1
00:00:01,607 --> 00:00:10,286
{\a10}ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
‘‘ bradpittii.blogspot.com ’’

2
00:00:12,351 --> 00:00:23,455
Fanar  ...   تعديل 
ett4t@live.com

3
00:00:25,736 --> 00:00:31,086
(عام 1925، يحكم الملك (جورج الخامس"
".أكثر من ربع أهل الأرض

4
00:00:31,086 --> 00:00:34,891
(يطلب من ابنه الثاني، دوق (يورك"
"،القاء الخطاب الختامي

5
00:00:34,891 --> 00:00:37,591
".(بالمعرض الإمبراطوري في (ويمبلي)، (لندن"

6
00:01:01,892 --> 00:01:06,301
ــ خطـاب الملـك ــ

7
00:01:39,217 --> 00:01:41,257
ستكون على الهواء بعد دقيقتين
.يا صاحب السمو

8
00:01:43,974 --> 00:01:44,794
سيدي؟

9
00:01:50,805 --> 00:01:51,714
.شكراً

10
00:01:55,115 --> 00:01:57,292
.دع مكبّر الصوت يتولى المهمة، سيدي

11
00:01:59,268 --> 00:02:03,504
،أنا واثق بأنك ستكون مذهلاً
.لا تتعجّل وحسب

12
00:02:14,900 --> 00:02:16,236
.حان الوقت

13
00:02:24,244 --> 00:02:25,715
.طاب مساؤكم

14
00:02:25,750 --> 00:02:28,948
هذا برنامج (بي بي سي) القومي
،والخدمة الامبراطورية

15
00:02:28,983 --> 00:02:34,244
(حيث نأخذكم إلى ملعب (ويمبلي
.للمراسم الختامية للمعرض الإمبراطوري

16
00:02:34,245 --> 00:02:38,998
<i>(حيث سيقرأ عليكم سمو دوق (يورك
،رسالة من أبيه</i>

17
00:02:39,313 --> 00:02:41,971
<i>.(جلالة الملك (جورج الخامس</i>

18
00:02:42,608 --> 00:02:49,360
<i>،شاركت 58 مستعمرة وأرض
.مما جعله أعظم معرض بالعالم</i>

19
00:02:49,361 --> 00:02:53,638
تذكّر يا سيدي، ثلاث ومضات ثم ثبات الأحمر
.يعني أنك على الهواء

20
00:02:53,639 --> 00:02:56,096
<i>،باستعمال الاختراع الجديد، المذياع</i>

21
00:02:56,131 --> 00:03:01,917
<i>كانت المراسم الافتتاحية هي أول مرة
.حيث يعلّق جلالة الملك على اللاسلكي</i>

22
00:03:02,697 --> 00:03:04,529
<i>،عند ختام الفصل الأول</i>

23
00:03:04,530 --> 00:03:09,682
<i>(سجّل ولي العهد، سمو أمير (ويلز
.أول ارسال اذاعي له</i>

24
00:03:09,683 --> 00:03:14,310
<i>،واليوم، شقيقه الأصغر، صاحب السمو</i>

25
00:03:14,345 --> 00:03:19,693
<i>دوق (يورك)، سيسجل أول ارسال اذاعي له
.إلى الأمة والعالم</i>

26
00:04:24,098 --> 00:04:25,801
...لقد تلقيت

27
00:04:34,522 --> 00:04:37,841
...من جلالة الملـ

28
00:04:39,086 --> 00:04:39,832
...الملـ

29
00:04:41,686 --> 00:04:42,529
...الـ

30
00:04:48,716 --> 00:04:50,004
...الـ

31
00:04:51,471 --> 00:04:52,682
...الـ

32
00:04:56,390 --> 00:04:57,917
.الملك

33
00:05:20,037 --> 00:05:23,450
،(شارع 145 (بيكاديلي)، (لندن"
".عام 1934

34
00:05:23,485 --> 00:05:26,785
استنشق بعمق إلى رئتيك
.يا صاحب السمو

35
00:05:29,146 --> 00:05:31,097
هذا يريح حنجرتك، صحيح؟

36
00:05:32,969 --> 00:05:36,641
تدخين السغائر يريح الأعصاب
.ويمنحك الثقة

37
00:05:38,637 --> 00:05:43,158
.أرجو من سموك أن تتفضّل بفتح يديك

38
00:05:52,211 --> 00:05:54,331
...إنها معقمة، واحد

39
00:05:55,234 --> 00:06:00,755
،اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

40
00:06:01,910 --> 00:06:04,289
...ستة، سبعة

41
00:06:04,489 --> 00:06:06,047
والآن... هل تسمح لي؟

42
00:06:06,048 --> 00:06:07,048
.ضعها داخل فمك

43
00:06:10,271 --> 00:06:12,665
عفواً أيها الطبيب، ما الغرض من هذا؟

44
00:06:13,473 --> 00:06:16,888
.(علاج قديم، لقد عالج (ديموسثينيس

45
00:06:16,923 --> 00:06:18,863
...ذلك في (اليونان) القديمة

46
00:06:18,898 --> 00:06:20,465
هل أجدى مذاك؟

47
00:06:22,331 --> 00:06:25,844
...الآن أرجو منك أن تتفضّل بقراءة

48
00:06:26,650 --> 00:06:28,227
.كلمات حكيمة

49
00:06:35,859 --> 00:06:37,923
.قاوم تلك الكرات يا صاحب السمو

50
00:06:41,554 --> 00:06:42,899
!انطق

51
00:06:46,611 --> 00:06:49,474
.القليل من التركيز يا صاحب السمو

52
00:06:53,991 --> 00:06:55,743
!كدت أبتلع الكرات اللعينة

53
00:06:55,744 --> 00:06:58,187
.شكراً جزيلاً حضرة الطبيب

54
00:06:58,222 --> 00:07:01,785
.كان ذلك... مشوقاً

55
00:07:02,434 --> 00:07:03,526
.حسناً يا صاحبة السمو

56
00:07:06,084 --> 00:07:07,749
!ضع الكرات

57
00:07:07,784 --> 00:07:10,461
!ليضعها داخل فمه اللعين

58
00:07:16,854 --> 00:07:18,438
.دقة، دقة، دقة

59
00:07:21,205 --> 00:07:22,885
.(لا يجب أن تواصل هذا يا (بيرتي

60
00:07:26,437 --> 00:07:27,437
.أعلم

61
00:07:31,429 --> 00:07:32,644
.عديني

62
00:07:34,563 --> 00:07:36,496
.عديني بعدم المزيد

63
00:08:09,897 --> 00:08:11,814
".(شارع (هارلي"

64
00:08:24,215 --> 00:08:27,229
".ل. لوغ)، اعاقة النطق)"

65
00:09:04,606 --> 00:09:07,094
مرحباً، أمن أحد هنا؟

66
00:09:07,758 --> 00:09:09,443
.أنا في الحمّام

67
00:09:19,749 --> 00:09:21,134
.سيدة (جونسن)، ها أنت ذي

68
00:09:23,006 --> 00:09:25,205
.معذرتك، ليس عندي موظف استقبال
.أفضّل البساطة

69
00:09:25,206 --> 00:09:28,748
".الفقر مع القناعة ثراء عريض"

70
00:09:28,749 --> 00:09:32,009
معذرة؟ -
شكسبير)، كيف حالك؟) -

71
00:09:33,360 --> 00:09:34,904
كيف حالك؟

72
00:09:34,939 --> 00:09:36,152
.أسعل كثيراً

73
00:09:36,153 --> 00:09:39,913
هذا محرج بعض الشيء
.ولكن أعتقد أنك متأخرة

74
00:09:41,389 --> 00:09:43,396
.للأسف هذا صحيح

75
00:09:43,397 --> 00:09:44,397
أين السيد (جونسن)؟

76
00:09:45,135 --> 00:09:47,551
.إنه لا يعلم بوجودي هنا

77
00:09:47,586 --> 00:09:49,830
.هذه ليست بداية مبشرة

78
00:09:50,840 --> 00:09:51,855
.بالفعل

79
00:09:52,359 --> 00:09:53,401
...أنصت، أنا

80
00:09:53,688 --> 00:09:58,310
.قابل زوجي جميع الأطباء دون جدوى
.أخشى أنه يئس

81
00:09:58,616 --> 00:09:59,931
.لم يقابلني

82
00:10:00,486 --> 00:10:01,698
.ما أعظم ثقتك بنفسك

83
00:10:02,125 --> 00:10:04,555
أثق بأي أحد لديه الرغبة
.في العلاج

84
00:10:04,556 --> 00:10:05,556
.طبعاً لديه الرغبة في العلاج

85
00:10:06,442 --> 00:10:10,458
.زوجي... مطالب بالتكلم على الملأ

86
00:10:10,804 --> 00:10:12,508
.ربما عليه أن يغيّر وظيفته

87
00:10:13,049 --> 00:10:13,942
.لا يستطيع

88
00:10:15,028 --> 00:10:16,646
استعباد رسمي؟

89
00:10:17,110 --> 00:10:18,383
.شيء من هذا القبيل

90
00:10:20,097 --> 00:10:22,031
.سنحتاج إلى زيارة من صغيرك

91
00:10:23,799 --> 00:10:25,080
هل يناسبك الثلاثاء؟

92
00:10:25,983 --> 00:10:30,079
يخبرني بتفاصيله الشخصية وسأصدر تقييماً
.صريحاً ثم نباشر العلاج

93
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
.طبيب، معذرة

94
00:10:31,081 --> 00:10:34,128
"ليس عندي "صغير
.ولا نقوم بالزيارات

95
00:10:34,956 --> 00:10:37,441
.ولا نتكلم أبداً عن حياتنا الشخصية

96
00:10:38,186 --> 00:10:40,081
.عليك أن تأتي إلينا

97
00:10:40,082 --> 00:10:43,852
.(آسف يا سيدة (جونسن
.مباراتي، ملعبي، شروطي

98
00:10:45,024 --> 00:10:48,714
عليك مناقشة الأمر مع زوجك
.ثم التحدث معي عبر الهاتف

