1
00:00:27,167 --> 00:00:44,364
<i>"هــامــلــت"
~ ترجمة : عماد حلمي العتيلي ~</i>

1
00:01:24,167 --> 00:01:27,364
- من هناك؟
- أجبنــي ، قف وعرف بنفســك

2
00:01:27,537 --> 00:01:29,528
يحيــا الملــك؟

3
00:01:29,706 --> 00:01:31,606
- برناردو؟
- نعم

4
00:01:31,774 --> 00:01:35,073
لقد جئت في الوقت المحدد

5
00:01:37,780 --> 00:01:40,476
الساعة الآن الثانية عشرة ، إذهب لتنــام يا فرانسيسكو

6
00:01:40,650 --> 00:01:42,447
شكرا لمجيئك كي تحرس مكاني

7
00:01:42,619 --> 00:01:44,484
إن البرد قارس وأنا مريض جدا

8
00:01:44,654 --> 00:01:47,885
- هل واجهتك متاعب أثناء حراستك؟
- لا ، أبــدا

9
00:01:48,057 --> 00:01:49,319
حسنــا ، طابت ليلتك

10
00:01:49,492 --> 00:01:53,258
إذا لقيت هوراشيو و مارسيلوس ، رفقائي في الحراسة 
فأخبرهم أن يسرعو في القدوم إلي

11
00:01:53,429 --> 00:01:55,294
أعتقد أنني أسمعهم ، توقف ، من هنـــاك؟

12
00:01:55,465 --> 00:01:58,366
- أصدقاء لهذه البلـــد
- ورعايا مخلصون للملك

13
00:01:58,534 --> 00:02:00,126
طاب مساؤكم

14
00:02:00,303 --> 00:02:02,464
إلى اللقاء ، أيها الجندي المخلص
من أخذ مكانك في الحراسة؟

15
00:02:02,639 --> 00:02:04,607
إنــه برناردو
طاب مساؤكم

16
00:02:04,774 --> 00:02:06,867
- مرحبا يا برناردو
- هل هوراشيو بينكم؟

17
00:02:07,043 --> 00:02:08,977
!جسده فقط

18
00:02:09,245 --> 00:02:11,179
مرحبــا يا هوراشيو
مرحبا يا مارسيليوس

19
00:02:11,347 --> 00:02:14,043
- هل ظهــر "الشبح" مرة أخرى
- لم أرى شيئـــا

20
00:02:14,217 --> 00:02:17,880
هواشيو يظن أن هذا من نسج خيالنا وأنه لن يصدق

21
00:02:18,054 --> 00:02:20,852
ما رأيناه نحن الاثنان

22
00:02:21,024 --> 00:02:24,790
لأجل ذلك ، أحضرته ليراقب معنــا هذه الليلة

23
00:02:24,961 --> 00:02:30,331
فإذا ظهر هذا "الشبح" مرة أخرى ، فسوف يصدقنــا ويتحدث إليه

24
00:02:30,500 --> 00:02:32,934
هراء ، لن يظهر شيء

25
00:02:33,102 --> 00:02:35,866
دعونا نجلس قليلا لنخبرك مرة أخرى

26
00:02:36,039 --> 00:02:39,475
عن ما شاهدناه في الليلتين الماضيتين 

27
00:02:39,642 --> 00:02:43,476
حسنا ، لنجلس ، ونستمع إلى برناردو ليحدثنا عن هذا الشيء

28
00:02:43,980 --> 00:02:46,210
في الليلة الماضية

29
00:02:46,382 --> 00:02:48,907
وعندما ذهبت مجموعة النجوم تلك

30
00:02:49,919 --> 00:02:52,387
لتضيء ذاك الجزء من السماء

31
00:02:52,555 --> 00:02:53,647
حيث هي الآن

32
00:02:53,823 --> 00:02:57,350
وعندما دقت الساعة الواحدة بعد منتصف الليل ، كنت أنا ومرسليوس ..

33
00:02:57,527 --> 00:03:00,155
هدوء ، لا تتكلمو
انظروا ، لقد ظهر ثانية

34
00:03:06,869 --> 00:03:10,168
- بنفس هيئة الملك المتوفى
- أنت مثقف يا هوراشيو ، تكلم إليه

35
00:03:10,340 --> 00:03:11,705
ألا يبدو مثل الملك المتوفى ؟

36
00:03:11,874 --> 00:03:12,863
- انظر إليه يا هوراشيو
- إنه هو نفسه

37
00:03:13,042 --> 00:03:14,600
أنه يملؤني بالخوف والتعجب

38
00:03:14,777 --> 00:03:16,870
- يجب أن نتحدث إليه
- تحدث إليه يا هوراشيو

39
00:03:17,046 --> 00:03:20,914
من أنت يا من ظهرت في هذا الوقت من الليل

40
00:03:21,084 --> 00:03:23,348
بنفس الهيئة والملابس الحربية

41
00:03:23,519 --> 00:03:27,285
التي كان يرتديها الملك المتوفى سابقــا ؟

42
00:03:27,457 --> 00:03:29,049
أرجوك ، تكلم

43
00:03:29,225 --> 00:03:31,386
- إنه منزعج
- إنظر ، إنه يذهب بعيدا

44
00:03:31,561 --> 00:03:34,655
انتظر ، تكلم ، تكلم
!أرجوك أن تتكلم

45
00:03:34,831 --> 00:03:36,560
لقد ذهب ، ولن يجيبنا

46
00:03:36,733 --> 00:03:38,724
ما رأيك الآن يا هوراشيو؟
تبدو شاحبا ومرتبكا

47
00:03:38,901 --> 00:03:41,734
هل هذا الشيء من نسج خيالنا؟
ما رأيك؟

48
00:03:41,904 --> 00:03:44,429
أقسم بالله ، ما كنت لأصدق هذا

49
00:03:44,607 --> 00:03:47,201
بدون أن أراه أنا بعيني

50
00:03:47,377 --> 00:03:50,744
- ألا يشبه الملك المتوفى؟
- تماما ، لاشك

51
00:03:50,913 --> 00:03:54,940
مرتديا نفس اللباس الحربي الذي ذهب به
ليقاتل ملك النرويج

52
00:03:55,118 --> 00:03:57,780
ومنزعجا كما كان عندمــا

53
00:03:57,954 --> 00:04:00,081
هزم البولنديين في معركة الجليــد

54
00:04:00,256 --> 00:04:01,621
هذا غريب

55
00:04:01,791 --> 00:04:03,952
لقد ظهر هكذا مرتين بنفس هذا الوقت

56
00:04:04,127 --> 00:04:06,220
وذهب مثل هذه المرة بعيدا دون أن يتحدث

57
00:04:06,396 --> 00:04:10,765
لا أعلم ما سبب هذا الظهور المتكرر

58
00:04:10,933 --> 00:04:14,061
لكنني أعتقـــد

59
00:04:14,237 --> 00:04:17,900
أنه ينذرنا بوجود خطر قادم على المملكة

60
00:04:19,442 --> 00:04:22,377
حسنـــا ، إجلس الآن ، وأخبرني بما تعلم

61
00:04:22,545 --> 00:04:25,378
لماذا بعد وفاة الملك ، أصبح أهل البلد


62
00:04:25,548 --> 00:04:28,016
يعملون بجد في ساعات الليل ؟

63
00:04:28,184 --> 00:04:30,516
ولماذا كل هذا الاهتمام بصناعة المدافع

64
00:04:30,686 --> 00:04:32,677
واستيراد الأسلحة الحربية من البلاد الأخرى؟

65
00:04:32,855 --> 00:04:35,483
ولماذا الرجال منهمكون بصناعة السفن الحربية

66
00:04:35,658 --> 00:04:37,683
لدرجة أنهم لا يرتاحون ولا يميزون بين أيام العطلة والأيام العادية؟

67
00:04:37,860 --> 00:04:40,488
ما الشيء الخطير الذي سيقع في البلد

68
00:04:40,663 --> 00:04:43,097
والذي جعل العمال منهمكين بالعمل ليل نهار؟

69
00:04:43,266 --> 00:04:44,824
أخبرني إن كنت تعلــم؟

70
00:04:45,001 --> 00:04:46,696
حســــنا

71
00:04:46,869 --> 00:04:49,269
سمعت كلاما وشائعات تقول

72
00:04:49,806 --> 00:04:51,068
أن ملكنا المتوفى

73
00:04:51,240 --> 00:04:54,505
الذي ظهر "شبحه" لنا قبل قليل

74
00:04:54,677 --> 00:04:57,271
بتحريض وعنجهية من ملك النرويح "فورتينبراس" قد ذهب

75
00:04:57,447 --> 00:05:00,075
مع جيش بلادنا إلى النرويج

76
00:05:00,249 --> 00:05:04,481
ليقاتل "فورتينبراس" في معركة ، حيث قام ملكنا العظيم

77
00:05:04,654 --> 00:05:06,986
كما يلقبه أبناء البلد عندنا

78
00:05:07,156 --> 00:05:09,624
قام بقتل "فورتينبراس" في المعركة

79
00:05:09,792 --> 00:05:13,751
مع العلم أن "فورتينبراس" قبل المعركة ، قام بكتابة عقد بينه وبين ملكنا

80
00:05:13,930 --> 00:05:16,455
تنازل فيه عن الأراضي التي يمتلكها في حال خسارته

81
00:05:16,632 --> 00:05:19,226
لصالح الطرف الذي ينتصر عليه

82
00:05:19,402 --> 00:05:21,199
كما كان ملكنا قد وعد أن يتنازل عن قسم كبير من أرضه

83
00:05:21,370 --> 00:05:25,067
لابن ملك النرويج "فورتينبراس" في حال خسر هو المعركة

84
00:05:25,241 --> 00:05:28,142
وبما أن ملكنــا هو الذي انتصر ، وبناء على العقد

85
00:05:28,311 --> 00:05:32,270
فإن أراضي ملك النرويج قد أصبحت ملكا له

86
00:05:32,482 --> 00:05:37,886
<i>ولكن يا سادة ، ملك النرويج الجديد "فورتينبراس" مفعما بالغرور</i>

87
00:05:38,054 --> 00:05:40,750
<i>جمع من ضواحي ومدن النرويج</i>

88
00:05:40,923 --> 00:05:45,724
<i>جيشا من الهمج المستعدين للقتال لأكثر الأمور تفاهة</i>

89
00:05:45,895 --> 00:05:48,455
<i>حيث وعدهم بأن يكون لهم جاه وعز</i>

90
00:05:48,631 --> 00:05:50,599
<i>وقد جمع هذا الجيش كما نعلم</i>

91
00:05:50,766 --> 00:05:53,030
<i>حتى يستعيد منا بالقوة</i>

92
00:05:53,202 --> 00:05:56,603
<i>الأراضي التي تم الاتفاق عليها في العقد</i>

93
00:05:56,772 --> 00:05:58,535
<i>والتي خسرها أبوه بخسارته المعركة</i>

94
00:05:58,708 --> 00:06:02,542
وأعتقد أن هذا هو السبب وراء الاستعداد والانشغال التام لأبناء بلدنـــا

95
00:06:02,712 --> 00:06:05,545
كما أنها هي السبب لظهور الشبح المتكرر على ما أظن

96
00:06:05,715 --> 00:06:10,084
وهي السبب الرئيس لصناعتنا المدافع واستيرادنا للأسلحة

97
00:06:10,253 --> 00:06:13,086
أعتقد أنك على حق

98
00:06:13,589 --> 00:06:16,581
وهذا قد يفسر ظهور هذا الشبح

99
00:06:16,759 --> 00:06:19,922
الذي يأتي متلفعا بلباسه الحربي على هيئه ملكنا المتوفى

100
00:06:20,096 --> 00:06:22,189
وأن هذا هو السبب لتجهيزاتنــــا

101
00:06:22,365 --> 00:06:25,198
هذا الظهور المتكرر شيء مقلق

102
00:06:25,401 --> 00:06:30,862
خلال العهد الذهبي لدولة رومــــا
قبل سقوط "يوليوس" العظيم

103
00:06:31,040 --> 00:06:34,976
كانت المقابر تخلو من سكانها ، ويقوم الموتى

104
00:06:35,144 --> 00:06:38,671
يتجولون في شوارع روما ، يصرخون ويتفوهون بكلام غير مفهوم

105
00:06:38,881 --> 00:06:43,909
إنه مثل ناقوس الخطر
مثل الرسل التي تسبق العقاب

106
00:06:44,086 --> 00:06:46,145
ومقدمة لنذير قادم

107
00:06:46,322 --> 00:06:48,552
كما هو واضح لنـــا 

108
00:06:48,724 --> 00:06:51,215
من خلال هذه الأحداث التي تقع من حولنـــا

109
00:06:51,394 --> 00:06:57,094
مثل المذنبات والشهب ، 

110
00:06:57,266 --> 00:06:59,359
الثوران في الشمس

111
00:06:59,535 --> 00:07:01,264
وحتى القمــــر

112
00:07:01,437 --> 00:07:03,769
بسبب الكسوف ، لا يكاد يلقى على البحر شعاعا منه

113
00:07:03,940 --> 00:07:07,137
وكأن يوم الحساب قد اقترب ..

114
00:07:07,310 --> 00:07:10,802
توقف ، انظر ، انظر
ها هو ثانية

115
00:07:10,980 --> 00:07:13,574
سأذهب إليه ، وإن كان سيدمرني

116
00:07:13,749 --> 00:07:15,216
انتظر ، أيها الوهم

117
00:07:15,384 --> 00:07:19,821
إذا كانت لديك القدرة على الكلام فأرجوك أن تتحدث إلي

118
00:07:19,989 --> 00:07:24,221
إذا كان هناك أي عمل حسن أستطيع تقديمه
لأريح به روحك وأكسب به أجرا

119
00:07:24,393 --> 00:07:25,792
فأخبرني عنـــه

120
00:07:25,962 --> 00:07:28,089
إذا كنت تعلم عن مصير بلادك شيئا

121
00:07:28,264 --> 00:07:30,459
يمكننا إذا عرفناه أن نتجنبه وننجو ، أخبرني به

122
00:07:30,633 --> 00:07:34,660
إذا كنت أخذت كنزا من كنوز الأرض بالقوة وبالظلم

123
00:07:34,837 --> 00:07:37,032
مما يجعل روحك تسير معذبــة في الليل 

124
00:07:37,206 --> 00:07:40,300
فأخبرني عنه
!انتظر ، تكلم ، مارسيليوس أوقفه 

125
00:07:40,476 --> 00:07:42,944
- أأضربه برمحي؟
- إضربه إذا لم ينتظر

126
00:07:43,112 --> 00:07:44,545
- إنه هنـــا
- هنا

127
00:07:48,384 --> 00:07:49,942
!لقد ذهب

128
00:07:50,987 --> 00:07:56,482
لقد أخطأنا وكنا أغبياء
بإظهارنا العنف في تعاملنا معــه

129
00:07:56,659 --> 00:08:00,527
فهو مثل الهواء لا يمكننا إيذاؤه

130
00:08:01,030 --> 00:08:04,659
وضرباتنا الفاشلة كانت منفرة وخاطئة

131
00:08:04,834 --> 00:08:06,927
لقد كان على وشك أن يتكلم عندما صاح الديك

132
00:08:07,136 --> 00:08:12,096
لكن فجأة أخذه الخوف مثل شخص مذنب

133
00:08:12,275 --> 00:08:14,209
!سمع نداء غريمه

134
00:08:14,377 --> 00:08:18,074
لقد سمعت أسطورة بأن الديك هو صوت الصباح

135
00:08:18,247 --> 00:08:21,774
وبصوته وصياحه الأحمــق

136
00:08:21,951 --> 00:08:24,385
يوقظ إلـــه النهـــار

137
00:08:24,553 --> 00:08:29,081
وبصياحه هذا ، فإن جميع الأرواح
أينما كانت ، في البحر أو البر ، في الأرض أو السماء

138
00:08:29,258 --> 00:08:33,854
ترجع مسرعة إلى سجنهـــا ثانية

139
00:08:34,030 --> 00:08:37,158
وهذا الشبح الذي كان هنا أثبت صحة هذه الأسطورة

140
00:08:37,333 --> 00:08:39,631
لقد اختفى بسبب صياح الديك

141
00:08:39,802 --> 00:08:42,498
البعض يقول أنه عندما يجيء

142
00:08:42,672 --> 00:08:46,130
وقت ميلاد السيد المسيح

143
00:08:46,309 --> 00:08:49,506
وعندما يغني طير الفجـــر طوال الليل

144
00:08:49,679 --> 00:08:53,308
لا تستطيع أي روح أن تسير خارج قبرها

145
00:08:53,482 --> 00:08:56,144
فتصبح الليالي هادئة

146
00:08:56,819 --> 00:08:59,253
ولا يكون للكواكب أي نشاطات شريرة

147
00:08:59,422 --> 00:09:04,052
ولا تتجول العفاريت ، ولا تتمكن الساحرات
من التأثير على الناس بسحرهن

148
00:09:04,226 --> 00:09:09,721
ويصبح الوقت مقدســا وساكنـــا

149
00:09:09,899 --> 00:09:16,236
سمعت ذلك أيضا ، وصدقته نوعا ما

150
00:09:17,773 --> 00:09:21,334
انظـــر ، كيف ارتدى الصباح عباءته الحمراء

151
00:09:21,510 --> 00:09:24,001
وراح يمشي في الأفـــــق

152
00:09:25,414 --> 00:09:28,906
لننهي مراقبتنا لهذه الليلة ، وأقترح عليكم

153
00:09:29,085 --> 00:09:31,383
أن ننقل ما شاهدناه هنـــا

154
00:09:31,554 --> 00:09:33,385
للأميـــر الشاب هاملت

155
00:09:33,556 --> 00:09:39,426
فإنني أؤكد لكم ، أن هذه الروح التي لم تتكلم معنــا
ستتكلم معــــه حتمــــا

156
00:09:39,628 --> 00:09:43,621
هل توافقونني الرأي بأن نخبره
وأن حبنــا له يحتم علينا أن نقوم بهذا الواجب؟

157
00:09:43,799 --> 00:09:45,824
لنذهب إليه ، أرجوك

158
00:09:46,001 --> 00:09:49,937
وهذا الصباح ، أنا أعلم أين سنجده بالضبط

159
00:10:27,009 --> 00:10:33,175
على الرغم من أن ذكرى وفاة أخي وملكنا هاملت

160
00:10:33,349 --> 00:10:36,147
لم يمضي عليها وقت طويل 
وأننا يجب أن نجعل قلوبنا

161
00:10:36,318 --> 00:10:39,549
مليئة بالحزن ، وجميع أبناء بلدنا

162
00:10:39,722 --> 00:10:42,885
بأن يتشاركو بحزن واحد عميق على وفاته

163
00:10:43,058 --> 00:10:47,893
إلا أن عقلنــا وحكمتنــا تحدوا عنف الطبيعة

164
00:10:48,063 --> 00:10:51,829
بأن قيدنا حزننا ومأساتنا بقيد الاعتدال

165
00:10:52,201 --> 00:10:55,102
ولم ننسى حياتنا وواجبنا بأن نكون سعداء

166
00:10:55,271 --> 00:10:58,968
لذلك ، فإن زوجة أخي الملك المتوفى 

167
00:10:59,141 --> 00:11:02,110
هي الآن ملكتنــــا

168
00:11:02,278 --> 00:11:05,145
الوريثة والمالكة لهذه الأرض وهذه الدولة

169
00:11:05,314 --> 00:11:11,116
وإنني أعلن ، بفرحة حزينة

170
00:11:11,287 --> 00:11:16,657
وبعين سعيدة ، وأخرى باكية

171
00:11:16,826 --> 00:11:20,762
بحزننا على وفاة ملكنا ، وفرحتنـــا بإعلان الزواج

172
00:11:20,930 --> 00:11:24,388
بفرح وحزن متساويين

173
00:11:24,567 --> 00:11:27,001
أتخذهـــا زوجة لي

174
00:11:29,939 --> 00:11:33,807
نأمل أننا لم نزعجكم بهذا الإعلان

175
00:11:33,976 --> 00:11:40,381
وإننا بفرحتكم هذه ومباركتكم للزواج ، نشكركم شكرا جزيلا

176
00:11:43,419 --> 00:11:47,617
والآن ، وكما تعلمون ، فإن الأمير "فورتينبراس" الشاب

177
00:11:47,790 --> 00:11:49,951
استهان بسلطتنا وقوتنـــا

178
00:11:50,125 --> 00:11:52,753
واعتقد بأنه مع موت أخينا الملك

179
00:11:52,928 --> 00:11:55,522
فإن دولتنا ستتمزق وتسودها الفوضى

180
00:11:55,698 --> 00:11:57,859
وبتصديقه هذه الأوهام التي صنعهــا

181
00:11:58,033 --> 00:12:00,968
فهو لم ينسينا حقنا حسب العقد

182
00:12:01,136 --> 00:12:05,766
بخصوص الأراضي التي خسرها بخسارة أبيه للمعركة حسب ما نص عليه الاتفاق

183
00:12:05,941 --> 00:12:10,207
لصالح أخي وملكنا الشجاع.
وهذا كل شيء سأقوله عنــه

184
00:12:17,119 --> 00:12:19,349
والآن ، بخصوص دولتنا وفي هذه الاجتماع

185
00:12:19,522 --> 00:12:20,887
فقد تقرر ما يلي

186
00:12:21,056 --> 00:12:26,119
لقد كتبنا رسالة لملك النرويج ، عم الأمير "فورتينبراس" الشاب

187
00:12:26,295 --> 00:12:29,924
<i>وهو شخص مريض و لا يفارق فراشه ، وهو لا يعلم عن نية فورتينبراس ضدنـــا</i>

188
00:12:30,099 --> 00:12:33,830
<i>فهذه الرسالة موجهه إليه ، ليمنع ابن أخيه من التهور ضدنا </i>

189
00:12:34,003 --> 00:12:38,599
<i>ويفشل زحف الجنود والجيوش النرويجية التي يقودها فورتينبراس</i>

190
00:12:38,774 --> 00:12:41,800
<i>وإني من هنــا ، أرسلكما أنتما يا "كورنيليوس" و "فولتيماند" النبيلان</i>

191
00:12:41,977 --> 00:12:44,468
لتحملا الرسالة لملك النرويج العجوز

192
00:12:44,647 --> 00:12:48,378
ولا نخولكما أي سلطة في التعامل مع "فورتينبراس"الشاب 

193
00:12:48,551 --> 00:12:52,647
إلا بما تنصه هذه الرسالة 

194
00:12:52,821 --> 00:12:56,484
رافقتكما السلامة ، تعجلوا ، وأدوا واجبكمــا

195
00:12:56,659 --> 00:12:59,127
سنأدي واجبنا على أكمل وجـــه

196
00:12:59,295 --> 00:13:03,231
لا نشك في ذلك ، مع السلامة

197
00:13:09,471 --> 00:13:12,838
والآن يا "ليآرتيز" ، ماذا لديك؟

198
00:13:13,309 --> 00:13:16,244
كنت أخبرتني عن طلب تريده مني يا "ليآرتيز" أليس كذلك؟

199
00:13:16,412 --> 00:13:19,438
لا يمكن أن تتطلب مني طلبنا معقولا ولا ألبيه لك

200
00:13:19,882 --> 00:13:25,081
ما هو طلبك يا "ليآرتيز" الذي تريده على عجلـــة هكذا؟

201
00:13:25,254 --> 00:13:29,623
لا يمكن لأحد في الدنيا يستطيع إفادتك وتلبية طلبك

202
00:13:29,792 --> 00:13:33,455
غيري أنا ، باحترامي لأبيك ولك أيضا

203
00:13:33,896 --> 00:13:35,523
فماذا تريد إذن يا "ليآرتيز"؟

204
00:13:35,698 --> 00:13:39,600
مليكي المبجل ، أريد إذنك لي بالمغادرة والعودة لفرنــسا

205
00:13:40,002 --> 00:13:44,905
للمكان الذي جئت منه طائعا لحضور مراسم تتويجك

206
00:13:45,708 --> 00:13:49,041
والآن ، وبما أن المراسم قد تمت

207
00:13:49,345 --> 00:13:53,111
فإن فكري يتجه مرة أخرى إلى فرنســـا

208
00:13:53,449 --> 00:13:55,383
وأنا بانتظار إذنك لي بالرجــوع

209
00:13:55,551 --> 00:13:58,816
هل أخذت إذن أبيك بالرجوع؟
ما رأيك يا "بولونيوس"؟

210
00:13:58,988 --> 00:14:01,456
لقد أخذ بصعوبة تامة إذني بالمغادرة

211
00:14:01,857 --> 00:14:06,988
لقد كنت عنيدا ولكن بإصراره وافقت

212
00:14:07,162 --> 00:14:09,357
وأرجو منك أيضا أن توافق وتعطيه الإذن

213
00:14:09,732 --> 00:14:16,467
استمتع بوقتك يا "ليآرتيز" وعش حياتك
وأنفق ساعاتك على أمور مهمة

214
00:14:32,221 --> 00:14:35,452
والآن ، فالوقت حان لابن أخي هاملت

215
00:14:35,824 --> 00:14:37,189
الذي هو الآن إبني

216
00:14:37,359 --> 00:14:40,522
ما أقربنـا نسبـا وأبعدنـا سببـا

217
00:14:40,696 --> 00:14:43,722
أما زلت حزينا والهموم بداخلك؟

218
00:14:43,899 --> 00:14:46,265
لا ، يا مولاي

219
00:14:47,369 --> 00:14:50,099
! إنني في قمة السعادة والبهجــة

220
00:14:54,710 --> 00:14:56,473
حبيبي هاملت

221
00:14:56,645 --> 00:14:58,340
أبعد عن وجهك هذا الشحوب

222
00:14:58,514 --> 00:15:01,210
وانظر بعين الصديق إلى عمك ملك الدنمارك

223
00:15:01,684 --> 00:15:07,418
لا تبقى خافضا عينيك للأرض وكأنك تبحث
عن أبيك تحت التراب

224
00:15:07,589 --> 00:15:10,319
أنت تعلم أن الموت حق

225
00:15:11,460 --> 00:15:15,021
كل إنسان حي يجب أن يموت
وينتقل من الحياة الفانية إلى الحياة الأبدية

226
00:15:15,197 --> 00:15:18,860
نعم يا أمي ، إن الموت حق

227
00:15:19,034 --> 00:15:21,628
إذا كنت تؤمن بذلك
فلماذا تبدو حزينــا؟

228
00:15:21,804 --> 00:15:23,829
أبدو حزينــا يا أمي؟

229
00:15:24,006 --> 00:15:25,667
لا ، على العكس

230
00:15:25,841 --> 00:15:27,866
أنا لا أهتم بالمظاهر

231
00:15:28,043 --> 00:15:31,410
ليس لباسي الأسود وحده يا أمي

232
00:15:31,580 --> 00:15:36,540
ولا الأعلام السوداء
ولا حشرجة الصوت بالبكاء

233
00:15:36,719 --> 00:15:40,985
لا ، ولا الدموع الغزيرة في العينين
ولا الشحوب القاتم في الوجه

