﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">الترجمة هدية لموقع
wWw.EgyMix.Net

2
00:00:03,001 --> 00:00:23,001
{\fad(500,500)}
<font color="7cfc00">{\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}M.Kalob ©ترجمة : مـحمـد كـلـوب
<font color="#EBAB00" >
Co.mohamed@hotmail.com

3
00:00:47,995 --> 00:00:50,191
صحيفة (الحارس) اليومية, لحظة واحدة من فضلك-

4
00:00:52,916 --> 00:00:57,998
العمدة يقول انه لا يريد ان يصبح موضوع اسعار الغاز
مشكلة سياسية حتي مدة انتهاء حملته القادمة

5
00:00:58,065 --> 00:01:00,499
أخبر العمدة, أنِّي أُهنت

6
00:01:00,846 --> 00:01:04,488
سوف لن أعرض نزاهة هذه المجلة الصحافية للخطر

7
00:01:04,489 --> 00:01:07,014
من اجل فائدة جدول أعمال العمدة السياسي

8
00:01:07,015 --> 00:01:08,321
كما تريد سيــد...

9
00:01:11,715 --> 00:01:13,320
حسنا, (بريت)..؟

10
00:01:15,198 --> 00:01:16,589
ها قد عدنا من جديد

11
00:01:17,172 --> 00:01:20,170
تعود حزينا للمنزل بعد شجار آخر في المدرسة

12
00:01:21,149 --> 00:01:22,834
أعلم انك تشتاق لأمك

13
00:01:23,456 --> 00:01:24,532
وكذلك انا

14
00:01:26,343 --> 00:01:30,068
لكن على الاعتناء بسبعمائة و خمسين موظفا

15
00:01:30,069 --> 00:01:32,063
و انت عليك الاعتناء بنفسك

16
00:01:33,234 --> 00:01:37,231
و  يبدو لي اني أطلب منك شيئا كثيرا عليك

17
00:01:37,705 --> 00:01:39,678
لقد كنت احاول ايقاف بعض الفتية المتنمرين...

18
00:01:39,679 --> 00:01:42,575
محاولاتك بلا جدوي ما دمت تفشل دائما

19
00:01:45,225 --> 00:01:46,373
لا, تبا

20
00:01:51,457 --> 00:01:53,431
أتظن انه يُسعدني ان فعلت هذا؟

21
00:01:53,597 --> 00:01:55,425
!نعم-
لا لست كذلك-

22
00:01:56,009 --> 00:01:58,950
لم يمضي اسبوع واجدك
توقع نفسك بالمتاعب

23
00:01:59,940 --> 00:02:01,809
اذا كنت فعلتها لجذب انتباهي-

24
00:02:01,810 --> 00:02:03,875
فلديك الآن كل ما لدي من اهتمام -

25
00:02:04,109 --> 00:02:06,125
وأنت تضيع وقتي-

26
00:02:13,365 --> 00:02:15,400
"بعد مرور عشرون عام"

27
00:02:45,479 --> 00:02:47,051
لا, لا, ليس انت-

28
00:02:57,500 --> 00:02:58,500
تفضل بالجلوس-

29
00:02:59,658 --> 00:03:01,896
أختر مجلسك, فكلاهما مريح جدا-

30
00:03:08,624 --> 00:03:09,976
إذن بماذا أستطيع أن أخدمك؟

31
00:03:09,978 --> 00:03:14,475
كما تعلم, لقد عملت طوال حياتي, بكدح-

32
00:03:14,476 --> 00:03:15,936
كي احقق هدف واحد-

33
00:03:15,937 --> 00:03:20,258
وهذا الهدف الذي حققته بالفعل...

34
00:03:20,884 --> 00:03:25,008
هو ان اكون مسيطرا على كل الجرائم
في مدينة لوس انجلوس

35
00:03:25,970 --> 00:03:31,308
ولذلك, حقيقة الظن انه باستطاعتك انشاء مكان كهذا

36
00:03:31,309 --> 00:03:32,843
بدون أخذ تصريح مني

37
00:03:32,844 --> 00:03:35,254
و بدون ان تدفع, و تقوم ببيع المخدرات منه-

38
00:03:35,255 --> 00:03:36,871
هي غير مقبولة البتة

39
00:03:37,216 --> 00:03:38,216
حقاٌ؟-

40
00:03:38,217 --> 00:03:41,186
و لاكون صريحا
مهينة بعض الشيء-

41
00:03:42,296 --> 00:03:46,127
لذلك, يجب ان تقوم بتوقيع ملكية
هذا المكان لي

42
00:03:46,441 --> 00:03:48,848
و عندها تـُصبحون تعملون لدي-

43
00:03:48,849 --> 00:03:50,395
ماذا, نحن...نحن نعمل لديك؟

44
00:03:50,400 --> 00:03:53,066
صحيح, او اغلق المكان للابد

45
00:03:53,718 --> 00:03:55,065
لك حرية الاختيار

46
00:03:55,066 --> 00:03:56,917
حسنا, كيف تلفُظ إسمك؟-

47
00:03:57,504 --> 00:03:59,453
تشا...تشايكوفسكي-

48
00:03:59,454 --> 00:04:00,619
تشادنوفسكي

49
00:04:00,620 --> 00:04:03,816
تشار...تشادوست...تشاود دوسكي-

50
00:04:06,957 --> 00:04:10,940
تشاد...نوف...سكي-

51
00:04:10,945 --> 00:04:12,561
(تشادنوفسكي)

52
00:04:12,973 --> 00:04:14,979
حسنا, تشادنوفسكي-

53
00:04:14,985 --> 00:04:16,037
قـبـِّل مـُــؤخرتي

54
00:04:17,272 --> 00:04:19,423
ضع شفتيك بداخلها

55
00:04:19,868 --> 00:04:20,913
وَ قــبـِّــلهـا

56
00:04:20,914 --> 00:04:21,952
بالطريقة الفرنسية-

57
00:04:21,960 --> 00:04:23,854
دغـدغها بلحيتك الشائبة-

58
00:04:24,642 --> 00:04:26,746
عندي اخبار جيدة و مقززة لك-

59
00:04:27,034 --> 00:04:28,378
انت فاشل منتهي الصلاحية-

60
00:04:28,712 --> 00:04:31,616
انت مُسن, مُمـِل, و لست مخيفاٌ أيضا.

61
00:04:31,646 --> 00:04:33,352
وتلبس ملابس مقززة

62
00:04:33,449 --> 00:04:36,332
انتهى أمرك, حسنا-
هذه هي الاخبار المقززة

63
00:04:36,738 --> 00:04:38,440
و الاخبار الجيدة هي-

64
00:04:38,441 --> 00:04:39,772
بإمكانك التقاعد-

65
00:04:40,349 --> 00:04:41,816
بإمكانك الذهاب للعب الغولف

66
00:04:42,208 --> 00:04:45,942
تناول عشائك كما انها الساعة الثالثة بعد الظهر

67
00:04:46,132 --> 00:04:49,213
العب مع احفادك, اشرب علاج تقلص لأمعائك

68
00:04:49,268 --> 00:04:51,236
و جميع أمور العجائز-

69
00:04:51,274 --> 00:04:53,339
مثلاً انظر إليّ

70
00:04:53,544 --> 00:04:55,966
لدي اسم يستطيع الناس نُطقه-

71
00:04:56,162 --> 00:04:57,499
اسمي هو " داني كليــر-

72
00:04:58,277 --> 00:05:00,373
ابيع مخدر (ميث) بنقاء الكريستال-

73
00:05:00,411 --> 00:05:02,185
الناس يدعوني, نقاء-الكريستال-

74
00:05:02,186 --> 00:05:03,299
انه سهل-

75
00:05:03,967 --> 00:05:06,015
تفقّد روعة و جمال مكاني هنا-

76
00:05:06,094 --> 00:05:08,488
لدي موبيليا زجاجية في  كل مكان

77
00:05:08,812 --> 00:05:10,349
هناك لدي بيانو شفاف-

78
00:05:10,945 --> 00:05:12,338
انظر لرجالي-

79
00:05:13,077 --> 00:05:14,370
انهم أروع لباسا-

80
00:05:14,628 --> 00:05:18,215
ماركة جوتشي, أرماني, و هذا جوتشي آخر-

81
00:05:18,387 --> 00:05:19,829
وهذه تصميم خاص-

82
00:05:21,285 --> 00:05:24,350
هذا هو ما تحتاج لتصل الي القمة ,اليوم-

83
00:05:24,708 --> 00:05:26,299
ليس العمل الشاق

84
00:05:26,391 --> 00:05:28,569
و ليس ارتداء ملابس سانتا كلوز الراقص-

85
00:05:29,136 --> 00:05:30,472
تحتاج ان تكون فاتنا ساحراً

86
00:05:30,881 --> 00:05:32,473
انت تبدو مثل عمي "غريج-

87
00:05:33,237 --> 00:05:36,244
هو رجل لطيف جدا, ولكنه, دكتور اسنان-

88
00:05:37,767 --> 00:05:39,821
الآن اعتبر هذه رسالة تقاعدك-

89
00:05:41,086 --> 00:05:42,086
بهذه البساطة!-

90
00:05:42,820 --> 00:05:43,820
انتهينا-

91
00:05:45,122 --> 00:05:46,701
غادر هذا المكان-

92
00:05:50,328 --> 00:05:54,332
هل انت جاد حقاً  و تظنّ أني لست مخيفا؟

93
00:05:54,422 --> 00:05:55,775
لا

94
00:05:59,230 --> 00:06:02,321
حسنا, حسنا, أنت مخيف-

95
00:06:02,915 --> 00:06:04,017
تباً, أنت مخيف-

96
00:06:04,018 --> 00:06:05,053
لكنك قلت عكس هذا لتوّك

97
00:06:05,054 --> 00:06:06,519
لا, لا انت كذلك, انت مخيف-

98
00:06:06,520 --> 00:06:08,412
من هو سانتا الراقص؟

99
00:06:08,415 --> 00:06:11,643
سانتا الراقص, لا اعرف-
أنا آسف, آسف-

100
00:06:11,644 --> 00:06:13,179
كان شيئا غبياً قـُـلته

101
00:06:13,180 --> 00:06:16,504
لقد قلت انّي مُمـل ايضاً
مسدسي ذو سبطانتين-

102
00:06:16,505 --> 00:06:17,793
و هذا ليس مملاً-

103
00:06:17,795 --> 00:06:19,641
و كان من الصعب عمله

104
00:06:21,637 --> 00:06:23,582
!أجبني-
ماذا؟-

105
00:06:25,310 --> 00:06:27,367
ماذا افعل لاصبح اكثر إخافة؟

106
00:06:27,368 --> 00:06:29,944
اسم أفضل؟-
اسم اروع؟-

107
00:06:29,945 --> 00:06:31,420
لون آخر, او ما شابه-

108
00:06:33,154 --> 00:06:36,855
ربما, ربما تستطيع قول شيء
مخيف قبل ان تقتل اي شخص

109
00:06:36,856 --> 00:06:40,749
لكن ليس الآن. لا استطيع التفكير
و سلاحك المزدوج في وجهي

110
00:06:40,750 --> 00:06:41,848
آسف-

111
00:06:46,949 --> 00:06:48,913
لقد اوحيت لي شيئا كثيراً لافكر به

112
00:06:54,066 --> 00:06:55,375
لن تقوم بقتلي؟-

113
00:06:55,934 --> 00:06:59,501
حسنا انا افهمك , ابقيتني حيا
حتي اقوم بإذاعة صــيــتــك

114
00:06:59,832 --> 00:07:01,481
حسنا, سافعل هذا يا رجل

115
00:07:01,689 --> 00:07:03,294
سأُذيع صــيـتـك

116
00:07:04,089 --> 00:07:05,681
لقد نسيت حقيبتك

117
00:07:35,913 --> 00:07:37,587
لنجعل الحفلة قمة في الجنــون

118
00:09:17,378 --> 00:09:18,378
اجل

119
00:09:20,734 --> 00:09:22,431
انها لذيذة حقا

120
00:09:29,014 --> 00:09:30,508
صباح الخير

121
00:09:30,509 --> 00:09:34,107
اواه للياه؟؟
اسمي آنا لي-

122
00:09:34,108 --> 00:09:36,090
آنا لي, هذا ما قصدته-

123
00:09:38,005 --> 00:09:39,247
 تبا

124
00:09:41,889 --> 00:09:45,618
بني, هل هذا ما تريد عمله طوال حياتك؟

125
00:09:48,351 --> 00:09:52,507
هل هذا يشعرك بالرضا؟

126
00:09:53,222 --> 00:09:55,340
ابي اخبرتك اني غداً

127
00:09:55,341 --> 00:09:58,137
ساقوم بالتسجيل في مؤسسة التقنية (آي.تي.تي) للتعليم الالكتروني

128
00:09:58,138 --> 00:10:00,881
ساصلح الحواسيب لاجني المال, اذا-

129
00:10:02,737 --> 00:10:07,678
انا اسهر طوال الليل اكتب مقالة افتحاحية
عن حياة "الناجا" الملهمة في هذه البلدة

130
00:10:07,974 --> 00:10:11,484
و مقالات عن الفساد, عن العنف-
و عن الانحطاط

131
00:10:11,485 --> 00:10:13,719
الذي اصبحنا نتوقعه شيئا من روتين حياتنا اليومية

132
00:10:14,704 --> 00:10:17,335
و بعدها اقلب الصفحة-

133
00:10:18,197 --> 00:10:22,130
و أرى ابني الوحيد , مساعد جيد في هذا الفساد

134
00:10:24,774 --> 00:10:27,208
جميل, انا في الصحيفة-

135
00:10:27,552 --> 00:10:29,720
ربما تظن انك تهينني الآن

136
00:10:29,894 --> 00:10:32,204
و لكنك تهين نفسك حقيقة-

137
00:10:32,457 --> 00:10:35,253
حسنا, انا اسف. انظر, اذا لم يعجبك-
فلم لم تطلب عدم طباعتها؟

138
00:10:35,254 --> 00:10:36,543
فأنت مالك الصحيفة

139
00:10:36,544 --> 00:10:38,709
لا استطيع فعل هذا للاسف فهذه تسمي أخباراً

140
00:10:40,126 --> 00:10:43,781
لقد ابقيت نفسي بعيدا عن صفحات الجرائد لسنين
الآن اسدي لي معروفا و افعل مثلي

141
00:10:44,517 --> 00:10:48,720
و سبقت ان حذرتك
بعدم اخذ الفتيات لساحة الكراج

142
00:10:49,805 --> 00:10:52,531
اعد الكرّة, و ساقوم بتغيير القفل

143
00:10:54,745 --> 00:10:58,402
حسنا, هلاّ وقعت عليها من اجلي؟
حسنا-

144
00:11:00,387 --> 00:11:04,874
لا...تتوقف...عن الاحتفال أبداً-

145
00:11:41,547 --> 00:11:48,663
هيا, هيا, هيا-

146
00:11:48,663 --> 00:11:53,537
مرحبا-
التقطها, التقط صورته, هيا-

147
00:11:53,538 --> 00:11:56,176
كيف تشعر الآن بعد موت ابيك؟

148
00:11:58,449 --> 00:12:00,022
اذا كنتم تشاهدوننا الآن

149
00:12:00,023 --> 00:12:03,839
لقد وُجد (جيمس ريد) ميتا بسبب
حساسية مفرطة للدغة نحلة

150
00:12:03,840 --> 00:12:05,784
تاركا لابنه, كل امبراطوريته

151
00:12:31,887 --> 00:12:34,704
كان ذلك خلال حملتي الانتخابية الأولى

152
00:12:34,705 --> 00:12:37,293
خلال سعي لمنصب المدعي العام
و قابلت (جيمس ريد) خلالها

153
00:12:37,582 --> 00:12:42,436
و بسرعة من اول لقاء عرفت انه
رجلاً ذا نزاهة و مصداقية لا تزعزع

154
00:12:43,488 --> 00:12:45,179
لقد كرس حياته لهذه المدينة

155
00:12:45,180 --> 00:12:49,057
خلال حبه لخير البشرية و لمجلته الصحفية
صحيفة (الحارس) اليومية

156
00:12:49,617 --> 00:12:51,745
كان شعلة مشعة للحقيقة

157
00:12:52,737 --> 00:12:54,057
و بمثابة نجمنا الشمالي

158
00:12:54,840 --> 00:12:56,283
هو ارشدنا للطريق الصحيح

159
00:12:58,148 --> 00:12:59,397
اشكرك يا جميس

160
00:13:13,440 --> 00:13:16,603
بريت, والدك كان انسانا عظيما بحق

161
00:13:16,604 --> 00:13:19,111
عندما بدات حملتي الانتخابية-
نعم, صحيح, صحيح, بالتاكيد-

162
00:13:19,112 --> 00:13:21,443
لقد كان افضل رجل اعمال عرفته
حسنا-

163
00:13:21,444 --> 00:13:23,276
لقد كان دائما في قمة التميز-
نعم,نعم, نعم-

164
00:13:23,860 --> 00:13:24,860
بريت؟

165
00:13:27,283 --> 00:13:29,490
بريت..

166
00:13:29,770 --> 00:13:31,222
أنا آسف كثيراً لخسارتك-

167
00:13:31,680 --> 00:13:32,832
اردت ان اخبرك بهذا ليس إلا

168
00:13:33,498 --> 00:13:37,123
والدي كان قاض محكمة فيدرالية-
لذا اعرف ماهيّـة شعورك الآن

169
00:13:37,825 --> 00:13:39,567
عندما توفي, لقد-

170
00:13:39,568 --> 00:13:41,547
وجدت مسؤوليات كثيرة لأتحملها

171
00:13:41,548 --> 00:13:42,671
مثلك تماما-

172
00:13:44,019 --> 00:13:46,056
اذا اردت شخصا لتحادثه عما يخالجك

173
00:13:46,461 --> 00:13:48,909
اعني, اذا اردت معاقرة بعض الشراب

174
00:13:49,095 --> 00:13:51,050
و انت تروّح عن نفسك-

175
00:13:52,039 --> 00:13:53,097
فأنا بالجوار-

176
00:13:54,172 --> 00:13:56,635
حسنا, شكرا يا رجل أُقدّر اهتمامك

177
00:13:56,636 --> 00:13:59,506
حسنا, احسن اقفاله....اجعله مُحكماً.
حسنا,حسنا....جيد

178
00:14:11,862 --> 00:14:13,200
هذه الصيحفة هي ملكك  الان

179
00:14:15,149 --> 00:14:18,282
انظر, هذا العبء ليس بالضرورة
ان يقع على عاتقك وحدك-

180
00:14:25,209 --> 00:14:28,492
لقد كنت مع اباك منذ ايام الجامعة
خلال الخمس و اربعون السنة الماضية

181
00:14:30,218 --> 00:14:33,075
ساتاكد شخصيا من ان تكون صحيفة الحارس اليومية
في مسارها الصحيح

182
00:14:33,076 --> 00:14:34,402
  هذا سيجعله فخوراً

183
00:14:41,600 --> 00:14:43,487
اذا ماذا تفكر بكل هذا؟

184
00:14:45,186 --> 00:14:47,053
انا لا افكر بشيء, يا رجل

185
00:14:48,097 --> 00:14:50,051
انا لا أعلم شيئا عن هذه المجلة

186
00:14:50,052 --> 00:14:53,711
و لم اقرأ أي اصدار بكامله حقيقةً

187
00:14:54,360 --> 00:14:56,472
تستطيع ان تفعل ما يحلو لك بها

188
00:14:57,129 --> 00:14:59,255
لست شخصا مناسبا لادارة هذه الصحيفة

189
00:15:10,997 --> 00:15:13,861
محاولاتك لا تعني شيئا  ما دمت تفشل دائماً

190
00:15:22,232 --> 00:15:23,336
اوه

191
00:15:24,109 --> 00:15:25,725
اين هو وجه القهوة؟

192
00:15:35,438 --> 00:15:36,885
شجرة غبية!

193
00:15:42,146 --> 00:15:43,146
أنتم !

194
00:15:43,150 --> 00:15:45,025
من الذي يُـعدّ قهوتي؟

195
00:15:44,670 --> 00:15:46,749
من الذي يُـعدّ قهوتي؟

196
00:15:46,750 --> 00:15:48,913
هلاّ شرح احدكم هذا لي

197
00:15:48,914 --> 00:15:50,680
لما في اسوأ ايام حياتي؟

198
00:15:50,681 --> 00:15:52,479
يصبح طعم قهوتي كريهاً

199
00:15:52,780 --> 00:15:55,207
قهوتك غالباً يعُـدّها لك , كايتو

200
00:15:55,443 --> 00:15:57,147
من يكون هذا بحق الجحيم؟

201
00:15:57,384 --> 00:16:00,575
هو  تقني السيارات ,
و يعد قهوة ابيك

202
00:16:00,576 --> 00:16:03,621
انت طردته و جميع من يعمل
لصالح ابيك البارحة

203
00:16:03,622 --> 00:16:05,270
انا اريد (كايتو) هنا, الآن!

204
00:16:20,948 --> 00:16:22,357
هل انت هو؟, (كايتو)؟-

205
00:16:23,225 --> 00:16:26,301
ظننت ان اسمك هو هنري!-
و عامل البركة (كايتو) ؟

206
00:16:26,302 --> 00:16:27,309
انا هو كايتو-

207
00:16:29,448 --> 00:16:31,197
آسف بشأن والدك

208
00:16:31,936 --> 00:16:32,735
لقد كان...

