1
00:05:37,600 --> 00:05:38,900
انهضوا جميعاً,من فضلكم

2
00:05:41,901 --> 00:05:43,901
محكمة كالفورنيا الآن
منعقدة

3
00:05:44,002 --> 00:05:46,702
يترأس المحكمة حضرة القاضية
لونستروم

4
00:05:48,803 --> 00:05:49,803
تفضلوا بالجلوس

5
00:06:17,404 --> 00:06:20,804
سيد دامبروجا؟
! هذة القضية مُحرفة

6
00:06:22,405 --> 00:06:25,805
ليست لديك مطلقاً أي دليل يربط المتهم
بجريمة القتل

7
00:06:27,006 --> 00:06:31,306
المسدس الذي وُجد في سيارتة
تمت حيازتة نتيجة بحث غير قانوني

8
00:06:32,407 --> 00:06:35,107
و هو بنظر المحكمة
غير موجود

9
00:06:36,208 --> 00:06:39,808
البحث كان غير قانوني,لأن المحقق
......كالاهان

10
00:06:40,709 --> 00:06:42,009
.....و هذة قصة قديمة.....

11
00:06:42,510 --> 00:06:47,610
لم يكن لدية سبب محتمل بما يكفي.....
لتوقيف السيد هوكينز

12
00:06:48,811 --> 00:06:52,711
المسدس كدليل مرفوض ,و الاتهامات
.....ضد المتهم

13
00:06:52,812 --> 00:06:54,312
!مرفوضة....

14
00:06:55,713 --> 00:06:56,613
.....سيد دامبروجا

15
00:06:57,914 --> 00:07:02,314
تأكد من أنني سأناقش آلية تحضير
.....قضيتك

16
00:07:02,415 --> 00:07:04,215
مع المدعي العام

17
00:07:05,316 --> 00:07:06,516
أيها الحاجب,القضية
التالية

18
00:07:37,517 --> 00:07:38,617
كم هي عدد المرات ,كالاهان؟

19
00:07:39,018 --> 00:07:40,618
الحاسة السادسة
لا يُعتمد عليها بعد الآن

20
00:07:40,819 --> 00:07:42,919
لا يُمكنك القبض عليهم لأنك
تظن أنهم قذرون

21
00:07:43,120 --> 00:07:44,420
الروحانية لا تأثير
لها

22
00:08:10,121 --> 00:08:10,921
هية,كالاهان

23
00:08:14,022 --> 00:08:17,122
لا تكن متجهماُ هكذا,حظٌ
أوفر المرة القادمة ,أيها الأحمق

24
00:08:24,123 --> 00:08:25,123
اسمع أيها الحقير

25
00:08:25,824 --> 00:08:28,024
بالنسبة لي أنت لست إلا
قذارة كلب,هل تفهم؟

26
00:08:28,725 --> 00:08:30,425
أشياء كثيرة يمكن أن تحدث لقذارة
الكلب

27
00:08:31,226 --> 00:08:33,126
يمكن أت تُزال بمجرفه
من على الأرض

28
00:08:34,027 --> 00:08:37,227
يمكن أن تتيبس و تذروها الرياح
أو أن تُسحق بالأقدام

29
00:08:37,928 --> 00:08:40,528
نصيحتي لك: أن تنتبة
للمكان الذي يتغوطك فية الكلب

30
00:08:51,629 --> 00:08:52,829
تصرف لائق,كالاهان

31
00:08:54,430 --> 00:08:55,530
تصرف لائق حقاً

32
00:09:25,531 --> 00:09:26,131
لوريتا

33
00:10:30,832 --> 00:10:31,732
حسناً يا قوم

34
00:10:32,133 --> 00:10:33,533
قمتم بعمل جيد
مع ذلك الشرطي

35
00:10:33,634 --> 00:10:37,634
الآن,أريد كل شيئ,المال,الساعات
الخواتم , كل شيئ

36
00:10:40,135 --> 00:10:41,135
!بسرعه!تحرك

37
00:10:41,536 --> 00:10:43,136
تعالي معي,سنحظى
بحفلة صغيرة

38
00:10:52,337 --> 00:10:54,237
ماذا تفعل أيها
المغفل؟

39
00:10:57,738 --> 00:11:01,438
في كل يوم من العشرة أعوام الماضية كانت
لوريتا تعطيني كوباً كبيراً من القهوة السوداء

40
00:11:02,739 --> 00:11:05,239
اليوم,اعطتني كوباً من القهوة السوداء
لكن فيه سكر

41
00:11:06,540 --> 00:11:07,440
الكثير من السكر

42
00:11:08,241 --> 00:11:09,641
لقد عدت لأشتكي

43
00:11:11,642 --> 00:11:13,542
الآن,يا أولاد ضعوا تلك المسدسات
على الأرض

44
00:11:15,543 --> 00:11:16,343
ماذا تقول؟

45
00:11:20,944 --> 00:11:23,244
نحن سوف لن ندعكم تخرجون
من هنا

46
00:11:25,145 --> 00:11:26,345
من تقصد بنحن أيها
المغفل؟

47
00:11:28,346 --> 00:11:30,246
.....سميث و ويسون

48
00:11:31,047 --> 00:11:31,747
و أنا.....

49
00:12:24,648 --> 00:12:27,348
هيا,ابهج يومي

50
00:12:56,049 --> 00:12:59,249
اتصل بدامبروجا في مكتب المدعي العام
للمنطقه,و اسألة إن كانت القهوة روحانية

51
00:13:13,550 --> 00:13:14,550
إرني-
ماذا؟-

52
00:13:14,751 --> 00:13:18,451
انظر من يصعد درج الفندق,هل هو
من أظن؟

53
00:13:19,552 --> 00:13:20,252
! تباً

54
00:13:21,753 --> 00:13:22,653
لماذا أنا؟

55
00:13:23,354 --> 00:13:26,454
! تفصيل غير هام
! مهمة مراقبة غير هامة

56
00:13:27,055 --> 00:13:28,055
إذن,ماذا نفعل الآن؟

57
00:13:29,056 --> 00:13:30,956
اتصل بالنقيب بريجز,دعه يقرر

58
00:13:31,857 --> 00:13:32,457
أجل

59
00:13:41,958 --> 00:13:43,158
هل لي برؤية بطاقه دعوتك
سيدي؟

60
00:13:47,259 --> 00:13:49,159
أنا لا أفهم ,أيها المحقق
كالاهان

61
00:13:55,860 --> 00:13:58,460
هل تعرفين رقم طوارئ مستشفى سان
فرانسيسكو العام ؟

62
00:13:58,761 --> 00:13:59,561
نعم ,أعرف

63
00:13:59,862 --> 00:14:02,962
لما لا تتصلين بهم الآن,ليرسلوا سيارة
اسعاف

64
00:14:03,363 --> 00:14:05,463
....اخبريهم أن هناك مغفلان

65
00:14:05,564 --> 00:14:08,564
بكدمات عديدة و عظام ....
مكسورة

66
00:14:09,365 --> 00:14:12,465
المحقق كالاهان-
أريد التحدث لثريلكس-

67
00:14:13,466 --> 00:14:15,766
في حفله زفاف حفيدتة ؟
و بأي شأن؟

68
00:14:17,267 --> 00:14:20,467
أريد مساعدتة بامساك باقة الورد_
لديهم قوانين ضد المضايقات أيها المحقق-

69
00:14:34,768 --> 00:14:35,668
اجلس

70
00:14:36,269 --> 00:14:37,169
من فضلك

71
00:14:37,870 --> 00:14:39,870
شمبانيا,إنها
مستوردة

72
00:14:41,671 --> 00:14:45,271
الرجال كالشمبانيا,يجب أن ينموا
أكثر نقاءاً و أكثر تحضراً

73
00:14:45,672 --> 00:14:47,972
يجب أن يكونوا مسترخين
و أكثر واقعية

74
00:14:49,073 --> 00:14:50,273
لكن ليس كالاهان

75
00:14:50,974 --> 00:14:54,574
كالاهان ثابت في كون متغير
باستمرار

76
00:14:58,275 --> 00:14:59,275
ليندا دوكر؟

77
00:15:01,176 --> 00:15:02,976
انتُشلت من الخليج منذ شهر

78
00:15:03,677 --> 00:15:05,877
ثدييها تعرضا للقطع ,قدماها
تعرضا للحرق

79
00:15:06,678 --> 00:15:08,178
سُحق وجهها حتى تحول
إلى اسفنجه

80
00:15:08,979 --> 00:15:11,279
لقد قرأت هذا الخبر,عاهرة
أليست كذلك؟

81
00:15:12,380 --> 00:15:13,580
من النوع الغالي

82
00:15:14,181 --> 00:15:18,981
في الواقع ,تخصصها كان في جعل الحثالة
كبار السن مسترخين و واقعيين