234
00:15:41,156 --> 00:15:44,421
ولا كل هذه المظاهر التي توحي بالحزن

235
00:15:44,593 --> 00:15:45,992
تستطيع أن تخبرك بحقيقة ما يشعر به الإنسان

236
00:15:46,161 --> 00:15:48,254
هذه مظاهر خادعة

237
00:15:48,430 --> 00:15:52,059
فأي إنسان يستطيع أن يخدع الناس بهــا

238
00:15:53,102 --> 00:15:58,130
لكن حزني في قلبي
ليس مظهــرا

239
00:15:58,307 --> 00:16:03,404
وملابسي السوداء إنما هي تعبير عن هذا الحــزن

240
00:16:04,747 --> 00:16:07,272
إنه لشيء نبيل ورائع منك يا هاملت

241
00:16:07,449 --> 00:16:10,077
أن تظهر هذا الحزن العميق لأبيك

242
00:16:10,252 --> 00:16:13,619
لكنك يجب أن تعلم بأن أباك فقد أباه

243
00:16:13,789 --> 00:16:16,053
وأبوه فقد أبا أيضا

244
00:16:16,225 --> 00:16:20,025
والأحياء بعدهم ملزمون لفترة زمنية محددة

245
00:16:20,195 --> 00:16:22,425
بأن يظهروا حزنهم وتعاطفهم

246
00:16:22,598 --> 00:16:25,465
ولكن إصرارنا على الاستمرار في الحزن إنما هو 

247
00:16:25,634 --> 00:16:29,263
عمل يدل على العنــاد وعدم الرضا
إنه حزن لا يليق بالرجال

248
00:16:29,438 --> 00:16:35,104
هو حزن يسيء إلى الإله
ويعبر عن قلب هش ، وعقل غير واعي

249
00:16:35,277 --> 00:16:37,802
وفهــم بسيط وجــاهل

250
00:16:37,980 --> 00:16:41,074
لأن الموت شيء محتم

251
00:16:41,250 --> 00:16:43,514
وهو من المسلمات التي يجب الإيمان بهــا

252
00:16:43,685 --> 00:16:47,621
فلماذا نصر نحن بعنادنا المتهور

253
00:16:47,790 --> 00:16:49,781
على التمسك بالحزن؟

254
00:16:49,958 --> 00:16:52,324
لا ، إنها خطيئة بحق الله

255
00:16:52,494 --> 00:16:56,726
خطيئة بحق الموتى ، خطيئة بحق الطبيعة

256
00:16:56,899 --> 00:16:59,026
خطيئة بحق العقــل ، الذي ترسخ فيه

257
00:16:59,201 --> 00:17:02,568
حقيقة موت الآباء
والذي ما زال ينادي

258
00:17:02,738 --> 00:17:06,731
منذ بداية البشرية إلى أن تنتهي ويقول لنــا

259
00:17:06,909 --> 00:17:08,536
''إن الموت حـــق''

260
00:17:09,211 --> 00:17:15,116
نرجوك أن تتخلص من هذا الحزن المبتذل

261
00:17:15,818 --> 00:17:18,844
واعتبرني انا ، أبا جديدا لك

262
00:17:19,021 --> 00:17:20,682
وليعلــم العالم

263
00:17:22,558 --> 00:17:27,086
أنك خليفتي وولي عهــدي

264
00:17:34,002 --> 00:17:36,766
وبنفس قدر الحب

265
00:17:36,939 --> 00:17:39,931
الذي يكنه الأب لولده

266
00:17:40,108 --> 00:17:42,269
أكن لك حبــا

267
00:17:43,946 --> 00:17:47,905
وبالنسبة لنيتك بالعودة إلى "ويتنبيرغ" للدراسة 

268
00:17:48,083 --> 00:17:50,313
فهذا شيء لا نحبه ولا نتمناه

269
00:17:50,485 --> 00:17:52,817
ونحن نرجوك بأن تبقى هنــا

270
00:17:52,988 --> 00:17:56,515
بيننا وتحت أعيننا

271
00:17:56,692 --> 00:18:00,719
يا خليفتنا الحبيب ، ابن أخي ، وإبني العزيز

272
00:18:00,896 --> 00:18:03,922
لا تخيب رجاء أمك يا هاملت

273
00:18:04,099 --> 00:18:08,092
أرجوك ابقى معنا ، ولا ترجع إلى "ويتنبيرغ" ثانية

274
00:18:08,270 --> 00:18:10,568
ملزم بطاعتك من كل قلبي يا أمي

275
00:18:11,874 --> 00:18:15,640
ياله من رد جميل ومليء بالحب

276
00:18:16,511 --> 00:18:19,412
لك نفس سلطاتي بالدنمارك

277
00:18:19,581 --> 00:18:21,208
حبيبتي ، تعالي

278
00:18:21,383 --> 00:18:25,285
هذه الموافقة التي أبداها هاملت جعلت قلبي يبتسم

279
00:18:25,454 --> 00:18:28,855
وكتعبير عن تقديرنا لذلك
فلن أشرب شيئا الليلة

280
00:18:29,024 --> 00:18:31,686
حتى تسمع المدافع صوتها للسماء

281
00:18:31,860 --> 00:18:35,318
ويرتد صوتها ثانية على مسامعنـــا

282
00:18:35,497 --> 00:18:38,295
بشكل رعد قوي

283
00:18:38,467 --> 00:18:41,493
تعالي ، لنــذهــب

284
00:19:11,233 --> 00:19:16,398
آه ، كم أتمنى أن أقتل نفسي وأذيب لحمي

285
00:19:16,571 --> 00:19:20,735
ليتحول إلى قطرات ماء صغيرة

286
00:19:21,143 --> 00:19:26,012
لولا أن الله قد حرم على الإنسان قتل نفسه

287
00:19:26,181 --> 00:19:30,311
يا إلهي ، يا الله

288
00:19:30,485 --> 00:19:35,388
كم تبدو الحياة متعبه ، مملة 

289
00:19:35,557 --> 00:19:38,617
وغير مفيدة في كل جوانبهــا

290
00:19:38,794 --> 00:19:40,386
اللعنة عليها ، اللعنة

291
00:19:40,562 --> 00:19:43,861
الحياة حديقة قذرة ، تنمو فيها الأشجار الضارة وتثمر

292
00:19:44,032 --> 00:19:48,799
ثمارها كثيرة يمتلكها الناس ويأكلونهــا

293
00:19:48,971 --> 00:19:51,997
كل شيء ينتهي بالمـــوت

294
00:19:52,174 --> 00:19:54,904
لكن لم يمر على موت أبي شهران

295
00:19:55,077 --> 00:19:58,410
!ليست فترة طويلة ، شهرين

296
00:19:58,580 --> 00:20:02,175
فرق شاسع بين أبي وبين هذا الأحمق

297
00:20:02,351 --> 00:20:05,411
كالفرق بين الثرى والثريـــا

298
00:20:05,587 --> 00:20:07,054
لقد كان محبـــا لأمــي

299
00:20:07,222 --> 00:20:09,713
لا يسمــح للريــاح 

300
00:20:09,891 --> 00:20:12,018
بأن تؤذي صفحة وجههــا

301
00:20:12,194 --> 00:20:15,493
يا إلهي ، هل يجب أن أتذكــر!؟

302
00:20:15,664 --> 00:20:20,067
لماذا هي ملتصقة بهذا الملك إلى هذا الحد

303
00:20:20,235 --> 00:20:22,863
وتزوجته بهذه السرعة
!خلال شهـــر 

304
00:20:23,038 --> 00:20:24,699
لا أريد التفكير بهــذا

305
00:20:24,873 --> 00:20:26,101
الضعف والسذاجة هي مكونات المرأة

306
00:20:26,274 --> 00:20:29,801
قبل شهر أو أقل ، تبعت بحذائها البالي

307
00:20:29,978 --> 00:20:32,310
جنازة أبي المسكين 

308
00:20:32,481 --> 00:20:37,316
!مثل المفجوعة ، تكاد تقتلها الدموع ، حتى هي نسيته الآن

309
00:20:37,486 --> 00:20:41,149
يا إلهي ، إن وحشــا ليس له صلة بأبي

310
00:20:41,323 --> 00:20:43,188
كان ليحزن عليه فترة أطول

311
00:20:43,358 --> 00:20:45,724
!أما هي فتزوجت عمـــي

312
00:20:45,894 --> 00:20:48,192
!أخ أبي

313
00:20:48,363 --> 00:20:50,695
!لكنه لا يشبه أبي أبدا ، إلا كما أشبه أنا هرقل

314
00:20:50,866 --> 00:20:53,061
!وتزوجته خلال شهــر

315
00:20:53,335 --> 00:20:59,467
قبل ذلك كانت دموعهــا الخادعة تنهمر من عينيهــا المحزونتين

316
00:20:59,641 --> 00:21:02,508
والآن تزوجت

317
00:21:02,677 --> 00:21:07,114
يا لهــا من سرعة

318
00:21:07,282 --> 00:21:13,778
أسرعت بشكل كبير لتذهب إلى فراش الزنــا

319
00:21:15,290 --> 00:21:17,281
إن هذا ليس جيدا

320
00:21:17,459 --> 00:21:21,896
ولا يمكن أن يأتي بخــير

321
00:21:23,265 --> 00:21:27,497
لكن مت بغيظك يا قلبي

322
00:21:27,669 --> 00:21:30,763
فإني مجبر على أن أضبط لسانــي

323
00:21:33,842 --> 00:21:35,673
تحياتي لسمــوك

324
00:21:35,844 --> 00:21:38,540
أنا سعيد لرؤيتك بخيــر

325
00:21:42,117 --> 00:21:44,244
!هوراشيو

326
00:21:45,487 --> 00:21:47,955
أم أنني في حلــم

327
00:21:48,123 --> 00:21:50,648
لا يا مولاي ، إنني خادمك المطيع 

328
00:21:50,826 --> 00:21:53,761
يا صديقي العزيز ، سأناديك مولاي مثلما تناديني

329
00:21:53,929 --> 00:21:57,126
وما الذي جاء بك من "ويتنبيرغ" يا هوراشيو؟
مارسيليوس

330
00:21:57,299 --> 00:21:59,358
- مولاي
- إنني سعيد جدا لرؤيتك

331
00:21:59,534 --> 00:22:00,762
مساء الخير سيدي

332
00:22:00,936 --> 00:22:02,995
لكن ما الذي جاء بكم من "ويتنبيرغ" بحق الله؟

333
00:22:03,171 --> 00:22:04,866
رغبة في التهرب من الدراسة المملة يا مولاي

334
00:22:05,040 --> 00:22:08,532
ما كان عدوك ليقول عنك ذلك 
ولا أتوقع أن تبوح لي بهذا

335
00:22:08,710 --> 00:22:12,771
الافتراء الباطل الذي تدعيه على نفسك
أنا أعلم أنك تحب الدراسة
 
336
00:22:12,948 --> 00:22:15,974
ولكن ما الذي جاء بك هنــا إلى قلعة إلزينور

337
00:22:16,151 --> 00:22:19,211
سوف نقدم لك شرابا وفيرا قبل مغادرتك

338
00:22:19,387 --> 00:22:21,582
سيدي ، لقد جئت لأحضر جنازة والدك

339
00:22:21,756 --> 00:22:25,749
أرجوك ، لا تسخر مني يا رفيقي
!أظنك جئت لتحضر زواج أمــي

340
00:22:25,927 --> 00:22:29,090
- فعلا ، مولاي ، لقــد حدث هذا الزواج بسرعة كبيرة
- إنه توفير للوقت يا هوراشيو

341
00:22:29,264 --> 00:22:33,860
الوليمة التي قدمت في العزاء هي نفسها الوليمة التي قدمت في العرس

342
00:22:34,035 --> 00:22:39,166
أتمنى أنني مت وعوقبت على خطاياي في السماء 
على أن أكون حاضرا هنا وأشاهد الذي حصل يا هوراشيو


343
00:22:41,476 --> 00:22:43,535
أبي

344
00:22:45,881 --> 00:22:48,076
أعتقد أنني شاهدت أبي

345
00:22:48,250 --> 00:22:50,241
أين يا مولاي ؟

346
00:22:51,052 --> 00:22:54,681
في مخيلتــي يا هوراشيو

347
00:22:55,957 --> 00:22:58,653
لقد رأيته ذات مرة

348
00:22:59,995 --> 00:23:02,259
لقد كان ملكــا طيبــا

349
00:23:02,631 --> 00:23:04,861
لقد كان رجلا

350
00:23:05,333 --> 00:23:07,995
رجلا حتى مع أخطاءه

351
00:23:08,703 --> 00:23:10,568
لن أجد في الدنيا شبيها له ثانية

352
00:23:10,739 --> 00:23:12,468
مولاي

353
00:23:13,041 --> 00:23:16,010
أعتقــــد

354
00:23:17,078 --> 00:23:21,913
أنني رأيته ليلة أمس

355
00:23:24,085 --> 00:23:25,643
رأيته ؟

356
00:23:27,622 --> 00:23:28,850
من ؟

357
00:23:29,024 --> 00:23:32,323
سيدي ، إنه الملك

358
00:23:33,428 --> 00:23:35,623
أبـــوك

359
00:23:35,830 --> 00:23:37,058
الملك أبـــي!؟

360
00:23:37,232 --> 00:23:40,690
اضبط أعصابك قليلا واسمعني جيدا حتى أخبرك 

361
00:23:40,869 --> 00:23:44,305
بهذه الأعجوبه بشهادة هذين الرجلين النبيلين

362
00:23:44,472 --> 00:23:46,963
حبــا لله ، دعني أسمع

363
00:23:50,745 --> 00:23:54,511
لليلتين متتاليتين ، هذان الرجلان
مارسيليوس وبرناندو ، خلال حراستهمــا

364
00:23:54,683 --> 00:23:57,880
وفي ساعة متأخرة بعد منتصف الليل ، شاهدا التالي

365
00:23:58,053 --> 00:24:01,682
شبحــا يشبه والدك ، متسلحا بلباسه الحربي من رأسه إلى قدميه

366
00:24:01,856 --> 00:24:04,256
ظهر أمامهما ، ثم بمشية هادئه وفخورة

367
00:24:04,426 --> 00:24:06,121
اختفـــى من أمام ناظريهما

368
00:24:06,294 --> 00:24:09,559
ثلاث مرات متتالية ، ظهر كذلك أمام عينيهما المفزوعتين

369
00:24:09,731 --> 00:24:12,757
ولم يكن بعيدا عنهمـــا إلا قليلا
أما همـــا فكانا يرجفان

370
00:24:12,934 --> 00:24:17,530
ويشبهان "الجلي" تحت تأثير هذا الفزع
ولذلك لم يتكلمـــا معـــه

371
00:24:17,706 --> 00:24:20,470
وقد قاما بسرية تامة بإخباري عن الأمر

372
00:24:20,642 --> 00:24:23,236
فذهبت الليلة الثالثة لأحرس وأشاهد معهــما

373
00:24:23,411 --> 00:24:27,438
حيث ظهر الشبــح ، تماما في نفس الساعة

374
00:24:27,616 --> 00:24:30,983
وفي نفس المكان و الهيئـــة

375
00:24:31,152 --> 00:24:33,086
التي أخبراني بهــــا

376
00:24:33,755 --> 00:24:36,053
ولقـــد عرفت فيه أبـــاك

377
00:24:36,224 --> 00:24:38,920
- هو أبوك بلا شـــك
- ولكن ، أين كان ذلك؟

378
00:24:39,094 --> 00:24:40,857
أمام القصر ، في مكان حراستنـــا

379
00:24:41,029 --> 00:24:42,929
- وهل تكلمـــت أنت معـــه؟
- نعـــم يا مولاي

380
00:24:43,098 --> 00:24:45,464
ولكنـــه لم يجبنـــي
لكنني أظـــن

381
00:24:45,634 --> 00:24:49,468
أنه رفع رأسه قليلا وكـــان على وشك الحديث

382
00:24:49,638 --> 00:24:52,038
ولكن في تلك اللحظة ، صاح الديك

383
00:24:52,207 --> 00:24:56,268
وبصياحه ، ذهب الشبح بعيدا وبسرعة ليختفي عن أعيننـــا

384
00:24:56,578 --> 00:24:57,806
شيء غريب جــدا

385
00:24:57,979 --> 00:25:01,244
أقســـم بحياتي يا مولاي ، إنهــا الحقيقة

386
00:25:01,416 --> 00:25:04,249
وقد علمنـــا أنه من واجبنـــا تجاهك أن ننقل هذه المشاهدة إليــك

387
00:25:04,419 --> 00:25:06,512
صحيح ، صحيح ، أيهــا السادة

388
00:25:06,688 --> 00:25:09,680
لكن هذا يقلقنــي

389
00:25:10,292 --> 00:25:11,520
ستشاهدونـــه الليله

390
00:25:11,693 --> 00:25:12,921
- نعــــم
- لقد جاء مسلحــا ، أليس كذلك؟

391
00:25:13,094 --> 00:25:14,618
- مسلحـــا يا مولاي
- من رأسه إلى قدميه؟

392
00:25:14,796 --> 00:25:16,991
- من الرأس إلى القدمين
- ألم تشاهدو وجهــــه؟

393
00:25:17,165 --> 00:25:19,190
أوه ، نعم يا مولاي ، لقد رفع خوذته لفترة

394
00:25:19,367 --> 00:25:21,198
كيف بدا شكله ؟ عابســـا ؟

395
00:25:21,369 --> 00:25:24,338
- كان يبدو عليه الحزن أكثر من الغضــب
- شاحبــا ، أم محمرا؟

396
00:25:24,506 --> 00:25:26,474
- بل شاحبــا جدا
- ونظر بعينيه إليـــك؟

397
00:25:26,641 --> 00:25:27,630
بشكل مستمـــر

398
00:25:28,276 --> 00:25:29,504
أتمنـــى لو كنت هنـــاك

399
00:25:29,678 --> 00:25:32,977
- لكــان هذا الشيء أدهشك جــدا
- صدقــــت

400
00:25:33,782 --> 00:25:35,443
صدقــــت

401
00:25:36,051 --> 00:25:39,043
- وهل مكث طويلا؟
- أظن أنه لم يبقى إلا دقائق معدودة

402
00:25:39,220 --> 00:25:41,211
- بل أكثر ، أكثــر
- عندما رأيته لم يمكث طويلا

403
00:25:41,389 --> 00:25:43,016
كانت لحيتـــه بيضــاء ، أليس كذلك ؟

404
00:25:43,191 --> 00:25:46,683
لقد كانت كما كنت أراها عندما كان حيــا
فضيـــة معتمـــــة

405
00:25:46,861 --> 00:25:49,352
سأرافقكم الليلة في الحراسة

406
00:25:50,598 --> 00:25:51,895
لربمــــا يظهر ثانية

407
00:25:52,067 --> 00:25:53,557
أنا متأكد من أنه سيظهــر

408
00:25:53,735 --> 00:25:57,102
إذا كان متقمصــا شكل أبي الحبيب

409
00:25:57,272 --> 00:26:01,231
فسوف أتكلم معـــه ، ولو كانت جهنم ستفتح فمهـــا

410
00:26:01,409 --> 00:26:03,775
وتبتلعني في جوفهـــــا

411
00:26:05,513 --> 00:26:08,277
أرجوكم جميعــا ، إذا كنتم لم تخبروا أحدا بما شاهدتموه

412
00:26:08,450 --> 00:26:11,510
فأبقوا هذا الأمر في أعماقكم ساكنـــا ولا تحدثو به أحدا

413
00:26:11,686 --> 00:26:14,519
ومهمـــا يحدث الليلة معنـــا

414
00:26:14,689 --> 00:26:17,556
فأدخلــوه عقولكم ، ولكن امنعوا ألسنتكم من أن تعلم بــه

415
00:26:17,726 --> 00:26:20,217
ولسوف أكافؤكم على ولائكم وإخلاصكم

416
00:26:20,762 --> 00:26:21,786
والآن ، وداعا

417
00:26:25,700 --> 00:26:29,693
وسأراكم بمكان حراستكم بين الساعة 11 و 12 الليله

418
00:26:29,871 --> 00:26:35,571
- سمعــا وطاعة يا مولاي
- أحبكم بقدر حبكم وإخلاصكم لي

419
00:26:35,744 --> 00:26:37,575
مع السلامة

420
00:26:38,113 --> 00:26:40,775
<i>روح أبــي بلباس الحرب</i>

421
00:26:40,949 --> 00:26:42,940
<i>هذا لا يبشر بخــير</i>

422
00:26:43,118 --> 00:26:44,949
<i>أظن أن هناك شيئا خطيرا</i>

423
00:26:45,120 --> 00:26:46,849
يا ليت الليل يأتي الآن

424
00:26:47,021 --> 00:26:51,082
حتى ذلك الحين ، اهدئي يا روحــي

425
00:26:55,563 --> 00:26:58,293
خطايا الإنسان سوف تنكشف ليراها الناس

426
00:26:58,466 --> 00:27:04,234
حتى لو اجتمع أهل الأرض كلهم كي يستروهـــا 

427
00:27:14,382 --> 00:27:16,407
تم تحميل أمتعتي ، رافقتكم السلامة

428
00:27:16,584 --> 00:27:21,886
ويا أختي ، ما دامت الرياح تهب
وما دامت هناك وسائل للاتصال 

429
00:27:22,056 --> 00:27:23,455
فلا تغفلي عن الكتابة لي

430
00:27:23,625 --> 00:27:26,059
هل تشك في ذلك؟

431
00:27:27,429 --> 00:27:33,925
بالنسبة لهاملت ، ومشاعره تجاهــك
فإنه إعجاب عابر ، ومشاعر لا تدوم

432
00:27:34,102 --> 00:27:39,404
مثل زهرة الربيـــع
تدوم لفترة قصيرة ، ورائحتها الزكية لا تبقى للأبد

433
00:27:39,574 --> 00:27:42,509
إنها مشاعر وأحاسيس لفترة محدودة ، لا أكثر

434
00:27:42,677 --> 00:27:45,510
- لا أكثـــر؟
- نعم ، لا أكثـــر

435
00:27:45,680 --> 00:27:49,309
إن الحب لا ينمو فقط بقوته وحجمـــه

436
00:27:49,484 --> 00:27:52,942
ولكنه مثلما ينمو الجســـد
لا بد من عقلــــه وروحـــه

437
00:27:53,121 --> 00:27:54,418
أن تنموان بنفس الدرجة أيضـــا

438
00:27:54,589 --> 00:27:57,023
ربمـــا هو يحبــك الآن

439
00:27:57,192 --> 00:28:02,721
وربما تكون نيتــه تجاهك سليمه ولا يشوبهــا منكــر ، ولكن يجب أن تحذري

440
00:28:02,897 --> 00:28:08,062
اعتبــارا لكونه إبن الملكة ، فإن رغبته ليست ملكا له

441
00:28:08,236 --> 00:28:11,205
فهــو محكوم بموقعــه وبنسبــه

442
00:28:11,372 --> 00:28:13,567
فهو لن يتمكن ، مثل الناس العاديين

443
00:28:13,741 --> 00:28:16,335
أن يختـــار زوجتــه بنفســـه
فعلى خياره تترتب عواقب

444
00:28:16,511 --> 00:28:19,036
تحكم أمن وهيبـــة البلــد كلهـــا

445
00:28:19,214 --> 00:28:21,739
وعلى ذلك فإن خياره يجب أن يكون معتمدا

446
00:28:21,916 --> 00:28:26,376
على رأي العائلة الحاكمة التي يحتل هو فيها مركزا مهمــا

447
00:28:26,554 --> 00:28:30,854
مع ذلك ، فإنه عندما يصرح لك بحبــه ، فالطبيعي أن تصدقيه

448
00:28:31,025 --> 00:28:35,428
فهو بحكم موقعه ، يمكنه أن يحقق هذه المشاعر على أرض الواقع

449
00:28:35,597 --> 00:28:40,364
وهذا شيء منطقي يتفق معك فيه الجميـــع

450
00:28:40,902 --> 00:28:43,302
ثم خذي بعين الاعتبار
أن فقدان شرفك ممكن أن يحدث

451
00:28:43,471 --> 00:28:47,407
إذا استمعت بآذان صاغية لأغانيه الغزليه لك

452
00:28:47,675 --> 00:28:49,905
أو أنك ممكن أن تفقدي قلبك

453
00:28:50,979 --> 00:28:55,712
أو عفافك ، إذا حققتي له أي شيء يطلبه منك

454
00:28:56,417 --> 00:28:59,011
احذري من ذلك يا "أوفيليا" أحذري يا أختي العزيزة

455
00:28:59,187 --> 00:29:04,454
واضبطي مشاعرك ، وابقي بعيدة عن مخاطر رغبتك

456
00:29:05,760 --> 00:29:09,628
إن أكثر النساء عفافا من الممكن أن ينزلقوا بفعل مكائد الشر

457
00:29:09,797 --> 00:29:13,096
والفضيلة نفســها لا تستطيع أن تفلت من حبل الشائعات

458
00:29:13,268 --> 00:29:17,261
وإن الحشرات الصغيرة ، تهاجم الزهرات اليانعة حتى قبل تفتحهـــا في الربيع

459
00:29:17,438 --> 00:29:21,636
كذلك ، في لحظات الشباب اليانعة

460
00:29:22,010 --> 00:29:25,673
تتكاثر المحاولات الضارة للإيذاء والمهاجمه

461
00:29:26,614 --> 00:29:29,549
فكوني حذرة ، فإن السلامة تكمــن بالحــذر

462
00:29:29,717 --> 00:29:33,710
فالشباب يثور على نفسه ، حتى ولو لم يكن هناك خطر يستثيره

463
00:29:33,888 --> 00:29:38,188
سوف أحتفظ بهذه النصائح والكلمات للأبــد في قلبــي

464
00:29:39,093 --> 00:29:43,553
لكن ، يا أخي العزيز ، لا تفعل مثل بعض القساوسه

465
00:29:43,731 --> 00:29:46,097
عندما يهدون الناس إلى أكثر الطرق صعوبه وحذرا للجنــة 

466
00:29:46,267 --> 00:29:48,735
بينمــا يقومون هم بكل بساطه

467
00:29:48,903 --> 00:29:51,337
بسلوك الطريق الأكثر سهوله 

468
00:29:51,506 --> 00:29:53,440
ويخالفون بذلك ما علموه للناس

469
00:29:55,610 --> 00:29:56,599
أوه ، لا تخافي علي

470
00:29:58,346 --> 00:30:01,144
- لقد تأخـــرت
- أما زلت هنــا يا "ليآرتيز"؟

471
00:30:01,316 --> 00:30:02,613
لقـــد أتى أبــي

472
00:30:02,784 --> 00:30:06,447
رؤيته لمرة ثانية ، هي مباركة ثانية لي
فالقدر يمنحني فرصة ثانية لآخذ الإذن بالمغادرة

473
00:30:06,621 --> 00:30:08,646
اركب سفينتك ، يا للعار

474
00:30:08,823 --> 00:30:11,883
الرياح مواتية الآن لتتحرك بالسفينة
والجميـــع بانتظارك

475
00:30:12,060 --> 00:30:13,755
ليكـــن الله معـــك

476
00:30:13,928 --> 00:30:18,865
ولتحفظ هذه النصائح جيــدا

477
00:30:19,033 --> 00:30:21,524
لا تتكلم عمــا تفكر فيـــه

478
00:30:21,703 --> 00:30:24,695
ولا تنفـــذ فكرة سيئــة على أرض الواقع

479
00:30:24,872 --> 00:30:27,773
كن ودودا ، ولكن ليس لدرجة أن تكون إمعــه

480
00:30:28,376 --> 00:30:30,640
أصدقاؤك الذين اختبرتهم وجربتهم

481
00:30:30,812 --> 00:30:33,212
فتمسك بهم واربطهم بسلاسل من حديد

482
00:30:33,615 --> 00:30:36,049
ولا تكن سخيــا أكثر من اللازم

483
00:30:36,217 --> 00:30:39,618
مع الأصدقاء الجدد الذين لم تختبرهم

484
00:30:39,887 --> 00:30:43,687
احذر من أن تدخل في مبارزة
ولكن إن دخلــت

485
00:30:43,858 --> 00:30:47,294
فلا تخرج إلا فائزا 
حتى يأخذ خصمك انطباعا مهيبا عنك