209
00:16:33,379 --> 00:16:34,466
شخص معقّد.-

210
00:16:37,509 --> 00:16:38,509
نعم-

211
00:16:39,299 --> 00:16:41,106
عندي لك سؤالين يا كايتو ؟

212
00:16:41,107 --> 00:16:42,491
و بعدها تستطيع الذهاب للبيت

213
00:16:43,186 --> 00:16:45,703
لماذا ميكانيكي السيارات هو من يعمل قهوة والدي؟

214
00:16:45,704 --> 00:16:48,852
و لماذا بدونك أنت؟-
يكون طعم القهوة كالفضلات؟

215
00:16:49,181 --> 00:16:51,267
أظن انه من الاسهل ان اريك السبب-

216
00:16:54,026 --> 00:16:56,604
ياللروعة- من اين لك بهذه؟ الماكنة؟

217
00:16:56,605 --> 00:16:57,644
انا صنعتها بنفسي-

218
00:16:58,233 --> 00:17:00,556
راقب هذا-
هذا لا يصدّق-

219
00:17:42,120 --> 00:17:43,891
تعال اجلس معي يا (كايتو)؟

220
00:17:44,186 --> 00:17:45,484
قُـصّ عليّ حكايتك؟-

221
00:17:45,490 --> 00:17:47,145
لقد ولدت في شنغهاي-

222
00:17:47,426 --> 00:17:48,425
انت تعرف شنغهاي صحيح؟-

223
00:17:48,426 --> 00:17:49,867
نعم, احببت اليابان-

224
00:17:49,870 --> 00:17:51,743
توفيّ والداي وانا
في الرابعة من عمري

225
00:17:52,595 --> 00:17:54,411
و كذلك عمتي و انا في الثانية عشر من العر-

226
00:17:55,003 --> 00:17:56,729
عشت في ملجأ للايتام-

227
00:17:57,498 --> 00:17:59,825
آسف, أمي توفيت و انا صغير ايضاً,

228
00:18:00,320 --> 00:18:03,097
ما الذي, ما الذي حدث بعدها؟

229
00:18:03,542 --> 00:18:05,650
كوّنت بعض الأصدقاء, و هربت بعيداً-

230
00:18:06,346 --> 00:18:07,821
عشت حياة الشوارع-

231
00:18:07,822 --> 00:18:09,672
كيف انتهى امرك بالعمل مع والدي؟
اخبرني هذا

232
00:18:09,673 --> 00:18:10,842
لقد كنت اعمل في كراج تصليح

233
00:18:10,843 --> 00:18:14,266
حسنا-
و باحد الايام جاء والدك بسيارة كلاسيكية
(كريسلر( موديل عام 65

234
00:18:14,267 --> 00:18:15,547
انا اعرف هذه السيارة جيدا-

235
00:18:15,550 --> 00:18:17,201
و كان سعيدا جدا بعملي بها-

236
00:18:17,929 --> 00:18:19,769
عندها عرض علي ان اعمل هنا-

237
00:18:20,037 --> 00:18:23,430
و قد قبلت الوظيفة-
القهوة, كيف جئت بعملها ؟

238
00:18:23,937 --> 00:18:25,677
لقد كان يقول دوماً

239
00:18:25,784 --> 00:18:29,048
لا يوجد احد يستطيع ان يعمل"
"فنجان قهوة جيدة لي ابدا

240
00:18:29,049 --> 00:18:30,113
انطباع جيد-

241
00:18:30,114 --> 00:18:32,067
لذلك صنعت له ماكنة القهوة-

242
00:18:33,459 --> 00:18:36,117
حسنا, لقد عملت فنجان قهوة ممتازاً بحق سيدي

243
00:18:36,302 --> 00:18:37,867
هل تريد ان اريك شيئاً رائعاً؟

244
00:18:39,247 --> 00:18:40,247
نعم-

245
00:18:44,375 --> 00:18:45,674
ليس سيئا بتاتا, يا رجل-

246
00:18:46,267 --> 00:18:47,718
أنت فعلت هذا؟
نعم-

247
00:18:47,719 --> 00:18:49,359
متعدد-الكربونات المصنعّة

248
00:18:50,730 --> 00:18:52,941
ما يكون متعدد-الكربونات المصنعّة بحق الجحيم؟

249
00:18:54,728 --> 00:18:57,700
انه الشيء الذي تصنع منه
أحواض سمك القرش

250
00:18:57,982 --> 00:19:00,090
تبا, تمهّل, تمهّل, تمهّل-
ما الذي تنوي فعله؟-

251
00:19:00,091 --> 00:19:01,481
ضع هذا الشيء بعيداً, هل جُـننت؟

252
00:19:01,777 --> 00:19:03,823
هيا, لا تكن جباناً-

253
00:19:07,559 --> 00:19:08,769
ما الذي ستفعله؟

254
00:19:12,088 --> 00:19:14,561
اوه, يا رجل!

255
00:19:15,394 --> 00:19:17,405
كان هذا رائعاً
ما هذا الشيء؟

256
00:19:17,406 --> 00:19:19,269
كيف يعمل...اوه, ماذا ستفعل الآن؟

257
00:19:20,031 --> 00:19:23,297
و الآن...
ياللهول!-

258
00:19:24,090 --> 00:19:26,197
هذا شيء من عتاد رهيب, يا رجل.

259
00:19:26,526 --> 00:19:30,557
نعم. لقد طلب مني والدك ان اعمل
هذا النوع من الاشياء طوال السنوات الماضية

260
00:19:33,237 --> 00:19:35,010
هذا هو العمل الصائب؟!

261
00:19:38,703 --> 00:19:41,008
العجوز الراحل  مصاب بحنون العظمة, اليس كذلك؟

262
00:19:41,368 --> 00:19:42,648
أعجبك هذا؟-
بالطبع-

263
00:19:42,649 --> 00:19:43,904
تفقّد هذه-

264
00:19:52,090 --> 00:19:53,781
هل رسمت كل هذا؟

265
00:19:54,220 --> 00:19:55,610
هذا رائع-

266
00:19:56,690 --> 00:19:58,793
كايتو,انت فنّان جيد حقاً؟

267
00:19:58,794 --> 00:20:00,042
هذا يثير الذهول حقاً؟-

268
00:20:00,263 --> 00:20:02,896
شكراً. هكذا اشياء
أحب ان اصنعها حقاً

269
00:20:02,897 --> 00:20:04,235
يا للهول!

270
00:20:04,236 --> 00:20:05,749
كايتو!, هل انت منحــرف؟

271
00:20:07,294 --> 00:20:09,570
انا استطيع ان ارسم شيئاً مثيرا كهذا ايضاً

272
00:20:12,795 --> 00:20:15,462
بيرة؟-
نعم, أحب البيرة, بالطبع-

273
00:20:28,364 --> 00:20:29,364
شكراً

274
00:20:37,564 --> 00:20:38,913
اسمع, كايتو-

275
00:20:40,413 --> 00:20:41,837
ما هو شعورك تجاه والدي؟

276
00:20:42,352 --> 00:20:43,680
كان جيداً-

277
00:20:44,804 --> 00:20:47,045
هيا, قلها فحسب-

278
00:20:47,046 --> 00:20:48,335
لقد كان رئيسي!

279
00:20:48,336 --> 00:20:50,044
لا احد يحب رئيسه-

280
00:20:50,285 --> 00:20:53,001
لا تُعسل بالكلام, كايتو-
أنت لن تهين ذكائي

281
00:20:53,010 --> 00:20:54,305
فقط أخبرني الحقيقة-

282
00:20:54,502 --> 00:20:55,562
من رجل لرجل

283
00:20:56,815 --> 00:20:58,322
لقد كان حقيراً بعض الشيء

284
00:21:01,329 --> 00:21:02,329
نعم-

285
00:21:05,948 --> 00:21:09,334
انت ...انظر لهذا-

286
00:21:09,740 --> 00:21:11,952
أنا, انسان عبقري-

287
00:21:11,953 --> 00:21:13,076
انت حقاً العبقري

288
00:21:13,077 --> 00:21:15,059
عبقري كبير حقاً

289
00:21:15,060 --> 00:21:17,127
أنا احب الموسيقى الكلاسيكية-

290
00:21:17,128 --> 00:21:19,054
اذاُ انت عبقري يحب الموسيقى الكلاسيكية

291
00:21:19,055 --> 00:21:21,844
أتعرف ماذا تكون؟ أنت كخنجر جيش حاد جداً

292
00:21:22,033 --> 00:21:23,720
لا اعرف معناه  بالتحديد-

293
00:21:23,721 --> 00:21:25,615
لكنه مثل شيء يمدّك
بافكار عبقرية على الدوام

294
00:21:25,616 --> 00:21:27,677
و عندما تفكر بانه لم
يتبقى شيء

295
00:21:27,678 --> 00:21:31,893
رائع تفعله, شيء جديد يخطر ببالك
و هذا هو انت , حتى انك تلبس مثل احداها

296
00:21:31,900 --> 00:21:33,518
تحتاج لعلامة زائد على صدرك فقط

297
00:21:33,519 --> 00:21:35,460
لنشرب المزيد-
نعم, لنشرب-

298
00:21:36,294 --> 00:21:39,026
في صحتّك-
في صحتّك, نعم-

299
00:21:41,093 --> 00:21:42,317
انت تتكلم اللغة الصينية الآن-

300
00:21:42,318 --> 00:21:44,213
اوه, تباً ,آسف-

301
00:21:44,432 --> 00:21:48,360
و امضيت ثلاثة اسابيع اصنع ماصّ صدمات
لسيارة الـ (رولز رويس) خاصته

302
00:21:48,361 --> 00:21:52,048
و بعد يوم من انتهائي-  قام بتحطيمه

303
00:21:52,544 --> 00:21:54,570
و كان حقا يلقي باللوم علي انا-

304
00:21:55,221 --> 00:21:56,528
و حاول ضربي-

305
00:21:57,092 --> 00:21:58,511
هذا يبدو مثله تماماً-

306
00:21:58,857 --> 00:22:01,779
لنتصفح قصة أخري
عن العشرة ملايين التي أملك

307
00:22:02,533 --> 00:22:03,740
أنا يافع-

308
00:22:04,603 --> 00:22:08,250
الشباب يحاولون مضايقة فتاة في المدرسة
 وانا احاول منعهم

309
00:22:08,251 --> 00:22:09,255
عندها اقع في المتاعب-

310
00:22:09,634 --> 00:22:12,354
و ماذا يفعل والدي؟
يأخذ لعبتي المفضلة

311
00:22:12,355 --> 00:22:14,903
و يقوم بقطع رأسها
حسنا  , أمام ناظري

312
00:22:14,904 --> 00:22:16,302
و يرميه في سلة المهملات

313
00:22:16,303 --> 00:22:18,818
لقد كنت احاول المساعدة. هذا كل
ما كنت اريد فعله

314
00:22:19,608 --> 00:22:21,155
أتعلم؟, هذا لا يصدّق؟

315
00:22:21,156 --> 00:22:22,155
انه...

316
00:22:22,499 --> 00:22:25,700
لقد كان كالأبله طوال حياته. و تعلم ماذا؟, لقد...

317
00:22:25,701 --> 00:22:28,319
لقد بنوا له نصباً تذكارياً-
انا فقط لا أظن...

318
00:22:28,565 --> 00:22:32,320
الناس سيذهبون للنظر اليه
و يعتقدوا انه رائع وهو ليس كذلك

319
00:22:32,321 --> 00:22:34,758
هذا ليس عدلاً ابداً-

320
00:22:35,532 --> 00:22:37,018
لا توجد عدالة في هذا-

321
00:22:41,070 --> 00:22:42,731
لذلك ,كايتو؟-
نعم-

322
00:22:43,292 --> 00:22:46,573
ما هو قولك بأن نحقق لانفسنا بعض العدالة؟

323
00:22:47,284 --> 00:22:49,345
هل انت جاد؟
بكل معنى الكلمة

324
00:22:49,346 --> 00:22:50,752
لنقم بشيء جنوني يا رجل

325
00:22:50,753 --> 00:22:51,933
لنفعل شيء فاقد الاحساس

326
00:22:52,054 --> 00:22:53,343
حسنا-
لنفعلها فحسب-

327
00:22:53,344 --> 00:22:54,693
حسنا-
نعم!

328
00:23:03,988 --> 00:23:05,361
هيا بنا,كايتو-

329
00:23:19,371 --> 00:23:21,804
أتظن أني سعيد بفعل هذا يا أبي؟-

330
00:23:35,544 --> 00:23:36,544
تعال هنا

331
00:23:47,005 --> 00:23:48,519
اوه هذا يُنذر بالسوء

332
00:24:02,374 --> 00:24:04,739
اوه تبا,اوه لا

333
00:24:09,943 --> 00:24:11,579
ما الذي سافعله؟ ما الذي سافعله؟

334
00:24:11,814 --> 00:24:12,944
حسنا-

335
00:24:14,845 --> 00:24:16,807
أنتم! اتركوهم في حالهم-

336
00:24:17,666 --> 00:24:18,850
لنضربه-

337
00:24:19,017 --> 00:24:20,333
اوه تبا!

338
00:24:20,334 --> 00:24:21,473
لقد ارتكبت غلطة-

339
00:24:26,786 --> 00:24:27,786
تبا!

340
00:24:29,892 --> 00:24:31,946
انتم,بجد .. كنتم تترصدونهم

341
00:24:39,456 --> 00:24:41,201
حسنا, حسنا, توقف!

342
00:24:41,202 --> 00:24:42,810
ساجرحه جرحاً عميقاً-

343
00:24:42,811 --> 00:24:44,069
لا اريد اي جرح-
فقط قم بجرحه-

344
00:24:47,189 --> 00:24:48,712
افتح...

345
00:24:51,248 --> 00:24:53,051
انت بعداد الموتى-
هيا بنا, عليه-

346
00:25:33,936 --> 00:25:35,294
بريت, خلفك-

347
00:25:42,804 --> 00:25:43,804
كُل القذارة

348
00:25:47,878 --> 00:25:49,133
لنذهب بعيدا الآن

349
00:25:53,303 --> 00:25:55,190
انتظر. انتظرني, انتظر-

350
00:25:58,509 --> 00:25:59,994
هيا هيا هيا-
لقد ركبت  بالداخل-

351
00:26:02,027 --> 00:26:04,105
كايتو, كان هذا جنونياً-

352
00:26:04,106 --> 00:26:05,303
هذا غير معقول-

353
00:26:05,304 --> 00:26:06,800
يالروعته-

354
00:26:06,801 --> 00:26:08,440
اوه يا الهي, كايتو

355
00:26:16,525 --> 00:26:17,997
تبا, بريت-

356
00:26:18,191 --> 00:26:19,926
اوه لا, تباً لا-

357
00:26:19,927 --> 00:26:20,946
هل تعرف القيادة؟-

358
00:26:21,840 --> 00:26:23,086
هل تمازحني؟-

359
00:26:23,087 --> 00:26:24,983
عندما كنت صغيراً, كان لدينا بعض...

360
00:26:24,984 --> 00:26:27,389
كايتو!؟, ليس الآن, قد فحسب-
حسناً حسناً-

361
00:26:32,803 --> 00:26:34,677
حافظ على هدوءك-
ماذا أفعل؟-

362
00:26:34,678 --> 00:26:35,749
فقط تصرف بلباقة-

363
00:26:35,750 --> 00:26:37,050
توقف, حالاً!

364
00:26:39,085 --> 00:26:40,085
ما الذي تفعله؟-

365
00:26:40,085 --> 00:26:41,595
أحاول إضاعته-

366
00:26:41,600 --> 00:26:43,862
اوه لا , ها قد أتى-

367
00:26:44,939 --> 00:26:46,112
ها قد أتى-

368
00:26:50,983 --> 00:26:52,067
أرني يديك؟-

369
00:26:59,523 --> 00:27:00,955
لقد حاول قتلنا؟-

370
00:27:01,306 --> 00:27:02,788
نحن الرجال الاشرار-

371
00:27:04,027 --> 00:27:05,547
لنُره ما لدينا

372
00:27:16,758 --> 00:27:17,758
اوه, لا-

373
00:27:25,418 --> 00:27:27,460
اوه,تباً-

374
00:27:29,561 --> 00:27:30,561
كايتو!

375
00:27:31,472 --> 00:27:33,878
أعتقد أن هذه هي أروع لحظات حياتي

376
00:27:34,564 --> 00:27:36,434
أنا اعلم. و حياتي ايضاً-

377
00:27:56,206 --> 00:27:58,381
نحن جيدون-

378
00:27:58,382 --> 00:28:00,816
كان هذا جنونياً-
كيف فعلت هذا؟

379
00:28:00,817 --> 00:28:02,892
لقد اوسعتهم ضرباً

380
00:28:02,893 --> 00:28:05,018
حيث نشأت, كان مكان خطير جداً

381
00:28:05,326 --> 00:28:08,283
خضت خلال عراكات كثيرة
عندما كنت صغيراً

382
00:28:08,284 --> 00:28:10,911
كان ذلك كأنك عرفت اماكنهم بدون
أن تنظر اليهم أبداً

383
00:28:10,912 --> 00:28:13,408
لقد كنت سريعاً للغاية
عندما يبدأ قلبي بالخفقان-

384
00:28:13,409 --> 00:28:16,308
الأمر يكون أشبه بالوقت...يتجمد...ببطيء-

385
00:28:16,309 --> 00:28:18,316
هذا لا يصدق, انت رائع جدا-

386
00:28:18,375 --> 00:28:19,741
أتسمعني, بابا؟-

387
00:28:19,742 --> 00:28:20,903
لقد فعلناها-

388
00:28:20,946 --> 00:28:22,559
كان هذا مذهلاً-

389
00:28:22,605 --> 00:28:24,224
كايتو, أنا جاد-

390
00:28:25,747 --> 00:28:27,479
ساكون مستمراً بدعمك-

391
00:28:27,954 --> 00:28:29,156
لذا استمر بهذا فحسب-

392
00:28:29,294 --> 00:28:30,938
قد اصبح غريباً و مخيفاً

393
00:28:30,939 --> 00:28:33,517
لكن عليك ان تتقبلني,حسنا؟-

394
00:28:33,634 --> 00:28:34,930
ماذا فعلناه الليلة

395
00:28:35,521 --> 00:28:37,231
كان قمة في الروعة

396
00:28:37,232 --> 00:28:38,358
كان مذهلاً-

397
00:28:38,359 --> 00:28:40,989
لقد انقذنا اؤلائك الناس, يا رجل-

398
00:28:40,990 --> 00:28:42,213
لقد انقذنا حياتهم-

399
00:28:42,317 --> 00:28:43,680
لذلك هاك ما أريد قوله-

400
00:28:43,962 --> 00:28:45,353
سنستمر بفعل هذا-

401
00:28:45,354 --> 00:28:47,727
و باستطاعتك ضرب ملايين من هؤلاء الحمقى

402
00:28:47,728 --> 00:28:50,307
لانه باستطاعتك ابطاء الزمن او ما شابه
عندما يبدأ قلبك بالخفقان

403
00:28:50,308 --> 00:28:52,354
سنفعل هذا كل ليلة, أنا أقول-

404
00:28:52,837 --> 00:28:54,150
كايتو؟-
كايتو؟-

405
00:28:56,603 --> 00:29:00,584
باستطاعتنا ان نكون أبطالاً

406
00:29:00,585 --> 00:29:02,180
هاي, هاي , انظر انظر

407
00:29:02,879 --> 00:29:04,749
نحن على شاشة التلفاز-

408
00:29:05,886 --> 00:29:07,128
نحن على شاشة التلفاز-

409
00:29:08,104 --> 00:29:10,341
تم التقاطه من كاميرا المراقبة
انظر الي-

410
00:29:10,342 --> 00:29:14,021
اين انا؟-
لا اعلم-
و لقد تم اعتراضهم و لكنهم استطاعوا الهرب

411
00:29:14,635 --> 00:29:16,548
انا سريع جداً بالنسبة للتلفاز

412
00:29:16,549 --> 00:29:18,094
نعم, بالضبط-

413
00:29:18,095 --> 00:29:20,700
تم تدنيسه و هذا بعدة ايام من..؟

414
00:29:20,701 --> 00:29:23,542
لقد انقذنا هؤلاء الناس
و هم يتكلمون عن الرأس الغبي

415
00:29:23,717 --> 00:29:27,118
كيف نكون أبطالاً وهم يدعوننا بالمجرمين؟

416
00:29:27,120 --> 00:29:29,751
يعتبران خطرين و مسلحين

417
00:29:34,619 --> 00:29:37,896
حسنا, فكر بذلك , كايتو

418
00:29:38,338 --> 00:29:43,595
ما هو الشيء الغبي الوحيد المشترك
في جميع شخصيات الابطال الخارقين؟

419
00:29:44,599 --> 00:29:45,599
الملابس الضيقة

420
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
لا

421
00:29:46,873 --> 00:29:47,873
وشاح الظهر!

422
00:29:47,874 --> 00:29:49,254
لا, كايتو

423
00:29:49,255 --> 00:29:52,892
هو ان جميع الناس
يعلمون انهم الاخيار

424
00:29:52,893 --> 00:29:54,368
الابطال, أتعلم-

425
00:29:54,369 --> 00:29:57,303
كل ما على الاشخاص السيئون فعله
هو ان يخطفوا بعض الناس الابرياء

426
00:29:57,304 --> 00:29:59,962
و عنها يجعلون الرجل الجيد مكبلاً
و يجبرونه على فعل اي شيء يريدونه

427
00:29:59,963 --> 00:30:02,370
هذا في كل فلم-
و في كل كتاب مصور

428
00:30:02,371 --> 00:30:04,477
و يوجد في كل شيء , و هو غبي للغاية

429
00:30:04,478 --> 00:30:07,397
لكن اذا الرجل السيء ظن الرجل الجيد

430
00:30:07,398 --> 00:30:08,756
شخصا سيئاً مثله تماما

431
00:30:08,898 --> 00:30:11,516
عندها لن يقدر على فعل ذلك
هذا ما سنفعله بشكل مختلف-

432
00:30:11,742 --> 00:30:14,091
نحن سنبدو لهم أوغاداً

433
00:30:14,092 --> 00:30:16,092
لكننا سنتصرف كالابطال

434
00:30:16,093 --> 00:30:18,608
لكن حينها الشرطة و الاشخاص السيئون

435
00:30:18,609 --> 00:30:20,276
كلاهما سيحاولون قتلنا

436
00:30:20,627 --> 00:30:22,223
نحن ميتين بالفعل, كايتو !

437
00:30:22,794 --> 00:30:24,942
انا اعني, حقاً انت لن...

438
00:30:25,083 --> 00:30:28,345
لقد امضى كلانا وقتاً كثيراً يضيع مواهبه

439
00:30:28,643 --> 00:30:30,463
انت اهدرت اكثر مني بقليل

440
00:30:30,560 --> 00:30:33,128
أقصد, ماذا تريد ان يكتب في سيرتك الذاتية؟

441
00:30:33,167 --> 00:30:35,748
لقد غيّر البترول, و الكابتشينو؟-

442
00:30:35,885 --> 00:30:40,421
لانني اظن, ان ضرب الاشرار بسوء في خصاهم.

443
00:30:40,847 --> 00:30:44,022
بواسطة كايتو. عنوان كتاب له وقع اروع بكثير

444
00:30:44,023 --> 00:30:46,246
سوف لن اقرأ هذا الكتاب,
انا لا أقرأ أصلاً

445
00:30:46,247 --> 00:30:48,198
لكن اذا جعلوه على شكل فيلم

446
00:30:48,199 --> 00:30:49,826
سأشاهده كاملاً بلا شك

447
00:30:50,198 --> 00:30:51,198
كايتو-

448
00:30:51,199 --> 00:30:53,240
سوف لن تعمل القهوة
لاي شخص اخر مرة اخرى

449
00:30:53,241 --> 00:30:54,246
ذلك مضيعة لموهبتك

450
00:30:54,247 --> 00:30:56,755
ليس الموت هو ما يجب ان تخاف منه

451
00:30:56,811 --> 00:30:59,354
هو انك لم تعش حياتك بحق في المقام الاول

452
00:31:03,809 --> 00:31:06,249
لقد كان شعوراً جيدا بانقاذنا لهؤلاء الناس

453
00:31:06,250 --> 00:31:08,780
حسنا عمليا انا انقذتهم
لكن انت ساعدت فقط, اعتقد. نعم-

454
00:31:08,781 --> 00:31:11,222
أيّا كان-
ايا كان دعنا لا نقول شيء عملي

455
00:31:11,223 --> 00:31:13,368
لن لما سياخذوننا على محمل الجد

456
00:31:13,369 --> 00:31:15,386
نحن فقط شخصان قاما بسرقة رأس

457
00:31:18,986 --> 00:31:19,986
حسناً

458
00:31:21,834 --> 00:31:24,039
اعلم كيف اجعلهم ياخذونا بجديّة

459
00:31:31,525 --> 00:31:33,557
حسنا ايها السادة
ها نحن , ها نحن

460
00:31:33,558 --> 00:31:34,650
عقدت الجلسة

461
00:31:35,018 --> 00:31:36,484
لنتكلم بعملنا , حسناً؟

462
00:31:36,823 --> 00:31:38,192
هللا بدأنا؟

463
00:31:39,417 --> 00:31:40,621
من هو هذا؟

464
00:31:41,623 --> 00:31:42,763
من يكون صديقك؟

465
00:31:42,764 --> 00:31:43,959
هذا هو رجلي

466
00:31:43,960 --> 00:31:44,977
انا لست رجلك

467
00:31:45,071 --> 00:31:46,722
هو ليس رجلي, لا-

468
00:31:46,723 --> 00:31:48,701
هو يكون, هو ليس رجلي

469
00:31:48,702 --> 00:31:49,859
هو مثل , اه...

