1
00:00:00,000 --> 00:00:32,822
ترجمة / محمود سعد

2
00:01:00,822 --> 00:01:01,776
" هولى " -
" أيريك " -

3
00:01:01,777 --> 00:01:04,046
" ميسير " -
" ميسير " -

4
00:01:05,068 --> 00:01:08,040
" يُمكنكِ مُنادتى ب " ميسير -
" حسناً ، سعيدة لمُقابلتك أخيراً " ميسير -

5
00:01:08,041 --> 00:01:11,525
هل تأخرت؟ -
..... تعلم ، ساعة واحدة فقط ، ولكن -

6
00:01:11,526 --> 00:01:16,146
" لكنك تعرف صديقتى " أليسون -
بيتر " قال أنكِ رُبما تقولين شيئاً ما " -

7
00:01:21,385 --> 00:01:23,577
هل نذهب الأن؟ -
بالطبع لنذهب الأن -

8
00:01:23,578 --> 00:01:25,728
فأنا جائعة للغاية

9
00:01:26,864 --> 00:01:29,817
" أذاً ، لقد سمعت أنك أنتقلت " لأطلنطا -
نعم -

10
00:01:30,079 --> 00:01:33,221
مُنذ متى وأنت تعرف " بيت "؟ -
مُنذ الثانوية -

11
00:01:35,456 --> 00:01:39,174
.شكراً لك، أنا أعرف " أليسون " مُنذ الجامعة مُنذ كُنا معاً

12
00:01:39,720 --> 00:01:42,423
أين سيارتك؟ -
هُنا -

13
00:01:44,091 --> 00:01:45,364
تفضلى

14
00:01:46,445 --> 00:01:50,069
.هيا، أعدك أننى لن أُسرع بها

15
00:01:52,110 --> 00:01:54,216
ملابسى غير مُلائمة لسرعة 40 ميلاً فى الساعة -
ماذا؟ -

16
00:01:54,217 --> 00:01:57,704
ملابسى غير مُلائمة لسرعة 40 ميلاً فى الساعة

17
00:01:58,738 --> 00:02:02,994
...... أسفة، لايمكننى الركوب هكذا، لذا

18
00:02:03,541 --> 00:02:08,700
سأقود أنا ، سيارتى هُناك وهى جديدة
.لذا ، أُحب قيادتها

19
00:02:08,910 --> 00:02:11,130
سيارة رائعة -
شُكراً لك -

20
00:02:11,444 --> 00:02:13,251
أركب

21
00:02:20,808 --> 00:02:22,320
حسناً

22
00:02:23,997 --> 00:02:28,932
أذاً ، أين يمكننا الذهاب؟ -
أين قمت بالحجز لنا؟ -

23
00:02:30,143 --> 00:02:33,417
لقد قُلت أنك ستقوم بهذا -
أنا قُلت هذا -

24
00:02:33,418 --> 00:02:39,575
لامُشكلة -
لامُشكلة عندى، أى مكان يُناسبنى, يُمكنكِ أختيار أى مكان -

25
00:02:39,576 --> 00:02:42,979
أو نختار طاولة ونجلس عليها -
....... حسناً -

26
00:02:43,335 --> 00:02:47,815
مارأيك ب " مقهى فايف " هل ذهبت لهناك؟
...... صديقتى من " كونرز " تقول أنه

27
00:02:50,019 --> 00:02:52,851
هذا هاتفى النقال -
أعتقد هذا ، يُمكنك الأجابة عليه -

28
00:02:57,733 --> 00:03:01,037
لقد كُنت أقول أن صديقتى من
..... كورنز " تقول أنه "

29
00:03:02,521 --> 00:03:06,131
...... أتعرف، قُم بالرد عليه فقط لامشكلة عندى

30
00:03:14,308 --> 00:03:17,448
أتعرف، أنا فى منتصف أمر مُهم

31
00:03:18,256 --> 00:03:20,567
حسناً ، فى الحادية عشر

32
00:03:21,206 --> 00:03:24,659
أتعرف، لما لانجعلها فى العاشرة والنصف

33
00:03:30,109 --> 00:03:33,991
أنا أسف ، أنه صديق مريض

34
00:03:34,148 --> 00:03:38,790
أتعرف، لسنا مُضطرين لفعل هذا -
حقاً -

35
00:03:40,839 --> 00:03:43,489
حسناً -
ياألهى، هل أنت جاد؟ -

36
00:03:43,490 --> 00:03:51,360
حسناً لنكن صادقين، مُند رأيتينى أول مرة لم أُروق لكِ -
لا، ولكن أصدقائنا خططوا لهذا , لذا فنحن ندين لهم بذلك  -

37
00:03:51,405 --> 00:03:54,388
اذاً ماذا؟ نقضى بعض
.الساعات ونحن نتكلم بكلام زائف

38
00:03:54,389 --> 00:03:57,943
أفضل شىء يمكننا فعله أن
.نثمل ثم نقوم بممارسة الجنس سوياً

39
00:03:57,944 --> 00:04:02,646
أى نوع من الحمقى تكون؟ -
أنها ليلة " السبت " وأريد بعض المرح ، حسناً؟ -

40
00:04:02,647 --> 00:04:06,559
يمكننى الذهاب لرؤية صديقى المريض
....... وأنتِ يمكنكِ الذهاب

41
00:04:07,584 --> 00:04:14,289
." وفعل ماتحبيه فى ليلة " السبت
.يُمكنكٍ القراءة .... قراءة كتاب أو التفاخر

42
00:04:17,067 --> 00:04:20,388
.للتأكد من أن لا تكون ليلة سيئة مُجدداً، فلدى نصيحة لك

43
00:04:20,389 --> 00:04:24,309
لا تأتى مُتأخراً مُجدداً، وتقوم بمكالمات بذيئة أمامى -
أنها مريضة -

44
00:04:25,333 --> 00:04:28,320
. " حسناً ، وسوف تُعالجها ب " قضيبك السحرى

45
00:04:31,409 --> 00:04:37,263
....حسناً ، أذا أردتى أن نخرج سوياً و -
ياألهى ، لن أخرج معك ، هل أنت مجنون؟ -

46
00:04:37,870 --> 00:04:41,829
أخرج من سيارتى؟
." أخرج من سيارتى " الأسمارت = الذكية

47
00:04:43,299 --> 00:04:46,191
" لاأعرف فيما كان يفكر " بيتر ، وأليسون -
ولا أنا أيضاً -

48
00:04:47,496 --> 00:04:53,537
أليسون " ياألهى ، الطريقة الوحيدة التى تعوضينِ "
.بها عن ذلك ، بأن تعدينى بأن لا أراه مُجدداً

49
00:04:57,705 --> 00:05:05,027
أليسون " هى أهم أمرأة فى حياتى "
.والأخت التى لم أحظى بها

50
00:05:06,320 --> 00:05:11,564
.وأنا سعيدة من أجلك و مُمتنة لكِ للغاية

51
00:05:12,824 --> 00:05:14,364
.أنظرى لهذا

52
00:05:29,395 --> 00:05:34,202
كُل ماكن أحاول قوله .. كم أنا مسرورة من أجلك -
" أنا أحبك .... " أليسو ن -

53
00:05:34,203 --> 00:05:38,000
.أنه دورى أنا ، لديك دور لتُلقى به خطابك

54
00:05:38,210 --> 00:05:40,206
هل أنتِ الأشبينة؟ -
نعم -

55
00:05:40,207 --> 00:05:43,377
.لمَ لا تتحركوا يافتيات ، أريدها بجوار العروسة

56
00:05:48,164 --> 00:05:52,890
ماذا أفعل معكم يارفاق؟
.لاتلمسنى ، لقد كُنت أعلم أنك ستفعل هذا

57
00:05:52,891 --> 00:05:59,693
.لا تلمسنى
.ياألهى ، لاتفعل هذا

58
00:06:00,725 --> 00:06:03,047
.أسفة ، لن أقف بجواره

59
00:06:03,192 --> 00:06:06,808
مرحباً يارفاق ، مرحباً بكم فى الحفلة
" هولى " "  بن "

60
00:06:09,428 --> 00:06:12,314
كيف تجرى الأمور بينكم يارفاق؟

61
00:06:15,020 --> 00:06:21,057
يارجل ، أنها ليست مدعوة -
أعطنى الكاميرا ، أعطنى الكاميرا -

62
00:06:29,104 --> 00:06:33,127
حسناً ، حسناً .. أنظروا لهذا -
أنها أبنتى -

63
00:06:33,128 --> 00:06:36,089
لن يطول الأمر

64
00:06:38,195 --> 00:06:45,293
مرحباً " هولى " ، ماهذا؟
.فلتعطية قُبلة صغيرة من أجل الكريسماس

65
00:06:48,038 --> 00:06:49,279
يالك من أحمق

66
00:06:49,280 --> 00:06:54,668
مرحباً ، أيتها الطفلة الصغيرة -
مرحباً -

67
00:06:56,361 --> 00:06:59,483
أبتعد " ميسير " لقد حملتها للتو -
أنظر لهذا -

68
00:06:59,484 --> 00:07:02,972
.أحترس " ميسير " برفق

69
00:07:09,538 --> 00:07:13,606
هل تتوقف " ميسير "؟
.توقف عن هذا

70
00:07:57,001 --> 00:08:00,306
يارفيق، سوف تتقيأ فى وجهك أذا
.أستمريت فى فعل هذا

71
00:08:00,307 --> 00:08:02,601
.لا ... أنها تُحب هذا

72
00:08:03,133 --> 00:08:06,910
أنها تُحب هذا ، لاتقحم نفسك فى الأمر -
كما تُريد -

73
00:08:06,911 --> 00:08:10,231
بمأ أننا نتكلم ، لما أنفصلت أنت
.و " ليز " لقد أعتقدت أن تأخذ الأمر على محمل الجد

74
00:08:11,279 --> 00:08:14,355
لقد انفصلنا منذ بضعة أسابيع و لم يُفلح الأمر -
ماذا حدث؟

75
00:08:15,193 --> 00:08:20,264
لقد كُنت أُقابلها أكثر من الازم -
ياألهى ، لقد أعتقدت انك مُعجب بهذه الفتاة -

76
00:08:20,265 --> 00:08:25,600
لقد كان هذا أنت ، فقد كُنت تعتقد أنها مُثيرة -
" عزيزى ، لاتنسى أن تُحاسب عُمال " اللعبة -

77
00:08:27,730 --> 00:08:32,070
دائماً تأتى مُتأخرة وتدع لى كُل شىء ،ولكن صحيح
." لنُحاسب عُمال " اللُعبة

78
00:08:33,423 --> 00:08:36,256
.لقد بدأت أذهب ب " صوفى " الى العيادة

79
00:08:37,277 --> 00:08:44,272
يوجد هُناك هذا الطبيب ، أنه " وسيم " للغاية
.ربما أقوم بتبديله بزوجى

80
00:08:44,837 --> 00:08:51,194
" على أى حال ، لم يكن يرتدى " خاتم
.لذا بدأت أتكلم مع الممرضة

81
00:08:51,195 --> 00:08:53,369
ثم بدأت بالسؤال عنه -
لا،لا،لا -

82
00:08:53,370 --> 00:08:58,846
.لقد تكلمنا عن هذا من قبل
.أنتِ تقومى بأسوأ أختيارات على الأطلاق

83
00:08:58,847 --> 00:09:02,436
مثل من؟ -
سارق المعروضات " هذا الشخص البالغ " -

84
00:09:02,437 --> 00:09:08,090
أنتِ غير مقبولة على الأطلاق -
هذا لاشىء، لن أُكرر موضوع " ميسير " مجدداً -