83
00:15:20,782 --> 00:15:23,982
أظن أنه كان لديها زبون خاص
أخبرها بالعديد من الأمور

84
00:15:24,783 --> 00:15:26,483
أنت أحمق,كالاهان

85
00:15:27,826 --> 00:15:30,284
لربما كانت ذكية لتدون
تلك الأشياء

86
00:15:30,785 --> 00:15:32,285
ربما قامت بعمل نسخه عنها

87
00:15:33,086 --> 00:15:35,886
ربما لم تفصح عن مكانها
حين تم تعذيبها و ضربها

88
00:15:37,987 --> 00:15:41,787
أتساءل عما سيقولة رؤساء هذا
الحقير حين يعلمون بذلك؟

89
00:15:43,788 --> 00:15:45,088
أو ربما عائلته؟

90
00:15:47,689 --> 00:15:49,289
ربما أن حياته في
خطر

91
00:15:50,190 --> 00:15:52,490
........أيها اللعين

92
00:16:02,991 --> 00:16:03,891
ليساعدنا أحد

93
00:16:06,592 --> 00:16:07,292
اتصلوا بالاسعاف

94
00:16:15,093 --> 00:16:17,093
آسف أيها المحقق,لكن
.....النقيب

95
00:16:17,294 --> 00:16:18,294
ماذا حدث؟

96
00:16:18,395 --> 00:16:21,195
أحدهم أصيب بسكته قلبية
لا بد أنه رأى الفاتورة

97
00:16:21,996 --> 00:16:22,996
أوة ,يا الهي

98
00:16:41,797 --> 00:16:42,897
تراجعوا من فضلكم
تراجعوا

99
00:16:52,898 --> 00:16:54,798
هاري,انتظر حتى ترى ما
لدينا هنا

100
00:16:55,099 --> 00:16:57,999
جثة رجل أجريت له جراحة
لعضوة التناسلي بمسدس عيار 38

101
00:16:58,900 --> 00:17:00,600
هاري,لا تبدو انيقاً

102
00:17:05,901 --> 00:17:07,501
ليلة سيئة؟كانت
عمليه المضاجعه مُتعبة

103
00:17:17,802 --> 00:17:18,402
ما رأيك؟

104
00:17:18,503 --> 00:17:20,403
عملية اغتيال من قبل عصابة؟
صفقة مخدرات فاشلة ؟

105
00:17:21,004 --> 00:17:23,404
رجل سيئ الحظ؟
أم قصة حب فاشلة؟

106
00:17:26,105 --> 00:17:30,505
لا تقل لي أن هذة الأمور تؤثر فيك
ليس هاري كالاهان قل أن هذا ليس صحيحاً

107
00:17:32,006 --> 00:17:35,806
لا ,هذا الشيئ لا يؤثر فيّ,اطلاق النار
الطعن ,الضرب

108
00:17:36,707 --> 00:17:40,407
تعرض السيدات المسنات للضرب على الرأس
لأجل سرقة شيكات الضمان الاجتماعي الخاصة بهن

109
00:17:40,508 --> 00:17:43,408
مدرسون يُرمون من نافذة الطابق الرابع
لأنهم لا يعطون درجات الامتياز

110
00:17:43,509 --> 00:17:46,309
هذا لا يزعجني على الاطلاق-
هيا هاري,هون عليك-

111
00:17:47,410 --> 00:17:50,210
أو العمل و التجول بين حثالة
هذة المدينة

112
00:17:50,711 --> 00:17:55,711
أن تجرفنا موجات أكبر و أكبر
من الفساد و اللامبالاة و البيروقراطية

113
00:17:56,612 --> 00:17:59,412
,الآن,هذا لا يزعجني
أتعلم ما الذي يزعجني؟

114
00:18:00,013 --> 00:18:02,113
ماذا؟-
أتعلم ما الذي يجعلني حقاً أشعر بالغثيان؟-

115
00:18:02,214 --> 00:18:02,814
ماذا؟

116
00:18:03,515 --> 00:18:06,115
رؤيتك تحشر وجهك في شطيرة
الهوت دوغ

117
00:18:06,516 --> 00:18:09,716
لا أحد,أعني لا أحد يضع
الكتشب على الهوت دوغ

118
00:18:10,517 --> 00:18:11,817
ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم؟

119
00:18:13,318 --> 00:18:16,918
أتكلم عن وضع أصابعنا في الثقوب
لأن السد بكاملة ينهار حولنا

120
00:18:17,619 --> 00:18:18,419
المحقق كالاهان

121
00:18:18,420 --> 00:18:23,020
.....الملازم دونلي يطلب أن ُتحضر
نفسك إلى مكتب المفوض الآن بسرعه

122
00:18:23,121 --> 00:18:23,321
محل النقط يقصد فيها مؤخرته
ههههه

123
00:18:23,622 --> 00:18:24,322
رائع

124
00:18:54,723 --> 00:18:58,423
لياه,أيمكنني التحدث معكي؟-
جنيفر,يا له من توقيت رائع-

125
00:18:58,524 --> 00:19:01,524
انظري,إنني أهدي لأعمالك أفضل
المواقع

126
00:19:02,425 --> 00:19:05,825
هذا لطف منكي,لكنني أخشى أنكي ستهدرين
بعض مواقع البيع الجيدة

127
00:19:05,926 --> 00:19:08,226
هراء,إنها جواهر المعرض

128
00:19:08,727 --> 00:19:10,927
لا تكوني عديمه الثقة,إن لم
يباعوا في الحال

129
00:19:11,028 --> 00:19:14,028
إنها مُشبعه بالألوان الواضحه,الناس بحاجة
لبعض الوقت ليعتادوا عليها

130
00:19:14,529 --> 00:19:16,629
لذا أنا بدأت أعتاد
عليها بنفسي

131
00:19:17,430 --> 00:19:21,930
كيف يمكن لصرخة ألم مثل هذة
أن تصدر من فتاة عذبة مثلك؟

132
00:19:23,831 --> 00:19:24,931
سأغادر المدينة

133
00:19:25,532 --> 00:19:26,932
متى؟-
اليوم-

134
00:19:27,033 --> 00:19:29,233
لكنكي ستفوتين المعرض
و الافتتاحية

135
00:19:29,534 --> 00:19:33,334
حسناً,أنا أفضل بالرسم أكثر
من التعارف

136
00:19:33,335 --> 00:19:36,035
أيمكنني أن أعطيكي عنواناً
لترسلي اللوحات إلية؟

137
00:19:36,036 --> 00:19:39,936
بالطبع,فكري بطريقة ايجابية
إنه المال الذي سنرسلة إليكي من البيع

138
00:19:40,737 --> 00:19:44,537
إلى ستذهبين.؟-
إلى الشمال لزيارة أحد ما-

139
00:19:58,738 --> 00:20:00,038
!انظر إلى الشقراء عزيزي

140
00:20:01,039 --> 00:20:02,739
أوة ماما,تفحصي هذا

141
00:20:04,840 --> 00:20:05,840
كيف حالكي؟

142
00:20:09,641 --> 00:20:10,841
تريد العبث

143
00:20:11,842 --> 00:20:14,142
هل تحتاج من يوصلك؟-
بالتأكيد عزيزتي-

144
00:20:15,343 --> 00:20:16,743
إذن احشر حقنة الهيروين في
مؤخرتك

145
00:20:22,344 --> 00:20:23,144
عاهرة

146
00:20:30,545 --> 00:20:33,745
طيلة أكثر من 30 عاماً من العمل في سلك
......الشرطة هذا أكثر الأمور شناعه

147
00:20:33,846 --> 00:20:36,246
.لتجاوز السلطة سمعت عنه.....