470
00:31:49,860 --> 00:31:52,055
هو مثل, "رجلي-
هو يكون ..اه

471
00:31:52,056 --> 00:31:53,791
لا ليس...علاقة دراسة...نحن فقط-

472
00:31:53,791 --> 00:31:56,370
اصدقاء دراسة-
صديقا دراسة ذكور

473
00:31:56,371 --> 00:31:58,792
هو يكون, مساعدي التنفيذي-

474
00:32:00,211 --> 00:32:03,289
نعم هذا هو , وهذا لا يهم

475
00:32:03,289 --> 00:32:04,331
ما يهمنا حقاً؟

476
00:32:04,332 --> 00:32:07,346
هو كيف نوصف هذه الحادثة المريعة

477
00:32:07,715 --> 00:32:10,055
من الواضح لي ان ايّا كان فعلهاً
هو يريد العمل

478
00:32:10,056 --> 00:32:11,286
و هذه مجرد بداية عمله

479
00:32:11,421 --> 00:32:12,745
و بالحديث عن العمل

480
00:32:12,746 --> 00:32:15,585
تقصد هذا العمل التخريبي,  انا افهمك

481
00:32:15,766 --> 00:32:19,111
دعنا لا نضع مكان هذا الرجل في مكان لا يستحقه

482
00:32:19,112 --> 00:32:21,600
انا ساضع هذا الشخص باي مكان اريد

483
00:32:21,726 --> 00:32:26,247
هذه الصحيفة ملكي , أكسفورد, و اريد
هذا الشخص على واجهة الصحيفة

484
00:32:26,248 --> 00:32:28,089
اريده على صفحة الويب

485
00:32:28,090 --> 00:32:29,820
 اريدك ان تكتب مقلات عنه على الانترنت

486
00:32:29,821 --> 00:32:32,255
اريده على كل منفذ اخباري نملكه

487
00:32:32,256 --> 00:32:34,054
اريد لكل المدينة ان تعلم-

488
00:32:34,055 --> 00:32:35,761
مدى خطورة هذا الرجل-

489
00:32:35,954 --> 00:32:39,296
الرجل الذي قطع رأس
تمثال أبي التذكاري

490
00:32:39,297 --> 00:32:40,465
و ليس أباكم

491
00:32:41,926 --> 00:32:42,926
حسنا؟

492
00:32:43,149 --> 00:32:47,326
بما انه لا يوجد مصدر يخبرنا بهوية هؤلاء الاشخاص بما يجب ان ندعوهم

493
00:32:47,327 --> 00:32:49,748
بماذا ندعوهم؟

494
00:33:00,842 --> 00:33:02,117
هذا سهل

495
00:33:02,509 --> 00:33:03,599
وجدتها

496
00:33:04,813 --> 00:33:05,912
هذا الرجل

497
00:33:06,187 --> 00:33:10,484
يدعى :بـ
"النحلة الخضراء"-

498
00:33:15,951 --> 00:33:17,224
انها غير مقنعة نوعاً ما

499
00:33:17,225 --> 00:33:19,197
نعم تبدو كاسم متجر للخياطة او ما شابه

500
00:33:19,200 --> 00:33:20,793
تبدزو كاسم علاج لاعطاء الطاقة

501
00:33:20,794 --> 00:33:23,056
لا, انا...انا...لفظتها خطأ-

502
00:33:25,122 --> 00:33:26,122


503
00:33:27,377 --> 00:33:28,364
فلتجعلوها الكسر العشري الاخضر

504
00:33:31,869 --> 00:33:33,112
الدبور الاخضر

505
00:33:33,113 --> 00:33:34,880
لا, انه اشبه بان يكون-

506
00:33:34,881 --> 00:33:36,403
ماذا؟
ماذا تقول؟

507
00:33:36,404 --> 00:33:37,636
الدبور الاخضر

508
00:33:39,626 --> 00:33:41,149
هذا اسم رائع حقاً

509
00:33:41,150 --> 00:33:42,340
افضل بكثير

510
00:33:42,341 --> 00:33:44,216
هل اعجبكم هذا الاسم؟
نعم-

511
00:33:44,217 --> 00:33:45,824
اذا فهو الدبور الاخضر

512
00:33:46,376 --> 00:33:48,773
الدبور الاخضر
حسنا , حسنا , لا باس

513
00:33:48,774 --> 00:33:50,745
حسنا, لقد تم اتخاذ القرار اذاً-
نعم-

514
00:33:51,191 --> 00:33:53,708
سيكون عنوان واجهة صحيفة الغد
من مجلتنا هو

515
00:33:53,709 --> 00:33:55,585
"الدبور الاخضر"-

516
00:33:55,586 --> 00:33:59,029
الا اذا احببتم اسم النحلة الخضراء اكثر؟ اي شخص؟
لا, لا. هذا اكثر سوءاً

517
00:33:59,703 --> 00:34:00,994
حسناً لا باس. حسناً-

518
00:34:00,995 --> 00:34:02,533
هيا بنا, كايتو

519
00:34:07,209 --> 00:34:08,650
ستكون هذه الليلة طويلة جداً

520
00:34:24,860 --> 00:34:26,172
هذا انا

521
00:34:30,421 --> 00:34:32,205
يجب ان نفكر باسم رائع لك ايضاً

522
00:34:32,206 --> 00:34:33,486
الدبوس اللدغ الصغير-

523
00:34:33,487 --> 00:34:34,529
انا الدبور الاخضر

524
00:34:34,530 --> 00:34:35,582
و انت دبوسي الصغير

525
00:34:35,583 --> 00:34:36,583
لا لن اقبل

526
00:34:37,437 --> 00:34:38,888
اذاً اناء العسل

527
00:34:38,889 --> 00:34:41,303
فهمت؟ النحل ينتج العسل
فتكون انت اناء العسل خاصتي

528
00:34:43,294 --> 00:34:44,361
هؤلاء رجالي

529
00:34:48,608 --> 00:34:50,396
قطعوا راس تمثال ؟

530
00:34:50,397 --> 00:34:52,287
انا قطعت رؤوس ناس حقيقين

531
00:34:52,290 --> 00:34:54,002
أتعلم, لم أكن لاقلق بشانه

532
00:34:54,565 --> 00:34:56,770
هم لا يؤثرون على سير عملنا

533
00:34:58,024 --> 00:34:59,236
انا لست قلقا

534
00:35:00,502 --> 00:35:01,880
من قال لك اني قلق؟

535
00:35:02,575 --> 00:35:07,044
ايها المدعى العام (سكانلن) ايها المدعي (سكانلن) مع تفجير الملهى الليلي
الاسبوع الفائت,و الآن الدبور الاخضر

536
00:35:07,044 --> 00:35:09,700
البعض يقولون ان شوارعنا لم تعد آمنة
كما انك لا تحاول جعلها تكون كذلك

537
00:35:09,701 --> 00:35:13,914
شباب, شباب. توقفوا توقفوا عن
ربط النقاط المنفصلة بين خطوط غير موجودة

538
00:35:13,915 --> 00:35:16,272
هذا الشيء المدعو الدبور الاخضر, هو مزحة ليس الا

539
00:35:16,602 --> 00:35:18,474
الان ما يجب عليكم تبليغه هو

540
00:35:18,475 --> 00:35:21,787
انه مع مكتبي العام
انخفضت نسبة جريمة (لوس انجلوس) بشكل ملحوظ

541
00:35:22,697 --> 00:35:23,697
شكرا

542
00:35:52,748 --> 00:35:53,748
مرحباً.
مرحبا-

543
00:35:54,235 --> 00:35:55,837
اسمي هو (لينور كايس) و

544
00:35:55,997 --> 00:35:58,658
انا البديلة المؤقتة لمنصب سيكرتارية
في مكتب السيد "ريد

545
00:35:59,201 --> 00:36:00,432
هذا هو يومي الاول هنا-

546
00:36:01,067 --> 00:36:03,060
اوه, من الجيد رؤيتك-

547
00:36:03,061 --> 00:36:04,084
أنا كايتو-

548
00:36:04,656 --> 00:36:06,090
هذا يومي الاول هنا ايضاً-

549
00:36:06,095 --> 00:36:08,019
حقاً, حسنا من الجيد رؤيتك ايضا-

550
00:36:08,666 --> 00:36:09,899
هل تعمل لصالح السيد ريد؟-

551
00:36:10,164 --> 00:36:12,405
أنا اعمل بمنصب مساعده التنفيذي-

552
00:36:12,406 --> 00:36:14,506
اها, يبدو شيئا رائعاً-

553
00:36:14,608 --> 00:36:15,762
نعم,هو كذلك-

554
00:36:16,003 --> 00:36:17,193
حتى الآن-

555
00:36:17,449 --> 00:36:19,938
كايتو, لدي سؤال مهم جدا لي؟

556
00:36:19,939 --> 00:36:24,569
من تكون فاتنة القوام , الواقفة خلفي , في هذه اللحظة؟-

557
00:36:24,570 --> 00:36:26,351
أنا امزح, مرحباً أنا بريت ريد-

558
00:36:26,352 --> 00:36:29,067
أنا صاحب هذه الصحيفة,هل من جديد؟
يشرفني لقاؤك سيدي-

559
00:36:29,068 --> 00:36:30,739
انا لينور كايس-
شكرا...اوه-

560
00:36:30,740 --> 00:36:33,625
لقد تم ارسالي كبديلة مؤقتة
الي حين ايجادك سيكرتارية جديدة

561
00:36:34,216 --> 00:36:35,216
آها-

562
00:36:36,938 --> 00:36:37,938
رائع-

563
00:36:37,940 --> 00:36:39,191
من هذا الطريق-

564
00:36:39,317 --> 00:36:40,321
حسناً-

565
00:36:41,682 --> 00:36:44,208
لدي فكرة,لما لا تخبريني؟

566
00:36:44,209 --> 00:36:48,837
ما هو شعورك تجاه حالة هذه الصحيفة؟

567
00:36:49,329 --> 00:36:51,783
في الوقت الحاضر؟

568
00:36:51,857 --> 00:36:52,857
تفضلي-

569
00:36:53,054 --> 00:36:56,787
لاكون صادقة, هذه الصحيفة مرّت
بمستوى متنازل في السنين المنصرمة

570
00:36:56,788 --> 00:36:59,175
في جودة العمل و الطموح-
حقاً؟-

571
00:36:59,305 --> 00:37:02,704
حسناً, من الواضح ان جميع الشركات
تلقّت ضربة من الانترنت

572
00:37:02,705 --> 00:37:06,684
لذلك هناك كثير من الضغط
لنشر مقالات يسهل فهمها

573
00:37:06,685 --> 00:37:09,121
وهذه بالفعل آخر عائلة مالكة لصحيفة في البلاد

574
00:37:09,122 --> 00:37:12,424
و هي الوحيدة من  من  نوعها الغير مرتبطة 
بالتكتّل البنيوي لهذه البلاد

575
00:37:12,425 --> 00:37:13,525
لذلك اتفهم حالتها

576
00:37:13,525 --> 00:37:16,715
التـكتُّل؟-
لكن هذه الصحيفة استطاعت حقاً الاستفادة من استقلاليتها

577
00:37:16,716 --> 00:37:18,482
بأن يكون لديها طابع التحدي على اقل تقدير-

578
00:37:18,483 --> 00:37:21,366
مثل ذاك المقال الذي كتبه والدك-
بعد تفجير الملهى اليلي مباشرة

579
00:37:21,367 --> 00:37:25,152
كان بمثابة عمل الصحافة الحقيقية-
هكذا نوع من المقالات يستطيع احداث تغيير فعلاً

580
00:37:26,212 --> 00:37:29,050
اوه هذا كان جيداً, أنت تعرفين
الكثير عن هذا الهراء

581
00:37:29,380 --> 00:37:32,836
انا درست الصحافة-  و لدي ثقافة جيدة عن علم الجرائم-

582
00:37:32,837 --> 00:37:34,103
حقاً؟-
نعم-

583
00:37:34,306 --> 00:37:35,747
علم الجرائم؟-

584
00:37:35,836 --> 00:37:37,438
تدرسين العقول الاجرامية-

585
00:37:37,439 --> 00:37:39,656
ما هو رأيك بشخصية
الدبور الاخضر؟

586
00:37:40,004 --> 00:37:41,196
تفضلي-

587
00:37:45,080 --> 00:37:48,467
هناك معتوه هوساً بشخصيته
و هناك المهووس بشكل مطلق-

588
00:37:48,468 --> 00:37:50,029
و هو .., يبدو من النوع الثاني-

589
00:37:50,030 --> 00:37:53,244
لانه تحدي كاميرات الاعلام-
لو سمحت, ماذا تظنين حركته القادمة؟

590
00:37:53,483 --> 00:37:57,011
نعم ما هي حركته القادمة؟حسب اعتقادك
هذا ما كنت سأطرحه عليكي؟-

591
00:37:58,403 --> 00:37:59,403
سجّل هذا-

592
00:37:59,613 --> 00:38:02,621
حسنا, اغلب الظن
انه سيُبدي عنف اكبر في حركته القادمة

593
00:38:02,777 --> 00:38:05,370
سيهاجم منافسيه بداخل اراضيهم

594
00:38:05,371 --> 00:38:07,435
و بالتحديد سيبدأ صغيرا
ثم سيعمل على تحقيق القمة

595
00:38:07,436 --> 00:38:08,977
وثم سيعمل للوصول الى القمة

596
00:38:08,978 --> 00:38:11,615
هذا ما عمله جون قوتتي لبول كاستيلانو في عام 85

597
00:38:12,214 --> 00:38:13,680
وهل نجح؟-
نعم-

598
00:38:14,815 --> 00:38:16,246
واو, انظري لنفسك-

599
00:38:16,247 --> 00:38:18,497
أنت تعرفين الكثير في هذه الاشياء

600
00:38:18,498 --> 00:38:20,430
و انتي ايضا رائعة وجميلة-

601
00:38:20,431 --> 00:38:21,844
منذ جلوسي هنا, كنت افكر-

602
00:38:21,845 --> 00:38:24,323
لماذا تسعين وراء هذا فقط في ,..؟-

603
00:38:25,654 --> 00:38:27,594
كايتو, ساعدني هنا,..امم؟-

604
00:38:27,880 --> 00:38:29,086
فترة الانحطاط-

605
00:38:32,088 --> 00:38:33,904
فترة الانحطاط؟-
نعم-

606
00:38:34,512 --> 00:38:37,271
انا شاهدت الفلم لكن لا افهم كيف,...؟

607
00:38:37,272 --> 00:38:38,965
اوه لا, لا, ليس هكذا-

608
00:38:38,966 --> 00:38:39,988
ليس كما في الفلم-

609
00:38:39,990 --> 00:38:42,350
أعتقد لو كنا منتجي أفلام-
فانه سيكون أشبه بـ...؟-

610
00:38:42,663 --> 00:38:44,253
نعم, الشـرنـقة-

611
00:38:44,255 --> 00:38:46,116
أو, ما شابه-

612
00:38:46,633 --> 00:38:48,969
في وقت لاحق من عمرك-

613
00:38:48,970 --> 00:38:50,555
ماذا؟, أنا أبلغ 36 فقط-

614
00:38:50,556 --> 00:38:51,841
ثلاثة وستون؟-

615
00:38:51,842 --> 00:38:53,918
اوه تباً, هذا رائع-

616
00:38:53,918 --> 00:38:57,721
ظننتك 31 سنة بأعلى تقدير-
لا أعرف كيف للمؤسسة توظيف أعمار الـ36 سنة

617
00:38:57,725 --> 00:38:59,452
ينبغي ان نفهم الميول-

618
00:38:59,935 --> 00:39:01,361
لماذا الآن؟

619
00:39:01,362 --> 00:39:02,681
هي لا تريد اخبارك-

620
00:39:02,682 --> 00:39:04,420
انا لا اعرف ماذا تفكر او الذي تتكلم عنه, كايتو-

621
00:39:04,421 --> 00:39:05,901
لا, سيد(كايتو) محق-

622
00:39:05,902 --> 00:39:07,934
لا اشعر بارتياح في هكذا نقاش-

623
00:39:07,935 --> 00:39:10,329
اذا كان فحوى الكلام اني لن اكون الموظفة البديلة هنا؟-

624
00:39:10,330 --> 00:39:11,897
عندها انا آسفة, ان...-

625
00:39:11,898 --> 00:39:13,251
هذا هو ما اقصده بالضبط-

626
00:39:14,843 --> 00:39:16,775
نعم-
حسناً, شكراً لك-

627
00:39:17,148 --> 00:39:20,051
لانك الآن سيكرتارتي الدائمة

628
00:39:20,326 --> 00:39:23,288
اليك ما حدث للتو, لينور-

629
00:39:23,289 --> 00:39:25,115
لقد استوضحنا شيئين-

630
00:39:25,586 --> 00:39:26,586
 الجرأة-

631
00:39:26,768 --> 00:39:28,707
وهناك شيء واحد أحبه في فتاتي-

632
00:39:29,939 --> 00:39:31,323
هو جرأتها-

633
00:39:31,480 --> 00:39:33,156
ارجوك كوني سيكراريتي الدائمة-

634
00:39:33,157 --> 00:39:34,184
هل تمازحني؟-

635
00:39:34,185 --> 00:39:36,761
انا لا امزح, هكذا اقوم بعملي
هكذا افعلها-

636
00:39:36,762 --> 00:39:38,222
كل يوم, و طوال اليوم-

637
00:39:38,223 --> 00:39:39,975
و احقق نجاحي هكذا, حسناً-

638
00:39:39,976 --> 00:39:41,535
اريدك انت تاتي و تعملي عندي-

639
00:39:41,611 --> 00:39:42,868
فقط وافقي. هيا قولي نعم-

640
00:39:42,869 --> 00:39:44,202
حقاً؟?
لا تفكري, قولي نعم-

641
00:39:44,203 --> 00:39:46,256
حسنا, ساقولها, نعم-
اشكرك, نعم

642
00:39:46,257 --> 00:39:47,792
هذا مثير للاهتمام-
حقاً مثير للاهتمام-

643
00:39:47,793 --> 00:39:49,540
سيد (كايتو)اشكرك كثيراً-
لا تشكريه هو-

644
00:39:49,541 --> 00:39:52,779
هو لم يفعل شيء-
اشكرك, اعدك بان اكون عند حسن ظنك

645
00:39:52,780 --> 00:39:54,820
لا اعتقد ان ستقومين بـ-
بالتاكيد ساقوم بالبحث-

646
00:39:54,821 --> 00:39:56,605
جيد جيد-
ساقوم بالابحاث, فحص الحروف-

647
00:39:56,606 --> 00:39:58,192
اي شيء تحتاجه-
ممتاز, حسناً-

648
00:39:58,193 --> 00:40:01,719
لما لا تباشرين ببحث عن الدبور الاخضر. في الواقع هذا ممتاز

649
00:40:02,105 --> 00:40:04,161
تبا! انها مثيرة-

650
00:40:04,162 --> 00:40:05,482
كم هي مثيرة بشكل جنوني-

651
00:40:05,483 --> 00:40:07,098
هي تجلس بالجوار-
هل دوّنت كل شيء قالته؟-

652
00:40:07,099 --> 00:40:08,115
اعتقد-
دعني ارى-

653
00:40:09,738 --> 00:40:10,738
منحرف-

654
00:40:11,608 --> 00:40:12,956
لنذهب للعمل, كايتو-

655
00:40:14,509 --> 00:40:15,873
حسناً, لدينا خطة-

656
00:40:15,874 --> 00:40:17,907
سنبدأ صغاراً, و نباشر السعي وراء القمة

657
00:40:17,908 --> 00:40:18,911
حسناً-

658
00:40:20,075 --> 00:40:21,218
سنحتاج لسيارة-

659
00:40:21,219 --> 00:40:22,651
بحق الجحيم, سنحتاج الى سيارة-

660
00:40:22,652 --> 00:40:24,080
مع اسلحة بداخلها-

661
00:40:24,943 --> 00:40:27,389
دروع-
دواليب سيارة رائعة من النوع الدوّار-

662
00:40:27,390 --> 00:40:28,623
ماكنة عصير-

663
00:40:28,624 --> 00:40:30,193
مزمار له صوت نغمة الصرصور-

664
00:40:30,194 --> 00:40:32,123
سنملأها  باشياء رائعة كهذه

665
00:40:32,130 --> 00:40:35,140
استطيع فعل ذلك-
كايتو, اريدك ان تمسك بيدي-

666
00:40:35,441 --> 00:40:37,639
واريدك ان تاتي معي بهذه المغامرة-

667
00:40:37,759 --> 00:40:39,024
ساذهب معك-

668
00:40:39,025 --> 00:40:40,962
لكني لا اريد لمس يديك-

669
00:40:40,963 --> 00:40:42,250
حسنا, لا تمسك بيدي-

670
00:40:42,251 --> 00:40:43,724
لكنك ستاتي معي في هذه المغامرة؟

671
00:41:21,682 --> 00:41:22,682
هذه-

672
00:41:24,179 --> 00:41:26,012
هذا سيقتل فتاة سيئة

673
00:41:26,013 --> 00:41:27,013


674
00:41:28,577 --> 00:41:31,225
هاي كايتو

675
00:41:31,226 --> 00:41:33,235
اقترب هنا-

676
00:41:33,236 --> 00:41:34,581
لدي فكرة للسيارة-

677
00:41:35,302 --> 00:41:36,573
مقاعد طائرة-

678
00:41:37,084 --> 00:41:38,255
مقاعد طائرة؟-

679
00:41:38,305 --> 00:41:40,061
الا تظنها فكرة جيدة؟-

680
00:41:43,029 --> 00:41:44,432
مرحباً-
مرحباً-

681
00:42:21,529 --> 00:42:23,167
انا بقمة الحماس الآن-

682
00:42:24,174 --> 00:42:25,347
لا استطيع الانتظار-

683
00:42:30,423 --> 00:42:31,932
اوه,يا رجل ما هذا بحق الجحيم؟

684
00:42:32,161 --> 00:42:33,161
انتبه لقدميك-

685
00:42:34,224 --> 00:42:36,026
رونقُ الجمال الاسود

686
00:42:37,029 --> 00:42:40,787
تباً  انها رائعة-

687
00:42:41,945 --> 00:42:43,205
انها سوداء

688
00:42:43,717 --> 00:42:44,717
واو

689
00:42:45,964 --> 00:42:47,025
مذهلة-

690
00:42:55,132 --> 00:42:57,235
اوه, يا رجل نسينا شيئاً
مهماً للغاية

691
00:42:58,682 --> 00:42:59,933
راقب هذا-

692
00:43:04,645 --> 00:43:06,276
هذا شرير للغاية-

693
00:43:07,877 --> 00:43:09,933
<font color="ff1493" >أغنية
♫coolie -Gangstaz paradise♫

