1
00:00:05,579 --> 00:00:29,923
ترجمة : ادريس بدري
R E D : تم تعديل التوقيت بواسطة

2
00:00:31,616 --> 00:00:32,156
واو

3
00:00:34,970 --> 00:00:35,510
واو

4
00:00:38,112 --> 00:00:38,652
واو

5
00:00:38,897 --> 00:00:41,897
نعم مارلان ،انا معك ، هذا جميل جدا

6
00:00:42,518 --> 00:00:47,166
اه كوراي لم تظني يوما ان المحيط سيصبح ملكا لك
اليس كذلك

7
00:00:50,557 --> 00:00:53,417
حقا ،ما احلى العيش في الاماكن الواسعة

8
00:00:53,418 --> 00:00:55,672
زوجك ادى المهمة كما يجب ام لم يؤدها

9
00:00:55,672 --> 00:00:56,827
زوجي اداها

10
00:00:56,744 --> 00:00:58,338
لم تكن سهلة ابدا

11
00:00:58,407 --> 00:01:00,961
لان الكثير من سمك البهلوان كانوا يريدون هذا البيت

12
00:01:00,962 --> 00:01:03,786
صدقيني كوراي ،كانوا كلهم يريدونه

13
00:01:04,444 --> 00:01:05,642
اهنئك

14
00:01:05,643 --> 00:01:08,303
و الحي يبدو لي... رائع

15
00:01:18,293 --> 00:01:19,801
اعجبك المكان ؟

16
00:01:19,801 --> 00:01:23,333
اعجبني ..اعجبني جدا..اقسم لك

17
00:01:23,334 --> 00:01:31,013
لكن مارلان اعرف ان المكان مليئ بالمدارس الجيدة و المناظر الخلابة،
ولكن هل نحن في حاجة الى هذا كله؟

18
00:01:31,002 --> 00:01:34,611
لا تقلقي عزيزتي ،فهذا لاجل اولادنا
و هم يستحقون الافضل

19
00:01:35,084 --> 00:01:35,911
انظري..انظري

20
00:01:35,947 --> 00:01:38,490
سيستفيقون..ينظرون و يرون

21
00:01:39,056 --> 00:01:41,274
حوتا كبيرا يمر امام شباك بيتهم

22
00:01:41,275 --> 00:01:43,292
اش..ستوقظ الاطفال

23
00:01:44,278 --> 00:01:45,194
اه نعم ، هذا صحيح

24
00:01:49,700 --> 00:01:51,067
انظر

25
00:01:52,100 --> 00:01:52,950
انهم يحلمون

26
00:01:54,840 --> 00:01:56,215
يجب ان نعطيهم اسماء مارلان

27
00:01:56,689 --> 00:01:58,175
اسماء لهم كلهم الان ؟

28
00:01:58,597 --> 00:02:03,632
حسنا، سنسمي نصفهم مارلان جونيور
و النصف الاخر كوراي جونيور

29
00:02:03,551 --> 00:02:04,541
جيد، لقد سميناهم

30
00:02:04,542 --> 00:02:05,806
احب اسم نيمو

31
00:02:06,614 --> 00:02:07,574
نيمو؟

32
00:02:07,941 --> 00:02:11,525
سنسمي واحدا فقط نيمو ، و البقية مارلان جينيور

33
00:02:11,526 --> 00:02:14,387
هل تتصور في ظرف ايام سنكون والدين ؟

34
00:02:14,947 --> 00:02:15,720
نعم

35
00:02:17,034 --> 00:02:18,169
ماذا لو لم يحبوني؟

36
00:02:18,169 --> 00:02:18,462
مارلان

37
00:02:18,462 --> 00:02:19,573
ماذا؟

38
00:02:19,574 --> 00:02:23,136
عندنا اكثر من 400 بيضة
هناك فرصة ان يحبك واحد على الاقل

39
00:02:28,142 --> 00:02:28,556
ماذا؟

40
00:02:29,585 --> 00:02:30,784
هل تتذكرين اول لقاء؟

41
00:02:30,785 --> 00:02:32,301
احاول ان لا افكر فيه

42
00:02:32,301 --> 00:02:33,358
انا لم انساه

43
00:02:33,440 --> 00:02:34,547
لحظة انستي

44
00:02:34,548 --> 00:02:35,784
هل يمكن ان تري ما بين شفتي؟

45
00:02:36,598 --> 00:02:37,284
لا، توقف

46
00:02:37,285 --> 00:02:39,407
اذهب عني

47
00:02:40,430 --> 00:02:41,810
هذا المنظر الاجمل على الاطلاق

48
00:02:44,197 --> 00:02:45,245
اين ذهب الجميع؟

49
00:02:53,552 --> 00:02:55,224
كوراي ، عودي الى البيت بسرعة

50
00:02:57,314 --> 00:03:00,673
كوراي ، لا تفعلي ذلك
قلت ارجعي الان

51
00:03:04,351 --> 00:03:05,007
لا

52
00:03:25,220 --> 00:03:26,140
كوراي

53
00:03:32,455 --> 00:03:32,953
كوراي

54
00:03:35,853 --> 00:03:36,225
كوراي

55
00:03:43,153 --> 00:03:43,651
كوراي

56
00:03:47,923 --> 00:03:48,816
كوراي

57
00:03:55,338 --> 00:03:57,174
كوراي

58
00:04:21,210 --> 00:04:22,878
بابا هنا ، لاتخف

59
00:04:25,062 --> 00:04:26,204
بابا سيحملك

60
00:04:29,813 --> 00:04:32,894
اعدك اني ساحافظ عليك

61
00:04:34,299 --> 00:04:36,082
نيمو

62
00:05:12,464 --> 00:05:14,537
اول يوم للمدرسة
اول يوم للمدرسة

63
00:05:14,573 --> 00:05:17,418
هيا قم هيا
انه اول يوم لي في المدرسة

64
00:05:17,454 --> 00:05:20,204
لا اريد الذهاب الى المدرسة
لا اريد الان

65
00:05:20,240 --> 00:05:21,374
ليس انت بل انا
هيا قم ..قم الان

66
00:05:21,375 --> 00:05:22,376
حسنا..حسنا

67
00:05:21,998 --> 00:05:24,091
هيا قم الان .. هيا

68
00:05:28,963 --> 00:05:29,231
نيمو

69
00:05:29,620 --> 00:05:30,520
اول يوم للمدرسة

70
00:05:30,521 --> 00:05:31,522
لا تتحرك..لاتتحرك

71
00:05:32,329 --> 00:05:33,953
لن تستطيع الخروج لوحدك

72
00:05:33,954 --> 00:05:34,465
ساخرجك

73
00:05:36,578 --> 00:05:37,820
هل تشعر بكسر ؟
لا

74
00:05:40,144 --> 00:05:41,190
هل هناك دم؟

75
00:05:41,192 --> 00:05:42,389
هل تشعر بدوار؟

76
00:05:42,493 --> 00:05:44,333
كم عدد الخطوط على ظهرى ؟
انا بخير

77
00:05:44,488 --> 00:05:46,094
اجب على سؤال الخطوط
ثلاثه

78
00:05:46,094 --> 00:05:48,194
لا , انظر
احيانا تخطىء

79
00:05:48,195 --> 00:05:50,866
انا عندى , واحد , اثنان , ثلاثه
هذا صحيح

80
00:05:51,891 --> 00:05:53,440
ااذا انت بخير
و زعانفك؟

81
00:05:53,440 --> 00:05:54,818
جيدة

82
00:05:55,050 --> 00:05:55,763
ممتاز

83
00:05:58,157 --> 00:05:59,480
هل انت متأكد من انك تريد
الذهاب للمدرسه هذه السنة ؟

84
00:05:59,481 --> 00:06:02,710
لا توجد مشكله، اذا اردت
يمكنك ان تنتظر 5 او 6 سنوات اخرى

85
00:06:02,710 --> 00:06:04,243
تعالى ابى
انه وقت الدراسه

86
00:06:04,799 --> 00:06:06,705
نسيت غسل اسنانك
اوه

87
00:06:06,706 --> 00:06:08,538
هل تريد شقائق النعمان
هذه تلدغك نيمو ؟

88
00:06:09,372 --> 00:06:10,228
نعم
اغسل اسنانك

89
00:06:11,042 --> 00:06:13,758
حسنا , انتهيت
لقد نسيت بقعه

90
00:06:13,758 --> 00:06:14,833
اين ؟
هنا

91
00:06:15,980 --> 00:06:16,559
اين هى ؟
هناك

92
00:06:16,710 --> 00:06:17,630
هاها ,هناك
وهنا وهنا

93
00:06:27,429 --> 00:06:28,268
حسنا نحن متحمسان

94
00:06:28,269 --> 00:06:29,350
انه اول يوم دراسى

95
00:06:29,597 --> 00:06:32,294
نحن جاهزان كى نتعلم
نأخذ بعض المعرفه

96
00:06:32,838 --> 00:06:34,691
و الان،ما الامر الذى نتذكره
عن المحيط ؟

97
00:06:34,691 --> 00:06:37,084
انه ليس آمن
احسنت بنى

98
00:06:37,648 --> 00:06:39,481
اولا , لنرى اذا
كان الطريق خاليا

99
00:06:39,882 --> 00:06:41,486
نخرج
و ندخل

100
00:06:41,734 --> 00:06:44,152
و نخرج
و ندخل

101
00:06:44,152 --> 00:06:47,341
مره اخرى   , نخرج
وندخل

102
00:06:47,927 --> 00:06:49,596
واحيانا
لا تريد فعلها اربع مرات

103
00:06:49,831 --> 00:06:51,291
ابى
حسنا , تعالى يا ولدى

104
00:06:54,792 --> 00:06:57,474
من المحتمل و نحن فى طريقنا الى المدرسه
سنعترض قرشا

105
00:06:57,475 --> 00:06:59,904
انا دائما اشك فى ذلك
هل قابلت قرش من قبل ؟

106
00:07:00,354 --> 00:07:02,067
لا , ولا اخطط لذلك

107
00:07:02,068 --> 00:07:05,335
كم تعيش السلحفاة ؟
لا اعلم

108
00:07:05,719 --> 00:07:06,940
ساندى فلانكتون
الذى يعيش فى المنزل المجاور

109
00:07:06,940 --> 00:07:12,041
يقول ان السلاحف ممكن ان تعيش
حتى  100 عام

110
00:07:12,198 --> 00:07:14,195
اعدك لو قابلت سلحفاه
سوف اسألها ؟

111
00:07:14,959 --> 00:07:15,964
بعد ما انتهى
من الحديث مع القرش , حسنا ؟

112
00:07:16,926 --> 00:07:19,029
واو , انتظر
انتظر الطريق

113
00:07:20,386 --> 00:07:21,076
امسك زعانفي

114
00:07:21,238 --> 00:07:22,326
امسك زعانفي

115
00:07:22,327 --> 00:07:25,775
ابى
امل ان لا تغضب كما فعلت في حديقة الاصداف

116
00:07:25,849 --> 00:07:27,779
هذه الحلزونه اوشكت ان تدوس علينا

117
00:07:29,190 --> 00:07:30,450
اتساءل الى اين
يجب ان نذهب

118
00:07:31,170 --> 00:07:32,229
سلام امى

119
00:07:33,379 --> 00:07:34,257
سوف آخذك بعد المدرسه

120
00:07:36,797 --> 00:07:38,834
توقفوا عن ذلك
ارجعوه لي

121
00:07:40,647 --> 00:07:41,926
هيا
سوف نحاول هناك

122
00:07:43,840 --> 00:07:46,209
معذره , هل هنا مكان
مقابلة الاستاذ ؟

123
00:07:46,209 --> 00:07:48,699
حسنا , انظر من خرج من
بين المرجان

124
00:07:48,699 --> 00:07:50,281
نعم , فجأه
اعلم

125
00:07:50,191 --> 00:07:51,486
مارتان  , نعم
مارلين

126
00:07:51,487 --> 00:07:52,281
بوب
تيد

127
00:07:52,281 --> 00:07:54,237
فيل
هل انت من سمك البهلوان ؟

128
00:07:55,469 --> 00:07:57,608
انت مهرج , صح ؟
قل لنا نكته ؟

129
00:07:57,915 --> 00:07:59,019
حسنا
حسنا

130
00:08:00,162 --> 00:08:01,950
حسنا , فى الواقع
هذه فكره غير صحيحه ؟

131
00:08:01,986 --> 00:08:03,957
سمك البهلوان ليس مهرج
انه مثل الاخرين

132
00:08:04,344 --> 00:08:06,558
هيا , ايها المهرج
افعل شىء مضحك

133
00:08:06,559 --> 00:08:08,196
حسنا , انا اعرف نكته

134
00:08:09,520 --> 00:08:13,800
كان هناك رخوى , حسنا ؟
كان فى اعلى البحر

135
00:08:13,801 --> 00:08:15,449
لم يكن موجود بالاعلى
لقد عام لاعلى

136
00:08:15,449 --> 00:08:16,913
فى الواقع
الرخوى لم يكن يتحرك

137
00:08:16,914 --> 00:08:20,689
انه فى مكان واحد
و بعد ذلك سرطان

138
00:08:20,689 --> 00:08:21,990
لقد نسيت

139
00:08:21,991 --> 00:08:25,069
كان هناك رخوى
و سرطان

140
00:08:25,583 --> 00:08:27,087
لم يكن منهم احد يتكلم
حسنا انس ذلك

141
00:08:27,087 --> 00:08:29,795
شيلدون , انصرف من
فناء السيد : جوهانسن الان

142
00:08:31,144 --> 00:08:32,211
واو
حسنا , ايها الاطفال

143
00:08:32,211 --> 00:08:34,930
اوه , اين ذهبتم ؟

144
00:08:35,597 --> 00:08:37,771
ابى , هل استطيع ان العب ؟
هل استطيع ؟

145
00:08:37,772 --> 00:08:40,003
لن اقلق اذا ذهبت الى اللعب
على السرير الاسفنجى

146
00:08:45,416 --> 00:08:46,742
انه المكان المفضل لي

147
00:08:48,930 --> 00:08:51,183
ماذا حدث لزعانفك؟
تبدو مضحكة

148
00:08:52,004 --> 00:08:53,617
اه , ماذا فعلت

149
00:08:53,617 --> 00:08:55,561
كن لطيفا
انه اول يوم له فى المدرسه

150
00:08:55,562 --> 00:08:56,603
انها هكذا منذ ولد

151
00:08:56,604 --> 00:08:58,119
انها زعنفة الحظ

152
00:08:58,119 --> 00:09:00,323
ابى
اترى هذا المجس ؟

153
00:09:00,281 --> 00:09:03,181
فى الواقع انه
اقصر مجساتى

154
00:09:03,182 --> 00:09:04,441
لكن ليس من السهل رؤيتها

155
00:09:05,449 --> 00:09:07,620
خاصه عندما ابرمهم
هكذا

156
00:09:07,816 --> 00:09:09,094
وانا ذهبت لشيكالو

157
00:09:10,504 --> 00:09:11,477
و انا لا املك خصالا جيدة

158
00:09:19,207 --> 00:09:20,245
مستر , راى

159
00:09:20,246 --> 00:09:22,804
تعالى , نيمو
من الافضل ان تجلس معى

160
00:09:23,073 --> 00:09:25,587
ميسولفلاجيك , باثايول
ابيسالفلاجيك

161
00:09:29,084 --> 00:09:31,078
هه , اين ذهب فصلى
فصلى اختفى ؟

162
00:09:32,155 --> 00:09:33,590
نحن تحت هنا

163
00:09:33,590 --> 00:09:35,403
اوه , انتم هنا

164
00:09:35,938 --> 00:09:37,462
تسلق لاعلى

165
00:09:37,462 --> 00:09:40,971
المعرفه
الاستكشاف

166
00:09:42,506 --> 00:09:43,807
ابى , من الممكن ان تذهب

167
00:09:43,808 --> 00:09:46,981
مرحبا , من هناك ؟
انا نيمو

168
00:09:46,981 --> 00:09:50,506
نيمو , جميع المستكشفين الجدد
يجب ان يجيبوا على سؤال العلوم

169
00:09:50,507 --> 00:09:53,265
حسنا
فى اى نوع من المنازل تعيش ؟

170
00:09:53,266 --> 00:09:54,474
شقايق

171
00:09:55,225 --> 00:09:55,831
شاقق

172
00:09:57,649 --> 00:10:00,940
حسنا , لا تتعب نفسك
مرحبا , ايها المستكشفون

173
00:10:00,052 --> 00:10:02,399
اريد ان اوصيك،
زعانفه ضعيفة بعض الشىء

174
00:10:02,318 --> 00:10:04,076
اذا وجدت انه يسبح بصعوبة

175
00:10:04,076 --> 00:10:06,730
ارجو ان تدعه يأخذ راحه
لمده 10 او 15 دقيقه

176
00:10:06,731 --> 00:10:08,465
حان وقت الرحيل ابى

177
00:10:08,515 --> 00:10:10,430
لا تقلق
سنكون مع بعض كمجموعه

178
00:10:10,465 --> 00:10:13,534
حسنا , ايها الفصل
سنسير فى هذا الضوء

179
00:10:13,534 --> 00:10:17,778
وتذكروا : لا بد التمسك ببعض
ككتله عصب واحده

180
00:10:17,779 --> 00:10:19,160
لانفسنا
هذا يعنيك , جيمى

181
00:10:22,755 --> 00:10:23,815
الى اللقاء , ابي

182
00:10:24,394 --> 00:10:25,396
الى اللقاء , بني

183
00:10:28,341 --> 00:10:29,490
حاسب على نفسك بني

184
00:10:30,262 --> 00:10:32,699
انت بارع بالنسبه
لاول مره

185
00:10:32,687 --> 00:10:34,548
لا يمكنني ابقائه معي
للابد , اليس كذلك ؟

186
00:10:34,549 --> 00:10:37,299
لا،خاصة عندما يبدؤون في الذهاب  الى
البحر المفتوح

187
00:10:37,300 --> 00:10:42,214
انهم ذاهبون الى البحر المفتوح ؟
ماذا انت , مجنون ؟

188
00:10:42,214 --> 00:10:45,299
لما لا نقليهم الان
و نأكل معهم البطاطا

189
00:10:45,299 --> 00:10:46,699
اهدأ , مارتان

190
00:10:46,638 --> 00:10:49,726
لا تطلب منى الهدوء
يا ابن فرس البحر

191
00:10:49,726 --> 00:10:51,206
ابن فرس البحر ؟

192
00:10:51,207 --> 00:10:53,412
لا يبدو ان ان هذا البهلوان
سهل ابدا

193
00:10:54,281 --> 00:10:55,123
لا يبدو كذلك

194
00:10:56,351 --> 00:10:57,970
اوه

195
00:10:58,410 --> 00:11:00,363
دعنا نسمى الانواع
الانواع , الانواع

196
00:11:00,399 --> 00:11:01,835
فلنسميها
التى تعيش فى البحر

197
00:11:02,689 --> 00:11:04,784
واو

198
00:11:04,819 --> 00:11:05,626
هناك

199
00:11:06,298 --> 00:11:08,200
بوريفرا , كورينتيرتا
هيدراوزورا , سيفتاوزووا

200
00:11:09,578 --> 00:11:11,516
انسوزوا , سينيفورا
برايزوس , ثلاثه

201
00:11:12,089 --> 00:11:13,248
و بعض السمك
مثلى و مثلك

202
00:11:13,249 --> 00:11:14,344
هيا , غنوا معى

203
00:11:14,344 --> 00:11:16,222
اوه

204
00:11:22,246 --> 00:11:23,233
الفتيات فقط هذه المره

205
00:11:23,233 --> 00:11:25,184
العشب هادىء

206
00:11:25,185 --> 00:11:26,523
العشب جميل

207
00:11:26,523 --> 00:11:28,359
انه يصنع غذائه بنفسه

208
00:11:31,852 --> 00:11:33,563
حسنا , البحر المفتوح

209
00:11:33,563 --> 00:11:35,755
حسنا , يا أطفال
استكشفوا بحرية

210
00:11:35,756 --> 00:11:36,881
لكن لا تبتعدوا

211
00:11:37,004 --> 00:11:38,898
انظروا دوامه
اجتماع

212
00:11:39,780 --> 00:11:43,334
هنا نظام بيئى كامل
يحتوى على بقعه متناهيه فى الصغر