148
00:20:36,547 --> 00:20:39,747
ما الذي كنت تظن نفسك فاعلاً بحق الجحيم؟-
أؤدي عملي-

149
00:20:40,648 --> 00:20:44,248
هل عملك هو أن تضايق رجلاً عجوزاً
إلى أن سببت له أزمة قلبية؟

150
00:20:44,749 --> 00:20:46,749
عملي هو التحقيق في
جريمة قتل

151
00:20:47,350 --> 00:20:50,550
ذلك العجوز كان من أكبر أسياد الجريمة
في الساحل الغربي

152
00:20:50,651 --> 00:20:53,151
كيف لي أن أعلم بأنه سيصاب
بأزمة قلبية؟

153
00:20:53,252 --> 00:20:54,252
لكن تمنيت أن يحدث له
ذلك

154
00:20:54,753 --> 00:20:58,253
قضية دوكر من حقي ,كانت عالقة
و كنت أحاول تحريرها

155
00:20:58,354 --> 00:21:00,754
بالتأكيد,من خلال التهديدات و التخويف-
بأي طريقة ممكنه-

156
00:21:03,355 --> 00:21:04,555
....هل كنت على علم

157
00:21:05,356 --> 00:21:08,656
بأنك خربت شهوراً من.....
المراقبة و عمل الاستخبارات؟

158
00:21:08,657 --> 00:21:12,457
نتكلم هنا عن آلاف الدولارات و المئات
من ساعات عمل الرجال

159
00:21:12,758 --> 00:21:16,558
قسم التحقيقات يبذل ما بوسعه
ليبني قضية ضد ثريلكس

160
00:21:17,159 --> 00:21:21,259
.كان بامكانه التسلل خارجاً منها
.لربما وفرنا القليل من أموال دافعي الضرائب

161
00:21:22,560 --> 00:21:24,860
كان يجب أن أنقل
مؤخرتك لقسم المرور

162
00:21:25,361 --> 00:21:27,261
أو الأفضل ركلها خارج القوة

163
00:21:27,862 --> 00:21:31,262
أنت ديناصور كالاهان ,أفكارك
لا تناسب هذة الأيام

164
00:21:32,463 --> 00:21:33,863
أي أفكار هذة؟

165
00:21:34,764 --> 00:21:36,864
بأن القتل جريمة و يجب
ألا يعاقب فاعلها؟

166
00:21:38,265 --> 00:21:40,665
لا تلقِ عليّ محاضرة,يا ابن العاهرة

167
00:21:41,266 --> 00:21:44,566
أتعرف مع من تتكلم ؟
أتعرف سجلي؟

168
00:21:44,867 --> 00:21:47,667
أجل,أنت مجرد أسطورة
في خيالك

169
00:21:48,168 --> 00:21:50,868
لعنه الله عليك,كالاهان-
أيها السادة هذا يكفي-

170
00:21:51,769 --> 00:21:53,869
أيها المحقق ,إن أساليبك مختلفة
و هذا أقل ما يمكن قوله

171
00:21:54,270 --> 00:21:55,170
لكنك تحصل على النتائج

172
00:21:55,571 --> 00:21:57,971
لكن غالباً ما تكون نجاحاتك
......تكلف المدينة

173
00:21:58,072 --> 00:22:02,572
و هذا القسم من الدعاية والأضرار .....
المادية أكثر مما يكلفة فشل الآخرين

174
00:22:02,673 --> 00:22:03,273
سيدي المفوض

175
00:22:03,274 --> 00:22:06,574
أرجوك أيها الملازم,سيكون لوسائل
الإعلام الكثير لتقولة عن هذه المهزلة

176
00:22:06,675 --> 00:22:11,975
ربما هناك عواقب قانونية و مدنية
في واقع الأمر ربما تكون هناك محاولات انتقام

177
00:22:12,576 --> 00:22:14,976
أظن أن من الحكمه للمحقق أن يأخذ
اجازة

178
00:22:17,077 --> 00:22:18,777
هل توقفني عن العمل
سيدي؟

179
00:22:19,378 --> 00:22:22,478
لا, إنني أقترح عليك أن تأخذ
اجازة إلى أن تهدأ الأمور

180
00:22:22,579 --> 00:22:23,879
لم يحن دوري لأخذ
اجازة

181
00:22:24,580 --> 00:22:27,480
كالاهان,لن أتجادل معك,خذ بضعه
أيام اجازة

182
00:22:28,681 --> 00:22:30,881
هاري,ليومين

183
00:22:37,482 --> 00:22:39,982
فكر في الأشياء,كالاهان
تأقلم مع الأمر

184
00:22:40,983 --> 00:22:42,483
إنها لعبة كرة جديدة
هذة الأيام

185
00:22:43,384 --> 00:22:46,284
أمر مضحك,لم أظن أبداً أن العمل
مجرد لعبة

186
00:23:04,585 --> 00:23:07,585
لقد فحصت أختك الزابيث
و اختبرتها مجدداً أمس

187
00:23:08,286 --> 00:23:09,686
ما من تغيرات

188
00:23:10,587 --> 00:23:15,887
جهاز كشف الأورام لا يظهر أي دليل
على أي نزف داخلي مزمن

189
00:23:16,288 --> 00:23:18,088
جسدياً,هي في وضع جيد

190
00:23:18,689 --> 00:23:22,589
إنها تبقى في تلك الحالة من تخشب التي نحن
عاجزون عن اختراقها

191
00:23:23,090 --> 00:23:25,590
لا يمكننا حتى الحصول على رد
فعلٍ أولي

192
00:23:26,191 --> 00:23:28,791
سنستمر في المحاولة,لكننا
متفائلون دائماً

193
00:23:29,092 --> 00:23:29,992
يجب أن تكوني أيضاً كذلك

194
00:24:00,893 --> 00:24:01,793
مرحباً,عزيزتي

195
00:24:03,594 --> 00:24:04,494
إنها أنا

196
00:24:07,395 --> 00:24:08,095
جين

197
00:24:11,596 --> 00:24:12,496
اشتقت إليكي

198
00:24:28,797 --> 00:24:30,797
الدكتور غومينز,توجه إلى
مكتبك رجاءاً

199
00:24:46,398 --> 00:24:46,998
بيث؟

200
00:24:49,299 --> 00:24:50,499
لقد رأيت واحداً منهم

201
00:24:52,300 --> 00:24:55,500
لقد ظهر في الشارع أمامي

202
00:24:57,501 --> 00:25:01,001
في البداية اعتقدت أنها مجرد
رؤية رهيبة

203
00:25:02,902 --> 00:25:05,102
لكن لا,كان هناك

204
00:25:06,803 --> 00:25:09,403
أكبر سناً,و أكثر قبحاً

205
00:25:12,204 --> 00:25:13,104
تبعتة

206
00:25:17,205 --> 00:25:18,805
راقبته لأيام

207
00:25:20,106 --> 00:25:21,206
ثم اشتريت مسدساً

208
00:25:23,507 --> 00:25:27,607
تبعته إلى حانة, و تركتة
يقلني

209
00:25:29,608 --> 00:25:31,808
تركتة يقودني إلى بقعةٍ
مهجورة

210
00:25:33,109 --> 00:25:33,909
....تركتة يظن

211
00:25:35,710 --> 00:25:38,610
كما لو أنني كنت .....
مستسلمة لرغباتة

212
00:25:40,311 --> 00:25:41,711
كان فوقي ينظر إلى الأسفل

213
00:25:44,412 --> 00:25:45,412
ثم لمسني

214
00:25:47,313 --> 00:25:48,213
و قتلته

215
00:25:54,314 --> 00:25:55,014
بيث؟

216
00:25:58,315 --> 00:25:59,415
أحبك

217
00:29:38,616 --> 00:29:40,316
يا لها من طريقه لتمضية
ليلة ,هاري

218
00:29:40,417 --> 00:29:41,817
هل ستشارك بهذا
الفعل أيضاً؟

219
00:29:42,318 --> 00:29:44,818
لا بحق المسيح,تراجع
قليلاً

220
00:29:45,719 --> 00:29:48,719
إنا قلق على مؤخرتك,إما أن
تصاب بالرصاص أو ُتركل خارج القسم

221
00:29:49,220 --> 00:29:50,420
إذن,ما الجديد أيضاً؟

222
00:29:50,621 --> 00:29:51,221
هاري

223
00:29:51,922 --> 00:29:53,522
هؤلاء الأوغاد ليسوا مجموعه
من المدمنين

224
00:29:54,023 --> 00:29:57,223
حسب تفكيرهم  أنت
من قتلت ثريلكس,كأنك ضغطت على الزناد

225
00:29:57,524 --> 00:29:59,324
لن يتوقفوا,بل سيتابعون
ملاحقتك

226
00:30:00,125 --> 00:30:01,525
جيد,بتلك الطريقة
سنعرف أين هم

227
00:30:04,326 --> 00:30:05,526
أنت غير معقول ,كالاهان

228
00:30:07,127 --> 00:30:08,927
أنت أيضاً باجازة اعتباراً
من الآن

229
00:30:10,628 --> 00:30:14,128
لم يحن دوري في الإجازة-
أنت كذلك,وضعت اسمك للتو-