694
00:43:10,237 --> 00:43:13,266
♪بينما أسيرُ في وادي ظل الموت♪

695
00:43:13,267 --> 00:43:14,795
♪أُلقي نظرة على حياتي♪

696
00:43:14,796 --> 00:43:16,667
♪و أُدرك أنه لم يتبق الكثير♪

697
00:43:16,667 --> 00:43:19,237
♪لاني كنت منتشي و أضحك كثيراً♪

698
00:43:19,238 --> 00:43:22,431
♪حتى أمي تظن أني صرت مجنون♪

699
00:43:22,432 --> 00:43:27,903
♪أخبرني لما نحن الآن♪
♪غير قادرين على إدراك♪

700
00:43:27,904 --> 00:43:34,063
♪أن الذين سمعنا بهم♪

701
00:43:35,405 --> 00:43:38,944
♪هـُـم  أنـت و أنـا♪

702
00:43:39,307 --> 00:43:40,308
أين وجهتنا؟

703
00:43:40,309 --> 00:43:42,056
ليس لدي ادنى فكرة, ظننتك تعلم-

704
00:43:42,308 --> 00:43:44,266
حسناً. لدي فكرة الآن-

705
00:43:44,403 --> 00:43:45,403
حسناً-

706
00:43:48,305 --> 00:43:49,438
مكتب  السيد ريد-

707
00:43:49,640 --> 00:43:51,927
أنا أراقبك الآن

708
00:43:51,928 --> 00:43:53,665
ماذا؟-
انا امازحك لا اكثر-

709
00:43:53,666 --> 00:43:54,785
بريت ريد, يتحدث معك-

710
00:43:55,123 --> 00:43:57,670
تسهرين بالعمل ليلاً و تاتي لعملك باكراً-
كما أري

711
00:43:58,076 --> 00:44:01,296
ألن يكون سيد كايس خائب الظن بهذا؟

712
00:44:02,530 --> 00:44:04,106
لا يوجد سيد كايس-

713
00:44:04,638 --> 00:44:06,256
حسناً هذا ليس هو سبب اتصالي.-

714
00:44:06,564 --> 00:44:08,272
أنا في الواقع أتّصل بسبب-

715
00:44:08,273 --> 00:44:10,327
اتذكرين موضوع بحثك عن الدبور الاخضر؟

716
00:44:10,328 --> 00:44:12,112
كما تعلمين, التنبؤ بما سيقدم عليه في المستقبل

717
00:44:12,113 --> 00:44:14,431
اذا كان بامكانك ارسال ذلك لنا- خرائط الجريمة هذه-

718
00:44:14,432 --> 00:44:15,970
حسناً-
سيكون هذا مساعدة كبيرة-

719
00:44:15,971 --> 00:44:18,272
فقط أرسليها بالفاكس-
نعم, لحظة واحدة, من فضلك-

720
00:44:18,273 --> 00:44:19,759
و هاي هي في طريقها اليك-

721
00:44:22,560 --> 00:44:23,884
اذا احتجت شيئاً آخر-
حسنا-

722
00:44:23,885 --> 00:44:24,949
فقط أعلمني به-
ممتاز-

723
00:44:24,950 --> 00:44:26,463
شكرا باي باي-

724
00:44:28,377 --> 00:44:30,654
هي ترغبني بشدة, هذا رائع-

725
00:44:36,259 --> 00:44:37,548
اوه-
المركزية الجنوبية-

726
00:44:37,549 --> 00:44:40,465
نعم حسناً, لدينا 14 جريمة قتل

727
00:44:40,466 --> 00:44:41,827
اربع وثلاثون هجوم مُسلّح

728
00:44:41,828 --> 00:44:43,435
مائة و ستة عشر اعتقالات مخدرات

729
00:44:43,548 --> 00:44:44,872
هذا الشهر فقط-

730
00:44:45,156 --> 00:44:47,945
يبدو مكاناً جيدا للدبور الاخضر
للقيام بظهوره الاول

731
00:44:48,557 --> 00:44:49,561
هيا نذهب, كايتو-

732
00:44:49,562 --> 00:44:50,930
هيا بنا

733
00:44:54,401 --> 00:44:55,918
المكان يشبه الشرق الاقصى

734
00:44:56,522 --> 00:44:58,082
لم آت الي هنا من قبل-

735
00:45:00,374 --> 00:45:02,138
اعتقد انا وصلنا للمكان, كايتو-

736
00:45:04,021 --> 00:45:06,964
انتظر انتظر. اعتقد اننا سنبدأ هناك؟

737
00:45:07,266 --> 00:45:09,075
نعم , مثلما قالت لينور

738
00:45:09,076 --> 00:45:10,924
ابدأ صغيراً, ثمّ ابدأ بالصعود-

739
00:45:11,286 --> 00:45:12,746
هذا حقاً خطير -

740
00:45:13,406 --> 00:45:16,997
اذاّ, لا تريد فعلها؟-
لا سافعلها. فقط ينبغي ان نسرع
قبل ان نفرّ هاربين , حسناً؟

741
00:45:16,998 --> 00:45:18,850
-I not going to chicken out.
انا لن اهرب كالجبناء-
من قال  انك تهرب كالجبناء؟

742
00:45:18,851 --> 00:45:20,368
اعلم, فقط اوقف السيارة عندهم

743
00:45:20,369 --> 00:45:21,505
لا اريد ان اتكلّم-

744
00:45:21,506 --> 00:45:23,026
ماذا؟- انهم على جهتك

745
00:45:23,027 --> 00:45:24,747
كفّ صراخك عني-
فقط اصطفّ يميناً و..؟-

746
00:45:24,748 --> 00:45:27,249
انا بالكاد اتحدث النجليزية-
انت تتحدثها الآن-

747
00:45:27,250 --> 00:45:29,771
حسناً, لا باس-
هذا غبي جداً-

748
00:45:30,046 --> 00:45:31,616
اوه, حسناً-

749
00:45:31,617 --> 00:45:32,616
استرخي-
انا مسترخٍ-

750
00:45:32,616 --> 00:45:35,003
فقط اخرس, هذا مخيف....انت اخرس
مخيف, انت اخرس-

751
00:45:35,003 --> 00:45:37,190
انا حاول ان اكون هادئاً-
انا هاديء-

752
00:45:39,987 --> 00:45:42,057
انت , هل تريد بعض المخدرات , يا رجل؟

753
00:45:42,241 --> 00:45:43,241
مرحـبـاً

754
00:45:43,290 --> 00:45:44,967
أنا هو الدبور الأخضر-

755
00:45:45,062 --> 00:45:47,197
و أوّد ان اجلس لمحادثة زعيمكم

756
00:45:47,198 --> 00:45:48,512
إجلس عل هذا, ايها اللعين-

757
00:45:51,785 --> 00:45:52,785
اوه,يا الهي-

758
00:45:54,085 --> 00:45:55,085
تحرّك!

759
00:46:04,593 --> 00:46:06,665
 حبات الفول-
ماذا تكون "حبات الفول" بحق الجحيم؟-

760
00:46:10,805 --> 00:46:11,809
نعم!

761
00:46:11,810 --> 00:46:13,860
صحيح!

762
00:46:13,861 --> 00:46:15,542
دعني اريك كيف تفعلها- كايتو-

763
00:46:16,994 --> 00:46:20,598
الدبور...الاخضر...يرسل...تحياته-

764
00:46:42,621 --> 00:46:44,220
كل حذائي-

765
00:46:44,894 --> 00:46:45,894
ايها اللعين-

766
00:46:46,554 --> 00:46:48,175
خصيتي!

767
00:46:56,007 --> 00:46:57,516
ما كان هذا بحق الجحيم؟

768
00:47:00,344 --> 00:47:02,461
الي صالح من تعمل؟..اوه يالهي-

769
00:47:06,088 --> 00:47:07,547
الي صالح من تعمل؟-

770
00:47:07,870 --> 00:47:08,870
تباً-

771
00:47:09,391 --> 00:47:11,506
هاي! انت هنا, تعال , تعال

772
00:47:11,507 --> 00:47:12,807
انت, الى صالح من تعمل؟

773
00:47:12,845 --> 00:47:15,395
(تشادنوفسكي)
انه الشخص الذي يعمل لديه الجميع-

774
00:47:15,396 --> 00:47:17,192
تشاد-ماذا؟-سكي-
(تشادنوفسكي)

775
00:47:17,849 --> 00:47:19,270
أي نوع من الأسماء الغبية هذا؟-

776
00:47:19,271 --> 00:47:21,423
(تشادنوفسكي)
من اين تاتون بمخدراته التي تبيعون ؟ من اين؟

777
00:47:21,424 --> 00:47:22,704
لن اخبرك بهذا ابداً-

778
00:47:22,827 --> 00:47:24,289
اوه حقاً, ابداً-

779
00:47:27,141 --> 00:47:30,308
تشادنوفسكي متعجّل يا شباب-
ينبغي ان نجهّز طلبه الليلة-

780
00:47:38,441 --> 00:47:40,495
لقد تم لسعكم للتو-

781
00:47:40,693 --> 00:47:41,693
نعم-

782
00:47:41,694 --> 00:47:42,952
انت-

783
00:47:43,039 --> 00:47:45,501
هذه هي منطقتي , الآن-

784
00:47:45,502 --> 00:47:47,373
و اسمي هو 'الدبور الاخضر-

785
00:47:48,417 --> 00:47:50,273
مرحبا يا رجل, من الجميل لقاؤك-

786
00:47:50,274 --> 00:47:51,642
مرحباً, كيف تجري الامور؟-

787
00:47:51,927 --> 00:47:53,369
اه,على اية حال-

788
00:47:53,449 --> 00:47:57,398
اخبر زعيمكم بان الدبور الاخضر
يرسل له تحياته-

789
00:47:57,735 --> 00:47:58,735
يا رجل-

790
00:48:00,490 --> 00:48:02,902
لقد حطمت مختبري , يا رجل

791
00:48:03,160 --> 00:48:04,959
نعم, آسف بشأن هذا-

792
00:48:09,087 --> 00:48:10,909
لنحرق هذا المكان كايتو-

793
00:48:28,893 --> 00:48:30,707
برّر موقفك, سيد تابر؟-

794
00:48:30,903 --> 00:48:32,676
الرجل كان مجنوناً, يا رجل-

795
00:48:32,677 --> 00:48:35,002
أعني لقد دخل بسيارته من خلال الحائط

796
00:48:35,156 --> 00:48:38,970
كانت مركبته اشبه بنصف دبابة يا رجل
و كانت تخرج منها النيران

797
00:48:39,312 --> 00:48:40,312
ماذا ايضاً؟-

798
00:48:41,395 --> 00:48:43,075
نعم, لقد اعطاني هذه-

799
00:48:44,467 --> 00:48:46,742
يقول ان هذه الآن هي منطقته-

800
00:48:48,838 --> 00:48:52,470
يأتيك رجل, على هيئة حشرة
و انت ترتعب خوفاً؟-

801
00:48:52,471 --> 00:48:54,465
انظر, صدقني-

802
00:48:54,466 --> 00:48:57,378
الشخص...رجل بالغ ويلبس قناع-

803
00:48:57,379 --> 00:49:00,182
هو اكثر اخافة بعض الشيء
من رجل يلبس بدلة؟

804
00:49:06,399 --> 00:49:08,308
انت لا تعجبك بدلتي؟-

805
00:49:08,310 --> 00:49:10,560
هل هي غير كافية لتملأك بالرعب؟-

806
00:49:13,058 --> 00:49:16,210
انا آسف, انا لم اقصد اي تقليل من قدرك

807
00:49:16,211 --> 00:49:20,197
هل لديك ادنى فكرة عن عدد الذين
قتلتهم من اشخاص كبار و انا ارتديها؟

808
00:49:22,357 --> 00:49:24,169
انا تعجبني بدلتك-
و انا ايضاً-

809
00:49:24,170 --> 00:49:26,596
الآن , هذا بالضبط ما اتحدث عنه

810
00:49:26,920 --> 00:49:29,686
انا لست مخيفاً بقدر شخص غبي
يلبس قناع اخضر؟

811
00:49:29,687 --> 00:49:31,056
عافاني!

812
00:49:31,689 --> 00:49:33,872
انت قلت أنه لن يؤثر على عملنا-

813
00:49:33,875 --> 00:49:37,496
الآن هذا الشخص يدير ستة من اكبر
معامل مخدّرات الميث خاصتي

814
00:49:37,497 --> 00:49:39,389
و الآن بسبب الدبور الاخضر هو ميت

815
00:49:39,975 --> 00:49:41,467
لقد تأثّر سير عملنا-

816
00:49:41,952 --> 00:49:45,937
لدي هنا ثلاث تقارير تفيد ان
الدبو الاخضر يطلق التحذيرات و التهديدات هنا

817
00:49:45,938 --> 00:49:50,781
لديّ شخصان مسنّان يقولون ان الدبور الاخضر
قال لهما تباً باصبعين من كلتا يديه

818
00:49:50,782 --> 00:49:55,382
الدبور الاخضر و سائقة يبرحان عصابة ضرباً
في قتال أيدي في المنطقة الجنوبية

819
00:49:55,383 --> 00:49:57,754
الدبور الاخضر يعطينا كثير من التساؤلات

820
00:49:57,755 --> 00:50:00,747
جميعنا نعرف ان انتشار العصابات ازداد بشكل كبير
خلال السنوات المنصرمة

821
00:50:00,748 --> 00:50:04,876
حسناً , هذا سيكون واجبكم الآن-
لدي الآن موعد جلسة يوغا للاسترخاء

822
00:50:04,877 --> 00:50:10,683
بأية حال, الخلاصة  بالعنوانين الرئيسية
انشروا هذه القصة للخارج-

823
00:50:10,684 --> 00:50:13,645
هل سيستمر هذا العنف بالتصاعد خلال الشوارع

824
00:50:13,646 --> 00:50:16,279
ماذا ستفعل الشرطة بشأنه؟

825
00:50:16,280 --> 00:50:22,481
هل هناك من هو آمن تحت رحمة
نقطة,نقطة,نقطة ...الدبور الاخضر

826
00:50:22,482 --> 00:50:24,752
و اريد وضع هذه النقاط-
اريد هذه النقاط في الصحيفة-

827
00:50:24,753 --> 00:50:27,503
سيد.ريد, هل تفهم بان هذا يكون
نوع من صدام حسّاس للغاية؟

828
00:50:27,502 --> 00:50:30,174
لا-
هذا صدمة لاعادة انتخاب المدعي العام سيد .سكانلن-

829
00:50:30,175 --> 00:50:32,431
دعايته الانتخابية مبنية على منع الفوضى في الشوارع

830
00:50:32,432 --> 00:50:34,541
انا اعلم انكم اصدقاء له-
لذلك اذا رغبت...بـ-

831
00:50:34,542 --> 00:50:37,644
اوه, في الحقيقة هذه فكرة رائعة-
يجب ان تستغلي هذا-

832
00:50:37,645 --> 00:50:39,294
اكتبوا مقالاً بشأن هذا ايضاً-

833
00:50:39,295 --> 00:50:43,125
حتى الـمدعى العام (سكانلن) يرتعش خوفا
تحت قدمي هذا المُدمـِّر

834
00:50:43,126 --> 00:50:44,424
و استخدموا كلمة- مُـدمِّـر-

835
00:50:44,425 --> 00:50:45,868
اكتبوا مقالاً عن هذا-

836
00:50:45,869 --> 00:50:48,341
بريت, هل استطيع محادثتك على انفراد؟
نعم-

837
00:50:48,483 --> 00:50:50,260
انظر, انا افهم ما تحاول فعله هنا

838
00:50:50,261 --> 00:50:53,732
بان تحول هذه الصحيفة الى حفلة راقصة
لكن هذا لن يُـفلح

839
00:50:53,733 --> 00:50:56,380
هذا ليس ما احاول فعله.
هي بمثابة برنامج اعلامي ذكي

840
00:50:56,381 --> 00:50:57,654
هذا أمـر لا مزاح فيه-

841
00:50:57,655 --> 00:51:00,215
في كل سطر نقوم بطباعته- توجد عواقب-

842
00:51:00,216 --> 00:51:01,770
و شخص ما سيتحمل المسؤلية

843
00:51:01,771 --> 00:51:04,208
و هو أنا-
حسناً, انا لست خائفاً من هؤلاء الاوغاد-

844
00:51:04,209 --> 00:51:05,518
و لا يجب ان تكون انت خائف ايضاً-

845
00:51:06,642 --> 00:51:09,020
قائدهم هو دانييل-
اصبح صورة على حائط

846
00:51:09,286 --> 00:51:12,468
قتلوه لانه اراد مناهضة
ضد حرب المخدرات

847
00:51:12,469 --> 00:51:15,163
هذا بالضبط هو ما تفعله انت
وصديقتك الصغيرة هناك

848
00:51:15,760 --> 00:51:18,403
اعرف انك تظن خبرتي
لا تساوي شيئاً البتة

849
00:51:18,404 --> 00:51:20,659
لكن اعتاد والدك سماع نصائحي
و ينبغي عليك ان تفعل مثله-

850
00:51:20,660 --> 00:51:22,882
هذه هي القصة التي اريد القيام بها-

851
00:51:22,883 --> 00:51:26,117
ساستمر بها , و اذا كنت محظوظاً كفاية لتستمر معنا

852
00:51:26,118 --> 00:51:32,977
ستكون ما؟, (دانييل ) فير...فيرتلا- فيرتلا.!..فير-تي-لي؟,

853
00:51:32,978 --> 00:51:34,644
ستكون ما اراده هو ايضاً

854
00:51:34,645 --> 00:51:35,645
حسناً-

855
00:51:36,293 --> 00:51:37,725
هذه هي القصة, ايها الفريق-

856
00:51:37,725 --> 00:51:38,725
انشروها!

857
00:51:39,638 --> 00:51:41,305
بريت ريد, يستودعكم الآن-

858
00:52:04,518 --> 00:52:05,596
أريد هذا الرجل الدبور!

859
00:52:30,601 --> 00:52:34,631
لا لا لا

860
00:52:34,632 --> 00:52:35,966
التقطت الكاميرا صورتنا-

861
00:52:41,632 --> 00:52:42,985
 !أي كاميرا؟-

862
00:52:46,073 --> 00:52:50,853
الدبور الاخضر و رفيقه المقنع
قاموا بفوضى كبيرة في المنطقة الجنوبية اليوم

863
00:52:55,251 --> 00:52:58,299
كايتو,ما زال بقمة ادائه-
نعم-

864
00:52:58,300 --> 00:52:59,667
لقد تفقدت ايميل الدبور للتو-

865
00:52:59,668 --> 00:53:02,226
لا يوجد جديد-
لكن سيكون هناك زوار قريباً-

866
00:53:02,588 --> 00:53:03,988
يبدو رائعاً-
نعم-

867
00:53:05,428 --> 00:53:07,261
عندي شيء لك-
حقاً؟-

868
00:53:07,262 --> 00:53:08,269
رائع-

869
00:53:12,353 --> 00:53:13,608
عزيزي بريت-

870
00:53:13,609 --> 00:53:16,668
انت بمثابة الـ(شاندي) خاصتي -
ما هو معني شاندي؟-

871
00:53:16,920 --> 00:53:18,490
أخي-

872
00:53:18,491 --> 00:53:20,173
هذا لطفٌ فظيع -

873
00:53:21,740 --> 00:53:24,356
لم يكن لي أخ من قبل يا رجل-
لطالما أردت واحداً-

874
00:53:27,623 --> 00:53:29,388
واو!

875
00:53:29,893 --> 00:53:31,281
ما هذا بحق الجحيم؟-

876
00:53:31,282 --> 00:53:32,392
هذا مسدس غاز-

877
00:53:32,393 --> 00:53:33,736
مسدس الدبور خاصتك؟-

878
00:53:34,142 --> 00:53:35,628
مسدس غاز؟-
نعم-

879
00:53:35,629 --> 00:53:37,550
لما ليس مسدس, حقيقي؟-

880
00:53:37,551 --> 00:53:39,391
اعدائنا عندهم مسدسات حقيقية-

881
00:53:39,392 --> 00:53:42,564
ماذا انا لا افهم؟-
لما و ما تكون هذه؟-

882
00:53:42,565 --> 00:53:44,587
ماذا يكون ؟ ماذا تكون هذه؟
هل هذه كرات دهان؟-

883
00:53:44,588 --> 00:53:47,086
لا, لا هذه بداخلها غاز يسبب الاغماء

884
00:53:47,088 --> 00:53:49,174
هذا فاقد, و اين هو مسدسك؟-

885
00:53:49,175 --> 00:53:51,584
هل لديك واحد؟-
هل لديك نسخة سوداء منه او ما شابه؟-

886
00:53:51,585 --> 00:53:52,787
لا, انت فقط-

887
00:53:53,033 --> 00:53:54,775
لا يوجد؟-
لا-

888
00:53:55,030 --> 00:53:56,434
و لما لا؟ لما انا فقط؟

889
00:53:56,614 --> 00:53:58,876
لانك مميز جداً-

890
00:53:59,112 --> 00:54:01,721
اعرف انِّي مميز , لكن كيف يُعقل؟
ان اكون الوحيد هنا معه مسدس؟

891
00:54:01,782 --> 00:54:04,083
لانه لا توجد لديك خبرة مهارات قتالية-

892
00:54:04,084 --> 00:54:05,853
لذا اعتقدت انك ستحتاج مسدس-

893
00:54:05,970 --> 00:54:09,467
حسناً , لاكون صادق اجد هذا
مهيناً بعض الشيء يا رجل

894
00:54:09,468 --> 00:54:11,360
ظننت ان كلانا لديه خبرة قتالية تلك الليلة

895
00:54:11,361 --> 00:54:14,650
أعني لقد ركلت ذاك الشخص ثلاث مرات في وجهه-
هل تذكر؟- لقد ركلته في وجهه-

896
00:54:14,651 --> 00:54:16,653
نعم, انا اتذكر جيداً-
نعم-

897
00:54:17,345 --> 00:54:18,654
المسدس يجعلك تبدو رائعا

898
00:54:18,655 --> 00:54:20,077
هل احتاج ما يجعلني رائعاً الآن؟-

899
00:54:20,200 --> 00:54:22,443
ما هذا بحق الجحيم؟-
سبقَ أن قلت لباسي يجعلني رائعاً-

900
00:54:22,445 --> 00:54:24,496
اتذكر اعتقادي, انه من الغريب
ان استخدم كلمة,  الزعيم الرائع-

901
00:54:24,497 --> 00:54:26,126
لكنك قلتها, قلت انها تعطي شكل رائع-

902
00:54:26,127 --> 00:54:26,906
انها رائعة-
نعم-

903
00:54:27,044 --> 00:54:29,374
الرجل الدبور مجرد شيء ثانوي-

904
00:54:29,375 --> 00:54:30,380
شيء ثانوي-
نعم-

905
00:54:30,381 --> 00:54:33,079
حسناً اذاً, انت ستحتاج...عُقلة نونشاكو-

906
00:54:33,828 --> 00:54:35,642
اذا كان لا يعجبك, لا تستخدمه-

907
00:54:35,643 --> 00:54:37,086
لا, اسمح لي...كيف يعمل؟-

908
00:54:37,960 --> 00:54:38,960
تباً!

