1
00:00:34,823 --> 00:00:40,626
مُنذ 6 أعوام ،اكتشفت وكالة ناسا احتمال وجود
.حياة لـمخلوقات غريبه داخل نظامنا الشمسي

2
00:00:44,199 --> 00:00:47,453
وتم إطلاق مسبار فضائى لجمع العينات
.والتحقيق فى هذا

3
00:00:47,454 --> 00:00:51,087
.لكنه تحطم أثناء إعادة الدخول فى المكسيك

4
00:00:54,039 --> 00:00:58,705
بعد وقت قصير من ظهور
.أنماط جديده للحياه

5
00:00:58,706 --> 00:01:02,770
وتم عمل حجر صحى على
.نصف الدوله كمنطقه مصابه

6
00:01:06,219 --> 00:01:14,083
اليوم لازالت حكومة المكسيك والولايات المتحده
.تكافح من أجل إحتواء هذه المخلوقات

7
00:01:28,925 --> 00:01:31,712
لقد حددنا موقع رجل وإمرأه
.سوف ندخـل

8
00:01:32,091 --> 00:01:35,324
.هيا ،هذه ليست آمنه فلنذهب

9
00:01:49,129 --> 00:01:50,641
.هذه أغنيتى المفضله

10
00:01:51,859 --> 00:01:55,517
.كُل شخص لابد أن تكون له أغنيه مُفضله -
كم نبعد عن القاعده؟ -

11
00:01:55,518 --> 00:01:57,603
.......لا أعرف ربما تكون 20

12
00:01:59,876 --> 00:02:01,531
هل تسمعنى؟

13
00:02:06,150 --> 00:02:09,595
.فليساعدنا أحد ....النجدة

14
00:02:12,621 --> 00:02:16,096
.نطلـب الأذن بالهجوم -
.روميو) ،أذهب للقضاء عليهم ،حول)

15
00:02:26,293 --> 00:02:30,431
سيكون هناك الكثير من الأضرار والخسائر
.إذا إلتحمنا معهم بالنيران ،حول

16
00:02:45,495 --> 00:02:50,112
.سأقوم بالإلحتام معه -
.إفعل هذا ، 3..2..1 -

17
00:02:51,987 --> 00:02:57,482
" الوحوش "

18
00:02:57,483 --> 00:03:00,770
***MiCanO : ترجمـــة***
أتمنى لكم مشاهده طيبه

19
00:03:08,524 --> 00:03:10,334
....عذراً

20
00:03:11,239 --> 00:03:16,454
.قد يكون هناك مصابين
هل تتحدث الإنجليزيه؟

21
00:03:16,455 --> 00:03:21,391
هل هناك أى أحد يتحدث الإنجليزيه؟ -
.أجل ،هناك العديد من الجرحى -

22
00:03:21,393 --> 00:03:27,448
إلى أين تأخذون الجرحى؟
.أين؟ إلى المستشفى؟ -أجل

23
00:03:42,451 --> 00:03:45,951
"سان خوسيه"
"أمريكا الوسطى"

24
00:03:56,958 --> 00:03:59,888
.أنتظرنى هنا ،سأعود بعد خمس دقائق

25
00:04:04,573 --> 00:04:10,155
كان هناك آخرين فى الفندق
هل تم إحضارهم أمس ،أم اليوم؟

26
00:04:13,374 --> 00:04:17,909
....(سام) ،(سامانتا)

27
00:04:23,906 --> 00:04:25,866
من هنا؟

28
00:04:43,089 --> 00:04:44,326
سام)؟)

29
00:04:46,492 --> 00:04:48,217
.نعــم

30
00:04:49,181 --> 00:04:52,988
أدعى (أندرو كولدر) ،أعمل
...فى مؤسسة والدك

31
00:04:52,989 --> 00:04:57,381
لقد طلب منى أن أتى إلى هنا
.وأتأكد أنكى بخير

32
00:04:58,468 --> 00:05:00,311
هل ذراعك مكسوره؟

33
00:05:00,312 --> 00:05:01,623
.لا

34
00:05:02,989 --> 00:05:05,301
حسناً ،هل أنتِ بخير؟

35
00:05:06,522 --> 00:05:07,871
.أجل

36
00:05:09,639 --> 00:05:12,761
.حسناً ،هذا جيد

37
00:05:20,293 --> 00:05:24,462
هل هذا أمر هام؟ - لا ،لكنك تبالغ
كثيــراً . - أنا أبالغ؟

38
00:05:24,463 --> 00:05:26,901
.لقد أنتظرت ثلاث سنوات من أجل هذا

39
00:05:26,902 --> 00:05:33,261
هيا يا (أندرو) ،هذه إبنة المدير أريدك أن تخرجها
.من هناك ،ما المشكله؟ فقط إفعل هذا من أجلى

40
00:05:33,262 --> 00:05:36,878
هذه هى فرصتى الوحيده التى
.كنت أتحدث عنها ،هذا ما كنت أنتظره

41
00:05:36,879 --> 00:05:40,788
فقط خذها إلى الشاطئ ،سوف تعود فى
.ذلك اليوم ،هذا كل ما أسألك فعله

42
00:05:40,789 --> 00:05:44,342
.(الإجابه هى لا يا (بيرس -
....لا ،لا ،لا يمكنك قول هذا -

43
00:06:22,400 --> 00:06:25,698
هل تشعُر بالأمَان بالعيشِ هُنا؟

44
00:06:26,042 --> 00:06:31,451
إلى أين سأذهب ،فعملى وأسرتى
.وكل شئ هنا

45
00:06:31,452 --> 00:06:34,296
.هذا يحدث كُل عام

46
00:06:34,297 --> 00:06:37,265
.نحن نأخذ فرصنا فقط

47
00:06:53,232 --> 00:06:58,854
.أنا بخير يا أبى ،الأمر ليس بهذا السوء -
.إنه يبدو فظيع على التلفاز.- لا تشاهد التلفاز يا أبى -

48
00:07:03,968 --> 00:07:08,520
هل كل شئ جاهز؟
.أريد تذكرتين ...نحن أمريكان

49
00:07:09,181 --> 00:07:12,638
أنا سعيد لانكِ بخير ،لكن
هل إتصلتِ بـ(جون)؟

50
00:07:14,115 --> 00:07:15,433
سام)؟)

51
00:07:20,037 --> 00:07:24,656
سام) ،إنه خطيبك؟)
.يجب أن تتصلى به

52
00:07:24,657 --> 00:07:28,504
.أبى القطار هنا يجب أن أذهب -
ألا يُمكنك أن تتصلى بِه الآن؟ -

53
00:07:28,505 --> 00:07:33,188
.إذا لم اُغلق الخط الآن فلن ألحق يا أبى -
.سام) ،سيرحل القطار هيا بنا)

54
00:07:33,473 --> 00:07:36,107
.يجب أن أذهب با أبى -
هل هذا هو يا (سام)؟ -

55
00:07:36,108 --> 00:07:39,298
.يجب أن أذهب با أبى -
.أغلقى الهاتف -

56
00:07:39,299 --> 00:07:41,288
.هيا يجب أن نذهب -
.إنه يريد أن يتحدث معك -

57
00:07:42,396 --> 00:07:44,126
.لا ،أنا لا أريد أن أتحدث معه

58
00:07:44,127 --> 00:07:48,481
ها هو يا أبى - ماذا تفعلين؟ -
.هذا لك -

59
00:07:49,898 --> 00:07:53,745
.سيد (ويندين) ،صباح الخير -
.(ما أسمُكَ؟ - (أندرو كولدر -

60
00:07:53,746 --> 00:07:58,995
....أنا مصور ،أعمل لدي موئسـ -
أسمع ،أنت تتفهم المسؤليه التى عليك ،أليس كذلك؟ -

61
00:07:58,996 --> 00:08:01,523
أجل يا سيدى -
.هذه هى أبنتى الوحيده التى معك ،كما تعلم -

