:20:03,168
.لقد قُلت أن السيارة أصتطدمت

229
00:20:03,169 --> 00:20:06,918
هل أنتِ مُتأكدة أنكِ لاتُريدين الجلوس؟ -
ماذا عن الرضيعة؟ -

230
00:20:07,570 --> 00:20:11,274
صوفى " هل كانت معهم بالسيارة؟ " -
لا -

231
00:20:11,275 --> 00:20:13,158
.لقد كانت فى عناية فتاة قاصر

232
00:20:13,159 --> 00:20:15,187
.جليسة أطفال كانت معها أثناء الحادثة

233
00:20:15,188 --> 00:20:20,675
لقد أخذها الضابط الى ال " سى . بى . أس " أنها بخير -
سى . بى . أس " ؟ " -

234
00:20:20,676 --> 00:20:22,248
" شُعبة حماية الأطفال "

235
00:20:22,875 --> 00:20:27,983
هم المسئولون عن هذه النوعية من القضايا -
!هذه النوعية من القضايا -

236
00:20:29,768 --> 00:20:32,918
" الأطفال اليُتماء "

237
00:20:58,429 --> 00:21:00,038
" ميسير "

238
00:21:59,508 --> 00:22:05,491
أنا لاأفهم،  لماذا لا نستطيع رؤيتها الليلة؟
.سيدتى أنا لاأهتم بالبروتكول الخاص بكِ

239
00:22:06,789 --> 00:22:09,495
.نعم ، سوف أكون هُنا

240
00:22:11,961 --> 00:22:17,401
لن يفعلوا شىء حتى الثامنة  صباح غداً -
حسناً ، أنا واثق بأنها بخير -

241
00:22:17,825 --> 00:22:19,238
لمَ لاننام هنا حتى الغد؟

242
00:22:19,239 --> 00:22:22,371
حتى يتصلوا بنا غداً ، حسناً؟ -
حسناً -

243
00:22:22,372 --> 00:22:25,735
يُمكنكِ أن تنامى بغرفة الضيوف -
حسناً يمكنك أن تأخذ هذه الغرفة أذا أردت -

244
00:22:25,736 --> 00:22:28,647
.لا ، شكراً لكِ سأبقى هُنا

245
00:22:30,078 --> 00:22:32,068
أراك صباحاً -
حسناً -

246
00:22:32,226 --> 00:22:35,662
" شكراً لك " ميسير -
لا داعِ للشكر -

247
00:23:30,441 --> 00:23:34,562
هل أتصل أى شخص؟ -
فقط ، هذا المُحامى -

248
00:23:35,649 --> 00:23:38,742
.أنهُ قادم ، يُريد أن يتحدث معنا

249
00:23:40,890 --> 00:23:43,354
.أعرف أنهُ وقت عصيب بالنسبة لكم

250
00:23:43,355 --> 00:23:46,153
. وأنكم تفتقدون " بيتر " كثيراً

251
00:23:47,310 --> 00:23:50,742
.والأن ، لابُد أن لديكم العديد من التساؤلات

252
00:23:50,743 --> 00:23:53,710
صوفى " تستحوذ على تفكيرنا " -
نعم -

253
00:23:53,711 --> 00:23:54,959
ماذا سيحدث لها الأن؟

254
00:23:54,960 --> 00:23:57,590
.لقد رتبت الأجراءات الخاصة بنقلها

255
00:23:57,591 --> 00:24:00,663
الضابط المسئول عنها بالأمس
." نقلها الى " شُعبة حماية الأطفال

256
00:24:00,664 --> 00:24:03,340
.لأنهم شَعر أنها أفضل بيئة مُناسبة لها

257
00:24:03,341 --> 00:24:06,726
لذا ، أولاً فهى تحتاج الى من ينقلها من
.هُناك ثم يُحضرها الى هنا

258
00:24:07,144 --> 00:24:10,442
حسناً ، ومن سيفعل هذا؟

259
00:24:12,094 --> 00:24:15,806
" أنا أسف ،  هل أخبركم " أليسون و بيتر
بشأن أجراءات الوصايا؟

260
00:24:16,695 --> 00:24:17,705
لا

261
00:24:19,099 --> 00:24:21,619
.حسناً ، أثناء تحضيرنا للوصية الخاصة بهم

262
00:24:21,620 --> 00:24:26,224
" تحدثنا عن من سيعتنى ب " صوفى
.فى حالة أذا توفيا كلاهما

263
00:24:26,225 --> 00:24:29,512
.وقد أختاروكم أنتم

264
00:24:29,513 --> 00:24:31,328
.كلاكما

265
00:24:32,369 --> 00:24:35,010
أنا أسفة ، أختارونا معاً؟ -
أنا أسف ، أختارونا معاً؟ -

266
00:24:35,011 --> 00:24:39,544
ألا تريدون أن تكوين أسرة؟ -
هناك سوء فهم نحنُ لسنا متزوجين -

267
00:24:40,595 --> 00:24:43,837
لقد حاولوا تدبير موعد لنا -
نعم ، ولم يسر الأمر على ما يرام -

268
00:24:43,838 --> 00:24:46,865
.لأنه كان شخصاً أحمق

269
00:24:48,336 --> 00:24:50,645
وصدقونى ، لقد حاولت
.أن أنصحهم بعدم فعل ذلك

270
00:24:50,646 --> 00:24:53,007
، ولكن هذا هو أختيارهم
.ولايمكن أن أقول لهم لا

271
00:24:53,008 --> 00:24:58,376
.لأن هذا أمر مهم ، نحنُ نتحدث عن طفلة

272
00:24:59,236 --> 00:25:00,836
. ألتزام كبير

273
00:25:26,388 --> 00:25:28,336
ماهى الخيارات الأخرى؟

274
00:25:29,897 --> 00:25:33,940
لقد قُلت أن هناك خيارات أخرى -
" نعم ، هُناك والد " بيتر -

275
00:25:35,129 --> 00:25:38,396
.ممتاز ، أعتقد أنه سيكون مناسب -
هناك أبناء عمه -

276
00:25:38,397 --> 00:25:41,180
أنا أسفة ، هل يمكننى مُقاطعتك؟ -
نعم ، تفضلى -

277
00:25:41,181 --> 00:25:48,712
ماذا أذا أختار أحدنا بمفرده
تنفيذ وصية " بيتر وأليسون " ؟

278
00:25:48,713 --> 00:25:50,866
.أو كلانا ، ليس تحديداً

279
00:25:50,867 --> 00:25:51,896
.لقد أختاروكم أنتما الأثنان

280
00:25:51,898 --> 00:25:55,648
لذا، سوف تستمع لكم المحكمة
.وتضعها تحت الوصاية المؤقتة

281
00:25:55,649 --> 00:25:57,058
.بالنسبة للأمور المادية

282
00:25:57,059 --> 00:26:00,200
.سوف تكفى أحتياجتكم ، وهذا كل شىء

283
00:26:00,201 --> 00:26:04,878
فلم يكن لديهم مُدخرات ، فقد
." أشتروا هذا المنزل بعد وفاة والدة " أليسون

284
00:26:04,879 --> 00:26:07,131
.ولكن دعونا لانُشغل أنفسنا بهذا

285
00:26:07,132 --> 00:26:09,319
" لنُركز على " صوفى -
نعم -

286
00:26:09,320 --> 00:26:15,145
لذا أقترح ، أن تنتقلوا الى
. " هنا للعيش مع " صوفى

287
00:26:17,492 --> 00:26:21,441
تريدنا أن نعيش هنا معاً؟ -
نعم ، من أجل " صوفى " حتى تقررُوا ماسيحدث -

288
00:26:21,598 --> 00:26:23,522
.ومن أجل مصلحتها

289
00:26:37,619 --> 00:26:39,678
." وقعى هُنا سيدة " بيرينسون

290
00:26:45,879 --> 00:26:47,631
." وهنا سيد " ميسير

291
00:26:50,902 --> 00:26:52,152
.هاهى

292
00:27:18,427 --> 00:27:21,010
.ياألهى، أتمنى العودة للمنزل

293
00:27:38,827 --> 00:27:42,739
من الواضح أنهما لم يفكرا جيداً فى هذا الأمر -
نحنُ بحاجة لجدول مواعيد لتنظيم النوم -

294
00:27:43,311 --> 00:27:45,244
أنه أمر مهم -
ماذا؟ -

295
00:27:45,245 --> 00:27:47,874
على ماأعتقد ، ماذا قُلت؟

296
00:27:47,875 --> 00:27:49,928
.قُلت أنهما لم يفكرا جيداً فى الأمر

297
00:27:49,929 --> 00:27:53,808
هل أخبركِ " بيت " أو " أليسون " أى
.شىء عن هذا ؟ لأنهم لم يخبرونى بهذا

298
00:27:53,809 --> 00:27:56,675
.لا -
.هذه ليست من الأمور التى يُنسى أطلاعك بها -

299
00:27:56,676 --> 00:28:01,498
ميسير " أتتذكر مباراة " الليكرز " بالأمس "
.ونحن ُ نتناول " جوز الهند " فى نهاية اللعبة

300
00:28:01,499 --> 00:28:04,253
.وبالمناسبة أذا مُت سأتركك مع أبنتى

301
00:28:04,254 --> 00:28:07,928
هذه فوضى -
أليسون " كانت مُخططة ، ونحنُ خطتها " -

302
00:28:07,929 --> 00:28:09,656
هل سنعبر هذه الخطة؟

303
00:28:09,657 --> 00:28:12,518
هل المفترض أن نعيش فى هذا المنزل معاً؟

304
00:28:14,739 --> 00:28:16,552
.لأن هذا الأمر يبدو مثل تجرُبة مجنونة

305
00:28:16,553 --> 00:28:21,028
بأفتراض أننا يجب أن نُغطى تكاليف هذا المكان؟ -
كما قال المحامى ، لقد تم تسوية الأمر -

306
00:28:21,029 --> 00:28:22,315
ماذا عن الصيانة؟

307
00:28:22,316 --> 00:28:24,010
وماذا عن الضرائب؟

308
00:28:24,011 --> 00:28:26,708
هل لديكِ فكرة عن تكلفة
العناية بهذا المنزل؟

309
00:28:26,709 --> 00:28:28,963
.بيت " كان شريك فى مكتب مُحاماة "

310
00:28:28,964 --> 00:28:30,955
أنا لا أجنى هذا القدر من
المال ، وأنت ماذا تعملين؟

311
00:28:30,956 --> 00:28:34,225
تخبزين الكعك من أجل الحصول على المال -
" أدير مشروع ناجح " ميسير -

312
00:28:34,226 --> 00:28:36,053
.فى الواقع ، أنا جيدة فى أدارة أمورى

313
00:28:36,054 --> 00:28:39,140
" العناية " بطفل " ليس مثل العناية ب " مخبز -
أنا لم أقل أنه كذلك -

314
00:28:39,141 --> 00:28:43,075
أنهم يتبولون على الأشياء
.ويعقرون  ، أنهم كالكلاب

315
00:28:43,076 --> 00:28:46,195
.على الأقل ، الكلاب يمكن أسكاتها

316
00:28:47,191 --> 00:28:49,138
.لقد أستيقظت

317
00:28:52,296 --> 00:28:54,007
.أنظروا لهذه النائمة

318
00:28:56,147 --> 00:28:57,974
لا ، لا تحملها -
لماذا؟ -

319
00:28:57,975 --> 00:29:01,185
يجب أن تتعلم كيف تهدأ بمفردها -
تتعلم ماذا؟ -

320
00:29:01,186 --> 00:29:06,994
، يجب أن نتركها تفعل هذا بمفردها
لقد بدأت القراءة عن هذا الأمر ، فقط أعطيها لحظة

321
00:29:10,046 --> 00:29:13,267
.حسناً ، دعنا نُغنى لها أغنية

322
00:29:34,293 --> 00:29:37,377
.حسناً ، هذا كل ماأتذكره

323
00:29:37,378 --> 00:29:40,838
أعتقد أنها جائعة سوف أذهب
.لأطعامها ، هيا بنا لنُطعمكِ

324
00:29:41,471 --> 00:29:43,269
.أعتقدت أنكِ لن تحمليها

325
00:29:47,757 --> 00:29:51,720
حسناً " صوفى " " ماما " أوشكت على الأنتهاء -
هذا الطعام لايناسبها ، لديها عام واحد فقط -

326
00:29:51,721 --> 00:29:56,561
ميسير " لايجب أن تقلق من شىء " -
أعدك " صوفى " أنكِ لن تتناولِ طعامك قبل عامين -

327
00:29:57,816 --> 00:29:58,827
.أذاً ، أخبرينى

328
00:29:58,828 --> 00:30:03,821
" ماذا أذا كان موعد رعايتك ب " صوفى
يتوافق  مع موعد غرامى لكِ ، هل فكرتِ بهذا؟

329
00:30:03,822 --> 00:30:08,321
أمرأة فى مثل عمرك بالكاد
.لديها الوقت لتواعد رجلاً ما

330
00:30:08,322 --> 00:30:10,870
معذرة ، هل قُلت أمرأة فى هذا العمر؟

331
00:30:10,871 --> 00:30:14,240
،أمرأة  فى هذا السن و غير مُرتبطة
أتعرفين مايطلقون عليها؟

332
00:30:14,241 --> 00:30:17,000
.مُعقدة ، و تتخطى التعقيد

333
00:30:17,001 --> 00:30:21,206
" أنت لاتعرف عنى شىء " ميسير -
أعرف أنكِ لاتستطيعِ فتح دُورج -

334
00:30:25,438 --> 00:30:29,425
لماذا تُحاول أقناعى
بأن أتوقف عن مُساعدتها؟

335
00:30:29,426 --> 00:30:31,940
أنا لا أطلب منكِ أن
.لاتُساعديها أنا أريد الأفضل لها

336
00:30:31,941 --> 00:30:34,483
بل الأفضل لمصلحتك أنت -
بل الافضل لمصلحتها هيا -

337
00:30:34,484 --> 00:30:37,013
.حسناً ، أتعرفين ؟ نحنُ لسنا هم

338
00:30:37,014 --> 00:30:41,982
لقد أحبوا " صوفى " أكثر
.من أى شىء فى العالم لهذا أختارونا نحن

339
00:30:41,983 --> 00:30:44,347
.أختارونا نحن

340
00:30:46,378 --> 00:30:48,071
.أنا قادمة

341
00:30:48,072 --> 00:30:51,457
.أنطرى لهذا ، أعتقد أنكِ ستحبيه

342
00:30:51,458 --> 00:30:54,370
تذوقى بعضاً من هذا ، مستعدة

343
00:30:57,721 --> 00:31:01,103
.فقط تذوقيه " صوفى " ، تذوقيه فقط

344
00:31:01,104 --> 00:31:03,078
.تذوقيه فقط

345
00:31:03,711 --> 00:31:06,158
.هيا " صوفى " أنتِ لم تُجربيه حتى

346
00:31:28,646 --> 00:31:31,250
أتعتقدين حقاً أنكِ أفضل شىء لها؟

347
00:31:56,473 --> 00:32:03,699
كانت خدمة رائعة ، لم أعرف هذا حتى زرتها -
كفى حديث عن " باريس "، هل تمزح معى؟ -

348
00:32:03,700 --> 00:32:05,586
ماذا سيحدث مع الطفلة ، هل تعرفين؟

349
00:32:06,142 --> 00:32:07,344
ألم تسمعِ عن الأمر؟ -
لا -

350
00:32:07,345 --> 00:32:09,226
لقد أختارُ  أحد أصدقائهم -
حقاً -

351
00:32:10,489 --> 00:32:12,226
.الفتاة " العزباء " التى تخبُز

352
00:32:12,665 --> 00:32:17,996
والشخص الأخر الذى " يتعرق " بأستمرار -
هذا مثير -

353
00:32:18,772 --> 00:32:20,577
" هو جيد فى " التعرق

354
00:32:23,790 --> 00:32:26,161
،شكراً لتواجدك هنا هذا الأسبوع
.لم أكن أعرف ماسأفعله بدونك

355
00:32:26,162 --> 00:32:28,312
على الرُحب عزيزتى -
هل تعتنين بها لبعض الوقت؟ -

356
00:32:28,313 --> 00:32:31,078
يجب أن أتحدث مع " ميسير " ببعض الأمور -
حسناً -

357
00:32:34,922 --> 00:32:37,860
هُناك الكثير من الأقرباء -
حسناً ، لنذهب لأختيار أحدهم -

