1
00:00:35,200 --> 00:00:37,120
"لوموس ماكسيموم"

2
00:00:57,320 --> 00:00:59,240
"لوموس ماكسيموم"

3
00:01:00,800 --> 00:01:03,040
"لوموس ماكسيموم"

4
00:01:04,000 --> 00:01:05,920
"لوموس ماكسيموم"

5
00:01:08,800 --> 00:01:17,440
هارى بوتر وسجين أزكابان

6
00:01:34,680 --> 00:01:36,600
هارى

7
00:01:36,640 --> 00:01:38,560
افتح الباب

8
00:01:47,120 --> 00:01:49,840
, عمى فيرنون
احتاجك لتوقيع هذه الإستمارة

9
00:01:50,200 --> 00:01:51,920
وما هذا؟

10
00:01:51,960 --> 00:01:53,880
. لا شئ
. احتياجات المدرسة

11
00:01:53,920 --> 00:01:55,840
. ربما لاحقا, اذا أحسنت التصرف

12
00:01:55,880 --> 00:01:57,800
. سأفعل اذا هى أحسنت التصرف

13
00:01:57,840 --> 00:01:59,760
هل مازلت هنا؟

14
00:02:00,560 --> 00:02:02,480
نعم

15
00:02:02,520 --> 00:02:04,440
. تقول نعم بطريقة متفاخرة

16
00:02:05,360 --> 00:02:07,280
. أخى يبقيك لطيبته

17
00:02:07,320 --> 00:02:12,080
لو كان تركك على عتبته
. لكنت الان فى دار الأيتام

18
00:02:12,120 --> 00:02:14,040
صغيرى

19
00:02:17,880 --> 00:02:19,800
. خذ حقيبة مارج لأعلى

20
00:02:30,280 --> 00:02:32,200
... . قطعة صغيرة فقط
. غداء رائع, بيتونيا

21
00:02:35,080 --> 00:02:37,000
. المزيد

22
00:02:38,920 --> 00:02:40,840
... . دائما تعطينى هذه الجرعات الصغيرة

23
00:02:40,880 --> 00:02:42,800
. المزيد

24
00:02:42,840 --> 00:02:44,760
. ولد جيد

25
00:02:47,560 --> 00:02:49,480
تريد تجربة القليل من البراندى؟

26
00:02:49,520 --> 00:02:51,440
... القليل من البراندى

27
00:02:54,280 --> 00:02:56,200
الى ماذا تنظر؟

28
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
الى أين أرسلت الفتى يا فيرنون؟

29
00:02:58,200 --> 00:03:00,120
سان بروتوس

30
00:03:00,160 --> 00:03:02,080
. انها مؤسسة جيدة للحالات اليائسة

31
00:03:02,120 --> 00:03:04,040
هل يعاقبون بالعصا فى سان بروتوس؟

32
00:03:06,720 --> 00:03:08,640
أوه نعم

33
00:03:08,680 --> 00:03:10,600
. نعم لقد ضُربت كثيرا

34
00:03:11,520 --> 00:03:13,440
ممتاز

35
00:03:13,480 --> 00:03:17,280
. أنا لا أفهم لماذا لا يعاقبون من يستحق

36
00:03:17,320 --> 00:03:21,120
. لا تلوم نفسك فى طرد هذا الفتى يا فيرنون

37
00:03:21,160 --> 00:03:23,080
. انه بسبب الأصل
... . الأصل السئ

38
00:03:23,081 --> 00:03:25,000
. الأصل السئ يطرد... .

39
00:03:25,040 --> 00:03:26,960
ماذا كان يعمل والده, بيتونيا؟

40
00:03:27,000 --> 00:03:28,920
. لا شئ, لم يكن يعمل

41
00:03:28,960 --> 00:03:30,880
. وسكير ايضا بلا شك

42
00:03:30,920 --> 00:03:32,840
!هذا كذب

43
00:03:32,880 --> 00:03:34,040
ماذا قلت؟

44
00:03:34,080 --> 00:03:36,040
!!!أبى لم يكن سكيرا

45
00:03:38,760 --> 00:03:40,680
. لا تقلقى, أنا بخير يا بيتونيا

46
00:03:40,720 --> 00:03:42,280
. لدى قبضة قوية

47
00:03:42,320 --> 00:03:44,240
. أعتقد أنه جاء وقت نومك

48
00:03:44,280 --> 00:03:46,200
. اسكت, فيرنون
. أنت, نظف هذا

49
00:03:49,920 --> 00:03:51,800
, ليس اللوم على والده
. انما اللوم على والدته

50
00:03:51,840 --> 00:03:54,680
. ترى هذا دائما فى الكلاب

51
00:03:54,720 --> 00:03:59,120
... لو هناك مكروه فى الكلب
. اذا فهناك مكروه فى والده

52
00:03:59,600 --> 00:04:00,440
!!اخرسى

53
00:04:00,480 --> 00:04:02,400
!!اخرسى

54
00:04:08,120 --> 00:04:10,040
... . حسنا
... دعنى أقول لك

55
00:04:30,120 --> 00:04:34,920
فيرنون

56
00:04:34,960 --> 00:04:36,880
!!فيرنون
!!إفعل شئ

57
00:04:49,120 --> 00:04:51,600
... . انزل
. كلب سئ

58
00:05:18,120 --> 00:05:20,040
!!مارج

59
00:05:21,920 --> 00:05:23,840
. أمسكتك, مارج

60
00:05:23,880 --> 00:05:25,800
أمسكتك

61
00:05:29,600 --> 00:05:31,520
. تماسكى

62
00:05:31,560 --> 00:05:33,480
. لا تترك

63
00:05:33,520 --> 00:05:35,440
. اسف

64
00:05:35,480 --> 00:05:37,400
. فيرنون, ياالهى

65
00:05:39,200 --> 00:05:41,120
. ماااارج

66
00:05:49,800 --> 00:05:51,720
. مااارج

67
00:06:18,520 --> 00:06:20,440
!!أعدها

68
00:06:20,480 --> 00:06:22,400
. أعدها الان
. وضعها هنا

69
00:06:22,440 --> 00:06:24,360
. لا, لقد نالت ما تستحق -
لاااا -

70
00:06:24,400 --> 00:06:26,320
. ابتعد عنى

71
00:06:26,360 --> 00:06:28,280
ليس مسموح لك فعل السحر
. خارج المدرسة

72
00:06:28,320 --> 00:06:30,240
. صحيح؟ جربنى -
. لن يسمحوا لك العودة الان

73
00:06:30,280 --> 00:06:32,200
... ليس لديك مكان للذهاب اليه

74
00:06:32,240 --> 00:06:34,160
!أنا لا أهتم

75
00:06:34,200 --> 00:06:36,120
. أى مكان أفضل من هنا

76
00:08:06,880 --> 00:08:08,800
. مرحبا فى حافلة الليل

77
00:08:08,801 --> 00:08:12,600
نقل طارئ
. للعراف أو الساحر

78
00:08:12,640 --> 00:08:15,480
اسمى ستان شامبويك وسأكون
. موصلك هذه الليلة

79
00:08:20,280 --> 00:08:23,160
ماذا تفعل بأسفل؟ -
لقد وقعت -

80
00:08:24,120 --> 00:08:26,040
ما سبب وقوعك؟ -
لم أقع متعمدا -

81
00:08:27,000 --> 00:08:29,880
. تعال اذن, دعنا لا نضيع الوقت

82
00:08:35,640 --> 00:08:37,560
الى ماذا تنظر؟

83
00:08:39,400 --> 00:08:39,960
لا شئ

84
00:08:40,240 --> 00:08:41,480
. اذاً هيا الى الداخل

85
00:08:41,520 --> 00:08:43,440
لا لا, انا سأعتنى بها
. وأنت تدخل الى الحافلة

86
00:09:00,800 --> 00:09:02,600
. تعال, تحرك تحرك تحرك

87
00:09:16,880 --> 00:09:18,800
. هيا بنا إرن

88
00:09:18,840 --> 00:09:22,800
نعم, هيا بنا إرنى
. ستكون رحلة لذيذة

89
00:09:33,160 --> 00:09:35,080
ماذا قلت اسمك مرة أخرى؟ -
أنا لم أقل -

90
00:09:37,000 --> 00:09:38,920
اذاً, الى أين تتجه؟

91
00:09:38,960 --> 00:09:40,880
. الى لاكى كورينات, فى لندن

92
00:09:41,400 --> 00:09:44,280
. لقد سمعت هذا إرن
. الى لاكى كورينات فى لندن

93
00:09:44,281 --> 00:09:48,120
. الى لاكى كورينات

94
00:09:52,360 --> 00:09:54,280
والعامة؟
هل يستطيعوا رؤيتنا؟

95
00:09:54,320 --> 00:09:56,240
العامة؟
. انهم لا يروا أى شئ

96
00:10:00,960 --> 00:10:03,600
إرنى, سيدة عجوزة فى اتجاه
. الساعة الثانية عشر

97
00:10:12,600 --> 00:10:13,400
10. . 9

98
00:10:13,440 --> 00:10:15,360
8... 7

99
00:10:15,400 --> 00:10:17,360
6... . 5

100
00:10:17,400 --> 00:10:19,320
4... 3

101
00:10:19,360 --> 00:10:21,280
3. 5

102
00:10:21,320 --> 00:10:23,240
1. 75

103
00:10:23,280 --> 00:10:25,200
!!!نعم

104
00:10:28,520 --> 00:10:29,200
من هذا؟

105
00:10:29,400 --> 00:10:30,760
. . هذا الرجل

106
00:10:33,600 --> 00:10:35,520
!!من هذا؟

107
00:10:37,400 --> 00:10:38,400
. هذا سيرياس بلاك

108
00:10:39,360 --> 00:10:42,760
لا تقل لى أنك لم تسمع عن
سيرياس بلاك من قبل؟

109
00:10:44,120 --> 00:10:46,040
. انه قاتل

110
00:10:47,000 --> 00:10:48,920
. و كان محبوس فى أزكابان لذلك

111
00:10:49,880 --> 00:10:51,800
وكيف هرب؟ -
. حسنا, هذا هو السؤال -

112
00:10:53,520 --> 00:10:55,000
. هو أول شخص يفعل هذا

113
00:10:55,640 --> 00:10:57,560
... كان مؤيد جدا ل

114
00:10:58,800 --> 00:11:00,000
. أنت تعلم من

115
00:11:01,440 --> 00:11:02,320
وأنت سمعت عنه؟

116
00:11:02,360 --> 00:11:06,040
. نعم لقد سمعت عنه

117
00:11:08,080 --> 00:11:10,000
. إرنى, حافلتين أمامك بالظبط

118
00:11:10,960 --> 00:11:12,880
. إنهم يقتربون, إرنى

119
00:11:13,840 --> 00:11:15,760
!إرنى, انهم أمام الحافلة

120
00:11:23,400 --> 00:11:25,320
. إحترس لرأسك

121
00:11:29,160 --> 00:11:31,080
. يا فتية

122
00:11:31,120 --> 00:11:33,040
لماذا الوجوه الطويلة؟

123
00:11:39,760 --> 00:11:41,680
نعم, نعم
. هنا, هنا

124
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
. لاكى كورينات

125
00:11:49,000 --> 00:11:50,360
"المحطة القادمة "نكتور ألى

126
00:11:51,280 --> 00:11:53,200
!آه. السيد بوتر

127
00:11:53,240 --> 00:11:55,160
. أخيرا

128
00:11:57,960 --> 00:11:59,880
. هيا بنا, إرن-
. نعم, هيا بنا إرنى-

129
00:12:21,920 --> 00:12:23,840
غرفة رقم 11

130
00:12:27,200 --> 00:12:27,680
!!هيدويج؟

131
00:12:28,640 --> 00:12:30,560
. لديك طائر ذكى سيد بوتر

132
00:12:31,520 --> 00:12:33,440
. لقد جاء قبلك بخمس دقائق

133
00:12:37,000 --> 00:12:40,800
بصفتى وزير السحر فمن الواجب
... . على إخبارك سيد بوتر

