1
00:00:00,198 --> 00:00:02,826
.احرق ذلك الشريط اللعين

2
00:00:07,672 --> 00:00:09,799
،هذه كلّ أغراضها

3
00:00:09,841 --> 00:00:12,469
.بما فيها حمّالة نهديّها الصغيرين

4
00:00:21,720 --> 00:00:25,451
.ربّاه، هذه النيران تثير شهيّتي

5
00:00:25,490 --> 00:00:27,458
.إنـّنا مكلـّفون بواجب رئيسي

6
00:00:27,492 --> 00:00:29,960
.علينا إنهاء هذه المهمّة

7
00:00:29,995 --> 00:00:32,520
.علينا نقل هذه السيّارة إلى المرأب

8
00:00:32,564 --> 00:00:35,533
.بعدها يمكنك أن تملأ بطنك حتـّى تتقيّأ

9
00:00:38,905 --> 00:00:40,896
أين (ماثيو)؟

10
00:00:40,940 --> 00:00:44,171
.إنـّه ليس مَن نقلق بشأنه

11
00:00:44,210 --> 00:00:48,169
.فقد كان يجول حول البحيرة كالمجنون

12
00:00:49,114 --> 00:00:51,081
.لا تغفلا عنه

13
00:00:51,117 --> 00:00:53,176
علينا الحرص على أن يتمالك نفسه، مفهوم؟

14
00:00:54,787 --> 00:00:56,778
.أقلـّه حتـّى ينتهي هذا الأمر

15
00:01:35,628 --> 00:01:37,459
،أين كنت منذ الصباح
.لقد قلقت عليك

16
00:01:37,497 --> 00:01:40,364
أثمّة أحداث مهمّة؟ -
.كلا، كان يوماً عادياً -

17
00:01:40,399 --> 00:01:43,800
استغرق إصلاح الفوضى
.على الطريق السريع وقتاً طويلاً

18
00:01:43,836 --> 00:01:45,303
.أبي -
كيف حال ملاكي؟ -

19
00:01:45,338 --> 00:01:46,805
.أبي

20
00:01:46,839 --> 00:01:48,500
هل تضعين طعاماً على الموقد؟

21
00:01:48,541 --> 00:01:51,704
.طبعاً، سأعيد تسخينه
.ستشعر بالفخر

22
00:01:51,744 --> 00:01:53,736
بماذا؟

23
00:01:57,651 --> 00:02:00,085
.تمّ قبولي في سلك الشرف للمتفوّقين يا أبي

24
00:02:01,688 --> 00:02:03,656
هل تصدّق؟ -
.بالطبع -

25
00:02:03,690 --> 00:02:06,181
.لا أتوقـّع من ملاكي أقلّ من ذلك

26
00:02:06,226 --> 00:02:08,990
.أنا وأمّك فخوران بك

27
00:02:11,265 --> 00:02:13,733
.سأستحمّ

28
00:02:38,759 --> 00:02:41,887
،كلـّما دخلت هذا المكان
.أجد حاله أسوأ من ذي قبل

29
00:02:41,929 --> 00:02:46,291
.فعلاً، ويزدهر العمل أكثر فأكثر

31
00:02:55,776 --> 00:02:57,903
.(موكينغبرد تريل)

32
00:02:57,945 --> 00:02:59,310
.(الآنسة (هيلز

33
00:02:59,996 --> 00:03:01,700
هل رحلت؟

34
00:03:01,700 --> 00:03:03,777
.بالفعل

35
00:03:05,000 --> 00:03:07,123
.استبدّت بي الحيرة تماماً

36
00:03:07,653 --> 00:03:09,589
،وجدت زجاجات نبيذ فارغة

37
00:03:09,624 --> 00:03:11,717
.سغائر ماريغوانا

38
00:03:11,759 --> 00:03:12,953
.امرأة جامحة

39
00:03:12,994 --> 00:03:15,155
.كانت لتجعل القسّ يجدّف

40
00:03:15,196 --> 00:03:18,188
.هذا يوم سعدي -
لماذا؟ -

41
00:03:18,733 --> 00:03:20,667
.لا نطبّق سياسة الاسترداد

42
00:03:20,702 --> 00:03:23,330
.جاءك الرزق مبكـّراً

43
00:03:23,371 --> 00:03:25,202
.طاب وقتك

44
00:03:26,407 --> 00:03:29,376
،على ذكر التبكير
.موسم السمّان الشهر القادم

45
00:03:29,410 --> 00:03:31,037
،لا أعرف رأيك

46
00:03:31,079 --> 00:03:34,242
.لكنـّني سئمت من صيد السناجب

47
00:03:34,782 --> 00:03:37,342
.وأنا أيضاً

48
00:04:09,984 --> 00:04:12,509
.شكراً -
.ابتسامتك جميلة -

49
00:04:12,553 --> 00:04:15,716
هل أتيت خصّيصاً لرؤيتي؟

50
00:04:15,757 --> 00:04:17,725
.وقت الشراب يا شباب

51
00:04:17,759 --> 00:04:21,092
.بالطبع. في صحّة أمّك

52
00:04:26,835 --> 00:04:29,030
.أتمنـّى لو ينتهي هذا الأمر السخيف

53
00:05:06,208 --> 00:05:08,267
!كلا

53
00:05:40,022 --> 00:05:42,044
"(آل (ستورش"

54
00:05:42,044 --> 00:05:44,012
<i>إنـّه الرجل الأسود الضخم<i>
<i>.ذو الرباط الأحمر<i>

