1
00:00:55,055 --> 00:00:59,683
. . لـدي حلـم

2
00:00:59,768 --> 00:01:02,811
وأغنيـة لأغنيهـا

3
00:01:04,564 --> 00:01:12,321
لتسـاعـدنـي فـي تخطـي أي أمـر

4
00:01:14,824 --> 00:01:23,999
إذا رأيـت المعجـزات فـي حكـايـات الخيـال

5
00:01:24,084 --> 00:01:32,174
فـ سـوف تستطيـع تخطـي المستقبـل
حتـى لـو فشلـت

6
00:01:37,597 --> 00:01:40,140
سـام كـارمـايكـل

7
00:01:40,225 --> 00:01:41,725
بيـل أنـدرسـون

8
00:01:45,063 --> 00:01:46,522
هـاري بـرايـت

9
00:01:58,785 --> 00:02:00,119
يجب أن أذهب

10
00:02:00,203 --> 00:02:03,080
شكرا كثيرا
بالسلامة

11
00:02:09,796 --> 00:02:10,796
مرحبا رودني

12
00:02:30,066 --> 00:02:31,316
تـاكسـي

13
00:02:33,319 --> 00:02:35,237
ج ك ف بسرعة من فضلك

14
00:02:57,635 --> 00:03:01,889
يـا إلهـي

15
00:03:08,188 --> 00:03:10,022
اشتقـت إليـك

16
00:03:10,106 --> 00:03:11,523
نحن

17
00:03:11,608 --> 00:03:13,650
صوفي وآلي وأليسا أفضـل أصدقاء

18
00:03:13,735 --> 00:03:14,735
أنـا الأقـوى .. وأنـا الأطـول

19
00:03:14,819 --> 00:03:16,612
ـ وأنـا الصغيرة
ـ وسنهـز المكـان

20
00:03:19,741 --> 00:03:23,869
.. صـوفـي إنـه جميـل
أريـد مثلـه

21
00:03:23,953 --> 00:03:25,287
لقـد فعلتهـا

22
00:03:25,371 --> 00:03:28,457
سـأتـزوج غـدا
أنـا سعيدة بقـدومكن هنـا لأن ـ ـ

23
00:03:28,541 --> 00:03:32,628
لـدي سـر .. ولا أستطيـع إخبـار أي شخـص بـه

24
00:03:33,379 --> 00:03:37,299
... صـوفـي .. هـل أنـت
ـ لا .. لا

25
00:03:38,509 --> 00:03:40,636
دعـوت والـدي إلـى زفـافـي

26
00:03:40,762 --> 00:03:42,387
أنـت تمـزحيـن

27
00:03:42,472 --> 00:03:43,805
هـل قمتـي حقـا بـدعـوتـه؟

28
00:03:43,890 --> 00:03:46,016
لا .. ليـس تمـامـا

29
00:03:48,937 --> 00:03:54,066
تعـرفـون مـا تقـولـه لـي والـدتـي
دائمـا .. عنـدمـا أسـألهـا عـن أبي

30
00:03:54,150 --> 00:03:56,235
انـه رومـانسـي

31
00:03:56,319 --> 00:03:59,571
وأنـه رحـل قبـل أن يعلـم أنهـا حـامل بـي

32
00:03:59,656 --> 00:04:02,783
ولطالما تقبلت أن هذا كل ما سأعرفه عنه

33
00:04:02,867 --> 00:04:06,828
ولكن حينما كنت أبحث في بعض
أشيائها القديمة عثرت على هذا

34
00:04:08,581 --> 00:04:11,375
مذكراتها في سنة حملها بي

35
00:04:11,459 --> 00:04:13,877
صوفي

36
00:04:13,962 --> 00:04:18,048
ال 17 من يوليو
يا لها من ليله

37
00:04:18,132 --> 00:04:19,216
لا أظنني أريد أن أسمع الباقي

38
00:04:19,300 --> 00:04:20,300
أنا أريد

39
00:04:20,385 --> 00:04:22,928
أخذني سام إلى جزيرة صغيره

40
00:04:23,012 --> 00:04:25,597
تقصد هذه الجزيرة كالوكايري

41
00:04:25,682 --> 00:04:29,101
رقصنا على الشاطئ.. وتبادلنا القبل.. ثم

42
00:04:29,185 --> 00:04:31,979
نقط نقط نقط

43
00:04:32,063 --> 00:04:33,063
ماذا؟

44
00:04:33,147 --> 00:04:35,649
هذا ما كتبته ...

45
00:04:36,901 --> 00:04:38,151
كفى

46
00:04:38,861 --> 00:04:41,363
سام هو الشخص المناسب.. أعرف ذلك

47
00:04:42,031 --> 00:04:44,533
لم أشعر بهذا من قبل

48
00:04:46,369 --> 00:04:47,327
حبيبي حبيبي

49
00:04:47,412 --> 00:04:51,039
.. حبيبي كم يثيرني

50
00:04:53,209 --> 00:04:54,209
حبيبي حبيبي

51
00:04:54,294 --> 00:04:58,046
.. حبيبي يكاد يقتلني

52
00:04:59,424 --> 00:05:02,759
.. سمعت عنه من قبل

53
00:05:02,844 --> 00:05:06,179
وأردت أن أعرف المزيد

54
00:05:06,264 --> 00:05:11,560
وفهمت الآن مايقصدونه
بقولهم أنه آلة حب

55
00:05:11,644 --> 00:05:13,437
يفقدني توازني

56
00:05:15,315 --> 00:05:18,317
حبيبي دعني أشعر به

57
00:05:18,901 --> 00:05:20,319
حبيبي حبيبي

58
00:05:22,363 --> 00:05:24,906
حبيبي لا تخبئه

59
00:05:25,867 --> 00:05:27,242
حبيبي حبيبي

60
00:05:28,578 --> 00:05:32,164
حين تقبلني قبل النوم

61
00:05:32,248 --> 00:05:35,584
وحين تضمني بشدة إليك

62
00:05:35,668 --> 00:05:37,711
أشعر بالرغبة بالغناء

63
00:05:37,795 --> 00:05:40,797
حيث تفعل ما ... تفعله

64
00:05:42,967 --> 00:05:45,218
إذا هذا الرجل سام.. هو والدك؟

65
00:05:45,303 --> 00:05:47,012
ستتعقد الأمور

66
00:05:47,096 --> 00:05:49,848
سام كان يردد بأنه يحبني

67
00:05:50,892 --> 00:05:55,354
ولكنه أعلن لي بأنه مرتبط بخطبة
وسيعود إلى دياره ل يتم زواجه

68
00:05:55,438 --> 00:05:57,022
ولن أراه مرة أخرى

69
00:05:57,106 --> 00:05:58,357
مسكينة دونا

70
00:05:58,441 --> 00:06:02,361
ال 4 من أغسطس
يا لها من ليله

71
00:06:02,445 --> 00:06:06,907
. . استأجر بيل زورق آلي
وأخذته إلى الجزيرة الصغيرة

72
00:06:06,991 --> 00:06:08,283
بيل؟ صوفي.. انتظري

73
00:06:08,368 --> 00:06:09,451
هيا

74
00:06:10,745 --> 00:06:13,789
رغم أنني لازلت مهووسة ب سام

75
00:06:13,873 --> 00:06:18,460
إلا أن بيل كان شديد الحماسة وخفيف
الظل وكل حدث قاد إلى مابعده.. حتى

76
00:06:20,505 --> 00:06:26,551
في ال 11 من أغسطس وصل هاري دون
سابق إنذار وقررت بأن أريه

77
00:06:26,636 --> 00:06:29,805
كان لطيف جدا ومتفاهم
فلم أستطع أن أمنع نفسي ثم

78
00:06:29,889 --> 00:06:31,431
نقط نقط نقط

79
00:06:31,516 --> 00:06:34,976
يا إلهي
ها قد أتت الوصيفات

80
00:06:35,061 --> 00:06:36,353
دونا

81
00:06:37,647 --> 00:06:38,939
أنظرن إلى حالكن

82
00:06:40,608 --> 00:06:43,068
توقفن عن النمو

83
00:06:44,779 --> 00:06:46,029
يبدو بأنكن مستمتعات

84
00:06:46,114 --> 00:06:47,155
ونحن كذلك

85
00:06:48,324 --> 00:06:49,950
وأنا كنت أستمتع بوقتي أيضا

86
00:06:50,034 --> 00:06:51,451
نعرف ذلك

87
00:07:23,860 --> 00:07:25,026
تبا

88
00:07:25,820 --> 00:07:27,696
تماما ما أردت قوله

89
00:07:32,410 --> 00:07:33,785
إذا من هو والدك؟

90
00:07:33,870 --> 00:07:35,871
ـ سام أم بيل أم هاري؟
ـ لا أدري

91
00:07:35,955 --> 00:07:37,122
ولكن إلى من أرسلتي الدعوة؟

92
00:07:38,833 --> 00:07:42,169
يا إلهي

93
00:07:44,172 --> 00:07:45,297
وهل أخبرتهم؟

94
00:07:45,381 --> 00:07:49,468
وهل سترسلين إلى شخص غريب
أرجوك تعال إلى حفل زفافي فقد تكون والدي؟

95
00:07:49,552 --> 00:07:55,223
تظاهرت بأن والدتي هي التي أرسلت
والمفاجأة.. أنهم قبلوا

96
00:07:57,727 --> 00:08:01,062
حبيبيي.. كم تثيرني

97
00:08:01,147 --> 00:08:02,564
حبيبي.. حبيبي

98
00:08:04,567 --> 00:08:07,903
حبيبي.. تكاد تقتلني

99
00:08:07,987 --> 00:08:09,404
حبيبي.. حبيبي

100
00:08:11,032 --> 00:08:19,164
سمعت عنك من قبل
وأردت أن أعرف المزيد

101
00:08:19,248 --> 00:08:27,172
وأنا على وشك أن أرى
ما تعنيه لي

102
00:08:30,092 --> 00:08:33,512
أحاول الوصول إلى كالوكايري
متى ستنطلق العبارة القادمة؟

103
00:08:36,390 --> 00:08:37,891
ماذا؟
الاثنين

104
00:08:38,976 --> 00:08:41,978
تبا
نعم ما أردت قوله تماما

105
00:08:44,565 --> 00:08:46,107
عريس أم عروس

106
00:08:46,609 --> 00:08:49,569
عروس
في الواقع.. لم أقابلها من قبل

107
00:08:49,779 --> 00:08:51,196
أنتما هناك

108
00:08:52,573 --> 00:08:54,157
أتريدان توصيله إلى كالوكايري؟

109
00:08:57,662 --> 00:09:03,625
عذرا.. أريد العبور
معي امرأة كبيره بالسن شكرا

110
00:09:04,126 --> 00:09:06,169
تحتاج والدتي إلى مقعد

111
00:09:06,837 --> 00:09:08,797
والدتك.. إنني بمثل سنك

112
00:09:17,598 --> 00:09:18,890
لا

113
00:09:19,225 --> 00:09:20,225
شكرا

114
00:09:28,317 --> 00:09:30,151
معه كتابك

115
00:09:34,031 --> 00:09:35,740
أريد توقيعا

116
00:09:36,242 --> 00:09:37,242
توقيع

117
00:09:48,546 --> 00:09:49,671
انه مجرد سمك

118
00:09:52,008 --> 00:09:53,341
أنت ماهرة جدا

119
00:09:53,426 --> 00:09:54,968
سنبدو رائعتين غدا

120
00:09:55,928 --> 00:09:59,431
. . أريد زواجا مثاليا
وأريد من والدي أن يسلمني إلى العريس

121
00:09:59,515 --> 00:10:00,932
إذا قمتي بتوسيع الممر

122
00:10:01,017 --> 00:10:04,352
سأعرف والدي حالما أراه

123
00:10:06,272 --> 00:10:08,440
سكاي

124
00:10:08,524 --> 00:10:10,358
سأتزوج غدا

125
00:10:10,443 --> 00:10:11,776
احترسوا أرجوكم

126
00:10:13,904 --> 00:10:15,614
مارأيك بفساتيننا؟

127
00:10:16,324 --> 00:10:17,699
أوه.. نعم

128
00:10:17,783 --> 00:10:22,329
نعم.. بعد أن كانت فكرتك زواج
لمدة 3 دقائق بالجينز والتيشيرت

129
00:10:22,413 --> 00:10:24,122
مع زجاجة من البيرة

130
00:10:24,206 --> 00:10:26,458
تجعلينني أبدو غير رومانسي

131
00:10:26,542 --> 00:10:28,418
كل ما أردته أن ندخر المال للسفر

132
00:10:28,502 --> 00:10:30,295
لن نذهب إلى أي مكان الآن

133
00:10:30,379 --> 00:10:32,380
على كل حال.. من فضلك غادر الآن
. . ف نحن مشغولون جدا

134
00:10:33,424 --> 00:10:35,467
أردت الإستعداد لليله

135
00:10:36,677 --> 00:10:38,511
من أجل حفلته لتوديع العزوبية

136
00:10:42,224 --> 00:10:44,559
لم لم تقولي له بأنك دعوت آبائك؟

137
00:10:44,644 --> 00:10:46,895
لأنه سيقول بأن علي إخبار والدتي

138
00:10:46,979 --> 00:10:49,022
ستقتلك دونا لو علمت بالأمر

139
00:10:49,106 --> 00:10:51,191
عندما تعلم بالأمر.. سيكون الوقت قد فات

140
00:10:53,444 --> 00:10:56,237
أشعر بأن جزءا مني مفقود

141
00:10:57,782 --> 00:10:59,741
وعندما أقابل والدي

142
00:11:02,411 --> 00:11:06,706
سيكون كل شيء كما ينبغي

143
00:11:13,923 --> 00:11:15,882
شد الشراع اربطه
ـ سأقوم بذلك

144
00:11:15,966 --> 00:11:16,966
هذا جيد

145
00:11:29,105 --> 00:11:30,897
هيا كليوباترا

146
00:11:38,531 --> 00:11:39,531
حذائي

147
00:11:44,161 --> 00:11:46,955
انظروا إلى ما أحضره المد

148
00:11:48,541 --> 00:11:53,211
لليلة واحده
ولليلة واحدة فقط

149
00:11:53,295 --> 00:11:59,217
دونا.. والديناموز

150
00:12:07,268 --> 00:12:09,185
أنظري

151
00:12:09,270 --> 00:12:10,395
حبيبتي

152
00:12:11,605 --> 00:12:12,897
تبدين رائعة

153
00:12:12,982 --> 00:12:14,232
تبدو كأنك هيبز

154
00:12:14,316 --> 00:12:16,067
تبدو خرافية

155
00:12:16,152 --> 00:12:18,403
من أين حصلتي على هذا؟

156
00:12:18,487 --> 00:12:20,739
من الزوج الثالث

157
00:12:20,823 --> 00:12:24,367
فرقة الديناموز

158
00:12:24,452 --> 00:12:26,578
نوم طوال اليوم

159
00:12:26,662 --> 00:12:28,079
والليل

160
00:12:34,962 --> 00:12:37,088
أيوجد الكثير من الرجال في هذا الزفاف؟

161
00:12:37,173 --> 00:12:39,674
رائعون وإغريقيون ومستقلون

162
00:12:39,759 --> 00:12:43,011
ها قد بدأت
الزوج الرابع في الطريق

163
00:12:43,095 --> 00:12:46,389
ليس لي.. بل لها

164
00:12:46,974 --> 00:12:49,309
كتاب آخر لها حقق أعلى المبيعات

165
00:12:49,393 --> 00:12:57,066
وهي لازالت تحشو نفسها بالمشروم.. والخضروات

166
00:12:57,151 --> 00:12:59,027
حان الوقت لتجدي الرجل المناسب

167
00:12:59,111 --> 00:13:02,113
من فضلك.. هذا ممل

168
00:13:02,198 --> 00:13:05,200
يالكما من قدوة رائعة ل صوفي

169
00:13:05,284 --> 00:13:08,286
هذه مزواجـة والأخرى ناسكة

170
00:13:09,205 --> 00:13:11,790
هذه أنا.. ذئب وحيد

171
00:13:15,878 --> 00:13:18,963
إذا أين طيور الحب
يستعدون للطيران خارج العش؟

172
00:13:19,048 --> 00:13:22,258
يا إلهي.. لا أعرف

173
00:13:22,343 --> 00:13:26,971
أتعلمان.. لا أعرف ما يجري في رأس ابنتي أحيانا

174
00:13:27,056 --> 00:13:32,644
تريد زفافا أبيضا كبيرا
وتضع هي وسكاي مختلف أنواع الخطط للفندق