213
00:11:43,335 --> 00:11:45,787
يوجد العديد من المواد البروتينيه
بداخلها

214
00:11:45,787 --> 00:11:46,619
هيا بنا

215
00:11:47,880 --> 00:11:48,636
هيا غنوا معى

216
00:11:48,636 --> 00:11:50,409
يوجد هنا بوريفرا
كولينترتا

217
00:11:50,409 --> 00:11:52,711
هيدروزا , سيفوزا

218
00:11:52,712 --> 00:11:54,371
انسوزا , كينتوفورا
برايزوس , ثلاثه

219
00:11:54,712 --> 00:11:55,933
انتظروني

220
00:11:57,580 --> 00:11:58,796
واو

221
00:12:02,466 --> 00:12:03,368
جميل

222
00:12:06,385 --> 00:12:07,288
احذر

223
00:12:07,858 --> 00:12:10,180
جعلوتمونى احبر

224
00:12:11,032 --> 00:12:12,315
ما هذا

225
00:12:14,744 --> 00:12:17,433
انا اعلم ما هذا
ساندى بلانكتون , رأى واحدا

226
00:12:17,434 --> 00:12:20,672
قال لى انه يدعى قارب

227
00:12:21,158 --> 00:12:22,006
واو
واو

228
00:12:22,006 --> 00:12:23,489
انه قارب جميل

229
00:12:25,867 --> 00:12:28,997
انظروا الى
سأذهب كى ااقترب من القارب

230
00:12:28,997 --> 00:12:31,944
هاتشو
هاهاها

231
00:12:31,945 --> 00:12:34,478
نعم ؟
دعنا نراكم تقتربون

232
00:12:34,478 --> 00:12:34,979
حسنا

233
00:12:37,291 --> 00:12:37,990
هزمته

234
00:12:39,318 --> 00:12:41,114
تعالى , نيمو
يمكنك الذهاب ايضا ؟

235
00:12:41,599 --> 00:12:43,776
ابى قال انه ليس آمنا

236
00:12:44,028 --> 00:12:46,785
نيمو , لا
ابى

237
00:12:46,786 --> 00:12:48,615
كنت ستسبح
فى عمق المحيط

238
00:12:48,615 --> 00:12:49,682
لا , لم اكن لافعل ذلك

239
00:12:49,683 --> 00:12:51,887
حسنا , انا هنا
لو لم اصل

240
00:12:51,888 --> 00:12:53,731
لم يكن ليذهب
لقد كان خائفا

241
00:12:53,731 --> 00:12:54,800
لا , لم اكن خائف

242
00:12:54,820 --> 00:12:56,060
يا اطفال هذا لا يعنيكم

243
00:12:56,420 --> 00:12:58,592
و انتم محظوظون
لاني لا انوي اخبار والديكم

244
00:12:58,563 --> 00:13:00,084
اتعرف انت لا تسبح جيدا

245
00:13:00,084 --> 00:13:02,072
انا اسبح جيد , ابى , حسنا ؟

246
00:13:02,592 --> 00:13:05,071
لا , ليس حسنا
يجب ان تكون قريبا منى

247
00:13:05,071 --> 00:13:07,710
لقد كنت على حق , لابد ان تنتظر
سنه او سنتان كى تبدأ الدراسة

248
00:13:07,711 --> 00:13:10,536
لا ,يا ابى , انه بسبب
خوفك انت من المحيط

249
00:13:10,648 --> 00:13:11,010
بوضوح انت لست جاهز

250
00:13:11,010 --> 00:13:12,351
ولن تعود قبل ان تكون جاهزا

251
00:13:12,352 --> 00:13:14,111
تعتقد
انك تستطيع عمل هذا

252
00:13:14,111 --> 00:13:15,697
ولكنك لا تستطيع , نيمو

253
00:13:17,260 --> 00:13:18,837
انا اكرهك

254
00:13:20,104 --> 00:13:22,599
هناك

255
00:13:22,600 --> 00:13:24,182
لا يوجد شىء
اجمع هناك

256
00:13:24,182 --> 00:13:26,755
معذرة
ايمكننى المساعده

257
00:13:26,755 --> 00:13:28,382
انا عامل , سيدى
هل هناك مشاكل

258
00:13:28,185 --> 00:13:29,338
انا اسف لم ارد قطع سير الدرس

259
00:13:29,918 --> 00:13:32,963
انه ليس ماهر
و اعتقد انه من المبكر

260
00:13:32,963 --> 00:13:35,089
ان يترك
بدون مراقبه

261
00:13:35,089 --> 00:13:37,074
يمكننى ان اؤكد لك ذلك
انه فى امان تام معى

262
00:13:37,075 --> 00:13:39,700
انا واثق من ذلك
لكنك تمتلك فصل كبير

263
00:13:39,685 --> 00:13:41,710
ومن الممكن ان يضيع
دون ان تلاحظ ذلك

264
00:13:44,395 --> 00:13:46,204
يالهى
نيمو يسبح بعيدا

265
00:13:48,438 --> 00:13:49,771
نيمو

266
00:13:51,423 --> 00:13:52,585
ماذا تعتقد نفسك فاعلا ؟

267
00:13:54,218 --> 00:13:55,065
ستعلق هناك

268
00:13:55,065 --> 00:13:58,116
وسوف تجبرني ان اذهب اليك و اخلصك

269
00:13:59,677 --> 00:14:00,492
ارجع هنا

270
00:14:01,617 --> 00:14:03,874
انا قلت ارجع هنا الان

271
00:14:05,029 --> 00:14:09,404
توقف , لا تتحرك
اى حركه

272
00:14:09,405 --> 00:14:11,243
لن تجرؤ على ذلك

273
00:14:10,893 --> 00:14:13,064
والا فنهايتك ستكون على هذا القارب

274
00:14:13,065 --> 00:14:14,187
هل تسمعنى ؟

275
00:14:14,940 --> 00:14:17,770
لا تلمس هذا القار..  , نيمو

276
00:14:18,115 --> 00:14:19,566
لقد لمس القارب

277
00:14:19,567 --> 00:14:22,345
لقد ضربته بذيلك
ارجع هنا

278
00:14:22,346 --> 00:14:23,749
نعم , هكذا

279
00:14:23,750 --> 00:14:25,621
انت فى مشكله كبيره
ايها الصبى

280
00:14:25,621 --> 00:14:26,443
اتسمعنى ؟

281
00:14:34,309 --> 00:14:36,895
ابى , ساعدنى

282
00:14:36,895 --> 00:14:38,156
انا قادم , نيمو

283
00:14:40,946 --> 00:14:42,206
احتموا بظهرى يا اطفال

284
00:14:42,808 --> 00:14:44,972
اوه , لا

285
00:14:44,973 --> 00:14:45,640
ابى

286
00:14:46,548 --> 00:14:47,942
ابى

287
00:14:53,122 --> 00:14:54,062
نيمو

288
00:14:58,038 --> 00:14:58,556
اه , نيمو

289
00:14:58,557 --> 00:15:00,841
نيمو , لا, نيمو

290
00:15:00,841 --> 00:15:04,043
نيمو , نيمو , لا

291
00:15:04,043 --> 00:15:05,285
لا

292
00:15:08,072 --> 00:15:09,008
نيمو

293
00:15:19,123 --> 00:15:20,176
نيمو نيمو

294
00:15:44,774 --> 00:15:46,796
اوه , لا

295
00:15:45,831 --> 00:15:48,722
لا , لا  , انه ذهب
ذهب

296
00:15:48,723 --> 00:15:49,042
لا , لا
لا يمكن

297
00:15:49,043 --> 00:15:51,938
لا , لا , نيمو

298
00:15:51,938 --> 00:15:54,904
نيمو , نيمو

299
00:15:57,580 --> 00:16:00,093
نيمو , نيمو

300
00:16:00,524 --> 00:16:01,513
لا

301
00:16:02,139 --> 00:16:03,241
لا , ارجوكم لا

302
00:16:06,369 --> 00:16:07,250
لا , لا

303
00:16:10,346 --> 00:16:11,225
هل رأى احدكم قارب

304
00:16:11,225 --> 00:16:13,149
قارب ابيض

305
00:16:13,248 --> 00:16:14,112
لقد اخذوا ابنى

306
00:16:14,112 --> 00:16:16,990
ابنى , ساعدونى ارجوكم

307
00:16:18,078 --> 00:16:18,829
انتبه
ماذا ؟

308
00:16:18,865 --> 00:16:19,827
اوه

309
00:16:22,130 --> 00:16:25,225
اوه , انا اسفه
لم اراك

310
00:16:25,225 --> 00:16:28,961
سيدى , هل انت بخير ؟
لقد ذهب ,ذهب

311
00:16:28,962 --> 00:16:30,250
هناك , هناك
هذا صحيح

312
00:16:30,251 --> 00:16:31,839
لقد ذهب
ستكون بخير

313
00:16:31,839 --> 00:16:35,044
لا , لقد اخذوه
لابد ان اجد القارب

314
00:16:35,044 --> 00:16:37,176
قارب ؟
هيه , لقد رأيت قارب

315
00:16:37,177 --> 00:16:39,207
فعلا
لقد عبر منذ قليل

316
00:16:39,208 --> 00:16:42,056
قارب ابيض ؟
اهلا , انا   دورى

317
00:16:42,057 --> 00:16:43,249
اين ؟ اى اتجاه ؟

318
00:16:43,249 --> 00:16:45,606
اوه . اوه
من هذا الاتجاه

319
00:16:45,606 --> 00:16:46,740
من هذا الاتجاه
اتبعنى

320
00:16:46,741 --> 00:16:50,123
شكرا لك , شكرا جزيلا
انا شاكر جداجدا

321
00:16:50,123 --> 00:16:50,760
لا تبالى

322
00:17:15,992 --> 00:17:17,156
هيه

323
00:17:18,935 --> 00:17:19,700
انتظري

324
00:17:26,522 --> 00:17:27,277
هلا تركتنى اغادر ؟
ماذا ؟

325
00:17:27,277 --> 00:17:30,086
انا احاول السباحه هنا
اليس المحيط  كبير بالنسبه لك

326
00:17:30,087 --> 00:17:32,612
عندك مشكله , ياصديقى ؟
هه ؟ هه ؟

327
00:17:32,612 --> 00:17:35,094
عندك مشكله ؟
نعم ؟

328
00:17:35,420 --> 00:17:36,840
انا خائفه , الان

329
00:17:37,648 --> 00:17:39,916
انتظري دقيقه
لا تتبعنى , حسنا ؟

330
00:17:39,916 --> 00:17:42,999
ماذا بك ؟
كنت ترشدينني الى طريق القارب

331
00:17:42,999 --> 00:17:45,388
القارب
انا رأيت قارب

332
00:17:45,225 --> 00:17:47,223
لقد عبر منذ قليل
ذهب من هذا..الا

333
00:17:47,224 --> 00:17:49,565
هذا الاتجاه
اتبعنى

334
00:17:49,565 --> 00:17:51,915
انتظري لحظه
ماذا يجرى ؟

335
00:17:51,915 --> 00:17:53,928
انت فعلا اخبرتنى
الى اين ذهب القارب

336
00:17:54,496 --> 00:17:56,996
حقا ؟ لا

337
00:17:56,997 --> 00:17:59,738
اذا كان هذا نوع من المزاح , فهو ليس مضحكا

338
00:18:00,224 --> 00:18:02,134
وانا اعلم الكوميديا
انا سمكة البهلوان

339
00:18:02,135 --> 00:18:04,539
لا , اعلم انه لا
انا اسف

340
00:18:04,539 --> 00:18:08,474
اترى , اعانى
من كثره النسيان

341
00:18:08,474 --> 00:18:12,156
كثره النسيان
انا لا اصدق

342
00:18:12,157 --> 00:18:14,620
انها الحقيقه , انا انسى الاشياء
فى كل لحظه

343
00:18:14,620 --> 00:18:18,368
انها وراثه فى عائلتى
فى النهايه , اعتقد انه كذلك

344
00:18:20,006 --> 00:18:21,587
امم , اين هم ؟

345
00:18:27,218 --> 00:18:28,235
هل يمكننى مساعدتك ؟

346
00:18:29,147 --> 00:18:31,212
انت لست بخير،
لست بخير

347
00:18:31,436 --> 00:18:32,849
انتى تهدرين وقتى

348
00:18:33,024 --> 00:18:34,512
لابد ان اجد ابنى

349
00:18:38,742 --> 00:18:39,977
اهلا

350
00:18:39,977 --> 00:18:41,983
اوه
اهلا

351
00:18:42,882 --> 00:18:43,844
اسمى : بروس

352
00:18:45,345 --> 00:18:46,880
حسنا
انا افهم ردكم

353
00:18:46,880 --> 00:18:49,719
لماذا نثق بقرش , اليس كذلك ؟

354
00:18:59,265 --> 00:19:02,793
ماذا تفعل  لمجة مثلكم هنا في هذا الوقت؟

355
00:19:02,569 --> 00:19:03,089
ماذا نفعل ؟

356
00:19:03,090 --> 00:19:04,523
نحن لا نفعل شىء
نحن لم نخرج حتى

357
00:19:04,524 --> 00:19:08,459
عظيم
هل ترغبون في الذهاب معي

358
00:19:08,459 --> 00:19:10,318
الى اجتماع للاصدقاء

359
00:19:10,593 --> 00:19:11,427
اتعنى , ما شابه حفله

360
00:19:11,427 --> 00:19:15,603
نعم , حفله
ما رأيك ؟

361
00:19:15,604 --> 00:19:17,914
انا احب الحفلات
ااظنها ستكون ممتعه

362
00:19:17,949 --> 00:19:20,041
ممتعة و مغرية جدا

363
00:19:20,689 --> 00:19:23,625
لا , من فضلك انا مصر

364
00:19:24,401 --> 00:19:26,579
حسنا
لا خيار لدينا

365
00:19:30,015 --> 00:19:32,383
انظر , بلالين
انها حفله

366
00:19:32,383 --> 00:19:34,938
هاهاها
احذروا منها

367
00:19:34,939 --> 00:19:37,121
هذه البلالين
تتحرك

368
00:19:37,109 --> 00:19:39,310
لا ترغبون ابدا في ان تنفجر واحدة منها

369
00:19:54,536 --> 00:19:56,161
انكر , رام

370
00:19:56,804 --> 00:19:58,802
هل هذا انت بروس
اخيرا

371
00:19:58,803 --> 00:20:00,127
لدينا صحبه

372
00:20:00,127 --> 00:20:01,090
جئت في وقتك

373
00:20:01,091 --> 00:20:03,209
نحن فعلا سنأكل

374
00:20:03,210 --> 00:20:04,775
انا مازلت جوعان

375
00:20:04,775 --> 00:20:06,165
لقد اصبحنا مسعورين

376
00:20:06,166 --> 00:20:08,223
تعالى
دعنا نكمل ذلك

377
00:20:08,961 --> 00:20:11,600
حسنا , الكل هنا

378
00:20:11,601 --> 00:20:14,115
افتتح الاجتماع  رسميا

379
00:20:14,115 --> 00:20:15,664
دعنا نقول العهد

380
00:20:15,973 --> 00:20:20,208
انا قرش لطيف
ليس مجنونا كى ياكل الالات

381
00:20:20,208 --> 00:20:22,682
لو اردت تغيير هذا التصور

382
00:20:22,683 --> 00:20:25,048
لا بد ان اغير نفسى اولا

383
00:20:25,048 --> 00:20:27,698
الاسماك اصدقاء , ليسوا طعام

384
00:20:27,698 --> 00:20:29,347
ماعدا الدولفين
ذو الرائحه الكريهه

385
00:20:29,348 --> 00:20:32,293
الدلفين , اه
انهم يعتقدون انفسهم جذابين

386
00:20:32,293 --> 00:20:35,487
انظر الى
انا دولفين صغير و قبيح

387
00:20:34,995 --> 00:20:36,041
دعنى ارقص
انا لست شيئا

388
00:20:36,489 --> 00:20:38,384
حسنا , بعد ذلك
في اجتماع اليوم ننتقل الى المرحلة الخامسة