62
00:08:01,524 --> 00:08:04,523
أجل يا سيدى ،أتفهم هذا
.إنها فى أيدٍ أمينه

63
00:08:04,524 --> 00:08:10,356
سوف تعيدها إلى المنزل آمنه ،عدنى بذلك -
.أجل يا سيدى -

64
00:08:12,399 --> 00:08:16,620
.يجب أن نذهب -
.يجب أن نصعد إلى القطار يا سيدى ،إنه يغادر -

65
00:08:16,621 --> 00:08:18,876
.حسناً ،شكراً لك -
.شكراً لك -

66
00:08:18,877 --> 00:08:20,910
.يا إلهى ،هيا بنا

67
00:08:36,605 --> 00:08:41,139
هل صورت واحداً من تلك الأشياء؟

68
00:08:41,399 --> 00:08:47,631
لقد صورت الكثير منهم
.فأجسادهم ليست متشابهه

69
00:08:47,632 --> 00:08:51,771
كان على أن ألتقط صوره من أجل
.الصفحه الرئيسيه فى جريدة والدك

70
00:08:58,029 --> 00:08:59,622
.هذا أفضل

71
00:08:59,780 --> 00:09:03,750
إذاً ،هل أتيت إلى هنا من
أجل العمل أثناء وقت فراغك؟

72
00:09:07,559 --> 00:09:09,574
هل تعملين؟

73
00:09:09,575 --> 00:09:15,016
هل أبدو لك كشخص يعمل أو شئٌ ما؟ -
.عذراً ،لم أقصد إهانتك -

74
00:09:15,017 --> 00:09:18,052
فقط أفعل هذا ،لكن لا يكون الأمر
.كمجالسـة الأطفال

75
00:09:18,410 --> 00:09:20,866
.أنا آسفه -
.لا بأس -

76
00:09:21,280 --> 00:09:23,721
.(أنا سعيد جداً بمساعدتك يا (سام

77
00:09:23,722 --> 00:09:26,314
.هذا الشئ يجعل يدى ساخنه

78
00:10:29,444 --> 00:10:30,985
.(كولدر)

79
00:10:31,087 --> 00:10:34,926
يقولون أن هناك مشكلة ما
.وسوف يعودون أدراجهم

80
00:10:34,927 --> 00:10:37,692
هل سنبقى على القطار؟ -
.لا -

81
00:10:47,113 --> 00:10:50,330
هل أنت واثق بأن المكان آمن
لنخرج من هنا يا (كولدر)؟

82
00:10:50,331 --> 00:10:53,572
أجل أنا متأكد ،سنكون بخير
.نحن نبعد ميلاً عن المدينه

83
00:10:53,573 --> 00:10:56,441
.المكان بارد -
.حسناً ،فلننزل ،إنزلى -

84
00:11:00,024 --> 00:11:04,849
هل أنت متأكد من هذا ،سوف يغدر القطار؟ -
.لا يَهُم ،يجب أن نُبَاشر التحرك -

85
00:11:13,205 --> 00:11:16,840
(إلى أين أنت ذاهب يا (كولدر
.لا يوجد شئ هنـا

86
00:11:21,605 --> 00:11:24,297
.عذراً -
.(دعنى أتحدث معها يا (كولدر -

87
00:11:24,632 --> 00:11:28,273
.عذراً ،نحن تائهون بعض الشئ

88
00:11:36,632 --> 00:11:40,160
لقد قالت بأننا نبعد مسافة
.مائة كيلو متر من الساحل

89
00:11:40,161 --> 00:11:43,848
وأن السكه محطمه ،لذا
.لم نستطع أن نُكمل الطريق بالقطار

90
00:11:43,849 --> 00:11:46,747
ألا يمكننا الذهاب بالباص
أو شئ كهذا؟

91
00:11:51,281 --> 00:11:57,427
لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب
.المخلوقات ،لذا سنتابع فى الغد

92
00:12:00,965 --> 00:12:09,380
قالت أنه لا توجد أى حركه هنا
.لان الجيش قام بإغلاق المكان مُنذ يومين

93
00:12:09,381 --> 00:12:11,129
...إذا ،دعينى أفهم هذا

94
00:12:11,130 --> 00:12:16,859
إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه
سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟

95
00:12:35,772 --> 00:12:39,984
.هذه القهوه قذره ،والطفل أيضاً قذر

96
00:12:49,666 --> 00:12:51,688
هل أنتما متزوجان؟

97
00:12:51,689 --> 00:12:52,689
نحن؟

98
00:12:53,488 --> 00:12:56,182
منه؟ -
.لا ،لا -

99
00:12:58,382 --> 00:13:01,929
أنت تتعامل جيداً مع الأطفال
.لهذا ظننت أنكما متزوجان

100
00:13:02,201 --> 00:13:04,383
.لا ،لسنا متزوجان ،لا

101
00:13:04,968 --> 00:13:07,326
.أنا وحيد ،عازب

102
00:13:11,294 --> 00:13:13,942
هل يمكنك أن تقول "عازب"؟

103
00:13:56,223 --> 00:13:58,999
.ارتدوا القناعات ،سوف ألتقط صوره لكم

104
00:14:11,901 --> 00:14:13,291
.شكــراً لكـم

105
00:14:16,258 --> 00:14:19,457
.تريدنى أن أخذ تلك الأشياء -
.خذيها ولنذهب -

106
00:14:19,769 --> 00:14:22,682
يوجد بها طعام وماء
.شكـراً جزيلاً

107
00:14:26,778 --> 00:14:28,819
.شكـراً لكِ

108
00:14:32,402 --> 00:14:34,977
...لنذهب ،لنذهب ،لنذهب

109
00:14:41,086 --> 00:14:44,896
هل أنتِ مُتزوجه؟ -
.لا ،أنا مخطوبه -

110
00:14:46,252 --> 00:14:48,107
ما الفرق؟

111
00:14:49,740 --> 00:14:53,689
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an7}
"المنطقه المصابه على بعد 200 كم"

112
00:15:04,944 --> 00:15:07,427
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
"المنطقه المصابه على بعد 160 كم"

113
00:15:09,455 --> 00:15:11,107
!من المشى

114
00:15:27,415 --> 00:15:30,484
هل يوجد باص فى أى مكان يذهب إلى الساحل؟

115
00:15:30,945 --> 00:15:34,013
.أجل ،فى القريه التاليه

116
00:15:37,823 --> 00:15:40,989
أمامك خمس دقائق أخرى؟

117
00:15:47,623 --> 00:15:53,411
هل يوجد أى مخلوقات هنا؟ -
.ولو حتى القليل؟ - نحن معتادون على ذلك -

118
00:15:53,412 --> 00:15:56,226
أين تعرضتم للهجوم من قبل؟

119
00:15:56,227 --> 00:16:00,067
هل هذا مُنذ ثلاث سنين؟ -
.ربما سنه واحده أول اثنين -

120
00:16:01,004 --> 00:16:04,907
لقد كُنتُ صغيراً ذلك الحين ،أليس كذلك؟
أريد أن أخذ لك صوره ،حسناً ؟

121
00:16:10,623 --> 00:16:16,448
لا تقلق على ،أنا اريد أن يحدث
.شئ سيئاً منه

122
00:16:18,082 --> 00:16:23,897
تعنين مثل الطبيب؟ -
.أنت تعرف ماذا أعنى -

123
00:16:24,163 --> 00:16:27,663
.أجل ،أعرف ماذا تعنين ..فلنذهب

124
00:16:42,225 --> 00:16:44,246
هل يمكننى أن أسألك شيئاً ما؟

125
00:16:44,752 --> 00:16:50,352
هل تعرفين كم تدفع شكرة والدك
لصورة طفل مقتول بواسطة مخلوق؟

126
00:16:50,632 --> 00:16:56,899
خمسون ألف دولار! ،هل تعرفين على
كم أحصل إذا صورت صورة طفل سعيد؟