55
00:05:44,047 --> 00:05:45,947
<i>.إنـّك تقصدين عامل القمامة<i>

56
00:05:45,982 --> 00:05:47,643
<i>.فلتعطه ديكاً رومياً<i>

57
00:05:51,287 --> 00:05:54,347
.آلو -
<i>.نعم<i> -

58
00:05:54,391 --> 00:05:57,792
.(كلـّم (إيرل

59
00:05:57,827 --> 00:05:59,488
.(إيرل) -
<i>.نعم<i> -

60
00:05:59,529 --> 00:06:02,498
.ثمّة امرأة تركت رسالة على المجيب الآلي

61
00:06:02,532 --> 00:06:03,965
.باربرا)...لا أذكر)

62
00:06:04,000 --> 00:06:05,695
حسناً، وبعد؟

63
00:06:05,735 --> 00:06:08,465
.(كانت تسأل عن الآنسة (هيلز

64
00:06:08,505 --> 00:06:11,235
.قالت إنـّه لم يرها أحد لأكثر من شهر

65
00:06:11,274 --> 00:06:14,266
أليس ذلك الوقت الذي رحلت فيه تقريباً؟

66
00:06:14,310 --> 00:06:16,574
.أجل

67
00:06:16,613 --> 00:06:18,672
.وأنت تعلم القصّة

68
00:06:18,715 --> 00:06:21,582
.لا أعلم شيئاً
.لم أكن حاضراً

69
00:06:21,618 --> 00:06:24,644
.أعتقد أنـّه يجدر بك مهاتفتها

70
00:06:24,687 --> 00:06:27,247
،أقصد يا حضرة المأمور

71
00:06:27,290 --> 00:06:29,417
<i>.أنـّك ربّما تكون آخر مَن رآها<i>

72
00:06:33,229 --> 00:06:34,992
حضرة المأمور؟

73
00:06:36,331 --> 00:06:37,693
.حسناً، سأهاتفها

74
00:06:37,734 --> 00:06:40,066
جيّد. أتريد الرقم؟

75
00:06:42,103 --> 00:06:43,664
.كلا، الوقت متأخّر

76
00:06:43,906 --> 00:06:46,197
.سآخذه منك في الصباح

77
00:06:49,078 --> 00:06:50,477
ألا زلنا على موعدنا بالغدّ؟

78
00:06:50,513 --> 00:06:53,004
.بلى، طبعاً

79
00:06:54,985 --> 00:06:58,421
أكلّ شيء على ما يرام؟

80
00:06:58,456 --> 00:07:00,924
.أجل

81
00:07:07,598 --> 00:07:10,226
!لقد اختفت

82
00:07:10,267 --> 00:07:12,064
.أنظر

83
00:07:12,102 --> 00:07:14,093
.يبدو أنّ أحدهم أفزع البقر

84
00:07:18,708 --> 00:07:20,340
!لقد اختفت

85
00:07:20,377 --> 00:07:22,004
!تلاشت تماماً

86
00:07:22,046 --> 00:07:24,310
.ربّاه، (ستانلي)، اهدأ

87
00:07:24,348 --> 00:07:25,838
ما كلّ هذا الهياج؟

88
00:07:25,883 --> 00:07:28,818
.كاميرتي اختفت
.سرقها أحدهم

89
00:07:28,853 --> 00:07:31,515
.لعلـّك أكلتها بطريق الخطأ

90
00:07:31,555 --> 00:07:34,046
!كفّ عن الترهات، الأمر خطير

91
00:07:37,461 --> 00:07:39,053
.كانت تحوي الشريط

92
00:07:39,096 --> 00:07:41,223
عمّا تتكلـّم؟

93
00:07:41,265 --> 00:07:43,324
.الشريط

94
00:07:43,367 --> 00:07:45,494
.الشريط اللعين

95
00:07:46,837 --> 00:07:49,601
الشريط الذي حطـّمه (ستورش)؟
ذاك الشريط؟

96
00:07:49,640 --> 00:07:51,767
.ربّاه، (ستورش) لم يحطـّم شيئاً

97
00:07:51,809 --> 00:07:53,572
.لقد استبدلته بشريط جديد

98
00:07:53,611 --> 00:07:57,445
.المأمور هشّم الشريط الفارغ

99
00:08:01,719 --> 00:08:04,950
هل احتفظت بذلك الشريط؟

100
00:08:04,989 --> 00:08:06,718
هل احتفظت به أيّها الأحمق؟

101
00:08:06,757 --> 00:08:09,318
تعال هنا. هل احتفظت بذاك الشريط؟

102
00:08:09,361 --> 00:08:11,852
احتفظت بذاك الشريط اللعين؟ -
!(أرجوك، (آندي -

103
00:08:11,897 --> 00:08:14,764
!رويدك! رويدك -
ماذا دهاك؟ -

104
00:08:14,799 --> 00:08:17,461
كيف تضيعه؟ -
.حسبك يا رجل -

105
00:08:17,502 --> 00:08:19,197
.حسبك

106
00:08:19,237 --> 00:08:21,797
.علينا التآزر في هذا الوقت العصيب

107
00:08:23,008 --> 00:08:24,976
.إنـّك أغبى من أن تدرك مدى غبائك

108
00:08:25,010 --> 00:08:26,841
هل تعلم ذلك؟

110
00:09:11,256 --> 00:09:13,952
حقـّاً؟

111
00:09:16,595 --> 00:09:18,187
حقـّاً؟

112
00:09:27,940 --> 00:09:30,500
.يستسحن ألا أجدك أيّها الحقير

113
00:09:59,572 --> 00:10:03,030
.حسناً
.حسناً، أنا قادم إليك

114
00:10:03,075 --> 00:10:05,942
!أظهر نفسك أيّها القذر

115
00:10:05,978 --> 00:10:08,378
!هيّا

116
00:10:08,414 --> 00:10:10,075
أتظنّ أنّ ذلك مضحك؟

117
00:10:15,855 --> 00:10:18,221
آندي)؟)

