1
00:00:00,146 --> 00:00:01,173
عندما يرتفع الفقير ، يصبح أعداؤه أصدقاؤه

1
00:00:02,146 --> 00:00:06,173
وبذلك فإن المال هو المسيطر على الحب

2
00:00:06,350 --> 00:00:09,251
فإن الذي لا يهتم بالمال ، لا ينقصه الأصدقاء

3
00:00:09,419 --> 00:00:13,515
والغني ، يصنع أصدقاء مزيفين

4
00:00:13,690 --> 00:00:16,625
وعندما يسقط يصبحون أعداءه

5
00:00:17,828 --> 00:00:22,128
ولكن ، دعيني أنهي ما بدأته

6
00:00:22,299 --> 00:00:28,397
إن رغباتنا وأقدارنا ليست متشابهه
واهتماماتنا ومشاريعنا متغايره

7
00:00:28,572 --> 00:00:33,373
إننا ننتج أفكارنا بأنفسنا ، ولكننا لا نستطيع التحكم بنتائجها

8
00:00:33,644 --> 00:00:39,207
لذلك فمع أنك تفكرين بأنك لن تتزوجي من آخر

9
00:00:40,050 --> 00:00:44,111
ولكن فكرتك هذه ستموت بموت زوجك الأول

10
00:00:44,655 --> 00:00:47,715
إنني أدعو أن تحرمني الأرض الغذاء ، والسماء الضياء

11
00:00:47,891 --> 00:00:50,792
وأن تذهب مني الصحة والسعادة في النهار والليل

12
00:00:50,961 --> 00:00:53,759
وأن يحل اليأس محل الأمل في نفسي

13
00:00:54,231 --> 00:00:57,132
وأن يجعل فرحتي محبوسة في سجــن مظلم

14
00:00:57,301 --> 00:00:59,997
وسعادتي أن تتحول إلى حزن وألم

15
00:01:00,170 --> 00:01:02,695
وصحتي أن تتحطم وتختفي للأبد

16
00:01:02,873 --> 00:01:07,572
وأن أتعذب بنار الألم في هذه الحياة والحياة الآخرة

17
00:01:07,911 --> 00:01:10,106
إذا كنت يوما أرملـة

18
00:01:10,280 --> 00:01:11,907
وأصبحت بعدهـا زوجــة لأحد

19
00:01:12,583 --> 00:01:14,448
! هل ستخلف وعدها الآن

20
00:01:14,618 --> 00:01:18,179
هذا وعـد عظيم ، يا حبيبتي
اتركيني هنـا قليلا

21
00:01:18,488 --> 00:01:20,922
إن روحي مكتومة

22
00:01:21,091 --> 00:01:23,787
ولذلك ساحاول أن أنعشهـا

23
00:01:23,961 --> 00:01:28,523
بأن آخذ قيلولة قصيــرة

24
00:01:28,699 --> 00:01:30,496
نم بسلام وراحـة

25
00:01:30,667 --> 00:01:35,331
فلن يحدث أي شيء ليفرقنـا عن بعضنـا

26
00:01:44,781 --> 00:01:46,305
سيدتي ، ما رأيك بالمسرحية ؟

27
00:01:46,483 --> 00:01:50,351
- لقد قطعت الزوجة الكثير من الوعود على ما أعتقد
- نعم ، ولكنهـا ستحفظ وعودهــا

28
00:01:50,520 --> 00:01:52,954
هل تعلم ما هي حبكة المسرحية ؟
هل هناك أي إهانة فيهــا ؟

29
00:01:53,123 --> 00:01:56,957
لا ، لا ، إنه مزاح فقط ، مزاح هادف
ولا إهانات على الإطلاق

30
00:01:57,127 --> 00:01:59,618
<i>- ما اسم المسرحيــة ؟
- مصيدة الفأر </i>

31
00:01:59,796 --> 00:02:03,357
إن المسرحية هي اقتباس لجريمة حدثت في مدينة فيينا

32
00:02:03,533 --> 00:02:05,660
"الملك اسمه "جونزاجو
"والملكة اسمها "بابتيستا

33
00:02:05,836 --> 00:02:08,669
سترى ، أنها مسرحية مؤلمة جدا ، ولكن لا عليك

34
00:02:08,839 --> 00:02:11,672
! فأنت وانا لسنا مجرمين ، لذلك فلن نتألم


35
00:02:11,842 --> 00:02:15,039
دع الخاطئين يتألمون ، أما نحن فإننا أطهار

36
00:02:15,212 --> 00:02:17,407
"هذا اسمه "لوسيانوس
ابن أخ الملك

37
00:02:18,115 --> 00:02:19,412
أنت تصلح أن تكون معلقـا

38
00:02:19,583 --> 00:02:22,711
أستطيع أن أصنع حوارا بينك وبين حبيبك
فإنني أراكما مثل الدمى

39
00:02:22,886 --> 00:02:26,378
- إنك جارح ، يا مولاي
- ستحتاجين أن تنامي معي حتى تجعليني لطيفا

40
00:02:26,556 --> 00:02:30,014
- ما زلت جارحـا ، وأكثر
- إنكم تخطؤون فهم أزواجكم

41
00:02:30,460 --> 00:02:31,825
إبدأ أيها القاتل

42
00:02:31,995 --> 00:02:35,522
هيا ، استعجل الأمر وابدأ

43
00:02:35,699 --> 00:02:39,726
هيا ، إن الغراب المشؤوم يسعى للانتقام

44
00:02:39,903 --> 00:02:43,703
الأفكار المظلمة
واليد القادرة

45
00:02:43,874 --> 00:02:46,900
السم القاتل
والوقت المناسب

46
00:02:47,077 --> 00:02:50,137
ولا أحد آخر يراني

47
00:02:50,314 --> 00:02:53,112
خليط من الليل الكئيب الأسود

48
00:02:53,283 --> 00:02:56,980
واللعنة الملقاة فيك ثلاثــا

49
00:02:57,154 --> 00:03:00,123
بسحرك وشرك الأعمى

50
00:03:00,290 --> 00:03:03,748
اغتصب هذه الحياة السعيدة بسرعـة

51
00:03:03,927 --> 00:03:06,953
لقد أشربه السم في حديقته

52
00:03:07,130 --> 00:03:08,358
"إسمه "جونزاجو

53
00:03:08,532 --> 00:03:10,898
هذه القصة في كل زمان
مكتوبة في إيطاليا

54
00:03:11,068 --> 00:03:16,631
"سترون الآن كيف يستحوذ القاتل على قلب زوجة "جونزاجو


55
00:03:21,979 --> 00:03:23,537
! لقد قام الملك

56
00:03:23,714 --> 00:03:26,649
ماذا ، هل أخافتك النار المزيفــة ؟

57
00:03:26,817 --> 00:03:29,479
- ماذا هناك يا مولاي ؟
- أوقفوا العرض

58
00:03:35,392 --> 00:03:37,223
امنحنــي نــورا

59
00:03:39,896 --> 00:03:41,227
اذهبـوا

60
00:03:41,398 --> 00:03:43,423
أضيئوا الأنوار ، الأنوار ، الأنوار

61
00:03:46,570 --> 00:03:48,128
!هوراشيو

62
00:03:49,006 --> 00:03:50,098
!هوراشيو

63
00:03:52,209 --> 00:03:55,872
دعوا الغزال الجريح يذهب

64
00:03:56,046 --> 00:03:58,014
والطاهر الشريف يبقى

65
00:03:58,181 --> 00:04:00,945
فالبعض سيتنبه
وآخرون سينامون

66
00:04:01,118 --> 00:04:03,109
هكذا هي الحياة

67
00:04:03,286 --> 00:04:06,687
ألا تعتقد يا سيدي ، أنه إذا نفدت أموالي

68
00:04:06,857 --> 00:04:09,087
فإنه بهذه المسرحية وهذا الأداء

69
00:04:09,259 --> 00:04:11,318
سيكون لي أجر ممتاز بين الممثلين ؟

70
00:04:11,495 --> 00:04:13,122
- نصف أجــر
- لا بل أجر كامل

71
00:04:13,296 --> 00:04:15,161
لأنك يجب أن تعلم يا صديقي العزيز

72
00:04:15,332 --> 00:04:19,234
بأن هذه المملكة كان يحكمها إنسان عظيم

73
00:04:19,403 --> 00:04:22,270
والآن يحكمهـا قذر وضيع

74
00:04:22,439 --> 00:04:23,804
يمكنك أن تنظم شعرا

75
00:04:23,974 --> 00:04:28,638
آه يا هوراشيو ، إن ما قاله الشبح لهو عين الحقيقة

76
00:04:28,812 --> 00:04:30,643
- ألم تلاحظ الملك ؟
- بلى ، يا مولاي

77
00:04:30,814 --> 00:04:32,941
عندما جاء مشهد التسميم ؟

78
00:04:33,116 --> 00:04:36,643
لقد لاحظته تماما

79
00:04:36,820 --> 00:04:37,980
آه

80
00:04:39,189 --> 00:04:41,487
هيا ، الموسيقى ، هيا أيها العازفون

81
00:04:41,658 --> 00:04:45,287
فالملك إذا كان لا يحب العروض الكوميدية
فإنه ربما لم يعجبه هذا العرض

82
00:04:45,462 --> 00:04:47,555
هيا ، الموسيقى

83
00:04:48,465 --> 00:04:50,592
- اسمحلي بالتحدث معك قليلا
- بل تحدث كثيرا

84
00:04:50,767 --> 00:04:52,098
- إنه الملك ، يا مولاي
- آه ، يا مولاي ، ماذا بـه؟

85
00:04:52,269 --> 00:04:54,362
يجلس في غرفته يملؤه الغضب

86
00:04:54,538 --> 00:04:56,438
- ألم يعجبه الشراب يا سيدي ؟
- لا ، بل إنه غضبان جدا

87
00:04:56,606 --> 00:04:59,074
يجب أن تذكر هذا لطبيبه

88
00:04:59,242 --> 00:05:02,803
فانا إذا أردت أن أخفف غضبه ، فسأبعث فيه حالة غليان

89
00:05:02,979 --> 00:05:06,437
جاوبني بشكل جيد يا مولاي
ولا تحيد عن الموضوع

90
00:05:06,616 --> 00:05:09,847
أنا لا أحيد يا سيدي ، تكلم

91
00:05:10,020 --> 00:05:14,389
الملكة ، أمك ، وبحدة استيائها قد أرسلتني إليك

92
00:05:14,558 --> 00:05:17,686
- أهلا وسهلا بك
- لا ، هذا ليس ما قصدته 

93
00:05:17,861 --> 00:05:21,228
إذا أردت أن تجاوبني جيدا ، فسأكمل حديثي

94
00:05:21,398 --> 00:05:24,424
وإذا لم تفعل ، فبعد إذنك ، فإنني يجب أن أذهب

95
00:05:24,601 --> 00:05:26,899
لكن يا سيدي ، لا أستطيع

96
00:05:27,070 --> 00:05:29,664
- لا تستطيع ماذا يا مولاي ؟
- أن أجاوبك جيـدا

97
00:05:29,840 --> 00:05:31,569
! لأن عقلي مريض

98
00:05:31,741 --> 00:05:35,302
ولكن يا سيدي ، فالإجابة التي ترغبها قلها للملكة

99
00:05:35,479 --> 00:05:38,312
أو كما قلت ، لأمـي

100
00:05:38,482 --> 00:05:41,474
لا أكثــر ، فالموضوع هو

101
00:05:41,651 --> 00:05:43,278
أمي ، كما قلت ؟

102
00:05:43,453 --> 00:05:45,353
: قالت لنـا التالي

103
00:05:45,522 --> 00:05:48,514
تصرفاتك أصابتها بحالة من الذهول والاندهاش

104
00:05:48,692 --> 00:05:51,422
يا له من ابن عظيم ، ذاك الذي يدهش أمـه

105
00:05:51,595 --> 00:05:54,962
ولكن هل هناك أي شيء آخر غير الاندهاش ؟ أخبرني

106
00:05:55,132 --> 00:05:57,965
إنها ترغب أن تتكلم معك في حجرتهـا قبل ذهابك للنوم

107
00:05:58,135 --> 00:06:01,070
علي أن أطيع ، فهي على كل حال أمــي

108
00:06:01,238 --> 00:06:04,071
هل هناك أي شيء آخر ترغبان بإخباري بـه ؟

109
00:06:04,241 --> 00:06:08,701
- مولاي ، لقد أحببتني يومــا
- ومــا زلت ، أقسم بهاتين اليدين

110
00:06:08,879 --> 00:06:12,781
مولاي ، ما هو سبب حالتك هذه ؟

111
00:06:12,949 --> 00:06:16,544
فإنك ستكون مخطئا إذا لم تشارك أصدقاءك همومك 

112
00:06:16,720 --> 00:06:19,245
سيدي ، السبب أنني لست ذا منصـب

113
00:06:19,422 --> 00:06:23,119
كيف ذلك ، وقد أعلنك الملك خليفته ؟

114
00:06:23,293 --> 00:06:26,490
!صحيح ، ولكن إلى أن يتم ذلك أكون أنا تحت التراب

115
00:06:27,898 --> 00:06:29,263
الموسيقيون ، أعطني آلــة

116
00:06:29,432 --> 00:06:33,801
دعني أتكلم معك ، لماذا تحاول أن تجرني بأسئلتك

117
00:06:33,970 --> 00:06:36,097
حتى توقعني في المصيدة التي نصبتها لي ؟

118
00:06:36,273 --> 00:06:40,471
يا مولاي ، إذا كان إخلاصي موضع شـك ، فإن حبي يكون كذلك

119
00:06:40,644 --> 00:06:44,171
لم أفهمك جيــدا
هلا عزفت لي قليلا ؟

120
00:06:44,347 --> 00:06:45,780
- مولاي ، لا أستطيع
- أرجــوك

121
00:06:45,949 --> 00:06:48,417
- صدقنـي ، لا أستطيع
- أرجـوك بشـدة

122
00:06:48,585 --> 00:06:51,611
- لا أعلم كيف أستخدمهـا يا مولاي
- إنها سهلة جـدا ، مثل الكـذب

123
00:06:51,788 --> 00:06:54,052
تحكم بهذه الفتحات بأصابع يديك

124
00:06:54,224 --> 00:06:57,591
وانفخ فيها الهواء ، فتصدر لك أعذب الألحان

125
00:06:57,761 --> 00:07:01,322
ولكني لا أجيد عزف الألحان العذبة ، فأنا لا أملك المهارة

126
00:07:01,498 --> 00:07:05,127
انظر الآن ، كيف أنك تستهزىء بــي

127
00:07:05,302 --> 00:07:08,271
تعتقد أنك تتحكم بي ، وتعلم نقاط ضعفي

128
00:07:08,438 --> 00:07:11,464
وتحاول أن تعرف سر حالتي 

129
00:07:11,641 --> 00:07:14,701
وتحاول أن تستخرج من أعماقي جميع المعلومات التي تريد

130
00:07:14,878 --> 00:07:18,871
فإن هناك معلومات وأسرار كثيرة في هذا الجســد

131
00:07:19,049 --> 00:07:21,279
ولكنك لن تستطيع استخراجهـا

132
00:07:21,451 --> 00:07:25,854
اللعنـة ، هل تعتقد أنك تستطيع أن تتحكم بي كمثل الآلة الموسيقية ؟

133
00:07:26,022 --> 00:07:30,083
حسنا ، اعتبرني أي آلة موسيقية تريد ، بإمكانك أن تمسكني

134
00:07:30,260 --> 00:07:32,125
ولكن لا يمكنك أن تخرج الألحان مني 

135
00:07:32,295 --> 00:07:35,162
- بوركت يا سيدي
- مولاي ، إن الملكة تريد أن تتكلم معك

136
00:07:35,332 --> 00:07:38,495
هل ترى هناك الغيوم ، إنها على شكل جمـل ؟

137
00:07:38,668 --> 00:07:40,431
صحيح يا مولاي ، إنها على شكل جمــل

138
00:07:40,604 --> 00:07:42,595
- إنها على شكل حيوان ابن عرس
- نعم ، ظهرها كمثل هذا الحيوان

139
00:07:42,772 --> 00:07:44,433
- أو كمثل حــوت
- تماما كمثل الحوت

140
00:07:44,608 --> 00:07:47,406
إذا فسأذهب لأمي بعد حيـن

141
00:07:49,579 --> 00:07:53,481
إنهم يعاملونني كالمجنون
سوف أذهب بعد حين

142
00:07:53,650 --> 00:07:55,948
- سأقول لها ذلك
- إن كلمة "بعد حين" سهلة جدا 

143
00:07:56,119 --> 00:07:58,747
اتركوني ، يا أصدقاء

144
00:08:08,798 --> 00:08:13,792
لم يعجبني أبدا ، ولن نستطيع أن نتحمل جنونه هذا

145
00:08:13,970 --> 00:08:15,562
لذلك ، جهزا نفسيكمـا

146
00:08:15,739 --> 00:08:20,904
سأبعث بكما في مهمة إلى إنجلترا ، وسيرافقكما هو

147
00:08:21,077 --> 00:08:22,942
فإن أحوال مملكتنا لا تتحمــل

148
00:08:23,113 --> 00:08:26,173
خطرا إضافيا كمثل الهلوسات التي يأتينا بهـا

149
00:08:26,349 --> 00:08:28,647
سوف نجهـز انفسنـا

150
00:08:28,818 --> 00:08:33,721
إنها لمهمة مقدسة تلك التي تحمي الشعب

151
00:08:33,890 --> 00:08:35,755
الذي يعيش في ظلال حكم سموك

152
00:08:35,925 --> 00:08:39,827
إن من واجبات النفس بكل قوتها وطاقتهـا

153
00:08:39,996 --> 00:08:42,590
أن تحمي نفسهــا من الخطر

154
00:08:42,766 --> 00:08:43,790
وأكثر من ذلك

155
00:08:43,967 --> 00:08:46,299
أن تحمي الشخص الذي يعتمد عليه

156
00:08:46,469 --> 00:08:48,437
الشعب بأكمله

157
00:08:49,072 --> 00:08:51,438
إن الحاكم إن مات ، فإنه لا يموت وحده

158
00:08:51,608 --> 00:08:54,304
ولكن موته كمثل العاصفة ، تبتلع كل ما حولهـا

159
00:08:54,477 --> 00:08:57,378
إنها مثل العجلة الضخمة المثبته على قمـة جبل شاهق

160
00:08:57,547 --> 00:09:01,176
والمرتبطة بها أعداد كبيرة جدا من السلاسل والحديد

161
00:09:01,351 --> 00:09:02,579
فإنهــا إذا سقطت

162
00:09:02,752 --> 00:09:04,982
فكل شيء مرتبط بهـا
مهما كان تافهـا

163
00:09:05,155 --> 00:09:07,817
فإنه يتبعهـا منحدرا للأسفل

164
00:09:07,991 --> 00:09:11,620
إن الحاكم لا يئن وحده ، وإنما يتبعه أنين الشعب كله

165
00:09:11,795 --> 00:09:14,161
جهزا نفسيكما ، لهذه الرحلة البحرية المستعجلة

166
00:09:14,331 --> 00:09:17,960
فإننا سنقيد هذا الجنون المؤذي ، الذي يسعى الآن طليقا في الأرجاء

167
00:09:18,134 --> 00:09:20,694
- سوف نتعجــل
- مولاي

168
00:09:22,772 --> 00:09:24,364
إنه ذاهب لحجرة أمــه

169
00:09:24,541 --> 00:09:27,101
وأنا سأخفي نفسي خلف الستارة لأسمع حوارهمــا

170
00:09:27,277 --> 00:09:30,769
سأحرص على أن توبخــه أمه بشدة
وكما قلت لي  

171
00:09:30,947 --> 00:09:33,347
إنه من الضروري أن يكون هناك أحد آخر غير الأم

172
00:09:33,516 --> 00:09:36,917
لأنها ستكون رقيقة أمام ابنهـا ، فلا بد من وجود أحد آخر ليسمع

173
00:09:37,087 --> 00:09:38,179
أستودعك يا مولاي

174
00:09:38,355 --> 00:09:40,823
سآتي إليك قبل أن تخلد للنوم ، وأخبرك بما علمت

175
00:09:40,990 --> 00:09:42,582
شكرا ، يا سيدي

176
00:09:42,992 --> 00:09:45,085
إنها الآن ساعة الليل المظلمة

177
00:09:45,261 --> 00:09:48,492
فيها ساحات الكنائس ، بل والجحيم بذاتها تخرج

178
00:09:48,665 --> 00:09:50,326
جميع الشرور للعالم

179
00:09:50,500 --> 00:09:53,492
الآن باستطاعتي أن أشرب الدم

180
00:09:53,670 --> 00:09:58,107
وأن أفعل أفعالا شريرة ، يرتجف لها ضوء النهار

181
00:09:58,274 --> 00:10:02,370
اهدأ ، والآن إلى أمــي

182
00:10:02,545 --> 00:10:04,513
يا قلبي ، لا تفقد اتزانك

183
00:10:04,681 --> 00:10:08,310
ولا تدع القسوة والأذى يقتحمان قلبك

184
00:10:08,485 --> 00:10:11,818
دعني أكون قاسيا
ولكن غيـر مؤذي

185
00:10:11,988 --> 00:10:16,049
سيكون كلامي معها مثل الخناجر ، ولكنني لن أستخدم خنجرا حقيقيا

186
00:10:16,226 --> 00:10:17,989
إن لساني وروحي 

187
00:10:18,328 --> 00:10:19,886
منافقان بهذا الشأن

188
00:10:20,063 --> 00:10:24,193
فإن كلامي مليء بالكراهية ضدهــا

189
00:10:24,367 --> 00:10:29,532
ولكن روحي لا تجرؤ على أذيتهــا

190
00:10:29,706 --> 00:10:32,231
آه ، إن خطيئتي قذرة جدا

191
00:10:32,509 --> 00:10:34,875
رائحتهـا العفنة تصل السماء

192
00:10:35,211 --> 00:10:38,476
إنني ملعون بلعنة الجريمة الكبرى

193
00:10:38,648 --> 00:10:40,980
لعنـة قتـل الأخ

194
00:10:41,885 --> 00:10:43,011
وإنني لا أستطيع الصلاة

195
00:10:43,186 --> 00:10:46,713
على الرغم من أنني أرغب بذلك بشـدة

196
00:10:46,890 --> 00:10:50,724
ولكن ذنبي الأكثر شدة يمنعني

197
00:10:50,894 --> 00:10:55,593
وكمثل الرجل الملزم بوظيفتين
! أقف حائرا بأيهمــا أبدأ

198
00:10:55,765 --> 00:10:58,029
ثم لا أؤدي أيا منهمـا

199
00:10:59,135 --> 00:11:04,402
إذا كانت هذه اليد مثقلة جدا بدم أخــي

200
00:11:04,574 --> 00:11:06,906
فهل يوجد مطر رحيم في السمــاء

201
00:11:07,076 --> 00:11:09,169
يكفي على إزالته كاملا ؟

202
00:11:09,345 --> 00:11:14,339
وما فائدة الرحمـة ، إذا لم أواجه ذنبي ؟

203
00:11:14,517 --> 00:11:20,422
وماذا تفيدني الصلاة إلا أنها تمنعني من اقتراف الخطيئة

204
00:11:20,590 --> 00:11:23,684
أو أنها تغفر لي خطيئة اقترفتهـا ؟

205
00:11:24,027 --> 00:11:25,858
بعد ذلك سأفكر

206
00:11:26,496 --> 00:11:28,623
إن خطأي أصبح ماضيـا

207
00:11:29,532 --> 00:11:33,866
ولكن ، ما هي الصلاة التي قد تغفـر لي ؟

208
00:11:34,170 --> 00:11:37,003
هل هي "اعفوا عني واغفر لي خطيئتي"؟

209
00:11:37,173 --> 00:11:39,038
لا ، لن تنفعني

210
00:11:39,209 --> 00:11:42,940
فإنني لا زلت أتمتع بالفوائد التي جنيتهـا من هذه الخطيئة 

211
00:11:43,112 --> 00:11:47,014
تاجــي ، وسلطتـي

212
00:11:47,617 --> 00:11:49,608
وزوجتــي

213
00:11:50,753 --> 00:11:54,314
هل يمكن أن يغفر للإنسان ، وهو يحتفظ بتبعات خطيئته ؟

214
00:11:55,024 --> 00:11:57,322
في الأنظمة والقوانين الفاسدة في هذا العالم

215
00:11:57,494 --> 00:12:00,486
فإن يد المخطئين قد يغفر لهــا

216
00:12:00,663 --> 00:12:05,600
وأحيانا فإن الثروة المأخوذة من الخطيئة ، قادرة على شراء العدالة

217
00:12:06,102 --> 00:12:08,434
ولكن هذا لا ينطبق على السمـاء

218
00:12:08,605 --> 00:12:10,539
فهناك لا محل للمراوغة

219
00:12:10,707 --> 00:12:13,904
هناك الحقيقة والعدالة ولا شيء سواهمـا

220
00:12:14,077 --> 00:12:15,567
هناك نكون مجبرين

221
00:12:15,745 --> 00:12:18,009
على مواجهة خطايانا وذنوبنــا

222
00:12:18,181 --> 00:12:20,012
ونعطي الأدلة والبراهين

223
00:12:21,084 --> 00:12:24,850
ماذا إذن ؟
ما العمل ؟

224
00:12:25,355 --> 00:12:29,348
لأجرب أي نوع من التوبة 
ولكن ماذا يمكن للتوبة أن تصنع ؟

225
00:12:31,461 --> 00:12:37,400
وأيضا ، ماذا يمكن لعدم التوبة أن يصنع ؟

226
00:12:37,967 --> 00:12:41,960
يا لهـا من حالة كئيبة
سوداء كمثل الموت

227
00:12:42,138 --> 00:12:47,542
! يا لهـا من روح سجينة ، وكلما صارعت لتتحرر اتسع سجنهـا 

