1
00:01:00,100 --> 00:01:09,700
ترجمة : إبراهيم أيوب
Edited by: www.Q8order.com ex-team

2
00:02:48,600 --> 00:02:51,500
أصبت -
أنت راهنت، أبى -

3
00:03:13,700 --> 00:03:17,300
عد مباشرة الى البيت -
نعم أبي -

4
00:03:21,200 --> 00:03:23,000
القنابل بعيداً

5
00:03:33,500 --> 00:03:35,800
الوداع يا أحمق

6
00:05:41,500 --> 00:05:44,700
لا مواد حافظة، فقط مياه نقية

7
00:05:45,000 --> 00:05:47,300
باردة، مياه نقية

8
00:05:47,600 --> 00:05:50,100
هيا، يامعتوه، لنعقد صفقة

9
00:05:50,300 --> 00:05:52,300
أكسيجين وإيدروجين ، فقط

10
00:05:52,700 --> 00:05:56,700
ألا تفهم، هذه مياه
لا تستطيع الحياة بدونها

11
00:06:00,800 --> 00:06:03,200
ما المشكلة مع هذا الغبار؟، هه

12
00:06:22,800 --> 00:06:24,400
أحصل على كيس حبوب

13
00:06:24,700 --> 00:06:27,000
أو إمرأه لمدة ساعتين

14
00:06:34,800 --> 00:06:37,000
ماهى تجارتك؟ -
أبحث عن شخص ما -

15
00:06:37,200 --> 00:06:38,500
هل تتاجر أم لا؟

16
00:06:38,800 --> 00:06:40,200
معه مجموعة من الجمال

17
00:06:40,600 --> 00:06:45,400
الناس يحضرون الى هنا للمتاجرة، جرب قليلا
الربح، إعمل مشروع صغير

18
00:06:46,200 --> 00:06:49,100
إذا لم يكن معك شيئاً للتجارة
فلا عمل لك هنا

19
00:06:49,200 --> 00:06:50,300
ساعة بالداخل، هذا كل شيئ

20
00:06:50,700 --> 00:06:51,700
التالي

21
00:06:52,000 --> 00:06:53,700
عندى مهارات يمكن بيعها

22
00:06:54,400 --> 00:06:56,400
آسف، الماخور ممتلئ

23
00:07:14,900 --> 00:07:16,200
ساعة واحدة

24
00:07:16,400 --> 00:07:19,400
وإذا وجدته؟ -
سأساله أن يعيد ماهو لى -

25
00:07:19,800 --> 00:07:22,400
سيصبح بحاجة الى إراحة ضميره

26
00:07:22,700 --> 00:07:23,700
سيفعل

27
00:07:24,300 --> 00:07:25,900
هل أنت جيد؟

28
00:07:28,400 --> 00:07:31,300
ربما، معك شيئ ما تتاجر له بعد كل هذا

29
00:07:31,600 --> 00:07:32,800
إستمر فى الحديث

30
00:07:33,400 --> 00:07:35,600
أربعة وعشرون ساعة من حياتك

31
00:07:36,100 --> 00:07:38,800
فى المقابل سوف سوف تستعيد ما سرق منك

32
00:07:39,400 --> 00:07:40,900
كأنها صفقة؟

33
00:07:41,300 --> 00:07:45,400
ليست كذلك، دعنا نتحدث، تعالى بالداخل

34
00:07:59,700 --> 00:08:02,100
أترك سلاحك هنا، هذا هو القانون

35
00:09:35,400 --> 00:09:39,900
تذكر، هذه هى العربة التى أطاحت بصناعة السيارات

36
00:09:41,600 --> 00:09:43,400
من أين أتيت بهذه الحيوانات؟

37
00:09:43,700 --> 00:09:46,600
الجمل العربى الأصيل
سفينة الصحراء

38
00:09:46,900 --> 00:09:51,700
لديهم أنظمة تعليق مستقلة
تنطلق بدون جهاز تحكم

39
00:09:52,100 --> 00:09:53,500
أركبوهم الآن

40
00:11:13,700 --> 00:11:15,000
محارب، خالتي

41
00:11:15,800 --> 00:11:18,800
فقد كل شيئ، يبحث عن صفقة

42
00:11:23,200 --> 00:11:25,300
لكنه مجرد رجل متسكع

43
00:11:26,300 --> 00:11:27,700
إنه سريع

44
00:11:28,400 --> 00:11:29,500
(أيرونبار)