389
00:20:38,385 --> 00:20:39,969
وهو احضار صديق  من السمك

390
00:20:39,969 --> 00:20:41,651
هل عندكم اصدقاء؟

391
00:20:41,651 --> 00:20:45,256
عندى
اهلا

392
00:20:45,292 --> 00:20:46,472
انت
ماذا عنك , رام ؟

393
00:20:46,472 --> 00:20:51,522
انا ..لقد اضعت صديقي

394
00:20:52,927 --> 00:20:53,905
حسنا , رام

395
00:20:53,905 --> 00:20:56,864
اظن
انها ستكون مرحله صعبه

396
00:20:56,865 --> 00:20:57,978
تستطيع ان تاخذ
واحدا من اصدقائى

397
00:20:57,979 --> 00:21:01,116
شكرا ياصديقى
صديق صغير من اجل , رام

398
00:21:01,220 --> 00:21:02,526
سأبدا
الدليل

399
00:21:02,527 --> 00:21:04,811
مرحبا , اسمى بروس

400
00:21:04,811 --> 00:21:06,021
مرحبا , بروس

401
00:21:06,022 --> 00:21:08,711
مر الان ثلاثة اسابيع
على آخر سمكه اكلتها

402
00:21:08,711 --> 00:21:11,634
بشرفي و الا فليقطعوني اربا

403
00:21:12,316 --> 00:21:14,437
انت ملهم

404
00:21:15,896 --> 00:21:17,118
حسنا , من التالى

405
00:21:17,118 --> 00:21:18,775
انا , انا

406
00:21:18,776 --> 00:21:21,053
حسنا , يا صغيرتي الجميلة

407
00:21:21,053 --> 00:21:22,755
واو
اليك الكلمة

408
00:21:24,022 --> 00:21:25,663
مرحبا , انا , دورى

409
00:21:25,663 --> 00:21:28,382
مرحبا , دورى
و   ,   حسنا

410
00:21:28,383 --> 00:21:30,688
لا اعتقد انى اكلت سمكه من قبل

411
00:21:32,121 --> 00:21:34,781
هذا لا يصدق
انت رفيقة جيدة

412
00:21:34,781 --> 00:21:36,960
انا سعيدة باني صارحتكم بكل هذا

413
00:21:37,031 --> 00:21:38,246
حسنا , هل من شخص آخر ؟

414
00:21:38,247 --> 00:21:41,274
مابالك ايها الرفيق ؟
هل من مشكله ؟

415
00:21:41,274 --> 00:21:43,383
انا ؟
لا ليس عندى اى مشكله

416
00:21:43,384 --> 00:21:44,816
اوه , حسنا

417
00:21:44,816 --> 00:21:45,825
انت تنكر
اه

418
00:21:46,775 --> 00:21:48,309
ابدا
بأسمك

419
00:21:48,309 --> 00:21:50,811
حسنا , مرحبا

420
00:21:50,812 --> 00:21:53,781
اسمى مارلين
انا سمكه البهلوان

421
00:21:53,781 --> 00:21:57,113
سمكه البهلوان ؟ حقا ؟
قل لنا نكته

422
00:21:57,114 --> 00:21:58,524
انا احب النكت

423
00:21:58,525 --> 00:22:02,093
فى الواقع انا اعرف واحده
جيده الى حد ما

424
00:22:02,945 --> 00:22:04,199
كان هناك رخوى

425
00:22:04,199 --> 00:22:07,718
فى يوم ما اقترب من
سرطان

426
00:22:07,719 --> 00:22:08,630
عاده , لا يتكلم
السرطان

427
00:22:08,630 --> 00:22:09,871
ولكن فى النكت
الجميع يتكلم

428
00:22:09,872 --> 00:22:12,677
لذلك فالرخوى
قال للسرطان

429
00:22:15,906 --> 00:22:16,887
ابى

430
00:22:17,730 --> 00:22:18,540
نيمو

431
00:22:18,540 --> 00:22:22,314
نيمو , هاها , نيمو
لم افهم

432
00:22:22,314 --> 00:22:24,194
انه ليس مضحك

433
00:22:24,194 --> 00:22:25,476
لا , لا
انه ابنى

434
00:22:26,333 --> 00:22:28,497
اخذه الغواص على المركب الابيض

435
00:22:28,498 --> 00:22:30,838
يالك من مسكين

436
00:22:30,838 --> 00:22:33,286
الآدميين
يعتقدون انهم يملكون كل شىء

437
00:22:33,286 --> 00:22:34,294
اكيد انهم  امريكيون

438
00:22:34,259 --> 00:22:38,382
هذا فعلا اب حقيقي
يبحث عن ابنه

439
00:22:38,382 --> 00:22:40,451
ماذا تعنى هاته الكتابة

440
00:22:40,452 --> 00:22:43,408
انا لم اعرف والدى ابدا

441
00:22:43,409 --> 00:22:45,832
عانقه
نحن اصدقائك هنا

442
00:22:45,832 --> 00:22:46,871
لا استطيع القراءه

443
00:22:46,871 --> 00:22:48,312
لابد ان نجد
من يستطيع قراءتها

444
00:22:48,313 --> 00:22:50,172
انظروا ايها القروش
لا , لا , دورى

445
00:22:50,173 --> 00:22:52,010
يارفاق
لا , دورى

446
00:22:52,010 --> 00:22:53,346
هذه لى
اعطنى اياها

447
00:22:53,347 --> 00:22:55,295
لا , اوه

448
00:22:55,296 --> 00:22:56,966
انا اسف
هل انت بخير دوريس

449
00:22:56,966 --> 00:22:58,384
اوه , اوه
انا اسف جدا

450
00:22:58,385 --> 00:23:01,002
لقد ضربتنى
انا انزف

451
00:23:01,334 --> 00:23:02,889
اوه
واو , واو

452
00:23:02,889 --> 00:23:03,974
دورى , هل انت بخير

453
00:23:03,974 --> 00:23:09,373
اوه , رائحة جميلة

454
00:23:09,737 --> 00:23:11,253
تدخل

455
00:23:11,653 --> 00:23:13,324
قضمه واحده
تمهلوا , يارفاق

456
00:23:13,324 --> 00:23:17,377
تذكر , يا بروس
الاسماك اصدقاء ليسو طعام

457
00:23:17,377 --> 00:23:19,784
طعام
احترسى , دورى

458
00:23:19,785 --> 00:23:23,261
اه
ساكل سمكه الليله

459
00:23:31,130 --> 00:23:32,256
قضمه واحده
اه

460
00:23:37,181 --> 00:23:37,957
افطار شهي

461
00:23:41,311 --> 00:23:42,327
لا يوجد طريق للخروج

462
00:23:42,328 --> 00:23:43,746
لابد من وجود طريق للهروب

463
00:23:46,676 --> 00:23:47,421
من الطارق ؟

464
00:23:47,422 --> 00:23:49,005
دوريس , ساعدينى
جدى طريقا للخروج

465
00:23:49,006 --> 00:23:51,497
اسفه , تعالى فى وقت لاحق
نحن نحاول الهرب

466
00:23:52,879 --> 00:23:55,590
لابد من وجود طريق
يوجد هنا شىء

467
00:23:55,590 --> 00:23:59,213
انا متعجبة , ماذا يعنى هذا ؟

468
00:23:59,214 --> 00:24:01,415
مضحك انها  مثل
هروب

469
00:24:01,185 --> 00:24:02,230
هيا بنا
اه

470
00:24:02,230 --> 00:24:04,863
انا قادم

471
00:24:05,119 --> 00:24:06,927
انتظرى لحظه
اتستطيعين القراءه ؟

472
00:24:06,928 --> 00:24:08,709
استطيع القراءه ؟
نعم , استطيع

473
00:24:08,709 --> 00:24:10,762
حسنا
اقرائى هذه الان بسرعة

474
00:24:13,094 --> 00:24:15,864
انه لا يعنى هذا
انه لم يقابل والده قط

475
00:24:15,865 --> 00:24:17,325
لا تقع فى هذا مره اخرى

476
00:24:21,303 --> 00:24:22,786
لا , انه مغلق

477
00:24:28,014 --> 00:24:29,136
لا بروس , ركز

478
00:24:29,136 --> 00:24:31,445
اسفين بشأن بروس , يارفاق

479
00:24:31,445 --> 00:24:33,608
انه فعلا ولد لطيف

480
00:24:33,609 --> 00:24:35,593
لابد ان اخذ القناع

481
00:24:35,290 --> 00:24:36,702
اتريد القناع ؟ حسنا

482
00:24:36,702 --> 00:24:39,527
لا لا لا

483
00:24:39,528 --> 00:24:41,893
اسحبه بسرعه

484
00:24:45,892 --> 00:24:47,599
لا, بروس

485
00:24:47,599 --> 00:24:48,573
ماذا ؟

486
00:24:50,675 --> 00:24:54,026
اهربوا , اهربوا

487
00:24:54,027 --> 00:24:55,451
هل انتهت الحفله ؟

488
00:25:06,776 --> 00:25:07,553
جميل

489
00:25:11,986 --> 00:25:12,628
ابى ؟

490
00:25:16,220 --> 00:25:17,979
ابى ؟

491
00:25:39,630 --> 00:25:40,450
باربارا
هه ؟

492
00:25:41,171 --> 00:25:42,168
اهتمي بالمريض

493
00:25:42,168 --> 00:25:45,689
انا احتاج ايضا لبعض لفافات القطن

494
00:25:45,690 --> 00:25:46,361
حسنا

495
00:25:49,850 --> 00:25:51,163
مرحبا , ايها الرجل الصغير

496
00:25:51,164 --> 00:25:54,203
هاها
جميل , اليس كذلك ؟

497
00:25:54,203 --> 00:25:55,830
لقد وجدته وهو
يناضل من اجل الحياه

498
00:25:55,830 --> 00:25:56,582
متعلق فى ثنية الشراع
و انقذته

499
00:25:56,777 --> 00:25:58,328
هل اتممت تبنيجه؟

500
00:26:02,812 --> 00:26:03,794
بلالين

501
00:26:03,794 --> 00:26:04,449
بلالينى

502
00:26:09,654 --> 00:26:10,857
انه يحب البلالين

503
00:26:10,857 --> 00:26:12,176
اه , اوه , لا

504
00:26:21,983 --> 00:26:23,190
مرحبا
اه

505
00:26:23,191 --> 00:26:27,476
اهدأ ايها  الصغير
لا داعى للقلق

506
00:26:27,477 --> 00:26:30,573
انه مرعوب
اريد العوده للمنزل

507
00:26:31,328 --> 00:26:32,745
هل تعرفون مكان ابى ؟

508
00:26:32,746 --> 00:26:35,022
عزيزى , ربما في سوق الحيوانات

509
00:26:35,022 --> 00:26:36,476
سوق

510
00:26:36,477 --> 00:26:39,008
اتعلم , انا مثلا من
اكوابوم

511
00:26:39,008 --> 00:26:39,874
انا من كامليون

512
00:26:39,874 --> 00:26:40,629
من
الراما

513
00:26:40,629 --> 00:26:41,618
هديه بريديه

514
00:26:41,372 --> 00:26:42,198
ايباى

515
00:26:42,198 --> 00:26:45,212
من اى مكان انت ؟
انا من المحيط

516
00:26:45,212 --> 00:26:46,889
المحيط , المحيط ؟

517
00:26:46,890 --> 00:26:48,170
اه , اه

518
00:26:48,170 --> 00:26:51,802
انه لم يتخلص من التلوث الاشعاعى
جاكس

519
00:26:51,727 --> 00:26:53,160
نعم
نظفه

520
00:26:53,161 --> 00:26:54,123
حسنا

521
00:26:55,067 --> 00:26:56,750
المحيط

522
00:26:59,982 --> 00:27:00,904
تم تنظيفه

523
00:27:04,081 --> 00:27:05,567
واو
الازرق الكبير

524
00:27:05,568 --> 00:27:06,740
كيف هو؟

525
00:27:06,740 --> 00:27:09,471
ازرق و كبير

526
00:27:10,063 --> 00:27:11,000
كنت متاكد

527
00:27:11,000 --> 00:27:14,169
لو احتجت شىء
اسأل عمتك : ديب

528
00:27:14,169 --> 00:27:16,857
و اذا لم تجدنى
اسأل اختى : فلو

529
00:27:16,858 --> 00:27:19,219
كيف حالك ؟

530
00:27:19,219 --> 00:27:21,241
لا تستمع لاى شىء
اختى تقوله

531
00:27:21,241 --> 00:27:22,160
انها مجنونه
هاهاها

532
00:27:22,161 --> 00:27:23,786
انظروا هناك

533
00:27:23,371 --> 00:27:26,797
لم نفهمك , بيتش
قلت سيفوتكم حدث هام

534
00:27:26,798 --> 00:27:29,542
ماذا لدينا

535
00:27:28,676 --> 00:27:30,564
معالجة للقنوات
بواسطة اشعة  اكس

536
00:27:30,565 --> 00:27:31,746
لن يكون سهلا ابدا

537
00:27:33,037 --> 00:27:34,781
سد , مغلق باحكام
اجل

538
00:27:34,782 --> 00:27:38,024
ماذا استخدم كى يفتحه ؟
لينقز قليدنز، وهو يحبذه منذ فترة

539
00:27:39,281 --> 00:27:41,413
انا لا ارى، ابتعدي فلو

540
00:27:43,667 --> 00:27:45,330
انه يطبق طريقة الرائحة

541
00:27:45,206 --> 00:27:46,239
انه يستخدم
الهدستروم

542
00:27:46,239 --> 00:27:48,950
انه ليس هدستروم
واضح انه لنكار

543
00:27:48,951 --> 00:27:51,456
انه يدمع
واضح انه هدستروم

544
00:27:51,456 --> 00:27:52,607
لا
لنكار

545
00:27:52,788 --> 00:27:53,660
هدستروم
النكار

546
00:27:54,574 --> 00:27:56,582
فليساعدنى احد

547
00:27:56,583 --> 00:27:57,759
سوف اذهب لافرغه

548
00:28:00,446 --> 00:28:02,102
حسنا
هيا افرغه

549
00:28:03,999 --> 00:28:06,134
اوه , فم الانسان
مكان مقرف

550
00:28:09,398 --> 00:28:10,198
نيجل
ماذا فاتنى ؟

551
00:28:10,733 --> 00:28:12,118
معالجة للقنوات

552
00:28:12,119 --> 00:28:14,043
قنوات ؟
ماذا استخدم ليفتح فمه ؟

553
00:28:14,043 --> 00:28:15,969
لينقز قليدنز
انه يحبذه منذ مدة

554
00:28:15,970 --> 00:28:18,231
آمل ان لا يكون له تاثيرات
جانبية على المخارج

555
00:28:18,832 --> 00:28:21,674
مرحبا , من هذا ؟
فتى جديد

556
00:28:21,674 --> 00:28:23,660
احضره الطبيب من المحيط

557
00:28:23,661 --> 00:28:25,692
من المحيط ، مثلي انا

558
00:28:25,693 --> 00:28:27,765
اسف لو كنت حاولت ان اكلك في يوم ما

559
00:28:27,765 --> 00:28:29,342
تعرف ان البجع يجب ان يتغذى

560
00:28:29,343 --> 00:28:30,604
لا لا لا

561
00:28:30,604 --> 00:28:31,300
هذه ليست اسماكك
انها ملكى

562
00:28:31,301 --> 00:28:34,171
هيا اذهب

563
00:28:36,418 --> 00:28:37,449
لقد انكسرت الصوره

564
00:28:37,449 --> 00:28:39,728
هذه دارلا
انها ابنة اختى

565
00:28:39,728 --> 00:28:41,306
سوف تتم الثامنه

566
00:28:41,307 --> 00:28:42,760
ايها الشاب

567
00:28:42,761 --> 00:28:44,103
قل مرحبا
لامك الجديده

568
00:28:44,576 --> 00:28:46,882
ستصل هنا يوم الجمعه
لتأخذك

569
00:28:46,882 --> 00:28:48,110
انت هديتها
هس

570
00:28:49,545 --> 00:28:50,701
انه سر بيننا

571
00:28:50,701 --> 00:28:53,626
حسنا مستر : تاكر
بينما انت تغير ملابسك

572
00:28:53,627 --> 00:28:54,946
ساقوم بتغيير ماء السمك

573
00:28:57,422 --> 00:28:58,957
اوه , دارلا

574
00:28:58,957 --> 00:29:00,705
ماذا ؟
ما الخطب معها

575
00:29:00,706 --> 00:29:02,627
انها لا تكف عن هز الكيس

576
00:29:04,467 --> 00:29:07,124
المسكين شارلو
كان هديتها السنه الماضيه

577
00:29:07,806 --> 00:29:10,025
لقد اخذته الى رحلته الاخيرة

578
00:29:11,932 --> 00:29:13,557
انها قاتلة اسماك

579
00:29:13,557 --> 00:29:15,985
لا اريد الذهاب مع هذه البنت

580
00:29:15,985 --> 00:29:17,703
لابد ان اجد
ابى

581
00:29:18,243 --> 00:29:21,949
اه , ابى , ساعدنى

582
00:29:21,950 --> 00:29:22,878
انه فى مأزق

583
00:29:22,878 --> 00:29:24,836
لا يلمسه احد

584
00:29:27,611 --> 00:29:28,741
لا يلمسه احد

585
00:29:35,524 --> 00:29:36,884
ساعدنى ؟

586
00:29:36,885 --> 00:29:40,064
لا , كما ادخلت
نفسك اخرج نفسك

587
00:29:40,972 --> 00:29:42,820
جيل
اريد ان اراه يفعلها

588
00:29:42,821 --> 00:29:46,664
اهداء , هز ذيلك
و زعانفك

589
00:29:46,664 --> 00:29:49,448
لا استطيع , لدى زعانف ضعيفه

590
00:29:49,449 --> 00:29:51,324
انا لم توقفنى ابدا

591
00:29:55,919 --> 00:29:57,378
فقط فكر ماذا
يجب ان تفعل

592
00:30:02,355 --> 00:30:03,667
هيا

593
00:30:08,067 --> 00:30:09,018
عظيم

594
00:30:09,018 --> 00:30:10,366
هيه
لقد فعلتها

595
00:30:10,367 --> 00:30:11,822
حركه جيده
هاهاها

596
00:30:12,527 --> 00:30:15,649
من المحيط ,مثلك
يا جيل

597
00:30:16,154 --> 00:30:16,815
نعم

598
00:30:19,553 --> 00:30:21,467
فى ماذا تفكر ؟

599
00:30:21,468 --> 00:30:22,796
انا افكر

600
00:30:22,796 --> 00:30:26,579
الليله سنستقبل هذا الفتى
حسب القواعد

601
00:30:26,579 --> 00:30:28,693
لذلك , يافتى
هل لك اسم ام لا ؟

602
00:30:28,694 --> 00:30:31,014
نيمو , اسمى نيمو

603
00:30:32,888 --> 00:30:35,855
نيمو . نيمو

604
00:31:02,799 --> 00:31:06,232
ماذا يعني هذا ؟
دوريس

605
00:31:06,415 --> 00:31:07,845
استيقظي , هيا

606
00:31:08,963 --> 00:31:10,150
هيا اسرعي

607
00:31:10,805 --> 00:31:12,544
نعم , انا زرقاء طبيعية
استيقظي

608
00:31:12,728 --> 00:31:14,581
احترس
القروش سيأكلوا الاسماك

609
00:31:38,874 --> 00:31:39,845
الغبار

610
00:31:39,845 --> 00:31:41,518
القناع
اين القناع ؟

611
00:31:43,695 --> 00:31:45,602
لا , ليس القناع

612
00:31:56,983 --> 00:31:59,866
انه يستمر فى النزول

613
00:32:01,653 --> 00:32:02,929
ماذا تفعل ؟

614
00:32:02,855 --> 00:32:04,296
لقد اختفى
لقد ضاع القناع

615
00:32:04,297 --> 00:32:06,405
هل تركته يقع ؟
انت اوقعته

616
00:32:06,406 --> 00:32:08,234
لقد كان فرصتى الاخيره
لأيجاد ابنى

617
00:32:08,234 --> 00:32:09,299
لقد اختفى الان

618
00:32:13,094 --> 00:32:15,509
ايها : الخيشوم النكد

619
00:32:16,438 --> 00:32:18,611
عندما تصعب عليك الامور
, اتعرف ما يجب ان تفعل ؟

620
00:32:18,612 --> 00:32:20,523
لا اريد ان اعرف
فقط , "نزهة في البحر"،ا

621
00:32:20,524 --> 00:32:24,183
"نزهة في البحر ,..نزهة في البحر.. نزهة..في البحر..في البحر"