99
00:10:48,715 --> 00:10:52,299
.شكراً على المرور، طاب مساؤك

100
00:10:56,177 --> 00:10:57,689
وماذا لو كان زوجي دوق (يورك)؟

101
00:10:58,842 --> 00:10:59,759
دوق (يورك)؟

102
00:10:59,766 --> 00:11:02,619
.(أجل، دوق (يورك

103
00:11:13,474 --> 00:11:16,181
.(ظننت أن الموعد لشخص يدعى (جونسن
...معذرتك يا

104
00:11:16,466 --> 00:11:17,241
.صاحبة السمو

105
00:11:17,360 --> 00:11:18,321
.صاحبة السمو

106
00:11:18,553 --> 00:11:20,564
(استعمل الاسم (جونسن
.أثناء الحرب العالمية

107
00:11:20,694 --> 00:11:23,068
حين أرادت البحرية ألا يعلم العدو
.بوجوده معهم

108
00:11:23,069 --> 00:11:25,247
هل أنا... أعتبر العدو؟

109
00:11:25,282 --> 00:11:27,927
.ستكون كذلك إن لم تتعاون

110
00:11:29,505 --> 00:11:31,845
.أنت مدرك لضرورة السرية

111
00:11:32,132 --> 00:11:37,151
طبعاً، كيف وصلتِ إليّ
يا صاحبة السمو؟

112
00:11:37,186 --> 00:11:40,575
.رئيسة جماعة أطباء علاج النطق

113
00:11:40,610 --> 00:11:43,358
.آيلين مكلاود)؟ يا لروحها الرياضية)

114
00:11:43,393 --> 00:11:48,421
لقد حذرتني بأن أساليبك الأسترالية
.غير شرعية ومثيرة للجدل

115
00:11:48,856 --> 00:11:51,993
فحذرتها بأن تلك ليست
.من كلماتي المفضلة

116
00:11:52,694 --> 00:11:55,377
أستطيع معالجة زوجك
،ولكن لكي تنجح أساليبي

117
00:11:55,378 --> 00:11:57,130
،أحتاج إلى الثقة ورفع التكليف

118
00:11:57,260 --> 00:12:00,634
.هنا في حجرة الاستشارة الخاصة

119
00:12:02,090 --> 00:12:03,506
.بلا استثناءات

120
00:12:05,435 --> 00:12:07,099
...في هذه الحالة

121
00:12:15,651 --> 00:12:16,907
متى تستطيع البدء؟

122
00:12:26,270 --> 00:12:27,942
.قيادتك لا تزال ضعيفة يا صاح

123
00:12:27,977 --> 00:12:29,823
أنت تجعلني أقود ببطء
.يا أبي

124
00:12:29,858 --> 00:12:31,837
هل أقللت أمّك من (بريدج)؟

125
00:12:31,872 --> 00:12:33,663
أجل، لم أخرج من السيارة
.طوال اليوم

126
00:12:34,655 --> 00:12:36,967
.زارني ضيف خاص عصر اليوم

127
00:12:36,968 --> 00:12:39,815
هل لي بمغادرة المائدة، فضلاً؟ -
خاص إلى أي مدى؟ -

128
00:12:39,850 --> 00:12:43,623
كلا، عليك أن تجلس مضجراً
.وأنت تنصت إلى حديث أبويك الفارغ

129
00:12:43,658 --> 00:12:45,662
.شكراً أبي -
.وأمّك.    - وأمّي -

130
00:12:45,697 --> 00:12:47,506
.وأنا أيضاً -
هل ستلتقي بـ(جين)؟ -

131
00:12:47,541 --> 00:12:49,874
.لا، غيرها

132
00:12:51,208 --> 00:12:55,622
طبيب؟ طبيب؟
ألا تستطيع مساعدة أخاك في التنظيف؟

133
00:12:55,799 --> 00:12:57,263
.أنا بخير

134
00:12:57,298 --> 00:12:58,766
من هو يا (ليونيل)؟

135
00:12:59,484 --> 00:13:01,556
لماذا تفتح الموضوع
طالما لا تستطيع الحديث عنه؟

136
00:13:02,818 --> 00:13:06,550
ميرتيل)، إنها مجرد امرأة)
.تسعى لمساعدة زوجها

137
00:13:06,585 --> 00:13:08,261
،وجاءتني مكالمة هاتفية

138
00:13:08,296 --> 00:13:10,166
.لتجربة أداء

139
00:13:10,167 --> 00:13:13,011
.واحدة من مسرحياتي المفضلة -
أليست كلها مفضلة؟ -

140
00:13:13,046 --> 00:13:14,891
.قد تكون ممتعة للغاية

141
00:13:15,840 --> 00:13:17,072
.أنا واثقة من أنك ستكون مذهلاً

142
00:13:17,107 --> 00:13:19,720
.إنهم جماعة مرموقة للغاية

143
00:13:21,640 --> 00:13:22,833
.(من (بوتني

144
00:13:24,192 --> 00:13:26,088
.غداً، الفصل الرابع

145
00:13:26,123 --> 00:13:27,032
".الطيران"

146
00:13:27,033 --> 00:13:29,506
أمي، أريد أن أعرف
.إلى أين طاروا

147
00:13:29,507 --> 00:13:30,413
...لا أطيق صبراً

148
00:13:30,448 --> 00:13:31,894
!للطيران

149
00:13:32,370 --> 00:13:33,375
أليسوا محظوظين؟

150
00:13:34,350 --> 00:13:36,366
.أبي، قص علينا حكاية

151
00:13:40,390 --> 00:13:42,038
هل لي أن أكون بطريقاً
بدلاً من ذلك؟

152
00:13:45,545 --> 00:13:49,841
.لا أحد يرضى أن يقصّ حكاية بطريق

153
00:13:52,703 --> 00:13:53,877
.بسرعة

154
00:13:57,056 --> 00:14:00,296
.قديماً، كان هناك... أميرتان

155
00:14:00,870 --> 00:14:03,649
.(الأميرة (إليزابيث) والأميرة (مارغريت

156
00:14:03,884 --> 00:14:06,062
.وكان أبوهما بطريقاً

157
00:14:08,923 --> 00:14:11,963
وذلك لأنه كان قد تحوّل
.على يد ساحرة شريرة

158
00:14:13,860 --> 00:14:15,344
،كان ذلك أمراً مزعجاً له

159
00:14:15,375 --> 00:14:21,756
...لأنه كان يحب
.أن يحيط أميرتيه بذراعيه

160
00:14:21,757 --> 00:14:26,728
ولكن البطريق لا يستطيع ذلك
.لأن لديه جناحان مثل الرنغة

161
00:14:26,729 --> 00:14:29,501
.ليس لدى الرنغة جناحان

162
00:14:29,502 --> 00:14:33,747
.لدى البطاريق جناحان يشبهان الرنغة

163
00:14:35,962 --> 00:14:37,474
...وما يزيد الطين بلة

164
00:14:37,475 --> 00:14:41,108
.أنها أرسلته إلى القطب الجنوبي

165
00:14:41,109 --> 00:14:43,530
،حيث أن طريق العودة طويل للغاية

166
00:14:45,633 --> 00:14:47,346
.لو لا تستطيع الطيران

167
00:14:47,381 --> 00:14:49,699
،لذا، عندما بلغ المياه

168
00:14:50,068 --> 00:14:53,096
،غاص عميقاً بمنتهى السرعة

169
00:14:53,131 --> 00:14:55,637
(لدرجة أنه وصل إلى مياه (ساوثامبتون
.بحلول وقت الغداء

170
00:14:56,074 --> 00:14:59,419
ومن هناك استقل قطار الثانية والنصف
،(إلى (ويبريدج

171
00:14:59,734 --> 00:15:06,099
(وغيّر ملابسه في محطة (كلابام
.(وسأل بطّة مارّة عن الطريق إلى قصر (بكنغهام

172
00:15:06,922 --> 00:15:09,196
(سبح نهر الـ(تيمز
.وخرج من المصرف

173
00:15:09,197 --> 00:15:14,253
وسبّب صدمة للطاهي وأمّي
.(والسيدة (ويتيكر

174
00:15:15,045 --> 00:15:17,492
،عندما سمع الفتاتان بتلك الفوضى

175
00:15:17,527 --> 00:15:23,933
هرعتا إلى المطبخ
.حيث نظّفتاه وأطعمتاه وقبّلتاه

176
00:15:24,571 --> 00:15:26,136
،وما أن قبّلتاه

177
00:15:27,978 --> 00:15:29,394
.احزرا إلام تحوّل

178
00:15:29,429 --> 00:15:31,145
.أمير وسيم

179
00:15:31,146 --> 00:15:33,509
.قطرس ذو ذيل قصير

180
00:15:33,510 --> 00:15:36,239
.بجناحين كبيرين

181
00:15:36,996 --> 00:15:41,643
.حيث تمكّن من ضم ابنتيه معاً

182
00:15:42,360 --> 00:15:43,686
.الآن، حان وقت النوم

183
00:15:43,768 --> 00:15:45,915
.هيا -
.وخذا هذه الخيول إلى الإسطبل -

184
00:15:46,026 --> 00:15:47,579
.أمامكما دقيقة بالضبط

185
00:15:47,842 --> 00:15:50,463
.ليلة طيبة -
.ليأكلوا ثم يناموا -

186
00:15:52,124 --> 00:15:53,203
هل ستحضر السيدة (سمبسن)؟

187
00:15:54,309 --> 00:15:55,647
.أخي مصرّ

188
00:15:57,048 --> 00:15:58,498
أهو جاد؟

189
00:16:00,584 --> 00:16:01,965
عن قدومها إلى العشاء؟

190
00:16:02,000 --> 00:16:03,637
!كلا، بخصوصها

191
00:16:06,684 --> 00:16:08,429
.امرأة متزوجة؟ هذا مستبعد منه

192
00:16:08,871 --> 00:16:09,740
.وغير مستبعد منها

193
00:16:10,815 --> 00:16:13,192
بالمناسبة، أعتقد أني وجدت شخصاً
.مثيراً للاهتمام

194
00:16:13,748 --> 00:16:15,114
.بشارع (هارلي)، طبيب

195
00:16:15,115 --> 00:16:16,115
.كلا

196
00:16:17,518 --> 00:16:21,011
،لن أخوض هذا الحديث ثانية
.الموضوع... الموضوع منتهي

197
00:16:21,717 --> 00:16:22,977
.تبدو طرق علاجه مختلفة

198
00:16:26,259 --> 00:16:27,242
الآن؟

199
00:16:27,277 --> 00:16:29,180
.الآن

200
00:16:37,403 --> 00:16:39,835
،(والآن قد أحالت شمس (يورك"

201
00:16:39,836 --> 00:16:44,550
.شتاء أحزاننا إلى صيف بديع"

202
00:16:44,551 --> 00:16:47,692
،وثوى في صدر المحيط العميق"

203
00:16:47,727 --> 00:16:50,292
.كل ما جمّ على بيتنا من سحب"