127
00:16:57,883 --> 00:16:59,740
.لا شئ

128
00:17:02,523 --> 00:17:07,972
أتعرفين ماذا يعنى هذا؟
!مأساه التصـوير

129
00:17:13,772 --> 00:17:16,244
.أنا لست السبب

130
00:17:16,560 --> 00:17:18,441
.أنا فقط أوثقها

131
00:17:20,145 --> 00:17:23,211
يجب أن يعمل الجميع بأى
.طريقه من أجل العيش

132
00:17:45,223 --> 00:17:49,929
هل جئنا بعد فوات الأوان؟ -
.لا ،لا يزالون ينظفون القوارب -

133
00:17:49,930 --> 00:17:53,554
هم فقط يقومون بالدوريات ،لان
.المنطقه المصابه خلف هذا السياج

134
00:18:08,018 --> 00:18:11,454
هل هناك تذاكر لعبارة اليوم؟

135
00:18:19,189 --> 00:18:25,644
.أين تذاكر العباره؟ - هناك -
.إنها مُغلقه! - هل أنت متأكد؟ - أجل

136
00:18:43,780 --> 00:18:48,384
.نريد تذاكر العباره الذاهبه إلى أمريكا -
.دعنى أتفحص -

137
00:18:52,086 --> 00:18:55,746
.لا توجد لليوم ولكن للغد -
.فى أى وقت؟ - السابعه صباحاً -

138
00:18:55,747 --> 00:18:58,468
.هذا جيد -
.هذا العباره الأخيره - حسناً -

139
00:18:59,710 --> 00:19:03,543
كم تُكلف؟ -
.خمسة آلاف دولار -

140
00:19:03,544 --> 00:19:06,066
خمسة آلاف؟ -
.أجل ،خمسـة آلاف -

141
00:19:08,069 --> 00:19:11,891
.إنها الطريقه الوحيده للذهاب -
.إن خمسة آلاف دولار الكثير من المال -

142
00:19:11,892 --> 00:19:17,169
.أجل ،أعرف ذلك ولكنها السبيل الوحيد -
كيف لا توجد تذاكر وهناك أخرون ينتظرون؟ -

143
00:19:17,694 --> 00:19:20,657
.هؤلاء الناس ينتظرون للعبور براً

144
00:19:20,658 --> 00:19:25,540
ماذا تقصد بـ"العبور براً"؟ -
إنهم سيذهبون طريق المنطقه المصابه ،أترى هذا؟

145
00:19:26,068 --> 00:19:30,854
المنطقه المصابه محفوفه بالمخاطر
.لو لديك المال ستذهب بالعباره

146
00:19:31,970 --> 00:19:35,983
هل لديك المال ،أم تريد المخاطره؟

147
00:19:38,216 --> 00:19:42,461
لا ،لا ،لا أريدها أن تمر من المنطقه
.أريد أن أضعها على العباره

148
00:19:42,462 --> 00:19:45,049
.حسناً؟ ،إنها أمريكيه ولديها جواز سفر

149
00:19:45,945 --> 00:19:50,618
.ذلك لا يغير شئ - هذه أنا -
.انظروا إلى هذه الصوره إنها جميله -

150
00:19:50,619 --> 00:19:52,312
.جميله -
.شكـراً لك -

151
00:19:52,600 --> 00:19:56,646
!ألفي دولار؟ -
.لا ،إنها خمس آلاف هذه هو الخيار الوحيد -

152
00:19:56,647 --> 00:19:59,139
غداً فى السابعه صباحاً ،ستأخذها
.أو ستذهاب معهم

153
00:19:59,140 --> 00:20:02,873
!سأعطيك ثلاثة آلاف دولار؟ -
.مستحيل ،الثمن خمسة آلاف -

154
00:20:05,417 --> 00:20:07,322
!خمسة آلاف

155
00:20:08,066 --> 00:20:10,836
إذا ما قولك؟ -
.موافق -

156
00:20:11,849 --> 00:20:14,300
.إنه لمن دواعي سروري -
.شكــراً لك -

157
00:20:14,301 --> 00:20:19,843
.أراكم غداً ،سأكون سعيداً جداً بهذا

158
00:20:20,046 --> 00:20:24,569
.يا لها من مهزله -
.إن لم يَكُن هناك فندق هنا ،كنا سنموت -

159
00:20:27,834 --> 00:20:30,199
.أنا بحاجه للإستحمام

160
00:20:30,923 --> 00:20:32,632
الأستحمام؟

161
00:20:33,220 --> 00:20:37,077
حسناً ،يجب أن أقول أنه بفضلك
.أنا عالق هنا بجوار المنطقه الصابه

162
00:20:37,078 --> 00:20:43,180
إذا لم أحصل على عائد من التصوير ،سوف
.تبتاعين لي خمس جرعات من التيكيلا

163
00:20:43,181 --> 00:20:45,588
.خمس جرعات ،هذا هو سبيلك الوحيد

164
00:20:45,589 --> 00:20:49,443
هل تمزح؟ -
.لا إنها الطريقه الوحيده ،خمس جرعات من التيكيلا -

165
00:20:49,444 --> 00:20:52,504
.لا ،سأدفع لأثنين فقط -
.لا السعر لخمسـه -

166
00:20:52,505 --> 00:20:55,061
.حسناً ،ثلاثه هذا عرضى الأخير

167
00:21:01,023 --> 00:21:06,706
،يبدو أنهم أعطوكِ غرفة شهر العسل
.هذا المكان كالحفره العميقه

168
00:21:07,496 --> 00:21:11,906
إذاً؟ - هل تمانعين إذا أتيت
بكوب من الماء أثناء إعدادك للغرفه؟

169
00:21:14,381 --> 00:21:18,926
يبدو أنهم يستعدون لهجوم كبير
.على الجهه الغربيه

170
00:21:18,927 --> 00:21:23,806
تم مهاجمة 11 عشر منطقه
.....مُصابه ،ثلاثه منهم

171
00:21:25,719 --> 00:21:28,546
.هذه المياه البارده

172
00:21:34,387 --> 00:21:37,816
.حقاً ،هذا بارد جداً

173
00:21:38,210 --> 00:21:42,750
إنها مقززه ،حقاً أنا فى حاجه
.إلى الحمام ،هذا كل ما أحتاجه

174
00:21:43,753 --> 00:21:45,990
هل تريدين أن أدلك ظهرك؟

175
00:21:46,173 --> 00:21:48,382
.أخرس

176
00:21:49,304 --> 00:21:52,807
تتغير طبيعه ظهورهم
.بتغير الموسم

177
00:21:52,808 --> 00:21:57,448
قال العلماء أنه قد تمت أكثر
.من 100 عمليه مهاجره هذا العام

178
00:21:57,449 --> 00:21:59,317
....مهما سميتمهوهم

179
00:21:59,318 --> 00:22:02,015
هل يمكن أن نذهب للحصول على الكوكتيل؟

180
00:22:02,395 --> 00:22:06,479
.سيحل الظلام قريباً -
...حسناً ،لكن انظرى ،لا بأس

181
00:22:06,884 --> 00:22:09,504
.لن يقومو بالهجوم ليومين آخرين

182
00:22:09,505 --> 00:22:15,381
الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى
.يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر

183
00:22:15,382 --> 00:22:19,450
كان هناك شخص يعيش بجانبى
.بينما كنت على وشك الدخول للكليه

184
00:22:19,451 --> 00:22:21,321
.لقد كان رجل رائع

185
00:22:21,322 --> 00:22:25,647
كان أسمه (جويل) ،يوم ما سألته
ماذا تفعل يا (جويل)؟

186
00:22:25,648 --> 00:22:28,031
.فقال لى أنا أعمل لكى أكون رجل أرصاد

187
00:22:28,032 --> 00:22:32,626
لانها الوظيفه الوحيده التى يُمكن
.أن أخطأ بها يومياً ولن اُطرد من العمل