622
00:32:24,184 --> 00:32:26,645
ماذا سنفعل
سنعوم , نعوم

623
00:32:26,645 --> 00:32:27,551
دوريس , توقفي عن الغناء

624
00:32:27,551 --> 00:32:29,246
هوهوهوهوهو
دوريس

625
00:32:29,246 --> 00:32:31,810
انا احب العوم
دوريس

626
00:32:31,811 --> 00:32:35,119
عندما تريد ان تعوم

627
00:32:35,119 --> 00:32:37,603
اترى : سوف نقع فى مأزق بسبب
هذه الاغنيه

628
00:32:37,604 --> 00:32:38,277
اسفة

629
00:32:40,896 --> 00:32:42,463
دورى , هل ترى شىء ؟

630
00:32:42,463 --> 00:32:44,707
شىء ما صدمنى ؟
انه انا , انا اسف

631
00:32:44,707 --> 00:32:47,199
من هذا
من هذا ؟ انه انا

632
00:32:48,476 --> 00:32:50,468
هل انت ضميرى ؟

633
00:32:51,488 --> 00:32:53,705
نعم
انا ضميرك

634
00:32:53,706 --> 00:32:56,713
لم نتكلم منذ فتره
كيف حالك ؟

635
00:32:56,713 --> 00:32:57,981
جيد
حسنا

636
00:32:57,982 --> 00:33:00,790
والان , دوريس
اريدك ان تخبريني

637
00:33:00,791 --> 00:33:02,198
هل ترى شىء ؟

638
00:33:02,199 --> 00:33:06,285
ارى , ارى ضوء

639
00:33:06,285 --> 00:33:08,236
ضوء ؟
نعم , هناك

640
00:33:08,237 --> 00:33:12,205
يا ضميرى هل انا ميت ؟
لا , انا اراه ايضا

641
00:33:19,417 --> 00:33:20,865
ما هذا ؟

642
00:33:22,339 --> 00:33:24,795
انه جميل جدا

643
00:33:28,217 --> 00:33:30,673
انا اشعر بسعاده

644
00:33:32,106 --> 00:33:34,819
هل هذه مكافأتى ؟

645
00:33:34,819 --> 00:33:36,537
اشعر برغبة في لمسها

646
00:33:37,860 --> 00:33:40,508
ارجعى هنا
ارجعى هنا الان

647
00:33:40,509 --> 00:33:41,778
سوف احصل عليك

648
00:33:41,778 --> 00:33:43,118
سوف امسك بك

649
00:33:42,953 --> 00:33:44,101
سأعوم معكى

650
00:33:44,102 --> 00:33:45,483
سأحصل عليكى

651
00:33:46,765 --> 00:33:48,535
سأكون صديقك المفضل

652
00:33:48,536 --> 00:33:51,566
لم اعد اشعر بالارتياح

653
00:33:57,786 --> 00:34:00,211
انا لا ارى شىء
انا لا اعلم الى اين انا ذاهب

654
00:34:00,211 --> 00:34:01,006
ماذا

655
00:34:02,112 --> 00:34:03,882
القناع
اى قناع ؟

656
00:34:05,174 --> 00:34:06,726
حسنا , انا لا ارى شيئا

657
00:34:08,245 --> 00:34:10,470
ياللهول
انظر القناع

658
00:34:10,471 --> 00:34:11,623
اقرأه

659
00:34:11,623 --> 00:34:13,831
اسفة
لكن هل تستطيع

660
00:34:13,832 --> 00:34:15,933
الاقتراب قليلا
انا احتاج بعض الضوء

661
00:34:16,165 --> 00:34:18,437
هذا عظيم
لا تتحرك ابدا

662
00:34:18,438 --> 00:34:19,902
اقرأها
حسنا

663
00:34:19,902 --> 00:34:22,330
حسنا حسنا سيدي

664
00:34:22,800 --> 00:34:27,566
حسنا
ب.شير

665
00:34:27,567 --> 00:34:30,897
.. ب.شير
ب.شيرما

666
00:34:33,244 --> 00:34:34,893
حسنا السطر الاول
ب.شيرمان

667
00:34:34,894 --> 00:34:36,805
ب.شيرمان
لا يكفى

668
00:34:36,805 --> 00:34:39,757
حسنا السطر الثانى : 42

669
00:34:39,758 --> 00:34:42,172
لا تأكلنى
اه , لا تأكلنى

670
00:34:43,253 --> 00:34:44,220
الضوء من فضلكم

671
00:34:47,936 --> 00:34:51,070
والا , والا

672
00:34:51,070 --> 00:34:53,478
السطر الثانى
42 طريق والابى

673
00:34:53,478 --> 00:34:55,294
عظيم
بسرعه , اقرئي بسرعة

674
00:34:55,295 --> 00:34:58,541
لا ضغوط , لا مشاكل
يوجد الكثير من الضغوط

675
00:34:58,541 --> 00:35:00,586
اقرئيها
الان

676
00:35:00,587 --> 00:35:02,139
سيدني , انها سيدنى

677
00:35:07,095 --> 00:35:10,981
انا ميت
انا مت , انا مت

678
00:35:19,195 --> 00:35:20,763
لقد فعلناها

679
00:35:20,763 --> 00:35:22,316
نعم , نعم

680
00:35:22,316 --> 00:35:23,786
لا طعام الليله
واو

681
00:35:23,787 --> 00:35:25,780
لا طعام الليله

682
00:35:25,781 --> 00:35:28,777
لا لا لا
لا طعام الليله، انت في ريجيم

683
00:35:28,777 --> 00:35:29,470
دوريس

684
00:35:29,471 --> 00:35:31,580
دوريس
ماذا كتب على القناع

685
00:35:31,580 --> 00:35:33,505
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

686
00:35:33,932 --> 00:35:35,393
لقد تذكرت ما قاله

687
00:35:35,394 --> 00:35:37,534
انا دائما انسى الاشياء
لكنى تذكرت

688
00:35:37,535 --> 00:35:39,860
واو , انتظر
اين هذا العنوان

689
00:35:39,860 --> 00:35:42,350
لا اعلم
لا يهم ؟ لقد تذكرت

690
00:35:43,770 --> 00:35:45,885
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

691
00:35:45,885 --> 00:35:47,006
لقد تذكرت مره اخرى

692
00:36:14,718 --> 00:36:17,429
بست , نيمو

693
00:36:18,719 --> 00:36:20,530
نيمو

694
00:36:22,557 --> 00:36:23,845
اتبعنى

695
00:36:26,237 --> 00:36:28,024
اتبعني هيا

696
00:37:26,000 --> 00:37:27,284
ما اسمك؟

697
00:37:28,819 --> 00:37:29,643
نيمو

698
00:37:29,643 --> 00:37:31,622
اخى  المنتفخ
تقدم

699
00:37:33,137 --> 00:37:37,204
الوافد , نيمو
البرتقالى فى ابيض

700
00:37:37,204 --> 00:37:41,259
لقد استدعيت الى قمة موناتكليو

701
00:37:41,442 --> 00:37:44,430
كى تنضم الينا فى
الرابطه الاخويه

702
00:37:47,234 --> 00:37:49,205
هه ؟
نحن نريدك معنا

703
00:37:49,205 --> 00:37:50,020
حقا ؟

704
00:37:50,021 --> 00:37:56,167
لواستطعت العوم من خلال

705
00:37:56,167 --> 00:37:58,205
حلقة النار

706
00:38:01,887 --> 00:38:04,214
افتح النار

707
00:38:04,215 --> 00:38:05,888
لقد قلت انك تستطيع

708
00:38:05,888 --> 00:38:08,067
حلقة النار

709
00:38:10,646 --> 00:38:11,821
بلالين , دعنى

710
00:38:19,816 --> 00:38:22,172
اليس هناك طريق آخر ؟
انه مازال فتى

711
00:38:32,851 --> 00:38:37,305
من هذه اللحظه سيكون
اسمك : ابا

712
00:38:37,510 --> 00:38:38,854
ابا , اوهاها

713
00:38:38,855 --> 00:38:40,775
مرحبا
اخى , ابا

714
00:38:40,775 --> 00:38:41,918
ابا , اوهاها

715
00:38:41,919 --> 00:38:43,186
هذا يكفى
ابا

716
00:38:43,187 --> 00:38:47,791
ابا اوه..اعتذر
اصبح الان واحد منا
موافقون

717
00:38:47,791 --> 00:38:49,808
موافقون
لا نستطيع ان نبعثه لموته

718
00:38:49,808 --> 00:38:51,508
ستأتى " دارلا "فى خمسة ايام

719
00:38:52,159 --> 00:38:53,474
اذا . ماذا سنفعل

720
00:38:54,642 --> 00:38:56,362
سوف اخبركم
ماذا سوف نفعل

721
00:38:56,362 --> 00:38:57,776
لابد ان نخرجه من هنا

722
00:38:57,777 --> 00:39:00,384
سوف نساعده على الهرب
الهرب ؟ حقا ؟

723
00:39:00,420 --> 00:39:01,586
سوف نهرب جميعا

724
00:39:01,602 --> 00:39:04,371
جيل , من فضلك
ما من خطط هروب اخرى

725
00:39:04,372 --> 00:39:06,685
اسفون
لكنك لم تفلح قبل ذلك

726
00:39:06,685 --> 00:39:07,965
لماذا سيختلف الامر اهذه المرة؟

727
00:39:07,966 --> 00:39:10,822
لأنه معنا
انا ؟

728
00:39:11,237 --> 00:39:13,414
اترى هذا الفلتر
نعم

729
00:39:13,415 --> 00:39:16,589
انت الوحيد الذى يستطيع
العبور من هذا الشىء و الخروج منه

730
00:39:16,589 --> 00:39:17,983
ما اريدك ان تفعله

731
00:39:17,984 --> 00:39:20,063
هو ان تحمل حصاة
الى الداخل

732
00:39:20,064 --> 00:39:21,126
لتوقف التروس

733
00:39:21,126 --> 00:39:24,823
عندما تفعل هذا
سيمتلاء الحوض بالقذاره

734
00:39:24,824 --> 00:39:27,646
بعد ذلك
سيجبر  الطبيب على تنظيف الحوض

735
00:39:27,647 --> 00:39:29,991
وعندما ينظفه
سيأخذنا خارجه

736
00:39:29,991 --> 00:39:31,518
و يضعنا فى اكياس
منفردين

737
00:39:31,518 --> 00:39:34,262
عندها ندحرج انفسنا من على الطاوله

738
00:39:34,263 --> 00:39:35,563
حتى نخرج من الشباك

739
00:39:35,564 --> 00:39:37,764
عبر الشارع

740
00:39:37,765 --> 00:39:39,241
حتى نصل الميناء

741
00:39:39,963 --> 00:39:42,608
خطة رائعة
من يساندني ؟

742
00:39:42,608 --> 00:39:44,344
انا
وانا

743
00:39:44,344 --> 00:39:45,510
انا اعتقد انك مجنون

744
00:39:46,066 --> 00:39:46,820
لا

745
00:39:46,855 --> 00:39:49,855
لا اقصد  اهانتك
و لكنك لا تسبح جيدا

746
00:39:49,986 --> 00:39:52,022
انه جيد
انه يستطيع فعل ذلك

747
00:39:52,556 --> 00:39:54,873
حسنا , ابا
ما رأيك ؟

748
00:39:55,372 --> 00:39:57,536
لنفعلها

749
00:39:59,803 --> 00:40:00,644
الم تسمع

750
00:40:00,644 --> 00:40:03,933
قلت لك انا ذاهبة لب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

751
00:40:03,934 --> 00:40:04,709
اين انت ذاهبة ؟

752
00:40:04,709 --> 00:40:07,175
انا ذاهبة الى ب. شيرمان
42 طريق والابى . سيدنى

753
00:40:07,175 --> 00:40:08,322
اذا سألتنى
الى اين انا ذاهبة؟

754
00:40:08,323 --> 00:40:09,636
سأخبرك
الى اين انا ذاهبة

755
00:40:09,636 --> 00:40:11,530
الى , ب.شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

756
00:40:11,531 --> 00:40:13,137
اين ؟ انا اسفة
انا لم اسمعك

757
00:40:13,137 --> 00:40:14,794
ب. شيرمان
42 طريق والابى

758
00:40:14,794 --> 00:40:15,797
معذرة

759
00:40:16,809 --> 00:40:17,688
معذرة

760
00:40:17,688 --> 00:40:20,427
اهلا
هل تعرفون كيف

761
00:40:21,295 --> 00:40:22,926
انتظروا
هل يمكنكم ان تخبرونى

762
00:40:22,926 --> 00:40:26,482
تمهلوا
انا اكلمكم

763
00:40:26,483 --> 00:40:30,339
انتم , يا اصدقاء  ارجعوا هنا
سؤال واحد

764
00:40:30,339 --> 00:40:33,781
انا احتاج
لقد ذهبوا ثانية

765
00:40:33,867 --> 00:40:36,890
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

766
00:40:36,890 --> 00:40:38,692
لماذا على ان اخبرك
كل هذه المرات ؟

767
00:40:38,692 --> 00:40:40,303
سوف اخبرك مره اخرى
لن اتعب من ذلك

768
00:40:40,303 --> 00:40:42,358
حسنا دوريس, حسنا
هه ؟

769
00:40:43,520 --> 00:40:45,081
هناك شىء

770
00:40:45,081 --> 00:40:48,014
من الافضل ان
اكمل البحث

771
00:40:48,951 --> 00:40:50,368
بنفسى

772
00:40:50,369 --> 00:40:51,319
حسنا

773
00:40:51,319 --> 00:40:53,034
يعني , وحدى
اوه ؟

774
00:40:53,765 --> 00:40:55,463
لا
اقصد بدونك

775
00:40:55,464 --> 00:40:58,848
لأنى افضل ان لا ابقيك معى

776
00:40:59,432 --> 00:41:00,188
هه ؟
انا

777
00:41:00,188 --> 00:41:02,807
لا..لا اريد ان أؤذى
شعورك

778
00:41:02,807 --> 00:41:04,164
اتريد منى الرحيل؟
ليس هذا

779
00:41:04,165 --> 00:41:07,867
نعم..نعم..انا فقط لا اتحمل
تأخير اكثر

780
00:41:07,868 --> 00:41:10,531
و انتى واحده من السمك
الذى يسبب التأخير

781
00:41:11,387 --> 00:41:12,555
احيانا يكون هذا جيد

782
00:41:12,555 --> 00:41:15,553
هناك مجموعات سمك كامله
وهم يسببون التأخير

783
00:41:15,553 --> 00:41:17,173
اتقصد

784
00:41:17,174 --> 00:41:19,344
اتقصد انك لا تحبنى ؟

785
00:41:19,345 --> 00:41:20,767
لا
بالطبع احبك

786
00:41:20,767 --> 00:41:23,655
و لاني احبك كثيرا افضل ان لا تاتي معي

787
00:41:23,656 --> 00:41:24,742
الامر معقد

788
00:41:26,643 --> 00:41:29,421
اوه
لا تبكى , انا احبك

789
00:41:29,422 --> 00:41:33,016
انت
سيدتى هل هذا الشاب يزعجك ؟

790
00:41:33,017 --> 00:41:35,589
انا لا اتذكر
هل كنت تضايقنى ؟

791
00:41:35,589 --> 00:41:37,513
لا لا لا
نحن فقط

792
00:41:37,514 --> 00:41:39,129
هل تعلمون كيف اصل الى

793
00:41:39,129 --> 00:41:41,349
انظر ايها الصديق نحن نتكلم
مع السيده ليس معك

794
00:41:41,350 --> 00:41:43,150
انت
هل تحبين تقليد الاشياء؟

795
00:41:44,938 --> 00:41:47,263
حسنا
ايها السادة

796
00:41:47,263 --> 00:41:49,998
اذا ماذا نكون ؟
خمنى

797
00:41:49,999 --> 00:41:50,732
لقد رأيت مثل هذا

798
00:41:50,732 --> 00:41:53,069
نحن سمكه بانف
مثل السيف

799
00:41:53,070 --> 00:41:55,037
انتظر , انتظر
هذه سمكة السيف

800
00:41:55,037 --> 00:41:57,612
ايها المهرج
دع السيده تخمن

801
00:41:58,416 --> 00:41:59,374
من انا ؟

802
00:41:59,374 --> 00:42:01,194
انها
على طرف لسانى

803
00:42:01,194 --> 00:42:02,524
السرطان
ارأيت

804
00:42:03,997 --> 00:42:05,362
العديد من الارجل
و يعيش فى المحيط

805
00:42:05,363 --> 00:42:06,427
السمك الصدفى ؟
اقتربت

806
00:42:09,758 --> 00:42:10,403
انهم جيدون

807
00:42:10,404 --> 00:42:11,981
هل من احد يرشدني الى  الطريق؟

808
00:42:12,395 --> 00:42:14,143
هل من احد يرشدني الى  الطريق؟

809
00:42:14,144 --> 00:42:16,288
ها ها ها
انا جاد

810
00:42:16,289 --> 00:42:17,842
بلا بلا بلا
مى مى مى

811
00:42:17,842 --> 00:42:19,676
بلا بلا بلا
مى مى مى

812
00:42:19,676 --> 00:42:20,605
شكرا جزيلا

813
00:42:21,868 --> 00:42:24,164
ارجع

814
00:42:24,402 --> 00:42:26,298
ما بك , ماذا حدث ؟
ماذا حدث ؟

815
00:42:26,298 --> 00:42:28,628
اثناء قيامهم باشكالهم الغبيه

816
00:42:28,628 --> 00:42:32,491
انا على بعد ميل من
بيتى مع سمكه لا تذكر اسمها

817
00:42:32,491 --> 00:42:33,665
اراهن على ان هذا محبط

818
00:42:33,666 --> 00:42:35,582
نعم
و ابنى  لا اعرف مكانه

819
00:42:35,582 --> 00:42:37,022
ابنك  , شيكو ؟
نيمو

820
00:42:37,023 --> 00:42:39,450
هذا لا يهم
لأنه لا يوجد سمكه

821
00:42:39,451 --> 00:42:41,084
فى هذا المحيط
بأكمله ستساعدنى

822
00:42:41,084 --> 00:42:42,436
حسنا , انا سوف اساعدك

823
00:42:44,758 --> 00:42:45,725
حسنا , انتظر هنا

824
00:42:47,509 --> 00:42:50,034
يا رفاق
هل  ازعجك  مرة اخرى؟

825
00:42:50,035 --> 00:42:51,674
لا , انه شاب لطيف

826
00:42:51,674 --> 00:42:53,960
تمهلوا عليه
لقد فقد ابنه فابيو

827
00:42:53,960 --> 00:42:56,687
هل سمع احدكم عن ,ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

828
00:42:56,688 --> 00:42:58,266
سيدنى ؟ بالطبع

829
00:42:58,266 --> 00:43:02,160
تيد يملك اقارب
في سيدنى , اليس كذلك تيد ؟

830
00:43:02,877 --> 00:43:04,748
اوه
انهم يعرفون سيدنى

831
00:43:05,975 --> 00:43:07,173
هل تعرفون كيف اذهب الى هناك؟

832
00:43:07,174 --> 00:43:09,304
ما يجب عليكم فعله هو ان تسلكوا
ش.ا.ت

833
00:43:09,305 --> 00:43:11,386
انه تيار استراليا الشرقى

834
00:43:11,580 --> 00:43:13,864
تيار كبير
لا يمكننك ان تفقده

835
00:43:14,551 --> 00:43:15,937
انه فى هذا الاتجاه

836
00:43:16,424 --> 00:43:19,207
ثم تسير فى هذا الاتجاه
مسافه.....