909
00:54:42,845 --> 00:54:43,845
انه يعمل-

910
00:54:55,302 --> 00:54:57,867
كايتو!
كايتو!

911
00:54:57,868 --> 00:54:58,904
انا هنا-

912
00:55:01,751 --> 00:55:03,493
هاي, انت مستيقظ-

913
00:55:03,494 --> 00:55:04,774
ما الذي حدث لي بحق الجحيم؟

914
00:55:04,775 --> 00:55:06,874
ما الذي يحدث ؟-
و ماذا حدث؟-

915
00:55:06,875 --> 00:55:08,733
لقد اطلقت الغاز في وجهك بنفسك-
عن طريق الخطأ-

916
00:55:09,334 --> 00:55:12,112
كم المدة التي غبت بها عن الوعي؟-
كم الساعة الآن؟-

917
00:55:12,615 --> 00:55:13,615
الساعة الثانية-

918
00:55:14,357 --> 00:55:16,313
اوه, هذا ليس سيئاً كما اعتقد-

919
00:55:16,860 --> 00:55:18,079
في يوم الثلاثاء-

920
00:55:18,607 --> 00:55:21,453
الثلاثاء, هل تمزح...اليس اليوم هو الاثنين؟-

921
00:55:21,454 --> 00:55:22,719
لا, أنا آسف-

922
00:55:30,006 --> 00:55:31,703
هل ألبستني هذه الحفاضة؟-

923
00:55:37,272 --> 00:55:38,272
حسنا , ما الذي فاتني؟-

924
00:55:38,691 --> 00:55:39,798
لا شيء, في الحقيقة-

925
00:55:39,799 --> 00:55:41,853
لقد قمت ببعض التعديلات على الجميلات السود-

926
00:55:41,854 --> 00:55:42,853
الجميلات؟-

927
00:55:44,582 --> 00:55:45,991
ياللروعة-

928
00:55:45,992 --> 00:55:47,335
نسخ-احتياطية-

929
00:55:47,976 --> 00:55:50,172
كيف بحق الجحيم انجزت هذا في اربعة ايام فقط؟

930
00:55:50,437 --> 00:55:52,139
لقد كانوا 11 يوماً-

931
00:55:54,189 --> 00:55:56,136
توقف, 11يوماً؟-

932
00:55:56,137 --> 00:55:57,545
ماذا هل تمازحني الآن؟-

933
00:55:57,546 --> 00:55:59,803
لم اكن نائماً. انا كنت في غيبوبة- وغد-

934
00:56:00,308 --> 00:56:03,114
لا بأس الآن
لقد أصلحت غاز الدبور-

935
00:56:03,115 --> 00:56:04,876
الغاز يستمر لساعة واحدة-

936
00:56:04,877 --> 00:56:05,838
هل استطيع رؤيته؟-

937
00:56:06,182 --> 00:56:09,589
حسناً, لكن كن حذراً هذه المرة-
ساكون حذراً, انا اريد ان أُلقي نظرة فقط-

938
00:56:09,590 --> 00:56:11,831
اعطني اياه لثانية واحدة فقط و أنا سوف..؟-

939
00:56:15,852 --> 00:56:16,986
أراك بعد ساعة-

940
00:56:16,987 --> 00:56:19,011
سيد.ريد-
مرحباً-

941
00:56:19,012 --> 00:56:20,085
مرحباً بعودتك-

942
00:56:20,086 --> 00:56:21,762
يسعدني أنك تشعر بتحسن-

943
00:56:21,836 --> 00:56:24,135
سمعت أن مرض كريات الدم البيضاء هو الاسوأ-

944
00:56:24,136 --> 00:56:25,139
عدوى كريات الدم البيضاء؟-

945
00:56:27,182 --> 00:56:30,442
نعم, على الأقل,أفضل من الهربس, صحيح؟-

946
00:56:30,443 --> 00:56:32,184
ها هي رسائلك-
شكراً-

947
00:56:32,185 --> 00:56:33,819
ساقوم باعداد عدة لقاءات لك-

948
00:56:33,820 --> 00:56:35,639
حسنا, جيد, عظيم-

949
00:56:35,640 --> 00:56:38,729
وها هو البحث الذي طلبته مني-

950
00:56:38,730 --> 00:56:41,927
اووه, الدبور الاخضر, هذا يعجبني-

951
00:56:41,930 --> 00:56:45,232
اتصل المدعى(سكانلن), و قال
انه يريد مكالمتك باسرع وقت

952
00:56:45,233 --> 00:56:46,362
مُـمـل-

953
00:56:46,363 --> 00:56:47,703
دعيني اتفقّد هذا الشيء-

954
00:57:02,347 --> 00:57:06,112
اعتقدت ربما نذهب للعشاء,
نشرب شيئا, وننسى الهموم-

955
00:57:06,365 --> 00:57:08,896
نعم, يُسرني هذا-

956
00:57:13,753 --> 00:57:14,753
حسناً-

957
00:57:17,793 --> 00:57:19,679
ممتاز, ساكون هناك-

958
00:57:23,829 --> 00:57:25,325
هذا كان رائعاً-

959
00:57:25,326 --> 00:57:26,673
هاي,كايتو!

960
00:57:26,674 --> 00:57:28,428
هلاّ اعددت لي بعض القهوة-

961
00:57:31,696 --> 00:57:35,972
اعرف انه ليس لديك كل المعدات هنا-
لكن اي تستطيع عمله سيكون رائعاً-

962
00:57:36,911 --> 00:57:40,562
لينور هل تذوقت طعم قهوة هذا الوغد الصغير من قبل؟-

963
00:57:40,562 --> 00:57:42,366
لأن طعمها-
غاية في اللّـذة

964
00:57:42,367 --> 00:57:44,128
هناك طريقة الوحيدة لوصفها-
هل تريدين فنجاناً؟-

965
00:57:44,129 --> 00:57:45,080
لا انا بخير, أشكرك-

966
00:57:45,081 --> 00:57:47,326
اذاً اعمل فنجان واحد من القهوة , كايتو؟-

967
00:57:48,319 --> 00:57:50,112
حسناً, هناك هذا لمطعم-

968
00:57:50,113 --> 00:57:52,353
أُفتتح حديثاً بمنطقة
وادي سان فيرناندو

969
00:57:52,354 --> 00:57:56,163
واسمه يدعى-
قصر دي لافواد

970
00:57:56,164 --> 00:57:59,343
و المثير به, انك تأكلين وجبتك
 في ظلام دامس

971
00:57:59,344 --> 00:58:03,666
لذلك بدون قدرة النظر, تبدو كل قضمة
بمثابة نشوة بداخل فمك

972
00:58:03,808 --> 00:58:06,929
و كنت أفكر أنه سيكون..ممتعاً او ما شابه؟-
مكتب السيد.ريد-

973
00:58:06,930 --> 00:58:09,860
هذا المدعي العام (سكانلن) اريد محاثة
السيد بريت ريد , من فضلك

974
00:58:10,031 --> 00:58:12,746
نعم سيدي, أتفهم اتصالك

975
00:58:12,747 --> 00:58:14,425
لقد مر رئيسي بمرض مناعي-

976
00:58:14,426 --> 00:58:17,792
حسناً دعني القي نظرة-
اعتقد انه لدينا فرصة ان نراجع موعدا آخر

977
00:58:20,997 --> 00:58:23,645
اوه!
اذا اعدت الكرة و طلبت ان اعمل القهوة مجدداً-

978
00:58:24,624 --> 00:58:25,636
سأبرحـك ضرباً-

979
00:58:25,637 --> 00:58:28,264
ماذا تكون ؟-
ما خطبك؟, هل جننت؟

980
00:58:28,265 --> 00:58:30,886
هذا كان اتفاقنا-
ينبغي عليك ان تعمل لي-

981
00:58:31,190 --> 00:58:33,157
احضرت لي عصير جوافة-

982
00:58:33,158 --> 00:58:36,587
يفترض بنا ان نكون اخوة يا رجل-
يفترض ان نكون شاندي-

983
00:58:36,587 --> 00:58:38,180
ماذا حدث لهذا؟-

984
00:58:38,180 --> 00:58:39,947
اه؟-
انا آسف-

985
00:58:40,496 --> 00:58:41,840
بالتاكيد انت آسف-

986
00:58:41,841 --> 00:58:43,674
اعرف انه صعب كوننا ابطال خارقون

987
00:58:43,675 --> 00:58:45,258
لكن هناك الكثير من التوتر يصاحب هذا-

988
00:58:45,259 --> 00:58:47,665
لكن ليس معناه ان تفقد اعصابك-
فهمت قصدي,حسناً؟-

989
00:58:48,281 --> 00:58:49,738
هل تريد القهوة ام لا؟-

990
00:58:49,739 --> 00:58:51,667
انا امزح و لا اقصد سوى المزاح-

991
00:58:52,364 --> 00:58:53,708
هل ما زلت غاضباً مني, كايتو ؟-

992
00:58:54,162 --> 00:58:55,984
لا-
جيد-

993
00:58:55,985 --> 00:58:57,797
لانه لاينبغي ان تكون, باية حال-

994
00:58:58,362 --> 00:59:01,472
ما مشكلة لينور؟-
هل تحاول ان تتجاهلني؟-

995
00:59:01,767 --> 00:59:02,767
لا, لما؟-

996
00:59:02,768 --> 00:59:03,885
انها تعجبني-

997
00:59:03,886 --> 00:59:06,795
و لا استطيع مواعدتها-
هي غير قابلة للمواعة البتة-

998
00:59:06,796 --> 00:59:09,318
اعني ان هذا, شيء فظيع-
لا اعرف ماذا سافعل؟-

999
00:59:09,319 --> 00:59:10,366
هي لا تستلطفك-

1000
00:59:10,367 --> 00:59:11,905
لما انت تريدها اذاً؟-

1001
00:59:11,906 --> 00:59:15,080
اعتقد هذا,ربما لانها لا تستلطفني-
اليس هذا مقرفاً؟-

1002
00:59:15,081 --> 00:59:16,439
ربما انت محق-

1003
00:59:17,282 --> 00:59:19,182
الفتيات صعبات المراس, كايتو-

1004
00:59:19,183 --> 00:59:20,611
من الجيد اننا معاً سوية-

1005
00:59:21,095 --> 00:59:23,584
هاي,أرى ان نحتفل الليلة  كلانا فقط؟.

1006
00:59:23,585 --> 00:59:24,938
ماذا تقول ؟

1007
00:59:24,939 --> 00:59:26,084
ما الذي تفعله؟-

1008
00:59:26,085 --> 00:59:29,966
لم اعرف انك تريد الخروج؟
انا ذاهب لاتناول الشراب مع صديق-

1009
00:59:30,505 --> 00:59:32,535
صديق, من يكون, أخبرني؟-

1010
00:59:33,414 --> 00:59:34,414
طوني-

1011
00:59:35,194 --> 00:59:36,194
طوني؟-

1012
00:59:37,703 --> 00:59:38,703
استمتع بوقتك-

1013
00:59:46,970 --> 00:59:48,408
هل تريدين المحاولة؟-
لا-

1014
00:59:49,177 --> 00:59:50,260
اضغطي الزر الاسود-

1015
00:59:50,846 --> 00:59:52,077
حقاً؟-
نعم-

1016
00:59:52,831 --> 00:59:54,315
حسناً سأحاول , أي مفتاح؟-

1017
01:00:04,483 --> 01:00:09,038
أتعرف موضوع الدبولر الاخضر هذا حقاً جنوني
اليس صحيحاً؟

1018
01:00:09,276 --> 01:00:11,200
اعني انه كل ما يشغل تفكيري بعض الاحيان-

1019
01:00:12,096 --> 01:00:14,175
اشعر بأني احس بما يحدث معه-

1020
01:00:14,176 --> 01:00:15,955
يبدو كقاتل من نوع له تاثير نفسي رائع

1021
01:00:15,956 --> 01:00:18,216
ماذا  عن الرجل الذي يلبس اللون الاسود؟

1022
01:00:19,362 --> 01:00:20,362
من جوني كاش؟-

1023
01:00:21,006 --> 01:00:22,675
لا,اقصد مساعد الدبور-

1024
01:00:22,676 --> 01:00:26,133
رفيقه؟
لا اعتقد  ان هذا يكون رفيقه-

1025
01:00:26,294 --> 01:00:28,430
اعتقد انه لص قام باستئجاره

1026
01:00:28,431 --> 01:00:30,338
باية حال كلاهما سيوت في وقت قصير

1027
01:00:30,657 --> 01:00:31,828
ماذا؟-
نعم-

1028
01:00:33,429 --> 01:00:35,025
لماذا؟-
بسبب-

1029
01:00:35,030 --> 01:00:37,545
الدبور الاخضر قد جذب الكثير من الانظار

1030
01:00:37,724 --> 01:00:40,344
ايا كان الشخص زعيم الجريمة ؟
فهو سئم من  هذا لانه

1031
01:00:40,345 --> 01:00:41,967
سيتصل به قريبا و يعمل معه لقاء

1032
01:00:41,968 --> 01:00:44,787
و ثم سيقتله-
هذا ما فعله "قاتي" لـ "مانجالا" عام 87-

1033
01:00:45,616 --> 01:00:48,460
اسبوعان على اقصى تقدير-
هذا اكثر وقت سيعيشانه-

1034
01:00:48,461 --> 01:00:49,763
اسبوعان-
و يموتان-

1035
01:00:50,960 --> 01:00:52,380
سوف لن يعجبك هذا-

1036
01:00:52,632 --> 01:00:53,940
لم نجد له أثراً-

1037
01:00:54,399 --> 01:00:56,812
كأن الدبور الاخضر لم يكن موجوداً

1038
01:00:56,905 --> 01:00:59,736
لا احد تعاقد معه ابدا-
لا احد قضى وقت سجن معه-

1039
01:00:59,737 --> 01:01:01,097
و لا احد سمع به من قبل-

1040
01:01:01,098 --> 01:01:02,628
كانه جاء من نسمة هواء-

1041
01:01:03,069 --> 01:01:05,395
نعم, اريد ان اضيف-

1042
01:01:05,396 --> 01:01:07,817
هو بمثابة مثال سيء بالنسبة للعصابات-

1043
01:01:08,307 --> 01:01:11,132
التقيت بالارمانيون  باكراً اليومو قد قالو لي...؟-

1044
01:01:11,133 --> 01:01:14,986
اذا كان الدبور مستقل بذاته-
فنحن نريد استقلالنا ايضاً-

1045
01:01:15,994 --> 01:01:17,964
هل قال الارمانيون هذا حقاً؟-

1046
01:01:18,543 --> 01:01:21,208
وسمعت اشاعة بان الكوريون يتحدثون نفس الكلام

1047
01:01:21,575 --> 01:01:22,921
من منهم؟-

1048
01:01:23,149 --> 01:01:24,149
(كيم)-

1049
01:01:27,026 --> 01:01:28,026
كيم)..؟)-

1050
01:01:29,541 --> 01:01:31,424
لا, (كيم) لا يقول هكذا كلام-

1051
01:01:31,879 --> 01:01:34,919
لقد مارسنا عملنا سوية لمدة 25 سنة-
نحن بمثابة اصدقاء-

1052
01:01:35,551 --> 01:01:37,158
أنا آسف زعيم-

1053
01:01:37,529 --> 01:01:38,798
هذا شيء يصدمني حقاً -

1054
01:01:39,188 --> 01:01:43,325
ربما يجدر بنا زيارتهم
و تعليمهم ان يبقوا افواههم مغلقة

1055
01:01:43,637 --> 01:01:45,129
لا, لا, لا-

1056
01:01:45,864 --> 01:01:48,742
ينبغي ان اقتل كيم بنفسي-
فهو صديقي-

1057
01:01:49,893 --> 01:01:53,066
و ساقتل الارماني ايضاً-
هذا سيجعلني اشعر بتحسُّن-

1058
01:01:53,067 --> 01:01:54,620
انتظر,انتظر! آه!

1059
01:01:55,609 --> 01:01:57,646
رائع, ماذا بشأن؟, الدبور؟-

1060
01:02:04,918 --> 01:02:05,918
(ريد)-

1061
01:02:07,430 --> 01:02:08,645
ماذا تفعل هنا؟

1062
01:02:09,114 --> 01:02:11,312
لما لا تحزر؟, يا ابن العاهرة؟-

1063
01:02:13,916 --> 01:02:15,292
جاءنا ايميل-

1064
01:02:15,632 --> 01:02:17,041
لدينا رسالة بميل الدبور!

1065
01:02:17,041 --> 01:02:19,188
تم مراسلتنا, هذا يحدث-

1066
01:02:19,189 --> 01:02:20,709
تعال هنا, انظر, تعال هنا-

1067
01:02:20,710 --> 01:02:22,540
انظر انظر انظر-

1068
01:02:22,921 --> 01:02:24,958
الدبور الاخضر-
يعني أنا-

1069
01:02:25,017 --> 01:02:27,556
عمل جيد في معامل الميث-
ايوه!

1070
01:02:27,906 --> 01:02:30,578
المكان كان يكلفني مالاً
و كنت اريد اغلاقه بكل الاحوال

1071
01:02:30,579 --> 01:02:34,790
هذه ملاحظة , دعنا نتحدث عن عمل آخر جديد
دعنا نقوم بمجازفة مفيدة لكلا الطرفين

1072
01:02:34,935 --> 01:02:36,267
لنلتقي غداً

1073
01:02:36,268 --> 01:02:39,194
في ارض تقاطع شارع 5 مع الاتحادفي وسط المدينة

1074
01:02:39,194 --> 01:02:40,578
الساعة الرابعة بعد الظهر

1075
01:02:40,783 --> 01:02:43,556
مغامرة جديدة, للدبور الاخضر

1076
01:02:43,557 --> 01:02:45,362
و مساعده مجهول الاسم-

1077
01:02:48,826 --> 01:02:50,965
يبدوا انه لدينا اشياء سنخطط لنفعلها

1078
01:02:51,445 --> 01:02:52,656
لكنه قد يكون فخاً

1079
01:02:53,028 --> 01:02:56,025
مثلما فعل "غاتي" بقتله "مانغالا" هكذا عام87-

1080
01:02:56,931 --> 01:02:58,513
من اين سمعت بهذا؟-

1081
01:02:59,945 --> 01:03:01,512
من قناة التاريخ-

1082
01:03:02,423 --> 01:03:03,423
اوه حقاً-

1083
01:03:03,424 --> 01:03:05,850
هل نذهب لوسط المدينة الآن
و نتفقّـد المكان؟

1084
01:03:05,851 --> 01:03:08,396
لا. لا بأس بهذا-
ساهتم انا بذلك-

1085
01:03:08,397 --> 01:03:10,563
انت فقط املأ السيارة بـ
الاسلحة و ما شابه, حسناً

1086
01:03:10,836 --> 01:03:14,586
اذاً انت ستاتي بخطة لوحدك؟

1087
01:03:15,337 --> 01:03:16,337
هذا صحيح-

1088
01:03:16,881 --> 01:03:19,074
لا اظن بأن هذه الفكرة ممتازة

1089
01:03:19,075 --> 01:03:21,000
بالتاكيد لا, كايتو-
ما هو قصدك؟-

1090
01:03:21,001 --> 01:03:22,714
اوه, هذا يعني انك, نعم؟

1091
01:03:22,715 --> 01:03:25,402
تظن نفسك رجل كاراتيه رائع
يستطيع فعل اي شيء

1092
01:03:25,403 --> 01:03:27,478
و اني معتوه لا أقارن بامثالك-

1093
01:03:27,479 --> 01:03:29,954
من يحتاج مسدسا يطلق روائح كريهة على الناس
هذا هو ما قصدته-

1094
01:03:30,128 --> 01:03:32,267
انا فقط اقول, ان نفعلها سوية

1095
01:03:32,268 --> 01:03:33,791
انا فقط اقول, ينبغي ان تعود للمنزل-

1096
01:03:33,792 --> 01:03:36,425
بان تخلد للنوم, لذلك بالغد تستطيع البدء بتنفيذ...