118
00:10:19,825 --> 00:10:21,850
ستانلي)؟)

119
00:10:26,165 --> 00:10:28,258
.المخنـّثان القذران

120
00:10:29,669 --> 00:10:32,797
.حسناً. حسناً

121
00:11:02,335 --> 00:11:05,304
.طفح الكيل، اللعنة

122
00:11:05,338 --> 00:11:08,501
!هيّا، أظهر نفسك
!هيّا! هيّا

123
00:11:08,542 --> 00:11:11,477
!أجل! هيّا أيّها الوغد

124
00:11:11,511 --> 00:11:15,242
!اخرج من مخبأك أيّها الحقير

125
00:11:16,850 --> 00:11:19,683
.سحقاً

126
00:11:23,722 --> 00:11:24,999
.هيّا. هيّا

127
00:11:25,025 --> 00:11:27,016
.هيّا. هيّا

128
00:11:42,709 --> 00:11:44,804
.السافل

129
00:11:51,051 --> 00:11:52,814
.عزيزتي

130
00:11:56,090 --> 00:11:58,024
.إنـّها جميلة

131
00:11:59,260 --> 00:12:01,057
.انشغلت للغاية

132
00:12:01,095 --> 00:12:03,825
.لا داع للتفسير

133
00:12:03,865 --> 00:12:06,891
.لم تحظ بيوم واحد إجازة
.أنت إنسان في النهاية

134
00:12:06,934 --> 00:12:08,367
.أعتقد ذلك

135
00:12:08,402 --> 00:12:10,870
فلتساعدني في أمر ما
.فيما أضع الزهور في الماء

136
00:12:10,905 --> 00:12:12,395
فيما أساعدك؟

137
00:12:12,440 --> 00:12:15,432
،وصلني هذا الشريط
.لكن جهازنا لا يصلح لعرضه

138
00:12:15,476 --> 00:12:17,376
أيّ شريط؟

139
00:12:17,411 --> 00:12:20,073
.تسلـّمته هذا الصباح
.(أعتقد أنـّها حفلة (تشاستيتي

139
00:12:20,098 --> 00:12:22,132
"(رؤية (ستانلي"

140
00:12:26,387 --> 00:12:28,287
هل شاهدته (تشاستيتي)؟

141
00:12:28,322 --> 00:12:31,223
،كلا. كما قلت
.لم نستطع عرضه

142
00:12:33,000 --> 00:12:34,123
أين هي؟

143
00:12:34,342 --> 00:12:36,219
إنـّها نائمة. لمَ تسأل؟

144
00:12:38,966 --> 00:12:40,987
.سأعود

145
00:12:53,080 --> 00:12:55,071
أين كنتما بحقّ الجحيم؟

146
00:12:55,116 --> 00:12:58,608
.ملكة الجمال كانت تصفـّف شعرها لساعتين

147
00:12:58,853 --> 00:13:02,020
ما الأمر يا رجل؟

148
00:13:02,056 --> 00:13:03,990
من أين جلبت ذلك؟ -
من أين جلبته؟ -

149
00:13:04,025 --> 00:13:06,323
.إليك الجواب
.هكذا حصلت عليه

150
00:13:06,360 --> 00:13:08,658
أحدهم ترك لي هدية ليلة
.البارحة أمام عتبة بابي

151
00:13:08,696 --> 00:13:11,894
!(ربّاه يا رجل، (ماثيو
!بحقـّك

152
00:13:11,934 --> 00:13:13,925
هل رأيتماه؟ -
.كلا -

153
00:13:14,543 --> 00:13:16,904
.لا أحد يعرف مكانه

154
00:13:18,974 --> 00:13:22,205
!تبّاً -
.لا أستبشر خيراً -

155
00:13:30,451 --> 00:13:31,782
ماذا؟

156
00:13:33,055 --> 00:13:34,249
.لم أفعل شيئاً يا حضرة المأمور

157
00:13:34,289 --> 00:13:37,315
هلا أخبرتني لمَ تمّ إرسال
هذا الشريط إلى منزلي؟

158
00:13:38,999 --> 00:13:41,256
!إلى زوجتي

159
00:13:45,500 --> 00:13:49,368
علام يحتوي الشريط؟
أهذا نوع من الدعابات السمجة؟

160
00:13:49,404 --> 00:13:51,531
!لقد حطـّمته بنفسي

161
00:13:51,573 --> 00:13:55,339
.كلا يا حضرة المأمور
.العبقري وضع فيلماً آخر بالكاميرا

162
00:13:55,377 --> 00:13:57,675
.الشريط الذي حطـّمته كان فارغاً

163
00:13:59,034 --> 00:14:00,113
أكنت على علم بذلك؟

164
00:14:00,148 --> 00:14:03,379
،كلا يا حضرة المأمور
.لقد عرفت لاحقاً

165
00:14:03,418 --> 00:14:06,717
!فلتأكل ذلك الشريط أيّها البدين

166
00:14:06,755 --> 00:14:09,918
!الشريط اللعين

167
00:14:09,958 --> 00:14:11,887
أهذا مضحك؟

168
00:14:14,629 --> 00:14:17,155
.لقد أخفقت أيّها البدين

169
00:14:17,199 --> 00:14:19,633
.ماثيو) هو الفاعل يا حضرة المأمور)

170
00:14:19,668 --> 00:14:22,102
،هذا المغفـّل احتفظ بالشريط كتذكار

171
00:14:22,137 --> 00:14:23,968
.لكن (ماثيو) هو مَن سرقه

172
00:14:24,006 --> 00:14:27,170
أنظر إلى هذا. الوغد السخيف
.ترك لي هدية ليلة البارحة

173
00:14:27,210 --> 00:14:29,405
.إنـّه مهووس بها

174
00:14:31,581 --> 00:14:34,141
.أعتقد أنـّه يشعر بالذنب

175
00:14:34,983 --> 00:14:37,346
.فلتأتوني به أيّها الأغبياء

176
00:14:39,188 --> 00:14:41,156
...سأقطع عضو هذا المتخلـّف

177
00:14:41,190 --> 00:14:43,181
.وأضعه كزينة على غطاء المحرّك...