134
00:12:40,801 --> 00:12:44,640
انه فى أول المساء قد حدد مكان أخت
. عمك فى جنوب شافيلد

135
00:12:47,560 --> 00:12:51,360
... ولقد بلغنا قسم معالجة حوادث السحر

136
00:12:51,361 --> 00:12:55,200
الذى تعامل بشكل صحيح
. و عدل ذاكرتها

137
00:12:56,200 --> 00:13:00,080
. لن تتذكر الحادث مهما حصل

138
00:13:01,240 --> 00:13:04,120
فما حدث قد حدث
. ولن يتأذى أحد

139
00:13:07,000 --> 00:13:08,920
هل تريد شاياً؟
. لا شكرا

140
00:13:09,880 --> 00:13:11,800
سيادة الوزير-
نعم؟-

141
00:13:11,840 --> 00:13:13,760
أنا لا أفهم -
تفهم؟ -

142
00:13:13,800 --> 00:13:15,720
!!لقد تخطيت القانون

143
00:13:15,760 --> 00:13:18,240
صغار السحرة لا يجب عليهم
. استخدام السحر بالبيت

144
00:13:18,520 --> 00:13:22,360
تعال يا هارى! ان الهيئة لا
. تسجن الناس فى أزكابان لنفخ عماتهم

145
00:13:27,120 --> 00:13:30,000
ومن ناحية أخرى فإن هروبك هكذا

146
00:13:30,040 --> 00:13:34,000
. يعطينا مجريات الأمور
. لقد كان تصرف به لا مبالاة

147
00:13:34,400 --> 00:13:35,760
... . مجريات الأمور؟ سيدى

148
00:13:35,800 --> 00:13:37,720
. لدينا قاتل هارب

149
00:13:37,760 --> 00:13:39,680
تقصد سيريوس بلاك؟

150
00:13:39,720 --> 00:13:41,640
ما علاقته بى؟

151
00:13:43,440 --> 00:13:45,360
. لا شئ بالطبع

152
00:13:45,400 --> 00:13:48,400
. أنت بأمان وهذا ما يهم

153
00:13:48,600 --> 00:13:51,400
وغدا ستعود الى هوجووتس

154
00:13:51,440 --> 00:13:53,960
. اه, وهذه هى كتبك المدرسية الجديدة

155
00:13:54,000 --> 00:13:55,920
. لقد سمحت لنفسى بإحضارهم لك

156
00:13:56,840 --> 00:13:58,760
. الان يجب عليك الذهاب لغرفتك

157
00:14:03,800 --> 00:14:04,520
هيدويج

158
00:14:04,560 --> 00:14:08,320
, بالمناسبة هارى بما انك هنا
... . سيكون من الجيد لو أنك لم

159
00:14:08,360 --> 00:14:10,280
!!تتعجب

160
00:14:27,560 --> 00:14:29,480
"كتاب وحش الوحوش"

161
00:15:32,000 --> 00:15:32,720
نظافة

162
00:15:37,200 --> 00:15:39,200
. حسنا, سآتى لاحقا

163
00:15:46,200 --> 00:15:48,080
. . أنا أحذرك هيرميونى

164
00:15:48,120 --> 00:15:50,040
. ابعد هذا الوحش عن سكابرس

165
00:15:50,840 --> 00:15:52,760
. أو سأحوله الى قدح شاى

166
00:15:52,761 --> 00:15:54,680
انها قطة, ماذا كنت تتوقع؟

167
00:15:54,681 --> 00:15:55,600
. انها طبيعته

168
00:15:55,601 --> 00:15:57,520
قطة, أهذا ما يخبرونك به؟

169
00:15:57,521 --> 00:15:59,440
. انها تبدو أشبه بخنزير مشعر

170
00:15:59,441 --> 00:16:02,360
ان رائحتها أفضل من
. رائحة فرشاة أسنانك

171
00:16:02,361 --> 00:16:04,200
ربما عدوانية قليلا
. ولكن هذه طبيعتها

172
00:16:04,400 --> 00:16:06,320
!!هارى

173
00:16:06,360 --> 00:16:08,280
هارى

174
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
!مصر
كيف تبدو؟

175
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
رائعة, الكثير من الآثار
مثل المومياوات و القبور

176
00:16:14,840 --> 00:16:16,040
. حتى سكرابرس تمتع هناك

177
00:16:16,200 --> 00:16:18,120
هل تعلم انهم كانوا يعبدون القطط

178
00:16:18,160 --> 00:16:19,200
. صحيح؟ انهم حفنة من البلهاء

179
00:16:19,240 --> 00:16:20,920
. انهم لا يهتمون باللحم
. اللعنة عليك رون

180
00:16:20,960 --> 00:16:22,880
. لم أريها لأحد -
لا -

181
00:16:24,840 --> 00:16:27,920
. إذهب وأصلحه بالحمام

182
00:16:28,360 --> 00:16:30,280
هارى -
. أنسة ويزلى

183
00:16:30,320 --> 00:16:32,240
. من الجيد رؤيتك عزيزى -
. من الجيد رؤيتك أيضا -

184
00:16:32,280 --> 00:16:34,200
هل لديك كل ما تحتاجه؟ -
نعم -

185
00:16:34,240 --> 00:16:35,960
نعم, كل كتبك؟ -
. نعم كلهم -

186
00:16:35,961 --> 00:16:37,680
وكل ملابسك؟
. كل شئ على ما يرام

187
00:16:37,800 --> 00:16:38,920
. ولد جيد

188
00:16:38,960 --> 00:16:41,720
هارى بوتر -
. سيد ويزلى -

189
00:16:41,760 --> 00:16:43,960
هارى هل من الممكن أن نتحدث قليلا؟ -
نعم بالطبع -

190
00:16:44,000 --> 00:16:45,920
!هيرمنى -
صباح الخير سيد ويزلى -

191
00:16:46,560 --> 00:16:49,440
مستعد للترم الجديد؟ -
نعم سيكون رائع -

192
00:16:53,240 --> 00:16:59,040
هارى هناك أمر ما ولكن الوزير طلب
. منى عدم مناقشته معك

193
00:17:00,000 --> 00:17:01,920
. ولكنى أعتقد أنك يجب أن تعرف الحقائق

194
00:17:02,880 --> 00:17:04,800
. أنت فى خطر

195
00:17:07,360 --> 00:17:08,840
. خطر كبير

196
00:17:10,000 --> 00:17:11,520
هل له علاقة بسيريوس بلاك, سيدى؟

197
00:17:13,400 --> 00:17:14,400
ماذا تعلم عن سيريوس بلاك؟

198
00:17:16,000 --> 00:17:17,400
. فقط أنه هرب من أزكابان

199
00:17:17,520 --> 00:17:18,800
هل تعلم لماذا؟

200
00:17:19,200 --> 00:17:22,080
منذ 13 سنة
... . عندما أوقفت

201
00:17:23,200 --> 00:17:24,400
فولدمورت -
لا تنطق باسمه -

202
00:17:24,800 --> 00:17:26,000
اسف

203
00:17:26,040 --> 00:17:27,960
... . عندما أوقفت من تعرفه

204
00:17:29,680 --> 00:17:32,560
... . بلاك فقد كل شئ منذ ذلك اليوم

205
00:17:32,561 --> 00:17:35,440
انه لايزال خادم مخلص

206
00:17:36,360 --> 00:17:40,240
انه يعتقد بأنك الوحيد
... الذى يسد له طريقه

207
00:17:40,280 --> 00:17:43,120
والذى تعرفه
. ليعود الى قوته

208
00:17:44,120 --> 00:17:47,920
. ولهذا هرب من أزكابان

209
00:17:48,880 --> 00:17:50,800
... ليجدك

210
00:17:51,760 --> 00:17:53,680
. ويقتلنى

211
00:17:54,640 --> 00:17:59,160
, هارى يجب أن تعدنى
. أنك لن تذهب وتبحث عنه

212
00:17:59,440 --> 00:18:03,280
, سيد ويزلى
لماذا أبحث عن شخص يريد قتلى؟

213
00:18:07,120 --> 00:18:09,040
. رون, رون

214
00:18:11,920 --> 00:18:13,840
. لا تفقده

215
00:18:16,600 --> 00:18:18,640
لم أقصد أن أفجرها
. ولكنى فقدت السيطرة

216
00:18:19,600 --> 00:18:21,240
. رائع

217
00:18:21,320 --> 00:18:23,800
. بصراحة رون انه ليس مضحك
. هارى كان من الممكن أن يلاقى متاعب

218
00:18:24,400 --> 00:18:25,440
. أعتقد انى كنت محظوظ لعدم اعتقالى

219
00:18:28,800 --> 00:18:30,800
. تعالوا, كل الاماكن الأخرى مليئة

220
00:18:33,800 --> 00:18:34,960
من هذا؟

221
00:18:35,000 --> 00:18:36,880
بروفيسور ر. جيليكان

222
00:18:36,920 --> 00:18:38,840
!!أنتِ تعلمى كل شئ

223
00:18:38,880 --> 00:18:40,800
كيف تعلم كل شئ؟ -
انه مكتوب على حقيبته -

224
00:18:43,560 --> 00:18:46,520
هل تعتقد بأنه نائم فعلا؟ -
يبدو كذلك. . لماذا؟ -

225
00:18:47,400 --> 00:18:49,320
. يجب أن أخبركم شيئا

226
00:19:03,600 --> 00:19:04,640
... . دعنى أفهم هذا

227
00:19:04,680 --> 00:19:07,200
سيريوس بلاك هرب من
أزكابان ليلاحقك؟

228
00:19:07,840 --> 00:19:08,560
. نعم

229
00:19:08,600 --> 00:19:11,360
لكنهم سيمسكونه أليس كذلك؟
. أقصد أن كل شخص يبحث عنه