85
00:09:08,091 --> 00:09:11,835
.لقد كان عن طريق " بيتر " لم أكن اعرفه حينها -
" لقد كُنتِ تعرفين أن أسمه " ميسير = التعاسة -

86
00:09:11,872 --> 00:09:13,262
من المفترض أنكِ أفضل أصدقائى

87
00:09:13,263 --> 00:09:16,811
لايجب أن تكونى مثل السيدات فى المتجر
.الذين يُحاكمونى لأننى ليس لى صديق

88
00:09:16,812 --> 00:09:22,936
أنا لم أقصد هذا -
أثناء هذا ، أنت لديكِ أروع طفلة ، وأنا سأبقى لفعل هذا -

89
00:09:22,937 --> 00:09:26,909
حقاً ، أنها أفضل من " تورتة " زفافى -
أنا من صنعت " تورتة " زفافك -

90
00:09:26,910 --> 00:09:28,609
.كان هذا وقتها

91
00:09:29,918 --> 00:09:32,904
.لاتدع أى طفل سمين يلعب داخلها

92
00:09:34,087 --> 00:09:36,751
هل تدخنون  " الماريجوانا "؟ -
لا ، فهذا غير قانونى -

93
00:09:36,752 --> 00:09:39,569
أنتم تخفوها، ماذا تحملون , دعونى اراها؟

94
00:09:40,124 --> 00:09:44,893
هل تريدونى أن أُبلغ الشرطة؟ -
من فضلك لا ، " أبى "  صعب المراس -

95
00:09:46,925 --> 00:09:50,761
عندما تتناولون هذه المرة القادمة
.ستكونون فى مشكلة كبيرة .. أخرجوا من هنا

96
00:09:50,762 --> 00:09:53,561
أخرجوا من هنا -
هيا، أخرجوا من هنا -

97
00:09:53,770 --> 00:09:56,096
هذا غير مقبول على الأطلاق

98
00:09:56,379 --> 00:09:59,929
أنهم " أفراد التسليم "، أنهم خارجون
.عن السيطرة،  نحنُ بحاجة الى تاجر

99
00:09:59,930 --> 00:10:01,569
ألا يجب أن تُصبح محترم الأن؟

100
00:10:01,570 --> 00:10:06,978
أهدأ الأن ، لمرة واحدة فى السنة وفى الظروف
.المُناسبة أنا و " أليسون " نُحب أن نسترجع الماضى

101
00:10:06,980 --> 00:10:11,308
!مرة واحدة فى السنة ، صحيح -
نعم ، ربما مرتان -

102
00:10:13,176 --> 00:10:15,050
ميسير " ، لا تفعل هذا كثيراً "

103
00:10:15,052 --> 00:10:18,002
مالأمر ، أنها تُحب هذا؟ -
ميسير " أنا أحذرك " -

104
00:10:18,003 --> 00:10:19,692
أنها بخير

105
00:10:19,902 --> 00:10:23,174
.ياألهى
..... لقد

106
00:10:26,659 --> 00:10:30,136
لاتقلقِ " صوفى " فلستِ أول فتاة
." تتقيأ على العم " ميسير

107
00:10:30,137 --> 00:10:32,836
.... صوفى " ، أنظرى "
" هكذا يبدو مظهر " الدب

108
00:10:32,837 --> 00:10:36,526
ميسير " أذهب الى خزانتك "
.وأحضر شىء لترتديه

109
00:10:36,527 --> 00:10:40,400
لماذا؟ كم الساعة الأن؟ -
" أنها الحادية عشر ، العاشرة بتوقيت " ميسير -

110
00:10:40,401 --> 00:10:44,344
أنا مُتفاجئة ، ألا يجب أن تكونُ أنفصلتم الأن -
مازلتِ ، تتمنين ممارسة الجنس معى ، صحيح؟ -

111
00:10:44,345 --> 00:10:49,817
ليس مع أشخاص يرتدون " قبعات البيسبول"  يُمكنك
.نزعها الأن " ميسير " فأننا نعرف أنك تزرع الشعر

112
00:10:51,627 --> 00:10:55,091
أنا لاأزرع الشعر -
أنه عيد ميلاد طفلتى ، جد لنفسك كأس -

113
00:10:55,092 --> 00:10:58,102
أول عيد ميلاد لها ، يمكنك أن تنزع
.قبعتك وأن تأخذ صورة معها

114
00:10:58,943 --> 00:11:02,936
لمَ لا يأتى الجميع الى هٌنا لنقترح نُخب
. الى أفضل أصدقاء

115
00:11:02,937 --> 00:11:07,497
الى أفضل أصدقاء قابلناهم وفى أول سنة لنا
.شكراً لكم يارفاق

116
00:11:07,498 --> 00:11:09,869
نحنُ نُحبكم يارفاق -
هل تبكين؟ -

117
00:11:09,870 --> 00:11:11,747
ومن لايبكى؟

118
00:11:12,618 --> 00:11:15,852
شكراً للرب، لقد جاءت جليسة الأطفال -
وما حاجتك لجليسة أطفال فنحنُ هُنا؟ -

119
00:11:15,854 --> 00:11:21,114
أنها عبقرية . ولنكن على وضوح
.فهى الوحيدة القادرة على أسكات الطفلة

120
00:11:22,196 --> 00:11:26,037
هل هى مُثيرة؟ -
مُثيرة للغاية -

121
00:11:26,038 --> 00:11:29,621
ما خطبكم؟ -
" مرحباً جميعاً ، هذه " أيمى -

122
00:11:30,644 --> 00:11:35,192
" مرحباً " أيمى -
مرحباً، أنظروا من هنا؟ -

123
00:11:36,361 --> 00:11:40,276
لنذهب لتغيير ملابسك -
شكراً لكِ -

124
00:11:41,351 --> 00:11:46,522
هل أنتِ جادة، هل هذه هى الجليسة؟ -
رائعة ، حتى لا أجد " بيتر " يُمارس الجنس معها -

125
00:11:48,231 --> 00:11:54,006
أنها لاتنام أبداً ، تعالى هُنا -
هل تبقى بعيداً ؟ ، فرائحتك مثل " تقيأ " الأطفال -

126
00:11:54,007 --> 00:11:58,204
حقاً؟ -
أبتعد عنى -

127
00:12:10,866 --> 00:12:14,998
عُذراً أنستى ، هل أنتِ الطاهية؟ -
" نعم ، أنا صديقة " أليسون -

128
00:12:14,999 --> 00:12:17,113
حسناً ، لأنه يجب أن تأتى وتجلسى هُنا

129
00:12:17,375 --> 00:12:20,936
حسناً، يجب أن تأتى الى هُنا حالاً وتجلسى

130
00:12:20,937 --> 00:12:25,370
شخصاً ما فى مشكلة صعبة ، لأنكى
.تُعدين طعام شهى للغاية

131
00:12:26,374 --> 00:12:27,009
شكراً لكِ

132
00:12:27,010 --> 00:12:28,919
لقد كُنت مرح للغاية فى الجامعة -
حقاً -

133
00:12:29,853 --> 00:12:31,950
عَداء -
حقاً -

134
00:12:31,951 --> 00:12:33,210
4240متر

135
00:12:33,211 --> 00:12:35,427
رائع، هذا سريع للغاية -
نعم سريع للغاية -

136
00:12:35,428 --> 00:12:37,762
كيف تعرفت برأيك على ملكة
جمال " بنسلفانيا " هُناك؟

137
00:12:37,763 --> 00:12:40,375
هاهى -
أنكم تتكلمون عنى  -

138
00:12:43,325 --> 00:12:45,850
" من هذا؟ مرحباً أنا " بيث -
" ميسير " -

139
00:12:45,851 --> 00:12:47,335
سعدت بلقائك -
وأنا أيضاً -

140
00:12:47,336 --> 00:12:50,635
لم نتقابل من قبل، فلم
.أرى هذا الوجه من قبل

141
00:12:50,636 --> 00:12:53,049
،أذا كان لديكِ شريك تُحبيه
.فأن  الأمور تسير على ما يُرام

142
00:12:53,050 --> 00:12:54,800
" سكوت " -
نعم -

143
00:12:54,801 --> 00:12:56,301
" سكوت " -
أحمله من فضلك -

144
00:12:56,302 --> 00:12:58,575
" سكوت " -
نعم، أنا قادم -

145
00:12:59,575 --> 00:13:03,422
.أعتقد أن " كونور " قد أوقع نفسه فى مشكلة صغيرة

146
00:13:04,375 --> 00:13:08,363
" هذا زوجى " سكوت -
" سعيدة بمقابلتك ، " هولى -

147
00:13:08,364 --> 00:13:10,861
.لقد وضعت الحفاضات بالسيارة

148
00:13:10,862 --> 00:13:14,904
لقد أعتدنا على ممارسة
.الجنس فى أى وقت وفى كل مكان

149
00:13:14,905 --> 00:13:17,400
فى كل مكان
...... ثم لاحقاً ، فأن الطفل بحاجة الى

150
00:13:17,401 --> 00:13:22,420
،الأطفال بحاجة للطعام الأطفال بحاجة للنوم
.ويجب أن تُداعبهم وأنت مرهق

151
00:13:23,279 --> 00:13:26,054
" مرحباً، أنا رفيق " جارى -
وجدتنى -

152
00:13:26,056 --> 00:13:30,709
.فى الواقع أنا غير مُرتبطة ، لوحدى فقط

153
00:13:33,003 --> 00:13:38,795
" حسناً ، أنتِ تُعدين " لحم و جبن
.لذيذ أعتقد أننا متفقون على هذا

154
00:13:38,796 --> 00:13:44,239
شكراً لكِ -
أعتقد أنه أمر مهم أن يكون لديكِ هذه المهارة -

155
00:13:45,691 --> 00:13:47,485
هل أنتِ من أعددتى هذا؟ -
نعم -

156
00:13:47,486 --> 00:13:51,095
.أنظروا لهذا ، أنا لا ألمس اللحم

157
00:13:52,015 --> 00:13:54,111
.أنا أتناوله فقط بشفتاى

158
00:14:14,585 --> 00:14:17,229
.يارفاق تعالوا الى هنا ، لا ألتقاط صورة

159
00:14:21,395 --> 00:14:23,685
عند العد لثلاثة ، و " ميسير " المحظوظ
.مثل الخنزير

160
00:14:23,686 --> 00:14:25,130
.واحد .. أثنان

161
00:14:25,131 --> 00:14:27,180
. أبتسموا

162
00:15:13,925 --> 00:15:15,966
مرحباً -
مرحياً -

163
00:15:15,967 --> 00:15:20,582
هل تريد الأفطار؟ -
لا ، لاأستطيع لدى تصوير بعد ساعة -

164
00:15:20,583 --> 00:15:22,966
. سوف أستحم

165
00:15:26,212 --> 00:15:28,492
هل أنت متأكد؟ -
نعم ، هُناك قهوة عِندك -

166
00:15:29,231 --> 00:15:32,018
.والأكواب فى المطبخ

167
00:15:48,252 --> 00:15:50,682
لا .. لا
.لاتأكلى هذا ، فهى لم تجهز بعد

168
00:15:50,683 --> 00:15:51,811
.أنا أتناول قطعة صغيرة فقط

169
00:15:55,069 --> 00:15:57,387
أعرف أن هذا خطأ -
ياألهى ، أنت عبقرى -

170
00:15:57,388 --> 00:16:02,234
حقاً أنت كذلك ، ولكنك عبقرى أقسم
.أننى قد أتناول هذا حتى ولو كانت فى القمامة

171
00:16:02,235 --> 00:16:04,554
.هذا مقرف أن تتناولى طعام من القمامة

172
00:16:04,555 --> 00:16:07,027
.هاهو الشخص الوسيم

173
00:16:07,028 --> 00:16:08,739
ستذهبين له ، أترين كنت أعلم هذا؟

174
00:16:08,740 --> 00:16:11,969
أنتِ تفعلين هذا كلما
.جاء الى هنا، أنتِ معجبة به