45
00:11:29,800 --> 00:11:31,300
تعتقد أنه يستطيع عملها؟

46
00:11:32,500 --> 00:11:33,600
ربما

47
00:11:40,700 --> 00:11:42,300
ماذا فعلت قبل هذا؟

48
00:11:42,700 --> 00:11:44,900
كنت شرطياً، سائقاً

49
00:11:47,900 --> 00:11:49,800
ولكن الزمن يدور

50
00:11:50,000 --> 00:11:52,700
يوم تكون ديكا، واليوم التالى تكون ريشة فى منفضة

51
00:11:53,000 --> 00:11:55,900
إعزف شيئاً  يا (تون تون)، لحناً حزينا

52
00:12:01,100 --> 00:12:02,800
هل تعرف من كنت أنا؟

53
00:12:03,500 --> 00:12:04,700
لاشيئ

54
00:12:05,400 --> 00:12:08,700
عدا اليوم التالى، كنت مازلت حيةً

55
00:12:09,700 --> 00:12:12,200
هذا اللاشيئ كان لديه فرصة كى يكون شيئاً

56
00:12:14,100 --> 00:12:18,000
قصة طويلة على أية حال
ماء؟ فاكهة؟

57
00:13:07,900 --> 00:13:11,100
تهانينا، أنت أول شخص يبقى حياً بعد الإستماع

58
00:13:18,600 --> 00:13:19,800
إشرب

59
00:13:21,100 --> 00:13:22,400
قليل

60
00:13:34,200 --> 00:13:35,400
تعالى معي

61
00:13:39,300 --> 00:13:42,000
أنظر حولك، كل هذا أنا بنيته

62
00:13:43,600 --> 00:13:46,100
بعرقى ودمي وتعبي

63
00:13:47,300 --> 00:13:49,700
حيث كانت الصحراء، الآن توجد المدينة

64
00:13:50,500 --> 00:13:52,500
وحيث كانت السرقات، الآن التجارة

65
00:13:53,300 --> 00:13:56,200
و حيث كان اليأس، الآن هناك الأمل

66
00:13:56,700 --> 00:13:58,100
إنها الحضارة

67
00:13:58,900 --> 00:14:01,200
سوف أعمل أي شيئ لحمايتها

68
00:14:03,900 --> 00:14:07,300
اليوم من الضرورى قتل رجل
ماذا تقول؟

69
00:14:09,500 --> 00:14:10,700
ماذا تدفعين؟

70
00:14:11,700 --> 00:14:16,200
سأعيد تجهيزك، مركبات وحيوانات
وقود، إذا أردت

71
00:14:16,400 --> 00:14:17,900
إنه عرض سخي

72
00:14:18,100 --> 00:14:21,300
لماذا أنا، لديك محاربون، أسلحة
إعطي الأوامر

73
00:14:21,800 --> 00:14:24,400
نحن نتعامل مع أمور دقيقة هنا

74
00:14:24,900 --> 00:14:27,200
هذا ليس عدواً
إنه من العائلة

75
00:14:27,800 --> 00:14:29,700
إرى، حضارةً حقيقيةً

76
00:14:30,300 --> 00:14:34,000
الأسباب لا تعنيك
الشروط فقط ، تريد الإتفاق أم لا؟

77
00:14:36,500 --> 00:14:39,500
أولا، لا أحد يعلم أنك تعمل للخالة

78
00:14:39,900 --> 00:14:42,000
تقتله، وتذهب

79
00:14:42,400 --> 00:14:44,700
ثانياً، إنه قتال عادل

80
00:14:45,000 --> 00:14:47,400
ثالثاً، ينتهى بالموت

81
00:14:50,500 --> 00:14:51,900
من الضحية؟

82
00:15:27,900 --> 00:15:31,500
نسميه الجحيم
حيث تستمد المدينة طاقتها

83
00:15:32,100 --> 00:15:33,600
بترول، غاز طبيعي

84
00:15:33,900 --> 00:15:35,300
خنازير

85
00:15:35,900 --> 00:15:37,500
خنازير مثل هؤلاء؟

86
00:15:38,800 --> 00:15:41,100
هراء -
هراء كبير -

87
00:15:41,600 --> 00:15:45,400
هراء
الأضواء، المحركات، العربات

88
00:15:45,800 --> 00:15:49,300
تعمل كلها بغاز قوي
يسمى الميثان

89
00:15:50,100 --> 00:15:52,600
الميثان يأتي من براز الخنازير

90
00:15:54,100 --> 00:15:56,800
أنظر، وأخبرنى ماذا ترى

91
00:15:59,000 --> 00:16:02,100
أري شخص ضخم
يعطى قزما خنزيرا صغيرا ليحمله

92
00:16:02,800 --> 00:16:05,300
ماستر بلاستر)، إنهم فريق)

93
00:16:05,500 --> 00:16:07,500
حتى أنهم يتقاسمان نفس الإسم

94
00:16:07,800 --> 00:16:11,600
(الصغير يدعى (ماستر
إنه العقل المفكر

95
00:16:12,000 --> 00:16:13,900
إنه يتحكم فى مدينة المقايضة

96
00:16:14,500 --> 00:16:18,100
(الآخر هو (بلاستر
إنه القوة العضلية

97
00:16:18,700 --> 00:16:21,100
معاً يمكن أن يكونا قويين جداً

98
00:16:24,000 --> 00:16:26,100
هما أيضا متكبران

99
00:16:27,100 --> 00:16:30,500
نريد الإحتفاظ بالعقل
والتخلص من الجسد

100
00:16:30,700 --> 00:16:32,600
إنه ضخم، هل هو جيد؟

101
00:16:33,800 --> 00:16:36,500
يمكنه سحق معظم الرجال بأنفاسه

102
00:16:36,800 --> 00:16:39,400
أريد أن أنظر اليه عن قرب
كيف يمككنى الدخول هناك؟

103
00:16:39,700 --> 00:16:42,700
إنه مصنع، أطلب عملا -
لا أعلم شيئا عن الميثان -

104
00:16:44,000 --> 00:16:45,900
يمكنك جرف البراز، ألا يمكنك؟

105
00:17:33,700 --> 00:17:35,200
مرحي، انت

106
00:17:35,900 --> 00:17:37,200
دعنا نتحدث

107
00:17:41,000 --> 00:17:45,200
هنا، أيها الحر، تعالى وساعد محكوم عليه
لا تريد أن تنتهى مثلى

108
00:17:45,700 --> 00:17:47,200
ماهي عقوبتك؟

109
00:17:47,600 --> 00:17:49,400
أكبر عقوبة، مدي الحياة

110
00:17:50,900 --> 00:17:51,900
لقتلك خنزبر؟

111
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
إضطررت لتغذية أبنائى

112
00:17:54,700 --> 00:17:58,700
لا أهتم، هنا الحياة سنتين، ثلاث سنوات

113
00:18:12,200 --> 00:18:15,600
أين ذلك الميكانيكى المتشرد (بلاك فنجر) ؟

114
00:18:26,600 --> 00:18:28,400
عندنا مشكلة حقيقية

115
00:18:28,700 --> 00:18:31,200
خمسة أرطال من الديناميت جاهزة للإنفجار

116
00:18:32,400 --> 00:18:35,900
أنت خبير، عطلها -
حسناً -

117
00:18:48,600 --> 00:18:53,100
عمل مميز، خطأ واحد
ويتطاير كل شيئ خارج هذا المكان

118
00:18:53,400 --> 00:18:54,300
ببساطه

119
00:18:54,600 --> 00:18:56,000
فكر فيما تفعله

120
00:18:58,600 --> 00:19:02,300
الآن، الديناميت موصول
بجهاز التوقيت

121
00:19:02,600 --> 00:19:05,600
والذي تم وصله بمفتاح التشغيل
الذى لا أجده

122
00:19:06,000 --> 00:19:08,900
والموصول بال

123
00:19:09,300 --> 00:19:10,300
البطارية

124
00:19:10,800 --> 00:19:12,100
سوف أفصل البطارية

125
00:19:12,400 --> 00:19:13,900
لا أرغب فى عمل ذلك

126
00:19:16,300 --> 00:19:17,600
من أنت؟

127
00:19:18,200 --> 00:19:19,000
(أنا (ماكس

128
00:19:19,100 --> 00:19:20,000
أنت ذكى

129
00:19:20,500 --> 00:19:21,800
هذه عربتى

130
00:19:22,100 --> 00:19:23,100
عطلها

131
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
كم ستدفع؟

132
00:19:25,000 --> 00:19:27,300
لا تجارة، إفعل

133
00:19:29,500 --> 00:19:30,100
إدفع

134
00:19:35,900 --> 00:19:39,300
أنا الذى يأمر، أنا السيد

135
00:19:39,900 --> 00:19:42,100
أنا أدير مدينة المقايضة

136
00:19:42,700 --> 00:19:44,500
لهذا أنت تعيش فى القذارة

137
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
ليست قذارة، طاقة

138
00:19:47,500 --> 00:19:50,200
سمها ما شئت
ماتزال رائحتها مثل القذارة بالنسبة لي