175
00:13:32,728 --> 00:13:34,813
أحيانا أشعر بأنهم لا ينوون الرحيل أبدا

176
00:13:34,897 --> 00:13:37,357
نعم.. ولكن أتريدينها أن ترحل؟

177
00:13:37,441 --> 00:13:39,859
أريد الأفضل لها

178
00:13:40,069 --> 00:13:41,069
بالطبع لا

179
00:13:43,280 --> 00:13:46,616
سكاي.. تعال لتقابل أعضاء فرقتي

180
00:13:46,700 --> 00:13:48,576
أعضاء فرقتك للأبد

181
00:13:50,579 --> 00:13:52,205
الرجل المحظوظ

182
00:13:52,289 --> 00:13:53,665
لا بد بأنك روزي

183
00:13:53,749 --> 00:13:54,833
أنا كذلك

184
00:13:54,917 --> 00:13:56,876
كيف حالك؟

185
00:13:57,920 --> 00:13:59,754
ولا بد بأنك تانيا

186
00:14:00,172 --> 00:14:01,923
سمعت الكثير عنك

187
00:14:02,007 --> 00:14:03,716
أتمنى أن يكون ماسمعته سيئا

188
00:14:03,801 --> 00:14:05,260
وكله صحيح أيضا

189
00:14:05,344 --> 00:14:06,594
دعيني أساعدك

190
00:14:08,931 --> 00:14:12,225
أعرف من تكون
أنت بيل أندرسون.. أليس كذلك؟

191
00:14:14,436 --> 00:14:16,646
مؤلف: رجل في قارب في بوتسوانا

192
00:14:16,730 --> 00:14:18,022
هذا أنا

193
00:14:18,107 --> 00:14:21,234
كان يسليني في رحلات عملي

194
00:14:21,318 --> 00:14:28,157
قد أبدو رجلا ملتزما بالحدود.. لكن في
الواقع قد تجدني في أثر زاوية نائية من الكوكب

195
00:14:28,951 --> 00:14:30,243
لما لا تحقق ذلك فعلا يوما ما؟

196
00:14:31,036 --> 00:14:34,080
لا.. لا أظنني سأصبح مغامرا

197
00:14:34,164 --> 00:14:36,249
وهل أنت صديق مقرب لدونا؟

198
00:14:36,333 --> 00:14:38,376
لا.. لم أسمع منها منذ 20 عاما

199
00:14:38,460 --> 00:14:41,170
حقا؟... قابلتها فجأة

200
00:14:41,255 --> 00:14:43,006
ياللصدفه.. وأنا كذلك

201
00:14:43,090 --> 00:14:45,633
. . وبالحديث عن المفاجآت -
سأهتم بها -

202
00:14:45,718 --> 00:14:47,635
حسنا أنتظر

203
00:14:48,429 --> 00:14:51,014
أمسكت بها جيد

204
00:14:53,017 --> 00:14:55,643
أكان من الضروري أن يكون الممر بهذا البعد

205
00:14:55,769 --> 00:14:58,229
وصلنا

206
00:14:59,023 --> 00:15:01,107
يا إلهي

207
00:15:02,735 --> 00:15:03,860
عمتي روزي

208
00:15:03,944 --> 00:15:05,028
مرحبا

209
00:15:05,112 --> 00:15:08,156
انظري إلى صوفي.. إنها تبدو جميله

210
00:15:08,240 --> 00:15:09,449
أعرف

211
00:15:09,533 --> 00:15:13,161
تعالي إلي

212
00:15:13,495 --> 00:15:20,376
صوفي، تزدادين روعة كلما رأيتك

213
00:15:20,461 --> 00:15:22,003
أراهن على أنك لا تتذكرينني

214
00:15:22,087 --> 00:15:23,671
ليس مع كل عمليات التجميل التي قمت بها

215
00:15:25,174 --> 00:15:28,885
بالطبع أتذكرك.. عمتي تانيا
لم تتغيري أبدا

216
00:15:30,220 --> 00:15:34,057
انظروا إلى صغيرتي
المستقبل كله أمامها

217
00:15:34,141 --> 00:15:38,686
أرجوك أمي.. سأتزوج
لن أنضم إلى الجيش

218
00:15:39,480 --> 00:15:43,358
إنها قطعة من والدتها

219
00:15:44,652 --> 00:15:47,820
لو أنها مثلي لما تزوجت في سن ال 20

220
00:15:47,905 --> 00:15:49,572
لما تزوجت أبدا

221
00:15:50,699 --> 00:15:53,785
كنت أنوي أن أنزل الغسيل قبل وصولكن

222
00:15:53,869 --> 00:15:54,953
تانيا ستعود أدراجها

223
00:15:55,037 --> 00:16:01,042
وتظنين بأنهم مع تطورهم سيتوصلون إلى
آله لترتيب الأسرة

224
00:16:01,126 --> 00:16:04,796
حتى ولو اخترعوها
فستعيدين ترتيبها مره أخرى

225
00:16:04,880 --> 00:16:06,506
أعرفك جيدا يا أمي

226
00:16:07,716 --> 00:16:09,634
ولكنني أحب التطور

227
00:16:09,718 --> 00:16:11,636
أخبرهم عن الإنترنت

228
00:16:11,720 --> 00:16:13,846
ـ لقد ساعدني على استخدامه
ـ استخدامه

229
00:16:13,931 --> 00:16:15,306
أصمم موقعا على الإنترنت

230
00:16:15,391 --> 00:16:19,560
أشعر بأن لهذا المكان الكثير من
الإمكانات الكامنة  ولا يعرف أحد بأننا هنا

231
00:16:19,645 --> 00:16:23,982
فلو سوقت له بشكل مناسب
فسيتهافت الناس إلى هنا

232
00:16:24,066 --> 00:16:27,986
نريده أن يكون مكانا رومانسيا

233
00:16:28,070 --> 00:16:30,488
يفترض أن تكون هذا هي الجزيرة
التي أوجدتها أفروديت.. آلهة الحب

234
00:16:30,572 --> 00:16:35,827
ولو شربت من مائها فستجدين
حبك الحقيقي.. وسعادتك الأبدية

235
00:16:35,911 --> 00:16:37,245
أريد كأسا منه

236
00:16:37,329 --> 00:16:38,871
أريد صندوق بأكمله

237
00:16:38,956 --> 00:16:40,832
منتجع أفروديت

238
00:16:40,916 --> 00:16:43,418
لم أظن أنك تريدين أطنانا من السياح هنا

239
00:16:43,544 --> 00:16:49,090
لا.. ليس أطنانا
القليل منهم سيفي بالغرض

240
00:16:50,426 --> 00:16:53,219
حسنا.. هنالك أمر بشأن الحمام

241
00:16:54,471 --> 00:16:56,931
عندما تضغطينه قد لا يتدفق الماء فورا

242
00:16:57,099 --> 00:16:59,600
انتظري قليلا.. ثم عودي إليه مره
وسيذهب

243
00:17:00,728 --> 00:17:03,187
لاشيء يعمل هنا سواي

244
00:17:03,272 --> 00:17:07,525
إنني أدير هذا الفندق منذ 15 عاما
ولم آخذ إجازة قط

245
00:17:07,651 --> 00:17:09,986
يا إلهي
آسفة

246
00:17:11,572 --> 00:17:15,491
أعمل ليلا ونهارا لأدفع الفواتير المستحقة

247
00:17:16,118 --> 00:17:17,243
أليس ذلك محزنا؟

248
00:17:18,787 --> 00:17:23,207
ومع ذلك لا يبقى لي بنسا واحد لأنفقه

249
00:17:23,292 --> 00:17:24,250
لا تجلسي عليه

250
00:17:24,334 --> 00:17:25,418
هذا سيء جدا

251
00:17:25,502 --> 00:17:26,878
انه مكسور

252
00:17:26,962 --> 00:17:30,631
لدي خطة في أحلامي

253
00:17:31,133 --> 00:17:34,552
لو وجدت رجلا ثريا

254
00:17:34,636 --> 00:17:41,476
لن أضطر إلى العمل أبدا
سأمرح وأقيم حفلا راقصا

255
00:17:46,648 --> 00:17:50,943
المال المال المال
يبدو تافها

256
00:17:51,028 --> 00:17:53,029
في عالم الأغنياء

257
00:17:54,490 --> 00:17:56,824
المال المال المال

258
00:17:56,909 --> 00:18:01,079
يجعل الحياة مشرقة
في عالم الأغنياء

259
00:18:06,710 --> 00:18:09,212
كل ما يمكنني فعله

260
00:18:09,296 --> 00:18:11,923
لو كنت أملك قليلا من المال

261
00:18:12,716 --> 00:18:19,847
إنه عالم الأثرياء

262
00:18:23,852 --> 00:18:25,770
رجل كهذا يصعب إيجاده

263
00:18:25,854 --> 00:18:28,648
لكن لا يمكنني أن أبعده عن تفكيري

264
00:18:29,024 --> 00:18:30,358
أليس ذلك محزنا؟

265
00:18:31,652 --> 00:18:36,030
وإن حدث ووجدته أعزب
أراهن بأنه لن يحبني ـ ـ

266
00:18:36,824 --> 00:18:38,407
هذا سيء جدا

267
00:18:39,493 --> 00:18:43,955
لذا على أن أرحل.. سأذهب

268
00:18:44,039 --> 00:18:47,333
إلى لاس فيغاس أو موناكو

269
00:18:47,417 --> 00:18:49,293
وأربح ثروة من اللعب

270
00:18:49,378 --> 00:18:54,173
وستتغير حياتي تماما

271
00:18:55,551 --> 00:18:57,260
المال المال المال

272
00:18:57,886 --> 00:18:59,887
يبدو تافها

273
00:18:59,972 --> 00:19:01,931
في حياة الغني

274
00:19:03,308 --> 00:19:07,145
المال المال المال
يجعل الحياة مشرقة

275
00:19:07,855 --> 00:19:09,981
في عالم الأغنياء

276
00:19:15,654 --> 00:19:18,072
كل مايمكنني فعله

277
00:19:18,157 --> 00:19:20,533
لو لدي القليل من المال

278
00:19:21,618 --> 00:19:23,327
إنه عالم الأغنياء

279
00:19:26,999 --> 00:19:31,335
المال المال المال
يبدو تافها

280
00:19:31,420 --> 00:19:33,379
في عالم الأغنياء

281
00:19:34,840 --> 00:19:39,218
المال المال المال
يجعل الحياة مشرقة

282
00:19:39,303 --> 00:19:41,345
في عالم الأغنياء

283
00:19:46,977 --> 00:19:52,899
كل مايمكنني فعله
لو كان لدي المال

284
00:19:53,150 --> 00:20:00,948
إنه عالم الأثرياء

285
00:20:04,119 --> 00:20:05,745
مالذي يحدث؟

286
00:20:06,622 --> 00:20:08,039
هل شعرت بهذا؟

287
00:20:08,123 --> 00:20:11,042
الأرض تتحرك هنا.. لتحتفل معنا

288
00:20:11,126 --> 00:20:14,295
لا يشغلك أمرها
هيا لنستمتع

289
00:20:24,848 --> 00:20:27,141
تونيا تتجهز لسياحة حول العالم

290
00:20:27,976 --> 00:20:33,064
دونا.. دونا
ستضيع من دونه

291
00:20:34,441 --> 00:20:35,816
أهذا ممكن ياتانيا؟

292
00:20:37,319 --> 00:20:40,238
المرطب الأكثر رفاهيه في العالم

293
00:20:40,322 --> 00:20:43,032
يحتوي علي 24 قيراط من الذهب

294
00:20:43,116 --> 00:20:45,243
ومستخلص خصية القرد

295
00:20:45,327 --> 00:20:46,786
أنت غيوره

296
00:20:46,870 --> 00:20:49,080
بألف دولار

297
00:20:49,164 --> 00:20:53,292
انه الثمن الذي يجب أن تدفعيه
إذا أردت أن تشربي قبل ال 11 صباحا

298
00:20:53,377 --> 00:20:55,503
وسنفعل
سنفعل

299
00:21:00,008 --> 00:21:01,050
مرحبا
كيف أساعدكم؟

300
00:21:01,134 --> 00:21:03,135
نحن هنا من أجل الزفاف

301
00:21:03,220 --> 00:21:04,887
أنا بيل أندرسون

302
00:21:05,347 --> 00:21:07,348
أنا هاري بريت

303
00:21:08,558 --> 00:21:10,101
سام كارمايكل

304
00:21:16,900 --> 00:21:18,693
كنتم تتوقعون حضورنا

305
00:21:18,860 --> 00:21:20,736
يا إلهي
.. أجل

306
00:21:21,530 --> 00:21:23,656
أنت ابنة دونا

307
00:21:24,366 --> 00:21:28,286
تبدين مألوفه
صوفيا

308
00:21:28,370 --> 00:21:31,080
ـ اسمي صوفي
ـ صوفيا.. هو الإسم الإغريقي

309
00:21:31,331 --> 00:21:33,916
سميت على اسم صوفيا

310
00:21:34,001 --> 00:21:38,379
كان لدي عمة تعيش على الجزيرة الرئيسية
تدعى صوفيا

311
00:21:39,089 --> 00:21:42,383
أيمكننا أن نرى غرفنا.. قبل أن نقابل والدتك؟

312
00:21:42,467 --> 00:21:43,551
بالتأكيد

313
00:21:43,635 --> 00:21:46,137
أريد أن أجدد نشاطي قبل الحفل

314
00:21:46,221 --> 00:21:49,724
لا.. لا.. لا
أعني.. بالتأكيد

315
00:21:49,808 --> 00:21:51,225
لكن تعالوا من هنا

316
00:22:05,115 --> 00:22:06,741
هيا

317
00:22:11,788 --> 00:22:16,375
يا إلهي.. لدي تصدع في ساحة المنزل
يحتاج إلى اصلاح

318
00:22:16,460 --> 00:22:18,377
دونا.. كلا

319
00:22:19,755 --> 00:22:20,713
اجلسي

320
00:22:20,797 --> 00:22:22,173
أعرف أنها تريدني أن أذهب

321
00:22:22,257 --> 00:22:24,884
أعرف أنك ستجنين أموالا طائله من النت

322
00:22:24,968 --> 00:22:26,218
من موقع النت

323
00:22:26,303 --> 00:22:27,511
موقع سكاي

324
00:22:27,596 --> 00:22:30,348
أعرف أنك ستجنين أموالا
طائله من موقع سكاي لكنه

325
00:22:30,432 --> 00:22:31,557
جيد

326
00:22:31,641 --> 00:22:33,517
مالذي ستفعلينه حتى ذلك الحين

327
00:22:33,602 --> 00:22:36,062
أظن أن تانيا تعرض مساعدتها

328
00:22:36,146 --> 00:22:38,564
صدقا دونا
يا إلهي

329
00:22:38,648 --> 00:22:39,774
هل تحتاجين إلى قرض؟

330
00:22:39,858 --> 00:22:40,900
لا عزيزتي

331
00:22:40,984 --> 00:22:44,612
انني أتذمر فقط

332
00:22:44,696 --> 00:22:46,947
لست أحتاج إلى عنايه

333
00:22:47,032 --> 00:22:49,658
ولكن هل يعتني بك أحد

334
00:22:49,743 --> 00:22:50,910
ماذا تعنين؟

335
00:22:50,994 --> 00:22:52,286
... هل تحصلين على أي

336
00:22:52,954 --> 00:22:53,913
... . أتعنين

337
00:22:59,127 --> 00:23:02,213
اهدأ.. اهدأ
ـ لا أنه يستهلك طاقتي

338
00:23:06,802 --> 00:23:10,721
.. يا إلهي
انني سعيدة لأن ذلك الفصل من حياتي قد انتهى

339
00:23:10,806 --> 00:23:12,306
جديا

340
00:23:13,600 --> 00:23:15,976
لا أشتاق إليه أبدا

341
00:23:20,399 --> 00:23:21,816
هنا

342
00:23:22,776 --> 00:23:23,776
جيد

343
00:23:25,779 --> 00:23:27,905
أين دونا؟

344
00:23:30,075 --> 00:23:31,242
إلى الأعلى

345
00:23:42,337 --> 00:23:47,466
أتعلمين.. لا أريد أن
أبدو جاحدا لهذه الجوله

346
00:23:47,551 --> 00:23:49,093
ولكن أيمكنك أن تريني غرفتي الآن؟

347
00:23:49,177 --> 00:23:51,679
لا أريد أن أصدمك يا هاري
ولكن أظن أن هذه غرفتك

348
00:23:52,597 --> 00:23:54,140
أيمكننا أن نرى دونا الآن؟

349
00:23:55,350 --> 00:23:57,059
أنا أرسلت الدعوات

350
00:23:57,602 --> 00:23:59,103
والدتي لا تعلم بأي شيء

351
00:24:02,315 --> 00:24:07,486
ولكنها فعلت الكثير من أجلي وكانت
تتحدث عنكم دائما.. وعن الأيام الخوالي

352
00:24:07,571 --> 00:24:12,575
وفكرت بأنها ستكون مفاجأة مذهلة
لها.. إذا رأتكم في زفافي

353
00:24:12,909 --> 00:24:16,954
انتظري.. صوفي لا يمكن أن أكون هنا

354
00:24:17,497 --> 00:24:19,248
آخر مرة رأيت والدتك

355
00:24:19,332 --> 00:24:21,208
قالت بأنها لا تريد رؤيتي مرة أخرى

356
00:24:21,293 --> 00:24:25,379
ـ لكن هذا قبل سنوات عديده
ـ أرجوك.. سيعني لي الكثير