204
00:16:50,293 --> 00:16:55,090
"...الآن يكلل غار النصر جباهنا"

205
00:16:55,091 --> 00:16:56,091
!شكراً

206
00:16:59,472 --> 00:17:01,456
...القاء رائع يا سيد

207
00:17:01,491 --> 00:17:03,232
.(لوغ)، (ليونيل لوغ)

208
00:17:03,233 --> 00:17:05,514
...(حسناً، سيد (لوغ

209
00:17:06,271 --> 00:17:12,419
لست أسمع صرخات مخلوق مشوّه
.يتوق إلى أن يكون ملكاً

210
00:17:12,827 --> 00:17:17,311
(ولم تقنعني أن (ريتشارد الثالث
.كان ملكاً للمستعمرات

211
00:17:20,389 --> 00:17:23,789
.أعرف كل السطور
.أديت هذا الدور سابقاً

212
00:17:23,964 --> 00:17:25,680
سيدني)؟) -
.(بيرث) -

213
00:17:26,107 --> 00:17:28,477
مسرح المدينة الرئيسي؟

214
00:17:28,512 --> 00:17:30,051
.(مسرح (إنثوسياستيك

215
00:17:31,462 --> 00:17:32,799
.نلتُ الاستحسان

216
00:17:35,407 --> 00:17:39,031
.(نعم... حسناً... (ليونيل

217
00:17:39,032 --> 00:17:42,921
،أعتقد أن مجتمعنا الدرامي

218
00:17:42,922 --> 00:17:47,737
...يبحث عن شخص أصغر قليلاً

219
00:17:50,049 --> 00:17:51,497
.وأكثر ملكية

220
00:18:03,080 --> 00:18:05,296
.لا، عليك أن تغلق هذا الباب أولاً

221
00:18:05,361 --> 00:18:06,428
.أغلق هذا أولاً

222
00:18:07,157 --> 00:18:08,168
.هكذا

223
00:18:09,994 --> 00:18:12,426
من أين عرفت هذا الطبيب؟

224
00:18:12,573 --> 00:18:13,401
.سرّي

225
00:18:13,834 --> 00:18:15,732
بجانب عارضة فرنسية
.(بسوق (شيبارد

226
00:18:16,663 --> 00:18:18,019
.إنه موصّى به جيداً

227
00:18:18,202 --> 00:18:19,834
يتقاضى أجراً كبيراً
.لكي يساعد الفقراء

228
00:18:20,964 --> 00:18:22,596
!ويحي، ربما هو بلشفي

229
00:18:26,198 --> 00:18:28,551
.ما من موظف استقبال
.إنه يفضل البساطة

230
00:18:34,068 --> 00:18:35,436
.(آل (جونسن

231
00:18:46,141 --> 00:18:48,612
.(يمكنك الدخول الآن، سيد (جونسن

232
00:18:50,477 --> 00:18:52,333
...(يقول (ليونيل

233
00:18:52,368 --> 00:18:54,709
أن بامكانك الانتظار هنا...
.(لو أردت يا سيدة (جونسن

234
00:18:54,710 --> 00:18:59,686
...أو لكونه يوم

235
00:18:59,721 --> 00:19:07,047
.يوم جميل، ربما تفضّلين التمشية...

236
00:19:08,982 --> 00:19:11,415
ما رأيك يا (ليونيل)؟

237
00:19:14,900 --> 00:19:18,164
.(مذهل يا (ويلي
.يمكنك البقاء وانتظار أمّك

238
00:19:19,998 --> 00:19:21,318
.(سيدة (جونسن

239
00:19:22,694 --> 00:19:24,519
.سيد (جونسن)، ادخل

240
00:19:44,304 --> 00:19:45,244
هل تريد حلويات؟

241
00:19:46,069 --> 00:19:47,462
.(إنه صبي طيب، (ويلي

242
00:19:47,897 --> 00:19:51,495
بالكاد كان يصدر صوتاً
.عندما أتاني أول مرة

243
00:19:59,991 --> 00:20:01,799
،أطفالي يصنعون هذه الأشياء
أليست جيدة؟

244
00:20:03,888 --> 00:20:05,441
.استرح من فضلك

245
00:20:22,519 --> 00:20:24,112
.قيل لي ألا أجلس قريباً

246
00:20:32,799 --> 00:20:34,671
،أعتقد أن عند الحديث مع أمير

247
00:20:34,706 --> 00:20:36,750
من اللائق انتظار الأمير
.أن يختار موضوعاً

248
00:20:43,343 --> 00:20:51,763
...الانتظار لكي... أبدأ حديثاً
.قد يطول كثيراً

249
00:21:00,268 --> 00:21:02,021
هل تعرف أي نكات؟

250
00:21:08,820 --> 00:21:10,637
.التوقيت ليس نقطة قوتي

251
00:21:13,690 --> 00:21:14,872
ألك في شاي؟

252
00:21:15,479 --> 00:21:16,670
.لا، شكراً

253
00:21:17,766 --> 00:21:18,970
.سأتناول قدحاً

254
00:21:31,650 --> 00:21:33,913
ألن تبدأ معالجتي، طبيب (لوغ)؟

255
00:21:34,701 --> 00:21:36,973
.شريطة أن تكون مهتماً بعلاجك

256
00:21:37,517 --> 00:21:40,991
.(فضلاً، نادني (ليونيل

257
00:21:43,764 --> 00:21:44,892
.أفضّل مناداتك بالطبيب

258
00:21:44,927 --> 00:21:49,362
أفضّل (ليونيل)، بماذا أناديك؟

259
00:21:50,131 --> 00:21:55,317
.صاحب السمو"، ثم "سيدي" في النهاية"

260
00:21:55,452 --> 00:21:58,526
،بعض الرسمية بالنسبة لهنا
.أفضّل الأسماء

261
00:22:00,165 --> 00:22:05,535
.(الأمير (ألبيرت فردريك آرثر جورج

262
00:22:06,217 --> 00:22:07,526
ما رأيك في (بيرتي)؟

263
00:22:10,982 --> 00:22:12,814
.عائلتي فقط تناديني بذلك

264
00:22:13,110 --> 00:22:17,655
ممتاز، هنا، من الأفضل
.أن نكون سواسية

265
00:22:21,793 --> 00:22:26,082
.لو كنا سواسية لما كنتُ هنا

266
00:22:27,105 --> 00:22:31,221
.لكنت في منزلي مع زوجتي

267
00:22:31,967 --> 00:22:33,952
.ولما اكترث أحد

268
00:22:34,254 --> 00:22:35,820
.أرجوك، لا تفعل هذا

269
00:22:36,342 --> 00:22:37,493
عفواً؟

270
00:22:38,054 --> 00:22:41,556
أعتقد أن استنشاق الدخان إلى رئتيك
.سيؤدّي إلى قتلك

271
00:22:42,130 --> 00:22:45,927
.يقول أطبائي أن ذلك يريح... الحنجرة

272
00:22:46,243 --> 00:22:47,207
.إنهم بلهاء

273
00:22:47,242 --> 00:22:48,313
.جميعهم نال لقب الفروسية

274
00:22:49,103 --> 00:22:50,641
.إذن فهم بلهاء بشكل رسمي

275
00:22:53,392 --> 00:22:54,981
.قلعتي، قواعدي

276
00:22:59,465 --> 00:23:00,387
.شكراً

277
00:23:02,392 --> 00:23:04,170
ما هي أقدم ذكرى لديك؟

278
00:23:05,775 --> 00:23:07,255
ماذا تعني؟

279
00:23:07,256 --> 00:23:08,256
.أول شيء تتذكره

280
00:23:08,257 --> 00:23:09,257
...لست

281
00:23:12,651 --> 00:23:14,922
!لم آت لمناقشة شؤوني الخاصة

282
00:23:14,957 --> 00:23:16,243
لماذا أتيت إذن؟

283
00:23:16,278 --> 00:23:17,842
!لأني أتأتئ

284
00:23:19,254 --> 00:23:20,837
.إنك متقلب المزاج

285
00:23:21,189 --> 00:23:23,310
.أحد عيوبي العديدة

286
00:23:24,553 --> 00:23:25,977
متى بدأت الاعاقة؟

287
00:23:25,978 --> 00:23:27,544
.كنت هكذا دوماً

288
00:23:27,646 --> 00:23:28,389
.أشك في ذلك

289
00:23:28,525 --> 00:23:32,077
!لا تخبرني! أنا الذي أتأتئ

290
00:23:32,128 --> 00:23:33,027
.وأنا المختص

291
00:23:33,247 --> 00:23:36,876
أؤكد لك بأنه ما من طفل صغير
.يبدأ التكلم بتأتأة

292
00:23:36,911 --> 00:23:38,778
متى بدأت؟

293
00:23:41,002 --> 00:23:42,170
.بعمر الرابعة أو الخامسة

294
00:23:42,205 --> 00:23:43,683
.هذا معتاد

295
00:23:43,718 --> 00:23:46,267
.هكذا قيل لي

296
00:23:47,156 --> 00:23:49,204
لا أذكر أني كنت أتكلّم
.بطريقة عادية

297
00:23:49,895 --> 00:23:50,917
.أصدق ذلك

298
00:23:52,002 --> 00:23:53,404
هل تتردد عندما تفكر؟

299
00:23:53,619 --> 00:23:55,280
.لا تكن سخيفاً

300
00:23:55,623 --> 00:23:56,942
وكيف عندما تخاطب نفسك؟

301
00:23:59,557 --> 00:24:01,879
الجميع يفضفض إلى نفسه أحياناً
.(يا (بيرتي

302
00:24:02,011 --> 00:24:03,397
!كفّ عن مناداتي بذلك

303
00:24:03,432 --> 00:24:05,213
.لن أناديك بأي اسم آخر

304
00:24:05,248 --> 00:24:06,757
.إذن لن نتكلم

305
00:24:22,492 --> 00:24:24,534
هل تتقاضى أجراً عن هذا
حضرة الطبيب؟

306
00:24:27,210 --> 00:24:28,524
.ثروة

307
00:24:35,408 --> 00:24:36,504
.تركته ليبرد

308
00:24:38,238 --> 00:24:42,047
،إذن، عندما تخاطب نفسك
هل تتأتئ؟

309
00:24:45,037 --> 00:24:46,245
.بالطبع لا

310
00:24:46,680 --> 00:24:50,569
هذا يثبت أن اعاقتك
.ليست حالة دائمة لديك

311
00:24:50,570 --> 00:24:51,570
ما هو السبب برأيك؟

312
00:24:53,359 --> 00:24:54,798
.لا أدري

313
00:24:55,823 --> 00:25:00,694
.لا... لا أبالي
.أنا أتأتئ

314
00:25:03,371 --> 00:25:04,514
.ولا أحد يستطيع معالجة ذلك

315
00:25:04,515 --> 00:25:08,501
أراهنك بأنك تستطيع أن تقرأ
.دون أخطاء، هنا، الآن