178
00:14:43,226 --> 00:14:45,592
.لكن ليس بعد أن أضعه في مؤخّرتك

179
00:14:45,628 --> 00:14:47,528
.إنـّنا نبحث عنه يا حضرة المأمور

180
00:14:47,563 --> 00:14:49,497
.صدّقني، نبحث عنه في كلّ مكان

181
00:15:05,515 --> 00:15:07,346
.اعثروا عليه الليلة

182
00:15:08,751 --> 00:15:10,309
،وإلا أقسم بالله

183
00:15:10,353 --> 00:15:13,379
.سأذيقكم عذاباً مريراً

184
00:15:48,892 --> 00:15:51,360
هل تصدّق أنـّه كانت هناك
أعداد محدودة من السمّان؟

185
00:15:51,395 --> 00:15:54,831
.صاروا الآن كأسراب الجراد

186
00:15:54,865 --> 00:15:57,231
.لحسن حظـّنا

187
00:15:59,470 --> 00:16:01,836
.يجب أن آخذ راحة

188
00:16:01,872 --> 00:16:04,432
.قدماي تؤلمني بشدّة

189
00:16:08,379 --> 00:16:10,370
أذكر عندما قمت أنت وأبي
...بمطاردة ظبي

190
00:16:10,414 --> 00:16:13,440
(من الأودية الواقعة عند (ستكلر فارم...
.قبل أن تصيداه

191
00:16:16,021 --> 00:16:18,017
.كانت أيّام لا تعوّض

192
00:16:19,055 --> 00:16:21,123
.نخب الأيّام الخوالي

193
00:16:21,433 --> 00:16:24,586
.رائع
لمَن أدين؟

194
00:16:24,628 --> 00:16:25,959
.استمتع به وحسب

195
00:16:34,100 --> 00:16:36,037
.هذه ويسكي فاخرة

196
00:16:37,975 --> 00:16:41,934
عادةً لا تحظى بهذه الهدايا
...إلا في حفلات التعميد

197
00:16:41,979 --> 00:16:44,447
.والأعراس...

198
00:16:44,481 --> 00:16:46,000
.والمآتم

199
00:16:54,559 --> 00:16:55,958
.(شوكة عالقة، (إيرل

200
00:17:00,965 --> 00:17:02,260
.شوكة عالقة

201
00:17:21,322 --> 00:17:23,619
.(ماثيو)

202
00:17:26,091 --> 00:17:28,821
.أنا هنا

203
00:17:35,733 --> 00:17:37,424
.(ماثيو)

204
00:17:41,206 --> 00:17:43,731
.(ماثيو)

205
00:18:13,272 --> 00:18:17,265
.كنت...أعلم أنـّك على قيد الحياة

206
00:18:18,944 --> 00:18:20,536
.كنت متأكـّداً

207
00:18:20,579 --> 00:18:23,104
كيف عرفت، (ماثيو)؟

209
00:18:25,417 --> 00:18:27,977
كيف تأكـّدت أنـّني حيّة؟

210
00:18:28,020 --> 00:18:31,581
أمتأكـّد أنـّك لا تحلم؟

211
00:18:34,226 --> 00:18:36,023
أأنا أحلم؟

212
00:18:36,061 --> 00:18:37,961
هل أنا في حلم؟

213
00:18:37,997 --> 00:18:40,363
.اقترب

214
00:18:40,399 --> 00:18:42,230
.اجلس بجواري

215
00:18:53,378 --> 00:18:56,337
...يجب أن...أصارحك

217
00:19:01,753 --> 00:19:04,016
.(أعرف، (ماثيو

218
00:19:05,057 --> 00:19:07,287
.أعرف أنّ الذنب ليس ذنبك

219
00:19:09,795 --> 00:19:11,763
.لقد حاولت مساعدتي

220
00:19:11,797 --> 00:19:13,594
.فعلاً

221
00:19:13,832 --> 00:19:17,325
.حاولت مساعدتك فعلاً

222
00:19:20,406 --> 00:19:22,237
...و...و

223
00:19:22,274 --> 00:19:24,401
.وها أنت بخير...

224
00:19:24,443 --> 00:19:28,437
.أنت...أنت بخير

225
00:19:29,481 --> 00:19:32,474
.(أجل، (ماثيو

226
00:19:35,722 --> 00:19:37,314
.اقترب الآن

227
00:19:42,362 --> 00:19:44,353
.اقترب

228
00:19:44,397 --> 00:19:45,864
.لا بأس

229
00:19:47,267 --> 00:19:50,236
.لا بأس

230
00:19:50,270 --> 00:19:54,206
.أنا آسف -
.اقترب -

231
00:19:54,241 --> 00:19:57,335
.إنـّي في غاية الأسف

232
00:20:05,583 --> 00:20:07,110
!يا إلهي

233
00:20:15,161 --> 00:20:17,220
.آسف للغاية

234
00:20:17,264 --> 00:20:19,027
.(ماثيو)