358
00:32:38,526 --> 00:32:40,213
أذاً ، أنت أبن عم " بيتر " ؟

359
00:32:40,962 --> 00:32:42,063
.أنت لاتتسلق هذا

360
00:32:42,064 --> 00:32:43,565
" من هذا ؟ " تايلور -
" ميسون " -

361
00:32:43,567 --> 00:32:46,073
.ميسون " أجلس مكانك حالاً "

362
00:32:46,075 --> 00:32:49,268
ثمانية أطفال -
!ثمانية أطفال -

363
00:32:49,269 --> 00:32:53,625
تسعة ياعزيزى -
" نعم ، تسعة ... " فريق بيسبول -

364
00:32:59,078 --> 00:33:04,332
" أنا فى جولة ب " أطلنطا -
جولة، هل ستذهبين لمكان يجب أن أعرف بشأنه؟ -

365
00:33:04,333 --> 00:33:09,344
سوف أرقص ب " شيبلز " الليلة
.ثم أرحل يوم الأثنين

366
00:33:09,345 --> 00:33:11,830
.هذا أمر مثير ، مثير للغاية

367
00:33:13,359 --> 00:33:16,721
.من الجيد ل " صوفى " أن ترى جدها

368
00:33:17,586 --> 00:33:22,146
" أنها تُشبه " بيتر -
أعتقد أنها تُشبهك أكثر -

369
00:33:22,304 --> 00:33:26,036
.أذاً ، لديك نزل ب " ميامى " الأن

370
00:33:26,867 --> 00:33:31,464
لأننا نأمل أن الأفضل
.ل " صوفى "  أن تعيش مع جدها

371
00:33:31,465 --> 00:33:34,954
.أن هذا يُعتبر الفعل الصائب لهذه المرحلة

372
00:33:36,342 --> 00:33:38,483
.صوفى " لاتفعلى هذا "

373
00:33:40,316 --> 00:33:41,844
.أنا أسفة للغاية

374
00:33:41,845 --> 00:33:44,053
هل أنت بخير؟

375
00:33:58,589 --> 00:34:01,870
.لا يُمكننا تركها مع صاحب " التسعة " أطفال

376
00:34:02,447 --> 00:34:06,079
.من الواضح أنهُ لايستطيع أبقاء أطفاله أحياء

377
00:34:07,872 --> 00:34:10,326
" راقصة تعرى "

378
00:34:23,187 --> 00:34:25,701
." القضية التالية " صوفى نوفاك

379
00:34:25,702 --> 00:34:30,625
ملف رقم  01 /05893-
حسناً -

380
00:34:30,626 --> 00:34:33,488
لقد قررت الرضوخ للوصية

381
00:34:33,489 --> 00:34:36,031
.وبما أن أسمائكم هى المطروحة كأوصياء

382
00:34:36,032 --> 00:34:39,101
.لاأرى أى داعٍ للنزوح عن رغبة الوالدين

383
00:34:39,102 --> 00:34:41,431
..... ومع ذلك

384
00:34:49,532 --> 00:34:52,604
.يارفاق، لما لانترك " البسكويت " ونقف

385
00:34:53,394 --> 00:34:55,002
أتركيه -
حسناً -

386
00:34:55,990 --> 00:34:56,830
.أسفة

387
00:35:00,045 --> 00:35:04,020
..... وبموجب هذا فأننى أسمح بوصاية

388
00:35:04,021 --> 00:35:08,232
صوفى كريستينا نوفاك " الى "
" هولي بيرينسون " و " أيريك ميسير "

389
00:35:08,873 --> 00:35:11,765
هل هذا هو الأمر؟
ألن تسألِ عن أى شىء أخر؟

390
00:35:11,766 --> 00:35:14,833
كيف تتأكدين بأننا لسنا
تُجار مُخدرات " أو " قوادين " ؟ "

391
00:35:14,834 --> 00:35:17,734
هل أنت " تاجر مُخدرات " أو " قواد " ؟ -
لا ، سيدتى .. لا -

392
00:35:17,735 --> 00:35:20,153
.هيا بنا لنذهب

393
00:35:20,154 --> 00:35:22,316
لقد أنتهينا ... القضية التالية

394
00:35:22,317 --> 00:35:24,845
تفضل خُذ طفل ، لا
!بل خُذ أثنان فلدينا المزيد منهم

395
00:35:24,846 --> 00:35:28,520
!يالها من بطة غبية

396
00:35:28,521 --> 00:35:30,011
أنا لاأفهم هذا سيدتى

397
00:35:30,012 --> 00:35:35,288
" أنا شخص جيد ولننسى موضوع " الواقى الذكرى
!و أرفض أنا هذا و يمكنك أيضاً تربية الطفل

398
00:35:35,289 --> 00:35:37,372
.يجب أن ننظم جدولاً فأنا لدى عمل غداً

399
00:35:37,373 --> 00:35:38,821
هل تشمين هذا؟ -
ماذا؟

400
00:35:38,822 --> 00:35:42,693
ربما تغوطت فى الحفاضة -
نعم ... نعم -

401
00:35:42,694 --> 00:35:44,947
.ماذا؟ الأمر ليس بهذا السوء

402
00:35:45,587 --> 00:35:47,110
.ياألهى ، مُقرف

403
00:35:47,111 --> 00:35:51,337
أنها رائحة غريبة ، صحيح؟ -
حسناً ، تقدمى -

404
00:35:51,338 --> 00:35:54,911
ماذا؟ لماذا؟ لأننى الفتاة -
نعم -

405
00:35:54,912 --> 00:36:00,508
ميسير " لا أنا لم اغير  الحفاضات "
.مُنذ أن كان لدى عامين ، هيا تقدم

406
00:36:01,174 --> 00:36:04,657
.شىء سهل ، الشريط الجانبى فقط

407
00:36:07,476 --> 00:36:08,945
ماذا تفعل؟ -
لا أعرف ما افعله -

408
00:36:08,946 --> 00:36:13,239
أنا لم أغير سروال لأخى ، فما بالك بحفاضة طفل؟ -
أنهُ ليس سروال -

409
00:36:13,240 --> 00:36:16,983
.فقط انزع الشريط الجانبى، هذا أمر سهل

410
00:36:22,868 --> 00:36:26,533
لاتفعل هذا -
وكأن هناك حى للكلاب هنا -

411
00:36:28,273 --> 00:36:32,036
أنها لم تأكل كثيراً ، لتُنتج كل هذه الكمية -
فقط نظف تلك القذارة -

412
00:36:32,037 --> 00:36:34,950
أعطينى " محارم ورقية " ، واحداً أخر -
أسرع هيا -

413
00:36:34,951 --> 00:36:37,805
هيا أسرع -
ماهذا ، وكأنها " بدلة تغوط " ؟ -

414
00:36:39,212 --> 00:36:42,499
.ميسير " ، لاتتركنى هُنا "

415
00:36:57,134 --> 00:36:59,063
مُفاجأة -
الرجل الرياضى -

416
00:37:03,575 --> 00:37:12,132
ماذا يحدث ؟ -
فقط بعض الأطباق ، وبدون أسباب -

417
00:37:14,710 --> 00:37:18,344
هيا ، تفضلوا -
رائع -

418
00:37:19,681 --> 00:37:25,836
رائع ، لقد أصبحتِ نظيفة الأن -
.... الجيران هُنا والأخوة من -

419
00:37:27,396 --> 00:37:31,096
ماذا ؟ أنها رائعة والفضل ليس لك -
..... هولى " ، لديكِ " -

420
00:37:31,097 --> 00:37:34,388
." أحتفظ بها " ميسير " ، أيها " الجَبان الكبير

421
00:37:34,865 --> 00:37:37,068
حسناً ، هيا بنا

422
00:37:41,754 --> 00:37:45,268
مرحباً ، يارفاق لم نكن
.نتوقع قدومكم يالها من مفاجأة

423
00:37:45,855 --> 00:37:50,198
ماذا؟ -
عزيزتى ، لديكِ قذارة على وجهك -

424
00:37:58,237 --> 00:38:02,277
من جائع؟ -
أنا أكاد أموت من الجوع -

425
00:38:02,278 --> 00:38:05,193
.... لديكِ -
فقط أخرس -

426
00:38:11,480 --> 00:38:13,729
يارفاق ، هل تبلون جيداً
مع " صوفى " ، تبدون منهكون؟

427
00:38:13,730 --> 00:38:15,335
.لم ننم جيداً

428
00:38:17,374 --> 00:38:21,610
لاتقلقوا ، فلن تناموا لمدة 10 سنوات -
مُفاجأة -

429
00:38:21,611 --> 00:38:25,049
.ولن تعتادوا ابداً على موسيقى الأطفال

430
00:38:26,075 --> 00:38:29,163
اذا عرفت أين يعش "الويجلز " ، وأنا
.أعمل على هذا

431
00:38:29,164 --> 00:38:32,505
.سوف أقوم بقتلهم بنفسى ، أنا جاد فى هذا

432
00:38:32,709 --> 00:38:35,928
.أعتقد أننا لم نكن نعرف ما نتعامل معه

433
00:38:37,723 --> 00:38:42,222
لقد تجهزنا لهذا الأمر لمدة 9 أشهر
.ومع ذلك مازالنا نُخفق فيه

434
00:38:45,604 --> 00:38:47,071
... سوف أكون جادة معكم للغاية

435
00:38:47,072 --> 00:38:48,966
...... هُناك أمران مهمان للغاية

436
00:38:48,967 --> 00:38:50,753
...... الأول هو -
مُربية اطفال -

437
00:38:50,754 --> 00:38:52,450
بالتأكيد ، بالتأكيد -
بالطبع -

438
00:38:52,451 --> 00:38:55,390
الأمر الثانى وهو مهم للغاية لا
." تستخدموا أبداً " المحارم الورقية

439
00:38:55,391 --> 00:38:59,641
عندما تتسوقون لاتنسوا
.اللبن ولاتهتموا للرائحة

440
00:39:03,239 --> 00:39:05,584
والأكواب يجب أن تكون بلاستيكية
.فأنتِ لاتعرفين المواد الكيميائية الضارة

441
00:39:05,585 --> 00:39:08,070
" أليسون " كانت تتمنى أن تذهب " صوفى "
.لأحدى المدارس الكبرى

442
00:39:08,071 --> 00:39:10,881
.لذا يجب أن تفكروا فى البحث عن المنح

443
00:39:12,027 --> 00:39:15,798
أعتقد أنك يجب أن تُسجل هذا -
نعم ، بالطبع -

444
00:39:21,811 --> 00:39:25,872
.قضمة واحدة فقط ، قضمة واحدة

445
00:40:22,952 --> 00:40:25,489
ماذا؟ أتريدين قناة أخرى؟

446
00:41:16,400 --> 00:41:19,151
أنها تتغوط الأن -
ماذا تعنين بهذا؟ -

447
00:41:19,152 --> 00:41:24,336
.ستتغوط الأن ، هيا أسرع ، أسرع

448
00:41:24,801 --> 00:41:28,937
ميسير " أتركها الأن ، هيا "
.تحرك ، تحرك ، سأقوم أنا بهذا

449
00:41:28,938 --> 00:41:31,918
لقد قمت بها ، هيا ، هيا
.أنا أكره هذا الشىء

450
00:41:31,919 --> 00:41:35,182
هيا أرفعى الرافعة -
لاتغضب منى ، أسفة -

451
00:41:35,183 --> 00:41:38,171
لا ، لا .. ليس قبعتى
.ياألهى هذه قبعتى

452
00:41:38,991 --> 00:41:41,934
.هذه قبعتى منذ كنت فى المدرسة الثانوية

453
00:41:43,264 --> 00:41:46,707
.أضحكى كما تشائين، فهذا أمر مضحك

454
00:41:46,708 --> 00:41:51,024
هذا أمر مُضحك للغاية -
ياألهى -

455
00:41:52,230 --> 00:41:54,519
.... أعتقد أننا يحب فقط أن

456
00:42:00,805 --> 00:42:02,537
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

457
00:42:02,538 --> 00:42:05,982
هذه العلامة؟ ماهذه -
" أنها " السُرة -

458
00:42:05,983 --> 00:42:09,812
.أنها ليست كذلك ، لم تكن موجودة من قبل

459
00:42:09,813 --> 00:42:12,679
أنها " وحمة " ، أليس كذلك؟ -
" لا ، ليست " وحمة -

460
00:42:13,633 --> 00:42:15,866
.لاأعتقد هذا

461
00:42:17,908 --> 00:42:20,801
ماهذه الأرقام، ماذا تعنى؟

462
00:42:27,473 --> 00:42:29,505
.لايجب أن نتراخى فى أهم حدث لنا

463
00:42:29,506 --> 00:42:34,344
.أستخدم أى شىء من أجل جذب الحشود

464
00:42:34,345 --> 00:42:36,542
.أسف لأننى أبقيتك منتظرة

465
00:42:37,511 --> 00:42:38,281
.سوف أعاود الأتصال بك

466
00:42:38,282 --> 00:42:40,863
" هولى " -
" صاحب شطيرة " الديك الرومى -

467
00:42:41,623 --> 00:42:45,151
" الدكتور " صاحب الشطيرة -
نعم " سام " ، أنا أتذكر هذا -

468
00:42:45,152 --> 00:42:49,342
.لقد سمعت عن الحادث، أسف بخصوص أصدقائك

469
00:42:50,278 --> 00:42:51,357
.شكراً لك

470
00:42:52,501 --> 00:42:55,671
لقد تركتِ لى رسالة
.غير كاملة ولم أعرف رقمك

471
00:42:55,673 --> 00:42:59,346
.نعم ، فقد حدث امر طارىء

472
00:42:59,608 --> 00:43:02,227
كيف حالك؟

473
00:43:03,707 --> 00:43:05,942
هل تنام جيداً؟

474
00:43:05,943 --> 00:43:07,988
هل تقوم بأى حركات بصورة منظمة؟

475
00:43:07,989 --> 00:43:10,497
لم تكن تفعل فى السابق ، ولكن
.الأن أصبحت تقوم بها بصورة منظمة

476
00:43:11,373 --> 00:43:13,694
.لديها هذه " البثرة " على معدتها

477
00:43:13,695 --> 00:43:15,824
ولاأعرف ما هىَ؟

478
00:43:15,825 --> 00:43:19,261
لاأعرف أين أبحث ، فليس
.لدى خبرة مع الأطفال

479
00:43:19,262 --> 00:43:22,942
.أليسون " كانت أول صديقة لى تحظى بطفل "

480
00:43:22,943 --> 00:43:25,869
...... وكانت مذهلة مع " صوفى " و

481
00:43:25,870 --> 00:43:28,157
وكانت أول شخص سأتصل به أذا
.حدث معى هذا الشىء

482
00:43:28,158 --> 00:43:30,727
فقد كانت دائماً ،  أول
.شخص أتصل به فى أى شىء

483
00:43:31,159 --> 00:43:34,366
.ياألهى ، هذا يقتُلنى

484
00:43:35,017 --> 00:43:39,246
،ياألهى ، هذا يقتلنى الأن
..... فلا يمكننى الأتصال بها الأن ، فقد

485
00:43:40,633 --> 00:43:43,759
كل مايمكننى قوله ، بماذا كنتِ تفكرين؟

486
00:43:43,760 --> 00:43:47,275
كان يمكنكِ أن تتركِ لى " عصفور " أو
أى شىء أخر

487
00:43:47,326 --> 00:43:50,554
،أنه أمر صعب للغاية
.ولاأعرف حقاً ما أفعله

488
00:43:51,356 --> 00:43:53,043
.لاأعرف حقاً ما أفعله

489
00:44:01,096 --> 00:44:02,472
.أنا أسفة

490
00:44:02,473 --> 00:44:05,206
.أعتقد أنكِ تُحسنين التصرف

491
00:44:06,176 --> 00:44:08,430
. " صوفى " لديها " حساسية "

492
00:44:09,116 --> 00:44:13,494
أنها لاتستحق القلق ، أنها
.تختفى بفردها ، فقط أعتنى بها

493
00:44:13,495 --> 00:44:16,298
أذاً ، لست أنا السبب -
لا ، لستِ السبب -

494
00:44:19,588 --> 00:44:22,257
.لقد قلت أن الأعراض تختفى بمفردها

495
00:44:23,579 --> 00:44:25,791
.أنها لكِ أنتِ

496
00:44:27,680 --> 00:44:30,806
" زجاجة واحدة من مشروب " بينو نفار
.وكأسين عند الضرورة

497
00:44:30,807 --> 00:44:33,133
.أو " النبيذ " أحياناً يؤدى لنفس النتيجة

498
00:44:33,844 --> 00:44:37,408
ماتقومين به أمر مذهل ، فقط
.أحصلى على الراحة بين الحين والأخر

