1
00:00:38,823 --> 00:00:44,626
مُنذ 6 أعوام ،اكتشفت وكالة ناسا احتمال وجود
.حياة لـمخلوقات غريبه داخل نظامنا الشمسي

2
00:00:48,199 --> 00:00:51,453
وتم إطلاق مسبار فضائى لجمع العينات
.والتحقيق فى هذا

3
00:00:51,454 --> 00:00:55,087
.لكنه تحطم أثناء إعادة الدخول فى المكسيك

4
00:00:58,039 --> 00:01:02,705
بعد وقت قصير من ظهور
.أنماط جديده للحياه

5
00:01:02,706 --> 00:01:06,770
وتم عمل حجر صحى على
.نصف الدوله كمنطقه مصابه

6
00:01:10,219 --> 00:01:18,083
اليوم لازالت حكومة المكسيك والولايات المتحده
.تكافح من أجل إحتواء هذه المخلوقات

7
00:01:32,925 --> 00:01:35,712
لقد حددنا موقع رجل وإمرأه
.سوف ندخـل

8
00:01:36,091 --> 00:01:39,324
.هيا ،هذه ليست آمنه فلنذهب

9
00:01:53,629 --> 00:01:55,141
.هذه أغنيتى المفضله

10
00:01:56,359 --> 00:02:00,017
.كُل شخص لابد أن تكون له أغنيه مُفضله -
كم نبعد عن القاعده؟ -

11
00:02:00,018 --> 00:02:02,103
.......لا أعرف ربما تكون 20

12
00:02:04,376 --> 00:02:06,031
هل تسمعنى؟

13
00:02:10,650 --> 00:02:14,095
.فليساعدنا أحد ....النجدة

14
00:02:17,121 --> 00:02:20,596
.نطلـب الأذن بالهجوم -
.روميو) ،أذهب للقضاء عليهم ،حول)

15
00:02:30,793 --> 00:02:34,931
سيكون هناك الكثير من الأضرار والخسائر
.إذا إلتحمنا معهم بالنيران ،حول

16
00:02:49,995 --> 00:02:54,612
.سأقوم بالإلحتام معه -
.إفعل هذا ، 3..2..1 -

17
00:02:56,487 --> 00:03:01,982
" الوحوش "

18
00:03:01,983 --> 00:03:05,270
***MiCanO : ترجمـــة***
أتمنى لكم مشاهده طيبه
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))

19
00:03:13,024 --> 00:03:14,834
....عذراً

20
00:03:15,739 --> 00:03:20,954
.قد يكون هناك مصابين
هل تتحدث الإنجليزيه؟

21
00:03:20,955 --> 00:03:25,891
هل هناك أى أحد يتحدث الإنجليزيه؟ -
.أجل ،هناك العديد من الجرحى -

22
00:03:25,893 --> 00:03:31,948
إلى أين تأخذون الجرحى؟
.أين؟ إلى المستشفى؟ -أجل

23
00:03:46,951 --> 00:03:50,451
"سان خوسيه"
"أمريكا الوسطى"

24
00:04:01,458 --> 00:04:04,388
.أنتظرنى هنا ،سأعود بعد خمس دقائق

25
00:04:09,073 --> 00:04:14,655
كان هناك آخرين فى الفندق
هل تم إحضارهم أمس ،أم اليوم؟

26
00:04:17,874 --> 00:04:22,409
....(سام) ،(سامانتا)

27
00:04:28,406 --> 00:04:30,366
من هنا؟

28
00:04:47,589 --> 00:04:48,826
سام)؟)

29
00:04:50,992 --> 00:04:52,717
.نعــم

30
00:04:53,681 --> 00:04:57,488
أدعى (أندرو كولدر) ،أعمل
...فى مؤسسة والدك

31
00:04:57,489 --> 00:05:01,881
لقد طلب منى أن أتى إلى هنا
.وأتأكد أنكى بخير

32
00:05:02,968 --> 00:05:04,811
هل ذراعك مكسوره؟

33
00:05:04,812 --> 00:05:06,123
.لا

34
00:05:07,489 --> 00:05:09,801
حسناً ،هل أنتِ بخير؟

35
00:05:11,022 --> 00:05:12,371
.أجل

36
00:05:14,139 --> 00:05:17,261
.حسناً ،هذا جيد

37
00:05:24,793 --> 00:05:28,962
هل هذا أمر هام؟ - لا ،لكنك تبالغ
كثيــراً . - أنا أبالغ؟

38
00:05:28,963 --> 00:05:31,401
.لقد أنتظرت ثلاث سنوات من أجل هذا

39
00:05:31,402 --> 00:05:37,761
هيا يا (أندرو) ،هذه إبنة المدير أريدك أن تخرجها
.من هناك ،ما المشكله؟ فقط إفعل هذا من أجلى

40
00:05:37,762 --> 00:05:41,378
هذه هى فرصتى الوحيده التى
.كنت أتحدث عنها ،هذا ما كنت أنتظره

41
00:05:41,379 --> 00:05:45,288
فقط خذها إلى الشاطئ ،سوف تعود فى
.ذلك اليوم ،هذا كل ما أسألك فعله

42
00:05:45,289 --> 00:05:48,842
.(الإجابه هى لا يا (بيرس -
....لا ،لا ،لا يمكنك قول هذا -

43
00:06:26,900 --> 00:06:30,198
هل تشعُر بالأمَان بالعيشِ هُنا؟

44
00:06:30,542 --> 00:06:35,951
إلى أين سأذهب ،فعملى وأسرتى
.وكل شئ هنا

45
00:06:35,952 --> 00:06:38,796
.هذا يحدث كُل عام

46
00:06:38,797 --> 00:06:41,765
.نحن نأخذ فرصنا فقط

47
00:06:57,732 --> 00:07:03,354
.أنا بخير يا أبى ،الأمر ليس بهذا السوء -
.إنه يبدو فظيع على التلفاز.- لا تشاهد التلفاز يا أبى -

48
00:07:08,468 --> 00:07:13,020
هل كل شئ جاهز؟
.أريد تذكرتين ...نحن أمريكان

49
00:07:13,681 --> 00:07:17,138
أنا سعيد لانكِ بخير ،لكن
هل إتصلتِ بـ(جون)؟

50
00:07:18,615 --> 00:07:19,933
سام)؟)

51
00:07:24,537 --> 00:07:29,156
سام) ،إنه خطيبك؟)
.يجب أن تتصلى به

52
00:07:29,157 --> 00:07:33,004
.أبى القطار هنا يجب أن أذهب -
ألا يُمكنك أن تتصلى بِه الآن؟ -

53
00:07:33,005 --> 00:07:37,688
.إذا لم اُغلق الخط الآن فلن ألحق يا أبى -
.سام) ،سيرحل القطار هيا بنا)

54
00:07:37,973 --> 00:07:40,607
.يجب أن أذهب با أبى -
هل هذا هو يا (سام)؟ -

55
00:07:40,608 --> 00:07:43,798
.يجب أن أذهب با أبى -
.أغلقى الهاتف -

56
00:07:43,799 --> 00:07:45,788
.هيا يجب أن نذهب -
.إنه يريد أن يتحدث معك -

57
00:07:46,896 --> 00:07:48,626
.لا ،أنا لا أريد أن أتحدث معه

58
00:07:48,627 --> 00:07:52,981
ها هو يا أبى - ماذا تفعلين؟ -
.هذا لك -

59
00:07:54,398 --> 00:07:58,245
.سيد (ويندين) ،صباح الخير -
.(ما أسمُكَ؟ - (أندرو كولدر -

60
00:07:58,246 --> 00:08:03,495
....أنا مصور ،أعمل لدي موئسـ -
أسمع ،أنت تتفهم المسؤليه التى عليك ،أليس كذلك؟ -

61
00:08:03,496 --> 00:08:06,023
أجل يا سيدى -
.هذه هى أبنتى الوحيده التى معك ،كما تعلم -