357
00:24:25,464 --> 00:24:26,464
لماذا؟

358
00:24:26,548 --> 00:24:31,302
أرى أنك تكبدت الكثير من المشقة ولكن هل
لي أن أقترح أن نعود جميعا إلى القارب؟

359
00:24:31,386 --> 00:24:32,803
فكرة جيده
ـ لا

360
00:24:33,430 --> 00:24:36,390
لماذا؟
انها مغامرة يا هاري وستنفعك

361
00:24:36,475 --> 00:24:37,516
سأرى

362
00:24:37,726 --> 00:24:40,686
عندما أرسلت إليكم الدعوات
لم أكن أتوقع حتى مجرد رد

363
00:24:40,770 --> 00:24:43,856
ولكن قطعتم كل هذه المسافة من أجل زفاف

364
00:24:44,232 --> 00:24:48,235
فلا بد من أن هنالك سبب
خاص لمجيئكم جميعا إلى هنا

365
00:24:49,237 --> 00:24:52,490
قد يكون نداء ما

366
00:24:53,658 --> 00:24:58,162
أنت فتاة جريئة
تماما كوالدتك؟

367
00:24:58,246 --> 00:25:00,789
يسعدني أن أولادي لم يقابلوك
وإلا لما تخطوك أبدا

368
00:25:00,874 --> 00:25:01,832
ألديك أولاد؟

369
00:25:01,917 --> 00:25:02,917
نعم.. اثنان

370
00:25:03,919 --> 00:25:06,170
وأود لو أحضرهم إلى هنا يوما ما

371
00:25:06,254 --> 00:25:08,047
كما اعتدت أن تصحب أمي؟

372
00:25:17,390 --> 00:25:18,891
لا -
انها دونا -

373
00:25:18,975 --> 00:25:23,187
لا.. لا.. اسمعوا لا يجب أن تعرف
علي أن أذهب.. ولكن أرجوكم ابقوا هنا

374
00:25:23,271 --> 00:25:28,442
وعدوني بألا تخبروا أي شخص
بأنني دعوتكم حسنا؟.. أتعدونني؟

375
00:25:28,944 --> 00:25:31,153
لك هذا ياصغيرتي -
أعدك -

376
00:25:31,238 --> 00:25:33,864
نادم على تلبيتي.. ولكن حسنا

377
00:25:40,330 --> 00:25:43,791
أتمنى ألا تحدث أي مشاكل بسبب هذا

378
00:26:05,021 --> 00:26:06,480
هاري

379
00:26:10,902 --> 00:26:11,902
بيل

380
00:26:18,910 --> 00:26:22,454
خدعتني.. وأظنك تعلم متى

381
00:26:25,750 --> 00:26:29,920
لذا اتخذت قراري بأن أنهي الأمر

382
00:26:32,841 --> 00:26:36,260
وانظروا إلي الآن.. هل سأتعلم أبدا؟

383
00:26:36,344 --> 00:26:41,765
لا أعرف كيف
ولكنني فجأة فقدت سيطرتي

384
00:26:41,850 --> 00:26:45,019
هنالك نار تشتعل في روحي

385
00:26:45,854 --> 00:26:49,273
مجرد نظرة واحده.. وأشعر بالخطر

386
00:26:49,357 --> 00:26:52,568
نظرة أخرى وسأنسى كل شيء

387
00:26:54,154 --> 00:26:57,406
يا إلهي.. ها أنا أفعلها من جديد

388
00:26:57,490 --> 00:27:00,993
كيف يمكنني أن أقاومك؟

389
00:27:01,077 --> 00:27:04,455
... يا إلهي.. هل يظهر علي مرة أخرى

390
00:27:04,539 --> 00:27:07,916
يا إلهي كم قد اشتقت إليك؟

391
00:27:08,001 --> 00:27:11,462
نعم كان قلبي مجروحا

392
00:27:11,546 --> 00:27:14,965
تعيسا منذ افترقنا

393
00:27:15,050 --> 00:27:18,302
لماذا؟.. لماذا؟
تركتك تذهب

394
00:27:18,386 --> 00:27:21,722
.. يا إلهي
الآن عرفت

395
00:27:21,806 --> 00:27:25,017
. . يا إلهي
ما كان علي أن أدعك ترحل

396
00:27:28,605 --> 00:27:30,648
كنت غاضبة وحزينه

397
00:27:30,732 --> 00:27:32,858
حين علمت أننا انتهينا

398
00:27:35,236 --> 00:27:39,448
لا يمكنني أن أعد الأوقات
التي بكيتك فيها

399
00:27:42,285 --> 00:27:45,829
انظر لحالي الآن
هل سأتعلم أبدا؟

400
00:27:45,914 --> 00:27:51,502
لا أعرف كيف
ولكنني فجأة فقدت سيطرتي

401
00:27:51,586 --> 00:27:55,422
هنالك نار تشتعل في روحي

402
00:27:55,507 --> 00:27:58,884
مجرد نظرة واحد.. وأشعر بالخطر

403
00:27:58,968 --> 00:28:02,429
نظرة أخرى وسأنسى كل شيء

404
00:28:03,765 --> 00:28:07,017
يا إلهي.. ها أنا أفعلها من جديد

405
00:28:07,102 --> 00:28:10,521
. . يا إلهي
كيف لي أن أقاومك؟

406
00:28:10,605 --> 00:28:14,066
... يا إلهي.. هل يظهر علي مرة أخرى

407
00:28:14,150 --> 00:28:17,569
كم قد اشتقت إليك؟

408
00:28:17,654 --> 00:28:21,115
نعم كان قلبي مجروحا

409
00:28:21,199 --> 00:28:24,576
تعيسا منذ افترقنا

410
00:28:24,661 --> 00:28:27,871
لماذا؟.. لماذا؟
تركتك تذهب

411
00:28:27,956 --> 00:28:31,542
.. يا إلهي
الآن عرفت

412
00:28:31,626 --> 00:28:35,129
ما كان علي أن أدعك ترحل

413
00:28:38,633 --> 00:28:40,259
تعرفين دائما كيف تجعلين دخولك مميزا

414
00:28:44,431 --> 00:28:47,224
من الأفضل أن أكون أحلم
وخير لكم أن لا تكونوا هنا

415
00:28:47,308 --> 00:28:48,726
أتريدينني أن أقرصك يا دونا؟

416
00:28:48,810 --> 00:28:53,689
توقف بيل أندرسون

417
00:28:54,899 --> 00:28:57,175
.. لا أظنك عرفتني
أليس كذلك؟

418
00:28:58,486 --> 00:29:01,071
هاري.. انه حقا أنت

419
00:29:02,073 --> 00:29:05,408
قد أكون تغيرت قليلا
ولكنك تماما كما كنت

420
00:29:06,703 --> 00:29:09,747
لماذا أنتم هنا؟
مالذي تفعلونه هنا؟

421
00:29:09,831 --> 00:29:10,873
أنا في رحلة سلام

422
00:29:11,541 --> 00:29:14,483
أنا.. أنا هنا في عطلة تأملية

423
00:29:15,336 --> 00:29:17,629
جئت هنا فقط لأقول أهلا

424
00:29:18,173 --> 00:29:20,466
حسنا.. ما كل هذا؟

425
00:29:20,550 --> 00:29:26,430
انها من لحظات الحياة النادره
حيث يتشارك 3 غرباء فكرة عامة

426
00:29:27,849 --> 00:29:29,099
غرباء؟

427
00:29:30,018 --> 00:29:31,226
لا تعرفون بعضكم؟

428
00:29:31,311 --> 00:29:33,395
غالبا هذا هو تعريف غرباء

429
00:29:34,022 --> 00:29:36,940
حسنا.. جيد
لكن.. لكن لماذا هنا؟

430
00:29:37,025 --> 00:29:39,109
من قال أنه يمكنكم البقاء في منزلي القديم؟

431
00:29:39,444 --> 00:29:40,986
لم أحفظ الإسم
سيده يونانية

432
00:29:41,070 --> 00:29:42,821
كانت تتحدث اليونانيه
صحيح

433
00:29:42,906 --> 00:29:45,032
أو ربما قالت بانه لا يمكننا البقاء هنا

434
00:29:45,158 --> 00:29:47,159
هذا ماقالته.. كان باليونانيه

435
00:29:47,243 --> 00:29:49,828
نعم.. مؤكد هذا ماقالته
لايمكنكم البقاء هنا

436
00:29:49,913 --> 00:29:52,873
لأنني أغلقت المكان.. وقد اكتفيت

437
00:29:52,957 --> 00:29:56,794
كما أنني مشغوله
لدي زفاف ـ ـ

438
00:29:56,878 --> 00:29:58,295
فتاة محلية ستتزوج

439
00:29:58,379 --> 00:29:59,671
دونا.. دونا.. لا تقلقي بشأننا

440
00:29:59,756 --> 00:30:01,215
بيل معتاد على التجول

441
00:30:01,299 --> 00:30:03,801
وهاري.. لا ينوي مكان محدد

442
00:30:07,555 --> 00:30:08,639
وماذا عنك؟

443
00:30:09,307 --> 00:30:10,682
أردت رؤية الجزيرة فقط

444
00:30:12,060 --> 00:30:13,393
تعرفين ماكانت تعنيه لي

445
00:30:16,397 --> 00:30:23,153
حسنا.. سوف ... سوف سأبحث عن قارب
ليعيدكم جميعا إلى الجزيرة الرئيسيه

446
00:30:23,279 --> 00:30:24,573
لدي قارب يا دونا

447
00:30:24,483 --> 00:30:27,991
ألديك قارب؟.. جيد
ارحلوا على متنه

448
00:30:28,076 --> 00:30:30,077
وأبحروا بعيدا
بعيدا جدا

449
00:30:30,703 --> 00:30:31,912
دونا
من الجيد رؤيتك

450
00:30:39,879 --> 00:30:42,005
وهذا عزيزتي.. سوف يشعرك بالإثاره

451
00:30:42,966 --> 00:30:45,717
مهلك أيها الصبي.. أنا كبيره بما يكفي لأكون والدتك

452
00:30:46,469 --> 00:30:48,470
بل جدته

453
00:30:48,555 --> 00:30:49,555
أين صوفي؟

454
00:30:49,639 --> 00:30:51,640
أظنها ذهبت إلى الشاطئ
ما الأمر؟

455
00:31:01,734 --> 00:31:02,943
دونا؟

456
00:31:06,364 --> 00:31:08,699
آسفه

457
00:31:14,956 --> 00:31:16,373
تحدثي إليها

458
00:31:18,543 --> 00:31:22,662
شيكيتيتا.. أخبريني ماذا حدث؟

459
00:31:29,345 --> 00:31:33,932
لم أرى من قبل مثل هذا الحزن

460
00:31:36,936 --> 00:31:41,148
في عينيك

461
00:31:41,691 --> 00:31:46,403
والزفاف غدا

462
00:31:49,073 --> 00:31:51,158
كم أكره أن أراك بهذا..

463
00:31:52,452 --> 00:31:53,452
الشكل

464
00:31:53,536 --> 00:31:57,831
لا يمكنك أن تنكري الأمر بأي شكل كان

465
00:31:58,374 --> 00:32:02,502
إذ يمكنني أن أرى

466
00:32:02,587 --> 00:32:06,715
أنك حزينة جدا وهادئه

467
00:32:11,179 --> 00:32:15,933
شيكيتيتا. أخبريني الحقيقة

468
00:32:16,851 --> 00:32:22,064
يمكنك أن تبكي على كتفي

469
00:32:24,192 --> 00:32:32,407
انني أفضل صديقة لك
وأنا من عليك الإعتماد عليه

470
00:32:33,993 --> 00:32:37,371
لطالما كنت واثقة من نفسك

471
00:32:39,582 --> 00:32:43,669
والآن أراك كسرت جناحك

472
00:32:47,215 --> 00:32:53,387
أتمنى أن نصلحه

473
00:32:53,471 --> 00:32:55,138
معا

474
00:32:56,808 --> 00:33:02,437
شيكيتيتا.. أنت وأنا نعلم

475
00:33:02,522 --> 00:33:08,443
كيف أن الأحزان تأتي
والندبات التي تتركها خلفها تختفي

476
00:33:08,528 --> 00:33:11,822
سترقصين من جديد

477
00:33:11,906 --> 00:33:18,662
وسينتهي الألم
ولن يكون لديك الوقت للأسى

478
00:33:20,415 --> 00:33:25,961
شيكيتيتا.. نبكي أنت وأنا

479
00:33:26,045 --> 00:33:32,009
وتبقى الشمس في كبد السماء
لتلقي بشعاعها عليك

480
00:33:32,093 --> 00:33:38,181
دعيني أسمعك تغنين مرة أخرى
كما كنت تفعلين دائما

481
00:33:38,266 --> 00:33:42,269
غني أغنية جديده.. شيكيتيتا

482
00:33:44,397 --> 00:33:52,320
سأحاول مرة أخرى.. كما فعلت من قبل
وأغني أغنية جديده

483
00:33:54,240 --> 00:33:56,241
ـ انه والدها
ـ والد من؟

484
00:33:57,243 --> 00:33:58,243
والد صوفي

485
00:34:01,748 --> 00:34:06,418
تذكرين انني قلت أنه سام
المهندس المعماري الذي فر ليتزوج

486
00:34:06,502 --> 00:34:09,296
لست متأكدة ما إذا كان هو

487
00:34:09,881 --> 00:34:14,468
لأنه في نفس الوقت تقريبا
كان هناك اثنان غيره

488
00:34:15,720 --> 00:34:18,305
دونا شيريدون.. أيتها الغامضه

489
00:34:18,973 --> 00:34:20,348
لماذا لم تخبرينا؟

490
00:34:20,433 --> 00:34:27,230
لأنني لم أتخيل أبدا... أبدا
أنني سأضطر لرؤية ثلاثتهم

491
00:34:27,315 --> 00:34:28,899
في منزلي القديم

492
00:34:28,983 --> 00:34:30,525
في اليوم السابق لزواج ابنتي

493
00:34:31,944 --> 00:34:34,529
في المنزل القديم

494
00:34:37,158 --> 00:34:39,534
لا انتظروا

495
00:34:45,583 --> 00:34:47,292
انتظروا
لا تدعوهم يسمعونكم

496
00:34:49,670 --> 00:34:50,796
لا أحد هنا

497
00:34:50,880 --> 00:34:51,963
هل أنت متأكدة؟

498
00:34:52,048 --> 00:34:53,507
أثق بأنني متأكده

499
00:34:53,591 --> 00:34:56,176
أتظنينني سأنسى آباء ابنتي

500
00:34:56,260 --> 00:34:59,179
كانوا جميعا هنا
سام كارمايكل

501
00:34:59,263 --> 00:35:02,265
بيل أندرسون وهاري نجم الروك

502
00:35:02,350 --> 00:35:03,892
هاري نجم الروك؟

503
00:35:03,976 --> 00:35:05,477
لا بد وأنهم عادوا إلى قاربهم

504
00:35:05,561 --> 00:35:10,023
أتمنى أن يختفوا
مالذي يفعلونه جميعا هنا؟

505
00:35:10,108 --> 00:35:11,775
انها سخرية قدر فظيعه

506
00:35:22,787 --> 00:35:24,538
انه نموذج حقيقي لليونان

507
00:35:26,624 --> 00:35:28,959
أيعلمون بشأن صوفي

508
00:35:29,043 --> 00:35:32,212
أتظنينهم وسطاء روحيون?
لا.. لم أخبرهم أبدا

509
00:35:32,713 --> 00:35:36,174
دونا.. احتفظتي بالأمر لنفسك كل هذه السنوات

510
00:35:36,259 --> 00:35:38,510
لا يهم
لا تهتموا بي الآن

511
00:35:38,594 --> 00:35:43,723
كل مايهمني الآن
هو ألا تعلم صوفي أبدا

512
00:35:44,225 --> 00:35:45,934
ربما تتقبل الأمر بشكل عادي

513
00:35:46,561 --> 00:35:48,103
تتقبله

514
00:35:51,274 --> 00:35:53,483
أنت لا تعرفين ابنتي.. ستكون كارثه

515
00:35:53,568 --> 00:35:55,235
دونا.. لقد ذهبوا

516
00:35:55,319 --> 00:35:56,653
لست متأكدة من ذلك

517
00:35:57,196 --> 00:35:58,738
لا أعرف أين هم

518
00:35:58,823 --> 00:36:00,198
ولا أعرف لم هم هنا

519
00:36:01,075 --> 00:36:06,496
وقد جنيت على نفسي لكوني
مستهترة صغيره غبية ومهمله

520
00:36:09,083 --> 00:36:11,543
تبدين كوالدتك

521
00:36:12,211 --> 00:36:14,546
ـ لست كذلك
ـ بل أنت كذلك

522
00:36:14,672 --> 00:36:17,591
انك تشعرين بالندم

523
00:36:17,675 --> 00:36:19,301
تعيشين كما لو أنك راهبه

524
00:36:19,385 --> 00:36:21,803
مالذي حدث لدونا التي نعرفها

525
00:36:21,888 --> 00:36:26,224
المليئة بالحياة والمتعه
روح الحفلات .. وملكة الروك