316
00:25:09,548 --> 00:25:12,554
وإن ربحتُ الرهان
.أطرح عليك المزيد من الأسئلة

317
00:25:12,879 --> 00:25:13,803
وإن ربحت أنا؟

318
00:25:13,879 --> 00:25:15,219
.ليس عليك أن تجيب

319
00:25:16,539 --> 00:25:20,069
عادة ما يكون الرهان
.على الأموال

320
00:25:20,535 --> 00:25:21,993
.شلن لاضفاء بعض الاثارة

321
00:25:23,057 --> 00:25:24,559
.أرني الشلن خاصتك

322
00:25:24,762 --> 00:25:27,936
.أنا لا... أحمل نقوداً

323
00:25:27,971 --> 00:25:30,359
.راودني شعور غريب بذلك

324
00:25:31,033 --> 00:25:33,619
سأقرضك ويمكنك أن تردّ لي
.المرة القادمة

325
00:25:33,654 --> 00:25:35,537
ومن قال أن هناك مرة قادمة؟

326
00:25:36,005 --> 00:25:37,681
.لم أقبل بمعالجتك بعد

327
00:25:42,050 --> 00:25:44,582
.الرجاء الوقوف والقاء نظرة على هذا

328
00:25:45,459 --> 00:25:46,373
.من هنا

329
00:25:53,180 --> 00:25:54,466
.لا أستطيع قراءة هذا

330
00:25:54,641 --> 00:25:56,568
إذن فأنت مدين لي بشلن
.لعدم المحاولة

331
00:26:02,776 --> 00:26:04,853
...أن تكـ"

332
00:26:07,448 --> 00:26:08,725
...أن تكـ"

333
00:26:10,305 --> 00:26:13,809
...أن تكون أو لا تكون"

334
00:26:14,322 --> 00:26:15,279
...هذا"

335
00:26:19,337 --> 00:26:20,363
!لا أستطيع قراءة هذا

336
00:26:22,282 --> 00:26:23,658
.لم أنتهِ بعد

337
00:26:33,401 --> 00:26:37,096
سأسجل صوتك ثم أسمعك إياه
.على نفس الجهاز

338
00:26:37,182 --> 00:26:38,609
.هذا عبقري

339
00:26:38,644 --> 00:26:41,505
.(آخر اختراع من (أمريكا
.(من شركة (سلفرتون

340
00:26:54,877 --> 00:26:56,308
.ضع هذه

341
00:26:58,436 --> 00:27:00,556
،هناك رهان بقيمة شلن يا صاحبي
.يمكنك أن تعود إلى منزلك ثرياً

342
00:27:10,364 --> 00:27:12,492
.أنت تشغّل الموسيقى -
.أعلم -

343
00:27:12,493 --> 00:27:14,887
كيف أسمع كلامي؟

344
00:27:14,922 --> 00:27:17,949
مؤكد أن دماغ الأمير
.يعرف ما يقوله فمه

345
00:27:17,984 --> 00:27:22,230
لم يسبق لك التعامل
مع أمراء ملكيين، صحيح؟

346
00:27:59,095 --> 00:28:01,127
!لا جدوى! لا جدوى

347
00:28:04,423 --> 00:28:09,591
كنتَ مذهلاً، هل سأكذب على أمير ملكي
لربح شلن؟

348
00:28:09,626 --> 00:28:14,278
أجهل ماذا قد يفعل شخص أسترالي
.مقابل هذا المبلغ

349
00:28:14,313 --> 00:28:15,790
.دعني أعرض التسجيل عليك

350
00:28:17,853 --> 00:28:18,837
.كلا

351
00:28:18,838 --> 00:28:21,208
.حسناً إذن، سأطرح عليك الأسئلة

352
00:28:21,209 --> 00:28:22,209
.شكراً حضرة الطبيب

353
00:28:22,210 --> 00:28:26,038
.لا أشعر بأن هذا مناسب لي

354
00:28:31,277 --> 00:28:34,685
.شكراً على وقتك، وداعاً

355
00:28:37,147 --> 00:28:38,475
سيدي؟

356
00:28:44,227 --> 00:28:45,635
.التسجيل مجاني

357
00:28:45,670 --> 00:28:48,011
.أرجوك، احتفظ به كتذكار

358
00:29:09,436 --> 00:29:10,719
...حسناً

359
00:29:19,194 --> 00:29:24,277
{\a7}.الملك (جورج الخامس)، رسالة الكريسماس 1934"
".(قصر (ساندرينغام)، (نورفوك

360
00:29:20,443 --> 00:29:26,826
<i>،الآن، العمل الذي يجمعنا جميعاً
،هو التوصل إلى سكينة معقولة</i>

361
00:29:26,861 --> 00:29:34,645
داخل حدونا، لاستعادة الازدهار
.في هذا الوقت العصيب بدون أنانية

362
00:29:35,295 --> 00:29:42,583
ولنحمل معنا أولئك الذين خذلهم
.أو قهرهم عبء السنوات الماضية

363
00:29:42,618 --> 00:29:45,271
،إلى الجميع، إلى كل شخص

364
00:29:45,306 --> 00:29:49,854
.أتمنى لكم عيداً مجيداً، بوركتم

365
00:29:52,361 --> 00:29:53,419
.وينتهي البث

366
00:29:57,137 --> 00:29:58,336
.أمر سهل عندما تجيده

367
00:29:59,203 --> 00:30:00,160
سيدي؟

368
00:30:08,720 --> 00:30:09,945
.جرب بنفسك

369
00:30:10,281 --> 00:30:11,305
.تهانيّ يا سيدي

370
00:30:11,340 --> 00:30:12,376
.(سيد (وود

371
00:30:12,411 --> 00:30:17,897
،صديق عزيز علّمني كل ما أعرف
.دع مكبّر الصوت يتولى المهمة

372
00:30:19,740 --> 00:30:20,751
.شكراً

373
00:30:22,233 --> 00:30:23,848
.اجلس، انصب قامتك

374
00:30:23,883 --> 00:30:27,353
انظر إلى الشيء اللعين بجرأة
،وحدّق في عينيه

375
00:30:27,388 --> 00:30:29,032
.كما يفعل أي إنكليزي محترم

376
00:30:29,067 --> 00:30:30,689
.أرنا القيادة

377
00:30:30,690 --> 00:30:34,243
.أبي، لا أعتقد أني أستطيع قراءة هذا

378
00:30:34,553 --> 00:30:37,575
هذا الجهاز الشيطاني سيغير كل شيء
.إذا لم تقرأ

379
00:30:38,175 --> 00:30:42,809
قديماً لم يكن على الملك أن يفعل سوى الوقار
.داخل زي رسمي على صهوة جواد

380
00:30:43,352 --> 00:30:46,937
الآن علينا أن نغزو بيوت الناس
.وأن نكسبهم في صفوفنا

381
00:30:47,390 --> 00:30:51,243
انحدرت هذه العائلة
،إلى أوطأ المخلوقات

382
00:30:51,278 --> 00:30:53,508
!أصبحنا... ممثلين

383
00:30:54,283 --> 00:30:56,270
.لسنا عائلة، وإنما مؤسسة

384
00:30:56,271 --> 00:30:59,153
ورغم ذلك، دون سابق انذار
.قد يصبح بعضنا عاطل عن العمل

385
00:30:59,154 --> 00:31:02,144
،أخوك العزيز، والملك مستقبلاً

386
00:31:02,145 --> 00:31:06,625
الزوجة الوحيدة التي تثير اهتمامه
!هي زوجة رجل آخر

387
00:31:06,626 --> 00:31:08,926
.(لقد انفصل عن السيدة (فورنيس

388
00:31:09,058 --> 00:31:10,262
.(وارتبط بالسيدة (سمبسن

389
00:31:10,529 --> 00:31:12,729
!امرأة مطلقة مرتان

390
00:31:12,799 --> 00:31:17,483
أخبرته بوضوح، ممنوع استقبال
.شخص مطلق داخل القصر

391
00:31:17,484 --> 00:31:21,618
".قال "تجعلني في قمة السعادة

392
00:31:21,619 --> 00:31:26,077
.تصوّرت أن ذلك لأنهما يتعاشران

393
00:31:26,640 --> 00:31:28,369
.أؤكد لك..." هكذا قال"

394
00:31:28,505 --> 00:31:32,506
أؤكد لك أننا لم نخض يوماً"
".علاقة غير شرعية

395
00:31:32,608 --> 00:31:36,769
!نظر مباشرة إلى عينيّ أبيه، وكذب

396
00:31:37,668 --> 00:31:41,580
بعدما سأموت، سيدمر ذلك الغلام نفسه
.والعائلة والأمة في غضون سنة واحدة

397
00:31:41,739 --> 00:31:43,113
من سيتدارك الأمور؟

398
00:31:43,617 --> 00:31:48,012
(السيد (هتلر) يرهب نصف (أوروبا
.والمارشال (ستالين) يرهب النصف الآخر

399
00:31:48,919 --> 00:31:54,881
من سيحول بيننا وبين الألمان
والسقوط الاقتصادي؟

400
00:31:56,241 --> 00:31:57,127
أنت؟

401
00:32:00,186 --> 00:32:01,190
...حسناً

402
00:32:02,182 --> 00:32:04,486
،في ظل تجنّب أخيك الأكبر لواجباته

403
00:32:04,625 --> 00:32:07,036
.سيكون عليك أن تتدرب على هذا

404
00:32:08,941 --> 00:32:10,221
.جرب بنفسك

405
00:32:16,236 --> 00:32:17,362
...خلالها"

406
00:32:19,060 --> 00:32:21,065
...اللاسلكي" -
.انطق يا ولدي -

407
00:32:21,066 --> 00:32:22,640
...واحداً من"

408
00:32:23,745 --> 00:32:26,445
...المذهلة"

409
00:32:26,884 --> 00:32:27,867
".الحديثة"