499
00:44:39,162 --> 00:44:41,884
سوف أجعل الممرضة تحجز أستشارة بعد أسبوع -
حسناً -

500
00:44:42,402 --> 00:44:44,695
.وداعاً " صوفى " ، سوف تكونين بخير

501
00:44:45,526 --> 00:44:48,211
سعيد لرؤيتك -
وأنا أيضاً -

502
00:44:49,601 --> 00:44:51,364
.لقد جأت من المتجر

503
00:44:53,730 --> 00:44:57,397
.النساء هناك تحمل الأطفال مثل الأثقال

504
00:45:00,180 --> 00:45:01,760
أتعرف ، ما أدركته للتو؟

505
00:45:04,842 --> 00:45:08,149
هذا هو " منزل الأستحمام " المناسب
أنت لم تمشط شعرك من قبل ، صحيح؟

506
00:45:08,150 --> 00:45:11,150
.يجب أن تفكر فى هذا ، هذا مفيد جداً

507
00:45:11,152 --> 00:45:12,899
هل أثر " النبيذ " بكِ؟

508
00:45:14,545 --> 00:45:15,970
هل تريد بعضاً منه؟ -
لا ، لا -

509
00:45:15,971 --> 00:45:18,358
.يمكنك مشاركتى ، فأنا جيدة بالمشاركة

510
00:45:19,023 --> 00:45:20,457
.لا ، أنت لاتحتاج لهذا

511
00:45:20,458 --> 00:45:22,422
.لأنك لاتقلق مطلقاً

512
00:45:22,424 --> 00:45:25,275
هذا ماأخبرتنى به " أليسون " عندما
.خططت لموعد لنا

513
00:45:25,537 --> 00:45:26,792
...... لقد قالت ، عزيزتى

514
00:45:26,793 --> 00:45:29,826
.أنتِ لم تواعدى شخص منذ 30 عاماً

515
00:45:29,828 --> 00:45:31,206
.ويجب ان تحظى بوقت رائع

516
00:45:31,207 --> 00:45:33,135
..... ثم بعد ذلك

517
00:45:33,136 --> 00:45:34,427
.ظهرت أنت

518
00:45:34,428 --> 00:45:38,063
الرجل الوسيم ، الذى لم
.يكن يريد الذهاب الى المطعم

519
00:45:38,064 --> 00:45:40,018
.أول موعد غرامى منذ 3 سنوات

520
00:45:40,019 --> 00:45:42,911
.كان مع شخص أحمق

521
00:45:44,103 --> 00:45:46,848
.والأن ، أنا أربى طفلة مع هذا الأحمق

522
00:45:46,849 --> 00:45:49,265
.هيا سوف أخذك الى فراشك

523
00:45:49,267 --> 00:45:51,675
أتعرف ، أنك هذا الأحمق؟

524
00:45:51,676 --> 00:45:55,096
أنا سعيدة لقول هذا فى وجهك وليس من خلفك -
حقاً -

525
00:45:55,955 --> 00:45:58,266
هذا سيكون أمراً مضحك خلال
.ال 18 عاماً القادمين

526
00:45:58,267 --> 00:46:02,113
.أنا مضحكة ، الجميع يظن ذلك
هناك شخص على الباب ، من يكون؟

527
00:46:03,951 --> 00:46:05,665
.من المحتمل أن بكون أحد الجيران

528
00:46:05,980 --> 00:46:08,296
نعم -
" مرحباً ، أنا " جانين جروف -

529
00:46:09,108 --> 00:46:11,641
أعمل على الملف الخاص بكم
." من " الخدمات الأجتماعية

530
00:46:12,502 --> 00:46:16,004
نعم ، بالطبع -
لقد تم أخبارك ، أننا سنقوم بالمتابعة -

531
00:46:17,833 --> 00:46:19,694
." أنتِ بالطبع " مُحللة

532
00:46:21,503 --> 00:46:23,469
هل تعطينى دقيقة واحدة فقط -
هل يمكننى الدخول؟ .. لا -

533
00:46:23,470 --> 00:46:25,273
من هذا؟ -
" الخدمات الأجتماعية " -

534
00:46:25,274 --> 00:46:27,122
.لديكِ 5 دقائق لتستحمِ فيها

535
00:46:27,123 --> 00:46:30,994
يجب أن تكونى مسئولة فى تصرفاتك ، أذهبى -
حسناً -

536
00:46:30,995 --> 00:46:33,315
أذهبى ، أذهبى ، أذهبى -
حسناً -

537
00:46:34,114 --> 00:46:37,515
الى الأعلى ، الى الأعلى ، الحمام بالأعلى -
أسفة -

538
00:46:39,446 --> 00:46:42,771
لاتدفعنى ، لاتدفعنى -
..... أنا لم -

539
00:46:42,772 --> 00:46:44,495
.متأكدة أنكِ لاتريدين رؤية المرأب مجدداً

540
00:46:44,496 --> 00:46:46,120
لا ، لاأريد ذلك -

541
00:46:46,121 --> 00:46:49,418
أنا متأكد أن الفرصة لم
.تسنح لكِ من أجل رؤيته

542
00:46:49,419 --> 00:46:51,608
.أنا بخير ، كان يجب أن أكون انتهيت الأن

543
00:46:51,609 --> 00:46:53,783
.مرحباً ، أنا أسفة للغاية

544
00:46:53,784 --> 00:46:55,515
.كان يجب أن أكون أنا فى أستقبالك

545
00:46:58,685 --> 00:47:00,484
.أعتقد أنكِ عرفتى السبب

546
00:47:00,485 --> 00:47:04,701
..... أغفل عنها للحظة واحدة فقط ثم تعرفين

547
00:47:06,553 --> 00:47:08,988
.حسناً ، لنبدأ

548
00:47:10,294 --> 00:47:12,193
.حسناً ، لنتحدث فقط

549
00:47:12,194 --> 00:47:15,128
.أريد معرفة ماهى خططكم للمستقبل

550
00:47:15,129 --> 00:47:17,621
مثلاً ،كيف ترون نفسكم خلال 5 سنوات؟

551
00:47:17,622 --> 00:47:20,838
أسألينى انا ، فأنا أحسن
.من يجيب عن هذا السؤال

552
00:47:20,839 --> 00:47:21,743
أنا بخير

553
00:47:21,744 --> 00:47:23,032
..... أنا أملُك

554
00:47:23,033 --> 00:47:24,734
.مخبز صغير لعمل الحلويات

555
00:47:24,735 --> 00:47:27,380
.والذى من المفترض أن يتوسع ليصبح مطعم

556
00:47:27,381 --> 00:47:29,893
التوسع ، ووجود كل الأطعمة -
...... التوسع ، هى خطة الجميع -

557
00:47:29,930 --> 00:47:32,808
.هذه هى خطة الخمس سنوات القادمة للجميع

558
00:47:32,809 --> 00:47:33,781
....... على أى حال

559
00:47:33,798 --> 00:47:36,902
" وأتمنى أن يكون لدى مخزن " الأطعمة العضوية

560
00:47:36,903 --> 00:47:39,805
ولكن هذه خطة ال 10 سنوات القادمة
.وأنت طلبتِ ال 5 سنوات فقط

561
00:47:39,806 --> 00:47:43,363
ياألهى أنا لم أحسب " صوفى " فى هذا
.الأمر ، دعينى أعيد صياغة الأمر مجدداً

562
00:47:43,364 --> 00:47:46,054
أنها طرف مهم بخطتى -
شكراً لكِ ، هذا يكفى -

563
00:47:48,413 --> 00:47:52,283
" أيريك " -
" نعم ، خطة " أيريك -

564
00:47:53,924 --> 00:47:58,273
.أنا عضو فنى فى فريق أخراج

565
00:47:59,809 --> 00:48:01,624
ماهو عمل المخرج المساعد؟

566
00:48:01,625 --> 00:48:04,616
..... عندما يقول المخرج مستعدون

567
00:48:04,617 --> 00:48:08,295
كاميرا 1 تعمل ، أنا الشخص الذى
.يضغط على زر التشغيل للكاميرا

568
00:48:11,404 --> 00:48:13,202
...... وأعتقد أنه بعد بضع سنوات ، عندما

569
00:48:13,203 --> 00:48:16,216
....... ويترقى مديرى لمنصب أعلى

570
00:48:16,217 --> 00:48:18,264
." قد أحصل على فرصتى ك " مخرج

571
00:48:21,006 --> 00:48:22,562
..... مستر " دان " أخبرنى أنَ

572
00:48:22,563 --> 00:48:26,983
أن كلاكما " أعزب " ولستم
.مخطوبين أو فى علاقة عاطفية

573
00:48:28,495 --> 00:48:29,777
أنتم لاتمارسون الجنس معاً -
ياألهى ، لا -

574
00:48:31,056 --> 00:48:33,527
لا ، لا مستحيل

575
00:48:33,528 --> 00:48:35,407
.هذا عظيم ، لأنه فى مثل هذه المواقف

576
00:48:35,408 --> 00:48:38,651
.شخصان غير مرتبطان ينامون تحت نفس السقف

577
00:48:38,652 --> 00:48:42,013
ومعهم طفلة يقومون بتربيتها ، فالأمر
.معقد بما يكفى

578
00:48:43,189 --> 00:48:46,318
حتى لايتعقد بمثل هذه
.الأمور ، تفهمون ماأقصده

579
00:48:46,319 --> 00:48:50,180
ثقى بى " جنين " نحن لن نتورط
.فى مثل هذه الأمور المعقدة

580
00:48:50,181 --> 00:48:52,071
.أى شىء من هذه الأمور ، بمعنى اخر

581
00:48:54,954 --> 00:48:56,073
...... أسمعوا

582
00:48:56,949 --> 00:49:01,606
أنتما الأثنان تبدون مثل أشخاص
.لطفاء يمرون بأسوأ فترات حياتهم

583
00:49:01,607 --> 00:49:02,814
.سوف أكون صريحة معكم

584
00:49:02,815 --> 00:49:04,658
هل تعتقدون أننى أمزح معكم؟

585
00:49:04,659 --> 00:49:06,254
.أفعلوا أى شىء ، فأنا لاأهتم

586
00:49:06,255 --> 00:49:08,935
فليس لديكم أدنى فكرة عن
.العائلات التى أتعامل معها يوم

587
00:49:10,082 --> 00:49:11,911
.أنا صاحبة الملفات الجيدة

588
00:49:11,912 --> 00:49:14,110
.أنا هنا من أجلكم أنتم الأثنان

589
00:49:14,782 --> 00:49:16,703
.ومن المفترض أن تصبحوا أبوين

590
00:49:17,436 --> 00:49:21,400
مانريد تجنبه هو ، أن تفقد
.صوفى " المزيد من الأشخاص المقربين لها "

591
00:49:23,839 --> 00:49:27,157
أصدقائكم أعتقدوا أن
........ بأمكانكم فعل هذا ، ولكن للأمانة

592
00:49:27,842 --> 00:49:29,646
.أنا لست متأكدة من هذا

593
00:49:34,505 --> 00:49:38,561
أنا حتى لاأستطيع النوم -
كل ماعليكِ فعله هو تهدأتها -

594
00:49:40,148 --> 00:49:41,810
....أنها دافئة فقط ، وليست لديها حمى

595
00:49:41,811 --> 00:49:43,776
.أنها مرهقة بعض الشىء

596
00:49:43,777 --> 00:49:45,066
كم الوقت الأن؟

597
00:49:47,302 --> 00:49:50,852
لاأعرف -
ربما هناك من نستطيع الأتصال به -

598
00:49:50,853 --> 00:49:53,170
.مرحباً ، شكرا لقدومك

599
00:49:54,127 --> 00:49:55,448
.أنا أسف بخصوص والدك

600
00:49:55,449 --> 00:49:57,483
.لابد أنه يخاف عليكِ كثيراً

601
00:49:57,484 --> 00:49:59,206
. " تعالىِ الى هنا " صوفى

602
00:50:00,491 --> 00:50:02,463
." شكراً لكِ " أيمى

603
00:50:06,274 --> 00:50:07,571
...... لاأعرف السبب ، ولكن

604
00:50:07,572 --> 00:50:09,353
هذه " الهواية " ،
دائماً تساعد

605
00:50:09,354 --> 00:50:12,301
تحتاج الى شخص يطير بها -
نعم -

606
00:50:12,302 --> 00:50:15,458
" على أى حال ، لدى امتحان " رياضيات
....... مهم غداً ، لذا

607
00:50:18,034 --> 00:50:19,778
أعطها بعض المال -
" أيمى ، أيمى " -

608
00:50:22,202 --> 00:50:26,184
لابأس، لست مضطرة لأخذ المال -
حسناً -

609
00:50:26,185 --> 00:50:28,513
أعطيها المال -
أعتقدت أنها مُصرة على ذلك -

610
00:50:30,234 --> 00:50:32,619
شكرا لكِ كثيرا -
شكراً لكِ -

611
00:50:32,621 --> 00:50:35,258
" حظ موفق فى أمتحان " الرياضيات -
مع السلامة -

612
00:50:35,699 --> 00:50:37,597
الشكر للرب

613
00:50:44,253 --> 00:50:47,264
" اللعنة " ميسير " أنت تحملها مثل " المروحية

614
00:50:47,265 --> 00:50:49,684
المربية كانت تفعلها هكذا -
لا ، لم تكن تفعل هذا -

615
00:50:49,685 --> 00:50:52,284
.لا ، لقد كانت تحضنها

616
00:50:53,044 --> 00:50:56,633
.سوف نذهب فى جولة بالسيارة

617
00:50:57,725 --> 00:51:03,472
" سوف نأخذ جولة حول " المتنزه -
سوف تُعجبك اللعبة -

618
00:51:32,348 --> 00:51:34,596
.بالتأكيد ، أنا فى طريقى الأن

619
00:51:34,597 --> 00:51:37,301
.حسناً ، شكراً جزيلأً لك
.مع السلامة

620
00:51:39,557 --> 00:51:40,604
.بورك " لن يكون موجود "

621
00:51:40,605 --> 00:51:43,181
وأخيراً ، حصلت على فرصة أن
الأخراج " لهذه الليلة، هل تصدقين هذا؟ "

622
00:51:43,182 --> 00:51:45,069
.الليلة لدى حدث مهم ، وقد أخبرتك بهذا

623
00:51:45,615 --> 00:51:48,720
أنتِ لم تخبرينى بشىء -
بلى فعلت ، ولكنك كنت نائم مع فتاة  -

624
00:51:48,721 --> 00:51:51,219
أنظر على اللوحة ، لدى ميعاد
.فى  السابعة والنصف ليلاً

625
00:51:51,220 --> 00:51:53,989
هولى " ، لاأستطيع "
. " ممنوع أصطحاب الأطفال فى " قاعة الأخراج

626
00:51:53,990 --> 00:51:57,044
هيا ساعدينى -
ميسير " هو الموجود على اللوحة " -

627
00:51:57,045 --> 00:51:58,791
هل لديكِ فكرة عن أهمية المباراة؟

628
00:51:58,792 --> 00:52:00,503
" أنها مباراة " الهوكس

629
00:52:00,505 --> 00:52:01,767
...... أذا فازوا الليلة سوف يلعبون فى

630
00:52:01,768 --> 00:52:02,555
.أياكِ والخروج من هذا الباب

631
00:52:02,556 --> 00:52:04,425
.ميسير " أنت تتحدث بفظاظة "

632
00:52:04,426 --> 00:52:06,185
.لقد كنت أخطط لهذا الحدث منذ 3 شهور

633
00:52:06,186 --> 00:52:09,998
.كل أهلك فى الحى يحبوك ، فأتصل بهم

634
00:52:10,400 --> 00:52:11,461
" مرحباً " بيث

635
00:52:11,462 --> 00:52:13,175
" معكِ " ميسير

636
00:52:13,795 --> 00:52:16,968
كنت أتسائل أذا كان بأمكانكم
الأعتناء ب " صوفى " اليوم؟

637
00:52:16,969 --> 00:52:20,106
،لدى حدث مهم اليوم
.سوف أقوم ب" الأخراج " لمباراة " الأوكس " اليوم

638
00:52:20,107 --> 00:52:22,450
لايمكنها الحضور اليوم ، فلديها
.أمتحان فى مادة " الرياضيات " اليوم

639
00:52:22,452 --> 00:52:24,864
وقد حاولت معهم أيضاً
.كلهم مشغولون

640
00:52:39,066 --> 00:52:40,922
." شكراً على التوصيلة " والتر

641
00:52:40,923 --> 00:52:44,283
،لقد أتصلت فجأت مباشرة
.هكذا أجنى المال ياعزيزى