228
00:12:48,711 --> 00:12:51,874
ساعديني ، أيتها الملائكة

229
00:12:52,749 --> 00:12:54,683
افعل شيئــا

230
00:12:56,386 --> 00:12:58,149
اركعي أيتها الأرجل العنيدة

231
00:12:59,956 --> 00:13:05,121
ويا أيها القلب الصلب ، كن رقيقا كمثل عضلات الطفل الرضيع

232
00:13:06,496 --> 00:13:08,828
وقد يتحسن الأمــر

233
00:13:11,634 --> 00:13:15,161
<i>الآن قد يكون الوقت مناسبـا</i>

234
00:13:17,006 --> 00:13:20,305
<i>الآن هو يصلـي</i>

235
00:13:20,476 --> 00:13:22,171
<i>والآن سأفعلهــا</i>

236
00:13:23,646 --> 00:13:27,878
<i>وبالتالي فإنه سيصعد إلى الجنـة</i>

237
00:13:28,051 --> 00:13:31,919
<i>هكذا أكون قد أخذت بالثأر</i>

238
00:13:35,024 --> 00:13:37,584
<i>ولكن هذا شيء قبيح</i>

239
00:13:37,760 --> 00:13:40,194
<i>شرير قتل أبي ، وأنـا</i>

240
00:13:40,363 --> 00:13:45,096
<i>ابنه الوحيد ، أبعث بهذا الشرير إلى الجنــة</i>

241
00:13:46,636 --> 00:13:50,163
<i>أوه ، إنهـا جريمة قتل عادية ، وليست ثأرا</i>

242
00:13:50,707 --> 00:13:53,232
<i>لقد قتل أبي وهو غارق في خطاياه</i>

243
00:13:53,409 --> 00:13:56,344
<i>وبأعماله السيئة أرسله إلى الجحيم</i>

244
00:13:56,512 --> 00:13:59,242
<i>ولكن من ذا الذي يعلم ما في الغيب ؟</i>

245
00:13:59,415 --> 00:14:01,610
<i>ولكن في حالة عمــي الحالية</i>

246
00:14:01,784 --> 00:14:03,012
<i>فإن أعماله ثقيلة جدا</i>

247
00:14:03,920 --> 00:14:08,357
<i>فهل سأنتقم لأبي بأن أقتله وهو يتطهر من الخطايا</i>

248
00:14:08,524 --> 00:14:11,357
<i>وهو يمهــد طريقه إلى الجنــة ؟</i>

249
00:14:12,261 --> 00:14:14,821
<i>لا</i>

250
00:14:16,265 --> 00:14:21,293
<i>ارجع أيهـا الخنجر ، إلى أن تحين اللحظة المناسبة</i>

251
00:14:21,471 --> 00:14:23,405
<i>عندما يكون مخمورا نائمــا</i>

252
00:14:23,940 --> 00:14:25,373
<i>أو غضبانا</i>

253
00:14:25,541 --> 00:14:27,873
<i>أو مستمتعا في فراش الزني</i>

254
00:14:28,544 --> 00:14:34,540
<i>أو مقامرا ، أو شاتمــا ، أو في أي حالة لا يكون فيها يرجو الخلاص</i>

255
00:14:34,717 --> 00:14:39,154
<i>عندها أنال منه ، فيذهب جسده إلى السماء</i>

256
00:14:39,322 --> 00:14:42,553
<i>وروحه تكون ملعونة سوداء</i>

257
00:14:42,725 --> 00:14:44,556
<i>لترقد في الجحيم إلى الأبد</i>

258
00:14:45,695 --> 00:14:48,596
<i>إن أمي تنتظر</i>

259
00:14:48,765 --> 00:14:53,668
<i>إن هذا الدواء، إنما يطيل مرضك</i>

260
00:14:54,337 --> 00:14:59,536
<i>إن دعائي يرتفع للسماء ، ولكن أفكاري ما زالت هنـا</i>

261
00:14:59,709 --> 00:15:03,475
<i>إن الكلمات الخالية ، لا تدخل السماء أبدا</i>

262
00:15:10,186 --> 00:15:13,087
سيأتي الآن فورا
كوني صريحة وشديدة معه

263
00:15:13,256 --> 00:15:15,781
أخبريه أن أعماله قد فاقت حدود الاحتمال

264
00:15:15,958 --> 00:15:18,859
وأنك قد منعتي عنه شرا كبيرا كان سيصيبه

265
00:15:19,028 --> 00:15:21,258
أنا سأختبىء هنـا
أرجوكي كوني شديدة معـه

266
00:15:21,431 --> 00:15:24,298
- سأفعل ذلك ، لا تخف علي
- أماه ، أماه ، أماه

267
00:15:24,467 --> 00:15:26,094
اختبيء ، إنني أسمعه قادما

268
00:15:28,004 --> 00:15:30,734
أمي ، ماذا هناك ؟

269
00:15:30,907 --> 00:15:32,898
هاملت ، لقد أسأت لذكرى أبيك كثيرا

270
00:15:33,076 --> 00:15:35,044
أمي ، أنت قد أسأتي لذكرى أبي كثيرا

271
00:15:35,211 --> 00:15:38,908
- هيا ، إنك تجيبني بلسان ساخر
- وأنتي تسألينني بلسان ماكر

272
00:15:39,082 --> 00:15:40,572
- ماذا الآن ؟
- ماذا هناك الآن ؟

273
00:15:40,750 --> 00:15:42,843
- هل نسيت من أنـا ؟
- لا ، بالتأكيد لا

274
00:15:43,019 --> 00:15:45,579
أنتي الملكة ، زوجة أخ زوجك

275
00:15:45,755 --> 00:15:47,848
! ومع أنني لا أرغب بذلك ، فأنتي أمـي

276
00:15:48,024 --> 00:15:50,254
سحقا ، سأحضر الآن من يقدرون على التكلم معك

277
00:15:50,426 --> 00:15:53,088
تعالي ، واجلسي هنـا
لا تتحركي

278
00:15:53,262 --> 00:15:57,722
لن تذهبي ، إلا عندما أظهر لكي حقيقة ما يعتمل في روحك

279
00:15:57,900 --> 00:16:00,630
ماذا ستفعل ؟
هل ستقتلني ؟

280
00:16:00,803 --> 00:16:02,964
- النجــدة
- ماذا ، النجـــدة

281
00:16:03,139 --> 00:16:04,800
- النجدة ، النجدة
- ماذا هنـا ، فــأر ؟

282
00:16:04,974 --> 00:16:07,738
- مت يا أيها الفأر ، مت

283
00:16:09,512 --> 00:16:10,911
لقد قتلتني

284
00:16:16,686 --> 00:16:20,053
يا إلهي ، ماذا فعلت ؟

285
00:16:20,723 --> 00:16:22,350
لا أعلم ، هل هو الملك ؟

286
00:16:22,525 --> 00:16:25,016
يا إلهي ، يا له من عمل دموي وسيء

287
00:16:25,194 --> 00:16:28,391
إنه سيء يا أمي ، كمثل قتل الملك والزواج من أخيـه

288
00:16:28,564 --> 00:16:31,727
- كمثل قتل الملك ؟
- نعم يا أمي ، هذا ما قلته

289
00:16:37,840 --> 00:16:41,276
! أيها المعتوه ، الطائش الأحمق

290
00:16:42,245 --> 00:16:44,145
اذهبي

291
00:16:45,348 --> 00:16:47,339
لقد اعتقدت أنك الملك

292
00:16:47,517 --> 00:16:49,678
اذهب من هنـا

293
00:16:49,852 --> 00:16:53,788
لقد كنت تعلم أنه من الخطر التدخل في شؤون الآخرين

294
00:16:55,224 --> 00:16:58,887
لا تعصري يديك الآن

295
00:16:59,328 --> 00:17:01,922
إجلسي هنـا ، ودعني أعصــر قلبك

296
00:17:02,098 --> 00:17:04,498
فإنه سيكون قابلا لأن يتأثر

297
00:17:04,667 --> 00:17:08,831
ما لم يحوله شيطان ما إلى مادة صلبة لا تتأثــر

298
00:17:09,005 --> 00:17:11,405
ما الجرم الذي اقترفته والذي يجعلك

299
00:17:11,574 --> 00:17:13,007
تتكلم بهذه الوقاحة معي ؟

300
00:17:13,176 --> 00:17:16,612
لقد اقترفتي شيئـا مخزيـا ومخجلا جدا

301
00:17:16,779 --> 00:17:21,739
لقد جعلتي من الفضيلة رذيلة ، وشوهتي نقاء الحب

302
00:17:21,918 --> 00:17:23,681
وجعلتيه مليئا بالبقع القذرة

303
00:17:23,853 --> 00:17:26,617
قطعتي لزوجك أيمــانا كاذبة

304
00:17:26,789 --> 00:17:29,781
الفعل الذي اقترفتيه يلوث الروح النقية

305
00:17:29,959 --> 00:17:33,360
ويحول الكلام المقدس إلى كلمات خاوية

306
00:17:33,529 --> 00:17:38,557
وجه السماء المضيىء نظر لهذا المكان بسواد قاتم

307
00:17:38,734 --> 00:17:43,262
وكيوم القيامة كان مريضا مليئا بالحزن والكآبة

308
00:17:43,439 --> 00:17:49,309
ماذا اقترفت حتى تتفجر السماء غضبـا وتزمجر عالرعـد ؟

309
00:17:50,713 --> 00:17:53,409
انظري إلى هذه الصورة ، وتلك الصورة

310
00:17:53,583 --> 00:17:56,381
إنها تظهر صورة أخوين

311
00:17:56,552 --> 00:18:00,579
انظري إلى الطيبة المرتسمة على هذا الوجـه

312
00:18:00,756 --> 00:18:04,522
تقاسيم عظيمة
ووجه مشرق براق

313
00:18:04,694 --> 00:18:07,822
عينان مهيبتان ، يأمران وينهيان

314
00:18:07,997 --> 00:18:12,798
قوام فخم وقوي ، وطول يحاكي السماء

315
00:18:12,969 --> 00:18:18,236
إنـه الشخص الذي يملك القوام والأخلاق التي وافق الإلـه

316
00:18:18,407 --> 00:18:23,071
على أن يجعلهـا الأفضل على الإطلاق

317
00:18:23,779 --> 00:18:25,508
هذا كان زوجـك

318
00:18:26,349 --> 00:18:27,782
ولكن انظري الآن إلى هذه الصورة

319
00:18:27,950 --> 00:18:29,781
هذا هو زوجك الآن

320
00:18:29,952 --> 00:18:34,013
هذا الإنسان المريض الذي قتل أخـاه 

321
00:18:34,190 --> 00:18:35,782
هل ترين ؟

322
00:18:35,958 --> 00:18:42,124
هل استطعتي أن تتركي هذا العظيم ، لتنعمي بالقذارة مع هذا الوضيع ؟

323
00:18:42,298 --> 00:18:43,560
هل ترين ؟

324
00:18:43,733 --> 00:18:47,191
إن هذا ليس حبـا ، فبعمرك تصبح الشهوة مكبوتة

325
00:18:47,370 --> 00:18:49,201
وتصبح مروضة ، تتنتظر الموت براحة وسعادة

326
00:18:49,372 --> 00:18:52,637
وما السعادة التي ترجينها بالانتقال من هذا لهـذا ؟

327
00:18:52,808 --> 00:18:54,742
إن شهوتك غالبة ، لا تستطيعين كبتهـا

328
00:18:54,911 --> 00:18:56,879
وبالتأكيد هذه الشهوة غير متزنة

329
00:18:57,046 --> 00:18:58,673
فالجنون لا يخطىء

330
00:18:58,848 --> 00:19:03,012
والشهوة لا يجب أن تنساق وراء المتعة ، ولكنها تكون محكومة

331
00:19:03,185 --> 00:19:04,982
حتى تحفظ نفسهـا

332
00:19:05,154 --> 00:19:09,250
من هو هذا الشيطان الذي استطاع أن يوقعك في المصيدة ؟

333
00:19:09,425 --> 00:19:11,950
عندك عينان بلا بصيرة
بصيرة بدون رؤية

334
00:19:12,128 --> 00:19:14,790
أذنان بدون يدان أو عينان
أنف بلا حواس أخرى

335
00:19:14,964 --> 00:19:20,493
أن تكون عندك حاسة واحدة فإنها لا تكفي لمعرفة الحقيقة

336
00:19:22,438 --> 00:19:23,427
يا للعار

337
00:19:24,874 --> 00:19:26,501
ألا تخجليــن ؟

338
00:19:27,476 --> 00:19:32,846
يا للجحيم ، إذا لم تستطيعي أن تثوري كامرأة ناضجة حرة

339
00:19:33,015 --> 00:19:37,850
فإن مبادئك مثل ثورة الشباب ، تنطفىء في لحظة اشتعالهـا

340
00:19:38,020 --> 00:19:39,385
لا تخجليــن

341
00:19:39,555 --> 00:19:42,456
عندما تعطيكي شهوتك الأوامر

342
00:19:42,625 --> 00:19:47,119
عندما تشتعل شهوتك الباردة نارا ، لتقود عقلك

343
00:19:47,296 --> 00:19:50,857
هاملت ، لا تتكلم أكثـر
إنني أنظر إلى داخل روحي

344
00:19:51,033 --> 00:19:53,365
وأرى بقعـا قد تحولت سوداء مظلمة

345
00:19:53,536 --> 00:19:55,060
وفقدت لونها الجميل الأصلي

346
00:19:55,237 --> 00:19:58,764
لا ، بل إنك تتعرقين في فراش الزنـا

347
00:19:58,941 --> 00:20:02,968
تمارسين الفاحشة مستمتعة بفراشك القذر

348
00:20:03,145 --> 00:20:07,548
لا تكلمني ثانية 
إن كلماتك كالخناجر في أذني

349
00:20:07,717 --> 00:20:09,446
لا تكمل يا هاملت 

350
00:20:09,618 --> 00:20:10,846
هذا القاتل الشرير

351
00:20:11,020 --> 00:20:16,253
هذا العبد الذي لا يساوي جزءا صغيرا من زوجك السابق ، إنه عار الملوك

352
00:20:16,425 --> 00:20:18,757
سارق المملكة ومغتصب الحكم

353
00:20:18,928 --> 00:20:23,297
سارق التاج من الرأس العظيم ليضعه على رأسه العفن

354
00:20:23,632 --> 00:20:27,295
- لا تكمـل
- الملك المهرج الوضيع

355
00:20:36,145 --> 00:20:37,339
احفظينــي ...

356
00:20:37,747 --> 00:20:41,148
واحمينــي بأجنحتك أيتها الملائكة

357
00:20:41,817 --> 00:20:44,342
ماذا يريد شخصك العظيم ؟

358
00:20:44,520 --> 00:20:45,919
واحسرتاه ، إنه مجنون

359
00:20:46,088 --> 00:20:50,616
هل أتيت لتوبخ ابنك العاق

360
00:20:50,960 --> 00:20:54,896
الذي أضاع الوقت مترددا

361
00:20:55,064 --> 00:20:59,797
ولم يأخذ بثأرك ولم يعمل بأمرك ؟

362
00:21:00,169 --> 00:21:01,431
أرجوك ، تكلم

363
00:21:01,604 --> 00:21:04,095
لا تنســى

364
00:21:04,507 --> 00:21:08,910
هذه الزيارة إنما هي لتشجيعك

365
00:21:09,078 --> 00:21:13,242
على الأخـذ بثأرك

366
00:21:13,416 --> 00:21:15,384
ولكن انظر

367
00:21:15,551 --> 00:21:19,453
انظر إلى الدهشة التي تعلو وجـه أمك

368
00:21:19,622 --> 00:21:25,151
إنها جالسة وروحهـا تعتصر خوفــا

369
00:21:25,327 --> 00:21:29,559
إن الخوف في الأرواح الضعيفة

370
00:21:29,732 --> 00:21:33,099
يكون أثره كبيرا

371
00:21:33,269 --> 00:21:35,999
تكلم معهــا يا هاملت

372
00:21:36,405 --> 00:21:39,033
كيف حالك يا أمـي ؟

373
00:21:39,208 --> 00:21:41,574
واحسرتاه ، كيف حالك أنت ؟

374
00:21:41,744 --> 00:21:44,144
إنك تنظر إلى الفراغ

375
00:21:44,313 --> 00:21:48,147
! وتتكلم مع الهواء 

376
00:21:49,685 --> 00:21:52,153
وكأن روحك واقفة أمام عينيك

377
00:21:52,321 --> 00:21:54,380
وكمثل الجنود المرتجفين من صوت الإنذار

378
00:21:54,557 --> 00:21:58,152
فإن شعرك يقف متجمــدا من الخوف

379
00:21:58,561 --> 00:22:00,722
يا إبني العزيز

380
00:22:00,896 --> 00:22:06,334
بعد غضبك وثورتك السابقة ، الآن يفاجئك الهدوء

381
00:22:08,471 --> 00:22:11,031
إلى أين تنظر ؟

382
00:22:11,674 --> 00:22:12,698
إليــه

383
00:22:15,211 --> 00:22:16,974
إليــه

384
00:22:18,147 --> 00:22:20,513
إنظري كيف ينظر إلي بشحوب

385
00:22:20,683 --> 00:22:25,643
إن ألمه ووجعــه إذا اقتربا من صخرة صماء

386
00:22:25,821 --> 00:22:27,288
فإنها ستتفجر باكيــة

387
00:22:28,124 --> 00:22:29,751
لا تنظر إلـي

388
00:22:29,925 --> 00:22:34,385
فإنك بهذه النظرة المؤلمة ، تحرفني عن الثأر

389
00:22:34,563 --> 00:22:37,623
وتجعلني أحيد عن ما يجب أن أفعله

390
00:22:37,800 --> 00:22:40,234
إلى أن أبكي بدلا من أن أثأر

391
00:22:40,402 --> 00:22:42,927
- مع من تتكلم ؟
- ألا ترينه هناك ؟

392
00:22:43,105 --> 00:22:45,300
لا شيء ، لا أرى شيئا على الإطلاق

393
00:22:45,474 --> 00:22:47,635
- ألا تسمعين شيئـا ؟
- لا شيء إلا صوتينـا

394
00:22:47,810 --> 00:22:50,074
انظري هناك
! انظري كيف يذهب

395
00:22:50,246 --> 00:22:52,476
إنــه أبـي
كمثل هيئته السابقة

396
00:22:52,648 --> 00:22:55,014
انظري ، كيف أنه ذهب من الباب

397
00:22:55,351 --> 00:22:58,218
إن هذا هو من صنع خيالك

398
00:22:58,387 --> 00:23:02,255
إن الجنون هو الذي يصنع الأشباح

399
00:23:02,424 --> 00:23:04,551
! الجنون

400
00:23:09,798 --> 00:23:14,861
إن نبضي ، كمثل نبضك ، معتدل ومتوازن

401
00:23:15,037 --> 00:23:17,005
يدق مثل الآلة الموسيقية

402
00:23:17,173 --> 00:23:19,733
إن الذي قلته ليس جنونا

403
00:23:19,909 --> 00:23:23,140
اختبري عقلي ، فإنني سأخبرك بأشياء

404
00:23:23,312 --> 00:23:25,109
لا تخرج من عقل مجنون

405
00:23:25,281 --> 00:23:28,079
يا أمي ، بحـق الله

406
00:23:28,250 --> 00:23:31,515
لا تحاولي أن تداوي روحك باستعمال الداء

407
00:23:31,687 --> 00:23:35,919
إنها ليست جريمتك
ولكن جنوني قال ذلك

408
00:23:36,091 --> 00:23:39,527
إن هذا الداء قد يخفي الجرح والألم

409
00:23:39,695 --> 00:23:44,496
ولكنه سيفتك بما تحت هذا الجرح
ويجعله عفنــا ويبعث به الأمراض

410
00:23:44,667 --> 00:23:46,658
اطلبي المغفرة من الله

411
00:23:46,835 --> 00:23:49,998
اندمي على الماضي
ولا تفعلي الأخطاء مستقبلا

412
00:23:50,172 --> 00:23:52,663
ولا تعالجي الخطأ بالخطأ

413
00:23:52,841 --> 00:23:54,900
فتجعلينه أكبــر وأكبر

414
00:23:55,077 --> 00:23:57,136
واغفري الخطأ الذي ارتكبته بدافع الفضيلة

415
00:23:57,313 --> 00:24:03,013
ففي هذه الأيام العصيبة ، فإن الفضيلة تتبع الرذيلة

416
00:24:03,185 --> 00:24:06,518
وتنحني أمامها طالبة الرضـا

417
00:24:06,689 --> 00:24:08,486
آه يا هاملت

418
00:24:10,226 --> 00:24:12,854
لقد قسمت قلبي إلى نصفين

419
00:24:13,028 --> 00:24:18,022
تخلصي من النصف المريض ، واحتفظي بالنصف السليم

420
00:24:18,534 --> 00:24:19,796
عمـت مســاءا

421
00:24:19,969 --> 00:24:22,733
لكن ، لا تذهبي لفراش عمـي

422
00:24:22,905 --> 00:24:25,339
احتفظي بمبادئك ، حتى لو لم تكن لديك مبادىء

423
00:24:25,507 --> 00:24:28,305
فإن الوحش الذي يتغذى على المشاعر

424
00:24:28,477 --> 00:24:30,741
هذا الشيطان يكون ملاكا بعدها 

425
00:24:30,913 --> 00:24:35,646
عندما يعتاد على القيام بالخـير والشــر مرتديـا قناعا

426
00:24:35,818 --> 00:24:37,445
يوحي بصدق وإخلاص

427
00:24:37,620 --> 00:24:40,282
امتنعي عنه الليلة ، وهذا سيجعل من السهل

428
00:24:40,456 --> 00:24:42,549
أنت تمتنعي عنه مرة أخرى
وهلما جرا

429
00:24:42,992 --> 00:24:45,460
فإن تكرار الشيء كثيرا ، يمكنه أن يغير الطبيعة

430
00:24:45,628 --> 00:24:47,095
ويمكنه أن يتحكم بالشيطان

431
00:24:47,496 --> 00:24:50,056
أو أن يتخلص منه بالقــوة

432
00:24:51,267 --> 00:24:52,996
مرة أخرى ، عمــت مســاءا

433
00:24:53,502 --> 00:24:56,665
وعندما تكونين مستعدة لأن تكوني مباركة من الله

434
00:24:57,873 --> 00:25:00,774
سأطلب منك أن تباركيني

435
00:25:02,311 --> 00:25:04,973
أما بخصوص هذا السيد ، فإنني نادم

436
00:25:05,147 --> 00:25:09,584
ولكن السماء مسرورة بأن عاقبتني بارتكابي الجريمة
وعاقبته بكونه الضحيـة

437
00:25:09,752 --> 00:25:13,654
! ولهذا فإنني يد القدر المنفذة للعقوبات

438
00:25:14,590 --> 00:25:16,683
سأحمله خارجـا

439
00:25:17,559 --> 00:25:20,892
وسوف أشرح كيفية مقتله للملأ

440
00:25:22,264 --> 00:25:24,528
ومرة أخرى ، عمـت مسـاءا

441
00:25:25,901 --> 00:25:29,337
أحيانا يجب أن أبدأ قاسيـا ، حتى أنتهي لطيفـا

442
00:25:29,972 --> 00:25:32,566
ومع أنها بداية سيئة

443
00:25:33,309 --> 00:25:35,300
ولكنهـا تدفع عنـا شر ما هو أسوأ

444
00:25:36,679 --> 00:25:39,409
عمـت مساءا ، يا أمي

445
00:25:39,581 --> 00:25:41,139
ماذا يجب علي أن أفعل ؟

446
00:25:41,317 --> 00:25:45,083
:يجب أن تفعلي التالي 

447
00:25:45,587 --> 00:25:48,454
أن تدعي هذا الملك المعتوه يغريك إلى الفراش

448
00:25:48,624 --> 00:25:50,615
وأن يقبلك

449
00:25:50,793 --> 00:25:54,354
وأن يتودد إليك ، ودعيه يقبلك بضع قبلات حارة

450
00:25:54,530 --> 00:25:57,090
أو أن يداعب رقبتك بأصابعه اللعينة

451
00:25:57,266 --> 00:26:01,430
وعندهــا أخبريـه بكل ما عرفتيـه
بأنني لست مجنونــا

452
00:26:01,603 --> 00:26:04,731
ولكنني أرتدي قناع الجنون

453
00:26:04,907 --> 00:26:07,535
من الجيد أن تدعيه يعلم بذلك

454
00:26:07,710 --> 00:26:12,340
لأنه لا يعقل من ملكة جميلة حكيمة

455
00:26:12,514 --> 00:26:15,449
أن تخفي عن زوجهـا السمين الأحمق

456
00:26:15,617 --> 00:26:17,482
أمرا هاما كهذا ؟

457
00:26:17,653 --> 00:26:18,984
من هي التي قد تفعل ذلك ؟

458
00:26:19,154 --> 00:26:21,088
وبغض النظر عن أحاسيسك وعواطفك

459
00:26:21,256 --> 00:26:23,554
جهزي المصيدة وضعيها على سطح البيت

460
00:26:23,726 --> 00:26:27,628
ودعي الطيور تطير
وكمثـل تلك القصة المشهورة

461
00:26:27,796 --> 00:26:31,892
سيأتي المذنب إلى هذه المصيدة

462
00:26:32,067 --> 00:26:34,695
التي ستكون فيما بعد قبــره

463
00:26:34,870 --> 00:26:36,838
كن متأكـدا

464
00:26:38,407 --> 00:26:40,875
إذا كانت الكلمات مصنوعة من الهواء

465
00:26:41,043 --> 00:26:42,704
والحياة مصنوعة من الهواء

466
00:26:42,878 --> 00:26:46,177
فإن هذا الهواء ينقصني ، ولذا لن أستطيع الرد عليك