837
00:43:19,208 --> 00:43:20,420
لا اعلم
ما رايكم يا رفاق ؟

838
00:43:20,420 --> 00:43:22,366
ثلاثه كيلو تقريبا

839
00:43:22,367 --> 00:43:24,934
هذا سيوصلك الى سيدنى

840
00:43:24,934 --> 00:43:26,897
هذا عظيم

841
00:43:26,898 --> 00:43:28,251
دوريس , انت فعلتها

842
00:43:28,252 --> 00:43:30,622
من فضلك
انا فقط ساعدتك قليلا

843
00:43:31,508 --> 00:43:32,597
شكرا , يا اصدقاء

844
00:43:32,598 --> 00:43:36,189
لا تبالى
فقط ارتخى , ياصديقى

845
00:43:36,190 --> 00:43:38,871
حسنا لقد نجحتم فعلا في تقليده

846
00:43:39,738 --> 00:43:40,760
لحظه , سيدتى
شىء اخر

847
00:43:40,761 --> 00:43:44,567
عندما تصلون لهذا المعبر
اسبحوا بين ضفتيه , لا فوقه

848
00:43:44,567 --> 00:43:46,480
معبر
بين ضفتيه , لا فوقه

849
00:43:46,480 --> 00:43:47,489
سوف اتذكر

850
00:43:47,490 --> 00:43:48,857
انتظر
قف

851
00:43:50,644 --> 00:43:53,138
انتظر , انتظر

852
00:43:53,173 --> 00:43:56,087
انتظر، هناك شىء يجب ان تعرفه

853
00:43:58,357 --> 00:43:59,872
معبر جميل

854
00:44:03,252 --> 00:44:04,909
مرحبا

855
00:44:08,302 --> 00:44:11,152
حسنا , هيا بنا
لا , لا , معبر سىء

856
00:44:11,152 --> 00:44:12,894
تعالى , سنسبح اعلاه

857
00:44:12,876 --> 00:44:14,892
يا شريكى
هناك خطر بالاعلى

858
00:44:14,892 --> 00:44:18,613
شىء ما يقول لى من خلاله
ليس اعلاه

859
00:44:18,614 --> 00:44:19,930
انظرى لهذا الشىء ؟

860
00:44:19,931 --> 00:44:21,694
انه ملىء بالاموات

861
00:44:21,694 --> 00:44:24,788
انا حقا اعتقد
انه لابد ان نمر من خلاله

862
00:44:24,789 --> 00:44:27,117
وانا متاكد من انني
ساسبح من فوق

863
00:44:27,117 --> 00:44:28,892
ثق بى
اثق بكى ؟

864
00:44:28,892 --> 00:44:30,617
حسنا , ثق بي
كما يفعل الاصدقاء

865
00:44:30,871 --> 00:44:32,610
انظرى , هناك شىء مشرق

866
00:44:32,610 --> 00:44:34,911
اين ؟
لقد مر فوق المعبر

867
00:44:34,911 --> 00:44:35,941
تعالى , سوف نتبعه
اجل

868
00:44:41,135 --> 00:44:42,951
واضح ان المكان امن هنا

869
00:44:43,083 --> 00:44:43,933
ارايت

870
00:44:43,947 --> 00:44:46,268
و هاهو التيار

871
00:44:46,268 --> 00:44:48,237
و سنصل في لمح البصر

872
00:44:49,064 --> 00:44:50,141
مرحبا ايها الشىء الجميل

873
00:44:50,141 --> 00:44:52,482
و انت اردت ان تعبرى من
خلال المعبر

874
00:44:52,483 --> 00:44:54,793
سوف اسميه : ويشى
وسوف تكون ملكى

875
00:44:54,793 --> 00:44:56,961
وسوف يكون صديقى
تعالى الى هنا : ويشى

876
00:44:56,962 --> 00:44:58,275
تعالى , ايها الصغير

877
00:44:58,276 --> 00:44:59,277
تعالى الى هنا : ويشى

878
00:44:59,279 --> 00:45:00,280
تعالى ويشى

879
00:45:00,281 --> 00:45:01,645
تعالى الي ويشي الجميل

880
00:45:04,935 --> 00:45:06,961
دوريس انه قنديل بحر
ويشى احمق

881
00:45:06,962 --> 00:45:08,081
ويشي احمق

882
00:45:09,525 --> 00:45:11,655
دعنى ارى هذا
لا تلمسه

883
00:45:11,939 --> 00:45:13,562
لن المسه
اريد فقط ان انظر

884
00:45:13,835 --> 00:45:15,837
لماذا ؟
لم تلدغك ؟

885
00:45:15,879 --> 00:45:17,422
لقد لدغتنى
هل هو هذا

886
00:45:17,464 --> 00:45:19,174
اوه , اوه
كونى هادئه

887
00:45:19,216 --> 00:45:20,675
انا اعيش فى شقائق النعمان

888
00:45:20,717 --> 00:45:22,552
وقد اعتدت على هذا
النوع من اللدغات

889
00:45:22,595 --> 00:45:23,762
اوه , اوه

890
00:45:23,804 --> 00:45:25,805
انها ليست سيئه
سوف تكونى بخير

891
00:45:25,848 --> 00:45:27,558
لكننا الان نعلم

892
00:45:27,601 --> 00:45:29,810
لابد ان لا نلمس هذه الاشياء

893
00:45:29,853 --> 00:45:32,856
الحمد لله
انه مجرد قنديل صغير

894
00:45:32,898 --> 00:45:35,317
اه
اه

895
00:45:35,359 --> 00:45:36,609
لا تتحركى

896
00:45:38,445 --> 00:45:39,279
هذا سىء , دوريس
شاهد هذا

897
00:45:39,279 --> 00:45:41,364
هذا سىء , دوريس
شاهد هذا

898
00:45:43,075 --> 00:45:44,326
دوريس

899
00:45:44,368 --> 00:45:46,704
لن تستطيع الامساك بى

900
00:45:46,746 --> 00:45:48,205
دوريس , لا تقفزى على رؤوسهم

901
00:45:48,247 --> 00:45:51,376
ولن يلدغوكى

902
00:45:51,417 --> 00:45:54,086
الرؤوس لا تلدغ
نعم هذا هو

903
00:45:54,087 --> 00:45:57,048
دوريس , اسمعينى
لدى فكره جيده و لعبه

904
00:45:57,091 --> 00:45:58,550
لعبه ؟
نعم

905
00:45:58,634 --> 00:46:01,303
انا احب اللعب , انا معك
هذه هى اللعبه

906
00:46:01,346 --> 00:46:04,807
من يعبر من خلال هذه
القناديل اولا يفوز

907
00:46:04,849 --> 00:46:06,475
حسنا
القاعده , القاعده

908
00:46:06,518 --> 00:46:09,062
لا تلمسى المجسات
الرؤوس فقط

909
00:46:09,104 --> 00:46:10,980
هناك شىء حول المجسات
هيا

910
00:46:11,023 --> 00:46:13,942
انتظرى , هناك شىء بخصوصهم
هذا ليس كل شىء

911
00:46:13,984 --> 00:46:15,193
انتظرى , دوريس

912
00:46:15,235 --> 00:46:15,943
اذهب اسرع اذا اردت الفوز

913
00:46:15,944 --> 00:46:17,320
اذهب اسرع اذا اردت الفوز

914
00:46:17,363 --> 00:46:18,530
واو , دوريس

915
00:46:20,574 --> 00:46:23,451
انتظرى دقيقه , دوريس

916
00:46:23,494 --> 00:46:24,996
نعم

917
00:46:25,037 --> 00:46:28,290
نحن نصارع الموت
هذا ما نفعله الان

918
00:46:28,333 --> 00:46:30,001
لكننا متمتعون
فى نفس الوقت

919
00:46:30,043 --> 00:46:31,460
استطيع عمل هذا
فقط احترسى

920
00:46:31,503 --> 00:46:33,421
احترس لن اجعلك
تبكى عندما تفوز

921
00:46:33,464 --> 00:46:34,631
لا اعتقد ذلك

922
00:46:34,673 --> 00:46:36,174
ها ها ها

923
00:46:36,216 --> 00:46:38,009
واو

924
00:46:38,052 --> 00:46:39,219
كف عن هذا ايها العجوز

925
00:46:39,261 --> 00:46:41,513
لن تستطيع محاربه التطور
لقد ولدت من اجل السرعه

926
00:46:41,555 --> 00:46:43,515
السؤال هو
هل انتى جائعه ؟

927
00:46:43,558 --> 00:46:44,892
جائعه ؟
حسنا

928
00:46:44,934 --> 00:46:47,645
السبب هو انكى
على وشك ان تأكلى بلالينى

929
00:46:47,688 --> 00:46:49,856
الى اليسار
يمين

930
00:46:52,234 --> 00:46:54,653
سمك البهلوان هو الفائز

931
00:46:54,695 --> 00:46:57,781
واو . لقد فعلناها
انظر الينا

932
00:46:57,823 --> 00:46:59,325
دوريس ؟

933
00:47:01,577 --> 00:47:02,953
اوه , لا

934
00:47:04,039 --> 00:47:06,333
دوريس , دوريس

935
00:47:06,375 --> 00:47:08,459
دوريس

936
00:47:10,462 --> 00:47:12,672
دوريس

937
00:47:12,714 --> 00:47:14,549
اوه

938
00:47:16,844 --> 00:47:19,597
هل انهزمت

939
00:47:19,638 --> 00:47:21,598
لا انتى بخير
لقد ربحتى كليا

940
00:47:21,641 --> 00:47:24,769
لكن كونى مستيقظه
اين يعيش , ب. شيرمان

941
00:47:24,811 --> 00:47:27,688
ب. شيرمان
طريق والابى , سيدنى

942
00:47:27,731 --> 00:47:29,482
هذا صحيح

943
00:47:30,734 --> 00:47:33,445
طريق والابى
ابقى مستيقظه

944
00:47:33,487 --> 00:47:35,781
لا تنامى
ابقى مستيقظه

945
00:47:35,823 --> 00:47:39,577
ابقى...مستيقظه

946
00:47:42,122 --> 00:47:45,375
استيقظى
دكتور : شيرمان

947
00:47:45,417 --> 00:47:48,420
استيقظى
42 طريق والابى

948
00:48:04,145 --> 00:48:06,193
تفتقد والدك
اليس كذلك ؟ ابا

949
00:48:06,522 --> 00:48:07,122
اجل

950
00:48:07,398 --> 00:48:07,998
اجل

951
00:48:08,965 --> 00:48:11,700
انت محظوظ لان لديك ابا يبحث عنك

952
00:48:11,986 --> 00:48:13,602
لا،لم يبحث عني في كل مكان

953
00:48:14,197 --> 00:48:15,720
لقد خاف من المحيط

954
00:48:17,576 --> 00:48:19,394
بيتش , هل من جديد عندك

955
00:48:19,394 --> 00:48:21,629
انه يضع اربع اكواب قهوه
لا اعتقد ان الامر سيطول

956
00:48:22,164 --> 00:48:22,764
راقبه

957
00:48:26,085 --> 00:48:29,251
هروبى الاول
هبط على اداه مسنونه

958
00:48:29,252 --> 00:48:30,760
كنت اقصد الحمام

959
00:48:30,760 --> 00:48:31,530
الحمام ؟

960
00:48:31,530 --> 00:48:34,167
جميع المصارف
تقود الى المحيط يابنى

961
00:48:34,167 --> 00:48:37,774
واو , كم عدد المرات التى حاولت
فيها الهروب

962
00:48:37,775 --> 00:48:39,124
لا اعرف

963
00:48:39,225 --> 00:48:40,958
الاسماك لم يخلقوا
ليكونوا بصندوق

964
00:48:40,958 --> 00:48:42,794
في الاخير،تسبب عدة اثار

965
00:48:45,065 --> 00:48:45,665
لقد دخل الحمام

966
00:48:47,484 --> 00:48:50,241
لدينا 4 دقائق
جاء دورك , ابا

967
00:48:50,946 --> 00:48:53,177
تستطيع ان تفعلها
سوف نكون اسرع

968
00:48:53,240 --> 00:48:55,974
بمجرد ان تدخل
اذهب الى اسفل الحجره

969
00:48:56,009 --> 00:48:57,037
وسوف اعطيك
التعليمات

970
00:48:57,038 --> 00:48:59,689
حسنا
لن تكون هناك اي مشكلة

971
00:49:10,384 --> 00:49:12,292
هل تسمعنى
اجل

972
00:49:12,327 --> 00:49:13,419
سارمي الحصاة اليك

973
00:49:19,602 --> 00:49:22,752
الان , هل ترى هذه الفتحه الصغيره

974
00:49:22,637 --> 00:49:23,622
اجل

975
00:49:23,899 --> 00:49:26,970
بداخلها
سوف ترى مروحه تدور

976
00:49:27,110 --> 00:49:31,755
احشر هاته الحصاة فى المروحه
و اوقفها

977
00:49:36,370 --> 00:49:38,524
احترس , ابا
لا استطيع عمل هذا

978
00:49:38,705 --> 00:49:40,194
جيل , هذه لم تكن فكره جيده

979
00:49:40,291 --> 00:49:42,029
سوف يكون بخير
حاول مره اخرى

980
00:49:42,085 --> 00:49:42,685
حسنا

981
00:49:44,796 --> 00:49:46,250
هكذا , ابا

982
00:49:47,299 --> 00:49:48,855
جميل , ثبتها

983
00:49:52,095 --> 00:49:53,405
لقد فعلتها

984
00:49:53,806 --> 00:49:55,969
لقد فعلها
فتى عظيم

985
00:49:55,970 --> 00:49:58,562
الان , اخرج من خلال الانبوب

986
00:50:15,963 --> 00:50:16,901
لا, جيل

987
00:50:18,708 --> 00:50:19,966
ابا
يالهى

988
00:50:20,002 --> 00:50:21,185
اخرجه من هناك

989
00:50:21,210 --> 00:50:21,810
ماذا نفعل ؟
اوه , لا

990
00:50:23,797 --> 00:50:25,572
ابقى هادئا
فقط , لا تفزع

991
00:50:26,800 --> 00:50:28,067
ساعدونى

992
00:50:28,218 --> 00:50:30,216
ابا , امسك بها

993
00:50:34,100 --> 00:50:36,991
لا لا لا
ادخلها اكثر،لايمكن

994
00:50:37,017 --> 00:50:38,842
هيا
ابا , تمسك بها

995
00:50:41,221 --> 00:50:42,051
امسكتها

996
00:50:42,051 --> 00:50:43,213
اسحبوه

997
00:50:50,284 --> 00:50:53,144
جيل , لا تدعه يعود هناك
مره اخرى

998
00:50:54,204 --> 00:50:57,855
لا, لن افعل

999
00:51:11,265 --> 00:51:11,865
كوكو

1000
00:51:14,840 --> 00:51:15,786
كوكو

1001
00:51:16,863 --> 00:51:18,499
افق يا كوكو

1002
00:51:19,859 --> 00:51:20,601
كوكو

1003
00:51:22,319 --> 00:51:23,784
انه حى
انت يا كوكو

1004
00:51:23,945 --> 00:51:27,697
اه , ماذا حدث ؟

1005
00:51:27,732 --> 00:51:29,610
رأيت كل شىء

1006
00:51:29,646 --> 00:51:31,065
اولا , لقد كنت مثل
اوه

1007
00:51:31,370 --> 00:51:32,876
وبعد ذلك
اه

1008
00:51:33,038 --> 00:51:34,334
واخيرا
وا

1009
00:51:34,957 --> 00:51:36,439
ماذا تقول ؟

1010
00:51:36,475 --> 00:51:39,914
انت , ايها الصغير
تصارعت مع القناديل

1011
00:51:39,950 --> 00:51:42,829
لقد قمت بحركات صعبة و جميلة كوكو

1012
00:51:42,865 --> 00:51:44,279
اوه
رائعة

1013
00:51:44,314 --> 00:51:46,513
اه , معدتى

1014
00:51:47,304 --> 00:51:50,518
لا تتغوط على قوقعتي
لقد قمت بتامينها حديثا

1015
00:51:52,142 --> 00:51:52,856
اذا , سيد : سلحفاه

1016
00:51:52,857 --> 00:51:54,891
ماذا قلت كوكو؟
السيد سلحفاه هو  والدى

1017
00:51:55,229 --> 00:51:56,466
اسمى جورج

1018
00:51:56,689 --> 00:51:58,895
جورج ؟ حقا ؟

1019
00:51:59,067 --> 00:52:03,931
حسنا جورج
اريد الذهاب للتيار استراليا الشرقى

1020
00:52:03,932 --> 00:52:05,410
ت.ا.ش ?

1021
00:52:05,411 --> 00:52:08,723
كوكو انت فيه

1022
00:52:09,412 --> 00:52:11,273
انظر حولك

1023
00:52:32,937 --> 00:52:35,181
حسنا , تمسك كوكو

1024
00:52:45,993 --> 00:52:49,377
هاها , رائع
رائع

1025
00:52:53,460 --> 00:52:54,060
اذا

1026
00:52:55,962 --> 00:52:59,419
ما الذى جاء بك
الى تيار استراليا الشرقى

1027
00:52:59,508 --> 00:53:02,235
انا و دوريس
اردنا الذهاب لسيدنى

1028
00:53:02,271 --> 00:53:04,518
دوريس
هل هى بخير ؟

1029
00:53:04,553 --> 00:53:06,163
اوه , الزرقاء ؟

1030
00:53:07,307 --> 00:53:08,957
انها فى المستوى الاسفل كوكو

1031
00:53:13,064 --> 00:53:15,161
دوريس , دوريس

1032
00:53:15,651 --> 00:53:17,024
دوريس

1033
00:53:19,154 --> 00:53:21,343
انا اسف

1034
00:53:21,990 --> 00:53:25,076
انها غلطتى
انها غلطتى

1035
00:53:25,370 --> 00:53:28,127
29 30
هل انتم جاهزون ؟

1036
00:53:30,990 --> 00:53:31,783
انا اراكم

1037
00:53:33,670 --> 00:53:34,252
امسكونى لو استطعتم

1038
00:53:56,486 --> 00:53:59,113
يالهى
اهدأ كوكو

1039
00:53:59,149 --> 00:54:02,220
دعنا نرى ماذا سيفعل سلحوف
في طيران فردي

1040
00:54:12,112 --> 00:54:13,808
انه جميل

1041
00:54:13,964 --> 00:54:15,594
ابى
هل رايت هذا ؟

1042
00:54:15,799 --> 00:54:17,928
هل شاهدتنى ؟
هل رأيت ماذا فعلت ؟

1043
00:54:18,176 --> 00:54:21,310
انت قوى جدا , سلحوف

1044
00:54:21,345 --> 00:54:21,780
اضربنى بعض الضربات

1045
00:54:22,723 --> 00:54:23,323
هيا

1046
00:54:24,183 --> 00:54:24,783
كوكو

1047
00:54:25,560 --> 00:54:26,160
اقدم لك

1048
00:54:27,020 --> 00:54:28,865
رجل القناديل
ابنى

1049
00:54:28,939 --> 00:54:30,841
ابنى
رجل القناديل

1050
00:54:31,065 --> 00:54:34,467
رجل القناديل , جميل جدا ؟
جميل جدا

1051
00:54:34,611 --> 00:54:36,470
من الواضح اننى يجب
ان افعل شىء تحبه

1052
00:54:37,907 --> 00:54:39,657
انت رائع , كوكو
اوه

1053
00:54:40,368 --> 00:54:45,148
حاسب يا ولدى
انه رائع يا رجل القناديل

1054
00:54:45,183 --> 00:54:47,086
عندما كانوا صغارا
كانوا مجرد بيض

1055
00:54:47,122 --> 00:54:48,701
نضعهم على الشاطىء
حتى يفقسوا

1056
00:54:48,736 --> 00:54:49,723
وبعد ذلك , يفقس البيض

1057
00:54:49,920 --> 00:54:52,532
يعرفوا طريق رجوعهم للمحيط

1058
00:54:52,567 --> 00:54:54,076
بنفسهم ؟
نعم

1059
00:54:54,758 --> 00:54:57,597
لكن , كيف تعلم انهم جاهزون

1060
00:54:57,761 --> 00:54:58,361
انت لا تعلم اصلا

1061
00:54:59,055 --> 00:55:00,682
لكن , عندما يعلمون انت تعلم

1062
00:55:06,688 --> 00:55:07,288
انظروا جميعا

1063
00:55:08,148 --> 00:55:10,996
انا اعرف هذا الرجل
انه رجل القناديل

1064
00:55:11,032 --> 00:55:12,886
هيا اقفزوا عليه

1065
00:55:12,945 --> 00:55:15,346
هجوم السلاحف
انتظروا , انتظرو

1066
00:55:16,198 --> 00:55:18,104
هل انت مضحك ؟
اين قوقعتك ؟

1067
00:55:18,284 --> 00:55:20,274
احتاج ان اتنفس
هل انت تهرب ؟

1068
00:55:20,411 --> 00:55:22,036
هل  فعلا عبرت غابة القناديل؟

1069
00:55:22,121 --> 00:55:23,479
هل لدغوك ؟
مره واحده

1070
00:55:24,123 --> 00:55:25,249
سيد سمكه , هل انت ميت ؟

1071
00:55:25,792 --> 00:55:27,842
اسفه , لم اعطهم التفاصيل

1072
00:55:28,378 --> 00:55:28,978
الى اين انت ذاهب ؟

1073
00:55:29,588 --> 00:55:30,681
حسنا , ابنى

1074
00:55:31,464 --> 00:55:33,471
ابنى اخذ منى بواسطة قارب

1075
00:55:34,343 --> 00:55:36,747
لا محاله
ماذا حدث ؟

1076
00:55:36,782 --> 00:55:39,464
لا لا
لا اريد التحدث عن ذلك

1077
00:55:39,500 --> 00:55:40,809
من فضلك ؟

1078
00:55:41,225 --> 00:55:41,825
ارجوك

1079
00:55:42,602 --> 00:55:43,202
حسنا

1080
00:55:45,313 --> 00:55:49,427
انا اعيش فى مكان بعيد جدا من هنا

1081
00:55:49,462 --> 00:55:51,188
انه جيد
مثلما قلت

1082
00:55:51,278 --> 00:55:53,241
و ابنى , نيمو

1083
00:55:53,697 --> 00:55:55,653
لقد كان غاضبا مني

1084
00:55:55,700 --> 00:55:57,813
وربما ما كان ليفعل ذلك

1085
00:55:57,849 --> 00:55:59,018
لو لم اتعامل معه بخشونه

1086
00:55:59,053 --> 00:56:00,207
لا اعلم

1087
00:56:00,243 --> 00:56:03,333
على اى حال , لقد عام فى البحر المفتوح
نحو قارب