230
00:19:12,320 --> 00:19:13,320
بالطبع

231
00:19:13,360 --> 00:19:15,280
ماعدا أن لا أحد قد هرب
. من قبل من أزكابان

232
00:19:16,400 --> 00:19:18,080
. انه قاتل مجنون

233
00:19:19,200 --> 00:19:20,040
. شكرا رون

234
00:19:21,600 --> 00:19:22,880
لماذا توقففنا؟

235
00:19:23,800 --> 00:19:24,840
. لم نصل بعد

236
00:19:29,600 --> 00:19:31,520
ماذا يحدث؟

237
00:19:32,320 --> 00:19:35,120
. لا أعلم, ربما تعطل

238
00:19:36,000 --> 00:19:38,400
. احذر رون, انها قدمى

239
00:19:39,160 --> 00:19:41,080
. هناك شخص ما يتحرك هناك

240
00:19:54,520 --> 00:19:57,400
. هناك شخص يقترب

241
00:20:22,320 --> 00:20:24,240
اللعنة, ماذا يحدث؟

242
00:21:28,360 --> 00:21:31,360
!!هارى

243
00:21:36,160 --> 00:21:38,080
هارى, هل أنت بخير؟

244
00:21:43,800 --> 00:21:45,720
. شكرا لك

245
00:21:46,600 --> 00:21:48,400
خذ, كل هذه
. ستساعدك

246
00:21:49,560 --> 00:21:51,480
. لا تقلق انه شيكولاتة

247
00:21:57,240 --> 00:21:59,160
ماذا كان هذا الشئ؟

248
00:22:00,120 --> 00:22:03,000
انه ديمينتور, أحد
. حراس أزكابان ولقد رحل

249
00:22:03,040 --> 00:22:04,960
لقد كان يبحث فى القطار
. عن سيريوس بلاك

250
00:22:05,880 --> 00:22:08,760
بعد إذنك, سأذهب
. وأتحدث مع السائق

251
00:22:13,560 --> 00:22:14,800
!كُل

252
00:22:14,920 --> 00:22:16,000
و ستشعر بتحسن

253
00:22:22,240 --> 00:22:24,160
ماذا حدث لى؟

254
00:22:24,161 --> 00:22:26,080
. لقد أعتقدنا أنه يهجم عليك

255
00:22:26,120 --> 00:22:28,040
قبل أن تفقد وعيك أو
. شئ مثل هذا

256
00:22:28,080 --> 00:22:30,800
؟وفعل هذا معك ايضا

257
00:22:30,840 --> 00:22:32,760
. . انت تعلم. .

258
00:22:32,800 --> 00:22:34,720
. . ثم اغمى على

259
00:22:34,760 --> 00:22:39,440
لا. . لقد احسست أنني لن اشعر
بالسعاده مره آخري

260
00:22:40,400 --> 00:22:43,280
لقد كان شخص ما يصرخ. .

261
00:22:43,320 --> 00:22:45,240
امرأة

262
00:22:45,280 --> 00:22:47,200
. لا, لم يصرخ احد, هاري

263
00:23:44,840 --> 00:23:48,680
مرحبا, مرحبا, بعام اخر فى هوجووتس!

264
00:23:49,640 --> 00:23:51,560
الان, أريد ان القى بعض الكلمات. .

265
00:23:51,561 --> 00:23:55,400
... قبل ان تبهركم
مأدُبتنا الممتازة

266
00:23:55,401 --> 00:23:58,240
اولا. . اود ان القى بالتحية الى
البروفيسير ر. ج. لوبين

267
00:23:58,241 --> 00:24:02,080
الشخص الذى اخذ وقفة حسنة
للدفاع ضد معلمى السحر و الفنون السوداء

268
00:24:03,200 --> 00:24:07,880
حظ سعيد يا استاذ

269
00:24:10,520 --> 00:24:12,600
يالك من محظوظ
انه من اعطى الشيكولاتة لهارى

270
00:24:12,601 --> 00:24:15,520
بوتر! بوتر!

271
00:24:15,521 --> 00:24:17,440
هل فقدت وعيك حقا؟

272
00:24:17,441 --> 00:24:19,320
احقا فقدت وعيك؟

273
00:24:19,321 --> 00:24:21,240
اخرس يا مالفوى
احنا كنا ناقصنهم

274
00:24:21,241 --> 00:24:22,240
تناسى ما يقوله. .

275
00:24:22,241 --> 00:24:25,080
استاذنا لرعاية
الكائنات السحرية لكثير من الاعوام

276
00:24:25,081 --> 00:24:27,000
لقد قرر ان يتقاعد

277
00:24:27,001 --> 00:24:30,840
لكى يقضى وقت اطول مع
!اعضاءه الباقيه

278
00:24:30,841 --> 00:24:32,760
لحسن الحظ
اسعد بأن اعلن ان. .

279
00:24:32,761 --> 00:24:36,600
مكانه سوف يُشغَل
بواحد مننا

280
00:24:37,560 --> 00:24:41,400
روبيوس هاجريد

281
00:24:51,000 --> 00:24:53,880
اخر ملحوظة

282
00:24:53,881 --> 00:24:55,800
بناء على طلب
وزير السحر

283
00:24:55,801 --> 00:24:58,720
هوجووتس سوف يتم حمايتها

284
00:24:58,721 --> 00:25:01,600
بواسطة ديمنتورز ازكبان

285
00:25:01,601 --> 00:25:05,400
منذ هذه اللحظة
وحتى يتم القبض على سيروس بلاك

286
00:25:06,360 --> 00:25:10,200
سيتمركز الديمنتور
عند كل مدخل

287
00:25:10,201 --> 00:25:12,120
ولذلك قد طمئنونا

288
00:25:12,121 --> 00:25:15,000
و حضورهم لن يؤثر على
انشطتنا اليومية

289
00:25:15,001 --> 00:25:16,920
هناك بعض الملحوظات الهامة

290
00:25:16,921 --> 00:25:18,840
الديمنتورز كائنات شريرة

291
00:25:18,841 --> 00:25:21,720
ولا يميزون بين من يصطادوهم

292
00:25:21,721 --> 00:25:23,640
ومن يمرون بطريقهم... . .

293
00:25:23,641 --> 00:25:27,480
لذلك يجب ان احذر
كل واحد منكم

294
00:25:27,481 --> 00:25:31,320
لا تعطيهم الفرصة لايذائك

295
00:25:31,321 --> 00:25:34,200
ليس من طبيعة الديمنتورز. .

296
00:25:34,201 --> 00:25:37,040
ان يسامحوا...

297
00:25:37,080 --> 00:25:39,920
لكن
تعلمون ان. .

298
00:25:39,921 --> 00:25:41,880
السعادة يمكن ان تتواجد...

299
00:25:41,881 --> 00:25:44,760
حتى فى احلك الاوقات

300
00:25:44,761 --> 00:25:48,120
عندما نتذكر

301
00:25:48,121 --> 00:25:51,480
ان نشعل النور

302
00:26:01,040 --> 00:26:04,840
فورتونا ماجور

303
00:26:06,440 --> 00:26:07,600
هنا, اسمعوا

304
00:26:07,601 --> 00:26:09,480
انها لا تدعنى ادخل

305
00:26:09,520 --> 00:26:10,280
فورتونا ماجور

306
00:26:10,600 --> 00:26:12,520
لا لا لا انتظر انتظر

307
00:26:12,521 --> 00:26:16,400
انه يسمه هذا

308
00:26:24,120 --> 00:26:25,040
مذهل

309
00:26:25,041 --> 00:26:26,960
تأثير صوتى مدهش

310
00:26:26,961 --> 00:26:28,880
فرتونا ماجور

311
00:26:28,920 --> 00:26:30,840
وهو كذلك

312
00:26:30,841 --> 00:26:32,240
تعالوا

313
00:26:32,280 --> 00:26:33,680
شكرا

314
00:26:33,681 --> 00:26:37,520
لم تكن صعبة جدا

315
00:26:44,240 --> 00:26:48,080
عظيم. . هذا قرد

316
00:26:49,080 --> 00:26:51,920
ما هذا

317
00:26:51,921 --> 00:26:54,760
انت لن تفعلها ثانية

318
00:26:54,761 --> 00:26:58,600
اثبت انه انت

319
00:27:02,440 --> 00:27:06,280
هل تريد المحاولة؟
اه طبعا

320
00:27:13,000 --> 00:27:15,880
لا تجرب احد منهم

321
00:27:15,881 --> 00:27:19,760
انظر الى هذا

322
00:28:00,040 --> 00:28:01,960
مرحبا اطفالى

323
00:28:01,961 --> 00:28:04,840
فى هذه الغرفة سوف تستكشفوا. .

324
00:28:04,841 --> 00:28:07,720
فنون التنبؤ...

325
00:28:07,721 --> 00:28:11,560
فى هذه الغرفة سوف تستكشفوا بُعد...

326
00:28:11,600 --> 00:28:14,280
النظر!

327
00:28:14,440 --> 00:28:17,280
انا استاذة تريلوانى

328
00:28:17,281 --> 00:28:21,120
معا سوف نكون قادرين على النظر للمستقبل

329
00:28:22,120 --> 00:28:25,000
فى هذا الفصل الدراسى سوف ندرس
اساسيات طرق التنبؤ وقراءة المستقبل

330
00:28:25,001 --> 00:28:28,840
والتى تعتمد على قراءة تفل الشاى
لذلك خذوا الفنانجين واجلسوا سوية

331
00:28:29,760 --> 00:28:31,680
و كما قالوا. .

332
00:28:31,681 --> 00:28:34,600
ضوء الحقيقة يوجد هنا
كما لو انه مكتوب فى كتاب

333
00:28:34,601 --> 00:28:37,440
. . ومنتظر ان يقرأه احد

334
00:28:37,441 --> 00:28:39,400
لكن يجب ان تفتحوا عقولكم اولا. .

335
00:28:39,401 --> 00:28:41,320
اولا يجب ان تنظروا

336
00:28:41,321 --> 00:28:44,160
هناك بالخارج
هذه قمامة!

337
00:28:44,161 --> 00:28:47,960
من اين اتيتى؟
انا؟ لقد كنت هنا طوال الوقت!