175
00:16:12,629 --> 00:16:15,450
.حاول أن تكون شخص مسئول لمرة واحدة
.سوف أتولى أنا هذا

176
00:16:15,451 --> 00:16:19,996
أنتِ تتصرفين هكذا كلما جاء الرجل الى هنا -
أتعرف شيئاً، لاتتحاذق وأخبز المزيد من الكعك -

177
00:16:23,098 --> 00:16:27,594
دعنى أخمن ، "شطيرة الديك الرومى " كبداية -
أصبحت متوقعاً -

178
00:16:27,595 --> 00:16:31,532
،أحب التوقع بتصرفات الناس
.الحساب 35 دولار للسندواتش

179
00:16:31,533 --> 00:16:34,937
أنتِ محاسبة -
فقط 35 دولار -

180
00:16:34,938 --> 00:16:38,801
أتعرف ، هناك اشياء أخرى بالقائمة
.أذا أردت أن تجرب أى شىء أخر

181
00:16:38,803 --> 00:16:42,340
حسناً ، فاجأينى -
عظيم ، هل تحب ال " كروسون " ؟ -

182
00:16:42,341 --> 00:16:45,405
نعم أحبها -
حسناً ، سوف أجهزها لك -

183
00:16:49,801 --> 00:16:54,702
لماذا لاترتدين معطف أبيض عليه
باتش بأسمك حتى يمكننى معرفته؟

184
00:16:54,703 --> 00:16:57,384
" أسمى " هولى -
" هولى " ! " سام " -

185
00:16:57,385 --> 00:16:58,549
.تشرفت بلقائك

186
00:16:58,550 --> 00:17:01,905
أنتِ فتاة ال 35 دولار الأن -
أصبحت 36 دولار الأن -

187
00:17:06,947 --> 00:17:09,324
أحتفظى بالباقى -
شكراً لك -

188
00:17:09,325 --> 00:17:13,533
متأكد انك لن تترك الكارت
.الخاص بك، قد تربح غذاء مجانى

189
00:17:15,468 --> 00:17:17,566
مارأيك بعشاء مجانى على حسابى؟

190
00:17:23,110 --> 00:17:26,167
.أهدأى .. أهدأى حتى يخرج من الباب

191
00:17:26,377 --> 00:17:28,453
.أنطلقى

192
00:17:29,316 --> 00:17:32,800
أى واحدة كانت؟
" هذه ل " بنجامين " وهذه ل " سام

193
00:17:32,801 --> 00:17:36,024
يمكننى أختيار واحدة من أجلك -
كم عدد الأشخاص الذين أسمهم " سام " فى المدينة؟ -

194
00:17:39,947 --> 00:17:45,318
حسناً ياقوم أن المباراة
.أصبحت حماسية كاميرا رقم 7

195
00:17:45,354 --> 00:17:49,480
سيمون " أريدك ان تُجهز الأحصائيات "
.رقم 8 أستعداد ، أريدكم أن توجهوا رقم 8 على هذه

196
00:17:49,481 --> 00:17:51,292
أكثر ، أكثر ، أكثر .. نعم هناك

197
00:17:51,293 --> 00:17:53,144
...... رقم 2 أستعداد و

198
00:17:53,146 --> 00:17:59,224
هيا ... رقم 6 ! أين رقم 6 ؟ -
أنتظر لحظة سوف يكون لدينا لقطة ممتازة -

199
00:18:01,780 --> 00:18:02,940
حركة موفقة

200
00:18:02,941 --> 00:18:07,349
سيمون " جهز أحصائيات الرمية "
أنت أقبح من أن تكون ذكى ، هيا؟

201
00:18:07,350 --> 00:18:10,042
.أنا أكرهه بشدة

202
00:18:11,123 --> 00:18:15,106
.أتمنى أن يقتله أحد ، و أراه فى ساحة جريمة

203
00:18:15,107 --> 00:18:18,196
ما الأمر " سيمون "؟ -
أحصائيات الرمية ستظهر الأن سيدى -

204
00:18:20,820 --> 00:18:21,940
مرحباً سام

205
00:18:21,941 --> 00:18:24,532
. " أنا " هولي بيرينسون " من " فريش

206
00:18:24,533 --> 00:18:28,110
أعتقد انك وضعت الكارت الخاص
.بك فى كرتى من أجل الغذاء المجانى

207
00:18:29,178 --> 00:18:32,564
أتمنى أن تكون كذلك ، لأنك رابع
.شخص يدعى " سام " يفعل ذلك هذا الأسبوع

208
00:18:32,565 --> 00:18:36,316
وأذا كنت أنت ذلك الشخص الذى دَعونى
.فقد قبلت دعوتك على العشاء

209
00:18:36,317 --> 00:18:37,707
مرحباً -
مرحباً -

210
00:18:37,709 --> 00:18:41,250
لماذا تتصلين بزوجى؟ -
صحيح ، أنتِ زوجته بالطبع -

211
00:18:41,251 --> 00:18:45,036
نحنُ سعداء بزواجنا -
..... أنا أتفهم أنكم سعداء بزواجكم ، أنا لم -

212
00:18:45,037 --> 00:18:49,408
،حقاً أنا لم أقصد هذا
.أنا أسفة ... وداعاً

213
00:18:49,409 --> 00:18:52,261
مرحباً سام -
" نعم أنا " سامنثا -

214
00:18:52,262 --> 00:18:58,020
سامنثا " ، أسفة لقد اخطأت بالرقم " -
لا لم تُخطئى ، هل أنتِ غير مُرتبطة؟ -

215
00:18:58,746 --> 00:19:00,994
.نعم ، أنا غير مُرتبطة

216
00:19:00,995 --> 00:19:05,206
." مرحباً " سام نيلسون
." دكتور " سام نيلسون

217
00:19:05,207 --> 00:19:07,565
" أنا " هولي بيرينسون " من " فريش

218
00:19:08,731 --> 00:19:12,333
وأتمنى حقاً أن تكون
.سام " الذى تحدثت معه اليوم "

219
00:19:12,334 --> 00:19:13,800
وأذا لم تكن كذلك ، فقد قُضى عَلى

220
00:19:13,801 --> 00:19:17,187
لأنك أخر شخص يُدعى " سام " وضع
.الكارت الخاص به من أجل الغذاء المجانى

221
00:19:18,023 --> 00:19:21,489
.أنا أسفة ، مُكالمة على الأنتظار

222
00:19:21,490 --> 00:19:23,564
مرحباً

223
00:19:24,931 --> 00:19:26,913
.نعم ، أنا هيا

224
00:19:42,176 --> 00:19:44,783
.معذرة ، أنا أبحث عن الضابط المسئول

225
00:19:44,784 --> 00:19:51,068
ضابط الدورية الذى وجد الجثة ، وجد
.أسمك ورقمك على كارت داخل محفظة القتيلة

226
00:19:51,069 --> 00:19:54,931
الأن ، نحنُ بحاجة ألى أرقام
.الأشخاص المقريون من الزوجين

227
00:19:54,932 --> 00:19:57,382
هل يمكن أن تُمدينا بهذه الأرقام؟ -
نعم -

228
00:19:59,954 --> 00:20:03,168
.لقد قُلت أن السيارة أصتطدمت

229
00:20:03,169 --> 00:20:06,918
هل أنتِ مُتأكدة أنكِ لاتُريدين الجلوس؟ -
ماذا عن الرضيعة؟ -

230
00:20:07,570 --> 00:20:11,274
صوفى " هل كانت معهم بالسيارة؟ " -
لا -

231
00:20:11,275 --> 00:20:13,158
.لقد كانت فى عناية فتاة قاصر

232
00:20:13,159 --> 00:20:15,187
.جليسة أطفال كانت معها أثناء الحادثة

233
00:20:15,188 --> 00:20:20,675
لقد أخذها الضابط الى ال " سى . بى . أس " أنها بخير -
سى . بى . أس " ؟ " -

234
00:20:20,676 --> 00:20:22,248
" شُعبة حماية الأطفال "

235
00:20:22,875 --> 00:20:27,983
هم المسئولون عن هذه النوعية من القضايا -
!هذه النوعية من القضايا -

236
00:20:29,768 --> 00:20:32,918
" الأطفال اليُتماء "

237
00:20:58,429 --> 00:21:00,038
" ميسير "

238
00:21:59,508 --> 00:22:05,491
أنا لاأفهم،  لماذا لا نستطيع رؤيتها الليلة؟
.سيدتى أنا لاأهتم بالبروتكول الخاص بكِ

239
00:22:06,789 --> 00:22:09,495
.نعم ، سوف أكون هُنا

240
00:22:11,961 --> 00:22:17,401
لن يفعلوا شىء حتى الثامنة  صباح غداً -
حسناً ، أنا واثق بأنها بخير -

241
00:22:17,825 --> 00:22:19,238
لمَ لاننام هنا حتى الغد؟

242
00:22:19,239 --> 00:22:22,371
حتى يتصلوا بنا غداً ، حسناً؟ -
حسناً -

243
00:22:22,372 --> 00:22:25,735
يُمكنكِ أن تنامى بغرفة الضيوف -
حسناً يمكنك أن تأخذ هذه الغرفة أذا أردت -

244
00:22:25,736 --> 00:22:28,647
.لا ، شكراً لكِ سأبقى هُنا

245
00:22:30,078 --> 00:22:32,068
أراك صباحاً -
حسناً -

246
00:22:32,226 --> 00:22:35,662
" شكراً لك " ميسير -
لا داعِ للشكر -

247
00:23:30,441 --> 00:23:34,562
هل أتصل أى شخص؟ -
فقط ، هذا المُحامى -

248
00:23:35,649 --> 00:23:38,742
.أنهُ قادم ، يُريد أن يتحدث معنا

249
00:23:40,890 --> 00:23:43,354
.أعرف أنهُ وقت عصيب بالنسبة لكم

250
00:23:43,355 --> 00:23:46,153
. وأنكم تفتقدون " بيتر " كثيراً

251
00:23:47,310 --> 00:23:50,742
.والأن ، لابُد أن لديكم العديد من التساؤلات

252
00:23:50,743 --> 00:23:53,710
صوفى " تستحوذ على تفكيرنا " -
نعم -

253
00:23:53,711 --> 00:23:54,959
ماذا سيحدث لها الأن؟

254
00:23:54,960 --> 00:23:57,590
.لقد رتبت الأجراءات الخاصة بنقلها

255
00:23:57,591 --> 00:24:00,663
الضابط المسئول عنها بالأمس
." نقلها الى " شُعبة حماية الأطفال

256
00:24:00,664 --> 00:24:03,340
.لأنهم شَعر أنها أفضل بيئة مُناسبة لها

257
00:24:03,341 --> 00:24:06,726
لذا ، أولاً فهى تحتاج الى من ينقلها من
.هُناك ثم يُحضرها الى هنا

258
00:24:07,144 --> 00:24:10,442
حسناً ، ومن سيفعل هذا؟

259
00:24:12,094 --> 00:24:15,806
" أنا أسف ،  هل أخبركم " أليسون و بيتر
بشأن أجراءات الوصايا؟

260
00:24:16,695 --> 00:24:17,705
لا

261
00:24:19,099 --> 00:24:21,619
.حسناً ، أثناء تحضيرنا للوصية الخاصة بهم

262
00:24:21,620 --> 00:24:26,224
" تحدثنا عن من سيعتنى ب " صوفى
.فى حالة أذا توفيا كلاهما