410
00:32:27,902 --> 00:32:32,075
.لا تتعجل، كوّن كلماتك بعناية

411
00:32:32,596 --> 00:32:39,004
...العلم، أنا قادر على" -
!استرح -

412
00:32:42,770 --> 00:32:43,961
!جرب وحسب

413
00:32:43,962 --> 00:32:45,398
...في يوم الكريسماس هذا"

414
00:32:48,510 --> 00:32:50,440
...أتحدث مع جميع"

415
00:32:51,906 --> 00:32:52,921
!هيا

416
00:33:07,037 --> 00:33:09,557
.كاذب، حقير

417
00:33:29,160 --> 00:33:31,019
<i>.أنت تشغّل الموسيقى -
.أعلم -</i>

418
00:33:32,095 --> 00:33:34,706
<i>كيف أسمع كلامي؟</i>

419
00:33:35,260 --> 00:33:37,580
<i>مؤكد أن دماغ الأمير
.يعرف ما يقوله فمه</i>

420
00:33:38,412 --> 00:33:41,687
<i>لم يسبق لك التعامل
مع أمراء ملكيين، صحيح؟</i>

421
00:33:51,602 --> 00:33:55,253
<i>.أن تكون أو لا تكون"
.تلك هي القضية</i>

422
00:33:55,620 --> 00:34:01,678
<i>أيكون العقل أسمى"
،إذا احتمل مقاسي القدر</i>

423
00:34:02,284 --> 00:34:07,645
<i>أم إذا تسلّح أمام بحر"
من الصعاب فقهره؟</i>

424
00:34:08,614 --> 00:34:11,518
<i>".أن تموت، فترقد، فالعدم"</i>

425
00:34:12,251 --> 00:34:15,413
<i>ولو قلنا إننا بالنوم نقضي"
،على آلام الفؤاد</i>

426
00:34:15,414 --> 00:34:19,648
<i>.وآلاف العلل التي تصيب الجسد"</i>

427
00:34:20,048 --> 00:34:21,648
<i>"...إنه لخلاص"</i>

428
00:34:22,378 --> 00:34:25,165
<i>!لا جدوى! لا جدوى</i>

429
00:34:26,649 --> 00:34:27,891
.علاج بحت

430
00:34:27,926 --> 00:34:32,866
.دون... هراءات شخصية

431
00:34:32,867 --> 00:34:35,093
ظننت أني أوضحت ذلك جيداً
.في مقابلتنا

432
00:34:35,128 --> 00:34:36,933
أحضرت الشلن الذي أدينك به؟

433
00:34:36,968 --> 00:34:38,597
.لم أحضره

434
00:34:38,632 --> 00:34:40,133
.هكذا ظننت

435
00:34:40,134 --> 00:34:43,063
.كما أنك خدعتني

436
00:34:43,098 --> 00:34:45,827
.التمارين الجسدية والخدع أمور مهمة

437
00:34:45,862 --> 00:34:48,612
ولكن ما تطلبه سيتعامل
.مع سطح المشكلة وحسب

438
00:34:48,647 --> 00:34:50,387
.هذا كافي

439
00:34:50,388 --> 00:34:56,593
من وجهة نظري، أن زوجي
.يعاني صعوبات آلية في التحدث

440
00:34:57,516 --> 00:34:59,776
...أنا -
.ربما علينا التعامل مع ذلك -

441
00:35:01,364 --> 00:35:03,014
...أنا

442
00:35:03,658 --> 00:35:06,705
أنا مستعد لبذل قصارى جهدي
.(يا طبيب (لوغ

443
00:35:07,062 --> 00:35:08,063
.(ليونيل)

444
00:35:08,098 --> 00:35:12,465
هل أنت... أنت... مستعد
للقيام بدورك؟

445
00:35:15,343 --> 00:35:17,533
حسناً، تريدان الآلية؟

446
00:35:18,099 --> 00:35:20,854
يجب ارخاء عضلات حنجرتك
.وتقوية لسانك

447
00:35:21,523 --> 00:35:23,513
:بتكرار ليّ اللسان، كمثال

448
00:35:24,003 --> 00:35:27,778
أنا منقّي أشواك، عندي منخل به أشواك منخولة"
.ومنخل بأشواك غير منخولة

449
00:35:27,895 --> 00:35:29,373
".لأنني منقّي أشواك"

450
00:35:29,661 --> 00:35:30,389
!حسناً

451
00:35:30,696 --> 00:35:35,002
بطنك مترهل
.لذا علينا أن نقوّي حجابك الحاجز

452
00:35:35,335 --> 00:35:36,487
.آلية بسيطة

453
00:35:36,657 --> 00:35:37,567
.هذا جل ما نسأل

454
00:35:37,602 --> 00:35:38,855
.وقيمة ذلك شلن

455
00:35:38,898 --> 00:35:40,646
!دعك من الشلن اللعين

456
00:35:54,415 --> 00:35:57,359
،ربما في بعض المناسبات

457
00:35:57,778 --> 00:36:01,467
...قد يُطلب منك المساعدة

458
00:36:03,315 --> 00:36:06,597
...في معالجة

459
00:36:06,909 --> 00:36:08,441
.بعض الأحداث البسيطة

460
00:36:08,805 --> 00:36:09,917
هل أنت موافق؟

461
00:36:11,127 --> 00:36:11,907
.طبعاً

462
00:36:13,487 --> 00:36:15,791
.ذلك أقصى حدود خدماتك

463
00:36:16,284 --> 00:36:17,513
هل أراك الأسبوع القادم؟

464
00:36:18,248 --> 00:36:19,885
.يجب أن نلتقي كل يوم

465
00:36:25,214 --> 00:36:26,925
.اشعر بارخاء الفك

466
00:36:30,679 --> 00:36:34,286
،جيد، بعض الحركة
.قم ببعض الحراك

467
00:36:34,565 --> 00:36:35,690
.أحسنت، أحسنت

468
00:36:36,520 --> 00:36:38,378
.والآن، الارخاء

469
00:36:42,024 --> 00:36:44,464
.خذ نفساً عميقاً، لتوسعة صدرك

470
00:36:45,290 --> 00:36:46,603
.ضع يديك على ضلوعك

471
00:36:48,630 --> 00:36:50,003
.أعمق، أحسنت

472
00:36:50,333 --> 00:36:51,533
كيف تشعر؟

473
00:36:52,159 --> 00:36:53,504
.ممتلئ بالهواء الساخن

474
00:36:53,539 --> 00:36:55,228
أليس هذا هو سرّ التحدث على الملأ؟

475
00:36:55,948 --> 00:37:00,931
"...أنا وزوجتي سعيدان بزيارة هذا"

476
00:37:01,929 --> 00:37:05,561
خذ نفساً عميقاً
.ولترتفع سمو الأميرة

477
00:37:05,688 --> 00:37:09,885
والآن أخرج نفساً
.ولتنزل سمو الأميرة

478
00:37:10,531 --> 00:37:11,595
هل أنت بخير، (بيرتي)؟

479
00:37:11,851 --> 00:37:13,352
.أجل -
.بالواقع، هذا مرح -

480
00:37:15,274 --> 00:37:16,995
.أمّي -
.قلل المدّ كل مرة -

481
00:37:17,758 --> 00:37:18,257
.أمّي

482
00:37:19,382 --> 00:37:21,326
...تصنيع"

483
00:37:21,397 --> 00:37:24,409
".المنطقة" -
.(نفس عميق آخر، و(جاك) أن (جول -

484
00:37:24,410 --> 00:37:26,684
.(جاك) و (جيل) -
.ذهبا إلى الردهة -

485
00:37:26,685 --> 00:37:27,629
.صعدا التل

486
00:37:28,065 --> 00:37:28,907
.تمايل وحسب

487
00:37:30,487 --> 00:37:31,322
.ممتاز

488
00:37:32,298 --> 00:37:34,423
"...لن يرهبنا إلى"

489
00:37:34,953 --> 00:37:35,809
.أرخ الكتفين

490
00:37:45,730 --> 00:37:47,328
.(لذكرى قصيرة، تعال يا (بيرتي

491
00:37:50,541 --> 00:37:52,772
.بقرة، بقرة -
.بقرة، بقرة -

492
00:37:52,898 --> 00:37:54,867
.ملك، ملك -
.ملك، ملك -

493
00:37:59,304 --> 00:38:01,524
أي أحد يستطيع الصياح بأحرف العلة
،أمام نافذة مفتوحة

494
00:38:01,625 --> 00:38:03,181
.يستطيع أن يتعلّم القاء خطاب

495
00:38:06,037 --> 00:38:07,634
!خمسون

496
00:38:07,820 --> 00:38:08,748
<i>...نفس عميق ثم</i>

497
00:38:08,749 --> 00:38:11,301
"...هذا"

498
00:38:11,513 --> 00:38:14,163
.دع الكلمات تتدفق -
لماذا؟ -

499
00:38:14,693 --> 00:38:16,667
.(هيا، مرة أخرى يا (بيرتي

500
00:38:17,222 --> 00:38:19,413
!منخل به أشواك منخولة

501
00:38:19,770 --> 00:38:20,698
!إلهي

502
00:38:33,572 --> 00:38:34,368
".أبي"

503
00:38:35,535 --> 00:38:36,798
".أبي" -
".أبي" -

504
00:38:38,337 --> 00:38:44,187
".أبي"، "أبي"، "أبي"

505
00:38:46,716 --> 00:38:51,563
".عقار (ساندرينغام)، 1936"

506
00:39:14,687 --> 00:39:16,787
.(أهلاً (بيرتي -
.(أهلاً (ديفيد -

507
00:39:17,850 --> 00:39:18,951
.لطف منك أن تخرج إلى هنا

508
00:39:19,305 --> 00:39:20,442
.لا عليك

509
00:39:23,356 --> 00:39:24,378
هل انتظرتني كثيراً؟

510
00:39:26,357 --> 00:39:27,768
!رباه! الطقس بارد للغاية

511
00:39:29,676 --> 00:39:31,176
أين كنت؟

512
00:39:32,763 --> 00:39:34,413
.كنت مشغولاً -
.وأنا كذلك -

513
00:39:36,910 --> 00:39:38,144
.إليزابيث) مصابة بنزلة رئوية)