338
00:28:47,961 --> 00:28:51,800
انت لونجبوتن
هل جدتك بخير؟

339
00:28:51,801 --> 00:28:52,760
اعتقد هذا

340
00:28:52,761 --> 00:28:54,680
انت تحتاج ان تتأكد من هذا

341
00:28:54,681 --> 00:28:58,560
اعطنى الفنجان

342
00:28:58,561 --> 00:29:01,480
حبيبى

343
00:29:01,481 --> 00:29:05,280
فتح عقلك

344
00:29:06,240 --> 00:29:08,160
هل انت مستعد يا عزيزى؟

345
00:29:08,161 --> 00:29:11,040
هل انت فى الخارج؟
ان متأكدة بأنك هناك

346
00:29:11,041 --> 00:29:12,040
اكيد

347
00:29:12,041 --> 00:29:13,960
الفنجان
اخبرنى بما تراه

348
00:29:13,961 --> 00:29:15,880
اوه لو. . جيد

349
00:29:15,881 --> 00:29:18,720
حسنا. . هناك عدد من الصلبان المعوجة

350
00:29:18,721 --> 00:29:21,600
وانا سوف امر ببعض الالام و المعاناة. .

351
00:29:21,601 --> 00:29:23,520
وهناك شىء... تقريبا هى الشمس

352
00:29:23,521 --> 00:29:25,920
انها تعنى السعادة. .

353
00:29:25,960 --> 00:29:28,360
حسنا. . سوف اعانى

354
00:29:28,361 --> 00:29:30,280
ولكننى ساكون سعيدا

355
00:29:30,281 --> 00:29:34,080
اعطنى الفنجان

356
00:29:37,920 --> 00:29:40,320
حبيبى

357
00:29:40,321 --> 00:29:42,480
هل عندك...

358
00:29:42,481 --> 00:29:44,000
الجريم. .

359
00:29:44,001 --> 00:29:45,560
الجريم؟

360
00:29:45,561 --> 00:29:46,520
ما هو الجريم؟
ما هو الجريم؟

361
00:29:46,521 --> 00:29:49,400
انه يبحث عنه فى الكتاب

362
00:29:49,401 --> 00:29:51,320
انه يأخذ شكل كلب طيفى هائل. .

363
00:29:51,321 --> 00:29:55,160
هذه اسوأ تنبؤات عالمنا

364
00:29:55,161 --> 00:29:57,560
التنبؤ ب. .

365
00:29:57,561 --> 00:29:59,960
الموت... .

366
00:30:02,840 --> 00:30:06,680
انت لا تعتقد ان لهذا الجريم علاقة بسيريوس بلاك. . اليس كذلك؟

367
00:30:06,681 --> 00:30:07,640
لا, بامانة يا رون. .

368
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
الان

369
00:30:10,521 --> 00:30:14,360
الحروف الرونية القديمة. . انها مادة دراسية جميلة

370
00:30:14,361 --> 00:30:15,320
الحروف الرونية القديمة؟

371
00:30:15,321 --> 00:30:17,240
كم عدد الفصول التى سـتاخدها هذه السنة الدراسية؟

372
00:30:17,241 --> 00:30:19,200
قليلة

373
00:30:19,201 --> 00:30:21,120
هذا مستحيل

374
00:30:21,121 --> 00:30:23,960
درس الحروف الرونية القديمة فى نفس ميعاد درس التنبؤ!

375
00:30:23,961 --> 00:30:25,880
عليك ان تكون فى فصلين فى نفس الوقت!

376
00:30:25,881 --> 00:30:26,880
لا تكن احمق

377
00:30:26,881 --> 00:30:29,720
كيف لاحد ان يتواجد فى فصلين فى نفس الوقت؟

378
00:30:29,721 --> 00:30:30,720
فَتح عقلك

379
00:30:30,721 --> 00:30:33,560
استخدم عينك الداخلية لرؤية المستقبل

380
00:30:33,561 --> 00:30:34,960
تعالوا الان

381
00:30:35,000 --> 00:30:36,400
اقتربوا اكثر

382
00:30:36,401 --> 00:30:38,320
دعنا نبدأ

383
00:30:38,321 --> 00:30:40,240
عندى لكم اليوم متعة حقيقة

384
00:30:40,241 --> 00:30:43,120
درس عظيم

385
00:30:43,121 --> 00:30:46,000
اتبعونى

386
00:30:53,720 --> 00:30:55,640
انصتوا. . واتركوا الكلام. .

387
00:30:55,641 --> 00:30:56,560
كونوا مجموعة هناك

388
00:30:56,561 --> 00:30:58,480
وافتحوا كتبكم على صفحة 49

389
00:30:58,481 --> 00:31:00,400
كيف نفتحه؟

390
00:31:00,401 --> 00:31:04,280
تحسس كعب الكتاب بالطبع!

391
00:31:13,880 --> 00:31:14,800
انت ابلة يا لونجبوتن

392
00:31:14,801 --> 00:31:18,680
حسنا, انا بخير

393
00:31:20,600 --> 00:31:22,000
اعتقد ان هذا مضحك

394
00:31:22,040 --> 00:31:23,440
اوه. . مضحك جدا!

395
00:31:24,440 --> 00:31:26,360
هذه الكتب تشبه الكلاب

396
00:31:26,361 --> 00:31:30,120
لو كان ابى هنا. . لم يكن ليسمح
لدمبلدور باعطاء هذه الدروس

397
00:31:31,080 --> 00:31:34,960
اخرس يا ملفوى!

398
00:31:42,640 --> 00:31:46,480
الديمنتور. . الديمنتور

399
00:31:56,080 --> 00:31:59,920
من المفترض ان تتحسسه

400
00:32:10,480 --> 00:32:13,360
اليس هذا. . 
هيرمورسو

401
00:32:13,361 --> 00:32:16,240
القى التحية يا باكبيك

402
00:32:16,241 --> 00:32:17,200
هاجريد!

403
00:32:17,201 --> 00:32:19,120
ما هذا بالضبط؟

404
00:32:21,040 --> 00:32:22,960
اول شىء يجب ان تعلموه عنهم. .

405
00:32:22,961 --> 00:32:24,840
الحقيقة انهم حيوانات معتزة بنفسها

406
00:32:24,841 --> 00:32:25,800
و من السهل جدا انا تشعر بالاهانة

407
00:32:25,801 --> 00:32:28,680
وانتم لن تأذوه

408
00:32:28,681 --> 00:32:31,560
لانه من المحتمل ان يكون آخر شىء تفعلوه

409
00:32:31,561 --> 00:32:35,400
الان من يريد ان يأتى لتحيتها؟

410
00:32:36,320 --> 00:32:40,200
احسنت يا هارى. . 
احسنت صنعا

411
00:32:41,160 --> 00:32:42,600
تعالى

412
00:32:42,601 --> 00:32:44,040
الان,

413
00:32:44,041 --> 00:32:45,960
يجب عليك ان تدعه يقوم بالحركة الاولى

414
00:32:45,961 --> 00:32:47,880
نوعا من التهذيب

415
00:32:47,881 --> 00:32:50,720
وتتوقفه
وتعطيه إنحناءة تبجيل

416
00:32:50,721 --> 00:32:52,640
وتنتظر. . لكى يرد عليك بمثلها. .

417
00:32:52,641 --> 00:32:54,560
اذا حدث هذا. . 
يمكنك لمسه. .

418
00:32:54,561 --> 00:32:55,560
اذا لم. .

419
00:32:55,561 --> 00:32:59,400
حسنا. . سأخبركم فيما بعد!

420
00:33:01,320 --> 00:33:04,240
انحنى

421
00:33:04,241 --> 00:33:08,080
ببطء

422
00:33:10,480 --> 00:33:14,120
تراجع يا هاري. . تراجع

423
00:33:14,121 --> 00:33:17,360
كما انت

424
00:33:17,361 --> 00:33:20,560
بهدوء

425
00:33:27,040 --> 00:33:28,880
كما انت

426
00:33:28,881 --> 00:33:32,560
احسنت يا هارى

427
00:33:33,440 --> 00:33:35,280
يمكن ذلك

428
00:33:35,281 --> 00:33:36,200
هيا

429
00:33:36,201 --> 00:33:39,880
انت لست خائفاً

430
00:33:44,560 --> 00:33:47,280
ببطئ

431
00:33:47,320 --> 00:33:50,480
ببطئ... ببطئ

432
00:33:50,481 --> 00:33:53,720
ليس بسرعه يا هاري

433
00:33:56,480 --> 00:33:59,240
ببطء يا هارى

434
00:33:59,241 --> 00:34:00,200
ببطئ شديد

435
00:34:00,201 --> 00:34:02,000
اتركه ليأتي اليك

436
00:34:02,001 --> 00:34:03,840
هكذا

437
00:34:03,841 --> 00:34:07,560
ببطئ... ببطئ

438
00:34:08,480 --> 00:34:11,240
نعم

439
00:34:11,241 --> 00:34:13,960
أحسنت صنعا يا هاري

440
00:34:14,960 --> 00:34:16,800
احسنت

441
00:34:16,801 --> 00:34:18,680
اعتقد انه سيدعك تركبه

442
00:34:18,681 --> 00:34:21,440
ماذا ؟
هيا

443
00:34:21,441 --> 00:34:24,200
هاجريد!
ستستمتع بهذا الجزء من الدرس

444
00:34:24,201 --> 00:34:27,880
لا تشد اى ريشة من ريشه
ولا فلن يسامحك على فعلتك

445
00:36:07,360 --> 00:36:10,200
احسنت هاري

446
00:36:10,201 --> 00:36:13,080
احسنت يا بك بيك

447
00:36:13,081 --> 00:36:14,040
ارجوك

448
00:36:14,041 --> 00:36:16,920
احسنت

449
00:36:16,921 --> 00:36:18,840
مارئيك فى. . فى يومى الاول من التدريس؟

450
00:36:18,841 --> 00:36:22,680
رائع يا بروفيسور

451
00:36:23,640 --> 00:36:26,520
نعم. . انها ليست خطيرة ابدا. . اللستى كذلك؟

452
00:36:26,521 --> 00:36:27,480
يالك من مثير للاشمئزاز

453
00:36:27,481 --> 00:36:31,360
لا يا مالفوى

454
00:36:37,080 --> 00:36:39,960
باك بيك

455
00:36:39,961 --> 00:36:41,880
يالك من مخلوق احمق

456
00:36:41,881 --> 00:36:43,800
لقد كاد أن يقتلني

457
00:36:43,801 --> 00:36:45,720
اهدأ
انه خدش بسيط

458
00:36:45,721 --> 00:36:46,680
هاجريد

459
00:36:46,681 --> 00:36:49,560
يجب أخذه الى المستشفى

460
00:36:49,561 --> 00:36:52,440
انا المعلم وسوف آخذه

461
00:36:54,400 --> 00:36:56,320
ستندم على ما فعلت

462
00:36:56,321 --> 00:36:58,680
إنتهى الدرس

463
00:36:58,681 --> 00:37:01,080
ايتها الدجاجة الدموية

464
00:37:22,160 --> 00:37:25,080
هل تؤلمك بشدة؟

465
00:37:25,081 --> 00:37:27,000
ساعات و ساعات

466
00:37:27,001 --> 00:37:30,800
انا اعتبر نفسى محظوظ

467
00:37:30,801 --> 00:37:32,280
كان من الممكن ان افقد زراعى

468
00:37:32,320 --> 00:37:33,720
غير ممكن. .