188
00:22:34,342 --> 00:22:36,734
.كان لـ(جويل) زوجه

189
00:22:36,735 --> 00:22:39,564
.لقد كان حزيناً لانها ستتركه

190
00:22:39,565 --> 00:22:43,579
.وكان مصيره فى تلك الوظيفه هو الفشل

191
00:23:03,033 --> 00:23:07,602
لقد اقتحموا أمن الميناء
.رغم أن الحكومه تقول أنه آمن

192
00:23:07,603 --> 00:23:14,055
.الدخول للمنطقه المصابه سهل جداً

193
00:23:26,223 --> 00:23:30,261
أهلاً ،أبى وأمى ليسو بالمنزل
.إترك لهم رساله

194
00:23:30,575 --> 00:23:32,862
...مرحباً يا صديقى ،إنه أنا

195
00:23:33,173 --> 00:23:35,634
بقد كُنت أريد أن أتمنى لك
.عيد ميلاد سعيد

196
00:23:35,635 --> 00:23:38,190
لاننى لن أستطيع أن أتحدث
...معك غداً ،لذا

197
00:23:38,191 --> 00:23:39,929
.عيد ميلاد سعيد

198
00:23:39,930 --> 00:23:45,888
وأعدك أننى سأتصل بك بعد عدة
.أسابيع عندما أثبتُ فى مكانٍ ما

199
00:23:49,940 --> 00:23:54,373
من كان ذلك؟ -
.إنه الأستقبال ،قالو أنى غرفتى جاهزه -

200
00:23:54,748 --> 00:23:56,356
.هذا أمر جيد

201
00:24:02,941 --> 00:24:06,764
هذا يعنى أنه يمكنك الخروج
.وإرسال ملابسك القذره هذه للغسيل

202
00:24:06,765 --> 00:24:09,770
.سوف أبقى هنا

203
00:24:13,129 --> 00:24:14,469
.حسناً

204
00:24:16,155 --> 00:24:20,634
.سوف ألاقيك فى الخارج بعد نص ساعه -
.شكــــراً لك -

205
00:24:30,865 --> 00:24:33,689
.هذا جيد جداً

206
00:25:16,663 --> 00:25:19,304
.(الهدوء)

207
00:25:21,023 --> 00:25:24,329
.لقد تغيرت حياتنا

208
00:26:26,215 --> 00:26:28,313
.أترين كل هؤلاء الناس

209
00:26:31,945 --> 00:26:34,276
كيف تشعرين؟

210
00:26:34,277 --> 00:26:35,823
.بخير

211
00:26:37,473 --> 00:26:39,611
هل تريدين الذهاب من هنا؟

212
00:27:11,738 --> 00:27:13,965
إذا ،ماذا ستفعلين فى الغد؟

213
00:27:13,966 --> 00:27:18,981
.سأعود إلى البيت ،وأرى خطيبى وأتزوج

214
00:27:18,982 --> 00:27:24,197
.وأعيش سعيده طوال حياتى -
.سوف تتمتعين بحياه أفضل منى -

215
00:27:26,420 --> 00:27:29,021
هل تعرفين متى ستتزوجين؟

216
00:27:33,146 --> 00:27:36,534
.لا أعرف ،لم نحدد ميعاد بعد

217
00:27:37,853 --> 00:27:40,813
.سوف نحتفل لأجل هذا -
.نَخبُك -

218
00:27:57,020 --> 00:28:00,608
يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه

219
00:28:00,609 --> 00:28:07,989
ولكن السؤال هو عندما ينام
هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟

220
00:28:08,473 --> 00:28:13,112
هل تعرفين هذا؟ -
أعرف ماذا؟ -

221
00:28:14,154 --> 00:28:19,171
أنه يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه؟ -
.لا -

222
00:28:19,172 --> 00:28:21,187
.إنها من الثديات

223
00:28:21,923 --> 00:28:24,669
.أيضاً لها سُره

224
00:28:25,046 --> 00:28:28,890
.إنهم يفعلون ذلك بواسطة السُره

225
00:28:28,891 --> 00:28:31,437
أنتِ عالمة أحياء بحريه ، أليس كذلك؟

226
00:28:32,007 --> 00:28:35,522
.هذا ما تقومين به ،تبدين كعالمة بحريه

227
00:28:36,385 --> 00:28:39,646
.الأحياء ،إنها كلمه غريبه

228
00:28:40,133 --> 00:28:43,713
كيف حال يدك؟ -
.كما هى -

229
00:28:44,139 --> 00:28:46,888
.يبدو أنهم يقيمون حفله

230
00:28:46,889 --> 00:28:51,629
رجل السرير فى غرفتى مكسوره
.....لذا ،تعرفين ،لا أعرف

231
00:28:52,745 --> 00:28:54,609
.هذا ما قاله المالك

232
00:28:57,203 --> 00:29:02,054
هل ستذهبين إلى السرير ..الآن؟ -
.لا ، ليس على الفور -

233
00:29:02,055 --> 00:29:06,596
.هل تريدين تديلك؟ - لا -
.أنا أمزح فقط -

234
00:29:07,221 --> 00:29:10,783
.لا أعرف ،حسناً أنتِ لا تريدين عنايه ليليه

235
00:29:14,466 --> 00:29:17,980
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليله -
.أجل ،أنا أيضاً -

236
00:29:18,778 --> 00:29:23,579
أنا أقوم بعمل هذا 400 مره
.هذا كل ما أفعله فى نهاية الأسبوع

237
00:29:23,580 --> 00:29:26,972
.لكن الأمر كان مختلف معكِ

238
00:29:29,546 --> 00:29:33,016
.يجب أن أخلُد إلى النوم -
.حسناً -

239
00:29:33,714 --> 00:29:35,909
.أراك فى الصباح

240
00:29:35,910 --> 00:29:40,508
.أجل ،سوف أراكِ فى الصباح -
.حسناً -

241
00:29:40,509 --> 00:29:43,425
هل أنتِ واثقه أنكِ بخير هنا؟

242
00:29:44,830 --> 00:29:48,239
.ليله سعيده -
.ليله سعيده -

243
00:29:48,557 --> 00:29:51,298
هل يوجد مخلوقات بالداخل؟

244
00:29:51,554 --> 00:29:52,824
.ليله سعيده -

245
00:29:59,258 --> 00:30:03,138
من يريد التيكيلا؟ -
.أنا يا صاح -

246
00:30:05,161 --> 00:30:08,810
.أريد المزيد من أجلى

247
00:30:54,742 --> 00:31:00,188
.مرحباً هذا (جون) - مرحباً -
.أنا لستُ هنا الآن ،لكن أترك رساله وسأتصل بك -

248
00:32:08,270 --> 00:32:09,532
.صباح الخير

249
00:32:10,703 --> 00:32:14,285
تبدين بحاله رائعه ،هل نمتِ جيداً؟ -
.أجل -

250
00:32:15,123 --> 00:32:17,661
هل نمت أنت جيداً؟ -
.أجل -

251
00:32:19,000 --> 00:32:23,366
أردت أن أسألك ،هل تريد الحصول
على كوب من القهوه قبل أن أغادر؟

252
00:32:23,367 --> 00:32:26,209
.أجل ،بالتأكيد أحتاج إلى كوب من القهوه

253
00:32:26,210 --> 00:32:31,618
.فقط دعينى أحضر محفظتى وألبس سروالى

254
00:32:31,619 --> 00:32:36,301
.وأنظف المكان هنا ،فقط أعطينى لحظه -
.لا بأس -

255
00:32:36,302 --> 00:32:42,026
.سوف اتأخر - لا إنتظرى دقيقه -
.لا ،لا بأس -

256
00:32:42,027 --> 00:32:44,503
.لا بأس ،لا تقلق
.(سام) -

257
00:32:47,059 --> 00:32:49,191
هيا ،هل تمزحين؟

258
00:33:06,058 --> 00:33:07,866
ماذا تفعلين؟

259
00:33:09,045 --> 00:33:13,181
.أحاول الصعود على القارب -
لا ،أعنى ماذا تفعلين؟