467
00:26:46,849 --> 00:26:49,647
سيرسلونني إلى إنجلترا ، هل تعلمين ؟

468
00:26:50,953 --> 00:26:53,387
أوه ، لقد نسيت

469
00:26:55,391 --> 00:26:56,881
لقد تم الاتفاق على هذا

470
00:26:57,059 --> 00:26:59,186
لقد تم تجهيز رسالة

471
00:26:59,361 --> 00:27:01,124
وإن أصدقائي

472
00:27:01,296 --> 00:27:04,561
الذين أثق أنهم ثعابين

473
00:27:04,733 --> 00:27:05,995
سيوصلون هذه الرسالة لملك إنجلترا

474
00:27:06,168 --> 00:27:08,796
سيجهزون لي الطريق ويقودونني إلى المصيدة

475
00:27:08,971 --> 00:27:10,461
وسأدعهم يعتقدون ذلك

476
00:27:10,639 --> 00:27:14,439
فإنه من الممتع أن أرى الخبيث ، يقع ضحية خططه الخبيثة

477
00:27:14,610 --> 00:27:16,840
وإذا لم تسر الأمور كما يجب

478
00:27:17,146 --> 00:27:22,174
فسأكون قادرا على التصدي لهم

479
00:27:22,351 --> 00:27:25,878
ومقاومتهم إلى أن أبعثهم للسماء

480
00:27:26,422 --> 00:27:32,361
! آه ، ما أجمل اصطياد عصفورين بحجــر واحـد

481
00:27:32,928 --> 00:27:34,896
سأذهب الآن لأجل هذا الرجـل

482
00:27:35,063 --> 00:27:37,588
سأضع جثته في الغرفة المجاورة

483
00:27:39,268 --> 00:27:41,736
أمي ، طابت ليلتك

484
00:27:51,580 --> 00:27:54,481
وحديثنا هذا يجب أن يبقى بيننا

485
00:27:54,650 --> 00:27:58,347
سريا جدا لا يعلم به أحد

486
00:27:58,520 --> 00:28:03,287
خصوصا ذلك المغفل الثرثار

487
00:28:05,360 --> 00:28:06,918
تعال يا سيدي

488
00:28:07,629 --> 00:28:10,962
لتذهب إلى العالم الأبدي

489
00:28:13,368 --> 00:28:15,359
طابت ليلتك يا أمي

490
00:28:36,258 --> 00:28:39,853
هناك خطب ما وراء هذه الآهات وهذا الأنين

491
00:28:40,028 --> 00:28:42,360
يجب أن تخبريني
يجب أن أفهم سببهن

492
00:28:42,531 --> 00:28:46,092
- أين ابنك ؟
- اتركونا وحدنـا قليلا

493
00:28:46,535 --> 00:28:48,526
آه يا مولاي على ما رأيته الليلة

494
00:28:48,704 --> 00:28:51,571
ماذا يا جيرترود ؟
ما خطب هاملت ؟

495
00:28:51,740 --> 00:28:56,575
إنه مجنون كمثل البحر والريح المتصارعان

496
00:28:57,045 --> 00:28:59,275
وبعقله المختــل

497
00:28:59,448 --> 00:29:02,440
عندما سمع صوتا وراء الستارة

498
00:29:02,618 --> 00:29:04,711
استل خنجره

499
00:29:04,887 --> 00:29:07,014
"وجعل يصرخ "فأر .. فأر

500
00:29:07,189 --> 00:29:11,148
وبهذه الثورة المجنونة

501
00:29:11,326 --> 00:29:15,353
قتل الرجل العجوز المختبىء

502
00:29:15,531 --> 00:29:17,931
!يا له من عمل شنيع

503
00:29:18,667 --> 00:29:21,033
كنت سأكون أنا القتيل

504
00:29:21,203 --> 00:29:23,171
لو أنني كنت هناك

505
00:29:37,619 --> 00:29:40,486
تصرفاته هي تهديد للجميع

506
00:29:40,656 --> 00:29:43,591
لك ، لي ، وللكل

507
00:29:43,759 --> 00:29:48,628
واحسراتاه ، كيف يمكننا أن نحتوي هذا الموقف ؟

508
00:29:48,797 --> 00:29:52,699
سيلقى باللوم علي أنا ، فأنا الذي يجب عليه أن يضبط

509
00:29:52,868 --> 00:29:56,497
ويتحكم بهذا الشاب الطائش

510
00:29:56,672 --> 00:29:58,264
ولكن بسبب حبي

511
00:29:58,440 --> 00:30:01,466
لم أتخذ الموقف والقرار المناسب

512
00:30:01,643 --> 00:30:03,668
وكمثل المريض بالطاعون

513
00:30:03,845 --> 00:30:08,305
لم أخبر أحدا بسبب مرضي ، وتركته يتغذى على صحتـي

514
00:30:08,650 --> 00:30:09,674
أين ذهب ؟

515
00:30:09,851 --> 00:30:12,547
ذهب كي يتخلص من الجثـة

516
00:30:12,721 --> 00:30:14,985
التي بعد أن قتلها اختفى جنونه

517
00:30:15,157 --> 00:30:18,217
وأصبح مثل القطع الذهبية الخالصة

518
00:30:18,393 --> 00:30:19,758
وعاد إلى طبيعته

519
00:30:19,928 --> 00:30:23,955
- وصار يبكي على ما فعله
- آه يا جيرترود ، هيا اذهبي

520
00:30:24,132 --> 00:30:27,465
إن الشمس ستصل قمم الجبال 
ولكنني سأبعث به الآن

521
00:30:27,636 --> 00:30:30,503
وهذه الجريمة البشعة

522
00:30:30,672 --> 00:30:36,338
فسأجعلهـا - بحكمتي وسلطتي - بسيطة ومبررة

523
00:30:36,511 --> 00:30:39,105
يا جيلدينستيرن ، أيها الأصدقاء
اذهبوا واطلبوا مساعدة آخرين

524
00:30:39,281 --> 00:30:41,681
هاملت في ثورة جنونه قام بقتل بولونيوس

525
00:30:41,850 --> 00:30:43,875
وأخرجه خارج حجرة أمــه

526
00:30:44,052 --> 00:30:46,987
اذهبوا وابحثوا عنه ، وتكلموا معه جيدا
وأحضروا الجثــة لندفنهــا في المعبــد

527
00:30:47,155 --> 00:30:49,453
أرجو أن تسرعوا

528
00:30:52,194 --> 00:30:53,991
تعالي يا جيرترود

529
00:30:54,329 --> 00:30:55,990
سوف نستدعي أصدقاءنا الحكماء

530
00:30:56,164 --> 00:30:58,291
ونخبرهم بما ننوي أن نفعله

531
00:30:58,467 --> 00:31:01,265
وبالجريمة التي اقترفت

532
00:31:01,436 --> 00:31:04,894
حتى نتجنب الإشاعات المؤذية التي قد تنتشر بالعالم

533
00:31:05,073 --> 00:31:08,338
ونجعلها كمثل المدفع رديء الصنع ، يقذف القنابل

534
00:31:08,510 --> 00:31:12,708
فتخطىء شخصنـا ، وتصيب الهواء الفارغ

535
00:31:13,348 --> 00:31:15,179
هيا ، لنذهب

536
00:31:17,619 --> 00:31:21,612
إن روحي مليئة بالهم والكآبة

537
00:31:37,239 --> 00:31:39,264
- ضعه بعيــدا
- هاملت ، الأمير هاملت

538
00:31:39,441 --> 00:31:41,033
لكن اهدأ ، ما هذه الضجــة ؟

539
00:31:41,209 --> 00:31:43,302
- من ينادي هاملت ؟
- الأمير هاملت

540
00:31:43,478 --> 00:31:45,810
أوه ، قا قد أتوا

541
00:31:47,783 --> 00:31:51,617
- ماذا فعلت بالجثـة ؟
- غطيتها بالتراب ، حيث تنتمي

542
00:31:51,787 --> 00:31:54,688
- أخبرنا بمكانها ، فسوف نأخذها من هنـا
- لا تصدقوا

543
00:31:54,856 --> 00:31:56,949
- نصدق ماذا ؟
- أنني سأحفظ سركمــا

544
00:31:57,125 --> 00:31:59,855
إضافة إلى أنه إذا سألني أحد المتطفلين

545
00:32:00,028 --> 00:32:02,519
فما عسى جوابي أن يكون وأنا ابن ملك ؟

546
00:32:02,698 --> 00:32:04,290
أتعتقد أنني متطفل يا مولاي ؟

547
00:32:04,466 --> 00:32:07,663
نعم ، تتغذى على أعطيات الملك وجوائزه وسلطاته

548
00:32:07,836 --> 00:32:10,862
ولكن أمثالك يكونون غذاء جيدا للملك في النهاية

549
00:32:11,039 --> 00:32:14,202
فإنه يحتفظ بهم ، كمثل القرد عندما يحتفظ بالغذاء في فمه

550
00:32:14,376 --> 00:32:17,004
يبقيه قليلا ، ثم يبتلعه

551
00:32:17,179 --> 00:32:19,204
وعندما يعلم بما يريد منكمـا

552
00:32:19,381 --> 00:32:23,408
فسوف يبتلعكمــا فترجعان معدمين من جديد

553
00:32:23,585 --> 00:32:24,950
لا أفهمك يا مولاي

554
00:32:25,120 --> 00:32:27,918
إنني سعيد بذلك ، كلام ماكر يلقى أذنا ساهيـة

555
00:32:28,090 --> 00:32:30,558
أخبرنا بمكان الجثــة ، واذهب معنــا إلى الملك

556
00:32:30,726 --> 00:32:34,822
إن الجثــة مع الملك ، ولكن الملك ليس معهــا
إن الملك هو شيء

557
00:32:34,996 --> 00:32:36,463
شيء ، يا مولاي ؟

558
00:32:36,631 --> 00:32:39,361
يحتوي اللاشيء
خذوني إليــه

559
00:32:39,534 --> 00:32:40,762
مولاي

560
00:32:40,936 --> 00:32:42,870
اختبىء أيها الثعلب ، وأنتم جميعـا

561
00:32:43,839 --> 00:32:45,466
مولاي

562
00:32:45,941 --> 00:32:48,273
مولاي الأمير هاملت

563
00:32:50,045 --> 00:32:51,569
هاملت

564
00:32:57,753 --> 00:33:00,187
هاملت

565
00:33:03,291 --> 00:33:06,351
لقد أرسلت في طلبه ، ولإيجاد الجثــة

566
00:33:06,528 --> 00:33:10,020
ما أخطر أن يترك هذا الرجل طليقــا

567
00:33:10,198 --> 00:33:12,564
ومع ذلك فلا يمكننا أن نقسو في الحكم عليه

568
00:33:12,734 --> 00:33:15,259
فهو محبوب من الشعب

569
00:33:15,437 --> 00:33:17,928
الشعب الذي لا يتبع عقله وإنما يتبع المظاهر

570
00:33:18,106 --> 00:33:19,505
وكما هو الحال

571
00:33:19,674 --> 00:33:23,405
فإن الذي سيعاقبه قد تم تحديده ، أما العقوبة فلا

572
00:33:23,578 --> 00:33:25,375
ولكي نعالج الأمر بسهولة وعدل

573
00:33:25,547 --> 00:33:30,883
فإن إرساله هذا إنما هو وقفة لنفكر فيهــا

574
00:33:31,052 --> 00:33:33,077
الأمراض المستعصية

575
00:33:33,255 --> 00:33:36,622
يتم شفاؤها بحلول قاسية
أو لا تشفى أبــدا

576
00:33:38,260 --> 00:33:39,557
ماذا الآن ، ما حدث ؟

577
00:33:39,728 --> 00:33:42,253
لم نستطع أن نعرف أين مكان الجثــة

578
00:33:42,430 --> 00:33:44,955
- أين هو ؟
- في الخارج ، مع الحراسة ، ينتظر مقابلتك

579
00:33:45,133 --> 00:33:46,998
- أحضروه هنــا
- جيلدينستيرن

580
00:33:47,169 --> 00:33:48,898
أحضــر الأميــر

581
00:33:51,606 --> 00:33:53,938
- والآن يا هاملت ، أين هو بولونيوس ؟
- يتناول العشــاء

582
00:33:54,109 --> 00:33:55,599
العشــاء ؟ 
أيــن ؟

583
00:33:55,777 --> 00:33:58,871
! إنه لا يَـأكل ، إنما هو يُـؤكل


584
00:33:59,047 --> 00:34:02,642
مجموعة من الديدان المثقفة تأكله حاليــا

585
00:34:02,818 --> 00:34:05,150
وإن هذه الديدان تتبع نظام حمية شديد

586
00:34:05,320 --> 00:34:09,552
إننا نغذي حيواناتنا حتى تغذينــا ، ونغذي أنفسنـا حتى نغذي الديدان

587
00:34:09,724 --> 00:34:13,558
الملك السمين ، والمتسول النحيل ، هما وجبات متنوعة

588
00:34:13,728 --> 00:34:15,389
طبقان مختلفان ، ولكن على سفــرة واحدة

589
00:34:15,564 --> 00:34:17,191
- هذه هي النهاية
- واحسرتاه ، واحسرتاه

590
00:34:17,365 --> 00:34:19,925
قد يبحث الرجل عن الدودة التي أكلت الملك

591
00:34:20,101 --> 00:34:22,365
وقد يأكل السمكة التي أكلت هذه الدودة

592
00:34:22,537 --> 00:34:24,004
- ماذا تعنـي ؟
- لا شــيء

593
00:34:24,172 --> 00:34:27,869
ولكنني أبعثك في رحلة استكشاف لأمعاء متسول

594
00:34:28,043 --> 00:34:31,035
أين بولونيوس ؟

595
00:34:31,947 --> 00:34:34,507
في الجنــة ، ابعث أحدا ليجــده

596
00:34:34,683 --> 00:34:36,913
وإذا لم يجــده هنــاك

597
00:34:37,085 --> 00:34:39,110
فاذهب أنت لتبحث عنه في الجحيم

598
00:34:39,287 --> 00:34:41,278
ولكن إذا لم تجــده خلال هذا الشهــر

599
00:34:41,456 --> 00:34:47,190
فسوف تشم رائحته العفنة بجانب غرفتك فوق السلالم

600
00:34:47,362 --> 00:34:49,227
اذهبوا وابحثوا هناك

601
00:34:49,965 --> 00:34:51,830
سوف ينتظرك حتى تأتي

602
00:34:52,000 --> 00:34:55,458
هاملت ، بسبب فعلتك هذه ، وحفاظا على سلامتك

603
00:34:55,637 --> 00:34:59,073
التي تهمنــا ، وبسبب حزننا على ما فعلت

604
00:34:59,241 --> 00:35:01,266
فسنبعث بك الآن حالا وبسرعة

605
00:35:01,443 --> 00:35:02,671
ولذا جهــز نفسك

606
00:35:02,844 --> 00:35:05,074
إن السفينة جاهزة ، والرياح مواتية

607
00:35:05,247 --> 00:35:07,010
وكل شيء جاهز لتذهب إلى إنجلترا

608
00:35:07,182 --> 00:35:08,410
- إنجلتــرا ؟
- نعم يا هاملت 

609
00:35:08,583 --> 00:35:11,074
- جيد
- لتذهب إذا كنت قد فهمت قصدنــا

610
00:35:11,253 --> 00:35:13,813
إنني أرى ملاكا صغيرا قد فهم قصدك

611
00:35:13,989 --> 00:35:17,015
ولكن هيـا ، إلى إنجلترا
وداعا يا أمي العزيزة

612
00:35:17,192 --> 00:35:20,423
- أبوك الحبيب يا هاملت
- أمــي

613
00:35:20,595 --> 00:35:22,529
الأب والأم ، هما زوج وزوجة

614
00:35:22,697 --> 00:35:25,291
والزوج والزوجة هما جسد واحد

615
00:35:25,467 --> 00:35:29,665
ولذلك ، أمــي

616
00:35:30,105 --> 00:35:31,470
هيا

617
00:35:32,274 --> 00:35:34,174
إلى إنجلترا

618
00:35:36,177 --> 00:35:37,701
ابقى

619
00:35:39,547 --> 00:35:42,744
اتبعه ، اجعله يركب السفينة بسرعة ، أريده أن يصل الليلة

620
00:35:42,918 --> 00:35:46,012
اذهبوا 
كل شيء قد جهز بما يخص الجانب الآخر

621
00:35:46,187 --> 00:35:47,848
أرجوك ، استعجل

622
00:35:48,924 --> 00:35:50,357
ويا ملك إنجلترا

623
00:35:50,525 --> 00:35:52,925
إذا كنت تحبنــا

624
00:35:53,094 --> 00:35:57,087
بناءا على قوتنــا وسلطتنــا
وبما أن الندب الذي في وجهك ما زال موجودا

625
00:35:57,265 --> 00:36:00,428
بعد أن أحدثه لك السيف الدنماركي
فإن حبك مفروض بقوتنــا

626
00:36:00,602 --> 00:36:03,093
فلا تتباطىء بتنفيذ هذا القرار الملكي

627
00:36:03,271 --> 00:36:07,435
الذي سوف يصلك بيد سفرائنـا ويخبــرك بأننا نطلب منك

628
00:36:07,609 --> 00:36:10,601
!موتــا عاجلا لـهـاملت

629
00:36:12,047 --> 00:36:14,242
نفــذ ، يا ملك إنجلترا

630
00:36:14,416 --> 00:36:17,408
لأن الغضب والسم يجريان في دمي

631
00:36:17,585 --> 00:36:19,917
وعليك أن تخفف عني وتشفيني

632
00:36:20,221 --> 00:36:21,882
وإلى أن أعلم بأنك قد نفذت

633
00:36:22,057 --> 00:36:26,323
ومهما كانت الظروف ، فإن فرحتي لن تكون كاملة

634
00:37:14,275 --> 00:37:16,038
اذهب ، يا كابتن

635
00:37:16,878 --> 00:37:19,438
وباسمي ، حيي ملك الدنمارك

636
00:37:19,614 --> 00:37:24,108
وأخبره بأنه بناء على موافقته
فإن "فورتينبراس" يطلب منــه

637
00:37:24,285 --> 00:37:26,515
حقــه بالذهاب إلى أرضــه

638
00:37:26,688 --> 00:37:28,918
وأنت تعلم مكان وجودي

639
00:37:29,090 --> 00:37:33,584
إذا كان الملك يريد أن يراني

640
00:37:34,229 --> 00:37:37,790
فسنقوم بواجبنـا بحضوره

641
00:37:37,966 --> 00:37:39,194
أخبره بذلك

642
00:37:39,367 --> 00:37:42,131
- سأفعل ذلك يا مولاي
- اذهب

643
00:37:42,437 --> 00:37:44,928
ولا تتعجــل

644
00:38:00,155 --> 00:38:02,123
سيدي ، لمن هذا الجيش ؟

645
00:38:02,757 --> 00:38:03,985
إنه لملك النرويج يا سيدي

646
00:38:04,159 --> 00:38:05,626
وإلى أين يتجهون يا سيدي ؟

647
00:38:05,794 --> 00:38:07,193
إلى أراضي بولنــدا

648
00:38:07,362 --> 00:38:11,389
- ومن قائدهــم يا سيدي ؟
- ابن أخ ملك النرويج ، فورتينبراس

649
00:38:11,566 --> 00:38:15,127
هل سيأخذ بولندا كلهــا ، أم جزء بسيط منهـا ؟

650
00:38:15,303 --> 00:38:17,237
بصــدق

651
00:38:17,639 --> 00:38:19,800
وبدون مقدمــات

652
00:38:19,974 --> 00:38:25,435
! سنأخذ هذه الأرض الصغيرة التي لا تهمنـا بشيء

653
00:38:25,613 --> 00:38:28,844
إن خمســة عملات نقدية

654
00:38:29,017 --> 00:38:31,042
كثيرة جدا عليهــا 

655
00:38:31,219 --> 00:38:35,679
وإنها لن تعطي النرويج أي مكانة أكبر 
فهي يجب أن تمنح لنا مجانا

656
00:38:35,857 --> 00:38:37,848
إذن فإن سكانهــا لن يقوموا على حمايتهــا

657
00:38:38,026 --> 00:38:41,189
بلى ، إنهم يحمونهــا بالفعـل

658
00:38:41,830 --> 00:38:45,231
ألفي جندي ، وعشرين ألف عملة نقدية

659
00:38:45,400 --> 00:38:48,858
هذا لن يكفي للدفاع عن قشــة

660
00:38:51,372 --> 00:38:54,535
إن هذا هو السبب القاتل الذي يذهب بالمال وبالسلام

661
00:38:54,709 --> 00:38:56,404
هو الذي يشق الصف

662
00:38:56,578 --> 00:39:01,015
ولا يظهر شيئــا آخر عدا الموت

663
00:39:03,818 --> 00:39:05,183
أشكرك جدا يا سيدي 

664
00:39:05,353 --> 00:39:07,082
ليكن الله معك يا سيدي

665
00:39:07,522 --> 00:39:11,083
- هلا نذهب يا مولاي ؟
- سألحق بكم

666
00:39:11,259 --> 00:39:12,351
اسبقونــي

667
00:39:18,133 --> 00:39:21,967
إن كل هذه الأحداث تأتي إلـيّ

668
00:39:22,137 --> 00:39:26,506
وتحرك بي الرغبــة النائمة للانتقام

669
00:39:29,344 --> 00:39:32,643
ماذا يكون الإنسان

670
00:39:33,481 --> 00:39:39,044
إذا كان وقته وجهده مصبوبان على الطعام والنــوم ؟

671
00:39:39,220 --> 00:39:42,712
يكون وحشــا ، لا أكثــر

672
00:39:42,891 --> 00:39:45,985
بالتأكيد أن خالقنــا ، الذي أعطانا هذه القوة

673
00:39:46,161 --> 00:39:47,685
بأن نسترجع الماضي ، ونخطط للمستقبل

674
00:39:47,862 --> 00:39:52,697
لم يمنحنا هذه القدرة وهذا العقل العظيم

675
00:39:52,867 --> 00:39:55,665
كي نضعه جانبا بدون استخدام

676
00:39:55,837 --> 00:39:58,931
والآن سواء كان هذا نسيانا

677
00:39:59,107 --> 00:40:04,841
أو جبنـا بسبب التفكير المتكرر فيــه

678
00:40:05,013 --> 00:40:06,571
هذه الفكرة لو قسمت

679
00:40:06,748 --> 00:40:10,240
لكان جزء واحد منها حكيمـا
والثلاثة الباقية جبنـا

680
00:40:10,418 --> 00:40:12,409
لا أعلــم

681
00:40:12,587 --> 00:40:16,956
لماذا أقضي وقتي بالكلام الفارغ عن الانتقام

682
00:40:17,125 --> 00:40:22,859
ما دام معي السبب والدليل والقوة الكافية للقيام بـه

683
00:40:23,198 --> 00:40:27,931
وإن الشواهد المحرضة ماثلة أمامي

684
00:40:28,102 --> 00:40:33,540
أرى هذا الجيش الكبير عددا وعدة

685
00:40:33,708 --> 00:40:37,144
يقوده أمير رقيق طائش

686
00:40:37,312 --> 00:40:41,681
لكن روحه مشبعة بطموح كبير مقدس

687
00:40:41,849 --> 00:40:44,909
يسخر من المجهــول

688
00:40:45,086 --> 00:40:47,486
يقاوم بجسده الفاني وأسلحته الضعيفة

689
00:40:47,655 --> 00:40:51,591
كل القوى المحتومة ، من القدر والموت والخطر الداهم

690
00:40:51,759 --> 00:40:55,855
حتى ولو كان من أجل قشرة صغيرة

691
00:40:56,030 --> 00:41:00,763
العظمــة ، لا تكون بالتحرك من أجل شيء تافه

692
00:41:00,935 --> 00:41:07,363
ولكن من العظمة أن تثور لأتفه الأسباب ، إذا كانت الكرامة في خطر

693
00:41:07,542 --> 00:41:11,842
فكيف بي إذا ، وأنا أبي مقتول


694
00:41:12,013 --> 00:41:13,776
وأمي مغتصبة

695
00:41:13,948 --> 00:41:17,076
أترك عقلـي وأضبط غضبي

696
00:41:17,252 --> 00:41:19,345
وأدع ضميري ينــام

697
00:41:19,520 --> 00:41:22,080
بينما أتلطخ بالعــار

698
00:41:22,257 --> 00:41:27,718
عندما أرى الموت بعيني عشرين ألف رجل

699
00:41:27,895 --> 00:41:31,194
يذهبون من أجل خيال ، وأحلام تافهه

700
00:41:31,366 --> 00:41:34,358
يحفرون قبورهم كالشجعــان

701
00:41:34,535 --> 00:41:46,030
يقاتلون من أجل أرض صغيرة لا تسعهم 
ولا تسع قبورهم

702
00:41:47,208 --> 00:41:58,905
ابتداءا من هذه اللحظة ، كوني شريرة يا أفكاري
أو لا تكوني شيئا على الإطلاق

703
00:42:03,235 --> 00:42:05,501
<i>استراحة قصيرة</i>

703
00:42:07,235 --> 00:42:11,501
<i>عندما تأتي الأحزان ، فإنها لا تأتي فرادى</i>

704
00:42:11,673 --> 00:42:13,197
<i>بل جماعات</i>

705
00:42:13,808 --> 00:42:15,400
<i>أولا ، تم قتل أبيهـا</i>

706
00:42:15,577 --> 00:42:17,044
<i>بعدهــا ، ذهـب ابنك</i>

707
00:42:17,212 --> 00:42:20,079
<i>وبكل عنف ذهب إلى موتــه</i>

708
00:42:20,248 --> 00:42:22,648
<i> وبغباء كثر القيل والقال بين الناس </i>

709
00:42:22,817 --> 00:42:24,717
<i>عن كيفية مقتل بولونيوس</i>

710
00:42:24,886 --> 00:42:27,980
<i>ونحن لم نحسن الفعل عندما دفناه بسرية</i>

711
00:42:28,156 --> 00:42:29,214
<i>المسكينة أوفيليــا</i>

712
00:42:29,391 --> 00:42:31,621
<i>فقدت عقلهــا وحكمهـا الرشيــد</i>

713
00:42:31,793 --> 00:42:34,626
<i>إنما نحن صور بشـر ، وحوش</i>

714
00:42:34,796 --> 00:42:39,130
<i>ومؤخـرا ، وبكل تأكيـد ، فإن أخاها قادم بسريـة من فرنسـا</i>

715
00:42:39,300 --> 00:42:41,530
<i>مأخوذا بالصدمــة ، حزينـا كئيبــا</i>

716
00:42:41,703 --> 00:42:45,469
<i>ولا يسمع إلا همسات الناس عن مقتـل أبيــه</i>

717
00:42:45,640 --> 00:42:47,505
<i>وإنه في سعيـه للانتقام من القاتل</i>

718
00:42:47,675 --> 00:42:50,439
<i>سيلقي اللوم علي ، وسيسمع إشاعات توحي بأنني الفاعل</i>

719
00:42:50,612 --> 00:42:53,172
<i>آه يا عزيزتي جيرترود ، إن هذا كمثل المدافع الصغيرة</i>

720
00:42:53,348 --> 00:42:56,749
<i>تمنحني موتـا قاسيا بشعــا</i>

721
00:43:12,100 --> 00:43:13,328
لن أتكلــم معهـا

722
00:43:13,501 --> 00:43:17,335
إنهــا مصـرة جدا ، وفاقدة عقلهـا

723
00:43:17,505 --> 00:43:20,872
- حالتهـا يجب أن يرثـى لهـا
- وماذا تريــد ؟

724
00:43:21,042 --> 00:43:23,010
تتكلم كثيرا عن أبيهـا

725
00:43:23,178 --> 00:43:25,339
وتقول أن هناك خداع وتلفيق في العالم

726
00:43:25,513 --> 00:43:27,037
تسعــل ، وتضرب قلبهـا

727
00:43:27,215 --> 00:43:29,206
وتضرب القش الصغير بأرجلهـا

728
00:43:29,384 --> 00:43:31,944
وتتكلم بأشياء لا معنى لهــا

729
00:43:32,153 --> 00:43:33,279
كلامها بدون معنى

730
00:43:33,455 --> 00:43:37,414
ومع أنه كذلك ، فإنه يحرض الكثيرين على محاولة تفسيره

731
00:43:37,592 --> 00:43:38,718
إنهم يركزون عليـه

732
00:43:38,893 --> 00:43:41,361
ويلوون كلماتهـا حتى تتناسب مع أفكارهم الخاصة

733
00:43:41,529 --> 00:43:44,794
هذه الأفكار التي تتناسب مع حركاتها وإيماءاتهـا

734
00:43:44,966 --> 00:43:48,163
بحيث تجعل الشخص يظن أن هناك معنــى

735
00:43:48,336 --> 00:43:50,804
ومع أنه فارغـة ، إلا أن هناك مأساة فيهـا

736
00:43:50,972 --> 00:43:52,963
من الأفضل أن تتكلمي معهـا

737
00:43:53,141 --> 00:43:57,840
فإنها من الممكن أن تبعث الأفكار السيئة في العقول المريضة

738
00:43:58,012 --> 00:43:59,912
دعوهـا تأتي

739
00:44:08,256 --> 00:44:13,353
فإنني أقسم بروحي السيئة ، كما هي خطيئتي

740
00:44:13,695 --> 00:44:18,359
أن الأحزان الصغيرة هي مقدمات للمآسي العظيمة

741
00:44:19,834 --> 00:44:24,999
إن الشك المتزايد هو ذنب ، فهو يدمر نفسه خوفـا من أن يدمره أحد 

742
00:44:25,340 --> 00:44:31,108
أين جميلة جميلات الدنمارك ؟

743
00:44:33,148 --> 00:44:35,013
كيف حالك يا أوفيليــا ؟

744
00:44:35,183 --> 00:44:39,017
كيف يمكنني أن أعلم الحب الخالص من غيره ؟

745
00:44:39,187 --> 00:44:43,624
من خلال طاقيته المميزة وعصاه ، أم من صندله اللامع

746
00:44:43,791 --> 00:44:46,988
واحسرتاه ، أيتهـا الفتاة ، ما معنى هذه الأغنية ؟

747
00:44:47,162 --> 00:44:48,561
ألا تعلمين ؟

748
00:44:48,730 --> 00:44:50,027
لا ..