230
00:30:14,529 --> 00:30:17,329
اذهب و احصل على بعض الراحة و
الاستجمام,و بحق المسيح ابقى بعيداً عن المشاكل

231
00:30:21,130 --> 00:30:23,730
اسمعتني كالاهان؟
بسلام وهدوء

232
00:32:10,631 --> 00:32:11,631
صباح الخير,هوراس

233
00:32:12,232 --> 00:32:14,932
بحق الأخت سَيدي
من أين حصلت على هذا بحق الجحيم؟

234
00:32:15,733 --> 00:32:18,333
امتلكتة منذ بعض الوقت
كنت أعتقد أنني سأعتاد علية

235
00:32:18,934 --> 00:32:22,234
سمعت عن السيارة,كان أمراً رائعاً
يلاحقونك بسيارات مصفحه

236
00:32:23,135 --> 00:32:27,435
أجل,إنهم يصنعون مثل تلك السيارات هذة الأيام
لشيوخ النفط و رجال الأعمال و المجرمين

237
00:32:28,536 --> 00:32:32,236
إنها محصنه ضد أي شيئ ما عدا المدفعية-
حسناً,حصلت على تلك التغطية-

238
00:32:38,737 --> 00:32:39,437
ليس سيئاً

239
00:32:40,838 --> 00:32:43,738
لا أتفق معك في هذا,عليك أن تجهد
نفسك بجمع الأشلاء لتحصل على بصمات الأصابع

240
00:32:46,039 --> 00:32:48,639
حسناً,هذا مسدس ماغنوم عيار 44
الأوتوماتيكي

241
00:32:49,040 --> 00:32:50,840
الخرطوشة الواحدة تحوي على 300
.....حبيبة بارود

242
00:32:51,441 --> 00:32:53,941
و إذا استُعملت بشكل مناسب
فبامكانها ازالة بصمات الأصابع

243
00:33:09,042 --> 00:33:12,742
هية,سمعت أنك حصلت على اجازة
لدي المكان المناسب لتذهب إلية

244
00:33:13,343 --> 00:33:15,343
فهمت ذلك بشكل خاطئ-
لا خيار لديك-

245
00:33:15,844 --> 00:33:16,944
أظن أنه ربما لدي
خيار

246
00:33:17,745 --> 00:33:18,845
هيه,هل تفكر بالاستقالة؟

247
00:33:19,746 --> 00:33:23,246
ربما قد أفعل ذلك-
انظر للهدف يا رجل,انظر ماذا فعلت هناك-

248
00:33:24,047 --> 00:33:28,747
ليس جيداً بما فية الكفاية-
؟jamfلا يمكنك أن تستقيل,هذا هو موقفنا,اتفقنا-

249
00:33:29,448 --> 00:33:34,148
ما الذي سيفعلة الأعلى رتبة؟
من مَن سيشتكون؟

250
00:33:34,349 --> 00:33:37,749
و رجال العلاقات العامه يقبلون المؤخرة
المؤخرة التي ركلتها

251
00:33:38,650 --> 00:33:40,250
أنت لست إلا شرطي

252
00:33:41,051 --> 00:33:43,851
هذا ما كنت علية
jamf,و كل ما ستكون علية

253
00:33:44,452 --> 00:33:45,452
شكراً لك أيها الطبيب

254
00:33:45,953 --> 00:33:50,053
اسمع,عندما تتعرض لجرح
jamf ,فستنزف دماً أزرق

255
00:33:50,854 --> 00:33:51,854
؟jamf ماذا تعني بال

256
00:33:52,555 --> 00:33:54,855
.....ذلك يعني بأنك غبي ابن-
انسى إنني سألت-

257
00:34:06,956 --> 00:34:07,756
تقريباً هناك

258
00:34:34,757 --> 00:34:39,457
آمل أن يكون المنزل مناسباً
إنه مهجور نوعاً ما هناك في المنحدر الغربي

259
00:34:39,558 --> 00:34:43,458
ظننت أنكي ستقدرين العزلة
فأنتي تسعين للإلهام

260
00:34:44,159 --> 00:34:45,059
البيت جميل

261
00:34:45,660 --> 00:34:49,960
حسناً,ملأت الثلاجة و الخزانة لكي
و هناك حطب للنار

262
00:34:50,761 --> 00:34:52,961
......و لنرى,هذة هي المفاتيح

263
00:34:55,362 --> 00:34:56,462
للعبة الجياد الخشبية.....

264
00:34:57,763 --> 00:34:59,463
كل ما تحتاجينه يجب أن
يكون هنا

265
00:34:59,564 --> 00:35:04,264
لكن إن كان لديكي أي احتياجات اضافية
فلدينا حساب في متجر دونستون

266
00:35:04,565 --> 00:35:05,165
شكراً لكي

267
00:35:05,966 --> 00:35:08,666
آنسة سبنسر, لا يمكنني أن أخبرك
.....كم نحن سعداء

268
00:35:09,567 --> 00:35:12,067
لأنكي ستقبلين بهذا العمل لصالح.....
المجتمع التاريخي

269
00:35:12,768 --> 00:35:17,768
لأن عملكي مثير للاعجاب
و أصيل و خال من الأخطاء

270
00:35:18,669 --> 00:35:19,969
أقوم بابحاثي

271
00:35:20,870 --> 00:35:23,570
لا شك أنه يمنحكي احساساً
رائعاً من الرضى

272
00:35:23,671 --> 00:35:26,071
لتقومي بتصحيح تلك الأشياء
القبيحة القديمة مجدداً

273
00:35:30,571 --> 00:35:33,171
نعم,أحياناً يحدث ذلك

274
00:37:06,772 --> 00:37:10,572
هيا يا رفاق لا تكونوا متجهمين, إنها حفلة
هيا

275
00:37:14,573 --> 00:37:16,073
أأعجبك ما أحضرتة لك ,عزيزي؟

276
00:37:28,374 --> 00:37:30,974
أنتي تروقين لي يا صغيرتي
أنتي تروقين لي ,اجل

277
00:38:29,175 --> 00:38:30,575
قولي له أن
هذا يعجبكي

278
00:38:31,076 --> 00:38:33,176
لا تنسي بأنني سأحصل على فرصتي
مع الأخرى

279
00:38:34,277 --> 00:38:35,877
هيا ,ألبي

280
00:38:36,578 --> 00:38:37,678
هل أنت
لوطي؟

281
00:39:20,079 --> 00:39:21,379
إنه هو
ها هو

282
00:39:21,980 --> 00:39:23,980
سنريك ما هي قذارة
الكلب,كالاهان

283
00:39:24,081 --> 00:39:25,281
هيا ننطلق و نركل
بعض المؤخرات

284
00:41:00,982 --> 00:41:01,782
ها هو ,نلنا منه

285
00:41:01,983 --> 00:41:03,383
نلنا منه
نلنا منه

286
00:41:33,784 --> 00:41:36,884
هل هذة فكرتك عن الراحة و الاستجمام
ما الذي ألم بك؟

287
00:41:37,285 --> 00:41:39,685
بريجز هائج, و المفوض
غاضب بشدة

288
00:41:40,586 --> 00:41:41,786
آسف لسماعي ذلك

289
00:41:42,187 --> 00:41:44,187
تباً لك هاري,ألا يمكنك أن تقوم
بأي شيئ بطريقة سهلة؟

290
00:41:44,288 --> 00:41:46,988
اسمع,هل عدت للعمل أم لا؟-
نعم,عدت-

291
00:41:47,089 --> 00:41:47,989
جيد

292
00:41:48,090 --> 00:41:49,090
سأباشر بة,إذاًً

293
00:41:49,291 --> 00:41:50,191
الأمر ليس كما تظن

294
00:41:51,692 --> 00:41:54,092
هل تذكر تلك الجثة مبتورة العير
بالقرب من بيت المنحدر؟

295
00:41:54,393 --> 00:41:54,993
أجل

296
00:41:55,094 --> 00:41:58,494
أمضى بضعه أعوام هنا,سجلة نظيف
تقريباً لكنه كان حقيراً

297
00:41:59,095 --> 00:42:02,095
يبدو أنه قليل الطموح,لكن من
يدري ؟ قد يكون السبب أنه لم يُلقى القبض عليه

298
00:42:02,496 --> 00:42:03,096
و؟

299
00:42:04,197 --> 00:42:06,697
أتى من سان بولو حيث
ولد و شب فيها

300
00:42:08,198 --> 00:42:11,198
أريدك أن تذهب إلى هناك
و أن تجمع معلومات عنه

301
00:42:12,099 --> 00:42:15,399
ما هذا الهراء؟-
إنها قضية قتل هاري-

302
00:42:15,500 --> 00:42:18,900
أنت تحاول ابعادي ؟-
لعنه الله عليك كالاهان ,أنا أؤدي إليك معروفاً-