486
00:30:47,462 --> 00:30:50,363
استمع لكل الناس
ولا تتكلم إلا للقليل

487
00:30:50,531 --> 00:30:54,297
استمع لآراء الناس كلهـــا
ولكن لا تطلــق حكمـــا عليهــا

488
00:30:54,469 --> 00:30:59,532
ليكن لباسك زاهيا بحسب استطاعتك
ولكن بدون إسراف 

489
00:30:59,707 --> 00:31:01,698
ليكن جميلا ، لا مبهرجــا

490
00:31:01,876 --> 00:31:04,208
فلباس المرء يخبرك بشخصيته

491
00:31:04,379 --> 00:31:06,779
والطبقة الراقية والمثقفة في فرنســـا

492
00:31:06,948 --> 00:31:10,179
هي الأكثر حكمة في اختيار لباسهــا

493
00:31:10,351 --> 00:31:13,377
لا تستعير من أحد شيئا
ولا تعــر أحدا شيئــا

494
00:31:13,554 --> 00:31:16,318
فالإعارة تخسرك الشيء الذي أعرته
وتخسرك الصديق

495
00:31:16,491 --> 00:31:20,552
والاستعارة تجعلك خجلا في التعامل مع الشخص الذي استعرت منه

496
00:31:21,596 --> 00:31:23,587
وفوق كل شـــيء

497
00:31:25,466 --> 00:31:26,933
كن صادقـــا مع نفســـك

498
00:31:27,435 --> 00:31:32,429
فبذلك فقط ، لن تكون كاذبا مع أحـــد

499
00:31:32,740 --> 00:31:34,332
رافقتك السلامة

500
00:31:34,509 --> 00:31:37,273
أدعو أن تتمسك بما نصحتك بــه

501
00:31:41,649 --> 00:31:43,742
أطلب الإذن بالمغادرة ، بعد إذنك يا سيدي

502
00:31:43,918 --> 00:31:47,581
لقــد حان الوقـــت
اذهب ، إنهم بانتظارك

503
00:31:51,325 --> 00:31:53,486
وداعا ، يا أوفيليا

504
00:31:55,329 --> 00:31:57,354
وتذكري جيدا ما كنت قد أخبرتك بــه

505
00:31:57,532 --> 00:32:00,057
ستظل محفوظة في عقلي

506
00:32:00,234 --> 00:32:03,431
ولن يعلم بهـــا أحد غيـــرك

507
00:32:09,210 --> 00:32:10,199
وداعـــا

508
00:32:28,896 --> 00:32:31,091
ماذا قــال لك يا "أوفيليا"؟

509
00:32:32,667 --> 00:32:35,067
لقـــد قال لي

510
00:32:35,570 --> 00:32:39,267
كلامـــا بخصوص الأميــر هاملت

511
00:32:40,274 --> 00:32:41,605
حقـــا ، لقد تذكــرت

512
00:32:42,210 --> 00:32:47,113
لقد تم إبلاغي أن هاملت قد قضى معك وقتــا مخصوصا

513
00:32:47,281 --> 00:32:52,742
وأنك بكل كرم وسخـــاء قبلت أن تكوني معـــه

514
00:32:53,020 --> 00:32:56,251
وإذا كان هذا الكلام صحيحـــا ، وللتذكيـــر

515
00:32:56,424 --> 00:33:00,520
فيجب أن أخبرك بأنك لا تفهمين موقعــك بوضوح

516
00:33:00,695 --> 00:33:04,563
كإبنة لي ، وكفتاة عفيفة

517
00:33:05,399 --> 00:33:07,594
ماذا بينكمـــا؟

518
00:33:08,269 --> 00:33:09,793
أخبريني بالحقيقــــة

519
00:33:10,271 --> 00:33:13,365
لقد قام ، يا مولاي ، مؤخــرا

520
00:33:13,541 --> 00:33:15,532
بالتعبير عن حبـــه ومشاعره تجاهــي

521
00:33:15,710 --> 00:33:16,972
!مشـــاعره 

522
00:33:17,145 --> 00:33:21,775
إنك تتكلمين كفتـــاة ساذجـــة
غير واعية بهــذا الأمر الخطيـــر

523
00:33:21,949 --> 00:33:23,883
أوتصدقين هذه "المشاعر" كما تسمينهـــا؟

524
00:33:24,051 --> 00:33:26,849
لا أعرف بماذا يجب أن أفكر يا مولاي

525
00:33:27,021 --> 00:33:29,148
عجبـــا ، أنا سأعلمــك
أنت تظنين نفسك طفلـــة

526
00:33:29,323 --> 00:33:32,884
لذلك فقد صدقتي هذه "المشاعر" واعتقدتي أنهــا صادقة وهي ليست كذلك

527
00:33:33,060 --> 00:33:34,118
انضجــي قليلا وكوني واعية

528
00:33:34,295 --> 00:33:37,526
وإلا فسوف تجعليــنني أبدو أحمقـــا وأبــا مهملا بأعين الناس

529
00:33:37,698 --> 00:33:41,498
مولاي ، لقد تقدم إلي بحبــه بشكل لائــق ومحترم

530
00:33:41,669 --> 00:33:43,762
آها ، "محترم" تقولين عنــه ، هيا ، هيا

531
00:33:43,971 --> 00:33:48,135
وقد أكــد كلماته هذه بكل أنواع القسم المقدســــة

532
00:33:48,309 --> 00:33:50,539
آها ، إنها المصائد لاصطياد العصافير

533
00:33:50,711 --> 00:33:53,373
أنا أعلــم ، عندمــا يثور الدم ، فإن الروح

534
00:33:53,548 --> 00:33:54,810
تقــدم بكل سخاء كل أنواع القسم

535
00:33:55,283 --> 00:33:58,548
هذه المشاعر ، يا ابنتي ، تمنح نورا أكثر من منحهــا حرارة
وفي النهاية لا تثمر شيئــا

536
00:33:58,719 --> 00:34:02,018
إنمـــا تختفي وتتلاشى في نفس اللحظة التي ولدت فيهـــا

537
00:34:02,190 --> 00:34:05,159
من هذه اللحظة ، لا تظهري كثيــرا أمــامه

538
00:34:05,326 --> 00:34:08,557
ولا تتكلمي بمجــرد أن تؤمري بالكلام

539
00:34:08,763 --> 00:34:11,698
وبالنسبة لهاملت ، فاعلمي أنــه ما زال شــابــا

540
00:34:11,866 --> 00:34:14,994
ومسموح له بمقدار كبير من الحرية في التعامل
أكثر من الذي يظهره لكي

541
00:34:15,169 --> 00:34:16,500
باختصار يا أوفيليــا

542
00:34:16,671 --> 00:34:19,435
لا تصدقي قسمــه
لأنه هذا القســـم نوع من الخداع

543
00:34:19,607 --> 00:34:21,871
ليست صادقة ونقيــة كما تظهر لك

544
00:34:22,043 --> 00:34:24,534
ولكنهــا متخفية تحت لباس غادر وشرير

545
00:34:24,712 --> 00:34:29,115
وإنما تتخذ القسم مظهــرا حتى تكون قادرة على الخداع بشكل أفضل

546
00:34:29,283 --> 00:34:32,980
هذا كل شيء ، وبوضوح فإنني لا أريدك من الآن فصاعدا

547
00:34:33,154 --> 00:34:35,145
أن تمضي وقتك في شيء فارغ

548
00:34:35,323 --> 00:34:37,757
كأن تتحدثي مع الأميــر هاملت

549
00:34:38,793 --> 00:34:40,283
افعلي ذلك ، فأنا آمرك

550
00:34:41,362 --> 00:34:43,193
هيــا اذهبــي

551
00:34:46,834 --> 00:34:50,133
<i>سمعــا وطــاعة</i>

552
00:34:51,739 --> 00:34:53,468
<i>يا مولاي</i>

553
00:34:56,577 --> 00:34:59,273
الهواء لاسع ، إنه بارد جــدا

554
00:34:59,447 --> 00:35:01,039
إنه هواء حاد وبارد جدا

555
00:35:01,215 --> 00:35:03,012
- كم الساعة الآن؟
- أعتقد انها الثانية عشرة تقريبــا

556
00:35:03,184 --> 00:35:05,118
لا ، إنها الثانية عشرة بالضبط

557
00:35:05,286 --> 00:35:08,778
حقا؟ لم أسمعهــا تدق

558
00:35:08,956 --> 00:35:13,290
إذا فقد اقترب الوقت الذي تمشي فيه الروح عادة

559
00:35:15,830 --> 00:35:17,559
ماذا يعني هذا ، يا مولاي؟

560
00:35:17,732 --> 00:35:20,758
الملك سيظل مستيقظا الليلة ليفرط في الشرب

561
00:35:20,935 --> 00:35:24,166
<i>ويــعد وليمة فخمة ، ويرقص على الطريقة الألمانية</i>

562
00:35:24,338 --> 00:35:26,499
<i>وعندما ينتهي من شرب الخمر الألماني</i>

563
00:35:26,674 --> 00:35:29,871
<i>تدق الطبول الكبيرة بصوت عالي فرحــا بجهوده العظيمة</i>

564
00:35:30,044 --> 00:35:31,568
<i>- هل هذه عادة؟
- آه ، عجبــا ، نعم</i>

565
00:35:31,746 --> 00:35:34,738
<i>لكنني أعتقد ، على الرغم من أنني معتاد عليها منذ الصغر</i>

566
00:35:34,916 --> 00:35:37,908
<i>بأنها عادة يجب أن تمارس بسرية لا بهذا الشكل العلني </i>

567
00:35:38,085 --> 00:35:40,144
<i>هذه العادة السيئة في كل مكان</i>

568
00:35:40,321 --> 00:35:42,653
تجعلنا موضع نقد وسخرية من جميع الامم

569
00:35:42,823 --> 00:35:45,986
إنهم ينعتوننا بالمخمورين ، وبتسميتهم لنــا بالخنازير

570
00:35:46,160 --> 00:35:47,149
فإنهم يشوهون سمعتنــا واسمنــا

571
00:35:47,328 --> 00:35:49,319
ومع أنها تنال من إنجازاتنا وتشوهنـــا

572
00:35:49,497 --> 00:35:54,161
فإننا لا نزال نمارسها بكل ما أوتينا من قوة وبدون اهتمام بسمعتنــا

573
00:35:55,036 --> 00:35:59,530
غالبا ما يحدث مع بعض الرجال

574
00:36:00,174 --> 00:36:02,438
بسبب عيب شائن فيهــم

575
00:36:02,610 --> 00:36:06,910
مثل عيب في خلقتهم ، وهو شيء ليس لهم ذنب فيه 
فهم غير مخيرين في أشكالهم

576
00:36:07,081 --> 00:36:09,242
وبسبب هذا العيب الوحيـــد

577
00:36:09,417 --> 00:36:12,409
يتم قذفهم إلى المجهول ويتم احتقارهم في المعاملة

578
00:36:12,586 --> 00:36:15,817
أويفعل بهم ذلك بسبب عادة مخالفة

579
00:36:15,990 --> 00:36:19,084
للعادات الصحيحة المتعارف عليها بين الناس 

580
00:36:19,260 --> 00:36:24,288
بسبب عيب واحد فقط ، لا دخل لهم فيه فهو بسبب الطبيعة

581
00:36:24,465 --> 00:36:30,404
فإن جميع أعماله الصالحة وحسناته مهما كانت جميلة ونقية

582
00:36:30,571 --> 00:36:33,438
فإنها ستوصف هي الأخرى بالفساد وعدم النقاء

583
00:36:33,607 --> 00:36:36,098
بسبب ذلك العيب الوحيد الطبيعي

584
00:36:36,277 --> 00:36:40,805
رذيلة واحدة ، بإمكانها أن تطغى

585
00:36:40,982 --> 00:36:42,381
على عدد كبير من الفضائل

586
00:36:42,550 --> 00:36:43,710
انظر يا مولاي ، لقــد أتــى

587
00:36:46,887 --> 00:36:48,684
إنه يريدك أن تذهــب معـــه

588
00:36:48,889 --> 00:36:51,858
وكأنها إشارة بأنه يريدك وحــدك

589
00:36:52,026 --> 00:36:55,427
إنظر إليه ، إنه يريدك أن تذهب معه إلى الغابة

590
00:36:55,596 --> 00:36:57,723
- لكن لا تذهب معه
- لا ، بالتأكيــد

591
00:36:57,898 --> 00:37:01,163
- لن يتكلــم ، إذا سأتبعــه
- لا تفعل يا مولاي

592
00:37:01,335 --> 00:37:04,236
ولماذا أخــاف منـــه ؟
لا أظن أنا حياتي تساوي شيئــا

593
00:37:04,438 --> 00:37:08,397
وروحي ، فلن يستطيع إيذاءها ، فهي خالدة بطبيعتهــا

594
00:37:08,576 --> 00:37:11,010
إنه يلوح لي من جديد ، سأذهب معــه

595
00:37:12,813 --> 00:37:14,906
ماذا ستفعل إذا أخذك إلى ناحية البحـــر؟

596
00:37:15,082 --> 00:37:18,210
أو إلى المنحدر السحيق المطل على البحـــر؟

597
00:37:18,386 --> 00:37:20,377
هناك توجد أشياء رهيبة ومرعبة

598
00:37:20,554 --> 00:37:22,954
التي يمكنها أن تسلبك عقلك وحكمك السليم

599
00:37:23,124 --> 00:37:24,523
وتجــرك إلى الجنـــون

600
00:37:24,692 --> 00:37:27,217
فكر قليلا
ذلك المكان وحده يجعلك تفكر في الانتحار

601
00:37:27,395 --> 00:37:31,126
بدون أن يكون فيه أي شيء مرعب ومخيف
بمجرد رؤية البحر أسفل منك

602
00:37:31,298 --> 00:37:32,629
وأمواجه تصخب من تحتك

603
00:37:32,800 --> 00:37:35,735
- إنه يلوح لي ، اذهب ، سألحق بك
- لا يجب أن تذهــب

604
00:37:35,903 --> 00:37:38,394
- أبعدو أيديكم
- كن عاقلا ، لا يجب أن تذهب

605
00:37:38,572 --> 00:37:40,631
إن القدر يناديني

606
00:37:40,808 --> 00:37:44,744
ولقد جعل كل وتر في جسمي مشدودا مثل الصخرة الصماء

607
00:37:44,912 --> 00:37:48,075
ما زال يناديني ، دعوني أذهب

608
00:37:48,249 --> 00:37:51,412
أقسم بالله
أنني سأقتل من يمنعنــي

609
00:37:51,585 --> 00:37:53,576
قلت ابتعدوا

610
00:37:54,588 --> 00:37:57,716
اذهب ، سأتبعــك

611
00:37:57,892 --> 00:38:01,726
- لقد أخرجته ثورة التعجب عن عقلانيته
- لنتبعه ، لا يجب أن نطيعــه

612
00:38:01,896 --> 00:38:04,831
يجب أن نتبعــه
ماذا يحدث في الدنيــا؟

613
00:38:04,999 --> 00:38:07,763
هناك شيء متعفن في الدنمارك

614
00:38:07,935 --> 00:38:09,869
ليحفظنـــا الله

615
00:38:10,037 --> 00:38:11,436
هيـــا ، لنلحق به

616
00:38:12,573 --> 00:38:14,438
<i>أيتها الملائكة والرسل احرسينـــا</i>

617
00:38:14,608 --> 00:38:16,701
<i>إن كنت روحــا نقيــة ، أو روحــا شريرة</i>

618
00:38:16,877 --> 00:38:19,175
<i>إن كنت جلبت معك نعيما من الجنة أو عذابا من النار</i>

619
00:38:19,346 --> 00:38:22,679
<i>إن كانت نواياك حسنــة أو شريرة بمجيئك بشكل أبي</i>

620
00:38:22,850 --> 00:38:24,215
<i>فإنني سأتكلم معــك</i>

621
00:38:24,385 --> 00:38:27,445
<i>سوف أناديك هاملت ، الملك ، أبي ، سيدي المبجــل</i>

622
00:38:27,621 --> 00:38:28,952
<i>أرجوك أجبنـــي</i>

623
00:38:29,123 --> 00:38:31,091
<i>لا تجعلني أحترق بنار جهلي</i>

624
00:38:31,292 --> 00:38:35,490
<i>لماذا تقوم عظامك المدفونة تحت التراب</i>

625
00:38:35,663 --> 00:38:37,130
<i>وتحـــرق كفنهـــا</i>

626
00:38:37,298 --> 00:38:40,290
<i>لماذا يقوم قبرك الذي رأيناك فيه ساكنــا</i>

627
00:38:40,468 --> 00:38:43,767
<i>بفتح فمــه وقذفك إلينـــا من جديـــد</i>

628
00:38:43,938 --> 00:38:45,166
<i>لماذا كل هـــذا؟</i>

629
00:38:45,339 --> 00:38:48,069
<i>لماذا أنت الجثة الهامدة مسلحــا بدرع الحرب</i>

630
00:38:48,242 --> 00:38:51,575
<i>تزرونا مرة أخرى في ضوء القمر ، لتجعل الليل كئيبــا</i>

631
00:38:51,745 --> 00:38:54,714
<i>ولتجعلنا نحن المساكين نرتعد ونرتجف</i>

632
00:38:54,882 --> 00:38:57,112
<i>لعدم قدرتنا على فهم سبب انبعاثك من جديد؟</i>

633
00:38:57,284 --> 00:38:59,115
<i>قل لي ، لمـــاذا ، إلى أيـــن؟</i>

634
00:38:59,286 --> 00:39:00,685
<i>ماذا يجب أن نفعـــل؟</i>

635
00:39:03,491 --> 00:39:05,550
إلى أين تقودني؟

636
00:39:06,060 --> 00:39:07,584
تكلم

637
00:39:07,795 --> 00:39:09,626
لن أذهب معك أكثر من ذلك

638
00:39:09,830 --> 00:39:12,424
- استمع إلــي
- إنني مستمع

639
00:39:12,600 --> 00:39:14,625
ساعة عودتي إلى القبر اقتربت

640
00:39:14,802 --> 00:39:17,737
الوقت الذي يجب أن أسلم نفسي فيه

641
00:39:17,905 --> 00:39:19,805
إلى العذاب المقيم والألم اللامنتهي

642
00:39:19,974 --> 00:39:21,202
حسرتاه ، أيها الروح المسكينة

643
00:39:21,375 --> 00:39:26,745
لا تشفق علي
ولكن استمع جيدا لما سأخبرك به الآن

644
00:39:26,914 --> 00:39:28,472
تكلم ، وسوف أسمعك جيــدا

645
00:39:28,682 --> 00:39:32,675
ويجب عليك أن تنتقم في حال سماعك لما سأقوله لك

646
00:39:32,853 --> 00:39:33,877
ماذا ؟

647
00:39:34,588 --> 00:39:37,955
أنا روح أبيك

648
00:39:38,125 --> 00:39:41,652
معاقب بأن أتجول في فترة معينة في الليل

649
00:39:41,862 --> 00:39:46,231
وبعدها أن أتعذب بالحريق في قاع النار

650
00:39:46,400 --> 00:39:50,097
إلا إن تتم إزالة الأعمال السيئة 

651
00:39:50,271 --> 00:39:53,434
التي اقترفتهــا في حياتي

652
00:39:54,642 --> 00:39:59,705
ولكنه محرم علي أن أبوح بأسرار المكان الذي أعذب فيه

653
00:39:59,880 --> 00:40:03,976
فإذا أخبرتك بواحدة من هذه الأسرار

654
00:40:04,151 --> 00:40:08,178
فإن مجرد سماعك لها سيمزق روحك
ويجمد الدم في عروقك

655
00:40:08,355 --> 00:40:13,019
ويجعل عينيك الاثنتين تتفجران من موضعهمــا

656
00:40:13,194 --> 00:40:16,186
ويجعل شعرك المجعــد يصبح أملسا

657
00:40:16,363 --> 00:40:20,197
ويجعل كل شعره فيه تتجمد

658
00:40:20,367 --> 00:40:24,235
مثل الإبر على جســد القنفــذ

659
00:40:24,405 --> 00:40:30,469
لذلك هذا المكان الرهيب يجب أن لا يوصف لأي إنسان حــي

660
00:40:30,644 --> 00:40:36,583
استمع يا هاملت ، استمع ، أرجوك استمع

661
00:40:36,750 --> 00:40:41,813
- إذا كنت قد أحببت أباك يومـــا
- يا إلهــي

662
00:40:41,989 --> 00:40:45,789
فانتقــم لمقتــله البشع والشنيع

663
00:40:45,960 --> 00:40:51,660
- مقتلــه؟
- نعم مقتـله ، وإن كلمة الشنيع هي كلمة تافهة

664
00:40:51,832 --> 00:40:57,293
إنما قل ، مقتله الظالم ، الغريب ، الغير عادي

665
00:40:57,638 --> 00:40:58,627
أخبرني عنــه بسرعـــة

666
00:40:58,806 --> 00:41:02,173
فإنني بسرعة كسرعة البرق ، أو كسرعة الحــب

667
00:41:02,343 --> 00:41:04,140
سآخذ بثأرك

668
00:41:04,311 --> 00:41:05,403
أنا متأكد من أنك ستفعــل

669
00:41:05,579 --> 00:41:08,309
ويجب عليك أن تنسى كل كلمة قلتهــا لك

670
00:41:08,482 --> 00:41:13,943
إذا لم تكن ترغب في أن تطهر روحي وتأخذ بثأري

671
00:41:14,121 --> 00:41:15,816
الآن ، يا هاملت ، إسمــع

672
00:41:15,990 --> 00:41:18,754
<i>لقد أشيع بين الناس أنني عندما كنت نائما في حديقتي</i>

673
00:41:18,926 --> 00:41:20,860
<i>عضتنــي أفعــى فقتلتني</i>

674
00:41:21,028 --> 00:41:23,895
<i>وكذلك انخدع شعبـــي</i>

675
00:41:24,064 --> 00:41:29,161
<i>بهذه القصة السخيفة والمزيفة عن موتــي</i>

676
00:41:29,336 --> 00:41:33,796
لكن اعلــم يا ابني الحبيب
أن هذه الأفعــى التي قتلت أباك

677
00:41:33,974 --> 00:41:36,499
الآن ترتدي تــاج ملكــه

678
00:41:36,677 --> 00:41:39,840
يا روحي المطهرة ، إنــه عمـــي

679
00:41:40,014 --> 00:41:45,577
<i>نعم ، ذلك الزاني ، الوغــد المتوحــش</i>

680
00:41:45,753 --> 00:41:50,554
<i>بذكاءه الساحر ، وهداياه المزيفة</i>

681
00:41:50,724 --> 00:41:56,594
<i>وقدرته البشعـــه على الإغراء</i>

682
00:41:56,764 --> 00:41:59,665
<i>اكتسب لصالح شهوته المخزية</i>

683
00:41:59,833 --> 00:42:05,499
<i>حب زوجتي الطاهرة الشريفة</i>

684
00:42:05,673 --> 00:42:08,301
آه يا هاملــت

685
00:42:08,475 --> 00:42:12,206
يا له من انحطاط أخلاقي

686
00:42:12,379 --> 00:42:18,340
تستبدل حبــي الطاهر الذي لا يعرف الخداع

687
00:42:18,519 --> 00:42:22,512
<i>على الرغم من الوعود التي أعطتني إياه بعدم الزواج بعــدي</i>

688
00:42:22,690 --> 00:42:25,784
حتى تنحط لتتزوج من هذا الحقيـــر

689
00:42:25,959 --> 00:42:30,123
الذي لا يساوي حبــه لهــا حبـــي

690
00:42:30,297 --> 00:42:33,630
ولكن الفضيلة ، لا يمكن أن يتم إغراءها

691
00:42:33,801 --> 00:42:37,237
<i>حتى ولو جاءتهــا الرذيلة بلباس ملاك طاهر</i>

692
00:42:37,404 --> 00:42:41,340
وكذلك الرذيلة ، حتى ولو ارتبطت بملاك طاهــر

693
00:42:41,508 --> 00:42:44,739
فإنهــا ستهرب منــه لتغرق في فراش الفاحشة

694
00:42:44,912 --> 00:42:48,279
وتتغذى على القمــامة

695
00:42:48,449 --> 00:42:51,316
لكن انتظر ، أظنني أشم رائحة الفجـــر

696
00:42:51,485 --> 00:42:53,180
سأقول لك باختصـــار

697
00:42:53,354 --> 00:42:59,020
<i>عندما كنت نائما في حديقتي ، كما هي عادتي بعد الظهــر</i>

698
00:42:59,193 --> 00:43:03,391
<i>وعندمــا أغمضت عيني ، جاء عمــك</i>

699
00:43:03,564 --> 00:43:07,330
<i>ومعه زجاجة من سم شديــد</i>

700
00:43:07,501 --> 00:43:12,529
<i>وصبــه في أذنــي الاثنتين</i>

701
00:43:12,706 --> 00:43:16,506
هذا السم يتحــد مع الدم

702
00:43:16,677 --> 00:43:18,907
وبسرعـــة كبيرة جــدا

703
00:43:19,079 --> 00:43:23,448
يجري في العروق والأوردة في الجســم

704
00:43:23,617 --> 00:43:26,279
وبنشاطه المفاجىء والشديد

705
00:43:26,453 --> 00:43:32,824
<i>يجعل الدم متجمدا ومتخثرا وغارقا في الســـم </i>

706
00:43:32,993 --> 00:43:35,188
<i>كذلك فعل بـــي</i>

707
00:43:35,362 --> 00:43:38,889
<i>وبوقت قصـــير وسريع ، كان هذا السم</i>

708
00:43:39,066 --> 00:43:42,934
<i>قد تغلغل في عروقي ولوث دمــي</i>

709
00:43:43,370 --> 00:43:47,033
إلى أن عــم كامل جســدي

710
00:43:47,207 --> 00:43:51,303
<i>كذلك كنت ، نــائمـــا</i>

711
00:43:51,478 --> 00:43:54,072
<i>وبيـــد أخـــي</i>

712
00:43:54,248 --> 00:43:57,945
<i>حرمت من الحياة ، وسلبت من الملك ، ومن الزوجــة</i>

713
00:43:58,118 --> 00:44:00,951
<i>ومن كــل شــيء آخــر</i>

714
00:44:01,388 --> 00:44:05,757
<i>قتلني وأنا غارق في خطاياي وسيئاتي</i>

715
00:44:05,926 --> 00:44:11,922
قبل أن أتوب أو أكفـــر عنهـــا

716
00:44:12,099 --> 00:44:16,536
<i>قبل أن أتطهــر من الآثام التي اقترفتهــا ، فجأة بعثت إلى الموت</i>

717
00:44:16,703 --> 00:44:21,504
<i>بكل الخطايا والسيئات أحملهـــا فوق رأســي</i>

718
00:44:22,009 --> 00:44:24,876
يا للفظاعـــة

719
00:44:25,045 --> 00:44:28,378
يا للفظاعة

720
00:44:28,549 --> 00:44:31,882
فظاعة مطلـــقة

721
00:44:32,052 --> 00:44:35,681
إذا كانت لديك مشاعر تجــاهي ، فلا تسكت عن هذا الظلــم

722
00:44:35,856 --> 00:44:41,692
لا تدع فراش ملك الدنمارك مكانا لممارسة الفاحشة والزنـــا