235
00:20:23,036 --> 00:20:25,470
.(ماثيو) -
.نعم -

236
00:20:25,505 --> 00:20:27,439
.(أنظر إليّ، (ماثيو -
.حسناً -

237
00:20:32,379 --> 00:20:34,744
.عبّر لي مجدّداً عن مدى أسفك

238
00:20:55,135 --> 00:20:57,295
.أنا...أنا...آسف

239
00:20:59,974 --> 00:21:02,772
!الأسف لا يكفي

240
00:21:12,386 --> 00:21:14,355
!(ماثيو)

241
00:21:19,126 --> 00:21:21,219
!(ماثيو)

242
00:21:23,631 --> 00:21:26,395
!(ماثيو)

243
00:21:28,703 --> 00:21:30,830
!(ماثيو)

244
00:21:46,754 --> 00:21:48,745
!(ماثيو)

245
00:21:54,862 --> 00:21:56,922
.(أظهر نفسك، (ماثيو

246
00:22:01,403 --> 00:22:03,394
!(ماثيو)

247
00:22:20,722 --> 00:22:22,713
ماثيو)؟)

248
00:22:30,399 --> 00:22:33,391
.(إنـّك تصعّب الأمور على نفسك، (ماث

250
00:22:46,181 --> 00:22:48,877
أيّها الأحمق، ما خطبك بحقّ الجحيم؟

252
00:22:57,259 --> 00:22:59,250
.السافل يعزف لحنك

253
00:23:05,000 --> 00:23:06,968
.(قضيت على نفسك، (ماثيو

254
00:23:07,002 --> 00:23:09,800
.ماثيو)، أنت في عداد الموتى)

256
00:23:16,179 --> 00:23:19,205
.أسرع يا رجل -
.سأقتله -

257
00:23:19,248 --> 00:23:21,580
.إيّاك أن يغشى عليك

258
00:23:21,617 --> 00:23:24,586
.إنـّي مجهد ولا أستطيع جرّك

259
00:23:32,228 --> 00:23:35,686
ما هذا؟

260
00:23:35,731 --> 00:23:37,892
ماثيو)؟)

261
00:23:40,937 --> 00:23:43,428
!(ماثيو)

262
00:23:43,473 --> 00:23:46,965
،(اللعنة، (ماثيو
أين أنت بحقّ الجحيم؟

263
00:23:47,009 --> 00:23:50,376
أين أنت أيّها الحقير؟

264
00:23:56,853 --> 00:23:59,583
.آندي)، ليس له أثر هنا)

265
00:24:06,162 --> 00:24:08,153
.أيّتها الساقطة

266
00:24:17,500 --> 00:24:20,775
!(آندي)! (آندي)

267
00:24:22,810 --> 00:24:23,908
!آندي)، النجدة)

268
00:24:26,383 --> 00:24:27,873
ما هذا يا رجل؟

269
00:24:27,918 --> 00:24:29,442
!ساقي

270
00:24:31,121 --> 00:24:32,918
!(آندي)

271
00:25:19,123 --> 00:25:20,829
!(ستانلي)

272
00:25:24,241 --> 00:25:27,972
!(النجدة، (ستانلي

273
00:25:28,011 --> 00:25:30,844
ماثيو)؟)

274
00:25:30,881 --> 00:25:33,679
!النجدة
!أرجوك

275
00:25:38,221 --> 00:25:39,483
!النجدة

276
00:25:39,823 --> 00:25:42,015
!(ستانلي)

277
00:25:44,862 --> 00:25:46,921
.(هيّا، (ستانلي

278
00:25:50,268 --> 00:25:53,169
.ماثيو)، هذا ليس مضحكاً يا فتى)

279
00:25:55,139 --> 00:25:57,300
!فليساعدني أحد

280
00:25:57,342 --> 00:25:59,708
.ابتسم ابتسامة عريضة للكاميرا يا فتى

281
00:25:59,744 --> 00:26:02,372
!أرجوك

282
00:26:05,350 --> 00:26:08,717
!(ستانلي) -
أعرف أنـّك تحبّ المشاهدة، أليس كذلك؟ -

283
00:26:08,753 --> 00:26:11,984
أليس كذلك أيّها المعتوه السافل؟

284
00:26:12,023 --> 00:26:15,857
.لا تقلق، سأصوّر لك فيلماً قويّاً

285
00:26:16,493 --> 00:26:18,020
!(ماثيو)

286
00:26:20,965 --> 00:26:22,595
!(ماثيو)

287
00:26:26,671 --> 00:26:28,832
.ها أنت ذا -
!(ستانلي) -

288
00:26:28,873 --> 00:26:30,773
هل تذكر هذا؟

289
00:26:30,808 --> 00:26:33,242
!(النجدة، (ستانلي

290
00:26:43,054 --> 00:26:44,817
!فليساعدني أحد

291
00:26:46,124 --> 00:26:49,150
!النجدة

292
00:26:49,193 --> 00:26:51,423
هل تعجز عن الكلام؟

293
00:26:52,462 --> 00:26:54,795
.ربّما الجوع هو السبب

294
00:27:00,105 --> 00:27:03,932
عليك أن تأكل الكثير من القاذورات
.هنا إن أردت أن تحيا