1088
00:56:03,469 --> 00:56:05,423
و عندما كان هناك
ظهر هؤلاء الغواصون

1089
00:56:05,459 --> 00:56:07,662
لقد حاولت ان اوقفهم
لكن القارب كان سريعا

1090
00:56:07,796 --> 00:56:09,691
لقد خرجنا للبحث عنه

1091
00:56:09,726 --> 00:56:11,826
ولم يستطيعوا ايجاده
وابو نيمو

1092
00:56:11,967 --> 00:56:15,127
عام فى المحيط
وصادف ثلاثة قروش

1093
00:56:15,264 --> 00:56:16,052
ثلاثه قروش متوحشه

1094
00:56:16,097 --> 00:56:18,441
لقد هرب و فجرهم

1095
00:56:18,476 --> 00:56:19,667
ان هذا رائع

1096
00:56:19,703 --> 00:56:21,680
و عام الآف الاقدام

1097
00:56:21,715 --> 00:56:22,849
مباشره للاسفل
فى الظلام

1098
00:56:23,021 --> 00:56:24,439
لقد كان الظلام  دامس

1099
00:56:24,522 --> 00:56:26,208
حتى لا تستطيع..كيف حالك بوب.. رؤية ما يحدث

1100
00:56:26,275 --> 00:56:28,131
و شىء واحد فقط تستطيع رؤيته بالاسفل

1101
00:56:28,131 --> 00:56:29,864
ضوء
من مخلوق كبير مرعب

1102
00:56:29,899 --> 00:56:31,298
باسنان حاده كالسكين

1103
00:56:31,739 --> 00:56:32,339
وبعد ذلك استكمل الرحله

1104
00:56:33,157 --> 00:56:34,686
اذا , هؤلاء السمكتين

1105
00:56:34,825 --> 00:56:37,787
بحثوا فى المحيط ايام
فى طريقهم لتيار استراليا الشرقى

1106
00:56:38,654 --> 00:56:40,102
اذا ،لابد انهم في طريقهم الى هنا

1107
00:56:40,103 --> 00:56:42,480
الى ميناء سيدنى

1108
00:56:42,515 --> 00:56:44,169
فى ايام
اقصد ,  مثل

1109
00:56:44,205 --> 00:56:46,301
هذا الرجل الذى لا يوقفه شىء

1110
00:56:46,336 --> 00:56:48,394
حتى يجد ابنه
اتمنى ان ينجح في ذلك

1111
00:56:48,465 --> 00:56:51,203
هذا هو الاب الحقيقي
اذا رايتم رايي

1112
00:57:06,109 --> 00:57:09,537
اخرسوا

1113
00:57:11,074 --> 00:57:12,825
هناك شخص يبحث عن ابنه المدعو , نيمو

1114
00:57:12,860 --> 00:57:15,919
نيمو ؟
لقد اصطاده احدهم

1115
00:57:15,954 --> 00:57:16,998
خذوها ؟ هل انتم سعداء ؟

1116
00:57:18,039 --> 00:57:20,371
قل هذا مره اخرى
هل تعرف شىء عن نيمو

1117
00:57:26,423 --> 00:57:28,755
اخر ما سمعته
انه فى طريقه للميناء

1118
00:57:28,790 --> 00:57:30,118
عظيم

1119
00:57:43,984 --> 00:57:45,703
هل هو بخير ؟

1120
00:57:45,781 --> 00:57:49,547
لا اعلم ، ولكن مهما يكن حاله
لا احد يذكر امامه د..ا..ر..ل

1121
00:57:49,547 --> 00:57:51,920
انا بخير
انا اعرف عن ماذا تتحدثون

1122
00:58:00,168 --> 00:58:00,768
جيل ؟

1123
00:58:03,964 --> 00:58:04,564
جيل ؟

1124
00:58:06,760 --> 00:58:08,297
اهلا , ابا

1125
00:58:08,469 --> 00:58:10,865
انا اسف لم استطع ان اوقفها

1126
00:58:10,901 --> 00:58:13,043
لا , انا الوحيد
الذى لا بد ان يتأسف

1127
00:58:14,547 --> 00:58:15,968
لقد كنت راغبا جدا في الخروج من هنا

1128
00:58:16,004 --> 00:58:18,231
كنت راغبا جدا في تذوق المحيط

1129
00:58:18,397 --> 00:58:21,116
حتى اني وضعتك بيدى فى طريق الخطر

1130
00:58:23,169 --> 00:58:24,425
لا  شىء يستحق ذلك

1131
00:58:25,863 --> 00:58:28,503
ان اسف لانى
لا استطيع اعادتك لابوك

1132
00:58:32,829 --> 00:58:33,429
حسنا
انتم , انتم

1133
00:58:35,749 --> 00:58:36,349
ما هذا
آآآه

1134
00:58:37,417 --> 00:58:39,790
هذه الطريقه الوحيده لخلعه

1135
00:58:41,968 --> 00:58:43,530
يا لهذا الطفل

1136
00:58:43,565 --> 00:58:46,750
حسنا , لقد خلعت المتضررة
سيدى الوزير

1137
00:58:46,786 --> 00:58:48,104
هاى , بست

1138
00:58:48,139 --> 00:58:50,324
نيجل ؟
لقد فاتك خلع ضرس

1139
00:58:50,360 --> 00:58:52,760
لقد قام بخلع الديسموتنت مع الايلفاتير

1140
00:58:52,796 --> 00:58:55,218
فيما اتحدث الان ؟
اين نيمو ؟

1141
00:58:55,253 --> 00:58:56,976
لابد ان اتحدث اليه
ماذا حدث

1142
00:58:57,146 --> 00:58:59,498
لقد حارب ابوك المحيط باكمله

1143
00:58:59,534 --> 00:59:01,695
يبحث عنك
ابى ؟ حقا ؟

1144
00:59:01,944 --> 00:59:06,100
لقد قطع مئات الاميال
يعارك القروش , القناديل

1145
00:59:06,114 --> 00:59:08,208
قروش ؟
لا ليس هو

1146
00:59:08,660 --> 00:59:11,063
ما اسمه ؟
انه واحد من سمك التسليه

1147
00:59:11,287 --> 00:59:12,786
تونه ؟ سلمون
مارلين ؟

1148
00:59:13,498 --> 00:59:15,544
نعم , مارلين , سمك البهلوان
الصغير من البحر

1149
00:59:15,580 --> 00:59:17,726
انه ابى
لقد تعارك مع قرش

1150
00:59:18,003 --> 00:59:19,515
سمعت انه تعارك مع ثلاثه

1151
00:59:19,497 --> 00:59:22,994
ثلاثة قروش ؟
ان لهم من الاسنان4800

1152
00:59:23,217 --> 00:59:25,417
بعدما اخذك الغواص هناك

1153
00:59:25,453 --> 00:59:27,574
اتبع اباك القارب
مثل المجنون

1154
00:59:27,596 --> 00:59:28,328
حقا ؟

1155
00:59:29,015 --> 00:59:30,621
لقد عام بكل قوته

1156
00:59:30,850 --> 00:59:32,945
ثم حجزه ثلاثة قروش

1157
00:59:32,981 --> 00:59:36,161
ثم فجرهم و هرب
وعام الآف الاقدام

1158
00:59:36,776 --> 00:59:38,220
وهجم عليه وحش باسنان ضخمه

1159
00:59:38,256 --> 00:59:40,671
لكنه تمكن من ربطه في حجر
وما هى مكافأته ؟

1160
00:59:40,778 --> 00:59:43,006
لقدد دخل فى عراك
فى غابه القناديل

1161
00:59:43,197 --> 00:59:46,997
انه الان مع وفد من السلاخف المائيه
فى تيار استراليا الشمالى

1162
00:59:47,032 --> 00:59:49,940
و المعروف انه الان متجه
نحو سيدنى

1163
00:59:49,954 --> 00:59:51,635
واو
هذا رجل مميز

1164
00:59:51,670 --> 00:59:53,507
لقد كان يبحث عنك
, ابا

1165
00:59:57,421 --> 00:59:58,021
انه يتجه نحو الفلتر

1166
00:59:59,089 --> 01:00:00,687
ابا
ليس مره اخرى

1167
01:00:03,626 --> 01:00:04,138
ابا

1168
01:00:05,376 --> 01:00:06,315
لا

1169
01:00:06,514 --> 01:00:07,948
فالحياة مازالت امامك

1170
01:00:07,984 --> 01:00:09,184
يجب ان
نخرجه من هناك

1171
01:00:09,024 --> 01:00:09,913
اعطوني هذا الشىء

1172
01:00:16,149 --> 01:00:17,967
هيا يا صغيرى
تعلق بها

1173
01:00:18,003 --> 01:00:18,419
ابا

1174
01:00:20,446 --> 01:00:21,943
لا
هل تسمعنى ابا ؟

1175
01:00:22,532 --> 01:00:24,461
نيمو
هل تسمعنى ؟

1176
01:00:24,496 --> 01:00:26,001
نعم , اسمعكم كلكم

1177
01:00:26,118 --> 01:00:28,100
ابا , لقد فعلتها

1178
01:00:28,136 --> 01:00:31,204
ابا انت..مغطى بالجراثيم

1179
01:00:31,916 --> 01:00:34,020
ها ها
انت شجاع

1180
01:00:34,056 --> 01:00:36,929
حسنا , ايها الجماعه
لدينا اقل من 48 ساعه

1181
01:00:36,965 --> 01:00:38,130
قبل انت تأتى دارلا

1182
01:00:38,166 --> 01:00:39,959
هذا الحوض سوف
يمتلاء بالقذاره

1183
01:00:39,994 --> 01:00:42,340
لكن لا بد ان نساعده
اكثر

1184
01:00:42,469 --> 01:00:44,867
جاكس ؟ لا تنظيف
ساحاول

1185
01:00:44,903 --> 01:00:47,607
الاخرين
كونوا قذرين بقدر المحتمل

1186
01:00:47,642 --> 01:00:48,878
فكروا فى القذاره

1187
01:00:48,914 --> 01:00:51,263
سوف نجعل هذا الحوض قذر جدا

1188
01:00:51,298 --> 01:00:52,675
حتى يضطر الطبيب الى تنظيفه

1189
01:00:53,565 --> 01:00:54,165
احسنت
ها ها ها

1190
01:01:02,200 --> 01:01:04,219
حسنا , لقد وصلنا

1191
01:01:04,786 --> 01:01:08,725
استعدا
مخرجكم قريب جدا

1192
01:01:07,881 --> 01:01:09,252
اين , انا لا اراه ؟

1193
01:01:09,540 --> 01:01:11,375
هناك
لقد رأيته , لقد رأيته

1194
01:01:12,002 --> 01:01:14,247
اتعنى الدوامه ؟

1195
01:01:15,172 --> 01:01:16,513
انه كذلك كوكو
بالطبع هى

1196
01:01:17,508 --> 01:01:20,682
حسنا
اولا , تمسك بصديق للخروج

1197
01:01:21,596 --> 01:01:24,413
هل وجدت هذا الصديق ؟

1198
01:01:24,448 --> 01:01:24,740
اجل

1199
01:01:25,392 --> 01:01:29,913
سلحوف , سوف يعطيكم الطريقة الصحيحة
للخروج

1200
01:01:30,147 --> 01:01:33,688
مساء الخير
اليوم سنقوم بقفزه رائعه

1201
01:01:34,707 --> 01:01:41,117
حسنا , حرك ذراعك بقوه
وعندما تصدم الحائط

1202
01:01:41,242 --> 01:01:43,918
تذكر
مزقه و دحرجه و اضربه

1203
01:01:43,918 --> 01:01:46,756
كانه يحاول قول شىء

1204
01:01:46,914 --> 01:01:50,678
انت فعلا جذاب
لكنى لم افهم شيئا مما  تقول

1205
01:01:50,714 --> 01:01:51,865
هل يمكنك الاعادة

1206
01:01:51,900 --> 01:01:53,898
حسنا يا رجل القناديل
هيا هيا هيا

1207
01:02:08,355 --> 01:02:10,954
لقد كان هذا ممتع

1208
01:02:11,025 --> 01:02:13,417
لقد تمتعت به فعلا

1209
01:02:13,452 --> 01:02:14,809
انظر السلاحف

1210
01:02:14,987 --> 01:02:17,658
ها ها
ممتاز

1211
01:02:17,949 --> 01:02:20,153
الان حرك ذيلك هذا

1212
01:02:20,189 --> 01:02:22,700
و اسبح مباشرة نحو سيدنى

1213
01:02:23,704 --> 01:02:25,083
سيكون كل شىء على ما يرام

1214
01:02:25,207 --> 01:02:27,120
شكرا جزيلا لك كوكو جورج

1215
01:02:27,292 --> 01:02:30,202
مع السلامه
سلام , يارجل القناديل

1216
01:02:30,238 --> 01:02:32,607
ابلغ سلامي الى ابنك

1217
01:02:32,643 --> 01:02:32,815
اراك لا حقا

1218
01:02:33,424 --> 01:02:35,071
مع السلامه

1219
01:02:35,217 --> 01:02:37,147
كان نيمو سيحب ذلك

1220
01:02:37,553 --> 01:02:40,680
اوه , جورج ..جورج
لقد نسيت

1221
01:02:40,932 --> 01:02:42,663
كم عمرك ؟

1222
01:02:42,675 --> 01:02:45,538
150عاما و دائما شباب

1223
01:02:46,772 --> 01:02:50,564
150! 150!
سوف اتذكر ذلك

1224
01:02:50,859 --> 01:02:51,459
واو

1225
01:02:56,866 --> 01:02:58,858
نحن ذاهبان
اجل

1226
01:02:59,536 --> 01:03:01,453
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

1227
01:03:01,621 --> 01:03:08,239
اجل
ليس علينا الا السباحة مباشرة

1228
01:03:08,240 --> 01:03:09,998
"نزهة في البحر..نزهة في البحر..نز

1229
01:03:10,089 --> 01:03:10,689
دوريس

1230
01:03:20,058 --> 01:03:22,067
يبدو ان هذا سيأخذ وقتا

1231
01:03:23,651 --> 01:03:24,763
ما رايك بلعبة ؟

1232
01:03:25,144 --> 01:03:25,834
حسنا

1233
01:03:25,870 --> 01:03:28,815
حسنا
شىء برتقالى

1234
01:03:28,859 --> 01:03:30,432
و صغير

1235
01:03:30,467 --> 01:03:31,648
انه انا
صح

1236
01:03:32,738 --> 01:03:36,819
ما هو الشىء البرتقالى الصغير

1237
01:03:36,819 --> 01:03:37,850
انا

1238
01:03:37,886 --> 01:03:39,690
صح
سيدى : الذكى

1239
01:03:39,725 --> 01:03:43,113
انه برتقالى صغير
وبه خطوط بيضاء

1240
01:03:42,790 --> 01:03:45,410
انا , و ساجيب في المرة القادمة ايضا
انا

1241
01:03:45,446 --> 01:03:46,683
هذا مخيف

1242
01:03:47,630 --> 01:03:49,711
اشعر انى سبحت من هذه البؤره من قبل

1243
01:03:49,747 --> 01:03:51,569
هذا يعنى
اننا عبرنا من هنا من قبل

1244
01:03:52,468 --> 01:03:54,574
و هذا يعنى اننا لا نتجه مباشرة

1245
01:03:55,116 --> 01:03:56,186
يجب ان نصعد الى الاعلى

1246
01:03:56,186 --> 01:03:57,560
حسنا سوف نكتشف
هذا بالاعلى هيا بنا

1247
01:03:57,561 --> 01:04:00,614
انت , اهدأ
ماذا

1248
01:04:00,649 --> 01:04:01,587
خذ نفس عميق

1249
01:04:04,690 --> 01:04:07,197
الان دعنا نسأل احد
عن الطريق

1250
01:04:07,232 --> 01:04:09,050
جميل : من تريدين ان نسأل

1251
01:04:09,361 --> 01:04:09,961
لا يوجد احد هنا

1252
01:04:11,489 --> 01:04:13,904
انه المحيط , يا غبى
لسنا الوحيدين هنا

1253
01:04:14,409 --> 01:04:19,479
دعنا نرى
حسنا , لا يوجد احد هنا..لا..لا

1254
01:04:22,028 --> 01:04:24,512
هناك شخص ما
انت , المعذره

1255
01:04:24,547 --> 01:04:26,033
دوريس , دوريس , دوريس
انتظرى

1256
01:04:26,339 --> 01:04:28,052
هناك شىء غامق و غامض

1257
01:04:28,087 --> 01:04:30,388
هذه السمكه لا اعرفها
فلو سألناها

1258
01:04:30,423 --> 01:04:32,301
ممكن ان تأكلنا
و ترمى عظامانا

1259
01:04:32,470 --> 01:04:34,732
ماذا بك
سوف اسالها على الاتجاه

1260
01:04:34,972 --> 01:04:36,387
لا اريد ان العب
الان ؟

1261
01:04:36,808 --> 01:04:38,713
اذا اردت اللعب فدعينا نلعب
لعبة فلنبقى على قيد الحياة

1262
01:04:38,768 --> 01:04:40,531
هل تريد ان تخرج من هنا
بالطبع اريد

1263
01:04:40,687 --> 01:04:43,647
كيف سيكون حالنا مالم نسالها

1264
01:04:44,024 --> 01:04:45,815
دوريس , انت لا تفهمين

1265
01:04:46,026 --> 01:04:47,215
هيا , ثق بى

1266
01:04:55,920 --> 01:04:57,300
حسنا

1267
01:04:59,958 --> 01:05:02,232
معذرة , اوه
ايها الصغير

1268
01:05:04,151 --> 01:05:07,067
اهلا
لا تكن فظ , قل مرحبا

1269
01:05:08,120 --> 01:05:08,849
مرحبا

1270
01:05:09,301 --> 01:05:10,838
ابنه , بينجو
نيمو

1271
01:05:10,886 --> 01:05:13,961
نيمو , اخذ الى ..سيدنى

1272
01:05:13,996 --> 01:05:17,407
سيدنى
و مهم جدا

1273
01:05:17,443 --> 01:05:19,264
ان نصل
هناك باسرع وقت ممكن

1274
01:05:19,300 --> 01:05:20,778
لذلك , هل تستطيع مساعدتنا؟

1275
01:05:21,273 --> 01:05:24,512
هيا ايها الشاب
حاول ايها الصغير

1276
01:05:26,103 --> 01:05:27,996
دوريس : انا شاب صغير

1277
01:05:28,113 --> 01:05:30,922
لا اعتقد ان هذا يمكن ان يكون شابا صغيرا

1278
01:05:31,618 --> 01:05:35,303
اوه , شاب كبير
حوت

1279
01:05:35,694 --> 01:05:37,222
ربما انه حوت

1280
01:05:38,083 --> 01:05:40,848
نحن نريد

1281
01:05:42,094 --> 01:05:42,376
دوريس ؟
ايجاد

1282
01:05:43,238 --> 01:05:48,694
ماذا تفعلين ؟
هل انت متأكده انك تتحدثى الى حوت