62
00:08:06,024 --> 00:08:09,023
أجل يا سيدى ،أتفهم هذا
.إنها فى أيدٍ أمينه

63
00:08:09,024 --> 00:08:14,856
سوف تعيدها إلى المنزل آمنه ،عدنى بذلك -
.أجل يا سيدى -

64
00:08:16,899 --> 00:08:21,120
.يجب أن نذهب -
.يجب أن نصعد إلى القطار يا سيدى ،إنه يغادر -

65
00:08:21,121 --> 00:08:23,376
.حسناً ،شكراً لك -
.شكراً لك -

66
00:08:23,377 --> 00:08:25,410
.يا إلهى ،هيا بنا

67
00:08:41,105 --> 00:08:45,639
هل صورت واحداً من تلك الأشياء؟

68
00:08:45,899 --> 00:08:52,131
لقد صورت الكثير منهم
.فأجسادهم ليست متشابهه

69
00:08:52,132 --> 00:08:56,271
كان على أن ألتقط صوره من أجل
.الصفحه الرئيسيه فى جريدة والدك

70
00:09:02,529 --> 00:09:04,122
.هذا أفضل

71
00:09:04,280 --> 00:09:08,250
إذاً ،هل أتيت إلى هنا من
أجل العمل أثناء وقت فراغك؟

72
00:09:12,059 --> 00:09:14,074
هل تعملين؟

73
00:09:14,075 --> 00:09:19,516
هل أبدو لك كشخص يعمل أو شئٌ ما؟ -
.عذراً ،لم أقصد إهانتك -

74
00:09:19,517 --> 00:09:22,552
فقط أفعل هذا ،لكن لا يكون الأمر
.كمجالسـة الأطفال

75
00:09:22,910 --> 00:09:25,366
.أنا آسفه -
.لا بأس -

76
00:09:25,780 --> 00:09:28,221
.(أنا سعيد جداً بمساعدتك يا (سام

77
00:09:28,222 --> 00:09:30,814
.هذا الشئ يجعل يدى ساخنه

78
00:10:33,944 --> 00:10:35,485
.(كولدر)

79
00:10:35,587 --> 00:10:39,426
يقولون أن هناك مشكلة ما
.وسوف يعودون أدراجهم

80
00:10:39,427 --> 00:10:42,192
هل سنبقى على القطار؟ -
.لا -

81
00:10:51,613 --> 00:10:54,830
هل أنت واثق بأن المكان آمن
لنخرج من هنا يا (كولدر)؟

82
00:10:54,831 --> 00:10:58,072
أجل أنا متأكد ،سنكون بخير
.نحن نبعد ميلاً عن المدينه

83
00:10:58,073 --> 00:11:00,941
.المكان بارد -
.حسناً ،فلننزل ،إنزلى -

84
00:11:04,524 --> 00:11:09,349
هل أنت متأكد من هذا ،سوف يغدر القطار؟ -
.لا يَهُم ،يجب أن نُبَاشر التحرك -

85
00:11:17,705 --> 00:11:21,340
(إلى أين أنت ذاهب يا (كولدر
.لا يوجد شئ هنـا

86
00:11:26,105 --> 00:11:28,797
.عذراً -
.(دعنى أتحدث معها يا (كولدر -

87
00:11:29,132 --> 00:11:32,773
.عذراً ،نحن تائهون بعض الشئ

88
00:11:41,132 --> 00:11:44,660
لقد قالت بأننا نبعد مسافة
.مائة كيلو متر من الساحل

89
00:11:44,661 --> 00:11:48,348
وأن السكه محطمه ،لذا
.لم نستطع أن نُكمل الطريق بالقطار

90
00:11:48,349 --> 00:11:51,247
ألا يمكننا الذهاب بالباص
أو شئ كهذا؟

91
00:11:55,781 --> 00:12:01,927
لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب
.المخلوقات ،لذا سنتابع فى الغد

92
00:12:05,465 --> 00:12:13,880
قالت أنه لا توجد أى حركه هنا
.لان الجيش قام بإغلاق المكان مُنذ يومين

93
00:12:13,881 --> 00:12:15,629
...إذا ،دعينى أفهم هذا

94
00:12:15,630 --> 00:12:21,359
إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه
سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟

95
00:12:40,272 --> 00:12:44,484
.هذه القهوه قذره ،والطفل أيضاً قذر

96
00:12:54,166 --> 00:12:56,188
هل أنتما متزوجان؟

97
00:12:56,189 --> 00:12:57,189
نحن؟

98
00:12:57,988 --> 00:13:00,682
منه؟ -
.لا ،لا -

99
00:13:02,882 --> 00:13:06,429
أنت تتعامل جيداً مع الأطفال
.لهذا ظننت أنكما متزوجان

100
00:13:06,701 --> 00:13:08,883
.لا ،لسنا متزوجان ،لا

101
00:13:09,468 --> 00:13:11,826
.أنا وحيد ،عازب

102
00:13:15,794 --> 00:13:18,442
هل يمكنك أن تقول "عازب"؟

103
00:14:00,723 --> 00:14:03,499
.ارتدوا القناعات ،سوف ألتقط صوره لكم

104
00:14:16,401 --> 00:14:17,791
.شكــراً لكـم

105
00:14:20,758 --> 00:14:23,957
.تريدنى أن أخذ تلك الأشياء -
.خذيها ولنذهب -

106
00:14:24,269 --> 00:14:27,182
يوجد بها طعام وماء
.شكـراً جزيلاً

107
00:14:31,278 --> 00:14:33,319
.شكـراً لكِ

108
00:14:36,902 --> 00:14:39,477
...لنذهب ،لنذهب ،لنذهب

109
00:14:45,586 --> 00:14:49,396
هل أنتِ مُتزوجه؟ -
.لا ،أنا مخطوبه -

110
00:14:50,752 --> 00:14:52,607
ما الفرق؟

111
00:14:54,240 --> 00:14:58,189
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an7}
"المنطقه المصابه على بعد 200 كم"

112
00:15:09,444 --> 00:15:11,927
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
"المنطقه المصابه على بعد 160 كم"

113
00:15:13,955 --> 00:15:15,607
!من المشى

114
00:15:31,915 --> 00:15:34,984
هل يوجد باص فى أى مكان يذهب إلى الساحل؟

115
00:15:35,445 --> 00:15:38,513
.أجل ،فى القريه التاليه

116
00:15:42,323 --> 00:15:45,489
أمامك خمس دقائق أخرى؟

117
00:15:52,123 --> 00:15:57,911
هل يوجد أى مخلوقات هنا؟ -
.ولو حتى القليل؟ - نحن معتادون على ذلك -

118
00:15:57,912 --> 00:16:00,726
أين تعرضتم للهجوم من قبل؟

119
00:16:00,727 --> 00:16:04,567
هل هذا مُنذ ثلاث سنين؟ -
.ربما سنه واحده أول اثنين -

120
00:16:05,504 --> 00:16:09,407
لقد كُنتُ صغيراً ذلك الحين ،أليس كذلك؟
أريد أن أخذ لك صوره ،حسناً ؟

121
00:16:15,123 --> 00:16:20,948
لا تقلق على ،أنا اريد أن يحدث
.شئ سيئاً منه

122
00:16:22,582 --> 00:16:28,397
تعنين مثل الطبيب؟ -
.أنت تعرف ماذا أعنى -

123
00:16:28,663 --> 00:16:32,163
.أجل ،أعرف ماذا تعنين ..فلنذهب

124
00:16:46,725 --> 00:16:48,746
هل يمكننى أن أسألك شيئاً ما؟

125
00:16:49,252 --> 00:16:54,852
هل تعرفين كم تدفع شكرة والدك
لصورة طفل مقتول بواسطة مخلوق؟

126
00:16:55,132 --> 00:17:01,399
خمسون ألف دولار! ،هل تعرفين على
كم أحصل إذا صورت صورة طفل سعيد؟