469
00:37:33,721 --> 00:37:35,640
استمع الى هذا الابلة

470
00:37:35,641 --> 00:37:37,560
انه يدعى المرض
أليس كذلك؟

471
00:37:37,561 --> 00:37:41,400
نعم, لكن على الاقل لم يطردوا هاجريد
نعم, . ولكن والده غاضب

472
00:37:41,401 --> 00:37:43,320
هذا ليس هدفنا

473
00:37:43,321 --> 00:37:44,320
لقد رأوه!
لقد رأوه!

474
00:37:44,321 --> 00:37:48,120
من؟
سيريوس بلاك

475
00:37:48,121 --> 00:37:49,040
فى دافتاون؟

476
00:37:49,041 --> 00:37:50,040
ليست بعيدة عن هنا

477
00:37:50,041 --> 00:37:52,880
هل تعتقد انه يفكر فى المجىء
الى هوجووتس ؟

478
00:37:52,881 --> 00:37:53,840
هل تعتقد؟؟

479
00:37:53,841 --> 00:37:54,760
يوجد ديمنتور على
كل المداخل

480
00:37:54,761 --> 00:37:55,760
الديمنتورز

481
00:37:55,761 --> 00:37:57,640
الم يهرب منهم مرة من قبل؟
الليس كذلك؟

482
00:37:57,641 --> 00:37:59,560
من يعتقد انه لن يفعلها ثانية وياتى الى هنا؟

483
00:37:59,561 --> 00:38:00,560
هذا صحيح

484
00:38:00,561 --> 00:38:02,480
من الممكن لبلاك ان يتواجد فى اى مكان
مثل الدخان

485
00:38:41,840 --> 00:38:45,680
هل هو بوجارت يا استاذ؟
أحسنت سيد تونر

486
00:38:46,640 --> 00:38:50,440
هل لاحد ان يخبرنى
ما شكل هذا البوجارت؟

487
00:38:50,441 --> 00:38:52,400
لا احد يعلم

488
00:38:52,401 --> 00:38:56,240
انه متغير الشكل
يحاكى شكل الانسان الذى تخافه

489
00:38:57,200 --> 00:39:01,000
لهذا السبب هو مرعب جدا جدا

490
00:39:01,001 --> 00:39:04,840
لحسن الحظ. . هناك تعويذة صغيرة
لايقافه

491
00:39:07,720 --> 00:39:09,640
هيا نتدرب الان

492
00:39:09,641 --> 00:39:11,560
رجاء بدون استخدام عصا السحر

493
00:39:11,561 --> 00:39:13,480
كرروا ورائى

494
00:39:13,481 --> 00:39:15,880
ريديكولاس
ريديكولاس

495
00:39:15,881 --> 00:39:18,280
حسنا. . اكثر وبقوه

496
00:39:18,281 --> 00:39:20,200
بصوت اعلى

497
00:39:20,201 --> 00:39:22,160
ريديكولاس
ريديكولاس

498
00:39:22,161 --> 00:39:24,080
هذا الصف مضحك
حسنا

499
00:39:24,081 --> 00:39:25,960
هذا كان الجزء السهل

500
00:39:25,961 --> 00:39:28,840
كلمة واحده لا تكفي
. . ما يقضي عليه هو

501
00:39:28,841 --> 00:39:31,720
الذي يقضي على
البوجارت هو الضحك

502
00:39:31,721 --> 00:39:35,560
يجب ان تجعلوه يعتقد أن
ماترونه شىء مضحك

503
00:39:36,480 --> 00:39:40,400
اسمحوا لي بالتوضيح
نيفيل. . هل تحب ان تأتى و تشاركنا؟؟

504
00:39:40,401 --> 00:39:44,240
هيا. . تعال.
لا تكن خجول

505
00:39:44,241 --> 00:39:47,080
هيا

506
00:39:47,081 --> 00:39:49,000
ما اكثر شىء يخيفك يا نيفيل. ؟

507
00:39:49,001 --> 00:39:50,880
استاذ سناب

508
00:39:50,881 --> 00:39:51,880
ماذا ؟

509
00:39:51,881 --> 00:39:54,760
استاذ سناب
استاذ سناب

510
00:39:54,761 --> 00:39:56,680
انه يخيفنا جميعا

511
00:39:56,681 --> 00:39:58,600
اعتقد انك تعيش
مع جدتك

512
00:39:58,601 --> 00:40:00,520
نعم, ولكنى لا اريد ان يتحول هذا البوجارت
الى هيئتها

513
00:40:00,521 --> 00:40:03,400
لا

514
00:40:03,401 --> 00:40:05,320
لن يفعل

515
00:40:05,321 --> 00:40:07,240
اريدك فقط ان تصور لنا ملابسها
فقط ملابسها

516
00:40:07,241 --> 00:40:09,600
بوضوح تام في عقلك

517
00:40:09,601 --> 00:40:12,040
انها تحمل حقيبة حمراء

518
00:40:12,041 --> 00:40:14,960
لانريد ان نسمع وصفها
عندما تراها امامك سوف نراها نحن

519
00:40:14,961 --> 00:40:16,840
عندما افتحه

520
00:40:16,841 --> 00:40:20,640
ما اريد ان تفعله هو. .

521
00:40:20,641 --> 00:40:23,520
حاول ان تتخيل الاستاذ سناب
فى ملابس جدتك

522
00:40:23,521 --> 00:40:25,480
هل تستطيع القيام بهذا؟

523
00:40:25,481 --> 00:40:27,400
نعم

524
00:40:27,401 --> 00:40:31,280
هل انت جاهز؟
1, 2, 3

525
00:40:40,760 --> 00:40:44,600
هيا. . فكر يا نيفيل
فكر

526
00:40:45,560 --> 00:40:49,400
ريديكولاس
رائع

527
00:40:52,320 --> 00:40:54,240
رائع يا نيفيل. . مذهل

528
00:40:54,241 --> 00:40:58,080
حسنا. . كونوا صفا الان

529
00:41:02,920 --> 00:41:04,800
كونوا صف

530
00:41:04,801 --> 00:41:07,680
الآن اريدكم التفكير
فى اكثر شىء تخافونه

531
00:41:07,681 --> 00:41:11,520
وتحويله الى شيء مضحك

532
00:41:11,521 --> 00:41:15,400
التالي... رون

533
00:41:16,360 --> 00:41:19,240
ركّز جيداً

534
00:41:19,241 --> 00:41:22,120
تجهّز

535
00:41:30,720 --> 00:41:32,600
اشر بالعصا السحرية عندما تكون جاهزا
اشر بالعصا السحرية عندما تكون جاهزا

536
00:41:32,601 --> 00:41:34,520
ريديكولاس

537
00:41:34,521 --> 00:41:36,440
نعم

538
00:41:36,441 --> 00:41:40,320
نعم اترون هذا. . انه رائع

539
00:41:40,321 --> 00:41:44,160
جميل، لقد حولته الى راقص رائع

540
00:41:44,161 --> 00:41:47,040
سنابى

541
00:41:47,041 --> 00:41:50,880
ءارينى ما تراه

542
00:41:58,520 --> 00:42:01,400
استعد. . هياا

543
00:42:01,401 --> 00:42:04,280
ريديكولاس

544
00:42:04,281 --> 00:42:08,120
التالي... هياً

545
00:42:30,200 --> 00:42:34,080
ريديكولاس

546
00:42:40,760 --> 00:42:42,640
حسنا. . اسف لما حدث

547
00:42:42,641 --> 00:42:45,520
انتهى درس اليوم
لاتنسوا الكتاب. . هذه نهاية الدرس

548
00:42:45,521 --> 00:42:47,440
شكراً

549
00:42:47,441 --> 00:42:51,320
انا آسف لهذا
الاشياء الجميله لا تدوم

550
00:42:53,240 --> 00:42:57,080
تذكروا بأن هذه الزيارات
الى ميزة

551
00:42:57,081 --> 00:43:03,560
لذا اذا كسرتم القواعد. . اعلموا ان هذه
الميزة ستنتهى

552
00:43:03,800 --> 00:43:06,720
بدون تصريح موقّع
لن يكون هناك زياره

553
00:43:06,721 --> 00:43:08,560
هذه هى القواعد يا بوتر

554
00:43:08,561 --> 00:43:11,440
من يحمل التصريح يتبعنى. . 
ومن لا يحمله يبقى هنا

555
00:43:11,441 --> 00:43:14,360
يا استاذة. . اعتقد انه يمكن ان توقعى لى
لكى اذهب

556
00:43:14,361 --> 00:43:17,680
لا استطيع
الاباء و الوُصاة هم فقط من يستطيعوا التوقيع

557
00:43:17,720 --> 00:43:21,040
وبما انني لست منهم
فسيكون هذا غير ملائم

558
00:43:22,040 --> 00:43:24,880
انا اسفة يا بوتر

559
00:43:24,920 --> 00:43:27,760
وهذه هى كلمتى الاخيرة

560
00:43:27,761 --> 00:43:31,600
لا تقلقوا بشأنى
اراكم لاحقاً

561
00:43:44,120 --> 00:43:47,000
استاذ. . 
هل ممكن ان اسالك سؤال؟

562
00:43:47,001 --> 00:43:49,840
انت تريد ان تعلم لماذا اوقفتك عن مواجهة
الشىء الذى تحول اليه البوجارت. . اعلم

563
00:43:49,841 --> 00:43:53,680
كنت اعتقد ان هذا واضحا. . 
توقعت ان يتشكل على هيئة اللورد فولديمورت

564
00:43:54,680 --> 00:43:57,560
نعم. . لقد فكرت فى اللورد فولديمورت...
في البدايه

565
00:43:57,561 --> 00:44:00,400
ولكن بعد ذلك تذكرت تلك الليلة فى القطار. . 
مع الديمنتور

566
00:44:00,401 --> 00:44:02,320
انا متعجب جدا!

567
00:44:02,321 --> 00:44:04,240
وهذا معناه ان...

568
00:44:04,241 --> 00:44:06,160
اكتر شىء تخافه هو. . 
الرعب ذات نفسه!!

569
00:44:06,161 --> 00:44:08,080
هذا حكيم جداً

570
00:44:08,081 --> 00:44:10,000
قبل ان افقد الوعى

571
00:44:10,040 --> 00:44:11,960
سمعت شىء. .