1283
01:05:48,729 --> 01:05:52,502
هل تستطيع اخبارانا بالطريق

1284
01:05:52,502 --> 01:05:53,545
يا الله
ماذا تقولين

1285
01:05:53,975 --> 01:05:57,395
لقد بعد
ارجع

1286
01:05:57,604 --> 01:05:59,510
لن يعود
لقد آذيتيه

1287
01:05:59,940 --> 01:06:00,540
ربما يتكلم لغه اخرى

1288
01:06:01,150 --> 01:06:02,989
موووووو
دوريس

1289
01:06:04,403 --> 01:06:07,980
انه ليس حوت
انت تتكلمين من معدتك

1290
01:06:07,981 --> 01:06:09,251
ربما على تقليد
الحوت الاحدب

1291
01:06:11,452 --> 01:06:13,861
صوتك الان مثل المريضه
ربما اعلى ؟

1292
01:06:14,456 --> 01:06:16,137
واه , واه
لا تفعلى هذا

1293
01:06:16,173 --> 01:06:17,956
لا يحتمل ان يكون من الاوركا
هذا ليس صوت الاوركا

1294
01:06:17,991 --> 01:06:19,135
انه ليس صوت الاوركا

1295
01:06:19,171 --> 01:06:21,088
انه ليس صوت اى شىء
لم اسمعه من قبل

1296
01:06:23,465 --> 01:06:26,027
نعم هكذا
ربما ان يكون جائع

1297
01:06:26,063 --> 01:06:28,658
الحوت لا يأكل سمك البهلوان
انه يأكل الكريل

1298
01:06:28,693 --> 01:06:31,108
اهربوا
انظر , الكريل

1299
01:06:33,393 --> 01:06:36,173
اهربى دوريس , بسرعه

1300
01:06:42,986 --> 01:06:46,055
انظر
اتنظر الى هذا ؟

1301
01:06:46,091 --> 01:06:49,660
قذر
بالتأكيد قذر

1302
01:06:49,786 --> 01:06:52,797
شكرا لك انت
لقد جعلتها ممكنة

1303
01:06:52,831 --> 01:06:54,358
جاكس
قلت لا تنظف

1304
01:06:54,959 --> 01:06:56,542
انا اسف

1305
01:06:56,752 --> 01:06:58,596
انظرو , ملك القذاره

1306
01:07:03,426 --> 01:07:04,026
بلالين
انا احب البلالين

1307
01:07:07,430 --> 01:07:10,950
فلو ؟ هل رأى احدكم , فلو ؟

1308
01:07:11,101 --> 01:07:13,732
الساعه التاسعه
موعد الدكتور

1309
01:07:14,872 --> 01:07:16,383
مرحبا , بابرا
اسف لقد تأخرت

1310
01:07:16,418 --> 01:07:18,423
حسنا , ها نحن
ها نحن

1311
01:07:18,817 --> 01:07:21,389
دافى رينولد , الصغير

1312
01:07:22,196 --> 01:07:24,292
ايها المنتفخ , هذا مثير للاشمئزاز

1313
01:07:25,425 --> 01:07:26,466
طعمها جيد بالنسبه لى

1314
01:07:28,203 --> 01:07:31,220
الا تعرفون
نحن نسبح فى حوضنا

1315
01:07:31,255 --> 01:07:31,723
لقد جاء

1316
01:07:34,251 --> 01:07:36,234
ما هاته القذارة؟

1317
01:07:40,764 --> 01:07:43,509
باربرا , ما ذا عندي غدا ؟

1318
01:07:44,092 --> 01:07:46,634
الساعه العاشره ,
الغي كل مواعيدي

1319
01:07:46,670 --> 01:07:48,385
سوف انظف الحوض قبل ان تأتى دارلا

1320
01:07:48,943 --> 01:07:50,812
هل تسمع هذا ابا ؟

1321
01:07:50,847 --> 01:07:52,469
اجل
سوف ينظف الحوض

1322
01:07:54,356 --> 01:07:55,410
سوف ننظف

1323
01:07:56,191 --> 01:07:57,356
هل انت جاهز لرؤية والدك ؟

1324
01:07:57,860 --> 01:07:59,167
نعم
بالطبع جاهز

1325
01:07:59,862 --> 01:08:02,894
لن تتعجب اذا رأيته بالخارج

1326
01:08:02,929 --> 01:08:05,898
فى الميناء
ينتظرك الان

1327
01:08:06,770 --> 01:08:06,905
اجل

1328
01:09:24,010 --> 01:09:25,718
ايها الكبير الجميل

1329
01:09:25,753 --> 01:09:27,581
هيا . تعالى
جرب هذا

1330
01:09:27,617 --> 01:09:30,827
هلا توقفتى ؟
لماذا ؟ ما الخطب ؟

1331
01:09:30,827 --> 01:09:33,358
نحن داخل الحوت
الا تفهمين ؟

1332
01:09:33,393 --> 01:09:34,932
حوت ؟
حوت ؟

1333
01:09:34,968 --> 01:09:37,522
لابد ان تطلبى المساعده
و الان نحن محبوسين هنا

1334
01:09:37,557 --> 01:09:40,014
واو , حوت
هل تعلم اني اتكلم لغة الحيتان

1335
01:09:40,049 --> 01:09:42,415
لا , انت مجنونه
انت لا تستطيعى الكلام كالحوت

1336
01:09:42,451 --> 01:09:45,502
لابد ان اخرج من هنا
لابد ان اجد ابنى

1337
01:09:45,519 --> 01:09:51,383
لابد ان اخبره كم
يبلغ عمر السلحفاه

1338
01:10:05,814 --> 01:10:06,857
هل انت بخير ؟

1339
01:10:14,132 --> 01:10:17,823
هون عليك
كل شىء سيكون على احسن حال

1340
01:10:18,137 --> 01:10:20,734
لا لا لن يكون

1341
01:10:20,770 --> 01:10:22,819
انا متاكده , وسترى

1342
01:10:22,855 --> 01:10:28,001
لا , لقد وعدته ان لا اترك
شىء يحدث له

1343
01:10:30,643 --> 01:10:32,568
هذا شىء مثير

1344
01:10:33,293 --> 01:10:34,010
ماذا ؟

1345
01:10:34,046 --> 01:10:36,751
انت لا تريد ان يحدث له شىء

1346
01:10:36,786 --> 01:10:38,393
فلن يحدث له شىء اذا

1347
01:10:55,136 --> 01:10:57,348
لا اعلم
سوف اسأله

1348
01:10:58,288 --> 01:11:00,576
ا"ماااذا يحدث هنااااا"ا

1349
01:11:00,577 --> 01:11:03,156
دوريس..دوريس

1350
01:11:12,029 --> 01:11:14,193
اظن انه يقول علينا ان نسكت

1351
01:11:14,229 --> 01:11:17,443
بالطبع لابد ان نسكت
توقفى عن الكلام هكذا

1352
01:11:17,444 --> 01:11:20,525
سوف تجعلى الاشياء اسوأ
ما هذا الصوت ؟

1353
01:11:23,917 --> 01:11:26,899
لا , انظري ماذا فعلت

1354
01:11:28,743 --> 01:11:31,553
المياه تهبط
المياه تنقص

1355
01:11:35,389 --> 01:11:37,616
حقا ؟ هل انت جاد ؟

1356
01:11:37,652 --> 01:11:39,401
انظرى
لقد افرغ نصفها

1357
01:11:39,436 --> 01:11:41,359
لابد ان اقول ان نصفه ملآن

1358
01:11:41,278 --> 01:11:43,013
توقفى , لقد افرغ نصفه

1359
01:11:47,197 --> 01:11:49,197
حسنا
انه يقول اننا علينا الاختيار

1360
01:11:49,233 --> 01:11:51,655
فاما
ان نعبر من هذا الحلق

1361
01:11:51,690 --> 01:11:54,135
و اما فلنبقى هنا

1362
01:11:54,171 --> 01:11:56,115
بالطبع
انه يريدنا ان نعبر

1363
01:11:56,150 --> 01:11:57,677
انه سيأكلنا

1364
01:11:57,712 --> 01:12:00,776
ما طعمك ايها السمكه
هل طعمى لذيذ ؟

1365
01:12:00,812 --> 01:12:03,100
انا لا اريد ان اكون فطوره

1366
01:12:03,135 --> 01:12:05,632
حسنا
توقفى عن الكلام له

1367
01:12:11,261 --> 01:12:13,434
ماذا يحدث ؟

1368
01:12:13,470 --> 01:12:14,392
سأعرف , ماااا

1369
01:12:14,806 --> 01:12:18,224
توقفى
انت لا تستطيعين الكلام كالحيتان

1370
01:12:18,260 --> 01:12:20,323
بلى , استطيع
لا , لا تستطيعين

1371
01:12:20,359 --> 01:12:23,600
تعتقدى انك تستطيعين
لكنك لا تستطيعين , نيمو ؟

1372
01:12:28,571 --> 01:12:30,622
حسنا
دوريس

1373
01:12:33,994 --> 01:12:37,865
انه يقول لقد حان الوقت لنذهب

1374
01:12:37,900 --> 01:12:39,776
كل شىء سيكون بخير

1375
01:12:39,812 --> 01:12:41,413
كيف تعلمين ؟

1376
01:12:41,448 --> 01:12:44,649
كيف تعلمين ان
اشياء سيئه لن تحدث ؟

1377
01:12:44,684 --> 01:12:46,222
لا اعلم

1378
01:13:09,854 --> 01:13:12,053
ها ها ها
نحن احياء

1379
01:13:12,828 --> 01:13:16,433
انظر , سيد
سيدنى

1380
01:13:16,469 --> 01:13:18,844
سيدنى , سيدنى مره اخرى

1381
01:13:20,169 --> 01:13:22,938
انت على حق دوريس
لقد فعلتها

1382
01:13:22,974 --> 01:13:24,736
سوف نجد ابنى

1383
01:13:28,595 --> 01:13:32,044
شكككككرررراااا , لللللك

1384
01:13:32,080 --> 01:13:34,917
واو
كنت اتمنى ان استطيع التحدث كالحيتان

1385
01:13:34,953 --> 01:13:37,302
كل ما علينا فعله
هو ايجاد القارب الابيض

1386
01:13:37,736 --> 01:13:39,904
حسنا
يمكننا ان نفعلها

1387
01:13:54,506 --> 01:13:55,958
صباح الخير

1388
01:13:55,994 --> 01:13:58,962
استيقظوا جميعا
صباح الخير

1389
01:13:58,998 --> 01:14:01,784
الشمس مشرقه
و الحوض نظيف

1390
01:14:01,819 --> 01:14:03,715
و سوف نخرج
الحوض نظيف

1391
01:14:04,040 --> 01:14:07,151
الحوض نظيف

1392
01:14:07,855 --> 01:14:08,876
لكن كيف

1393
01:14:08,911 --> 01:14:11,643
لابد ان الدكتور وضعه ونحن نائمين

1394
01:14:11,679 --> 01:14:14,733
ماذا سنفعل ؟
ماذا تقول , بيتش

1395
01:14:16,021 --> 01:14:17,205
لا اسمعك , بيتش

1396
01:14:17,398 --> 01:14:20,946
اكوا سكام 2003
لكل اغراض التنظيف

1397
01:14:21,227 --> 01:14:23,025
لا يطلب الصيانه
منقى المياه المالحه

1398
01:14:23,061 --> 01:14:25,221
ضمانه يعطى الحياه لاحواض السمك

1399
01:14:25,042 --> 01:14:26,223
اوقفوا هذا الشىء

1400
01:14:26,258 --> 01:14:27,601
اكواسكام
مبرمج ليفحص

1401
01:14:27,602 --> 01:14:30,202
بيئه الحوض
كل خمس دقائق

1402
01:14:30,237 --> 01:14:31,724
يفحص , ماذا يعنى هذا ؟

1403
01:14:36,585 --> 01:14:38,894
الحراره : 25 درجه

1404
01:14:39,506 --> 01:14:40,605
الصحه العامه متوازنه

1405
01:14:41,440 --> 01:14:42,386
اوه
جميل

1406
01:14:42,422 --> 01:14:47,049
اوه
عليك اللعنه , يا اكواسكام

1407
01:14:47,084 --> 01:14:48,681
لقد دمر خطه الهروب

1408
01:14:49,099 --> 01:14:51,137
ماذا سنفعل بشأنه ؟

1409
01:14:52,602 --> 01:14:53,202
اختبىء

1410
01:14:56,049 --> 01:14:57,059
انذار خاطىء

1411
01:14:57,233 --> 01:14:59,623
اعصابى لم تعد تحتمل

1412
01:14:59,658 --> 01:15:01,570
ماذا سنفعل عندما تأتى هذه المزعجه ؟

1413
01:15:01,612 --> 01:15:04,228
انا افكر..انا افكر
جيل ؟

1414
01:15:04,264 --> 01:15:06,276
نيمو , انا قادم
ساعدونى , ساعدونى

1415
01:15:08,489 --> 01:15:10,321
اسبح الى الاسفل , هيا

1416
01:15:11,040 --> 01:15:12,777
الجميع يدخل داخلها
اسبحوا لاسفل

1417
01:15:12,812 --> 01:15:14,605
هكذا
ماذا ؟

1418
01:15:14,641 --> 01:15:16,863
اه
ها ها  , احسنتم

1419
01:15:17,213 --> 01:15:18,429
جيل

1420
01:15:18,798 --> 01:15:20,109
نيمو
ابا

1421
01:15:20,425 --> 01:15:25,850
دحرجها
هيا اسرع اسرع

1422
01:15:28,308 --> 01:15:30,500
وقوعك كان سيكون شىء بشع

1423
01:15:30,769 --> 01:15:33,771
جيل
لا تتركنى اذهب مع هذه الطفله

1424
01:15:33,806 --> 01:15:35,353
فقط , اهدأ نيمو
انا لا اريد الذهاب مع الطفله

1425
01:15:35,733 --> 01:15:37,819
اعدك انك ستكون بخير

1426
01:15:41,532 --> 01:15:43,034
دارلا

1427
01:15:48,446 --> 01:15:51,316
هل يشبه
احدا من هذه القوارب

1428
01:15:51,352 --> 01:15:52,819
لا , لكن لابد
ان يكون القارب هنا فى مكان ما

1429
01:15:52,855 --> 01:15:54,633
تعالى , دوريس
سوف نجده

1430
01:15:54,668 --> 01:15:57,386
انا متعبه ؟
هل انت متعب ؟

1431
01:15:57,422 --> 01:15:57,857
دوريس , استيقظى
هيا استيقظى

1432
01:15:59,923 --> 01:16:00,219
بط

1433
01:16:02,093 --> 01:16:04,304
انه ليس بط انه
بجع

1434
01:16:04,347 --> 01:16:04,947
اوه
اه

1435
01:16:12,481 --> 01:16:13,081
اوه
اه

1436
01:16:14,681 --> 01:16:17,154
لا , انا لم اتي
كل هذه المسافه كى اكون وجبة افطار