260
00:33:15,623 --> 00:33:17,818
.سأعود إلى البيت

261
00:33:22,100 --> 00:33:23,825
حسناً ،إذا هذا هو الأمر؟ -

262
00:33:25,454 --> 00:33:27,274
.أجل

263
00:33:29,523 --> 00:33:32,224
.ماذا تنتظرين؟ ،إصعدى إلى القارب

264
00:33:32,962 --> 00:33:34,862
.لا أستطيع

265
00:33:35,720 --> 00:33:38,228
ماذا تعنين بأنك لن تصعدى إلى القارب؟

266
00:33:39,247 --> 00:33:42,208
.لديك جواز سفرى

267
00:34:00,882 --> 00:34:06,109
معذرة ،تلك الفتاه
.لا ،ألا تعلمين شئ

268
00:34:44,223 --> 00:34:50,566
لقد سرقت ،كُل ما أريده هو
.تذكره واحده لها لتعود إلى أمريكا

269
00:34:50,567 --> 00:34:54,641
.هذه ليست مُشكلتى -
.أعرف أنها ليست مُشكله ،لكننى أطلب منك المساعده -

270
00:34:54,642 --> 00:34:57,305
.كما ترى ،كُل شئ مُغلق

271
00:34:57,306 --> 00:35:00,239
.الجيش هنا بالخارج

272
00:35:00,240 --> 00:35:04,827
الأمس كان كُل شئ ممكن لك
.أما اليوم فلا يوجد أى أمكانيه

273
00:35:04,828 --> 00:35:07,886
،لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس -
لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس

274
00:35:07,887 --> 00:35:11,868
.اليوم ،لا أستطيع أن افعل شئ -
ماذا تعنى بذلك ،أنه لا توجد هناك عبارات أخرى؟ -

275
00:35:11,869 --> 00:35:13,639
حسناً ،ماذا عن البر؟

276
00:35:14,094 --> 00:35:16,924
تريدين أن تذهبى خلال المنطقه المصابه؟ -
.لا - أجل -

277
00:35:16,925 --> 00:35:19,753
...لا ، لا ، لا ، لا -
.أنا أريد -

278
00:35:19,754 --> 00:35:23,323
أنا فقط أريد العوده إلى الديار ،إذا كانت هذه
.هى الطريقه الوحيده فسأكون سعيده بالذهاب

279
00:35:23,324 --> 00:35:26,025
سيكون الأمر مكلفاَ
.حيث سأجر بعض الناس

280
00:35:26,026 --> 00:35:28,679
.وأحتاج لدفع أجرة السائق

281
00:35:29,835 --> 00:35:33,732
.والمال لروة السلطات

282
00:35:35,416 --> 00:35:39,310
.إيجار قارب مائى وطاقم

283
00:35:40,251 --> 00:35:42,709
،وأهم شئ من أجل سلامتكم

284
00:35:42,710 --> 00:35:45,939
،مرافق مُسلح ،ليقوم بإرشادكم إلى الطريق
.إنها رحلة خطيره ملئيه بالمخاطره

285
00:35:48,825 --> 00:35:52,497
.هيا يا رجل - وهذه ليس رخيصه أيضاً -
هذا جيد ،كم تريد؟ -

286
00:35:52,498 --> 00:35:54,967
.أريد 10,000 آلاف دولار أمريكى

287
00:35:57,649 --> 00:36:01,022
لقد تعرضنا للسرقه ،ليس لدينا مال -
.هذا ليست مشكلتى -

288
00:36:01,023 --> 00:36:02,983
...لا ،لا ،لا ،لا ..إستمع ،إستمع

289
00:36:02,984 --> 00:36:06,718
.حسناً ،والدى يملك الكثير من المال

290
00:36:06,719 --> 00:36:08,527
هل أنتِ واثقه أنكِ تستطيعين تَحمُل هذا؟

291
00:36:08,528 --> 00:36:11,356
...هناك الكثير من المال ،الكثير

292
00:36:11,357 --> 00:36:15,541
.أريد أن أرى المال ،نقدى -
.هيا يا رجل ، سأعطيك ساعتي -

293
00:36:15,542 --> 00:36:20,408
،سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف
.سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف

294
00:36:20,409 --> 00:36:24,572
.هذا لا يكفى لسداد حق التذكره -
.سوف أدفع لك عندما أعود إلى أمريكا -

295
00:36:24,573 --> 00:36:27,854
!عندما تعود إلى أمريكا؟
كيف لى أن أتأكد من هذا؟

296
00:36:28,741 --> 00:36:30,295
.أنا لا أعرفك

297
00:36:30,296 --> 00:36:33,629
هذا لا يستحق العناء - وأنا أعلم أنه -
لا يستحق كل هذا العناء ، ولكن ماذا كُنت ستفعل؟

298
00:36:33,630 --> 00:36:37,488
.لا توجد خيارات -
إذا كُنت فى مكانى ،ماذا كُنت ستفعل؟ -

299
00:36:37,489 --> 00:36:38,909
.أجد المال وأدفع

300
00:36:38,910 --> 00:36:41,039
.اللعنه ،تعاون معى هنا يا رجل

301
00:36:41,040 --> 00:36:43,012
.لا ،هذا لا يكفى

302
00:36:43,013 --> 00:36:46,006
.أنت لا تستطيع فعل شئ لى -
.هذا لا يكفى -

303
00:36:56,043 --> 00:36:58,461
.هذا ألماس -
.ألماس -

304
00:37:03,603 --> 00:37:06,454
.سنأخد تذكرتين مقابل هذا

305
00:37:06,761 --> 00:37:09,088
.شخصان ،أنا وهى

306
00:37:09,089 --> 00:37:11,047
.أنا ذاهبٌ معها

307
00:37:22,909 --> 00:37:24,250
.حسناً

308
00:37:27,100 --> 00:37:30,560
المنطقة المصابة
.منطقة تفتيش على بعد 10 كم

309
00:38:00,889 --> 00:38:06,461
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة الحجر ...لا حيوانات
.لا ماشيه

310
00:38:10,855 --> 00:38:14,614
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
توقف
منطقة تفتيش

311
00:38:19,800 --> 00:38:22,765
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة إزالة الملوثات
بواسطة الشركات المساهمه

312
00:38:44,000 --> 00:38:47,401
.لقد فقدوا جوازات سفرهم

313
00:38:47,402 --> 00:38:51,086
.إنهم هنا لدراسة المخلوقات

314
00:38:53,117 --> 00:38:56,811
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

315
00:38:56,812 --> 00:39:00,486
ليس لدينا جوازات سفر
.ولسنا عُمال

316
00:39:00,487 --> 00:39:03,664
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

317
00:39:04,414 --> 00:39:07,267
هل تعرف هذا الرجل يا (فيكتور)؟

318
00:39:08,193 --> 00:39:11,287
.لا بأس ،دعهم يمرون

319
00:39:13,070 --> 00:39:16,931
.الآن لا يُمكن لأحد أن يوقفنا؟ - أجل -
.هل أنت واثق؟ - أجل -

320
00:39:56,233 --> 00:39:58,351
.هذا لا يكفى فى هذا الوقت المتأخر من الموسم

321
00:39:58,352 --> 00:40:01,696
.إنهم الأخيرون -
.الأمر خطير جداً -

322
00:40:05,749 --> 00:40:09,189
ماذا يحدث؟ -
.لا أعرف ،أنا لا أستطيع أن أسمعهم -