514
00:39:38,194 --> 00:39:40,791
.يؤسفني هذا، ستتعافى

515
00:39:41,867 --> 00:39:42,792
.أبونا لن يتعافى

516
00:39:45,941 --> 00:39:47,191
.سأقود أنا

517
00:39:50,813 --> 00:39:52,190
.العجوز يفعل ذلك عن عمد

518
00:39:53,211 --> 00:39:54,350
تقصد الموت؟

519
00:39:55,615 --> 00:39:59,610
يغادر مبكراً لتعقيد الأمور
.(مع (واليس

520
00:40:01,565 --> 00:40:04,557
،(بحقك يا (ديفيد
.أنت تعرف منذ متى وهو مريض

521
00:40:04,592 --> 00:40:08,333
،واليس) فسرت الأمر)
.إنها خبيرة في هذه الأمور

522
00:40:11,059 --> 00:40:17,114
حيث مذكور تحت الختم الملكي
،في (ويستمينستر)، بتاريخ 11 يونيو، 1912

523
00:40:17,164 --> 00:40:23,066
شرع جلالة الملك (جورج الخامس) قانوناً
.بضرورة نصب وصي

524
00:40:23,067 --> 00:40:27,781
.كاستوس ريغني)، كمجلس للدولة) -
.لست أفهمك، أنا حائر -

525
00:40:28,449 --> 00:40:32,026
.لا أفهم كلامك -
.هذا قانون مجلس الدولة، سيدي -

526
00:40:32,061 --> 00:40:36,661
هلا كررت ما قلت؟ -
.حتى نستطيع التصرف نيابة عنك -

527
00:40:42,576 --> 00:40:43,680
...لا أزال حائراً ولكن

528
00:40:44,222 --> 00:40:45,087
.موافقة

529
00:40:45,582 --> 00:40:46,359
.شكراً

530
00:40:55,775 --> 00:40:57,144
.دعني أساعدك، سيدي

531
00:40:58,546 --> 00:40:59,507
.حسناً

532
00:41:04,520 --> 00:41:06,425
.شكراً، سيدي -
.شكراً -

533
00:41:12,079 --> 00:41:13,081
هل تشعر بتحسّن، سيدي؟

534
00:41:13,131 --> 00:41:16,081
،لا أشعر بأي تحسّن
.أشعر بأني بحال مزرية

535
00:41:20,233 --> 00:41:21,649
هل كنت تتزلجين... تتزلجين؟

536
00:41:21,699 --> 00:41:23,167
.(لا، (جورج

537
00:41:38,237 --> 00:41:40,381
.نعم، إنه بخير، طبعاً

538
00:41:41,415 --> 00:41:47,417
أعرف يا عزيزتي، حتى حديث ودي طويل
.يعدّ بديلاً ضعيفاً للعناق والنوم

539
00:41:49,053 --> 00:41:50,508
،ولا نستطيع النوم أيضاً

540
00:41:50,508 --> 00:41:51,960
.إذ علينا أن نتمادى عن ذلك مؤخراً

541
00:41:52,183 --> 00:41:53,220
.ديفيد)، العشاء)

542
00:41:53,498 --> 00:41:54,414
!(أتحدث مع (واليس

543
00:41:55,241 --> 00:41:56,087
.(بيرتي)

544
00:41:57,921 --> 00:41:58,813
.كلا

545
00:41:59,630 --> 00:42:00,558
.لا، هذا لا يهم

546
00:42:02,724 --> 00:42:03,968
.لا أريد ذلك

547
00:42:04,786 --> 00:42:05,680
.لا

548
00:42:06,298 --> 00:42:07,354
هل ستتصلين لاحقاً؟

549
00:42:08,720 --> 00:42:09,856
.حسناً، إلى اللقاء

550
00:42:12,683 --> 00:42:13,757
.واليس) مشتاقة لي للغاية)

551
00:42:13,807 --> 00:42:16,157
تقول أمي إنك متأخر
.على العشاء

552
00:42:23,196 --> 00:42:26,996
إنها تنسى أن ساعة أبي كانت دائماً
!متقدمة بنصف ساعة

553
00:42:42,188 --> 00:42:44,652
كيف حال الملك؟
.آمل أنه لا يتألم

554
00:42:44,702 --> 00:42:47,531
.كلا، لقد هدأ جلالته الآن

555
00:42:50,233 --> 00:42:51,449
.شكراً لك

556
00:42:56,770 --> 00:43:00,620
ديفيد)، لو كان والدك هنا)
.لما سمح بالتأخير

557
00:43:02,593 --> 00:43:05,543
.لما سمح بأي من هذا التسيّب

558
00:43:07,330 --> 00:43:16,514
لتعلم يا سيدي بأني أقدّر اختلافك
.عن أبيك في مظهرك وطباعك

559
00:43:16,549 --> 00:43:21,073
لتعلم أن الملك متى ما كان يشكك
،في سلوكك

560
00:43:21,108 --> 00:43:27,545
كنت أحاول لمصلحتك أن أقدّم
.أفضل صورة ممكنة

561
00:43:29,108 --> 00:43:32,558
.أثق دائماً بأنك تريد مصلحتي

562
00:43:47,059 --> 00:43:49,474
.أخشى أن عشيتنا لن تدوم طويلاً

563
00:43:49,785 --> 00:43:50,988
.تابعوا، فضلاً

564
00:44:06,085 --> 00:44:10,843
نودع أخانا (جورج) إلى رحمة الله
.خالقنا وشفيعنا

565
00:44:24,476 --> 00:44:26,026
.ليحيا الملك

566
00:44:39,468 --> 00:44:42,268
.آمل أن أكون ناجحاً مثله

567
00:45:18,288 --> 00:45:19,473
ماذا كان ذلك؟

568
00:45:19,523 --> 00:45:23,844
.واليس) المسكينة)
.الآن أنا محاصر

569
00:45:37,548 --> 00:45:41,840
<i>،وفي الـ25 سنة الأخيرة الحافلة بالمشاكل"</i>

570
00:45:41,841 --> 00:45:45,005
<i>،(لو هناك أمراً واحداً علّمه الملك (جورج"</i>

571
00:45:45,897 --> 00:45:50,220
<i>فهو أساس القائد"
.الذي هو أخاً أيضاً بالنسبة لتابعيه</i>

572
00:45:50,953 --> 00:45:55,396
<i>طوال حياته، كان النجم المرشد"
".لأمتنا العظيمة</i>

573
00:45:55,497 --> 00:45:57,042
أبي؟ -
نعم؟ -

574
00:45:58,050 --> 00:45:59,750
أحان الوقت لـ(شك)؟

575
00:46:01,579 --> 00:46:02,689
متأكد؟

576
00:46:02,724 --> 00:46:04,003
.هيا

577
00:46:12,897 --> 00:46:14,797
.فكّر جيداً

578
00:46:17,801 --> 00:46:19,122
.أراهن على أنها المسرحية الإسكتلندية

579
00:46:19,172 --> 00:46:21,922
.(لا، إنها (عطيل)، دائماً (عطيل

580
00:46:32,201 --> 00:46:33,701
"أخائفون؟"

581
00:46:34,980 --> 00:46:37,128
!لا تخافوا -
!(كاليبان) -

582
00:46:37,163 --> 00:46:40,875
!بحق السماء، تلك ضربة حظ

583
00:46:41,052 --> 00:46:43,155
،لا تنصت إلى العبقري
.تابع يا أبي

584
00:46:44,330 --> 00:46:49,223
تعجّ الجزيرة بأصوات صاخبة ونسيم حلو"
.تنشر البهجة والأمان

585
00:46:49,847 --> 00:46:54,000
أحياناً تهمهم ألف آلة رنين"
.حول أذنيّ

586
00:46:54,003 --> 00:47:00,033
وأحياناً تجعلني أصوات أنام مجدداً"
".بعد إذ صحوت من سبات عميق

587
00:47:00,198 --> 00:47:01,985
حسناً أيها الذكي، ما التالي؟

588
00:47:02,294 --> 00:47:05,931
...ثم في الحلم، فكّرت في الغيوم" -
...الغيوم التي فكّرنا بها" -

589
00:47:05,942 --> 00:47:07,463
،ستنقشع الغيوم التي فكرنا بها"

590
00:47:07,710 --> 00:47:10,599
ويظهر الثراء حيث يستعد للامطار"
،حتى عندما أستيقظ

591
00:47:10,751 --> 00:47:12,369
".أتمنى أن أعود إلى الحلم"

592
00:47:12,404 --> 00:47:13,814
.إنها فكرة محزنة

593
00:47:16,513 --> 00:47:18,338
.وصل مريضي التالي مبكراً

594
00:47:18,388 --> 00:47:20,488
.عليكما الذهاب، آسف

595
00:47:21,480 --> 00:47:23,480
.(لحظة واحدة، (كليفورد

596
00:47:27,376 --> 00:47:32,312
.بيرتي)! قالوا لي ألا أتوقع قدومك)

597
00:47:35,479 --> 00:47:37,529
.آسف لموت أبيك

598
00:47:38,352 --> 00:47:39,529
.لا أريد التطفل

599
00:47:39,579 --> 00:47:41,744
.كلا، طبعاً، تفضّل

600
00:47:53,704 --> 00:47:57,304
،كنت أتدرب لمدة ساعة يومياً
.برغم كل شيء

601
00:47:59,328 --> 00:48:01,028
ماذا يجري هنا؟

602
00:48:01,988 --> 00:48:05,938
.كنت... آسف، كنت أداعب أطفالي

603
00:48:09,240 --> 00:48:11,390
هل ترغب في العلاج اليوم؟

604
00:48:16,607 --> 00:48:17,769
.(طائرة (كيرتيس

605
00:48:17,819 --> 00:48:19,719
.سأصبّ بعض الحليب الساخن

606
00:48:19,754 --> 00:48:24,023
.لوغ)، أتمنى شيئاً أقوى)

607
00:48:29,903 --> 00:48:33,351
،لم أحضر موت والدي
.لا زلت مستاءاً من ذلك

608
00:48:33,386 --> 00:48:35,527
.أستطيع تصوّر ذلك

609
00:48:38,286 --> 00:48:39,368
ماذا كان يعمل أبوك؟

610
00:48:39,418 --> 00:48:40,958
.كان صانع خمر

611
00:48:40,993 --> 00:48:43,043
.أقلّه كان يحصل على بيرة مجاناً

612
00:48:44,647 --> 00:48:47,047
.نخب ذكرى والدك

613
00:48:51,629 --> 00:48:59,738
،علمت أن آخر كلمات أبي كانت

614
00:49:02,244 --> 00:49:06,933
بيرتي) يمتلك جرأة)"
".أكثر من مجموع إخوته معاً

615
00:49:11,629 --> 00:49:13,829
.لم يستطع أن يواجهني بذلك

616
00:49:18,533 --> 00:49:19,683
.أخي

617
00:49:22,014 --> 00:49:23,364
ماذا عنه؟

618
00:49:26,278 --> 00:49:27,478
.حاول الغناء

619
00:49:28,839 --> 00:49:29,792
عفواً؟

620
00:49:29,842 --> 00:49:31,349
أي الأغاني تعرف؟

621
00:49:32,244 --> 00:49:33,896
أغاني؟ -
.أجل، أغاني -

622
00:49:34,129 --> 00:49:35,294
".نهر سواني"