139
00:19:50,500 --> 00:19:54,700
ليست قذارة، طاقة
لا طاقة، لا مدينة

140
00:19:55,100 --> 00:19:57,300
أنا ملك عرب

141
00:19:57,500 --> 00:19:59,300
بالتأكيد، أنا، أميرة الجن

142
00:19:59,800 --> 00:20:01,500
حظر التجارة، يسرى

143
00:20:21,800 --> 00:20:24,700
الحظر سارى، أوقف الصمام الرئيسى

144
00:20:39,700 --> 00:20:43,000
أربعة، ثلاثة، إثنين

145
00:20:43,800 --> 00:20:45,500
بالله عليك، ماذا يجرى الآن

146
00:20:46,300 --> 00:20:48,600
من يدير مدينة المقايضة؟

147
00:20:49,100 --> 00:20:51,800
الويل
قلت لك، لا مزيد من الحظر

148
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
(أكثر، (بلاستر

149
00:21:03,100 --> 00:21:04,500
من يدير مدينة المقايضة؟

150
00:21:08,200 --> 00:21:11,100
من يدير مدينة المقايضة؟

151
00:21:11,800 --> 00:21:13,500
تعرف من

152
00:21:14,000 --> 00:21:15,200
قُليها

153
00:21:16,300 --> 00:21:17,800
(ماستر بلاستر)

154
00:21:18,500 --> 00:21:20,800
بصوت مرتفع

155
00:21:23,600 --> 00:21:24,800
(ماستر بلاستر)

156
00:21:25,800 --> 00:21:28,300
ماستر بلاستر)، ماذا؟)

157
00:21:30,800 --> 00:21:33,700
ماستر بلاستر)، يديران مدينة المقايضة)

158
00:21:34,000 --> 00:21:35,500
أعلى

159
00:21:36,700 --> 00:21:39,500
ماستر بلاستر)، يديران مدينة المقايضة)

160
00:21:40,000 --> 00:21:42,200
إرفع الحظر

161
00:22:09,400 --> 00:22:11,500
تريد قدماً فى الوجه؟

162
00:22:13,100 --> 00:22:14,500
عطله

163
00:22:15,700 --> 00:22:17,400
ولد جيد

164
00:22:53,400 --> 00:22:54,300
(هنا، (بلاستر

165
00:23:23,600 --> 00:23:26,100
ماذا تخطط لأجله؟ -
لاشيئ -

166
00:23:26,500 --> 00:23:27,900
من أنت؟ -
لا أحد -

167
00:23:28,100 --> 00:23:31,800
لا، سيدي، أستطيع أن أشعر به
النرد يتدحرج

168
00:23:38,300 --> 00:23:41,600
أريد جمالى وعربتى، الطعام، الماء، الميثان

169
00:23:43,700 --> 00:23:44,600
عقدنا إتفاق

170
00:23:44,800 --> 00:23:47,100
لقد قلت حرب عادلة
ماذا يعني هذا؟

171
00:23:47,300 --> 00:23:49,500
كما ينص القانون

172
00:23:50,000 --> 00:23:51,100
قبة الرعد

173
00:23:55,500 --> 00:24:00,000
رجلان، يد لأخرى
لا محكمون، لا إستأناف، لا عهود

174
00:24:00,300 --> 00:24:02,300
يدخل رجلان، يخرج رجل واحد

175
00:24:04,300 --> 00:24:05,600
الأسلحة

176
00:24:05,800 --> 00:24:09,000
كل شيئ ممكن، الحظ يقرر

177
00:24:09,700 --> 00:24:12,300
قبة الرعد، كيف يمكننى الدخول هناك؟

178
00:24:12,700 --> 00:24:15,000
هذا سهل، إفتعل قتالاً

179
00:24:52,400 --> 00:24:54,500
كل شخص منكم عنده وقت جيد

180
00:24:57,200 --> 00:25:00,700
هذه عربتي وأنا أريد إستعادتها

181
00:25:01,200 --> 00:25:03,700
لا أسمع
صوت كالأمر

182
00:25:04,700 --> 00:25:05,700
هذا صحيح

183
00:25:06,200 --> 00:25:10,400
يايسوع، تعس
عقل فاسد

184
00:25:12,200 --> 00:25:13,900
سأشرح

185
00:25:14,700 --> 00:25:17,600
هذه عربتي، أنت

186
00:25:18,100 --> 00:25:19,700
تمشي

187
00:25:24,200 --> 00:25:25,400
ثلاث ثوان

188
00:25:25,700 --> 00:25:27,600
ستقطع رقبتك، واحد

189
00:25:38,100 --> 00:25:39,400
(ماستر بلاستر)

190
00:25:39,900 --> 00:25:42,100
إستمع للقانون

191
00:25:42,400 --> 00:25:45,800
يا خالة، رجلان فى نزاع

192
00:25:49,200 --> 00:25:51,400
هؤلاء شهودنا، خالتي

193
00:25:51,800 --> 00:25:55,300
تحملنا السيئ، نريد العدالة

194
00:25:55,800 --> 00:25:58,600
نريد قبة الرعد

195
00:25:59,100 --> 00:26:03,100
تعرف القانون
رجلان يدخلان، رجل واحد يخرج

196
00:26:05,800 --> 00:26:10,800
(هذا (بلاستر
عشرون رجلا يدخلون، وحده فقط يخرج

197
00:26:11,300 --> 00:26:14,300
إنه إختيارك، قبة الرعد

198
00:26:44,700 --> 00:26:50,700
خالتي ، خالتي

199
00:26:54,200 --> 00:26:58,200
أهلا بكم في عرض جديد في
قبة الرعد

200
00:27:22,700 --> 00:27:25,000
إستمعوا، إستمعوا

201
00:27:25,800 --> 00:27:27,500
هذه هى الحقيقة

202
00:27:27,900 --> 00:27:32,000
الشجار يؤدى الى القتل
والقتل يؤدى الى الحرب

203
00:27:32,500 --> 00:27:35,500
وهذا الهلاك كاد أن يميتا جميعاً

204
00:27:36,400 --> 00:27:40,900
أنظروا الينا، مدمرين
وكل شخص يتحدث عن المطر الشديد