749
00:44:51,900 --> 00:44:54,596
أرجوكي ، استمعي

750
00:44:55,937 --> 00:44:58,030
<i>لقد مات واختفي ، سيدتي</i>

751
00:44:58,206 --> 00:44:59,867
<i>مات واختفى</i>

752
00:45:00,041 --> 00:45:03,909
<i>على رأسه إكليل عشب ، وعند قدميه حجارة</i>

753
00:45:04,078 --> 00:45:05,443
لا ، لكن أوفيليــا ..

754
00:45:05,613 --> 00:45:07,740
أرجوكي ، استمعي

755
00:45:08,116 --> 00:45:10,482
<i>كفنــه أبيض ، مثل جبل الثلج</i>

756
00:45:10,652 --> 00:45:12,711
واحسرتاه ، انظر هنـا ، يا مولاي

757
00:45:13,655 --> 00:45:15,748
<i>مزين بالأزهار الجميلة</i>

758
00:45:15,924 --> 00:45:20,861
<i>ذهبت باكية إلى القبر ، ليس معهـا حبيب</i>

759
00:45:21,029 --> 00:45:23,623
كيف حالك ، سيدتي الجميلة ؟

760
00:45:24,465 --> 00:45:27,628
بخير ، حفظك الله

761
00:45:27,902 --> 00:45:30,234
يقولون أن الغراب هي ابنة الخباز

762
00:45:30,405 --> 00:45:35,342
مولاي ، نحن نعلم من نحن الآن 
ولكننا لا نعلم ماذا سنكون فيما بعد

763
00:45:37,212 --> 00:45:39,544
وفقــك الله

764
00:45:39,847 --> 00:45:41,838
تفكـر في أبيهــا

765
00:45:42,016 --> 00:45:44,211
أرجوك

766
00:45:44,452 --> 00:45:47,580
دعنــا لا نتكلم عن هــذا

767
00:45:51,125 --> 00:45:54,253
ولكن إذا سألوك عن معناه

768
00:45:55,730 --> 00:45:57,755
:فقل لهــم

769
00:45:58,299 --> 00:46:00,790
<i>غــدا هو عيـد الحـب</i>

770
00:46:00,969 --> 00:46:05,463
<i>وفي الصباح البـاكر ، أقف أنا تحت نافذتـه</i>

771
00:46:05,640 --> 00:46:07,767
<i>أرجو أن أكون حبيبته</i>

772
00:46:07,942 --> 00:46:11,969
<i>بعدها نهض من فراشه ، ارتدى ملابسه ، وفتح باب الغرفــة</i>

773
00:46:12,146 --> 00:46:15,741
<i>جعلني أدخـل عنده ، ثم أخرج فاقدة عذريتي</i>

774
00:46:15,917 --> 00:46:18,351
- أيتها الجميلة أوفيليــا
- أحقـــا ؟

775
00:46:18,886 --> 00:46:22,515
بدون أن أقسم ، سوف أنهيهــا

776
00:46:23,424 --> 00:46:26,791
<i>والله ، واحسرتاه ، اللعنة والعار</i>

777
00:46:26,961 --> 00:46:30,829
<i>إن الشباب هم الذين فعلوهــا ، هم الملامون</i>

778
00:46:30,999 --> 00:46:32,899
: قالت

779
00:46:33,067 --> 00:46:35,831
<i>''قبل أن تغويني ، كنت قد وعدتني بالزواج</i>

780
00:46:36,237 --> 00:46:39,900
<i>فأجاب : كنت سأفعـل ، ولكنك لم تأتي إلى فراشي''</i>

781
00:46:41,342 --> 00:46:44,175
منذ متى وهي على هذه الحال ؟

782
00:46:49,417 --> 00:46:50,941
أتمنى أن تتعدل الأمور

783
00:46:51,919 --> 00:46:53,784
يجب أن نتحلى بالصبر

784
00:46:55,123 --> 00:46:57,921
ولكن ليس بيدي حيلة إلا البكاء

785
00:46:59,060 --> 00:47:02,393
عندما أفكر أنهم سيضعونه في الأرض الباردة

786
00:47:06,934 --> 00:47:08,526
سيعلم أخي بالأمــر

787
00:47:11,973 --> 00:47:18,139
وشكرا لك على نصيحتــك

788
00:47:20,081 --> 00:47:21,105
تعالي

789
00:47:22,450 --> 00:47:24,077
!يا مخدتـــي

790
00:47:25,253 --> 00:47:27,016
طاب مساؤكن ، سيداتي

791
00:47:27,188 --> 00:47:30,385
طاب مساؤكن ، سيداتي
طاب مساؤكن ، سيداتي

792
00:47:30,558 --> 00:47:31,923
- طاب مساؤكم
- اتبعوهـا جيــدا

793
00:47:32,093 --> 00:47:35,187
- طاب مساؤكم
- راقبيها جيدا ، أرجوكي

794
00:47:36,764 --> 00:47:41,167
هذه هي لعنــة المأســاة

795
00:47:42,270 --> 00:47:45,535
إن جنونها نابع من مقتـل أبيهـا

796
00:47:45,707 --> 00:47:47,072
والآن ، انظري

797
00:47:47,241 --> 00:47:48,503
آه يا جيرترود ، جيرترود

798
00:47:51,713 --> 00:47:52,805
ما هذه الضجــة ؟

799
00:47:52,980 --> 00:47:54,777
أين الحراس ؟
احرسوا البوابة

800
00:47:54,949 --> 00:47:57,042
- ماذا هناك ؟
- انج بنفسك يا مولاي

801
00:47:57,218 --> 00:48:01,814
إن المحيط لم يغضب من قبل ولم تثور أمواجه غاضبة

802
00:48:01,989 --> 00:48:05,516
كمثل ثورة "ليآرتيز" بجيشه الذي يفوق جيشك

803
00:48:05,693 --> 00:48:09,151
"إنهم ينادونه "يا مولاي
وكأن العالم قد خلق للتو

804
00:48:09,330 --> 00:48:11,230
فإن التقاليد قد ذهبت ، والعادات محيت

805
00:48:11,399 --> 00:48:13,731
وليس على لسانهم إلا كلمات قليلة

806
00:48:13,901 --> 00:48:17,234
"إنهم يقولون "لقد اخترناك ، ليآرتيز كن الملك

807
00:48:17,405 --> 00:48:20,135
: يرفعون أيديهم وطواقيهم للسماء ويصرخــون 

808
00:48:20,308 --> 00:48:22,538
"ليآرتيز يجب أن يكون الملك ، ليآرتيز الملك "

809
00:48:22,710 --> 00:48:26,271
إنهم يصرخون بكل قوة ويؤيدون الاتجاه الخاطىء

810
00:48:26,447 --> 00:48:29,382
إن هذا خطأ ، أيتهـا الكلاب الدنماركية الخاطئة

811
00:48:29,550 --> 00:48:30,915
لقد انكسرت الأبواب

812
00:48:32,787 --> 00:48:35,255
أين هو هذا الملك ؟

813
00:48:37,058 --> 00:48:39,856
- أيها السادة ، ابقوا في الخارج
- لا ، لندخــل

814
00:48:40,027 --> 00:48:42,461
- أرجوكم ، اتركوني هنا وحدي
- سنفعـل

815
00:48:42,630 --> 00:48:44,325
أشكركم

816
00:48:44,665 --> 00:48:46,997
أغلق الباب

817
00:48:49,370 --> 00:48:52,828
أيهـا الملك الشرير ، أعطني أبي

818
00:48:53,007 --> 00:48:54,531
بهدوء ، يا ليآرتيز

819
00:48:54,709 --> 00:48:58,577
إن دمي إذا ظل باردا ، فإنني سأكون لقيطـا

820
00:48:58,746 --> 00:49:00,646
وأبي سيكون سافلا

821
00:49:00,815 --> 00:49:02,976
وستكون كل الألفاظ السيئة

822
00:49:03,151 --> 00:49:07,019
تلطخ السمعة الشريفة الطاهرة لأمــي

823
00:49:07,188 --> 00:49:10,282
ما هو السبب يا ليآرتيز ، الذي يجعلك تثور هكــذا علينـا ؟

824
00:49:10,458 --> 00:49:13,427
دعيــه يا جيرترود
لا تخافي علــيّ

825
00:49:13,594 --> 00:49:15,562
إن الله هو من يحمي الملك

826
00:49:15,730 --> 00:49:20,258
وإن الخيانة لا تؤثر فيــه ولو بالقليل

827
00:49:20,435 --> 00:49:23,336
أخبرني يا ليآرتيز ، ما سبب ثورتك

828
00:49:23,504 --> 00:49:25,938
دعيــه ، يا جيرترود

829
00:49:27,108 --> 00:49:29,633
- تكلم يا رجل
- أيــن أبـي ؟

830
00:49:29,811 --> 00:49:32,473
- ميــت
- ولكن ليس بسببه

831
00:49:32,647 --> 00:49:34,046
دعيه يسـأل ما يريــد

832
00:49:34,215 --> 00:49:36,775
هو ميت ؟
فلن أسكت عن هذا أبدا

833
00:49:36,951 --> 00:49:40,546
إلى الجحيم أيهــا الملك
أقسم بالولاء للشيطــان

834
00:49:40,721 --> 00:49:43,349
وليكن حبي وتقديري للجحيــم

835
00:49:43,524 --> 00:49:45,355
إنني أريد أن أكون ملعونـا

836
00:49:45,793 --> 00:49:47,727
في هذه اللحظــة

837
00:49:47,895 --> 00:49:53,026
إنني لا أبالي بهذه الحياة أو بالحياة الأخرى ، مهمـا كانت

838
00:49:53,201 --> 00:49:56,796
ما أبالي به ، هو أن أنتقم لأبــي

839
00:49:56,971 --> 00:50:01,305
- ومن سيمنعــك ؟
- يمنع رغبتي ، لن يستطيع العالم كله ذلك

840
00:50:01,476 --> 00:50:04,036
أمــا قدرتي وعدتي

841
00:50:04,212 --> 00:50:08,546
فسأتدبر أمري ، العدة القليلة ستكفيني طويــلا

842
00:50:08,716 --> 00:50:10,707
يا ليآرتيز

843
00:50:10,885 --> 00:50:14,116
إذا كنت تريد أن تعلم حقيقة موت أبيــك

844
00:50:14,288 --> 00:50:16,779
فهل من العقل أن تكون في ثورة غضبك

845
00:50:16,958 --> 00:50:20,985
تعاقب الصديق والعدو ، الصالح والطالح ؟

846
00:50:21,195 --> 00:50:23,686
- لا ، فقط الأعداء
- وهل ستعرفهم ؟

847
00:50:23,865 --> 00:50:26,732
سأرحب بالأصدقاء ولن أؤذيهــم

848
00:50:26,901 --> 00:50:31,031
وإذا لزم الأمر ، فإنني سأسقيهم من دمي حتى يرتووا

849
00:50:31,205 --> 00:50:35,232
الآن تتكلم بحكمة وعقل ، وكرجل نبيل من جديد

850
00:50:36,811 --> 00:50:40,008
لأنني بريء من دم أبيك

851
00:50:40,181 --> 00:50:44,709
وأنني حزين جدا على موته

852
00:50:44,886 --> 00:50:49,721
وستثبت الأيام لك هذا ، ليصبح كالشمس الساطعة امامك

853
00:50:51,192 --> 00:50:53,092
دعوهــا تدخــل

854
00:50:54,462 --> 00:50:56,794
ماذا هناك ، ما هذه الضجــة ؟

855
00:51:08,876 --> 00:51:12,107
يا إلهـي ، إن النار تذيب رأسي

856
00:51:13,047 --> 00:51:18,178
ودموعي تزداد حرارة لتحرق عيني وتحرمني النظـر

857
00:51:24,358 --> 00:51:28,385
والله ، إن حالتك هذه سأنتقم لهــا انتقاما شديدا

858
00:51:28,563 --> 00:51:31,396
وأحاسب الذي كان سببــا بهــا

859
00:51:31,866 --> 00:51:35,825
آه يا زهرة الربيع ، يا جميلتي

860
00:51:37,538 --> 00:51:43,477
أختي العزيزة ، أوفيليــا

861
00:51:44,345 --> 00:51:46,540
أيتهــا السمــاء

862
00:51:47,915 --> 00:51:51,544
هل من العدل أن يموت عقل هذه الفتاة كما يموت الكبير في السن ؟

863
00:51:51,719 --> 00:51:55,155
إن النفس تتغذى على الحب
وعندما تتغذى عليــه

864
00:51:55,323 --> 00:52:00,590
فإنها تبعث عقلهـا المميز

865
00:52:01,495 --> 00:52:03,486
ليلحق بالمحبــوب إذا مات

866
00:52:03,664 --> 00:52:05,291
<i>حملوه عاري الوجـه فوقهم</i>


868
00:52:09,270 --> 00:52:11,397
<i>وعلى قبــره ذرفـوا نهرا من الدموع</i>

869
00:52:11,572 --> 00:52:12,800
وداعـا ، أيتهـا الحمامــة

870
00:52:12,974 --> 00:52:17,104
لم يكن عقلك السليم ليدفعني إلى الإنتقام

871
00:52:17,278 --> 00:52:18,870
كما يدفعني عقلك المريض الآن

872
00:52:19,046 --> 00:52:20,035
: يجب أن تغنـي

873
00:52:20,214 --> 00:52:21,306
<i>إلى الأسفل ، إلى الأسفل</i>

874
00:52:21,482 --> 00:52:24,747
: وأنت ، قــل

875
00:52:24,919 --> 00:52:27,513
<i>إلى الأسفل ، إلى الأسفل</i>

876
00:52:31,025 --> 00:52:33,755
أوه ، إنهــا قافيــة جميلة

877
00:52:34,695 --> 00:52:36,959
لقد كان هو العامل الذي خطف ابنــة استاذه

878
00:52:38,633 --> 00:52:40,225
إن هذا الكلام يعني الكثيـر

879
00:52:40,401 --> 00:52:43,529
هنـاك زهرة جميلة
إنهــا للذكرى

880
00:52:45,272 --> 00:52:46,864
أرجوك حبيبي ، تذكــر

881
00:52:47,575 --> 00:52:51,067
وهناك أعشاب أخرى 
إنهــا للتفكـر

882
00:52:51,445 --> 00:52:53,777
منطــق في الجنــون

883
00:52:53,948 --> 00:52:57,941
الذكرى والتفكـر شيئان متلازمان

884
00:53:00,254 --> 00:53:02,449
هناك عشبة الإطراء لك

885
00:53:03,758 --> 00:53:04,850
وعشب على شكل طائر

886
00:53:06,394 --> 00:53:08,828
هناك عشب الندم لك
وهنا قليل لــي أيضـا

887
00:53:10,297 --> 00:53:12,663
يمكننا تسميته عشب يوم الأحد المبارك

888
00:53:13,534 --> 00:53:16,264
أوه ، عليك أن ترتديه بطريقة أخــرى

889
00:53:18,472 --> 00:53:19,734
هناك زهرة الربيع

890
00:53:19,907 --> 00:53:22,603
أريد أن أعطيك بضع نباتات بنفســج

891
00:53:22,777 --> 00:53:24,972
ولكنهــا جفـّـت بعد موت أبــي

892
00:53:25,146 --> 00:53:27,876
يقولون أنه مات ميتتة جيــدة

893
00:53:28,082 --> 00:53:33,452
<i>من أجل الجميل روبن ، أنا سعيدة</i>

894
00:53:33,621 --> 00:53:39,526
الحزن والكآبة ، والمعاناة ، الجحيم بذاتهـا

895
00:53:40,361 --> 00:53:44,627
حولتهـا في النهاية إلى جمـال وسعادة

896
00:53:46,000 --> 00:53:52,496
<i>ألــن يعـود مجــددا ؟</i>

897
00:53:55,142 --> 00:54:02,139
<i>ألــن يعـود مجــددا ؟</i>

898
00:54:03,851 --> 00:54:10,415
<i>لا ، لا ، إنــه ميــت</i>

899
00:54:10,591 --> 00:54:15,790
<i>اذهب لتمــوت أيضــا</i>

900
00:54:15,963 --> 00:54:22,960
<i>فهو لن يأتـي مجــددا</i>

901
00:54:23,971 --> 00:54:30,968
<i>لحيتـه بيضــاء كالثلــج</i>

902
00:54:32,613 --> 00:54:39,610
<i>شعره المخملي الجميل</i>

903
00:54:40,921 --> 00:54:46,257
<i>لقــد مات ، لقـد مـات</i>

904
00:54:48,262 --> 00:54:53,825
<i>ونحن نغــرق في الأنيـن</i>

905
00:54:54,001 --> 00:55:00,998
<i>رحـم الله روحــه</i>

906
00:55:03,811 --> 00:55:07,508
وجميـع الأرواح الأخــرى

907
00:55:09,250 --> 00:55:11,548
اللهم استجــب

908
00:55:19,994 --> 00:55:22,121
رافقتك السلامة

909
00:55:36,944 --> 00:55:39,674
هل رأيت هذا ، يا إلهــي ؟

910
00:55:39,847 --> 00:55:44,079
ليآرتيز ، إنني متعاطف معك تماما
فلا تمنعني من ذلك

911
00:55:44,251 --> 00:55:47,220
انفرد بنفسك قليلا ، واختر أي صديق حكيم تريده

912
00:55:47,388 --> 00:55:50,619
فعليه أن يسمع ويرى ويحكم بيننــا

913
00:55:50,791 --> 00:55:53,453
وإذا كانت لي صلـة مباشرة أو غير مباشرة بمقتل أبيك

914
00:55:53,627 --> 00:55:58,326
فسأتنازل عن المملكة ، وعن العرش
وعن حيـاتــي وعن كل ما أملك

915
00:55:58,499 --> 00:56:00,467
وأمنحهـا لك بكل رضــى

916
00:56:00,634 --> 00:56:04,092
وإذا ثبت العكس ، فعليك أن تطيعني وتصبر

917
00:56:04,271 --> 00:56:07,536
وأنا بحكمي العاقـل ، سأمنح روحك الراحة الكاملة

918
00:56:07,708 --> 00:56:09,972
ليكــن ذلــك

919
00:56:11,345 --> 00:56:14,781
طريقــة موتــه

920
00:56:15,716 --> 00:56:18,617
دفنــه الســري

921
00:56:19,186 --> 00:56:22,246
لا جوائز ، ولا سيوف ، ولا تماثيل تقام له

922
00:56:22,423 --> 00:56:28,123
لا قصائد رثاء ، ولا جنازة ضخمــة

923
00:56:28,295 --> 00:56:31,093
سأصرخ حتى أسمع السماء والأرض

924
00:56:31,265 --> 00:56:35,167
طالبــا أن أسمع جوابا على سؤالي

925
00:56:35,336 --> 00:56:37,531
ليكن لك ذلك

926
00:56:37,705 --> 00:56:42,608
وعلى رقبــة الجاني ، دع الفأس يسقــط

927
00:56:43,043 --> 00:56:45,409
أرجـوك ، تعال معــي

928
00:56:48,349 --> 00:56:50,214
من هم الذين يريدون التكلم معـي ؟

929
00:56:50,384 --> 00:56:53,615
إنهم بحــارة يا سيدي
يقولون أن معهم رسائـل لك

930
00:57:16,277 --> 00:57:21,044
لا أعلم من أي بقاع الأرض سأتلقى الرسائل ، عدا من الأمير هاملت

931
00:57:21,215 --> 00:57:23,012
- باركك الله
- ليباركك أنت أيضــا

932
00:57:23,183 --> 00:57:26,084
سيباركني يا سيـدي بكل سرور
هنا رسالة لك يا سيدي

933
00:57:26,253 --> 00:57:28,915
إنها من المبعوث لدينــا في إنجلترا

934
00:57:29,089 --> 00:57:31,887
لك أنت "هوراشيو" كمــا أخبروني

935
00:57:33,994 --> 00:57:36,224
''هوراشيـو ، عندما تصلك رسالتي

936
00:57:36,397 --> 00:57:40,163
فأرشــد حامليهــا إلى الملك ، فإن معهم رسائل لـه أيضـا 

937
00:57:41,235 --> 00:57:42,827
فإنه بعد يومين من إبحارنـا

938
00:57:43,003 --> 00:57:47,337
طاردنــا قرصـان شرير في البحــر

939
00:57:47,508 --> 00:57:49,237
وعندما أدركنــا تفوقـه وسرعتنـا البطيئة

940
00:57:49,410 --> 00:57:52,846
قررنـا المواجهــه ، فأمسكت قاربه وركبت عليــه

941
00:57:53,013 --> 00:57:57,313
وعندمــا انتهت المعركة بانتصارهم ، أصبحت أنا سجينا عندهم

942
00:57:57,484 --> 00:57:59,645
لقد تعاملوا معي كمثل اللصوص الشرفــاء

943
00:57:59,820 --> 00:58:03,312
عندمــا علموا من أنـا 
وأنا سوف أرد لهم طيب معاملتهم

944
00:58:03,490 --> 00:58:05,481
دع الملك يتسلم الرسائل الخاصة بـه

945
00:58:05,659 --> 00:58:09,789
وتعال أنت إلـيّ بسرعـة فائقـة كأنك تهرب من الموت

946
00:58:09,964 --> 00:58:13,661
عندي كلام أريد أن أخبرك بـه سيجعلك تتعجــب

947
00:58:13,834 --> 00:58:17,167
مع ذلك ، فإنها كلمات قليلة لا أستطيع كتابتهـا

948
00:58:17,338 --> 00:58:20,000
وحاملوا هذه الرسالة سيأخذونك إلى مكاني

949
00:58:20,174 --> 00:58:24,406
إن "روزينكرانتس" و "جيلدينستيرن" أكملوا طريقهم إلى إنجلتــرا

950
00:58:24,578 --> 00:58:28,105
وسأخبرك الكثيـر عنهــم ، إلى اللقــاء

951
00:58:28,282 --> 00:58:32,446
صديقك الوفي دائمـا .. هاملت''

952
00:58:33,053 --> 00:58:35,385
تعالوا ، سأرشدكم إلى مكان الملك

953
00:58:35,556 --> 00:58:37,888
سلموا الرسائل بسرعة ، حتى ترجعوا وتأخذوني

954
00:58:38,058 --> 00:58:40,026
إلى الذي أعطاكم هذه الرسائـل

955
00:58:40,394 --> 00:58:43,386
والآن ، لا بد أنك تأكدت أنني بريء

956
00:58:43,564 --> 00:58:47,022
ويجب عليك أن تثق أنني صديق

957
00:58:47,201 --> 00:58:50,034
بعد سمعت وتأكدت بأذنيك

958
00:58:50,204 --> 00:58:54,834
أن الشخص الذي قتل أباك ، قد هدد حياتي

959
00:58:55,009 --> 00:58:57,807
لقد ظهر هذا جليـا
ولكن أخبرنــي

960
00:58:58,045 --> 00:59:00,639
لماذا لم تواجـه هذه الأعمال الشريرة

961
00:59:00,814 --> 00:59:05,911
التي تجاوزت بظلمهـا وبشاعتهـا كل الحدود

962
00:59:06,086 --> 00:59:08,782
بحكمتك وعقلك الرشيــد ، ولم تحرك ساكنــا ؟

963
00:59:08,956 --> 00:59:14,553
كان هذا لسببين رئيسيين ، قد يبدوان لك تافهيــن

964
00:59:14,728 --> 00:59:16,491
ولكن بالنسبة لي فقد كانـا قويين جــدا

965
00:59:16,663 --> 00:59:21,191
أولا ، فإن الملكة هي أمـه التي تعيش على مرآه

966
00:59:21,502 --> 00:59:22,730
وبالنسبة لـي

967
00:59:22,903 --> 00:59:27,203
واعتبرهـا شيئــا حسنــا أو شيئــا سيئــا

968
00:59:27,875 --> 00:59:32,175
فإنهـا الهواء الذي يعطيني الحيـاة والروح

969
00:59:32,346 --> 00:59:35,907
إنهـا ، وكما تدور النجوم حول مركزهــا

970
00:59:36,083 --> 00:59:39,018
فإنني حولهـا أدور

971
00:59:39,887 --> 00:59:43,015
والسبب الآخر الذي منعني من إعلان الموضوع

972
00:59:43,190 --> 00:59:46,591
هو حب الشعب الكبير لــه

973
00:59:46,760 --> 00:59:49,160
هذا الحب القادر على أن يذيب أخطاءه الكبيرة

974
00:59:49,329 --> 00:59:51,854
قادر ، كما الربيع القادر على تحويل الحجارة إلى غابات

975
00:59:52,032 --> 00:59:54,057
أن يحول جريمتــه إلى فضيلــة

976
00:59:54,234 --> 00:59:57,328
لذلك ، فإن رماحــي واجهـت رياحا عاصفــة

977
00:59:57,504 --> 01:00:01,804
فلم أقدر على رميهــا وتوجيهها إلى حيث أريــد

978
01:00:02,876 --> 01:00:06,141
وبذلك ، فقدت أنـا أبــا عزيزا

979
01:00:06,880 --> 01:00:09,280
وأختــي أصبحــت مجنونــة

980
01:00:09,450 --> 01:00:12,044
ذاك الجنون ، الذي لو يرجع إلى طبيعته

981
01:00:12,219 --> 01:00:16,622
سيقف متحديـا على أعلى القمم

982
01:00:17,324 --> 01:00:21,226
ويصرخ متألمــا بأعلى صوتــه

983
01:00:23,697 --> 01:00:28,031
- ولكــن ثأري سيتحقق
- لا تشــك في ذلـك

984
01:00:28,202 --> 01:00:31,137
لا تظـن أنني وضيع وجبـان

985
01:00:31,305 --> 01:00:34,672
لدرجــة أن أسكت عن الضيم وأتجاهل الخطــر

986
01:00:34,842 --> 01:00:37,470
ستتأكد قريبــا بنفسك

987
01:00:38,278 --> 01:00:43,807
لقد أحببت أبـاك
وأحببت نفســي

988
01:00:43,984 --> 01:00:47,181
ولذلك ، أتمنى أن تتعلم كيف تفكـر ...