127
00:17:02,383 --> 00:17:04,240
.لا شئ

128
00:17:07,023 --> 00:17:12,472
أتعرفين ماذا يعنى هذا؟
!مأساه التصـوير

129
00:17:18,272 --> 00:17:20,744
.أنا لست السبب

130
00:17:21,060 --> 00:17:22,941
.أنا فقط أوثقها

131
00:17:24,645 --> 00:17:27,711
يجب أن يعمل الجميع بأى
.طريقه من أجل العيش

132
00:17:49,723 --> 00:17:54,429
هل جئنا بعد فوات الأوان؟ -
.لا ،لا يزالون ينظفون القوارب -

133
00:17:54,430 --> 00:17:58,054
هم فقط يقومون بالدوريات ،لان
.المنطقه المصابه خلف هذا السياج

134
00:18:12,518 --> 00:18:15,954
هل هناك تذاكر لعبارة اليوم؟

135
00:18:23,689 --> 00:18:30,144
.أين تذاكر العباره؟ - هناك -
.إنها مُغلقه! - هل أنت متأكد؟ - أجل

136
00:18:48,280 --> 00:18:52,884
.نريد تذاكر العباره الذاهبه إلى أمريكا -
.دعنى أتفحص -

137
00:18:56,586 --> 00:19:00,246
.لا توجد لليوم ولكن للغد -
.فى أى وقت؟ - السابعه صباحاً -

138
00:19:00,247 --> 00:19:02,968
.هذا جيد -
.هذا العباره الأخيره - حسناً -

139
00:19:04,210 --> 00:19:08,043
كم تُكلف؟ -
.خمسة آلاف دولار -

140
00:19:08,044 --> 00:19:10,566
خمسة آلاف؟ -
.أجل ،خمسـة آلاف -

141
00:19:12,569 --> 00:19:16,391
.إنها الطريقه الوحيده للذهاب -
.إن خمسة آلاف دولار الكثير من المال -

142
00:19:16,392 --> 00:19:21,669
.أجل ،أعرف ذلك ولكنها السبيل الوحيد -
كيف لا توجد تذاكر وهناك أخرون ينتظرون؟ -

143
00:19:22,194 --> 00:19:25,157
.هؤلاء الناس ينتظرون للعبور براً

144
00:19:25,158 --> 00:19:30,040
ماذا تقصد بـ"العبور براً"؟ -
إنهم سيذهبون طريق المنطقه المصابه ،أترى هذا؟

145
00:19:30,568 --> 00:19:35,354
المنطقه المصابه محفوفه بالمخاطر
.لو لديك المال ستذهب بالعباره

146
00:19:36,470 --> 00:19:40,483
هل لديك المال ،أم تريد المخاطره؟

147
00:19:42,716 --> 00:19:46,961
لا ،لا ،لا أريدها أن تمر من المنطقه
.أريد أن أضعها على العباره

148
00:19:46,962 --> 00:19:49,549
.حسناً؟ ،إنها أمريكيه ولديها جواز سفر

149
00:19:50,445 --> 00:19:55,118
.ذلك لا يغير شئ - هذه أنا -
.انظروا إلى هذه الصوره إنها جميله -

150
00:19:55,119 --> 00:19:56,812
.جميله -
.شكـراً لك -

151
00:19:57,100 --> 00:20:01,146
!ألفي دولار؟ -
.لا ،إنها خمس آلاف هذه هو الخيار الوحيد -

152
00:20:01,147 --> 00:20:03,639
غداً فى السابعه صباحاً ،ستأخذها
.أو ستذهاب معهم

153
00:20:03,640 --> 00:20:07,373
!سأعطيك ثلاثة آلاف دولار؟ -
.مستحيل ،الثمن خمسة آلاف -

154
00:20:09,917 --> 00:20:11,822
!خمسة آلاف

155
00:20:12,566 --> 00:20:15,336
إذا ما قولك؟ -
.موافق -

156
00:20:16,349 --> 00:20:18,800
.إنه لمن دواعي سروري -
.شكــراً لك -

157
00:20:18,801 --> 00:20:24,343
.أراكم غداً ،سأكون سعيداً جداً بهذا

158
00:20:24,546 --> 00:20:29,069
.يا لها من مهزله -
.إن لم يَكُن هناك فندق هنا ،كنا سنموت -

159
00:20:32,334 --> 00:20:34,699
.أنا بحاجه للإستحمام

160
00:20:35,423 --> 00:20:37,132
الأستحمام؟

161
00:20:37,720 --> 00:20:41,577
حسناً ،يجب أن أقول أنه بفضلك
.أنا عالق هنا بجوار المنطقه الصابه

162
00:20:41,578 --> 00:20:47,680
إذا لم أحصل على عائد من التصوير ،سوف
.تبتاعين لي خمس جرعات من التيكيلا

163
00:20:47,681 --> 00:20:50,088
.خمس جرعات ،هذا هو سبيلك الوحيد

164
00:20:50,089 --> 00:20:53,943
هل تمزح؟ -
.لا إنها الطريقه الوحيده ،خمس جرعات من التيكيلا -

165
00:20:53,944 --> 00:20:57,004
.لا ،سأدفع لأثنين فقط -
.لا السعر لخمسـه -

166
00:20:57,005 --> 00:20:59,561
.حسناً ،ثلاثه هذا عرضى الأخير

167
00:21:05,523 --> 00:21:11,206
،يبدو أنهم أعطوكِ غرفة شهر العسل
.هذا المكان كالحفره العميقه

168
00:21:11,996 --> 00:21:16,406
إذاً؟ - هل تمانعين إذا أتيت
بكوب من الماء أثناء إعدادك للغرفه؟

169
00:21:18,881 --> 00:21:23,426
يبدو أنهم يستعدون لهجوم كبير
.على الجهه الغربيه

170
00:21:23,427 --> 00:21:28,306
تم مهاجمة 11 عشر منطقه
.....مُصابه ،ثلاثه منهم

171
00:21:30,219 --> 00:21:33,046
.هذه المياه البارده

172
00:21:38,887 --> 00:21:42,316
.حقاً ،هذا بارد جداً

173
00:21:42,710 --> 00:21:47,250
إنها مقززه ،حقاً أنا فى حاجه
.إلى الحمام ،هذا كل ما أحتاجه

174
00:21:48,253 --> 00:21:50,490
هل تريدين أن أدلك ظهرك؟

175
00:21:50,673 --> 00:21:52,882
.أخرس

176
00:21:53,804 --> 00:21:57,307
تتغير طبيعه ظهورهم
.بتغير الموسم

177
00:21:57,308 --> 00:22:01,948
قال العلماء أنه قد تمت أكثر
.من 100 عمليه مهاجره هذا العام

178
00:22:01,949 --> 00:22:03,817
....مهما سميتمهوهم

179
00:22:03,818 --> 00:22:06,515
هل يمكن أن نذهب للحصول على الكوكتيل؟

180
00:22:06,895 --> 00:22:10,979
.سيحل الظلام قريباً -
...حسناً ،لكن انظرى ،لا بأس

181
00:22:11,384 --> 00:22:14,004
.لن يقومو بالهجوم ليومين آخرين

182
00:22:14,005 --> 00:22:19,881
الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى
.يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر

183
00:22:19,882 --> 00:22:23,950
كان هناك شخص يعيش بجانبى
.بينما كنت على وشك الدخول للكليه

184
00:22:23,951 --> 00:22:25,821
.لقد كان رجل رائع

185
00:22:25,822 --> 00:22:30,147
كان أسمه (جويل) ،يوم ما سألته
ماذا تفعل يا (جويل)؟

186
00:22:30,148 --> 00:22:32,531
.فقال لى أنا أعمل لكى أكون رجل أرصاد

187
00:22:32,532 --> 00:22:37,126
لانها الوظيفه الوحيده التى يُمكن
.أن أخطأ بها يومياً ولن اُطرد من العمل