205
00:27:41,400 --> 00:27:46,000
لكننا تعلمنا من غبارهم
مدينة المقايضة تعلمت

206
00:27:46,600 --> 00:27:49,900
الآن عندما يتقاتل الرجال، فهو يحدث هنا

207
00:27:50,200 --> 00:27:52,200
و يتنتهى هنا

208
00:27:52,600 --> 00:27:56,600
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

209
00:27:58,600 --> 00:28:06,600
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

210
00:28:20,900 --> 00:28:24,900
الآن، عندى رجلان

211
00:28:25,400 --> 00:28:28,400
رجلان يمتلكهما الرعب

212
00:28:29,400 --> 00:28:33,800
أيها السيدات والسادة، فتيان وفتيات

213
00:28:36,300 --> 00:28:38,600
ساعة الموت قد حانت هنا

214
00:28:40,300 --> 00:28:43,600
هاهو القوي، رفيق الموت

215
00:28:44,100 --> 00:28:48,100
(تعرفونه، تحبونه، إنه (بلاستر

216
00:29:00,600 --> 00:29:02,800
المتحدي، القادم مباشرة من الأرض القاحلة

217
00:29:03,100 --> 00:29:06,100
إنه شرير، إنه جميل، إنه محنون

218
00:29:07,100 --> 00:29:10,000
إنه الرجل الذى لا إسم له

219
00:30:04,800 --> 00:30:09,000
قبة الرعد، ببساطة
خذوا الأسلحة، وإستعملوها بأى أسلوب ممكن

220
00:30:09,400 --> 00:30:12,900
أعرف أنكم لن تخرقوا القواعد
فلا توجد أية قواعد

221
00:30:18,400 --> 00:30:19,600
تذكروا أين أنتم

222
00:30:20,800 --> 00:30:22,200
إنها قبة الرعد

223
00:30:22,700 --> 00:30:27,400
الموت يصغى، وسوف يأخذ أول رجل يصرخ

224
00:30:29,500 --> 00:30:30,800
إجهزوا

225
00:30:49,800 --> 00:30:52,300
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

226
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
أقتله، أقتله، أقتله

227
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
تعرف القانون -
هذه هى قبة الرعد -

228
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
اقتله

229
00:35:59,400 --> 00:36:02,400
لا، لا، أنظر الى وجهه

230
00:36:03,600 --> 00:36:05,000
لديه عقل طفل

231
00:36:09,200 --> 00:36:11,100
ليس خطؤه

232
00:36:14,400 --> 00:36:16,400
بلاستر)، أنا آسف)

233
00:36:17,100 --> 00:36:18,900
لم يكن هذا جزءاً من الصفقة

234
00:36:19,500 --> 00:36:20,400
صفقة؟

235
00:36:23,100 --> 00:36:24,900
ماذا تعنى "صفقة"؟

236
00:36:26,400 --> 00:36:31,900
لابد أنك تفهمته
كان الأمر بين يديك، كله

237
00:36:32,000 --> 00:36:34,600
أنا أتحدث اليكِ
ماذا تعنى "صفقة"؟

238
00:36:39,100 --> 00:36:40,600
لا مزيد من الميثان

239
00:36:41,100 --> 00:36:43,700
هذا المكان، إنتهي

240
00:36:44,000 --> 00:36:47,400
لا، أيها القزم، لقد بدأنا الآن

241
00:36:54,700 --> 00:36:58,200
لا، لا، لا

242
00:37:14,200 --> 00:37:15,300
إفتحها

243
00:37:20,100 --> 00:37:22,300
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

244
00:37:23,100 --> 00:37:25,300
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

245
00:37:56,000 --> 00:38:00,900
ماهذا؟، ماهذا؟، ماهذا؟

246
00:38:02,200 --> 00:38:06,700
هل تعتقدون أننى أجهل القانون؟
ألم أكن أنا التى كتبته

247
00:38:07,000 --> 00:38:09,700
هذا الرجل خرق القانون

248
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
صح أم خطأ، لدينا صفقة

249
00:38:12,700 --> 00:38:16,000
والقانون يقول
"خالف الصفقة، واجه العجلة"

250
00:38:16,300 --> 00:38:18,700
"خالف الصفقة، واجه العجلة"

251
00:38:19,300 --> 00:38:24,700
"خالف الصفقة، واجه العجلة"

252
00:38:34,300 --> 00:38:37,200
كل حياتنا معلقة بخيط

253
00:38:37,700 --> 00:38:40,200
والآن معنا رجل ينتظر حكم بالعقوبة

254
00:38:40,500 --> 00:38:43,900
ولكن الحقيقة؟
أنتم أخذتم فرصتكم مع القانون

255
00:38:44,400 --> 00:38:46,900
والقانون هو مجرد لعبة نرد

256
00:38:47,200 --> 00:38:51,200
عُملة تقلبونها، دورة عجلة

257
00:41:13,400 --> 00:41:14,800
ثبتوه

258
00:41:15,300 --> 00:41:17,600
أنت تدير مدينة المقايضة

259
00:41:18,100 --> 00:41:19,800
ثبتها أنت

260
00:41:28,800 --> 00:41:31,100
لا خنازير، لا

261
00:41:51,800 --> 00:41:53,300
هذا يكفي

262
00:41:55,300 --> 00:41:59,000
هل تريدون إستخدامه أم قتله؟
احضروه هنا

263
00:42:13,000 --> 00:42:16,300
(ماستر)، إفعل ما يقول (ايرونبار)

264
00:42:17,700 --> 00:42:20,500
سوف أفعل، ييه، سوف أفعل

265
00:47:55,800 --> 00:47:57,500
(سافانا)

266
00:48:03,800 --> 00:48:05,700
فنلند)، أنظر)

267
00:48:07,700 --> 00:48:10,300
إنه هو، أنا عثرت عليه

268
00:48:12,000 --> 00:48:13,700
(إنه كابتن (والكر

269
00:48:57,700 --> 00:49:00,100
عم يتحدث؟ -
لم يلفظ أية كلمة -

270
00:49:00,400 --> 00:49:02,900
إنها مسافة طويلة، ربما يكون منهكاً

271
00:49:03,200 --> 00:49:05,700
ربما، ربما يستمع فقط

272
00:49:08,100 --> 00:49:09,900
(والكر)، مرحباً، (والكر)

273
00:49:11,700 --> 00:49:13,900
ربما يتحدث، لكننا لانسمعه

274
00:49:14,200 --> 00:49:15,900
أنت ترى شفتاه لا تتحرك

275
00:49:16,200 --> 00:49:18,100
ليس بالكلمات، بالصوتيات

276
00:49:18,400 --> 00:49:21,400
لن ينجح ذلك أبداً
صوتيات، لحنيات، هراء

277
00:49:24,400 --> 00:49:26,400
"هنا "دلتا فوكس إكس راي

278
00:49:26,800 --> 00:49:28,100
هل تسمعني؟

279
00:49:29,100 --> 00:49:30,600
"دلتا فوكس إكس راي"