989
01:00:47,354 --> 01:00:49,982
ماذا هناك ؟
ما الأخبار ؟

990
01:00:50,691 --> 01:00:53,251
هناك رسائل ، يا مولاي ، من هــامــلــت

991
01:00:53,427 --> 01:00:55,622
هذه لسمـوك
وهذه للملكــة

992
01:00:55,796 --> 01:00:57,730
من هاملت ؟
من أحضرهــم ؟

993
01:00:57,898 --> 01:01:00,833
بحــارة ، يا مولاي كما يقولون
أنا لم أرَهُـم


994
01:01:01,001 --> 01:01:03,265
"لقد أعطاني إياهن "كلاوديو

995
01:01:03,437 --> 01:01:06,031
وهو استلمهن من شخص آخــر

996
01:01:06,206 --> 01:01:09,073
ليآرتيز ، يجب ان تسمعهن
اذهــب

997
01:01:12,079 --> 01:01:16,345
''جلالة الملك ، لتعلـم أنني أصبحت معدمـا في مملكتك

998
01:01:16,517 --> 01:01:19,042
إنني أطلب الإذن أن أراك غــدا

999
01:01:19,219 --> 01:01:22,780
وعندما أراك ، كمـا أذنت لي ، فإنني سأخبرك عن حقيقة

1000
01:01:22,956 --> 01:01:26,289
ظهوري المفاجـيء والغريب .. هاملت''

1001
01:01:26,460 --> 01:01:28,052
ماذا يعني هـذا ؟

1002
01:01:28,228 --> 01:01:31,425
هل هذه هي الحقيقة الكاملة ؟
أم أنها خدعــة لا وجود لهـا ؟

1003
01:01:31,598 --> 01:01:34,931
- هل هذا خـط يده ؟
- نعم إنــه خـط يد هاملت

1004
01:01:35,102 --> 01:01:38,594
" وهنـا في آخر الرسالة يضيف " وحــدك

1005
01:01:38,772 --> 01:01:42,333
- هل تستطيع تفسير هذا ؟
- إنهـا محيـرة ، يا مولاي

1006
01:01:43,310 --> 01:01:45,642
ولكــن دعـه يأتـي

1007
01:01:46,480 --> 01:01:50,940
سيشفي غليلي ، ويطفؤ نار قلبي أن أراه وأقول له وجهـا لوجـه

1008
01:01:51,118 --> 01:01:52,380
''هكــذا ستمــوت''

1009
01:01:52,719 --> 01:01:56,678
إذا كان الأمر كذلك يا ليآرتيز ، فكيف سيتم الأمر ؟

1010
01:01:56,857 --> 01:01:58,051
هل ستكون تحت إمرتـي ؟

1011
01:01:58,225 --> 01:02:00,853
طبعـا ، يا مولاي ، ما دمت لن تحاول عقد سلام بيننـا

1012
01:02:01,028 --> 01:02:03,053
سأعقـد السلام لك أنت فقط

1013
01:02:03,363 --> 01:02:05,695
إذا كان الآن قد عـاد من سفرته البحرية

1014
01:02:05,866 --> 01:02:07,993
ولا ينــوي العودة حيـث كــان

1015
01:02:08,168 --> 01:02:10,830
فسأدعوه إلى حــل ، أصبح محددا في عقلـي

1016
01:02:11,004 --> 01:02:14,838
وبهذا الحل ، لن يكون بوسعه إلا السقوط

1017
01:02:15,542 --> 01:02:17,567
وبموتــه ..

1018
01:02:17,744 --> 01:02:19,974
لن يلومنــا عليــه أي إنسـان

1019
01:02:20,147 --> 01:02:23,173
حتى أمــه ، لن تكتشف الأمر وستعتبره حادثـا عرضيـا

1020
01:02:23,350 --> 01:02:24,783
مولاي ، أنا تحت إمرتـك

1021
01:02:24,952 --> 01:02:27,921
والأفضل أن تجهــز أمرا ، أكون أنا فيه الشخص المنفـّـذ

1022
01:02:28,088 --> 01:02:29,851
سيكون ذلك

1023
01:02:30,023 --> 01:02:32,651
لقد علمت عنك شيئــا ، بعد سفرك

1024
01:02:32,826 --> 01:02:34,259
شيئـا قد سمعــه هاملت

1025
01:02:34,428 --> 01:02:36,862
بأن هناك ميزة فيك أنت مميز فيهـا

1026
01:02:37,030 --> 01:02:39,897
إن مزاياك كلهــا لم تحرك الحسـد في هاملت

1027
01:02:40,067 --> 01:02:44,401
كما حركتـه تلك الميزة الوحيدة ، التي باعتقادي ، هي أقل مزاياك

1028
01:02:44,571 --> 01:02:47,665
- ما هي هذه الميزة ، يا مولاي ؟
- إنهـا ميزة بسيطة ، وخاصة بالشباب

1029
01:02:47,841 --> 01:02:49,069
ولكنهـا مفيدة جدا

1030
01:02:49,243 --> 01:02:52,906
فإن الشباب لا يحتوي إلا الأعمال البسيطة

1031
01:02:53,080 --> 01:02:59,315
مقارنة بسـن النضــج ، الذي تكون فيــه الصحــة والحكمــة

1032
01:03:00,220 --> 01:03:04,020
"قبل شهرين ، كان عندنا رجـل من "نورماندي

1033
01:03:04,191 --> 01:03:06,625
لقد رأيته بنفسي ، وقاتلت ضـده ، إن الفرنسيين

1034
01:03:06,793 --> 01:03:11,059
بارعون بامتطاء الخيول ، ولكن هذا الرجل كان الأفضل على الإطلاق

1035
01:03:11,231 --> 01:03:12,926
يظل ملتصقـا فوق الحصان

1036
01:03:13,100 --> 01:03:15,364
يوجهه بمهارة وجمال عظيمين

1037
01:03:15,535 --> 01:03:18,698
وكأنهما جسد واحد يتفاعل أعضاؤه بسهولة ومرونة

1038
01:03:18,872 --> 01:03:22,808
وقد أدهشني وفاق توقعاتي ، وأصبحت أنا مقارنة بحركاته ومهاراته

1039
01:03:22,976 --> 01:03:25,809
شيئـا ضئيلا لا يساوي شيئــا

1040
01:03:26,813 --> 01:03:29,008
- هل كـان نورماندي ؟
- نعم ، نورماندي

1041
01:03:29,182 --> 01:03:31,173
- إنني متأكـد أنه لامورد
- هو بعينــه

1042
01:03:31,351 --> 01:03:35,219
أعرفه جيـدا ، إنه ذهب خالص ، أفضل الرجال في العالم

1043
01:03:35,389 --> 01:03:36,856
لقد مدحــك أمامي

1044
01:03:37,024 --> 01:03:41,552
وأخبرني عن ماهرتك وبراعتك في استخدام السيف

1045
01:03:41,728 --> 01:03:44,060
وخصوصــا بمهارة المبارزة

1046
01:03:44,231 --> 01:03:47,359
وقد قال لي ، أنه من المستحيـل أن يتفوق عليك أحــد

1047
01:03:47,534 --> 01:03:51,163
وقد أقسم على أنه لا يوجد مبارز في العالم ، يمتاز بالمهارة والبراعة

1048
01:03:51,338 --> 01:03:53,533
التي تمتاز بهـا أنت ، يا سيدي

1049
01:03:53,707 --> 01:03:57,734
وكلامه هذا جعل هاملت يموت بحســده

1050
01:03:57,911 --> 01:04:00,072
ويتمنــى ويرجــو من كل قلبــه

1051
01:04:00,247 --> 01:04:02,909
أن تأتي بسرعة حتى يستطيع مبارزتـك

1052
01:04:03,083 --> 01:04:06,177
- والآن ، وبناء على هــذا
- ماذا ، بناء على هـذا ، يا مولاي ؟

1053
01:04:06,353 --> 01:04:08,844
ليآرتيز ، هل كنت تحـب أبــاك ؟

1054
01:04:09,022 --> 01:04:13,015
أم أن حزنك مجرد صورة ، لـها وجـه بدون قلـب ؟

1055
01:04:13,193 --> 01:04:14,387
لماذا تسألني هذا ؟

1056
01:04:14,561 --> 01:04:17,894
ليس لأنني أشكك بحبك لأبيــك

1057
01:04:18,065 --> 01:04:22,661
ولكن لأنني أعلم بأن الحـب محكوم بالزمـن

1058
01:04:23,070 --> 01:04:26,437
ولقد علمت أنه مع مرور الوقت

1059
01:04:26,606 --> 01:04:30,042
فإن الزمن يطفىء نار الحـب

1060
01:04:30,210 --> 01:04:33,202
فإن داخل شعلة الحــب ، يسكــن

1061
01:04:33,380 --> 01:04:37,942
نوع من الماء الذي يطفؤه بعد حين

1062
01:04:38,118 --> 01:04:40,643
ولا يبقى شيء على حالتـه الكبيرة إطلاقــا

1063
01:04:40,821 --> 01:04:46,851
فإن المشاعر ، عندمـا تنمو كثيرا ، تموت في قمــة نموهـا

1064
01:04:47,694 --> 01:04:51,653
فيجب إذا رغبنـا بشيء ، أن نفعـله مباشرة وبسرعـة

1065
01:04:51,832 --> 01:04:53,800
لأن هذه "الرغبـة" ستتغير

1066
01:04:53,967 --> 01:04:55,628
وتواجــه عقبات تؤخــرهـا

1067
01:04:55,802 --> 01:04:58,896
وتـجد ألســنة و أيدي وأحداث تردعهــا

1068
01:04:59,072 --> 01:05:04,738
أمـا "الفعـل" فإنه كمثـل تنهيدة الألم

1069
01:05:04,911 --> 01:05:06,606
تؤلمنــا ، ولكنهــا تخفف عنــا الحزن

1070
01:05:07,247 --> 01:05:10,648
ولكن ولنختصــر الحديث ، فإن هاملت سيعود

1071
01:05:10,817 --> 01:05:15,618
فماذا ستفعــل حتى تثبت بالفعــل أنك إبن أبيـك

1072
01:05:15,789 --> 01:05:17,586
وليس فقط بالكلام ؟

1073
01:05:17,758 --> 01:05:20,659
سأقطع عنقــه ، في الكنيسـة 

1074
01:05:21,728 --> 01:05:25,494
لا يجـب أن تمنعك قداسة المكان من معاقبـة القاتل

1075
01:05:27,534 --> 01:05:30,469
إن الثــأر لا تحكـمـه الحدود

1076
01:05:31,671 --> 01:05:34,697
ولكن ، يا ليآرتيز ، هلا فعلت هذا ؟

1077
01:05:34,875 --> 01:05:37,366
دع هذا الأمـر سـرا بيننا

1078
01:05:37,544 --> 01:05:40,240
عندما يعود هاملت ، يجب أن يعلم بعودتـك

1079
01:05:40,414 --> 01:05:42,678
وسوف ننشر في كل الأنحاء عن مهارتـك

1080
01:05:42,849 --> 01:05:45,818
ونضيف إليـه الكلام الذي قاله ذلك الفرنسي عنــك

1081
01:05:45,986 --> 01:05:50,514
ونجمعكمــا معـا ، ونراهــن على الفائـز

1082
01:05:50,690 --> 01:05:55,787
وهو ، كونـه لا يعلم شيئـا ، وليست عنده أي خطط

1083
01:05:55,962 --> 01:05:58,396
فلن يفحص السيوف

1084
01:05:58,565 --> 01:05:59,896
بالتالي ، وبسهولة

1085
01:06:00,066 --> 01:06:03,331
وبقليل من المراوغــة

1086
01:06:03,503 --> 01:06:06,404
فسوف تختار أنت السيف الحــاد

1087
01:06:06,573 --> 01:06:09,770
وعندمــا يتشتت انتباهه ، تقتله وتنتقم لأبيــك

1088
01:06:09,943 --> 01:06:12,275
سأفعـل ذلـك

1089
01:06:12,813 --> 01:06:15,873
ولأجـل ذلك ، فسأجعل سيفي مسمومــا

1090
01:06:17,050 --> 01:06:19,382
لقد أحضرت معـي سمــا من أحد التجار

1091
01:06:19,553 --> 01:06:22,283
إنه سم مميت جدا ولو بكمية قليلة

1092
01:06:22,456 --> 01:06:26,256
حتى أن المصاب بــه ، لا يمكن شفاؤه

1093
01:06:26,426 --> 01:06:30,954
إلا بجمــع كل أنواع الأعشاب الطبية

1094
01:06:31,131 --> 01:06:35,534
حتى يتمكن من النجــاة من خدشــة بسيطة منـه

1095
01:06:35,702 --> 01:06:41,698
سوف أضع منــه جزءا بسيطـا على حــد سيفي ، فإذا خدشـته بـه

1096
01:06:42,976 --> 01:06:44,204
فسيموت بالحــال

1097
01:06:44,644 --> 01:06:47,169
دعنـا نفكـر فيـه أكثــر

1098
01:06:47,347 --> 01:06:52,546
لنتأكد من أن الوقـت والطريقــة مناسبة لنحقق ما نريـد

1099
01:06:53,053 --> 01:06:54,782
وإذا فشلــت

1100
01:06:54,955 --> 01:06:57,549
وإذا تم كشـف خطتنـا بسبب إهمالنـا للسريــة

1101
01:06:57,724 --> 01:06:59,191
فلا يجـب أن ننفذهــا

1102
01:06:59,359 --> 01:07:02,556
لأجل ذلك ، فإن خطتنـا هذه يجب أن تكون مدعومة بخطـة بديلة تنقذ الموقف

1103
01:07:02,729 --> 01:07:05,254
إذا لم تنجح الخطة الأولى

1104
01:07:05,665 --> 01:07:07,997
انتظر ، دعنى أفكــر

1105
01:07:08,168 --> 01:07:11,899
دعنــا نعمل رهـانا على مهاراتك

1106
01:07:12,305 --> 01:07:14,102
خطر ببالي شيء

1107
01:07:14,941 --> 01:07:16,841
اجعل تحركاتك تصيبه بالحرارة والجفاف

1108
01:07:17,010 --> 01:07:19,410
ولذلك ، عليك أن تجعل المبارزة عنيفة ومليئة بالحركة 

1109
01:07:19,579 --> 01:07:21,706
وبعدهـا ، سيطلــب شرابـا

1110
01:07:21,882 --> 01:07:25,648
وسأكون أنا قد حضرت لـه شرابا فاخــرا ، أكون قد وضعت فيـه سمـا

1111
01:07:25,819 --> 01:07:27,878
فإذا أفلت من ضربات سيفك القاتلة

1112
01:07:29,256 --> 01:07:30,848
فلن ينجو من الشراب المسموم

1113
01:07:31,191 --> 01:07:33,751
انتظر ، ما هذا الصوت ؟

1114
01:07:38,465 --> 01:07:39,898
ماذا هناك ، أيتهـا الملكة ؟

1115
01:07:41,201 --> 01:07:45,604
عندمــا يصيب الحزن شخصـا ما ، فإن الأحزان الأخرى تتلاحق

1116
01:07:48,241 --> 01:07:52,507
لقد غرقــت أختــك

1117
01:07:53,747 --> 01:07:55,977
يا ليآرتيز

1118
01:07:57,717 --> 01:07:59,514
غرقـت

1119
01:08:01,922 --> 01:08:03,412
آه

1120
01:08:06,326 --> 01:08:07,315
أيــن ؟

1121
01:08:09,029 --> 01:08:11,725
هناك شجرة موجودة بجانب النهــر

1122
01:08:11,898 --> 01:08:16,096
تنعكس صورة أوراقهـا على صفحة الماء

1123
01:08:17,971 --> 01:08:21,839
جلست هناك تصنع الأكاليل

1124
01:08:22,008 --> 01:08:28,607
مستخدمة زهور الربيــع وزهور الأرجوان

1125
01:08:29,849 --> 01:08:33,410
التي يطلق عليهــا الرعاة أسماء بشعة 

1126
01:08:33,920 --> 01:08:38,414
"ولكن فتياتنــا يطلقن عليهـا اسم "أصابع الرجال الميتين

1127
01:08:41,227 --> 01:08:44,287
وعندمــا انتهت منهـن 

1128
01:08:44,631 --> 01:08:50,570
صعدت على الشجرة لتعلقهـن على الجذوع ، ولكن جذعـا طريـا انكسر

1129
01:08:50,737 --> 01:08:56,573
لتسقط الأكاليل ، وتسقط هي أيضـا في هذا النهــر البــاكي

1130
01:08:59,879 --> 01:09:03,872
تقطعت ملابسهـا وانتشرت في الماء

1131
01:09:04,050 --> 01:09:09,989
وكمثل حورية البحـر ، طفت على الماء

1132
01:09:10,857 --> 01:09:14,520
وجعلت تغنـي وتشــدو الألحــان

1133
01:09:14,694 --> 01:09:18,027
وكأنها ليست على وشك الغرق في النهر

1134
01:09:18,198 --> 01:09:22,225
أو كأنهـا مخلوق من سكان البحـر معتـاد عليــه

1135
01:09:25,639 --> 01:09:28,199
ولكنهــا لم تلبث طويلا

1136
01:09:28,375 --> 01:09:31,708
حتى أثقلت ملابسهـا المياه

1137
01:09:31,878 --> 01:09:35,814
وسحبت هذه المسكينة من غنائهـا البهيج إلى موتهـا الداكن 

1138
01:09:37,050 --> 01:09:40,247
واحسرتـاه ، وبعد ذلك غرقــت ؟

1139
01:09:40,420 --> 01:09:42,479
غرقــت

1140
01:09:44,157 --> 01:09:45,590
غرقــت

1141
01:09:47,827 --> 01:09:52,696
لقد ذرفتي الكثير من الدموع يا أوفيليــا

1142
01:09:54,034 --> 01:09:56,195
لذلك ، سأمنــع دموعي

1143
01:09:57,137 --> 01:10:00,698
مع ذلك ، فإنهـا عادتنــا

1144
01:10:02,442 --> 01:10:05,206
إن الطبيعـة محتفظـة بهذه العادة

1145
01:10:07,681 --> 01:10:10,445
أن نـدع العار يغطينــا

1146
01:10:14,888 --> 01:10:17,789
عندمــا تنتهي الدموع ، فإن الجبـن سينتهي أيضــا

1147
01:10:22,862 --> 01:10:24,921
وداعـا ، يا مولاي

1148
01:10:26,099 --> 01:10:29,000
عندي كلام ملتهب من نار ، سيشتعــل

1149
01:10:29,169 --> 01:10:32,161
ولكن دموعـي تطفئــه

1150
01:10:46,019 --> 01:10:48,385
دعينـا نذهـب أيضـا ، يا جيرترود

1151
01:10:48,755 --> 01:10:52,486
لقد كان علـيّ أن أبذل جهدا كبيرا لأخفف من غضبــه

1152
01:10:52,792 --> 01:10:56,421
والآن أخاف أن هذا الخبر قد جدد غضبـه ثانيــة

1153
01:10:56,596 --> 01:10:58,393
ولهــذا

1154
01:10:59,332 --> 01:11:00,321
!دعينــا نـذهــب

1155
01:11:34,434 --> 01:11:39,303
هل سيتم دفنهـا بمراسم دينيـة ، على الرغم من أنهـا منتحرة ؟

1156
01:11:39,472 --> 01:11:43,033
نعم سيتم ذلك ، ولهذا احفـر لهـا قبرا الآن

1157
01:11:45,879 --> 01:11:48,677
لقد تأكد الطبيب من طريقة موتهـا ، وأمر أن ندفنهـا بمراسم دينية

1158
01:11:48,882 --> 01:11:51,817
لا يمكن أن يكون هذا ، إلا إذا غرقت بدون قصــد

1159
01:11:51,985 --> 01:11:53,145
لقد تم التأكد من هذا

1160
01:11:53,319 --> 01:11:56,584
<i>من المؤكـد أنهـا أغرقت نفسهـا</i>

1161
01:11:56,756 --> 01:11:58,724
وهنـا تكمن المسألة

1162
01:11:58,892 --> 01:12:02,555
إذا قمـت بإغراق نفسـي ، فسيتطلب ذلك قيامي بحركـة مـا

1163
01:12:02,729 --> 01:12:07,063
وتلك الحركـة ستتكون من ، فعل ، وعمل ،  وأداء

1164
01:12:07,233 --> 01:12:09,224
ولذلك ، فإنهـا أغرقـت نفسهـا عمــدا

1165
01:12:09,402 --> 01:12:12,462
- لا ، ولكن اسمعني ، أيهـا الحفــار
- دعنـي أكمـل كلامي

1166
01:12:12,639 --> 01:12:14,664
لنفرض ، هنا يوجد الماء ، حسنا ؟

1167
01:12:15,708 --> 01:12:18,006
وهنـا يقف الرجـل ، حسنا ؟

1168
01:12:20,180 --> 01:12:22,614
إذا جاءالرجل لهذا الماء وأغرق نفسـه

1169
01:12:22,782 --> 01:12:24,909
فسيغرق حتما شاء أم أبـى

1170
01:12:25,084 --> 01:12:26,073
انتبه جيـدا

1171
01:12:26,252 --> 01:12:31,212
ولكن إذا فاض الماء إليـه وأغرقـه ، فلا يكون قد أغرق نفسـه

1172
01:12:31,391 --> 01:12:35,487
لذلك ، فإن الذي لم يتعمـد الموت ، حياته لم تنقـص

1173
01:12:35,662 --> 01:12:39,496
- وهل هذا ما تم إقراره ؟
- نعم ، لقد قال الطبيب ذلك

1174
01:12:39,966 --> 01:12:43,197
ولكن هل تريد حقيقة الأمـر ؟
لو لم تكن هذا المرأة من الطبقة العليـا

1175
01:12:43,369 --> 01:12:45,894
لمـا دفنوهــا بمراسم دينية

1176
01:12:46,072 --> 01:12:48,404
ما تقوله صحيح ، والأكثر غرابة

1177
01:12:48,575 --> 01:12:51,271
أن أصحاب الطبقة العليـا لهم الحـق في هذا العالم

1178
01:12:51,444 --> 01:12:54,379
بأن يـُـغرقوا ويشنقوا أنفسهـم ، أكثـر من غيرهم

1179
01:12:54,547 --> 01:12:55,946
أعطنــي المجــرفــة

1180
01:12:58,985 --> 01:13:03,581
لم يكن هنـاك رجال نبلاء إلا وكانو بستانيين ، بنائين ، أو حافري قبور

