1
00:00:44,529 --> 00:00:45,878
هل ترى أي شيء؟

2
00:00:46,049 --> 00:00:49,497
اللعنة يارجل ضجرك سيقتلك

3
00:01:00,046 --> 00:01:01,146
أين أنتِ؟

4
00:01:06,444 --> 00:01:07,984
ها هي -
أين؟ -

5
00:01:08,692 --> 00:01:10,327
اللعنة ، إحترس

6
00:01:12,455 --> 00:01:13,664
كنت ستخيفها

7
00:01:15,767 --> 00:01:16,956
عليك اللعنة أيها الغبي

8
00:01:20,545 --> 00:01:21,858
هل ذهبت؟

9
00:01:27,494 --> 00:01:28,494
كلا

10
00:01:31,589 --> 00:01:34,533
يا عزيزتي ، أنتِ على بعد خطوات مني

11
00:01:35,471 --> 00:01:36,471
أمسك بهذا

12
00:01:36,748 --> 00:01:38,955
عليك أن تنير لي -
أمسكت به -

13
00:01:38,956 --> 00:01:41,968
سنحصل عليه -
أجل ، حاول ألا تضيع هذه الفرصة -

14
00:01:43,010 --> 00:01:44,687
لن أفقدها أبداً ، يا صديقي

15
00:01:53,509 --> 00:01:55,800
أنا صائد التمساح

16
00:01:55,800 --> 00:01:57,549
أجل ، لقد كانت إصابة جيدة

17
00:01:58,431 --> 00:01:59,772
إدفع القارب إلى هنا

18
00:02:00,673 --> 00:02:03,057
سأشرب في نخب ذلك الوحش

19
00:02:08,250 --> 00:02:10,919
يجب أن أعترف  بأنها جميلة ، يارجل

20
00:02:11,461 --> 00:02:13,577
وكانت إصابتك جيدة حقا ، يارجل

21
00:02:36,087 --> 00:02:37,563
أين هي بحق الجحيم؟

22
00:02:40,066 --> 00:02:41,427
ينبغي أن تكون هنا

23
00:02:47,003 --> 00:02:48,526
مهلا ، يارئيس ، هذا ليس مضحك ، يارجل

24
00:02:49,557 --> 00:02:50,805
إلى أين ذهبت يارجل؟

25
00:02:56,632 --> 00:02:57,632
مهلا يارجل

26
00:05:11,274 --> 00:05:12,318
اللعنة

27
00:05:15,463 --> 00:05:17,067
عذراً -
سأسعدكِ في ذلك -

28
00:05:19,659 --> 00:05:21,093
ستصبحين أفضل

29
00:05:21,094 --> 00:05:23,203
الملقط سيخدمك

30
00:05:24,375 --> 00:05:27,331
لتجنب التلامس مع يديكِ

31
00:05:30,116 --> 00:05:31,813
أسفة -
لا تقلقي -

32
00:05:32,125 --> 00:05:33,863
أنا غير بارعة بذلك

33
00:05:34,044 --> 00:05:35,420
ذلك يحدث مع الجميع

34
00:05:36,823 --> 00:05:39,496
شكراً لك يا دكتور ، أشعر بأني أفضل بكثير

35
00:05:39,496 --> 00:05:40,715
أنا لست دكتور

36
00:05:41,594 --> 00:05:44,421
...أنا أدرس لأصبح دكتور ، ولكن

37
00:05:45,584 --> 00:05:49,300
أنتِ أيضا؟ -
كلا لست كذلك -

38
00:05:49,300 --> 00:05:51,849
لا يروقني تقطيع تلك الأشياء

39
00:05:53,029 --> 00:05:57,145
أعني... فكرة قطع وفتح شيئاً ما

40
00:05:59,370 --> 00:06:02,182
هيا. يمكنكِ أن تفعلي ذلك

41
00:06:03,519 --> 00:06:04,619
حاولي

42
00:06:09,664 --> 00:06:10,999
مشرط

43
00:06:12,293 --> 00:06:13,393
كما تري

44
00:06:13,522 --> 00:06:15,850
أوأكد بالفعل بأنك ِطبيبة ممتازة

45
00:06:17,027 --> 00:06:18,027
مشرط

46
00:06:27,469 --> 00:06:28,663
ليس عميقاً جداً

47
00:06:28,664 --> 00:06:30,519
مرة آخرى . يمكنكِ فعل ذلك

48
00:06:30,980 --> 00:06:34,004
أنا آسفة ... لا أستطيع

49
00:06:34,263 --> 00:06:35,857
أعني ، أعرف بأنه ميت

50
00:06:37,230 --> 00:06:39,231
لكن قطع مثل ذلك

51
00:06:39,724 --> 00:06:41,865
... يجعلني أريد التقيء

52
00:06:42,134 --> 00:06:44,796
أنا أفهم ذلك تماماً

53
00:06:45,265 --> 00:06:48,381
حقا؟
أجل ، هذا يحدث للجميع -

54
00:06:48,682 --> 00:06:49,726
شكراً لك

55
00:06:49,853 --> 00:06:52,142
أنا لا أفهم لماذا لا توجد أنشطة آخرى

56
00:06:52,944 --> 00:06:55,889
بالنسبة للطلاب الأكثر حساسية -
أنت جيد -

57
00:06:56,194 --> 00:06:58,288
...للأسف

58
00:06:59,445 --> 00:07:01,737
... لست كذلك . لذلك

59
00:07:02,121 --> 00:07:03,346
... يجب أن نجد حلاً

60
00:07:05,188 --> 00:07:06,849
بأخذ هذا

61
00:07:09,101 --> 00:07:10,101
مستعدة؟

62
00:07:12,845 --> 00:07:14,729
حسنا ، هيا

63
00:07:15,332 --> 00:07:17,396
هنا ... أمضي

64
00:07:17,655 --> 00:07:19,504
حسنا ، هيا

65
00:07:24,658 --> 00:07:25,658
هل رأيتي؟

66
00:07:26,899 --> 00:07:28,362
إنها مفتوحة

67
00:07:29,944 --> 00:07:32,250
هيا... إنظري ، إنظري

68
00:07:33,048 --> 00:07:35,665
الأمعاء الدقيقة -
يا إلهي -

69
00:07:36,102 --> 00:07:38,121
ذلك شيء مقزز جداً

70
00:07:43,292 --> 00:07:46,243
أنا لن أستطيع تجاوز هذا الصف

71
00:07:46,472 --> 00:07:47,720
بالطبع ستفعلي

72
00:07:47,842 --> 00:07:48,812
كلا

73
00:07:50,524 --> 00:07:53,180
سأرسب . لن أستطيع فعل ذلك

74
00:07:55,278 --> 00:07:56,278
...إسمعي

75
00:07:58,026 --> 00:08:00,889
سأقوم أنا وبعض الطلاب

76
00:08:00,890 --> 00:08:04,105
برحلة إستكشافية في مستنقع كبير

77
00:08:05,614 --> 00:08:09,244
لجمع المعلومات عن الحياة البرية

78
00:08:09,383 --> 00:08:11,930
لذلك... في الواقع

79
00:08:12,765 --> 00:08:14,765
أقدمه على شكل بحث لهذه السنة

80
00:08:15,798 --> 00:08:17,005
ولكنه عذر

81
00:08:18,140 --> 00:08:21,764
قال الأستاذ بأن الطلاب الذين سيشاركون

82
00:08:21,765 --> 00:08:23,051
سيتلقون درجات على ذلك

83
00:08:23,269 --> 00:08:26,173
لذا يجب عليكِ أن تأتي . يجب أن تأتي

84
00:08:28,353 --> 00:08:29,719
...لا أعرف

85
00:08:30,062 --> 00:08:33,583
في الحقيقة أنا لا أحب أن أُدفع لذلك

86
00:08:33,920 --> 00:08:35,681
إنه مستنقع

87
00:08:35,982 --> 00:08:36,982
جيد

88
00:08:41,928 --> 00:08:43,400
سأعطيكِ رقم هاتفي

89
00:08:45,250 --> 00:08:46,975
في حالة غيرتِ رأيك

90
00:08:49,138 --> 00:08:50,638
... إنه صباح يوم السبت

91
00:08:50,817 --> 00:08:53,122
نبدأ في الساعة السابعة . إذا أردتي المجيء

92
00:08:54,592 --> 00:08:56,022
إتصلي بي

93
00:09:12,607 --> 00:09:15,962
مرحبا حبيبتي كيف حالكِ؟

94
00:09:17,420 --> 00:09:20,162
ليلة السبت ، سيقيم الأصدقاء
حفلاً وعلينا أن نذهب

95
00:09:20,163 --> 00:09:21,163
حسناً

96
00:09:51,373 --> 00:09:52,887
للآسف ، لا بد لي أن أنهض

97
00:09:53,937 --> 00:09:56,272
علي الذهاب -
إلى أين؟ -

98
00:09:59,607 --> 00:10:01,618
ظنتُ بأننا سنبقى هنا سويا الليلة

99
00:10:03,874 --> 00:10:06,732
يمكنكِ البقاء ، ولكني وعدتُ الرفاق بالإنضمام إليهم