642
00:52:44,284 --> 00:52:46,031
.ماذا عن حجز مقاعد لى ، أيها الوغد

643
00:52:46,032 --> 00:52:47,724
سوف أعقد معك صفقة ، لأننى معجب بك

644
00:52:47,725 --> 00:52:50,867
سوف أعطيك " تذكرتين " للصفوف الأمامية
.فقط أجعل " العداد " يعمل لأجلى

645
00:52:52,130 --> 00:52:54,253
هل أنتظر من أجلك؟ -
نعم -

646
00:52:59,090 --> 00:53:04,021
!ماذا عن الطفلة؟
!لقد تركت الطفلة

647
00:53:04,022 --> 00:53:07,253
!لقد تركت الطفلة
!لقد تركت الطفلة

648
00:53:09,022 --> 00:53:11,895
والتر " من فضلك ، ليس لدى خيار أخر "
أحتاج الى مساعدتك ، كصديق؟

649
00:53:11,896 --> 00:53:15,263
لا ، لا
لايمكنك ترك طفلتك ، هل أنت أحمق؟

650
00:53:15,264 --> 00:53:17,392
،قد أكون
" سائق الأجرة سفاح الأطفال "

651
00:53:17,393 --> 00:53:18,270
.أعرف كل شىء عنك يارجل

652
00:53:18,271 --> 00:53:19,659
.أعرف أنك تُبقى سيارتك نظيفة

653
00:53:19,660 --> 00:53:23,485
وتُحافظ على السرعة القانونية ، وأن لديك
.ثلاث أطفال تُحبهم حتى الموت

654
00:53:23,486 --> 00:53:24,131
أتعرف السبب؟

655
00:53:24,132 --> 00:53:26,767
.لأنهم أبنائى ، وليس أبناء الأخرين

656
00:53:26,768 --> 00:53:28,401
.هذه طفلتك أنت

657
00:53:28,402 --> 00:53:29,886
أفعل مايلزمك لأبقائها هادئة ، حسناً؟

658
00:53:30,200 --> 00:53:32,305
.سوف تكون أفضل " جليسة أطفال " بالولاية

659
00:53:32,504 --> 00:53:34,188
.أرجوك

660
00:53:36,192 --> 00:53:38,736
ماذا أذا أستيقظت؟ -
لن تستيقظ الأن -

661
00:53:39,766 --> 00:53:42,273
.أنها " بطتها " ، فى حالة الطوارىء

662
00:53:42,274 --> 00:53:44,638
سوف تكون هناك مشاكل -
لن تكون هناك -

663
00:53:47,290 --> 00:53:49,142
" الثوانى الأخيرة من هذا الحدث المهم "

664
00:53:49,143 --> 00:53:50,594
.كاميرا 3 أستعد

665
00:53:51,671 --> 00:53:53,434
.أبدأ يارقم 3

666
00:53:54,340 --> 00:53:56,405
." سَيمون " أريدك أن تجهز " معدلات التهديف "
.من فضلك

667
00:53:56,406 --> 00:53:58,379
.لا أحتاج الى " من فضلك " للقيام بهذا

668
00:54:00,923 --> 00:54:03,131
من المتصل؟ -
أنها " المُربية " الجديدة -

669
00:54:04,379 --> 00:54:05,843
.الطفلة أستيقظت

670
00:54:05,844 --> 00:54:07,703
!الطفلة أستيقظت

671
00:54:07,704 --> 00:54:11,247
.المبارة مشتعلة ، يجب أن تتفقد الأمر

672
00:54:11,248 --> 00:54:14,399
الكاميرا 6 أقترب من الاعب رقم 40
.و الكاميرا رقم 2 على السلة

673
00:54:15,737 --> 00:54:19,106
يجب تغيرر الحفاضات -
أنا لن أعبث مع قذارة الطفلة -

674
00:54:19,107 --> 00:54:25,159
." أنها أمر مقرف ، أنها مثل " زبدة الفستق

675
00:54:25,160 --> 00:54:28,053
سوف أنزل لك عندما أنتهى -
هل أنت مجنون؟ -

676
00:54:28,816 --> 00:54:32,020
!ساعدونا -
أنا قادم ، أنا قادم -

677
00:54:32,021 --> 00:54:32,943
! ياألهى

678
00:54:35,998 --> 00:54:37,220
." لقد أنتهينا " والتر

679
00:54:39,748 --> 00:54:44,819
من فضلك " والتر " ، خذ كل ما فى المحفظة -
أنا لاأريد محفظتك ، أتعرف ماأريد؟ -

680
00:54:44,820 --> 00:54:49,920
.أريد  " مقعد " مُريح مع  " شاشة عملاقة " بالداخل

681
00:54:49,921 --> 00:54:52,889
أسف ، ممنوع أصطحاب الأطفال بالداخل
.يجب أن تجلس مع الطفلة بالسيارة

682
00:54:52,890 --> 00:54:54,773
هل تريدين رؤية المباراة؟ -
هى لاتريد أن ترى المباراة -

683
00:54:54,774 --> 00:54:56,272
!ربما تريد -
هى لاتريد أن ترى المباراة -

684
00:54:56,273 --> 00:54:58,173
.أنها تريد أن ترى المباراة

685
00:55:06,049 --> 00:55:07,330
.مرحباً جميعاً

686
00:55:08,047 --> 00:55:09,888
...... هذه " صوفى " ، و

687
00:55:10,231 --> 00:55:12,260
. " ومُربيتها " والتر

688
00:55:13,496 --> 00:55:14,806
.قولى مرحباً

689
00:55:17,529 --> 00:55:21,261
هذا مقعدك وشاشتك ، المشروب
.ب" المبرد " ، وممنوع تناول البيرة حتى نهاية المباراة

690
00:55:22,475 --> 00:55:25,852
لم أرى مباراة بهذا الشكل من قبل -
أذاً ، أنت راض عن هذا -

691
00:55:25,853 --> 00:55:26,829
.نعم ، راض

692
00:55:28,612 --> 00:55:31,028
حسناً يارفاق ، النصف
.الثانى من المباراة لنفعلها

693
00:55:31,747 --> 00:55:35,260
هل ستقوم بخدمة له؟ -
بالطبع -

694
00:55:37,392 --> 00:55:39,697
أنه سائق الأجرة ، صحيح؟ -
نعم -

695
00:55:41,021 --> 00:55:43,887
مرت 20 دقيقة ، و
.الهوكس " متأخر بنسبة واحد "

696
00:55:43,888 --> 00:55:45,714
" لاشك ، أنهم يلعبون لأخر لحظة "

697
00:55:45,715 --> 00:55:47,550
." كاميرا 4 ركز على " جونسون

698
00:55:48,999 --> 00:55:50,926
." أجعلى كاميرا 4 تركز على " جونسون

699
00:55:50,927 --> 00:55:54,228
أننا بالكاد نستطيع التركيز -
هيا ، تحرك -

700
00:55:54,229 --> 00:55:58,592
كاميرا 6 أستعد ، " والتر " أنها تبكى -
أنا مشغول بمشاهدة المباراة -

701
00:55:58,593 --> 00:56:02,405
" من المفترض أنك " جليسة أطفال -
" أنا لست " جليسة أطفال " بل " سائق أجرة -

702
00:56:02,406 --> 00:56:04,458
.هل تفعل أى شىء ؟ سوف أهلك هنا

703
00:56:05,155 --> 00:56:07,387
" كاميرا 2 ركز مع " بيبىِ " وليس مع " جونسون

704
00:56:07,388 --> 00:56:08,096
" أربعة دقائق "

705
00:56:08,097 --> 00:56:09,952
.كاميرا 2 ركز على الهجمة

706
00:56:10,936 --> 00:56:12,909
.أقصد كاميرا 1 ركز على التصويبة

707
00:56:12,910 --> 00:56:15,425
...... كاميرا 2 ركز على
.بل كاميرا 1 ركز على التصويبة

708
00:56:15,426 --> 00:56:18,817
" لقد فاز " الهوكس " أمر غير معقول "

709
00:56:20,517 --> 00:56:22,311
" الهوكس) فاز بفارق نقطة ) "

710
00:56:22,312 --> 00:56:24,248
" أنها أفضل مباراة لهذا العام "

711
00:56:24,249 --> 00:56:26,502
" من المؤسف أنهم لم يروها "

712
00:56:41,723 --> 00:56:43,477
ماذا تغنى لها؟

713
00:56:44,997 --> 00:56:46,887
.لاتقلقِ ، الجميع بخير

714
00:56:47,714 --> 00:56:49,098
هل تمانعين؟

715
00:56:51,909 --> 00:56:55,018
" ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟ "

716
00:56:56,548 --> 00:56:59,413
" أنا لا أنتمى الى هنا "

717
00:57:02,912 --> 00:57:06,087
.أترين؟ ، لقد أخبرتك بأنها ستنجح

718
00:57:15,202 --> 00:57:17,034
.أتعرف، مالذى يضايقك هنا

719
00:57:17,035 --> 00:57:18,217
أسكُتى -
أسكت أنت -

720
00:57:19,169 --> 00:57:21,570
هل يضايقك وجودك هنا؟ -
نعم ، ربما -

721
00:57:22,691 --> 00:57:24,924
هل يجب أن أتظاهر بالعكس
.وأنا لستُ كذلك؟ ، أنا تعيس

722
00:57:24,925 --> 00:57:26,960
بل تعيس للغاية -
أنهُ الأحباط-

723
00:57:26,961 --> 00:57:28,177
لا أهتم بهذا -
أتعرف شيئاً؟ -

724
00:57:29,091 --> 00:57:32,632
لقد سئمت من كل تصرفاتك -
أنا أدمر حياتى من أجلها -

725
00:57:32,633 --> 00:57:36,040
أسفة " ميسير " لأن الأمور
.لم تسير كما كنت تأمل

726
00:57:36,041 --> 00:57:39,452
أنتِ مسرورة بهذا لأن حياتك مملة -
حياتى ليست مملة -

727
00:57:39,454 --> 00:57:41,159
نعم هى كذلك -
لا ليست كذلك -

728
00:57:41,160 --> 00:57:44,137
" أنا رئيسة نفسى ولدى " مخبزى
.أنا أعيش حياة رائعة

729
00:57:44,138 --> 00:57:45,221
.أخبزى المزيد أذاً

730
00:57:45,222 --> 00:57:47,194
. " أنتِ لاتعرقين معنى الحياة الرائعة ، " هولى

731
00:57:47,195 --> 00:57:48,577
.أنا لدى حياة رائعة

732
00:57:48,578 --> 00:57:50,875
.أنا أُخرج المباريات
.أنها مصدر دخلِ ، حسناً

733
00:57:50,876 --> 00:57:53,158
.الفتيات تشترى لى المشروب ، وتتمسح بى

734
00:57:53,159 --> 00:57:54,131
أترين هذا القميص؟

735
00:57:54,132 --> 00:57:57,027
لقد نِمت مع الفتاة التى باعت لى هذا القميص -
أنت مثير للأشمئزاز -

736
00:57:57,028 --> 00:57:59,137
الناس تقول أننى ليس لدى
.حياة ، ولكن أنا لدى حياة

737
00:57:59,138 --> 00:58:01,972
وقد كانت رائعة -
بالطبع ، أنت تعتقد أن هذه حياة رائعة -

738
00:58:01,973 --> 00:58:04,372
." لأن كل ماتهتم به هو " الجنس

739
00:58:04,373 --> 00:58:07,079
حتى " بيتر " كان يشعر بالأحراج من
.تصرفاتك ، ولم يقل هذا فى وجهك

740
00:58:07,080 --> 00:58:09,754
.لأنه لم يعرف أى نوع من الرجال تكون

741
00:58:11,250 --> 00:58:12,569
..... يجب عليكِ أن تُمارسى الجنس

742
00:58:12,570 --> 00:58:14,214
..... ولكن أذا أردتى ذلك

743
00:58:14,215 --> 00:58:16,785
.يجب أن تجدى شخص يستطيع تحمُلك

744
00:58:18,664 --> 00:58:21,749
اللعنة عليك -
اللعنة عليكِ أنتِ -

745
00:58:30,669 --> 00:58:33,198
،لايجب أن تقود دراجة نارية
.وأبنتك لاتستطيع الركوب فيها

746
00:58:33,199 --> 00:58:35,364
.أنها ليست أبنتى

747
00:58:38,284 --> 00:58:39,933
.أنها ليست طفلتى

748
00:58:40,618 --> 00:58:43,063
أذاً ، أبنة من هى؟

749
01:00:11,533 --> 01:00:13,422
." أنا أسفة " ميسير

750
01:00:14,502 --> 01:00:17,721
أنا لم أقصُد هذا -
لابأس -

751
01:00:25,195 --> 01:00:27,713
لقد كَسرت ظهرى
.وأنا فى السابعة عشر من عمرى

752
01:00:27,714 --> 01:00:29,223
.لقد كنت تقريباً مشلول

753
01:00:29,927 --> 01:00:31,342
........  " و " بيتر

754
01:00:32,131 --> 01:00:36,230
بقى معى طوال الصيف فى غرفتى
.يُشاهد معى الأفلام كل يوم

755
01:00:37,608 --> 01:00:40,118
.كل أصدقائى ذهبوا الى الشاطىء

756
01:00:41,282 --> 01:00:44,679
،لقد ضحى بمطاردة بالفتيات
.وبقى معى طوال الوقت

757
01:00:45,329 --> 01:00:47,890
.لايمكننى نسيان ذلك

758
01:00:48,771 --> 01:00:50,759
.حتى عندما رحل

759
01:00:52,679 --> 01:00:56,026
لقد أحضرت بعض أفلامهم
......القديمة ، فقط من أجل

760
01:00:56,027 --> 01:00:58,141
.....أردت أن أسمع صوتهم مجدداً

761
01:00:58,142 --> 01:01:01,406
...... و أراهم مرة أخرى

762
01:01:01,407 --> 01:01:04,379
.ووجدت هذا الشريط ، يجب أن تراه

763
01:01:09,051 --> 01:01:10,388
عظيم جداً ، صحيح؟

764
01:01:10,389 --> 01:01:13,388
.الأضاءة مع السماء الزرقاء التى تحدثنا عنها

765
01:01:13,515 --> 01:01:15,430
متى فعلت ذلك؟

766
01:01:15,431 --> 01:01:17,469
.عندما كُنتِ بالمشفى ، أردت مفاجأتك

767
01:01:17,470 --> 01:01:20,044
.من المفترض أن تُنهى هذا منذ ثلاثة أيام

768
01:01:20,045 --> 01:01:22,509
الطلاء لم يجف -
الطلاء يُمكن أن يجف خلال 12 ساعة -

769
01:01:22,510 --> 01:01:31,271
الطلاء لم يجِف ، يمكننى أثبات ذلك -
أنا لن أضع طفلتى فى غرفة لم يجف طلائها -

770
01:01:31,272 --> 01:01:34,838
أنها غير جافة ، سوف تبقى
.الرائحة بها لعدة أيام

771
01:01:34,840 --> 01:01:36,731
.لن تبقى ، أنها جيدة التهوية

772
01:01:36,732 --> 01:01:38,170
ألا ترين العمل الذى قمت به؟

773
01:01:38,171 --> 01:01:39,978
.أنت لم تفعل أى شىء من هذا

774
01:01:39,979 --> 01:01:42,784
.أحد " العمال المهرجين " هو من فعل هذا

775
01:01:42,785 --> 01:01:48,135
.لقد كنت أراقب العامل وهو يعمل -
.منذ لحظة كنت تقول أنك من قمت بهذا -

776
01:01:48,136 --> 01:01:52,102
لقد أبتكرت هذا ، وجاء العامل
. " وقلت لهُ أن يرسم  " السُحب

777
01:01:52,103 --> 01:01:56,268
لايمكنها أن تنام هنا -
بالطبع يمكنها ، أنها غرفتها ، أين ستنام؟ -

778
01:01:56,992 --> 01:01:59,515
أذاً ماتقصديه ، أنه لابأس أذا كُنا
..... أباء سيئين

779
01:01:59,516 --> 01:02:03,394
وأننا يمكن أن نتقاتل  -
فى الواقع ،  نعم -

780
01:02:05,005 --> 01:02:08,777
أعتقد أنه يجب أن نتوقف عن
.مُحاولة تقليد حياتهم

781
01:02:09,578 --> 01:02:12,418
.أنا أكره هذا المكان ، أنه مقيت

782
01:02:13,853 --> 01:02:16,480
.أن صورهم فى كل مكان

783
01:02:19,010 --> 01:02:22,051
أنا أكره هذا الجبان -
نعم ، أنهُ مخيف للغاية ،صحيح؟ -