526
00:36:27,977 --> 00:36:29,561
لقد نضجت

527
00:36:29,645 --> 00:36:31,688
لتعودي إلى طيشك ثانية إذا

528
00:36:31,772 --> 00:36:34,524
تبا لي ان لم احتفظ بروح دعابه

529
00:36:34,942 --> 00:36:37,235
يمكنك أن ترقصي

530
00:36:37,320 --> 00:36:39,654
يمكنك أن ترقصي بعنف

531
00:36:39,739 --> 00:36:43,283
وتستمتعي بأفضل أوقات حياتك

532
00:36:44,493 --> 00:36:48,705
انظري إلى تلك الفتاه
وراقبي المشهد

533
00:36:48,789 --> 00:36:51,791
وهي تكشف عن ملكة الرقص

534
00:36:58,966 --> 00:37:02,302
في ليالي الجمعه.. والأضواء خافته

535
00:37:03,804 --> 00:37:08,183
تبحثين عن مكان تقضين به وقتك

536
00:37:08,559 --> 00:37:10,894
حيث الموسيقى المناسبه

537
00:37:10,978 --> 00:37:12,687
لتعيشي الأجواء

538
00:37:12,772 --> 00:37:15,815
وتبدأي البحث عن ملكك

539
00:37:18,152 --> 00:37:22,572
ويمكن لأي شخص أن يكون هذا الملك

540
00:37:22,865 --> 00:37:27,702
حيث الليلة في بدايتها
مع أعلى نغمات الموسيقى

541
00:37:27,787 --> 00:37:31,873
ومع القليل من موسيقى الروك
سيغدو كل شيء على مايرام

542
00:37:31,999 --> 00:37:34,751
وتكونين بمزاج جيد للرقص

543
00:37:36,254 --> 00:37:40,674
وقتما سنحت لك الفرصه

544
00:37:41,008 --> 00:37:44,427
أنت ملكة الرقص

545
00:37:44,512 --> 00:37:49,224
شابة وحلوه
في السابعه عشر

546
00:37:51,852 --> 00:37:54,104
ملكة الرقص

547
00:37:54,188 --> 00:37:58,358
اشعري بإيقاعات الدف

548
00:37:58,442 --> 00:38:01,319
نعم

549
00:38:01,404 --> 00:38:06,157
يمكنك الرقص.. وبعنف

550
00:38:06,242 --> 00:38:09,786
وتستمتعي بأفضل أوقات حياتك

551
00:38:11,038 --> 00:38:15,125
انظري إلى تلك الفتاه
وراقبي المشهد

552
00:38:15,209 --> 00:38:18,753
وهي تكشف عن ملكة الرقص داخلها

553
00:38:30,266 --> 00:38:34,102
تثيرينه بمضايقاتك

554
00:38:35,062 --> 00:38:39,774
ثم تتركينه محترقا
وترحلين

555
00:38:39,859 --> 00:38:43,945
لتبحثي عن غيره
أي شخص سيفي بالغرض

556
00:38:44,030 --> 00:38:47,282
أنت بمزاج للرقص

557
00:38:48,409 --> 00:38:52,412
وحينما تسنح لك الفرصه

558
00:38:53,080 --> 00:38:56,541
فأنت ملكة الرقص

559
00:38:56,709 --> 00:39:03,423
صغيرة وحلوة.. وفي السابعة عشرة

560
00:39:03,883 --> 00:39:06,176
ملكة الرقص

561
00:39:06,260 --> 00:39:10,388
اشعري بإيقاعات الدف

562
00:39:10,473 --> 00:39:13,016
نعم

563
00:39:13,476 --> 00:39:18,188
يمكنك الرقص.. وبعنف

564
00:39:18,272 --> 00:39:21,816
وتستمتعي بأفضل أوقات حياتك

565
00:39:23,069 --> 00:39:27,238
انظري إلى تلك الفتاه
وراقبي المشهد..

566
00:39:27,423 --> 00:39:42,128
وهي تكشف عن ملكة الرقص داخلها

567
00:39:47,134 --> 00:39:51,846
يمكنك الرقص.. وبعنف

568
00:39:51,931 --> 00:39:55,475
وتقضي أفضل أوقات حياتك

569
00:39:56,560 --> 00:40:03,900
انظري إلى تلك الفتاه
وراقبي المشهد

570
00:40:05,694 --> 00:40:08,405
وهي تكشف عن ملكة الرقص داخلها

571
00:40:28,008 --> 00:40:31,761
ـ انتظروا.. انتظروا
ـ لاتغادروا

572
00:40:37,143 --> 00:40:40,186
صوفي

573
00:40:44,942 --> 00:40:47,152
سنذهب في جولة حول الجزيرة
هل تريدين مرافقتنا؟

574
00:40:47,611 --> 00:40:49,904
وعدتم بأن تحضروا زفافي

575
00:40:50,030 --> 00:40:54,492
طردتنا والدتك من منزلها القديم -
كان من الأفضل أن نخرج من هناك -

576
00:40:55,536 --> 00:40:59,247
دونا فقدت صوابها حين رأتها
لم فعلت ذلك؟

577
00:40:59,331 --> 00:41:04,544
لا.. إنها لا تفكر بعقل
لأنها متوتره بشأن الزفاف

578
00:41:04,628 --> 00:41:08,047
ولكن ليس لديها أي فكرة
بمفاجأتك لها الرائعه

579
00:41:08,132 --> 00:41:09,299
ستكون سعيدة جدا غدا

580
00:41:09,383 --> 00:41:11,050
أتعتقدين ذلك

581
00:41:12,344 --> 00:41:13,928
أخذت جيتار والدتي

582
00:41:14,346 --> 00:41:16,222
لا.. لقد استعرته

583
00:41:17,433 --> 00:41:18,766
لا أين هو؟

584
00:41:18,851 --> 00:41:20,310
د ش

585
00:41:20,394 --> 00:41:21,478
دونا شيردون

586
00:41:21,562 --> 00:41:22,770
ن ر

587
00:41:23,772 --> 00:41:24,772
نجم الروك

588
00:41:25,566 --> 00:41:26,941
نجم الروك
نجم الروك؟

589
00:41:27,026 --> 00:41:30,612
كنت أنا من اشتراه وقد كلفني 10جنيهات
بالإضافة إلى قميص جوني روتن

590
00:41:32,907 --> 00:41:34,240
كانت والدتك تربكني

591
00:41:34,825 --> 00:41:37,744
كنت أدرس في باريس حين إلتقيت بها

592
00:41:39,413 --> 00:41:42,832
وركبت القطار.. لألحق بها إلى اليونان

593
00:41:46,337 --> 00:41:48,171
أمر عفوي تماما

594
00:41:49,381 --> 00:41:54,302
لا زلت أتذكر آخر صيف لنا

595
00:41:54,386 --> 00:41:56,304
كمل لو أنني أراه أمامي

596
00:41:59,350 --> 00:42:01,726
نمشي على ضفاف نهر السين

597
00:42:01,810 --> 00:42:04,229
ونضحك تحت المطر

598
00:42:04,313 --> 00:42:16,699
قمنا بشق طريقنا على طول
النهر وجلسنا على العشب

599
00:42:16,784 --> 00:42:19,369
عند برج إيفل

600
00:42:20,871 --> 00:42:23,623
كنت سعيدا إذ إلتقينا

601
00:42:25,876 --> 00:42:28,670
كان وقتا لا يمكن الندم عليه

602
00:42:29,296 --> 00:42:31,172
بالتأكيد

603
00:42:33,425 --> 00:42:39,639
هذه السنوات المجنونه
كانت وقتا لمحبي السلام

604
00:42:40,849 --> 00:42:45,353
ولكن تحت مظهرنا
كنا نخاف أن يمضي الوقت بسرعه

605
00:42:45,980 --> 00:42:50,400
ومن الكبر.. ومن الموت البطيء

606
00:42:50,818 --> 00:42:58,700
فأغتنمنا فرصتنا
كما لو كنا نرقص رقصتنا الأخيره

607
00:42:59,243 --> 00:43:04,205
لازلت أتذكر صيفنا الأخير

608
00:43:04,290 --> 00:43:06,833
لازلت أراه ظاهرا أمامي

609
00:43:09,336 --> 00:43:13,673
في زحمة السياح
وحول نوتردام

610
00:43:14,341 --> 00:43:18,761
في صيفنا الأخير
سرنا يدا بيد

611
00:43:19,346 --> 00:43:21,639
مطاعم باريس

612
00:43:21,724 --> 00:43:27,395
في صيفنا الأخير
وكرواسون الصباح

613
00:43:29,356 --> 00:43:33,735
نعيش يومنا
بعيدا عن القلق

614
00:43:34,320 --> 00:43:40,533
في صيفنا الأخير
كنا نضحك ونمرح

615
00:43:40,909 --> 00:43:43,036
والآن أنت تعمل في بنك

616
00:43:45,039 --> 00:43:49,250
رجل عائلة
ومن مشجعي كرة القدم؟

617
00:43:49,335 --> 00:43:52,837
واسمك هاري

618
00:43:53,547 --> 00:43:55,340
كم يبدو مملا

619
00:43:55,883 --> 00:44:01,429
ولكنك بطل أحلامي

620
00:44:02,473 --> 00:44:05,308
صوفي

621
00:44:07,519 --> 00:44:08,853
صوفي

622
00:44:08,979 --> 00:44:11,648
أرجوكم.. يجب أن أذهب
ولكن أرجوكم تعالوا غدا

623
00:44:11,732 --> 00:44:12,940
بالتأكيد

624
00:44:13,067 --> 00:44:15,068
سنكون هناك
هذا وعد

625
00:44:21,867 --> 00:44:24,285
نمشي على ضفاف نهر السين

626
00:44:24,370 --> 00:44:26,829
ونضحك تحت المطر

627
00:44:26,914 --> 00:44:34,379
في صيفنا الأخير
ذكريات لا زالت عالقة

628
00:44:37,341 --> 00:44:38,341
سكاي

629
00:44:38,717 --> 00:44:40,426
أين كنت؟

630
00:44:40,803 --> 00:44:43,680
طوال اليوم والناس يأتون
ولم يرك أحد

631
00:44:43,764 --> 00:44:48,643
أنا آسفه.. كنت أتجول حول الجزيرة
وفقدت احساسي بالوقت

632
00:44:50,354 --> 00:44:51,354
إلى أين أنت ذاهب؟

633
00:44:51,438 --> 00:44:52,855
إنها آخر ليلة لي في العزوبية

634
00:44:53,732 --> 00:44:55,733
آخر ليلة من الحرية

635
00:44:57,569 --> 00:45:04,534
وهذا من منظور بعضهم.. ولكن بالنسبة لي
فهي آخر ليلة قبل أروع مغامرة في حياتي

636
00:45:06,620 --> 00:45:08,996
أتذكر حين قلت لك عن
أنني أريد معرفة والدي

637
00:45:09,081 --> 00:45:11,416
لقد ناقشنا الأمر آلاف المرات

638
00:45:11,500 --> 00:45:13,835
لست بحاجة إلى والد
فلديك عائلة

639
00:45:13,919 --> 00:45:15,586
ولن تتركني أبدا.. أليس كذلك؟

640
00:45:15,671 --> 00:45:19,507
أتمزحين؟
لقد قلبتي عالمي رأسا على عقب

641
00:45:21,552 --> 00:45:24,178
لم أكن غيورا قبل أن أقابلك

642
00:45:24,972 --> 00:45:29,726
والآن كل شخص أقابله يشكل تهديدا لي

643
00:45:32,146 --> 00:45:35,732
وأنا شخص تملكي
وهذا ليس طبعا لطيفا

644
00:45:35,816 --> 00:45:40,570
سمعتني أقول أن التدخين هو عيبي الوحيد

645
00:45:42,656 --> 00:45:48,077
ولكن ليس الآن
ف الآن كل شيء قد تغير

646
00:45:49,997 --> 00:45:53,499
وكل ما قد تعلمته
قد انقلب

647
00:45:53,584 --> 00:45:57,670
أتوسل إليك

648
00:45:59,256 --> 00:46:12,310
لا تهدر عاطفتك
ألقي بكل حبك علي

649
00:46:13,937 --> 00:46:16,689
كنت هدفا سهلا

650
00:46:17,524 --> 00:46:21,861
حديث قصير.. ثم ابتسامه
ثم عشقتك

651
00:46:24,782 --> 00:46:28,075
لا زلت لا أعرف
ما فعلته بي

652
00:46:28,368 --> 00:46:32,872
لا يجب أن تقع الفتاة الراشدة في الحب بسهولة

653
00:46:35,167 --> 00:46:41,714
أشعر بنوع من الخوف
حين لا تكون قربي

654
00:46:42,382 --> 00:46:45,927
أصبح غير راضيه
وأتخلى عن كبريائي

655
00:46:46,011 --> 00:46:50,306
أتوسل إليك حبيبي

656
00:46:51,600 --> 00:47:04,904
لا تهدري عاطفتك
ألقي بكل حبك علي

657
00:47:06,073 --> 00:47:19,502
لاتهدر حبك وإخلاصك
ألقي بكل حبك علي

658
00:47:20,587 --> 00:47:31,305
لا تهدري عاطفتك
ألقي بكل حبك علي

659
00:47:31,390 --> 00:47:43,442
لاتهدري حبك وإخلاصك
ألقي بكل حبك علي

660
00:47:49,908 --> 00:47:53,661
سيداتي.. وليس سادتي

661
00:47:54,204 --> 00:47:58,958
.. نقدم لكم عرض الليله
والليلة فقط

662
00:47:59,042 --> 00:48:01,002
سيكون فظيعا

663
00:48:01,086 --> 00:48:03,254
تحدثي عن نفسك

664
00:48:03,338 --> 00:48:06,340
الفرقة النسائية الأولى في العالم

665
00:48:07,509 --> 00:48:10,761
دونا والديناموز

666
00:48:22,983 --> 00:48:27,320
سأعتلي المسرح
وستعميني الأضواء

667
00:48:27,446 --> 00:48:35,411
ولكن لن أشعر بالأسى
كما أفعل دائما

668
00:48:35,704 --> 00:48:40,249
لأنك في مكان ما بين الجماهير

669
00:48:59,686 --> 00:49:02,855
كنت منزعجة ومرهقة من كل شيء

670
00:49:02,940 --> 00:49:07,610
حين اتصلت بك من غلاسكو

671
00:49:07,694 --> 00:49:11,030
وكل ما أفعله هو الأكل والنوم والغناء

672
00:49:11,114 --> 00:49:13,115
متمنية أن يكون كل عرض هو الأخير

673
00:49:13,200 --> 00:49:16,243
متمنية أن يكون كل عـرض هو الأخير

674
00:49:16,328 --> 00:49:20,122
لذا تخيل فرحتي حين علمت بمقدمك

675
00:49:20,207 --> 00:49:24,335
فجأة كل شيء أصبح على مايرام

676
00:49:24,419 --> 00:49:30,716
وسيكون كل شيء مختلفا
حين أصعد المسرح الليله

677
00:49:31,009 --> 00:49:35,680
الليلة سأكون نجمة الحفلة
وستسلط الأضواء علي

678
00:49:35,973 --> 00:49:38,307
أغنيتنا -
أغنيتكم؟ -

679
00:49:38,392 --> 00:49:39,392
انها اغنيتنا

680
00:49:39,726 --> 00:49:43,437
وسأبتسم وأقضي وقتا ممتعا

681
00:49:43,647 --> 00:49:46,941
وأشعر بأنني مميزة

682
00:49:47,025 --> 00:49:51,654
سأكون نجمة المسرح الليلة
وستعميني الأضواء

683
00:49:51,738 --> 00:49:55,408
لكنني لن أشعر بالأسى

684
00:49:55,492 --> 00:49:59,161
كما أفعل دائما

685
00:49:59,246 --> 00:50:04,542
لأنك في مكان ما بين الجماهير

686
00:50:05,043 --> 00:50:08,671
سأكون هنا عند وصولك

687
00:50:08,755 --> 00:50:15,177
رؤيتك تؤكد لي أنني مازلت
حيه وحين تأخذني بين ذراعيك