723
00:44:41,862 --> 00:44:45,354
لكن ، وأنت تنفــذ انتقامــك

724
00:44:45,532 --> 00:44:48,399
كـــن حكيمــا وعاقلا

725
00:44:49,169 --> 00:44:54,163
ولا تدع روحك تكـــره أمـــك

726
00:44:54,341 --> 00:44:56,400
اتركهـــا لله

727
00:44:56,577 --> 00:45:00,138
واتركهـــا لضميرهـــا الذي سيظل دوما

728
00:45:00,314 --> 00:45:04,011
يؤنبهــا ويذيقها من عذاباته

729
00:45:04,351 --> 00:45:05,443
أودعــك الآن فورا

730
00:45:05,619 --> 00:45:10,556
إن ضوء الفجر ينذرني باقتراب الصباح
فهو بداية طلوع الشمـــس

731
00:45:10,724 --> 00:45:13,989
وادعا ، وداعا يا هاملــت

732
00:45:14,161 --> 00:45:17,392
تذكـــرني

733
00:45:20,167 --> 00:45:25,867
أستغيث بكم يا ملائكة السماء

734
00:45:30,577 --> 00:45:33,876
أستغيث بمن في الأرض ، وماذا أيضــا؟

735
00:45:34,047 --> 00:45:38,484
هل علي أن أستغيث بمن في الجحيم أيضــا

736
00:45:39,386 --> 00:45:41,877
اللعـــنة

737
00:45:42,055 --> 00:45:46,549
اصبر ، اصبر ، يا قلبـــي

738
00:45:47,528 --> 00:45:52,761
ويا قواي الجسدية لا تضعفي
بل كوني قوية لتمنحيني القــوة

739
00:45:52,933 --> 00:45:55,094
أتــذكـــرك ؟

740
00:45:55,869 --> 00:46:00,465
حسنــا ، يا أيتهــا الروح المظلومــة

741
00:46:00,641 --> 00:46:04,702
طالمــا أنني أحمل ذاكرة في رأسي

742
00:46:04,878 --> 00:46:07,346
سأتذكرك ؟ نعـــم

743
00:46:07,514 --> 00:46:11,974
سأشطب من ملفات ذاكرتي جميع الأحداث التافهــة

744
00:46:12,152 --> 00:46:16,088
وكل أصناف الكتب ، وكل المشاعر ، وكل الماضـــي

745
00:46:16,256 --> 00:46:18,724
الذي تعلمتـــه وخبــرته في حيــاتي

746
00:46:18,892 --> 00:46:24,489
ووحدهـــا فكرة الانتقام لك هي التي ستسكن قلبي وذاكرتي 

747
00:46:24,665 --> 00:46:26,895
غير مقرونة بأي أفكار أخــرى

748
00:46:27,067 --> 00:46:29,399
نعـــم ، أقسم بالله

749
00:46:29,570 --> 00:46:33,631
يا لهـــا من امرأة مخادعـــة

750
00:46:33,807 --> 00:46:37,436
ويا له من عــم شرير ، شرير بابتسامته ، شرير وضيع

751
00:46:37,611 --> 00:46:39,340
صحـــائفــي

752
00:46:39,513 --> 00:46:44,314
أريد أن أنقش على صحائفي ، أن المرء يمكنه أن يبتسم ويبتسم ويكون شريرا

753
00:46:44,484 --> 00:46:46,384
على الأقل أنا متأكد من أن عمي ملك الدنمارك هو الشرير

754
00:46:46,553 --> 00:46:51,388
حسنا يا عمــي ، انتظرنــي

755
00:46:52,225 --> 00:46:54,216
وسيصبح شعــاري 

756
00:46:54,394 --> 00:46:59,491
( وداعا ، وداعا )

757
00:46:59,666 --> 00:47:02,100
( تذكـــرني )

758
00:47:04,171 --> 00:47:06,435
والله سأنتقــم

759
00:47:08,875 --> 00:47:10,433
- مولاي
- مولاي

760
00:47:11,078 --> 00:47:12,409
- مولاي
- سيدي هاملت

761
00:47:12,579 --> 00:47:15,139
- يا الله احفظــه
- فليكـــن

762
00:47:15,315 --> 00:47:17,283
يا مولاي

763
00:47:17,451 --> 00:47:18,679
يا ولــد

764
00:47:18,852 --> 00:47:21,218
- تعال أيهــا العصفــور ، تعــال
- ماذا حدث يا مولاي ؟

765
00:47:21,388 --> 00:47:22,719
- ما الأخبــار؟
- أوه ، رائعــة

766
00:47:22,889 --> 00:47:24,618
- مولاي ، أخبــرني
- سوف تفشيهــا للناس

767
00:47:24,791 --> 00:47:26,782
- لا يا مولاي ، أنت تعرفنــي
- ولا أنــا يا مولاي

768
00:47:26,960 --> 00:47:29,326
إنــها أخبـــار لن تخطــر أبدا على قلب أحــد

769
00:47:29,496 --> 00:47:31,623
- ولكنك ستحفظ الســر؟
- طبعــا والله يا مولاي

770
00:47:31,798 --> 00:47:35,825
ليس هنــاك شرير في مملكة الدنمارك في قلبه ذرة شــرف

771
00:47:36,003 --> 00:47:38,403
هذه حقيقة لا تحتاج لشبح يخرج من قبره ليخبرنــا بهــا

772
00:47:38,572 --> 00:47:39,800
صحيح ، لقــد صدقــت

773
00:47:39,973 --> 00:47:43,568
وبدون أي رسميــات ، أعتقد أنه من المناسب
أن نسلم على بعضنــا ونفتــرق

774
00:47:43,744 --> 00:47:46,144
أنتم تذهبــون لعملكــم وأمانيكم في الحيــاة

775
00:47:46,313 --> 00:47:48,781
فلكل إنسان بالدنيــا عمل وأمانــي يريد تحقيقهــا

776
00:47:48,949 --> 00:47:51,850
وبالنسبـــة لـي ، فما سأفعله هو أن أذهب لأصلــي

777
00:47:52,019 --> 00:47:53,782
كلامك محير وغريب يا مولاي

778
00:47:53,954 --> 00:47:56,548
من كل قلبــي أعتذر لك إذا كانت كلاماتي قد أشعرتك بالإهانة

779
00:47:56,723 --> 00:47:59,783
- لا إطلاقــا
- بلى ، أقسم بالصديق باتريك ، يا هوراشيو 

780
00:47:59,960 --> 00:48:01,393
هنــاك الكثيــر من الإهانــة

781
00:48:01,561 --> 00:48:05,088
وبالنسبــة لما رأيناه الليلة ، فدعني أخبرك بأن هذا الشبح هو شبح صــادق

782
00:48:05,265 --> 00:48:07,290
وإذا كان عندك رغبــة لتعلم ما دار بيننا

783
00:48:07,467 --> 00:48:09,298
فاضبط هذه الرغبــة قليلا

784
00:48:09,469 --> 00:48:14,463
و الآن يا أصدقائي ، بصفتكم أصدقاء ، رفقاء دراسة وجنود مخلصون

785
00:48:14,641 --> 00:48:16,040
أطيعوني بهذا الطلب البسيط

786
00:48:16,209 --> 00:48:17,540
ما هــو يا مولاي ؟ سنفعــل

787
00:48:17,711 --> 00:48:20,680
لا تخبروا أحدا بما حدث الليلة

788
00:48:20,847 --> 00:48:22,747
- مولاي ، لن نخبر أحــدا
- لا ، بل أقسمــوا

789
00:48:23,950 --> 00:48:26,384
أقسم لك يا مولاي ، أنت تعرفني

790
00:48:26,553 --> 00:48:27,986
ولا أنا يا مولاي ، ولا أنــا

791
00:48:28,155 --> 00:48:29,383
أقسموا على سيفي

792
00:48:29,556 --> 00:48:31,490
ولكننا أقسمنــا مسبقــا يا مولاي

793
00:48:31,658 --> 00:48:33,558
هيــا ، على سيفي ، هيــا

794
00:48:33,727 --> 00:48:35,126
<i>أقسمــوا</i>

795
00:48:35,295 --> 00:48:38,696
آها يا بني ، اسمع ، ماذا قلت ؟
هل أنت هنــا يا رفيقي؟

796
00:48:38,865 --> 00:48:41,425
هل سمعتم ما قاله رفيقي تحت الأرض
والآن أقسمــوا

797
00:48:41,601 --> 00:48:42,829
ماذا تريدنا أن نقول يا مولاي

798
00:48:43,003 --> 00:48:46,234
أن لا تخبروا أحدا بما شاهدتم ، على سيفي

799
00:48:46,406 --> 00:48:47,600
<i>أقسمــوا</i>

800
00:48:49,009 --> 00:48:51,204
حسنــا ، لنغيــر مكان وقوفنــا

801
00:48:51,378 --> 00:48:54,438
تعالوا هنــا يا أصدقاء ، ضعوا أيديكم مرة أخرى على سيفي

802
00:48:54,614 --> 00:48:58,050
لا تخبروا أحدا بما شاهدتم ، أقسموا على سيفي

803
00:48:58,218 --> 00:49:01,119
<i>- أقسمــوا
- أحسنـت أيهــا الجــرذ</i>

804
00:49:01,288 --> 00:49:04,621
تستطيع أن تتنقل داخل الأرض بسرعة ؟
جــرذ حكيــم

805
00:49:04,791 --> 00:49:06,281
انتقالة أخرى أيهــا الأصدقــاء

806
00:49:06,460 --> 00:49:09,258
يا للصباح والمساء 
إن هذا غريب جــدا

807
00:49:09,429 --> 00:49:12,057
وأنت كحديث عهــد بهذه البلــد فعليك أن تعتاد هذه الغرابة هنــا

808
00:49:12,232 --> 00:49:14,632
هنــاك أمور غريبة كثيرة بالدنيــا يا هوراشيو

809
00:49:14,801 --> 00:49:17,736
لم تتعلمهــا في دراستك العادية ، لكن تعــال

810
00:49:17,904 --> 00:49:22,568
من الآن فصاعدا ، وليساعدك الرب

811
00:49:22,743 --> 00:49:25,303
عندمــا تراني أتصرف بغرابة أو كالمجنون

812
00:49:25,479 --> 00:49:30,644
لأنني سأبدأ بالتمثيل بأنني معتــوه من الأن فصاعدا

813
00:49:30,817 --> 00:49:34,014
فلا تفصح عن ما دار هنــا الليلة عندما تراني اتصرف كذلك

814
00:49:34,187 --> 00:49:37,315
ولا تهــز رأسك 
ولا تتلفظ بألفاظ توحي بأنك تعرف ماذا حل بي

815
00:49:37,491 --> 00:49:39,721
مثل أن تقول "حسنــا ، أنا أعرف" أو "يمكننا أن نخبركم ماذا حل به" أو

816
00:49:39,893 --> 00:49:42,657
"لو أردنــا أن نتكلم" 
" ممكن أن ندلكم على ناس يفسروا حالته" 

817
00:49:42,829 --> 00:49:45,957
أو ما شابه ذلك من جمل توحي للناس بأن هناك أمرا ما

818
00:49:46,133 --> 00:49:47,623
لا تفعلوا ذلك

819
00:49:47,801 --> 00:49:49,666
وبالرحمــة والمغفرة

820
00:49:49,836 --> 00:49:54,603
عسى الله أن يحميكم

821
00:49:54,775 --> 00:49:56,265
أقسمــوا

822
00:49:56,443 --> 00:49:58,638
<i>أقسمــوا</i>

823
00:50:07,587 --> 00:50:09,885
إهــدأ

824
00:50:10,657 --> 00:50:12,625
اهــدأ

825
00:50:13,527 --> 00:50:16,325
أيهــا الشبح المظلوم

826
00:50:18,498 --> 00:50:24,903
والآن يا رفاق ، أقدم لكم كل شكري وحبــي

827
00:50:25,872 --> 00:50:27,965
وإنني انا هاملت لإنسان مهمــا شكركم

828
00:50:28,141 --> 00:50:33,408
فلن يعبــر عن شكره وحبــه لكــم ولما فعلتموه

829
00:50:33,780 --> 00:50:38,240
بكلماتــه البسيطة والفقيــرة

830
00:50:39,553 --> 00:50:41,748
لنذهــب معـــا

831
00:50:41,922 --> 00:50:48,418
ولا تبوحو بما حدث الليلة ، أرجوكــم

832
00:50:49,996 --> 00:50:54,228
إن هذا الزمــان هو زمــان مضطرب

833
00:50:54,868 --> 00:50:57,462
يا لهــذا الوضــع اللعيــن

834
00:50:57,637 --> 00:51:02,040
ليتنــي لم أولــد لأشاهده بهذا الســوء

835
00:51:05,779 --> 00:51:07,713
لكن ، تعالوا

836
00:51:10,550 --> 00:51:12,643
لنذهــب معــا

837
00:51:16,356 --> 00:51:19,223
أعطه هذا المال وهذه الملاحظات يا رينالدو

838
00:51:19,392 --> 00:51:20,450
سأفعل يا مولاي

839
00:51:20,894 --> 00:51:23,624
وسيكون شيئا رائعا منك يا رينالدو

840
00:51:23,797 --> 00:51:27,597
أن تستفسر عن سلوكه قبل أن تزوره

841
00:51:27,767 --> 00:51:29,758
مولاي ، في نيتي أن أفعل ذلك

842
00:51:29,936 --> 00:51:31,631
حسنا ، جيد جدا ، عظيم

843
00:51:31,805 --> 00:51:35,764
اسمعني جيدا ، اسأل بداية عن الدنماركيين في باريس

844
00:51:35,942 --> 00:51:39,810
عن حالهم ، من هم ، وعن المكان الذي يعيشون فيــه

845
00:51:39,980 --> 00:51:41,811
وعن رفقائهم ، وعن نفقاتهــم

846
00:51:42,215 --> 00:51:45,150
وإذا علمت عن طريق هذه الأسئلة غير المباشرة

847
00:51:45,318 --> 00:51:47,912
أنهم يعرفون إبنــي

848
00:51:48,088 --> 00:51:51,785
فاسألهم أسئلة أكثر وضوحا من التي سالتها سابقا

849
00:51:52,259 --> 00:51:55,251
بحيث تظهر أمامهم كأحد معارفه البعيدين

850
00:51:55,428 --> 00:51:59,455
كأن تقول : أنا أعرف أبوه ، وأصدقاؤه ، وأعرفه معرفة سطحية

851
00:51:59,633 --> 00:52:02,067
- هل فهمت يا رينالدو؟
- نعم ، تمــاما يا مولاي

852
00:52:02,235 --> 00:52:06,399
(وأعرفه معرفه سطحية)
ممكن أن تقول

853
00:52:06,573 --> 00:52:11,476
( ولكنه شاب عنيف وهمجي ، مدمن على كذا وكذا )

854
00:52:11,645 --> 00:52:14,136
وهكذا اتهمه بأي تهمة تريد

855
00:52:14,314 --> 00:52:17,772
ولكن ، لا تتهمه بشيء ينقص من شرفه
انتبه لذلك جيدا

856
00:52:18,518 --> 00:52:21,385
ولكن لتكن تهما طائشة ، غبية ، وسقطات عادية

857
00:52:21,554 --> 00:52:25,422
كتلك التي يرتكبها الجميع في مرحلة الشباب

858
00:52:25,592 --> 00:52:30,222
- كلعب القمار يا مولاي ؟
- نعم ، أو الشرب ، أو المبارزة ، أو الشتم

859
00:52:30,397 --> 00:52:34,163
أو الشجار ، أو العلاقة مع الغانيات

860
00:52:35,769 --> 00:52:37,896
وهلمــا جـــرا

861
00:52:40,974 --> 00:52:42,737
مولاي ، هذا قد ينقص من شرفه

862
00:52:42,909 --> 00:52:45,969
بالتأكيد لا ، إذا حافظت على اعتدال الاتهامات الموجهه له

863
00:52:46,146 --> 00:52:50,173
ولا تتهور في إلباسه فضائحا مبتذلة 
تظهره كاللاهث وراء شهواته

864
00:52:50,350 --> 00:52:51,783
لا أعني ذلك

865
00:52:51,952 --> 00:52:56,184
ولكن تكلم عن أخطائه بشكل راقي 
يظهرها على أنها علامات الحرية والترف

866
00:52:56,356 --> 00:52:58,517
وأنها سقطات وغلطات عقل منفتح ملتهب

867
00:52:58,692 --> 00:53:02,150
وهمجية طائشة موجودة في كل من هم في سن الشباب

868
00:53:02,329 --> 00:53:04,627
- ولكن يا مولاي
لماذا أريدك أن تفعل ذلك؟

869
00:53:04,798 --> 00:53:07,130
نعم يا مولاي ، أريد أن أعلم السبب

870
00:53:07,300 --> 00:53:10,895
حسنا ، سأخبرك بالسبب 
وإنني أعلم أنه سبب مبرر

871
00:53:11,071 --> 00:53:13,699
إلقاؤك هذه التهم السطحية على إبني

872
00:53:13,873 --> 00:53:16,569
والتي تبدو أشياء تافهه وعديمة القيمة

873
00:53:16,743 --> 00:53:20,440
ولكن ، أنت تريد أن تعرف رأي الشخص الذي يستمع إليك

874
00:53:20,613 --> 00:53:24,947
والذي لم يشهد ابني يقوم بأي من هذه الأعمال التي قلتها له

875
00:53:25,118 --> 00:53:28,315
ممكن أن يوافقك بجمل مثل

876
00:53:28,488 --> 00:53:32,322
سيدي ، أو ، صديقي ، أو ، أيها السيد المحترم

877
00:53:32,492 --> 00:53:35,017
حسب الألفاظ المتعارف عليها في ثقافتهم وبلدهم

878
00:53:35,195 --> 00:53:36,492
جيد جدا يا مولاي

879
00:53:36,663 --> 00:53:39,063
وبعدها ، هل فعل ذلك ، فعل ...

880
00:53:40,200 --> 00:53:41,428
ماذا كنت أقول ؟

881
00:53:41,601 --> 00:53:44,399
يا إلهي ، لقد كنت على وشك قول شيء 
ما هي آخر جملة قلتها لك؟

882
00:53:44,571 --> 00:53:47,768
عند ، سيوافقك بجمل مثل ...

883
00:53:48,975 --> 00:53:51,637
صديقي ، سيدي ، أيها السيد المحترم ...

884
00:53:51,811 --> 00:53:53,438
عند ، سيوافقك بجمل مثل ....

885
00:53:53,613 --> 00:53:56,013
نعم ، سيقول لك جملا مثل :

886
00:53:56,182 --> 00:53:58,742
إنني أعرفه ، لقد كنت معه يوم أمس

887
00:53:58,918 --> 00:54:01,318
أو اليوم الذي  قبله ، أو يوم كذا ، أ و كذا

888
00:54:01,488 --> 00:54:03,854
وكان برفقة فلان ، وكان كما قلت

889
00:54:04,024 --> 00:54:07,983
في لعبة قمار ، وكان مخمورا

890
00:54:08,161 --> 00:54:12,621
واشتبك في مشاجرة أثناء لعب التنس ، أو 
رأيته يدخل بيتا معينا، 

891
00:54:12,799 --> 00:54:14,926
وبالتحديد بيت دعارة ، إلخ

892
00:54:15,101 --> 00:54:20,300
كما ترى ، الطعم الذي قذفته بادعاءاتك الباطلة
ارتد إليك بالحقائق التي تريدهــا

893
00:54:20,473 --> 00:54:24,000
وبالتالي فبحكمتنـــا وبقدرتنـــا 

894
00:54:24,177 --> 00:54:27,112
وببعد نظرنا وطرقنـــا المتميزة

895
00:54:27,280 --> 00:54:31,273
نجد الطريق الصحيح بوساطة أساليب ملتوية

896
00:54:31,451 --> 00:54:35,649
والآن ، فهل ستسأل عن ابني متبعا النصائح التي وجهتها لك؟

897
00:54:35,822 --> 00:54:38,416
- تفهمني ، أليس كذلك؟
- نعم يا مولاي

898
00:54:38,591 --> 00:54:40,149
ليكن الله معك ، وداعا

899
00:54:42,996 --> 00:54:43,985
مولاي

900
00:54:48,935 --> 00:54:51,267
اعتبره أخـــا لك 

901
00:54:51,438 --> 00:54:52,871
بالتأكيد يا مولاي

902
00:54:53,373 --> 00:54:56,365
واجعله يفعل ما بدا له

903
00:54:57,277 --> 00:54:59,142
حسنــا يا مولاي

904
00:54:59,312 --> 00:55:01,075
وداعا

905
00:55:03,083 --> 00:55:04,482
مولاي

906
00:55:05,285 --> 00:55:06,946
ماذا يا أوفيليا ، ماذا هناك؟

907
00:55:07,120 --> 00:55:09,782
واحسرتاه يا مولاي
لقد كنت خائفة جدا

908
00:55:09,956 --> 00:55:11,787
من ماذا ، بحق الله؟

909
00:55:11,958 --> 00:55:15,189
مولاي ، عندما كنت أخيط في غرفتي

910
00:55:15,361 --> 00:55:18,330
جاء الأمير هاملت ، مرتديا سترة بالية

911
00:55:18,498 --> 00:55:20,989
لا يلبس قبعة فوق رأسه
جواربه وسخة

912
00:55:21,167 --> 00:55:23,761
ملتفات حول كاحليه مثل السلاسل

913
00:55:23,937 --> 00:55:27,532
شاحبا كردائه 
وركبتاه ترتجفان

914
00:55:27,707 --> 00:55:30,232
نظر إلي نظرة ملؤها الشفقة والأسى

915
00:55:30,410 --> 00:55:33,777
وكأنه خرج من الجحيم توا ، ليتحدث بأحاديث مرعبــه

916
00:55:33,947 --> 00:55:35,175
هكذا تقدم نحــوي

917
00:55:35,348 --> 00:55:38,374
- مجنون بسبب حبك ؟
- لا أعلم يا مولاي

918
00:55:38,551 --> 00:55:40,883
- ولكنني أخشـــى ذلك
- ماذا قال لك ؟

919
00:55:41,054 --> 00:55:45,548
أمسكني من معصمي بقوة

920
00:55:45,725 --> 00:55:48,558
وأخذ يدي ومررها على يده

921
00:55:48,728 --> 00:55:52,357
وبيده الأخرى فوق رأسه

922
00:55:52,532 --> 00:55:57,993
وبدأ يتأمل وجهي بعمق وكأنه يريد أن يرسمه

923
00:55:59,539 --> 00:56:01,769
بقي كذلك طويلا

924
00:56:03,009 --> 00:56:06,706
وأخيرا ، هــز يدي بخفة

925
00:56:06,880 --> 00:56:10,611
وحرك رأسه لأعلى وللأسفل

926
00:56:10,783 --> 00:56:15,345
ثم تأوه بحسرة وبألم

927
00:56:15,522 --> 00:56:21,290
هذه الآه بدت وكأنها حطمت كيانه ومزقت جسده 

928
00:56:22,295 --> 00:56:25,025
وبعدهــا ، أفلتنــي

929
00:56:25,198 --> 00:56:29,328
ثم ، وضع رأسه على كتفـــه ومشى

930
00:56:30,236 --> 00:56:33,603
وبدى كأنه عرف الطريق بدون عينيه

931
00:56:34,407 --> 00:56:38,241
ووصل إلى الباب بدون أن ينظر أو يستعمل عينيه

932
00:56:38,411 --> 00:56:41,744
وعندما وصل ، ركز عينيه علــي 

933
00:56:45,518 --> 00:56:47,213
تعالي

934
00:56:48,555 --> 00:56:50,216
اذهبي معــي

935
00:56:50,390 --> 00:56:52,688
سأذهب لأخبــر الملك

936
00:56:52,859 --> 00:56:57,592
هذه هي قمــة جنون الحــب
والتي بجنونهــا تدمر نفسهــا

937
00:56:57,764 --> 00:57:00,198
وتقود صاحبهــا لأفعال يائسة ومختلة

938
00:57:00,366 --> 00:57:04,359
هكذا تؤثر العاطفة الجارفة في عقول البشر

939
00:57:04,537 --> 00:57:05,936
إنني أعتذر

940
00:57:07,840 --> 00:57:10,035
هل قسوت عليه بالكلام في الأيام السالفة ؟

941
00:57:10,210 --> 00:57:13,270
كلا ، يا مولاي 
لكني فعلت كما أمرتني

942
00:57:13,446 --> 00:57:17,883
بان أرفض رسائله ومحاولاته للتقرب منــي

943
00:57:21,888 --> 00:57:24,152
ذلك جعله مجنونـــا

944
00:57:24,791 --> 00:57:27,021
أعتذر لأنني بقلة حكمتي وملاحظاتي الخاطئة

945
00:57:27,193 --> 00:57:29,024
أسأت الحكم عليــه

946
00:57:29,596 --> 00:57:33,362
لقد ظننت أنه إنما يعبث معك لا أكثر

947
00:57:33,533 --> 00:57:36,058
لكن ، اللعنة على سوء تقديري

948
00:57:36,236 --> 00:57:41,401
والله ، إن الرجال بعمرنــا يظلون يتباهون بآرائهم السديدة

949
00:57:41,574 --> 00:57:45,601
كالشباب الصغار الذين تعوزهم الحكمــة

950
00:57:53,720 --> 00:57:57,679
تعالي ، لنذهب إلى الملك

951
00:57:58,224 --> 00:58:02,388
يجب أن نخبرهم بالأمر
فإننا إن كتمنــاه فسيجلب علينــا حزنــا

952
00:58:02,562 --> 00:58:06,862
أكبر من الحزن الذي سيجلبه بوحنــا بــه 

953
00:58:10,603 --> 00:58:12,127
تعالي

954
00:58:16,142 --> 00:58:22,741
مرحبا ، يا روزينكرانتس و جيلدينستيرن

955
00:58:22,915 --> 00:58:24,940
إنــه من شوقنا لرؤيتكما

956
00:58:25,118 --> 00:58:29,077
وحاجتنا لخدماتكما تم الإرسال في طلبكما بسرعة

957
00:58:29,255 --> 00:58:33,282
هو أمر يتعلق بـ " تحــول " الأمير هاملت

958
00:58:33,459 --> 00:58:34,448
وأسميه تحولا

959
00:58:34,627 --> 00:58:39,462
لأنه لا يمكن لأي رجل غريب
أو قريب أن يفسر حالتــه

960
00:58:39,632 --> 00:58:40,621
وماذا يمكن أن يكون

961
00:58:40,800 --> 00:58:43,200
غير حزنــه على أبيــه أن يتسبب في

962
00:58:43,369 --> 00:58:46,702
سوء حالته المستمرة الغير متوقعــه هذه

963
00:58:46,873 --> 00:58:47,965
أريد منكما

964
00:58:48,141 --> 00:58:50,837
بما أنكما ترعرعتما صغارا معــه 

965
00:58:51,010 --> 00:58:53,501
وكنتما قريبين جدا منه أيام الشباب

966
00:58:53,680 --> 00:58:56,080
أن توافقا على أن تبقيا هنــا في ضيافتنا

967
00:58:56,249 --> 00:59:02,279
لبعض الوقت ، وبرفقتكما له أن تخرجاه من حزنه

968
00:59:02,455 --> 00:59:04,480
وأن تحاولا أن تتعرفا على سبب حالته

969
00:59:04,657 --> 00:59:07,057
الذي إن بقي مجهولا فإنه يزعجنا

970
00:59:07,226 --> 00:59:09,888
وإن عرفناه ، فسنكون قادرين على تصحيح الوضع

971
00:59:10,063 --> 00:59:14,056
أيها السادة ، لقد كان يتحدث عنكما كثيرا

972
00:59:14,233 --> 00:59:18,966
وأنا متأكدة ، أنه لا يوجد أحد يكن له حبا جما أكثر منكما