784
01:02:22,052 --> 01:02:24,060
.نعم، سوف اخرجهُ من هُنا

785
01:02:25,249 --> 01:02:26,547
.قبل أن نعيش هُنا

786
01:02:26,548 --> 01:02:30,661
يجب أن نتوقف عن الحديث يأنهم
.سيعودون مجدداً ، وهم ليسوا كذلك

787
01:03:36,709 --> 01:03:41,323
" صباح الخير " ميسير -
صباح الخير عزيزتى

788
01:03:49,590 --> 01:03:51,225
.بالمناسبة ، شكراً لكِ على العشاء

789
01:03:52,154 --> 01:03:55,064
المرة القادمة على حسابى -
!ياألهى -

790
01:04:00,391 --> 01:04:03,957
هل تتركيها؟
.سوف تمشى حينما يحين الوقت

791
01:04:04,668 --> 01:04:08,928
لقد مر 15 شهر الأن ، كان
.يجب أن تمشى أو تتحدث الأن ، هى لاتفعل كلاهم

792
01:04:08,929 --> 01:04:11,801
والكتب أيضاً تقول أنه يجب أن
.تتزوجى ويكون لديكِ طفلين الأن

793
01:04:12,597 --> 01:04:13,303
.أنها حياتك أنتِ

794
01:04:14,100 --> 01:04:16,497
.أتعرف ، شكراً أنها ذهيت للعشاء معك

795
01:04:17,153 --> 01:04:19,161
.ماهى البدائل ؟، فأنا لن أراها مجدداً

796
01:04:19,162 --> 01:04:20,331
.وسوف أكون أنا من يفعل هذا

797
01:04:20,332 --> 01:04:22,054
أين تتعرف على هؤلاء النساء بأى حال؟

798
01:04:22,055 --> 01:04:24,415
فأذا لم تكن معى أنا
.و " صوفى " ، فأنك تكون بالعمل

799
01:04:24,416 --> 01:04:25,726
." أقابلهم ب " ممفيس

800
01:04:37,712 --> 01:04:40,990
" وسيم للغاية ، هاهو "

801
01:04:46,643 --> 01:04:49,883
لقد أستلمتهم للتو -
تبدين بحالة رائعة -

802
01:04:53,236 --> 01:04:55,569
مرحباً يأيها القوى -
هل رأيت مباراة الأمس؟ -

803
01:04:55,883 --> 01:04:57,321
!أى مباراة؟

804
01:05:00,511 --> 01:05:02,053
.حسناً

805
01:05:02,299 --> 01:05:03,416
.لم أقصد أخافتك

806
01:05:03,417 --> 01:05:05,230
.لم أعرف أنك عداء

807
01:05:05,707 --> 01:05:08,006
نعم -
يجب ان نتدرب معاً -

808
01:05:09,941 --> 01:05:12,719
أحب ان أصفى ذهنى -
وأنا أيضاً ، أحب التفكير -

809
01:05:17,284 --> 01:05:19,154
.لا أفهم سبب هذه التكاليف الأضافية

810
01:05:19,155 --> 01:05:22,211
العمل كان معقداً بعض الشىء
.عما أتفقنا عليه

811
01:05:22,212 --> 01:05:24,350
!مُعقد عما أتفقنا عليه ،صحيح؟

812
01:05:24,351 --> 01:05:26,770
.حياتى كانت أكثر تعقيداً من هذا

813
01:05:26,771 --> 01:05:29,590
أنا لم أتفق مع شخص ليتسكع
..... معى ياعزيزى ، ولكن

814
01:05:29,627 --> 01:05:31,522
" سيدة " بيرينسون -
نعم -

815
01:05:32,705 --> 01:05:34,129
مرحباً صغيرتى ، ماذا تفعلين؟

816
01:05:34,130 --> 01:05:36,008
هل تمهلنى دقيقة واحدة فقط؟

817
01:05:37,082 --> 01:05:41,041
.وني " يجب أن تراقبها جيداً ، أنه موقع أنشاء "

818
01:05:43,556 --> 01:05:45,382
لاتبدأى -
ونى " ، من فضلك " -

819
01:05:45,652 --> 01:05:47,538
أنا أحمل السلة -
هل يمكننى مساعدتك من فضلك؟ -

820
01:05:47,539 --> 01:05:49,809
أنتِ تبدين رائعة مع الطفلة ، ألا تبدو كذلك؟

821
01:05:49,810 --> 01:05:53,175
،ألاتبدو رائعة مع هذه الطفلة الجميلة
.أنها تبدو مثل  " زينة " لكِ

822
01:05:53,176 --> 01:05:54,062
. حركة رائعة

823
01:05:54,689 --> 01:05:56,227
" (هيا ( وينبيكت "

824
01:05:58,542 --> 01:06:00,585
.لقد كانت حلقة رائعة

825
01:06:01,442 --> 01:06:07,915
مايعجبنى فيها ، أنها عندما تخسر المباراة
.فأنها تتعلم قيمة العمل الجماعى

826
01:06:09,387 --> 01:06:11,368
..... أنا لم أرى هذا

827
01:06:12,804 --> 01:06:14,704
" هولى " -
أبقى هكذا ، أبقى هكذا -

828
01:06:14,705 --> 01:06:17,159
" هولى ، هولى ، هولى ، هولى "

829
01:06:17,160 --> 01:06:19,417
لقد " وقفت " سوف تبدأ فى المشى يجب
.أن ترى هذا

830
01:06:19,418 --> 01:06:21,038
ماذا؟ الأن -
يجب أن تُسرعى -

831
01:06:21,039 --> 01:06:25,097
لايمكنها السير ، لايمكنها السير -
أنها على وشك هذا ، أسرعى ، أنزلى الى هنا -

832
01:06:46,294 --> 01:06:50,287
ماذا فعلت؟ -
لقد قلتِ لى ماطلها -

833
01:06:50,288 --> 01:06:55,380
لقد قلت ماطلها " ميسير " وليس
.أجلسها ، لن تمشى مجدداً

834
01:06:56,450 --> 01:06:58,709
أنها ليست غلطتى -
هذا مايفعله الرجال دائماً، صحيح؟ -

835
01:06:58,710 --> 01:06:59,884
.أنا متأكد أنهُ خطأك أنتِ

836
01:07:34,712 --> 01:07:36,917
هل مازالت مُصرة؟ -
نعم -

837
01:07:36,918 --> 01:07:40,664
أنها الشخص الوحيد فى الولاية الذى
.لايُعجب بطبخى ، الأمر أصبح شخصياً الأن

838
01:07:44,287 --> 01:07:46,044
.هيا ، قضمة واحدة فقط

839
01:08:21,991 --> 01:08:23,800
ياألهى -
ماذا؟ -

840
01:08:23,801 --> 01:08:27,300
هذا سبب سعادتك دائماً ، عندما
.تذهب لمحل البقالة

841
01:08:27,301 --> 01:08:28,822
.لأنك تختار الفتيات من هنا

842
01:08:28,823 --> 01:08:30,818
وتستغل " صوفى " من أجل الحصول
.على نزواتك

843
01:08:30,819 --> 01:08:34,930
أنها تفهم هذا بطريقة ما ، صحيح " صوفى " ؟

844
01:08:35,226 --> 01:08:37,503
أريد أن أرى هذا؟ -
رؤية ماذا؟ -

845
01:08:37,504 --> 01:08:39,240
." أريد أن أرى سحر " ميسير

846
01:08:39,241 --> 01:08:41,366
تريدين أن " أتعرف " عليكِ هنا  -
نعم -

847
01:08:41,367 --> 01:08:44,524
أريدك أن تتجول هنا وتتظاهر بأنك
.تُحاول التعرف على هؤلاء الفتيات

848
01:08:44,525 --> 01:08:45,482
.هذا سخيف

849
01:08:45,483 --> 01:08:46,814
.أنا لن أتظاهر بأننى أحاول التعرف عليكِ

850
01:08:46,815 --> 01:08:49,282
أريد العودة للمنزل -
أنت " قاتل " للمرح -

851
01:08:53,199 --> 01:08:55,809
لقد قرأت عن هذه ، سمعت
......أنها جيدة للأطفال ، ولكن

852
01:08:55,811 --> 01:08:58,295
هل هذه تُنطق " أكاى "؟

853
01:08:58,296 --> 01:08:59,907
" أسايي " -
" أسايي " -

854
01:09:02,238 --> 01:09:04,048
لابد أنكِ جيدة باللغات ، صحيح؟

855
01:09:05,181 --> 01:09:09,980
ليس حقاً ، أدرست بعض فصول الأسبانية
.وأنا فى المدرسة الثانوية ، كانت مفيدة

856
01:09:13,520 --> 01:09:17,404
.أنت جيد ، جيد للغاية
.فهمت الأن كيف تقوم بها

857
01:09:17,530 --> 01:09:22,933
" هولى " -
" أنه " سام " الطبيب المعالج ل " صوفى -

858
01:09:22,934 --> 01:09:24,669
سام " ، هل تلقبيه ب " سام " ؟ "

859
01:09:26,232 --> 01:09:28,549
" سام " -
ميسير " ، تشرفت بلقائك " -

860
01:09:28,550 --> 01:09:29,562
.وأنا أيضاً تشرفت بلقائك

861
01:09:29,563 --> 01:09:33,248
هل هو صديقك الحميم؟ -
لا ، لا ، نحنُ لسنا مرتبطين -

862
01:09:33,249 --> 01:09:35,635
....... نحنُ فقط

863
01:09:35,636 --> 01:09:38,552
يبدو أمر مُعقد -
نحنُ نُربى " صوفى " معاً -

864
01:09:39,604 --> 01:09:43,891
هولى " ذكرت عدة مرات كم هى مُعجبة
" بطبيب " صوفى

865
01:09:43,892 --> 01:09:46,643
.حينها أعتقدت أنك طبيب أطفال رائع

866
01:09:47,342 --> 01:09:49,336
هل تتركنى قليلاً؟
.وتعطينى لحظة واحدة

867
01:09:49,337 --> 01:09:52,455
أنا راحل من هُنا -
أريد دقيقة هنا ، شكراً لك -

868
01:09:52,456 --> 01:09:56,430
.صوفى " أحياناً تبدو أنضج منه "

869
01:09:57,605 --> 01:09:59,834
كيف تسير الأمور معكم أنت الأثنين ، هل ...؟

870
01:09:59,835 --> 01:10:03,599
هل تتقاسمان الأعمال؟ -
نعم نتقاسمها ، بتنظيم الجداول -

871
01:10:03,600 --> 01:10:05,065
!جداول

872
01:10:05,066 --> 01:10:07,061
وهل تُتيح لكِ تلك الجداول أى وقت للراحة؟

873
01:10:07,062 --> 01:10:09,734
. نعم ، الأثنين ، والاربعاء وكل جمعة بعد الأخرى

874
01:10:09,735 --> 01:10:10,960
حقاً -
نعم -

875
01:10:10,961 --> 01:10:13,523
هل ستهتمين ب " صوفى " هذه الجمعة؟ -
لا -

876
01:10:14,481 --> 01:10:15,707
الثامنة مساءً يوم الجمعة -
نعم ، عظيم -

877
01:10:15,708 --> 01:10:17,834
أعتقد أن مكتبى لديه كافة بيانتك -
نعم لديه -

878
01:10:17,835 --> 01:10:20,132
سوف أتصل بكِ أذاً -
رائع -

879
01:10:21,092 --> 01:10:22,264
أنت كنت محق

880
01:10:22,265 --> 01:10:24,478
.هذا أفضل مكان لمقابلة الناس

881
01:10:28,262 --> 01:10:31,517
متى سيأتى دكتور " الحب " الى هُنا؟ -
فى أى لحظة ، وكُف عن تسميته بهذا -

882
01:10:31,518 --> 01:10:34,562
لاأصدق أنها ذهبت لهذا الطبيب ، ألم
طبيب أخر غير ذلك؟

883
01:10:36,904 --> 01:10:37,811
.أذاً ، ستكون هناك مشكلة

884
01:10:37,812 --> 01:10:41,103
.أذا مارستم الجنس ، سوف يقوم بتحليل الأمر

885
01:10:45,504 --> 01:10:46,927
...... تبدين

886
01:10:48,436 --> 01:10:52,528
من الأفضل ألا أقول شىء ، حتى
.نجلس على الطاولة

887
01:10:52,685 --> 01:10:55,056
" مرحباً " ميسير -
كيف حالك أيها الطبيب؟ -

888
01:10:55,057 --> 01:10:57,446
.شكراً ، لأنك أعطيتها أجازة هذه الليلة -
لابأس -

889
01:10:57,482 --> 01:10:59,311
.أتعرف ، لقد جربت كل الملابس بخزانتها

890
01:11:00,315 --> 01:11:01,846
.لقد فعلت المستحيل لأقنعها بهذا

891
01:11:01,847 --> 01:11:04,061
.شكرا لك " ميسير " ، هيا بنا لنذهب

892
01:11:04,062 --> 01:11:06,322
..... لم تخرج منذ فترة ، لذا -
توقف عن هذا -

893
01:11:06,324 --> 01:11:08,317
.أتصلى بى أذا أحتجتينى

894
01:11:11,137 --> 01:11:13,326
....... أتعلم ، أذا أردت أن تقتُلنى

895
01:11:13,327 --> 01:11:16,613
فهناك " معاتيه " فى
.الجانب الأخر من البلدة

896
01:11:16,614 --> 01:11:18,950
لاتُحبين أن يُفاجئك أحد ، صحيح؟

897
01:11:19,589 --> 01:11:21,599
.أنا أرتاب قليلاً فى الأمور

898
01:11:22,697 --> 01:11:24,484
لقد وصلنا -
حسناً -

899
01:11:25,124 --> 01:11:28,140
الكواليس الخلفية للحفلة -
أنا لست بهذه الروعة -

900
01:11:32,110 --> 01:11:34,077
...... هذا

901
01:11:37,800 --> 01:11:41,150
....... المالك " لديه ثلاث فتيات ، لذا "

902
01:11:41,151 --> 01:11:43,787
هل قايضته بعلاجك لفتياته؟
!ياألهى

903
01:11:44,330 --> 01:11:46,021
" دكتور " نيلسون -
" فيليب " -

904
01:11:46,022 --> 01:11:46,768
.سام " ، مرحباً "

905
01:11:46,769 --> 01:11:48,453
" فيليب دمير " -
تشرفت بلقائك -

906
01:11:48,454 --> 01:11:49,975
.الشرف لى أنا

907
01:11:49,976 --> 01:11:51,296
العشاء الخاص جاهز

908
01:11:51,662 --> 01:11:55,129
كيف حال الفتيات الجميلات؟ -
بصحة جيدة ، فلديهم طبيب رائع -

909
01:11:55,918 --> 01:11:58,822
.أنا لاأميل الى مواعيد العشاء ، حقاً

910
01:11:59,774 --> 01:12:01,444
ماذا عنكِ؟

911
01:12:03,376 --> 01:12:06,772
لمِ لانهدأ ونحاول التعرف على بعضنا ، مارأيك؟

912
01:12:07,187 --> 01:12:08,477
......أذاً أنتِ

913
01:12:08,478 --> 01:12:11,015
تسكنين بالقرب من هنا؟

914
01:12:11,961 --> 01:12:12,846
بالأعلى

915
01:12:12,847 --> 01:12:15,348
.لقد صادف أننى أسكن بغرفة التلفاز

916
01:12:15,349 --> 01:12:17,586
أتعرفين ، كُنت متأكد من
.رؤيتك فى مكان ما بالقرب من هنا

917
01:12:18,976 --> 01:12:21,919
.أختيار رائع ، بالمناسبة

918
01:12:23,139 --> 01:12:27,020
أعتذر ، أذا كنت عصبى بعض الشىء ، فلست
.معتاد أن أكون برفقة طفلة مثلك

919
01:12:27,177 --> 01:12:29,255
....... للأمانة ، فأنا

920
01:12:30,193 --> 01:12:32,846
.حسناً ، أنا أفضل النساء الأكبر سناً

921
01:12:34,401 --> 01:12:36,363
.ليس بهذا القدر

922
01:12:42,334 --> 01:12:44,563
.حرارتك مرتفعة بعض الشىء ، عزيزتى

923
01:12:47,839 --> 01:12:49,789
أنا لاأصدق أنك لم تأتِ من قبل
.الى هنا لتأكل

924
01:12:49,790 --> 01:12:51,589
.أنا لاأكل كثيراً

925
01:12:51,590 --> 01:12:55,188
........زوجتى السابقة كانت تحب الطهو ، لذا

926
01:12:56,168 --> 01:12:58,278
هل كنت مُتزوج؟ -
نعم ، لقد كُنت متزوجاً -

927
01:13:05,833 --> 01:13:10,178
ميسير " لدى ليلة واحدة فقط كأجازة " -
" أنا لاأتصل من أجلك ، بل من الدكتور " حب -