303
00:42:19,001 --> 00:42:20,601
أنت منطقة قتال متحركة
لعينه

304
00:42:21,102 --> 00:42:23,202
الناس لديهم عادة سيئة
بالموت حولك

305
00:42:24,003 --> 00:42:25,603
لا أريد لأي مدني أن
يموت

306
00:42:26,504 --> 00:42:28,204
أتريد العمل؟
حسناً,اعمل

307
00:42:28,305 --> 00:42:30,705
حصلت على مهمتك
اخرج من هنا و اعمل عليها

308
00:42:31,906 --> 00:42:34,206
خذ كل ما تحتاج إلية من
وقت,لا حاجة لك بالعودة بسرعه

309
00:42:35,007 --> 00:42:36,807
ربما الهواء المالح يناسبك

310
00:42:43,308 --> 00:42:44,008
رائع

311
00:44:04,909 --> 00:44:05,709
لا تتحرك

312
00:44:16,610 --> 00:44:17,510
! حول الزاوية

313
00:44:54,611 --> 00:44:56,411
ما الأمر معك؟هل تحاول
قتل أحد ما؟

314
00:45:09,412 --> 00:45:10,012
المعذرة

315
00:45:12,012 --> 00:45:12,712
إلى أين يذهب؟

316
00:45:15,613 --> 00:45:17,813
دار عجزة سان بولو

317
00:45:33,312 --> 00:45:35,612
أنا ضابط شرطة أطارد مشتبهاً
به في عملية سطو

318
00:45:36,113 --> 00:45:39,213
!انكح مؤخرته-
!نل من ذلك المغفل-

319
00:45:40,214 --> 00:45:41,314
!اقبض على ابن العاهرة

320
00:46:17,915 --> 00:46:18,815
هل هو بخير؟

321
00:46:22,315 --> 00:46:24,515
أعتقد أنه من الأفضل أن أقرأ عليك
حقوقك

322
00:46:29,716 --> 00:46:32,816
أفضل رحلة حظيت بها منذ
أن وضعوني في تلك الدار اللعينه

323
00:46:36,017 --> 00:46:37,017
بحق سمك الماكريل
المقدس

324
00:46:37,918 --> 00:46:41,018
إذن,أنت هاري كالاهان الشهير

325
00:46:43,419 --> 00:46:46,319
هاري,سأجعل هذا الكلام مختصراً و حلواً
و سأقولة مرة واحدة

326
00:46:47,720 --> 00:46:52,820
لا نريد أي شرطي مهم أتى من المدينة الكبيرة
ليرينا نحن السذج كيف نقوم بعملنا

327
00:46:54,221 --> 00:46:58,221
نحن نعلم كيف نقوم بعملنا
لذا ابقي أنفك بعيداً عنه

328
00:46:59,022 --> 00:47:00,122
هل تلقيتني,هاري؟

329
00:47:02,823 --> 00:47:03,723
حاضر سيدي

330
00:47:43,224 --> 00:47:45,724
اهدئي ,اهدئي

331
00:47:55,225 --> 00:47:56,925
!!هدية لك

332
00:47:57,826 --> 00:47:58,826
استمتع بها
هوراس,

333
00:48:02,027 --> 00:48:03,927
هوراس يا ابن العاهرة

334
00:48:11,928 --> 00:48:12,728
رائع

335
00:49:02,329 --> 00:49:03,329
تباً لكي يا غبية

336
00:49:04,330 --> 00:49:05,430
بماذا دعوتني؟

337
00:49:07,531 --> 00:49:08,731
كنت أكلم الكلبة

338
00:49:12,032 --> 00:49:13,632
هل هذة كلبتك؟-
أجل-

339
00:49:14,933 --> 00:49:15,933
لماذا؟ هل تريدينها؟

340
00:49:16,434 --> 00:49:19,534
اسمع,إن لم تستطع التحكم بها
فأحضر لها طوقاً,هناك قوانين

341
00:49:20,235 --> 00:49:20,935
!@اهدئي

342
00:49:26,736 --> 00:49:27,836
يبدو أنكي على ما يرام

343
00:49:28,537 --> 00:49:30,637
أنا بخير
لكن من الأفضل أن تُحكم سيطرتك عليها

344
00:49:38,038 --> 00:49:38,738
!@اهدئي

345
00:49:44,139 --> 00:49:44,939
من هنا أيها
المحقق

346
00:49:50,040 --> 00:49:50,940
هذة هي أيها المحقق

347
00:49:53,041 --> 00:49:55,341
غرفة القهوة و الحمام آخر القاعه

348
00:49:56,342 --> 00:49:58,442
و إذا كان هذا كل شيئ ,فسأعود
للعمل

349
00:50:01,743 --> 00:50:03,543
عمل رائع يوم أمس ,أيها المحقق

350
00:50:04,044 --> 00:50:06,444
كان ذلك أنا,أنقذت حياتي

351
00:50:07,545 --> 00:50:08,345
شكراً

352
00:50:11,746 --> 00:50:12,546
حسناً

353
00:50:13,247 --> 00:50:14,547
.....إذا كان هناك أي شيئ

354
00:50:33,548 --> 00:50:34,848
بماذا أستطيع مساعدتك؟-
جعه-

355
00:50:46,348 --> 00:50:46,948
هيا

356
00:50:51,749 --> 00:50:53,549
لقد ربحت
لقد ربحت

357
00:50:54,450 --> 00:50:55,250
يا ابن العاهرة

358
00:50:56,251 --> 00:51:00,651
هيا أيها المغفل,ادفع لي نقودي
قبل أن أخرج خصيتيك من أنفك

359
00:51:00,652 --> 00:51:03,152
لا أملك مالاً راي,لقد انفقتة
كله

360
00:51:12,253 --> 00:51:15,853
ماذا عنك,اخرج شيئاً من سروالك
غير عيرك

361
00:51:15,954 --> 00:51:19,054
لا أملك الكثير,كنت هنا
......طوال اليوم

362
00:51:20,055 --> 00:51:21,655
و لن يزيدوا لنا السعر أكثر......

363
00:51:23,056 --> 00:51:26,756
اعطني المال يا ذا الشفتين الشبيهين بشفري الكس
قبل أن أضرب وجهك

364
00:51:34,757 --> 00:51:35,457
هية,كروجر

365
00:51:37,057 --> 00:51:39,157
هل تريد التنافس على ابتلاع كوبي بيرة
دون توقف مقابل بعض المال؟

366
00:51:41,358 --> 00:51:45,658
ماذا عنا؟-
مص مؤخرتي بقشة مص-

367
00:51:47,459 --> 00:51:49,759
ما رأيك كروجر,ما قولك؟-
أنا خارج من هنا-

368
00:51:51,060 --> 00:51:54,160
تباً,كروجر,انت لم
تعد تصلح لشئ بعد الآن,أتعلم ذلك؟

369
00:51:54,961 --> 00:51:56,161
لا أعرف ماذا حدث لك؟

370
00:52:00,962 --> 00:52:01,962
مرحباً أيها اللطيف

371
00:52:03,263 --> 00:52:07,163
هل تريد أن تقدم لي شراباً؟_
ليس اليوم-

372
00:52:11,364 --> 00:52:15,464
هيا ,أيها البحار,أعلم أن هناك بعض
الأسئلة التي تريد طرحها عليّ

373
00:52:16,065 --> 00:52:16,665
استمر

374
00:52:16,765 --> 00:52:18,165
,يمكن أن يحالفك الحظ

375
00:52:19,966 --> 00:52:20,966
فقط مع البشر

376
00:52:29,267 --> 00:52:30,967
أوة تباً

377
00:52:36,368 --> 00:52:37,368
هل تبحث عن المتاعب,يا صاح؟

378
00:52:38,569 --> 00:52:40,269
إنني أبحث عن أصدقاء جون
ولبرنز

379
00:52:42,470 --> 00:52:43,970
هل أنت شرطي؟-
ماذا فعل؟-

380
00:52:45,271 --> 00:52:47,771
لقد فقد خصيتية,تعرض
للقتل

381
00:56:14,472 --> 00:56:16,072
اطفئه-
ماذا؟-

382
00:56:24,973 --> 00:56:26,373
أنت لا تذكر,أليس كذلك؟

383
00:56:28,174 --> 00:56:29,274
أذكر ماذا؟

384
00:56:31,875 --> 00:56:34,275
أختي و أنا لن ننسى

385
00:56:39,876 --> 00:56:41,076
....في ليله

386
00:56:41,477 --> 00:56:42,677
مضى عليها وقت...
طويل؟

387
00:56:43,777 --> 00:56:45,077
تحت الممشى؟

388
00:56:47,278 --> 00:56:48,278
أتذكر؟

389
00:57:49,079 --> 00:57:51,579
حسناً,يبدو أنني مدين لكي بواحدة
يا غبية

390
00:58:27,380 --> 00:58:28,880
أيها المحقق.ماذا....؟-
أين جانينجز؟-

391
00:58:31,081 --> 00:58:33,881
إنه في بكمان كوف,اكتشف
بعض صيادي السمك جثة هناك