295
00:27:08,547 --> 00:27:12,005
أأنت جائع؟ هل تشعر بالجوع؟

296
00:27:15,153 --> 00:27:17,452
ما الخطب؟ ألا يروقك؟

297
00:27:32,571 --> 00:27:34,664
ماذا ستفعلين؟

298
00:27:36,066 --> 00:27:37,939
.سأصطاد

299
00:27:39,244 --> 00:27:41,178
.فأنا أعلم كم يستهويكم الصيد

300
00:28:14,147 --> 00:28:16,138
.لا ترمش

301
00:28:17,183 --> 00:28:19,743
هل أنت بخير، (ستان)؟

302
00:28:48,014 --> 00:28:50,005
كيف الحال؟

303
00:29:09,068 --> 00:29:11,002
.أنا آسف

304
00:29:16,542 --> 00:29:18,037
!أتوسّل إليك

305
00:29:18,077 --> 00:29:20,236
.إنـّها ذات الكلمة التي قلتها لك

306
00:29:22,081 --> 00:29:24,606
...وكان ردّك

307
00:29:24,651 --> 00:29:26,415
".امتصيه يا عاهرة"

308
00:29:31,091 --> 00:29:32,888
هل يذكـّرك ذلك بشيء؟

309
00:29:32,927 --> 00:29:37,563
...امتصيه

311
00:29:37,598 --> 00:29:38,792
!يا عاهرة...

312
00:29:47,111 --> 00:29:49,075
.سأعود حالاً

313
00:29:51,045 --> 00:29:54,572
.انتظري، عودي
.عودي إلى هنا

314
00:29:54,615 --> 00:29:57,448
.عودي إلى هنا

315
00:29:59,753 --> 00:30:02,088
!(ستانلي)

316
00:30:04,425 --> 00:30:06,825
.سأقتلك أيّتها العاهرة

317
00:30:09,763 --> 00:30:13,290
.مرحباً

318
00:30:13,334 --> 00:30:14,824
هل يعجبك الفيلم حتـّى الآن؟

319
00:30:14,869 --> 00:30:16,427
!أخرجيني من هنا

320
00:30:17,111 --> 00:30:19,132
.انتظر

321
00:30:19,173 --> 00:30:21,123
.سيزداد تشويقاً

322
00:30:20,345 --> 00:30:24,700
.أرجوك، عيناي

323
00:30:24,745 --> 00:30:27,737
.لم أعد أحتمل

324
00:30:29,255 --> 00:30:30,341
.دعني أساعدك

325
00:30:42,397 --> 00:30:44,024
!أخرجيني

326
00:30:46,401 --> 00:30:47,959
!(ستانلي)

327
00:30:48,003 --> 00:30:50,233
.أرجوك

328
00:30:52,574 --> 00:30:54,565
.أرجوك

329
00:30:55,777 --> 00:30:58,803
.أتوسّل إليك

330
00:31:05,020 --> 00:31:06,988
.لعلـّك تشعر بتحسّن

331
00:31:11,793 --> 00:31:13,784
!النجدة

332
00:31:20,322 --> 00:31:22,398
.لا تغرق بهذه السرعة

333
00:31:34,248 --> 00:31:35,773
.تبّاً لك

334
00:31:35,317 --> 00:31:37,979
هل يليق أن تكلـّم سيّدة بهذا الأسلوب؟

335
00:31:54,769 --> 00:31:56,031
.إنـّني منبهرة

336
00:31:56,072 --> 00:31:58,233
.تتمتـّع بصلابة لافتة للنظر

337
00:31:58,274 --> 00:32:00,367
.لنرَ كيف ستبلي الآن

338
00:32:04,178 --> 00:32:05,014
ما هذا؟

339
00:32:05,014 --> 00:32:07,539
.محلول قلوي وجدته أثناء البحث في الأرجاء

340
00:32:11,620 --> 00:32:13,884
!كلا

341
00:32:16,692 --> 00:32:18,489
...لنرَ إلى متى يمكنك الاحتفاظ

342
00:32:18,527 --> 00:32:20,927
.بوجهك الوسيم...

343
00:32:21,321 --> 00:32:23,722
!اذهبي للجحيم

344
00:32:25,432 --> 00:32:27,027
.سبق وقدتني إليه

345
00:32:27,069 --> 00:32:29,367
.لم أستمتع كثيراً

346
00:32:29,405 --> 00:32:33,034
.والآن حان دوري لأريك جحيمي

347
00:32:34,777 --> 00:32:37,473
.أرجوك. أرجوك

348
00:32:37,513 --> 00:32:39,378
.أرجوك

349
00:34:14,443 --> 00:34:15,570
.يا للإزعاج

350
00:34:24,287 --> 00:34:26,381
.صباح الخير

352
00:34:28,726 --> 00:34:31,354
مرحباً. هل أملأ خزّانك؟

353
00:35:05,796 --> 00:35:08,128
.إنـّها ليلة الموعد الغرامي

354
00:35:20,945 --> 00:35:22,936
.لا يبدو فمّك بحال جيّدة

355
00:35:24,215 --> 00:35:27,082
.من الأفضل أن تريني أسنانك

356
00:35:41,365 --> 00:35:43,527
.سأقتلك

357
00:35:43,569 --> 00:35:44,900
.سأقتلك

358
00:35:50,475 --> 00:35:52,500
.فحل عنيد

359
00:35:54,479 --> 00:35:56,709
.أعتقد أنـّه يجب ترويضك

360
00:36:11,863 --> 00:36:15,697
.أترى، تلك هي المشكلة
.ما زالت لديك أسنان متبقيّة

361
00:36:15,734 --> 00:36:18,726
.سأهتمّ بذلك

363
00:36:29,214 --> 00:36:32,149
.إيّاك والأسنان يا فرس العرض
!إيّاك والأسنان

364
00:36:37,789 --> 00:36:39,984
يستحسن أن تدخّر طاقتك لأنّ
...لديك بضعة سباقات أخرى

365
00:36:40,025 --> 00:36:41,890
.عليك خوضها يا فرس العرض...