928
01:13:10,179 --> 01:13:12,181
.حسناً ، أنتظر لحظة

929
01:13:13,037 --> 01:13:15,445
أسفة ، أنه يريد التحدث معك
.لابد أنه أمر مهم

930
01:13:18,987 --> 01:13:20,414
.قد تكون بعض الأمور

931
01:13:21,311 --> 01:13:23,559
." خُذها الى " العناية المركزة

932
01:13:24,091 --> 01:13:29,569
أنها ليلة " الجمعة " ، وسوف أتصل بالدكتور
.مونى " حتى لاتنتظر كثيراً ، سأقابلك هناك بعد ساعة "

933
01:13:31,048 --> 01:13:32,687
.درجة حرارة " صوفى " مرتفعة للغاية

934
01:13:32,688 --> 01:13:35,474
.......سوف يحتاجون على الأقل ساعة حتى

935
01:13:37,870 --> 01:13:39,416
...... أو يمكننا الرحيل

936
01:13:40,925 --> 01:13:41,992
.شكراً لك

937
01:13:50,531 --> 01:13:52,650
.صوفى " لديها ألتهاب بالأُذن الوسطى "

938
01:13:52,651 --> 01:13:56,946
سوف يتم وضعها تحت العناية المركزة
.حتى تعمل الأدوية من أجل تحسُن حالتها الصحية

939
01:13:57,718 --> 01:14:00,754
أول شىء سأفعله فى الصباح
.هو المرور و الأطمئنان عليها

940
01:14:01,120 --> 01:14:04,474
شكراً لك -
شكراً جزيلاً لك -

941
01:14:05,926 --> 01:14:07,925
.لقد كُنت أتشوق لتوصيلك للمنزل

942
01:14:07,926 --> 01:14:11,076
.لقد كان هذا الأمر يجول ببالى

943
01:14:24,844 --> 01:14:28,396
أراكِ لاحقاً -
حسناً ، شكراً لك مُجدداً -

944
01:14:34,954 --> 01:14:36,131
.حرارتها تنخفض

945
01:14:36,132 --> 01:14:41,799
،ملابس ، مصاريف رعاية ، فواتير أطعمة
. " والأن فاتورة ب 1200 دولار مصاريف " غرفة الطوارىء

946
01:14:42,567 --> 01:14:44,535
أذا لم نوفر النقود ، أحدنا سوف
!" يضطر الى بيع " كِليتُه

947
01:14:44,536 --> 01:14:46,847
.مصاريف تربية طفل مرتفعة ، لقد تحدثنا عن هذا

948
01:14:46,848 --> 01:14:49,517
.تربية طفل ، وتوسيع متجر أم مُكلف للغاية

949
01:14:51,365 --> 01:14:54,470
من أرسل الزهور؟ -
سام " ، أرسلها اليوم " -

950
01:14:54,471 --> 01:14:56,067
!أنا لم أعاود الأتصال به بَعد

951
01:14:56,068 --> 01:14:57,964
.كيف أفعل هذا ؟ أنا كارثة

952
01:14:57,965 --> 01:14:59,850
لايمكننى أن أكون هذه الفتاة
.فى ثانى موعد غرامى لى

953
01:14:59,851 --> 01:15:01,784
.هذا ماتوفره عندما تتزوج

954
01:15:01,785 --> 01:15:04,534
..... عشرة سنوات من -
لاتقلقِ من ناحية المال ، سوف نكون بخير -

955
01:15:04,535 --> 01:15:07,719
سوف أتصل ب " ونى " وألغى موضوع
.الحوائط

956
01:15:07,720 --> 01:15:10,597
.ربما بعد عدة سنوات يمكننا أكمال الأمر

957
01:15:11,503 --> 01:15:15,220
أذاً سوف تتوقفين عن التوسعات -
" لايمكننى زياة " قرض البناء -

958
01:15:15,221 --> 01:15:18,882
.لابأس ، سوف أحظى بمتجر وليس بمطعم

959
01:15:19,582 --> 01:15:21,129
.سوف تكون الأمور بخير

960
01:15:26,191 --> 01:15:27,757
.يُمكننى أن أعطيكِ المال

961
01:15:29,582 --> 01:15:30,719
.لدى مُدخرات

962
01:15:30,720 --> 01:15:35,458
لا ، لاأستطيع أخذ مُدخراتك -
أريد هذا -

963
01:15:35,459 --> 01:15:38,608
نحنُ نربى طفلة معاً ، ولدينا
.هذا المنزل معاً

964
01:15:38,609 --> 01:15:39,932
.أنا جزء من هذا الأمر

965
01:15:39,934 --> 01:15:42,994
،ليس لأن شخص يريد مُساعدتك
.فليس معناه أنكِ فشلتِ

966
01:15:43,855 --> 01:15:46,120
.هذا يعنى أنكِ لستِ بمفردك

967
01:15:49,968 --> 01:15:51,841
." حسناً ، ولكن لن أعتبر هذا " هدية

968
01:15:51,842 --> 01:15:55,799
سأعتبره أنهُ مشروع أستثمارى -
" حسناً ، وأنا مستثمر ل " ريشى -

969
01:15:56,832 --> 01:15:59,399
" بل مستثمر و " فريش -
" فريش " -

970
01:16:00,573 --> 01:16:03,210
% وكمستثمر ، فهذا يعنى أن لك أرباح 2 -
% بل 3 -

971
01:16:03,211 --> 01:16:03,878
. بل 2 % فقط

972
01:16:03,879 --> 01:16:05,068
....... و

973
01:16:05,069 --> 01:16:07,537
خصم على الطعام والنبيذ -
كم نسبة الخصم -

974
01:16:07,538 --> 01:16:09,269
% ستكون 10 -
% بل 15 -

975
01:16:09,270 --> 01:16:12,122
.فقط 10 % ، هذا خصم رائع

976
01:16:14,014 --> 01:16:16,021
أن تُعدى عشاء لى الليلة -
أتفقنا -

977
01:16:16,022 --> 01:16:20,927
حسناً ، أتفقنا -
شكراً لك ، هذا رائع -

978
01:16:20,928 --> 01:16:23,965
حسناً ، عشاء لنا الليلة
.على حسابِ ، أنا وأنت فقط

979
01:16:32,178 --> 01:16:34,504
أنتِ تبدين جميلة -
شكراً لكِ -

980
01:16:37,339 --> 01:16:38,792
! ياألهى

981
01:16:41,839 --> 01:16:44,089
.هاهى كل الأرقام

982
01:16:44,090 --> 01:16:47,041
.رقم هاتفى النقال وهاتفه ورقم المطعم

983
01:16:50,160 --> 01:16:53,571
.فى الواقع يجب أن تذهبوا لأقوم بعملى

984
01:16:53,572 --> 01:16:56,304
نعم ، حسناً -
حسناً -

985
01:16:57,471 --> 01:16:58,816
.حسناً ، مع السلامة

986
01:17:21,447 --> 01:17:22,773
. " هذا مُذهل " هولى

987
01:17:23,436 --> 01:17:25,156
.لاأصدق أننى لم أتِ الى هنا من قبل

988
01:17:27,966 --> 01:17:29,195
." أنهُ يشبه " مطبخ النينجا

989
01:17:30,412 --> 01:17:36,697
هل تتبعين نهج مُعين؟ -
لا ، هذا هو المكان الذى لاأتبع فيه سوى نفسى -

990
01:17:52,549 --> 01:17:53,568
هل أنتِ واثقة من أنكِ تريدين فعل هذا؟

991
01:17:53,569 --> 01:17:57,000
لقد فهمت الأمر بالتفصيل ، يمكننى فعلها -
لستِ مضطرة لفعل هذا -

992
01:17:57,001 --> 01:17:59,247
ما لست متأكدة بشأنه
.هى " الخوذة " أنها قبيحة

993
01:17:59,248 --> 01:18:01,895
أريد شىء مثل " كرة النار " أريد
.صورة  " الرعد " عليها

994
01:18:01,896 --> 01:18:03,829
لقد سحبت " دواسة الجير " ، حسناً -
ماذا؟ -

995
01:18:03,830 --> 01:18:05,577
" دواسة الجير " -
حسناً -

996
01:18:05,578 --> 01:18:08,344
هذا مفتاح التشغيل أسحبى
.  " القابض " ناحيتك هذا هو " القابض "

997
01:18:10,500 --> 01:18:11,772
أضغطى زر التشغيل -
حسناً -

998
01:18:12,452 --> 01:18:16,111
" هاقد بدأنا ، اليد اليسرى " للقابض
." واليد اليمنى هى " المُسارع

999
01:18:17,403 --> 01:18:21,053
لننزل " الدراجة " الأن -
" هاهى " دراجتى النارية الغريبة -

1000
01:18:21,054 --> 01:18:24,199
لاتبتهجى كثيراً سيدتى فنحنُ
.لم ننتهى بعد

1001
01:18:24,200 --> 01:18:27,529
تمسكى ب " القابض " ولاتتركيه
.حتى أصعد خلفك

1002
01:18:29,684 --> 01:18:30,535
.ياألهى

1003
01:18:33,917 --> 01:18:36,270
." ياألهى ، " ميسير

1004
01:18:36,623 --> 01:18:38,758
ميسير " ، أنا أسفة للغاية " -
لابأس ، هل أنتِ بخير؟ -

1005
01:18:38,759 --> 01:18:40,254
.نعم ، نعم

1006
01:18:48,947 --> 01:18:50,407
هل أنت غاضب؟

1007
01:18:51,276 --> 01:18:53,324
.لا ، سوف أجلس فقط

1008
01:18:54,489 --> 01:18:55,937
.لقد ظننت أنك تقول أتركيه

1009
01:18:56,783 --> 01:19:00,212
هل تريدنى أن أتكلم مع سائق الحافلة؟

1010
01:19:06,742 --> 01:19:08,810
لاتقلقِ ، لابأس -
" أنا أسفة " ميسير -

1011
01:19:08,811 --> 01:19:13,936
أقسم بالله ، أننى سأسدد ثمنها -
لابأس ، فأنتِ لم تقصدى تحطيمها -

1012
01:19:14,853 --> 01:19:18,289
أنا أشعر بالسوء ، أنا أسفة للغاية -
لابأس ، حسناً -

1013
01:19:19,216 --> 01:19:20,242
.أنها مجرد دراجة

1014
01:19:20,835 --> 01:19:25,845
هل تقصد هذا ، أم لأننى أذا واصلت
.التكلم عنها سوف تبدأ فى البكاء

1015
01:19:26,055 --> 01:19:27,530
.هيا الى الداخل

1016
01:19:34,631 --> 01:19:37,208
لم أكن أريد أيقظها -
لابأس -

1017
01:19:39,776 --> 01:19:41,629
.أيمى " أنتظرى لحظة "

1018
01:19:43,286 --> 01:19:47,884
.تفضلى ، وشكرأ لكِ

1019
01:19:50,378 --> 01:19:52,710
.أعتقد أنكم تشكلان زوجين رائعين

1020
01:19:57,674 --> 01:20:01,064
.لقد قالت نفس الشىء سابقاً

1021
01:20:54,458 --> 01:20:56,031
.ياألهى ، نحنُ فى غرفتهم

1022
01:20:57,170 --> 01:20:59,499
هل هى مُخيفة؟ -
الحقيقة ، هى جميلة -

1023
01:21:06,116 --> 01:21:08,092
هل تعتقد أنهم خططوا لهذا الأمر؟

1024
01:21:08,680 --> 01:21:11,246
ماذا ، نحنُ؟

1025
01:21:11,372 --> 01:21:12,708
لا

1026
01:21:18,917 --> 01:21:20,834
.أستطيع فهم الأمر الأن

1027
01:21:21,640 --> 01:21:22,898
لماذا أختارونا نحن؟

1028
01:21:23,641 --> 01:21:25,564
....... لم أفهم الأمر سابقاً ، ولكن

1029
01:21:25,565 --> 01:21:29,019
أذا كنت أعرفك جيداً ، لفهمت ما كانت
.أليسون " تفكر به "

1030
01:21:30,246 --> 01:21:32,051
.لقد كُنت تعنى لها الكثير

1031
01:21:32,052 --> 01:21:33,165
" أليسون " -
نعم -

1032
01:21:34,141 --> 01:21:37,923
لقد كانت تحب " بيتر " ،ولكن هذا
.هو حال النساء

1033
01:21:44,540 --> 01:21:47,212
.مرح وشخص سهل ، أذا كُنت تفهم الأمر

1034
01:21:53,268 --> 01:21:55,002
لدى مفاجأة لكِ -
ماذا؟ -

1035
01:21:56,502 --> 01:21:58,833
شىء كُنت أخفيه -
ماذا؟ -

1036
01:22:03,973 --> 01:22:05,588
لا ، لانستطيع -
ماذا تعنين بلا ؟ -

1037
01:22:05,589 --> 01:22:08,833
لانستطيع ، " صوفى " نائمة
.بالغرفة المُجاورة

1038
01:22:08,834 --> 01:22:10,560
." أنها نائمة وكأنها " بغيبوبة

1039
01:22:14,070 --> 01:22:15,139
لا -
هيا -

1040
01:22:15,140 --> 01:22:17,076
.لا ، بالتأكيد لا

1041
01:22:18,147 --> 01:22:20,588
.لن نقوم بتدخين هذا

1042
01:22:29,565 --> 01:22:30,587
.لاتفعل

1043
01:22:43,300 --> 01:22:46,287
لماذا لاتأخذها كلها؟ -
سئمت من التقيأ ، فهذا يحدث دائماً -

1044
01:22:57,025 --> 01:22:58,789
.لقد كُنا خمس افراد فى هذا الرحلة

1045
01:22:59,963 --> 01:23:01,236
.لقد كُنت أنا الخامس

1046
01:23:07,721 --> 01:23:09,164
.هذه رائعة

1047
01:23:09,165 --> 01:23:11,533
كيف تفعل هذا؟
هل أفعلها بشكل صائب؟

1048
01:23:19,522 --> 01:23:23,298
.هذا غير مُلائم للأطفال على الأطلاق

1049
01:23:30,814 --> 01:23:34,494
هل هم أصدقاء؟ -
أنهم أفضل اصدقاء -

1050
01:24:01,970 --> 01:24:03,676
مرحباً -
" أنهُ " مُراقب الأطفال -

1051
01:24:03,677 --> 01:24:06,489
أين الهاتف؟ -
أعتقد أنه جرس الباب -

1052
01:24:09,660 --> 01:24:11,703
....... مرحباً سيد " ميسير " ، أتمنى ألا

1053
01:24:11,704 --> 01:24:15,354
يكون وقت غير مُلائم للمرور؟ -
لا ، أنهُ توقيت ممتاز -

1054
01:24:15,668 --> 01:24:17,123
.أمهلينى دقيقة واحد فقط

1055
01:24:20,733 --> 01:24:23,265
جانين " ، هُنا " -
ماذا؟ الأن -

1056
01:24:23,266 --> 01:24:25,426
.هذه المرأة لديها أسوأ توقيت بالعالم

1057
01:24:25,427 --> 01:24:26,917
...... حسناً ، خُذ أنت " صوفى " ، وأنا

1058
01:24:26,918 --> 01:24:30,138
وأنا سأنظف بالأعلى وأنت بالأسفل
.وأحضر كيس الممنوعات

1059
01:25:01,961 --> 01:25:04,131
أين " صوفى " ؟ -
"صوفى " -

1060
01:25:11,308 --> 01:25:15,304
هل قمتم بتنفيد تَعهدكم؟ -
نعم ، نعم ، لقد تعلمنا الكثير -

1061
01:25:15,305 --> 01:25:18,099
.و " صوفى " أيضاً ، أنها تستطيع المشى الأن

1062
01:25:18,257 --> 01:25:21,697
كيف اصبحتم هكذا؟ هل هناك أى نوايا؟

1063
01:25:21,698 --> 01:25:25,607
لا ، نحنُ بخير -
نحنُ بخير ، ولاتوجد أى ضغائن -