323
00:40:10,615 --> 00:40:14,421
.حسناً ،ولكن لن أعبر الحدود

324
00:40:33,693 --> 00:40:36,888
نحن وحدنا؟ -
.هيا ،إذهب لا تقلق -

325
00:40:36,889 --> 00:40:39,452
.نحن فى وقتها ،إذهب

326
00:40:39,886 --> 00:40:42,165
ألن تأتى؟ -
.لا ،لا -

327
00:42:13,672 --> 00:42:16,212
.(إستيقظ يا (كولدر

328
00:42:27,584 --> 00:42:31,153
ماذا قال؟ -
.الوقود -

329
00:42:31,154 --> 00:42:34,671
سوف أذهب إلى المرحاض
.لقد مرت ساعات كثيره

330
00:42:39,263 --> 00:42:41,877
.إذهبى خلف تلك البنايه البيضاء

331
00:43:16,233 --> 00:43:18,189
ما هذا؟

332
00:43:53,784 --> 00:43:58,289
.هيا ،لنعود أدراجنا إلى القارب

333
00:44:00,009 --> 00:44:02,048
.(هيا يا (سام

334
00:44:23,688 --> 00:44:28,128
ما هو اسم إبنك؟ -
.تشارلى) ،سوف يُكمل الست سنوات غداً)

335
00:44:28,129 --> 00:44:30,290
غداً؟

336
00:44:31,737 --> 00:44:35,873
ماذا حدث بينك وبين أمه؟ -
.كايتي)؟) -

337
00:44:39,131 --> 00:44:40,936
.لا شيء

338
00:44:40,937 --> 00:44:44,030
.لقد تزوجتها مُنذ ست سنين مضت

339
00:44:44,748 --> 00:44:47,799
.لقد استمتعنا بشهرين رائعين معاً

340
00:44:49,612 --> 00:44:57,076
لقد كُنت مجنون ،بعد عامين
.أتصلت بى وقالت أنها أنجبت طفل

341
00:44:57,934 --> 00:45:02,224
فسألتها ،هل يُمكن أن أراه؟
.فقالت يُمكنك أن تراه

342
00:45:04,406 --> 00:45:06,987
.ولكنك لستَ والدهُ

343
00:45:21,318 --> 00:45:24,833
هل تملكين أي حيوانات أليفه؟

344
00:45:25,906 --> 00:45:30,104
.لا ،لا أملك -
.تستطيعين الحصول على واحدٌ -

345
00:45:31,567 --> 00:45:36,714
.صديقى لديه حساسيه منهم -
.يا إلهى ،هذا فظيع -

346
00:47:06,723 --> 00:47:10,354
.(توقف عن التصوير يا (كولدر -
ماذا تريدين؟ -

347
00:47:11,292 --> 00:47:14,819
هل تنظرون إلى هذا؟ -
.دعونى أرى -

348
00:47:16,692 --> 00:47:18,641
ما هذا؟ ما هو؟

349
00:48:27,502 --> 00:48:29,227
......إذهب ،إذهب

350
00:50:40,616 --> 00:50:44,822
لماذا توقفنا؟ -
.سوف تتابعون الطريق براً مع أصدقائى -

351
00:50:45,699 --> 00:50:49,116
.أصدقائك معهم أسلحه ناريه

352
00:50:50,598 --> 00:50:52,395
هل هُم حقاً أصدقائُكَ؟

353
00:50:59,520 --> 00:51:03,952
.لقد قال أننا فى آمان الآن -
لماذا يحملون المسدسات ،أتدركين هذا؟ -

354
00:51:03,953 --> 00:51:07,175
قال أنه يَجب أن نُسرع
.لان الظلام قد أقترب

355
00:51:25,744 --> 00:51:29,358
ماذا قال؟ -
.قال إنها الأبقار فحسب -

356
00:51:29,457 --> 00:51:32,424
!إنها الأبقار ،بالتأكيد

357
00:51:45,646 --> 00:51:50,443
كم نبعد عن الجدار ..من هنا؟

358
00:51:50,921 --> 00:51:54,512
.على الجانب الآخر توجد أمريكا -
.أجل -

359
00:51:54,513 --> 00:51:56,793
.نحن قريبون جداً -

360
00:51:57,031 --> 00:51:59,307
إذا ،هل سنذهب فى الصباح الباكر؟

361
00:51:59,308 --> 00:52:03,966
.لا ،نحن فى إنتظار أسره أخرى -
.أسره أخرى؟! - سيذهبون معنا -

362
00:52:05,313 --> 00:52:09,357
هل تعتقد أن الجدار سوف يُبقى
المخلوقات بعيده عن أمريكا؟

363
00:52:09,358 --> 00:52:13,900
أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة
.تُنفق الكثير من المال

364
00:52:14,823 --> 00:52:19,172
.لكن لا يمكنك محاربة الطبيعه -
.لا -

365
00:52:20,407 --> 00:52:24,420
.يبدو الأمر كأننا نقوم بحبس أنفُسِنا

366
00:52:25,549 --> 00:52:28,557
هل رأيتم أحد هذه المخلوقات؟

367
00:52:29,806 --> 00:52:33,735
هل رأيتم بأعينكم مخلوقاً حياً من قبل؟

368
00:52:35,180 --> 00:52:37,750
.قريب من هُنا

369
00:52:39,853 --> 00:52:41,424
.أخرس

370
00:52:43,396 --> 00:52:45,147
كم كان حجمه؟

371
00:52:45,821 --> 00:52:49,635
.أكثر من 100 متر

372
00:52:53,377 --> 00:52:56,276
هل تشعرون بالأمان بوجودكم هنا؟

373
00:52:56,777 --> 00:53:02,318
إذا كُنتم فى العلو ،فأعلمو أنكم بأمان
.أما النهر فهو ليس آمن

374
00:53:02,560 --> 00:53:05,535
.إذا لم تزعجوهم ،لن يزعجوكم

375
00:53:05,536 --> 00:53:10,360
عندما تأتى الطائرات الأمريكيه
.تغضب المخلوقات كثيراً

376
00:53:10,784 --> 00:53:13,009
.تُصبح مجنونه ،حيوانات مجنونه

377
00:53:13,010 --> 00:53:17,575
.إنها خطيره جداً -
هل تأتى الطائرات هُنا؟ -

378
00:53:23,759 --> 00:53:27,430
.تشُم السموم الكيماويه

379
00:53:27,826 --> 00:53:30,667
.تستطيع أن تشمها -
.أجل ،يشمونها -

380
00:53:30,668 --> 00:53:34,523
هل يرمون بأسلحه كيماويه؟ -
.أجل -

381
00:53:34,524 --> 00:53:37,441
لماذا يرمونها هُنا؟

382
00:53:37,442 --> 00:53:43,814
.لأن هناك العديد من المخلوقات بين الأشجار

383
00:53:50,113 --> 00:53:54,820
ماذا تعنى بوجود مخلوقات بين الأشجار؟ -
.جميع الأشجار مصابه -

384
00:53:54,821 --> 00:53:57,972
ماذا تعنى بقولك أن الأشجار مُصابه؟ -

385
00:53:59,079 --> 00:54:01,129
هل تريد أن ترى؟

386
00:54:05,318 --> 00:54:06,693
.أدخل

387
00:54:10,792 --> 00:54:12,617
ما هذا؟

388
00:54:18,044 --> 00:54:20,551
.هذا غريب

389
00:54:25,873 --> 00:54:27,639
.لا بأس

390
00:54:31,391 --> 00:54:34,064
.لا أعتقد أنه يَجب أن نلمسها

391
00:54:34,333 --> 00:54:41,364
إذا هذه هى العدوى؟ - لماذا فى الأشجار؟ -
.عندنا تَكبُر تذهب إلى النهر ومنهُ إلى المحيط -

392
00:54:41,391 --> 00:54:43,432
وماذا بعد ذلك؟

393
00:54:44,650 --> 00:54:49,353
.تتاكثر وتعود إلى هُنا

394
00:54:49,354 --> 00:54:55,185
تترك بيضها فى الأشجار ،عندما يكبُر -
.يعود إلى النهر؟ - أجل