188
00:22:38,842 --> 00:22:41,234
.كان لـ(جويل) زوجه

189
00:22:41,235 --> 00:22:44,064
.لقد كان حزيناً لانها ستتركه

190
00:22:44,065 --> 00:22:48,079
.وكان مصيره فى تلك الوظيفه هو الفشل

191
00:23:07,533 --> 00:23:12,102
لقد اقتحموا أمن الميناء
.رغم أن الحكومه تقول أنه آمن

192
00:23:12,103 --> 00:23:18,555
.الدخول للمنطقه المصابه سهل جداً

193
00:23:30,723 --> 00:23:34,761
أهلاً ،أبى وأمى ليسو بالمنزل
.إترك لهم رساله

194
00:23:35,075 --> 00:23:37,362
...مرحباً يا صديقى ،إنه أنا

195
00:23:37,673 --> 00:23:40,134
بقد كُنت أريد أن أتمنى لك
.عيد ميلاد سعيد

196
00:23:40,135 --> 00:23:42,690
لاننى لن أستطيع أن أتحدث
...معك غداً ،لذا

197
00:23:42,691 --> 00:23:44,429
.عيد ميلاد سعيد

198
00:23:44,430 --> 00:23:50,388
وأعدك أننى سأتصل بك بعد عدة
.أسابيع عندما أثبتُ فى مكانٍ ما

199
00:23:54,440 --> 00:23:58,873
من كان ذلك؟ -
.إنه الأستقبال ،قالو أنى غرفتى جاهزه -

200
00:23:59,248 --> 00:24:00,856
.هذا أمر جيد

201
00:24:07,441 --> 00:24:11,264
هذا يعنى أنه يمكنك الخروج
.وإرسال ملابسك القذره هذه للغسيل

202
00:24:11,265 --> 00:24:14,270
.سوف أبقى هنا

203
00:24:17,629 --> 00:24:18,969
.حسناً

204
00:24:20,655 --> 00:24:25,134
.سوف ألاقيك فى الخارج بعد نص ساعه -
.شكــــراً لك -

205
00:24:35,365 --> 00:24:38,189
.هذا جيد جداً

206
00:25:21,163 --> 00:25:23,804
.(الهدوء)

207
00:25:25,523 --> 00:25:28,829
.لقد تغيرت حياتنا

208
00:26:30,715 --> 00:26:32,813
.أترين كل هؤلاء الناس

209
00:26:36,445 --> 00:26:38,776
كيف تشعرين؟

210
00:26:38,777 --> 00:26:40,323
.بخير

211
00:26:41,973 --> 00:26:44,111
هل تريدين الذهاب من هنا؟

212
00:27:16,238 --> 00:27:18,465
إذا ،ماذا ستفعلين فى الغد؟

213
00:27:18,466 --> 00:27:23,481
.سأعود إلى البيت ،وأرى خطيبى وأتزوج

214
00:27:23,482 --> 00:27:28,697
.وأعيش سعيده طوال حياتى -
.سوف تتمتعين بحياه أفضل منى -

215
00:27:30,920 --> 00:27:33,521
هل تعرفين متى ستتزوجين؟

216
00:27:37,646 --> 00:27:41,034
.لا أعرف ،لم نحدد ميعاد بعد

217
00:27:42,353 --> 00:27:45,313
.سوف نحتفل لأجل هذا -
.نَخبُك -

218
00:28:01,520 --> 00:28:05,108
يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه

219
00:28:05,109 --> 00:28:12,489
ولكن السؤال هو عندما ينام
هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟

220
00:28:12,973 --> 00:28:17,612
هل تعرفين هذا؟ -
أعرف ماذا؟ -

221
00:28:18,654 --> 00:28:23,671
أنه يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه؟ -
.لا -

222
00:28:23,672 --> 00:28:25,687
.إنها من الثديات

223
00:28:26,423 --> 00:28:29,169
.أيضاً لها سُره

224
00:28:29,546 --> 00:28:33,390
.إنهم يفعلون ذلك بواسطة السُره

225
00:28:33,391 --> 00:28:35,937
أنتِ عالمة أحياء بحريه ، أليس كذلك؟

226
00:28:36,507 --> 00:28:40,022
.هذا ما تقومين به ،تبدين كعالمة بحريه

227
00:28:40,885 --> 00:28:44,146
.الأحياء ،إنها كلمه غريبه

228
00:28:44,633 --> 00:28:48,213
كيف حال يدك؟ -
.كما هى -

229
00:28:48,639 --> 00:28:51,388
.يبدو أنهم يقيمون حفله

230
00:28:51,389 --> 00:28:56,129
رجل السرير فى غرفتى مكسوره
.....لذا ،تعرفين ،لا أعرف

231
00:28:57,245 --> 00:28:59,109
.هذا ما قاله المالك

232
00:29:01,703 --> 00:29:06,554
هل ستذهبين إلى السرير ..الآن؟ -
.لا ، ليس على الفور -

233
00:29:06,555 --> 00:29:11,096
.هل تريدين تديلك؟ - لا -
.أنا أمزح فقط -

234
00:29:11,721 --> 00:29:15,283
.لا أعرف ،حسناً أنتِ لا تريدين عنايه ليليه

235
00:29:18,966 --> 00:29:22,480
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليله -
.أجل ،أنا أيضاً -

236
00:29:23,278 --> 00:29:28,079
أنا أقوم بعمل هذا 400 مره
.هذا كل ما أفعله فى نهاية الأسبوع

237
00:29:28,080 --> 00:29:31,472
.لكن الأمر كان مختلف معكِ

238
00:29:34,046 --> 00:29:37,516
.يجب أن أخلُد إلى النوم -
.حسناً -

239
00:29:38,214 --> 00:29:40,409
.أراك فى الصباح

240
00:29:40,410 --> 00:29:45,008
.أجل ،سوف أراكِ فى الصباح -
.حسناً -

241
00:29:45,009 --> 00:29:47,925
هل أنتِ واثقه أنكِ بخير هنا؟

242
00:29:49,330 --> 00:29:52,739
.ليله سعيده -
.ليله سعيده -

243
00:29:53,057 --> 00:29:55,798
هل يوجد مخلوقات بالداخل؟

244
00:29:56,054 --> 00:29:57,324
.ليله سعيده -

245
00:30:03,758 --> 00:30:07,638
من يريد التيكيلا؟ -
.أنا يا صاح -

246
00:30:09,661 --> 00:30:13,310
.أريد المزيد من أجلى

247
00:30:59,242 --> 00:31:04,688
.مرحباً هذا (جون) - مرحباً -
.أنا لستُ هنا الآن ،لكن أترك رساله وسأتصل بك -

248
00:32:12,770 --> 00:32:14,032
.صباح الخير

249
00:32:15,203 --> 00:32:18,785
تبدين بحاله رائعه ،هل نمتِ جيداً؟ -
.أجل -

250
00:32:19,623 --> 00:32:22,161
هل نمت أنت جيداً؟ -
.أجل -

251
00:32:23,500 --> 00:32:27,866
أردت أن أسألك ،هل تريد الحصول
على كوب من القهوه قبل أن أغادر؟

252
00:32:27,867 --> 00:32:30,709
.أجل ،بالتأكيد أحتاج إلى كوب من القهوه

253
00:32:30,710 --> 00:32:36,118
.فقط دعينى أحضر محفظتى وألبس سروالى

254
00:32:36,119 --> 00:32:40,801
.وأنظف المكان هنا ،فقط أعطينى لحظه -
.لا بأس -

255
00:32:40,802 --> 00:32:46,526
.سوف اتأخر - لا إنتظرى دقيقه -
.لا ،لا بأس -

256
00:32:46,527 --> 00:32:49,003
.لا بأس ،لا تقلق
.(سام) -

257
00:32:51,559 --> 00:32:53,691
هيا ،هل تمزحين؟

258
00:33:10,558 --> 00:33:12,366
ماذا تفعلين؟

259
00:33:13,545 --> 00:33:17,681
.أحاول الصعود على القارب -
لا ،أعنى ماذا تفعلين؟