1097
01:03:36,426 --> 01:03:38,470
خطتي العبقرية-

1098
01:03:39,900 --> 01:03:41,491
حسناً-

1099
01:03:43,996 --> 01:03:45,538
هذا شيء غبي جداً-

1100
01:03:45,864 --> 01:03:47,597
لقد أغضبنا هذا الرجل-

1101
01:03:47,598 --> 01:03:49,980
الآن نذهب للقاؤه في منطقة سيطرته

1102
01:03:49,981 --> 01:03:51,696
لقد تمشينا في منطقته المرة الفائتة-

1103
01:03:51,697 --> 01:03:54,244
و احزر ماذا ايضاً؟-
لقد ضربناهم ضرباً موسعاً-

1104
01:03:54,245 --> 01:03:57,270
و الجميع يعلم ما سيحدث
اذا حاول احد خداع الدبور

1105
01:03:57,429 --> 01:03:58,912
سيتم لسعه-

1106
01:03:58,913 --> 01:04:00,541
سيتم لسعه, ماذا تعني بهذا؟-

1107
01:04:00,783 --> 01:04:02,308
هذه ليست لعبة, بريت-

1108
01:04:02,545 --> 01:04:04,563
و انت ستتسبب بمقتلنا نحن الاثنين-

1109
01:04:04,564 --> 01:04:07,997
اذا لا تعجبك خطتي
فلا تكن جزءاً منها

1110
01:04:07,998 --> 01:04:09,446
انا لا اظن ان لديك خطة أساساً-

1111
01:04:09,447 --> 01:04:11,683
بل توجد لدي خطة
الا اني لم اخبرك بها بعد

1112
01:04:11,684 --> 01:04:12,710
و هي ايضاً مذهلة

1113
01:04:12,711 --> 01:04:16,921
حسناً؟- اذا هل انت معي؟-
ام انك ستهرب كالعاهرة؟

1114
01:04:17,154 --> 01:04:18,192
انت هو العاهرة-

1115
01:04:18,193 --> 01:04:20,088
ليس الآن,كايتو. ليس الآن-
التف من هنا

1116
01:04:25,960 --> 01:04:28,119
الى هناك, ضع الاقنعة كايتو, ضع الاقنعة

1117
01:04:30,345 --> 01:04:33,169
اليك الخطة. خذ هذا الشيء-
و ضعه بداخل أذنك-

1118
01:04:33,170 --> 01:04:35,794
و ستستمع لصوت جوالي-
الذي الصقته على صدري

1119
01:04:35,795 --> 01:04:37,758
ركّز, عندما أقول الكلمة السرية-

1120
01:04:37,759 --> 01:04:39,732
و التي تكون : "القسطنطينية"...؟ -

1121
01:04:39,733 --> 01:04:42,724
سأركل هذا المعتوه في خصيتيه-
و عندها ستقوم بتفجيرهم بالصواريخ

1122
01:04:42,790 --> 01:04:47,268
اللعنة! استدر, ارجع, اذهب, اذهب-
حسناً؟-

1123
01:04:49,982 --> 01:04:51,487
هذا لم يكن في خطتي-

1124
01:04:51,515 --> 01:04:52,632
لقد حُـصرنا-

1125
01:05:04,256 --> 01:05:07,648
و هكذا, الرعد يضرب البرق-

1126
01:05:11,778 --> 01:05:13,008
لا تفقد اعصابك-

1127
01:05:14,832 --> 01:05:17,272
اسوا شيء نفعله الآن
هو ان نفقد أعصابنا-

1128
01:05:17,706 --> 01:05:18,725
فقط دعني أفكّر-

1129
01:05:25,278 --> 01:05:27,814
حسناً, لا تقلق-
ساخرجنا من هنا-

1130
01:05:28,180 --> 01:05:30,722
لا تقلق, سانقذ مؤخرتينا من الموت

1131
01:05:30,723 --> 01:05:33,395
حسناً مع هكذا موقف سنتمكن من النجاة يا رجل

1132
01:05:38,498 --> 01:05:39,561
اشعر بضيق في نفسي, كايتو-

1133
01:05:39,562 --> 01:05:40,807
حسناً, دعني افكر-

1134
01:05:40,808 --> 01:05:43,058
اوه تباً. لا استطيع التنفس-
توقف, اسمع هذا-

1135
01:05:47,473 --> 01:05:49,463
نحن مدفونين, لقد تم دفننا بالكامل-

1136
01:05:49,464 --> 01:05:51,020
حسنا, حسناً-

1137
01:05:51,355 --> 01:05:52,355
ما الذي تفعله؟-

1138
01:05:53,038 --> 01:05:55,146
انا اما سأقتلُ أو سأُنقذ كـلانا-

1139
01:05:55,951 --> 01:05:58,480
هواه, الهي, تم تفعيل الصواريخ-
هل هذه خطتك؟-

1140
01:05:58,481 --> 01:05:59,896
ستقوم بتفجيرنا أشلائاً, كايتو-

1141
01:05:59,897 --> 01:06:02,269
هذه ليست بخطة جيدة, ألغي التفعيل يا رجل-

1142
01:06:02,682 --> 01:06:03,826
هلاّ انصرفنا ؟-

1143
01:06:05,069 --> 01:06:06,857
هلا احضرت لي بعض حبوب المخدّر؟-

1144
01:06:18,369 --> 01:06:19,369
!(تشيلي)

1145
01:06:20,694 --> 01:06:22,856
لقد قتلوه , لقد قتلو " تشيلي-

1146
01:06:27,483 --> 01:06:28,483
لنهرب من هنا-

1147
01:06:32,261 --> 01:06:33,261
لنركض-

1148
01:06:42,487 --> 01:06:43,487
هناك شوك في هذه الشجيرات- توقف-

1149
01:06:49,458 --> 01:06:50,485
هذا المسدس لا يصيب الهدف-

1150
01:06:50,486 --> 01:06:52,726
هذا مقرف-
انت لا تستطيع اصابته-

1151
01:06:56,196 --> 01:06:57,196
انتبه!

1152
01:07:04,835 --> 01:07:05,835
ماذا؟

1153
01:07:15,283 --> 01:07:17,774
سأكسر النافذة,و انت اطلق النار من خلالها-

1154
01:07:17,780 --> 01:07:19,452
فلينجوا كل منا بنفسه-

1155
01:07:28,207 --> 01:07:29,207
لا يوجد طريق-

1156
01:07:30,837 --> 01:07:31,837
مـُـت!

1157
01:07:32,132 --> 01:07:33,132
اوه تباً!

1158
01:07:56,845 --> 01:07:59,024
هل ستقوم بتجاهلي الآن؟
هكذا اصبح حالنا؟

1159
01:07:59,587 --> 01:08:00,854
مثل ولد صغير-

1160
01:08:01,486 --> 01:08:03,592
اذهب للبيت وكل بعض طعام الاطفال- ربما؟-

1161
01:08:04,081 --> 01:08:05,560
تشرب حليب-

1162
01:08:05,697 --> 01:08:08,093
اوه لا تتكلم مثلهم الآن
(ماما قوو قوو)

1163
01:08:08,094 --> 01:08:09,094
ايها الطفل-

1164
01:08:14,128 --> 01:08:17,505
وااااه, ايوّاااه-

1165
01:08:17,506 --> 01:08:18,509
بايبي!

1166
01:08:20,953 --> 01:08:24,298
بشكل عجائبي خرجت انفجارات من تلك المركبه

1167
01:08:24,299 --> 01:08:27,209
دمـّرتها ولكنها...حرّرت الدبور الاخضر؟-
شخص غبي-

1168
01:08:28,223 --> 01:08:29,846
حسناً, هل ستدعوني بهذا الآن-

1169
01:08:29,847 --> 01:08:33,191
أعرف اناس دعوني هذا لكن لم أتفاجأ-
فهذا ليس بلغز , حسناً؟

1170
01:08:33,192 --> 01:08:37,040
حسناُ و انت تقول كلمة "لنذهب" لي
كل يوم, وطوال اليوم-

1171
01:08:37,041 --> 01:08:38,620
هذه ليست كلمة لشريك-

1172
01:08:38,621 --> 01:08:39,758
نحن لسنا شركاء-

1173
01:08:39,759 --> 01:08:42,122
أنا هو البطل, وانت مساعدي -

1174
01:08:42,406 --> 01:08:43,836
هكذا تكون الأمور-

1175
01:08:43,926 --> 01:08:46,017
أنا ايندي, و انت شورت راوند-

1176
01:08:46,056 --> 01:08:48,470
سيمون...قارفنكل-

1177
01:08:48,471 --> 01:08:50,978
سكوبي...دوو-

1178
01:08:50,979 --> 01:08:53,914
توقف عن خدع نفسك
الدبور الاخضر لن ينجح بدوني

1179
01:08:53,915 --> 01:08:55,720
انا صنعت غاز الاغماء-

1180
01:08:55,721 --> 01:08:57,816
انا لوحدي قمت بتصميم وصناعة الجميلات السود-

1181
01:08:57,889 --> 01:08:59,890
و انا لم اساعد؟, البتـّة؟-

1182
01:08:59,891 --> 01:09:02,776
كيف؟, المقاعد النفاثة؟-
بالضبط-

1183
01:09:03,115 --> 01:09:04,391
يالها من فكرة رائعة-

1184
01:09:04,831 --> 01:09:07,277
قد يكون انشاءك لهذا الدبور الاخضر

1185
01:09:07,505 --> 01:09:09,913
بسبب مدى كراهيتك لوالدك

1186
01:09:10,504 --> 01:09:12,195
انت مهووس معتـّد بنفسه-
انا اعلم-

1187
01:09:13,339 --> 01:09:14,926
بالضبط مثل والدك-

1188
01:09:15,222 --> 01:09:19,658
انت شخص وضيع , مغتاظ و مثير للشفقة

1189
01:09:19,911 --> 01:09:21,162
لا بأس-
نعم-

1190
01:09:21,163 --> 01:09:22,569
انت تبلي بشكل جيد مع لينور-

1191
01:09:22,570 --> 01:09:24,042
ما معنى هذا بحق الجحيم؟-

1192
01:09:24,045 --> 01:09:26,551
هاي لا تتجاهلني عند هذا-

1193
01:09:26,706 --> 01:09:29,849
ماذا؟, هل رقصت ملابسها الداخلية فرحا بجمالك؟-
هل ينبغي علي تصديق ذلك-

1194
01:09:31,794 --> 01:09:34,060
لا, هذه اشارة قذارة-

1195
01:09:34,300 --> 01:09:37,117
انت تعلم اني معجب بها-
لقد أمّنتك, كايتو-

1196
01:09:37,118 --> 01:09:38,803
لقد وثقت بك-

1197
01:09:38,804 --> 01:09:40,266
و اخبرتك اني معجب بها-

1198
01:09:40,267 --> 01:09:42,215
انت تُعلّـق على كل فاتنة تراها-

1199
01:09:42,216 --> 01:09:44,877
انا مذهول, كونك لم تُـقدم تجاهي للآن

1200
01:09:47,597 --> 01:09:49,746
اذا استمريت بالحديث هكذا, كايتو-

1201
01:09:49,819 --> 01:09:51,801
سأبرحك ضرباً موسعا للغاية-

1202
01:09:51,802 --> 01:09:52,801
فقط لتعرف هذا-

1203
01:09:52,802 --> 01:09:54,606
أتحمّس لرؤيتك تحاول-

1204
01:09:54,858 --> 01:09:56,279
أنت مُـبتدءٌ واهن-

1205
01:09:56,280 --> 01:09:59,846
وانا خبير الفنون القتالية
الذى نشأ بلا مال في الشوارع

1206
01:09:59,850 --> 01:10:01,931
انت نشأت بلا-عضو ذكري في الشوارع

1207
01:10:02,548 --> 01:10:03,548
مضحك-

1208
01:10:03,549 --> 01:10:05,554
الابطال الخارقون هم من يضربون مساعديهم-

1209
01:10:05,555 --> 01:10:06,960
دائـماً-
لا تفعل هذا-

1210
01:10:06,961 --> 01:10:08,415
لا اقم بماذا؟, ان لا الكٍزك؟-
انا احذرك-

1211
01:10:13,546 --> 01:10:16,878
حسناً انا انتهيت, انسى ما قلته-
حتى نستطيع اصلاح مشاكلنا-

1212
01:10:16,879 --> 01:10:18,693
حسنا  ,حسناً انت محق كايتو-

1213
01:10:18,694 --> 01:10:20,578
أنت محق-
لنتحدث-

1214
01:10:20,579 --> 01:10:21,587
انا آسف-

1215
01:10:23,772 --> 01:10:26,266
نلت منك مثل عاهرة, كايتو-

1216
01:10:31,466 --> 01:10:32,466
تعال هنا-

1217
01:10:36,583 --> 01:10:38,653
أعجبك هذا, كايتو. اعجبك هذا-

1218
01:10:39,285 --> 01:10:41,752
سوف يتم لدعك عندما تعبث مع الدبور

1219
01:10:43,318 --> 01:10:44,318
اوه,يا إلهي-

1220
01:10:51,408 --> 01:10:52,635
الآن انا الذي تمكنت منك-

1221
01:10:52,636 --> 01:10:54,280
أتحمّس لرؤيتك تحاول-

1222
01:10:59,490 --> 01:11:01,135
لا استطيع الرؤية وهذا على رأسي-

1223
01:11:07,067 --> 01:11:08,821
انت بالكاد نذل -

1224
01:11:22,957 --> 01:11:25,039
لدي فكرة-

1225
01:11:25,040 --> 01:11:27,060
حسناً , هيا ..؟-

1226
01:11:28,514 --> 01:11:29,921
ننهي هذا؟..

1227
01:11:36,343 --> 01:11:37,862
انت عنيد جداً-

1228
01:11:53,707 --> 01:11:57,179
أتحب هذا , هل تحبه , ها , أتحبه؟
لا , انا لا احبه-

1229
01:11:57,180 --> 01:12:00,870
هل تحبه؟-
لا,انا لا احب هذا, قـُم عني-

1230
01:12:07,005 --> 01:12:09,991
حسنا الآن نستطيع انهاء هذا-

1231
01:12:12,536 --> 01:12:16,028
توقف, فقط توقف... توقف-
قٍف, قف, قف, قف!

1232
01:12:24,156 --> 01:12:25,156
(ريـد)!

1233
01:12:25,896 --> 01:12:26,896
انتظر-

1234
01:12:29,067 --> 01:12:30,067
النجدة-

1235
01:12:32,115 --> 01:12:33,115
النجدة-

1236
01:12:41,917 --> 01:12:43,469
اخرج من بركة السباحة-

1237
01:12:45,037 --> 01:12:46,694
و غادر ممتلكاتي-

1238
01:12:48,306 --> 01:12:50,032
و لا ترجع ابداً-

1239
01:12:50,033 --> 01:12:51,037
النجدة-

1240
01:12:52,174 --> 01:12:54,227
انا لا اعرف السباحة-

1241
01:13:01,364 --> 01:13:03,265
ارجوك....ريد-

1242
01:13:27,737 --> 01:13:28,737
لينور, هذا انا-

1243
01:13:29,512 --> 01:13:30,512
انه انا, كايتو-

1244
01:13:31,812 --> 01:13:34,715
لما فعلت هذا؟-
هذا للكذب الذي اخبرته للسيد ريد-

1245
01:13:35,405 --> 01:13:37,942
لقد دعاني بالحثالة ووقد وبـّخني-
 ومن ثمّ طردني-

1246
01:13:41,145 --> 01:13:43,164
تشيلي كان محارباُ جيداً-

1247
01:13:44,670 --> 01:13:47,140
كان رجلاً شريفاً ذا شهامة-

1248
01:13:48,448 --> 01:13:50,352
يجب ان نريه  الاحترام-

1249
01:13:51,376 --> 01:13:53,445
و سنريه هذا بالدم-

1250
01:13:54,285 --> 01:13:56,249
بوباي, اذهب فوراً-

1251
01:13:56,510 --> 01:13:58,706
خذ هذه الكلمات وانشرها-

1252
01:13:59,476 --> 01:14:02,158
الجائزة هي واحد مليون دولار-

1253
01:14:02,575 --> 01:14:05,241
الهدف, الدبور الاخضر-

1254
01:14:05,469 --> 01:14:07,218
ميت, اذا امكن-

1255
01:14:07,613 --> 01:14:10,066
حيأً, اذا دعت الضرورة-

1256
01:14:10,068 --> 01:14:13,818
لا اهتم كم سيتمادون او من سيقتلون لاجل هذا.

1257
01:14:13,992 --> 01:14:16,020
انا اريد رأس هذا الدبور الاخضر

1258
01:14:16,021 --> 01:14:17,537
واريدها الليلة-

1259
01:14:19,292 --> 01:14:20,292
نعم-

1260
01:14:29,785 --> 01:14:32,485
الجميع, سيطاردون الدبور الاخضر-

1261
01:14:34,480 --> 01:14:35,879
نريده ميتاً-
حسناً-

1262
01:14:38,933 --> 01:14:41,695
ايدجو" اسدني معروفاُ
وانشرخبر إنهاء حياة الأخضر الآن

1263
01:14:43,927 --> 01:14:44,927
صاحب القناع-

1264
01:14:44,927 --> 01:14:46,914
اقتل الاخضر , نعم-
اذهب-

1265
01:14:49,949 --> 01:14:52,643
اقتل المقنّع-
اركب السيارة-

1266
01:14:52,643 --> 01:14:55,954
حسناً انا سافعلها-

1267
01:14:58,344 --> 01:15:01,161
استمع هذا الدبور الاخضر يلبس قناعاً-
جائزة مليون دولار

1268
01:15:02,389 --> 01:15:04,437
فهمت هذا-
حسناً-

1269
01:15:09,857 --> 01:15:13,499


1270
01:15:33,836 --> 01:15:37,240
لقد فشلت في قتل الدبور الاخضر " بوباي؟-

1271
01:15:44,489 --> 01:15:46,274
لقد حذّرتك بشأن هذا-

1272
01:15:46,843 --> 01:15:50,853
لقد صعّدت خطور الاوضاع
لدرجة بلوغها ذروتها-

1273
01:15:51,302 --> 01:15:53,267
حسناً, وهذه هي-

1274
01:15:55,959 --> 01:15:59,092
ارجو ان تقتنع الآن-
باهمية تركي ادير هذه الصحيفة

1275
01:15:59,340 --> 01:16:01,214
 ولا تقوم بادارة هذه الصحيفة-

1276
01:16:07,232 --> 01:16:12,786
مشهد مفزع الليلة الفائتة للجثث المنتشرة بجميع انحاء المدينة-
و جميعها كانت تلبس اللون الاخضر

1277
01:16:16,509 --> 01:16:19,152
مكتب المدعى العام (سكانلن) رجاءاً-

1278
01:16:20,010 --> 01:16:24,748
لم يكن هناك رابط مشترك بين الضحايا-
و يبدوا ان الاشتراك الوحيد هو اختيارهم في اللباس

1279
01:16:24,750 --> 01:16:27,614
و كإجراء وقائي, الشرطة المحلية تنصح المواطنين-

1280
01:16:27,615 --> 01:16:32,224
بتجنب لبس اللون الاخضر-
لتجنب ان يتم استهدافك بشكل عشوائي-

1281
01:16:34,039 --> 01:16:37,131
هذا هو خطأي-
هذا ما تسببت به مع هذه الصحيفة-

1282
01:16:37,132 --> 01:16:40,643
و ما العيب , على الاقل انت حاولت-
كان والدك ليتفهّم هذا-

1283
01:16:41,350 --> 01:16:43,745
انظر , ادارة صحيفة شيء صعب بالتاكيد

1284
01:16:43,746 --> 01:16:49,083
اعني هذا مثل اي شيء في حملة اعادة انتخابي
لا بد من ان تكون لا تحتمل-

1285
01:16:50,287 --> 01:16:52,056
لحسن الحظ اعتقد, ..؟-

1286
01:16:52,688 --> 01:16:54,510
بأننا نستطيع جعل حياة بعضنا البعض اكثر سهولة

1287
01:16:55,266 --> 01:16:57,869
كيف؟-
حسناً , هناك وجهان لكل قصة-

1288
01:16:57,870 --> 01:17:01,044
صحيح؟-
اعني بعض الاناس يرون خبراً ما

1289
01:17:01,045 --> 01:17:04,484
و يستقبلونه مثل "حرب إجرامية" , اتعلم

1290
01:17:04,485 --> 01:17:09,093
وأُناس آخرين يرون نفس الخبر
و يستقبلونه مثل "حدث صغير لا تأثير له

1291
01:17:09,094 --> 01:17:11,889
صحيح-
اعتقد ان باستطاعتي..؟-

1292
01:17:12,836 --> 01:17:14,492
مساعدتك لتقرِّر

1293
01:17:14,495 --> 01:17:16,561
ماهية جانب الاحداث-

1294
01:17:16,721 --> 01:17:18,456
في صالح المصلحة العامة بالتاكيد-

1295
01:17:18,457 --> 01:17:22,943
الآن اذا أثمر تعاوننا
بإرجاع منصبي

1296
01:17:22,944 --> 01:17:28,667
أنا ساتاكد من تمتعك بتعويضات
مُـبهرة في المقابل

1297
01:17:30,084 --> 01:17:32,016
أي نوع من التعويضات؟-

1298
01:17:34,180 --> 01:17:35,229
فرانك, هل تـُـ..؟-

1299
01:17:35,808 --> 01:17:39,041
تحاول القول بانك تريدني ان ألفق الاخبار لصالحك؟-

1300
01:17:39,142 --> 01:17:41,021
من اجل اعادة-انتخابك-
هل هذا هو الأمر؟

1301
01:17:41,022 --> 01:17:42,244
ظننتك تحتاج مساعدتي-

1302
01:17:42,346 --> 01:17:44,997
ليساعد بعضنا الآخر-

1303
01:17:45,064 --> 01:17:47,073
حتى يستمر كلانا بحياته-

1304
01:17:47,728 --> 01:17:50,002
هذا عمل متبادل المنفعة-

1305
01:17:51,299 --> 01:17:52,921
حسناً, فهمتك الآن-

1306
01:17:53,731 --> 01:17:57,727
انت ذهبت لابي سابقاً و رفض عرضك
وتشعر ان باستطاعتك دفعي للموافقة

1307
01:17:58,514 --> 01:18:00,540
هل هذا هو الامر؟ هل هذا ما تظن؟

1308
01:18:00,541 --> 01:18:05,418
لا, ما اظنه هو انك تبالغ بتقدير نزاهة ابيك-

1309
01:18:07,539 --> 01:18:10,459
انت اخرج من مكتبي فور هذه اللحظة -

1310
01:18:16,159 --> 01:18:17,572
 قد يكون هذا ما تبحث عنه

1311
01:18:17,573 --> 01:18:18,578
اشكرك-

1312
01:18:48,906 --> 01:18:49,906
زعيم-

1313
01:18:50,417 --> 01:18:53,584
ماذا تفعل بالاعلى هنا؟
الجميع ينتظرونك في الاسفل-

1314
01:18:53,585 --> 01:18:55,447
تعال-

1315
01:18:56,542 --> 01:18:58,006
لقد كنت أفكّر بشيء-

1316
01:18:58,719 --> 01:19:00,664
و اكتشفت شيئاً هام-

1317
01:19:01,099 --> 01:19:03,213
ماهو؟-
أنا مـستبد-

1318
01:19:03,214 --> 01:19:04,331
انا مثل الديناصور-

1319
01:19:04,802 --> 01:19:07,363
ليس بالشكل الهائجة-
بل بالشكل الخامد

1320
01:19:07,393 --> 01:19:09,246
و قد آن لي ان اقوم بالتغييرات-

1321
01:19:09,342 --> 01:19:13,966
اتعلم, لقد آن لي
ان امتلك بعض.....الهيبة-

1322
01:19:14,642 --> 01:19:16,958
انا لا افهم اي شيء قلته لتوّك-

1323
01:19:16,958 --> 01:19:20,882
ماذا؟-
ها اليك. انا اتحدث عن حافز-

1324
01:19:20,883 --> 01:19:21,963
عن الشكل-

1325
01:19:21,964 --> 01:19:23,132
قناع مثلاً-

1326
01:19:23,172 --> 01:19:24,932
ربما رداء فاخر-

1327
01:19:25,247 --> 01:19:30,439
انا اتحدث عن نهاية'تشادنوفسكي'
و ميلاد الجديد لـ:'بلادنوفسكي-

1328
01:19:31,846 --> 01:19:32,846
ما هو رايك؟-

1329
01:19:35,097 --> 01:19:37,366
بصدق؟-
نعم-

1330
01:19:38,422 --> 01:19:42,813
اعتقد ان هذا اغبى شيء سمعته طوال حياتي-

1331
01:19:43,061 --> 01:19:44,989
لما يكون غبياً؟-

1332
01:19:44,990 --> 01:19:46,583
هذا ليس غبياً-

1333
01:19:46,584 --> 01:19:49,384
لا هو غبي-
الدموي(بلاد)-نوف-سكي-

1334
01:19:50,670 --> 01:19:52,603
و سأرتدي رداء أحمر-

1335
01:19:52,836 --> 01:19:54,351
من اجل الدم, فهمت؟-

1336
01:19:55,161 --> 01:19:56,470
هذا مخيف-

1337
01:19:56,928 --> 01:19:58,145
و رائع-

1338
01:19:58,745 --> 01:19:59,745
هل فهمت؟-

1339
01:20:00,698 --> 01:20:04,593
سواء كان قناعي او الدم,
اللون الاحمر هو آخر لون ستراه عينيك؟"-

1340
01:20:06,898 --> 01:20:08,813
ساقول هذا للناس عندما اقتلهم-

1341
01:20:09,230 --> 01:20:11,562
الدبور الاخضر قتل تشيلي-

1342
01:20:11,656 --> 01:20:14,149
انا فقدت عيني هنا-

1343
01:20:14,335 --> 01:20:18,422
لا تستطيع اخبار رجالنا ما قلته للتو-
سيظنون انك فقدت عقلك بالكامل