623
00:49:35,344 --> 00:49:36,381
.أحب تلك الأغنية

624
00:49:36,431 --> 00:49:37,847
.صادف أنها المفضلة لديّ

625
00:49:37,897 --> 00:49:39,359
.غنّ لي الجوقة

626
00:49:39,409 --> 00:49:40,959
.كلا، قطعاً

627
00:49:42,989 --> 00:49:44,095
أتدري؟

628
00:49:45,223 --> 00:49:46,792
.أردت دوماً تصميم النماذج

629
00:49:47,967 --> 00:49:48,996
...أبي

630
00:49:49,856 --> 00:49:51,975
.لم يسمح أبي بذلك

631
00:49:52,613 --> 00:49:57,222
.كان يجمع الطوابع
.فكان علينا أن نجمع الطوابع

632
00:49:58,986 --> 00:50:01,386
يمكنك انهاء هذا النموذج
.إذا غنيت

633
00:50:08,087 --> 00:50:09,522
.لن أجلس هنا أتمايل

634
00:50:09,954 --> 00:50:10,912
.يمكنك أن تتمايل معي

635
00:50:11,747 --> 00:50:13,125
.لأنك غريب

636
00:50:13,464 --> 00:50:14,688
.سأعتبر ذلك مجاملة

637
00:50:25,622 --> 00:50:29,353
".لن أدندن "نهر سواني

638
00:50:29,766 --> 00:50:30,866
.سيدات كامبتاون" إذن"

639
00:50:31,135 --> 00:50:37,148
"‘‘أخي (دي) قال لي  ’’دو دا دو دا"
.التكلم باستمرارية سيمنحك التدفق

640
00:50:37,255 --> 00:50:37,947
.لا

641
00:50:48,526 --> 00:50:51,726
هل تستغرب جلوس (ديفيد) على العرش؟

642
00:50:53,025 --> 00:50:54,344
،بصراحة

643
00:50:54,394 --> 00:51:01,392
شعرت بالارتياح لمعرفة
.أني لن أصبح ملكاً

644
00:51:01,768 --> 00:51:05,784
لكن إذا لم ينجب وريثاً
.سيكون الدور عليك

645
00:51:07,225 --> 00:51:10,925
.(ثم ستخلفك ابنتك (إليزابيث

646
00:51:12,296 --> 00:51:15,886
".أنت مخطئ يا طبيب، يا طبيب"

647
00:51:16,596 --> 00:51:19,648
.ليونيل)، أرأيت؟ لم تتأتئ)

648
00:51:20,088 --> 00:51:22,248
!طبعاً لم أتأتئ، كنت أغنّي

649
00:51:25,298 --> 00:51:29,812
كمكافئة بسيطة، سأتيح لك وضع بعض الصمغ
.على هذه القوائم

650
00:51:34,610 --> 00:51:36,811
ألن يمانع ابنك؟

651
00:51:36,979 --> 00:51:37,899
.لا، مطلقاً

652
00:51:42,155 --> 00:51:48,989
أنا و(ديف) كنا مقرّبان للغاية
.في الصغر

653
00:51:50,954 --> 00:51:52,604
أكنتما تلاحقان نفس الفتيات؟

654
00:51:56,963 --> 00:52:01,690
ديفيد) كان مساعداً للغاية)
.في ترتيب اللقاءات

655
00:52:03,402 --> 00:52:11,690
تشاركنا نفس الدراسات المالية
.(بوليت)، بـ(باريس)

656
00:52:17,522 --> 00:52:19,672
.ليس في نفس الوقت بالطبع

657
00:52:23,875 --> 00:52:25,260
هل كان يغيظك (ديفيد)؟

658
00:52:25,310 --> 00:52:28,682
.أجل، جميعهم فعلوا ذلك
".بـ.. بـ.. بيرتي"

659
00:52:30,403 --> 00:52:34,142
أبي كان يشجع ذلك
".اخرج ما بداخلك يا غلام"

660
00:52:34,559 --> 00:52:36,324
.قال إن ذلك سيوقف التأتأة

661
00:52:37,191 --> 00:52:44,209
قال إني كنت أخشى أبي
.وأن أطفالي سيخشونني بالتأكيد

662
00:52:46,611 --> 00:52:48,761
هل أنت أيمن طبيعياً؟

663
00:52:51,837 --> 00:52:57,705
،أعسر، عوقبت
.والآن أستعمل اليمنى

664
00:52:58,467 --> 00:53:00,710
.هذا شائع جداً في حالات التأتأة

665
00:53:04,253 --> 00:53:06,252
هل من تصحيحات أخرى؟

666
00:53:07,286 --> 00:53:08,359
.ركبة حنفاء

667
00:53:10,042 --> 00:53:15,995
كنت أجبر على ارتداء مقوّمات معدنية
.ليلاً ونهاراً

668
00:53:17,711 --> 00:53:19,051
.لا بد أن ذلك كان مؤلماً

669
00:53:19,286 --> 00:53:22,712
إلى أقصى حد
.ولكنه قوّم ساقيّ الآن

670
00:53:25,412 --> 00:53:27,476
من كان الأقرب إليك في عائلتك؟

671
00:53:29,045 --> 00:53:35,484
المربيات، ليس الأولى
.لأنها كانت تحب (ديفيد) وتكرهني

672
00:53:36,347 --> 00:53:44,437
عند تقديمنا إلى أبي للطابور اليومي
...كانت

673
00:53:45,165 --> 00:53:46,065
،كانت تقرصني

674
00:53:46,791 --> 00:53:50,474
.فأبكي وأعود إليها فوراً

675
00:53:54,153 --> 00:53:56,760
...ثم كانت

676
00:53:59,785 --> 00:54:01,128
.غنّ

677
00:54:02,808 --> 00:54:08,968
".كانت تمنع عني الطعام، بعيداً"

678
00:54:12,696 --> 00:54:16,504
استغرق أبواي ثلاث سنوات
.ليلاحظا ذلك

679
00:54:17,679 --> 00:54:24,578
كما تتصور، سبّب ذلك بعض مشاكل
.الهضم إلى الآن

680
00:54:29,879 --> 00:54:32,079
ماذا عن أخيك (جوني)؟

681
00:54:33,935 --> 00:54:35,635
أكنت قريباً منه؟

682
00:54:36,550 --> 00:54:39,462
.جوني)، الولد الجميل)

683
00:54:49,311 --> 00:54:52,470
...كان مصاباً بالصرع و

684
00:54:52,505 --> 00:54:55,967
.كان مختلفاً

685
00:54:59,046 --> 00:55:04,062
.مات بعمر الـ13، بعيداً عن الأنظار

686
00:55:08,414 --> 00:55:11,838
.قيل لي إنه ليس معدياً

687
00:55:16,062 --> 00:55:17,712
أتريد المزيد من الشراب؟

688
00:55:19,134 --> 00:55:20,344
.من فضلك

689
00:55:25,574 --> 00:55:31,158
أتدري يا (ليونيل)؟
...أنت أول إنكليزي طبيعي

690
00:55:31,193 --> 00:55:32,519
.أسترالي

691
00:55:34,759 --> 00:55:36,859
.أتحدث معه أبداً

692
00:55:40,327 --> 00:55:43,571
أحياناً عندما أسير بسيارتي
...في الشوارع وأرى

693
00:55:45,353 --> 00:55:47,000
،المواطن العادي وهو يحملق فيّ

694
00:55:48,107 --> 00:55:52,752
تصدمني قلّة معرفتي عنه
.وقلّة معرفته عني

695
00:55:53,469 --> 00:55:54,216
.شكراً

696
00:55:55,214 --> 00:55:56,814
وما فائدة الصداقة؟

697
00:56:00,198 --> 00:56:01,598
.لا أعرف

698
00:56:07,294 --> 00:56:10,840
{\a10}".(قلعة (بالمورال)، (أسكتلندا"

699
00:56:07,479 --> 00:56:16,310
{\a6}نخلت سبعة أشواك سميكة"
"...خلال منخل سميك، نخلت سبعة

700
00:56:16,711 --> 00:56:19,591
.توقف الآن يا عزيزي -
.يجب أن أواصل هذا -

701
00:56:20,811 --> 00:56:24,319
"...نخلت سبعة أشواك سميكة" -
.يا للأسى -

702
00:56:27,321 --> 00:56:30,671
يقطتعون أشجار عمرها مائة سنة
!لتحسين المنظر

703
00:56:32,000 --> 00:56:33,161
من تظن نفسها؟

704
00:56:33,572 --> 00:56:36,516
رغم ذلك علينا أن نكون ودودين
.(مع السيدة (سمبسن

705
00:56:37,174 --> 00:56:38,669
أتعرف أنها نعتتني
بالطاهية الأسكتلندية البدينة؟

706
00:56:39,092 --> 00:56:40,011
.لست بدينة

707
00:56:41,431 --> 00:56:42,931
.ازداد وزني

708
00:56:44,383 --> 00:56:45,783
.نادراً ما تطهين

709
00:56:48,200 --> 00:56:52,014
"...نخلت سبعة أشواك سميكة" -
.اسكت -

710
00:56:53,004 --> 00:56:54,743
"...نخلت سبعة"

711
00:56:59,171 --> 00:57:00,341
...ثلاثة، اثنان، واحد

712
00:57:00,487 --> 00:57:04,062
.(صاحبان السمو دوق ودوقة (يورك

713
00:57:04,155 --> 00:57:06,105
!كم تسرني رؤيتكما

714
00:57:08,689 --> 00:57:11,335
.مرحباً بكما في كوخنا الريفي

715
00:57:12,986 --> 00:57:15,386
.أتيت تلبية لدعوة الملك

716
00:57:19,913 --> 00:57:21,344
.جلالة الملك

717
00:57:23,225 --> 00:57:24,183
.حسناً

718
00:57:24,284 --> 00:57:25,449
.آسفة على التأخير

719
00:57:25,606 --> 00:57:29,352
.(تسرني رؤيتك... سيدة (سمبسن

720
00:57:33,100 --> 00:57:34,207
.تسرني للغاية

721
00:57:39,864 --> 00:57:40,765
.(مرحباً (ديفيد

722
00:57:42,138 --> 00:57:45,250
تجري بعض التغييرات على الحديقة
.كما أرى

723
00:57:45,924 --> 00:57:48,017
.أجل، لم أنتهِ بعد

724
00:57:52,997 --> 00:57:54,765
لا تقل إني أسئت السلوك
.(يا سيد (تشرشل

725
00:57:55,015 --> 00:57:57,049
.بالعكس يا صاحبة السمو

726
00:57:57,583 --> 00:58:01,018
يجب أداء مراسم التحية الملكية
.من قبل المضيف الرسمي