280
00:49:32,500 --> 00:49:33,900
هيا

281
00:49:35,800 --> 00:49:37,400
هل هناك أحد؟

282
00:49:41,300 --> 00:49:42,600
(هل تسمعني، (والكر

283
00:50:04,100 --> 00:50:05,600
ماذا يجري، دكتور

284
00:50:07,600 --> 00:50:09,800
مرحباً، خذنى معك

285
00:50:12,300 --> 00:50:14,000
(هل تسمعني، (والكر

286
00:51:12,700 --> 00:51:14,500
(طر، (والكر

287
00:51:15,700 --> 00:51:17,500
طر، (والكر)، طر

288
00:51:54,900 --> 00:51:56,400
من أنتم؟

289
00:51:58,200 --> 00:51:59,700
هدوء

290
00:52:02,100 --> 00:52:03,600
اصمتوا

291
00:52:07,900 --> 00:52:09,900
يكفي

292
00:52:48,600 --> 00:52:50,100
من أنتم؟

293
00:52:52,200 --> 00:52:53,600
المنتظرون

294
00:52:54,000 --> 00:52:55,100
ماذا تنتظرون؟

295
00:52:55,400 --> 00:52:56,700
ننتظرك

296
00:52:58,200 --> 00:52:59,300
ومن تظنونني؟

297
00:53:03,800 --> 00:53:06,000
أعتقد أنه يمتحننا

298
00:53:07,800 --> 00:53:10,800
هذا إختبار، (والكر) ؟
هل تعتبرنا كسالين؟

299
00:53:11,600 --> 00:53:13,600
لا أعلم، ربما تكاسلتم

300
00:53:14,300 --> 00:53:18,300
لم نتكاسل، حافظنا على أمانتنا
كل شيئ هناك

301
00:53:18,600 --> 00:53:23,000
كل شيئ تم تعليمه، كل شيئ
نتذكره، إنتظر، سوف تري

302
00:53:31,200 --> 00:53:34,200
تعلمون هذا، أنا أول قائد

303
00:53:34,500 --> 00:53:36,900
مر الزمن وأنا قلت القصة

304
00:53:37,700 --> 00:53:42,200
(لكن لم يكن أنا من إكتشف (والكر
سافانا) هي من فعلت)

305
00:53:42,800 --> 00:53:45,700
لذا فمن الحق أن تأخذ هي القصة

306
00:53:48,300 --> 00:53:52,700
هذه ليست قصة فرد واحد
إنها قصتنا جميعاً

307
00:53:53,300 --> 00:53:56,700
تناقلناها من فم الى فم
عليكم أن تسمعوا وأن تتذكروا

308
00:53:57,000 --> 00:54:01,000
لأن ما ستسمعونه اليوم
ستخبرون به من يولدون غداً

309
00:54:02,000 --> 00:54:04,400
أنا أنظر ما وراءنا الآن

310
00:54:04,700 --> 00:54:06,700
من خلال الزمن الماضي

311
00:54:07,000 --> 00:54:10,900
أغوص بعيداً فى التاريخ

312
00:54:11,200 --> 00:54:14,200
أري النهاية التي كانت البداية

313
00:54:14,500 --> 00:54:17,500
إنه الخسوف، المملوء بالألم

314
00:54:26,400 --> 00:54:31,000
ومنها ولد الغبار وزمن الخوف

315
00:54:31,400 --> 00:54:32,900
كان شتاءاً عميقاً

316
00:54:33,200 --> 00:54:35,200
وإصطادهم الموت جميعاً

317
00:54:35,700 --> 00:54:39,600
لكنه لم يقدر أن يقبض على واحد
(هو الكابتن (والكر

318
00:54:39,900 --> 00:54:44,600
قام بجمع قوم أخذهم فى الجو، وحلق بهم في السماء

319
00:54:46,200 --> 00:54:50,900
وبالتالى تركوا بيوتهم، وودعوا ناطحات السحاب

320
00:54:51,400 --> 00:54:54,900
ومابقي من المعرفة، تركوه وراءهم

321
00:54:56,100 --> 00:54:58,200
البعض قال أن الرياح قد تجمدت

322
00:54:58,600 --> 00:55:01,900
وآخرون ظنوا أنها جماعة متمردة

323
00:55:08,700 --> 00:55:10,100
وبعد الحطام

324
00:55:10,500 --> 00:55:12,800
البعض قبض الموت عليهم

325
00:55:13,200 --> 00:55:17,200
لكن البعض حالفه الحظ وقادهم الى هنا

326
00:55:17,700 --> 00:55:22,700
نظرة واحدة فتعلقوا بالمكان
وأسموه كوكب الأرض

327
00:55:23,200 --> 00:55:27,200
وقالوا لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا

328
00:55:27,800 --> 00:55:31,000
لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا

329
00:55:32,200 --> 00:55:35,500
الزمن يدور ويستمر فى الدوران

330
00:55:36,100 --> 00:55:37,900
إفتقدوا ماكان لديهم

331
00:55:38,200 --> 00:55:42,000
أصبحوا مشتاقون لناطحات السحاب والفيديو

332
00:55:47,700 --> 00:55:52,400
ورسموا صوراً كي يتذكروا معرفتهم التي فقدوها

333
00:56:03,200 --> 00:56:04,400
تتذكر هذه؟

334
00:56:04,600 --> 00:56:06,600
أرض غد الغد

335
00:56:07,100 --> 00:56:08,500
تتذكر هذه؟

336
00:56:08,900 --> 00:56:10,700
نهر النور

337
00:56:11,100 --> 00:56:12,200
تتذكر هذه؟

338
00:56:12,500 --> 00:56:14,200
طوافة السماء

339
00:56:14,600 --> 00:56:15,500
تتذكر هذه؟

340
00:56:16,100 --> 00:56:18,100
(كابتن (والكر

341
00:56:18,400 --> 00:56:19,400
تتذكر هذه؟

342
00:56:19,900 --> 00:56:21,100
(السيدة (والكر

343
00:56:24,700 --> 00:56:29,400
ثم إختارهم كابتن (والكر) عند عمر معين
وصالحين لمشوار طويل