260
00:33:20,123 --> 00:33:22,318
.سأعود إلى البيت

261
00:33:26,600 --> 00:33:28,325
حسناً ،إذا هذا هو الأمر؟ -

262
00:33:29,954 --> 00:33:31,774
.أجل

263
00:33:34,023 --> 00:33:36,724
.ماذا تنتظرين؟ ،إصعدى إلى القارب

264
00:33:37,462 --> 00:33:39,362
.لا أستطيع

265
00:33:40,220 --> 00:33:42,728
ماذا تعنين بأنك لن تصعدى إلى القارب؟

266
00:33:43,747 --> 00:33:46,708
.لديك جواز سفرى

267
00:34:05,382 --> 00:34:10,609
معذرة ،تلك الفتاه
.لا ،ألا تعلمين شئ

268
00:34:48,723 --> 00:34:55,066
لقد سرقت ،كُل ما أريده هو
.تذكره واحده لها لتعود إلى أمريكا

269
00:34:55,067 --> 00:34:59,141
.هذه ليست مُشكلتى -
.أعرف أنها ليست مُشكله ،لكننى أطلب منك المساعده -

270
00:34:59,142 --> 00:35:01,805
.كما ترى ،كُل شئ مُغلق

271
00:35:01,806 --> 00:35:04,739
.الجيش هنا بالخارج

272
00:35:04,740 --> 00:35:09,327
الأمس كان كُل شئ ممكن لك
.أما اليوم فلا يوجد أى أمكانيه

273
00:35:09,328 --> 00:35:12,386
،لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس -
لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس

274
00:35:12,387 --> 00:35:16,368
.اليوم ،لا أستطيع أن افعل شئ -
ماذا تعنى بذلك ،أنه لا توجد هناك عبارات أخرى؟ -

275
00:35:16,369 --> 00:35:18,139
حسناً ،ماذا عن البر؟

276
00:35:18,594 --> 00:35:21,424
تريدين أن تذهبى خلال المنطقه المصابه؟ -
.لا - أجل -

277
00:35:21,425 --> 00:35:24,253
...لا ، لا ، لا ، لا -
.أنا أريد -

278
00:35:24,254 --> 00:35:27,823
أنا فقط أريد العوده إلى الديار ،إذا كانت هذه
.هى الطريقه الوحيده فسأكون سعيده بالذهاب

279
00:35:27,824 --> 00:35:30,525
سيكون الأمر مكلفاَ
.حيث سأجر بعض الناس

280
00:35:30,526 --> 00:35:33,179
.وأحتاج لدفع أجرة السائق

281
00:35:34,335 --> 00:35:38,232
.والمال لروة السلطات

282
00:35:39,916 --> 00:35:43,810
.إيجار قارب مائى وطاقم

283
00:35:44,751 --> 00:35:47,209
،وأهم شئ من أجل سلامتكم

284
00:35:47,210 --> 00:35:50,439
،مرافق مُسلح ،ليقوم بإرشادكم إلى الطريق
.إنها رحلة خطيره ملئيه بالمخاطره

285
00:35:53,325 --> 00:35:56,997
.هيا يا رجل - وهذه ليس رخيصه أيضاً -
هذا جيد ،كم تريد؟ -

286
00:35:56,998 --> 00:35:59,467
.أريد 10,000 آلاف دولار أمريكى

287
00:36:02,149 --> 00:36:05,522
لقد تعرضنا للسرقه ،ليس لدينا مال -
.هذا ليست مشكلتى -

288
00:36:05,523 --> 00:36:07,483
...لا ،لا ،لا ،لا ..إستمع ،إستمع

289
00:36:07,484 --> 00:36:11,218
.حسناً ،والدى يملك الكثير من المال

290
00:36:11,219 --> 00:36:13,027
هل أنتِ واثقه أنكِ تستطيعين تَحمُل هذا؟

291
00:36:13,028 --> 00:36:15,856
...هناك الكثير من المال ،الكثير

292
00:36:15,857 --> 00:36:20,041
.أريد أن أرى المال ،نقدى -
.هيا يا رجل ، سأعطيك ساعتي -

293
00:36:20,042 --> 00:36:24,908
،سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف
.سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف

294
00:36:24,909 --> 00:36:29,072
.هذا لا يكفى لسداد حق التذكره -
.سوف أدفع لك عندما أعود إلى أمريكا -

295
00:36:29,073 --> 00:36:32,354
!عندما تعود إلى أمريكا؟
كيف لى أن أتأكد من هذا؟

296
00:36:33,241 --> 00:36:34,795
.أنا لا أعرفك

297
00:36:34,796 --> 00:36:38,129
هذا لا يستحق العناء - وأنا أعلم أنه -
لا يستحق كل هذا العناء ، ولكن ماذا كُنت ستفعل؟

298
00:36:38,130 --> 00:36:41,988
.لا توجد خيارات -
إذا كُنت فى مكانى ،ماذا كُنت ستفعل؟ -

299
00:36:41,989 --> 00:36:43,409
.أجد المال وأدفع

300
00:36:43,410 --> 00:36:45,539
.اللعنه ،تعاون معى هنا يا رجل

301
00:36:45,540 --> 00:36:47,512
.لا ،هذا لا يكفى

302
00:36:47,513 --> 00:36:50,506
.أنت لا تستطيع فعل شئ لى -
.هذا لا يكفى -

303
00:37:00,543 --> 00:37:02,961
.هذا ألماس -
.ألماس -

304
00:37:08,103 --> 00:37:10,954
.سنأخد تذكرتين مقابل هذا

305
00:37:11,261 --> 00:37:13,588
.شخصان ،أنا وهى

306
00:37:13,589 --> 00:37:15,547
.أنا ذاهبٌ معها

307
00:37:27,409 --> 00:37:28,750
.حسناً

308
00:37:31,600 --> 00:37:35,060
المنطقة المصابة
.منطقة تفتيش على بعد 10 كم

309
00:38:05,389 --> 00:38:10,961
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة الحجر ...لا حيوانات
.لا ماشيه

310
00:38:15,355 --> 00:38:19,114
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
توقف
منطقة تفتيش

311
00:38:24,300 --> 00:38:27,265
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة إزالة الملوثات
بواسطة الشركات المساهمه

312
00:38:48,500 --> 00:38:51,901
.لقد فقدوا جوازات سفرهم

313
00:38:51,902 --> 00:38:55,586
.إنهم هنا لدراسة المخلوقات

314
00:38:57,617 --> 00:39:01,311
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

315
00:39:01,312 --> 00:39:04,986
ليس لدينا جوازات سفر
.ولسنا عُمال

316
00:39:04,987 --> 00:39:08,164
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

317
00:39:08,914 --> 00:39:11,767
هل تعرف هذا الرجل يا (فيكتور)؟

318
00:39:12,693 --> 00:39:15,787
.لا بأس ،دعهم يمرون

319
00:39:17,570 --> 00:39:21,431
.الآن لا يُمكن لأحد أن يوقفنا؟ - أجل -
.هل أنت واثق؟ - أجل -

320
00:40:00,733 --> 00:40:02,851
.هذا لا يكفى فى هذا الوقت المتأخر من الموسم

321
00:40:02,852 --> 00:40:06,196
.إنهم الأخيرون -
.الأمر خطير جداً -

322
00:40:10,249 --> 00:40:13,689
ماذا يحدث؟ -
.لا أعرف ،أنا لا أستطيع أن أسمعهم -