973
00:59:19,138 --> 00:59:22,266
فلو تكرمتما أن تدخلا السعادة والبهجة إلى قلوبنا

974
00:59:22,442 --> 00:59:26,970
ببقائكما معنا هذه الفترة ، لمساعدتنا وبعث الأمل فينا

975
00:59:27,146 --> 00:59:33,176
فزيارتكما هذه ستكون خالدة في ذاكرتنا 
وستكافؤون عليهــا

976
00:59:33,353 --> 00:59:36,789
جلالتيكمــا ، بحكم موقعكما كرؤسائنــا 

977
00:59:36,956 --> 00:59:39,925
فرغبتكما هذه ببقائنا هي بالنسبة لنــا أمــر مطاع

978
00:59:40,093 --> 00:59:44,029
ونحن موافقان ، وجاهزان تمامــا

979
00:59:44,197 --> 00:59:46,995
لإسداء خدماتنا وجهودنا لكما متى طلبتما منا ذلك

980
00:59:47,166 --> 00:59:50,932
شكرا ، يا روزينكرانتس ويا جيلدينستيرن

981
00:59:51,104 --> 00:59:54,733
شكرا ، يا جيلدينستيرن ويا روزينكرانتس 

982
00:59:54,907 --> 00:59:58,468
وأنا أحثكمــا على زيارة سريعة جدا لإبنـي "المتحول" جدا

983
00:59:58,644 --> 01:00:00,635
إذهبوا ، وخذوا هذين السيدين إلى مكان هاملت 

984
01:00:00,813 --> 01:00:03,941
ندعو الله أن يكون حضورنـا و تصرفاتنــا مفرحة
وذات فائدة لــه

985
01:00:04,117 --> 01:00:05,209
نعم ، آميــن

986
01:00:05,385 --> 01:00:08,149
سفراؤنا للنرويج ، يا مولاي ، قد عادوا بأخبار مفرحة

987
01:00:08,321 --> 01:00:10,983
- أنت دائما صاحب الأخبار المفرحـــة
- حقــا ، يا مولاي ؟

988
01:00:11,157 --> 01:00:14,718
أؤكد لك يا مليكي المبجل
أنني مخلص في عملي

989
01:00:14,894 --> 01:00:18,386
لوجــه ربي وخدمة لك أيها الملك الكريم 

990
01:00:18,931 --> 01:00:21,365
وإنني أعتقــد

991
01:00:21,534 --> 01:00:24,731
أو أن عقلي لم يعد حكيمــا وواعيــا

992
01:00:24,904 --> 01:00:26,599
كما كان من قبـــل

993
01:00:26,773 --> 01:00:30,641
بأنني وجدت السبب الحقيقي لحالة "تحــول" هاملت

994
01:00:30,810 --> 01:00:34,439
أوه ، تكلم بما عندك 
فإنني على شوق لأعرف السبب

995
01:00:34,614 --> 01:00:36,514
أولا استقبل سفراءنا العائدين

996
01:00:36,682 --> 01:00:39,310
وسأخبرك بما أعلم بعد أن تنتهي

997
01:00:39,485 --> 01:00:42,420
حسنــا ، امنحهم شرف أن تدعوهم إلي بنفسك

998
01:00:43,623 --> 01:00:46,114
لقد أخبرني ، يا عزيزتي جيرترود ، أنــه وجــد

999
01:00:46,292 --> 01:00:49,022
السبب الحقيقي لـ " تحول " ابننا هاملت

1000
01:00:49,195 --> 01:00:51,629
لا أعتقد أن السبب شيء آخر غــير

1001
01:00:51,798 --> 01:00:55,029
حزنه على وفاة أبيــه
وزواجنــا السريع جــدا

1002
01:00:55,201 --> 01:00:58,568
حسنــا ، سنكتشف ذلك 

1003
01:01:12,985 --> 01:01:14,782
مرحبــا ، يا أصدقائي

1004
01:01:15,288 --> 01:01:18,155
أخبرني يا فولتيماند ، ما الأخبار من صديقنا ملك النرويج؟

1005
01:01:18,324 --> 01:01:22,158
إنه يبعث لك التحايا وأجمل الآمنيات

1006
01:01:22,328 --> 01:01:26,856
<i>عندما وصلنــا ، أرسل ليوقف جيش ابن أخيه</i>

1007
01:01:27,033 --> 01:01:31,299
<i>الذي كان يظن أنه متجه لغزو البولاك</i>

1008
01:01:31,471 --> 01:01:36,704
<i>ولكنه اكتشف بعد ذلك أنه كان متوجها لمواجهة جلالتك</i>

1009
01:01:36,876 --> 01:01:41,245
<i>عندها وعلى الرغم من مرضــه وسنــه وعدم قدرته</i>

1010
01:01:41,414 --> 01:01:44,406
<i>أمر فورا باعتقــال ابن أخيه</i>

1011
01:01:44,584 --> 01:01:51,080
<i>فورتينبراس ، الذي أطاع وخضع مباشرة بعد أن وبخــه عمـه</i>

1012
01:01:51,257 --> 01:01:55,694
<i>وأقسم راغمــا أمام عمه بأن لا</i>

1013
01:01:55,862 --> 01:01:59,457
<i>يحاول ثانية الاعتداء على ملك جلالتك</i>

1014
01:01:59,632 --> 01:02:03,659
<i>وعندها ، غمرت الفرحة عمــه ملك النرويج</i>

1015
01:02:03,836 --> 01:02:07,772
<i>وأعطاه 3000 كراونات كراتب سنوي</i>

1016
01:02:07,940 --> 01:02:10,773
<i>وأمره بتجهيز جيشـــه السابق</i>

1017
01:02:10,943 --> 01:02:14,208
الذي كان معدا لمواجهتنــا
بأن يجهز لمواجهة البولاك

1018
01:02:14,380 --> 01:02:17,907
وأرسل خطابـــا منه هنــا

1019
01:02:18,084 --> 01:02:23,147
بأنه سيكون مسرورا بأن يستضيفك
في أملاكك وأراضيك

1020
01:02:23,322 --> 01:02:29,124
التي استحققتها بعد الانتصار في الحرب
كما هو موضح في الخطاب

1021
01:02:29,295 --> 01:02:31,320
هذا يفرحنــا جـــدا

1022
01:02:31,497 --> 01:02:36,560
وعندما يكون أمامي وقت كافي
فسأقرؤه وأرد عليه بخصوص عرضــه ورغبتــه

1023
01:02:36,736 --> 01:02:39,466
وحاليــا ، نشكركم على قيامكما بمهمتكمــا

1024
01:02:39,639 --> 01:02:41,129
رعاكمـــا الله

1025
01:02:41,307 --> 01:02:44,765
في المساء سنحتفل معــا
وأهلا وسهلا بكمــا مرة أخرى

1026
01:02:44,944 --> 01:02:46,912
لقد انتهت المهمة على خير ما يرام

1027
01:02:47,246 --> 01:02:53,549
مليكي وملكتي 
عندمــا نسهب في شرح الجلالة والعظمة

1028
01:02:53,719 --> 01:02:57,780
ونسترسل في تفسير والنهار ، والليل ، والوقت

1029
01:02:57,957 --> 01:03:01,552
فإننا بذلك نكون قد أضعنــا النهار والليل والوقت 

1030
01:03:01,727 --> 01:03:04,696
ولذلك ، ولأن خيــر الكلام ما قــل ودل

1031
01:03:04,864 --> 01:03:08,265
ولأن الكلام الزائد إن هو إلا هبــاء

1032
01:03:08,434 --> 01:03:10,163
فسأختصــر عليكمــا الكلام

1033
01:03:12,805 --> 01:03:14,670
! إن ابنكما المحتــرم ، مجنــون

1034
01:03:15,241 --> 01:03:20,577
أسميــه "مجنونا" لأنني عندما أعرف الجنون
! فلا أجد له تعريفــا إلا الجنــون

1035
01:03:20,746 --> 01:03:23,806
- ولكن لا تهتمـــا
- !ادخــل في صلب الموضوع ، ولا تتفصحــن

1036
01:03:23,983 --> 01:03:26,713
سيدتي ، أقسم بالله أنني لا أتفصحــن

1037
01:03:26,886 --> 01:03:29,286
إنــه مجنون ، إنهــا الحقيقة

1038
01:03:29,455 --> 01:03:32,618
هذه الحقيقة مثيرة للشفقة
وإثارة الشفقة هذه هي الحقيقة

1039
01:03:32,792 --> 01:03:38,094
إنه تعبير سخيف ، ولكن لا عليكمــا
لأني لن أتفصحن الآن

1040
01:03:38,264 --> 01:03:39,993
إنه مجنون كمــا ذكرت

1041
01:03:40,166 --> 01:03:43,158
والآن يجب أن نعلــم ما سبب هذا الجنــون

1042
01:03:43,336 --> 01:03:48,740
أو بالأحرى ، ما سبب هذا الخلل
لأن هذا الخلل الذي هو جنون ، لــه سبب

1043
01:03:48,908 --> 01:03:52,708
هكذا هي حالتــه ، والسبب هــو التالي

1044
01:03:52,878 --> 01:03:54,470
انتبهــوا

1045
01:03:55,348 --> 01:03:56,747
أوفيليــا

1046
01:03:59,652 --> 01:04:02,120
أنا عندي ابنــه ، عندي لأنــها ملكــي

1047
01:04:02,288 --> 01:04:06,520
وإنها بطاعتها لي ، أعطتني هذه

1048
01:04:06,692 --> 01:04:08,182
والآن أصيخــوا السمع وافهمــوا

1049
01:04:10,730 --> 01:04:12,288
" إلى ..

1050
01:04:13,532 --> 01:04:15,090
... الــ ...

1051
01:04:16,102 --> 01:04:20,732
الجميــلة ، شقيقــة روحــي ..

1052
01:04:21,774 --> 01:04:26,211
إلى كاملة الجمـــال ، أوفيليــا''

1053
01:04:26,379 --> 01:04:28,609
إنــه تعبير خاطــى ، خاطــىء جـــدا

1054
01:04:28,781 --> 01:04:30,408
تعبيــر " كاملة الجمال " تعبير خاطــىء

1055
01:04:30,583 --> 01:04:31,743
لكن اسمعــوا

1056
01:04:33,452 --> 01:04:35,079
''التــي ..

1057
01:04:37,023 --> 01:04:38,456
... في ...

1058
01:04:39,725 --> 01:04:42,250
... حضنهــــا ...

1059
01:04:43,029 --> 01:04:46,328
المحتوي دفىء الحنــان ، هذه''

1060
01:04:49,835 --> 01:04:51,325
هل هذه الرسالة أرسلهــا هاملت لهــا ؟

1061
01:04:51,504 --> 01:04:54,837
سيدتي ، اصبري قليلا
سأخبركم بكل شيء

1062
01:04:55,274 --> 01:04:59,677
<i>''إنني أشك أن النجوم تحترق ، وأن الشمس تتحرك</i>

1063
01:04:59,845 --> 01:05:02,973
<i>أشك أن الحقيقة قد تكون كاذبة ، لكن لا أشك أبــدا أني أحبــكِ ''</i>

1064
01:05:03,149 --> 01:05:06,141
عزيزتي أوفيليــا ، أنا لا أجيــد كتابة الشعــر

1065
01:05:06,318 --> 01:05:08,718
ولا أجيــد استحضاري آلامي ومشاعري في قصيدة

1066
01:05:08,888 --> 01:05:11,254
ولكنني أحبك حبــا عظيمــا

1067
01:05:11,424 --> 01:05:16,987
عظيمـــا جــدا ، صدقيني

1068
01:05:17,496 --> 01:05:19,930
وداعا ، وداعا ..

1069
01:05:23,736 --> 01:05:26,204
المخلص لكِ دائمــا ..

1070
01:05:26,372 --> 01:05:30,741
''يا عزيزتي الغالية ، طالمــا أنني أحيــا ، هاملــت''

1071
01:05:31,143 --> 01:05:33,839
لقد أخبرتني بهذا بكامل طاعة وإرادة منهــا

1072
01:05:34,013 --> 01:05:35,981
وأخبرتني بأكثر من هذه المغازلات

1073
01:05:36,148 --> 01:05:38,480
وبأوقاتهن ، وطريقتهن ، ومكان حدوثهــن

1074
01:05:38,651 --> 01:05:39,879
بالكامل وبالتفصيــل الممل

1075
01:05:40,052 --> 01:05:41,610
كيف تلقــت رسائل حبــه ؟

1076
01:05:41,787 --> 01:05:44,881
- ما رأيك بــي ؟
- رجــل مخلص وشريــف

1077
01:05:45,057 --> 01:05:46,615
وسيسعدني أن أثبت ذلك

1078
01:05:46,792 --> 01:05:49,989
ولكن ماذا تعتقد كيف كانت حالتي عندما علمت بهذا الحب العميق

1079
01:05:50,162 --> 01:05:52,630
عندما تلقيته من ابنتي

1080
01:05:52,798 --> 01:05:56,962
ماذا ستظن ، أو ستظنين سيدتي ، لو أنني لم أحرك ساكنــا؟

1081
01:05:57,136 --> 01:05:59,229
أو لو أنني لم أهتم بالموضوع ولم أخبركم؟

1082
01:05:59,405 --> 01:06:01,999
أو لو أنني ، لم أعط الأمر اهتمام ، فماذا سيكون رأيكم بي ؟

1083
01:06:02,174 --> 01:06:06,873
ولكن لا ، لقد اهتممت بالموضوع
: وقلت لابنتــي

1084
01:06:07,046 --> 01:06:10,379
''الأمير هاملت مستواه أعلى من مستواكِ ، ولن يكون لكِ''

1085
01:06:10,549 --> 01:06:14,110
ثم نصحتهــا بأن تبقى بعيدة عنه
وتغلق على نفسها كي لا يراها

1086
01:06:14,286 --> 01:06:16,254
وأن لا تستقبل رسائلة
ولا تأخــذ منه الهدايا

1087
01:06:16,422 --> 01:06:18,583
وقد أطاعت ، وحفظت وصاياي ونصائحي

1088
01:06:18,758 --> 01:06:23,627
ولكنــه ، وكردة فعــل ، غرق في حزن عميق
وثم إلى صيــام طويل

1089
01:06:23,796 --> 01:06:26,094
ثم إلى ذهول
وثم إلى ضعف و وهن

1090
01:06:26,265 --> 01:06:30,201
ثم إلى شحوب وعدم رغبــه 
ثم إلى حالة تحول إلى الجنون ، كمــا هو حاله الآن

1091
01:06:30,369 --> 01:06:31,358
الحالة التي نرثيه بسببهــا

1092
01:06:33,139 --> 01:06:37,599
- هل تعتقدين أن الأمر كذلك ؟
- ممكــن ، ممكن جــدا

1093
01:06:37,777 --> 01:06:40,041
هل عهدتم مني ولو لمرة واحدة

1094
01:06:40,212 --> 01:06:42,806
أن قلت لكم شيئــا ، وثبت بعدها عكسه ؟

1095
01:06:42,982 --> 01:06:46,850
- لا ، على ما أعلم
- افصل رأسي عن جســدي ، إذا ثبت عكســه

1096
01:06:47,019 --> 01:06:49,681
سأتتبع الحقائق والأدلة حتى أجد الحقيقة الكاملة

1097
01:06:49,855 --> 01:06:51,982
حتى ولو كانت مخبئة في باطن الأرض

1098
01:06:52,158 --> 01:06:53,625
كيف يمكننا أن نتأكد ؟

1099
01:06:54,527 --> 01:06:57,655
كما تعلمون ، إنه يأتي هنا ليتمشى في الباحة
لأربع ساعات متتاليــة

1100
01:06:57,830 --> 01:06:59,263
نعم ، صدقــت

1101
01:06:59,431 --> 01:07:01,626
في هذا الوقت
سأبعث ابنتي لــه 

1102
01:07:01,801 --> 01:07:04,326
ونكون أنا وأنت مختبئين في الخزانة
لنشاهد لقاءهمــا

1103
01:07:04,503 --> 01:07:07,939
وإذا ثبت أنه لا يحبــها
وأنه لم يجــن بسببهـــا

1104
01:07:08,107 --> 01:07:11,907
فافصلنــي من عملي كمستشار لك
واجعلني مزارعــا أو بائعــا وضيعــا

1105
01:07:12,077 --> 01:07:13,374
- سنجــرب ذلك
- انظـــر ..

1106
01:07:13,846 --> 01:07:16,747
كيف يأتي هذا المسكين وهو يقــرأ

1107
01:07:16,916 --> 01:07:20,784
اذهبــوا ، أرجوكم أنتما الاثنان اذهبــوا
سوف أقترب منــه أنــا

1108
01:07:23,222 --> 01:07:24,689
ائذنوا لي بالذهــاب

1109
01:07:28,761 --> 01:07:30,353
كيف حال سيدي الأمير هاملــت ؟

1110
01:07:34,867 --> 01:07:38,030
بخيــر
وبرحمـــة من الله

1111
01:07:42,775 --> 01:07:44,003
هل تعرف من أنـا ، يا مولاي ؟

1112
01:07:44,176 --> 01:07:46,610
!أعرفك جيــدا ، أنت تاجـر السمــك

1113
01:07:46,779 --> 01:07:49,714
- لا ، يا مولاي
- لو أنك تاجر سمك لكنت رجلا صادقــا 

1114
01:07:49,882 --> 01:07:51,110
- صادقــا ، يا مولاي
- نعــم ، يا سيدي

1115
01:07:51,283 --> 01:07:56,152
أن تكون صادقــا في هذه الزمان
يعني أن تكون واحدا مختارا من عشرة آلاف

1116
01:07:56,322 --> 01:07:57,550
هذا صحيح جــدا ، يا مولاي

1117
01:07:57,723 --> 01:08:00,419
" الشمس تولد الحشرات في الجثث الميتة

1118
01:08:00,593 --> 01:08:03,824
ليكون غذاؤها الوحيد هو اللحم المتعفــن "

1119
01:08:04,964 --> 01:08:06,192
هل عندك إبنــة ؟

1120
01:08:06,365 --> 01:08:07,798
بلى ، يا مولاي

1121
01:08:07,967 --> 01:08:09,901
لا تدعها تتعرض لحرارة الحـب والزواج

1122
01:08:10,069 --> 01:08:15,006
فالحــب نعمــة ، ولكن ابنتك ستخفيــه 

1123
01:08:15,174 --> 01:08:16,732
يا صديقي ...

1124
01:08:18,077 --> 01:08:19,908
انتبــه لذلك ..

1125
01:08:23,015 --> 01:08:24,846
ما معنــى هــذا ؟

1126
01:08:25,017 --> 01:08:27,542
لا يزال يذكــر ابنتــي

1127
01:08:27,720 --> 01:08:29,847
ولكنــه لم يتعرف علـي في البداية

1128
01:08:30,022 --> 01:08:31,785
لقد ذكر أنني تاجــر السمــك

1129
01:08:31,957 --> 01:08:34,653
إنــه مجنون ، مجنــون لا محــالة

1130
01:08:34,827 --> 01:08:38,354
والحقيقة ، أنني في شبابي عانيت من لوعة الحب

1131
01:08:38,530 --> 01:08:40,498
حتى أصبحت - تقريبا - في مثل حالته

1132
01:08:41,233 --> 01:08:43,497
سأتحدث معه ثانية

1133
01:08:43,669 --> 01:08:46,695
- ماذا تقــرأ ، يا مولاي ؟
- كلمــات

1134
01:08:46,872 --> 01:08:48,567
كلمـــات

1135
01:08:48,741 --> 01:08:51,904
- كلمــات
- وما هو الموضوع ، يا مولاي ؟

1136
01:08:52,077 --> 01:08:54,011
- بين من ومــن !؟
- أقصــد الموضوع الذي تقرؤه

1137
01:08:54,179 --> 01:08:59,708
عن الافتراءات ، يا سيدي
يقول الكاتب هنــا ، أن رجال كبارا لحاهم بيضـاء

1138
01:08:59,885 --> 01:09:01,477
.. ووجوههم مليئة بالتجاعيــد ..

1139
01:09:01,654 --> 01:09:05,146
.. وأعينهم يظهر عليها أثر العمــر ، وتسيل منها القذارة ..

1140
01:09:05,324 --> 01:09:08,919
عندهــم نقص حاد في الحكمة والذكاء
وأفخاذهــم مجعــدة وضعيفــة !

1141
01:09:09,094 --> 01:09:11,562
وكل هذه الصفات يا سيدي
على الرغم من أنني أؤمن بهــن

1142
01:09:11,730 --> 01:09:14,221
إلا أنني لا أحب ذكرهــن هنــا بهذه الطريقة الفظــة

1143
01:09:14,400 --> 01:09:16,994
لأنك أنت نفسك يا سيدي ، ستشيخ وتتقدم في العمر

1144
01:09:17,169 --> 01:09:21,697
! وستصبح ، مثل العجوز الشمطاء ، تملؤك التجاعيــد

1145
01:09:21,874 --> 01:09:24,172
مع أنــه مجنون ، إلا أن لديــه منطقــا

1146
01:09:24,343 --> 01:09:26,868
- هلا مشيت معي إلى مكان قليل الهواء ، يا مولاي ؟
- إلــى قبــري !؟

1147
01:09:27,046 --> 01:09:29,674
حقــا ، إنه مكان قليل الهواء

1148
01:09:31,617 --> 01:09:34,518
كم تبدو ردوده حكيمة أحيانــا

1149
01:09:34,687 --> 01:09:37,121
قد يصيب الجنون كلمات حكيمــة

1150
01:09:37,289 --> 01:09:40,952
يكون العقلاء والحكماء أنفسهم عاجزين عن ايجادهــا

1151
01:09:41,126 --> 01:09:43,094
سوف أتركه الآن
وأذهب كيف أنســق

1152
01:09:43,262 --> 01:09:46,595
طريقة لكي أجعله يلتقــي مع ابنتــي

1153
01:09:51,503 --> 01:09:52,492
مولاي ؟

1154
01:09:53,872 --> 01:09:55,567
مولاي ، اسمحلـي أن آخــذ منك الإذن لي بالمغادرة ؟

1155
01:09:55,741 --> 01:09:59,541
لن أسمح لك ، يا سيدي ، أن تأخذ مني أي شيء
ما لم أتنازل لك عنــه طائعــا

1156
01:10:00,579 --> 01:10:02,547
ما عــدا حيــاتي

1157
01:10:03,649 --> 01:10:04,707
ما عــدا حياتــي

1158
01:10:06,118 --> 01:10:07,415
ما عــدا حياتــي

1159
01:10:07,586 --> 01:10:09,577
أستودعــك ، يا مولاي

1160
01:10:09,955 --> 01:10:12,685
! يا لك من عجــوز أحمــق

1161
01:10:15,260 --> 01:10:17,387
مولاي المبجــل

1162
01:10:18,163 --> 01:10:21,257
أتريدون الأمير هاملت ، ذلك هــو

1163
01:10:27,339 --> 01:10:29,500
مولاي المحتــرم

1164
01:10:33,779 --> 01:10:34,803
مولاي الحبيب

1165
01:10:34,980 --> 01:10:36,538
أصدقــائي الأعـزاء

1166
01:10:36,715 --> 01:10:40,014
كيف حالكــم
جيلدينستيرن ؟ روزينكرانتس ؟

1167
01:10:40,185 --> 01:10:41,413
أيهــا الرفاق ، كيف حالكمــا ؟

1168
01:10:41,587 --> 01:10:43,487
حالنــا كسائــر سكان الأرض

1169
01:10:43,655 --> 01:10:47,557
سعداء ، ولكننا لسنــا سعداء جدا
لأننا لسنــا من الأغنيــاء المنعميــن

1170
01:10:47,726 --> 01:10:50,126
- ولا من الفقراء المعدميــن !؟
- صحيح ، يا مولاي

1171
01:10:50,295 --> 01:10:52,786
إذن فأنتما تعيشان في منطقة الوسط في الحيــاة ؟

1172
01:10:52,965 --> 01:10:54,694
! في الحقيقة ، أدنى من الوسط بقليل

1173
01:10:54,867 --> 01:10:58,268
! أتعنــي في أعضاء الحياة التناسلية . نعم ، لقد صدقت ، إن الحيــاة عاهــرة
ما الأخبـــار ؟

1174
01:10:58,437 --> 01:11:01,429
لا شيء ، يا مولاي
إلا أن العالم يصبـح جميلا وصادقــا

1175
01:11:01,607 --> 01:11:03,006
إذا فيوم القيامة قد اقترب

1176
01:11:03,175 --> 01:11:05,769
ولكن أخباركم ليست صادقــة
دعوني أسألكم بالتحديــد

1177
01:11:05,944 --> 01:11:09,436
ماذا اقترفت من خطايا في الحياة
حتى تعاقبكم وترسلكم إلى السجــن ؟

1178
01:11:09,615 --> 01:11:11,139
- السجــن ؟
- الدنمارك هي السجــن

1179
01:11:11,316 --> 01:11:13,045
- وهل العالم سجــن أيضــا
- إنــه سجــن بالتأكيد

1180
01:11:13,218 --> 01:11:15,846
حيث فيه الزنازين ، والسراديب ، والسجون المتنوعة

1181
01:11:16,021 --> 01:11:19,889
- حيث أن الدنمارك هي أقبح وأسوء هذه السجــون
- لا نعتقــد هذا ، يا مولاي

1182
01:11:20,059 --> 01:11:21,993
بالتأكيد ، ليس سجنــا لكمــا

1183
01:11:22,161 --> 01:11:27,292
ففي هذه الحياة لا وجود للخير والشر
ولكن التفكيــر يضعك موضع الخير أو الشــر

1184
01:11:27,800 --> 01:11:28,789
وبالنسبــة لي ، إنهــا سجــن

1185
01:11:30,502 --> 01:11:33,767
لماذا إذن تراهــا سجنــا لك ؟
إن تفكيرك جعلهــا ضيقة كثيرا بنظــرك

1186
01:11:33,939 --> 01:11:36,499
يا إلهي ، لو أنني مقيــد في صَدَفة صغيرة

1187
01:11:36,675 --> 01:11:39,542
لاعتبرت نفســي مالكا للدنيا وما فيهــا

1188
01:11:39,711 --> 01:11:42,077
حيث هناك لا تراودني الكوابيس المزعجــة

1189
01:11:42,247 --> 01:11:44,613
إن الأحلام نفسهــا إن هي إلا تعبير عن مكنونات النفس

1190
01:11:44,783 --> 01:11:48,116
لأن الرغبات ومكنونات النفس إن هي إلا ظلال ومكونات الأحلام

1191
01:11:48,287 --> 01:11:49,720
إن الحلم نفســه هو ظـــل

1192
01:11:49,888 --> 01:11:52,356
إذن ، عندما أرغب في أمر في نفســي

1193
01:11:52,524 --> 01:11:53,991
فإنــه يكون مجــرد ظــل للظـــل

1194
01:11:54,159 --> 01:11:55,820
إذن ، فإن الناس معدومي الأحلام هم حقيقيون

1195
01:11:55,994 --> 01:11:58,963
! وأما ملوكنــا وأبطالنــا فإنما هم ظلال 

1196
01:11:59,131 --> 01:12:02,760
هل لي أن أذهب إلى القاعة
فإنني ، والله ، لا أكاد أعقــل

1197
01:12:02,935 --> 01:12:06,166
- سنرافقك يا مولاي
- لا ، لا داعي

1198
01:12:06,338 --> 01:12:09,705
فلن أعتبركم ضمن حاشيتي وخدمــي

1199
01:12:09,875 --> 01:12:15,108
! لأنكم ، ولأكون صريحــا ، ستكونون خدمــا متعبيــن 

1200
01:12:16,048 --> 01:12:21,213
ولكن ، وكأصدقــاء ، ما الذي جاء بكم إلى قلعة إلزينور ؟

1201
01:12:21,386 --> 01:12:23,547
أتينــا لزيارتك يا مولاي
ولا سبب آخــر

1202
01:12:23,722 --> 01:12:26,122
إنني يا أصدقاء ، مع أنني لا أجيــد حتى الشكــر

1203
01:12:26,291 --> 01:12:28,191
أشكركـــم

1204
01:12:28,360 --> 01:12:32,296
! وبالتأكيد ، يا أصدقائي ، شكري لا يساوي فلســا

1205
01:12:33,232 --> 01:12:36,201
ألــم يتم الإرسال في طلبكما ؟
هل رغبتمــا في هذه الزيارة ؟

1206
01:12:36,368 --> 01:12:37,892
هل هي زيارة فقــط ؟

1207
01:12:38,070 --> 01:12:41,164
هيــا ، أخبروني بصــدق

1208
01:12:41,340 --> 01:12:43,535
هيا ، هيا ، تكلمــا

1209
01:12:43,709 --> 01:12:45,040
ماذا عسانا نقول ، يا مولاي ؟

1210
01:12:45,210 --> 01:12:47,303
قولا أي شيء جوابا على سؤالي

1211
01:12:47,479 --> 01:12:48,912
لقد تم الإرسال في طلبكمــا

1212
01:12:49,081 --> 01:12:52,847
وهذا الشيء واضح في عينيكمــا
ولم تنجحــا في إخفائه

1213
01:12:53,018 --> 01:12:56,044
- الملك ، والملكة أرسلا في طلبكمــا
- ولماذا قد يفعلان ذلك ، يا مولاي ؟

1214
01:12:56,221 --> 01:12:57,882
أخبراني أنتمـــا

1215
01:12:58,056 --> 01:13:00,524
إنني أرجوكمــا ، بعهــد الصداقة الذي بيننا

1216
01:13:00,692 --> 01:13:02,353
وبالأيام الخوالي عندما كنا شبانا

1217
01:13:02,528 --> 01:13:05,326
وبواجب الحب الذي حفظناه بيننــا

1218
01:13:05,497 --> 01:13:09,593
وبكــل ما هو عزيز وغالٍٍ عليكمــا

1219
01:13:09,768 --> 01:13:15,172
كونـا صريحين وصادقين معي بهذا الأمـــر

1220
01:13:17,142 --> 01:13:20,077
- ما رأيك ؟
- إنني أراقبكمــــا

1221
01:13:20,646 --> 01:13:24,173
إذا كنتما تحبانني ، فتكلمـــا

1222
01:13:25,450 --> 01:13:29,011
مولاي ، لقد تم الإرسال في طلبنــا

1223
01:13:32,688 --> 01:13:34,656
سأخبركمــا لماذا

1224
01:13:34,823 --> 01:13:37,087
وبإخباركمــا السبب ، أكون قد منعت انفضاح أمركمــا

1225
01:13:37,259 --> 01:13:42,219
والسر الذي ائتمنكما عليه الملك والملكة

1226
01:13:43,065 --> 01:13:45,829
لقد صرت ، مؤخــرا

1227
01:13:46,001 --> 01:13:47,935
ولكن لماذا ، فلا أعلم

1228
01:13:48,103 --> 01:13:54,099
فقدت رشدي ، وتغيرت جميع تصرفاتــي

1229
01:13:54,276 --> 01:13:57,939
وذلك لأنني صرت محبطــا ويائســا جدا

1230
01:13:58,113 --> 01:14:03,016
حتى أصبح هذا الكوكب الواسع ، الأرض ..