366
00:37:05,211 --> 00:37:07,413
.هذا مقزّز

367
00:37:09,389 --> 00:37:11,914
.رفقاؤك بذاتهم لم يتبوّلوا على أنفسهم

368
00:37:18,398 --> 00:37:21,400
.أنظر مَن معنا

369
00:37:22,101 --> 00:37:24,802
.إنـّه خليلي

370
00:37:26,000 --> 00:37:27,432
هل تذكره؟

371
00:37:29,008 --> 00:37:31,067
.لمَ لا تمنحه قبلة صغيرة

373
00:37:35,348 --> 00:37:37,407
.هيّا، هيّا

374
00:37:37,450 --> 00:37:40,817
.لا أتلقّ أوامر من أيّ امرأة

375
00:37:40,853 --> 00:37:42,582
حقـّاً؟

376
00:37:47,122 --> 00:37:48,858
.تنفـّس من أنفك

377
00:37:48,895 --> 00:37:51,227
.تنفـّس من أنفك
.هيّا

378
00:37:51,264 --> 00:37:53,494
مثلما فعلت لأوّل مرّة، هل تذكر؟

379
00:38:01,974 --> 00:38:03,305
!تبّاً لك

380
00:38:04,844 --> 00:38:06,277
!تبّاً لك

381
00:38:07,547 --> 00:38:09,606
!تبّاً لك

382
00:38:19,893 --> 00:38:21,584
:دعيني أخبرك بأمر

383
00:38:22,211 --> 00:38:24,426
،تعرفين

384
00:38:24,465 --> 00:38:27,491
.لست ممتعة في الجنس الفموي

385
00:38:33,574 --> 00:38:34,734
.كلا

386
00:38:36,143 --> 00:38:38,338
...هل تعلم ماذا يفعلون بالخيول

387
00:38:38,379 --> 00:38:40,313
التي لا يمكن ترويضها، (جوني)؟...

388
00:38:45,000 --> 00:38:46,618
.يخصونها

389
00:38:52,325 --> 00:38:53,890
.إيّاك والأسنان يا فرس العرض

390
00:38:53,997 --> 00:38:55,986
.إيّاك والأسنان

391
00:39:03,937 --> 00:39:06,098
!عاهرة

392
00:39:59,100 --> 00:40:00,666
.مرحباً يا عزيزتي

393
00:40:00,666 --> 00:40:04,454
معلـّمة (تشاستيتي) الجديدة هنا؟ -
<i>السيّدة (نوفيك)؟<i> -

394
00:40:04,499 --> 00:40:08,094
.كلا، المعلـّمة بفصول المتفوّقين

395
00:40:08,136 --> 00:40:11,435
<i>هل تذكر شيئاً؟</i> -
.أجل، هذا صحيح -

396
00:40:12,841 --> 00:40:15,469
<i>.إنـّني مشغول للغاية يا عزيزتي</i> -
.مرحباً يا أبي -

397
00:40:17,070 --> 00:40:18,411
.مرحباً يا ملاكي

398
00:40:18,423 --> 00:40:20,406
.والدك مشغول جدّاً الآن

399
00:40:20,448 --> 00:40:22,211
.لكنـّني أريدك أن تلتقي بمعلـّمتي الجديدة

400
00:40:23,918 --> 00:40:25,442
.إنـّها لطيفة للغاية

401
00:40:27,455 --> 00:40:29,685
.كلـّمها. ألق التحيّة فحسب

402
00:40:33,127 --> 00:40:34,224
.مرحباً يا حضرة المأمور

403
00:40:35,262 --> 00:40:36,457
...لي عظيم الشرف

404
00:40:36,498 --> 00:40:38,398
...أن أتحدّث إليك، آنسة...

405
00:40:38,433 --> 00:40:40,765
.(هيلز)، (جنيفر هيلز)

406
00:40:46,040 --> 00:40:47,270
أستميحك عذراً؟

407
00:40:47,309 --> 00:40:50,278
يجب أن أعترف بأنـّه أسعدني
.للغاية لقاء عائلتك

408
00:40:51,312 --> 00:40:52,678
<i>...لديك ابنة رائعة<i>

409
00:40:52,715 --> 00:40:55,513
<i>.ينتظرها مستقبل مشرق وواعد...<i>

410
00:40:57,119 --> 00:40:59,747
ماذا تظنـّين نفسك فاعلة بحقّ الجحيم؟

411
00:40:59,788 --> 00:41:01,551
.نراك قريباً يا حضرة المأمور

412
00:41:01,590 --> 00:41:03,114
!كلا، انتظري

413
00:41:10,543 --> 00:41:11,728
!سحقاً

414
00:41:34,290 --> 00:41:35,587
أين (تشاستيتي)؟

415
00:41:35,624 --> 00:41:36,921
(ذهبت برفقة الآنسة (هيلز
.(إلى حديقة (هانسن

416
00:41:36,959 --> 00:41:39,999
فقد أرادت التعرّف إلى طلابها بفصول
.المتفوّقين قبل بدء العام الدراسي

417
00:41:39,999 --> 00:41:41,827
!اللعنة

418
00:41:41,864 --> 00:41:43,161
مَن هي؟

419
00:41:45,568 --> 00:41:47,297
مَن تكون هذه المرأة؟

420
00:42:10,993 --> 00:42:12,084
!(تشاستيتي)

421
00:42:18,702 --> 00:42:20,829
!(تشاستيتي)

422
00:42:22,839 --> 00:42:25,069
أين أنت يا ملاكي؟

423
00:42:32,882 --> 00:42:34,873
!(تشاستيتي)