688
00:50:15,262 --> 00:50:17,471
وتضمني بقوه

689
00:50:17,556 --> 00:50:23,019
أعلم أن الليله ستعني لي الكثير

690
00:50:23,103 --> 00:50:27,648
الليلة سأعتلي المسرح
وستسلط علي الأضواء

691
00:50:27,733 --> 00:50:30,526
كأشعة الشمس

692
00:50:30,652 --> 00:50:31,694
انظري.. انظري.. انظري

693
00:50:31,778 --> 00:50:35,656
وسأبتسم.. وأمرح

694
00:50:35,741 --> 00:50:38,951
وأشعر بانني مميزه

695
00:50:39,036 --> 00:50:43,706
الليلة ساعتلي المسرح
وستعميني الأضواء

696
00:50:43,790 --> 00:50:51,380
لكن لن أشعر بالأسى
كما أفعل دائما

697
00:50:51,465 --> 00:50:55,092
لأنك في مكان ما بين الجماهير

698
00:50:55,218 --> 00:50:56,302
ها أنت

699
00:50:56,386 --> 00:51:02,641
سأكون نجمة الحفلة
وستسلط الأضواء علي

700
00:51:08,190 --> 00:51:09,899
لا أستطيع تصديقك

701
00:51:11,985 --> 00:51:17,740
عذرا.. لو سمحتم
هذه حفلة للنساء فقط

702
00:51:17,824 --> 00:51:18,991
شكرا
حسنا

703
00:51:21,495 --> 00:51:23,954
لم هم هنا إذا؟

704
00:51:24,039 --> 00:51:26,457
لو لم يريدوا تدمير زفاف صوفي

705
00:51:26,541 --> 00:51:28,876
ظننتك تندبين هذا الزفاف؟

706
00:51:29,753 --> 00:51:31,754
ولكن لا أريدهم أن يفسدوه

707
00:51:31,838 --> 00:51:33,923
لا يحق لهم أن يظهروا فجأة بهذا الشكل

708
00:51:34,007 --> 00:51:36,717
مالذي فعلوه لإبنتهم

709
00:51:36,802 --> 00:51:38,928
دونا.. لم يعلموا بوجودها أصلا

710
00:51:39,012 --> 00:51:41,055
ليسوا بحاجة لأن يعرفوا.. أليس كذلك؟

711
00:51:41,139 --> 00:51:43,516
لقد ربيتها أفضل تربية.. ولوحدي

712
00:51:43,600 --> 00:51:46,852
والآن سيستعرضون قوتهم
علي.. بسبب عملية قذف؟

713
00:51:47,312 --> 00:51:49,563
هل يوجد شخص؟

714
00:51:51,566 --> 00:51:58,531
شخص يسمع دعائي؟

715
00:51:59,324 --> 00:52:02,952
أعطيني أعطيني
رجل بعد منتصف الليل

716
00:52:03,036 --> 00:52:06,705
أريد رجل يعينني
علي طرد الخيالات

717
00:52:07,415 --> 00:52:10,459
أعطيني أعطيني
رجل بعد منتصف الليل

718
00:52:10,544 --> 00:52:12,044
مرحبا

719
00:52:13,380 --> 00:52:16,173
يجب أن أشرح لدونا بأنني أتيت مسالما

720
00:52:16,258 --> 00:52:19,885
لا.. صدقا عليك أن تنتظر
حتى تشرب بضعة كؤوس أولا

721
00:52:19,970 --> 00:52:21,971
فكرة جيده

722
00:52:23,140 --> 00:52:24,890
مارسمته على القارب

723
00:52:26,268 --> 00:52:28,727
هذا جيد
جيد جدا

724
00:52:28,895 --> 00:52:31,981
لماذا لا تواصلين هذا؟
لديك موهبة حقيقية

725
00:52:33,358 --> 00:52:35,151
لدي مايكفيني هنا

726
00:52:35,235 --> 00:52:37,278
أهذا هو حلمك حقا؟

727
00:52:37,612 --> 00:52:39,321
أن تديري الفندق مع دونا؟

728
00:52:39,406 --> 00:52:41,532
لا يمكنها أن تقوم وحدها بذلك

729
00:52:44,411 --> 00:52:51,542
أتعلمين. رسمت هذا المكان على ظهر قائمة طعام
ذات ليلة ولطالما حلمت بالعودة إلى هنا يوما ما

730
00:52:51,626 --> 00:52:53,169
ومالذي منعك أن تفعل؟

731
00:52:53,712 --> 00:52:55,713
مالذي قالته والدتك عني؟

732
00:52:55,797 --> 00:52:57,214
لم تأت على ذكرك أبدا

733
00:52:57,299 --> 00:53:02,553
صوفي.. مالذي افعله هنا؟

734
00:53:03,972 --> 00:53:05,723
أحتاج إلى بعض الهواء هنا

735
00:53:08,685 --> 00:53:11,270
شخص ما في الأعلى يريد الإنتقام مني

736
00:53:11,438 --> 00:53:12,646
أراهن انها والدتي

737
00:53:12,731 --> 00:53:14,565
يا إلهي

738
00:53:14,649 --> 00:53:16,734
سأذهب لأطرده من هنا

739
00:53:18,778 --> 00:53:21,864
لا.. لا تتهوري
سيتم استجوابه

740
00:53:21,948 --> 00:53:26,535
أخرجوني من هذا الحذاء
ظننت اليوغا ستحسن من مرونة أقدامي

741
00:53:26,620 --> 00:53:29,455
ما سنفعله هو

742
00:53:29,956 --> 00:53:36,629
سنزعجهم الليلة وغدا
سنأخذهم أنا وتانيا لصيد السمك

743
00:53:37,005 --> 00:53:39,465
للصيد؟

744
00:53:39,925 --> 00:53:42,635
مالذي تقترحين أن نفعله مع 3 رجال؟

745
00:53:43,094 --> 00:53:46,138
حسنا إذاً رجعني

746
00:53:47,432 --> 00:53:51,143
أعطيني أعطيني
رجل بعد منتصف الليل

747
00:53:51,228 --> 00:53:54,688
خذني من الظلام لإنبلاج الصباح

748
00:53:59,986 --> 00:54:01,195
مرحبا

749
00:54:01,738 --> 00:54:02,905
هل أنت بخير؟

750
00:54:02,989 --> 00:54:04,198
نعم

751
00:54:07,244 --> 00:54:09,078
تخيلي أن لدونا ابنة راشده

752
00:54:10,372 --> 00:54:12,164
ألديك أي أولاد يا هاري؟

753
00:54:12,666 --> 00:54:17,419
لا لدي الكلبين لوسي وكيبر
وهم يشكلون علاقاتي

754
00:54:17,504 --> 00:54:19,838
لو أن لي ابنه
لأفسدتها بالدلال

755
00:54:23,885 --> 00:54:25,177
هل والدك هنا؟

756
00:54:25,262 --> 00:54:26,512
لا أدري

757
00:54:29,349 --> 00:54:31,433
لا أعرف من يكون والدي

758
00:54:33,186 --> 00:54:34,853
هل يوجد شخص بالخارج؟

759
00:54:36,564 --> 00:54:38,148
شخص يسمع دعائي؟

760
00:54:38,233 --> 00:54:39,692
أهلا

761
00:54:40,652 --> 00:54:42,361
هذا رائع

762
00:54:44,239 --> 00:54:46,949
كيف تدبرت دونا أمر الحصول على هذا المكان

763
00:54:47,575 --> 00:54:51,412
تركت لها المرأة التي كانت والدتي تعتني
بها حين كنت صغيره.. مبلغا من المال

764
00:54:52,497 --> 00:54:54,123
صوفيا.. التي سميت على اسمها

765
00:54:54,207 --> 00:54:55,791
عمتي صوفيا؟

766
00:54:56,167 --> 00:54:57,418
أظن ذلك

767
00:54:58,211 --> 00:55:01,171
لطالما اعتقدت أن مالها أورثته للعائله

768
00:55:08,346 --> 00:55:09,388
كم عمرك؟

769
00:55:09,472 --> 00:55:10,514
عشرون عاما

770
00:55:14,227 --> 00:55:15,769
هلا عذرتني للحظه

771
00:55:19,691 --> 00:55:20,983
آسف

772
00:55:24,404 --> 00:55:25,529
بيل

773
00:55:27,240 --> 00:55:28,615
بيل.. انتظر

774
00:55:29,534 --> 00:55:31,994
لماذا تركت عمتك المال لوالدتي؟

775
00:55:32,078 --> 00:55:33,579
لست أدري

776
00:55:33,663 --> 00:55:38,375
كل حياتي كانت عبارة عن سؤال يؤرقني
لست بحاجة إلى المزيد من السريه

777
00:55:38,877 --> 00:55:40,336
مالذي تريدينه مني؟

778
00:55:40,420 --> 00:55:41,837
بيل أرجوك

779
00:55:46,259 --> 00:55:47,968
هل أنت والدي؟

780
00:55:48,762 --> 00:55:51,305
نعم
أعتقد ذلك

781
00:55:54,100 --> 00:55:55,142
نعم

782
00:55:56,561 --> 00:55:58,270
أتعرف مالذي سيحدث لاحقا؟

783
00:55:58,480 --> 00:56:01,106
لن تقولي لي بأن لك أخت توأم أليس كذلك؟

784
00:56:04,235 --> 00:56:06,195
هل ستسلمني للعريس غدا؟

785
00:56:06,613 --> 00:56:07,654
أسلمك للعريس؟

786
00:56:07,739 --> 00:56:09,490
لا.. سيكون هذا سرنا إلى أن يحين الزفاف

787
00:56:12,869 --> 00:56:14,078
جذاب

788
00:56:18,958 --> 00:56:20,167
يا إلهي

789
00:56:23,463 --> 00:56:24,588
حسنا

790
00:56:46,528 --> 00:56:48,695
الناس في كل مكان

791
00:56:48,780 --> 00:56:51,865
وروح الأمل تملأ الهواء

792
00:56:54,160 --> 00:56:56,245
تعطي الشرارة

793
00:56:56,329 --> 00:56:58,872
وعيناك تومض في ظلام الغرفة

794
00:57:01,042 --> 00:57:05,337
وها نحن نبدأ من جديد
نعلم البداية والنهاية

795
00:57:05,463 --> 00:57:08,549
للمشهد الرئيسي

796
00:57:08,633 --> 00:57:12,970
جربناه من قبل وها نحن نعيده

797
00:57:13,054 --> 00:57:15,722
أنت تدري ما أقصده

798
00:57:15,807 --> 00:57:18,892
ترغبون

799
00:57:18,977 --> 00:57:20,769
الآن أو أتركه

800
00:57:20,854 --> 00:57:22,729
كل ما لدينا الآن

801
00:57:22,814 --> 00:57:26,191
لا وعد ولا ندم

802
00:57:27,235 --> 00:57:30,279
تريدون

803
00:57:30,363 --> 00:57:32,197
ليست مسئلة صعبة

804
00:57:32,282 --> 00:57:34,116
أنت تعرف ماذا تفعل

805
00:57:34,200 --> 00:57:38,454
السؤال هو
أنتم تريدون

806
00:57:38,538 --> 00:57:40,330
ترغبون

807
00:57:40,415 --> 00:57:42,082
اذهب وارقص مع والدتي

808
00:57:44,502 --> 00:57:46,211
صوفي تعال

809
00:57:47,046 --> 00:57:48,797
أعرف لم أنا هنا

810
00:57:49,048 --> 00:57:52,593
لماذا لم تخبرني دونا؟
منذ متى علمت بأنني والدك؟

811
00:57:53,136 --> 00:57:56,346
ماذا؟
ليست بالمدة الطويله أبدا

812
00:57:56,848 --> 00:58:00,601
سام.. استمع إلي
والدتي لاتعلم بأنني أعلم

813
00:58:01,186 --> 00:58:03,270
لذا عليك أن تنتظر لما بعد زفافي

814
00:58:03,354 --> 00:58:04,396
من سيقدمك إلى العريس غدا؟

815
00:58:04,481 --> 00:58:05,481
لا أحد

816
00:58:05,565 --> 00:58:07,024
أنا سأفعلها

817
00:58:07,275 --> 00:58:08,734
سيكون سرنا حتى الغد

818
00:58:15,825 --> 00:58:17,242
هل أنت بخير؟

819
00:58:19,037 --> 00:58:20,245
لا أستطيع أن أتنفس

820
00:58:32,675 --> 00:58:34,051
يا إلهي

821
00:58:35,845 --> 00:58:37,262
أنا والدك -
هاري -

822
00:58:37,347 --> 00:58:39,097
لهذا أرسلتي لي الدعوة

823
00:58:39,182 --> 00:58:42,267
أردتي من والدك أن يسير بجانبك

824
00:58:42,352 --> 00:58:45,145
ولن أخيب أملك
سأكون هناك

825
00:58:50,485 --> 00:58:53,529
تريدون

826
00:58:53,613 --> 00:58:55,364
الآن أو أتركه

827
00:58:55,448 --> 00:58:57,324
كل ما لدينا الآن

828
00:58:57,408 --> 00:59:00,827
لا وعد ولا ندم

829
00:59:01,788 --> 00:59:04,873
تريدون

830
00:59:04,958 --> 00:59:06,750
ليست مسئلة صعبة

831
00:59:06,834 --> 00:59:08,627
أنت تعرف ماذا تفعل

832
00:59:08,711 --> 00:59:10,045
السؤال هو
أنتم تريدون

833
00:59:10,129 --> 00:59:11,255
للزفاف

834
00:59:12,131 --> 00:59:13,549
رأسا علي عقب

835
00:59:13,675 --> 00:59:15,217
دونا الجميلة لديها ـ ـ

836
00:59:17,720 --> 00:59:18,720
أنا التي

837
00:59:19,639 --> 00:59:20,639
أعطتك ـ ـ

838
00:59:22,392 --> 00:59:24,184
صوفي

839
00:59:24,269 --> 00:59:26,353
ابتعدوا قليلا من فضلكم
دعوها تتنفس

840
00:59:26,437 --> 00:59:27,980
حبيبتي

841
00:59:32,944 --> 00:59:35,862
هيا ماما
انهضي وأشرقي

842
00:59:36,030 --> 00:59:38,615
لم أنم ليلة أمس

843
00:59:38,783 --> 00:59:43,161
هؤلاء الرجال لا زالوا يتجولون
حول الجزيرة.. يجب أن أفعل شيئا

844
00:59:43,246 --> 00:59:46,123
دونا.. دونا
كل شيء تحت السيطره

845
00:59:46,833 --> 00:59:50,586
لم أنم ليلة أمس
لدي 3 آباء سيحضرون إلى زفافي

846
00:59:50,670 --> 00:59:53,255
وعلي أن أختار واحد منهم
ولكن لا أعرف أيهم والدي

847
00:59:53,339 --> 00:59:54,339
كل شيء تحت السيطره

848
00:59:54,716 --> 00:59:56,425
سآخذ بيل وسام للصيد

849
00:59:56,718 --> 01:00:00,929
سنذهب إليهم.. ونمسك بأحدهم
ونستجوبه ونرى ماسيقوله

850
01:00:01,472 --> 01:00:03,932
وسيأخذ هاري تانيا
لممارسة أحد الرياضات المائية

851
01:00:05,518 --> 01:00:08,437
يا إلهي
مستحضر خصية الحمار بسرعة؟

852
01:00:32,211 --> 01:00:34,838
بعدك -
لا لا.. من فضلك -

853
01:00:35,173 --> 01:00:36,715
لا.. بل أنت أولا

854
01:00:38,551 --> 01:00:41,553
أريد أن أزيل حملا عن صدري -
وأنا أيضا -

855
01:00:49,145 --> 01:00:52,105
اكتشفت شيئا رائعا بالأمس

856
01:00:52,690 --> 01:00:56,068
أيقظني نداء جعلني أنظر إلى نفسي

857
01:00:56,319 --> 01:00:58,654
وأدرك ما أريده من الحياة

858
01:01:00,615 --> 01:01:03,909
في الليلة الماضية؟
لم تكن تعرف؟

859
01:01:05,495 --> 01:01:08,163
... ولم تشك حتى بأنك

860
01:01:08,247 --> 01:01:11,625
بالطبع لا.. لطالما كان سرا

861
01:01:14,170 --> 01:01:16,505
والآن يمكنك أن تقوله علنا

862
01:01:16,589 --> 01:01:19,758
لا.. لا.. لازال سرا بالتأكيد

863
01:01:20,593 --> 01:01:22,844
الليلة سيتم الكشف عن كل شيء

864
01:01:23,554 --> 01:01:26,390
بالحديث عن العلاقات
بالأمس

865
01:01:28,142 --> 01:01:31,770
أنت والسيدة الصغيرة
أظنني أعرف مايحدث

866
01:01:33,439 --> 01:01:38,110
لا.. لاتعرف -
لا يمكن أن أخطئ نظراتكما -

867
01:01:39,445 --> 01:01:40,946
أنت تمزح

868
01:01:42,448 --> 01:01:46,118
سأكون صادقا معك ياهاري
لا أظنني أستطيع أن أفعل ذلك

869
01:01:47,120 --> 01:01:49,287
انها فتاة رائعه ولكن

870
01:01:49,997 --> 01:01:52,457
لا يمكنني أن أبقى معها للأبد؟

871
01:01:52,709 --> 01:01:55,419
أين روح المغامرة لديك؟

872
01:01:56,129 --> 01:02:00,674
انه.. انه أمر العائلة وكل شيء

873
01:02:00,800 --> 01:02:02,676
ليس عليك أن تتزوجها

874
01:02:03,594 --> 01:02:05,262
ماذا؟

875
01:02:06,222 --> 01:02:09,224
مرحبا في الوقت المناسب للإفطار

876
01:02:09,308 --> 01:02:10,976
نقدم خدمة عملية هنا

877
01:02:12,228 --> 01:02:13,812
قدمت مايكفي

878
01:02:13,896 --> 01:02:15,522
لحم أم بيض؟

879
01:02:15,982 --> 01:02:17,399
س.. س.. سوف ـ ـ

880
01:02:19,986 --> 01:02:21,236
كنت ـ ـ

881
01:02:24,657 --> 01:02:26,324
يالها من ورطة

882
01:02:28,661 --> 01:02:30,370
نعم.. ماذا؟

883
01:02:31,497 --> 01:02:33,957
ـ هل أنت بخير؟
ـ نعم.. أنا على مايرام

884
01:02:34,041 --> 01:02:36,084
انتظري.. صوفي

885
01:02:38,171 --> 01:02:42,148
في الليلة الماضية أنت وسكاي
هل بينكما أية مشاكل؟