1437
01:16:24,411 --> 01:16:27,584
نيجل
انظر الى هذا ؟

1438
01:16:27,619 --> 01:16:28,646
ماذا ؟ ماذا ؟

1439
01:16:28,682 --> 01:16:31,814
جيرال يرقص كالمجنون ؟

1440
01:16:31,849 --> 01:16:34,363
فلنذهب  لنساعده

1441
01:16:34,399 --> 01:16:35,590
حسنا

1442
01:16:37,177 --> 01:16:38,755
لا تقلعوا كلكم مرة واحدة

1443
01:16:42,681 --> 01:16:45,659
حسنا , جيرالد
السمك فى حلقك ؟

1444
01:16:48,646 --> 01:16:50,652
يجب ان اجد ابنى , نيمو

1445
01:16:50,687 --> 01:16:54,025
نيمو ؟ انه السمكه التى

1446
01:16:54,061 --> 01:16:55,958
التى تقاتلت مع المحيط بأكمله

1447
01:16:56,113 --> 01:16:57,435
انا اعرف مكان ابنك

1448
01:17:00,200 --> 01:17:01,412
انتظر , ارجع هنا

1449
01:17:01,952 --> 01:17:04,780
دوريس  ,  استمري
انه مجنون

1450
01:17:04,816 --> 01:17:06,069
لدى شىء لاخبرك به

1451
01:17:10,336 --> 01:17:11,717
لى انا

1452
01:17:15,884 --> 01:17:20,089
لا تفعل اى حركه مفاجأه

1453
01:17:20,125 --> 01:17:24,035
اقفز داخل فمى اذا اردت ان تعيش

1454
01:17:24,070 --> 01:17:27,934
اقفز فى فمك ؟
هذا لن يجعلنى اعيش ؟

1455
01:17:27,969 --> 01:17:28,039
لى

1456
01:17:28,648 --> 01:17:32,201
لانني استطيع ان آخذك لابنك

1457
01:17:34,680 --> 01:17:35,682
انا اعرف ابنك

1458
01:17:35,718 --> 01:17:38,639
انه برتقالى
وله زعانف متعرجه فى جانب واحد

1459
01:17:38,675 --> 01:17:39,145
انه نيمو
اه

1460
01:17:39,180 --> 01:17:39,551
لى لى لى لى

1461
01:17:41,662 --> 01:17:42,262
اه

1462
01:17:43,164 --> 01:17:45,337
اربطو الاحزمه

1463
01:17:46,792 --> 01:17:47,392
لى لى لى لى لى

1464
01:17:49,003 --> 01:17:49,603
لى لى لى لى

1465
01:18:07,357 --> 01:18:07,957
فليتمسك الجميع

1466
01:18:09,609 --> 01:18:10,209
اه
اه

1467
01:18:12,945 --> 01:18:13,545
لى
لى لى لى لى

1468
01:18:21,539 --> 01:18:24,664
هذا الصوت عالى
انه عالى جدا بالنسبه لى

1469
01:18:24,699 --> 01:18:26,939
المعى , المعى
ايتها النجمه الصغيره

1470
01:18:26,975 --> 01:18:27,061
جدوا مكانا جيد

1471
01:18:29,380 --> 01:18:32,150
دارلا , خالك سوف يراك الان

1472
01:18:33,968 --> 01:18:36,959
حسنا , دعينا نرى هذه الاسنان البيضاء

1473
01:18:36,995 --> 01:18:41,161
انا سمكه بيرانا
من الامزون

1474
01:18:41,196 --> 01:18:44,414
و سمك البيرانا مثل هديتك

1475
01:18:45,648 --> 01:18:47,657
ستعطينى سمكه , سمكه

1476
01:18:47,693 --> 01:18:50,548
اوه , يالا المسكين

1477
01:18:50,612 --> 01:18:52,603
انه ميت
ابا

1478
01:18:52,638 --> 01:18:54,667
هيه , سمكه , سمكه , سمكه

1479
01:18:54,703 --> 01:18:56,130
لقد تركت هديتك فى السياره
عزيزتى

1480
01:18:57,661 --> 01:18:59,795
انه مازال حيا
انه لم يمت

1481
01:18:59,831 --> 01:19:01,874
ماذا حدث
لماذا يلعب دور الميت ؟

1482
01:19:01,910 --> 01:19:03,670
لانه سوف يلقى من الحمام

1483
01:19:03,672 --> 01:19:05,831
سوف يخرج من هنا
سوف يخرج

1484
01:19:05,837 --> 01:19:07,597
ياله من ذكى

1485
01:19:07,672 --> 01:19:10,056
لا ليس فى سله النفايات

1486
01:19:10,091 --> 01:19:11,206
نيمو , لا

1487
01:19:11,241 --> 01:19:13,975
لقد وجدت والده
اين نيمو

1488
01:19:14,012 --> 01:19:15,412
مع الطبيب
انه هناك

1489
01:19:15,431 --> 01:19:19,646
اى طبيب ؟
نيجل , ادخل هناك

1490
01:19:19,682 --> 01:19:22,623
لا استطيع
بلى تستطيع , هيا تمكن منه

1491
01:19:24,315 --> 01:19:26,537
اه
ما هذا ؟

1492
01:19:27,110 --> 01:19:27,710
دارلا , احترسى

1493
01:19:33,117 --> 01:19:35,542
اه
ابقى هادئه

1494
01:19:35,577 --> 01:19:35,928
اه
اهدائى

1495
01:19:36,434 --> 01:19:37,787
اه
اهدائى

1496
01:19:39,832 --> 01:19:40,432
لن يؤذيك احد

1497
01:19:50,305 --> 01:19:51,239
نيمو

1498
01:19:51,511 --> 01:19:53,085
يالاهى

1499
01:19:53,120 --> 01:19:53,405
امسكتك

1500
01:19:54,723 --> 01:19:55,323
نيمو

1501
01:19:56,058 --> 01:19:56,658
ابى ؟

1502
01:19:57,810 --> 01:19:58,410
هيا اخرج
و ابقى بالخارج

1503
01:20:01,689 --> 01:20:02,289
ابى

1504
01:20:03,066 --> 01:20:03,666
سمكه ؟

1505
01:20:04,484 --> 01:20:07,286
هيا استيقظى

1506
01:20:07,654 --> 01:20:08,254
لا

1507
01:20:08,863 --> 01:20:11,334
الى الاعلى
الى قمة مونتاكولي

1508
01:20:11,408 --> 01:20:14,358
لماذا انتى نائمه

1509
01:20:14,394 --> 01:20:15,269
بسرعه
ايها المنتفخ

1510
01:20:15,219 --> 01:20:16,311
الان

1511
01:20:19,676 --> 01:20:20,789
نار

1512
01:20:27,509 --> 01:20:30,302
جميع الحيوانات جنت

1513
01:20:31,389 --> 01:20:34,446
اه , ابعده عنى

1514
01:20:34,481 --> 01:20:36,595
اضربها على رأسها , جيل

1515
01:20:36,603 --> 01:20:38,610
هناك سمكه على رأسى

1516
01:20:38,645 --> 01:20:40,373
جيل

1517
01:20:40,409 --> 01:20:44,860
ابا
بلغ تحياتى لوالدك

1518
01:20:49,575 --> 01:20:50,722
هيا الحق به

1519
01:20:55,831 --> 01:20:57,569
لقد فعلها

1520
01:20:57,625 --> 01:21:00,988
انا سعيد جدا
سوف يكون بخير , جيل

1521
01:21:01,023 --> 01:21:03,373
لا تقلقوا
كل المصارف تؤدى للمحيط

1522
01:21:03,408 --> 01:21:04,537
سمكتى

1523
01:21:12,141 --> 01:21:14,085
ابى

1524
01:21:50,266 --> 01:21:50,866
انا اسف

1525
01:21:51,704 --> 01:21:52,638
انا اسف حقا

1526
01:21:53,794 --> 01:21:55,158
انا اسف حقا

1527
01:22:13,917 --> 01:22:15,453
انت
دوريس

1528
01:22:16,169 --> 01:22:18,383
لولاك

1529
01:22:18,419 --> 01:22:20,505
لما كنت لاتى هنا

1530
01:22:21,091 --> 01:22:23,777
لذا , فانا اشكرك

1531
01:22:25,220 --> 01:22:26,921
انتظر لحظه

1532
01:22:26,972 --> 01:22:29,562
انتظر , الى اين انت ذاهب ؟

1533
01:22:29,598 --> 01:22:33,142
كل شىء انتهى , دوريس
لقد جئنا متأخرين

1534
01:22:33,187 --> 01:22:38,264
نيمو  مات
و انا سأعود الى منزلي

1535
01:22:38,300 --> 01:22:39,849
لا , لا تستطيع

1536
01:22:42,323 --> 01:22:43,645
توقف مارلان

1537
01:22:45,701 --> 01:22:47,625
ارجوك لا ترحل ؟

1538
01:22:47,661 --> 01:22:48,095
ارجوك ؟

1539
01:22:49,455 --> 01:22:52,574
حتى الان لم يبقى معي احد كل هذا الوقت

1540
01:22:52,609 --> 01:22:53,887
ولو رحلت

1541
01:22:54,287 --> 01:22:58,344
لو رحلت..لقد تذكرت الاشياء جيدا و انا معك

1542
01:22:58,379 --> 01:23:00,809
انظر
ب. شيرمان 42

1543
01:23:01,185 --> 01:23:05,191
42..

1544
01:23:05,191 --> 01:23:08,726
انا اعرفها
هذا لانى عندما انظر اليك

1545
01:23:08,768 --> 01:23:09,844
اشعر بالفعل

1546
01:23:10,269 --> 01:23:14,851
انظر اليك
اشعر و كانى فى منزلي

1547
01:23:17,902 --> 01:23:18,944
من فضلك

1548
01:23:19,529 --> 01:23:21,294
لا اريدك ان ترحل

1549
01:23:22,199 --> 01:23:23,952
لا اريد ان انسى

1550
01:23:25,911 --> 01:23:28,749
انا اسف , دوريس , لكنني ساذهب

1551
01:23:41,262 --> 01:23:44,824
هذه هي الجنة
اجمل ما في الحياة

1552
01:23:46,642 --> 01:23:49,756
هذا مكاننا
اخرج من هنا

1553
01:23:54,308 --> 01:23:56,988
استمر..استمر فى العوم
لقد فهمت

1554
01:23:57,024 --> 01:23:57,746
حسنا يا رفيق

1555
01:23:58,822 --> 01:24:00,274
واحد آخر هنا

1556
01:24:00,310 --> 01:24:01,661
هل رأيتم والدى ؟

1557
01:24:01,697 --> 01:24:04,020
سامسك بك
ارجع هنا

1558
01:24:04,055 --> 01:24:05,465
لقد تركته يهرب

1559
01:24:07,582 --> 01:24:11,295
ابى , ابى

1560
01:24:12,128 --> 01:24:14,123
ابى

1561
01:24:28,439 --> 01:24:29,604
معذرة

1562
01:24:30,231 --> 01:24:31,625
هل انت بخير ؟

1563
01:24:31,661 --> 01:24:34,282
انا لا اعلم اين انا
انا لا اعلم ماذا يحدث

1564
01:24:34,317 --> 01:24:36,806
اعتقد انى فقدت شخص ما
لكنى لا اتذكر

1565
01:24:37,072 --> 01:24:41,578
.. انت بخير..لاتقلقي
انا ابحث عن شخص ايضا

1566
01:24:41,613 --> 01:24:44,211
يمكن ان نبحث سويا

1567
01:24:44,247 --> 01:24:45,919
انا , دوريس

1568
01:24:45,998 --> 01:24:47,015
و انا نيمو

1569
01:24:47,208 --> 01:24:50,775
نيمو ؟.. انه اسم جميل

1570
01:24:59,513 --> 01:25:02,197
ابى
ابى

1571
01:25:03,832 --> 01:25:05,704
انتظر دقيقه
هل هو والدك ام والدى ؟

1572
01:25:05,739 --> 01:25:07,692
ابى
حسنا , ابي

1573
01:25:07,728 --> 01:25:10,430
اين نحن , على اى حال ؟
ابي , ابي

1574
01:25:10,466 --> 01:25:14,318
اوه , سي , سيد , سيدنى
اوه

1575
01:25:17,657 --> 01:25:19,428
اه , نيمو

1576
01:25:19,452 --> 01:25:22,206
انه انت
انت نيمو

1577
01:25:22,242 --> 01:25:23,788
اجل , انا نيمو

1578
01:25:23,823 --> 01:25:27,502
انت نيمو
لقد مت , انا رأيتك

1579
01:25:27,538 --> 01:25:28,776
و الان
انا وجدتك

1580
01:25:28,811 --> 01:25:31,265
انت لست ميتا
و ابوك , ابوك

1581
01:25:31,301 --> 01:25:34,447
اتعرفين والدى ؟
اين هو ؟

1582
01:25:34,482 --> 01:25:36,291
من هذا الطريق
لقد ذهب من هذا الطريق

1583
01:25:36,326 --> 01:25:36,778
هاى , هاى

1584
01:25:37,846 --> 01:25:38,446
هاى , هاى

1585
01:25:39,056 --> 01:25:41,205
هل رأيت سمكه برتقاليه
تسبح من هنا ؟

1586
01:25:41,241 --> 01:25:43,475
انه يشبهه
لكنه اكبر

1587
01:25:43,511 --> 01:25:44,949
نعم , لقد رأيته ايتها الزرقاء

1588
01:25:44,985 --> 01:25:46,073
لكنى لن اخبرك الى
اين  ذهب

1589
01:25:46,108 --> 01:25:48,327
ولا يوجد طريقه
كى تجعلينى اخبرك

1590
01:25:52,571 --> 01:25:55,194
اه
حسنا , سوف اتكلم

1591
01:25:55,366 --> 01:25:56,948
لقد ذهب الى ارض الصيد

1592
01:26:03,211 --> 01:26:04,321
احترس

1593
01:26:04,357 --> 01:26:06,162
انا اسف
انا فقط احاول العوده الى منزلي

1594
01:26:07,504 --> 01:26:12,618
ابى , ابى
نيمو ؟

1595
01:26:12,718 --> 01:26:15,499
ابى
نيمو ؟

1596
01:26:15,535 --> 01:26:17,609
ابى
نيمو حى

1597
01:26:17,264 --> 01:26:19,882
دوريس ؟ نيمو

1598
01:26:19,918 --> 01:26:21,214
ابى

1599
01:26:21,026 --> 01:26:23,288
نيمو انا قادم نيمو

1600
01:26:23,323 --> 01:26:27,196
ابى
نيمو , اشكرك يارب

1601
01:26:27,232 --> 01:26:29,529
كل شىء بخير
ستكون بخير

1602
01:26:29,564 --> 01:26:32,526
انتبهى انتى فى الطريق الخطأ

1603
01:26:34,909 --> 01:26:36,789
اه , احترسوا

1604
01:26:57,503 --> 01:26:59,796
ساعدونى

1605
01:26:59,831 --> 01:27:00,991
دوريس
تعال

1606
01:27:01,192 --> 01:27:02,545
انقذونى

1607
01:27:02,581 --> 01:27:05,193
اخرجونا من هنا

1608
01:27:05,228 --> 01:27:07,134
لا لا , لا دوريس

1609
01:27:07,170 --> 01:27:10,290
اعلم ما يجب على فعله
نيمو , لا

1610
01:27:10,325 --> 01:27:13,056
علينا ان نخبر السمك ان يسبحوا
جميعا الى الاسفل

1611
01:27:13,092 --> 01:27:15,725
اخرج حالا
سينجح هذا

1612
01:27:15,760 --> 01:27:17,512
لا اريد ان اخسرك مجددا

1613
01:27:17,548 --> 01:27:21,211
ليس هناك وقت
انه الطريق الوحيد لا نقاذ , دوريس

1614
01:27:22,168 --> 01:27:24,051
استطيع عمل هذا

1615
01:27:24,838 --> 01:27:26,388
انت محق

1616
01:27:27,773 --> 01:27:28,717
اعلم انك تستطيع

1617
01:27:29,522 --> 01:27:32,377
حظ سعيد
الان هيا

1618
01:27:32,459 --> 01:27:35,276
اخبر كل السمك ان يعوم للاسفل

1619
01:27:35,312 --> 01:27:38,465
حسنا , الم  تسمعوا ولدي
الى العمل

1620
01:27:39,520 --> 01:27:42,473
دوريس , لابد ان تخبرى الجميع

1621
01:27:42,509 --> 01:27:43,889
ان تسبحوا للاسفل سويا

1622
01:27:43,925 --> 01:27:46,366
هل تفهمون  ما اقوله ؟

1623
01:27:46,401 --> 01:27:48,902
اسبحوا لاسفل

1624
01:27:52,660 --> 01:27:54,313
الجميع يسبح لاسفل

1625
01:27:54,348 --> 01:27:55,955
هيا
لابد ان تسبحوا للاسفل

1626
01:27:56,497 --> 01:27:59,757
للاسفل
اسبحوا للاسفل

1627
01:28:01,294 --> 01:28:05,275
اسبحوا للاسفل
اسبحوا للاسفل

1628
01:28:12,639 --> 01:28:15,739
لا تتوقفوا
هيا اسبحوا للاسفل

1629
01:28:17,010 --> 01:28:18,669
واصلوا..اسبحوا بقوه

1630
01:28:22,437 --> 01:28:23,057
هكذا

1631
01:28:27,492 --> 01:28:28,554
انه ينجح

1632
01:28:30,743 --> 01:28:33,899
اسبحوا للاسفل
اسبحوا

1633
01:28:33,934 --> 01:28:37,377
اسبحوا
هيا اسبحوا

1634
01:28:37,378 --> 01:28:38,561
هيا , يا ابى

1635
01:28:38,653 --> 01:28:40,571
انت عظيم يا ولدى
هذا والدى

1636
01:28:40,607 --> 01:28:41,918
دعونا نصل للقاع
هيا اسبحوا

1637
01:28:42,380 --> 01:28:44,566
اسبحوا بقوه
اسبحوا

1638
01:28:44,952 --> 01:28:47,330
الجميع
اسبحوا معا

1639
01:28:50,723 --> 01:28:52,409
اسبحوا للاسفل

1640
01:28:54,352 --> 01:28:55,939
اسبحوا للاسفل

1641
01:29:07,408 --> 01:29:11,183
دوريس , اين نيمو ؟
هناك

1642
01:29:12,705 --> 01:29:15,777
لا , نيمو ؟

1643
01:29:21,715 --> 01:29:23,404
نيمو ؟

1644
01:29:25,303 --> 01:29:26,685
نيمو ؟

1645
01:29:27,638 --> 01:29:31,752
انا هنا
لقد امسكتك

1646
01:29:36,064 --> 01:29:37,383
ابى

1647
01:29:38,005 --> 01:29:39,573
شكرا لله

1648
01:29:41,111 --> 01:29:42,919
ابى , انا لا اكرهك

1649
01:29:42,954 --> 01:29:43,929
اعرف..اعرف

1650
01:29:44,448 --> 01:29:47,171
انا اسف جدا  , نيمو

1651
01:29:57,446 --> 01:29:59,763
خمن ماذا عرفت
ماذا ؟

1652
01:30:00,487 --> 01:30:02,918
لقد قابلت سلحفاه

1653
01:30:04,174 --> 01:30:05,750
وقد كان عنده 150 عام

1654
01:30:12,019 --> 01:30:16,253
ساندى بلانكتون
قال انه يعيش 100 عام فقط

1655
01:30:17,020 --> 01:30:18,116
ساندى بلانكتون ؟

1656
01:30:18,151 --> 01:30:20,165
اتعلم , لقد عبرت المحيط بأكمله

1657
01:30:20,201 --> 01:30:22,118
وعرفت اكثر مما يعرفه
ساندى بلانكتون ؟

1658
01:30:22,154 --> 01:30:25,017
ها ها ها
لقد كان عنده 150 عام ليس 100 عام

1659
01:30:25,053 --> 01:30:27,765
من ساندى بلانكتون هذا الذى يعرف كل شىء

1660
01:30:30,164 --> 01:30:34,515
حان وقت المدرسه
هيا استيقظ

1661
01:30:34,551 --> 01:30:37,650
سوف اربح
لا لن تربح

1662
01:30:37,686 --> 01:30:41,629
ربحت
اوه , ابنى الوحيد هزمنى

1663
01:30:41,664 --> 01:30:43,273
اصعدوا ايها المستكشفون

1664
01:30:43,308 --> 01:30:46,887
فالتفت السرطان الى
الرخوى و قال

1665
01:30:47,258 --> 01:30:49,775
مع اصدقاء مثل هؤلاء
من يحتاج شقائق النعمان ؟

1666
01:30:50,979 --> 01:30:54,005
اهلا , نيمو من هذا

1667
01:30:54,040 --> 01:30:56,889
طالب جديد
انا من تيار استراليا الشرقى كوكو

1668
01:30:56,925 --> 01:30:59,960
جميل
تماما

1669
01:31:01,036 --> 01:31:02,104
بصفة جدية , مارتى

1670
01:31:02,139 --> 01:31:04,185
هل انت فعلا فعلت
كل الاشياء التى قيلت عنك ؟

1671
01:31:04,221 --> 01:31:05,361
عفوا

1672
01:31:06,262 --> 01:31:07,157
مرحبا

1673
01:31:09,081 --> 01:31:10,106
لا تنزعجوا

1674
01:31:10,142 --> 01:31:13,462
نحن نريد فقط ان نتاكد ان عضونا الجديد وصل في امان

1675
01:31:13,497 --> 01:31:15,997
شكرا , يارفاق
اراك الاسبوع القادم

1676
01:31:16,033 --> 01:31:19,470
ابقى على العهد
تذكر , الاسماك اصدقاء

1677
01:31:19,505 --> 01:31:20,950
ليسوا طعام

1678
01:31:23,639 --> 01:31:25,382
المحطه القادمه , المعرفه و الاستطلاع

1679
01:31:25,391 --> 01:31:26,453
الى اللقاء ولدى

1680
01:31:27,894 --> 01:31:28,937
الى اللقاء ابى

1681
01:31:29,228 --> 01:31:33,028
مستر : راى  , انتظر
لقد نسيت شيئا

1682
01:31:37,321 --> 01:31:38,941
انا احبك , يا ابى

1683
01:31:39,991 --> 01:31:41,914
و انا ايضا يا ولدى

1684
01:31:44,287 --> 01:31:47,832
ابى ؟ تستطيع الرحيل الان

1685
01:31:47,867 --> 01:31:52,200
اسف
اذهب و امرح و غامر

1686
01:31:52,236 --> 01:31:53,753
مع السلامه
اراك لا حقا يا كوكو

1687
01:31:53,797 --> 01:31:55,837
مع السلامه , المو
نيمو

1688
01:31:56,300 --> 01:31:59,387
مع السلامه نيمو
اراك بعد المدرسه , دوريس

1689
01:31:59,803 --> 01:32:01,529
مع السلامه ابى

1690
01:32:02,682 --> 01:32:04,358
مع السلامه ولدى

1691
01:32:09,439 --> 01:32:10,039
النهايه

1692
01:32:21,828 --> 01:32:25,208
باربرا
انا لا افهم

1693
01:32:25,243 --> 01:32:27,390
هذه هى الاشياء ذات ضمان

1694
01:32:27,785 --> 01:32:28,581
لقد كسرت

1695
01:32:28,616 --> 01:32:31,806
لابد ان انظف الحوض بنفسى
اخرجى السمك من الحوض

1696
01:32:31,841 --> 01:32:32,834
و ضعيهم فى اكياس

1697
01:32:33,257 --> 01:32:35,265
اين ذهب السمك

1698
01:32:40,598 --> 01:32:42,478
هيا , بيتش
بسرعه

1699
01:32:42,513 --> 01:32:44,029
يمكنك فعلها
هكذا

1700
01:32:44,227 --> 01:32:44,827
تشجيع اخر بسيط

1701
01:32:45,687 --> 01:32:48,325
انها اقصر اشاره حمراء رايتها
فى حياتى

1702
01:32:48,338 --> 01:32:50,691
هيا , بيتش
اوه , اه

1703
01:32:59,734 --> 01:33:01,122
ماذا سنفعل الان