572
00:44:11,961 --> 00:44:14,320
امرأه

573
00:44:14,360 --> 00:44:16,720
صراخ

574
00:44:16,721 --> 00:44:19,600
ان قوة الديمنتورز تتمثل فى
احياء اسوأ ذكرياتك

575
00:44:19,601 --> 00:44:23,400
من آلامنا تأتى قوتهم

576
00:44:23,401 --> 00:44:27,240
اعتقد انها كانت امى
فى ليلة قتلها

577
00:44:29,160 --> 00:44:31,080
هل تعرف...
. اليوم الذى رئيتك فيه اول مرة يا هارى

578
00:44:31,081 --> 00:44:34,000
تعرفت عليك مباشرة

579
00:44:34,001 --> 00:44:37,360
ليس من ندبتك
بل من عينيك

580
00:44:37,361 --> 00:44:40,960
انها عين امك ليلى
انا اعرفها

581
00:44:40,961 --> 00:44:44,560
نعم. . اوه نعم

582
00:44:46,480 --> 00:44:50,320
لقد وقفت امك بجانبى عندما
عندما لم يقف احد

583
00:44:50,321 --> 00:44:54,120
لقد كانت الساحرة الوحيدة الموهوبة

584
00:44:54,121 --> 00:44:57,960
لقد كانت طيبة جدا

585
00:44:57,961 --> 00:45:00,920
انها كطريق ترى من خلاله الجمال فى الاخرين

586
00:45:00,921 --> 00:45:02,840
حتى ولو

587
00:45:02,841 --> 00:45:06,640
ان كانت لا تراه هى بنفسها

588
00:45:07,600 --> 00:45:10,480
ومن ناحية اخرى والدك جيمس ايضا

589
00:45:10,481 --> 00:45:12,360
لقد كان...

590
00:45:12,361 --> 00:45:16,200
يملك موهبة حب المشاكل

591
00:45:27,720 --> 00:45:31,560
بمعنى انك تريد ان تعرف الكثير

592
00:45:31,561 --> 00:45:35,440
ولكن مع مرور الوقت سوف تتعلم اكثر

593
00:45:37,360 --> 00:45:39,240
انها ذكية

594
00:45:39,241 --> 00:45:42,120
ولنها لا تقارن
بجون شين

595
00:45:42,121 --> 00:45:44,520
لا اصدق ان لديه الفرصه
للذهاب لل

596
00:45:44,521 --> 00:45:46,920
سمعت انها بناية
اكبر من بريطانيا الكبيرة نفسها

597
00:45:46,921 --> 00:45:49,800
نعم

598
00:45:49,801 --> 00:45:51,720
ماذا يحدث هنا ؟

599
00:45:51,721 --> 00:45:53,640
غالبا قد نسي كلمة السر

600
00:45:53,641 --> 00:45:56,480
هاى

601
00:45:56,481 --> 00:46:00,360
دعنى ادخل من فضلك

602
00:46:02,240 --> 00:46:06,120
لن يدخل احد حتى يتم فحص هذا الباب
تتم المراجعه

603
00:46:07,040 --> 00:46:09,920
لقد ذهبت الامرأة السمينة

604
00:46:09,921 --> 00:46:12,760
هذا جيد!
لقد كانت واحدة من المغنيات السيئات

605
00:46:12,761 --> 00:46:16,600
هذا غير مضحك يا رون. .

606
00:46:16,601 --> 00:46:20,480
اهدئوا
سوف نحل هذه المشكلة

607
00:46:26,320 --> 00:46:29,160
اسكتوا
المدير هنا

608
00:46:29,161 --> 00:46:32,040
هيا سنتحرك

609
00:46:45,440 --> 00:46:48,360
سيد فيلش
بلغ الاشباح ان...

610
00:46:48,361 --> 00:46:52,160
تبحث عن السيدة السمينة
فى كل لوحات القلعة

611
00:46:52,161 --> 00:46:56,000
لن نحتاج للاشباح يا سيدى

612
00:46:56,001 --> 00:46:58,920
السيدة السمينة هناك

613
00:46:58,921 --> 00:47:01,760
دعنى اصعد

614
00:47:01,761 --> 00:47:05,560
انا هو المعلم

615
00:47:05,561 --> 00:47:09,440
تحرك

616
00:47:09,441 --> 00:47:13,320
سيدتى العزيزة
من فعل بك هذا؟

617
00:47:14,240 --> 00:47:17,080
لقد رئيت الشيطان بنفسه

618
00:47:17,081 --> 00:47:19,960
و لا استطيع ذكر اسمه

619
00:47:19,961 --> 00:47:21,880
انه

620
00:47:21,881 --> 00:47:23,840
الشخص الذى يتحدث عنه الجميع

621
00:47:23,841 --> 00:47:25,760
انه هنا
فى مكان ما داخل القلعة

622
00:47:25,761 --> 00:47:28,600
سيريوس بلاك

623
00:47:28,601 --> 00:47:31,480
سيد فادج
ءامن القلعة

624
00:47:31,481 --> 00:47:34,400
ليذهب الباقون الى القاعة الكبرى

625
00:48:00,320 --> 00:48:03,200
لقد فتشت فى البرج العاصف
و فى الجناح الجنوبى

626
00:48:03,201 --> 00:48:05,120
لم يكن احد هناك

627
00:48:05,121 --> 00:48:06,960
شكرا
الدور الثالث خالى ايضا يا سيدى

628
00:48:06,961 --> 00:48:07,960
جيد جدا

629
00:48:13,280 --> 00:48:15,880
اتمنى ان يجدوه سريعا

630
00:48:21,880 --> 00:48:25,240
ولكن كيف خطط لهذا؟

631
00:48:25,241 --> 00:48:28,160
هناك اشياء كثيرة غير مفهومة

632
00:48:28,161 --> 00:48:31,920
يمكن ان نستعين بالخبراء
لكى يستجوبوا المعلمين

633
00:48:34,840 --> 00:48:38,680
لن يسمح اى من معلمى هوجارتس
لسيريوس بلاك بالدخول

634
00:48:39,600 --> 00:48:41,520
انا متأكد بان القلعة آمنة

635
00:48:41,521 --> 00:48:45,440
وانا اميل الى اعادة
التلاميذ الى بيوتهم

636
00:48:45,441 --> 00:48:48,280
وماذا عن بوتر؟
ألن نحذره؟

637
00:48:48,281 --> 00:48:51,160
ربما. . 
ولكن دعه ينام الان

638
00:48:51,161 --> 00:48:54,960
في احلامه سنجد عالم
ملىء بالعجائب

639
00:48:55,880 --> 00:48:57,800
من الممكن ان تكون احلامه سباحة فى اعمق محيط

640
00:48:57,801 --> 00:49:01,720
او طيران فوق اعلى سحابة

641
00:49:38,200 --> 00:49:42,040
افتحوا الكتاب صفحة 394

642
00:49:49,640 --> 00:49:51,560
بعد اذنك يا يسدى!

643
00:49:51,561 --> 00:49:54,440
اين الاستاذ لوبين ؟

644
00:49:54,441 --> 00:49:57,360
هذا ليس من شأنك فى الحقيقة
يا بوتر

645
00:49:57,361 --> 00:50:01,200
من الممكن اخباركم ان الاستاذ لوبين
موقوف عن التدريس

646
00:50:01,201 --> 00:50:04,080
فى الوقت الحالى

647
00:50:04,081 --> 00:50:06,960
الى الصفحه 394

648
00:50:10,760 --> 00:50:12,680
المذؤبين!

649
00:50:12,681 --> 00:50:15,520
لكننا لم نقرأ درس اشرار يا سيدى!

650
00:50:15,521 --> 00:50:18,440
نحن نتظره منذ أسابيع

651
00:50:18,441 --> 00:50:20,400
هدوء
متى وصلت ؟

652
00:50:20,401 --> 00:50:23,320
هل رأيتها؟

653
00:50:23,321 --> 00:50:25,240
الآن

654
00:50:25,241 --> 00:50:29,080
من يستطيع ان يفرق بين كلا من
الرجل الذئب و الانيماجوس

655
00:50:29,081 --> 00:50:31,920
لا احد؟

656
00:50:31,921 --> 00:50:33,800
ياله من امر مؤسف

657
00:50:33,801 --> 00:50:35,720
اسمحلى يا سيدى. . الانيماجوس هو ساحر

658
00:50:35,721 --> 00:50:37,680
يستطيع التحول الى حيوان برغبته

659
00:50:37,681 --> 00:50:39,600
الرجل الذئب، ليس لديه الخيار فى ذلك

660
00:50:39,601 --> 00:50:43,440
عند اكتمال القمر يتحول
ولكنه لا يتذكر من هو فى الاصل!

661
00:50:50,120 --> 00:50:53,040
شكرا يا سيد مالفوى

662
00:50:53,041 --> 00:50:54,920
هذه هي المره الثانيه التي
تأتى فيها الانسة جرانجر متأخرة

663
00:50:54,921 --> 00:50:59,920
هل ممكن ان تسكت
ام انك تريد ان تستخف دمك؟

664
00:51:00,640 --> 00:51:02,560
حسنا

665
00:51:02,561 --> 00:51:04,480
خمس نقاط من جريفندور

666
00:51:04,481 --> 00:51:08,400
كعقابا لتجاهلكم
ستحضرى لى على مكتبى يوم الاثنين...

667
00:51:09,320 --> 00:51:11,240
12 صفحة عن المذؤبين
المذؤبين

668
00:51:11,241 --> 00:51:14,160
بالتركيز على
كيفية التعرف عليهم

669
00:51:14,161 --> 00:51:16,080
ولكن سيدي، غداً
هي المباراه

670
00:51:16,081 --> 00:51:19,920
لذلك اريدك ان تهتم اكثر يا سيد بوتر

671
00:51:19,921 --> 00:51:23,680
ولن يكون هناك
لكم اعزار

672
00:51:23,681 --> 00:51:27,520
صفحه 394

673
00:51:29,440 --> 00:51:31,400
مصطلح الرجل الذئب

674
00:51:31,401 --> 00:51:35,240
انه اختصار لكلمة انجلو سكسونية

675
00:51:35,241 --> 00:51:39,040
من دمج كلمتي
رجل و ذئب

676
00:51:41,000 --> 00:51:44,880
هناك عدة طرق لتكون الرجل الذئب

677
00:52:06,240 --> 00:52:07,760
هيا يا هاري!!!

678
00:52:08,480 --> 00:52:12,360
هيا يا هاري!!!

679
00:53:48,320 --> 00:53:52,160
هيا يا هاري!!!