1181
01:13:03,756 --> 01:13:06,190
- إنهـم يكملون عمل أبيهم آدم
- هل كان رجـلا نبيـلا

1182
01:13:06,359 --> 01:13:08,725
- لقد كان أول وأقدم النبلاء
- لا ، لم يكن كذلك

1183
01:13:08,895 --> 01:13:10,487
ماذا ، هل أنت ملحـد ؟

1184
01:13:10,663 --> 01:13:15,828
ألـم تفهـم المكتوب في الكتاب المقـدس ؟
يقول الكتاب المقدس أن "آدم" كان يحفـر

1185
01:13:16,002 --> 01:13:17,560
وهل يستطيع ان يحفـر بدون استخدام يديه ؟

1186
01:13:20,540 --> 01:13:22,167
سأسألك سؤالا آخــر

1187
01:13:22,342 --> 01:13:24,936
وإذا لم تستطع إجابتي عليـه ، فلتعترف بجهـلك

1188
01:13:25,111 --> 01:13:27,306
- اسـألــه
- من هو الذي يبني بيوتـا أصلـب

1189
01:13:27,480 --> 01:13:30,210
من بيوت بنائين الحجر ، وبنائين السـفن ، وبنائين الخـشب ؟

1190
01:13:30,783 --> 01:13:32,944
بنائيـن المـشـانـق

1191
01:13:33,119 --> 01:13:36,316
لأن المشنقـة ، تبقـى لتـُعـدِم ألـف مجـرم

1192
01:13:37,991 --> 01:13:40,186
! يعجبـني ذكـائك جـدا 

1193
01:13:40,360 --> 01:13:43,295
إن المشانق إجابـة جيـدة
ولكــن جيـدة لمــن ؟

1194
01:13:43,463 --> 01:13:45,328
إنـها جيـدة لهؤلاء الذين يقترفون الجرائم

1195
01:13:45,498 --> 01:13:48,899
ولذلك ، فلا بد أنك من أصحاب الجرائم حتى تقول
!إن المشانق أصلب من الكنائس

1196
01:13:49,068 --> 01:13:51,662
! بالتالي ، فإن المشنقــة مناسبة تماما لـك 

1197
01:13:51,838 --> 01:13:53,703
جاوب ثانيـة ، هيـا

1198
01:13:53,873 --> 01:13:59,402
''من يبني أصلب ، بنـّـاء الحجر ، أم السفن ، أم الخشب ؟''

1199
01:13:59,579 --> 01:14:01,774
- أجبنـي على ذلك ، وكفـى
- والله ، أعرف الجواب

1200
01:14:01,948 --> 01:14:03,472
هيــا

1201
01:14:04,617 --> 01:14:06,016
! والله ، لا أعرف الجواب 

1202
01:14:06,185 --> 01:14:07,914
لا تتعب عقلك في التفكـير بالجواب

1203
01:14:08,087 --> 01:14:10,851
! فإن القرد الأحمق لن يتحرك بسرعـة مهمـا ضربتـه

1204
01:14:11,257 --> 01:14:16,695
"ولكن إذا سُـئلت هذا السؤال ثانيــة ، فقــل "حفـار القبـور

1205
01:14:16,863 --> 01:14:19,832
لأن البيوت التي يبنيهـا تبقى إلى يوم القيـامة

1206
01:14:20,733 --> 01:14:25,102
هيـا ، اذهـب إلى الحـانـة

1207
01:14:25,271 --> 01:14:28,866
وأحضر لـي مشروبـا جيـدا

1208
01:14:36,916 --> 01:14:40,317
<i>أيام الشباب ، عندمـا أحببت ، أحببت</i>

1209
01:14:40,486 --> 01:14:44,252
<i>آه ، لقد كان حبــا جميلا</i>

1210
01:14:44,457 --> 01:14:47,790
<i>كي أرجـع بالوقت إلى حيث سعادتي</i>

1211
01:14:47,961 --> 01:14:51,192
<i>فأعتقد أنني لن أستطيع</i>

1212
01:14:51,364 --> 01:14:56,768
أليس لدى هذا الرجـل أي مشـاعر ، أيغنــي وهو يحفـر القبور ؟

1213
01:14:56,936 --> 01:14:59,871
لقد تعود على هذا ، فأصبح الأمر سهلا عليـه

1214
01:15:00,039 --> 01:15:01,028
هذا صحيح

1215
01:15:01,207 --> 01:15:04,176
إن الذي لم يتعود على شيء ، يتعامل معـه برقــه بالغـة

1216
01:15:04,344 --> 01:15:07,438
<i>ولكن الزمــن ، بخطواتـه الغادرة</i>

1217
01:15:07,647 --> 01:15:10,810
<i>أمسكنـي بمخلبــه</i>

1218
01:15:10,984 --> 01:15:14,715
<i>وقذفنــي في أرض المــوت</i>

1219
01:15:14,887 --> 01:15:17,447
<i>وكأنني لم أكـن حيــا يومـا مـا</i>

1220
01:15:17,623 --> 01:15:21,320
كان لهذه الجمجمة لســان يستطيع أن يغنـي يومـا ما

1221
01:15:21,494 --> 01:15:24,827
"كيف استطاع هذا الأحمق أن يقذفهـا وكأنهـا جمجمـة "قابيـل

1222
01:15:24,998 --> 01:15:26,488
ذاك الذي ارتكب الجريمـة الأولى

1223
01:15:27,333 --> 01:15:31,167
هذا الرأس ، ربمـا كان رأس سياسـي ، مع أنـه الآن فارغ

1224
01:15:31,504 --> 01:15:34,439
إلا أنه يومـا ما كان يضاهي بذكائـه الآلهـه ، أليس كذلك ؟

1225
01:15:34,607 --> 01:15:37,337
- هذا ممكن ، يا مولاي
- أو أنـه لرجـل من الحاشيـة ، اعتاد أن يقول 

1226
01:15:37,510 --> 01:15:39,944
''صباح الخـير يا سيدي
كيف حالك يا سيدي ؟''

1227
01:15:40,279 --> 01:15:43,771
هذا قد يكون السيد الفلاني ، الذي امتدح حصان السيد الفلاني الآخر

1228
01:15:43,950 --> 01:15:45,815
حتى يتمكن من الحصول عليه ، أليس كذلك ؟

1229
01:15:45,985 --> 01:15:47,213
نعم يا مولاي

1230
01:15:47,387 --> 01:15:49,218
أمـا الآن فإن الدود تغـذى عليــه

1231
01:15:50,957 --> 01:15:55,360
وأصبح بدون فكـين ، يرميـه هذا الحفـار بمجرفتـه

1232
01:15:55,528 --> 01:16:00,864
إنـه تغيير كبيــر ، يجب أن نحـس بـه

1233
01:16:01,034 --> 01:16:06,131
هل كانت هذه العظام رخيصـة جدا ، حتى تعامل بطريقة سيئة الآن ؟

1234
01:16:07,540 --> 01:16:09,405
أتـألـم لمجرد التفكير بذلـك

1235
01:16:09,575 --> 01:16:11,475
هناك واحدة أخـرى

1236
01:16:11,644 --> 01:16:14,738
ألا يمكن أن تكون جمجمة محـامي ؟

1237
01:16:14,914 --> 01:16:20,648
أين ملفاتـه ، وقضاياه ، وحقيبتــه ، وذكـائه ، وحيــله ؟

1238
01:16:21,454 --> 01:16:23,388
كيف يتحــمل الآن كل هذه الوقاحــة

1239
01:16:23,556 --> 01:16:26,081
بأن يتم ضربــه بهذه المجــرفة القـذرة

1240
01:16:26,259 --> 01:16:28,659
بدون أن يتـخذ موقفـا قضائيـا ليسترد حقـه ؟

1241
01:16:29,429 --> 01:16:33,229
هذا قد يكون سمســار أراضي كبير

1242
01:16:33,399 --> 01:16:36,800
كانت عنده عقـود ، وكمبيالات ، وإثباتات

1243
01:16:36,969 --> 01:16:38,937
وشهــود ، و وكالات

1244
01:16:40,173 --> 01:16:45,201
هل هي هذه آخــر عقـوه ، وآخــر توكيلاته

1245
01:16:45,378 --> 01:16:48,313
بأن يتم حشـو رأســه بالتراب والأوساخ ؟

1246
01:16:49,715 --> 01:16:52,309
ألـن يفيـده الشهــود السابقون

1247
01:16:52,485 --> 01:16:57,787
إلا بأن يوقعــوا على شهــادة وفـاتـه ؟

1248
01:16:57,957 --> 01:17:02,417
أستكون كل أملاكـه وعقـوده موضوعة في هذا القبـر

1249
01:17:02,595 --> 01:17:05,291
بدون فـائدة أو نفــع لــه أبـدا ؟

1250
01:17:05,465 --> 01:17:07,831
بدون أي فائدة ، يا مولاي

1251
01:17:08,000 --> 01:17:10,400
ألا يـُـصنع الورق من جلــد المـاعز ؟

1252
01:17:10,570 --> 01:17:13,539
نعم يا مولاي ، ومن جلـد العجول أيضـا

1253
01:17:13,706 --> 01:17:16,834
يجب أن نتأكد من الغنـم والعجـول بشأن هـذا

1254
01:17:17,310 --> 01:17:18,902
سأتكلــم مع هـذا الحفـار

1255
01:17:25,284 --> 01:17:27,718
- قبــر من هـذا يا سيدي ؟
- إنــه قبري يا سيدي

1256
01:17:29,021 --> 01:17:30,613
<i>يجب أن نصنع قليلا من الطين</i>

1257
01:17:30,790 --> 01:17:32,485
<i>من أجل زيارة هذا الضيـف</i>

1258
01:17:32,658 --> 01:17:34,819
أعتقــد أنـه لك ، لأنك موجود فيـه

1259
01:17:34,994 --> 01:17:37,724
إنك تقف خارجـه يا سيدي ، لذلك فإنه ليس لك

1260
01:17:37,897 --> 01:17:41,560
أمـا أنـا ، فإنني لسـت نائمـا فيـه 
ومع ذلك فإنـه لـي

1261
01:17:41,734 --> 01:17:44,294
يجــب أن تنام فيـه ثم تقــول إنــه لك

1262
01:17:44,470 --> 01:17:47,166
إنــه للموتي ، وليس للأحيـاء ، لذلك أنت موجود فيـه

1263
01:17:47,340 --> 01:17:50,366
إنهـا كذبة صغيرة يا سيدي ، طارت مني إليـك

1264
01:17:50,543 --> 01:17:52,943
- لأي رجـل تحفـر هذا القبــر ؟
- ليس لرجــل يا سيدي

1265
01:17:53,146 --> 01:17:55,376
- لأي امرأة ، إذن ؟
- ليس لإمرأة ، أيضــا

1266
01:17:55,548 --> 01:17:56,845
من الذي سيدفــن فيــه ؟

1267
01:17:57,049 --> 01:18:00,075
شخص ما ، كان امرأة يا سيدي
ولكنهــا الآن ، لا شــيء

1268
01:18:00,987 --> 01:18:02,750
كم هو متحذلــق

1269
01:18:02,922 --> 01:18:06,119
يجب أن نتكلـم بوضوح ، وإلا فإن الغموض سيدمرنـا

1270
01:18:06,292 --> 01:18:09,227
والله ، يا هوراشيو ، في الثلاث سنوات الأخيرة تلك

1271
01:18:09,395 --> 01:18:12,796
أصبح هذا الزمـن نقيـا ، بأن أصبح يساوي


1272
01:18:12,965 --> 01:18:16,196
بين العاملين الوضيعين ، والحاشيــة العالية الكريمة

1273
01:18:16,502 --> 01:18:18,265
منذ متى وأنت تحفـر القبــور ؟

1274
01:18:18,437 --> 01:18:20,837
منــذ ذلك اليوم الجميــل 

1275
01:18:21,007 --> 01:18:23,999
"الذي هزم فيــه ملكنـا الراحل "هاملت" العدو "فورتينبراس

1276
01:18:24,177 --> 01:18:26,975
- ومنذ متى كان ذلك ؟
- ألا تعرف ؟

1277
01:18:27,146 --> 01:18:29,171
إن أي أحمـق يعرف ذلك

1278
01:18:29,348 --> 01:18:32,010
"لقد كان ذلك اليوم الذي ولد فيـه الصغير "هاملت

1279
01:18:32,818 --> 01:18:34,945
ذلك الذي أصبح مجنونـا وذهب إلى إنجلترا

1280
01:18:35,121 --> 01:18:37,214
نعم ، صحيح ، ولماذا ذهب إلى إنجلتـرا ؟

1281
01:18:37,390 --> 01:18:39,688
لماذا ، لأنـه أصبـح مجنونـا

1282
01:18:39,859 --> 01:18:43,420
لأنـه سيسترجع عقله هناك ، وإذا لم يسترجعـه
فإن ذلك ليس أمرا هاما هناك

1283
01:18:43,629 --> 01:18:46,063
- لماذا ؟
- لن يعلم أحد هناك أنـه مجنون

1284
01:18:46,232 --> 01:18:47,722
! فإن الشعب هناك ، مجانين مثلـه

1285
01:18:49,969 --> 01:18:52,733
- وكيف أصبح مجنونا ؟
- بشكل غريب ، كما يقولون

1286
01:18:52,905 --> 01:18:56,432
- كيــف ؟
- بفقدانــه كامل عقلـه وحكمتـه

1287
01:18:56,609 --> 01:18:59,100
- أين كان ذلك ؟
- هنا في الدنمارك 

1288
01:19:04,951 --> 01:19:07,317
إنني أحفر القبور هنـا منذ الطفولة ، لمدة 30 سنـة

1289
01:19:07,486 --> 01:19:11,422
كم يستمر الرجل مدفونا في الأرض قبل أن يتعفــن ؟

1290
01:19:11,591 --> 01:19:15,493
هذا في حال أنه لم يكن متعفنـا قبل الموت

1291
01:19:15,661 --> 01:19:19,495
كمـا هي حال كثير من الناس هذه الأيام
فإنــه لن يصمد كثيرا

1292
01:19:19,665 --> 01:19:22,395
سوف يستمر لمدة 8 أو 9 سنوات

1293
01:19:22,768 --> 01:19:26,295
- والمواد الحافظـة تبقيك 9 سنوات أخرى
- ولماذا المواد الحافظــة ؟

1294
01:19:26,472 --> 01:19:28,906
سيدي ، لان مفعولها قوي جدا

1295
01:19:29,075 --> 01:19:31,236
بحيث يقيـك من الماء لمدة طويلة

1296
01:19:31,677 --> 01:19:34,339
لأن الماء أهم أسباب تآكل الجسم الميـت

1297
01:19:35,281 --> 01:19:38,148
هذه جمجمـة يا سيدي

1298
01:19:39,552 --> 01:19:42,521
هذه الجمجمة ظلت محفوظـة هنـا لمدة 23 سنـة

1299
01:19:42,688 --> 01:19:46,055
- لمــن كانت ؟
- كانت لشخـص مجنون أحمـق

1300
01:19:46,225 --> 01:19:48,819
- لمن تعتقد أنها كانت ؟
- لا ، لا أعلــم

1301
01:19:48,995 --> 01:19:51,190
أوه ، اللعنة عليـه من معتوه أحمـق

1302
01:19:51,364 --> 01:19:53,594
لقد سكب كأسا من الخمر على رأسي يوما ما

1303
01:19:53,766 --> 01:19:58,260
هذه الجمجمة يا سيدي كانت لـ "يوريك" ، مهـرج الملــك

1304
01:20:00,810 --> 01:20:03,643
- هذه ؟
- نعــم

1305
01:20:03,813 --> 01:20:04,973
دعني أرى

1306
01:20:12,788 --> 01:20:14,653
واحسرتــاه 

1307
01:20:16,025 --> 01:20:18,050
"أيهـا المسكين "يوريك

1308
01:20:20,229 --> 01:20:22,754
كنت أعرفـه يا هوراشيو

1309
01:20:23,999 --> 01:20:27,400
كان شخصـا ذو فكاهـة لا محدودة
ونكات جميلة

1310
01:20:28,738 --> 01:20:31,798
لقد حملنــي على ظهـره مرات عديدة

1311
01:20:33,042 --> 01:20:37,376
والآن ، كم هو كئيب ومقيت بالنسبة لـي

1312
01:20:37,546 --> 01:20:41,073
<i>إنـه يصيبني بالاشمئزاز</i>

1313
01:20:41,684 --> 01:20:46,018
<i>إنهـا الشفتان اللاتي قبـّـلتـاني مرات عديدة</i>

1314
01:20:47,056 --> 01:20:50,219
أيـن هـي نكـاتك الآن

1315
01:20:50,559 --> 01:20:54,552
<i>حركاتك المضحـكة ، أغانيك ، وأحاديثك المضحكـة</i>

1316
01:20:54,730 --> 01:20:58,131
<i>التي كانت تجعل الجميع ينفجرون من الضحـك ؟</i>

1317
01:20:58,667 --> 01:21:02,501
لا يوجد أحـد الآن ليضحـك لـك ؟

1318
01:21:02,671 --> 01:21:05,037
أصبحت مكروهــا ؟

1319
01:21:05,975 --> 01:21:09,741
اذهب الآن إلى غـرفـة سيدتي

1320
01:21:09,912 --> 01:21:15,782
وأخبرهـا وهي ترسـم ، بأن تأتي إلى هنــا 

1321
01:21:17,319 --> 01:21:19,514
اجعلهـا تضحك على هذا

1322
01:21:20,956 --> 01:21:23,754
- أرجوك يا هوراشيو ، أخبـرني شيئــا ؟
- ما هو يا مولاي ؟

1323
01:21:23,926 --> 01:21:27,623
أتعتقــد أن الملك "أليكساندر" متعفـن كهـذا في قبره ؟

1324
01:21:27,797 --> 01:21:29,594
بالتأكيــد

1325
01:21:30,432 --> 01:21:31,956
ورائحتــه كذلك ؟

1326
01:21:32,134 --> 01:21:33,192
بالتأكيد يا مولاي

1327
01:21:33,869 --> 01:21:38,067
يا لهـا من نهاية مؤلمـة تلك التي سنكون عليهـا يا هوراشيو

1328
01:21:38,974 --> 01:21:42,273
"ألا يمكن لخيالنـا أن يتبع رماد الملك "أليكساندر

1329
01:21:42,444 --> 01:21:45,038
ويجــده مكوِّنـا سدادة برميل خمــر ؟

1330
01:21:45,214 --> 01:21:47,705
إن ذلك شيء مبالغ فيــه

1331
01:21:48,350 --> 01:21:51,786
لا ، بحـق ، بالعكــس ، إذا تبعنــاه بالمنطــق

1332
01:21:51,954 --> 01:21:54,388
فمن الممكن أن يقودنـا إلى ذلك 

1333
01:21:54,757 --> 01:21:58,557
مات أليكساندر ، دُفن أليكساندر

1334
01:21:58,761 --> 01:22:02,697
أليكساندر تحول إلى رمـاد ، والرماد هو تراب

1335
01:22:02,865 --> 01:22:05,356
من التراب نصنع الطين
أليس من الممكن لذلك الطين

1336
01:22:05,534 --> 01:22:09,994
أن نصنع منـه سدادة لبرميــل خمـر ؟

1337
01:22:11,207 --> 01:22:16,611
القيصــر العظيــم ، يموت ويتحول إلى طيــن

1338
01:22:16,779 --> 01:22:21,409
ثم نصنع منـه سدادة للجــدار

1339
01:22:22,151 --> 01:22:25,780
أوه ، من الأرض

1340
01:22:25,955 --> 01:22:29,152
التي أبقت العالم في المآسي

1341
01:22:29,558 --> 01:22:34,018
نصنع سدادات للجدران 
لنـقـي أنفسنــا برد الشتـاء

1342
01:22:35,998 --> 01:22:37,898
ولكن اهـدأ

1343
01:22:51,847 --> 01:22:55,408
اهـدأ قليلا

1344
01:22:55,584 --> 01:22:59,384
لقد أتى الملك ، والملكة ، والحاشيــة

1345
01:22:59,555 --> 01:23:03,218
من الذي يتبعونـه بهذه الشعائر الجنائزية المنقوصـة ؟

1346
01:23:03,392 --> 01:23:08,625
هذا يدل على أن الجثـة التي يتبعونهـا قد قتلت نفسهـا بيـأس

1347
01:23:09,164 --> 01:23:11,655
لقد كانت من طبقـة رفيـعة

1348
01:23:12,067 --> 01:23:15,161
لنختبـىء قليلا ونستمـع

1349
01:23:31,754 --> 01:23:33,483
ماذا بقي من الشعائر ؟

1350
01:23:33,656 --> 01:23:36,921
إنـه "ليآرتيز" ، إنـه شاب نبيل ، استمع

1351
01:23:37,092 --> 01:23:38,889
ماذا بقي من الشعائر ؟

1352
01:23:39,061 --> 01:23:42,394
لقد كانت الشعائر طويلة بما يكفي

1353
01:23:42,564 --> 01:23:45,328
لقد كان موتهـا غير شرعيـا

1354
01:23:45,501 --> 01:23:47,992
وبالتالي ، إلا إذا صدر أمر ملكي أعلى منـي

1355
01:23:48,170 --> 01:23:52,607
فإنهــا يجب أن تدفن في أرض غير مقدسة إلى يوم القيامة

1356
01:23:53,142 --> 01:23:57,772
وبدل الصلوات الخيرية ، فيجب أن نرمي عليهـا الحصى والحجارة و اللعنات

1357
01:23:57,980 --> 01:24:01,279
وبمـا أنهـا حافظت على عفافهـا وشرفهـا ، فإن الأكاليل

1358
01:24:01,450 --> 01:24:03,680
والأجراس الهادئـة ستصحبهـا إلى قبرهـا

1359
01:24:03,852 --> 01:24:05,217
أهناك شيء آخــر ؟

1360
01:24:05,387 --> 01:24:07,048
لا شيء

1361
01:24:07,523 --> 01:24:09,582
علينـا أن نشــوّه الشعائـر

1362
01:24:09,758 --> 01:24:14,354
بأن نعزف الموسيقى الحزينة ، ونعاملهـا كروح ملعونـه

1363
01:24:15,264 --> 01:24:16,526
ضعوهـا على الأرض

1364
01:24:20,202 --> 01:24:25,970
وعلى جسدهـا الطاهر الجميـل انثروا الورود

1365
01:24:26,141 --> 01:24:27,472
إنني أخبرك ، أيهـا القسيس القـذر

1366
01:24:28,444 --> 01:24:31,470
سيرافق أختــي ملاك الرحمــة ، بينمـا تكون أنت تتأوه في الجحيم

1367
01:24:32,314 --> 01:24:33,781
ماذا ؟

1368
01:24:34,483 --> 01:24:36,417
جميلتي أوفيليــا

1369
01:24:37,319 --> 01:24:39,310
الــورد ، إلى الـورد

1370
01:24:39,488 --> 01:24:40,887
وداعــا

1371
01:24:42,157 --> 01:24:45,285
كنت أتمنــاكِ زوجـة لابنـي هاملــت

1372
01:24:45,995 --> 01:24:49,260
كنت أرجو أن أزين فراش عرسكِ أيتهـا العروس الجميلة

1373
01:24:49,431 --> 01:24:51,592
لا أن أرش الورد على قبــركِ

1374
01:24:51,767 --> 01:24:53,826
آه ، اللعنـــة المضاعفـة

1375
01:24:54,770 --> 01:24:58,262
عشـر مرات ، على ذلك الوغـد

1376
01:24:58,440 --> 01:25:00,772
الذي بأفعالـه الغادرة ، سلب عقلـكِ

1377
01:25:00,943 --> 01:25:02,410
ودفعكِ للمـوت

1378
01:25:02,578 --> 01:25:03,943
لا تـُهيلوا التراب قليلا

1379
01:25:04,113 --> 01:25:06,775
ودعوني أحضنهـا مرة أخيرة بين ذراعــي

1380
01:25:12,121 --> 01:25:14,555
والآن أهيلوا التراب على الأحياء والأموات

1381
01:25:14,723 --> 01:25:18,682
حتى تجعلوا من هذه الأرض، جبلا يضاهي بارتفاعه

1382
01:25:18,861 --> 01:25:21,193
السماء ، ويصل إلى قمــة جبل الأوليمبوس

1383
01:25:21,563 --> 01:25:25,795
من هذا الذي هو مقتـول من شدة حزنـه

1384
01:25:25,968 --> 01:25:29,028
هذا الذي بكلماته المفجوعـه ، يحرك النجوم

1385
01:25:29,204 --> 01:25:32,571
ويجعلهـن مثخنات بالجراح والآلام ؟

1386
01:25:32,741 --> 01:25:35,175
إنــه أنــا ، الأميــر هـاملـت

1387
01:25:35,344 --> 01:25:37,209
ليأخـذ الشيطــان روحــك

1388
01:25:39,982 --> 01:25:43,440
دعائك ليس جيــدا
أبعـد أصابعـك عن حلقــي

1389
01:25:43,619 --> 01:25:45,644
فعلى الرغم من أنني لست طائشـا ولا مندفعـا

1390
01:25:45,821 --> 01:25:48,517
فإن غضبـي إذا حـلّ ، سيجعـلك مذعورا

1391
01:25:48,690 --> 01:25:50,885
- أبعــد يديك
- أبعدوهمـا عن بعضهمــا

1392
01:25:51,060 --> 01:25:52,118
هاملــت ، هاملــت

1393
01:25:54,163 --> 01:25:55,460
مولاي ، اهــدأ

1394
01:25:55,631 --> 01:25:58,725
سأقاتلـه على هـذا ، حتى أمـوت

1395
01:25:58,901 --> 01:26:00,232
آه يا ولدي ، على مـاذا ؟

1396
01:26:00,402 --> 01:26:03,269
لقـد أحببت أوفيليــا

1397
01:26:03,439 --> 01:26:06,636
إن أربعة آلاف أخ بكــل حبهــم

1398
01:26:06,809 --> 01:26:08,276
لا يستطيعون الوصول لمقدار حبــي

1399
01:26:08,444 --> 01:26:10,969
- ماذا قـد تفـعل من أجلهـا ؟
- أوه ، إنـه مجنون ، يا ليآرتيز