323
00:40:15,115 --> 00:40:18,921
.حسناً ،ولكن لن أعبر الحدود

324
00:40:38,193 --> 00:40:41,388
نحن وحدنا؟ -
.هيا ،إذهب لا تقلق -

325
00:40:41,389 --> 00:40:43,952
.نحن فى وقتها ،إذهب

326
00:40:44,386 --> 00:40:46,665
ألن تأتى؟ -
.لا ،لا -

327
00:42:18,172 --> 00:42:20,712
.(إستيقظ يا (كولدر

328
00:42:32,084 --> 00:42:35,653
ماذا قال؟ -
.الوقود -

329
00:42:35,654 --> 00:42:39,171
سوف أذهب إلى المرحاض
.لقد مرت ساعات كثيره

330
00:42:43,763 --> 00:42:46,377
.إذهبى خلف تلك البنايه البيضاء

331
00:43:20,733 --> 00:43:22,689
ما هذا؟

332
00:43:58,284 --> 00:44:02,789
.هيا ،لنعود أدراجنا إلى القارب

333
00:44:04,509 --> 00:44:06,548
.(هيا يا (سام

334
00:44:28,188 --> 00:44:32,628
ما هو اسم إبنك؟ -
.تشارلى) ،سوف يُكمل الست سنوات غداً)

335
00:44:32,629 --> 00:44:34,790
غداً؟

336
00:44:36,237 --> 00:44:40,373
ماذا حدث بينك وبين أمه؟ -
.كايتي)؟) -

337
00:44:43,631 --> 00:44:45,436
.لا شيء

338
00:44:45,437 --> 00:44:48,530
.لقد تزوجتها مُنذ ست سنين مضت

339
00:44:49,248 --> 00:44:52,299
.لقد استمتعنا بشهرين رائعين معاً

340
00:44:54,112 --> 00:45:01,576
لقد كُنت مجنون ،بعد عامين
.أتصلت بى وقالت أنها أنجبت طفل

341
00:45:02,434 --> 00:45:06,724
فسألتها ،هل يُمكن أن أراه؟
.فقالت يُمكنك أن تراه

342
00:45:08,906 --> 00:45:11,487
.ولكنك لستَ والدهُ

343
00:45:25,818 --> 00:45:29,333
هل تملكين أي حيوانات أليفه؟

344
00:45:30,406 --> 00:45:34,604
.لا ،لا أملك -
.تستطيعين الحصول على واحدٌ -

345
00:45:36,067 --> 00:45:41,214
.صديقى لديه حساسيه منهم -
.يا إلهى ،هذا فظيع -

346
00:47:11,223 --> 00:47:14,854
.(توقف عن التصوير يا (كولدر -
ماذا تريدين؟ -

347
00:47:15,792 --> 00:47:19,319
هل تنظرون إلى هذا؟ -
.دعونى أرى -

348
00:47:21,192 --> 00:47:23,141
ما هذا؟ ما هو؟

349
00:48:32,002 --> 00:48:33,727
......إذهب ،إذهب

350
00:50:45,116 --> 00:50:49,322
لماذا توقفنا؟ -
.سوف تتابعون الطريق براً مع أصدقائى -

351
00:50:50,199 --> 00:50:53,616
.أصدقائك معهم أسلحه ناريه

352
00:50:55,098 --> 00:50:56,895
هل هُم حقاً أصدقائُكَ؟

353
00:51:04,020 --> 00:51:08,452
.لقد قال أننا فى آمان الآن -
لماذا يحملون المسدسات ،أتدركين هذا؟ -

354
00:51:08,453 --> 00:51:11,675
قال أنه يَجب أن نُسرع
.لان الظلام قد أقترب

355
00:51:30,244 --> 00:51:33,858
ماذا قال؟ -
.قال إنها الأبقار فحسب -

356
00:51:33,957 --> 00:51:36,924
!إنها الأبقار ،بالتأكيد

357
00:51:50,146 --> 00:51:54,943
كم نبعد عن الجدار ..من هنا؟

358
00:51:55,421 --> 00:51:59,012
.على الجانب الآخر توجد أمريكا -
.أجل -

359
00:51:59,013 --> 00:52:01,293
.نحن قريبون جداً -

360
00:52:01,531 --> 00:52:03,807
إذا ،هل سنذهب فى الصباح الباكر؟

361
00:52:03,808 --> 00:52:08,466
.لا ،نحن فى إنتظار أسره أخرى -
.أسره أخرى؟! - سيذهبون معنا -

362
00:52:09,813 --> 00:52:13,857
هل تعتقد أن الجدار سوف يُبقى
المخلوقات بعيده عن أمريكا؟

363
00:52:13,858 --> 00:52:18,400
أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة
.تُنفق الكثير من المال

364
00:52:19,323 --> 00:52:23,672
.لكن لا يمكنك محاربة الطبيعه -
.لا -

365
00:52:24,907 --> 00:52:28,920
.يبدو الأمر كأننا نقوم بحبس أنفُسِنا

366
00:52:30,049 --> 00:52:33,057
هل رأيتم أحد هذه المخلوقات؟

367
00:52:34,306 --> 00:52:38,235
هل رأيتم بأعينكم مخلوقاً حياً من قبل؟

368
00:52:39,680 --> 00:52:42,250
.قريب من هُنا

369
00:52:44,353 --> 00:52:45,924
.أخرس

370
00:52:47,896 --> 00:52:49,647
كم كان حجمه؟

371
00:52:50,321 --> 00:52:54,135
.أكثر من 100 متر

372
00:52:57,877 --> 00:53:00,776
هل تشعرون بالأمان بوجودكم هنا؟

373
00:53:01,277 --> 00:53:06,818
إذا كُنتم فى العلو ،فأعلمو أنكم بأمان
.أما النهر فهو ليس آمن

374
00:53:07,060 --> 00:53:10,035
.إذا لم تزعجوهم ،لن يزعجوكم

375
00:53:10,036 --> 00:53:14,860
عندما تأتى الطائرات الأمريكيه
.تغضب المخلوقات كثيراً

376
00:53:15,284 --> 00:53:17,509
.تُصبح مجنونه ،حيوانات مجنونه

377
00:53:17,510 --> 00:53:22,075
.إنها خطيره جداً -
هل تأتى الطائرات هُنا؟ -

378
00:53:28,259 --> 00:53:31,930
.تشُم السموم الكيماويه

379
00:53:32,326 --> 00:53:35,167
.تستطيع أن تشمها -
.أجل ،يشمونها -

380
00:53:35,168 --> 00:53:39,023
هل يرمون بأسلحه كيماويه؟ -
.أجل -

381
00:53:39,024 --> 00:53:41,941
لماذا يرمونها هُنا؟

382
00:53:41,942 --> 00:53:48,314
.لأن هناك العديد من المخلوقات بين الأشجار

383
00:53:54,613 --> 00:53:59,320
ماذا تعنى بوجود مخلوقات بين الأشجار؟ -
.جميع الأشجار مصابه -

384
00:53:59,321 --> 00:54:02,472
ماذا تعنى بقولك أن الأشجار مُصابه؟ -

385
00:54:03,579 --> 00:54:05,629
هل تريد أن ترى؟

386
00:54:09,818 --> 00:54:11,193
.أدخل

387
00:54:15,292 --> 00:54:17,117
ما هذا؟

388
00:54:22,544 --> 00:54:25,051
.هذا غريب

389
00:54:30,373 --> 00:54:32,139
.لا بأس

390
00:54:35,891 --> 00:54:38,564
.لا أعتقد أنه يَجب أن نلمسها

391
00:54:38,833 --> 00:54:45,864
إذا هذه هى العدوى؟ - لماذا فى الأشجار؟ -
.عندنا تَكبُر تذهب إلى النهر ومنهُ إلى المحيط -

392
00:54:45,891 --> 00:54:47,932
وماذا بعد ذلك؟

393
00:54:49,150 --> 00:54:53,853
.تتاكثر وتعود إلى هُنا

394
00:54:53,854 --> 00:54:59,685
تترك بيضها فى الأشجار ،عندما يكبُر -
.يعود إلى النهر؟ - أجل