1344
01:20:18,852 --> 01:20:21,115
اظنّك تعاني من "أزمة منتصف العمر" الآن-

1345
01:20:21,435 --> 01:20:23,265
حقاً, لقد بدأت اخاف منك-

1346
01:20:25,699 --> 01:20:26,991
أتريد معرفة سر؟-

1347
01:20:27,867 --> 01:20:29,864
أنا بدأت أخيف نفسي-

1348
01:20:36,895 --> 01:20:37,895
أيها السادة-

1349
01:20:38,421 --> 01:20:41,198
عهد "بلادنوفسكي"الدموي بـدأ الليلة

1350
01:20:48,086 --> 01:20:49,086
مرحباً-

1351
01:20:49,087 --> 01:20:50,772
اخرج من هنا-
أنا آسف-

1352
01:20:50,773 --> 01:20:52,714
ماذا تفعلين , بجد؟-

1353
01:20:52,715 --> 01:20:54,467
انظري, ارجوك. استمعي لي-

1354
01:20:54,468 --> 01:20:56,432
كايتو كذب بشأننا , حسناً-

1355
01:20:56,433 --> 01:20:58,821
كان يجدر بك ان تعرف هذا
قبل ان تذهب وتطردني

1356
01:20:58,822 --> 01:20:59,822
لم يحدث شيء؟-
لا-

1357
01:21:00,282 --> 01:21:03,549
اوه شكرا للرب. عرفت هذا-
لقد عرفت بان شيئا لم يحدث-

1358
01:21:03,550 --> 01:21:04,718
ذاك الكاذب-

1359
01:21:04,719 --> 01:21:05,934
قال بأنك قمت بهذا-

1360
01:21:05,935 --> 01:21:06,969
ماذا ما يكون هذا؟-

1361
01:21:06,970 --> 01:21:08,393
لا اعلم لكن عرفت انها كذبة-
هذا مقزز-

1362
01:21:08,394 --> 01:21:11,752
و مثير للاشمئزاز . و لكن هذا ليس سبب مجيئي
انظري , أريدك ان ترجعي للعمل معي

1363
01:21:11,753 --> 01:21:13,491
سافعل ايما تريدين
سأضاعف راتبك

1364
01:21:13,492 --> 01:21:15,595
ارجوك, الاوضاع في الصحيفة؟

1365
01:21:15,596 --> 01:21:16,999
ليست على ما يرام-

1366
01:21:17,087 --> 01:21:22,037
بمجرد بدء سكانلون حملته الانتخابية-
توقف والدي عن كتابة مقالات الجرائم الكبيرة-

1367
01:21:22,037 --> 01:21:23,787
كان يجعل سكانلون يبدوا جيداً-

1368
01:21:23,788 --> 01:21:26,463
و يجب علي ان أصحح مجرى الامور-

1369
01:21:26,464 --> 01:21:29,775
و أيقنت انه اذا اردت ان افعل افضل ما لدي-

1370
01:21:29,776 --> 01:21:34,296
من اجل العالم, وصحيفة (الحارس) اليومية
هذه هي افضل الطرق المسؤولة لفعل هذا

1371
01:21:34,297 --> 01:21:35,488
الآن اليك المشكلة-

1372
01:21:36,021 --> 01:21:39,423
انا لا اعرف اي شيء عن الصحافة

1373
01:21:39,424 --> 01:21:40,423
هذه هي الحقيقة-

1374
01:21:41,430 --> 01:21:43,135
و احتاج شخصاً يعرف الصحافة-

1375
01:21:43,190 --> 01:21:46,554
احتاج شخصاً أئتمنه على حياتي-

1376
01:21:46,556 --> 01:21:50,769
دعيني...حسناً؟- احتاج شخصاً يكون انتي
احتاجك أنتي-

1377
01:21:51,746 --> 01:21:53,943
هل ستساعديني ارجوك؟-

1378
01:21:57,011 --> 01:21:58,783
بريت,أنا..؟

1379
01:21:59,239 --> 01:22:00,904
أعلم, أعلم-

1380
01:22:01,593 --> 01:22:03,316
اوه يا إلهي!

1381
01:22:06,194 --> 01:22:07,567
ما هي مشكلتك؟-

1382
01:22:07,708 --> 01:22:09,809
ياالهي!
لما فعلتي هذا لي؟-

1383
01:22:09,946 --> 01:22:11,581
لانك حاولت تقبيلي-

1384
01:22:11,582 --> 01:22:12,918
نعم, كنا على وشك دخول بعلاقة-

1385
01:22:12,919 --> 01:22:14,133
لا لم نكن-

1386
01:22:14,134 --> 01:22:15,925
حسناً , في هذه الحال
أظن اني أدين لك باعتذار-

1387
01:22:15,926 --> 01:22:18,258
لاني اسات الفهم-
كـالعادة-

1388
01:22:18,259 --> 01:22:19,357
حسناً, انظري-

1389
01:22:19,623 --> 01:22:21,500
انا آسف فأنا لم اخطط لتقبيلك

1390
01:22:21,501 --> 01:22:24,089
و انا اعني ما قلته-
هللاّ عدت للعمل عندي أرجوك؟-

1391
01:22:24,090 --> 01:22:26,525
ارجوك بشدة-
ضاعف راتبي-

1392
01:22:26,923 --> 01:22:28,847
و اريد مكان لسيارتي-

1393
01:22:29,030 --> 01:22:30,084
لا يوجد لديك مكان لسيارتك؟-

1394
01:22:30,085 --> 01:22:31,422
لا-
اوه, هذا محزن-

1395
01:22:31,423 --> 01:22:34,863
واذا تجرات و عدت تحملق في مؤخرتي ثانيةً-

1396
01:22:34,864 --> 01:22:36,126
لكني لا استطيع رؤية مؤخرتك حتى-

1397
01:22:36,478 --> 01:22:39,658
سأقاضيك بتهمة المضايقة الجنسية-
هل تعي ما اقول؟-

1398
01:22:40,301 --> 01:22:41,301
عناق للتوديع؟-

1399
01:22:41,305 --> 01:22:43,114
اين المعانقة انتم هناك؟-

1400
01:23:12,447 --> 01:23:14,897
مكتيب السيد .ريد-
فرانك سكانلن يتحدث-

1401
01:23:14,898 --> 01:23:16,304
اوه, انتظر رجاءاً-

1402
01:23:16,888 --> 01:23:18,235
المدعى " سكانلن"؟

1403
01:23:18,236 --> 01:23:20,087
حقاً؟-
نعم-

1404
01:23:21,502 --> 01:23:24,161
مرحباً-
هاي بريت معك سكانلن-

1405
01:23:24,162 --> 01:23:25,691
اسمعني-

1406
01:23:25,692 --> 01:23:27,422
اظن اني ادين لك باعتذار-

1407
01:23:38,092 --> 01:23:40,028
كثير من  الدماء في الجداول-

1408
01:23:40,029 --> 01:23:42,002
أنت تفوز. دعنا نقتسم مدينة "لوس انجيلوس-

1409
01:23:42,003 --> 01:23:43,860
انت تحصل على حرف الـلام. و انا على الالف-

1410
01:23:43,861 --> 01:23:46,203
هذا يعني اننا نتشارك العمل و الذهب

1411
01:23:48,270 --> 01:23:50,270
ما هو الذهب؟

1412
01:23:52,072 --> 01:23:54,546
مليون دولار لليوم فقط-

1413
01:23:55,048 --> 01:23:58,620
اظن اسئت فهم ما كنت ارمي اليه هناك-

1414
01:23:58,621 --> 01:24:00,426
أنا اطلب فرصة لتوضيح بعض الامور ليس إلا-

1415
01:24:00,427 --> 01:24:01,897
الامور واضحة بما يكفي "سكانلن-

1416
01:24:01,899 --> 01:24:04,986
لدي ثلاث كلمات لك-
تجرّعها يا وجه الرذيلة-

1417
01:24:05,430 --> 01:24:08,009
اسمع اخبره بانك تريد رؤيته
هكذا تعمل الصحافة , حسناً-

1418
01:24:08,010 --> 01:24:11,430
اذا اردت ان تكون صحفياً محققاً-
ما عليك فعله هو أن تحقق-

1419
01:24:11,431 --> 01:24:13,040
اخبره بأنك تريد رؤيته؟-
مرحباً؟-

1420
01:24:13,041 --> 01:24:15,189
حسناً, انت محق, حسناً-

1421
01:24:15,190 --> 01:24:16,194
راقبي هذا-

1422
01:24:21,390 --> 01:24:25,296
لقد كنت امزح , اه نعم, لما لا نلتقي سوية
و نناقش الامور

1423
01:24:25,297 --> 01:24:26,621
هذه فكرة جيدة على ما أظن؟-

1424
01:24:26,622 --> 01:24:29,611
لما لا نلتقي على العشاء-
بمكان صغير يدعى " غونباتشي

1425
01:24:29,612 --> 01:24:32,599
غونباتشي هيباتشي, مكان صغير في مجمّع لا سينغا-
في الساعة الثامنة و النصف-

1426
01:24:37,279 --> 01:24:39,741
لا سينغا, الساعة الثامنة و النصف-

1427
01:25:19,277 --> 01:25:20,277
بريت!

1428
01:25:31,950 --> 01:25:33,831
مرحباً, فرانك-
مرحباً, بريت-

1429
01:25:33,832 --> 01:25:36,233
من الجيد رؤيتك-
ساتناول لفائف الساكي, ما تريد ان تتناول؟

1430
01:25:36,503 --> 01:25:38,451
نعم , ساتناول المثل, بالتاكيد-

1431
01:25:40,546 --> 01:25:42,167
حسنا, شكراً لقدومك, بريت-

1432
01:25:42,492 --> 01:25:43,492
لا توجد مشكلة-

1433
01:26:15,417 --> 01:26:17,089
سيد.تشادنوفسكي-

1434
01:26:17,090 --> 01:26:19,580
بلادنوفسكي-
بلادنوفسكي

1435
01:26:19,798 --> 01:26:21,726
لقد طلبت لقاء الدبور الاخضر-

1436
01:26:21,727 --> 01:26:22,728
انت هو السائق-

1437
01:26:23,842 --> 01:26:26,269
انا هو شريكه-
اين هو الدبور؟-

1438
01:26:27,202 --> 01:26:28,212
يجلس بالداخل-

1439
01:26:30,839 --> 01:26:32,838
تمهل , نحن نحصل على نصف الفريق فقط؟-

1440
01:26:32,839 --> 01:26:34,217
من قال انك النصف الجيد؟-

1441
01:26:38,970 --> 01:26:40,561
اين يكون ريد؟-

1442
01:26:40,562 --> 01:26:41,693
خـمـّن-

1443
01:26:43,450 --> 01:26:44,450
اوه-

1444
01:26:44,573 --> 01:26:46,108
اذا تحرك احدكم-

1445
01:26:46,359 --> 01:26:47,446
ستموتون-

1446
01:26:48,886 --> 01:26:50,724
بالحقيقة انا لست هنا اطلب مسامحتك , بريت-

1447
01:26:50,945 --> 01:26:52,543
ما هذا؟ انا لا افهم؟-

1448
01:26:52,544 --> 01:26:55,522
نعم, انت لا تفهم شيئاً-
لذلك سأشرح لك هذا ببساطة

1449
01:26:56,119 --> 01:26:59,739
اذا قمت بوضع  اي مقالات تتعلق بالجرائم الكبرى

1450
01:26:58,740 --> 01:27:01,584
او رجل يدعى بنجامن تشادنوفسكي-

1451
01:27:01,585 --> 01:27:03,924
او اي شيء يجعل هذه المدينة تفكّر

1452
01:27:03,925 --> 01:27:07,219
بأنّي لا أمثل  الخط الذي يفصل الضوء عن الظلام-

1453
01:27:07,220 --> 01:27:08,633
انت ستقوم بجلب مواضيعك لي-

1454
01:27:08,634 --> 01:27:10,289
ستقوم بجلب مواضيعك لي-

1455
01:27:10,290 --> 01:27:14,290
و انا ساقول لك ايها  ستطبع
في صحيفتك الصغيرة الغبية

1456
01:27:16,452 --> 01:27:18,062
هكذا سرت اموري مع والدك-

1457
01:27:18,980 --> 01:27:21,026
و هكذا سنقوم انا و انت بها-

1458
01:27:23,559 --> 01:27:26,929
سكانلون, هل تقول لي ادعك تكتب الاخبار بنفسك؟-

1459
01:27:29,787 --> 01:27:30,978
اخيراً-

1460
01:27:31,484 --> 01:27:32,971
فهمت-

1461
01:27:34,774 --> 01:27:37,252
نعم, انا افهم بشكل جيد-

1462
01:27:38,201 --> 01:27:39,744
اليك ما افهمه-

1463
01:27:39,745 --> 01:27:42,581
بأنك يا بني, تم الايقاع بك-

1464
01:27:43,044 --> 01:27:44,866
من لاعب كبير-

1465
01:27:44,993 --> 01:27:47,100
جهاز تسجيل,قابل للتنقل-

1466
01:27:47,101 --> 01:27:48,970
لا, لا تستطيع الحصول عليه. انه ملكي-

1467
01:27:48,971 --> 01:27:50,419
ايها المعتوه الكبير-

1468
01:27:50,420 --> 01:27:52,396
لقد امسكت بك من الخصى, سكانلون-

1469
01:27:52,397 --> 01:27:54,387
انا املك صحيفة, ايها العبقري-

1470
01:27:54,388 --> 01:27:56,242
هذا سيكون على الصفحة الاولى غداً-

1471
01:27:56,243 --> 01:27:58,367
اوه نعم, اود القول اني مذهول بعض شيء-
ينبغي ان تكون مذهول-

1472
01:27:58,368 --> 01:27:59,746
ينبغي ان تتوقف فهذا لن يفيدك بشيء

1473
01:27:59,747 --> 01:28:02,713
كيف له ألا يفيدني؟
هل ستقتلني في منتصف هذا المطعم؟-

1474
01:28:02,714 --> 01:28:05,521
نعم-
ماذا؟, هل ستقوم بقتلي؟-

1475
01:28:05,670 --> 01:28:08,372
نعم-
مثلما قتلت والدك-

1476
01:28:09,012 --> 01:28:10,378
ماذا تقول ؟ , والدي لم يُقتل-

1477
01:28:10,379 --> 01:28:12,421
لقد مات من لسعة نحلة-

1478
01:28:12,422 --> 01:28:15,503
لا, لا لا ,والدك مات بسبب بجرعة زائدة من الايبوتوكسين

1479
01:28:15,504 --> 01:28:16,836
غالبا ما يوجد في لاسع النحلة-

1480
01:28:16,837 --> 01:28:18,187
التي حدث ان يكون والدك حساس تجاهه-

1481
01:28:18,188 --> 01:28:19,932
بريت, هذا الايبوتوكسين-

1482
01:28:21,245 --> 01:28:22,916
لقد حقنته به انا شخصياً-

1483
01:28:25,336 --> 01:28:26,752
تباً!

1484
01:28:26,753 --> 01:28:27,753
فـكّر يا بريت-

1485
01:28:27,921 --> 01:28:29,933
باستطاعتك الخروج من هذا, يا بني-

1486
01:28:30,151 --> 01:28:31,300
انت عبقري-

1487
01:28:31,301 --> 01:28:33,131
الامر اشبه بتوقف الزمن-

1488
01:28:33,450 --> 01:28:35,667
هذا صحيح,فكر-

1489
01:28:36,022 --> 01:28:37,346
ببطء-
حسناً-

1490
01:28:37,347 --> 01:28:39,850
قبل سنتين قرّر (سكانلن) ان يترشح لمنصب المدعي العام

1491
01:28:39,911 --> 01:28:42,422
يسير على اساس انه سينهي الجريمة
من شوارع لوس-انجيلوس

1492
01:28:42,723 --> 01:28:43,845
و هذا أمر مستحيل-

1493
01:28:43,850 --> 01:28:46,209
لذا يطلب من الاعلام تخفيف وقع الاخبار-

1494
01:28:46,210 --> 01:28:48,836
وانت تماشيت مع هذا؟ مثل الآخرين؟-
لا مجال-

1495
01:28:48,881 --> 01:28:50,793
انا رفضت-

1496
01:28:50,800 --> 01:28:52,617
لذلك يقوم بـ...تباً ماذا فعل؟-

1497
01:28:52,620 --> 01:28:56,523
لذا سكانلن يصبح قذراً
و ينشأ تحالفاً مع مجرم-

1498
01:28:56,608 --> 01:28:59,010
تشادنوفسكي يقتل الصحفي دانييل,...فيرتوللي؟

1499
01:28:59,011 --> 01:29:02,244
لم ارد المزيد من سفك الدماء-
لذا اوقفت مقالاتي عن الجريمة-

1500
01:29:02,245 --> 01:29:06,167
لاكون صادقة, هذه الصحيفة مرّت
بمستوى متنازل في السنين المنصرمة
في مستوى طموح و جودة العمل

1501
01:29:06,643 --> 01:29:09,063
الآن (سكانلن) يفي بطرفه من الاتفاق-

1502
01:29:09,064 --> 01:29:10,469
بجعل الاعلام تحت السيطرة-

1503
01:29:10,470 --> 01:29:12,293
 و تشادنوفسكي يستطيع فعل ما يريده-

1504
01:29:14,275 --> 01:29:16,055
لكن لتشادنوفسكي خطة اخري-

1505
01:29:16,568 --> 01:29:19,428
اراد احكام السيطرة على جميع عصابات لوس انجيلوس

1506
01:29:19,430 --> 01:29:21,847
و حينها قرر والدي انهاء  الفوضى-

1507
01:29:22,412 --> 01:29:24,286
لم استطع النظر لنفسي بالمرآة-

1508
01:29:24,653 --> 01:29:27,185
لقد كرهت كل كلمة قلتها لك
 ذاك الصباح "بريت-

1509
01:29:27,985 --> 01:29:30,121
و حينها عدت للكتابة عن الجريمة-

1510
01:29:30,122 --> 01:29:33,604
و الآن (سكانلن) شخص ميت
الا اذا اثبت انه يمسك بزمام الامور

1511
01:29:33,973 --> 01:29:36,905
لذلك كان عليه تنظيم لقاء سرّي معك-

1512
01:29:37,855 --> 01:29:39,306
 و يقوم بقتل نفسه

1513
01:29:41,264 --> 01:29:44,455
في النهاية فعلت الصواب يا أبي

1514
01:29:45,424 --> 01:29:47,127
الآن انا سأفعل مثلك-

1515
01:29:51,067 --> 01:29:55,092
انا أفهم من تعبيرات وجهك الغبية
خلال خمسة دقائق المنصرمة

1516
01:29:55,093 --> 01:29:56,377
انك تحاول ربط الامور ببعضها -

1517
01:29:56,378 --> 01:29:57,496
لكن لا فائدة من هذا-

1518
01:29:57,782 --> 01:29:59,897
فانت على وشك ان تقتل بواسطة الدبور الاخضر-

1519
01:30:00,712 --> 01:30:01,712
ماذا؟-

1520
01:30:06,346 --> 01:30:07,567
هذا مساعد الدبور الاخضر-

1521
01:30:07,568 --> 01:30:08,806
انه يحمل مسدساً-

1522
01:30:12,039 --> 01:30:14,733
خدعنا! خدعنا! اقضوا عليه-

1523
01:30:18,135 --> 01:30:20,460
قبل ان تفعل هذا اريدك ان تعلم باني آسف

1524
01:30:21,226 --> 01:30:22,655
آسف بشأن كل شيء

1525
01:30:23,797 --> 01:30:25,223
انا اسامحك-

1526
01:30:30,106 --> 01:30:31,873
هاي, ليس انا. هو يا غبي-

1527
01:30:31,965 --> 01:30:34,078
مرتبك, يجدر بك-

1528
01:30:35,247 --> 01:30:37,010
اذهب,اذهب-
لنغادر-

1529
01:30:47,762 --> 01:30:49,114
اتصلوا بالنجدة-

1530
01:30:49,725 --> 01:30:51,877
اتعرف ما الذي يحدث عندما تخادع دبوراً؟

1531
01:30:51,878 --> 01:30:53,478
لا-
يتم لسعك-

1532
01:30:55,903 --> 01:30:56,903
اوه, تباً-

1533
01:31:04,555 --> 01:31:06,140
رايت هذا, نحن سيئون-

1534
01:31:08,389 --> 01:31:09,389
اذهب,اذهب!

1535
01:31:14,833 --> 01:31:16,533
ما الذي حدث بحق الجحيم؟-
اركب بداخل السيارة-

1536
01:31:16,534 --> 01:31:19,521
ينبغي عليه قتل بريت ريد فيقوم بمحاولة قتلي أنا-
اركب في السيارة-

1537
01:31:31,259 --> 01:31:32,259
هل انت بخير؟-

1538
01:31:32,260 --> 01:31:34,134
بريت؟-
نعم, انا بخير-

1539
01:31:34,398 --> 01:31:35,822
ملابسي بالخلف هنا-

1540
01:31:38,778 --> 01:31:40,892
بريت ريد هو الدبور الاخضر-

1541
01:31:40,893 --> 01:31:43,295
نعم اعلم , لقد استاجرت شخصاً ليقتل نفسه-

1542
01:31:46,358 --> 01:31:50,457
بريت ريد سجل المحادثة
على ناقل بيانات بشكل السوشي

1543
01:31:50,458 --> 01:31:53,598
لا نستطيع اضاعته-
نحن لا نضيعه, نحن نطارده-

1544
01:31:53,600 --> 01:31:57,041
كايتو, اشكرك يا صاحبي-
كنت طيبا للغاية, اشكرك-

1545
01:31:57,042 --> 01:31:58,770
حقاً؟-
حسناً..

1546
01:31:58,771 --> 01:32:00,070
نذهب لمنزلك؟-
لا-

1547
01:32:00,071 --> 01:32:01,097
اليك ما سنفعل, كايتو-

1548
01:32:01,185 --> 01:32:04,828
يجب ان نوصل ناقل البيانات هذا للصحيفة
صوت محادثة سكانلن عليه

1549
01:32:04,829 --> 01:32:06,623
سوف نقوم بنشره على الانترنت-

1550
01:32:06,625 --> 01:32:08,105
هذا ما كان سيريده والدي-

1551
01:32:08,106 --> 01:32:09,195
هل تحب والدك , الآن؟-

1552
01:32:09,547 --> 01:32:12,378
نعم , رأيت هو لم يكن لعيناً  باية حال

1553
01:32:12,534 --> 01:32:14,362
حسناً, بل كان لعيناً-

1554
01:32:14,363 --> 01:32:16,166
حسناً لكن ليس اللعين الذي اعتقدناه سابقاً-

1555
01:32:16,280 --> 01:32:19,895
في نهاية الامر لم يكن لعينا...الامر معقد
ساشرح فيما بعد .., اتفقنا؟

1556
01:32:20,304 --> 01:32:22,377
هناك الكثير من العواطف المتضاربة , كايتو

1557
01:32:22,378 --> 01:32:23,746
هيا نذهب, ريد-

1558
01:32:32,893 --> 01:32:36,556
اليك الحقيقة (كايتو) بصراحة انا كنت
مغتاظاً منك طوال الوقت

1559
01:32:36,643 --> 01:32:37,831
انت رائع-
أعلم-

1560
01:32:37,832 --> 01:32:39,188
لقد صنعت هذه السيارة  بالكامل-
أعلم-

1561
01:32:39,189 --> 01:32:40,189
و تتقن الكاراتيه-

1562
01:32:40,190 --> 01:32:41,902
و مظهرك ساحر-
أشكرك-

1563
01:32:41,903 --> 01:32:43,659
هؤلاء الاشخاص يحاصروننا بشكل جميل-

1564
01:32:58,255 --> 01:32:59,678
حاولوا من الجهة الاخرى-

1565
01:33:00,527 --> 01:33:02,926
الاوامر-
ضع مدفعك هنا-

1566
01:33:08,773 --> 01:33:10,062
الجهة الأخرى-

1567
01:33:11,655 --> 01:33:12,655
حان دورك!