1400
01:26:11,146 --> 01:26:13,876
لأجـل الله ، اتركوه وشأنــه

1401
01:26:14,049 --> 01:26:17,485
بحق الله ، أرِني ماذا ستفعل ؟
تبكــي ، تقاتـل 

1402
01:26:17,653 --> 01:26:22,681
تصــوم أبـدا ، تمــزق نفسك
تشرب سمـا ، تأكل تمساحــا ؟

1403
01:26:22,858 --> 01:26:24,086
وأنـا سأفعل ذلك

1404
01:26:24,259 --> 01:26:29,390
هل جئت إلى هنـا لتسكـر ، لتتفوق علـيّ بأن تنزل إلى قبرهـا ؟

1405
01:26:29,565 --> 01:26:31,533
بأن تُـدفن حيـا معهــا ، وأنـا سأفعـل ذلك

1406
01:26:31,700 --> 01:26:33,497
وإذا كنت قد تكلمت عن الجبـال

1407
01:26:33,669 --> 01:26:36,467
فدعهـم يعطونني حبالا عظيمــة من هنــا

1408
01:26:36,638 --> 01:26:38,970
لأصعــد إلى الشمس وأدمرهــا

1409
01:26:39,141 --> 01:26:40,768
وأجعـل من الجبـل العظيم ، شيئـا لا يُـذكر

1410
01:26:40,943 --> 01:26:44,344
لا ، إذا كنت تقـدر على الكلام الفارغ
فانا أستطيع الكلام بجنــون بالغ

1411
01:26:44,513 --> 01:26:46,310
هذا جنـون كامـل

1412
01:26:46,482 --> 01:26:48,950
ولذلك ، بعد قليل سيرجع إليـه عقلـه

1413
01:26:49,118 --> 01:26:50,881
وقريبـا ، كصبــر الحمامــة

1414
01:26:51,053 --> 01:26:54,784
على صغارهــا حتى يخرجــوا ، سيحـل عليـه الصمــت

1415
01:26:55,090 --> 01:26:56,079
أتسمـع ، يا مولاي

1416
01:26:56,892 --> 01:26:59,417
ما هو سبب معاملتك لي بهذه الطريقة ؟

1417
01:27:00,529 --> 01:27:02,827
لطالمـا أحببتك

1418
01:27:03,999 --> 01:27:06,399
لكن هذا لا يهـم

1419
01:27:07,903 --> 01:27:12,203
لنفعــل ما بدا لنا أن نفعـل

1420
01:27:12,808 --> 01:27:15,606
فإن القدر لن يتغير

1421
01:27:15,777 --> 01:27:20,441
والحال سيبقى على ما هو عليــه

1422
01:27:25,787 --> 01:27:27,652
أرجوك يا هوراشيو ، رافقــه

1423
01:27:30,425 --> 01:27:32,950
اصبــر ، وتذكر حديثنـا الليلة الماضيـة

1424
01:27:33,128 --> 01:27:35,392
سننفذ ما اتفقنا عليـه سريعــا

1425
01:27:35,564 --> 01:27:37,327
يا جيرترود

1426
01:27:38,767 --> 01:27:40,496
راقبي واعتني بابنــك

1427
01:27:49,578 --> 01:27:52,809
سنضع على هذا القبر تمثالا خالدا

1428
01:27:52,981 --> 01:27:56,041
وسنرى الهدوء يعـم البلاد قريبــا

1429
01:27:56,218 --> 01:28:01,383
وإلى ذلك الحيـن ، فلنتحلـى بالصبـر الجميل

1430
01:28:22,711 --> 01:28:25,805
كفانا حديثـا عن ذلك يا سيدي
ودعنـا نتحدث عن الآخر

1431
01:28:25,981 --> 01:28:28,779
- هل تتذكر كل التفاصيـل ؟
- أتذكرهـا يا مولاي

1432
01:28:28,951 --> 01:28:32,853
يا سيدي ، كانت في قلبي حرب لم تدعنـي أنام جيدا

1433
01:28:33,021 --> 01:28:35,649
أعتقـد أنهـا كانت ثورة عظيمـة جـدا

1434
01:28:35,824 --> 01:28:38,657
بتهور ، وهذا شيء محمود

1435
01:28:38,827 --> 01:28:43,059
أن نعرف نقاط ضعفنـا ، أحيانا تساعدنا جيدا

1436
01:28:43,232 --> 01:28:46,030
عندمـا تتعرض خططنـا للفشـل

1437
01:28:46,201 --> 01:28:52,504
وهذا يجب أن يعلمنـا أن هناك عناية إلهيـة تقودنـا

1438
01:28:52,674 --> 01:28:55,438
- مهمـا تهورنـا وأصابنـا الطيش
- هذا مؤكـد

1439
01:28:55,611 --> 01:28:58,603
بالنسبة لي ، فلقـد لبسـت طوق النجاة وفي الليل

1440
01:28:58,780 --> 01:29:02,238
تسللت كي أكشف خططهـم ، وقد حققت مرادي ، وسرقـت الخطـة

1441
01:29:02,417 --> 01:29:04,817
ثم انسحبـت إلى غرفتي من جديد

1442
01:29:04,987 --> 01:29:08,286
وبشجاعـة ، أنساني الخوف مبادئـي

1443
01:29:08,457 --> 01:29:13,986
فـفتحت تلك الخطـة ، وهناك وجـدت يا هوراشيـو

1444
01:29:14,162 --> 01:29:16,323
مصيــدة ملكـيـة

1445
01:29:16,498 --> 01:29:21,128
أمـر مباشر ، مزين بكل الأسباب المنطقيـة

1446
01:29:21,303 --> 01:29:24,898
بخصوص أمـن الدنمارك ، وأمن إنجلتـرا أيضـا

1447
01:29:25,073 --> 01:29:30,067
وحياتي المجنونة كتهديد لهذا الأمـن
عند قراءة الرسالة وبدون أي تأخير

1448
01:29:30,245 --> 01:29:32,611
وبدون شحــذ للفــأس

1449
01:29:32,781 --> 01:29:35,511
- يجـب أن يقطـع رأسي فـورا
- هل هذا ممكن ؟

1450
01:29:35,684 --> 01:29:37,811
ها هي الرسالة ، اقرأهـا في وقت آخـر

1451
01:29:37,986 --> 01:29:40,580
- هل تريـد أن تعلـم ماذا حدث بعـد ذلك ؟
- أرجـوك 

1452
01:29:40,756 --> 01:29:43,657
وعندمـا أحاطتني هذه الخطط الشريرة

1453
01:29:43,825 --> 01:29:46,851
قبل أن أستطيع التخطيط أو التفكيـر

1454
01:29:47,029 --> 01:29:48,963
كانوا قد حبكـوا الخطــة

1455
01:29:49,131 --> 01:29:53,830
عندهـا جلسـت ، وكتبت رسـالة أخـرى غيرهـا

1456
01:29:54,002 --> 01:29:56,334
ولقــد كدت أن أصدقهـا ، كعادة الإحصائيين

1457
01:29:56,505 --> 01:30:00,532
عندمـا يكتبون شيئـا اختلقوه ، ثم ينسون ذلك

1458
01:30:00,709 --> 01:30:04,543
ولكن يا سيدي ، الآن قد حقق غايتـه

1459
01:30:04,713 --> 01:30:06,977
- أتريـد أن تعرف ماذا كتبـت ؟
- بالتأكيـد

1460
01:30:07,149 --> 01:30:09,845
طلب خـاص من الملـك

1461
01:30:10,018 --> 01:30:12,612
بما أن إنجلتـرا هي الولـي المخلـص لـه

1462
01:30:12,788 --> 01:30:15,450
وبمـا أن الحب بين الدولتين كبيـر وعظيم

1463
01:30:15,624 --> 01:30:18,184
وبما أن السلام يجب أن يستمر 

1464
01:30:18,360 --> 01:30:20,385
ولا تأتي أيـة عقبـة تؤثر على الصداقـة والحب

1465
01:30:20,562 --> 01:30:24,123
وبكثـير من هذه الجمـل المنمقــة

1466
01:30:24,299 --> 01:30:27,166
بأنـه بمجـرد قراءة هذه الرسالة

1467
01:30:27,336 --> 01:30:30,203
بدون تأخيــر ولا تردد

1468
01:30:30,372 --> 01:30:35,332
نطلب أن يتم إعدام حاملـيهــا

1469
01:30:35,510 --> 01:30:37,808
- بدون إضاعـة أي وقــت
- وكيف أغلقـت الرسالـة ؟

1470
01:30:37,979 --> 01:30:39,776
حتى في هـذا ، كانت السمـاء هي المسـيِّـرة

1471
01:30:39,948 --> 01:30:42,178
لقد كان معـي ختـم أبـي 

1472
01:30:42,351 --> 01:30:44,649
والذي كان تمامـا مثـل الختـم والقفـل السابق

1473
01:30:44,820 --> 01:30:46,981
فطويت الرسالة ، كمـا كانت سابقـا

1474
01:30:47,155 --> 01:30:50,682
ووقعتهـا ، وختمتهــا بالختم ، وبدلتهـا بحـذر

1475
01:30:50,859 --> 01:30:53,054
وهذا التبديـل لم يُـعرف قـط

1476
01:30:53,228 --> 01:30:54,957
وبعدهـا ، في اليوم التالي واجهنـا القرصـان

1477
01:30:55,130 --> 01:30:57,360
وأنت تعلم ما حـدث معــه

1478
01:30:57,766 --> 01:30:59,233
إذا ...

1479
01:31:00,168 --> 01:31:03,433
فإن "جيلدينستيرن" و "روزينكرانتس" أموات الآن

1480
01:31:03,805 --> 01:31:07,639
نعم ، فلقــد أحبـوا هذه المهمــة

1481
01:31:07,809 --> 01:31:09,936
أنا لم أهتـم لهـم أبدا

1482
01:31:10,112 --> 01:31:13,912
موتهـم كان جريرة لأعمالهم السيئـة

1483
01:31:14,082 --> 01:31:16,209
من الخطـر أن يتدخل الإنسان الوضيع

1484
01:31:16,385 --> 01:31:19,786
بين السيـف وثورة حـامـلـه إذا التقيــا

1485
01:31:19,955 --> 01:31:21,547
يا لـه من ملــك 

1486
01:31:21,890 --> 01:31:24,450
أليس كذلك ، الا تعتقـد أني على حــق

1487
01:31:24,626 --> 01:31:27,720
ذلك الذي قتـل أبـي ، واغتصـب أمــي

1488
01:31:27,896 --> 01:31:30,330
وسـرق منـي حقـي في الحكـم والسلطـة

1489
01:31:30,499 --> 01:31:33,696
وكاد أن يسرق مني روحـي بمكره وخداعــه

1490
01:31:33,869 --> 01:31:37,305
أليس من حقـي أن أدمـره بشـر أعمالــه ؟

1491
01:31:37,472 --> 01:31:39,565
أليس مـن الخيــر

1492
01:31:39,741 --> 01:31:43,404
أن أترك طيبـتـي وأحولهـا إلى شـر عظيم ؟

1493
01:31:45,113 --> 01:31:46,944
سيعلـم قريبـا من إنجلتـرا

1494
01:31:47,115 --> 01:31:49,242
ما الذي حصـل للرسوليــن

1495
01:31:49,418 --> 01:31:51,409
سيكون هذا قريبـا

1496
01:31:52,354 --> 01:31:54,515
والوقت الباقـي لـي

1497
01:31:55,390 --> 01:31:57,381
إن قـتـل رجـل مـا

1498
01:31:58,593 --> 01:32:02,154
يحتاج وقتـا قصيـرا جـدا

1499
01:32:04,566 --> 01:32:09,936
"ولكنـي آسف جدا يا هوراشيـو ، لأنني فقدت نفسـي مع "ليآرتيز

1500
01:32:10,105 --> 01:32:15,236
فلقـد رأيت شبيـه غضبـي وانتقامـي متجسـدا في عينيـه

1501
01:32:15,911 --> 01:32:18,436
سوف أكسـب وده

1502
01:32:19,848 --> 01:32:24,114
ولكن بالطبع ، فإن حزنـه وغضبـه وضعانـي في حالة اهتياج وثوران

1503
01:32:24,286 --> 01:32:27,585
هدوء ، من هنـاك ؟

1504
01:32:31,426 --> 01:32:33,621
مرحبـا بعودتـك ،مولاي، إلى الدنمـارك 

1505
01:32:33,795 --> 01:32:34,853
أشكرك يا سيدي

1506
01:32:35,030 --> 01:32:37,624
- أتعلـم من هـذا القصيـر ؟
- لا يا مولاي

1507
01:32:37,799 --> 01:32:40,563
إنـك ملـيء بالطهـارة ، لأن من القذارة أن تعرف واحدا مثلـه

1508
01:32:40,735 --> 01:32:42,760
لديـه الكثير من الأراضي والأملاك

1509
01:32:42,938 --> 01:32:46,567
ليكـن الحيوان ملكـا على الحيوانات ، فإن طعامـه سيكون على مائدة الملك مستقبلا

1510
01:32:46,741 --> 01:32:51,110
إنـه طير جميـل ، ولكنـه ممتلـيء بالأوساخ

1511
01:32:51,480 --> 01:32:52,469
مولاي

1512
01:32:52,647 --> 01:32:57,084
إذا كان لديك متسع من الوقت ، فإن علـي أن أخبرك بشيء من الملك

1513
01:32:57,252 --> 01:32:59,720
سأسمعـك يا سيدي ، بكل روح مصغيـه

1514
01:32:59,888 --> 01:33:02,379
آه ، ضـع قبعتـك في المكان المناسب ، على رأســك

1515
01:33:02,557 --> 01:33:04,923
أشكرك يا مولاي ، ولكن الجـو حار جدا

1516
01:33:05,093 --> 01:33:07,084
لا ، إنـه بارد جدا ، إن الرياح شماليـة

1517
01:33:07,262 --> 01:33:09,822
إنهـا باردة قليلا ، بحق يا مولاي

1518
01:33:09,998 --> 01:33:14,094
مع ذلك ، أظـن أنها حارة جدا على بشرتــي

1519
01:33:14,269 --> 01:33:16,362
نعم ، جــدا ، يا مولاي

1520
01:33:16,538 --> 01:33:20,565
إنهـا حارة جـدا بشكل لا يوصـف

1521
01:33:20,742 --> 01:33:23,609
ولكن يا مولاي ، لقد أمرني الملك أن أخبرك

1522
01:33:23,778 --> 01:33:25,973
أنـه وضع رهـانا كبيـرا على رأسـك

1523
01:33:26,414 --> 01:33:29,008
- سيدي ، هذا هو الموضوع
- أرجــوك ، تـذكر

1524
01:33:30,819 --> 01:33:33,913
لا يا مولاي ، من أجلـي أرجـوك

1525
01:33:34,222 --> 01:33:37,953
"سيدي ، مؤخـرا جـاء هنـا "ليآرتيز

1526
01:33:38,126 --> 01:33:41,391
وصدقنـي ، إنـه رجل نبيل جدا

1527
01:33:41,563 --> 01:33:46,500
ولـه العديد من المزايـا الفريدة ، إنـه من عائلة كريمـة ، ومظهره جميـل

1528
01:33:46,668 --> 01:33:51,662
وبصـدق ، إذا أردت أن أتكلم عنـه بحـق ، إنـه مثال النبـل والأخلاق

1529
01:33:51,840 --> 01:33:55,936
فإنك ستجد فيـه كل ما تحتويـه كلمـة نبيل من صفات ومعاني

1530
01:33:56,111 --> 01:33:58,602
سيدي ، صفاتـه لن تزيـد بكلامـك

1531
01:33:58,780 --> 01:34:00,714
ومع أنني أعلم أن حصر صفاتـه

1532
01:34:00,882 --> 01:34:04,818
سيحيـر الذاكرة ويجعلهـا غير قادرة على التركيــز

1533
01:34:04,986 --> 01:34:08,251
ولكن كي أكون صادقـا ، فإنني أعتبره إنسانـا عظيمـا

1534
01:34:08,423 --> 01:34:11,984
وإن الذين يشبهونه بالصفات ، إذا أردت ان أصفـهم بالتحديد

1535
01:34:12,160 --> 01:34:13,684
إن هم إلا انعكاس لمرآتـه

1536
01:34:13,862 --> 01:34:16,956
وأولئك الذين يتصرفون مثلـه ، ما هم إلا خيالات لـه ، لا أكثـر

1537
01:34:17,132 --> 01:34:20,226
لقد وصفتـه بدقــة يا سيدي

1538
01:34:23,038 --> 01:34:24,835
ماذا تقصـد يا سيدي ؟

1539
01:34:25,340 --> 01:34:27,240
لماذا قد نصف رجلا نبيلا

1540
01:34:27,409 --> 01:34:30,674
- بوصـف قليل وغير دقيق ؟
- سيدي ؟

1541
01:34:30,979 --> 01:34:33,971
أيصعب عليك أن تفهم من يتكلم بلهجتـك ؟

1542
01:34:34,149 --> 01:34:35,446
عليك أن تفهـم يا سيدي 

1543
01:34:35,617 --> 01:34:38,381
لماذا جئت على ذكـر هذا الرجل النبيل ؟

1544
01:34:38,553 --> 01:34:40,578
- ليآرتيــز ؟
- لقد نفد رصيـده من الكلام

1545
01:34:40,755 --> 01:34:42,382
لقد أنفق جميع كلماته المنمقــة

1546
01:34:42,557 --> 01:34:44,923
- عنــه يا سيدي
- أنا أعلم أنك لست جاهلا ...

1547
01:34:45,093 --> 01:34:48,654
ولكنك كذلك ، وحتى لو لم تكـن كذلك ، فإن هذا لن يؤثر بي ، أليس كذلك ؟

1548
01:34:48,830 --> 01:34:51,196
إنك لست جاهلا بمهارة ليآرتيــز

1549
01:34:51,366 --> 01:34:54,267
لا أعترف بهـذا ، إلا إذا كنت سأقارن مهارتي بمهارتــه

1550
01:34:54,436 --> 01:34:56,427
فإذا أردت أن تعرف الرجـل ، فاعرف نفسك أولا

1551
01:34:56,605 --> 01:34:58,129
أعني يا سيدي ، سلاحــه

1552
01:34:58,306 --> 01:35:02,106
وكما يقول الناس عنــه ، فإنـه بالمبارزة ليس لـه مثيـل

1553
01:35:02,277 --> 01:35:03,869
- ما هو سلاحـه ؟
- سيـف و خنجــر

1554
01:35:04,045 --> 01:35:05,672
- هذان سلاحـان ، ولكن لا عليـك

1555
01:35:05,847 --> 01:35:09,510
إن الملك ، يا سيدي ، قد راهن بـ6 أحصنـة عليـه

1556
01:35:09,684 --> 01:35:12,209
- ضد الذي سيقابـلـه ...
- سيقابلــه ؟

1557
01:35:12,387 --> 01:35:15,618
كما علمـت ، بسـتـة سيوف فرنسيـة وخناجـر صغيرة

1558
01:35:15,790 --> 01:35:19,453
مع متلعقاتهــن ، كأربطتهن ، وحمالاتهـن .. وغيره

1559
01:35:19,628 --> 01:35:22,995
وإن ثلاثة من تلك الحمالات ، أقرب إلى الخيال

1560
01:35:23,164 --> 01:35:25,428
فهي شبيهـة جـدا ومتناسقة مع الأنصال

1561
01:35:25,600 --> 01:35:29,434
حمالات رفيعـة جــدا ، وبتصميمات جميلة جدا

1562
01:35:29,604 --> 01:35:31,731
ماذا تعنـي بـ "حمالات" ؟

1563
01:35:31,906 --> 01:35:34,602
كنت أعلم مسبقـا أنك ستسأله عن هذا

1564
01:35:34,776 --> 01:35:36,869
الحمالات يا سيدي ، هـن الأغمـاد

1565
01:35:37,045 --> 01:35:40,310
إن كلمة حمالات ، مناسبـة أكثـر للمدافـع

1566
01:35:40,482 --> 01:35:42,507
- أمـا للسيوف فإنهــا أغمــاد

1567
01:35:42,684 --> 01:35:45,619
ولكـن : ستــة أحصنـة ، مقابـل ستـة سيوف فرنسية

1568
01:35:45,787 --> 01:35:49,587
مع متعلقاتهن ، وثلاثة تصميمات جميلة جدا

1569
01:35:49,758 --> 01:35:51,726
- حمالات
- حمالات

1570
01:35:51,893 --> 01:35:56,762
إنـه الرهـان الفرنسـي مقابل الدنماركي
ومن هو هذا الذي "سيقابلـه" ؟

1571
01:35:56,931 --> 01:36:00,594
إن الملك ، يا سيدي ، قال ، يا سيدي ، بتلك الرهانات بينـك أنت وبينـه

1572
01:36:00,769 --> 01:36:03,294
فإنـه يتوقع لك أن تفوز بثلاثة ضربـات

1573
01:36:03,471 --> 01:36:05,268
وقد جعـل جولات المبارزة 12 بدلا من تسعـة

1574
01:36:05,440 --> 01:36:07,374
وهي من الممكن ان تبدأ الآن

1575
01:36:07,542 --> 01:36:09,976
إذا أعطيتني جوابــك 

1576
01:36:11,613 --> 01:36:13,513
ماذا إذا قلت لا أريد أن تتم المبارزة ؟

1577
01:36:14,683 --> 01:36:18,278
إنني أعنـي ، يا مولاي ، جوابك إذا كنت تريد أن يكون خصمـك

1578
01:36:19,621 --> 01:36:21,452
سيدي ، سأتمشـى أنا هنـا في القاعــة

1579
01:36:21,623 --> 01:36:24,592
وإذا كان هذا مناسبـا للملك ، فإن هذا هو الوقت المناسب

1580
01:36:24,759 --> 01:36:25,919
أحضر السيـوف

1581
01:36:26,094 --> 01:36:28,619
إن الرغبـة موجودة ، ورغبـة الملك قائمــة

1582
01:36:28,797 --> 01:36:31,197
وإنني سأفوز عليـه حتمــا

1583
01:36:31,366 --> 01:36:36,303
وإذا لم أفوز ، فلا أكسب شيئـا إلا العار وبضع ضربات

1584
01:36:37,238 --> 01:36:40,230
- هل أعتمـدها على أنهـا موافقـة ؟
- نعــم يا سيدي

1585
01:36:40,408 --> 01:36:43,707
وانقلهـا لـه بأي صيغـة تريـد

1586
01:36:44,012 --> 01:36:45,877
أحييك وأشكرك يا مولاي

1587
01:36:46,147 --> 01:36:47,614
وأنت أيضــا

1589
01:37:02,197 --> 01:37:05,598
لقد أحسـن بأن حيـاني بنفسـه ، فإن كثيرين لم يفعلوهـا

1590
01:37:05,767 --> 01:37:08,031
! لقد خرج الفرخ والقشرة على رأســه

1591
01:37:08,203 --> 01:37:10,933
لقد أدى التحيـة لأمـه قبل أن يرضــع

1592
01:37:11,106 --> 01:37:15,770
ولذلك فإنـه ، كما هي حالة جميع من هم مثلــه 

1593
01:37:15,944 --> 01:37:19,880
يتناغمون مع الزمـن ، ويلبسون قناع الذوق في التعامل

1594
01:37:20,048 --> 01:37:21,675
ويلبسون قناع الحكمــة

1595
01:37:21,850 --> 01:37:25,616
الذي يرفعهـم ويرفعهـم لمقامات العقـل والآراء السديدة

1596
01:37:25,787 --> 01:37:29,553
ولكن بنفخـة هواء واحدة عليهـم ، يتطايرون فورا

1597
01:37:38,533 --> 01:37:39,830
مولاي

1598
01:37:40,001 --> 01:37:43,095
"أرسل الملك تحياته لك عن طريق الشاب "أوزريك

1599
01:37:43,271 --> 01:37:46,672
الذي رجع وقال لـه بأنك ستذهب إليـه في القاعـة

1600
01:37:46,841 --> 01:37:50,834
ولقد أرسلني لأتأكد من رغبتـك بمواجهة ليآرتيز

1601
01:37:51,012 --> 01:37:54,345
- أم أنك ترغب بالتراجــع
- أنا لا أرجـع في كلامــي

1602
01:37:54,516 --> 01:37:58,577
إنني عنـد رغبـة الملك ، إذا كان الخصم جاهـزا ، فأنـا كذلك

1603
01:37:58,753 --> 01:38:01,847
الآن أو في أي وقـت ، سأكون جاهـزا 

1604
01:38:02,023 --> 01:38:04,253
إن الملك والملكة ذاهبـان للقاعة

1605
01:38:04,425 --> 01:38:05,790
في الوقت المناسب

1606
01:38:05,960 --> 01:38:09,088
إن الملكة ترغـب بأن ترحـب أنت بـليآرتيز 

1607
01:38:09,264 --> 01:38:10,595
قبل أن تبدآ بالمبارزة

1608
01:38:11,166 --> 01:38:12,690
إن رغبتهـا أمر لـي

1609
01:38:21,009 --> 01:38:23,637
سوف تخسر هذا الرهان يا مولاي

1610
01:38:28,183 --> 01:38:30,413
لا أعتقـد ذلك

1611
01:38:30,752 --> 01:38:35,121
منذ ذهب هو إلى فرنسـا ، أمضيت وقتـي في التدريب

1612
01:38:35,757 --> 01:38:38,817
سأفوز فوزا كاسحــا

1613
01:38:40,762 --> 01:38:45,722
لكنك لا تعلــم مقدار الألم الذي أحمله في قلبي

1614
01:38:47,869 --> 01:38:49,393
ولكن هذا لا يهـم

1615
01:38:49,571 --> 01:38:51,766
لا يا مولاي

1616
01:38:51,940 --> 01:38:53,931
هذا حُـمــق ليس إلا

1617
01:38:55,310 --> 01:39:00,304
إنـه مجرد خوف من الذي سيحصـل ، مجرد خوف يصيب النساء

1618
01:39:00,715 --> 01:39:04,811
إذا كان عقلك كارهـا لشـيء ، فأطِـعه

1619
01:39:05,386 --> 01:39:08,355
سوف أمنعهم من الدخول ، وأقول لهم أنك لست مستعـدا

1620
01:39:08,523 --> 01:39:10,286
لا ، إطلاقـا

1621
01:39:11,392 --> 01:39:14,020
نحن نقاتـل المحتـوم

1622
01:39:16,364 --> 01:39:20,767
كل شيء محكوم بالقــدر

1623
01:39:22,237 --> 01:39:25,229
إذا حدث الآن ، فلن يحدث مستقبلا

1624
01:39:26,574 --> 01:39:29,634
وإذا لم يحدث مستقبلا ، فسيحدث الآن

1625
01:39:31,012 --> 01:39:33,310
وإذا لم يحدث الآن ...