392
00:58:35,682 --> 00:58:38,282
هل يقوم جانينجز شخصياً بتفحص كل
جثة تظهر؟

393
00:58:38,883 --> 00:58:41,583
لا سيدي
لكن من الواضح أن هذة جريمة قتل

394
00:58:42,684 --> 00:58:43,684
هذا الكلام غير رسمي
سيدي

395
00:58:43,885 --> 00:58:47,085
تم اطلاق النار على الضحية مرتين
مرة على الرأس و مرة على الأعضاء التناسلية

396
00:58:48,186 --> 00:58:50,286
ربما يجب أن نخرج من المكتب
......قبل أن يدخل الرئي

397
00:58:50,387 --> 00:58:52,187
هل تعرف أحداً في هذة
الصورة؟

398
00:58:53,188 --> 00:58:53,888
ليس تماماً

399
00:58:54,689 --> 00:58:57,389
أعتقد أنهم أصدقاء ابن
الرئيس,على ما أظن

400
00:58:57,490 --> 00:58:58,690
ماذا عن تلك الفتاة
هنا؟

401
00:59:00,691 --> 00:59:03,591
الشاذة؟ أجل
الجميع يعرف راي باركينز

402
00:59:04,292 --> 00:59:05,892
إنها مجرد نكرة,من المحليين
لماذا؟

403
00:59:07,593 --> 00:59:10,493
تبدو مألوفة
ظننت أنني ربما رأيتها في مكان ما

404
00:59:10,594 --> 00:59:13,194
أجل,من الصعب ألا تصادفها
في سان بولو

405
00:59:40,495 --> 00:59:41,395
لمَ لم تتصل بي؟

406
00:59:42,996 --> 00:59:45,196
من أنت حتى اتصل
بك؟

407
00:59:46,297 --> 00:59:47,997
ماذا جرى في فندقك
هذا الصباح؟

408
00:59:49,698 --> 00:59:50,598
من برأيك قام بهذا؟

409
00:59:50,699 --> 00:59:53,399
حسناً,اخبرني أنت يا محقق
المدينة الكبيرة

410
00:59:54,200 --> 00:59:57,400
في كل مكان تذهب إلية لا
.......بد أن يتحطم شئ أو يتعرض أحدهم للقتل

411
00:59:57,501 --> 00:59:59,801
و هذا لا يروق لي,و أنت لا تروق....
لي

412
01:00:00,802 --> 01:00:03,202
لذا أنهي تحرياتك
و اخرج من بلدتي

413
01:00:04,603 --> 01:00:08,603
الأمر أكبر من مجرد تحريات الآن جانينجز
أنت إما غبي للغاية أو عنيد لتدرك ذلك

414
01:00:08,804 --> 01:00:09,504
ابتعد من هنا

415
01:00:10,505 --> 01:00:14,005
أسلوب الجريمة نفسة,مختبر المقذافية سيتعرف
على الرصاصة على أنها أتت من نفس المسدس

416
01:00:14,206 --> 01:00:16,606
.......يمكنني أن أقوم-
.....أنت لن تقوم بأي شيئ -

417
01:00:16,607 --> 01:00:18,107
سوى بابعاد مؤخرتك من هنا....

418
01:00:18,307 --> 01:00:20,307
أعني الآن و حالاً

419
01:00:21,408 --> 01:00:23,808
أو أقسم بيسوع
! بأني سأحبسك

420
01:00:40,709 --> 01:00:42,809
ظننت بأني قلت لكي أنني
لا أريدكي في متجري

421
01:00:43,710 --> 01:00:46,710
يجب أن أتكلم معك أيها
المغرور المغفل

422
01:00:47,211 --> 01:00:50,111
ليس لدينا ما نتحدث عنه-
حقاً؟-

423
01:00:50,512 --> 01:00:51,512
أسمعت المذياع؟

424
01:00:53,013 --> 01:00:54,313
غادري متجري

425
01:00:55,314 --> 01:00:58,414
كروجر مات,وجدوة
هذا الصباح

426
01:00:59,315 --> 01:01:02,215
انتشرت أشلاء خصيتيه
في كل مقدمة سروالة

427
01:01:04,516 --> 01:01:06,316
لا أهتم,راي -
حقاً؟-

428
01:01:06,917 --> 01:01:09,317
نفس الشيئ حصل لولبورن
في سان فرانسيسكو

429
01:01:09,918 --> 01:01:10,518
ولبورن؟

430
01:01:10,719 --> 01:01:11,419
أجل

431
01:01:11,820 --> 01:01:12,620
أتذكره ؟

432
01:01:14,321 --> 01:01:15,221
لقد مات

433
01:01:19,022 --> 01:01:20,522
للمرة الثانية, لا أهتم

434
01:01:22,623 --> 01:01:24,823
من الأفضل أن تهتم
!أيها المغفل

435
01:01:26,924 --> 01:01:29,024
أظن أنها عادت-
من؟-

436
01:01:29,725 --> 01:01:32,425
لا تحاول التظاهر معي
أيها المنافق القذر

437
01:01:33,926 --> 01:01:36,026
غطست عيرك فيهن
تماماً كالآخرين

438
01:01:36,127 --> 01:01:37,827
اغلقي فمكي

439
01:01:41,028 --> 01:01:42,328
أيتها الساحرة الشريرة

440
01:01:43,129 --> 01:01:46,029
ما الأمر؟
أتخشى أن يسمعك أحد ما؟

441
01:01:47,230 --> 01:01:50,230
أتخشى أن تفقد بعضاً من زبائنك إذا
اكتشفوا الأمر؟

442
01:01:53,131 --> 01:01:54,731
ليس هناك شيئ ليكتشفوة

443
01:01:57,032 --> 01:01:58,832
انت تجعلني أرغب
! بالتقيؤ

444
01:02:04,833 --> 01:02:05,833
سأتصل بميك

445
01:02:08,634 --> 01:02:12,834
افعلي ما تريدين,لكن ابقي ذاك
.الوغد المختل بعيداً عني

446
01:02:15,635 --> 01:02:17,135
سأخبرة أنك قلت
ذلك

447
01:02:20,536 --> 01:02:22,336
! انتبة لهم جيداً

448
01:02:24,637 --> 01:02:26,237
.....و أن تكون مستعداً

449
01:02:27,438 --> 01:02:28,538
يا صبي الكشافة......

450
01:02:57,739 --> 01:03:00,939
الآن, لنرى ,تماماً كما أخبرتك

451
01:03:01,040 --> 01:03:03,340
إئذِني هذة المرة,و ستكون
المرة الأخيرة لك,أيها الوغد

452
01:03:04,241 --> 01:03:07,541
أؤذيك,صغيرتي؟
لماذا اخترتيني؟

453
01:03:09,542 --> 01:03:12,842
دعني أكن فوقك-
بالتأكيد,صغيرتي,بالتأكيد-

454
01:03:13,743 --> 01:03:14,443
خلال دقيقة

455
01:03:16,144 --> 01:03:17,544
قوليها أولاً

456
01:03:20,545 --> 01:03:21,445
! قوليها

457
01:03:22,146 --> 01:03:23,346
ميكي-
نعم-

458
01:03:23,947 --> 01:03:24,747
.....صغيري

459
01:03:25,748 --> 01:03:26,848
أنت جميلٌ للغاية....

460
01:03:29,249 --> 01:03:30,349
أريدك,ميكي

461
01:03:30,350 --> 01:03:33,050
ما هي شدة احتياجك لي,صغيرتي؟-
أحتاجك بشدة-

462
01:03:34,451 --> 01:03:35,451
أنت قويٌ للغاية

463
01:03:37,752 --> 01:03:39,652
أنت كل ما يجب أن يكون علية
الرجل

464
01:03:39,853 --> 01:03:41,453
أوة صغيرتي,ذلك
صحيح

465
01:03:43,054 --> 01:03:45,354
استمري بالكلام
صغيرتي,هيا

466
01:03:48,255 --> 01:03:50,655
! لا تتوقفي الآن,أيتها السافلة-
لا أستطيع,الهاتف-

467
01:03:58,556 --> 01:03:59,856
من يكون هذا؟

468
01:04:02,257 --> 01:04:03,157
....حسناً

469
01:04:04,158 --> 01:04:05,058
كيف حالكي؟.....