395
00:54:56,788 --> 00:55:00,006
."أعتقد أنه لهذا يسمونها "المنطقة المصابة

396
00:55:03,980 --> 00:55:06,025
.لنعود

397
00:55:22,792 --> 00:55:24,915
كيف حال يدك؟

398
00:55:28,992 --> 00:55:31,775
.فلنزيح عنها الضماضات

399
00:55:33,045 --> 00:55:35,393
.لنجعلها تتنفس قليلاً

400
00:55:36,933 --> 00:55:40,606
.إنها أفضل بكثير الآن عما كانت عليه

401
00:55:41,295 --> 00:55:44,405
ماذا تعنين؟ -
.الحزام -

402
00:55:48,814 --> 00:55:52,519
هل يؤلمكِ هذا؟ -
.أجل ،لا تدفعها أكثر -

403
00:55:54,569 --> 00:55:56,684
.شكـراً لك

404
00:55:56,685 --> 00:56:01,256
.لا توجد مُشكله ،يجب أن تحركيها

405
00:56:01,257 --> 00:56:04,141
."لا ،لقد عنيت "شكـراً

406
00:56:08,077 --> 00:56:10,604
.على الرحب

407
00:56:13,716 --> 00:56:16,834
.آسف بخصوص الليله الماضيه

408
00:56:17,255 --> 00:56:21,659
.لا بأس -
.كنت في حالة سكر -

409
00:56:24,768 --> 00:56:26,707
.أنا آسف

410
00:56:27,696 --> 00:56:32,091
أنا فقط لا أريدك أن تفكرى فى
.بهذه الطريقه ،عندما تنظرين إلى

411
00:56:33,181 --> 00:56:35,266
.لا بأس

412
00:56:49,284 --> 00:56:52,578
.لا بأس ،ليس عليك أن تفعلها بالطريقه المثاليه

413
00:56:59,073 --> 00:57:04,295
حسناً ،عندما نتحرك فى الصباح
.سوف تشعرين بتحسُن

414
00:57:09,735 --> 00:57:12,195
.إنها شحيحه جداً

415
00:57:25,848 --> 00:57:28,810
.لا تزال شحيحة جداً

416
00:57:40,752 --> 00:57:45,507
.يجب أن نحصل على قسط من النوم -
.أجل -

417
00:59:03,032 --> 00:59:05,838
أين الكاميراً؟
أين الكاميراً؟

418
00:59:25,379 --> 00:59:27,673
ماذا ستفعل؟ ماذا حدث؟
لماذا توقفنا؟

419
00:59:33,627 --> 00:59:35,221
ما يحدث؟

420
00:59:36,204 --> 00:59:39,357
....إنه -
.كونى هادئه ،كونى هادئه -

421
00:59:47,895 --> 00:59:52,368
لماذا تضع أقنعة الغاز؟
لماذا تضع أقنعة الغاز؟

422
00:59:54,712 --> 00:59:58,029
هل يمكننا أن نحصل على قناع غاز؟
هل يمكننا الحصول على قناع غاز واحد؟

423
01:00:25,650 --> 01:00:27,451
.لا أصدق هذا

424
01:00:28,359 --> 01:00:30,911
إلى أين تذهبون؟
إلى أين تذهبون؟

425
01:00:39,910 --> 01:00:41,721
.(إبقى منخفضه يا (سام

426
01:00:44,730 --> 01:00:46,185
.(إبقى منخفضه يا (سام

427
01:02:42,055 --> 01:02:45,036
.(كولدر) -
.إنتظرى -

428
01:03:06,874 --> 01:03:12,276
،هذا ليس جيدا
!مرحباً

429
01:03:41,100 --> 01:03:43,274
!(كولدر)

430
01:03:57,157 --> 01:03:58,946
!اللعنه

431
01:04:37,705 --> 01:04:39,489
!(كولدر)

432
01:07:38,192 --> 01:07:39,987
.إنتظر

433
01:07:43,390 --> 01:07:46,879
(سيحل الظلام قريباً يا (سام
.يجب أن نُتابع التحرك

434
01:07:49,389 --> 01:07:51,645
.أريد أن أقضى حاجتى

435
01:07:57,936 --> 01:08:00,411
هل تُمانع؟

436
01:08:24,406 --> 01:08:26,802
.إنظر إلى هذا

437
01:08:28,774 --> 01:08:31,340
ماذا وجدتِ يا (كورتيز)؟

438
01:08:54,886 --> 01:08:56,814
!يا إلهى

439
01:09:03,219 --> 01:09:07,249
.هذا أكبر منشأ بشرى رأيته فى حياتى

440
01:09:08,269 --> 01:09:11,297
.إنه كأحد عجائب الدنيا السبع

441
01:09:11,501 --> 01:09:14,172
.يا إلهى ،إنه ضخم

442
01:09:14,446 --> 01:09:17,191
.لقد ظننت أننى سأكون سعيده برؤيته

443
01:09:17,998 --> 01:09:25,022
لكننى أشعر كأنى أبكى ،لكن لا أعلم
.إذا كان بُكاء سعيد أم بُكاء حزين

444
01:09:26,824 --> 01:09:30,270
الأمر مختلف عندما تنظرين
.إلى أمريكا من الخارج

445
01:09:35,639 --> 01:09:39,653
عندما أجلس فى الخارج
.وأنظر إلى الداخل

446
01:09:41,163 --> 01:09:44,877
عندما نعود إلى الوطن ،سوف
.يكون من السهل نسيان كُل هذا

447
01:09:44,878 --> 01:09:48,728
.أعنى غداً ،سوف نعود إلى حياتنا الطبيعيه

448
01:09:49,420 --> 01:09:54,385
وسيكون الأمر رائع عندما
.نكون آمنين فى بيوتنا

449
01:09:55,323 --> 01:09:58,516
.كل شئ مررنا بِه ،لم تَعُد له أهميه

450
01:10:02,338 --> 01:10:04,886
كم تعتقدين كان عُمر تلك الفتاه؟

451
01:10:06,272 --> 01:10:08,038
أربع؟

452
01:10:08,039 --> 01:10:10,066
خمس سنوات؟

453
01:10:17,455 --> 01:10:20,213
.تحدث عن شيئاً آخر

454
01:10:20,839 --> 01:10:23,062
.شيئاً مُضحِك

455
01:10:23,345 --> 01:10:28,724
هل تعرف بأن الناس يضحكون بأشكال
.مختلفه على حسب طبيعه مجتمعهم

456
01:10:30,062 --> 01:10:32,782
.عندما كُنت صغيره كُنت أتدرب على الضحك

457
01:10:33,061 --> 01:10:39,248
.....أتعلم ،وأنت تتظاهر -
تدربتى على الضحك؟ - أنت لم تفعل هذا؟ -

458
01:10:39,249 --> 01:10:41,845
تدربتى على الضحك؟ -
.أجل -

459
01:11:13,758 --> 01:11:17,869
حسناً ،يبدو أننا سنمشى كثيراً غداً
.من المفترض أن نحصل على قسط من النوم

460
01:11:17,870 --> 01:11:21,015
.سأكون مستيقظاً ،لاراقب الجو

461
01:11:21,016 --> 01:11:25,381
.ربما يكون هذا أفضل مكان تنامين فيه

462
01:11:26,275 --> 01:11:31,855
.لا يوجد ضوء ولا حتى بعد ميل -
.تأملى الغيوم -

463
01:11:44,395 --> 01:11:48,734
.بالتأكيد ،فى بعض الأحيان تأتى إلينا

464
01:11:48,735 --> 01:11:53,177
كيف؟ -
.لقد كانت له والده ،لكنها متزوجه الآن -

465
01:11:54,522 --> 01:11:58,539
.لكنك تظل والده -
.أجل ،لكنه لا يعرف ذلك -

466
01:11:59,453 --> 01:12:04,156
ألا يزعجك هذا؟ -
.الأمر ليس بهذه البساطه ،لا أريد أن اُربكهُ -