1626
01:39:35,783 --> 01:39:38,980
... فسيحدث مستقبلا

1627
01:39:40,622 --> 01:39:43,113
المهم أن تكون مستعــدا

1628
01:39:44,025 --> 01:39:48,018
لا يمكن لأي إنسان أن يحتفظ بالدنيـا بعد موتــه

1629
01:39:50,031 --> 01:39:52,795
فما الضرر من أن أتركهـا باكـرا ؟ 

1630
01:39:55,703 --> 01:39:57,728
فليكــــن

1631
01:40:24,399 --> 01:40:29,098
تعال يا هاملت ، تعال ، وضع يده في يدك

1632
01:40:31,539 --> 01:40:33,803
اغفر لي يا سيدي

1633
01:40:34,542 --> 01:40:36,976
لقد أخطـأت بحـقـك

1634
01:40:37,545 --> 01:40:39,342
فاقبل اعتذاري كـرجـل نبيــل

1635
01:40:39,781 --> 01:40:42,443
<i>إن الحضـور يعلـم ، ولا بد أنك تعلم أيضـا</i>

1636
01:40:42,617 --> 01:40:45,381
<i>كيف أنني عوقبت بالاختلال العقلي</i>

1637
01:40:45,553 --> 01:40:50,513
<i>إن الذي فعلتـه أنا وبسببه ثار شرفك واستيقظ غضبـك</i>

1638
01:40:50,692 --> 01:40:53,320
<i>أعترف الآن أنـه كان جنـونـا</i>

1639
01:40:53,494 --> 01:40:56,622
<i>فهـل اعتدى هاملت على ليآرتيز؟
كلا ، لم يفعـل</i>

1640
01:40:57,332 --> 01:41:01,268
<i>فإذا كان هاملت مجنـونـا
فإنـه عندما لم يكن على طبيعتـه اعتدى على ليآرتيز</i>

1641
01:41:01,436 --> 01:41:04,564
<i>لذلك ، هاملت لم يعتدي ، هاملت ينكر ذلك</i>

1642
01:41:04,739 --> 01:41:05,797
<i>فمن الذي اعتدى إذن ؟</i>

1643
01:41:07,342 --> 01:41:08,969
<i>جنــونــه</i>

1644
01:41:09,143 --> 01:41:12,579
<i>ولذلك ، فإن هاملت من المعتـدَى عليهـم</i>

1645
01:41:12,747 --> 01:41:15,272
فإن الجنون ، هو عـدو هاملت المسكين

1646
01:41:16,250 --> 01:41:19,811
سيدي ، وأمام الحضـور ، اجعل براءتي من ذلك الاعتداء الشرير

1647
01:41:19,988 --> 01:41:24,152
تلقى المغفرة والصفـح منك

1648
01:41:24,325 --> 01:41:28,625
فإنني عندما فقدت عقلي ، بدون قصـد ضربت سهمـا

1649
01:41:28,796 --> 01:41:30,320
أصبت بــه أخـا لـي

1650
01:41:32,734 --> 01:41:34,361
إنني غفور بطبيعتـي

1651
01:41:34,535 --> 01:41:38,665
وهذه المغفرة ، تكون الدافع الذي يدفعني كي آخـذ بثأري

1652
01:41:38,840 --> 01:41:41,240
ولكـن حفاظـا على مبادئي

1653
01:41:41,409 --> 01:41:44,435
فإنني أقف صابـرا ، ولا أقبـل صلحـا

1654
01:41:44,612 --> 01:41:47,206
حتى يأتي أشخاص هم أكبـر مني قدرا

1655
01:41:47,382 --> 01:41:51,284
لينصحونني ويدلوني على الطريق القويم ، حتى لا تتلطخ سمعتـي

1656
01:41:52,320 --> 01:41:57,622
وحتى ذلك الحيـن ، فإنني أقبل حبـك بحـب مثلـه

1657
01:41:58,593 --> 01:41:59,855
وأتعهـد بأن لا أعتدي عليـك

1658
01:42:00,028 --> 01:42:02,360
وأنا أقبـل ذلك

1659
01:42:03,531 --> 01:42:07,092
وسوف ألعب على هذا الرهان بين الأخوين بنزاهـة

1660
01:42:08,803 --> 01:42:10,168
أعطونـا السيوف ، هيـا

1661
01:42:10,538 --> 01:42:13,302
- هيـا ، واحـد لـي
- سوف أكـون سيفـك ، يا ليآرتيز

1662
01:42:13,474 --> 01:42:18,070
في أعماق جهلـي ، ستكون مهارتك كالنجم في الليل المظلم

1663
01:42:18,246 --> 01:42:19,713
مضيئـة تشتعل بالنـار

1664
01:42:19,881 --> 01:42:23,840
- أنت تسخر مني يا سيدي
- لا ، أقسم بهذه اليـد

1665
01:42:24,018 --> 01:42:25,849
أعطهـم السيوف يا أوزريك

1666
01:42:29,824 --> 01:42:31,519
ولدي هاملت ، أتعـرف ما هو الرهـان ؟

1667
01:42:31,692 --> 01:42:34,923
تماما ، يا مولاي ، ولكنك راهنـت على الطرف الأضعـف

1668
01:42:35,096 --> 01:42:37,360
لا أخاف ذلك ، فلقد رأيت لعبكمـا

1669
01:42:37,532 --> 01:42:41,696
ولكن بمـا أن لعبـه قد تطور وتحسـن ، فلذلك راهنت عليـه

1670
01:42:41,869 --> 01:42:43,803
هذا ثقيـل جـدا
دعني أرى واحدا آخر

1671
01:42:45,973 --> 01:42:48,874
هذا يعجبني تماما
هل طول السيوف متساوي ؟

1672
01:42:49,043 --> 01:42:51,136
نعـم ، يا مولاي

1673
01:42:51,712 --> 01:42:54,681
ضعوا كؤوس الخمـر على الطاولـة

1674
01:42:55,016 --> 01:43:01,182
إذا أحرز هاملت الضربـة الأولى أو الثانيـة ، أو رد على ليآرتيز بالثالثـة

1675
01:43:01,622 --> 01:43:04,921
فلتطلـق جميع المدافـع نيرانهــا

1676
01:43:05,093 --> 01:43:08,790
وسيشرب الملك في صحــة هاملــت

1677
01:43:08,963 --> 01:43:13,957
وسيرمـي في الكأس لؤلؤة ثمينـة

1678
01:43:14,135 --> 01:43:16,660
أثمن من كل اللؤلؤ الذي يزين تيجان الملوك

1679
01:43:16,838 --> 01:43:19,204
الذين حكـموا الدنمارك أبــدا

1680
01:43:19,373 --> 01:43:20,567
أعطنـي الكأس

1681
01:43:20,741 --> 01:43:24,609
دعـوا الطبول تـُسمع الأبواق
والأبواق تـُسمع المدافع في الخارج

1682
01:43:24,779 --> 01:43:27,247
والمدافـع تـُسمع السماء
:والسمـاء تـُسمـع الأرض

1683
01:43:27,415 --> 01:43:32,045
''الآن يشرب الملك في صحـة هاملـت''

1684
01:43:36,824 --> 01:43:41,090
هيا ، ابدؤوا ، وأنتم أيهـا الحكام ..

1685
01:43:41,262 --> 01:43:42,786
انتبهــوا جيـدا

1686
01:43:42,964 --> 01:43:45,228
- هيا يا سيدي
- هيا يا مولاي

1687
01:44:00,481 --> 01:44:01,914
- واحــد
- لا

1688
01:44:02,083 --> 01:44:03,311
الحكـام

1689
01:44:03,484 --> 01:44:06,044
ضربـة ، ضربــة واضحـة جدا

1690
01:44:06,821 --> 01:44:11,121
- حسنـا ، مرة أخرى
- توقفوا ، اعطوني شرابـا

1691
01:44:11,292 --> 01:44:16,093
هاملت ، هذه اللؤلؤة من أجلـك

1692
01:44:16,264 --> 01:44:18,562
وهذه لصحتـــك 

1693
01:44:22,937 --> 01:44:25,735
- أعطوه الكــأس
- سألعب هذه الجولــة أولا

1694
01:44:25,907 --> 01:44:26,999
ضعهـا قليلا

1695
01:44:43,491 --> 01:44:44,958
هيـا

1696
01:44:50,531 --> 01:44:51,896
نعــم

1697
01:45:53,561 --> 01:45:54,926
ضربـة أخرى ، ما رأيك ؟

1698
01:45:55,863 --> 01:45:57,524
لمســة ، لمســة ، إنني أعترف

1699
01:46:04,038 --> 01:46:06,063
ابننــا سيفــوز

1700
01:46:06,240 --> 01:46:09,903
إنـه ضعيف ولا يقوى على التنفس

1701
01:46:10,711 --> 01:46:13,805
هنـا ، هاملت ، خـذ منديلــي ، امسح وجهـك

1702
01:46:13,981 --> 01:46:17,781
الملكة تشـرب لحـظـك السعيـد يا هاملت

1703
01:46:17,952 --> 01:46:18,941
مولاتـي

1704
01:46:19,120 --> 01:46:20,883
!جيـرترود

1705
01:46:24,458 --> 01:46:25,720
لا تشربــي

1706
01:46:28,596 --> 01:46:32,999
بلــى ، يا مولاي 
أرجـوك ، اسمح لـي

1707
01:46:35,369 --> 01:46:37,837
<i>إنـها الكأس المسمومـة</i>

1708
01:46:38,005 --> 01:46:39,472
<i>انتهـى الأمــر</i>

1709
01:46:41,475 --> 01:46:43,466
لا أستطيع أن اشرب يا أمـي ، بعد قليل

1710
01:46:45,146 --> 01:46:48,582
هيـا ، دعنـي أمسـح وجهـك

1711
01:46:57,758 --> 01:46:59,919
مولاي ، سأضربـه الآن

1712
01:47:00,795 --> 01:47:02,922
لا أعتقـد ذلـك

1713
01:47:06,634 --> 01:47:09,432
وإن هذا ضـد مبادئي وضميـري أيضــا

1714
01:47:26,821 --> 01:47:28,049
!هجــوم

1715
01:47:35,663 --> 01:47:38,689
هيـا إلى الجولة الثالثة
ليآرتيز ، لا بـد أنك تمزح

1716
01:47:38,866 --> 01:47:41,460
أرجوك ، العب بمهارتك الكاملة

1717
01:47:41,635 --> 01:47:43,762
إنني أخاف أنك تستهـزىء بــي

1718
01:47:46,540 --> 01:47:48,565
أتعتقـد ذلك ؟

1719
01:47:49,443 --> 01:47:50,705
هيــا

1720
01:47:52,513 --> 01:47:54,378
خـذ هذه الآن

1721
01:48:49,603 --> 01:48:52,504
- لاشيء للطرفين
- فرقوهمـا ، إنهمـا غاضبـان

1722
01:48:52,673 --> 01:48:54,402
!لا ، هيـا مجددا

1723
01:48:56,010 --> 01:48:57,443
انظروا إلى الملكة هنـاك

1724
01:49:15,930 --> 01:49:17,557
إنهمـا ينزفــان

1725
01:49:27,975 --> 01:49:29,067
كيف حالك يا ليآرتيز ؟

1726
01:49:29,643 --> 01:49:33,909
لقد وقعـت في مصيدتـي يا أوزريك

1727
01:49:34,081 --> 01:49:37,608
لقـد قُـتلت بسبب غدري وخيانتي

1728
01:49:40,855 --> 01:49:42,049
كيف هي الملكــة ؟

1729
01:49:42,223 --> 01:49:45,556
!لقد أغمـي عليهـا من منظـر الـدم

1730
01:49:46,260 --> 01:49:48,160
..... لا ، لا 

1731
01:49:48,329 --> 01:49:49,956
... الشــراب

1732
01:49:50,130 --> 01:49:51,961
الشراب

1733
01:49:52,600 --> 01:49:54,727
آه ، يا ولدي الحبيب هاملــت

1734
01:49:55,269 --> 01:49:57,464
إنـه الشراب ، الشراب

1735
01:49:59,540 --> 01:50:03,101
لقـد سمّـمـونـي

1736
01:50:03,277 --> 01:50:04,835
الأشـرار

1737
01:50:05,746 --> 01:50:07,111
أغلقــوا الأبـواب

1738
01:50:07,281 --> 01:50:10,273
- خيــانة ، جـدوه
- إنـه هنـا يا هاملت

1739
01:50:11,352 --> 01:50:12,751
هاملت ، إنـك ميــت

1740
01:50:12,920 --> 01:50:15,684
لا يوجد دواء قادر على شفائـك

1741
01:50:16,257 --> 01:50:19,420
لم يتبق لك إلا وقت قليل حتى تـموت

1742
01:50:19,593 --> 01:50:22,960
إن الأداة القاتـلة في يـديـك

1743
01:50:23,397 --> 01:50:27,163
غيـر حادة ، ومسمـومـه

1744
01:50:27,701 --> 01:50:30,829
لقـد انقلـب الشـر علـي

1745
01:50:31,238 --> 01:50:33,502
انظر ، إنني راقـد هنـا ، ولن أقوم أبــدا

1746
01:50:34,208 --> 01:50:35,800
إن أمـك مسمومــه

1747
01:50:36,577 --> 01:50:38,841
لا أستطيع 

1748
01:50:39,013 --> 01:50:40,708
... الملك

1749
01:50:40,881 --> 01:50:42,678
... إن الملك هـو السـبـب

1750
01:50:42,850 --> 01:50:43,874
خيانــة

1751
01:50:45,619 --> 01:50:47,348
خيانــة

1752
01:50:52,126 --> 01:50:55,687
الحـد مسموم أيضــا ؟

1753
01:50:56,297 --> 01:51:00,529
الســم ، يرجـع إليـك

1754
01:51:02,336 --> 01:51:05,635
دافعـوا عنـي يا أصدقاء
إنني مجروح فقط

1755
01:51:17,818 --> 01:51:23,347
تعال أيهـا الزاني ، القاتـل ، الملك الملعون

1756
01:51:23,524 --> 01:51:24,718
اشـرب من هــذا

1757
01:51:24,892 --> 01:51:27,224
هل اللؤلؤة هنــا ؟
الحـق بأمــي

1758
01:51:33,567 --> 01:51:36,058
لقـد نـال جزاءه

1759
01:51:37,838 --> 01:51:40,864
إنـه هو من خلـط هذا السـم

1760
01:51:41,609 --> 01:51:45,443
اغفر لـي يا هاملــت

1761
01:51:45,879 --> 01:51:50,441
إن موتـي ومـوت أبـي ليسا بسببـك

1762
01:51:51,919 --> 01:51:53,511
ولا موتك بسببي

1763
01:51:54,054 --> 01:51:56,579
لتغفــر لـك السمــاء

1764
01:51:59,293 --> 01:52:01,557
سألحــق بــك

1765
01:52:14,808 --> 01:52:17,538
إنني أمـوت ، يا هوراشيـو

1766
01:52:27,254 --> 01:52:31,486
أيتهـا الملكة المسكينـة ، إلى اللقاء

1767
01:52:32,526 --> 01:52:36,519
أيهـا الذي تبدو شاحبـا ومذعورا من هذا المشهـد

1768
01:52:36,697 --> 01:52:39,723
يا من تقفون صامتين من هذا الموقـف

1769
01:52:39,900 --> 01:52:41,231
لو أننـي أملك الوقــت ...

1770
01:52:44,071 --> 01:52:48,235
ولو أن الموت لا يقيدني ، ولا يسوقنـي إلى أرضــه

1771
01:52:48,409 --> 01:52:50,934
لأخبرتــكــم ....

1772
01:52:51,111 --> 01:52:54,979
ولكن مهمـا يكـن 
هوراشيو ، إنني ميـت ، وأنت ستعيش

1773
01:52:55,149 --> 01:52:58,641
أخبـر قصتــي للذين لا يعلمـونها

1774
01:52:58,819 --> 01:53:00,719
لا ، إنك مخـطىء

1775
01:53:02,489 --> 01:53:04,957
إن حياتي باطن الأرض أحب إليّ من ظهرهـا

1776
01:53:06,593 --> 01:53:08,185
لقد بقي القليل من الشراب

1777
01:53:08,362 --> 01:53:10,694
لا يا رجـل ، أعطنـي الكأس ، اتركــه

1778
01:53:11,799 --> 01:53:13,096
بحـق السماء

1779
01:53:15,703 --> 01:53:16,829
سأشربــه

1780
01:53:17,838 --> 01:53:19,066
يا إلهـي ، هوراشيو ...

1781
01:53:20,774 --> 01:53:22,765
يا لـه من اسم جريــح .. 

1782
01:53:22,943 --> 01:53:27,403
هل أترك هذه القصـة خلفـي بدون أن يعلم بهـا أحـد

1783
01:53:27,581 --> 01:53:30,914
إذا كنت تحبـني يومـا

1784
01:53:31,085 --> 01:53:33,451
عـش قليلا في هذه الحيــاة

1785
01:53:34,188 --> 01:53:36,213
وفي أرجاء هذا العالم المؤلــم

1786
01:53:36,390 --> 01:53:40,292
اسـرد حكايتـي بألــم

1787
01:53:42,563 --> 01:53:45,225
ما هذه الضجـة الحربيــة ؟

1788
01:53:45,899 --> 01:53:51,428
إنـه الشاب فورتينبراس ، مع جيشـه من بولنـدا

1789
01:53:52,072 --> 01:53:57,874
يطلق هذه النار لسفراء إنجلتــرا

1790
01:54:00,714 --> 01:54:04,707
إنني أمـوت ، يا هوراشيـو

1791
01:54:05,986 --> 01:54:11,891
إن هذا السم القوي ، يغمـر روحــي

1792
01:54:13,060 --> 01:54:18,054
لن أعيـش حتى أسمـع الأخبار من إنجلترا

1793
01:54:18,232 --> 01:54:21,326
.. ولكنني أتنبــأ ..

1794
01:54:21,735 --> 01:54:27,367
بانتخاب فورتينبراس ..

1795
01:54:28,909 --> 01:54:32,640
إن لــه صوتــي الميــت

1796
01:54:32,813 --> 01:54:36,044
أخبره بذلـك ..

1797
01:54:36,216 --> 01:54:39,083
وأخبــره بالحكايــة ، كلهـا أو أقــل

1798
01:54:39,253 --> 01:54:42,017
..... كما طلبــت 

1799
01:54:44,958 --> 01:54:46,687
... إن راحتـي

1800
01:54:47,961 --> 01:54:49,519
... هــي ...

1801
01:54:53,500 --> 01:54:55,764
في الصمــت

1802
01:55:01,575 --> 01:55:04,373
الآن ، انكســر قلــب نبيــل

1803
01:55:07,014 --> 01:55:08,811
طابت ليلتك ..

1804
01:55:09,316 --> 01:55:11,477
.. أيهــا الأميــر ..

1805
01:55:13,654 --> 01:55:17,488
ولترافقك الملائكــة ، إلى مثواك الأخـير

1806
01:55:20,360 --> 01:55:21,952
لماذا تأتي الطبول إلى هنــا ؟

1807
01:55:34,775 --> 01:55:36,003
أيـن هـو المشهـد ؟

1808
01:55:39,646 --> 01:55:41,011
ماذا تتوقـع أن تـرى ؟

1809
01:55:42,349 --> 01:55:45,785
إذا كنت تريــد حزنــا ومأساة ..

1810
01:55:46,320 --> 01:55:47,685
فأوقــف بحثــك

1811
01:55:47,855 --> 01:55:52,019
لا بـد أن هؤلاء قُـتلو بدافع الانتقام

1812
01:55:53,327 --> 01:55:55,625
أيهـا الموت 

1813
01:55:56,263 --> 01:55:58,458
ما هي الوليــمة التي تحضرهـا في زنزانتك الأبدية

1814
01:55:58,632 --> 01:56:04,593
التي بسببهـا أخذت هذا الكـم من النبلاء ؟

1815
01:56:14,615 --> 01:56:17,209
إن المشهــد مأســاة

1816
01:56:17,751 --> 01:56:21,380
وشؤوننا جاءت من إنجلتـرا متأخرة

1817
01:56:23,924 --> 01:56:28,623
إن الذي يجب ان يسمعنــا مصموم الآذان

1818
01:56:28,795 --> 01:56:31,992
كنـا سنخبره بأن المهمـة قد أُنجـزت

1819
01:56:32,232 --> 01:56:35,463
"إن "جيلدينستيرن" و "روزينكرانتس

1820
01:56:36,303 --> 01:56:37,634
أمــوات

1821
01:56:39,907 --> 01:56:41,875
من الذي سيشكرنــا ؟

1822
01:56:42,042 --> 01:56:44,237
ليس هــو ...

1823
01:56:45,045 --> 01:56:48,139
لم يعـد حيــا ليفعل ذلك

1824
01:56:48,315 --> 01:56:51,079
إنـه لم يأمر أبدا بموتهمــا

1825
01:56:51,652 --> 01:56:53,677
ولكــن

1826
01:56:53,854 --> 01:56:58,757
تجاوزا لهـذه المسألة اللعينــة ..

1827
01:56:59,726 --> 01:57:01,250
.. أنت أيها القادم من حرب بولنـدا ..

1828
01:57:02,496 --> 01:57:04,760
.. وانت أيهـا القادم من إنجلتــرا ..

1829
01:57:04,932 --> 01:57:07,423
.. أعطــوا أوامر بأن تنقـل هذه الجثث ..

1830
01:57:07,601 --> 01:57:11,332
إلى منصــة عاليــة حتى يراهم الناس

1831
01:57:11,939 --> 01:57:13,907
ودعنــي أتحـدث ..

1832
01:57:14,074 --> 01:57:17,510
للذيـن لا يعلمون ، كيف حدث هذا الأمــر

1833
01:57:17,811 --> 01:57:19,335
وستسمــع ...

1834
01:57:19,513 --> 01:57:22,846
عن أعمال شهوانيــة

1835
01:57:23,016 --> 01:57:24,506
دمويــة

1836
01:57:25,752 --> 01:57:28,220
وغيــر طبيعيــة

1837
01:57:29,856 --> 01:57:32,222
عن أعمال عرضــية

1838
01:57:33,126 --> 01:57:34,388
عن مذابــح غير مقصودة

1839
01:57:34,895 --> 01:57:38,353
عن قتلـى ، قتلوا بطرق مخادعــة

1840
01:57:39,466 --> 01:57:41,457
وفي هذه الحكايــة

1841
01:57:41,868 --> 01:57:44,359
أعمال شريرة ، رجعـت إلى مخططيهــا

1842
01:57:46,206 --> 01:57:48,436
كل هذا ...

1843
01:57:48,608 --> 01:57:50,075
سأخبــرك بــه

1844
01:57:50,243 --> 01:57:53,144
دعنــا نتعجـل الاستمـاع إليــه

1845
01:57:53,313 --> 01:57:55,907
وادعـو النبلاء كي يكونوا من المستمعيــن

1846
01:57:56,416 --> 01:57:57,940
وبالنسبـة لـي

1847
01:57:58,118 --> 01:58:02,646
فبحـزن وأسى ، أقبـل منصبــي

1848
01:58:12,799 --> 01:58:15,563
عندي ديون كبيرة لهذه المملكــة

1849
01:58:15,736 --> 01:58:18,899
سأسددهـا الآن بفترة حكمـي للشعب

1850
01:58:24,211 --> 01:58:25,940
وعن ذلك ... 

1851
01:58:26,113 --> 01:58:28,604
... وسأتحـدث أيضــا ...

1852
01:58:29,049 --> 01:58:32,746
عن أمــور أخرى كان سيتحــدث عنهــا 

1853
01:58:33,220 --> 01:58:36,883
ولكــن لنرفعهــم أولا

1854
01:58:37,057 --> 01:58:39,252
حتى عندمـا يكون عقل الإنسان متهورا

1855
01:58:39,426 --> 01:58:44,329
فلا يجب أن تحدث أخطاء وأعمال شر

1856
01:58:46,700 --> 01:58:51,535
ليحمل أربع ضباط الأمير هاملت ، كمثل جنـدي ، إلى المنصـة

1857
01:58:52,239 --> 01:58:56,608
فإنـه لو كان موجودا بيننا ، لأظهـر لنـا كرم الضيافـة الملكية

1858
01:58:57,544 --> 01:59:01,002
وعنـد نقلــه فلتقام الشعـائــر ، ولتـُـعزف الموسيــقى

1859
01:59:01,181 --> 01:59:02,773
بألحـان عاليــة من أجلـه

1860
01:59:03,283 --> 01:59:05,615
احملـوا الجثمـان

1861
01:59:07,754 --> 01:59:11,190
إن هذا المنظـر لائـق بأرض معركـة

1862
01:59:11,358 --> 01:59:13,189
أمـا هنـا فإنـه غير لائـق أبــدا

1863
01:59:15,162 --> 01:59:16,595
هيـــا

1864
01:59:17,664 --> 01:59:19,825
ليـُـطـلِق الجنــود النــار


1864
02:00:51,664 --> 02:01:08,825
<i>أتمنـى أن تكونوا قد استمتعتم بالمشـاهـدة
~ ترجمة : عماد حلمي العتيلي ~
imadattely@gmail.com </i>