395
00:55:01,288 --> 00:55:04,506
."أعتقد أنه لهذا يسمونها "المنطقة المصابة

396
00:55:08,480 --> 00:55:10,525
.لنعود

397
00:55:27,292 --> 00:55:29,415
كيف حال يدك؟

398
00:55:33,492 --> 00:55:36,275
.فلنزيح عنها الضماضات

399
00:55:37,545 --> 00:55:39,893
.لنجعلها تتنفس قليلاً

400
00:55:41,433 --> 00:55:45,106
.إنها أفضل بكثير الآن عما كانت عليه

401
00:55:45,795 --> 00:55:48,905
ماذا تعنين؟ -
.الحزام -

402
00:55:53,314 --> 00:55:57,019
هل يؤلمكِ هذا؟ -
.أجل ،لا تدفعها أكثر -

403
00:55:59,069 --> 00:56:01,184
.شكـراً لك

404
00:56:01,185 --> 00:56:05,756
.لا توجد مُشكله ،يجب أن تحركيها

405
00:56:05,757 --> 00:56:08,641
."لا ،لقد عنيت "شكـراً

406
00:56:12,577 --> 00:56:15,104
.على الرحب

407
00:56:18,216 --> 00:56:21,334
.آسف بخصوص الليله الماضيه

408
00:56:21,755 --> 00:56:26,159
.لا بأس -
.كنت في حالة سكر -

409
00:56:29,268 --> 00:56:31,207
.أنا آسف

410
00:56:32,196 --> 00:56:36,591
أنا فقط لا أريدك أن تفكرى فى
.بهذه الطريقه ،عندما تنظرين إلى

411
00:56:37,681 --> 00:56:39,766
.لا بأس

412
00:56:53,784 --> 00:56:57,078
.لا بأس ،ليس عليك أن تفعلها بالطريقه المثاليه

413
00:57:03,573 --> 00:57:08,795
حسناً ،عندما نتحرك فى الصباح
.سوف تشعرين بتحسُن

414
00:57:14,235 --> 00:57:16,695
.إنها شحيحه جداً

415
00:57:30,348 --> 00:57:33,310
.لا تزال شحيحة جداً

416
00:57:45,252 --> 00:57:50,007
.يجب أن نحصل على قسط من النوم -
.أجل -

417
00:59:07,532 --> 00:59:10,338
أين الكاميراً؟
أين الكاميراً؟

418
00:59:29,879 --> 00:59:32,173
ماذا ستفعل؟ ماذا حدث؟
لماذا توقفنا؟

419
00:59:38,127 --> 00:59:39,721
ما يحدث؟

420
00:59:40,704 --> 00:59:43,857
....إنه -
.كونى هادئه ،كونى هادئه -

421
00:59:52,395 --> 00:59:56,868
لماذا تضع أقنعة الغاز؟
لماذا تضع أقنعة الغاز؟

422
00:59:59,212 --> 01:00:02,529
هل يمكننا أن نحصل على قناع غاز؟
هل يمكننا الحصول على قناع غاز واحد؟

423
01:00:30,150 --> 01:00:31,951
.لا أصدق هذا

424
01:00:32,859 --> 01:00:35,411
إلى أين تذهبون؟
إلى أين تذهبون؟

425
01:00:44,410 --> 01:00:46,221
.(إبقى منخفضه يا (سام

426
01:00:49,230 --> 01:00:50,685
.(إبقى منخفضه يا (سام

427
01:02:46,555 --> 01:02:49,536
.(كولدر) -
.إنتظرى -

428
01:03:11,374 --> 01:03:16,776
،هذا ليس جيدا
!مرحباً

429
01:03:45,600 --> 01:03:47,774
!(كولدر)

430
01:04:01,657 --> 01:04:03,446
!اللعنه

431
01:04:42,205 --> 01:04:43,989
!(كولدر)

432
01:07:42,692 --> 01:07:44,487
.إنتظر

433
01:07:47,890 --> 01:07:51,379
(سيحل الظلام قريباً يا (سام
.يجب أن نُتابع التحرك

434
01:07:53,889 --> 01:07:56,145
.أريد أن أقضى حاجتى

435
01:08:02,436 --> 01:08:04,911
هل تُمانع؟

436
01:08:28,906 --> 01:08:31,302
.إنظر إلى هذا

437
01:08:33,274 --> 01:08:35,840
ماذا وجدتِ يا (كورتيز)؟

438
01:08:59,386 --> 01:09:01,314
!يا إلهى

439
01:09:07,719 --> 01:09:11,749
.هذا أكبر منشأ بشرى رأيته فى حياتى

440
01:09:12,769 --> 01:09:15,797
.إنه كأحد عجائب الدنيا السبع

441
01:09:16,001 --> 01:09:18,672
.يا إلهى ،إنه ضخم

442
01:09:18,946 --> 01:09:21,691
.لقد ظننت أننى سأكون سعيده برؤيته

443
01:09:22,498 --> 01:09:29,522
لكننى أشعر كأنى أبكى ،لكن لا أعلم
.إذا كان بُكاء سعيد أم بُكاء حزين

444
01:09:31,324 --> 01:09:34,770
الأمر مختلف عندما تنظرين
.إلى أمريكا من الخارج

445
01:09:40,139 --> 01:09:44,153
عندما أجلس فى الخارج
.وأنظر إلى الداخل

446
01:09:45,663 --> 01:09:49,377
عندما نعود إلى الوطن ،سوف
.يكون من السهل نسيان كُل هذا

447
01:09:49,378 --> 01:09:53,228
.أعنى غداً ،سوف نعود إلى حياتنا الطبيعيه

448
01:09:53,920 --> 01:09:58,885
وسيكون الأمر رائع عندما
.نكون آمنين فى بيوتنا

449
01:09:59,823 --> 01:10:03,016
.كل شئ مررنا بِه ،لم تَعُد له أهميه

450
01:10:06,838 --> 01:10:09,386
كم تعتقدين كان عُمر تلك الفتاه؟

451
01:10:10,772 --> 01:10:12,538
أربع؟

452
01:10:12,539 --> 01:10:14,566
خمس سنوات؟

453
01:10:21,955 --> 01:10:24,713
.تحدث عن شيئاً آخر

454
01:10:25,339 --> 01:10:27,562
.شيئاً مُضحِك

455
01:10:27,845 --> 01:10:33,224
هل تعرف بأن الناس يضحكون بأشكال
.مختلفه على حسب طبيعه مجتمعهم

456
01:10:34,562 --> 01:10:37,282
.عندما كُنت صغيره كُنت أتدرب على الضحك

457
01:10:37,561 --> 01:10:43,748
.....أتعلم ،وأنت تتظاهر -
تدربتى على الضحك؟ - أنت لم تفعل هذا؟ -

458
01:10:43,749 --> 01:10:46,345
تدربتى على الضحك؟ -
.أجل -

459
01:11:18,258 --> 01:11:22,369
حسناً ،يبدو أننا سنمشى كثيراً غداً
.من المفترض أن نحصل على قسط من النوم

460
01:11:22,370 --> 01:11:25,515
.سأكون مستيقظاً ،لاراقب الجو

461
01:11:25,516 --> 01:11:29,881
.ربما يكون هذا أفضل مكان تنامين فيه

462
01:11:30,775 --> 01:11:36,355
.لا يوجد ضوء ولا حتى بعد ميل -
.تأملى الغيوم -

463
01:11:48,895 --> 01:11:53,234
.بالتأكيد ،فى بعض الأحيان تأتى إلينا

464
01:11:53,235 --> 01:11:57,677
كيف؟ -
.لقد كانت له والده ،لكنها متزوجه الآن -

465
01:11:59,022 --> 01:12:03,039
.لكنك تظل والده -
.أجل ،لكنه لا يعرف ذلك -

466
01:12:03,953 --> 01:12:08,656
ألا يزعجك هذا؟ -
.الأمر ليس بهذه البساطه ،لا أريد أن اُربكهُ -