680
00:54:04,920 --> 00:54:08,760
اريستو مومينتو

681
00:54:10,680 --> 00:54:12,600
لونه شاحب بعض الشىء

682
00:54:12,601 --> 00:54:15,440
شاحب؟
ماذا تتوقع من شخص سقط من ارتفاع 100 قدم؟

683
00:54:15,441 --> 00:54:17,400
حسنا يا رون دعنى اخذك الى برج الفلك
ولنرى كيف ستكون

684
00:54:17,401 --> 00:54:21,240
اعتقد انك لن تكون
افضل حالا من هارى

685
00:54:25,080 --> 00:54:27,000
كيف تشعر ؟

686
00:54:27,001 --> 00:54:29,880
بخير
لقد ارعبتنا كثيرا يا صديقى

687
00:54:29,881 --> 00:54:31,800
ماذا حدث ؟

688
00:54:31,801 --> 00:54:33,720
لقد سقطت من على مكنستك

689
00:54:33,721 --> 00:54:35,640
حقاً ؟

690
00:54:35,641 --> 00:54:39,480
انا اقصد من ربح المباراة؟

691
00:54:40,480 --> 00:54:42,360
لا أحد يلومك هاري

692
00:54:42,361 --> 00:54:44,280
كاد الديمنتورز ان
يصلوا الينا

693
00:54:44,281 --> 00:54:46,200
لولا ان دامبلدور
كان سريعا

694
00:54:46,201 --> 00:54:49,080
فانقد حياتك
وابعد الديمنتورز فى نفس الوقت

695
00:54:49,081 --> 00:54:51,960
هنالك شيء آخر يجب
أن تعرفه يا هاري

696
00:54:51,961 --> 00:54:53,880
عندما سقطت

697
00:54:53,881 --> 00:54:57,720
مكنتستك. . 
تفتت الى هذا الخشب

698
00:54:58,680 --> 00:55:01,520
حسنا

699
00:55:01,521 --> 00:55:04,480
انا حزين لما حدث لمكنستك يا هارى

700
00:55:04,481 --> 00:55:06,400
هل يوجد امل فى اصلاحها؟

701
00:55:06,401 --> 00:55:08,280
كلا

702
00:55:08,281 --> 00:55:12,120
بروفيسور، لماذا
يريدني الديمنتورز؟

703
00:55:12,121 --> 00:55:15,000
اعنى اكثر من اى احد...

704
00:55:15,001 --> 00:55:17,800
الديمنتورز هى اكثر المخلوقات ا
الخطائة على وجه الارض

705
00:55:17,801 --> 00:55:21,640
انهم يتغذون من كل مشاعر جميلة
وكل ذكرى حسنة عند الشخص

706
00:55:22,640 --> 00:55:24,560
حتى يتركوا هذا الشخص
بدون اي شيء

707
00:55:24,561 --> 00:55:27,920
ماعدا خبراته السيئة

708
00:55:27,921 --> 00:55:31,280
انت لست ضعيفاً هاري

709
00:55:31,281 --> 00:55:34,120
ان الديمنتورز ينجزبوا اليك
اليك اكثر من اى احد بسبب

710
00:55:34,121 --> 00:55:36,040
انه يوجد اشياء مرعبة فى ماضيك

711
00:55:36,041 --> 00:55:38,960
هذه الاشياء المرعبة
لن يستطيع زملائك تخيلها

712
00:55:38,961 --> 00:55:40,840
لا يوجد شىء تخجل منه

713
00:55:40,841 --> 00:55:42,800
انا خائف يا استاذ

714
00:55:42,801 --> 00:55:45,720
حسنا. . كنت ساعتبرك احمق
ان لم تكن خائفا

715
00:55:45,721 --> 00:55:47,640
اريد ان اعرف
كيف احاربهم؟

716
00:55:47,641 --> 00:55:49,560
تستطيع تعليمي

717
00:55:49,561 --> 00:55:51,480
لقد جعلت الديمنتور يبعد عنك
عندما كنت فىالقطار

718
00:55:51,481 --> 00:55:53,400
لقد كان يوجد واحد فقط منهم هذه الليلة
لكنك جعلته يهرب بعيدا

719
00:55:53,401 --> 00:55:55,320
وبعدها ذهب بعيداً

720
00:55:55,321 --> 00:55:58,200
انا لا اتظاهر اننى خبير يا هارى

721
00:55:58,201 --> 00:56:02,040
لكن يبدو ان الديمنتور
مهتمين بك كثيرا

722
00:56:02,960 --> 00:56:04,880
من الممكن ان اُعَلمك

723
00:56:04,881 --> 00:56:07,760
لكن بعد الأجازة

724
00:56:07,761 --> 00:56:10,640
لكن الان. . اريد بعض الراحة

725
00:56:32,680 --> 00:56:34,600
النداء الاخير لهوجسميد

726
00:56:34,601 --> 00:56:38,480
هيا تعالوا

727
00:56:46,120 --> 00:56:49,960
حسناً

728
00:56:51,880 --> 00:56:53,800
هيا ساذهب معكم يا شاب
هارى الماهر!

729
00:56:53,801 --> 00:56:55,720
لكنى لست ماهرا بما فيه الكفاية

730
00:56:55,721 --> 00:56:57,640
عندنا طريقة جيدة

731
00:56:57,641 --> 00:56:59,520
اريد ان اذهب الى هوجسميد
نعلم هذا

732
00:56:59,521 --> 00:57:01,480
لا تقلق. . لدينا طريقة سريعة
لاخذك الى هناك

733
00:57:01,481 --> 00:57:04,440
اذا هدئت...

734
00:57:04,441 --> 00:57:08,240
دعونى اذهب م. . 
هيا. .

735
00:57:08,241 --> 00:57:12,000
هيا انضم الينا

736
00:57:12,001 --> 00:57:13,920
ماذوا تفعلون؟
شششش

737
00:57:13,921 --> 00:57:16,840
ما هذه القمامة؟
يقول ما هذه القمامة

738
00:57:16,841 --> 00:57:18,760
هذه هى السر الى نجاحنا

739
00:57:18,761 --> 00:57:20,680
سنعطيك هذه المخطوطة
صدقنا

740
00:57:20,681 --> 00:57:22,600
لقد قررنا انك
سوف تحتاجها اكثر منا

741
00:57:22,601 --> 00:57:24,480
تفضل يا جورج

742
00:57:24,481 --> 00:57:28,360
اقسم قسما مقدس
ان نواياي ليست حسنه

743
00:57:31,280 --> 00:57:35,120
السادة... مونى, ورمتال, باتفوت
و برونس

744
00:57:35,121 --> 00:57:37,000
نفخر بتقديم

745
00:57:37,001 --> 00:57:39,840
خريطة اللصوص

746
00:57:39,841 --> 00:57:42,720
لقد استخدمناها كثيرا

747
00:57:43,720 --> 00:57:45,640
انتظروا!!

748
00:57:45,641 --> 00:57:47,560
هذه هي هوجوارتس!!!

749
00:57:47,561 --> 00:57:49,480
و... لا

750
00:57:49,481 --> 00:57:51,400
هل هذا حقيقى؟
دمبلدور

751
00:57:51,401 --> 00:57:54,320
يدرس
يمشى

752
00:57:54,321 --> 00:57:56,240
انتم تريدوا ان تقولوا؟...
ان هذه الخريطة تخبرنى

753
00:57:56,241 --> 00:57:57,160
كل واحد
كل واحد

754
00:57:57,161 --> 00:57:59,040
ماذا يفعل
فى كل دقيقة من اليوم

755
00:57:59,041 --> 00:58:00,960
رائع، من اين حصلت عليها ؟

756
00:58:00,961 --> 00:58:02,840
من مكتب فليتش بالطبع
هذا العام

757
00:58:02,841 --> 00:58:05,720
الان. . استمع
يوجد سبعة ممرات سرية للخروج من القلعة

758
00:58:05,721 --> 00:58:07,640
نحن ننصحك

759
00:58:07,641 --> 00:58:09,560
بهذا
هذا الممر هو الافضل

760
00:58:09,561 --> 00:58:13,440
انها تأخذك مباشرة الى قبو هنيداديكس

761
00:58:13,441 --> 00:58:15,360
وعندما تنتهى منها لا تنسى ان...

762
00:58:15,361 --> 00:58:18,240
انقر عليها وقل :
استُخدٍمَت بواسطة شخص مؤذي

763
00:58:18,241 --> 00:58:22,080
وبهذا لن يستطيع احد قرائتها

764
00:58:54,720 --> 00:58:58,520
المطرقه
انه مثير للاشمئزاز

765
00:59:03,360 --> 00:59:07,200
انه يبدو رائع

766
00:59:12,960 --> 00:59:15,800
منزل الصرخات... انه يشبه ما كتبت عنه دائما

767
00:59:15,801 --> 00:59:17,720
هل ذكرت هذا؟

768
00:59:17,721 --> 00:59:19,640
مرتين

769
00:59:19,641 --> 00:59:22,080
هل تريد الاقتراب اكثر؟

770
00:59:22,081 --> 00:59:24,240
هه؟

771
00:59:24,241 --> 00:59:26,720
من كوخ الصرخات

772
00:59:26,721 --> 00:59:29,280
اوه. . فى الحقيقة انا بخير
استطيع رؤيته من هنا

773
00:59:29,281 --> 00:59:31,200
حسنا, حسنا
انظروا من نرى هنا

774
00:59:31,201 --> 00:59:33,560
هل تتسوقوا لبيتكم الكبير؟؟
هذا كثير عليك. . الليس كذلك يا ويسيبلى؟

775
00:59:33,561 --> 00:59:36,000
آلا تنام عائلتك في غرفة واحدة؟

776
00:59:36,001 --> 00:59:38,800
اخرس يا ملفوى
اوه. . انت لست ودود

777
00:59:38,801 --> 00:59:41,720
يا اولاد... انه وقت التعلم

778
00:59:41,721 --> 00:59:43,640
ويجب اظهار الاحترام للرؤساء

779
00:59:43,680 --> 00:59:45,600
اتمنى انك تقصد نفسك بهذا

780
00:59:45,601 --> 00:59:47,480
كيف تجرؤى على التحدث الى؟

781
00:59:47,481 --> 00:59:51,360
ياذات الدماء القذرة

782
00:59:53,240 --> 00:59:57,080
من هناك ؟

783
01:00:00,960 --> 01:00:02,880
لا تقف هكذا
قم وافعل شيئاً

784
01:00:20,120 --> 01:00:22,040
ساعدني

785
01:00:22,041 --> 01:00:25,880
ماذا حدث يا مالفوي؟
هل فقدت عقلك؟

786
01:00:27,760 --> 01:00:29,680
ابتعد عن طريقى

787
01:00:29,681 --> 01:00:31,640
هيا تحرك

788
01:00:31,641 --> 01:00:35,480
انتظر. . انتظر يا ملفوى

789
01:00:38,360 --> 01:00:40,280
هاري

790
01:00:40,281 --> 01:00:44,120
اللعنه عليك يا هاري
هذا لم يكن مضحكا

791
01:00:45,080 --> 01:00:48,880
هؤلاء الماكرين
لم يخبرونى عن خرائط لصوص

792
01:00:48,881 --> 01:00:51,720
هارى لن يحتفظ بها
انه سيعطيها للاستاذ مكجوناجال

793
01:00:51,721 --> 01:00:53,640
أليس كذلك؟

794
01:00:53,641 --> 01:00:56,520
بالتأكيد
ومن خلال عبائة الاخفاء

795
01:00:56,521 --> 01:01:00,400
ااوه. . انظر من!!. . السيده روزميرتا
رون يحبها كثيرا

796
01:01:00,401 --> 01:01:03,320
هذا ليس صحيحاً
سيد مكجوناجال

797
01:01:03,321 --> 01:01:05,240
اسمح لى سيدي الوزير... .