344
00:56:29,900 --> 00:56:34,600
إحصوا عشرون، هم هؤلاء، الرحيل الكبير

345
00:56:34,800 --> 00:56:37,900
غادرت فرقة الإنقاذ عند أول ضوء

346
00:56:38,200 --> 00:56:41,400
(بقيادة الكابتن (جى لى والكر

347
00:56:41,600 --> 00:56:45,100
يرحم الله أرواحنا

348
00:56:46,100 --> 00:56:48,800
ودّعُوا مواليدهم، الذين وُلدوا

349
00:56:49,100 --> 00:56:51,400
ومن العدم نظروا للوراء

350
00:56:51,800 --> 00:56:55,700
وصاح الكابتن (والكر)، إنتظروا واحد منا سيأتي

351
00:56:56,100 --> 00:56:59,000
إنتظروا واحد منا سيأتي

352
00:57:01,100 --> 00:57:03,400
وأتي شخص فعلا

353
00:57:03,900 --> 00:57:19,800
(والكر)، (والكر)، (والكر)

354
00:57:30,500 --> 00:57:32,800
(نحن نشكرك، كابتن (والكر

355
00:57:33,100 --> 00:57:35,900
نحن مستعدون الآن، عد بنا للوطن

356
00:57:45,100 --> 00:57:49,300
كلنا أمناء، كل شيئ تم تعليمه
كل شي نتذكره

357
00:57:49,700 --> 00:57:52,300
حافظتم على كل شيئ، لم تتكاسلوا

358
00:57:52,700 --> 00:57:54,000
لماذا ننتظر؟

359
00:57:54,300 --> 00:57:55,900
حصلتم على الشخص الخطأ

360
00:57:56,200 --> 00:57:57,400
توقف عن المزاح

361
00:57:57,800 --> 00:58:00,500
امسك الرياح -
سنري أرض غد الغد -

362
00:58:00,800 --> 00:58:03,000
الوطن، أرض غد الغد

363
00:58:09,300 --> 00:58:12,200
كانت هناك أماكن مثل هذه، مدن

364
00:58:12,500 --> 00:58:14,500
كانوا يسمونها المدن

365
00:58:15,300 --> 00:58:18,300
لديهم معرفة كثيرة، لديهم ناطحات السحاب

366
00:58:19,000 --> 00:58:21,300
فيديو، ولديهم الصوتيات

367
00:58:24,400 --> 00:58:25,800
ثم حدث هذا

368
00:58:26,200 --> 00:58:30,500
بعد كارثة الخسوف، وأنتهي الأمر
ولم تعد موجودة

369
00:58:32,200 --> 00:58:35,500
يجب أن تفهموا أن الوطن هنا

370
00:58:36,400 --> 00:58:39,000
ولايوجد أرض الغد

371
00:58:39,500 --> 00:58:41,500
(وأنا لست الكابتن (والكر

372
00:59:13,200 --> 00:59:14,900
هذا هو

373
01:00:59,500 --> 01:01:01,400
تحملنا وإنتظرنا، كابتن

374
01:01:01,600 --> 01:01:04,800
الرياح فوقنا، كابتن
دعنا نذهب

375
01:02:53,000 --> 01:02:55,100
من سيأتي، نحن نحضر للرحيل

376
01:02:55,600 --> 01:02:59,600
لن يكون هناك رحيل، كل هذا مجرد تشنجات

377
01:02:59,800 --> 01:03:01,200
طريقتنا مختلفة

378
01:03:01,500 --> 01:03:04,600
ألا ترون، لم يستطيع الإمساك بالريح

379
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
لن يكون هناك طواف بالسماء
لن يكون هناك خلاص

380
01:03:08,300 --> 01:03:11,100
هذه أرضنا غد الغداه، وهو برهان ذلك

381
01:03:11,400 --> 01:03:16,300
برمجوا، كلكم برمجوا
إن لم يكن كابتن (والكر)، فمن هو؟

382
01:03:17,000 --> 01:03:20,000
إنه لا يختلف عنا، يضرب الأرض بقدميه

383
01:03:20,700 --> 01:03:22,800
إن أمكنه الحضور هنا، يمكننا العودة

384
01:03:23,200 --> 01:03:24,800
ليس أكبر منا بكثير

385
01:03:25,200 --> 01:03:27,600
مساعد الطيار فعلها، لذا لم لانستطيع؟

386
01:03:27,800 --> 01:03:30,200
هذا هو سرها، من سيأتى؟

387
01:03:31,200 --> 01:03:34,300
عبر العدم، ألا تتذكر

388
01:03:34,800 --> 01:03:38,000
عندما وجدته، كان قريباً من الموت

389
01:03:38,300 --> 01:03:41,000
لم يقل أحداً ان الطريق ليس صعباً

390
01:03:41,300 --> 01:03:44,100
إذا أردنا المعرفة، فليس الأمر سهلاً

391
01:03:44,300 --> 01:03:46,400
ليس هناك معرفة

392
01:03:46,600 --> 01:03:50,800
لا طوافة سماء ولا صوتيات، ستخرجون هناك الى العدم

393
01:03:51,200 --> 01:03:52,500
أسوا من العدم

394
01:03:53,000 --> 01:03:56,300
أول مكان ستجدونه، مدينة نتنه تسمى مدينة المقايضة

395
01:03:56,700 --> 01:04:00,000
إذا لم تبتلعكم الأرض، هذا االمكان سيفعل

396
01:04:03,000 --> 01:04:06,400
إستمعوا له، لاتوجد أرض غد الغداه

397
01:04:06,700 --> 01:04:08,400
نحن صنعناها

398
01:04:08,700 --> 01:04:10,900
لايوجد سوى الكلام

399
01:04:11,200 --> 01:04:14,400
من عنده جوهر، ليأتى معنا

400
01:04:56,200 --> 01:04:57,800
الآن إستمعوا جيداً

401
01:04:59,200 --> 01:05:04,100
أنا لست كابتن (والكر)، أنا من يحتفظ بالسيد موت فى جيبه

402
01:05:05,400 --> 01:05:07,900
وأقول أننا سنبقي هنا

403
01:05:08,300 --> 01:05:12,300
وسنعيش طويلا، وسنكون شاكرين

404
01:05:13,400 --> 01:05:14,300
صح؟

405
01:05:16,300 --> 01:05:17,900
إستمروا فى الإقلاع

406
01:06:15,300 --> 01:06:16,800
إحضروا الآخرين

407
01:07:18,400 --> 01:07:20,700
لقد ذهبوا
يجب أن تعيدهم

408
01:07:21,100 --> 01:07:25,100
ذهبوا، ( سكرولوس) تركهم يذهبوا
هناك فى العدم

409
01:07:25,400 --> 01:07:27,300
هيا، يجب عليك مساعدتى

410
01:07:27,500 --> 01:07:29,700
يجب عليك مساعدتى لإستعادتهم

411
01:07:32,200 --> 01:07:34,200
سافانا) و (جيكو) يمشون بصعوبة)