1231
01:14:03,185 --> 01:14:06,643
بمثابــة سجـــن صلب بالنسبة لي

1232
01:14:07,322 --> 01:14:09,620
وهذه السمـــاء الصافيــة المتقنــة

1233
01:14:09,791 --> 01:14:14,319
انظرا ، هذه السماء الرائعـــة

1234
01:14:14,496 --> 01:14:18,455
هذا السقف الإلهــي الملكــي

1235
01:14:18,634 --> 01:14:21,694
المزيــن بالشمــس الساطعــة الذهبية

1236
01:14:21,870 --> 01:14:23,895
بدا لي وكأنه لا شيء إطلاقــا

1237
01:14:24,072 --> 01:14:30,307
إلا صفحــة مظلمة وقذرة كالقمــامة

1238
01:14:31,913 --> 01:14:35,212
إن الإنسان ، لهو عمـل إبداعي ومتميز

1239
01:14:35,784 --> 01:14:37,411
نبيل في فكــره وعقله

1240
01:14:37,586 --> 01:14:40,248
مصادره غــير محدودة

1241
01:14:40,422 --> 01:14:45,689
جسمــه وحركته ، معبــرة ورائعــة

1242
01:14:45,861 --> 01:14:49,490
في أفعاله يشبه الملائكة

1243
01:14:49,665 --> 01:14:54,227
وفي ذكائه يشبــه الآلهــه

1244
01:14:54,403 --> 01:14:55,734
كل هذا الجمال الكامن في العــالم

1245
01:14:55,904 --> 01:14:57,997
هذا النظام الإعجازي في الحيوان

1246
01:14:58,173 --> 01:15:01,734
كل هذا ، بالنسبــة لي ..

1247
01:15:02,444 --> 01:15:06,346
ما هو إلا خليط 

1248
01:15:06,515 --> 01:15:09,279
من تــراب ..؟

1249
01:15:09,885 --> 01:15:15,346
إن الرجال لا يسعدونني 

1250
01:15:15,957 --> 01:15:20,053
لا ، ولا النساء أيضــا
!لأنك بابتسامتك كأنك تسألني ذلك

1251
01:15:20,228 --> 01:15:22,423
مولاي ، لم أفكــر بهذا على الإطلاق

1252
01:15:22,597 --> 01:15:26,089
لماذا ابتسمت إذا ، عندما قلت إن الرجال لا يسعدونني ؟


1253
01:15:26,635 --> 01:15:30,503
لقد فكرت يا مولاي ، أنه إذا كان الرجال لا يسعدونك

1254
01:15:30,672 --> 01:15:34,335
فإن الممثلين المسرحيين سيلقون منك برودا وعدم تقدير

1255
01:15:34,509 --> 01:15:37,910
لقد التقينا بهم في طريقنــا
وهم قادمون إلى هنــا ليقدموا لك عروضهم

1256
01:15:38,080 --> 01:15:40,173
الممثل الذي يلعب دور الملك يعجبني

1257
01:15:40,348 --> 01:15:43,511
وسيتلقى الهدايا والإعجاب الشديد منــي

1258
01:15:43,685 --> 01:15:46,518
أما الفارس المغامر ، فسيمتعنا بمبارزاته

1259
01:15:46,688 --> 01:15:48,622
وأما العاشق ، فلن تذهب آهاته هباء

1260
01:15:48,790 --> 01:15:51,224
والممثل الكوميدي سينهي دوره بهدوء ومتعــه

1261
01:15:51,393 --> 01:15:54,829
والمهرج سيجعل الجمهور يضحك حتى ينفجــر

1262
01:15:54,996 --> 01:15:58,762
والبطلــة ستمثل دورهــا بحريــة مطلقــه

1263
01:15:59,568 --> 01:16:00,796
ومن يكون هؤلاء الممثلين ؟

1264
01:16:00,969 --> 01:16:04,302
إنهم الممثلون نفسهم الذين كنت تحبهــم
ممثلوا المدينة التراجيديون

1265
01:16:04,473 --> 01:16:05,701
وكيف سافروا ؟

1266
01:16:05,874 --> 01:16:09,366
فإن مكانهم الأصلي كان أفضل لهــم
من حيث السمــعة والأجــر الحســن

1267
01:16:09,544 --> 01:16:12,240
أعتقــد أن حادثــة منعهم هي السبب وراء ترحالهــم

1268
01:16:12,414 --> 01:16:15,008
وهل ما زال الناس يحبونهم ويقدرونهم كالأيام الخوالي؟

1269
01:16:15,183 --> 01:16:17,048
- وهل ما زالت لهــم شعبيــة ؟
- لا يا مولاي

1270
01:16:17,219 --> 01:16:19,187
وكيف ذلك ؟
هل أصبح أداؤهم سيئــا ؟

1271
01:16:19,354 --> 01:16:21,322
إن أداءهم ما زال ساطعــا كما كان

1272
01:16:21,490 --> 01:16:23,458
ولكن هناك ، يا مولاي ، مجموعة من الممثلين المبتدئين

1273
01:16:23,625 --> 01:16:27,618
الذين سلبوا منهم حب الجمهور بغنائهم وأدائهم 

1274
01:16:27,796 --> 01:16:29,093
وقد أصبحوا يملؤون البلــدة

1275
01:16:29,264 --> 01:16:31,357
كما انتشروا في جميع المســارح الضخمــة

1276
01:16:31,533 --> 01:16:35,230
!حتى أن الرجال المحترمين أصبحوا يفضلون عروض هؤلاء المبتدئين 

1277
01:16:35,403 --> 01:16:38,395
وهل هم صغار؟ ومن يرعاهــم ؟
وكيف يرعونهم ؟

1278
01:16:38,573 --> 01:16:41,838
وهل سيظلون يغنون ويحتلون مكان الأفضل منهـم حتى يصيبهم الخَرَس؟

1279
01:16:42,010 --> 01:16:45,377
وفي المستقبل ، عندما يصبحون ممثلين قدماء

1280
01:16:45,547 --> 01:16:47,777
وإذا لم يقدروا جني رزقهم إلا من خلال هذه المهنــة

1281
01:16:47,949 --> 01:16:52,079
ألن يلوموا أنفسهم وجمهورهم على تشجيع مبتدئين يحتلون أماكنهــم ؟

1282
01:16:52,254 --> 01:16:54,814
حقــا ، هذا الشيء يتحمله الطرفان

1283
01:16:54,990 --> 01:16:57,686
والجمهور لم يعتبر ذلك خطأ بأن يشجعونهم على حساب الأفضل

1284
01:16:57,859 --> 01:17:01,920
!ومؤخــرا ، أصبح العمل المسرحي غير ذات قيمة إذا لم يتواجد هؤلاء الأولاد

1285
01:17:02,097 --> 01:17:04,759
- هل هذا ممكــن ؟
- هناك الكثير من الأشياء التي لا تصدق

1286
01:17:04,933 --> 01:17:06,867
وهل انتصر هؤلاء الأولاد في النهاية ؟

1287
01:17:07,035 --> 01:17:10,698
نعم يا مولاي
انتصروا انتصارا ساحقــا

1288
01:17:10,872 --> 01:17:12,601
حسنـا ، هذا ليس غريبــا جـدا

1289
01:17:12,774 --> 01:17:14,833
فإن عمــي ملك الدنمارك حاليــا

1290
01:17:15,010 --> 01:17:18,070
كان الناس يشتمونه ويعبسون في وجهه سابقــا

1291
01:17:18,246 --> 01:17:22,080
أما الآن فيتسابقون على شراء صور له
بـ 20 ، 40 أو 50 عملة ذهبية

1292
01:17:23,685 --> 01:17:28,019
أقسم أن هناك شيئا غير عادي في كل هذا
لكن العقل عاجز عن تفسيره

1293
01:17:32,594 --> 01:17:35,154
ها هــم الممثلــون

1294
01:17:35,330 --> 01:17:36,820
أهلا بكــم في إلزينور

1295
01:17:36,998 --> 01:17:39,933
أعطوني أيديكمــا
فالاستقبال يجب أن يكون له مراسم احتفال

1296
01:17:40,101 --> 01:17:43,332
فدعوني أقدم لكم أجمل التحايــا
حتى أستقبــل الممثلين

1297
01:17:43,505 --> 01:17:45,097
الاستقبال الذي يجب أن يكون حسنــا

1298
01:17:45,273 --> 01:17:47,605
والذي سيكون أجمل وأفضل من استقبالكمــا

1299
01:17:47,776 --> 01:17:50,540
ولكن عمــي - أبي ، وأمــي - عمتــي مخدوعــان

1300
01:17:50,712 --> 01:17:52,009
بماذا يا مولاي ؟

1301
01:17:52,180 --> 01:17:53,613
أنا أكون مجنونا فقط عندما تأتي ريح الغرب

1302
01:17:53,782 --> 01:17:56,910
أما عندما تكون جنوبية
فإنني أكون في تمام العقل

1303
01:17:57,085 --> 01:17:58,382
رافقتكما السلامة أيهــا السادة

1304
01:17:58,553 --> 01:18:01,249
استمع جيدا يا جيلدينستيرن ، وأنت أيضــا ، انتبهــوا 

1305
01:18:01,423 --> 01:18:03,550
!هذا الطفــل ما زال يرتدي حفاضاته

1306
01:18:03,725 --> 01:18:07,058
ربما هي المرة الثانية التي يلبسهن فيهــا
فالرجل يصبح طفلا مرة أخرى عندمــا يشيــخ

1307
01:18:07,229 --> 01:18:09,561
أعتقــد أنه قادم ليخبرني عن قدوم الممثليــن

1308
01:18:09,731 --> 01:18:12,700
لقد صدقت يا سيدي ، الإثنين صباحــا
!! صدقــت ، فعلا

1309
01:18:12,868 --> 01:18:14,961
مولاي ، عندي أخبار أريد أن أطلعك عليهــا

1310
01:18:15,136 --> 01:18:17,297
! مولاي ، عندي أخبار أريد أن أطلعك عليهــا

1311
01:18:17,472 --> 01:18:21,431
- !عندما كان روزكيوس ممثلا في رومــا ...
- لقد وصل الممثلون ، يا مولاي

1312
01:18:21,610 --> 01:18:23,305
- ياللمفاجأة
بشـــرفي --

1313
01:18:23,478 --> 01:18:25,002
! بشرفــه يعنــي أنهم بمؤخــرته

1314
01:18:25,180 --> 01:18:28,775
إنهم أعظم ممثلين في العالم
سواء في التراجيديا ، الكوميديا ، التاريخ ، الريفي 

1315
01:18:28,950 --> 01:18:31,885
الريفي الساخر ، التاريخي الريفي ، التراجيدي التاريخي

1316
01:18:32,053 --> 01:18:35,648
التراجيدي الساخر التاريخي الريفي ، المقاطع الفردية ، أو الملاحم الشعرية

1317
01:18:35,824 --> 01:18:38,156
لا المآسي صعبة عليهم
ولا الكوميديا مملة معهــم

1318
01:18:38,326 --> 01:18:41,090
إنهم حقا ، بكل المقاييس والأوزان ، أفضل الممثليــن

1319
01:18:41,263 --> 01:18:44,130
! آه ، يا أيها القديس "جيـبـثــا" ، ما هذا الكنز الذي عنـدك

1320
01:18:44,299 --> 01:18:45,766
الكنز الذي عنــده ، يا مولاي ؟

1321
01:18:45,934 --> 01:18:49,802
''ابنة واحدة جميلة ليس أكثر
التي أحبهــا بشكل جنوني ''

1322
01:18:49,971 --> 01:18:52,735
- لا زال يذكــر ابنتــي
- ألست أقول الحقيقة ، يا جيـبـثــا ؟

1323
01:18:52,908 --> 01:18:56,036
إذا كنت تعتقد أنني جيـبـثــا ، فإن عندي ابنة أحبهــا إلى حد الجنون

1324
01:18:56,211 --> 01:18:57,769
لا ، ليس هذا قصــدي

1325
01:18:57,946 --> 01:18:59,243
ما قصدك إذن ، يا مولاي ؟

1326
01:18:59,414 --> 01:19:02,906
"لا يعلم الغيب إلا الله "
وبعــــد أتعلــم

1327
01:19:03,084 --> 01:19:06,417
''ثم تعود للشكل الذي كانت عليــه''

1328
01:19:06,588 --> 01:19:09,557
أول سطــر من الأغنية المقدســة سيخبرك بالمزيد

1329
01:19:09,724 --> 01:19:13,592
أما الآن فسيتوجب علينــا إنهــاء حديثنــا

1330
01:19:13,762 --> 01:19:16,959
مرحبــا بكم ، أيها السادة ، مرحبا بكم جميعـا

1331
01:19:17,132 --> 01:19:18,997
أنا سعيــد لرؤيتكم بخيــر

1332
01:19:19,167 --> 01:19:20,634
أهــلا ، أصدقائي الأحبــاء

1333
01:19:20,802 --> 01:19:23,464
- آه ، يا صديقي الحبيب
- سيــدي

1334
01:19:23,638 --> 01:19:26,402
وجهك متغيــر عن آخر مرة رأيتك فيهــا
أنت الآن ملتحــي

1335
01:19:26,574 --> 01:19:29,304
هل جئت لتعـارضنـي هنــا في الدنمارك ؟

1336
01:19:29,477 --> 01:19:32,037
!يا سيدتي وآنستــي الشابــة

1337
01:19:32,213 --> 01:19:35,614
إنكِ الآن أطــول من ذي قبــل

1338
01:19:35,784 --> 01:19:37,615
!فقد كنــتِ قصيـرة جــدا

1339
01:19:37,786 --> 01:19:40,721
أرجــو من الله أن صوتك ما زال جميــلا

1340
01:19:40,889 --> 01:19:42,652
ولم تجرحــه آلــة الزمــن

1341
01:19:42,824 --> 01:19:44,314
أيهـا السادة ، مرحبــا بكم جميعــا

1342
01:19:44,492 --> 01:19:49,225
سوف نؤدي عروضنــا باحترافية كاملة

1343
01:19:49,397 --> 01:19:52,525
وسوف تكون أقوالنـا مؤثــرة
هيــا ، أرِنــا شيئــا مما عنــدك

1344
01:19:52,701 --> 01:19:54,862
هيــا ، أطربنــا بأبيات معبـرة

1345
01:19:55,036 --> 01:19:57,095
أي أبيــات ، يا مولاي ؟

1346
01:19:57,272 --> 01:20:00,673
لقد سمعتك ذات مرة تلقي أبياتـا عظيمــة

1347
01:20:00,842 --> 01:20:02,332
ولكنك لم تكررهــا سوى مرة واحدة فقط

1348
01:20:02,510 --> 01:20:05,274
لأن هذه الأبيات ، على ما أذكر ، لم تنل إعجاب الجمهور

1349
01:20:05,447 --> 01:20:07,574
وإنمــا نالت أعجاب مجموعة من المتذوقيـن المرهفيــن

1350
01:20:07,749 --> 01:20:09,273
ولكنهــا كانت ، كما سمعت

1351
01:20:09,451 --> 01:20:13,410
من هؤلاء المتذوقين ، الذين يرجح رأيهم على رأي الناس كلهم

1352
01:20:13,588 --> 01:20:16,284
أنهــا أبيــات ومسرحية رائعــة
منظمــة في مشاهدهــا

1353
01:20:16,458 --> 01:20:18,449
وأداؤهــا كان ماهــرا جدا 

1354
01:20:18,626 --> 01:20:22,824
أذكر واحدا منهم قال لي
أنه لم يكن بهــا أي عبارات مصطنعــة

1355
01:20:22,998 --> 01:20:24,761
ولا يوجـد شيء بالأداء

1356
01:20:24,933 --> 01:20:27,993
يدل على أن المؤدي يتصنــع

1357
01:20:28,169 --> 01:20:30,034
ولكنه وصفها بأنهــا كانت متقنــة وصادقـة

1358
01:20:30,205 --> 01:20:34,107
جميلــة وحلــوة كالعســل
وأكثــر من رائعــة

1359
01:20:34,275 --> 01:20:38,336
ولكن فيــها مقطعــا أحبــه كثيرا
"وهو حكاية "إينياس" لـ"ديدو

1360
01:20:38,513 --> 01:20:42,643
"وخصوصا عندما يخبــر "ديدو" بقصة موت العجوز "بريـام

1361
01:20:42,817 --> 01:20:45,183
إنهـا تبدأ بهذه السطور
:على ما أذكر

1362
01:20:45,353 --> 01:20:48,811
:أعتقــد ، أنهــا 

1363
01:20:50,525 --> 01:20:54,655
الشرير "بيروس" ، الذي يشبه الوحش القاتل

1364
01:20:54,829 --> 01:20:57,320
- لا ، ليس كذلك
- إنهــا تبدأ بذكــر بيروس

1365
01:20:57,499 --> 01:20:58,989
تبدأ بذكــر بيروس

1366
01:20:59,167 --> 01:21:02,967
"الشرير "بيروس
أسود اليدين

1367
01:21:03,138 --> 01:21:05,766
سود مثـل أفعاله
عندمــا حل الظلام

1368
01:21:05,940 --> 01:21:08,738
اختبــأ في الحصــان الخشبي المشؤوم

1369
01:21:08,910 --> 01:21:12,437
وظلام جسمــه ازداد إخافــة ورعبــا

1370
01:21:12,614 --> 01:21:15,208
عندمــا اختلط بلون الدم الأحمــر القاتم

1371
01:21:15,383 --> 01:21:21,049
- من رأسه إلى أخمص قدميه ، متسلحـــا .. 


1372
01:21:21,222 --> 01:21:25,682
درعـــه ملطخ ببشاعة ، بدم الآباء والأمهات والبنات والأبناء

1373
01:21:25,860 --> 01:21:28,124
ويغلي كالحميم ، من حرارة شوارع المدينة

1374
01:21:28,296 --> 01:21:31,788
الشوارع التي أصبحت مظلمة
لأن حاكمهــا قد قُتِل

1375
01:21:31,966 --> 01:21:33,593
ثم في شدة غضبـه وحقــده

1376
01:21:33,768 --> 01:21:36,134
وهو مغطــى بدم ضحاياه

1377
01:21:36,304 --> 01:21:39,239
وبعيون قاسية كالحجارة
ذهب "بيروس" الشرير

1378
01:21:39,407 --> 01:21:43,741
"يبحــث عن الملك العجوز "بريــام

1379
01:21:47,348 --> 01:21:49,509
و أكمــل أنــت

1380
01:21:53,121 --> 01:21:57,683
والله ، يا مولاي ، لقد أحسنت الأداء
بلهجــة صحيحة ونوته معبــرة

1381
01:21:59,561 --> 01:22:02,462
بعد البحــث وجــده

1382
01:22:02,630 --> 01:22:05,360
يحاول أن يقاوم جيش العــدو

1383
01:22:05,533 --> 01:22:10,664
وسيفه القديـم يرفض أن يطيعــه أو يساعده

1384
01:22:10,839 --> 01:22:13,069
<i>ويأبى الانصياع لأوامره</i>

1385
01:22:13,241 --> 01:22:15,937
<i>وبمعركة غير متكافئة ، التحم بيروس مع بريام</i>

1386
01:22:16,111 --> 01:22:17,544
<i>وبدؤوا يضربون بعضهم بالسيوف</i>

1387
01:22:17,712 --> 01:22:20,237
<i>ولكــن عناد سيفــه العــاق أفقده توازنــه</i>

1388
01:22:20,415 --> 01:22:22,246
<i>وجعــل بريــام يخسر ويسقط أرضــا</i>

1389
01:22:22,417 --> 01:22:23,975
ثم أصبحت مباني المدينة جامدة

1390
01:22:24,152 --> 01:22:27,280
وكأنها تشعر بمصاب ملكهــا 
وبسبب النار انحنت ساقطة

1391
01:22:27,455 --> 01:22:30,618
تجاه ملكهــا المهزوم
وبسقوطهــا العنيف هــذا

1392
01:22:30,792 --> 01:22:33,590
قطعــت أذن "بيروس" الشرير

1393
01:22:33,761 --> 01:22:36,662
ثم أصبح سيف بيروس ، الذي كان سينهــال

1394
01:22:36,831 --> 01:22:39,629
على رأس بريام العجوز
وكأنه تجمــد في الفراغ

1395
01:22:39,801 --> 01:22:43,328
وأصبح بيروس مثل جمــاد من حجــر

1396
01:22:43,505 --> 01:22:47,441
وأصبح كأنه متجرد من عقله وقوته ، ولم يفعل شيئــا

1397
01:22:47,709 --> 01:22:50,940
ولكــن هذا هو الهدوء الذي يسبق العاصفــة

1398
01:22:51,112 --> 01:22:55,572
هدأت السمــاء
وثبتت الغيــوم

1399
01:22:55,750 --> 01:22:58,241
وسكتت الريــاح

1400
01:22:58,419 --> 01:23:03,789
وأصبح التراب ساكنــا كالمــوت

1401
01:23:03,958 --> 01:23:07,621
وفجـأة ، أنهــى صوت الرعــد هذا الصمت الرهيـب

1402
01:23:07,795 --> 01:23:12,061
وبعــد تجمــد بيروس ، أعاده حقده وغضبه حيــا من جديد

1403
01:23:12,233 --> 01:23:14,667
وكمثــل سقوط جبــل ضخــم

1404
01:23:14,836 --> 01:23:18,772
على طفـــل ضعيف بريء

1405
01:23:18,940 --> 01:23:22,398
سقط سيــف بيروس الضخــم بلا رحمــة

1406
01:23:22,577 --> 01:23:24,943
<i>على رأس العجوز بريــام</i>

1407
01:23:25,146 --> 01:23:28,479
تبــا ، تبــا لهذه الحيــاة القذرة

1408
01:23:28,650 --> 01:23:32,552
يا أيتهـا الآلهة ، تدخلــوا وأوقفوا هذه المذبحــة

1409
01:23:32,720 --> 01:23:36,019
اردعوا الطاغين وكفــوا أيديهــم

1410
01:23:36,191 --> 01:23:39,490
ثم اقذفوهــم من أعالي الجنــان

1411
01:23:39,661 --> 01:23:41,219
إلى أسفل السافلين في الجحيــم

1412
01:23:41,829 --> 01:23:43,626
إنهــا طويلة جــدا

1413
01:23:43,798 --> 01:23:46,961
يجب أن نأخذهــا إلى الحلاق
! ونأخذ معهــا لحيتــك

1414
01:23:47,135 --> 01:23:48,568
أرجــوك ، أكمــل

1415
01:23:48,736 --> 01:23:54,538
!حدثـه فقط أحاديثــا تافهة أو قصصا فاحشـة ، وإلا فإنه سينــام

1416
01:23:54,709 --> 01:23:56,199
أكمــل

1417
01:23:57,011 --> 01:23:58,239
"أسمِعنــا مقطــع الملكة "هيكيوبـا
(زوجــة بريــام)

1418
01:23:58,413 --> 01:24:02,873
ولكن مــن
آه من منكم شاهــد الملكة والزوجــة المفجــوعـة

1419
01:24:03,051 --> 01:24:04,882
الملكة المفجــوعــة

1420
01:24:05,053 --> 01:24:07,283
تعبير جيــد ، "الملكة المفجوعة" تعبير جيـد

1421
01:24:09,357 --> 01:24:11,416
وهي تركض عارية القدمين هنا وهناك

1422
01:24:11,593 --> 01:24:14,858
تتحدى النيران بدموعها الحارقــة

1423
01:24:15,029 --> 01:24:18,863
تلبس خِرقة على رأسهــا ، بدلا من تاجهـا العظيم