470
01:04:06,959 --> 01:04:08,559
كاد يحين الوقت لأتصل بكي

471
01:04:10,060 --> 01:04:11,260
الوضع يروق لي هكذا

472
01:04:12,461 --> 01:04:15,761
أجل,ربما نبقي الأمر
هكذا بما أنكي تعرفين كيف تجديني

473
01:04:24,162 --> 01:04:25,162
هكذا إذن؟

474
01:04:27,963 --> 01:04:30,963
حسناً,سنضطر لفعل شيئ حيال
ذلك الأمر,أليس كذلك؟

475
01:04:48,464 --> 01:04:49,064
أجل

476
01:04:49,565 --> 01:04:50,765
هوراس,أود منك أن
تؤدي لي معروفاً

477
01:04:51,266 --> 01:04:53,166
هل يمكنك أن تُحضر لي تقرير المقذافية
الخاص بجريمة قتل ويلبورن؟

478
01:04:54,066 --> 01:04:54,766
ماذا؟

479
01:04:55,367 --> 01:04:57,767
أوة أجل ,وجدتها,إنها بمثل
قبحك

480
01:04:58,668 --> 01:04:59,968
إنها تمتلك صفاتك الجيدة مع ذلك

481
01:05:00,669 --> 01:05:02,469
أبرق لي
ذلك التقرير في الصباح الباكر؟

482
01:05:03,070 --> 01:05:06,670
اسمع,حافظ على مؤخرتك جيداً
بينما أدبر لك هذا الأمر,اتفقنا؟

483
01:05:07,071 --> 01:05:07,671
شكراً

484
01:05:27,072 --> 01:05:27,772
كروجر

485
01:05:28,373 --> 01:05:29,073
حسناً

486
01:05:30,674 --> 01:05:32,374
إذا الرئيس جانينجز اكتشف ذلك-
لن يكتشف-

487
01:05:33,175 --> 01:05:35,075
فقط احصل لي على المعلومات
بأي طريقة تقدر عليها

488
01:05:35,176 --> 01:05:37,176
الأسماء,أين يسكنون,و أين
يعملون

489
01:05:38,277 --> 01:05:39,677
لن يكون الأمر سهلاً,أيها المحقق

490
01:05:39,778 --> 01:05:42,478
لا أجرأ على أخذ تلك الصورة من
على جدارة

491
01:05:42,979 --> 01:05:45,379
شيئ آخر,هل يمكنك أن
ُتحضر لي ملف كروجر؟

492
01:05:46,780 --> 01:05:47,880
أي شيئ آخر؟

493
01:05:48,781 --> 01:05:49,781
فقط العنوان

494
01:06:05,482 --> 01:06:06,482
سيدة كروجر؟

495
01:06:07,383 --> 01:06:08,483
هل لي أن أتحدث إليكي؟

496
01:06:08,684 --> 01:06:11,184
أنت من شركة التأمين؟-
لا-

497
01:06:11,285 --> 01:06:14,085
إن لم تكن تريد شراء بعضاً من هذا السمك
فلما لا تُخرج مؤخرتك من هنا

498
01:06:15,586 --> 01:06:16,986
سيدة كروجر,اسمي كالاهان

499
01:06:17,487 --> 01:06:19,087
هل هناك قذارة تسد
أذنيك,يا رفيقي؟

500
01:06:22,188 --> 01:06:24,788
أود سؤالك بضعه أسئلة
عن زوجك الراحل

501
01:06:25,389 --> 01:06:28,889
الفاشل ابن العاهرة ,لم يترك
لي شيئاً

502
01:06:29,790 --> 01:06:32,090
إنني غارقة لمستوى
مؤخرتي بالفواتير

503
01:06:32,691 --> 01:06:34,191
ترك التأمين ينتهي

504
01:06:34,492 --> 01:06:37,092
ثم تعرض للقتل و هو
.....ينظر لصورٍ قذرة

505
01:06:37,093 --> 01:06:39,393
بينما لم يلمسني لشهور,الوغد......

506
01:06:40,794 --> 01:06:42,094
ألا ترى أن أختنا في
فترة حِداد؟

507
01:06:42,895 --> 01:06:43,895
لما لا تخرج من هنا

508
01:06:45,096 --> 01:06:47,096
لما لا تمصوا يا فتيان بعض رؤوس
الأسماك؟

509
01:07:03,797 --> 01:07:05,297
إياك أن تفكر حتى في
ذلك

510
01:07:16,798 --> 01:07:17,798
.......حسناً,سأعود

511
01:07:19,099 --> 01:07:20,499
حين تكونين أقل حزناً......

512
01:07:52,100 --> 01:07:53,200
أحرزت تقدماً عظيماً

513
01:07:54,901 --> 01:07:56,901
حسناً,أحدهم قال لنا أن نُحكم السيطرة
على الأمور

514
01:07:58,802 --> 01:08:00,502
لدي احساس بأنك سمعت
ذلك من قبل

515
01:08:01,903 --> 01:08:03,503
آسفة إن كنت خشنة قليلاً في
.......ذاك اليوم

516
01:08:03,604 --> 01:08:06,304
لكنك أنت و صديقتك فاجأتماني......

517
01:08:07,305 --> 01:08:08,805
قدمي لي البيرة و سنعتبر
ذلك تعادلاً

518
01:08:09,806 --> 01:08:10,406
حسناً

519
01:08:11,507 --> 01:08:12,507
ابقَِ هنا يا غبية

520
01:08:18,508 --> 01:08:20,708
أيها النادل,بيرة للسيد.....؟

521
01:08:21,709 --> 01:08:22,409
كالاهان

522
01:08:22,710 --> 01:08:24,810
و آخر لي, من فضلك-
في الحال-

523
01:08:27,111 --> 01:08:28,011
أنا جنيفر سبنسر

524
01:08:29,412 --> 01:08:30,512
كيف حال عمل الشرطة؟

525
01:08:32,413 --> 01:08:33,713
ما الذي يجعلكي تظنين أنني
شرطي؟

526
01:08:34,914 --> 01:08:38,914
رأيت الإضطراب ذلك اليوم,أنت إما شرطي
أو عدو الشعب رقم 1

527
01:08:42,015 --> 01:08:43,415
بعض الناس يمكن أن يقولوا
الإثنين معاً

528
01:08:44,716 --> 01:08:45,516
حقاً؟ من؟

529
01:08:48,017 --> 01:08:50,717
بلهاء لديهم لوحات نحاسية كبيرة
........بأسمائهم على مكاتبهم

530
01:08:50,818 --> 01:08:52,918
و مؤخراتهم لها شكل مقاعد.....
كراسيهم

531
01:08:54,619 --> 01:08:55,319
لماذا؟

532
01:08:57,220 --> 01:08:58,220
إنها مسألة أساليب

533
01:08:59,121 --> 01:09:02,621
الجميع يريد النتائج,لكن لا أحد يريد فعل
ما يجب علية فعلة للحصول عليها

534
01:09:04,722 --> 01:09:05,722
و أنت تفعل ذلك؟

535
01:09:07,523 --> 01:09:08,723
أفعل ما عليّ فعلة

536
01:09:09,724 --> 01:09:10,924
أنا مسرورة ,كالاهان

537
01:09:11,425 --> 01:09:13,225
لكنك من الأنواع المهددة
بالإنقراض

538
01:09:14,326 --> 01:09:17,826
هذا زمن عدم الإحساس بالمسؤولية
و العداله المهزومة

539
01:09:18,327 --> 01:09:20,827
اليوم العين بالعين تعني
فقط لو تم القبض عليك

540
01:09:21,128 --> 01:09:24,728
ثم التأجيل الغير محدد ,و اتركونا نحل مشاكلنا
خارج قاعة المحكمة

541
01:09:26,329 --> 01:09:28,629
هل يبدو ذلك عميقاً
أم مملاً فقط؟

542
01:09:30,830 --> 01:09:33,230
آسفة,أنا واثقة بأنك تسمع مثل
ذلك الكلام طيلة الوقت