886
01:02:42,675 --> 01:02:46,845
أخبريني
ما الأمر؟

887
01:02:51,058 --> 01:02:52,601
لا أعرف ما علي فعله

888
01:02:52,685 --> 01:02:54,186
بل تعرفين

889
01:02:57,857 --> 01:03:00,150
لست بحاجة لأن تفعلي أي شيء

890
01:03:02,278 --> 01:03:06,198
لم يفت الأوان بعد.. بمكننا
أن نلغي الزفاف وسيتفهم الجميع

891
01:03:06,282 --> 01:03:08,492
نغلي الزفاف؟

892
01:03:08,785 --> 01:03:10,911
ـ أليس هذا ما تريدينه؟
ـ لا

893
01:03:11,704 --> 01:03:12,746
لا

894
01:03:13,998 --> 01:03:16,041
لا.. هذا ما تريدينه أنت

895
01:03:16,542 --> 01:03:17,876
ـ لا
ـ بلى يا إلهي

896
01:03:19,712 --> 01:03:21,379
ليس لديك أدني فكره

897
01:03:21,714 --> 01:03:24,800
لم تتزوجي قط
لم تحصلي على رجل وطفل

898
01:03:24,884 --> 01:03:28,178
كل ما جربته الجزء الخاص بالطفل
وهو يكفيك

899
01:03:28,262 --> 01:03:31,932
لا أدري لم أنت تهاجمينني الآن
حقا لا أدري

900
01:03:32,642 --> 01:03:35,519
لأنني.. لأنني أحب سكاي
وأريد أن أكون معه جيد.. عظيم

901
01:03:35,603 --> 01:03:42,192
ولا أريد أن يكبر أولادي وهم
يجهلون والدهم لأن ذلك فظيع

902
01:03:42,568 --> 01:03:45,529
تريدون

903
01:03:46,739 --> 01:03:48,198
ماذا تفعل؟

904
01:03:48,282 --> 01:03:49,699
توقف أنت مشكلة

905
01:03:49,784 --> 01:03:51,701
هيا يا رجل
مالذي تتحدث عنه؟

906
01:03:51,786 --> 01:03:55,914
حسنا حسنا
صوفي ستحصل على أروع زفاف أليس كذلك؟

907
01:03:56,582 --> 01:03:57,916
يفترض أن تساعدوني

908
01:03:58,626 --> 01:04:01,086
هيا يا شباب.. يجب أن يستعد

909
01:04:09,512 --> 01:04:11,763
أرى أنك احتفظت بآلتي الموسيقيه

910
01:04:14,600 --> 01:04:17,060
يفترض أن تخيف الزوار المزعجين

911
01:04:19,522 --> 01:04:22,357
لست بحاجة إلى هذه الآلة لإخافتهم

912
01:04:23,442 --> 01:04:25,652
مالذي تفعله هنا يا سام؟

913
01:04:25,945 --> 01:04:28,113
كان هذا حلمنا.. أتذكرين؟

914
01:04:29,448 --> 01:04:30,949
فيلا على الجزيرة

915
01:04:31,033 --> 01:04:32,909
نعم.. وهذا هو واقعي الآن

916
01:04:33,452 --> 01:04:35,328
عمل شاق وديون أعجز عن سدادها

917
01:04:37,665 --> 01:04:41,126
وفندق ينهار من حولي

918
01:04:41,210 --> 01:04:43,253
اسمعي.. دعيني أساعدك
سأصلح هذا

919
01:04:43,337 --> 01:04:47,424
لا يمكنني أن أتعامل مع مصائبي

920
01:04:47,508 --> 01:04:49,801
لم لم تخبريني بأن صوفي ستتزوج؟

921
01:04:50,803 --> 01:04:52,262
ولم تظن بأن هذا من شأنك؟

922
01:04:52,346 --> 01:04:54,389
ولماذا ستتزوج وتستقر في الجزيرة؟

923
01:04:54,473 --> 01:04:57,601
لو أن الأمر عائد إلي
لقلت لها أن تعيش حياتها

924
01:04:57,685 --> 01:04:59,394
انها صغيرة على الزواج

925
01:04:59,478 --> 01:05:01,438
أعلم ذلك

926
01:05:01,939 --> 01:05:04,691
لكن لإبنتي رأيها الخاص

927
01:05:05,026 --> 01:05:06,735
صحيح.. يمكنني أن أرى ذلك

928
01:05:08,613 --> 01:05:09,613
أرى ذلك

929
01:05:10,823 --> 01:05:12,824
لا زالت صغيره
أعلم

930
01:05:13,326 --> 01:05:15,285
أتعلم ماتريده حقا؟

931
01:05:15,369 --> 01:05:20,707
أظن جزءا منها يرغب بأن تفهمي أنها
لا تريد تركك هنا لوحدك على الجزيرة

932
01:05:24,503 --> 01:05:26,671
ـ ماذا تقصد؟
ـ دونا.. اسمعي

933
01:05:26,756 --> 01:05:30,091
لدي ولدين راشدين
وأعرف معنى تركهم يرحلون

934
01:05:30,176 --> 01:05:34,763
لو أحست صوفي بأنك بخير
لوحدك ألن تقوم بشيء مختلف؟

935
01:05:34,847 --> 01:05:36,973
حسنا.. إليك الأمر

936
01:05:37,058 --> 01:05:40,101
أحب أن أعتمد على نفسي

937
01:05:40,186 --> 01:05:46,524
صدقا.. كل صباح أستيقظ وأنا ممتنة
لعدم وجود رجل يخبرني كيف أدير حياتي

938
01:05:46,609 --> 01:05:49,319
أنا حرة ولست متزوجة

939
01:05:50,738 --> 01:05:53,031
وهذا عظيم

940
01:05:53,908 --> 01:05:58,286
أين تلك الأيام السعيده
يصعب إيجادها الآن

941
01:06:00,039 --> 01:06:04,084
أحاول أن أصل إليك
ولكنك تبعدينني

942
01:06:06,003 --> 01:06:12,509
مالذي حدث لحبنا؟
أتمنى لو أفهم

943
01:06:14,011 --> 01:06:18,056
كان لطيفا
كان جيدا

944
01:06:21,852 --> 01:06:25,271
وحين تكونين قربي حبيبتي
ألا يمكنك أن تسمعينني؟

945
01:06:25,356 --> 01:06:26,731
أنقذيني

946
01:06:29,694 --> 01:06:34,406
لا يمكن أن ينقذني سوى حبك
ساعديني

947
01:06:36,492 --> 01:06:41,246
حين رحلت
كيف استطعت حتى أن أواصل حياتي؟

948
01:06:44,166 --> 01:06:49,087
بعد أن رحلت
رغم أنني حاولت.. لكن كيف واصلت؟

949
01:06:52,925 --> 01:06:56,928
تبدو بعيدا جدا
حتى وأنت تقف قربي

950
01:06:58,764 --> 01:07:03,393
جعلتني أحس بالحياة
لكن أخشى أن شيء داخلي قد مات

951
01:07:04,603 --> 01:07:11,776
حاولت أن أصلح الأمر
ليتني تفهمت

952
01:07:12,278 --> 01:07:17,407
مالذي حدث لحبنا
كان جميلا جدا

953
01:07:19,952 --> 01:07:23,371
حين تكون قربي حبيبي
ألا يمكنك أن تسمعني؟

954
01:07:23,456 --> 01:07:24,789
ساعدها

955
01:07:27,668 --> 01:07:32,464
لايمكن أن ينقذني سوى حبك
أنقذني

956
01:07:34,592 --> 01:07:39,929
حين رحلت
كيف أمكنني حتى أن أواصل حياتي؟

957
01:07:42,308 --> 01:07:47,979
بعد أن رحلت
رغم أنني حاولت.. لكن كيف واصلت؟

958
01:08:10,836 --> 01:08:13,797
لا بد أن دونا مرهقة لتوليها وحدها بهذا الزفاف

959
01:08:14,340 --> 01:08:17,092
مالذي يفعله والد العروس عادة؟

960
01:08:17,176 --> 01:08:21,346
يقدم المال.. والدي وضع
حدا للأمر بعد زواجي الثالث

961
01:08:21,847 --> 01:08:22,931
فهمت

962
01:08:24,308 --> 01:08:25,308
اعذريني

963
01:08:25,976 --> 01:08:27,185
هاري؟

964
01:08:30,106 --> 01:08:31,272
هاري

965
01:08:32,024 --> 01:08:36,569
تانيا
لنكمل من حيث توقفنا ليلة البارحه

966
01:08:37,071 --> 01:08:41,825
الليلة الماضية لم تحدث
أسدلت الستارة عليها

967
01:08:42,493 --> 01:08:45,120
انظر إلى الوقت
لدي عمل أقوم به

968
01:08:45,204 --> 01:08:47,747
ـ عمل
ـ قليل من الإصلاحات والتجديد

969
01:08:47,832 --> 01:08:51,584
هيا
لا تعبثي مع التحفه الفنيه

970
01:08:51,669 --> 01:08:54,212
تجاهليه يا تانيا
انه شخص تافه

971
01:08:54,713 --> 01:08:57,006
لا يمكن ل تانيا أن تنكر التناغم بيننا

972
01:08:57,091 --> 01:09:00,593
من يلعب بالنار
ستحرق أصابعه

973
01:09:07,184 --> 01:09:10,353
تظنك مثيرا وأنت تضايقني

974
01:09:10,855 --> 01:09:15,900
وتشعر بالأسى
ولكن لا يمكنني أن أجازف مع طفل مثلك

975
01:09:17,486 --> 01:09:19,529
انه شيء لا يمكنني أن أفعله

976
01:09:22,533 --> 01:09:26,035
في عينيك تلك النظرة

977
01:09:26,245 --> 01:09:31,124
يمكنني أرى أن في وجهك مشاعرك الجامحه

978
01:09:32,501 --> 01:09:34,711
ولكنك يافتى.. لا تزال طفلا

979
01:09:37,256 --> 01:09:41,009
يمكنني أن أرقص معك عزيزي
إذا ظننت ذلك مضحكا

980
01:09:41,093 --> 01:09:43,761
ولكن هل تعلم والدتك أنك في الخارج؟

981
01:09:44,430 --> 01:09:48,349
ويمكنني أن أتحدث معك
عزيزي وربما أتغزل بك قليلا

982
01:09:48,434 --> 01:09:50,935
ولكن هل تعلم والدتك أنك بالخارج؟

983
01:09:51,812 --> 01:09:55,315
ترفقي بي
من الأفضل أن تتمهل يا فتى

984
01:09:55,399 --> 01:09:58,902
لا يمكنك أن تمضي
أتعلم والدتك أنك خارجا؟

985
01:09:58,986 --> 01:10:00,695
ترفقي بي

986
01:10:00,779 --> 01:10:02,447
حاول أن تهدأ يا فتى

987
01:10:02,531 --> 01:10:06,075
إلعب بلطف وهدوء
أتعلم والدتك؟

988
01:10:12,625 --> 01:10:13,625
هيا يا شباب

989
01:10:20,925 --> 01:10:23,843
يمكنني أن أرى ما تريده

990
01:10:24,511 --> 01:10:29,349
ولكنك تبدو صغيرا جدا
لتبحث عن هذا النوع من المتعه

991
01:10:30,976 --> 01:10:33,019
لذا قد لا أكون مناسبة لك

992
01:10:35,898 --> 01:10:39,317
تبدو الآن لطيفا
أحب شكلك

993
01:10:39,735 --> 01:10:45,490
وأعرف ما تعنيه حين تعطيني
لمحة من تلك الإبتسامه

994
01:10:46,033 --> 01:10:48,660
ولكنك لا زلت طفلا

995
01:10:50,663 --> 01:10:54,666
يمكنني أن أرقص معك يا عزيزي
إذا كنت تظن ذلك مضحكا

996
01:10:54,750 --> 01:10:57,210
ولكن هل تعلم والدتك أنك خارجا؟

997
01:10:57,920 --> 01:11:01,798
يمكنني أن أتحدث معك
عزيزي وربما أغازلك قليلا

998
01:11:01,924 --> 01:11:04,342
ولكن هل تعلم والدتك أنك خارجا؟

999
01:11:05,010 --> 01:11:09,055
يمكنني أن أرقص معك يا عزيزي
إذا كنت تظن ذلك مضحكا

1000
01:11:09,139 --> 01:11:11,516
ولكن هل تعلم والدتك أنك خارجا؟

1001
01:11:12,268 --> 01:11:16,187
يمكنني أن أتحدث معك عزيزي
وربما أغازلك قليلا

1002
01:11:16,272 --> 01:11:25,613
ولكن هل تعلم والدتك أنك خارجا؟

1003
01:11:25,698 --> 01:11:29,158
هل تعلم والدتك؟
ولكن هل تعلم والدتك أنك خارجا؟

1004
01:11:34,039 --> 01:11:36,374
ابقوا منخفضين
ابقوا منخفضين

1005
01:11:36,959 --> 01:11:40,169
لقد قمنا بعمل جيد يا فتيات

1006
01:11:41,797 --> 01:11:46,509
أي لون.. لا يهم
لا توجد خطة لنمشي عليها

1007
01:11:46,885 --> 01:11:48,970
ـ تبدو جيده
ـ دونا.. أين تريدين أن أضع هذا؟

1008
01:11:49,054 --> 01:11:51,556
كارلوس أبعد اللحم عن الحراره

1009
01:11:52,057 --> 01:11:54,142
ضع غطاءا على هذا
هذا جميل

1010
01:11:54,226 --> 01:11:56,269
وأخبر توني أن يساعد بإحضار ـ ـ

1011
01:11:56,353 --> 01:11:57,770
مرحبا -
هاري مالذي تفعله هنا؟ -

1012
01:11:57,855 --> 01:12:00,440
... أنا
أردت أن أعطيك هذا

1013
01:12:01,400 --> 01:12:03,151
لا أقصد هنا

1014
01:12:03,235 --> 01:12:08,573
في منزلي
بل هنا على الجزيرة؟

1015
01:12:08,657 --> 01:12:10,033
ماهذا؟

1016
01:12:10,117 --> 01:12:13,661
أدركت بأن الديون تراكمت عليك قليلا

1017
01:12:13,746 --> 01:12:15,788
وقمت بتربية صوفي وحدك

1018
01:12:15,873 --> 01:12:18,833
لذا أردت أن أشارك ولو بشكل بسيط في الزفاف

1019
01:12:23,422 --> 01:12:25,006
لا يمكنني أن أقبل بهذا
... . لا يمكنني

1020
01:12:25,090 --> 01:12:28,343
لا.. لا.. لا -
هاري.. هاري -

1021
01:12:28,427 --> 01:12:30,261
لا بد أن تمسكي بي أولا

1022
01:12:33,015 --> 01:12:34,223
سكاي

1023
01:12:34,308 --> 01:12:35,516
ما الأمر؟

1024
01:12:35,726 --> 01:12:36,976
عليك أن تساعدني

1025
01:12:37,061 --> 01:12:38,269
ماذا حدث؟

1026
01:12:38,812 --> 01:12:39,812
حبيبتي

1027
01:12:41,106 --> 01:12:42,273
صوفي

1028
01:12:46,195 --> 01:12:48,821
فعلت شيئا جنونيا

1029
01:12:49,531 --> 01:12:52,367
كل آبائي هنا من أجل الزفاف
ويعرضون أن يسيروا بجانبي إلى المذبح

1030
01:12:52,451 --> 01:12:53,993
ماذا؟

1031
01:12:55,412 --> 01:12:59,582
قرأت مذكرات والدتي
ولدي 3 آباء محتملون

1032
01:13:00,876 --> 01:13:02,960
ولكن.. كيف أتوا إلى هنا الآن؟

1033
01:13:03,295 --> 01:13:04,921
أنا دعوتهم؟

1034
01:13:06,799 --> 01:13:10,510
اعتقدت أنني سأعرف والدي على الفور
ولكم لم أستطع

1035
01:13:10,594 --> 01:13:14,389
لم يكن لدي أدنى فكرة والآن
والدتي ستقتلني وسيكرهونني.. وأنت

1036
01:13:14,473 --> 01:13:15,556
انتظري.. انتظري

1037
01:13:15,641 --> 01:13:17,767
دعوت هؤلاء الرجال ولم تخبريني؟

1038
01:13:17,851 --> 01:13:20,103
لا.. ظننتك ستحاول منعي

1039
01:13:21,939 --> 01:13:24,148
أعرف أنني أخطأت
صوفي؟

1040
01:13:25,651 --> 01:13:28,111
ألهذا أقمت هذا الزفاف؟

1041
01:13:28,195 --> 01:13:31,030
لتجدي والدك؟ -
لا.. لا -

1042
01:13:31,115 --> 01:13:33,574
أردت أن نأخذ قاربا إلى اليابسه
مع شاهدين

1043
01:13:33,659 --> 01:13:36,536
ولكنك أصريتي على هذا السيرك
لتلعبي دور العائلة السعيده؟