1064
01:25:26,531 --> 01:25:28,390
هل فكرتم فى كيفية أنجاح الأمر؟

1065
01:25:28,391 --> 01:25:30,513
أو ، هل تخططون للبقاء معاً؟

1066
01:25:31,207 --> 01:25:33,478
....لم نذهب الى هذا الحد ، مازال الأمر

1067
01:25:33,479 --> 01:25:34,782
.حديثاً بعض الشىء

1068
01:25:34,783 --> 01:25:38,266
،ولكن أمراً ما قد حدث
.ولم يكن مُخطط على الأطلاق

1069
01:25:38,267 --> 01:25:42,367
حقاً ، لأننى لاأرى الأمر هكذا -
!حقاً -

1070
01:25:43,084 --> 01:25:47,606
لأنك لم تبدو مهتماً من قبل بخططِ مُطلقاً -
كيف تعرفين هذا؟ -

1071
01:25:47,607 --> 01:25:51,682
لأننى لست مُخططة جيدة مثلك -
أنتِ مُخططة جيدة -

1072
01:25:51,683 --> 01:25:53,788
.هيا ياقوم ، لقد مارستم الجنس

1073
01:25:57,207 --> 01:26:01,711
ليس لدينا أى نوايا بأن ندع حياتنا الشخصية
.تؤثر على علاقتنا الأبوية ، أعدك بهذا

1074
01:26:01,712 --> 01:26:05,876
هل ستتزوجون؟ -
هذا الأمر حدث منذ 6 ساعات -

1075
01:26:08,168 --> 01:26:10,694
ماذا أذا لم يفلح الأمر سيد " ميسير " ، هل
ستنام داخل المرأب؟

1076
01:26:11,370 --> 01:26:14,836
ممارسة الجنس فى هذه المواقف ، يؤدى
.الى منزل غير مستقر

1077
01:26:16,618 --> 01:26:18,090
.قضيتكم يارفاق من المفترض أن تكون سهلة

1078
01:26:18,091 --> 01:26:20,498
.لقد تناولت قهوة لذيذة وأنا فى الطريق

1079
01:26:20,499 --> 01:26:24,750
ماذا سأفعل بقضيتى السهلة ؟سوف
.تبدو مثل أجازة قصيرة

1080
01:26:26,369 --> 01:26:27,848
.لدينا جلسة أخرى فى جدول مواعيدى

1081
01:26:27,849 --> 01:26:30,123
وقبل هذا ، أريد منكم العمل
.على أموركم الشخصية

1082
01:26:30,124 --> 01:26:34,173
سواء قررتم أن الزواج أو التظاهر
.بأن هذا لم يحدث ، فأنا لاأهتم

1083
01:26:34,174 --> 01:26:37,465
فقط أعملوا على حل مشاكلكم ، حسناً؟

1084
01:26:37,466 --> 01:26:39,194
حسناً -
حسناً -

1085
01:26:41,757 --> 01:26:45,720
هل تمانعون بقطعة صغيرة؟ -
ياألهى ، لا ، لا -

1086
01:26:46,552 --> 01:26:49,525
.حقاً ، أنا أسفة للغاية ، أنها سيئة

1087
01:26:49,526 --> 01:26:54,253
أنا " خبازة " ماهرة -
لابأس ، أنهُ منزلك وطعامك ، لذا انا راحلة -

1088
01:26:54,254 --> 01:26:55,833
شكراً لكم -
أنا أسفة -

1089
01:26:55,834 --> 01:26:56,991
.لابأس ، شكراً لكِ

1090
01:27:02,002 --> 01:27:03,854
.أنت صديقى

1091
01:27:03,855 --> 01:27:06,248
بدونك ، ما كان ليكون لى أى
.أتصال بالعالم الخارجى

1092
01:27:06,249 --> 01:27:08,699
لا أعرف لماذا فعلناها؟
..... نحنُ فقط

1093
01:27:09,897 --> 01:27:12,148
فعلناها وحسب -
هل تعرف كيف يكون الزواج؟ -

1094
01:27:12,149 --> 01:27:15,846
.تخيل سجن ، ولا يحدث تغيير به

1095
01:27:15,847 --> 01:27:21,059
نحنُ لسنا مُتزوجين -
أنتم تربون طفلة معاً ، هذا هو الزواج -

1096
01:27:21,060 --> 01:27:23,524
. ميسير " ، لحظة من فضلك "

1097
01:27:26,557 --> 01:27:29,565
.أذاً ، لقد اعطيتك مباراة رائعة

1098
01:27:30,570 --> 01:27:31,879
.ولكن الأمور لم تسر على ما يرام

1099
01:27:32,600 --> 01:27:34,603
هل أعطيك دروس جديدة أم مُحاولة أخرى؟

1100
01:27:35,810 --> 01:27:38,410
.سوف أختار الفرصة الأخرى

1101
01:27:38,901 --> 01:27:40,726
ميسير " ، لديك أمكانيات أفضل "
.من الجميع هُنا

1102
01:27:40,727 --> 01:27:43,420
الرياضة ليست أحصائيات ، وأماكن محفوظة

1103
01:27:43,421 --> 01:27:45,710
.أنها تنبُع من الداخل أنها تتعلق بالمشاعر

1104
01:27:46,074 --> 01:27:48,352
.ميسير " ، لديك موهبة ، ولكن المكان لايناسبك  "

1105
01:27:48,353 --> 01:27:50,388
يُمكننى أن أذهب الى أى مكان -
هل تستطيع؟ -

1106
01:27:50,389 --> 01:27:51,197
.نعم

1107
01:27:51,811 --> 01:27:53,377
هل يمكنك التواجد فى " فينيكس " ؟

1108
01:27:54,290 --> 01:27:58,270
لقد وردنى أتصال ، يريدون
.منى ترشيح شخص

1109
01:27:58,616 --> 01:28:01,232
.أريد أختيارك

1110
01:28:02,680 --> 01:28:04,563
.أخبرنى بقرارك

1111
01:28:26,136 --> 01:28:28,242
.أنهم يتعاملون جيداً مع الأمر

1112
01:28:28,243 --> 01:28:31,083
" قطتان على وشك الحب "

1113
01:28:33,554 --> 01:28:36,721
هذا رائع -
سأخبرك بأمر ، أعتقد أنهم فعلوها -

1114
01:28:36,722 --> 01:28:38,459
ألا تعتقد هذا؟ -
لا أعتقد هذا -

1115
01:28:39,879 --> 01:28:45,730
أعتقد أنهم يوفرون 400 دولار معاً، أذا كُنتِ تعنين هذا -
" C.S.I" وكأننا أمام علاقة من مسلسل -

1116
01:28:46,686 --> 01:28:50,587
أذا كُنت ترينى الأن ، يمكنكِ ركل
.مؤخرتى التى تُشبه القطة

1117
01:28:53,799 --> 01:28:55,397
." ميسير "

1118
01:28:55,398 --> 01:28:57,386
.لقد سمعت أنك هنا بالجوار

1119
01:28:57,387 --> 01:29:02,223
بن " مرحباً " -
" حركة رائعة ، الأنتقال الى " فينيكس -

1120
01:29:02,224 --> 01:29:03,685
.لم أقرر الأمر بَعد

1121
01:29:03,686 --> 01:29:08,346
لأن " ألن " قال أنك شبه موافق -
لقد تحدثنا فى الأمر ، ولكن لم اقبل بعد -

1122
01:29:12,766 --> 01:29:15,496
مالأمر؟ -
لاشىء -

1123
01:29:15,497 --> 01:29:17,987
.هيا بنا لنذهب، هيا

1124
01:29:19,148 --> 01:29:22,104
.شكرا لكِ
.هيا " ميسير " تحدث عن الأمر

1125
01:29:22,105 --> 01:29:25,366
.أنه أمر تحدث " ألن " معى بخصوصه

1126
01:29:25,367 --> 01:29:27,948
." أختارنى للعمل فى وظيفة " الأخراج

1127
01:29:27,949 --> 01:29:31,273
" فى " فينيكس -
سأبقى مع الطاقم حتى نهاية الموسم -

1128
01:29:31,965 --> 01:29:33,404
لقد رفضت الأمر ، صحيح؟

1129
01:29:33,561 --> 01:29:36,622
.لم أكن أريد أن أكون وقحاً

1130
01:29:37,601 --> 01:29:42,016
لماذا لم تخبرنى عن الأمر؟ -
لأننى لم أعتقد أنه امر مهم -

1131
01:29:42,018 --> 01:29:44,497
لأننى لن أقبل بها على أى حال -
لكنك تريد هذا -

1132
01:29:44,498 --> 01:29:46,231
.بالطبع أريدها

1133
01:29:46,232 --> 01:29:48,544
أنها فرصة عظيمة -
أذاً أنت تفكر بها؟ -

1134
01:29:50,125 --> 01:29:52,075
لا -
لا -

1135
01:29:52,076 --> 01:29:53,690
.لا ، لا أفكر بها

1136
01:29:54,516 --> 01:29:56,666
لاأفهم ، لماذا لم تُخبرنى بالأمر فحسب؟

1137
01:29:58,011 --> 01:30:00,260
.لأننى لم أشاء أن تغضبى

1138
01:30:00,261 --> 01:30:03,599
ومن الواضح أنكِ غاضبة بالفعل -
سأغضب ، ولكن لاتوجد أسباب -

1139
01:30:04,109 --> 01:30:06,907
ميسير " ، هلَ توقفت عن الأكل للحظة ؟ "

1140
01:30:07,262 --> 01:30:10,143
بصراحة ، هل تفكر فى قبول تلك الوظيفة؟

1141
01:30:13,273 --> 01:30:15,820
.نعم ، أفكر فيها

1142
01:30:15,821 --> 01:30:18,225
أنهُ أمر كنت أعمل لأجله ، حسناً؟

1143
01:30:18,226 --> 01:30:20,706
.كنت سأنتهز هذه الفرصة من قبل

1144
01:30:21,440 --> 01:30:23,504
.قبل " صوفى " وقبلِ أنا أيضاً

1145
01:30:26,420 --> 01:30:28,951
." هولى " ! "هولى "

1146
01:30:28,952 --> 01:30:30,897
كيف كنت ستقوم بالأمر " ميسير "؟

1147
01:30:30,898 --> 01:30:33,981
هل كنت ستأخذنا معك أم ستتركنا هنا -
لا أعرف ، حسناً -

1148
01:30:33,982 --> 01:30:36,766
لاأعرف كيف أفكر بثلاث اشخاص
فما بالك بشخص واحد؟

1149
01:30:36,767 --> 01:30:39,775
أنها مجرد وظيفة -
ليست كذلك ، ليست كذلك -

1150
01:30:39,776 --> 01:30:43,098
" هذا ماكنت تنتظره " الهروب -
هذا ليس صحيح -

1151
01:30:43,099 --> 01:30:45,977
، أنت لم تكن تريد التواجد هنا
.بعد كل شىء وبعد كل هذا

1152
01:30:45,978 --> 01:30:48,878
مازالت تفكر بهذا الأمر -
هل تعتقدين أننى لست فى هذا الأمر؟ -

1153
01:30:48,879 --> 01:30:52,850
لقد تنازلت عن بيتى ، ودراجتى
.حتى أننى أعطيتك المال من أجل مطعمك

1154
01:30:52,851 --> 01:30:55,868
لم أطلب مالك -
أردت ان اجعلكِ سعيدة ، حسناً -

1155
01:30:55,869 --> 01:30:58,413
تخليت عن كل شىء من أجل
.لِعب هذا الدور اللعين

1156
01:30:58,415 --> 01:31:00,685
!لِعب هذا الدور ؟

1157
01:31:01,633 --> 01:31:02,448
هذا كل مايعنيه الأمر لك؟

1158
01:31:02,449 --> 01:31:07,933
نعيش بمنزلهم بغرفة نومهم ، وُنربى طفلتهم
.نتظاهر بأننا متزوجين ونحنُ لسنا كذلك

1159
01:31:08,195 --> 01:31:11,527
هل كُنت تتظاهر بحب " صوفى " ؟ -
" لا ، أنا أحب " صوفى -

1160
01:31:13,066 --> 01:31:14,217
.فقط ستتركها

1161
01:31:16,719 --> 01:31:18,534
." يجب أن تقبل الوظيفة ، " ميسير

1162
01:32:21,674 --> 01:32:24,194
.أنا قادمة " صوفى " قادمة عزيزتى

1163
01:32:29,896 --> 01:32:33,474
لقد أحضرتها معى -
شكرا لك -

1164
01:32:35,276 --> 01:32:38,766
صباح الخير أنسة " صوفى " لقد
.أشتقت لكِ

1165
01:32:38,767 --> 01:32:42,940
من فضلك حركِ شفتاكِ  ، هل يمكنكِ قول
تفاحة ، تفاحة " ؟ "

1166
01:32:42,941 --> 01:32:44,721
." موزة "

1167
01:32:44,722 --> 01:32:49,628
كيف يمكنك جعلها تفعل هذا؟
" موزة "

1168
01:32:52,492 --> 01:32:55,340
أحب "سيدنى"، ولكن لدى " توأم " ال " فينستر" فى
.طريقهم للولادة اليوم

1169
01:32:55,341 --> 01:32:59,316
اذا تأخرت دقيقة واحدة ، فسوف
.يُعيدون تزيين الغرفة

1170
01:33:00,893 --> 01:33:02,125
.أراكِ لاحقاً

1171
01:33:03,055 --> 01:33:06,214
أنتظر ، خذ كعكة -
شكراً لكِ -

1172
01:33:06,215 --> 01:33:07,564
." مع السلامة " صوفى

1173
01:33:08,453 --> 01:33:10,714
مع السلامة -
مع السلامة -

1174
01:34:15,211 --> 01:34:16,933
.أنظرى

1175
01:34:19,429 --> 01:34:23,012
أنظرى لنفسك ، ياألهى
.أنتِ أصبحتِ كبيرة

1176
01:34:23,013 --> 01:34:26,083
أصبحت ضخمة ، صحيح؟ -
أنتِ من تربيها -

1177
01:34:26,084 --> 01:34:28,689
ميسير " هل تلفظين " ميسير " ؟ "

1178
01:34:29,708 --> 01:34:31,318
لم تلفظ " هولى " ، صحيح؟ -
لا -

1179
01:34:36,698 --> 01:34:42,117
لدينا ميعاد يوم " الأثنين " مع
.جانين " ، لديها جلسة معنا "

1180
01:34:42,118 --> 01:34:46,033
.لقد أوقفتِ التوسعات ، أمر محزن

1181
01:34:46,034 --> 01:34:48,841
.نعم ، لقد نفذت الموارد المالية منا

1182
01:34:54,472 --> 01:34:56,483
وقت طيب -
حسناً -

1183
01:34:58,227 --> 01:35:00,347
" ميسير " -
نعم -

1184
01:35:00,348 --> 01:35:02,744
لا أعرف أذا كانت لديك خطط مسبقة أم لا؟
...... ولكن

1185
01:35:03,425 --> 01:35:08,984
سام" و أنا سننظم عشاء " عيد الشكر " و الجيران"
.سيكونوا متواجدون ، أنهم يسألون عنك بأستمرار

1186
01:35:08,985 --> 01:35:11,683
ربما تود الأنضمام لنا؟ -
نعم -

1187
01:35:11,684 --> 01:35:13,519
حقاً -
نعم -

1188
01:35:13,937 --> 01:35:15,484
هل ستتقومى بالطهو؟ -
نعم -

1189
01:35:16,007 --> 01:35:17,237
حسناً ، اراكِ هناك -
عظيم -

1190
01:35:17,238 --> 01:35:20,050
.قولى وداعاً ، هيا بنا

1191
01:35:28,579 --> 01:35:31,237
لذيذة ، هل ينقُضها شىء؟

1192
01:35:34,352 --> 01:35:35,576
أنت غير مساعد على الأطلاق؟

1193
01:35:46,483 --> 01:35:47,928
عيد شكر سعيد -
وأنت أيضاً -

1194
01:35:48,796 --> 01:35:50,482
لقد أحضرت زجاجة نبيذ -
شكراً لك -

1195
01:35:50,483 --> 01:35:51,818
من صندوقى -
رائع -

1196
01:35:54,160 --> 01:35:56,056
أين " صوفى " ؟ -
أنها هناك -

1197
01:35:56,057 --> 01:35:57,120
.تفضل بالدخول

1198
01:36:04,645 --> 01:36:08,759
ماذا تخططون لفعله يارفاق؟ -
" أنا و " جارى " نأخذ فصول فى " الكاراتيه -

1199
01:36:10,424 --> 01:36:13,150
لقد أكتشفت أننى لن أبقى موجوداً
.للدفاع عنه طوال الوقت