727
00:58:01,019 --> 00:58:03,961
وفي هذه الحالة، هو الملك
.وليس واحدة من العامّة

728
00:58:04,385 --> 00:58:05,503
.شكراً لك

729
00:58:08,883 --> 00:58:10,332
ما حكم قبضتها عليه؟

730
00:58:10,644 --> 00:58:11,732
.ليس عندي فكرة

731
00:58:14,643 --> 00:58:16,959
،واضح أنها تتمتع بمهارات ما

732
00:58:17,816 --> 00:58:21,047
.(مطلوبة لدى مؤسسة في (شنغهاي

733
00:58:24,215 --> 00:58:25,049
ديفيد)؟)

734
00:58:27,450 --> 00:58:28,589
.لحظة واحدة، عزيزتي

735
00:58:28,999 --> 00:58:29,963
.معذرة

736
00:58:40,519 --> 00:58:42,919
.ديفيد)، كنت أبحث عنك)

737
00:58:43,633 --> 00:58:44,680
.أنا في شدة الانشغال

738
00:58:45,242 --> 00:58:46,024
بماذا؟

739
00:58:47,297 --> 00:58:48,781
.مهام الملك -
حقاً؟ -

740
00:58:50,494 --> 00:58:51,769
...منصب الملك

741
00:58:52,298 --> 00:58:54,201
أصبح عملاً غير مستقر...
.في وقتنا هذا

742
00:58:54,251 --> 00:58:57,637
أين القيصر الروسي؟
أين إبن العمة (ويليام)؟

743
00:58:57,672 --> 00:58:59,272
.أنت متشائم

744
00:58:59,542 --> 00:59:03,198
هل تتطلب مهام الملك
،تسريح ثمانين موظف

745
00:59:03,198 --> 00:59:04,541
(وشراء المزيد من الحليّ لـ(واليس

746
00:59:04,623 --> 00:59:07,197
بينما تجتاح الجيوش اليسارية (أوروبا)؟ -
!كفاك قلقاً -

747
00:59:07,398 --> 00:59:08,836
.(سيتولى أمرهم السيد (هتلر

748
00:59:08,979 --> 00:59:10,197
ومن سيتولى أمر السيد (هتلر)؟

749
00:59:10,380 --> 00:59:11,921
أين (23)؟

750
00:59:12,937 --> 00:59:14,971
ووضعت تلك المرأة
!في جناح والدتنا

751
00:59:15,509 --> 00:59:16,786
والدتنا لم تنم بعد، صحيح؟

752
00:59:16,821 --> 00:59:18,148
.هذا ليس مضحكاً

753
00:59:18,149 --> 00:59:19,222
.ها هي ذي

754
00:59:19,356 --> 00:59:20,863
.واليس) تحب الأفضل)

755
00:59:21,738 --> 00:59:24,191
لا أبالي بالمرأة التي تخوص
،معها علاقة بالليل

756
00:59:24,226 --> 00:59:27,057
ما دمت تتواجد لأداء مهامك
.في الصباح

757
00:59:27,171 --> 00:59:29,835
واليس) ليست مجرد امرأة)
.أخوض معها علاقة

758
00:59:30,211 --> 00:59:31,837
.نعتزم الزواج

759
00:59:33,798 --> 00:59:34,732
معذرة؟

760
00:59:35,004 --> 00:59:37,085
.تقدّمت بطلب طلاق

761
00:59:38,329 --> 00:59:39,449
.يا إلهي

762
00:59:41,233 --> 00:59:43,890
ألا يمكنك أن تعطيها منزلاً
ولقباً وحسب؟

763
00:59:43,940 --> 00:59:45,594
.لن أتخذها عشيقة لي

764
00:59:45,644 --> 00:59:49,559
ديفيد)، الكنيسة لا تعترف بالطلاق)
.وأنت رئيس الكنيسة

765
00:59:49,754 --> 00:59:50,734
ألا أتمتع بأي حقوق؟

766
00:59:51,257 --> 00:59:52,233
.امتيازات عديدة

767
00:59:52,363 --> 00:59:53,664
.ليسا سيان

768
00:59:54,502 --> 00:59:56,219
أحبائك العامّة يمكنهم الزواج
.بداعي الحب

769
00:59:56,254 --> 00:59:56,978
لمَ لا يسعني ذلك؟

770
00:59:57,234 --> 01:00:02,848
لو كنت من العامة، فعلى أي أساس
تطالب أن تكون ملكاً؟

771
01:00:03,332 --> 01:00:05,132
.يبدو أنك درست دستورنا اللعين

772
01:00:05,167 --> 01:00:05,901
.يبدو أنك لم تدرسه

773
01:00:05,963 --> 01:00:12,933
أهكذا الأمر؟
الاستذكار وحضور دورس الخطابة؟

774
01:00:13,820 --> 01:00:16,310
...أنا أحاول أن

775
01:00:19,260 --> 01:00:21,866
ترغب في جمهور أعرض
يا (بـ.. بـ.. بيرتي)؟

776
01:00:24,868 --> 01:00:26,763
...توقّف

777
01:00:27,535 --> 01:00:28,670
ماذا قلت؟

778
01:00:29,694 --> 01:00:30,879
معذرة؟

779
01:00:31,779 --> 01:00:34,842
الأخ الأصغر يحاول ازاحة أخيه الأكبر
.عن العرش

780
01:00:35,498 --> 01:00:37,836
.بـ.. بـ.. بطريقة بدائية

781
01:00:39,270 --> 01:00:40,140
واليس)؟)

782
01:00:43,053 --> 01:00:44,223
أين كنت طوال هذا الوقت؟

783
01:00:44,393 --> 01:00:46,315
مع من كنت تتكلمين؟ -
.لا تكترث -

784
01:00:50,822 --> 01:00:53,955
.يا لك من رجل جميل ومعقد

785
01:00:54,136 --> 01:00:55,258
.أحاول أن أكون

786
01:00:57,234 --> 01:00:59,790
.كل ذلك المجهود، ضاع هباء

787
01:01:01,954 --> 01:01:06,246
لم أستطع الرد بكلمة واحدة
!على أخي الأكبر

788
01:01:07,210 --> 01:01:09,833
(لماذا تتأتئ مع (ديفيد
أكثر مما تتأتئ معي؟

789
01:01:10,648 --> 01:01:12,248
.لأنك تتقاضى أجراً كبيراً للاستماع

790
01:01:12,540 --> 01:01:14,207
.بيرتي)، لست فتاة ترفيهية)

791
01:01:15,058 --> 01:01:16,364
!توقف عن التحاذق

792
01:01:16,455 --> 01:01:19,561
بماذا يتمتع (ديفيد) ليعيقك عن التكلم؟

793
01:01:19,888 --> 01:01:23,928
بماذا تتمتع لتريد الثرثرة اللعينة
طوال الوقت؟

794
01:01:24,374 --> 01:01:27,356
،فج ولكن طليق
.أنت لا تتأتئ عندما تشتم

795
01:01:27,391 --> 01:01:28,263
!اغرب عني

796
01:01:28,802 --> 01:01:29,687
أهذا أفضل ما لديك؟

797
01:01:30,546 --> 01:01:35,827
!تباً لك أيها الوغد الحقير

798
01:01:36,147 --> 01:01:38,618
مراهق بالمدرسة العامة
.يمكنه أن يبلي أفضل من ذلك

799
01:01:40,207 --> 01:01:40,945
!تباً

800
01:01:42,059 --> 01:01:46,578
!تباً! تباً! تباً! تباً

801
01:01:46,579 --> 01:01:47,495
!أحسنت -
!تباً -

802
01:01:47,804 --> 01:01:50,468
!يتدفق السباب بسلاسة من اللسان

803
01:01:50,518 --> 01:01:51,492
!لأنني غاضب

804
01:01:51,542 --> 01:01:53,142
هل تعرف الشتيمة الأشهر؟

805
01:01:56,107 --> 01:01:56,859
الفسوق؟

806
01:01:56,909 --> 01:01:58,009
.(بيرتي)

807
01:01:58,770 --> 01:01:59,446
.اللعنة

808
01:02:00,080 --> 01:02:04,037
!اللعنة! اللعنة! اللعنة! اللعنة

809
01:02:04,038 --> 01:02:07,222
!تباً! بئساً! سحقاً

810
01:02:07,295 --> 01:02:10,256
.أرأيت؟ بدون تردّد

811
01:02:10,291 --> 01:02:13,172
!عضو ذكري، تباً، سحقاً، ونهود

812
01:02:13,365 --> 01:02:15,573
أبي! ماذا يجري؟

813
01:02:15,996 --> 01:02:18,246
.آسف، أنهِ واجبك المدرسي

814
01:02:19,771 --> 01:02:22,013
.لا نرى منك هذا الجانب كثيراً

815
01:02:23,330 --> 01:02:27,371
.لا، لا يجب اظهار ذلك علناً

816
01:02:28,278 --> 01:02:29,470
.دعنا نخرج لاستنشاق الهواء

817
01:02:30,016 --> 01:02:32,637
.لا، (لوغ)، هذه ليست فكرة صائبة

818
01:02:34,658 --> 01:02:37,358
ماذا هناك؟
ما سبب ضيقك؟

819
01:02:38,665 --> 01:02:41,031
.لوغ)، ليس لديك فكرة)

820
01:02:42,377 --> 01:02:50,176
...أخي... هائم بامرأة
.سبق لها الزواج مرتان

821
01:02:50,943 --> 01:02:54,693
إنها تطلب الطلاق
.وهو عازم على الزواج منها

822
01:02:54,694 --> 01:02:55,588
.يا للهول

823
01:02:56,000 --> 01:03:00,349
.(السيدة (واليس سمبسن) من (بالتيمور

824
01:03:01,832 --> 01:03:03,715
،هذا ليس لائقاً
.(الملكة (واليس) من (بالتيمور

825
01:03:03,715 --> 01:03:04,620
.لا يعقل