263
00:24:26,225 --> 00:24:29,512
.وقد أختاروكم أنتم

264
00:24:29,513 --> 00:24:31,328
.كلاكما

265
00:24:32,369 --> 00:24:35,010
أنا أسفة ، أختارونا معاً؟ -
أنا أسف ، أختارونا معاً؟ -

266
00:24:35,011 --> 00:24:39,544
ألا تريدون أن تكوين أسرة؟ -
هناك سوء فهم نحنُ لسنا متزوجين -

267
00:24:40,595 --> 00:24:43,837
لقد حاولوا تدبير موعد لنا -
نعم ، ولم يسر الأمر على ما يرام -

268
00:24:43,838 --> 00:24:46,865
.لأنه كان شخصاً أحمق

269
00:24:48,336 --> 00:24:50,645
وصدقونى ، لقد حاولت
.أن أنصحهم بعدم فعل ذلك

270
00:24:50,646 --> 00:24:53,007
، ولكن هذا هو أختيارهم
.ولايمكن أن أقول لهم لا

271
00:24:53,008 --> 00:24:58,376
.لأن هذا أمر مهم ، نحنُ نتحدث عن طفلة

272
00:24:59,236 --> 00:25:00,836
. ألتزام كبير

273
00:25:26,388 --> 00:25:28,336
ماهى الخيارات الأخرى؟

274
00:25:29,897 --> 00:25:33,940
لقد قُلت أن هناك خيارات أخرى -
" نعم ، هُناك والد " بيتر -

275
00:25:35,129 --> 00:25:38,396
.ممتاز ، أعتقد أنه سيكون مناسب -
هناك أبناء عمه -

276
00:25:38,397 --> 00:25:41,180
أنا أسفة ، هل يمكننى مُقاطعتك؟ -
نعم ، تفضلى -

277
00:25:41,181 --> 00:25:48,712
ماذا أذا أختار أحدنا بمفرده
تنفيذ وصية " بيتر وأليسون " ؟

278
00:25:48,713 --> 00:25:50,866
.أو كلانا ، ليس تحديداً

279
00:25:50,867 --> 00:25:51,896
.لقد أختاروكم أنتما الأثنان

280
00:25:51,898 --> 00:25:55,648
لذا، سوف تستمع لكم المحكمة
.وتضعها تحت الوصاية المؤقتة

281
00:25:55,649 --> 00:25:57,058
.بالنسبة للأمور المادية

282
00:25:57,059 --> 00:26:00,200
.سوف تكفى أحتياجتكم ، وهذا كل شىء

283
00:26:00,201 --> 00:26:04,878
فلم يكن لديهم مُدخرات ، فقد
." أشتروا هذا المنزل بعد وفاة والدة " أليسون

284
00:26:04,879 --> 00:26:07,131
.ولكن دعونا لانُشغل أنفسنا بهذا

285
00:26:07,132 --> 00:26:09,319
" لنُركز على " صوفى -
نعم -

286
00:26:09,320 --> 00:26:15,145
لذا أقترح ، أن تنتقلوا الى
. " هنا للعيش مع " صوفى

287
00:26:17,492 --> 00:26:21,441
تريدنا أن نعيش هنا معاً؟ -
نعم ، من أجل " صوفى " حتى تقررُوا ماسيحدث -

288
00:26:21,598 --> 00:26:23,522
.ومن أجل مصلحتها

289
00:26:37,619 --> 00:26:39,678
." وقعى هُنا سيدة " بيرينسون

290
00:26:45,879 --> 00:26:47,631
." وهنا سيد " ميسير

291
00:26:50,902 --> 00:26:52,152
.هاهى

292
00:27:18,427 --> 00:27:21,010
.ياألهى، أتمنى العودة للمنزل

293
00:27:38,827 --> 00:27:42,739
من الواضح أنهما لم يفكرا جيداً فى هذا الأمر -
نحنُ بحاجة لجدول مواعيد لتنظيم النوم -

294
00:27:43,311 --> 00:27:45,244
أنه أمر مهم -
ماذا؟ -

295
00:27:45,245 --> 00:27:47,874
على ماأعتقد ، ماذا قُلت؟

296
00:27:47,875 --> 00:27:49,928
.قُلت أنهما لم يفكرا جيداً فى الأمر

297
00:27:49,929 --> 00:27:53,808
هل أخبركِ " بيت " أو " أليسون " أى
.شىء عن هذا ؟ لأنهم لم يخبرونى بهذا

298
00:27:53,809 --> 00:27:56,675
.لا -
.هذه ليست من الأمور التى يُنسى أطلاعك بها -

299
00:27:56,676 --> 00:28:01,498
ميسير " أتتذكر مباراة " الليكرز " بالأمس "
.ونحن ُ نتناول " جوز الهند " فى نهاية اللعبة

300
00:28:01,499 --> 00:28:04,253
.وبالمناسبة أذا مُت سأتركك مع أبنتى

301
00:28:04,254 --> 00:28:07,928
هذه فوضى -
أليسون " كانت مُخططة ، ونحنُ خطتها " -

302
00:28:07,929 --> 00:28:09,656
هل سنعبر هذه الخطة؟

303
00:28:09,657 --> 00:28:12,518
هل المفترض أن نعيش فى هذا المنزل معاً؟

304
00:28:14,739 --> 00:28:16,552
.لأن هذا الأمر يبدو مثل تجرُبة مجنونة

305
00:28:16,553 --> 00:28:21,028
بأفتراض أننا يجب أن نُغطى تكاليف هذا المكان؟ -
كما قال المحامى ، لقد تم تسوية الأمر -

306
00:28:21,029 --> 00:28:22,315
ماذا عن الصيانة؟

307
00:28:22,316 --> 00:28:24,010
وماذا عن الضرائب؟

308
00:28:24,011 --> 00:28:26,708
هل لديكِ فكرة عن تكلفة
العناية بهذا المنزل؟

309
00:28:26,709 --> 00:28:28,963
.بيت " كان شريك فى مكتب مُحاماة "

310
00:28:28,964 --> 00:28:30,955
أنا لا أجنى هذا القدر من
المال ، وأنت ماذا تعملين؟

311
00:28:30,956 --> 00:28:34,225
تخبزين الكعك من أجل الحصول على المال -
" أدير مشروع ناجح " ميسير -

312
00:28:34,226 --> 00:28:36,053
.فى الواقع ، أنا جيدة فى أدارة أمورى

313
00:28:36,054 --> 00:28:39,140
" العناية " بطفل " ليس مثل العناية ب " مخبز -
أنا لم أقل أنه كذلك -

314
00:28:39,141 --> 00:28:43,075
أنهم يتبولون على الأشياء
.ويعقرون  ، أنهم كالكلاب

315
00:28:43,076 --> 00:28:46,195
.على الأقل ، الكلاب يمكن أسكاتها

316
00:28:47,191 --> 00:28:49,138
.لقد أستيقظت

317
00:28:52,296 --> 00:28:54,007
.أنظروا لهذه النائمة

318
00:28:56,147 --> 00:28:57,974
لا ، لا تحملها -
لماذا؟ -

319
00:28:57,975 --> 00:29:01,185
يجب أن تتعلم كيف تهدأ بمفردها -
تتعلم ماذا؟ -

320
00:29:01,186 --> 00:29:06,994
، يجب أن نتركها تفعل هذا بمفردها
لقد بدأت القراءة عن هذا الأمر ، فقط أعطيها لحظة

321
00:29:10,046 --> 00:29:13,267
.حسناً ، دعنا نُغنى لها أغنية

322
00:29:34,293 --> 00:29:37,377
.حسناً ، هذا كل ماأتذكره

323
00:29:37,378 --> 00:29:40,838
أعتقد أنها جائعة سوف أذهب
.لأطعامها ، هيا بنا لنُطعمكِ

324
00:29:41,471 --> 00:29:43,269
.أعتقدت أنكِ لن تحمليها

325
00:29:47,757 --> 00:29:51,720
حسناً " صوفى " " ماما " أوشكت على الأنتهاء -
هذا الطعام لايناسبها ، لديها عام واحد فقط -

326
00:29:51,721 --> 00:29:56,561
ميسير " لايجب أن تقلق من شىء " -
أعدك " صوفى " أنكِ لن تتناولِ طعامك قبل عامين -

327
00:29:57,816 --> 00:29:58,827
.أذاً ، أخبرينى

328
00:29:58,828 --> 00:30:03,821
" ماذا أذا كان موعد رعايتك ب " صوفى
يتوافق  مع موعد غرامى لكِ ، هل فكرتِ بهذا؟

329
00:30:03,822 --> 00:30:08,321
أمرأة فى مثل عمرك بالكاد
.لديها الوقت لتواعد رجلاً ما

330
00:30:08,322 --> 00:30:10,870
معذرة ، هل قُلت أمرأة فى هذا العمر؟

331
00:30:10,871 --> 00:30:14,240
،أمرأة  فى هذا السن و غير مُرتبطة
أتعرفين مايطلقون عليها؟

332
00:30:14,241 --> 00:30:17,000
.مُعقدة ، و تتخطى التعقيد

333
00:30:17,001 --> 00:30:21,206
" أنت لاتعرف عنى شىء " ميسير -
أعرف أنكِ لاتستطيعِ فتح دُورج -

334
00:30:25,438 --> 00:30:29,425
لماذا تُحاول أقناعى
بأن أتوقف عن مُساعدتها؟

335
00:30:29,426 --> 00:30:31,940
أنا لا أطلب منكِ أن
.لاتُساعديها أنا أريد الأفضل لها

336
00:30:31,941 --> 00:30:34,483
بل الأفضل لمصلحتك أنت -
بل الافضل لمصلحتها هيا -

337
00:30:34,484 --> 00:30:37,013
.حسناً ، أتعرفين ؟ نحنُ لسنا هم

338
00:30:37,014 --> 00:30:41,982
لقد أحبوا " صوفى " أكثر
.من أى شىء فى العالم لهذا أختارونا نحن

339
00:30:41,983 --> 00:30:44,347
.أختارونا نحن

340
00:30:46,378 --> 00:30:48,071
.أنا قادمة

341
00:30:48,072 --> 00:30:51,457
.أنطرى لهذا ، أعتقد أنكِ ستحبيه

342
00:30:51,458 --> 00:30:54,370
تذوقى بعضاً من هذا ، مستعدة

343
00:30:57,721 --> 00:31:01,103
.فقط تذوقيه " صوفى " ، تذوقيه فقط

344
00:31:01,104 --> 00:31:03,078
.تذوقيه فقط

345
00:31:03,711 --> 00:31:06,158
.هيا " صوفى " أنتِ لم تُجربيه حتى

346
00:31:28,646 --> 00:31:31,250
أتعتقدين حقاً أنكِ أفضل شىء لها؟

347
00:31:56,473 --> 00:32:03,699
كانت خدمة رائعة ، لم أعرف هذا حتى زرتها -
كفى حديث عن " باريس "، هل تمزح معى؟ -

348
00:32:03,700 --> 00:32:05,586
ماذا سيحدث مع الطفلة ، هل تعرفين؟

349
00:32:06,142 --> 00:32:07,344
ألم تسمعِ عن الأمر؟ -
لا -

350
00:32:07,345 --> 00:32:09,226
لقد أختارُ  أحد أصدقائهم -
حقاً -

351
00:32:10,489 --> 00:32:12,226
.الفتاة " العزباء " التى تخبُز

352
00:32:12,665 --> 00:32:17,996
والشخص الأخر الذى " يتعرق " بأستمرار -
هذا مثير -

353
00:32:18,772 --> 00:32:20,577
" هو جيد فى " التعرق

354
00:32:23,790 --> 00:32:26,161
،شكراً لتواجدك هنا هذا الأسبوع
.لم أكن أعرف ماسأفعله بدونك