100
00:10:21,981 --> 00:10:24,240
ما هذا؟ -
لا شيء -

101
00:10:28,277 --> 00:10:30,827
من هو كيرت هذا؟ -
إنه يساعدني في المختبر -

102
00:10:31,127 --> 00:10:32,371
يساعدكِ في المختبر؟

103
00:10:32,372 --> 00:10:33,743
لماذا أعطاكي رقم هاتفه؟

104
00:10:34,251 --> 00:10:38,315
سيقوم الصف برحلة إستكشافية غداً
وطلب مني الإتصل به إذا رغبتُ بالذهاب

105
00:10:39,032 --> 00:10:40,656
لن تذهبي

106
00:10:41,067 --> 00:10:43,333
ولكن سيضيع علي الصف ، ليس لدي درجات

107
00:10:43,334 --> 00:10:46,064
لا يهمني. ولكنكي لن تذهبي إلى أي مكان

108
00:10:46,065 --> 00:10:49,075
بالإضافة إلى ذلك هناك مساء غدٍ . وقد وعدت
الرفاق بالذهاب إلى هناك ، حسنا؟

109
00:10:49,076 --> 00:10:52,251
لذا لننسى السيد أينشتاين ونستمتع بوقتنا

110
00:10:52,252 --> 00:10:53,744
أنا في حاجة إلى ذلك

111
00:10:54,627 --> 00:10:58,842
لن أترك الجامعة بسبب غيرتك اللعينة

112
00:10:58,843 --> 00:11:01,270
إسمعي , كم مرة علي إخباركِ؟

113
00:11:02,323 --> 00:11:05,135
من الذي يشتري لك جميع ملابسكِ ، وحقائبكِ

114
00:11:05,136 --> 00:11:07,549
نظاراتكِ الشمسية ، وشمعكِ الصغير

115
00:11:07,824 --> 00:11:12,200
مجوهراتكِ؟ ... هذا صحيح ... أنا من يفعل ذلك

116
00:11:12,723 --> 00:11:14,900
ماذا تريدين أكثر من ذلك؟

117
00:11:21,023 --> 00:11:22,350
لا أريدكِ أن تفعلي ذلك

118
00:11:23,485 --> 00:11:25,565
تجعل رائحتكِ مثل منفضة سجائر لعينة

119
00:11:31,488 --> 00:11:33,110
أنظري ، أنا آسف

120
00:11:34,190 --> 00:11:36,011
أنتِ تعرفي بأني لا أقصد ذلك

121
00:11:39,574 --> 00:11:40,649
علي الذهاب

122
00:12:03,127 --> 00:12:06,018
كم من الوقت ستستغرق؟ -
إنها طويلة -

123
00:12:07,216 --> 00:12:08,997
ربما ينبغي أن أذهب إلى المرحاض مرة آخرى

124
00:12:09,861 --> 00:12:12,017
هل تريدي أن تذهبي؟ -
كلا -

125
00:12:13,043 --> 00:12:16,651
يمكنني الإنتظار -
كلا ، نحن سننتظر الآخرين -

126
00:12:16,652 --> 00:12:19,876
إنه هناك . يمكنك الذهاب -
هناك؟ شكرا لك -

127
00:12:20,969 --> 00:12:25,669
أتعلم بأنه مضحك . أقسم بأنه حصل على علامة ممتاز

128
00:12:25,770 --> 00:12:27,119
هذا صحيح

129
00:12:30,736 --> 00:12:32,004
كيف حالك؟

130
00:12:35,057 --> 00:12:39,053
إسمع ، أعلم بأنها ليست في الصف
ولكن يمكنها أن تأتي ، أليس كذلك؟

131
00:12:40,292 --> 00:12:41,292
أجل

132
00:12:42,841 --> 00:12:45,450
ما اسمكِ؟
إيف -

133
00:12:47,457 --> 00:12:51,921
مرحبا -
أنا كيرت .  سُعدت بلقائكِ -

134
00:12:54,268 --> 00:12:57,797
هل لديكِ ملابس آخرى؟ -
أجل لدي كل ما يلزم -

135
00:12:58,311 --> 00:13:03,610
هل علي ذلك الآن؟ -
أجل... إنه ... هناك -

136
00:13:05,472 --> 00:13:07,981
إنها محترفة ، لا تقلق . إنها محترفة

137
00:13:24,182 --> 00:13:25,267
أراكِ يا فتاتي

138
00:13:32,443 --> 00:13:36,038
اقدر أن لك السماح لها بالقدوم

139
00:13:43,239 --> 00:13:44,429
هل هذا أفضل؟

140
00:13:46,470 --> 00:13:47,885
أجل... إنه

141
00:13:51,156 --> 00:13:52,387
هل فاتني شيء؟

142
00:13:53,944 --> 00:13:57,816
حسنا ، حسنا ... أعتقد بأننا جميعا هنا

143
00:13:59,862 --> 00:14:02,622
لذلك ... لنذهب

144
00:14:34,793 --> 00:14:36,139
هل تأخرت؟

145
00:15:08,559 --> 00:15:09,907
هل إقتربنا؟

146
00:15:11,535 --> 00:15:13,598
اللعنة ، علي أن أتبول

147
00:15:13,727 --> 00:15:15,554
أعتقد بأنكِ قد فعلتي ذلك من قبل -
أجل -

148
00:15:15,742 --> 00:15:17,384
لقد إقتربنا تقريباً

149
00:15:17,734 --> 00:15:21,370
تقريبا؟ إنها أميال ولا أرى أي مستنقعات

150
00:15:22,218 --> 00:15:25,071
المستنقعات تغطي أكثر خمسين ألف هكتار

151
00:15:27,575 --> 00:15:29,500
إذا كنت تريد حقا تجربة الحياة البرية

152
00:15:29,501 --> 00:15:31,550
ينبغي عليك الدخول إلى أعماق الأدغال

153
00:15:32,046 --> 00:15:34,222
بالنسبة لي لا أرى أي أدغال هنا

154
00:15:35,538 --> 00:15:36,821
ثق بي

155
00:15:37,094 --> 00:15:38,294
كلما توغلنا

156
00:15:39,008 --> 00:15:40,506
سيكون ذلك أفضل بكثير

157
00:15:41,181 --> 00:15:42,993
لا أتلقى إشارة على التلفون المحمول

158
00:15:43,224 --> 00:15:46,400
هل يمكنكِ التقاط اي اشارة؟ -
كلا ، لن تحصل على أي إشارة هنا -

159
00:15:46,401 --> 00:15:49,582
هاتف جميل دانا . أعتقد بأنه لتحديد المواقع؟

160
00:15:49,674 --> 00:15:51,848
لا أعرف . هو هدية من صديقي

161
00:15:51,977 --> 00:15:53,039
هل يمكن أن أطلع عليه

162
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
بالتاكيد

163
00:15:56,617 --> 00:15:59,789
أليس من الخطورة عدم وجود أشارة للهواتف؟

164
00:15:59,790 --> 00:16:03,576
كلا ، كلا ، كل شيء سيكون على
ما يرام . لدي علبة إسعافات أولية

165
00:16:03,577 --> 00:16:06,253
في حالة لدغات الأفاعي

166
00:16:06,549 --> 00:16:08,470
ولدي أيضا جهاز لاسلكي

167
00:16:08,471 --> 00:16:10,751
للإتصال بخدمات الطوارئ

168
00:16:10,997 --> 00:16:12,521
فلن تكون هناك أي مشكلة

169
00:16:13,845 --> 00:16:16,350
اذا كان لدينا حالة الطوارئ ، وهو أمر غير مرجح

170
00:16:16,351 --> 00:16:18,800
سوف نتصل بهم

171
00:16:19,250 --> 00:16:21,935
قد تحدث أيضا لدغات أفاعي؟

172
00:17:05,043 --> 00:17:06,043
وصلنا تقريبا

173
00:17:09,838 --> 00:17:11,028
...يارفاق

174
00:17:12,345 --> 00:17:13,545
لا يمكننا القيادة آكثر

175
00:17:13,765 --> 00:17:16,765
الطريق ينتهي هنا . علينا السير بالأقدام

176
00:17:18,387 --> 00:17:22,424
إنه ... تلك تجربة لن تنسى

177
00:17:23,258 --> 00:17:27,467
يجب أن نذهب سيراً على الأقدام . ثقوا بي

178
00:17:47,419 --> 00:17:50,000
ستدفع لي أكثر لذلك

179
00:17:54,217 --> 00:17:56,718
هل وصلنا؟ -
تقريباً -

180
00:17:56,719 --> 00:17:59,478
المرة السابقة قُلت وصلنا تقريباً

181
00:17:59,479 --> 00:18:02,868
يارفاق ، سنمشي قليلاً فقط ، حسناً؟

182
00:18:02,869 --> 00:18:05,140
عندما نصل إلى هناك سنكون في قلب المستنقع

183
00:18:05,141 --> 00:18:06,935
ولكن هل هذا المسار صحيحاً؟

184
00:18:07,569 --> 00:18:10,650
واذا حدث شيء ما؟ كيف سنجد السيارة؟

185
00:18:10,651 --> 00:18:12,516
وسوف نتصل بـ و م ط على بجهاز الاسلكي

186
00:18:13,035 --> 00:18:15,315
سوف يجدوننا -
ما هو و م ط؟

187
00:18:17,028 --> 00:18:19,103
وزارة الموارد الطبيعية ، غاري

188
00:18:19,672 --> 00:18:22,082
حسنا ، وإذا لم يستجيبوا؟ -
أستمعوا -

189
00:18:31,400 --> 00:18:33,737
أنظري ، أنظري هناك

190
00:18:33,738 --> 00:18:35,601
هناك ، بين الأشجار. أترى؟

191
00:18:35,602 --> 00:18:38,273
شجرة... أترى؟ على اليمين؟

192
00:18:38,274 --> 00:18:41,084
إنه صغيرة جداً -
أجل -

193
00:18:41,245 --> 00:18:44,761
ماذا؟ -
إنه نقار الخشب -

194
00:18:44,762 --> 00:18:47,621
إنه واحد من مائتي نوعا من الطيور في هذا المستنقع