1424
01:24:19,033 --> 01:24:24,562
وتلبس قطعة قماش حول جسدهــا النحيـل المرهق

1425
01:24:24,739 --> 01:24:28,505
<i>وتحمــل غطاء التقطتـه في غمرة خوفهــا</i>

1426
01:24:28,676 --> 01:24:32,806
<i>من رآها في ذلك اليوم ، لأصبح عاجزا عن التعبير</i>

1427
01:24:32,981 --> 01:24:36,439
<i>وأصبح يقذف الحياة بكل الصفات السيئة الظالمة</i>

1428
01:24:36,618 --> 01:24:39,849
<i>ولو أن الآلهــة عديمي الرحمــة رأوها حينئــذ</i>

1429
01:24:40,021 --> 01:24:43,218
<i>عندما رأت بيروس يتسلــى</i>

1430
01:24:43,391 --> 01:24:46,952
<i>بتقطيع أوصال جسد زوجهــا بسيفــه</i>

1431
01:24:47,128 --> 01:24:49,619
<i>عندهــا أطلقت صرخــة من ألــم</i>

1432
01:24:49,797 --> 01:24:52,857
<i>منبعثــة من صميم قلبهــا المكلوم</i>

1433
01:24:53,034 --> 01:24:56,333
<i>صرخــة كادت أن تذيب الكواكب والنجوم حزنـا</i>

1434
01:24:56,504 --> 01:25:00,406
وأن تبعــث الرحمــة في الآلهــة

1435
01:25:01,209 --> 01:25:05,669
إنظــر كيف أن لونــه صار شاحبــا
والدموع في عينيــه

1436
01:25:05,847 --> 01:25:07,246
أرجــوك ، يكفي هذا

1437
01:25:14,589 --> 01:25:16,489
- رائــــع 
- سيدي

1438
01:25:16,658 --> 01:25:20,287
سأطلب منك أن تكمل القصيدة فيمــا بعــد
هلا أحسنــت ضيافة هؤلاء الممثليــن ؟

1439
01:25:20,461 --> 01:25:22,190
هل تسمعــني ؟
أحســن ضيافتهــم

1440
01:25:22,363 --> 01:25:25,560
فهــم من أرقى وأكثر العقول نقاء في هذا الزمــان

1441
01:25:25,733 --> 01:25:28,201
إنه من الأفضل لك أن تتلقى نعيــا قبيحـا عندما تموت

1442
01:25:28,369 --> 01:25:30,234
من أن تتلقــى ذمــا منهــم وأنت حــي

1443
01:25:30,405 --> 01:25:32,805
مولاي ، سأستضيفهــم كمــا يستحقــون

1444
01:25:32,974 --> 01:25:34,874
يا إلهــي ، يا رجــل ، وأكثر من ذلك

1445
01:25:36,044 --> 01:25:41,641
استضيف كل واحد منهم كما يستحــق
ومن يستطيع أن يهرب من العقاب ؟

1446
01:25:41,816 --> 01:25:46,219
استضفهــم حسب الأصول ، وبطريقــة معززة ومكرمـة

1447
01:25:46,387 --> 01:25:50,619
إذا كانوا يستحقون أقل
فاجعــل كرمك عليهــم واسعــا وأكرمهــم

1448
01:25:52,226 --> 01:25:55,718
- أدخلــهم
- تعالوا ، أيهـا السادة

1449
01:25:56,764 --> 01:26:00,598
اتبعوه ، يا أصدقاء
سنقــدم عرضا مسرحيــا يوم غــد

1450
01:26:03,738 --> 01:26:05,706
هل تسمعنــي ، يا صديقي ؟

1451
01:26:05,873 --> 01:26:08,706
<i>- هل تستطيعون أن تمثلــوا مسرحية مقتـل الملك جونزاجو ؟
- نعم يا مولاي </i>

1452
01:26:08,876 --> 01:26:10,138
سنقدمهــا مساء يوم غــد

1453
01:26:10,311 --> 01:26:13,246
وربمــا ستحتاج لأن تحفظ 16 سطر جديد 

1454
01:26:13,414 --> 01:26:15,814
كنت قد الفتـهم وأضفتهــم إليهــا
هل تستطيع ؟

1455
01:26:15,983 --> 01:26:17,075
- بالطبع ، يا مولاي
- جيد جــدا

1456
01:26:17,251 --> 01:26:22,621
اتبع ذلك الرجل يا سيدي
! ولا تسخــر منــه

1457
01:26:25,727 --> 01:26:28,821
أصدقائي الأعزاء
سأراكم في المســاء

1458
01:26:28,996 --> 01:26:31,021
- أهلا ومرحبـا بكـم في قلعــة إلزينور
- سيــدي

1459
01:26:31,199 --> 01:26:32,996
حسنــا ، ليكــن الله معكــم

1460
01:26:40,108 --> 01:26:42,201
والآن ، أصبحــت وحــدي

1461
01:26:44,178 --> 01:26:48,137
يا لي من وضيــع

1462
01:26:48,316 --> 01:26:52,912
ويا لي من إنسان حقيــر

1463
01:26:55,656 --> 01:27:00,218
أليس من العجيب أن هذا الممثل هنــا

1464
01:27:00,395 --> 01:27:02,260
.. ليس حزنه إلا خيالا ..

1465
01:27:02,430 --> 01:27:03,761
.. وليس ألمــه إلا هبــاء ..

1466
01:27:03,931 --> 01:27:06,832
ومع ذلك فهو قادر على البوح بمشاعر متناسقه مع خياله

1467
01:27:07,001 --> 01:27:10,562
مشاعر تغطي وتغمـر وجهــه كلــه

1468
01:27:10,738 --> 01:27:13,571
تسيل الدموع من عينيه
ويرتبك جسمــه ويرتعش

1469
01:27:13,741 --> 01:27:15,402
.. وصوته يصبح مكسورا ..

1470
01:27:15,576 --> 01:27:19,068
وكل تعبيراته تصبح معبرة عن هذا الحزن الخيالي ؟

1471
01:27:19,247 --> 01:27:21,613
وكل هذا الحزن من أجل لا شيء

1472
01:27:21,783 --> 01:27:23,910
"من أجــل "هيكيوبــا

1473
01:27:24,085 --> 01:27:29,045
ماذا تعني هيكيوبا لــه ، وماذا يعني هو لـهيكيوبـا
لدرجـة أن ينــوح لأجلهــا ؟

1474
01:27:29,223 --> 01:27:33,489
ماذا كان سيفعل لو أنه يعاني حزنـا حقيقيا
مثل الذي أعانيه أنـا ؟

1475
01:27:33,661 --> 01:27:37,825
كان سيغرق المسرح بالدمــوع

1476
01:27:37,999 --> 01:27:41,127
ويصــم آذان المستمعين بحديث عنيــف معبــر

1477
01:27:41,302 --> 01:27:43,463
ويجعــل المذنب مجنونــا
ويجعــل البريء مرعوبــا

1478
01:27:43,638 --> 01:27:49,133
ويربك الجاهــل ، ويدهــش الأعيــن والآذان

1479
01:27:49,310 --> 01:27:53,474
ولكـن أنــا ، مثل الأبلـه الميــت

1480
01:27:53,648 --> 01:27:57,345
بقيت ساكنــا ، ولم أنتقــم لما حـل بـي من ظلم

1481
01:27:57,518 --> 01:27:58,849
!حتى أنني لم أقل شيئــا

1482
01:27:59,020 --> 01:28:02,786
لا ، ليــس لملـك

1483
01:28:02,957 --> 01:28:06,825
بيديه ومن أجل الحكم ، اقترف أعظم الجرائم بشاعة

1484
01:28:06,994 --> 01:28:08,427
هل أنا جبــان ؟

1485
01:28:08,596 --> 01:28:11,429
من يعتقد أنني شرير
من يريد أن يضربني على رأسي

1486
01:28:11,599 --> 01:28:13,829
وينتزع لحيتي ويقذفهــا في وجهي

1487
01:28:14,001 --> 01:28:16,697
يلوي لي أنفــي ، ويقول لي أنني كــاذب

1488
01:28:16,871 --> 01:28:18,896
أريد أن يفعل أحد بي هــذا 

1489
01:28:19,073 --> 01:28:20,597
والله ، سآخذ حقــي

1490
01:28:20,775 --> 01:28:24,267
لأنني إن بقيت صامتــا فسأكون جبانا

1491
01:28:24,445 --> 01:28:26,606
وغير قادر على رد الإســاءة

1492
01:28:26,781 --> 01:28:31,650
والله ، سأجعــل جميع الطيور الجارحـة تتغذى على جثــة هذا القاتل

1493
01:28:31,819 --> 01:28:34,811
الدمــوي ، الشرير الطاغيـة

1494
01:28:34,989 --> 01:28:40,359
عديم الرحــمة ، الزانــي
الوضيع ، الشريــر الحقــير

1495
01:28:40,528 --> 01:28:43,861
! يا للإنتقــام

1496
01:28:50,271 --> 01:28:52,296
!يا لي من وضيــع 
إنهــا قمــة الشجــاعة

1497
01:28:52,473 --> 01:28:57,467
أنني أنــا ، إبن ملك مغدور

1498
01:28:57,645 --> 01:28:59,772
أُسرع إلى الانتقام والثأر

1499
01:28:59,947 --> 01:29:04,043
أو أنني مثل العاهرة ، أعبــر عن ما في قلبـي

1500
01:29:04,218 --> 01:29:07,710
وأنهال بالشتائم واللعنات مثل الساقطات
!اللعنــة عليــه ، اللعنــة

1501
01:29:07,889 --> 01:29:10,255
فكــر ، يا عقلــي

1502
01:29:10,424 --> 01:29:14,417
لقد سمعت أن المذنبين عندمــا يحضرون عرضــا مسرحيــا

1503
01:29:14,595 --> 01:29:18,531
ويسمعون كلاما متقنــا ومعبــرا
فإنهم يصابون بيقظــة ضميــر مؤقتــة

1504
01:29:18,699 --> 01:29:21,463
ثم يبوحون بأعمالهــم القــذرة

1505
01:29:21,636 --> 01:29:26,369
ومع أن الجريمــة لا تملك لسانــا يبوح بهـا
! إلا أنها بسبب ذلك ستتكلم بطلاقــة

1506
01:29:26,541 --> 01:29:31,774
سأجعل هؤلاء الممثلين يمثلون عرضـا مسرحيــا يشــبه قصــة مقتل أبــي

1507
01:29:31,946 --> 01:29:37,077
أمــام عيني عمـــي
وسوف أراقب نظراته ، وسأهجم عليه حين يتأثــر

1508
01:29:37,251 --> 01:29:41,620
وإذا لم يتأثر ، فلن أحرك ساكنـا

1509
01:29:42,056 --> 01:29:46,356
الشبح الذي رأيتــه قد يكون من الشيطــان

1510
01:29:46,527 --> 01:29:49,587
والشيطان يمتلك القوة كي يتشكل بأي هيئة يريدهــا

1511
01:29:49,764 --> 01:29:55,760
نعم ، ومن الممكن ، أن روحـي ضعيفة وغير محصنــة

1512
01:29:55,937 --> 01:29:59,771
والشيطان بسلطته القوية على مثل هذه الأرواح الضعيفة

1513
01:29:59,941 --> 01:30:02,205
تحكــم بــي

1514
01:30:03,511 --> 01:30:06,002
حتى يلعننــي

1515
01:30:07,648 --> 01:30:12,847
سأكتشف حقيقة الأمــر فيما بعــد

1516
01:30:13,955 --> 01:30:16,480
المسرحيــة هي الشيء

1517
01:30:16,657 --> 01:30:21,822
الذي سيكشف لي عن ضميـر عمي الملك

1518
01:30:23,364 --> 01:30:25,423
ألم تقدر بأي طريقة غير مباشرة

1519
01:30:25,600 --> 01:30:28,797
أن تعرف سبب حالته هذه

1520
01:30:28,970 --> 01:30:33,100
ولماذا يعكر صفو أيامه بلباس الجنون ؟

1521
01:30:33,274 --> 01:30:36,038
لقد اعترف لنا بأنه مختل عقليــا

1522
01:30:36,210 --> 01:30:38,440
ولكن لماذا ، فهذا ما لم يخبرنا بـه

1523
01:30:38,613 --> 01:30:40,911
كما أننا لم نجد فيه رغبة بأن نسأله

1524
01:30:41,082 --> 01:30:43,812
وبجنون مصطنع بقي متحفظــا

1525
01:30:43,985 --> 01:30:46,317
حينمــا حاولنا أن نستفسر منه

1526
01:30:46,487 --> 01:30:47,476
ونعرف سبب حالتــه 

1527
01:30:47,655 --> 01:30:50,886
- وهل استقبلكما جيــدا ؟
- تماما ، كرجـل نبيــل

1528
01:30:51,058 --> 01:30:54,425
ولكن مع تغيير كبير في شخصيته الحقيقية

1529
01:30:54,595 --> 01:30:58,759
لم يطرح علينا أي أسئلة
ولكن قدم لنــا جميع الأجوبة

1530
01:30:58,933 --> 01:31:00,560
هل حاولتم الترفيه عنــه ؟

1531
01:31:00,735 --> 01:31:04,296
سيدتي ، إن بعض المسرحيين الذين قدموا بعدنــا

1532
01:31:04,472 --> 01:31:08,169
كنــا قد أخبرناه عنهــم ، وقد فرح بسماعه لذلك

1533
01:31:08,342 --> 01:31:12,073
إنهم هنــا في القلعة
وسوف يقدومون عرضا مسرحيا الليلة

1534
01:31:12,246 --> 01:31:15,181
هذا صحيح
وقد رجاني أن أخبركمــا

1535
01:31:15,349 --> 01:31:18,284
- لتحضرا وتشاهدا عرضهــم
- بكـل سرور

1536
01:31:18,452 --> 01:31:20,977
وإنه لشيء يسعدني أن أراه مهتمــا بالترفيــه

1537
01:31:21,155 --> 01:31:23,055
أيهــا السادة
ابقيا معه مدة أطول

1538
01:31:23,224 --> 01:31:26,625
- وقدما له المزيد من الأخبار السارة والمفرحـة
- سنفعــل ، يا مولاي

1539
01:31:27,828 --> 01:31:31,457
عزيزتي "جيرترود" ، اتركينــا أنت أيضــا

1540
01:31:31,632 --> 01:31:33,930
لأننا أرسلنــا سرا في طلب هاملت

1541
01:31:34,101 --> 01:31:37,798
وسوف يأتي هنــا - بالمصادفة - ليقابل أوفيليــا

1542
01:31:37,972 --> 01:31:42,033
أبوهــا وأنــا ، الجواسيس الشرعيون ، سنخفي أنفسنــا

1543
01:31:42,209 --> 01:31:46,873
ونراه من حيث لا يرانــا
ونحكم جيدا على حالته

1544
01:31:47,048 --> 01:31:51,985
ونرى ما إذا كان جنونه بسبب الحــب أو لا 

1545
01:31:52,153 --> 01:31:54,519
وما إذا كانت معاناته بسببها

1546
01:31:55,022 --> 01:31:57,081
سمعــا وطــاعة

1547
01:31:58,392 --> 01:32:01,054
وبالنسبة لك ، يا أوفيليــا 

1548
01:32:01,228 --> 01:32:05,255
فإنني أتمنى أن تكوني السبب الحقيقي لحالة هاملت

1549
01:32:05,933 --> 01:32:11,269
وعليــه فإنني آمــل أن تستطيعي بذكائك إعادته إلى رشــده

1550
01:32:11,439 --> 01:32:13,270
فبذلك سعادتكمــا أنتما الإثنين

1551
01:32:13,441 --> 01:32:16,808
سيدتي ، أتمنــى ذلك أيضــا

1552
01:32:20,214 --> 01:32:22,682
أوفيليــا ، كونــي هنــا

1553
01:32:22,850 --> 01:32:25,080
سيدي ، يجب أن نخفي أنفسنـــا

1554
01:32:25,252 --> 01:32:26,310
اقرئي بهذا الكتــاب

1555
01:32:26,487 --> 01:32:29,217
فهذا سوف يبرر وجودك هنــا وحيدة

1556
01:32:29,390 --> 01:32:30,857
ويغض الطرف عن وجودنــا

1557
01:32:31,025 --> 01:32:34,222
فإنــه بتظاهرنــا بالإخلاص ، وبتقنعنــا بالنفاق

1558
01:32:34,395 --> 01:32:36,158
نضفي مسحة من النقاء على الشر بذاته

1559
01:32:36,330 --> 01:32:38,662
! أوه ، هذا صحيح تمــاما

1560
01:32:39,934 --> 01:32:44,064
ما أقواها من صفعة أحدثتها هذه الكلمة على ضميري

1561
01:32:44,238 --> 01:32:47,002
إن وجه العاهرة ، المزين بالألوان الزائفة

1562
01:32:47,174 --> 01:32:51,611
ليس بأقبح في عين الناظر إليه

1563
01:32:51,779 --> 01:32:58,014
! من أفعالي الدنيئة المزينة بالكلمات الفارغة

1564
01:32:59,754 --> 01:33:01,949
يا له من حمــل ثقيل

1565
01:33:02,123 --> 01:33:05,354
كأنني أسمعه آتيــا 
لنختبىء يا مولاي

1566
01:33:40,394 --> 01:33:45,798
أن أكون أو لا أكون 

1567
01:33:47,001 --> 01:33:49,401
هذه هي المسألة

1568
01:33:50,504 --> 01:33:53,473
إمـا أن أتعذب بصمــت

1569
01:33:53,641 --> 01:33:58,010
وأعاني من ضربات الزمن الموجعــة

1570
01:33:58,179 --> 01:34:00,943
وإمــا أن أكافح في وجــه هذا العذاب

1571
01:34:01,115 --> 01:34:03,515
وبذلك أضع لــه حدا

1572
01:34:03,684 --> 01:34:06,414
فأمــوت ، كأن أنـام

1573
01:34:06,587 --> 01:34:07,952
لا أكثــر

1574
01:34:08,122 --> 01:34:11,285
وبالنــوم أستطيع أن أنهــي

1575
01:34:11,458 --> 01:34:14,757
موجعات القلب وضربات الزمــان

1576
01:34:14,929 --> 01:34:16,863
التي تحملهــا جسدي الضعيف

1577
01:34:17,031 --> 01:34:21,400
إنهــا نهاية مريحـة ومأمولة

1578
01:34:22,236 --> 01:34:24,227
المــوت

1579
01:34:24,405 --> 01:34:26,396
! كمثل النــوم

1580
01:34:27,274 --> 01:34:29,208
وعند النوم

1581
01:34:29,677 --> 01:34:31,235
تأتينـا الأحلام

1582
01:34:31,412 --> 01:34:33,812
نعم ، هذه هي المشكلة

1583
01:34:34,381 --> 01:34:36,781
فبعد هذا الموت الحالم

1584
01:34:36,951 --> 01:34:40,148
! ماذا عساها تكون الأحلام

1585
01:34:40,321 --> 01:34:42,755
عندما نتخلص من المتاعب بالموت

1586
01:34:42,923 --> 01:34:44,891
حينهــا نقف خائفين

1587
01:34:45,059 --> 01:34:50,122
هذا الخوف الذي يجعلنا نتحمل متاعب الحياة الطويلة

1588
01:34:50,598 --> 01:34:54,659
فمن ذا الذي يقدر أن يتحمل ضربات الزمان

1589
01:34:54,835 --> 01:35:00,796
واضطهاد الظالمين
وتكبــر الناس

1590
01:35:00,975 --> 01:35:05,776
وأوجاع الحب الضائع
وتأخــر العدل

1591
01:35:05,946 --> 01:35:12,283
والإهانات المتكررة التي يتحملهــا الطيبون من الأشرار


1592
01:35:12,453 --> 01:35:17,049
في حين يكون بمقدورهم إنهاء هذا العذاب 
بطعنــة خنجــر واحدة ؟

1593
01:35:17,625 --> 01:35:19,991
من ذا الذي يريد تحمل الصعاب

1594
01:35:20,160 --> 01:35:25,188
ليتعب ويجهـد في هذه الحياة المتعبــة

1595
01:35:25,799 --> 01:35:30,065
ولكن الخوف

1596
01:35:30,504 --> 01:35:34,406
ممـا هو بعــد الموت

1597
01:35:36,277 --> 01:35:39,110
ذلك العالم المجهول

1598
01:35:39,280 --> 01:35:43,182
الذي لم يرجع منـه أحــد

1599
01:35:43,584 --> 01:35:45,313
هو خوف يحيــر العقول

1600
01:35:45,486 --> 01:35:48,478
ويجعلنــا نفضل أن نتحمل آلامنــا

1601
01:35:48,656 --> 01:35:51,523
على أن نذهب لنعاني غيرها في عالم آخــر

1602
01:35:51,692 --> 01:35:55,128
هــذه الفكرة

1603
01:35:55,296 --> 01:35:56,991
تحولنـا جميعــا إلى جبناء

1604
01:35:57,164 --> 01:36:01,123
وتجعــل وجهنــا المحمــر

1605
01:36:01,302 --> 01:36:06,638
شاحبــا مثلهــا

1606
01:36:06,807 --> 01:36:09,708
وتجعــل مشاريعنا الكبيرة

1607
01:36:09,877 --> 01:36:16,180
تلغي نفسهــا وتتراجع

1608
01:36:16,350 --> 01:36:19,148
وتفقــد صفــة

1609
01:36:21,388 --> 01:36:22,753
الاستمراريــة

1610
01:36:24,425 --> 01:36:27,417
! اصمت الآن
إنهــا أوفيليــا

1611
01:36:35,302 --> 01:36:36,963
أيتهــا الحوريــة

1612
01:36:38,138 --> 01:36:40,402
في صلواتــك

1613
01:36:42,609 --> 01:36:45,237
- هلا ذكرتني واستغفرتي لي ؟
- مولاي

1614
01:36:45,546 --> 01:36:47,411
ما هي أحوالك في هذه الأيام ؟

1615
01:36:48,682 --> 01:36:50,843
شكــرا لــك

1616
01:36:52,586 --> 01:36:54,417
بخــير

1617
01:36:55,556 --> 01:36:57,023
بخـير

1618
01:37:00,828 --> 01:37:02,318
بخيــر

1619
01:37:17,211 --> 01:37:18,769
مولاي ..

1620
01:37:21,015 --> 01:37:23,313
معــي هدايــا منــك

1621
01:37:23,484 --> 01:37:26,044
وأنا أرغب الآن في إعادتهـا لك

1622
01:37:27,588 --> 01:37:29,112
وأرجو منك أن تقبل أن تأخذهم

1623
01:37:29,289 --> 01:37:30,586
لا

1624
01:37:31,825 --> 01:37:33,986
لست أنــا
أنا لم أعطك شيئــا قط

1625
01:37:34,228 --> 01:37:36,219
مولاي ..

1626
01:37:36,930 --> 01:37:39,194
أنت تعلم جيدا أنك فعلت

1627
01:37:40,367 --> 01:37:42,164
وعندما أعطيتني إياهن

1628
01:37:42,336 --> 01:37:45,362
قلت لي كلمات عطرة زادتهن جمالا وقيمــة

1629
01:37:45,739 --> 01:37:47,172
والآن هذا العطر انتهى

1630
01:37:47,341 --> 01:37:49,275
خذهــن الآن

1631
01:37:50,411 --> 01:37:53,847
لأن الهدايا تفقد قيمتهــا عندما يصبح مانحهـا كارهـا 

1632
01:37:54,381 --> 01:37:56,076
هاك يا مولاي

1633
01:37:56,417 --> 01:37:57,941
ماذا ؟

1634
01:37:58,685 --> 01:37:59,811
ماذا ؟

1635
01:38:00,220 --> 01:38:03,087
- هل أنتي مخلصــة ؟
- مولاي ؟

1636
01:38:03,257 --> 01:38:06,124
- هل أنت صادقــة ؟
- ماذا تعني يا مولاي ؟

1637
01:38:06,293 --> 01:38:10,286
! أعني إذا كنتي مخلصة وصادقة فلا يجب أن تكوني جميـلة

1638
01:38:10,464 --> 01:38:12,364
وهل يجب على الجمال أن يكون مجردا من الإخلاص ؟

1639
01:38:12,533 --> 01:38:15,161
هذا صحيح ، لأن قوة الجمال تحول الإخلاص

1640
01:38:15,335 --> 01:38:19,704
إلى خيـانة ، ولا يمكن للإخلاص أن يتغلب على الجمال

1641
01:38:19,873 --> 01:38:23,900
لقد كان هذا الشي محيرا ، ولكن الزمان أثبت صحتــه

1642
01:38:30,451 --> 01:38:31,850
لقد أحببتك سابقــا

1643
01:38:32,619 --> 01:38:35,816
حقا يا مولاي ، ولقد جعلتني أصدق مشاعرك

1644
01:38:35,989 --> 01:38:38,514
لم يكن عليك أن تصدقيني

1645
01:38:38,692 --> 01:38:42,093
فمشاعر المحبة لا يمكنها أن تتغلب على الكراهية

1646
01:38:42,262 --> 01:38:43,786
وإنني لم أحببك قط

1647
01:38:44,498 --> 01:38:48,059
- لقد كنت مخدوعــة حقــا
- لم لا تصبحين راهبــة ؟

1648
01:38:48,235 --> 01:38:50,169
لماذا تريدين أن تنجبـي أولادا خاطئين ؟

1649
01:38:50,337 --> 01:38:51,565
إنني مخلص نوعا ما

1650
01:38:51,738 --> 01:38:55,071
ومع ذلك فإن بإمكان الناس إتهامي بأمور فاحشــة

1651
01:38:55,242 --> 01:38:59,406
إنني متكبر ، حاقــد ، طموح ، وعندي أخطاء كبيرة جدا

1652
01:38:59,580 --> 01:39:02,242
أخطاء لا أقدر على تخيلهــا
ولا أقدر على عدهــا

1653
01:39:02,416 --> 01:39:05,476
فلماذا نعطي فرصة لأشخاص مثلي بالحيــاة ؟

1654
01:39:05,652 --> 01:39:08,450
إننا جميعــا مخادعون أشرار 
اذهبــي لتكوني راهبــة

1655
01:39:26,206 --> 01:39:27,639
أين أبــوك ؟

1656
01:39:30,410 --> 01:39:32,207
! في البيت يا مولاي 

1657
01:39:38,819 --> 01:39:43,483
اللهم حطم عليه جميع الأبواب

1658
01:39:43,657 --> 01:39:46,421
إذا كان يلعب دور المتحذلـق

1659
01:39:46,927 --> 01:39:50,192
في مكان آخر غيــر بيتــه

1660
01:39:51,999 --> 01:39:53,557
! اذهبــي

1661
01:39:55,802 --> 01:39:57,895
يا إلهــي ، ساعــده

1662
01:39:59,173 --> 01:40:03,576
إذا تزوجتي يوما ، فإنني سأعطيك لعنــة بدل المهــر

1663
01:40:03,744 --> 01:40:07,441
فإنك لو كنت عفيفة كالماء
ونقية كالثلج

1664
01:40:07,614 --> 01:40:09,514
فلن تكوني بمنآى عن الفاحشة

1665
01:40:09,683 --> 01:40:12,243
كوني راهبــة ، اذهبي هيــا

1666
01:40:12,419 --> 01:40:15,183
وإذا كنتي ترغبين بالزواج
فتزوجي أحمقــا

1667
01:40:15,355 --> 01:40:19,155
لأن العقلاء يعلمون جيدا أنك ستحولينهم إلى وحوش

1668
01:40:19,326 --> 01:40:23,660
كوني راهبــة
هيــا اذهبي بسرعة

1669
01:40:23,830 --> 01:40:26,492
! يا إلهــي ، رد له عقلــه

1670
01:40:26,667 --> 01:40:28,965
لقد سمعت أنك بوجهين أيضــا

1671
01:40:29,136 --> 01:40:33,197
لقد أعطاك الله وجهــا ، وأنت تحاولين أن تصنعي لنفسك وجهــا آخر

1672
01:40:33,373 --> 01:40:35,671
تتمايلين ، وتخضعين بالحديث

1673
01:40:35,842 --> 01:40:37,605
وتلاطفين جميع الرجــال

1674
01:40:38,178 --> 01:40:40,339
وتظنين أن براءتك هي سر جمالك

1675
01:40:42,015 --> 01:40:43,414
اذهبــي

1676
01:40:44,318 --> 01:40:46,479
لن أصبر عليك أكثــر

1677
01:40:47,921 --> 01:40:50,651
لقد جعلتني مجنونــا

1678
01:40:54,428 --> 01:40:56,225
إنني أعلـن

1679
01:40:57,297 --> 01:40:58,992
بأننا ...