798
01:01:05,241 --> 01:01:06,200
آه هاجريد!
جيد

799
01:01:06,201 --> 01:01:10,040
عزيزتى روزميرتا
سمعت ان العمل على ما يرام

800

1
01:01:10,040 --> 01:01:13,880
كان سيكون افضل كثيرا لو ان الوزارة
لم ترسل الديمنتورز الى حانتى كل ليلة

2
01:01:15,800 --> 01:01:17,680
لدينا...

3
01:01:17,681 --> 01:01:19,600
قاتل حر طليق

4
01:01:19,601 --> 01:01:23,480
سيريوس بلاك موجود بهوجسميد...
من جاء به الى هنا؟!!

5
01:01:23,481 --> 01:01:25,400
هاري بوتر

6
01:01:25,401 --> 01:01:27,320
هاري بوتر ؟

7
01:01:27,321 --> 01:01:31,120
تعالى

8
01:01:32,120 --> 01:01:35,960
هاري!

9
01:01:40,720 --> 01:01:44,520
لا مزيد من السحرة الصغار اليوم
اغلقوا الابواب اللعينة

10
01:01:45,480 --> 01:01:47,400
هذا بذىء جدا
اغبياء

11
01:02:03,720 --> 01:02:05,600
الان. . اخبرنى عن كل ما يحدث؟

12
01:02:05,601 --> 01:02:08,520
منذ سنين، عندما
كان والدا هاري

13
01:02:08,521 --> 01:02:10,440
قد لاحظا بحe عنهما

14
01:02:10,441 --> 01:02:12,360
اضطروا الى الاختفاء

15
01:02:12,361 --> 01:02:15,280
و أخبرا سيريس بلاك

16
01:02:15,281 --> 01:02:19,120
و قام سيريس باخبار
انت تعلمين من) عن مكانهما)

17
01:02:20,040 --> 01:02:22,920
و قام ايضا بقتل احد اصدقائهم
بيتر بيتجرو

18
01:02:22,921 --> 01:02:24,880
لم يذهب اليه

19
01:02:24,881 --> 01:02:26,800
كان هذا بعدما
وجده الفتى

20
01:02:26,801 --> 01:02:29,720
لم اتصور مطلقا أن يقوم سيريس بهذا

21
01:02:29,721 --> 01:02:32,520
ولكن هذا ما حدث
عندما وجد بيتر سيريس

22
01:02:32,521 --> 01:02:35,440
وكان يجب ان يجد صديقه سيريس

23
01:02:35,441 --> 01:02:39,240
هذا سيريس بلاك

24
01:02:40,240 --> 01:02:42,520
لقد دمره

25
01:02:42,600 --> 01:02:44,920
أصبع

26
01:02:45,000 --> 01:02:46,920
كل ما بقي من بيتر كان اصبع

27
01:02:46,921 --> 01:02:48,840
وليس أكثر

28
01:02:48,841 --> 01:02:52,680
الاسود لم يكن من قتله
هو كان السبب

29
01:02:52,681 --> 01:02:54,600
والان يريد اتمام ما بدأه

30
01:02:54,601 --> 01:02:57,480
لا اصدق هذا
هنالك ما هو اسوأ

31
01:02:57,481 --> 01:02:59,400
وما هو الاسوأ ؟

32
01:02:59,401 --> 01:03:03,240
سيرس الأسود كان و لازل لهذا اليوم. .

33
01:03:03,241 --> 01:03:07,080
الأب الروحي لهاري بوتر

34
01:03:13,800 --> 01:03:17,640
أنظر

35
01:03:21,520 --> 01:03:25,320
عن اذنك

36
01:04:00,500 --> 01:04:04,380
هاري, ماذا حدث؟

37
01:04:04,381 --> 01:04:08,260
لفد كان صديقها

38
01:04:08,300 --> 01:04:10,180
و قد خانهما... . .

39
01:04:10,220 --> 01:04:13,180
لقد كان صديقهما!!!

40
01:04:13,181 --> 01:04:16,100
اتمني أن يعثر علي... . .

41
01:04:16,101 --> 01:04:19,460
و عندما يفعل, سأكون مستعدا

42
01:04:19,461 --> 01:04:22,820
عندما يجدني؟سأقتله

43
01:04:35,500 --> 01:04:37,420
هاري

44
01:04:39,300 --> 01:04:41,220
هل انت متأكد من هذا, هاري؟

45
01:04:41,221 --> 01:04:45,940
هذا سحر متفدم للغايه
يفوق المستوي العادي للسحر

46
01:04:45,980 --> 01:04:47,860
أنا متأكد

47
01:04:47,861 --> 01:04:50,740
عندما يهيئ كل شئ

48
01:04:50,741 --> 01:04:53,580
التعويذه اللتي سأعلمك إياها
تدعي تعويذه باترونام

49
01:04:53,581 --> 01:04:55,460
هل سمعت عنها من قبل؟

50
01:04:55,461 --> 01:04:57,380
لا

51
01:04:57,381 --> 01:04:59,260
حسنا, باترونام نوع من السحر الإيجابي

52
01:04:59,261 --> 01:05:02,140
و عندما يقوم بها الساحر
فإنها تعمل كدرع

53
01:05:02,141 --> 01:05:05,940
بينك و بين الديمنتور

54
01:05:05,941 --> 01:05:08,820
و لكي تعمل فأنك تحتاج الي ذكري

55
01:05:08,821 --> 01:05:12,580
و في العاده تكون
ذكري سعيده و قويه

56
01:05:13,540 --> 01:05:15,940
هل يمكنك هذا؟

57
01:05:15,941 --> 01:05:18,980
لنبدأ

58
01:05:18,981 --> 01:05:21,940
أغلق عينيك؟

59
01:05:21,941 --> 01:05:24,900
ركز

60
01:05:24,901 --> 01:05:27,740
ابحث في ماضيك

61
01:05:27,780 --> 01:05:30,620
هل وجدت الذكري؟

62
01:05:30,621 --> 01:05:33,020
اجعلها تملأ كيانك

63
01:05:35,420 --> 01:05:37,300
و لتقل التعويذه...

64
01:05:37,301 --> 01:05:40,340
إكسبكتو باترونام

65
01:05:41,100 --> 01:05:43,380
إكسبكتو باترونام

66
01:05:43,420 --> 01:05:44,900
... . ممتاز

67
01:05:46,780 --> 01:05:48,700
هل نبدأ

68
01:05:48,701 --> 01:05:52,500
الان

69
01:06:07,700 --> 01:06:10,580
إكسبكتو باترونام

70
01:06:10,581 --> 01:06:12,460
... أكسبكتو

71
01:06:12,500 --> 01:06:14,380
... أكسبكتو

72
01:06:14,381 --> 01:06:17,220
... . أكسبكت
... . !هاري

73
01:06:17,221 --> 01:06:20,020
لنبدأ

74
01:06:20,100 --> 01:06:22,900
تعال

75
01:06:22,901 --> 01:06:25,740
لم أتوقع أن تنجح من المره
الأولي

76
01:06:25,741 --> 01:06:27,660
كانت ستصبح معجزه

77
01:06:27,661 --> 01:06:29,540
كل هذا

78
01:06:29,541 --> 01:06:31,460
ستشعر بتحسن

79
01:06:31,461 --> 01:06:33,340
لقد كان حارس بشع

80
01:06:33,341 --> 01:06:35,260
... . اوه
لا, لا

81
01:06:35,261 --> 01:06:37,180
لقد كان بوجارت, هاري-
بوجارت؟

82
01:06:37,181 --> 01:06:39,060
الحقيقي أسوأ بكثير
أسوأ بمراحل

83
01:06:39,061 --> 01:06:40,940
بما كنت تفكر؟

84
01:06:43,700 --> 01:06:46,100
ما الذكري اللتي إخترتها؟

85
01:06:46,101 --> 01:06:48,460
عندما ركبت عصا المكنسه لأول مره

86
01:06:48,461 --> 01:06:52,340
هذا ليس جيد
ليست قويه بما يكفي

87
01:06:57,100 --> 01:06:59,500
هناك أخري

88
01:06:59,501 --> 01:07:01,900
لكنها ليست... سعيده

89
01:07:01,901 --> 01:07:03,860
بالظبط

90
01:07:03,861 --> 01:07:05,780
... و لكنها

91
01:07:06,900 --> 01:07:09,580
أسعد شئ شعرت به في حياتي

92
01:07:10,540 --> 01:07:11,460
. . هذا معقد للغايه

93
01:07:11,461 --> 01:07:15,340
هل هي قويه؟

94
01:07:17,260 --> 01:07:20,140
. . لنجرب

95
01:07:20,141 --> 01:07:22,100
هل أنت مستعد؟

96
01:07:22,101 --> 01:07:25,860
فقط قم بها

97
01:07:33,580 --> 01:07:37,340
إكسبكتو باترونام

98
01:07:38,300 --> 01:07:42,180
!!!!!!!!!إكسبكتو باترونام

99
01:08:05,140 --> 01:08:07,100
!!حسنا فعلت, هاري

100
01:08:07,101 --> 01:08:09,060
حسنا فعلت

101
01:08:09,061 --> 01:08:10,980
أعتقد أننا حصلنا علي ما يكفي

102
01:08:10,981 --> 01:08:12,860
لليوم
إجلس هنا

103
01:08:12,861 --> 01:08:15,740
كل هذا, سيساعدك
ستساعدك حقا

104
01:08:15,741 --> 01:08:17,620
و أنت تعرف هاري

105
01:08:17,621 --> 01:08:20,500
أعتقد أن والدك سيكون فخور بك

106
01:08:20,501 --> 01:08:24,260
و هذا يقول شيئا

107
01:08:26,220 --> 01:08:27,180
كنت أفكر به

108
01:08:27,181 --> 01:08:30,140
و بأمي

109
01:08:30,141 --> 01:08:32,940
اري وجهيهما

110
01:08:32,941 --> 01:08:35,860
... قد كانوا يتحدثوا إلي

111
01:08:35,861 --> 01:08:37,820
... فقط يتحدثون

112
01:08:37,821 --> 01:08:41,620
هذه هي الذكري اللتي أخترتها

113
01:08:41,621 --> 01:08:43,540
و لم أعرف حتي إذا كان هذا حقيقيا

114
01:08:43,541 --> 01:08:47,340
و لكنه اروع ما لدي

914
01:08:45,341 --> 01:08:50,000
يتبع
TIGER_EYES