355
00:32:26,162 --> 00:32:28,312
على الرُحب عزيزتى -
هل تعتنين بها لبعض الوقت؟ -

356
00:32:28,313 --> 00:32:31,078
يجب أن أتحدث مع " ميسير " ببعض الأمور -
حسناً -

357
00:32:34,922 --> 00:32:37,860
هُناك الكثير من الأقرباء -
حسناً ، لنذهب لأختيار أحدهم -

358
00:32:38,526 --> 00:32:40,213
أذاً ، أنت أبن عم " بيتر " ؟

359
00:32:40,962 --> 00:32:42,063
.أنت لاتتسلق هذا

360
00:32:42,064 --> 00:32:43,565
" من هذا ؟ " تايلور -
" ميسون " -

361
00:32:43,567 --> 00:32:46,073
.ميسون " أجلس مكانك حالاً "

362
00:32:46,075 --> 00:32:49,268
ثمانية أطفال -
!ثمانية أطفال -

363
00:32:49,269 --> 00:32:53,625
تسعة ياعزيزى -
" نعم ، تسعة ... " فريق بيسبول -

364
00:32:59,078 --> 00:33:04,332
" أنا فى جولة ب " أطلنطا -
جولة، هل ستذهبين لمكان يجب أن أعرف بشأنه؟ -

365
00:33:04,333 --> 00:33:09,344
سوف أرقص ب " شيبلز " الليلة
.ثم أرحل يوم الأثنين

366
00:33:09,345 --> 00:33:11,830
.هذا أمر مثير ، مثير للغاية

367
00:33:13,359 --> 00:33:16,721
.من الجيد ل " صوفى " أن ترى جدها

368
00:33:17,586 --> 00:33:22,146
" أنها تُشبه " بيتر -
أعتقد أنها تُشبهك أكثر -

369
00:33:22,304 --> 00:33:26,036
.أذاً ، لديك نزل ب " ميامى " الأن

370
00:33:26,867 --> 00:33:31,464
لأننا نأمل أن الأفضل
.ل " صوفى "  أن تعيش مع جدها

371
00:33:31,465 --> 00:33:34,954
.أن هذا يُعتبر الفعل الصائب لهذه المرحلة

372
00:33:36,342 --> 00:33:38,483
.صوفى " لاتفعلى هذا "

373
00:33:40,316 --> 00:33:41,844
.أنا أسفة للغاية

374
00:33:41,845 --> 00:33:44,053
هل أنت بخير؟

375
00:33:58,589 --> 00:34:01,870
.لا يُمكننا تركها مع صاحب " التسعة " أطفال

376
00:34:02,447 --> 00:34:06,079
.من الواضح أنهُ لايستطيع أبقاء أطفاله أحياء

377
00:34:07,872 --> 00:34:10,326
" راقصة تعرى "

378
00:34:23,187 --> 00:34:25,701
." القضية التالية " صوفى نوفاك

379
00:34:25,702 --> 00:34:30,625
ملف رقم  01 /05893-
حسناً -

380
00:34:30,626 --> 00:34:33,488
لقد قررت الرضوخ للوصية

381
00:34:33,489 --> 00:34:36,031
.وبما أن أسمائكم هى المطروحة كأوصياء

382
00:34:36,032 --> 00:34:39,101
.لاأرى أى داعٍ للنزوح عن رغبة الوالدين

383
00:34:39,102 --> 00:34:41,431
..... ومع ذلك

384
00:34:49,532 --> 00:34:52,604
.يارفاق، لما لانترك " البسكويت " ونقف

385
00:34:53,394 --> 00:34:55,002
أتركيه -
حسناً -

386
00:34:55,990 --> 00:34:56,830
.أسفة

387
00:35:00,045 --> 00:35:04,020
..... وبموجب هذا فأننى أسمح بوصاية

388
00:35:04,021 --> 00:35:08,232
صوفى كريستينا نوفاك " الى "
" هولي بيرينسون " و " أيريك ميسير "

389
00:35:08,873 --> 00:35:11,765
هل هذا هو الأمر؟
ألن تسألِ عن أى شىء أخر؟

390
00:35:11,766 --> 00:35:14,833
كيف تتأكدين بأننا لسنا
تُجار مُخدرات " أو " قوادين " ؟ "

391
00:35:14,834 --> 00:35:17,734
هل أنت " تاجر مُخدرات " أو " قواد " ؟ -
لا ، سيدتى .. لا -

392
00:35:17,735 --> 00:35:20,153
.هيا بنا لنذهب

393
00:35:20,154 --> 00:35:22,316
لقد أنتهينا ... القضية التالية

394
00:35:22,317 --> 00:35:24,845
تفضل خُذ طفل ، لا
!بل خُذ أثنان فلدينا المزيد منهم

395
00:35:24,846 --> 00:35:28,520
!يالها من بطة غبية

396
00:35:28,521 --> 00:35:30,011
أنا لاأفهم هذا سيدتى

397
00:35:30,012 --> 00:35:35,288
" أنا شخص جيد ولننسى موضوع " الواقى الذكرى
!و أرفض أنا هذا و يمكنك أيضاً تربية الطفل

398
00:35:35,289 --> 00:35:37,372
.يجب أن ننظم جدولاً فأنا لدى عمل غداً

399
00:35:37,373 --> 00:35:38,821
هل تشمين هذا؟ -
ماذا؟

400
00:35:38,822 --> 00:35:42,693
ربما تغوطت فى الحفاضة -
نعم ... نعم -

401
00:35:42,694 --> 00:35:44,947
.ماذا؟ الأمر ليس بهذا السوء

402
00:35:45,587 --> 00:35:47,110
.ياألهى ، مُقرف

403
00:35:47,111 --> 00:35:51,337
أنها رائحة غريبة ، صحيح؟ -
حسناً ، تقدمى -

404
00:35:51,338 --> 00:35:54,911
ماذا؟ لماذا؟ لأننى الفتاة -
نعم -

405
00:35:54,912 --> 00:36:00,508
ميسير " لا أنا لم اغير  الحفاضات "
.مُنذ أن كان لدى عامين ، هيا تقدم

406
00:36:01,174 --> 00:36:04,657
.شىء سهل ، الشريط الجانبى فقط

407
00:36:07,476 --> 00:36:08,945
ماذا تفعل؟ -
لا أعرف ما افعله -

408
00:36:08,946 --> 00:36:13,239
أنا لم أغير سروال لأخى ، فما بالك بحفاضة طفل؟ -
أنهُ ليس سروال -

409
00:36:13,240 --> 00:36:16,983
.فقط انزع الشريط الجانبى، هذا أمر سهل

410
00:36:22,868 --> 00:36:26,533
لاتفعل هذا -
وكأن هناك حى للكلاب هنا -

411
00:36:28,273 --> 00:36:32,036
أنها لم تأكل كثيراً ، لتُنتج كل هذه الكمية -
فقط نظف تلك القذارة -

412
00:36:32,037 --> 00:36:34,950
أعطينى " محارم ورقية " ، واحداً أخر -
أسرع هيا -

413
00:36:34,951 --> 00:36:37,805
هيا أسرع -
ماهذا ، وكأنها " بدلة تغوط " ؟ -

414
00:36:39,212 --> 00:36:42,499
.ميسير " ، لاتتركنى هُنا "

415
00:36:57,134 --> 00:36:59,063
مُفاجأة -
الرجل الرياضى -

416
00:37:03,575 --> 00:37:12,132
ماذا يحدث ؟ -
فقط بعض الأطباق ، وبدون أسباب -

417
00:37:14,710 --> 00:37:18,344
هيا ، تفضلوا -
رائع -

418
00:37:19,681 --> 00:37:25,836
رائع ، لقد أصبحتِ نظيفة الأن -
.... الجيران هُنا والأخوة من -

419
00:37:27,396 --> 00:37:31,096
ماذا ؟ أنها رائعة والفضل ليس لك -
..... هولى " ، لديكِ " -

420
00:37:31,097 --> 00:37:34,388
." أحتفظ بها " ميسير " ، أيها " الجَبان الكبير

421
00:37:34,865 --> 00:37:37,068
حسناً ، هيا بنا

422
00:37:41,754 --> 00:37:45,268
مرحباً ، يارفاق لم نكن
.نتوقع قدومكم يالها من مفاجأة

423
00:37:45,855 --> 00:37:50,198
ماذا؟ -
عزيزتى ، لديكِ قذارة على وجهك -

424
00:37:58,237 --> 00:38:02,277
من جائع؟ -
أنا أكاد أموت من الجوع -

425
00:38:02,278 --> 00:38:05,193
.... لديكِ -
فقط أخرس -

426
00:38:11,480 --> 00:38:13,729
يارفاق ، هل تبلون جيداً
مع " صوفى " ، تبدون منهكون؟

427
00:38:13,730 --> 00:38:15,335
.لم ننم جيداً

428
00:38:17,374 --> 00:38:21,610
لاتقلقوا ، فلن تناموا لمدة 10 سنوات -
مُفاجأة -

429
00:38:21,611 --> 00:38:25,049
.ولن تعتادوا ابداً على موسيقى الأطفال

430
00:38:26,075 --> 00:38:29,163
اذا عرفت أين يعش "الويجلز " ، وأنا
.أعمل على هذا

431
00:38:29,164 --> 00:38:32,505
.سوف أقوم بقتلهم بنفسى ، أنا جاد فى هذا

432
00:38:32,709 --> 00:38:35,928
.أعتقد أننا لم نكن نعرف ما نتعامل معه

433
00:38:37,723 --> 00:38:42,222
لقد تجهزنا لهذا الأمر لمدة 9 أشهر
.ومع ذلك مازالنا نُخفق فيه

434
00:38:45,604 --> 00:38:47,071
... سوف أكون جادة معكم للغاية

435
00:38:47,072 --> 00:38:48,966
...... هُناك أمران مهمان للغاية

436
00:38:48,967 --> 00:38:50,753
...... الأول هو -
مُربية اطفال -

437
00:38:50,754 --> 00:38:52,450
بالتأكيد ، بالتأكيد -
بالطبع -

438
00:38:52,451 --> 00:38:55,390
الأمر الثانى وهو مهم للغاية لا
." تستخدموا أبداً " المحارم الورقية

439
00:38:55,391 --> 00:38:59,641
عندما تتسوقون لاتنسوا
.اللبن ولاتهتموا للرائحة

440
00:39:03,239 --> 00:39:05,584
والأكواب يجب أن تكون بلاستيكية
.فأنتِ لاتعرفين المواد الكيميائية الضارة

441
00:39:05,585 --> 00:39:08,070
" أليسون " كانت تتمنى أن تذهب " صوفى "
.لأحدى المدارس الكبرى

442
00:39:08,071 --> 00:39:10,881
.لذا يجب أن تفكروا فى البحث عن المنح

443
00:39:12,027 --> 00:39:15,798
أعتقد أنك يجب أن تُسجل هذا -
نعم ، بالطبع -

444
00:39:21,811 --> 00:39:25,872
.قضمة واحدة فقط ، قضمة واحدة

445
00:40:22,952 --> 00:40:25,489
ماذا؟ أتريدين قناة أخرى؟

446
00:41:16,400 --> 00:41:19,151
أنها تتغوط الأن -
ماذا تعنين بهذا؟ -

447
00:41:19,152 --> 00:41:24,336
.ستتغوط الأن ، هيا أسرع ، أسرع

448
00:41:24,801 --> 00:41:28,937
ميسير " أتركها الأن ، هيا "
.تحرك ، تحرك ، سأقوم أنا بهذا