1680
01:41:00,200 --> 01:41:02,566
لن نشهد أي زيجــات

1681
01:41:10,177 --> 01:41:13,112
والذين هم متزوجون حاليــا

1682
01:41:16,383 --> 01:41:20,251
كلهم إلا واحد ، سيعيشون جيــدا

1683
01:41:20,420 --> 01:41:23,753
أما هذا الواحد فلن يبقى طويلا

1684
01:41:41,775 --> 01:41:43,675
كوني راهبــة

1685
01:41:44,511 --> 01:41:45,978
اذهبــي

1686
01:41:51,285 --> 01:41:55,016
آه ، إنـه فعلا فاقد لعقلــه

1687
01:41:55,922 --> 01:42:02,555
هذا الرجل الكريم ، الجندي الشجاع

1688
01:42:02,729 --> 01:42:05,095
المتكلم ، القوي

1689
01:42:05,265 --> 01:42:08,325
أمل ومستقبل هذه الدولة

1690
01:42:08,502 --> 01:42:12,438
ومثال الأناقة وحسن الخلق

1691
01:42:12,606 --> 01:42:15,541
الحكيم ، مثال العقل

1692
01:42:15,709 --> 01:42:20,237
أصبح ينحدر للأسفل

1693
01:42:21,315 --> 01:42:23,112
وأنــا ...

1694
01:42:23,283 --> 01:42:26,719
أكثــر البنات بؤسـا وشقاءا

1695
01:42:26,887 --> 01:42:30,721
شربت من كأس حبــه الطاهر

1696
01:42:30,891 --> 01:42:35,225
والآن أرى عقلــه الحكيم

1697
01:42:35,395 --> 01:42:40,025
كمثل الأجراس الصدئة خشنة الصوت

1698
01:42:40,200 --> 01:42:44,227
وأرى قوامه الذي كان يعج بالشباب والحياة

1699
01:42:45,806 --> 01:42:48,331
يصاب بلعنــة الهــرم

1700
01:42:51,645 --> 01:42:55,012
آه ، إنني ملعونة
لهذا رأيت ما رأيت

1701
01:42:57,584 --> 01:42:59,313
وأرى ما أرى

1702
01:42:59,653 --> 01:43:02,713
الحب ؟
لا يبدو شروده نابعــا بسبب الحب

1703
01:43:02,889 --> 01:43:06,916
ولا كلامــه ، مع افتقاره للمعنــى ، نابعــا من الجنــون

1704
01:43:07,094 --> 01:43:11,030
بل إن هناك شيئ ما في روحــه ، تنبع منه حالته الكئيبة

1705
01:43:11,198 --> 01:43:14,361
وإنني أرى أن حالته هذه ستولــد شـرا وخطــرا

1706
01:43:14,534 --> 01:43:17,503
: وحتـى نتجنب هـذا ، فقد قررت الآتــي 


1707
01:43:17,671 --> 01:43:21,437
يجب أن نرسله سريعــا لإنجلتــرا حتى يهتم بالجباية هناك

1708
01:43:21,608 --> 01:43:24,577
فلربمــا رؤية البحار ، والبلدان المختلفة
والمناظر الخلابة الأخرى

1709
01:43:24,745 --> 01:43:27,771
تزيل من قلبــه أسباب الحـزن والاكتئاب

1710
01:43:27,948 --> 01:43:32,442
وتزيل من عقلــه ما يشغله من هموم وأحزان

1711
01:43:32,619 --> 01:43:33,950
ما رأيك بذلك ؟

1712
01:43:34,121 --> 01:43:35,452
عسى ذلك أن ينفعه

1713
01:43:35,622 --> 01:43:38,557
ولكني ما زلت أعتقد أن سبب هذا الحزن العنيف

1714
01:43:38,725 --> 01:43:41,125
هو حبــه الضائع

1715
01:43:42,462 --> 01:43:44,453
كيف أنت الآن يا أوفيليــا ؟

1716
01:43:44,631 --> 01:43:47,099
لن تحتاجي لأن تخبرينــا بما قاله الأمير هاملت

1717
01:43:47,267 --> 01:43:49,098
فلقد سمعنا ما قاله

1718
01:43:50,904 --> 01:43:52,667
مولاي ، افعل ما تراه مناسبـا

1719
01:43:52,839 --> 01:43:55,501
ولكن ، إذا سمحت ، بعد المسرحيــة

1720
01:43:55,675 --> 01:43:58,769
دع أمـه الملكة تجلس معه وحدها وتحاول معرفة سبب حزنــه

1721
01:43:58,945 --> 01:44:00,242
دعهــا تكون صريحة معــه

1722
01:44:00,414 --> 01:44:03,008
وأنا سأكون حاضرا هناك متخفيا أسمع حوارهمــا

1723
01:44:03,183 --> 01:44:05,674
وإذا لم تستطع التعرف على السبب
أرسلــه لإنجلتــرا

1724
01:44:05,852 --> 01:44:08,616
أو افعل بـه ما تريده حكمتك ويمليه عقلك 

1725
01:44:08,789 --> 01:44:11,257
سيكون كذلك

1726
01:44:11,425 --> 01:44:17,330
إن جنون العظمــاء لا يجب أن يترك بدون رقابــه

1727
01:44:39,286 --> 01:44:42,585
أدي هذا الدور ، كما قلتــه لك

1728
01:44:42,756 --> 01:44:43,916
ومع أنه يبدو بسيطا

1729
01:44:44,090 --> 01:44:46,888
ولكنك إذا ألقيته ببراعة كالعادة

1730
01:44:47,060 --> 01:44:49,324
فسيؤتي مفعوله وسيسعدني

1731
01:44:49,496 --> 01:44:52,829
ولا تلوح بيديك كثيرا أثناء الأداء

1732
01:44:52,999 --> 01:44:54,626
ولكن كن معتدلا

1733
01:44:54,801 --> 01:44:59,101
فإنه إذا اشتدت الكلمات ، وأصبحت العواطف كالعواصف

1734
01:44:59,272 --> 01:45:04,676
فعليك أن تضيف الاعتدال حتى تلقيهـا بسهولة

1735
01:45:04,845 --> 01:45:10,147
إنني أنزعج جدا عندما أسمع صوتا عاليا
أو أشاهد ممثلا

1736
01:45:10,317 --> 01:45:15,482
يلبس شعرا مستعارا ، يحول مشاعره إلى صراخ
وبذلك ينال إعجاب أراذل الناس

1737
01:45:15,655 --> 01:45:17,919
الذين لا يفهمــون الكلام المتقن

1738
01:45:18,091 --> 01:45:20,992
- إنما يتفاعلون مع العروض الصماء المباشرة
- مولاي

1739
01:45:21,161 --> 01:45:23,959
أتمنى أن أضرب هؤلاء بالسياط لعلو صوتهم

1740
01:45:24,130 --> 01:45:27,566
- ومبالغتهم في الأداء ، فأرجوك أن تتجنب ذلك
- سأكون حذرا يا مولاي

1741
01:45:27,734 --> 01:45:32,171
ولا تبالغ في هدوء صوتك أيضـا
ولكن دع ذوقك يقود أداءك

1742
01:45:32,339 --> 01:45:35,206
اجعل المشهد متناسقا مع الكلام
والكلام متناسقا مع المشهد

1743
01:45:35,375 --> 01:45:37,536
وبهذا الشيء خاصـة

1744
01:45:37,711 --> 01:45:41,647
فإنك لن تتجاوز الأداء الطبيعي ولن تغالي أيضا

1745
01:45:41,815 --> 01:45:46,445
فإن الهدف الاول والأخير من العرض المسرحي

1746
01:45:46,620 --> 01:45:48,918
كان وما زال

1747
01:45:49,089 --> 01:45:53,583
أن يرينـا حقيقة الحياة

1748
01:45:53,760 --> 01:45:57,252
ويرينا حقيقة الفضائل
وحقيقة الشر والرذائل

1749
01:45:57,430 --> 01:46:02,800
ويرينا أيضا الضغوط التي يعرضنا الزمن لهــا

1750
01:46:02,969 --> 01:46:09,067
ولكن ، إذا بالغنا بالأداء أو قصرنا بـه
فإن عامة الناس قد تستمع

1751
01:46:09,242 --> 01:46:12,575
! ولكن نخبة الناس سيعانون

1752
01:46:12,746 --> 01:46:15,340
وإن هؤلاء النخبـة وإن كانوا قلــة

1753
01:46:15,515 --> 01:46:18,313
فإنهم يساوون جميع العــامــة 

1754
01:46:18,485 --> 01:46:21,852
لقد رأيت بعض الممثلين المسرحيين

1755
01:46:22,022 --> 01:46:25,651
الذين يمدحهم العامـة ويحبونهم كثيــرا

1756
01:46:25,825 --> 01:46:28,191
لا يملكون موهبة الإلقاء الجذاب

1757
01:46:28,361 --> 01:46:31,455
ولا موهبة الأداء المسرحي المتميز

1758
01:46:31,631 --> 01:46:33,826
كما أنهم يمشون على المسرح بشكل سيء

1759
01:46:34,000 --> 01:46:37,026
مما جعلني أشك بأن أحد الهاوين هو من خلقهم

1760
01:46:37,203 --> 01:46:40,400
! ولم يخلقهم جيـدا ، وإنما بشكل مؤذي

1761
01:46:40,574 --> 01:46:43,042
أتمنى أن نغيــر وجهة نظرك من خلال أدائنـا

1762
01:46:43,209 --> 01:46:44,904
أوه ، أتمنى ذلك أيضـا

1763
01:46:45,078 --> 01:46:51,210
ولا تجعلوا المهرجين في فرقتكم يتحدثون إلا بقدر قليل

1764
01:46:51,384 --> 01:46:53,784
لأنهم هم أنفسهم لن يقبلوا أن

1765
01:46:53,954 --> 01:46:57,685
أن يتكلموا كثيرا في هذه المسرحيـة

1766
01:46:57,857 --> 01:47:03,090
وفي وقت محدد من المسرحية
سيأتي المشهــد الحاسم

1767
01:47:03,263 --> 01:47:04,560
الذي سيؤخذ بالحسبــان

1768
01:47:04,731 --> 01:47:06,096
إنــه مشهـد فاصل

1769
01:47:06,266 --> 01:47:10,726
سيظهر لنـا ذلك السر الدفين في روح صاحبـه

1770
01:47:10,904 --> 01:47:13,202
اذهب ، ولتستعـتدوا

1771
01:47:17,611 --> 01:47:20,171
ما الأحوال يا مولاي ؟
هل سيأتي الملك ليشاهد العرض ؟

1772
01:47:20,347 --> 01:47:24,249
- والملكة أيضــا دفعة واحدة
- قل للممثلين أن يستعجلوا

1773
01:47:24,951 --> 01:47:26,714
هلا ذهبتما لاستعجالهم أنتما أيضــا ؟

1774
01:47:26,886 --> 01:47:28,854
- سنفعل يا مولاي
- سنفعل يا مولاي

1775
01:47:32,559 --> 01:47:35,687
- ماذا ، هوراشيو
- هنـا ، يا مولاي ، في خدمتــك

1776
01:47:35,862 --> 01:47:40,060
هوراشيو ، إنك أنت الرجل الأمثل الذي رأيتــه في حياتي

1777
01:47:40,233 --> 01:47:43,669
- آه ، يا مولاي
- لا ، لا تظن أنني أمدحـك

1778
01:47:43,837 --> 01:47:45,930
فما هي المكافأة المادية التي أرجوها منك

1779
01:47:46,106 --> 01:47:50,600
لن أحصل على أية مكافآت ، إلا روحك المرحة التي تزينك وتسعدني

1780
01:47:51,845 --> 01:47:54,575
ما الفائدة من مدح الفقراء ؟

1781
01:47:57,117 --> 01:47:59,711
لا فائدة ، فإن الكلام العذب ينساب من اللسان

1782
01:47:59,886 --> 01:48:02,787
والرقاب تنحني أثناء المديح

1783
01:48:02,956 --> 01:48:05,083
! إذا كانت هناك فائدة مادية من المدح

1784
01:48:05,258 --> 01:48:06,816
هل تسمعني ؟

1785
01:48:06,993 --> 01:48:09,291
ما دامت روحي حرة من الأغلال

1786
01:48:09,462 --> 01:48:13,091
وما دامت قادرة على التمييز بين الصالح والطالح
فإنها قد اختارتك لتكون شريكهــا

1787
01:48:13,266 --> 01:48:16,394
لأنك أنت وحدك عند المعاناة ، لا تشتكي أبدا

1788
01:48:16,569 --> 01:48:20,630
وتستقبل الضراء والسراء بالشكر والثناء

1789
01:48:20,807 --> 01:48:25,938
وأنك من أولئك الرجال الذين بحكمتهم وعواطفهم

1790
01:48:26,112 --> 01:48:29,377
لا يكونون تابعين لتقلبات الزمان

1791
01:48:29,549 --> 01:48:31,744
يتقلبون معه أينما شاء

1792
01:48:31,918 --> 01:48:37,151
أخبرني عن رجل ليس سجينـا لعواطفه

1793
01:48:37,323 --> 01:48:41,350
وسأجعله داخل قلبي ساكنـا

1794
01:48:41,528 --> 01:48:46,465
نعم ، في أعماق قلبي

1795
01:48:47,667 --> 01:48:49,897
حيث تسكن أنت

1796
01:48:54,074 --> 01:48:56,099
لقد تكلمت كثيرا عن هذا

1797
01:48:56,276 --> 01:48:59,006
ستكون هناك مسرحية الليلة أمام الملك

1798
01:48:59,179 --> 01:49:03,445
وإحدى مشاهدها تخص الأمر الذي حدثتك به ، عن وفاة أبي

1799
01:49:03,616 --> 01:49:05,607
وإنني أرجوك ، عندما يبدأ ذلك المشهـد

1800
01:49:05,785 --> 01:49:09,721
أن تراقب عمي بحذر وبشكل كلي

1801
01:49:09,889 --> 01:49:14,986
وإذا لم يتأثر به ويكشف عن خطيئته

1802
01:49:15,161 --> 01:49:17,322
فإن الذي رأيناه ما هو إلا شبح لعين

1803
01:49:17,497 --> 01:49:20,898
وما هو إلا نتاج خيالات سوداء عندي

1804
01:49:21,067 --> 01:49:25,197
ركـز عينيك عليــه ، وأنا أيضا سأراقبه

1805
01:49:25,371 --> 01:49:30,399
وبعد المشهــد ، نحكم عليه من خلال مشاهداتنــا

1806
01:49:30,577 --> 01:49:32,408
حسنـا يا مولاي

1807
01:49:33,413 --> 01:49:36,507
وإذا حاول الهرب خلال العرض

1808
01:49:36,683 --> 01:49:38,878
ونجح في الاختفاء

1809
01:49:39,052 --> 01:49:41,213
فساتحمل العقاب

1810
01:49:43,189 --> 01:49:48,092
ها هم قادمون لحضور العرض
يجب أن أمثل الجنون ، هيا اجلس

1811
01:50:03,510 --> 01:50:05,239
كيف حالك يا هاملت ؟

1812
01:50:05,411 --> 01:50:08,107
ممتاز والحمد لله ، أستمتع بطعام كاميليون

1813
01:50:08,281 --> 01:50:11,182
أتغذى على الهواء ، وممتليء بالوعود

1814
01:50:11,518 --> 01:50:15,648
- !ولكن لا يمكنني أن آكل ديكا
- ليس هذا جواب سؤالي يا هاملت

1815
01:50:15,822 --> 01:50:17,289
لم أسألك عن هـذا 

1816
01:50:17,457 --> 01:50:19,049
لا ، وأنا لم أجاوبك

1817
01:50:21,461 --> 01:50:23,190
مولاي

1818
01:50:26,499 --> 01:50:30,094
لقد مثلت يوما ما في مسرح الجامعة ، أليس كذلك ؟

1819
01:50:30,270 --> 01:50:32,864
صحيح يا مولاي ، وقد كنت ممثلا بارعا

1820
01:50:33,039 --> 01:50:35,371
وأي دور لعبت ؟

1821
01:50:35,542 --> 01:50:37,976
- لقد لعبت دور الملك جوليوس قيصر
- أوه

1822
01:50:39,512 --> 01:50:42,777
وقد تم قتلي في قاعة الكابيتول
بروتوس قتلني

1823
01:50:42,949 --> 01:50:47,818
! لقد كان هذا شيء وحشي منه ، أن يقتل شخصـا مغفلا كهذا

1824
01:50:54,761 --> 01:50:58,253
- هل جهز الممثلون ؟
- إنهم ينتظرون إذنك ليبدؤوا 

1825
01:51:02,235 --> 01:51:04,795
تعال هنـا ، يا هاملت ، اجلس بجانبي

1826
01:51:04,971 --> 01:51:07,439
لا يا أمي ، فهنـا ما هو أكثر جاذبية

1827
01:51:09,042 --> 01:51:10,737
هل انتبهت لهذا ؟

1828
01:51:10,910 --> 01:51:13,572
- سيدتي ، هل لي أن أنام في حضنك ؟
- لا يا مولاي 

1829
01:51:13,746 --> 01:51:15,441
- أقصد أن أجلس بجانبك ؟
- نعم

1830
01:51:15,615 --> 01:51:18,015
- هل فهمت شيئـا آخر ؟
- لا ، لاشيء

1831
01:51:18,184 --> 01:51:20,584
- شيء رائع أن أستلقي بين أرجل سيدة جميلة
- ماذا ؟

1832
01:51:20,753 --> 01:51:22,744
- لا شيء
- تبدو سعيدا ، يا مولاي

1833
01:51:22,922 --> 01:51:25,823
 أنا ؟ إنني أسعد إنسان هنـا
ماذا عسى الإنسان أن يكون إلا سعيــدا ؟

1834
01:51:25,992 --> 01:51:29,860
 انظري كيف تبدو أمي سعيدة ،
 ! مع أن وفاة أبي لم يمض عليها ساعتين


1835
01:51:30,530 --> 01:51:32,464
لا ، مضى عليها شهرين يا مولاي

1836
01:51:34,467 --> 01:51:36,162
مدة طويلة ؟

1837
01:51:36,336 --> 01:51:39,703
إذن ، لندع الشيطان يرتدي ثوب الحداد
أما أنا فسأرتدي بذلة عرس

1838
01:51:39,873 --> 01:51:42,740
! يا إلهي ، مات قبل شهرين ولم تنسه بعد

1839
01:51:42,909 --> 01:51:46,242
إذن فهناك أمل أن تبقى ذكرى العظماء بعد وفاتهم لنصف سنة

1840
01:51:46,412 --> 01:51:48,471
يا إلهي ، يجب علي أن أبني كنيسة

1841
01:51:48,648 --> 01:51:51,617
وإلا فإنني سأذهب طي النسيان ،
 كمثل الحصان الخشبي

1842
01:51:51,784 --> 01:51:56,483
" الذي كتب على شاهدة قبره " يا للهول ، يا للهول ، تم نسيان الحصان الخشبي


1843
01:52:18,511 --> 01:52:19,500
ماذا يعني هذا ؟

1844
01:52:19,679 --> 01:52:21,840
إنه يعني ، شيئا شريرا
عملا سيئــا

1845
01:52:25,018 --> 01:52:27,282
أظن أن هذا العرض يلخص حبكة المسرحية

1846
01:52:27,453 --> 01:52:29,045
سيخبرنا هذا الشخص

1847
01:52:29,355 --> 01:52:31,846
فالممثلون لا يخفون سرا ، سيخبروننا

1848
01:52:32,025 --> 01:52:34,789
- هل سيخبرنا ماذا عنى ذلك المشهـد ؟
- عن أي مشهد تريدينه

1849
01:52:34,961 --> 01:52:37,521
لا تخجلي من إخباره
ولن يخجل من إخبارك

1850
01:52:37,697 --> 01:52:40,222
إنك منزعج ، إنك منزعج
سأنتبه للمسرحيـة

1851
01:52:40,566 --> 01:52:42,591
لأجلنــا ، ولأجل مأساتنــا

1852
01:52:42,902 --> 01:52:44,870
نرجــو عفوك ومغفرتك

1853
01:52:45,138 --> 01:52:47,402
ونرجو أن تسمعنـا بصبــر

1854
01:52:47,573 --> 01:52:49,564
هل هذه المقدمــة ؟
أم العنوان ؟

1855
01:52:49,742 --> 01:52:52,404
- إنهـا قصيرة ومختصرة ، يا مولاي
- كمثل حب المرأة

1856
01:52:55,915 --> 01:53:00,079
دارت الشمس ثلاثين مرة

1857
01:53:00,253 --> 01:53:02,619
حول البحار والمحيطات

1858
01:53:02,789 --> 01:53:05,349
وحول الأرض كلهـا

1859
01:53:05,525 --> 01:53:08,119
وثلاثون شهرا مضت

1860
01:53:08,294 --> 01:53:12,355
بما يعدل ثلاثين سنــة

1861
01:53:12,532 --> 01:53:17,026
وحبنـا يملؤ قلوبنا
ورباط الزواج يجمعنا

1862
01:53:17,203 --> 01:53:21,230
بكل استمرارية وقداسة

1863
01:53:21,407 --> 01:53:26,538
لو أن الثلاثين سنة يرجعون مرة أخرى ، فإن حبنا سيظل كبيرا

1864
01:53:26,980 --> 01:53:28,880
ولكن واحسرتاه ، إنني أراك مريضا جدا

1865
01:53:29,048 --> 01:53:31,346
لا تضحك ولا تبتهج كسابق عهدك

1866
01:53:31,517 --> 01:53:32,814
وهذا يجعلني قلقة عليك

1867
01:53:32,986 --> 01:53:35,045
ولكن ، ومع أنني قلقة

1868
01:53:35,221 --> 01:53:37,917
فلا يجب عليك أن تقلق أنت أيضــا

1869
01:53:38,091 --> 01:53:41,117
فإن النساء عندما يحبون أو يقلقون

1870
01:53:41,294 --> 01:53:44,058
فإن حبهن وقلقهن لا يدوم

1871
01:53:44,330 --> 01:53:47,493
إن كنت تسأل عن حبي ، فإن الأيام أعطتك الدليل

1872
01:53:47,667 --> 01:53:51,194
وكمقدار حبي لك ، فإني أخاف عليك

1873
01:53:51,371 --> 01:53:54,397
فإنه إذا كان الحب عظيما ، فالخوف واجب

1874
01:53:54,574 --> 01:53:58,101
فعندما ينمو الخوف في القلب ، يكون الحب في هذا القلب عظيمـا

1875
01:53:58,277 --> 01:54:03,180
بصدق ، يا حبيبتي ، سوف أتركك ، قريبا جدا

1876
01:54:03,349 --> 01:54:07,786
فإن قواي وصحتي بدأت تفقد طاقتها

1877
01:54:08,287 --> 01:54:12,417
وسوف تعيشين أنتي في هذا العالم وحدك

1878
01:54:12,592 --> 01:54:14,253
مكرمـة ، ومحبوبه

1879
01:54:14,460 --> 01:54:16,951
وربمـا ستتزوجين من رجل آخر ...

1880
01:54:17,130 --> 01:54:18,995
أوه ، اللعنة على الآخرين

1881
01:54:19,165 --> 01:54:22,066
إن حبي لرجل آخر سيكون خيانة كبيرة

1882
01:54:22,235 --> 01:54:24,533
إذا تزوجت رجلا آخر فسأكون ملعونة

1883
01:54:24,704 --> 01:54:27,298
! خاصة إذا تزوجت الرجل الذي قتل زوجي

1884
01:54:27,473 --> 01:54:29,270
هذا كلام قاسي ، قاسي

1885
01:54:29,442 --> 01:54:35,176
إن المال ، هو الذي يدفع المرأة للزواج من آخر ، وليس الحب

1886
01:54:35,348 --> 01:54:37,908
سأكون قد قتلت زوجي مرة أخرى

1887
01:54:38,084 --> 01:54:40,211
عندما أتزوج رجلا غيره بعد موته

1888
01:54:40,386 --> 01:54:43,287
إنني مؤمن أنك تعنين ما تقولينه الآن

1889
01:54:43,456 --> 01:54:45,754
ولكن أفعالنا تثبت أننا لا نلتزم بأقوالنا

1890
01:54:45,925 --> 01:54:48,655
الأقوال إنما هي سجينة بالذاكرة

1891
01:54:48,828 --> 01:54:51,922
تكون قوية عند ولادتها ، ولكنها هشــة جدا

1892
01:54:52,098 --> 01:54:56,626
وتكون مثل الثمرة غير الناضجة على الشجر

1893
01:54:56,803 --> 01:54:59,397
ولكنها تسقط فورا عندما تنضج

1894
01:54:59,572 --> 01:55:05,704
إنه شيء محتوم ، أننا لا ندفع ما ندين بـه لأنفسنـا

1895
01:55:05,978 --> 01:55:09,607
فما نعـِـد به أنفسنــا بصدق وإخلاص

1896
01:55:09,782 --> 01:55:12,410
ينفد هذا الإخلاص بعده
ويضيع الوعــد

1897
01:55:12,752 --> 01:55:15,653
إن قوة الحـزن والفــرح

1898
01:55:15,822 --> 01:55:18,916
تنهي نفسهــا بنفسها بعد حين

1899
01:55:19,092 --> 01:55:22,493
فعندما ينتعش الفرح
يأتي الحزن فجأة محله

1900
01:55:22,662 --> 01:55:26,223
يفرح الحـزن ، ويحزن الفرح ، لأتفه الأسباب

1901
01:55:28,067 --> 01:55:32,663
هذا العالم لن يدوم إلى الأبد

1902
01:55:32,839 --> 01:55:34,704
.. ولذلك فإنه ليس غريبـا ..

1903
01:55:34,874 --> 01:55:38,537
أن ننسى حبنـا ، إذا أعمى المال عيوننا

1904
01:55:38,711 --> 01:55:41,441
إنها مسألة ما زالت تنتظر أن نثبتهـا

1905
01:55:41,614 --> 01:55:45,243
هل الحب يتحكم بالمال ، أم أن المال يسيطر على الحب ؟

1906
01:55:45,418 --> 01:55:48,876
عندما ينهار الرجل الغني ، ينسى الناس كل فضائله

1907
01:55:49,055 --> 01:55:52,320
عندما يرتفع الفقير ، يصبح أعداؤه أصدقاؤه