1044
01:13:36,620 --> 01:13:39,914
بل أردت الزواج
أردت أن أتزوج.. وأنا أعرف من أكون

1045
01:13:39,998 --> 01:13:45,711
معرفتك لنفسك لا تأتي من معرفتك
لوالدك بل من معرفتك لنفسك

1046
01:13:46,964 --> 01:13:50,174
والمثير للسخرية أنني كنت مسافرا لأجد نفسي

1047
01:13:51,593 --> 01:13:54,011
وقمت بتأجيل كل شيء.. من أجلك

1048
01:13:56,348 --> 01:13:58,891
لأنني أحببتك وأردت ما أردته أنت

1049
01:13:58,976 --> 01:14:00,351
ولكن الآن.. لا أدري

1050
01:14:01,061 --> 01:14:02,270
لا تعلم ما إذا كنت تحبني؟

1051
01:14:02,354 --> 01:14:05,481
بالتأكيد أحبك
فقط أتمنى لو أخبرتني

1052
01:14:07,192 --> 01:14:08,985
هل كل شيء على ما يرام؟

1053
01:14:09,903 --> 01:14:11,946
ـ صوفي مالذي حدث؟
ـ ليس الآن يا سام

1054
01:14:12,030 --> 01:14:13,614
بلى.. الآن

1055
01:14:13,699 --> 01:14:15,783
لأنه يفترض أن أكون من يسلمك إلى العريس

1056
01:14:15,868 --> 01:14:17,952
ولكن كيف لي أن أفعل
وأنا لا أعلم ما إذا كنت سعيدة؟

1057
01:14:18,036 --> 01:14:21,164
سمعت كل هذا من والدتي
وأظنها تعرفني أكثر منك

1058
01:14:21,248 --> 01:14:25,960
أعرف ذلك ولكنني تزوجت من قبل ولا
ينتهي الأمر دائما بالسعادة الأبدية

1059
01:14:26,044 --> 01:14:27,920
هذا أنت.. وليس أنا

1060
01:14:28,005 --> 01:14:30,548
حسنا؟ أحب سكاي أكثر من أي
شيء في العالم وأريد أن ـ ـ

1061
01:14:32,050 --> 01:14:33,885
هل شعرت بهذا الإحساس قبل أن تتزوج؟

1062
01:14:36,805 --> 01:14:37,889
لا

1063
01:14:54,531 --> 01:14:57,158
مرحبا
ألا يفترض أن تكوني تستعدين؟

1064
01:14:57,910 --> 01:15:00,995
أين آلي وليزا.. ظننتهن سيقمن بمساعدتك

1065
01:15:01,079 --> 01:15:02,747
هل ستساعدينني؟

1066
01:15:07,294 --> 01:15:11,214
انتظري
لا بأس.. لا بأس

1067
01:15:11,381 --> 01:15:13,090
لا زال لدينا وقت كاف

1068
01:15:17,054 --> 01:15:20,097
حقيبة مدرسية بيدها

1069
01:15:20,182 --> 01:15:24,894
وتترك المنزل في الصباح الباكر

1070
01:15:24,978 --> 01:15:32,568
ملوحة بيدها
وتبتسم بذهن شارد

1071
01:15:32,653 --> 01:15:35,404
أراقبها ترحل

1072
01:15:35,489 --> 01:15:39,867
وأحس فجأة بذلك الحزن الذي أعرفه

1073
01:15:39,952 --> 01:15:45,414
وأجلس لفتره

1074
01:15:45,958 --> 01:15:49,544
إحساسي بأنني سأفقدها

1075
01:15:49,628 --> 01:15:52,880
للأبد

1076
01:15:52,965 --> 01:15:59,470
دون أن أتدخل بعالمها

1077
01:15:59,555 --> 01:16:04,684
وأسعد في أي وقت أشاركها ضحكة

1078
01:16:04,768 --> 01:16:08,729
تلك الفتاة المرحة

1079
01:16:09,439 --> 01:16:12,858
تفلت من بين يدي طوال الوقت

1080
01:16:12,943 --> 01:16:17,972
أحاول أن أستغل كل لحظة
وإحساسي فيها

1081
01:16:18,056 --> 01:16:23,119
تفلت من بين يدي طوال الوقت

1082
01:16:23,203 --> 01:16:26,122
هل أعرف فعلا ما تفكر فيه؟

1083
01:16:26,206 --> 01:16:31,252
في كل مرة أشعر بأنني على وشك أن أعرف

1084
01:16:31,336 --> 01:16:33,421
تواصل ما تفعله

1085
01:16:33,505 --> 01:16:39,427
تفلت من بين يدي طوال الوقت

1086
01:16:39,511 --> 01:16:47,184
والنوم في عينينا
أنا وهي على طاولة الإفطار

1087
01:16:47,269 --> 01:16:54,900
بالكاد صاحيتين
تركت ذلك الوقت الثمين يمضي

1088
01:16:54,985 --> 01:17:01,782
وحين ترحل
يبدأ شعوري القديم بالكآبة

1089
01:17:01,867 --> 01:17:07,538
وأحساس بالندم
لا أقوى على انكاره

1090
01:17:08,624 --> 01:17:15,212
مالذي حدث لكل تلك المغامرات الرائعه؟

1091
01:17:15,297 --> 01:17:21,761
والأماكن التي خططت لأن نذهب إليها معا؟
تتسلل من بين أصابعي طوال الوقت

1092
01:17:21,845 --> 01:17:27,475
قمنا ببعضها
وكثير لم نفعله

1093
01:17:27,559 --> 01:17:31,270
ولماذا؟
.. لا أدري

1094
01:17:31,855 --> 01:17:39,945
تفلت من بين يدي طوال الوقت
وأحاول أن أمسك بكل لحظة منها

1095
01:17:40,030 --> 01:17:45,534
والإحساس الذي فيها يفلت
من بين يدي طوال الوقت

1096
01:17:45,619 --> 01:17:53,668
هل أعرف حقا ما تفكر به؟ في
كل مرة أكون على وشك أن أعرف

1097
01:17:53,752 --> 01:17:55,795
تعود إلى ما تفعله

1098
01:17:55,879 --> 01:18:01,258
تفلت من بين يدي طوال الوقت

1099
01:18:09,518 --> 01:18:11,102
أتظنين أنني أخيب أملك؟

1100
01:18:13,855 --> 01:18:16,524
ولماذا تعتقدين ذلك أصلا؟

1101
01:18:16,608 --> 01:18:22,697
بسبب ما كنت تفعلينه
فرقة الديناموز.. وتربية طفلة

1102
01:18:22,781 --> 01:18:25,157
وإدارة عمل كامل لوحدك

1103
01:18:25,283 --> 01:18:28,369
حبيبتي.. لم يكن لدي خيار

1104
01:18:28,453 --> 01:18:31,122
لم أستطع العودة إلى المنزل

1105
01:18:32,916 --> 01:18:38,129
أتعلمين.. حين حملت قالت لي والدتي
بأن لا أتعب نفسي بالعودة

1106
01:18:40,632 --> 01:18:43,259
وما كنت لأختار أي شيء آخر

1107
01:18:43,343 --> 01:18:45,803
يا إلهي
انظري إلى ما لدينا

1108
01:18:50,600 --> 01:18:52,476
هل ستسلمينني إلى عريسي؟

1109
01:19:02,404 --> 01:19:03,404
نعم

1110
01:19:07,367 --> 01:19:13,622
أحيانا أتمنى لو امكنني أن أجمد الصورة

1111
01:19:14,666 --> 01:19:18,836
وأحفظها من تقلبات الزمان

1112
01:19:19,004 --> 01:19:23,924
تفلت من بين يدي

1113
01:19:55,999 --> 01:19:58,876
حقيبة مدرسية بيدها

1114
01:19:58,960 --> 01:20:03,798
تغادر المنزل في الصباح الباكر

1115
01:20:03,882 --> 01:20:12,765
تلوح بيدها
وتبتسم بذهن شارد

1116
01:20:19,189 --> 01:20:23,984
دونا دونا.. أريد أن أتحدث إليك
بشأن من سيسير مع صوفي إلى عريسها

1117
01:20:24,069 --> 01:20:26,028
أنا من سيفعل ذلك

1118
01:20:26,112 --> 01:20:27,488
وماذا عن والدها؟

1119
01:20:27,572 --> 01:20:30,074
والدها ليس هنا
ولكن هذا ماتريده

1120
01:20:30,158 --> 01:20:32,827
أخبرتني بأنها تريد والدها هنا

1121
01:20:32,911 --> 01:20:34,453
وماذا لو أراد والدها ذلك أيضا؟

1122
01:20:34,538 --> 01:20:37,206
ماذا؟
سام لا تفعل هذا بي الآن

1123
01:20:37,290 --> 01:20:40,501
لا يمكنني أن أسمع هذا الآن

1124
01:20:40,585 --> 01:20:44,755
دونا.. اسمعيني
الأمر يخصنا

1125
01:20:44,923 --> 01:20:47,758
لا أريد التحدث

1126
01:20:48,969 --> 01:20:51,262
عن ما مررنا به

1127
01:20:52,597 --> 01:20:54,515
بالإضافة إلى انها تجرحني

1128
01:20:56,184 --> 01:20:58,435
لقد أصبحت من الماضي الآن

1129
01:21:00,188 --> 01:21:03,274
لعبت بكل أوراقي

1130
01:21:04,276 --> 01:21:06,944
وهذا ما فعلته أنت أيضا

1131
01:21:08,113 --> 01:21:11,365
ولا شي آخر يمكن قوله

1132
01:21:11,449 --> 01:21:14,201
ولا مزيد من الأوراق الرابحه

1133
01:21:15,620 --> 01:21:19,456
الفائز يحصل على كل شيء

1134
01:21:19,541 --> 01:21:23,210
والخاسر يقف ذليلا

1135
01:21:23,295 --> 01:21:31,385
ومثل الإنتصار
هذا هو قدرها

1136
01:21:31,469 --> 01:21:34,471
كنت بين ذراعيك

1137
01:21:35,265 --> 01:21:37,808
اعتقدت أنني أنتمي إلى هناك

1138
01:21:38,810 --> 01:21:45,316
ظننت ذلك الصواب
بنيت لي سياجا

1139
01:21:46,735 --> 01:21:50,487
وبنيت لي منزلا

1140
01:21:50,614 --> 01:21:54,325
وظننت بأنني سأكون قوية داخله

1141
01:21:54,409 --> 01:22:01,749
ولكنني كنت حمقاء
إذ لعبت حسب القوانين

1142
01:22:01,833 --> 01:22:05,586
رمت الآلهة النرد

1143
01:22:05,670 --> 01:22:09,423
وقلوبهم ببرودة الثلج

1144
01:22:09,507 --> 01:22:13,260
وأحد ما هنا

1145
01:22:13,345 --> 01:22:17,097
خسر شخصا عزيزا

1146
01:22:17,182 --> 01:22:20,851
الفائز يحصل على كل شيء

1147
01:22:20,936 --> 01:22:23,687
وعلى الخاسر أن يسقط

1148
01:22:24,689 --> 01:22:31,820
واضحة وبسيطة
فلماذا أشتكي؟

1149
01:22:32,697 --> 01:22:40,120
أخبرني هل تقبلك
كما كنت أقبلك؟

1150
01:22:40,205 --> 01:22:47,795
وهل تشعر بالإحساس ذاته
حين تنادي اسمك؟

1151
01:22:47,879 --> 01:22:55,302
في مكان ما في أعماقك
لا بد أنك تعرف بأنني أشتاق إليك

1152
01:22:55,387 --> 01:22:57,930
لكن مالذي يمكنني قوله

1153
01:22:58,932 --> 01:23:02,726
لا بد من اطاعة القوانين

1154
01:23:02,811 --> 01:23:06,605
على الحكام القرار

1155
01:23:06,690 --> 01:23:10,484
وعلى مثلي التنفيذ

1156
01:23:10,568 --> 01:23:14,405
مشاهدوا العرض

1157
01:23:14,489 --> 01:23:18,033
يكونوا دائما منخفضين

1158
01:23:18,118 --> 01:23:21,829
ستبدأ اللعبة من جديد

1159
01:23:21,913 --> 01:23:25,666
حبيب أو صديق

1160
01:23:25,750 --> 01:23:29,503
عظيم أو صغير

1161
01:23:29,587 --> 01:23:34,049
الفائز يأخذ كل شيء

1162
01:23:35,593 --> 01:23:37,594
لا أريد أن أتحدث

1163
01:23:39,264 --> 01:23:41,849
لأن ذلك سيحزنني

1164
01:23:43,143 --> 01:23:45,436
وأنا أفهم

1165
01:23:46,813 --> 01:23:48,981
بأنك أتيت للوداع

1166
01:23:50,775 --> 01:23:54,570
أعتذر لك

1167
01:23:54,654 --> 01:23:58,282
اذا كان قد ساءك

1168
01:23:58,366 --> 01:24:00,993
رؤيتي متوترة

1169
01:24:01,619 --> 01:24:05,372
ودون ثقة بالنفس
ولكن كما ترى

1170
01:24:05,457 --> 01:24:15,036
فالفائز يأخذ كل شيء
فالفائز يأخذ كل شيء

1171
01:24:20,972 --> 01:24:24,141
واللعبة ستبدأ من جديد

1172
01:24:24,225 --> 01:24:27,936
حبيب أو صديق

1173
01:24:28,021 --> 01:24:31,690
عظيم أو صغير

1174
01:24:31,775 --> 01:24:36,904
الفائز يأخذ كل شيء

1175
01:24:37,322 --> 01:24:43,410
فالفائز يأخذ كل شيء

1176
01:24:44,704 --> 01:24:50,959
وعلى الخاسر أن يسقط

1177
01:24:52,295 --> 01:24:58,801
فالفائز يأخذ كل شيء

1178
01:24:59,803 --> 01:25:05,641
وعلى الخاسر أن يسقط

1179
01:25:05,725 --> 01:25:07,351
دونا

1180
01:25:08,520 --> 01:25:12,439
فالفائز يأخذ كل شيء

1181
01:25:37,173 --> 01:25:39,299
دونا.. ها أنت

1182
01:25:40,218 --> 01:25:41,552
حذائي سيء

1183
01:25:42,303 --> 01:25:44,680
انها بإنتظارك
هاهي ذي

1184
01:25:44,764 --> 01:25:46,265
لا تقلقي

1185
01:25:46,349 --> 01:25:47,891
ربي

1186
01:26:43,740 --> 01:26:46,033
نرحب بصوفي وسكاي

1187
01:26:46,117 --> 01:26:49,828
وكل الأصدقاء الذين اجتمعوا الليلة

1188
01:26:50,079 --> 01:26:51,872
وترحيبا خاصا ب دونا

1189
01:26:51,956 --> 01:26:54,249
التي تمثل عائلتك

1190
01:26:54,334 --> 01:26:57,127
ونحن هنا جميعنا في عظمة هذا ال ـ ـ

1191
01:26:57,212 --> 01:26:58,754
ومرحبا

1192
01:26:59,881 --> 01:27:02,716
بوالد صوفي

1193
01:27:04,052 --> 01:27:06,053
علي أن أخبرك بأنه هنا

1194
01:27:06,137 --> 01:27:07,304
أعلم
أنا دعوته

1195
01:27:09,807 --> 01:27:11,808
لا يمكنك ذلك
لا أعرف أيهم هو

1196
01:27:15,271 --> 01:27:16,647
يا إلهي

1197
01:27:17,690 --> 01:27:19,191
لهذا هم جميعا هنا

1198
01:27:19,275 --> 01:27:21,034
أنا آسفة
... كل ما أردته

1199
01:27:21,118 --> 01:27:24,363
هلا سامحتني أرجوك

1200
01:27:24,447 --> 01:27:26,156
لست أدري

1201
01:27:28,993 --> 01:27:30,160
أيمكنك أن تسامحينني؟

1202
01:27:30,245 --> 01:27:31,411
ماذا؟

1203
01:27:32,330 --> 01:27:35,916
لا يهمني لو أنك عرفتي مئات الرجال

1204
01:27:37,502 --> 01:27:40,837
أنت والدتي
وأنا أحبك كثيرا

1205
01:27:42,840 --> 01:27:44,508
أوه صوفي

1206
01:27:47,512 --> 01:27:50,722
ولم أعرف مئات الرجال

1207
01:27:54,519 --> 01:27:56,061
هل أفهم هذا بشكل صحيح؟

1208
01:27:57,689 --> 01:28:02,776
صوفي قد تكون ابنتي؟
وقد تكون ابنة بيل أو هاري؟