1568
01:33:27,254 --> 01:33:28,254
اوه تبا-

1569
01:33:31,217 --> 01:33:32,217
لقد اضعناه-

1570
01:33:32,232 --> 01:33:33,232
لقد رحل. ...لقد رحل-
نعم-

1571
01:33:35,674 --> 01:33:37,103
تباً, لقد عاد-

1572
01:33:37,105 --> 01:33:38,310
لابد من انك تمازحني-

1573
01:33:38,633 --> 01:33:40,133
هؤلاء الاشخاص محترفين-

1574
01:33:41,257 --> 01:33:42,907
من هناك-
من هناك, من هناك-

1575
01:33:43,179 --> 01:33:44,375
علينا ان  , ...اللعنة-

1576
01:33:44,376 --> 01:33:45,588
فعلناها-

1577
01:33:46,110 --> 01:33:47,146
لن ننجح بهذا-

1578
01:33:47,348 --> 01:33:48,872
لا...سننجح بالعبور-

1579
01:34:02,671 --> 01:34:04,259
هذا سلاح كبير حقاً-

1580
01:34:16,565 --> 01:34:18,502
كايتو , كن حذراً-

1581
01:34:19,848 --> 01:34:21,734
أمسك المقود-
ماذا؟-

1582
01:34:21,735 --> 01:34:23,327
امسك المقود-
لا استطيع قيادة هذا الشيء-

1583
01:34:23,328 --> 01:34:24,327
لا, بل تستطيع

1584
01:34:24,270 --> 01:34:26,804
عقلة نانشاكو, هذه كانت فكرتي-

1585
01:34:27,036 --> 01:34:28,324
هاي؟ الى اين انت ذاهب؟-

1586
01:34:35,230 --> 01:34:37,234
هل انت بخير الآن؟-
ماذا تفعل بالاعلى؟-

1587
01:34:50,875 --> 01:34:51,875
اللعنة, اللعنة!

1588
01:34:52,292 --> 01:34:55,348
كايتو, ياللمسيح-
لا اعرف ماذا تفعل هذه؟-

1589
01:34:55,693 --> 01:34:57,437
لما لم تضعه بالانجليزية؟-

1590
01:35:05,237 --> 01:35:07,492
لم لا تتحدث بالانجليزية-

1591
01:35:07,493 --> 01:35:09,181
ماذا قلت؟ لا , سيدي
اضغط الاحمر-

1592
01:35:09,413 --> 01:35:11,992
تمسك بقت واحدة-
انا مستعد لـ...؟-

1593
01:35:12,460 --> 01:35:14,264
آسف, آسف-

1594
01:35:14,265 --> 01:35:15,264
أطفئها-

1595
01:35:15,265 --> 01:35:16,789
لا اعرف ماذا افعل؟-
اطفئها-

1596
01:35:16,790 --> 01:35:17,880
ساوقفها فحسب-

1597
01:35:17,881 --> 01:35:19,663
اه, لقد اوقفتها-

1598
01:35:21,100 --> 01:35:22,518
انا آسف-

1599
01:35:27,811 --> 01:35:30,939
ساطفئك
توقف, انا بخير-

1600
01:35:30,940 --> 01:35:32,385
المرة القادمة, لا تلمس شيئاً-

1601
01:35:35,390 --> 01:35:36,933
كايتو, انظر-

1602
01:35:37,045 --> 01:35:38,045
لقد فعلناها-

1603
01:35:38,193 --> 01:35:39,467
كايتو, لقد فعلناها-

1604
01:35:39,468 --> 01:35:40,656
نعم-
نعم!

1605
01:35:40,909 --> 01:35:42,701
لن امسك بيدك-
نعم, هذا رائع-

1606
01:35:50,313 --> 01:35:51,417
تباً لقد انتهينا-

1607
01:36:13,238 --> 01:36:15,041
هيا! أسرعوا-

1608
01:36:18,302 --> 01:36:19,302
اه , ووبس-

1609
01:36:23,221 --> 01:36:25,574
هل اوقعته؟-...تباً!
نعم-

1610
01:36:30,283 --> 01:36:31,283
انت احضره. وانا ساغطيك-

1611
01:36:32,846 --> 01:36:34,219
تمنى لي الحظ-

1612
01:36:35,086 --> 01:36:36,258
حظاً موفقاً-

1613
01:36:59,607 --> 01:37:03,540
عزيزي الدبور, سواء كان قناعي او دمك-

1614
01:37:03,541 --> 01:37:06,034
اللون الاحمر هو آخر....؟..-

1615
01:37:07,402 --> 01:37:10,150
بريت ريد, نار-

1616
01:37:14,479 --> 01:37:16,458
هيا!
نالوا منه-

1617
01:37:19,088 --> 01:37:20,566
دعني اقتله-

1618
01:37:22,385 --> 01:37:23,505
اوه, لا-

1619
01:37:25,453 --> 01:37:26,801
اطلقو لتقتلوه-

1620
01:37:28,574 --> 01:37:30,004
قمت باحضار قناع غاز-

1621
01:37:30,190 --> 01:37:33,214
بالتاكيد احضرت قناع غاز-
لك لوحدك-

1622
01:38:00,100 --> 01:38:01,171
هناك!

1623
01:38:05,456 --> 01:38:07,045
انه خلف دولاب الورق

1624
01:38:13,725 --> 01:38:14,820
من هنا-

1625
01:38:19,866 --> 01:38:21,645
هناك بعض الضباب-

1626
01:38:30,788 --> 01:38:31,788
هناك-

1627
01:38:39,254 --> 01:38:40,254
كايتو!

1628
01:38:42,143 --> 01:38:43,583
أخرجنا من هنا-

1629
01:38:51,448 --> 01:38:53,449
انت, انا لا أتأثر بالغاز-

1630
01:39:09,149 --> 01:39:10,700
هذا كان مذهلاً بشكل خطيير-

1631
01:39:12,417 --> 01:39:14,982
انزلني عند المصاعد-
و ساستلم الامر من هناك-

1632
01:39:20,066 --> 01:39:21,518
لا, سنبقى سوية-

1633
01:39:28,353 --> 01:39:29,756
هاي,اركب بالمقعد الامامي-

1634
01:39:29,757 --> 01:39:30,763
بسرعة, بسرعة-

1635
01:39:40,877 --> 01:39:42,658
الطابق العاشر, الطابق العاشر-

1636
01:39:42,883 --> 01:39:44,182
ايها اسوأ , ايها اسوأ؟ الصواريخ؟

1637
01:39:44,183 --> 01:39:46,360
اربعة صواريخ باليسار و مسدس الغاز؟-

1638
01:39:46,440 --> 01:39:48,566
يعملان-
الرشاشات, تعمل-

1639
01:39:48,567 --> 01:39:49,751
هل تتحرك السيارة؟-

1640
01:39:49,752 --> 01:39:51,049
العجلات الامامية تعمل-

1641
01:39:57,879 --> 01:39:59,081
لنخرج من هنا-

1642
01:40:04,846 --> 01:40:06,501
حسناً, تستطيع انزالي هنا-

1643
01:40:12,203 --> 01:40:14,198
صاروخ , الرجل يحمل صاروخاً-

1644
01:40:16,888 --> 01:40:17,888
الصاروخ-

1645
01:40:18,117 --> 01:40:19,117
نار-

1646
01:40:28,938 --> 01:40:29,938
اعيدو التلقيم-

1647
01:40:34,562 --> 01:40:35,685
كايتو, انهم هنا-

1648
01:40:35,958 --> 01:40:38,274
اذهب و كن صحفياً , انا سأركل مؤخراتهم-

1649
01:40:38,571 --> 01:40:40,324
هناك, هناك!

1650
01:40:40,393 --> 01:40:41,393
اوه, تباً!

1651
01:40:49,015 --> 01:40:50,015
هيا-

1652
01:40:56,439 --> 01:40:57,698
حسنا, كدت انتهي-

1653
01:40:57,700 --> 01:41:00,110
دقيقة واحدة و ستكون حول العالم...؟

1654
01:41:04,552 --> 01:41:06,452
هيا ابدأ!

1655
01:41:16,246 --> 01:41:17,246
نعم!

1656
01:41:55,320 --> 01:41:56,320
هل تراه؟

1657
01:41:56,321 --> 01:41:57,977
لا استطيع رؤية شيء-

1658
01:42:23,870 --> 01:42:26,015
يالشدة غبائي!

1659
01:42:36,899 --> 01:42:38,204
حسناً, ريد-

1660
01:42:38,564 --> 01:42:40,235
اعطي ناقل  البيانات-

1661
01:42:40,490 --> 01:42:42,691
هل تريده؟-
اذهب و خذه-

1662
01:42:47,910 --> 01:42:49,582
اين هو؟-
اين هو؟!

1663
01:42:49,763 --> 01:42:50,990
انا (بلادنوفسكي) الدموي-

1664
01:42:51,342 --> 01:42:53,773
قتلت الف حياة في الماضي
و ساقوم بقتل الف آخر معه-

1665
01:43:02,885 --> 01:43:04,654
الآن لترتعب قبل موتك-

1666
01:43:04,898 --> 01:43:10,321
سواء كان قناعي او كان دمك
اللون الاحمر هو آخر لون ستراه عيناك

1667
01:44:00,593 --> 01:44:01,593
بريت-

1668
01:44:01,830 --> 01:44:02,830
بريت!

1669
01:44:15,014 --> 01:44:17,160
انتهت الرحلة, سكانلون-

1670
01:44:17,324 --> 01:44:18,770
حسناً , حسناً-

1671
01:44:18,986 --> 01:44:19,986
دعونا نهدأ فقط-

1672
01:44:19,987 --> 01:44:21,739
سلّم السوشي-

1673
01:44:21,740 --> 01:44:24,206
اه , نعم , سلمنا اياها-

1674
01:44:24,207 --> 01:44:25,716
نستطيع ان نتحدث بشأن ذلك-

1675
01:44:25,717 --> 01:44:27,299
على الارض الآن-

1676
01:44:27,300 --> 01:44:28,854
انه الدبور الاخضر. اقتلوه-
انبطح أرضاً-

1677
01:44:28,854 --> 01:44:29,856
اقتلوه!

1678
01:44:34,885 --> 01:44:36,411
بسرعة, بسرعة-

1679
01:44:36,629 --> 01:44:39,295
انا هو المدعى العام " فرانك سكانلون-

1680
01:44:39,296 --> 01:44:41,414
ذاك هو الدبور الاخضر-

1681
01:44:47,310 --> 01:44:49,065
كايتو, لقد اخفقت-

1682
01:44:49,066 --> 01:44:51,013
سينجو (سكانلن) بفعلته , سيكون حراً-

1683
01:44:51,306 --> 01:44:52,821
لا لن يفعل-

1684
01:45:26,939 --> 01:45:28,986
واااو !

1685
01:45:32,589 --> 01:45:33,589
ياللروعة-

1686
01:45:34,276 --> 01:45:35,276
مقاعد نفاثة-

1687
01:45:36,474 --> 01:45:37,567
انت صنعتهم حقاً-

1688
01:45:37,568 --> 01:45:39,221
لقد كانت فكرة جيدة-

1689
01:45:43,197 --> 01:45:44,197
واو

1690
01:45:45,910 --> 01:45:47,737
هذا مخيف حقاً

1691
01:45:49,370 --> 01:45:51,770
مطاردة سريعة وحشية بين الدبور الاخضر

1692
01:45:51,771 --> 01:45:55,994
و اعضاء عصابات منافسة قاد الى مقر صحيفة (الحارس) اليومية

1693
01:45:54,995 --> 01:45:57,655
لقد تنبأت بهذا-
تاركين خلفهم آثار سيارات

1694
01:45:57,656 --> 01:45:58,989
و شاحنات مدمّرة في طريقهم

1695
01:45:58,990 --> 01:46:01,285
اليك القصة. نحن في طريقنا لحفلة تنكرية-

1696
01:46:01,608 --> 01:46:02,608
حسناً-

1697
01:46:03,376 --> 01:46:05,122
يجب ان نتخلص من هذه الملابس-

1698
01:46:05,256 --> 01:46:06,969
اين سنذهب بحق الجحيم؟-

1699
01:46:08,975 --> 01:46:10,788
لا احد يعرف لما المدعى العام

1700
01:46:14,921 --> 01:46:17,443
لا, توقفي!
توقفي, توقفي!

1701
01:46:17,444 --> 01:46:18,444
لينور!

1702
01:46:18,445 --> 01:46:19,787
كيف عرفتم اسمي؟

1703
01:46:19,788 --> 01:46:20,787
هذا نحن-
كايتو-

1704
01:46:20,945 --> 01:46:22,950
و هذا انا ايضاً؟-

1705
01:46:23,079 --> 01:46:24,732
ايها الاوغاد!

1706
01:46:25,271 --> 01:46:26,271
ايها الاوغاد-

1707
01:46:26,400 --> 01:46:29,116
ما الذي تفعلونه بملابس المجرمين ؟

1708
01:46:29,117 --> 01:46:31,488
انتم مجرمين يالهي-
لا نحن لسنا كذلك-

1709
01:46:31,489 --> 01:46:32,655
نحن نساعد الناس-

1710
01:46:32,957 --> 01:46:37,108
لم طلبت مني بحث الدبور الاخضر
بينما انت هو الدبور الاخضر؟

1711
01:46:37,181 --> 01:46:38,247
لم نكن نعرف ما الذي سنفعله-

1712
01:46:38,248 --> 01:46:40,964
لقد احتجنا مساعدتك, ألا تفهمين؟
انتي هو العقل المُـدبّـر-

1713
01:46:40,965 --> 01:46:41,964
ماذا؟-

1714
01:46:42,403 --> 01:46:44,613
هذه هي الشرطة
افتحي الباب رجاءاً

1715
01:46:44,614 --> 01:46:47,204
ارجوك لا تشي بنا نحاول ان نكون
الاشخاص الطيبون , ارجوك لا تفعلي

1716
01:46:47,205 --> 01:46:48,574
فـكّري بهذا-
إخرس!

1717
01:46:49,519 --> 01:46:51,204
مرحباً ايها الضابط, كيف لي أن أساعدك؟

1718
01:46:51,205 --> 01:46:52,978
نحن نبحث عن رجلين مقنّعين-

1719
01:46:52,979 --> 01:46:54,934
هل رأيت شيئاً؟
نعم, بالتاكيد-

1720
01:46:55,598 --> 01:46:57,469
حقاً؟-
نعم, هم على جميع القنوات الاخبارية-

1721
01:46:57,470 --> 01:46:59,522
طوال الوقت-
حسناً-

1722
01:47:00,361 --> 01:47:02,396
أرجوكي أبلغينا عن اي شيء مريب

1723
01:47:02,397 --> 01:47:03,396
بكل تاكيد-

1724
01:47:04,346 --> 01:47:07,190
ايها الوغدان الغبيان عديما الشعور-

1725
01:47:07,191 --> 01:47:09,366
سامحيني-

1726
01:47:09,525 --> 01:47:10,515
سامحيني-

1727
01:47:11,060 --> 01:47:12,803
سنحل هذا لاحقاً , هيا-

1728
01:47:09,523 --> 01:47:10,677
التقبيل في وقت آخر

1729
01:47:12,823 --> 01:47:14,115
انا لم اقم بتقبيله-

1730
01:47:14,116 --> 01:47:15,320
نحن لم نفعل هذا-
انا مصاب برصاصة-

1731
01:47:15,321 --> 01:47:18,270
انتم تعلمون اني لم اقبلكم من قبل
 انا لم اقبل اياً منكم

1732
01:47:19,329 --> 01:47:21,376
لقد أُصبت برصاصة في كتفي-

1733
01:47:21,664 --> 01:47:23,317
حسناً , فلتذهب للمستشفى-

1734
01:47:23,357 --> 01:47:25,198
لا , الا تفهمين-

1735
01:47:25,315 --> 01:47:27,807
الشرطة تعلم ان الدبور الاخضر اصيب في كتفه-

1736
01:47:27,808 --> 01:47:30,437
بمجرد ذهابي للمستشفى سيعرفون من اكون-

1737
01:47:30,731 --> 01:47:32,368
نعم لقد اصبت تباُ-

1738
01:47:32,748 --> 01:47:35,974
احتاج ملعقة بلاستيك  لاعض عليها و سكيناً

1739
01:47:35,975 --> 01:47:38,226
عليك بإخراج هذه الرصاصة  خارج لحمي

1740
01:47:38,639 --> 01:47:39,639
إفعليها-

1741
01:47:39,640 --> 01:47:40,649
اشعر بالبرد-

1742
01:47:42,903 --> 01:47:44,322
انها عميقة بداخلي-

1743
01:47:44,517 --> 01:47:45,500
اوه ياإلهي-

1744
01:47:45,501 --> 01:47:48,412
ملعقة بلاستيك-
اه, حسناً, حسناً-

1745
01:47:48,492 --> 01:47:50,362
تاكدي من ان تكون ..؟-
ماذا.؟-

1746
01:47:50,718 --> 01:47:53,382
عقّميها. ارجوك لا اريد غارغرينا

1747
01:47:53,385 --> 01:47:56,864
افعلي ذلك بشكل صحيح, أخوة-
-شاندي, شاندي للابد-

1748
01:47:58,189 --> 01:47:58,189
حسناً, انا مستعد-
ياالهي, دعني ارى-

1749
01:47:58,190 --> 01:48:00,531
حسنا انتظري, اسرعي, ابدأي هناك-

1750
01:48:02,168 --> 01:48:04,354
هذا يؤلم , حسناً لا استطيع فعل هذا-

1751
01:48:04,468 --> 01:48:05,379
خذوني للمستشفى-

1752
01:48:05,380 --> 01:48:06,586
إخرس!

1753
01:48:06,932 --> 01:48:11,826
اسمع اذا كنت انا العقل المدبر لكل هذا
فامنحني ثانية صمت -

1754
01:48:11,827 --> 01:48:13,904
لتحديد ما سافعله, اتفقنا؟-

1755
01:48:14,793 --> 01:48:19,282
قبل ساعات قليلة  الدبور الاخضر و تابعيه من المجرمين

1756
01:48:19,283 --> 01:48:22,334
قاموا بشن هجوم ارهابي على هذا المبني

1757
01:48:22,496 --> 01:48:25,424
و كلف هذا حياة المدعى العام فرانك سكانلن-

1758
01:48:26,186 --> 01:48:29,652
هذا حدث ماساوي-
لكنكم تعلمون هذا ما حدث-

1759
01:48:30,608 --> 01:48:32,726
سنقوم باعادة بناء صحيفة (الحارس) اليومية-

1760
01:48:33,172 --> 01:48:38,619
و لنبدأ هذا البناء, أنا أعيّن
مايك اكسفورد"  بمنصب المدير التحريري الجديد"

1761
01:48:39,680 --> 01:48:42,490
مايك شخص رائع و لا يتردد بنصحي او توبيخي

1762
01:48:42,495 --> 01:48:44,304
لذا هو الشخص المناسب لهذه الوظيفة-

1763
01:48:45,338 --> 01:48:50,891
سنعيد هذه الصحيفة لسابق عهدها
باتباع المثاليات التي بدأ بها والدي

1764
01:48:52,847 --> 01:48:54,634
اريد ان اجعله فخوراً-

1765
01:48:55,286 --> 01:48:58,472
و أملي بان اجعل هذه المدينة فخورة بصحيفتنا

1766
01:48:58,850 --> 01:49:00,168
بشكل منقطع النظير-

1767
01:49:04,839 --> 01:49:07,004
الدبور الاخضر يرسل تحياته-

1768
01:49:14,072 --> 01:49:15,826
اصابة مباشرة, لقد اصاب كتفي-

1769
01:49:16,379 --> 01:49:17,692
هاي, الدبور الاخضر-

1770
01:49:19,980 --> 01:49:23,599
خذوه للمستشفى-
لقد اصيب بكتفه يجب ان ناخذه بشكل جدي اليوم

1771
01:49:26,244 --> 01:49:27,244
لقد نجحت خطتنا-

1772
01:49:27,436 --> 01:49:28,430
أخ!

1773
01:49:36,799 --> 01:49:46,919
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">©ترجمة : محمد كلوب
co.mohamed@hotmail.com

1774
01:49:53,229 --> 01:50:01,229
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">الترجمة هي هدية للموقع المميز
Www.EgyMix.Net
أنصحكم بزيارته

1775
01:50:05,535 --> 01:50:06,655
! كايتو

1776
01:50:07,644 --> 01:50:09,364
لدينا مهمة سرية

1777
01:50:09,427 --> 01:50:14,727
كل شيء قمنا به حتى الآن يعتبر هراء
هذه هي الشيء  المهم

1778
01:50:14,747 --> 01:50:16,567
هذه هي المهمة الحقيقة

1779
01:50:17,125 --> 01:50:18,945
هيا نذهب "كايتو

1780
01:50:26,382 --> 01:50:27,782
يبدو مصطنعاً

1781
01:50:29,173 --> 01:50:32,993
يبدو انه ينظر نوعاً ما..؟
قليلاً للاسفل

1782
01:50:33,521 --> 01:50:34,921
لا بأس بهذا

1783
01:50:35,169 --> 01:50:36,469
لا يهم كثيراً

1784
01:50:36,532 --> 01:50:37,652
لقد فعلناها

1785
01:50:38,818 --> 01:50:40,218
نعم فعلنا

1786
01:50:41,003 --> 01:50:44,303
الدبور الاخضر و شريكه الذي يعتمد عليه..؟

1787
01:50:44,850 --> 01:50:47,470
الدودة الزرقاء المفلطحة
(اووه)

1788
01:50:48,064 --> 01:50:49,464
اوه , يا رجل

1789
01:50:49,596 --> 01:50:50,716
حسناً

1790
01:50:51,104 --> 01:50:52,724
ماذا رأيك بـ..امم؟

1791
01:50:52,770 --> 01:50:54,690
(المارد الاحمر)

1792
01:50:55,228 --> 01:50:57,128
لا ,لا يعجبك المارد الاحمر

1793
01:50:57,203 --> 01:50:58,123
انت تعرف اني لست  احمر

1794
01:50:58,718 --> 01:51:00,718
انا اعرف , مارايك بـ...اه؟

1795
01:51:02,244 --> 01:51:08,264
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000">©ترجمة : محمد كلوب
co.mohamed@hotmail.com