424
00:43:16,661 --> 00:43:19,858
!كلا! كلا

425
00:43:19,897 --> 00:43:21,455
!أرجوك

426
00:43:26,035 --> 00:43:26,993
.كلا

427
00:43:33,410 --> 00:43:35,310
.أغثني يا إلهي

428
00:43:35,346 --> 00:43:37,610
أيؤلمك ذلك يا حضرة المأمور؟

429
00:43:40,117 --> 00:43:43,109
.بربّك، ظننتك تنكح من الدبر

430
00:43:44,154 --> 00:43:46,146
أين هي أيّتها الساقطة؟

431
00:43:49,293 --> 00:43:53,127
أنصحك أن تنتقي ألفاظك
.الآن يا حضرة المأمور

432
00:43:53,164 --> 00:43:56,190
ماذا فعلت بها؟

433
00:43:59,370 --> 00:44:01,930
هل أفترض أنـّك تقصد ابنتك؟

434
00:44:03,507 --> 00:44:05,975
.كم هي جميلة يا حضرة المأمور

435
00:44:08,946 --> 00:44:11,813
.كم هي صغيرة

436
00:44:11,849 --> 00:44:13,510
.يا لرقـّتها

437
00:44:15,286 --> 00:44:17,754
.يا لبراءتها

438
00:44:21,792 --> 00:44:25,284
هل تتخيّل؟

439
00:44:25,329 --> 00:44:27,297
أتخيّل ماذا؟

440
00:44:32,504 --> 00:44:38,300
.تخيّل أنّ أحدهم قد فعل بها شيئاً كهذا

442
00:44:40,679 --> 00:44:43,546
.(أحد مثل (آندي

443
00:44:43,582 --> 00:44:46,813
.(أو (ستانلي) أو (جوني

444
00:44:46,852 --> 00:44:48,376
،أو بالأحرى أنت

445
00:44:48,420 --> 00:44:51,389
!أيّها المغتصب المنحرف المعتوه

446
00:44:54,960 --> 00:44:58,896
!أعمق، أعمق، أعمق -
!سحقاً -

447
00:44:58,930 --> 00:45:01,558
!أعمق! أعمق

448
00:45:01,600 --> 00:45:03,329
!أعمق! أعمق! أعمق

449
00:45:03,368 --> 00:45:05,768
!يا للهول

450
00:45:12,911 --> 00:45:15,345
.أتوسّل إليك

451
00:45:19,584 --> 00:45:22,417
.سيّدتي
.سيّدتي

452
00:45:31,263 --> 00:45:33,788
.ليست سوى فتاة بريئة

453
00:45:43,775 --> 00:45:45,066
.وأنا كنت بريئة

454
00:45:52,652 --> 00:45:55,280
ماذا تفعلين؟ ماذا؟

455
00:46:00,066 --> 00:46:01,991
.(ماثيو)

456
00:46:12,938 --> 00:46:14,697
.لن تفلتي بهذه الفعلة

457
00:46:17,443 --> 00:46:19,468
!لن تفلتي بهذا

458
00:46:22,481 --> 00:46:25,478
.سيستفيق قريباً

459
00:46:25,518 --> 00:46:28,088
.أنصحك بأن تشدّد عليه بعدم التحرّك

460
00:46:28,420 --> 00:46:30,682
.أرجوك، أتوسّل إليك

461
00:46:32,124 --> 00:46:34,422
.إنـّني رجل يهاب الله

462
00:46:34,460 --> 00:46:36,018
...أنتظر

463
00:46:36,062 --> 00:46:39,429
.أنتظر مولوداً جديداً، أرجوك...

464
00:46:39,465 --> 00:46:42,298
.أرجوك، أتوسّل إليك
.يمكننا التوصّل لحلّ

465
00:46:42,335 --> 00:46:45,168
.آسفة يا حضرة المأمور

466
00:46:45,704 --> 00:46:47,988
.لقد تمتـّعت ولست نادمة

467
00:46:52,478 --> 00:46:56,141
.سيّدتي
.سيّدتي، أرجوك

468
00:46:56,182 --> 00:46:58,845
.أستجديك أن تساعديني

469
00:46:58,886 --> 00:47:00,979
.أرجوك أن تساعديني

470
00:47:01,021 --> 00:47:04,320
.لديّ زوجة وعائلة

471
00:47:04,358 --> 00:47:06,417
!أرجوك يا سيّدتي

472
00:47:08,161 --> 00:47:10,561
!أيّتها السافلة
!أيّتها السافلة

473
00:47:12,322 --> 00:47:13,987
!أيّتها الساقطة

474
00:47:13,834 --> 00:47:15,859
أين ستذهبين أيّتها الساقطة؟

475
00:47:16,403 --> 00:47:18,201
!سألتقيك في الجحيم

476
00:47:18,238 --> 00:47:20,672
!سأغتصبك في الجحيم

477
00:47:20,707 --> 00:47:23,073
.لست سوى فتاة رخيصة

478
00:47:23,110 --> 00:47:24,839
.سوف أجدك

479
00:47:24,878 --> 00:47:27,813
!سأطاردك في الجحيم أيّتها العاهرة

480
00:47:29,950 --> 00:47:33,249
.(ماثيو) -
حضرة المأمور؟ -

481
00:47:33,287 --> 00:47:35,152
.(كلا يا (ماثيو -
.حضرة المأمور -

482
00:47:35,188 --> 00:47:37,000
!(ماثيو)

483
00:48:03,128 --> 00:48:11,100
".طبعت الترجمة بمعامل "ذا راين
.جمهوريّة مصر العربيّة

484
00:48:11,100 --> 00:48:19,427
".حقوق الترجمة محفوظة لـ "عادل ياسين