449
00:41:28,938 --> 00:41:31,918
لقد قمت بها ، هيا ، هيا
.أنا أكره هذا الشىء

450
00:41:31,919 --> 00:41:35,182
هيا أرفعى الرافعة -
لاتغضب منى ، أسفة -

451
00:41:35,183 --> 00:41:38,171
لا ، لا .. ليس قبعتى
.ياألهى هذه قبعتى

452
00:41:38,991 --> 00:41:41,934
.هذه قبعتى منذ كنت فى المدرسة الثانوية

453
00:41:43,264 --> 00:41:46,707
.أضحكى كما تشائين، فهذا أمر مضحك

454
00:41:46,708 --> 00:41:51,024
هذا أمر مُضحك للغاية -
ياألهى -

455
00:41:52,230 --> 00:41:54,519
.... أعتقد أننا يحب فقط أن

456
00:42:00,805 --> 00:42:02,537
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

457
00:42:02,538 --> 00:42:05,982
هذه العلامة؟ ماهذه -
" أنها " السُرة -

458
00:42:05,983 --> 00:42:09,812
.أنها ليست كذلك ، لم تكن موجودة من قبل

459
00:42:09,813 --> 00:42:12,679
أنها " وحمة " ، أليس كذلك؟ -
" لا ، ليست " وحمة -

460
00:42:13,633 --> 00:42:15,866
.لاأعتقد هذا

461
00:42:17,908 --> 00:42:20,801
ماهذه الأرقام، ماذا تعنى؟

462
00:42:27,473 --> 00:42:29,505
.لايجب أن نتراخى فى أهم حدث لنا

463
00:42:29,506 --> 00:42:34,344
.أستخدم أى شىء من أجل جذب الحشود

464
00:42:34,345 --> 00:42:36,542
.أسف لأننى أبقيتك منتظرة

465
00:42:37,511 --> 00:42:38,281
.سوف أعاود الأتصال بك

466
00:42:38,282 --> 00:42:40,863
" هولى " -
" صاحب شطيرة " الديك الرومى -

467
00:42:41,623 --> 00:42:45,151
" الدكتور " صاحب الشطيرة -
نعم " سام " ، أنا أتذكر هذا -

468
00:42:45,152 --> 00:42:49,342
.لقد سمعت عن الحادث، أسف بخصوص أصدقائك

469
00:42:50,278 --> 00:42:51,357
.شكراً لك

470
00:42:52,501 --> 00:42:55,671
لقد تركتِ لى رسالة
.غير كاملة ولم أعرف رقمك

471
00:42:55,673 --> 00:42:59,346
.نعم ، فقد حدث امر طارىء

472
00:42:59,608 --> 00:43:02,227
كيف حالك؟

473
00:43:03,707 --> 00:43:05,942
هل تنام جيداً؟

474
00:43:05,943 --> 00:43:07,988
هل تقوم بأى حركات بصورة منظمة؟

475
00:43:07,989 --> 00:43:10,497
لم تكن تفعل فى السابق ، ولكن
.الأن أصبحت تقوم بها بصورة منظمة

476
00:43:11,373 --> 00:43:13,694
.لديها هذه " البثرة " على معدتها

477
00:43:13,695 --> 00:43:15,824
ولاأعرف ما هىَ؟

478
00:43:15,825 --> 00:43:19,261
لاأعرف أين أبحث ، فليس
.لدى خبرة مع الأطفال

479
00:43:19,262 --> 00:43:22,942
.أليسون " كانت أول صديقة لى تحظى بطفل "

480
00:43:22,943 --> 00:43:25,869
...... وكانت مذهلة مع " صوفى " و

481
00:43:25,870 --> 00:43:28,157
وكانت أول شخص سأتصل به أذا
.حدث معى هذا الشىء

482
00:43:28,158 --> 00:43:30,727
فقد كانت دائماً ،  أول
.شخص أتصل به فى أى شىء

483
00:43:31,159 --> 00:43:34,366
.ياألهى ، هذا يقتُلنى

484
00:43:35,017 --> 00:43:39,246
،ياألهى ، هذا يقتلنى الأن
..... فلا يمكننى الأتصال بها الأن ، فقد

485
00:43:40,633 --> 00:43:43,759
كل مايمكننى قوله ، بماذا كنتِ تفكرين؟

486
00:43:43,760 --> 00:43:47,275
كان يمكنكِ أن تتركِ لى " عصفور " أو
أى شىء أخر

487
00:43:47,326 --> 00:43:50,554
،أنه أمر صعب للغاية
.ولاأعرف حقاً ما أفعله

488
00:43:51,356 --> 00:43:53,043
.لاأعرف حقاً ما أفعله

489
00:44:01,096 --> 00:44:02,472
.أنا أسفة

490
00:44:02,473 --> 00:44:05,206
.أعتقد أنكِ تُحسنين التصرف

491
00:44:06,176 --> 00:44:08,430
. " صوفى " لديها " حساسية "

492
00:44:09,116 --> 00:44:13,494
أنها لاتستحق القلق ، أنها
.تختفى بفردها ، فقط أعتنى بها

493
00:44:13,495 --> 00:44:16,298
أذاً ، لست أنا السبب -
لا ، لستِ السبب -

494
00:44:19,588 --> 00:44:22,257
.لقد قلت أن الأعراض تختفى بمفردها

495
00:44:23,579 --> 00:44:25,791
.أنها لكِ أنتِ

496
00:44:27,680 --> 00:44:30,806
" زجاجة واحدة من مشروب " بينو نفار
.وكأسين عند الضرورة

497
00:44:30,807 --> 00:44:33,133
.أو " النبيذ " أحياناً يؤدى لنفس النتيجة

498
00:44:33,844 --> 00:44:37,408
ماتقومين به أمر مذهل ، فقط
.أحصلى على الراحة بين الحين والأخر

499
00:44:39,162 --> 00:44:41,884
سوف أجعل الممرضة تحجز أستشارة بعد أسبوع -
حسناً -

500
00:44:42,402 --> 00:44:44,695
.وداعاً " صوفى " ، سوف تكونين بخير

501
00:44:45,526 --> 00:44:48,211
سعيد لرؤيتك -
وأنا أيضاً -

502
00:44:49,601 --> 00:44:51,364
.لقد جأت من المتجر

503
00:44:53,730 --> 00:44:57,397
.النساء هناك تحمل الأطفال مثل الأثقال

504
00:45:00,180 --> 00:45:01,760
أتعرف ، ما أدركته للتو؟

505
00:45:04,842 --> 00:45:08,149
هذا هو " منزل الأستحمام " المناسب
أنت لم تمشط شعرك من قبل ، صحيح؟

506
00:45:08,150 --> 00:45:11,150
.يجب أن تفكر فى هذا ، هذا مفيد جداً

507
00:45:11,152 --> 00:45:12,899
هل أثر " النبيذ " بكِ؟

508
00:45:14,545 --> 00:45:15,970
هل تريد بعضاً منه؟ -
لا ، لا -

509
00:45:15,971 --> 00:45:18,358
.يمكنك مشاركتى ، فأنا جيدة بالمشاركة

510
00:45:19,023 --> 00:45:20,457
.لا ، أنت لاتحتاج لهذا

511
00:45:20,458 --> 00:45:22,422
.لأنك لاتقلق مطلقاً

512
00:45:22,424 --> 00:45:25,275
هذا ماأخبرتنى به " أليسون " عندما
.خططت لموعد لنا

513
00:45:25,537 --> 00:45:26,792
...... لقد قالت ، عزيزتى

514
00:45:26,793 --> 00:45:29,826
.أنتِ لم تواعدى شخص منذ 30 عاماً

515
00:45:29,828 --> 00:45:31,206
.ويجب ان تحظى بوقت رائع

516
00:45:31,207 --> 00:45:33,135
..... ثم بعد ذلك

517
00:45:33,136 --> 00:45:34,427
.ظهرت أنت

518
00:45:34,428 --> 00:45:38,063
الرجل الوسيم ، الذى لم
.يكن يريد الذهاب الى المطعم

519
00:45:38,064 --> 00:45:40,018
.أول موعد غرامى منذ 3 سنوات

520
00:45:40,019 --> 00:45:42,911
.كان مع شخص أحمق

521
00:45:44,103 --> 00:45:46,848
.والأن ، أنا أربى طفلة مع هذا الأحمق

522
00:45:46,849 --> 00:45:49,265
.هيا سوف أخذك الى فراشك

523
00:45:49,267 --> 00:45:51,675
أتعرف ، أنك هذا الأحمق؟

524
00:45:51,676 --> 00:45:55,096
أنا سعيدة لقول هذا فى وجهك وليس من خلفك -
حقاً -

525
00:45:55,955 --> 00:45:58,266
هذا سيكون أمراً مضحك خلال
.ال 18 عاماً القادمين

526
00:45:58,267 --> 00:46:02,113
.أنا مضحكة ، الجميع يظن ذلك
هناك شخص على الباب ، من يكون؟

527
00:46:03,951 --> 00:46:05,665
.من المحتمل أن بكون أحد الجيران

528
00:46:05,980 --> 00:46:08,296
نعم -
" مرحباً ، أنا " جانين جروف -

529
00:46:09,108 --> 00:46:11,641
أعمل على الملف الخاص بكم
." من " الخدمات الأجتماعية

530
00:46:12,502 --> 00:46:16,004
نعم ، بالطبع -
لقد تم أخبارك ، أننا سنقوم بالمتابعة -

531
00:46:17,833 --> 00:46:19,694
." أنتِ بالطبع " مُحللة

532
00:46:21,503 --> 00:46:23,469
هل تعطينى دقيقة واحدة فقط -
هل يمكننى الدخول؟ .. لا -

533
00:46:23,470 --> 00:46:25,273
من هذا؟ -
" الخدمات الأجتماعية " -

534
00:46:25,274 --> 00:46:27,122
.لديكِ 5 دقائق لتستحمِ فيها

535
00:46:27,123 --> 00:46:30,994
يجب أن تكونى مسئولة فى تصرفاتك ، أذهبى -
حسناً -

536
00:46:30,995 --> 00:46:33,315
أذهبى ، أذهبى ، أذهبى -
حسناً -

537
00:46:34,114 --> 00:46:37,515
الى الأعلى ، الى الأعلى ، الحمام بالأعلى -
أسفة -

538
00:46:39,446 --> 00:46:42,771
لاتدفعنى ، لاتدفعنى -
..... أنا لم -

539
00:46:42,772 --> 00:46:44,495
.متأكدة أنكِ لاتريدين رؤية المرأب مجدداً

540
00:46:44,496 --> 00:46:46,120
لا ، لاأريد ذلك -

541
00:46:46,121 --> 00:46:49,418
أنا متأكد أن الفرصة لم
.تسنح لكِ من أجل رؤيته

542
00:46:49,419 --> 00:46:51,608
.أنا بخير ، كان يجب أن أكون انتهيت الأن

543
00:46:51,609 --> 00:46:53,783
.مرحباً ، أنا أسفة للغاية

544
00:46:53,784 --> 00:46:55,515
.كان يجب أن أكون أنا فى أستقبالك

545
00:46:58,685 --> 00:47:00,484
.أعتقد أنكِ عرفتى السبب

546
00:47:00,485 --> 00:47:04,701
..... أغفل عنها للحظة واحدة فقط ثم تعرفين

547
00:47:06,553 --> 00:47:08,988
.حسناً ، لنبدأ

548
00:47:10,294 --> 00:47:12,193
.حسناً ، لنتحدث فقط

549
00:47:12,194 --> 00:47:15,128
.أريد معرفة ماهى خططكم للمستقبل

550
00:47:15,129 --> 00:47:17,621
مثلاً ،كيف ترون نفسكم خلال 5 سنوات؟

551
00:47:17,622 --> 00:47:20,838
أسألينى انا ، فأنا أحسن
.من يجيب عن هذا السؤال

552
00:47:20,839 --> 00:47:21,743
أنا بخير

553
00:47:21,744 --> 00:47:23,032
..... أنا أملُك

554
00:47:23,033 --> 00:47:24,734
.مخبز صغير لعمل الحلويات

555
00:47:24,735 --> 00:47:27,380
.والذى من المفترض أن يتوسع ليصبح مطعم

556
00:47:27,381 --> 00:47:29,893
التوسع ، ووجود كل الأطعمة -
...... التوسع ، هى خطة الجميع -