195
00:18:49,017 --> 00:18:50,181
ذلك رائع

196
00:18:52,250 --> 00:18:54,987
أجل ، يجب عليكِ كتابة ملاحظاتكِ

197
00:18:57,238 --> 00:19:01,228
أجل هذا جيد ... حسناً ، دعونا نذهب

198
00:19:19,572 --> 00:19:21,266
سنخيم هنا

199
00:19:23,240 --> 00:19:25,035
وقت سيء للمواعدة

200
00:19:25,653 --> 00:19:27,994
أشكر الله لم تجرح قدمي

201
00:19:29,016 --> 00:19:31,304
يارفاق سنقوم بنصب الخيام

202
00:19:32,728 --> 00:19:35,120
أجل ، سأفعل ذلك في وقت لاحق

203
00:19:36,115 --> 00:19:37,988
سأقول لك شيئاً ، إذا لم تقم بنصب خيمتك

204
00:19:37,989 --> 00:19:39,972
قبل المغيب ، ستواجه بعض المشاكل

205
00:19:40,148 --> 00:19:42,696
أجل ، ولكن لدينا أربع خيام ، كيرت

206
00:19:42,697 --> 00:19:44,200
ونحن ستة

207
00:19:45,157 --> 00:19:47,446
لا تقلق ، يمكننا مشاركتها

208
00:20:01,438 --> 00:20:03,214
هل تحتاجي مساعدة في ذلك؟

209
00:20:04,599 --> 00:20:07,611
لقد أخبرتك أنا لست جيدة في التخيم

210
00:20:07,612 --> 00:20:09,812
هذه الخيمة معقدة

211
00:20:14,493 --> 00:20:17,541
والدي كان يأخذني للتخييم

212
00:20:18,872 --> 00:20:22,254
كان كافيا الحصول على حبل و بعض العصي

213
00:20:22,406 --> 00:20:23,917
لبناء المأوى

214
00:20:26,726 --> 00:20:30,026
كان ذلك كل ما نحتاجه للبقاء على قيد الحياة ، في الواقع

215
00:20:30,666 --> 00:20:34,595
الآن هناك أشياء تجمع مع بعض

216
00:20:34,596 --> 00:20:38,206
لتصنع شيئاً

217
00:20:38,207 --> 00:20:40,380
صحيح ، إنها كذلك

218
00:20:41,189 --> 00:20:43,189
يبدو وكأنه شيء مثيرة للإهتمام

219
00:20:44,563 --> 00:20:47,532
ربما ... سنفعل ذلك يوماً ما

220
00:20:48,763 --> 00:20:49,763
ربما

221
00:20:52,492 --> 00:20:56,089
يا رفاق ، لدينا حوالي ساعة
واحدة قبل وجبة الإفطار

222
00:20:56,290 --> 00:20:58,321
لذا، هل نقوم ببعض الأبحاث حول المكان؟

223
00:20:58,689 --> 00:21:02,175
وندون الملاحظات... ونلتقي هنا مرة آخرى بعد ساعة؟

224
00:21:02,612 --> 00:21:04,243
لنأكل

225
00:21:10,121 --> 00:21:13,699
سأهتم بذلك ... إنها ليست بتلك الصعوبة

226
00:21:15,305 --> 00:21:17,208
شكراً -
دوني ملاحظاتكِ -

227
00:21:17,635 --> 00:21:18,635
بالتأكيد

228
00:21:36,993 --> 00:21:40,126
هل تتخيلي بأن هذه السبخة
تقدر بأكثر من مائتي كم؟

229
00:21:41,190 --> 00:21:46,647
علماء الآثار يقولون بأنها غير مأهولة
لأكثر من ثلاثة عشر ألف سنة

230
00:21:46,648 --> 00:21:48,618
قام بتأسيسها الهنود الحُمر ، على الأرجح

231
00:21:48,619 --> 00:21:51,694
...ثم وصل الأوروبيون في منتصف سنة 1600 ، و

232
00:21:53,927 --> 00:21:55,583
عذرا... أنا أثرثر

233
00:22:00,142 --> 00:22:01,798
هل تعلمي ، أنا لست هنا للحصول على درجات

234
00:22:02,261 --> 00:22:03,322
أعلم

235
00:22:04,190 --> 00:22:05,190
حقا؟

236
00:22:07,253 --> 00:22:08,503
أنا أيضاً

237
00:22:09,216 --> 00:22:12,039
ولكن درجاتكِ ليست جيدة ، أليس كذلك؟

238
00:22:13,980 --> 00:22:16,671
هناك أشياء أهم من درجاتي

239
00:22:17,243 --> 00:22:18,351
مثل ماذا؟

240
00:22:21,629 --> 00:22:22,629
لا أعرف

241
00:22:36,125 --> 00:22:38,157
تتذكري ذلك اليوم في المدرسة

242
00:22:38,158 --> 00:22:40,390
المستوى الرابع ، كما أعتقد

243
00:22:40,391 --> 00:22:42,370
...عندما أنهيت عرضي ، و

244
00:22:42,814 --> 00:22:44,945
....ذهبت للمدرسة بعد الظهر ، و

245
00:22:45,589 --> 00:22:47,480
كنت أتجول والجميع كانت تعلوهم إبتسامة

246
00:22:47,481 --> 00:22:49,941
....على أمل أن يلاحظ أي شخص ، و

247
00:22:50,342 --> 00:22:51,992
ويقول شيئاً

248
00:22:52,529 --> 00:22:54,938
ولكن لا أحد يرى أي شيء ، ولم يقل أحد أي شيء

249
00:22:54,939 --> 00:22:56,417
ولا حتى المعلمين

250
00:23:01,727 --> 00:23:02,727
ماعدى أنتِ

251
00:23:05,603 --> 00:23:07,455
لقد لاحظتي ذلك

252
00:23:11,474 --> 00:23:13,227
...شيلي

253
00:23:17,723 --> 00:23:19,312
أنا معجبٌ بكِ

254
00:23:20,114 --> 00:23:21,114
أعلم

255
00:23:23,028 --> 00:23:24,445
...أعني

256
00:23:24,446 --> 00:23:27,603
معجب بكِ أكثر من مجرد زميلة

257
00:23:27,604 --> 00:23:30,150
معجب بكِ مثل شخصين -
...غاري -

258
00:23:30,737 --> 00:23:32,300
أنا أعلم

259
00:23:33,351 --> 00:23:34,936
أنا معجبة بك أيضاً

260
00:23:35,764 --> 00:23:36,992
حقا؟

261
00:23:39,541 --> 00:23:42,766
لماذا لم ... تقولي شيئا؟

262
00:23:44,090 --> 00:23:45,690
إنتظرتك

263
00:23:59,882 --> 00:24:02,599
أعتقد بأنها فرصة لكي نتسلل بعيداً

264
00:24:02,600 --> 00:24:04,025
فماذا نفعل الآن؟

265
00:24:04,561 --> 00:24:07,076
ما... تريد أن تفعله؟

266
00:24:09,648 --> 00:24:11,190
أعتقد بأنكِ تعلمي ماسأفعله

267
00:24:12,704 --> 00:24:13,984
إذاً

268
00:24:17,577 --> 00:24:19,604
ماذا تنتظر؟

269
00:24:20,436 --> 00:24:21,436
لا شيء

270
00:24:22,081 --> 00:24:25,085
أريد أن أتأكد بأن أولئك المجانين لايتبعونا

271
00:24:25,508 --> 00:24:28,976
هيا . إنها متعة أكثر إذا كان هناك شخصاً ما يراقبنا