467
01:12:34,667 --> 01:12:38,201
لا يوجد أحد بالداخل هنا
.والكهرباء مغلقه

468
01:12:50,611 --> 01:12:55,183
مرحبا بكم في
الولايات المتحدة

469
01:13:04,434 --> 01:13:07,284
.طريق الإخلاء بعد 9 أميال

470
01:13:44,444 --> 01:13:47,099
ماذا حدث هنا؟ -
.لا أعرف -

471
01:13:48,932 --> 01:13:51,904
.إذا سألتينى ،فهذه تبدو كغاره جويه

472
01:14:01,973 --> 01:14:04,903
.بيوت هؤلاء الناس

473
01:14:05,249 --> 01:14:07,472
ولكن أين الناس؟

474
01:14:13,027 --> 01:14:15,866
هل تعتقد أنه يوجد أحد ما بالأسفل هنا؟

475
01:14:17,751 --> 01:14:21,782
اعتقد انه اذا كان هناك
.شخص ما هنا فسوف نراهم

476
01:14:25,988 --> 01:14:29,858
فلتابع التقدم ،لابد من وجود
.أحد ما فى مكان ما

477
01:15:10,675 --> 01:15:15,205
هل أنت متأكد أنه ميت؟ -
.أجل ،إبقى هنا -

478
01:15:36,558 --> 01:15:39,254
.(لا تأتى إلى هنا يا (سام

479
01:15:41,007 --> 01:15:44,551
ماذا تفعل؟ -
.أنا فقط ألتقط صوره -

480
01:15:58,486 --> 01:16:00,502
هل تسمع هذا؟

481
01:16:45,389 --> 01:16:47,446
.عذراً

482
01:17:17,332 --> 01:17:19,039
.عذراً

483
01:17:24,178 --> 01:17:27,794
هل رأيت أحداً آخر؟

484
01:18:28,121 --> 01:18:31,103
هل ترين ذلك الضوء؟ -
.أجل -

485
01:18:34,290 --> 01:18:36,214
مرحباً 911 ما هى حالتك؟

486
01:18:36,215 --> 01:18:40,030
نحن فى مكان ما فى منطقة الإخلاء
.....لست متأكد أين بالتحديد

487
01:18:40,031 --> 01:18:45,151
مكان ما بالقرب من مزرعة
.على طريق 277773

488
01:18:45,152 --> 01:18:48,404
هل هناك أي شخص مصاب؟ -
.لا ،لا يوجد أحد مصاب -

489
01:18:48,405 --> 01:18:51,957
.نحن مجهدون قليلاً لكننا بخير

490
01:18:51,958 --> 01:18:54,284
.أنا سعيد لأنك ما زلت حيا -
.شكراً لكِ -

491
01:18:54,285 --> 01:18:59,580
حسناً ،ما هى أسمائُكم؟ -
.(ذكر واحد (أندرو كولدر) وأنثى واحده (سام ويندون -

492
01:18:59,581 --> 01:19:01,448
هل يمكنك أن تصف ماذا ترتدى؟

493
01:19:01,449 --> 01:19:08,252
هل هذا مهم ،نحن الشخصان الوحيدين هنا
.لم نرى أحداً مُنذ 48 ساعه فى إتجاه الحدود الجنوبيه

494
01:19:08,253 --> 01:19:12,381
حسنا ، لا تترك هذا المكان ،هناك
.دوريه فى المنطقه سوف نبعثها لكم فى الحال

495
01:19:12,382 --> 01:19:15,013
سيكون قريباً معكم ،لذا
إبقو مكانكم ،حسناً؟

496
01:19:18,996 --> 01:19:23,080
.لقد أردت دائماً أن أعمل كأمين للصندوق -
.حقاً -

497
01:19:23,587 --> 01:19:26,123
.ظننت أن العمل كأمين للصندوق سيكون رائعاً

498
01:19:26,479 --> 01:19:29,940
.أنا كُنت أملك صندوق محاسبه -
.أشك فى هذا -

499
01:19:29,941 --> 01:19:32,754
.كان به الكثير من المال -
.أشكُ فى هذا أيضاً -

500
01:19:33,753 --> 01:19:36,082
.هذه تذكره بدولار واحد فقط

501
01:19:36,865 --> 01:19:41,621
أليس مضحكاً أن نقلد ما يفعله آبائنا؟

502
01:19:41,622 --> 01:19:46,381
كان أبيك ليده صندوق محاسبه
.لذا تجلسين هناك وتحصين المال

503
01:19:46,913 --> 01:19:49,542
...وابنى

504
01:19:49,780 --> 01:19:51,263
.يُقلدنى كثيراً

505
01:19:53,801 --> 01:19:56,620
.يجب أن تُحضر له كاميرا

506
01:19:59,859 --> 01:20:02,595
.أنت تبدو جيداً وراء سجل النقدية

507
01:20:06,500 --> 01:20:08,825
إذا ماذا ستفعلين فى الغد؟

508
01:20:20,014 --> 01:20:21,729
.لا أعرف

509
01:20:25,483 --> 01:20:27,703
ماذا ستفعل أنت؟

510
01:20:31,015 --> 01:20:33,199
.لا أعرف

511
01:20:34,817 --> 01:20:39,358
.حسناً ،سوف أقوم بمكالمه هاتفيه

512
01:20:40,210 --> 01:20:43,311
سوف أعطيك القليل من الخصوصيه
.لتقومين بإتصالك

513
01:20:45,116 --> 01:20:49,746
هل (تومى) مستيقظ؟
هلا أعطيته الهاتف؟

514
01:20:50,541 --> 01:20:53,705
.مرحباً يا صاح ،عيدُ ميلادٍ سعيد

515
01:21:01,539 --> 01:21:03,026
.مرحبا

516
01:21:03,455 --> 01:21:04,819
.هذه أنا

517
01:21:05,259 --> 01:21:07,616
.مع عجلات كبيره

518
01:21:08,157 --> 01:21:10,596
ما كان لونها؟

519
01:21:17,649 --> 01:21:19,170
.أجل

520
01:21:20,023 --> 01:21:22,484
.أنا أيضاً أفتقدك

521
01:21:22,485 --> 01:21:24,624
.ثِق بى ،كُل شئ بخير

522
01:21:29,657 --> 01:21:31,240
.أنا أعلم

523
01:21:36,610 --> 01:21:39,107
حقا؟

524
01:21:45,938 --> 01:21:48,637
.آسفه ،أنا مُتعبه جداً

525
01:22:02,996 --> 01:22:07,067
.حسناً ،سأراك حينها

526
01:22:07,504 --> 01:22:11,208
ليس عليك أن تأتى إلى هنا
.الأمر ليس ذو أهميه

527
01:22:11,209 --> 01:22:16,051
.لانهم سوف يصلون هنا قريباً ليأخذونا

528
01:22:19,312 --> 01:22:22,619
.سأكون فى المنزل بعد يومان

529
01:22:26,986 --> 01:22:30,024
.لا ،لا ،انا بخير

530
01:22:31,062 --> 01:22:34,197
.أردت فقط أن أتأكد أنكم بخير

531
01:22:34,576 --> 01:22:35,877
.حسناً

532
01:22:41,888 --> 01:22:47,076
استمع ، لا تقلق أنا بخير
.سوف أراك وسوف يكون هناك مجال للتحدث

533
01:22:48,402 --> 01:22:51,027
.هذا جيد ، هذا جيد جدا

534
01:22:54,573 --> 01:22:56,452
.أنا أيضاً أفتقدك

535
01:23:02,186 --> 01:23:03,754
.حسناً

536
01:23:12,272 --> 01:23:15,344
.أحبك أيضاً

537
01:29:50,162 --> 01:29:52,536
.لقد حانت اللحظه

538
01:29:56,037 --> 01:29:59,236
.أنا لا أريد العودة إلى الديار

539
01:30:35,849 --> 01:30:39,238
هذه منطقة محظورة
.يجب أن نذهب من هنا الآن

540
01:30:44,892 --> 01:30:55,337
***MiCanO : ترجمـــة***
.أتمنى أن تكونو قد أستمتعتم