557
00:47:29,930 --> 00:47:32,808
.هذه هى خطة الخمس سنوات القادمة للجميع

558
00:47:32,809 --> 00:47:33,781
....... على أى حال

559
00:47:33,798 --> 00:47:36,902
" وأتمنى أن يكون لدى مخزن " الأطعمة العضوية

560
00:47:36,903 --> 00:47:39,805
ولكن هذه خطة ال 10 سنوات القادمة
.وأنت طلبتِ ال 5 سنوات فقط

561
00:47:39,806 --> 00:47:43,363
ياألهى أنا لم أحسب " صوفى " فى هذا
.الأمر ، دعينى أعيد صياغة الأمر مجدداً

562
00:47:43,364 --> 00:47:46,054
أنها طرف مهم بخطتى -
شكراً لكِ ، هذا يكفى -

563
00:47:48,413 --> 00:47:52,283
" أيريك " -
" نعم ، خطة " أيريك -

564
00:47:53,924 --> 00:47:58,273
.أنا عضو فنى فى فريق أخراج

565
00:47:59,809 --> 00:48:01,624
ماهو عمل المخرج المساعد؟

566
00:48:01,625 --> 00:48:04,616
..... عندما يقول المخرج مستعدون

567
00:48:04,617 --> 00:48:08,295
كاميرا 1 تعمل ، أنا الشخص الذى
.يضغط على زر التشغيل للكاميرا

568
00:48:11,404 --> 00:48:13,202
...... وأعتقد أنه بعد بضع سنوات ، عندما

569
00:48:13,203 --> 00:48:16,216
....... ويترقى مديرى لمنصب أعلى

570
00:48:16,217 --> 00:48:18,264
." قد أحصل على فرصتى ك " مخرج

571
00:48:21,006 --> 00:48:22,562
..... مستر " دان " أخبرنى أنَ

572
00:48:22,563 --> 00:48:26,983
أن كلاكما " أعزب " ولستم
.مخطوبين أو فى علاقة عاطفية

573
00:48:28,495 --> 00:48:29,777
أنتم لاتمارسون الجنس معاً -
ياألهى ، لا -

574
00:48:31,056 --> 00:48:33,527
لا ، لا مستحيل

575
00:48:33,528 --> 00:48:35,407
.هذا عظيم ، لأنه فى مثل هذه المواقف

576
00:48:35,408 --> 00:48:38,651
.شخصان غير مرتبطان ينامون تحت نفس السقف

577
00:48:38,652 --> 00:48:42,013
ومعهم طفلة يقومون بتربيتها ، فالأمر
.معقد بما يكفى

578
00:48:43,189 --> 00:48:46,318
حتى لايتعقد بمثل هذه
.الأمور ، تفهمون ماأقصده

579
00:48:46,319 --> 00:48:50,180
ثقى بى " جنين " نحن لن نتورط
.فى مثل هذه الأمور المعقدة

580
00:48:50,181 --> 00:48:52,071
.أى شىء من هذه الأمور ، بمعنى اخر

581
00:48:54,954 --> 00:48:56,073
...... أسمعوا

582
00:48:56,949 --> 00:49:01,606
أنتما الأثنان تبدون مثل أشخاص
.لطفاء يمرون بأسوأ فترات حياتهم

583
00:49:01,607 --> 00:49:02,814
.سوف أكون صريحة معكم

584
00:49:02,815 --> 00:49:04,658
هل تعتقدون أننى أمزح معكم؟

585
00:49:04,659 --> 00:49:06,254
.أفعلوا أى شىء ، فأنا لاأهتم

586
00:49:06,255 --> 00:49:08,935
فليس لديكم أدنى فكرة عن
.العائلات التى أتعامل معها يوم

587
00:49:10,082 --> 00:49:11,911
.أنا صاحبة الملفات الجيدة

588
00:49:11,912 --> 00:49:14,110
.أنا هنا من أجلكم أنتم الأثنان

589
00:49:14,782 --> 00:49:16,703
.ومن المفترض أن تصبحوا أبوين

590
00:49:17,436 --> 00:49:21,400
مانريد تجنبه هو ، أن تفقد
.صوفى " المزيد من الأشخاص المقربين لها "

591
00:49:23,839 --> 00:49:27,157
أصدقائكم أعتقدوا أن
........ بأمكانكم فعل هذا ، ولكن للأمانة

592
00:49:27,842 --> 00:49:29,646
.أنا لست متأكدة من هذا

593
00:49:34,505 --> 00:49:38,561
أنا حتى لاأستطيع النوم -
كل ماعليكِ فعله هو تهدأتها -

594
00:49:40,148 --> 00:49:41,810
....أنها دافئة فقط ، وليست لديها حمى

595
00:49:41,811 --> 00:49:43,776
.أنها مرهقة بعض الشىء

596
00:49:43,777 --> 00:49:45,066
كم الوقت الأن؟

597
00:49:47,302 --> 00:49:50,852
لاأعرف -
ربما هناك من نستطيع الأتصال به -

598
00:49:50,853 --> 00:49:53,170
.مرحباً ، شكرا لقدومك

599
00:49:54,127 --> 00:49:55,448
.أنا أسف بخصوص والدك

600
00:49:55,449 --> 00:49:57,483
.لابد أنه يخاف عليكِ كثيراً

601
00:49:57,484 --> 00:49:59,206
. " تعالىِ الى هنا " صوفى

602
00:50:00,491 --> 00:50:02,463
." شكراً لكِ " أيمى

603
00:50:06,274 --> 00:50:07,571
...... لاأعرف السبب ، ولكن

604
00:50:07,572 --> 00:50:09,353
هذه " الهواية " ،
دائماً تساعد

605
00:50:09,354 --> 00:50:12,301
تحتاج الى شخص يطير بها -
نعم -

606
00:50:12,302 --> 00:50:15,458
" على أى حال ، لدى امتحان " رياضيات
....... مهم غداً ، لذا

607
00:50:18,034 --> 00:50:19,778
أعطها بعض المال -
" أيمى ، أيمى " -

608
00:50:22,202 --> 00:50:26,184
لابأس، لست مضطرة لأخذ المال -
حسناً -

609
00:50:26,185 --> 00:50:28,513
أعطيها المال -
أعتقدت أنها مُصرة على ذلك -

610
00:50:30,234 --> 00:50:32,619
شكرا لكِ كثيرا -
شكراً لكِ -

611
00:50:32,621 --> 00:50:35,258
" حظ موفق فى أمتحان " الرياضيات -
مع السلامة -

612
00:50:35,699 --> 00:50:37,597
الشكر للرب

613
00:50:44,253 --> 00:50:47,264
" اللعنة " ميسير " أنت تحملها مثل " المروحية

614
00:50:47,265 --> 00:50:49,684
المربية كانت تفعلها هكذا -
لا ، لم تكن تفعل هذا -

615
00:50:49,685 --> 00:50:52,284
.لا ، لقد كانت تحضنها

616
00:50:53,044 --> 00:50:56,633
.سوف نذهب فى جولة بالسيارة

617
00:50:57,725 --> 00:51:03,472
" سوف نأخذ جولة حول " المتنزه -
سوف تُعجبك اللعبة -

618
00:51:32,348 --> 00:51:34,596
.بالتأكيد ، أنا فى طريقى الأن

619
00:51:34,597 --> 00:51:37,301
.حسناً ، شكراً جزيلأً لك
.مع السلامة

620
00:51:39,557 --> 00:51:40,604
.بورك " لن يكون موجود "

621
00:51:40,605 --> 00:51:43,181
وأخيراً ، حصلت على فرصة أن
الأخراج " لهذه الليلة، هل تصدقين هذا؟ "

622
00:51:43,182 --> 00:51:45,069
.الليلة لدى حدث مهم ، وقد أخبرتك بهذا

623
00:51:45,615 --> 00:51:48,720
أنتِ لم تخبرينى بشىء -
بلى فعلت ، ولكنك كنت نائم مع فتاة  -

624
00:51:48,721 --> 00:51:51,219
أنظر على اللوحة ، لدى ميعاد
.فى  السابعة والنصف ليلاً

625
00:51:51,220 --> 00:51:53,989
هولى " ، لاأستطيع "
. " ممنوع أصطحاب الأطفال فى " قاعة الأخراج

626
00:51:53,990 --> 00:51:57,044
هيا ساعدينى -
ميسير " هو الموجود على اللوحة " -

627
00:51:57,045 --> 00:51:58,791
هل لديكِ فكرة عن أهمية المباراة؟

628
00:51:58,792 --> 00:52:00,503
" أنها مباراة " الهوكس

629
00:52:00,505 --> 00:52:01,767
...... أذا فازوا الليلة سوف يلعبون فى

630
00:52:01,768 --> 00:52:02,555
.أياكِ والخروج من هذا الباب

631
00:52:02,556 --> 00:52:04,425
.ميسير " أنت تتحدث بفظاظة "

632
00:52:04,426 --> 00:52:06,185
.لقد كنت أخطط لهذا الحدث منذ 3 شهور

633
00:52:06,186 --> 00:52:09,998
.كل أهلك فى الحى يحبوك ، فأتصل بهم

634
00:52:10,400 --> 00:52:11,461
" مرحباً " بيث

635
00:52:11,462 --> 00:52:13,175
" معكِ " ميسير

636
00:52:13,795 --> 00:52:16,968
كنت أتسائل أذا كان بأمكانكم
الأعتناء ب " صوفى " اليوم؟

637
00:52:16,969 --> 00:52:20,106
،لدى حدث مهم اليوم
.سوف أقوم ب" الأخراج " لمباراة " الأوكس " اليوم

638
00:52:20,107 --> 00:52:22,450
لايمكنها الحضور اليوم ، فلديها
.أمتحان فى مادة " الرياضيات " اليوم

639
00:52:22,452 --> 00:52:24,864
وقد حاولت معهم أيضاً
.كلهم مشغولون

640
00:52:39,066 --> 00:52:40,922
." شكراً على التوصيلة " والتر

641
00:52:40,923 --> 00:52:44,283
،لقد أتصلت فجأت مباشرة
.هكذا أجنى المال ياعزيزى

642
00:52:44,284 --> 00:52:46,031
.ماذا عن حجز مقاعد لى ، أيها الوغد

643
00:52:46,032 --> 00:52:47,724
سوف أعقد معك صفقة ، لأننى معجب بك

644
00:52:47,725 --> 00:52:50,867
سوف أعطيك " تذكرتين " للصفوف الأمامية
.فقط أجعل " العداد " يعمل لأجلى

645
00:52:52,130 --> 00:52:54,253
هل أنتظر من أجلك؟ -
نعم -

646
00:52:59,090 --> 00:53:04,021
!ماذا عن الطفلة؟
!لقد تركت الطفلة

647
00:53:04,022 --> 00:53:07,253
!لقد تركت الطفلة
!لقد تركت الطفلة

648
00:53:09,022 --> 00:53:11,895
والتر " من فضلك ، ليس لدى خيار أخر "
أحتاج الى مساعدتك ، كصديق؟

649
00:53:11,896 --> 00:53:15,263
لا ، لا
لايمكنك ترك طفلتك ، هل أنت أحمق؟

650
00:53:15,264 --> 00:53:17,392
،قد أكون
" سائق الأجرة سفاح الأطفال "