272
00:24:29,167 --> 00:24:31,451
أنتِ ، تريدي أن يعلموا بأننا هنا ، أليس كذلك؟

273
00:24:32,523 --> 00:24:35,601
لقد قلت لي بأن هناك سأتعلم ماهي الحياة البرية

274
00:24:35,602 --> 00:24:38,035
دعنى نلهو في البرية

275
00:24:52,010 --> 00:24:54,547
هل هناك مشكلة؟
أعتقد بأني سمعت شيئاً -

276
00:24:55,419 --> 00:24:57,650
أعرف بأن أحد أولئك المجانيين لحق بنا

277
00:24:59,622 --> 00:25:01,024
إذا دعنى نُنقدم له عرضاً

278
00:25:02,166 --> 00:25:04,016
أعتقد بأني أحضرتكِ إلى هنا لسبب وجيه

279
00:25:04,017 --> 00:25:06,366
وأنا لن اُخيب ظنك

280
00:25:06,755 --> 00:25:09,263
شاهد جيداً أيها المهوس

281
00:25:09,891 --> 00:25:12,594
هناك اُناس يدفعون لرؤية ذلك

282
00:25:13,026 --> 00:25:15,670
إذا كان ذلك معلمي فسأحصل على صفر

283
00:25:15,771 --> 00:25:18,880
...كلا ، يا حبيبي... إذا راى مُعلمك هذا

284
00:25:20,838 --> 00:25:22,165
ستحصُل على الدرجات النهائية

285
00:27:29,019 --> 00:27:32,019
يارفاق ... كيف كانت رحلتكم؟

286
00:27:32,931 --> 00:27:33,931
جيدة

287
00:27:35,723 --> 00:27:38,865
ممتازة -
هل قمتم بإستكشاف المنطقة؟ -

288
00:27:41,085 --> 00:27:45,500
أجل -
هل اُصيب أحدكم؟ أو أي شيء؟ -

289
00:27:50,830 --> 00:27:54,149
سمعتُ صراخاً -
أجل ، لقد سمعنا ذلك نحن أيضاً -

290
00:27:55,899 --> 00:27:57,939
إيف رآت ثعبان

291
00:27:57,940 --> 00:28:00,489
رأيتي ثعبان؟ هل رأيتيه حقاً؟

292
00:28:00,490 --> 00:28:02,554
أجل ، بدأ وكأنه ثعبان أسود

293
00:28:03,118 --> 00:28:05,054
مامبا السوداء -
مامبا السوداء؟ -

294
00:28:05,055 --> 00:28:06,149
أجل ، كان ضخم

295
00:28:06,663 --> 00:28:09,223
هذه الآمور فعلاً خطيرة جداً

296
00:28:09,224 --> 00:28:12,776
هل ينبغي أن نترك هذا المكان؟
انها ليست مامبا السوداء -

297
00:28:12,777 --> 00:28:14,750
المامبا هو ثعبان أفريقي

298
00:28:14,751 --> 00:28:17,313
يمكننا أن نراه في حديقة الحيوانات

299
00:28:19,828 --> 00:28:21,604
لذا ، لا حاجة لنا للمغادرة
فكل شيء على ما يرام

300
00:28:22,209 --> 00:28:23,592
ربما كان أفعى الخف

301
00:28:25,617 --> 00:28:29,941
وهي أيضا خطيرة ، ولكنها أقل خطورة
من مامبا . كونوا على حذر يارفاق

302
00:28:30,252 --> 00:28:31,674
كل ما أعرفه

303
00:28:31,764 --> 00:28:33,428
هو أنه كان كبيراً

304
00:28:33,593 --> 00:28:35,246
وأسود

305
00:28:35,664 --> 00:28:36,664
آجل

306
00:28:40,946 --> 00:28:43,527
لناخذ إستراحة ونتناول الغداء

307
00:28:45,072 --> 00:28:47,252
ثم سأنظم جولة في الأدغال

308
00:28:47,253 --> 00:28:51,152
وأعتقد ... بأنها ... ستكون جيدة

309
00:29:02,109 --> 00:29:03,506
أريد أن أتبول

310
00:29:32,561 --> 00:29:34,261
هل يمكنني الإنضمام إليكِ؟

311
00:29:35,084 --> 00:29:37,701
بالتأكيد ، تفضل بالجلوس

312
00:29:38,647 --> 00:29:39,847
شكراً لكِ

313
00:29:40,248 --> 00:29:42,307
...شكراً لك مرة أخرى على المخيم ، و

314
00:29:42,308 --> 00:29:45,509
أيضاً لجميع الأشياء التي في المعمل -
لا توجد مشكلة -

315
00:29:46,946 --> 00:29:48,752
إستمتعت بذلك في الواقع

316
00:29:50,778 --> 00:29:52,015
هل أكلت؟

317
00:29:54,058 --> 00:29:55,257
ليس بعد

318
00:29:55,989 --> 00:29:57,877
أنتظر

319
00:29:58,573 --> 00:30:00,009
لا بأس

320
00:30:00,911 --> 00:30:03,099
أنا ملكة ساندويتش الديك الرومي -
كلا -

321
00:30:06,144 --> 00:30:09,382
شكراً ، فعلاً ... لا بأس -
حسنا ، لقد أخذتها -

322
00:30:09,615 --> 00:30:12,441
من الكافتيريا ، ولكنها لذيذة

323
00:30:13,362 --> 00:30:16,214
ليس ذلك . أنا متأكد بأنها لذيذة

324
00:30:16,874 --> 00:30:20,957
أنا أحاول تجنب اللحوم -
هل أنت نباتي؟ -

325
00:30:22,205 --> 00:30:27,224
ليس فعلاً . عندما كنت طفلاً  أكلت كل شيء

326
00:30:27,270 --> 00:30:30,220
الحشرات والديدان ، آي شيء

327
00:30:30,221 --> 00:30:32,546
ولكن  والآن وقد كبرت

328
00:30:34,069 --> 00:30:36,258
أحاول أن أكون أكثر علماً بما آكل

329
00:30:36,259 --> 00:30:38,750
أجل -
أنا أدرس لكي أكون طبيب بيطري -

330
00:30:40,068 --> 00:30:43,036
لذا ، ما هو الحل ... بأن لا نأكلهم؟

331
00:30:43,255 --> 00:30:46,140
الهدف لا يزال إنقاذ حياة الحيوانات

332
00:30:46,241 --> 00:30:47,880
وجه نظر جيدة

333
00:30:52,546 --> 00:30:55,225
بالتالي ... منذ متى وأنتِ مع صديقكِ؟

334
00:30:55,831 --> 00:30:57,853
فقط بضعة أشهر

335
00:31:03,841 --> 00:31:05,083
أين هو؟

336
00:31:16,545 --> 00:31:17,545
أعرف

337
00:31:17,755 --> 00:31:20,784
إنها عادة سيئة وكريهة ، ومسببة للسرطان

338
00:31:21,304 --> 00:31:23,959
لقد سمعت ذلك من قبل ، صدقني

339
00:31:24,280 --> 00:31:26,334
أنا أدخن فقط عندما أكون عصبية

340
00:31:27,869 --> 00:31:29,948
صديقي لا يحب ذلك أيضاً

341
00:31:34,148 --> 00:31:36,543
لم يريدني أن أُشارك في هذه الرحلة

342
00:31:36,903 --> 00:31:41,622
بدلا من ذلك كان يريدني أن أذهب
إلى حفلٌ غبي ينظمها بعض أصدقائه

343
00:31:42,286 --> 00:31:44,494
ولكن درجات نجاحي أكثر أهمية

344
00:31:44,495 --> 00:31:48,382
من بعض المشروبات مع أنواع من الأخوية

345
00:31:49,366 --> 00:31:50,366
أليس كذلك؟

346
00:31:50,970 --> 00:31:52,583
كنتِ على حق في شيء واحد

347
00:31:55,882 --> 00:31:57,372
درجاتكِ مهمة جداً

348
00:31:57,977 --> 00:32:02,662
علينا إنتهاز فرصة النهار لمواصلة أبحاثنا

349
00:32:03,990 --> 00:32:07,001
حسنا ، يارفاق , دعونا ننقوم  بالعمل

350
00:32:07,835 --> 00:32:12,110
نأخذ عينات وصور الفوتوغرافية
هذا المكان يعُج بالحياة

351
00:32:13,677 --> 00:32:16,302
سيكون لديكم معلومات كافية لتقاريركم ، لذلك

352
00:32:17,855 --> 00:32:22,865
توخوا الحذر . فهناك الكثير من
الأشياء التي يمكن أن تؤذيكم

353
00:32:36,455 --> 00:32:38,896
ينبغي عليك كيرت أن تخبرنا بأن
التماسيح تبني لها أعشاش هنا

354
00:32:38,897 --> 00:32:41,269
...على الضفاف ، وتربي صغارها

355
00:32:41,683 --> 00:32:46,220
في الواقع ، من النادر جداً رؤية تمساح في هذه الضفة