412
01:07:34,500 --> 01:07:38,500
(فن) الصغيرة، السيد (سكايفش) و (كوشا)
سيظهرون فى أى وقت الآن

413
01:08:07,700 --> 01:08:08,800
منذ متى؟ -
نصف ليلة -

414
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
ربما أقل

415
01:08:10,500 --> 01:08:12,900
ربما توغلوا فى العدم -
بدون مياه كافية -

416
01:08:13,100 --> 01:08:16,600
لا تشكل فرق، سوف تبتلعهم الرمال

417
01:08:16,900 --> 01:08:18,300
أعدهم يا كابتن

418
01:08:18,800 --> 01:08:22,300
قفوا مع الكابتن، توقفوا عن الضجيج

419
01:08:29,500 --> 01:08:30,900
أحتاج للمياه، بقدر مايمكننى حمله

420
01:08:45,100 --> 01:08:46,300
ماذا تفعلين؟

421
01:08:46,500 --> 01:08:48,800
أنا آتية لإنقاذ أصدقائي

422
01:08:50,900 --> 01:08:52,600
نحتاج الي صياد

423
01:10:25,700 --> 01:10:27,900
سيتدبر أمره، حسناً

424
01:11:39,500 --> 01:11:41,100
النجدة، ساعدونى

425
01:13:18,500 --> 01:13:20,400
سريعاً، دعونا نرحل

426
01:13:34,100 --> 01:13:35,900
إنها أرض غد الغداه

427
01:13:36,600 --> 01:13:38,900
لا، مدينة المقايضة

428
01:13:40,100 --> 01:13:41,900
إنها فرصتنا الوحيدة

429
01:13:42,900 --> 01:13:44,900
أدخلوا، نحن خلفكم مباشرة

430
01:13:45,200 --> 01:13:47,400
إنتظروا، تجمعوا سوياً

431
01:13:47,700 --> 01:13:49,100
أين نحن؟

432
01:13:50,400 --> 01:13:51,400
فى مدينة المقايضة

433
01:13:51,700 --> 01:13:53,700
رائحتها نتنه

434
01:13:54,300 --> 01:13:56,700
توبا) (كوشا) إنتظرا)

435
01:13:58,700 --> 01:14:00,000
أي طريق؟

436
01:14:00,600 --> 01:14:02,300
مباشرة الى النور

437
01:14:06,600 --> 01:14:08,100
أين الآخرون؟

438
01:14:08,300 --> 01:14:09,600
تقدمونا

439
01:14:10,100 --> 01:14:12,400
كم يبتعدون -
مسافة طويله -

440
01:14:12,800 --> 01:14:15,600
هل تراهم -
بالكاد -

441
01:14:21,400 --> 01:14:23,600
ماذا يفعلون؟
ماهى الخطه؟

442
01:14:23,900 --> 01:14:25,400
نحن نبحث عن شخص

443
01:14:25,600 --> 01:14:27,900
هنا، هذا إهدار للوقت

444
01:14:28,200 --> 01:14:31,900
شخص صغير يعرف أشياء كثيرة، فهمت؟

445
01:14:32,600 --> 01:14:34,300
حسناً، إهدأ

446
01:14:35,000 --> 01:14:36,600
ماذا تري، كابتن

447
01:14:37,000 --> 01:14:38,100
هدوء

448
01:14:46,000 --> 01:14:48,800
إنه هو ياكابتن، الشخص الصغير

449
01:14:49,100 --> 01:14:51,600
صغير؟ إنه الأصغر

450
01:14:51,800 --> 01:14:54,500
تباً، كابتن، ما الفائدة منه

451
01:14:54,700 --> 01:14:56,000
هدوء

452
01:14:58,600 --> 01:15:01,000
أين الآخرون -
هناك -

453
01:15:34,100 --> 01:15:37,700
ترجمة : إبراهيم أيوب

454
01:16:03,000 --> 01:16:04,500
أحمق، دعنا نطير

455
01:16:37,600 --> 01:16:38,700
عفواً

456
01:17:32,100 --> 01:17:33,300
توقف

457
01:17:36,000 --> 01:17:39,800
تذكر، أينما ذهبت
أنت هناك

458
01:18:31,800 --> 01:18:33,000
مرحباً

459
01:19:19,200 --> 01:19:21,400
ليصعد الجميع

460
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
إذهب

461
01:20:20,100 --> 01:20:21,600
تمسكوا

462
01:21:45,600 --> 01:21:48,200
إختاروا الآن، إدفعوا مؤخراً

463
01:22:10,200 --> 01:22:11,000
مدينة المقايضة

464
01:22:11,700 --> 01:22:13,200
إسمعونى

465
01:22:16,900 --> 01:22:18,400
الى أين ستركضون؟

466
01:22:18,800 --> 01:22:22,100
أين ستختبؤن؟
إسمعونى

467
01:22:22,600 --> 01:22:24,600
مدينة المقايضة ستحيا

468
01:22:25,300 --> 01:22:26,900
أوجدوا الشخص الصغير

469
01:22:27,300 --> 01:22:29,900
أعيدوه لي .. حياً

470
01:22:30,600 --> 01:22:32,400
سنعيد البناء

471
01:22:35,600 --> 01:22:38,900
بالنسبة للذين أخذوه، لاشفقة

472
01:23:23,500 --> 01:23:25,500
إذاً، ماهى الخطه؟

473
01:23:27,200 --> 01:23:28,100
خطه؟

474
01:23:29,000 --> 01:23:30,900
لا توجد خطه

475
01:23:54,900 --> 01:23:56,200
سكايفش)، أنظر)

476
01:23:59,400 --> 01:24:00,800
لابد أنه هو

477
01:24:05,500 --> 01:24:07,000
الصوتيات

478
01:24:08,200 --> 01:24:10,000
جيكو)، حصل عليها مباشرة)

479
01:24:10,400 --> 01:24:11,700
دلتا فوكس إكس راي

480
01:24:12,200 --> 01:24:13,300
أجب

481
01:24:33,600 --> 01:24:36,900
مرحباً، إفتح كتابك على أول صفحة

482
01:24:39,400 --> 01:24:42,200
الآن كرر بعدي، بونجور

483
01:24:43,900 --> 01:24:45,200
صباح الخير

484
01:24:50,700 --> 01:24:52,400
الى أين ستذهب؟

485
01:24:59,900 --> 01:25:01,700
سأذهب الى البيت

486
01:25:30,500 --> 01:25:31,900
أخذ الرجل

487
01:27:25,000 --> 01:27:26,500
آه، قاتل الخنازير

488
01:29:06,000 --> 01:29:08,500
بلاك فنجر) إجذب العتلة)