1200
01:36:14,869 --> 01:36:18,829
أنها فرصة جيدة لأن يتم ركل الوجوه
! بين الحين والأخر

1201
01:36:18,830 --> 01:36:21,812
بينما أنت تكون راضى لأن
!هذا امر متوقع حدوثه

1202
01:36:22,970 --> 01:36:26,717
" ميسير " -
مرحباً ، كيف حالك أيها الطبيب؟ -

1203
01:36:26,718 --> 01:36:30,703
بخير ، بخير ، سعيد لقدومك -
أقدر هذا -

1204
01:36:30,704 --> 01:36:31,555
...... بالرغم من

1205
01:36:31,556 --> 01:36:34,463
تحديداً ، هذا منزلى انا ، أنا
.من يقدر مجيئك

1206
01:36:35,761 --> 01:36:40,625
حسناً ، أعلم أن هذا غريب بعض الشىء -
لا ، ليس غريب -

1207
01:36:40,626 --> 01:36:41,592
.نعم ، هذا غريب

1208
01:36:42,644 --> 01:36:44,784
.المنزل وكل أجزاءه ، خاصة أنت

1209
01:36:45,687 --> 01:36:47,473
.نعم ، وكل أجزاء المنزل

1210
01:36:48,573 --> 01:36:52,115
العشاء ، فرصة جيدة لنا لنفكر بهذا، صحيح؟ -
بالطبع ، بالطبع -

1211
01:36:54,333 --> 01:36:56,487
أنا أسف ، هل يفوتنى شىء؟

1212
01:37:00,332 --> 01:37:02,025
هل ستبيعِ المنزل؟

1213
01:37:02,802 --> 01:37:06,575
متى كُنتِ تنوين اخبارى بالأمر؟ -
" بعد مقابلة " شُعبة حماية الأطفال -

1214
01:37:06,576 --> 01:37:07,894
." الأمر كبير علينا " ميسير

1215
01:37:07,895 --> 01:37:10,369
الأمر يتطلب ثروة ، تعرف هذا -
أنا أدفع النصف -

1216
01:37:10,370 --> 01:37:14,522
أقدر هذا ، ومع ذلك لايكفى -
" كان يجب أن تسألينى " هولى -

1217
01:37:14,524 --> 01:37:18,546
" مثلما فعلت عند أنتقالك الى " فينيكس -
أنتِ لن تبيعِ المنزل -

1218
01:37:18,547 --> 01:37:20,192
بلى سأفعل -
أريدها ان تكبر هنا -

1219
01:37:20,193 --> 01:37:22,598
.هذا لو كنا نربيها معاً

1220
01:37:22,599 --> 01:37:24,400
.ولكنك ابتعدت عن ألتزامك

1221
01:37:24,401 --> 01:37:30,169
هل ستبحثِ عن شخص أخر يجهز الحفاضات لها؟ -
أنت لن تجعلنى اشعر بالسوء لأنك رحلت -

1222
01:37:30,170 --> 01:37:32,168
.أنتِ أردتِ القيام بكل شىء بمفردك

1223
01:37:32,169 --> 01:37:33,594
.ولكنكِ لم تكونى لتفعليها بدونى

1224
01:37:33,595 --> 01:37:36,823
والدليل أن بعد رحيلى وجدتِ بديل
." أخر ل " ميسير

1225
01:37:36,824 --> 01:37:40,603
أنا لم أقوم بتبديلك -
لنُشعل بعض الشموع هنا ، ألا تعتقدوا هذا؟ -

1226
01:37:41,868 --> 01:37:43,937
.أنه ليس مثلك أطلاقاً

1227
01:37:43,938 --> 01:37:45,913
.سام " لايشبهك على الأطلاق "

1228
01:37:45,914 --> 01:37:48,589
.أنه دافىء وعطوف

1229
01:37:48,590 --> 01:37:51,701
ولايهرب عند أول فرصة لذلك -
نعم لقد هربت -

1230
01:37:51,702 --> 01:37:55,577
لقد مات أعز صديقى تاركاً
........ منزله و أبنته أنا أسف أذا

1231
01:37:55,578 --> 01:37:57,393
اذا ، ماذا؟ -
لقد كُنت خائفاً -

1232
01:37:57,394 --> 01:38:00,437
وهل تعتقد أننى لم أكن خائفة؟ -
" لقد كان الأمر سهلاً لكِ " هولى -

1233
01:38:00,438 --> 01:38:05,405
أردتِ هذه الحياة ، الحياة التى لديهم -
ليس بهذه الطريقة ، ليس بتلك الطريقة -

1234
01:38:05,615 --> 01:38:09,278
ليس مع شخص لا يُبادلنى الحب -
ولكننى كنت أحبك -

1235
01:38:11,901 --> 01:38:13,912
.هولى " ومازلت كذلك "

1236
01:38:18,747 --> 01:38:20,167
.أتعرف ، أنت محق

1237
01:38:21,307 --> 01:38:26,339
.لقد كُنا ، لقد كُنا نتظاهر بأننا هُم

1238
01:38:27,071 --> 01:38:29,947
.لأننا أحتجنا أن تتجاوز طفلتهم الأمر

1239
01:38:29,948 --> 01:38:35,563
والأن الأمر أنتهى ، نُحن لسنا بحاجة
.للتظاهر بعد الأن

1240
01:38:42,329 --> 01:38:44,330
." أريد العودة الى " فينيكس

1241
01:38:45,111 --> 01:38:46,899
.يمكنكِ تولى أمر " جانين " بمفردك

1242
01:38:46,900 --> 01:38:49,694
.يبدو أنه يمكنكِ تحمل الأمر بدون مساعدتى

1243
01:38:56,111 --> 01:38:57,592
.اللعنة

1244
01:39:01,900 --> 01:39:03,856
.عيد شكر سعيد للجميع

1245
01:39:03,857 --> 01:39:08,518
سعيد لرؤيتكم جميعاً قبل
." رحيلى الى " فينيكس

1246
01:39:32,596 --> 01:39:36,016
.حسناً ، العشاء جاهز

1247
01:39:37,381 --> 01:39:40,199
يارفاق يجب ان تجربوا الأصناف
.أنها رائعة ومذهلة

1248
01:39:40,201 --> 01:39:43,765
.أنها جيدة للغاية لذا ، سوف تُعجبكم

1249
01:39:43,766 --> 01:39:46,589
....... هيا ليبدأ الجميع ، هيا

1250
01:39:47,666 --> 01:39:49,524
.فلتأكلوا الأن

1251
01:39:59,208 --> 01:40:00,567
.شكراً لحضورك

1252
01:40:10,279 --> 01:40:12,633
.أنت كُنت جيداً ، وأنا سيئة

1253
01:40:14,864 --> 01:40:16,821
.ربما تسرعنا بالأمر

1254
01:40:17,306 --> 01:40:19,689
." من الواضح أنكِ تُكنين له المشاعر " هولى

1255
01:40:19,690 --> 01:40:24,636
أنا و " ميسير " بالكاد نفهم بعضنا
.وفى أحسن الحالات لن يحدث أيضاً

1256
01:40:25,978 --> 01:40:28,401
.لو أننى و زوجتى كُنا هكذا

1257
01:40:30,863 --> 01:40:32,543
.لأستمر زواجنا

1258
01:40:39,392 --> 01:40:40,497
أتعرف؟

1259
01:40:40,707 --> 01:40:43,115
." قبل أن يحدث شىء ل " بيتر " و " أليسون

1260
01:40:43,116 --> 01:40:45,678
كُنت الشخص الذى أتمنى أن
.أكون معه

1261
01:40:47,035 --> 01:40:50,401
.لقد كُنت أفكر بك ولم أكن اعرف أسمك حتى

1262
01:40:57,842 --> 01:40:59,759
.سوف أفتقدكم

1263
01:41:09,495 --> 01:41:12,733
.بيرناردو " كان وحش مُريع "

1264
01:41:15,074 --> 01:41:17,740
. لم يستطع أخافة أى شخص

1265
01:41:20,211 --> 01:41:24,581
لم يكن لديه 1642 -
ماما -

1266
01:41:25,892 --> 01:41:29,779
" لا ، بل " هولى " ، أنا " هولى

1267
01:41:29,780 --> 01:41:32,009
.ماما

1268
01:41:49,188 --> 01:41:52,585
.نعم يا صغيرتى ، أنا أمُك

1269
01:42:02,689 --> 01:42:08,392
الحقيقة هى ، أحياناً الأمور
.تسير جيداً مع شخص واحد يفعل كل شىء

1270
01:42:08,393 --> 01:42:12,111
.تعلمين ، لا جداول مُخططة ، لا جدال

1271
01:42:13,576 --> 01:42:17,740
أنه أمر لا أتفق معه ، ولكن
مُنذ متى يتفق الأباء ، صحيح؟

1272
01:42:29,941 --> 01:42:35,860
أسفة، لا أستطيع فعل هذا ، هذا ليس أمر صائب -
هل هُناك مشكلة؟ -

1273
01:42:35,861 --> 01:42:40,199
.نعم ، أنا حمقاء
.لدى ميعاد ، أسفة ، يجب أن أذهب للمطار

1274
01:42:40,964 --> 01:42:42,322
تفعل ماذا؟

1275
01:42:59,063 --> 01:43:02,531
.هيا ، أجب على الهاتف

1276
01:43:02,741 --> 01:43:06,152
.مرحباً هذا " ميسير " ، ربما أمر قذر

1277
01:43:08,578 --> 01:43:10,833
.أتعرفين ، كُنت سأعود من أجلك

1278
01:43:11,043 --> 01:43:13,136
.لقد كان أخر لقاء لنا

1279
01:43:13,137 --> 01:43:14,605
.فأنا محجوزة حتى الشهر القادم

1280
01:43:15,216 --> 01:43:17,681
بطريقة اخرى ، لقد أنهينا الأمر -
حسناً -

1281
01:43:19,043 --> 01:43:22,055
أذا أردتى الوصول ، يجب أن تقودى
.أسرع من السيارات الأخرى

1282
01:43:22,056 --> 01:43:23,583
. ولكنكِ تُراقبينى

1283
01:43:24,674 --> 01:43:27,439
.أنا أراقب طيارتك ! لذا أسرعى

1284
01:43:33,347 --> 01:43:35,008
" مطار أطلنطا "

1285
01:43:54,376 --> 01:43:56,843
الثانى والعشرون من يوليو عام 2010

1286
01:43:56,844 --> 01:43:58,520
.أولى خطواتها

1287
01:44:01,534 --> 01:44:03,411
أين تذهبين؟
.عودى الى هُنا

1288
01:44:12,208 --> 01:44:14,463
.لديك عائلة رائعة

1289
01:44:16,582 --> 01:44:17,901
.شكراً لكِ

1290
01:44:32,070 --> 01:44:36,341
أريد تذكرتين ، لأقرب مكان
.الى " فينيكس " بأسرع مايمكن

1291
01:44:36,342 --> 01:44:38,956
.أسفة ، أنا لن أنتظر سيارتك

1292
01:44:40,714 --> 01:44:45,541
حذاء الطفلة سيدتى -
هل تمزح؟ أنهُ مُجرد حذاء أطفال -

1293
01:44:46,960 --> 01:44:49,056
.أعطيها لى ، أذهبى هيا

1294
01:45:44,423 --> 01:45:47,861
.الأمر فقط ، أنكِ ذهبتى كل هذه المسافة

1295
01:45:48,592 --> 01:45:51,896
أعتقدت عندما اخذت " صوفى " ، الأمور
.ستكون بخير

1296
01:45:51,897 --> 01:45:57,493
لابأس ، لقد أبليتِ حسناً ، لاتقلقِ
..... بشأنى سوف أكون بخير ، سوف

1297
01:45:58,096 --> 01:46:00,849
...... لدى " صوفى " ، ربما

1298
01:46:00,850 --> 01:46:04,857
الأمور مُقدر لها أن تُصبح هكذا -
سوف تكونون غير سُعداء -

1299
01:46:06,461 --> 01:46:09,972
سوف أبكى مُجدداً -
سوف أُدخل " صوفى " للمنزل -

1300
01:46:16,172 --> 01:46:18,664
ستكونين أماً رائعة -
شكراً لكِ -

1301
01:46:20,802 --> 01:46:24,007
سوف أُعلم " شعبة جماية الأطفال " بنجاحك -
شكراً لكِ ، شكراً لكِ -

1302
01:46:26,848 --> 01:46:30,434
أسفة لأننى بكيت -
لابأس ، فقد أعتدت على البكاء -

1303
01:46:55,993 --> 01:47:01,173
ياألهى " ميسير " ، ياألهى -
لم أقصد أخافتك ، حسناً -

1304
01:47:01,174 --> 01:47:04,034
لدى مفاتيحى ، وأعتقدت أنكِ هُنا
." مع " جانين

1305
01:47:05,336 --> 01:47:08,923
..... ميسير " ، أنا " -
من فضلك لاتقولى شىء ، فقط أسمعينى -

1306
01:47:10,298 --> 01:47:12,891
لقد أكتشفت أخيراً لما
" أختارنا " بيتر " و " أليسون

1307
01:47:12,892 --> 01:47:18,431
ليس بسبب أن هذا هو الأفضل ، بل
...... لأننا أنا وأنتِ و " صوفى " بطريقة ما

1308
01:47:19,133 --> 01:47:20,616
.معاً نكون عائلة

1309
01:47:22,079 --> 01:47:24,405
.مثلما كانوا ، ولهذا أختارونا

1310
01:47:24,406 --> 01:47:29,024
وعندما رحلت لم أفتقدها هى أو أنت
.بل أفتقدت حياتنا معاً ، عائلتنا

1311
01:47:30,107 --> 01:47:34,047
ولاأريد أن أعود للوراء لأقع بحب فتاة
.ويكون لدى طفلة لاأهتم بها

1312
01:47:34,723 --> 01:47:37,446
لا أهتم بما حدث " هولى " ، لأننى
.أحبُك

1313
01:47:38,444 --> 01:47:40,882
.أشتاق لأسرتنا

1314
01:47:43,135 --> 01:47:44,672
.لقد كُنت بالمطار

1315
01:47:56,202 --> 01:47:59,621
هل سمعتينى وأنا أقول " أحبك "؟
.لأن بوسعى تكرارها

1316
01:48:00,213 --> 01:48:01,293
.حسناً

1317
01:48:29,993 --> 01:48:31,643
..... لقد بكيت و بكيت ، ثم قُلت

1318
01:48:31,644 --> 01:48:36,897
سكوت " ، هل نحنُ بهذه النعمة؟ " -
لايمكنك أن تكررى الكلام الذى قلته مسبقاً -

1319
01:48:37,421 --> 01:48:40,918
يجب أن تغير الحفاضات -
حسناً -

1320
01:48:40,919 --> 01:48:42,417
شكراً لك -
أنا -

1321
01:48:45,749 --> 01:48:51,068
سكوت " هل تحضر لى ماء مُثلج من فضلك؟ " -
بالطبع ، أعتبرى الأمر قد تم بالفعل -

1322
01:48:54,373 --> 01:48:56,760
مرحباً ، كعك -
يبدو شهياً -

1323
01:48:56,761 --> 01:48:59,136
لا ، أحاول العودة لجسمى المثالى -
حسناً -

1324
01:48:59,904 --> 01:49:03,458
أعطينى واحدة ، سأخذ واحدة
.أنها مثل السلاطة

1325
01:49:04,784 --> 01:49:08,612
، أن الأمر يتعلق بتنظيم جدول للنوم
.الطفل يجب أن يحظى بالنوم

1326
01:49:08,613 --> 01:49:10,674
.صوفى " تسأل عن الطاهية "

1327
01:49:15,535 --> 01:49:21,258
أنها بسيطة -
نعم تعرفنى ، سهلة وبسيطة -

1328
01:49:27,846 --> 01:49:31,637
أعرف أننى لن احظى بواحدة بطريقة سهلة -
لا ، ولا واحدة -

1329
01:49:32,678 --> 01:49:35,835
لديها عامان -
أنها من أجلنا نحن ، فنحنُ معاً منذ عام -

1330
01:49:42,083 --> 01:49:44,159
أنا مستعدة -
" حسناً ، " صوفى -

1331
01:49:46,634 --> 01:49:48,077
.هاقد بدأت حفلة عيد الميلاد

1332
01:49:48,078 --> 01:59:53,525
Translated By : " Mahmoud S@@D "
van2009mbc@yahoo.com
" أرجو أن تكون الترجمة قد نالت أعجابكم "
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} GEmY{\c&H80&}: تعديل \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}