356
00:32:46,221 --> 00:32:47,993
ولكن إذا كنت تريد أن ترى واحد -
توقف -

357
00:32:49,489 --> 00:32:50,572
اللعنة

358
00:32:51,610 --> 00:32:53,449
التزموا الهدوء

359
00:32:54,316 --> 00:32:55,371
التزموا الهدوء

360
00:32:59,079 --> 00:33:00,079
كيرت

361
00:33:09,454 --> 00:33:10,547
إنه ميت

362
00:33:21,502 --> 00:33:22,802
اللعنة

363
00:33:26,156 --> 00:33:27,516
ما الذي حدث؟

364
00:33:29,088 --> 00:33:31,670
قضي عليه من قبل ماهو
أكبر منه .. هذا ما حدث

365
00:33:34,604 --> 00:33:36,675
يجب أن نترك هذا الضفاف اللعينة

366
00:33:36,676 --> 00:33:38,219
ليس التماسيح من فعل ذلك

367
00:33:41,233 --> 00:33:42,233
إنهم الصيادين

368
00:33:42,797 --> 00:33:46,648
الصيادون يبيعون جلده ... لماذا قاموا بتركه هنا؟

369
00:33:47,893 --> 00:33:49,517
شيئاً ما أخافهم

370
00:33:49,707 --> 00:33:51,116
مثل تمساح كبير؟

371
00:33:53,170 --> 00:33:56,750
من الذي وضعه هُناك؟ -
أعتقد بإنه سؤال جيد -

372
00:33:58,886 --> 00:34:04,762
سأتصل بالموارد الطبيعية
وسيعرفوا ماذا عليهم القيام به

373
00:34:23,106 --> 00:34:24,254
اللعنة

374
00:34:25,323 --> 00:34:27,452
أيها الشباب ماذا يحصل هنا

375
00:34:27,684 --> 00:34:28,684
غاري

376
00:34:28,685 --> 00:34:29,705
إسمي دايل

377
00:34:31,328 --> 00:34:33,290
دعونا نرى

378
00:34:33,948 --> 00:34:36,321
لقد كان صياداً آخر لعين

379
00:34:36,659 --> 00:34:39,380
في كل مرة أتنقل بالجوار

380
00:34:39,381 --> 00:34:41,762
هناك صياد آخر لعين في هذا المستنقع

381
00:34:42,400 --> 00:34:43,811
وماذا نفعل؟

382
00:34:43,985 --> 00:34:45,056
لا شيء

383
00:34:45,581 --> 00:34:46,784
أكملوا جولتكم

384
00:34:47,349 --> 00:34:50,471
سأرسل بعض الرجال للقيام بدوريات
هذا أفضل ما يمكنني القيام به

385
00:34:50,472 --> 00:34:53,070
للآسف معظمهم قد هرب

386
00:34:56,456 --> 00:34:57,756
هل يجدر بنا المغادرة؟

387
00:34:58,079 --> 00:35:02,003
هل المنطقة آمنة ، مع كل هؤلاء
الرجال المسلحين بهذه المنطقة؟

388
00:35:02,705 --> 00:35:05,974
بالتأكيد ، عزيزتي . إنهم يريدون التماسيح . وليس أنتِ

389
00:35:06,294 --> 00:35:08,804
لديك أكثر من فرصة لتكوني أجمل من دب

390
00:35:08,805 --> 00:35:11,274
ذلك يجعلكِ بمأمن من الصياد

391
00:35:11,720 --> 00:35:14,435
ذلك يجعل الآمر أفضل بكثير

392
00:35:15,787 --> 00:35:19,366
إبقوا معاً... خاصة في الليل

393
00:35:20,548 --> 00:35:24,084
اذا كنتم بحاجة الى شيء يمكنكم الإتصال بي
عن طريق جهاز اللاسلكي . ستكونوا بخير

394
00:35:29,525 --> 00:35:31,168
أعدكُم بذلك

395
00:35:36,487 --> 00:35:37,487
شكراً لك دايل

396
00:35:40,730 --> 00:35:46,626
يكفي مغامرة ليوم واحد . لنعُد إلى المخيم

397
00:35:47,509 --> 00:35:50,281
لستُ متأكدة بأن درجاتي تستحق ذلك

398
00:35:50,461 --> 00:35:52,329
أنا لست حتى في هذا الصف

399
00:36:36,632 --> 00:36:38,279
ماذا هناك برادي؟

400
00:36:42,493 --> 00:36:44,029
لا شيء ،  أعطني بيرة

401
00:36:45,386 --> 00:36:46,507
أين فتاتك؟

402
00:36:47,107 --> 00:36:51,324
إنها مع نوع غبي من الرحلات الدراسية

403
00:36:51,325 --> 00:36:53,917
شيء غبي من هذا القبيل

404
00:36:53,918 --> 00:36:56,467
إتصل بها وأخبرها بأن الوقت ينفذ

405
00:36:56,928 --> 00:37:00,306
أسمع ، لست بحاجة للإتصال بها لإخبرها ما سيفوتها

406
00:37:01,259 --> 00:37:02,340
حسنا ، يارجل

407
00:37:02,341 --> 00:37:05,862
ولكن في رأيي ، ينبغي لها أن تقدم
الكثير لتحصل على درجات

408
00:38:05,563 --> 00:38:06,563
ماذا؟

409
00:38:07,200 --> 00:38:09,195
هل يمكننا أن نذهب إلى مكان آخر؟ -
لماذا؟ -

410
00:38:09,687 --> 00:38:12,203
هذا المكان يُخيفني

411
00:38:12,453 --> 00:38:16,604
الأشجار مُخيفة -
هي نفس أشجار هذا الصباح حبيبتي -

412
00:38:17,739 --> 00:38:21,391
كلا أعتقد بأن هناك شيء ما يتحرك

413
00:38:22,766 --> 00:38:24,256
أنتِ مجنونة يافتاة

414
00:38:27,822 --> 00:38:29,835
ليس هنا جمال

415
00:38:33,051 --> 00:38:34,718
مهلا ، أنظري لذلك

416
00:38:42,347 --> 00:38:44,961
هذه هي المامبا السوداء التي يجب أن تخافي منها

417
00:40:41,020 --> 00:40:42,164
هل سمع أحدكم ذلك؟

418
00:40:44,700 --> 00:40:45,700
آجل

419
00:40:46,255 --> 00:40:47,329
ماذا كان ذلك؟

420
00:40:49,282 --> 00:40:50,590
لستُ متأكد

421
00:40:54,664 --> 00:40:55,664
إنهم ليسوا هنا

422
00:40:56,200 --> 00:40:57,543
هل تعتقد بأنه كان إيف؟

423
00:40:58,447 --> 00:40:59,850
ربما مامبا سوداء آخرى؟

424
00:40:59,851 --> 00:41:01,642
ثعبان الخف غاري

425
00:41:01,643 --> 00:41:04,108
أيا كان -
المستنقع خطير يارفاق -

426
00:41:04,419 --> 00:41:07,043
لا ينبغي عليهم المجازفة وحدهم ، من البداية

427
00:41:10,211 --> 00:41:13,699
حسناً . غاري ، أحضر مصباحك
اليدوي . سنقوم بالبحث عنهم

428
00:41:14,638 --> 00:41:15,638
دانا

429
00:41:18,107 --> 00:41:19,480
سأترك علبة الإسعافات الأولية

430
00:41:19,481 --> 00:41:21,426
في حالة إذا جاؤوا قبلنا

431
00:41:21,997 --> 00:41:23,408
هي هنا ، حسنا؟

432
00:41:25,471 --> 00:41:30,136
أيها السيدات ... لا تتحركن من هنا ، إتفقنا؟

433
00:41:30,800 --> 00:41:32,039
سوف نعود قريباً

434
00:41:34,797 --> 00:41:36,159
لم يكن من المفترض قول ذلك؟

435
00:41:38,243 --> 00:41:39,243
جيد

436
00:41:48,121 --> 00:41:49,480
هل تعتقد بأن خطباً قد حصل لهم؟

437
00:41:50,227 --> 00:41:51,638
ماذا لو لم يكن حيوان؟

438
00:41:52,670 --> 00:41:53,962
ماذا يعني ذلك؟

439
00:41:54,468 --> 00:41:56,010
الصيادين

440
00:41:57,668 --> 00:41:59,519
الصيادون؟ -
أجل -

441
00:42:00,054 --> 00:42:01,714
سمعت ما قال ذلك الرجل

442
00:42:02,070 --> 00:42:03,270
إنهم يريدون إلقاء القبض عليهم

443
00:42:03,371 --> 00:42:06,200
ماذا لو أراد واحد منهم الإنتقام
أو شيء من هذا القبيل؟