651
00:53:17,393 --> 00:53:18,270
.أعرف كل شىء عنك يارجل

652
00:53:18,271 --> 00:53:19,659
.أعرف أنك تُبقى سيارتك نظيفة

653
00:53:19,660 --> 00:53:23,485
وتُحافظ على السرعة القانونية ، وأن لديك
.ثلاث أطفال تُحبهم حتى الموت

654
00:53:23,486 --> 00:53:24,131
أتعرف السبب؟

655
00:53:24,132 --> 00:53:26,767
.لأنهم أبنائى ، وليس أبناء الأخرين

656
00:53:26,768 --> 00:53:28,401
.هذه طفلتك أنت

657
00:53:28,402 --> 00:53:29,886
أفعل مايلزمك لأبقائها هادئة ، حسناً؟

658
00:53:30,200 --> 00:53:32,305
.سوف تكون أفضل " جليسة أطفال " بالولاية

659
00:53:32,504 --> 00:53:34,188
.أرجوك

660
00:53:36,192 --> 00:53:38,736
ماذا أذا أستيقظت؟ -
لن تستيقظ الأن -

661
00:53:39,766 --> 00:53:42,273
.أنها " بطتها " ، فى حالة الطوارىء

662
00:53:42,274 --> 00:53:44,638
سوف تكون هناك مشاكل -
لن تكون هناك -

663
00:53:47,290 --> 00:53:49,142
" الثوانى الأخيرة من هذا الحدث المهم "

664
00:53:49,143 --> 00:53:50,594
.كاميرا 3 أستعد

665
00:53:51,671 --> 00:53:53,434
.أبدأ يارقم 3

666
00:53:54,340 --> 00:53:56,405
." سَيمون " أريدك أن تجهز " معدلات التهديف "
.من فضلك

667
00:53:56,406 --> 00:53:58,379
.لا أحتاج الى " من فضلك " للقيام بهذا

668
00:54:00,923 --> 00:54:03,131
من المتصل؟ -
أنها " المُربية " الجديدة -

669
00:54:04,379 --> 00:54:05,843
.الطفلة أستيقظت

670
00:54:05,844 --> 00:54:07,703
!الطفلة أستيقظت

671
00:54:07,704 --> 00:54:11,247
.المبارة مشتعلة ، يجب أن تتفقد الأمر

672
00:54:11,248 --> 00:54:14,399
الكاميرا 6 أقترب من الاعب رقم 40
.و الكاميرا رقم 2 على السلة

673
00:54:15,737 --> 00:54:19,106
يجب تغيرر الحفاضات -
أنا لن أعبث مع قذارة الطفلة -

674
00:54:19,107 --> 00:54:25,159
." أنها أمر مقرف ، أنها مثل " زبدة الفستق

675
00:54:25,160 --> 00:54:28,053
سوف أنزل لك عندما أنتهى -
هل أنت مجنون؟ -

676
00:54:28,816 --> 00:54:32,020
!ساعدونا -
أنا قادم ، أنا قادم -

677
00:54:32,021 --> 00:54:32,943
! ياألهى

678
00:54:35,998 --> 00:54:37,220
." لقد أنتهينا " والتر

679
00:54:39,748 --> 00:54:44,819
من فضلك " والتر " ، خذ كل ما فى المحفظة -
أنا لاأريد محفظتك ، أتعرف ماأريد؟ -

680
00:54:44,820 --> 00:54:49,920
.أريد  " مقعد " مُريح مع  " شاشة عملاقة " بالداخل

681
00:54:49,921 --> 00:54:52,889
أسف ، ممنوع أصطحاب الأطفال بالداخل
.يجب أن تجلس مع الطفلة بالسيارة

682
00:54:52,890 --> 00:54:54,773
هل تريدين رؤية المباراة؟ -
هى لاتريد أن ترى المباراة -

683
00:54:54,774 --> 00:54:56,272
!ربما تريد -
هى لاتريد أن ترى المباراة -

684
00:54:56,273 --> 00:54:58,173
.أنها تريد أن ترى المباراة

685
00:55:06,049 --> 00:55:07,330
.مرحباً جميعاً

686
00:55:08,047 --> 00:55:09,888
...... هذه " صوفى " ، و

687
00:55:10,231 --> 00:55:12,260
. " ومُربيتها " والتر

688
00:55:13,496 --> 00:55:14,806
.قولى مرحباً

689
00:55:17,529 --> 00:55:21,261
هذا مقعدك وشاشتك ، المشروب
.ب" المبرد " ، وممنوع تناول البيرة حتى نهاية المباراة

690
00:55:22,475 --> 00:55:25,852
لم أرى مباراة بهذا الشكل من قبل -
أذاً ، أنت راض عن هذا -

691
00:55:25,853 --> 00:55:26,829
.نعم ، راض

692
00:55:28,612 --> 00:55:31,028
حسناً يارفاق ، النصف
.الثانى من المباراة لنفعلها

693
00:55:31,747 --> 00:55:35,260
هل ستقوم بخدمة له؟ -
بالطبع -

694
00:55:37,392 --> 00:55:39,697
أنه سائق الأجرة ، صحيح؟ -
نعم -

695
00:55:41,021 --> 00:55:43,887
مرت 20 دقيقة ، و
.الهوكس " متأخر بنسبة واحد "

696
00:55:43,888 --> 00:55:45,714
" لاشك ، أنهم يلعبون لأخر لحظة "

697
00:55:45,715 --> 00:55:47,550
." كاميرا 4 ركز على " جونسون

698
00:55:48,999 --> 00:55:50,926
." أجعلى كاميرا 4 تركز على " جونسون

699
00:55:50,927 --> 00:55:54,228
أننا بالكاد نستطيع التركيز -
هيا ، تحرك -

700
00:55:54,229 --> 00:55:58,592
كاميرا 6 أستعد ، " والتر " أنها تبكى -
أنا مشغول بمشاهدة المباراة -

701
00:55:58,593 --> 00:56:02,405
" من المفترض أنك " جليسة أطفال -
" أنا لست " جليسة أطفال " بل " سائق أجرة -

702
00:56:02,406 --> 00:56:04,458
.هل تفعل أى شىء ؟ سوف أهلك هنا

703
00:56:05,155 --> 00:56:07,387
" كاميرا 2 ركز مع " بيبىِ " وليس مع " جونسون

704
00:56:07,388 --> 00:56:08,096
" أربعة دقائق "

705
00:56:08,097 --> 00:56:09,952
.كاميرا 2 ركز على الهجمة

706
00:56:10,936 --> 00:56:12,909
.أقصد كاميرا 1 ركز على التصويبة

707
00:56:12,910 --> 00:56:15,425
...... كاميرا 2 ركز على
.بل كاميرا 1 ركز على التصويبة

708
00:56:15,426 --> 00:56:18,817
" لقد فاز " الهوكس " أمر غير معقول "

709
00:56:20,517 --> 00:56:22,311
" الهوكس) فاز بفارق نقطة ) "

710
00:56:22,312 --> 00:56:24,248
" أنها أفضل مباراة لهذا العام "

711
00:56:24,249 --> 00:56:26,502
" من المؤسف أنهم لم يروها "

712
00:56:41,723 --> 00:56:43,477
ماذا تغنى لها؟

713
00:56:44,997 --> 00:56:46,887
.لاتقلقِ ، الجميع بخير

714
00:56:47,714 --> 00:56:49,098
هل تمانعين؟

715
00:56:51,909 --> 00:56:55,018
" ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟ "

716
00:56:56,548 --> 00:56:59,413
" أنا لا أنتمى الى هنا "

717
00:57:02,912 --> 00:57:06,087
.أترين؟ ، لقد أخبرتك بأنها ستنجح

718
00:57:15,202 --> 00:57:17,034
.أتعرف، مالذى يضايقك هنا

719
00:57:17,035 --> 00:57:18,217
أسكُتى -
أسكت أنت -

720
00:57:19,169 --> 00:57:21,570
هل يضايقك وجودك هنا؟ -
نعم ، ربما -

721
00:57:22,691 --> 00:57:24,924
هل يجب أن أتظاهر بالعكس
.وأنا لستُ كذلك؟ ، أنا تعيس

722
00:57:24,925 --> 00:57:26,960
بل تعيس للغاية -
أنهُ الأحباط-

723
00:57:26,961 --> 00:57:28,177
لا أهتم بهذا -
أتعرف شيئاً؟ -

724
00:57:29,091 --> 00:57:32,632
لقد سئمت من كل تصرفاتك -
أنا أدمر حياتى من أجلها -

725
00:57:32,633 --> 00:57:36,040
أسفة " ميسير " لأن الأمور
.لم تسير كما كنت تأمل

726
00:57:36,041 --> 00:57:39,452
أنتِ مسرورة بهذا لأن حياتك مملة -
حياتى ليست مملة -

727
00:57:39,454 --> 00:57:41,159
نعم هى كذلك -
لا ليست كذلك -

728
00:57:41,160 --> 00:57:44,137
" أنا رئيسة نفسى ولدى " مخبزى
.أنا أعيش حياة رائعة

729
00:57:44,138 --> 00:57:45,221
.أخبزى المزيد أذاً

730
00:57:45,222 --> 00:57:47,194
. " أنتِ لاتعرقين معنى الحياة الرائعة ، " هولى

731
00:57:47,195 --> 00:57:48,577
.أنا لدى حياة رائعة

732
00:57:48,578 --> 00:57:50,875
.أنا أُخرج المباريات
.أنها مصدر دخلِ ، حسناً

733
00:57:50,876 --> 00:57:53,158
.الفتيات تشترى لى المشروب ، وتتمسح بى

734
00:57:53,159 --> 00:57:54,131
أترين هذا القميص؟

735
00:57:54,132 --> 00:57:57,027
لقد نِمت مع الفتاة التى باعت لى هذا القميص -
أنت مثير للأشمئزاز -

736
00:57:57,028 --> 00:57:59,137
الناس تقول أننى ليس لدى
.حياة ، ولكن أنا لدى حياة

737
00:57:59,138 --> 00:58:01,972
وقد كانت رائعة -
بالطبع ، أنت تعتقد أن هذه حياة رائعة -

738
00:58:01,973 --> 00:58:04,372
." لأن كل ماتهتم به هو " الجنس

739
00:58:04,373 --> 00:58:07,079
حتى " بيتر " كان يشعر بالأحراج من
.تصرفاتك ، ولم يقل هذا فى وجهك

740
00:58:07,080 --> 00:58:09,754
.لأنه لم يعرف أى نوع من الرجال تكون

741
00:58:11,250 --> 00:58:12,569
..... يجب عليكِ أن تُمارسى الجنس

742
00:58:12,570 --> 00:58:14,214
..... ولكن أذا أردتى ذلك

743
00:58:14,215 --> 00:58:16,785
.يجب أن تجدى شخص يستطيع تحمُلك

744
00:58:18,664 --> 00:58:21,749
اللعنة عليك -
اللعنة عليكِ أنتِ -

745
00:58:30,669 --> 00:58:33,198
،لايجب أن تقود دراجة نارية
.وأبنتك لاتستطيع الركوب فيها

746
00:58:33,199 --> 00:58:35,364
.أنها ليست أبنتى

747
00:58:38,284 --> 00:58:39,933
.أنها ليست طفلتى

748
00:58:40,618 --> 00:58:43,063
أذاً ، أبنة من هى؟

749
01:00:11,533 --> 01:00:13,422
." أنا أسفة " ميسير

750
01:00:14,502 --> 01:00:17,721
أنا لم أقصُد هذا -
لابأس -

751
01:00:25,195 --> 01:00:27,713
لقد كَسرت ظهرى
.وأنا فى السابعة عشر من عمرى

752
01:00:27,714 --> 01:00:29,223
.لقد كنت تقريباً مشلول