467
01:12:30,167 --> 01:12:33,701
لا يوجد أحد بالداخل هنا
.والكهرباء مغلقه

468
01:12:46,111 --> 01:12:50,683
مرحبا بكم في
الولايات المتحدة

469
01:12:59,934 --> 01:13:02,784
.طريق الإخلاء بعد 9 أميال

470
01:13:39,944 --> 01:13:42,599
ماذا حدث هنا؟ -
.لا أعرف -

471
01:13:44,432 --> 01:13:47,404
.إذا سألتينى ،فهذه تبدو كغاره جويه

472
01:13:57,473 --> 01:14:00,403
.بيوت هؤلاء الناس

473
01:14:00,749 --> 01:14:02,972
ولكن أين الناس؟

474
01:14:08,527 --> 01:14:11,366
هل تعتقد أنه يوجد أحد ما بالأسفل هنا؟

475
01:14:13,251 --> 01:14:17,282
اعتقد انه اذا كان هناك
.شخص ما هنا فسوف نراهم

476
01:14:21,488 --> 01:14:25,358
فلتابع التقدم ،لابد من وجود
.أحد ما فى مكان ما

477
01:15:06,175 --> 01:15:10,705
هل أنت متأكد أنه ميت؟ -
.أجل ،إبقى هنا -

478
01:15:32,058 --> 01:15:34,754
.(لا تأتى إلى هنا يا (سام

479
01:15:36,507 --> 01:15:40,051
ماذا تفعل؟ -
.أنا فقط ألتقط صوره -

480
01:15:53,986 --> 01:15:56,002
هل تسمع هذا؟

481
01:16:40,889 --> 01:16:42,946
.عذراً

482
01:17:12,832 --> 01:17:14,539
.عذراً

483
01:17:19,678 --> 01:17:23,294
هل رأيت أحداً آخر؟

484
01:18:23,621 --> 01:18:26,603
هل ترين ذلك الضوء؟ -
.أجل -

485
01:18:29,790 --> 01:18:31,714
مرحباً 911 ما هى حالتك؟

486
01:18:31,715 --> 01:18:35,530
نحن فى مكان ما فى منطقة الإخلاء
.....لست متأكد أين بالتحديد

487
01:18:35,531 --> 01:18:40,651
مكان ما بالقرب من مزرعة
.على طريق 277773

488
01:18:40,652 --> 01:18:43,904
هل هناك أي شخص مصاب؟ -
.لا ،لا يوجد أحد مصاب -

489
01:18:43,905 --> 01:18:47,457
.نحن مجهدون قليلاً لكننا بخير

490
01:18:47,458 --> 01:18:49,784
.أنا سعيد لأنك ما زلت حيا -
.شكراً لكِ -

491
01:18:49,785 --> 01:18:55,080
حسناً ،ما هى أسمائُكم؟ -
.(ذكر واحد (أندرو كولدر) وأنثى واحده (سام ويندون -

492
01:18:55,081 --> 01:18:56,948
هل يمكنك أن تصف ماذا ترتدى؟

493
01:18:56,949 --> 01:19:03,752
هل هذا مهم ،نحن الشخصان الوحيدين هنا
.لم نرى أحداً مُنذ 48 ساعه فى إتجاه الحدود الجنوبيه

494
01:19:03,753 --> 01:19:07,881
حسنا ، لا تترك هذا المكان ،هناك
.دوريه فى المنطقه سوف نبعثها لكم فى الحال

495
01:19:07,882 --> 01:19:10,513
سيكون قريباً معكم ،لذا
إبقو مكانكم ،حسناً؟

496
01:19:14,496 --> 01:19:18,580
.لقد أردت دائماً أن أعمل كأمين للصندوق -
.حقاً -

497
01:19:19,087 --> 01:19:21,623
.ظننت أن العمل كأمين للصندوق سيكون رائعاً

498
01:19:21,979 --> 01:19:25,440
.أنا كُنت أملك صندوق محاسبه -
.أشك فى هذا -

499
01:19:25,441 --> 01:19:28,254
.كان به الكثير من المال -
.أشكُ فى هذا أيضاً -

500
01:19:29,253 --> 01:19:31,582
.هذه تذكره بدولار واحد فقط

501
01:19:32,365 --> 01:19:37,121
أليس مضحكاً أن نقلد ما يفعله آبائنا؟

502
01:19:37,122 --> 01:19:41,881
كان أبيك ليده صندوق محاسبه
.لذا تجلسين هناك وتحصين المال

503
01:19:42,413 --> 01:19:45,042
...وابنى

504
01:19:45,280 --> 01:19:46,763
.يُقلدنى كثيراً

505
01:19:49,301 --> 01:19:52,120
.يجب أن تُحضر له كاميرا

506
01:19:55,359 --> 01:19:58,095
.أنت تبدو جيداً وراء سجل النقدية

507
01:20:02,000 --> 01:20:04,325
إذا ماذا ستفعلين فى الغد؟

508
01:20:15,514 --> 01:20:17,229
.لا أعرف

509
01:20:20,983 --> 01:20:23,203
ماذا ستفعل أنت؟

510
01:20:26,515 --> 01:20:28,699
.لا أعرف

511
01:20:30,317 --> 01:20:34,858
.حسناً ،سوف أقوم بمكالمه هاتفيه

512
01:20:35,710 --> 01:20:38,811
سوف أعطيك القليل من الخصوصيه
.لتقومين بإتصالك

513
01:20:40,616 --> 01:20:45,246
هل (تومى) مستيقظ؟
هلا أعطيته الهاتف؟

514
01:20:46,041 --> 01:20:49,205
.مرحباً يا صاح ،عيدُ ميلادٍ سعيد

515
01:20:57,039 --> 01:20:58,526
.مرحبا

516
01:20:58,955 --> 01:21:00,319
.هذه أنا

517
01:21:00,759 --> 01:21:03,116
.مع عجلات كبيره

518
01:21:03,657 --> 01:21:06,096
ما كان لونها؟

519
01:21:13,149 --> 01:21:14,670
.أجل

520
01:21:15,523 --> 01:21:17,984
.أنا أيضاً أفتقدك

521
01:21:17,985 --> 01:21:20,124
.ثِق بى ،كُل شئ بخير

522
01:21:25,157 --> 01:21:26,740
.أنا أعلم

523
01:21:32,110 --> 01:21:34,607
حقا؟

524
01:21:41,438 --> 01:21:44,137
.آسفه ،أنا مُتعبه جداً

525
01:21:58,496 --> 01:22:02,567
.حسناً ،سأراك حينها

526
01:22:03,004 --> 01:22:06,708
ليس عليك أن تأتى إلى هنا
.الأمر ليس ذو أهميه

527
01:22:06,709 --> 01:22:11,551
.لانهم سوف يصلون هنا قريباً ليأخذونا

528
01:22:14,812 --> 01:22:18,119
.سأكون فى المنزل بعد يومان

529
01:22:22,486 --> 01:22:25,524
.لا ،لا ،انا بخير

530
01:22:26,562 --> 01:22:29,697
.أردت فقط أن أتأكد أنكم بخير

531
01:22:30,076 --> 01:22:31,377
.حسناً

532
01:22:37,388 --> 01:22:42,576
استمع ، لا تقلق أنا بخير
.سوف أراك وسوف يكون هناك مجال للتحدث

533
01:22:43,902 --> 01:22:46,527
.هذا جيد ، هذا جيد جدا

534
01:22:50,073 --> 01:22:51,952
.أنا أيضاً أفتقدك

535
01:22:57,686 --> 01:22:59,254
.حسناً

536
01:23:07,772 --> 01:23:10,844
.أحبك أيضاً

537
01:29:45,662 --> 01:29:48,036
.لقد حانت اللحظه

538
01:29:51,537 --> 01:29:54,736
.أنا لا أريد العودة إلى الديار

539
01:30:31,349 --> 01:30:34,738
هذه منطقة محظورة
.يجب أن نذهب من هنا الآن

540
01:30:40,392 --> 01:30:50,837
***MiCanO : ترجمـــة***
.أتمنى أن تكونو قد أستمتعتم