444
00:42:06,201 --> 00:42:07,923
تتحدث عن القتل يارجل

445
00:42:09,837 --> 00:42:12,574
إنهم يطاردون التماسيح . ولا يقتلون الناس

446
00:42:14,459 --> 00:42:19,221
حسنا ، على أي حال ، ومن الواضح بأنهم ليسوا هنا

447
00:42:20,147 --> 00:42:22,907
أجل -
دعنا نعود للمخيم ونتفقد الفتيات -

448
00:42:24,560 --> 00:42:25,560
حسناً

449
00:42:28,441 --> 00:42:29,491
ماهذا؟

450
00:42:51,421 --> 00:42:52,847
لنذهب
لنذهب

451
00:42:53,050 --> 00:42:55,116
لماذا؟ -
ما الذي يحصل؟ -

452
00:42:55,415 --> 00:42:56,438
أين كيرت؟

453
00:42:56,847 --> 00:42:58,836
أراقبوا
أراقبوا

454
00:42:58,837 --> 00:42:59,955
ماذا؟ -
أين كيرت؟ -

455
00:43:02,274 --> 00:43:03,312
لقد مات

456
00:43:03,498 --> 00:43:05,041
أسمعوا ، علينا أخذ ما يمكن إستخدامه

457
00:43:11,319 --> 00:43:12,619
ما الذي حدث؟

458
00:43:15,614 --> 00:43:18,940
غاري ، قل لي ماذا حدث؟

459
00:43:20,757 --> 00:43:21,927
...شيئاً ما أتى

460
00:43:23,377 --> 00:43:26,414
شيء مخيف.. ذلك الصياد... كان في إنتظارنا

461
00:43:26,415 --> 00:43:28,992
وكان لديه عصا . وضرب بها رأس كيرت

462
00:43:30,114 --> 00:43:33,111
أسمعي ، سيأتي لينال منا أيضاً
يجب علينا المغادرة من هنا الآن

463
00:43:35,100 --> 00:43:36,908
هل أنت متأكد من كيرت قد مات؟

464
00:43:38,197 --> 00:43:39,197
آجل

465
00:43:39,806 --> 00:43:41,798
جمال وإيف على الأرجح هم أيضاً

466
00:43:42,909 --> 00:43:44,762
كيف سنخرج من هنا؟

467
00:43:45,858 --> 00:43:48,444
لا بد لي من الإتصال بجهاز اللاسلكي

468
00:43:49,714 --> 00:43:51,164
ليس ثمة وقت لذلك

469
00:43:51,623 --> 00:43:53,649
سوف يستغرق ذلك بضع دقائق

470
00:43:55,484 --> 00:43:58,535
ونحن سوف نقتل في غضون دقائق

471
00:43:59,970 --> 00:44:00,984
...إسمعي

472
00:44:02,015 --> 00:44:06,669
دانا حاولي تحديد موقعنا  بذلك الهاتف

473
00:44:07,185 --> 00:44:09,254
يمكننا العثور على سيارة ، أو
شيء من هذا القبيل . أرجوكي

474
00:44:09,355 --> 00:44:11,153
سنحاول بجهاز اللاسلكي هناك

475
00:44:13,254 --> 00:44:15,648
من فضلكِ -
يجب أن أحاول -

476
00:44:17,343 --> 00:44:18,518
حسناً ، أسرعي

477
00:44:21,331 --> 00:44:22,830
...قاعدة المعسكر ، هنا

478
00:44:24,107 --> 00:44:25,957
فريق مخيم الطلاب

479
00:44:26,526 --> 00:44:28,196
قاعدة المعسكر هنا فريق مخيم الطلاب

480
00:44:28,638 --> 00:44:30,989
لقد تعرضنا لهجوم ، ونحن بحاجة الى المساعدة فوراً

481
00:44:31,581 --> 00:44:32,655
أرجوكم أجيبوا

482
00:44:34,877 --> 00:44:36,630
ليس لدينا وقت لذلك ، حسنا؟

483
00:44:37,161 --> 00:44:38,679
يجب علينا أن نذهب من هنا حالاً

484
00:44:39,281 --> 00:44:40,281
تعالي

485
00:44:47,434 --> 00:44:48,434
دانا

486
00:44:58,295 --> 00:45:01,285
هل أنت متأكد بأنه الطريق الصحيح؟
سنبلغ الممر من هنا -

487
00:45:01,868 --> 00:45:03,194
سأحاول بجهاز اللاسلكي

488
00:45:04,857 --> 00:45:08,555
قاعدة المعسكر ، نحن بحاجة إلى
مساعدة أجيبوا من فضلكم

489
00:45:13,614 --> 00:45:14,858
اللعنة -
ماذا؟ -

490
00:45:16,347 --> 00:45:18,215
لا شيء ، دعونا نواصل السير

491
00:45:19,123 --> 00:45:20,966
أجل ، دعونا نذهب

492
00:45:22,557 --> 00:45:23,776
لنذهب
لنذهب

493
00:45:26,587 --> 00:45:28,607
جيد ، من هنا

494
00:45:30,781 --> 00:45:32,619
حسناً . لندخل

495
00:45:35,946 --> 00:45:36,946
هيا ، هيا ، هيا

496
00:45:52,462 --> 00:45:54,265
غاري ، ما المشكلة؟

497
00:45:55,674 --> 00:45:56,773
إنها عالقة

498
00:46:14,925 --> 00:46:16,112
لقد كان هنا

499
00:46:17,396 --> 00:46:18,796
إنه يطاردنا

500
00:46:21,029 --> 00:46:22,251
لقد رأيته هُناك

501
00:46:26,434 --> 00:46:28,590
يجب علينا المغادرة قبل أن يمسك بنا

502
00:46:30,640 --> 00:46:32,683
دانا ، أين كان؟

503
00:46:34,185 --> 00:46:35,284
ليس بعيداً

504
00:46:36,585 --> 00:46:37,829
حاولي بجهاز اللاسلكي

505
00:46:40,511 --> 00:46:42,265
من فريق مخيم الطلاب إلى قاعدة المعسكر

506
00:46:43,260 --> 00:46:45,994
نحن في ورطة وبحاجة إلى المساعدة

507
00:46:47,135 --> 00:46:48,577
أين هم بحق الجحيم؟

508
00:46:49,456 --> 00:46:52,648
هنا قاعدة المعسكر . ماهي الحالة الطارئة؟

509
00:46:54,415 --> 00:46:55,770
لقد هُوجمت مجموعتنا

510
00:46:55,971 --> 00:46:57,705
أين رئيس المجموعة؟

511
00:46:58,973 --> 00:47:00,350
لقد تعرض للهجوم

512
00:47:01,302 --> 00:47:03,876
هل يمكن أن تخبرني طبيعة جروحه؟

513
00:47:05,008 --> 00:47:06,017
...نحن نعتقد

514
00:47:08,066 --> 00:47:09,467
نعتقد بأنه لقى حتفه

515
00:47:10,360 --> 00:47:11,588
أعطيه الموقع

516
00:47:15,359 --> 00:47:16,605
نحن على مقربة من السيارة

517
00:47:18,543 --> 00:47:19,931
أنتظري ... لا أعرف

518
00:47:20,764 --> 00:47:24,409
أبقي حيث أنتِ ، لا تتحركي . سنرسل المساعدة

519
00:49:11,597 --> 00:49:13,645
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

520
00:49:13,646 --> 00:49:15,942
ذلك الرجل حاول قتلنا -
ماذا؟ -

521
00:49:17,169 --> 00:49:18,411
اهدأ -
كلا ، كلا ، كلا -

522
00:49:18,927 --> 00:49:21,984
سيقتلنا . لقد أمسك بدانا وكان سيقتلها

523
00:49:23,025 --> 00:49:25,424
قل لي ماذا حدث -
كلا -

524
00:49:25,425 --> 00:49:29,517
يجب علينا إستدعاء الشرطة
يجب علينا مغادرة هذا المكان

525
00:49:32,644 --> 00:49:34,927
سأرى ما اذا كانت الفتاة على ما يرام

526
00:49:41,131 --> 00:49:43,371
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

527
00:49:49,044 --> 00:49:50,419
لقد تعقبنا

528
00:49:52,093 --> 00:49:53,919
...أجل ، لقد قتل كيرت بذلك

529
00:49:55,212 --> 00:49:56,212
بهذا؟

530
00:49:57,029 --> 00:49:58,763
أجل ، بهذا

531
00:49:59,468 --> 00:50:00,663
أنظر لكل ذلك الدم

532
00:50:01,706 --> 00:50:04,298
ينبغي لنا أن لا نجزم بسرعة

533
00:50:04,399 --> 00:50:06,888
يمكن لهذا الدم أن يأتي من أي شيء

534
00:50:07,199 --> 00:50:09,816
لقد رأيت الوغد يضربه به على رأسه

535
00:50:12,832 --> 00:50:13,832
...إسمع

536
00:50:15,285 --> 00:50:18,092
...نحن سعداء للرد على أسئلتك ، ولكن

537
00:50:19,153 --> 00:50:24,403
الآن نريد مغادرة هذا المكان اللعين

538
00:50:34,497 --> 00:50:36,680
أنا لا أحب الطريقة التي تتكلم بها معي

539
00:50:37,346 --> 00:50:38,550
هل تعرف لماذا هذه الهراوة؟

540
00:50:39,260 --> 00:50:41,769
إنها تستخدم لقتل الكثير
من الأشياء في هذا المستنقع