489
01:29:09,200 --> 01:29:10,800
إفعلها الآن

490
01:29:13,500 --> 01:29:15,200
(امسكها، (بلاك فنجر

491
01:29:30,500 --> 01:29:31,600
أعيده

492
01:29:32,000 --> 01:29:33,000
هيا

493
01:29:34,000 --> 01:29:36,000
بلاك فنجر)، هيا)

494
01:29:36,200 --> 01:29:38,200
أخذتك الآن، وسأذهب للبيت

495
01:29:40,600 --> 01:29:42,000
سوف تكون على ما يرام

496
01:30:17,400 --> 01:30:18,400
تعالي الآن

497
01:31:05,100 --> 01:31:07,500
سوف نعُد الي ثلاثة

498
01:31:14,200 --> 01:31:15,600
ماذا جري لإثنين

499
01:31:33,100 --> 01:31:35,100
هذه عملية سرقة بالتهديد

500
01:31:35,400 --> 01:31:38,900
أي شخص سيتحرك، سيقابل الموت

501
01:31:44,500 --> 01:31:47,000
أعتقد أننا جميعاً سنقابل الموت

502
01:32:28,400 --> 01:32:30,900
أبي، موعدنا مع الموت

503
01:32:33,400 --> 01:32:36,200
بسرعة، أدخل الطائرة

504
01:32:39,200 --> 01:32:40,700
من أي طريق ذهب؟

505
01:32:40,900 --> 01:32:42,600
لقد حذرتك، أبي

506
01:32:52,300 --> 01:32:53,100
أنت

507
01:32:53,300 --> 01:32:54,100
أنا

508
01:32:54,800 --> 01:32:56,800
أنت، إنه يوم سعدك

509
01:32:57,300 --> 01:32:58,100
هل هو؟

510
01:32:59,100 --> 01:33:00,200
عندك طائرة

511
01:33:00,700 --> 01:33:01,500
عندي؟

512
01:33:06,800 --> 01:33:08,500
قد تنقذ حياتك

513
01:33:09,600 --> 01:33:10,300
حقاً؟

514
01:33:38,800 --> 01:33:41,100
حسناً، دعها تقلع

515
01:33:49,000 --> 01:33:50,400
ما المشكلة؟

516
01:33:50,700 --> 01:33:52,900
لن نرتفع عن الأرض

517
01:33:53,100 --> 01:33:54,600
الحمولة زائدة

518
01:34:25,700 --> 01:34:28,900
أبي، من الأفضل أن تفعل شيئا

519
01:35:08,000 --> 01:35:10,500
إركلها في أحشائها -
لن نفعلها -

520
01:35:10,800 --> 01:35:12,100
الممر غير كاف

521
01:35:12,300 --> 01:35:13,900
ليس لدينا أي خيار

522
01:35:14,200 --> 01:35:15,000
بينهم

523
01:35:15,600 --> 01:35:18,400
وبيننا لاتوجد مسافة كافية

524
01:35:21,600 --> 01:35:22,900
سوف تكون

525
01:38:01,000 --> 01:38:03,000
السنا إثنين

526
01:38:03,700 --> 01:38:05,000
أيها الأشعث

527
01:38:14,200 --> 01:38:15,700
مع السلامه، أيها الجندي

528
01:40:15,500 --> 01:40:19,000
هذه تعرفونها، السنوات تمر سريعاً

529
01:40:19,500 --> 01:40:22,400
ومرة تلو المرة، عملت القصة

530
01:40:22,900 --> 01:40:26,800
لكنها ليست قصة شخص واحد، إنها قصتنا كلنا

531
01:40:27,400 --> 01:40:30,000
و عليكم أن تسمعوها، وأن تتذكروها

532
01:40:30,500 --> 01:40:35,200
لأن ما تسمعون اليوم، يجب أن تخبروه لمواليد الغد

533
01:40:35,900 --> 01:40:39,900
إنه يبدو وراؤنا الآن فى التاريخ الماضي

534
01:40:40,200 --> 01:40:44,400
أري هؤلاء الذين أسعدهم الحظ منا
وبدأوا في العودة الى ديارهم

535
01:40:44,700 --> 01:40:47,600
قادهم الي هنا وكنا شاكرين

536
01:40:47,800 --> 01:40:49,900
لأننا رأينا هناك ماحدث

537
01:40:50,900 --> 01:40:54,200
نظرة واحدة، وعلمنا أن نجحنا

538
01:40:54,700 --> 01:40:59,200
الذين ذهبوا قبلنا قد عرفوا الأشياء التي نجهلها

539
01:40:59,600 --> 01:41:01,600
أو حتي أبعد من أحلامنا

540
01:41:03,100 --> 01:41:05,900
الوقت يدور ويستمر فى الدوران

541
01:41:06,700 --> 01:41:08,400
و علمنا اليوم

542
01:41:08,800 --> 01:41:12,700
أن إيجاد شيئ كان موجوداً و فقد لن يكون سهلاً

543
01:41:13,600 --> 01:41:16,800
لكن هذا طريقنا، ويجب علينا أن نسلكه

544
01:41:17,100 --> 01:41:19,900
ولا أحد يعلم الي أين سيقودنا

545
01:41:21,100 --> 01:41:24,900
مازلنا كلنا، كل ليلة، نروي القصة

546
01:41:25,300 --> 01:41:29,300
حتي نتذكر من نحن، ومن أين أتينا

547
01:41:30,100 --> 01:41:33,600
لكن أغلبنا يتذكر الرجل الذي وجدنا

548
01:41:34,300 --> 01:41:36,300
منه قد جاء الخلاص

549
01:41:36,600 --> 01:41:39,800
وأضأنا المدينة، ليس فقط من أجله

550
01:41:40,100 --> 01:41:42,800
ولكن من أجلهم جميعاً، الذين مازالوا هناك

551
01:41:43,300 --> 01:41:45,900
لأننا نعلم أنه سوف تأتي لبلة

552
01:41:46,300 --> 01:41:48,400
عندما يرون الأضواء البعيدة

553
01:41:48,800 --> 01:41:50,800
و سيعودون لديارهم

554
01:41:52,700 --> 01:41:56,400
<b><u>تم بحمد الله</u></b>
مع تحياتى : إبراهيم أيوب