1209
01:28:02,860 --> 01:28:06,530
نعم.. هذا صحيح
ولا تجرؤ على إنتقاد أخلاقي

1210
01:28:06,614 --> 01:28:09,283
لأنك وحدك الملام

1211
01:28:09,367 --> 01:28:13,578
نعم.. فلقد هجرت والدتي
ورحلت لتتزوج غيرها

1212
01:28:13,663 --> 01:28:17,874
انتظري للحظة كنت مضطرا للذهاب
كنت خاطبا

1213
01:28:18,334 --> 01:28:21,211
ولكنني أخبرت لورين بأنني لا
أستطيع الزواج منها وعدت إلى هنا

1214
01:28:25,258 --> 01:28:27,551
أنت ـ ـ

1215
01:28:28,720 --> 01:28:29,803
لما لم تتصل بي؟

1216
01:28:29,887 --> 01:28:32,639
لأنني كنت مجنونا بما يكفي
لأعتقد بأنك ستنتظرينني

1217
01:28:32,724 --> 01:28:35,892
وحينما وصلت.. أخبروني بأنك رحلت مع رجل آخر

1218
01:28:38,980 --> 01:28:43,358
لذا دعتني لورين بالأحمق
وتزوجت بي لتثبت ذلك

1219
01:28:43,484 --> 01:28:45,485
عذرا.. ولكن أيمكنني أن.. أن ـ ـ

1220
01:28:45,570 --> 01:28:47,571
لا بأس.. لا حاجة لك بأن ـ ـ

1221
01:28:47,655 --> 01:28:50,032
أردت أن أقول فقط بأنه من الرائع

1222
01:28:50,116 --> 01:28:52,492
أن يكون نصيبي الثلث من صوفي

1223
01:28:52,577 --> 01:28:55,120
ولم أعتقد أبدا بأنني سأحصل حتى على هذا القدر

1224
01:28:55,955 --> 01:29:02,127
دونا.. أنت أول فتاة أحببتها
وفي الواقع.. أنت الأخيرة

1225
01:29:04,672 --> 01:29:07,883
والآن.. اعذروني إذا أتيت إلى هنا كثيرا

1226
01:29:07,967 --> 01:29:13,263
يمكننا أن نعرف أين والدك
لو أردت ولكنني مع هاري

1227
01:29:14,182 --> 01:29:16,141
كوني والدك بنسبة الثلث.. يكفيني

1228
01:29:16,225 --> 01:29:19,478
وأنا أيضا.. سآخذ الثلث

1229
01:29:19,562 --> 01:29:23,440
أليس هذا نموذجيا.. انتظرت 20 سنة
للحصول على والد.. وظهر لها 3

1230
01:29:27,945 --> 01:29:29,071
أيها الأحباء

1231
01:29:29,155 --> 01:29:35,077
أتعلمون ليس لدي أدني فكرة أيكم والدي
ولكن لا مانع لدي

1232
01:29:35,745 --> 01:29:37,329
الآن أعرف ما أريده حقا

1233
01:29:38,706 --> 01:29:40,374
سكاي.. دعنا نؤجل الزفاف

1234
01:29:40,458 --> 01:29:41,750
ماذا؟

1235
01:29:43,711 --> 01:29:45,754
لم تكن تريد هذا على أية حال

1236
01:29:45,838 --> 01:29:48,465
أعرف ذلك لنرحل عن هذه
الجزيرة ونرى العالم

1237
01:29:48,549 --> 01:29:50,717
حسنا؟

1238
01:29:50,802 --> 01:29:52,219
أحبك

1239
01:29:59,310 --> 01:30:02,521
هل أعتبر أن الزفاف قد تم إلغاؤه؟

1240
01:30:03,189 --> 01:30:05,774
لست متأكدة تماما مما يحدث الآن

1241
01:30:05,858 --> 01:30:07,442
انتظروا

1242
01:30:10,029 --> 01:30:11,321
لماذا نفرط بزفاف جيد؟

1243
01:30:14,158 --> 01:30:19,454
ما رأيك يا شيردون؟
تحتاجين لشخص تأمرينه على جزيرتك

1244
01:30:21,666 --> 01:30:26,336
هل أنت مجنون؟
لا أؤيد الجمع بين زوجتين

1245
01:30:26,421 --> 01:30:31,508
ولا أنا
أنا رجل مطلق أحبك من 21 سنة

1246
01:30:32,844 --> 01:30:38,473
ومنذ وطئت قدمي هذه الجزيرة
وأنا أحاول أن أخبرك كم أحبك

1247
01:30:46,691 --> 01:30:48,066
هيا يا دونا

1248
01:30:49,610 --> 01:30:51,319
فقط لما تبقى من حياتك

1249
01:30:54,323 --> 01:31:02,330
لا يمكنني أن أخفيه.. ألا ترين
وألا تشعرين به؟

1250
01:31:04,000 --> 01:31:05,876
قولي.. أقبل

1251
01:31:05,960 --> 01:31:06,960
نعم

1252
01:31:07,044 --> 01:31:12,007
أقبل.. أقبل.. أقبل.. أقبل

1253
01:31:13,759 --> 01:31:16,761
دونا أرجوك أظهريه

1254
01:31:16,888 --> 01:31:21,516
أنت تحبينني
وتعلمين ذلك

1255
01:31:21,601 --> 01:31:24,186
قولي.. أقبل

1256
01:31:26,230 --> 01:31:27,689
أقبل

1257
01:31:28,357 --> 01:31:31,401
أقبل.. أقبل

1258
01:31:31,486 --> 01:31:34,863
أقبل.. أقبل

1259
01:31:41,120 --> 01:31:45,749
والآن أعلنكما زوجا وزوجة

1260
01:31:54,300 --> 01:31:55,717
أنا سعيدة
أنا سعيد

1261
01:32:18,783 --> 01:32:22,285
هذا لنا ... نخب آخر

1262
01:32:22,495 --> 01:32:25,789
ثم ندفع الفاتورة

1263
01:32:26,958 --> 01:32:34,839
في أعماقنا
نشعر بقشعريرة الخريف

1264
01:32:35,299 --> 01:32:42,305
أنا وأنت كالطيور العابرة
نمضي حسب غريزتنا

1265
01:32:43,474 --> 01:32:50,564
حين ينقضي الصيف
وتغطي الغيوم السوداء الشمس

1266
01:32:51,816 --> 01:32:59,155
فلا ملامة عليك أو عليّ
إذا قيل وتم كل شيء

1267
01:33:06,455 --> 01:33:12,669
في حياتنا.. سرنا
في طرق غريبة ووحيده

1268
01:33:14,422 --> 01:33:16,172
مرهقون قليلا.. ولكن شرفاء

1269
01:33:16,257 --> 01:33:21,428
ولسنا كبيرون جدا على الحب

1270
01:33:22,972 --> 01:33:30,020
بذهن صاف.. وعينين صاحيتين
ولم يبق شيء لم نجربه

1271
01:33:31,063 --> 01:33:38,278
نقف هادئين عند مفترق
الطرق ولا رغبة لدينا بالهرب

1272
01:33:39,447 --> 01:33:46,620
لن نستعجل بعد الآن
فكل شيء قد قيل وتم

1273
01:33:47,830 --> 01:33:54,586
نقف هادئين عند مفترق
الطرق ولا رغبة لدينا بالهرب

1274
01:33:56,088 --> 01:33:59,466
لن نستعجل بعد الآن

1275
01:33:59,550 --> 01:34:06,556
فكل شيء قد قيل
وتم

1276
01:34:13,606 --> 01:34:16,566
هذا ليس لي
أنا كاتب

1277
01:34:18,027 --> 01:34:19,527
أمامي طريق طويل

1278
01:34:25,951 --> 01:34:28,411
لو غيرت رأيك

1279
01:34:33,084 --> 01:34:35,085
فأنا الأولى في الصف

1280
01:34:37,380 --> 01:34:40,757
عزيزي
لا زلت متوفرة

1281
01:34:43,803 --> 01:34:46,346
جازف بي

1282
01:34:46,430 --> 01:34:47,722
آسف

1283
01:34:50,101 --> 01:34:52,727
أذا أردتني.. أخبرني

1284
01:34:53,646 --> 01:34:56,189
سأكون قريبة

1285
01:34:56,273 --> 01:35:00,443
إذا لم يكن لديك مكان لتذهب إليه
حين تشعر بالإحباط

1286
01:35:01,028 --> 01:35:06,157
خطاب
سألقي خطابا

1287
01:35:06,283 --> 01:35:08,159
أستعد

1288
01:35:11,831 --> 01:35:13,832
إذا كنت وحيدا

1289
01:35:13,916 --> 01:35:16,251
وكل الطيور الجميلة قد طارت

1290
01:35:16,335 --> 01:35:20,714
فما زلت هنا يا عزيزي
جازف بي

1291
01:35:20,798 --> 01:35:25,009
سأفعل ما بوسعي
ولست أكذب

1292
01:35:25,094 --> 01:35:29,723
يمكنك أن تختبرني.. فقط دعني أحاول

1293
01:35:29,807 --> 01:35:35,854
جازف بي

1294
01:35:35,938 --> 01:35:36,938
هيا بيل

1295
01:35:38,983 --> 01:35:40,984
يمكننا أن نذهب للرقص

1296
01:35:41,360 --> 01:35:42,777
يمكننا أن نتمشى

1297
01:35:43,487 --> 01:35:50,243
المهم أن نكون معا
نستمع لبعض الموسيقى

1298
01:35:50,327 --> 01:35:52,203
ربما نتحدث قليلا

1299
01:35:52,288 --> 01:35:54,748
عليك أن تعرفني أكثر

1300
01:35:55,666 --> 01:35:59,252
لأنني كما تعلم
لدي الكثير مما يمكنني فعله

1301
01:35:59,336 --> 01:36:03,798
حين أحلم بأنني وحدي معك
تماما كالسحر

1302
01:36:04,175 --> 01:36:06,050
تريدني أن أنسى الأمر

1303
01:36:06,135 --> 01:36:07,969
أخشى علاقة الحب

1304
01:36:08,053 --> 01:36:09,763
ولكنني أظنك تعلم

1305
01:36:12,516 --> 01:36:15,268
لا يمكنني أن أفلتك

1306
01:36:16,020 --> 01:36:20,315
إذا كنت وحيدا.. وقد طارت كل الطيور الجميلة

1307
01:36:20,399 --> 01:36:24,444
فلازلت هنا يا عزيزي
جازف بي

1308
01:36:24,528 --> 01:36:28,823
سأفعل ما بوسعي
ولست أكذب عليك

1309
01:36:29,074 --> 01:36:31,534
يمكنك أن تختبريني

1310
01:36:31,660 --> 01:36:33,411
دعيني أحاول

1311
01:36:33,871 --> 01:36:36,414
جازف بي

1312
01:36:38,334 --> 01:36:41,294
جازف بي

1313
01:37:01,190 --> 01:37:05,902
انها أفروديت

1314
01:37:11,200 --> 01:37:14,202
يا إلهي.. ها أنا أفعلها من جديد

1315
01:37:14,286 --> 01:37:17,914
كيف يمكنني أن أقاومك؟

1316
01:37:17,998 --> 01:37:21,584
... يا إلهي.. هل يظهر علي مرة أخرى

1317
01:37:21,710 --> 01:37:25,129
يا إلهي كم قد اشتقت إليك؟

1318
01:37:25,214 --> 01:37:28,550
نعم كان قلبي مجروحا

1319
01:37:28,634 --> 01:37:32,095
تعيسا منذ افترقنا

1320
01:37:32,179 --> 01:37:35,515
لماذا؟.. لماذا؟
تركتك تذهب

1321
01:37:35,599 --> 01:37:39,018
.. يا إلهي
الآن عرفت

1322
01:37:39,103 --> 01:37:42,272
. . يا إلهي
ما كان علي أن أدعك ترحل

1323
01:37:49,238 --> 01:37:53,616
. . لدي حلم

1324
01:37:54,034 --> 01:37:56,786
وأغنية لأغنيها

1325
01:37:58,664 --> 01:38:06,462
لتساعدني على تخطي أي شيء

1326
01:38:08,841 --> 01:38:16,806
إذا رأيت المعجزات.. في حكايات الخيال

1327
01:38:18,309 --> 01:38:26,649
فسوف تستطيع تخطي المستقبل
حتى لو فشلت

1328
01:38:27,818 --> 01:38:37,243
أؤمن بالملائكة
وبالخير في كل ما أراه

1329
01:38:37,328 --> 01:38:40,622
أؤمن بالملائكة

1330
01:38:41,999 --> 01:38:46,127
حين أعرف أن وقتي قد حان

1331
01:38:46,253 --> 01:38:50,506
سأسير مع التيار

1332
01:38:51,050 --> 01:38:55,637
. . لدي حلم

1333
01:38:55,721 --> 01:39:00,475
سأسير مع التيار

1334
01:39:00,559 --> 01:39:07,023
. . لدي حلم

1335
01:39:23,207 --> 01:39:25,583
يمكنك أن ترقصي

1336
01:39:25,668 --> 01:39:28,002
يمكنك أن ترقصي بعنف

1337
01:39:28,087 --> 01:39:31,381
وتستمتعي بأفضل أوقات حياتك

1338
01:39:32,883 --> 01:39:36,970
انظري إلى تلك الفتاه
وراقبي المشهد

1339
01:39:37,054 --> 01:39:41,683
وهي تكشف عن ملكة الرقص

1340
01:39:47,272 --> 01:39:49,774
في ليالي الجمعه.. والأضواء خافته

1341
01:39:51,986 --> 01:39:54,737
تبحثين عن مكان تقضين به وقتك

1342
01:39:56,907 --> 01:39:59,242
حيث الموسيقى المناسبه

1343
01:39:59,326 --> 01:40:00,910
لتعيشي الأجواء

1344
01:40:00,995 --> 01:40:03,746
وتبدأي البحث عن ملكك

1345
01:40:06,500 --> 01:40:10,628
ويمكن لأي شخص أن يكون هذا الملك

1346
01:40:11,380 --> 01:40:16,009
حيث الليلة في بدايتها
مع أعلى نغمات الموسيقى

1347
01:40:16,093 --> 01:40:20,096
ومع القليل من موسيقى الروك
سيغدو كل شيء على مايرام

1348
01:40:20,180 --> 01:40:24,392
وتكونين بمزاج جيد للرقص

1349
01:40:24,476 --> 01:40:29,188
وقتما سنحت لك الفرصه

1350
01:40:29,273 --> 01:40:32,734
أنت ملكة الرقص

1351
01:40:32,818 --> 01:40:38,489
شابة وحلوه
في السابعه عشر

1352
01:40:40,117 --> 01:40:42,452
ملكة الرقص

1353
01:40:42,536 --> 01:40:46,664
اشعري بإيقاعات الدف

1354
01:40:46,749 --> 01:40:49,667
نعم

1355
01:40:49,752 --> 01:40:52,045
يمكنك الرقص

1356
01:40:52,129 --> 01:40:54,464
يمكنك الرقص.. وبعنف

1357
01:40:54,548 --> 01:40:58,092
وتستمتعي بأفضل أوقات حياتك

1358
01:40:59,303 --> 01:41:06,976
انظري إلى تلك الفتاه
وراقبي المشهد

1359
01:41:08,353 --> 01:41:12,356
وهي تكشف عن ملكة الرقص

1360
01:41:19,990 --> 01:41:22,200
مع السلامة

1361
01:41:25,079 --> 01:41:26,871
هل تريدوا أغنية أخرى؟

1362
01:41:26,955 --> 01:41:32,335
هل تريدوا أغنية أخرى؟

1363
01:41:32,419 --> 01:41:34,045
لنعطيهم هذه

1364
01:41:34,129 --> 01:41:35,129
لننطلق بقوة

1365
01:41:41,136 --> 01:41:47,600
ربي لقد أستسلم نابليون بوترلو

1366
01:41:47,684 --> 01:41:52,438
وأنا كذلك قابلت قدري

1367
01:41:52,523 --> 01:41:55,108
بنفس الطريقة

1368
01:41:55,901 --> 01:41:59,153
كتاب التاريخ الذي علي الرف

1369
01:41:59,238 --> 01:42:03,866
يكرر أحداثه

1370
01:42:04,409 --> 01:42:08,996
وترلو لقد أنهزمت وأنت كسبت المعركة

1371
01:42:10,958 --> 01:42:15,169
وترلو أعدك بالحب للأبد

1372
01:42:17,464 --> 01:42:21,717
وترلو لا أستطيع الفرار مهما حاولت

1373
01:42:24,054 --> 01:42:28,266
وترلو مصيري معلق معك

1374
01:42:30,561 --> 01:42:34,772
وترلو قابلت في النهاية وترلو الخاص بي

1375
01:42:36,859 --> 01:42:39,986
وكيف أرفض

1376
01:42:40,070 --> 01:42:43,406
أحس بالفوز حينما أخسر

1377
01:42:43,657 --> 01:42:48,244
وترلو لقد أنهزمت وأنت كسبت المعركة

1378
01:42:50,164 --> 01:42:54,417
وترلو أعدك بالحب للأبد

1379
01:42:56,712 --> 01:43:00,965
وترلو لا أستطيع الفرار مهما حاولت

1380
01:43:03,218 --> 01:43:07,597
وترلو مصيري معلق معك

1381
01:43:09,766 --> 01:43:21,819
وترلو قابلت في النهاية وترلو الخاص بي