541
00:50:42,727 --> 00:50:46,184
وفي بعض الأحيان تستخدم
على أشخاص غير مهذبين مثلك

542
00:50:47,601 --> 00:50:48,909
أحياناً

543
00:50:50,207 --> 00:50:53,621
يتم إستخدامها على الأشياء الزاحفة

544
00:50:54,152 --> 00:50:55,907
وبالتالي يتم التعامل معهم هنا

545
00:51:07,218 --> 00:51:09,659
سنقوم باللهو معكم

546
00:51:10,884 --> 00:51:11,884
آجل

547
00:51:13,014 --> 00:51:14,989
أعدُكِ بذلك

548
00:51:37,073 --> 00:51:40,230
لقد قلت لك ، ألا تتذكر؟

549
00:51:41,002 --> 00:51:42,157
أمسك بهم

550
00:51:42,662 --> 00:51:43,740
لا تقتلهم

551
00:51:46,784 --> 00:51:48,897
أجل ، ولداً طيب

552
00:52:16,582 --> 00:52:18,487
يوجد شخصاً هنا يُصدر ضوضاء

553
00:52:25,934 --> 00:52:29,478
أيها الأحمق توقف عن مضايقة الماشية

554
00:52:34,748 --> 00:52:37,131
اُنظر ماذا جلب لنا المد والجزر

555
00:52:39,498 --> 00:52:40,821
ما رأيك بهذه؟

556
00:52:42,984 --> 00:52:44,498
إنها تبدو جيدة

557
00:53:01,905 --> 00:53:03,507
أرجوك ... لا تقتلني

558
00:53:04,314 --> 00:53:05,532
أقتُلكِ؟

559
00:53:13,614 --> 00:53:15,523
آي نوع من الأشخاص تعتقدين؟

560
00:53:17,582 --> 00:53:19,144
نحن لا نريد أن أقتلكِ

561
00:53:20,172 --> 00:53:22,083
...نحن نحبك جداً ، ولكن

562
00:53:24,083 --> 00:53:26,793
لا نريد أن تعتقدي بأنها النهاية

563
00:53:27,704 --> 00:53:29,272
هذه هي البداية

564
00:53:33,891 --> 00:53:35,608
إنه مثل الموعد الأول

565
00:53:38,117 --> 00:53:42,045
الشيء الذي لا أعرفه أي
واحدة منكم سأختار لنفسي

566
00:53:42,046 --> 00:53:43,990
كلاكما جميلات

567
00:53:45,590 --> 00:53:49,093
في حالتي ، دائما أحب الشقراوات

568
00:54:07,776 --> 00:54:09,357
أريدكِ أن تستعدي

569
00:54:10,885 --> 00:54:14,896
لأن تجعلي عشاء هذا الموعد الأول رائع

570
00:54:18,324 --> 00:54:20,487
وخمني ماذا لدينا؟

571
00:54:20,588 --> 00:54:22,165
تريدي أن تعرفي ماذا لدينا؟

572
00:54:22,205 --> 00:54:23,205
أفعل

573
00:54:28,958 --> 00:54:31,917
شيلي .. شيلي -
وداعاً -

574
00:54:31,918 --> 00:54:34,160
شيلي -
اسمحي لي بأن أقول لكِ -

575
00:54:34,161 --> 00:54:36,499
بأنك لن تنسى هذه الوجبة

576
00:54:37,908 --> 00:54:40,080
أعدُكِ بذلك

577
00:54:42,745 --> 00:54:43,745
حسناً

578
00:54:45,222 --> 00:54:46,222
إلى اللقاء عزيزتي

579
00:54:49,074 --> 00:54:51,358
في حالة إعتقدتي بأن صراخكِ سيحضر لكِ المساعدة

580
00:54:51,888 --> 00:54:54,607
كل الذين حاولوا الإقتراب من هذا المكان

581
00:54:55,529 --> 00:54:56,529
هم هنا

582
00:55:36,417 --> 00:55:37,814
مرحبا ، أيها الجميل

583
00:55:39,496 --> 00:55:41,352
هل كان علي أن أبداء بك أولاً؟

584
00:55:42,571 --> 00:55:48,100
أقسم ، بأني أكلتُ أصدقائك بدون مبرر

585
00:55:48,303 --> 00:55:52,991
لحسن الحظ ، أصدقائك كانوا أكثر من ذلك

586
00:55:53,522 --> 00:55:55,545
طعم أصدقاؤك كان لذيذ حقا

587
00:55:55,832 --> 00:55:58,969
أعطه قبلة
أعطه قبلة

588
00:56:09,897 --> 00:56:10,897
ماذا تفعل؟

589
00:56:20,544 --> 00:56:22,148
الوعاء جاهز

590
00:56:23,342 --> 00:56:24,415
ماذا تفعل؟

591
00:56:31,336 --> 00:56:33,153
ما... ما... ما... ؟

592
00:57:57,039 --> 00:57:58,168
مرحبا ياحبيبي

593
00:57:58,458 --> 00:57:59,717
هل نمتِ جيداً؟

594
00:58:05,673 --> 00:58:08,537
يا إلهي ، تبدو هذه الرائحة لذيذة

595
00:58:09,175 --> 00:58:11,343
لـذيـذة

596
00:58:16,709 --> 00:58:18,202
شهية طيبة أيتها السيدات

597
00:58:18,203 --> 00:58:19,284
كُلوا

598
00:58:19,285 --> 00:58:20,746
لا تخجلوا

599
00:58:22,339 --> 00:58:25,743
شيلي ، أرجوكي لا تأكلي ذلك

600
00:58:33,000 --> 00:58:35,166
أيتها العاهرة الجاحدة

601
00:58:38,200 --> 00:58:41,297
ربما في الجامعة يمكنكِ التجول بين المباني

602
00:58:41,298 --> 00:58:43,990
للحصول على وجبة جيدة وقهوة في آي مكان

603
00:58:43,991 --> 00:58:46,047
ولكنكم لا تعرفي شيئاً عن الحياة الحقيقية ، يا أنسة

604
00:58:49,999 --> 00:58:52,087
هنا , إذا كنت تريد السوشي

605
00:58:52,501 --> 00:58:54,361
عليكِ  أن تصدادي بعض الأسماك

606
00:58:56,390 --> 00:58:57,510
ألا تريدي ذلك؟

607
00:58:57,965 --> 00:58:59,548
حسناً ، لا بأس

608
00:59:05,819 --> 00:59:06,819
تعالي

609
00:59:10,028 --> 00:59:11,654
سنذهب للخارج للدقائق

610
00:59:13,395 --> 00:59:15,465
ستحصلي على ما تريدي

611
00:59:19,833 --> 00:59:20,833
هيا

612
00:59:21,238 --> 00:59:23,281
شيلي

613
00:59:27,088 --> 00:59:28,088
تعالي

614
00:59:29,020 --> 00:59:30,020
عاهرة

615
00:59:30,835 --> 00:59:33,107
تعتقدي حقا بأمكانكِ العثور على شيء

616
00:59:33,108 --> 00:59:35,551
أفضل من هذا الذي أحضرناهُ لكِ؟

617
00:59:37,604 --> 00:59:38,994
هل هذا كل شيء؟

618
00:59:39,393 --> 00:59:41,000
لا تحبي ما قدمته لكِ

619
00:59:41,001 --> 00:59:43,560
إذاً أعثري لنفسكِ على شيء أفضل

620
00:59:46,863 --> 00:59:50,176
التقطيه ... التقطيه

621
00:59:52,554 --> 00:59:53,654
والآن استمعي إلي

622
00:59:53,755 --> 00:59:56,633
ما تجديه ، تمسكي به

623
00:59:57,863 --> 00:59:59,945
ونحن سوف نقوم بطهيه لكِ ، حسنا؟

624
01:00:03,030 --> 01:00:04,030
هل فهمتي؟

625
01:00:04,666 --> 01:00:07,108
الآن ، إذهبي يا حلوتي

626
01:00:07,309 --> 01:00:09,408
إذهبي ، إذهبي

627
01:00:11,120 --> 01:00:13,283
إبحثي عن شيء جيد

628
01:00:18,898 --> 01:00:19,898
إذهبي

629
01:00:23,702 --> 01:00:24,902
أحضر لي بندقيتي

630
01:00:44,392 --> 01:00:45,630
لا تقلقي

631
01:00:47,136 --> 01:00:48,746
سنعيد صديقتكِ

632
01:00:51,045 --> 01:00:53,162
لكنني أشك بأنها ستظل بصحبتكِ

633
01:00:54,961 --> 01:00:56,511
أعدُكِ بذلك

634
01:02:04,365 --> 01:02:05,533
هل أنتِ خائفة؟

635
01:03:04,589 --> 01:03:05,589
اللعنة

636
01:03:07,361 --> 01:03:10,470
هذا أقل مرحاً . وسيحتاج إلى تنظيف

637
01:03:12,175 --> 01:03:13,386
أعدها

638
01:03:14,852 --> 01:03:16,212
أو ما تبقى منها

639
01:03:59,623 --> 01:04:01,113
كيرت ، كيرت

640
01:04:01,114 --> 01:04:04,452
هيا. هيا ، كيرت

641
01:04:06,504 --> 01:04:09,385
قُم ، إرفع نفسك

642
01:04:09,386 --> 01:04:10,642
هل أنت بخير؟ هيا

643
01:04:19,084 --> 01:04:20,606
أنظر من الذي قام متثاقل

644
01:04:22,178 --> 01:04:24,519
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ يجب علينا الذهاب

645
01:04:26,038 --> 01:04:28,327
هل هناك شيئاً ما بينكم ، يا بني؟

646
01:04:30,307 --> 01:04:31,724
أيها الأحمق

647
01:04:31,725 --> 01:04:32,725
ماذا؟

648
01:04:33,962 --> 01:04:35,595
هذا خطاء

649
01:04:37,522 --> 01:04:40,234
سيئة للغاية ستفوت عليها المرح

650
01:04:40,235 --> 01:04:41,947
باستثناء تلك الجميلة هناك

651
01:04:48,637 --> 01:04:50,747
كيف أمكنكِ تحرير نفسكِ؟

652
01:04:58,324 --> 01:05:00,612
اللعنة

653
01:05:01,363 --> 01:05:07,116
أيها الأحمق لقد نسيت ملء المولد بالوقود

654
01:05:18,243 --> 01:05:20,174
طازجة من الجامعة

655
01:05:21,098 --> 01:05:22,918
كل شيء سار بشكل جيد في نهاية المطاف

656
01:05:31,608 --> 01:05:33,094
هل هذه فقط التي بقيت على قيد الحياة؟

657
01:05:33,920 --> 01:05:36,165
لقد طبخنا الصبي على العشاء

658
01:05:39,424 --> 01:05:40,641
هل لا يزال ساخن؟

659
01:05:41,361 --> 01:05:42,958
إنه لا يزال على الموقد

660
01:05:54,493 --> 01:05:57,102
أيها الوغد المعتوه

661
01:05:58,941 --> 01:06:00,263
كما قال أبي دائما

662
01:06:00,881 --> 01:06:04,159
لا شيء أفضل من الدماغ للغذاء

663
01:06:06,742 --> 01:06:08,224
...وقال عندما تكبر

664
01:06:08,225 --> 01:06:10,427
ستذهب إلى الجامعة ، وتصبح رجل المدينة

665
01:06:12,408 --> 01:06:14,028
وقد وعدته بذلك

666
01:06:14,906 --> 01:06:16,552
صديقي يعلم أين أنا

667
01:06:16,753 --> 01:06:19,743
عندما يجدك سوف يقتلك أيها الأحمق

668
01:06:21,314 --> 01:06:22,814
صديقكِ؟

669
01:06:24,669 --> 01:06:25,702
...تقصدين

670
01:06:26,538 --> 01:06:28,128
صديقكِ هذا؟

671
01:06:30,764 --> 01:06:32,349
أنظري إليه

672
01:06:34,240 --> 01:06:35,903
لا تبكي

673
01:06:37,151 --> 01:06:40,401
أنا آسف ، لقد اضطررت إلى إطلاق النار عليه

674
01:06:41,653 --> 01:06:44,221
أنتظري ... لم أفعل

675
01:06:46,150 --> 01:06:49,348
سأهتم بكِ

676
01:06:50,533 --> 01:06:52,252
هذا ما ظننته

677
01:06:53,303 --> 01:06:55,491
أجل ، هذا ما أريده

678
01:07:21,108 --> 01:07:22,108
اللعنة

679
01:07:28,554 --> 01:07:30,591
أمسك بتلك العاهرة

680
01:08:11,886 --> 01:08:15,455
هل أنت مستعد؟ سوف تعود

681
01:09:51,275 --> 01:09:52,990
تعالوا يا أولاد

682
01:09:53,773 --> 01:09:54,773
تعالوا

683
01:09:55,305 --> 01:09:57,374
أنا في إنتظاركم

684
01:09:58,317 --> 01:10:00,258
يا لها من عاهرة ذكية

685
01:10:01,242 --> 01:10:02,384
إنها في المقصورة

686
01:10:17,061 --> 01:10:19,177
هل تراها؟ ... هل تراها؟

687
01:10:31,862 --> 01:10:33,378
أعتقد بأننا قد وجدناها

688
01:10:34,983 --> 01:10:37,155
هذا صحيح . لقد وجدناها

689
01:10:40,250 --> 01:10:41,750
هل أنت مستعد؟

690
01:10:42,422 --> 01:10:43,647
عند الرقم ثلاثة

691
01:10:45,910 --> 01:10:47,352
أستهدفها من الأسفل

692
01:10:48,573 --> 01:10:51,199
قد لايزال لدينا الكثير من المتعة معها

693
01:10:55,165 --> 01:10:57,714
أنت قُم بالعد -
واحد... إثنين -

694
01:10:59,515 --> 01:11:00,484
... ثلاثة

695
01:11:08,058 --> 01:11:09,391
لقد كُنا

696
01:11:09,940 --> 01:11:12,824
إسمع ، أنت تبقى هنا بدون فائدة

697
01:11:15,406 --> 01:11:17,486
إذهب وأقبض عليها

698
01:11:19,799 --> 01:11:22,414
أنت إذهب من الخلف . إذهب

699
01:12:08,162 --> 01:12:09,181
هل نلت منها؟

700
01:12:38,885 --> 01:12:41,177
...اللعنة

701
01:13:12,324 --> 01:13:14,077
كيف...؟

702
01:13:14,078 --> 01:13:15,637
لقد ظننت بأنك ميت

703
01:13:16,367 --> 01:13:17,994
لقد قُتلتُ عشرين مرة قبل ذلك ، حبيبتي

704
01:13:19,250 --> 01:13:20,584
كيف عثُرت علي؟

705
01:13:20,996 --> 01:13:22,032
الهاتف

706
01:13:24,156 --> 01:13:25,298
أنا سعيد لأنكِ على ما يرام

707
01:13:25,699 --> 01:13:26,699
...إسمعي

708
01:13:28,336 --> 01:13:30,235
علينا الخروج من هنا حالاً

709
01:13:30,758 --> 01:13:31,758
دانا؟

710
01:13:31,980 --> 01:13:35,065
دانا ، هذه أنتِ؟

711
01:13:35,754 --> 01:13:37,140
من هذا بحق الجحيم؟

712
01:13:47,997 --> 01:13:49,712
كان ذلك في غاية الصعوبة

713
01:13:52,333 --> 01:13:53,530
من ذلك بحق الجحيم؟

714
01:13:59,093 --> 01:14:00,093
اللعنة

715
01:14:04,257 --> 01:14:05,530
من ذلك بحق الجحيم؟

716
01:14:12,453 --> 01:14:14,018
الآن أنتِ وأنا فقط ، دانا

717
01:14:18,324 --> 01:14:20,800
لماذا تفعل ذلك؟

718
01:14:22,355 --> 01:14:25,052
لماذا يسألني الجميع هذا السؤال؟

719
01:14:25,053 --> 01:14:27,504
أيها اللعين أنت تأكل الناس

720
01:14:27,921 --> 01:14:30,443
هل تعرفي المقولة ، دانا

721
01:14:39,115 --> 01:14:40,613
أنت وماتأكُله

722
01:14:41,885 --> 01:14:42,885
أبقى بعيداً عني

723
01:14:44,314 --> 01:14:46,893
أقسم -
ماذا ستفعلي ، دانا؟

724
01:14:47,748 --> 01:14:49,670
ماذا ستفعلي؟ هل ستقتليني؟

725
01:14:50,720 --> 01:14:51,741
قولي لي ، دانا

726
01:14:53,922 --> 01:14:59,098
كل هذا الدم ، وهذه الشجاعة
لن يكون لديكِ الجرأة لفعل ذلك

727
01:14:59,690 --> 01:15:00,793
لا يمكنكِ القيام بذلك

728
01:15:01,441 --> 01:15:05,913
لو أمكنكي ، لغادرتي من هنا دانا

729
01:15:06,255 --> 01:15:07,255
أليس كذلك؟

730
01:15:22,811 --> 01:15:25,169
ستحتاجي لأكثر من ذلك

731
01:15:29,551 --> 01:15:33,560
لا يمكنكِ

732
01:15:33,561 --> 01:15:36,150
أيتها الجبانة

733
01:15:43,299 --> 01:15:47,369
توقفي أيتها العاهرة ، هنا يكمن اللحم

734
01:15:56,103 --> 01:16:02,310
أنظر هذه هي الأمعاء

735
01:16:02,560 --> 01:16:03,773
أيها الوغد

736
01:16:10,253 --> 01:16:12,401
وهذا هو القلب

737
01:17:44,700 --> 01:17:59,700
{\fad(6000,4500)\shad3\bord3.5} ترجمة : حمـــادة