543
01:09:36,331 --> 01:09:37,531
لا ,لا أسمعه بما فيه الكفاية

544
01:09:39,632 --> 01:09:42,232
أعدك بأن ُأجل درس الفلسفة

545
01:09:53,333 --> 01:09:56,333
ماذا تعملين؟-
أصبغ-

546
01:09:57,434 --> 01:09:58,134
تصبغين؟

547
01:09:59,335 --> 01:10:01,035
تصبغين بيوت أم
سيارات,ماذا؟

548
01:10:01,836 --> 01:10:02,536
الخيول

549
01:10:03,837 --> 01:10:04,537
خيول؟

550
01:10:05,338 --> 01:10:06,138
لعبة الخيول

551
01:10:07,039 --> 01:10:08,539
أنا أعيد تجديد لعبة الخيول
الخشبية

552
01:10:11,340 --> 01:10:14,340
بطريقة ما أنت لا تبدو شرطياً
مثالياً من سان بولو

553
01:10:14,641 --> 01:10:15,341
لست كذلك

554
01:10:16,142 --> 01:10:17,742
لست مثالياً-
من سان بولو-

555
01:10:18,543 --> 01:10:20,243
أنا من قسم جرائم القتل في شرطة
سان فرانسيسكو

556
01:10:25,344 --> 01:10:27,344
لا تقل لي بأنك فكرت بهذا
المكان لتقضي فية اجازتك

557
01:10:29,845 --> 01:10:31,245
أنا هنا لأجل قضية

558
01:10:32,146 --> 01:10:34,046
فقط أجمع المعلومات
بشكل عام

559
01:10:35,347 --> 01:10:36,347
هل هناك شيئ مثير للاهتمام؟

560
01:10:39,648 --> 01:10:40,848
بدأت الأمور تتضح

561
01:10:42,449 --> 01:10:43,649
ألديك أي نظريات؟

562
01:10:45,650 --> 01:10:48,350
أحدهم يقوم بجرائم القتل و لدي
حدس بأنه سيستمر بذلك

563
01:10:50,451 --> 01:10:52,351
هل هو مختل؟-
ربما-

564
01:10:54,552 --> 01:10:57,052
من المحتمل أن أحدهم يقوم
فقط بتحصيل الديون

565
01:10:58,753 --> 01:10:59,753
الانتقام؟

566
01:11:00,354 --> 01:11:02,954
أقدم دافع معروف
للبشر

567
01:11:04,355 --> 01:11:05,355
و أنت لا توافق علية؟

568
01:11:07,256 --> 01:11:08,356
إلى أن يكسر القانون

569
01:11:14,357 --> 01:11:16,057
هل تريدين شراباً
آخر من هذا؟

570
01:11:17,158 --> 01:11:18,758
لا ,أنا أعمل باكراً

571
01:11:19,659 --> 01:11:21,159
سأدفع الحساب-
لا,لا-

572
01:11:21,960 --> 01:11:23,060
الاتفاق هو الاتفاق

573
01:11:26,661 --> 01:11:28,361
طابت ليلتك-
طابت ليلتكي-

574
01:11:28,862 --> 01:11:31,862
يا سيد,هل هذة كلبتك؟-
ماذا ,أتريدها؟-

575
01:11:38,163 --> 01:11:38,963
رائع

576
01:13:10,164 --> 01:13:11,364
الساحرة كانت محقه

577
01:13:12,765 --> 01:13:13,565
إنه أنتي

578
01:13:15,466 --> 01:13:16,466
ضع المسدس جانباً

579
01:13:23,067 --> 01:13:26,767
الآن اسمعي,عليكي أن تفهمي
شيئاً

580
01:13:27,468 --> 01:13:29,368
كان ذلك منذ زمن
طويل للغاية

581
01:13:29,969 --> 01:13:31,769
كان ذلك من 10 أعوام
مضت

582
01:13:32,370 --> 01:13:34,370
كنت مجرد فتى

583
01:13:35,271 --> 01:13:38,771
لم أقصد شيئاً
.....أعلم بأني كنت على خطأ

584
01:13:39,772 --> 01:13:41,072
لكني كنت ثملاً...

585
01:13:41,773 --> 01:13:43,373
!لم أكن حتى أعلم ما كنت أفعله

586
01:13:45,474 --> 01:13:48,974
انا رجل أعمال الآن
أجني المال

587
01:13:49,775 --> 01:13:51,175
يمكنني أن أعطيكي بعضاً
منه

588
01:13:52,076 --> 01:13:53,076
أنتي بحاجه للمال,أليس كذلك؟

589
01:13:55,877 --> 01:13:56,677
أرجوكي

590
01:13:57,878 --> 01:14:01,978
لم تكن غلطتي,الآخرون
أرغموني على فعلها

591
01:14:03,179 --> 01:14:04,479
لا تجعلينني أتوسل

592
01:14:05,080 --> 01:14:09,380
لم يكن الأمر بذلك السوء,أليس كذلك؟
ليس سيئاً بما يكفي لكي تقتليني

593
01:14:10,681 --> 01:14:15,181
الناس يرتكبون الذنوب يومياً
و يكفرون عنها

594
01:14:15,382 --> 01:14:18,482
بحق المسيح,لا تفعلي
أرجوكي

595
01:14:19,183 --> 01:14:20,383
لا تقتليني

596
01:14:33,784 --> 01:14:34,784
قسم شرطة سان فرانسيسكو
موجة إلى المحقق كالاهان

597
01:14:34,885 --> 01:14:36,085
رقم القضية:342251
رقم تقرير المختبر:367477812

598
01:14:36,186 --> 01:14:36,786
الفاحص:جي.ديلبرت

599
01:14:36,887 --> 01:14:38,587
من المحتمل أن طول ماسورة السلاح المستخدم
انشين أو ثلاثة انشات,باطار سميك,محتمل أن يكون من نوع كولت

600
01:14:39,488 --> 01:14:40,488
بقايا البارود تشير إلى أن المسدس ُأستخدم
تقريباً من مسافة 3 إلى 5 أقدام من الضحيه ,الرصاصة اخترقت الضحيه من زاوية 45 درجة

601
01:14:40,589 --> 01:14:41,589
مما يشير إلى أن الضحية كان في وضعيه الجلوس و المشتبه به كان بوضعيه الوقوف في الوقت الذي تم اطلاق النار فية

602
01:14:58,384 --> 01:14:58,984
ادخل

603
01:15:01,085 --> 01:15:02,085
اغلق الباب

604
01:15:08,086 --> 01:15:08,786
اجلس

605
01:15:18,687 --> 01:15:19,487
إنه لك

606
01:15:24,888 --> 01:15:25,588
أجل

607
01:15:25,689 --> 01:15:26,589
هاري؟

608
01:15:27,190 --> 01:15:30,890
ما الذي يجري؟ جانينجز
اشتكى منك لدى المفوض

609
01:15:31,791 --> 01:15:34,191
إنه رجل طيب,كن لطيفاً
معه,هلا تفعل؟

610
01:15:35,492 --> 01:15:38,892
هاري,لا صداقات لديك مع ذوي
المناصب العليا

611
01:15:40,193 --> 01:15:41,593
لا تقضي على نفسك
اتفقنا؟

612
01:15:43,094 --> 01:15:43,694
مفهوم؟

613
01:15:45,795 --> 01:15:47,095
.......لا,لا أفهم

614
01:15:48,496 --> 01:15:49,296
مطلقاً.......

615
01:15:55,597 --> 01:15:58,497
إليك تقرير المقذافية لجريمتي قتل
كروجر و ولبورن

616
01:16:00,398 --> 01:16:02,998
أظن أنك ستجدهما متطابقين
بشكل تام

617
01:16:13,199 --> 01:16:14,199
تلك هي الحكاية
يا فتى

618
01:16:14,800 --> 01:16:17,800
إذن,فتاة الجامعه الصغيرة الحلوة
تجمع المستحقات.هه؟

619
01:16:18,401 --> 01:16:19,001
لقد فهمت
الموضوع

620
01:16:19,102 --> 01:16:19,702
انتبة

621
01:16:21,903 --> 01:16:23,803
إذن,ماذا سنفعل؟-
نقتلها-

622
01:16:27,904 --> 01:16:29,704
هذة البلدة فيها آلاف الناس

623
01:16:32,405 --> 01:16:36,005
ربما أنها حتى لا تقيم هنا
كيف سنجدها؟

624
01:16:36,906 --> 01:16:37,706
لن نفعل شيئاً

625
01:16:39,007 --> 01:16:41,307
ماذا تعني؟-
ننتظر-

626
01:16:42,908 --> 01:16:45,308
هي ستسعى خلفكي أيضاً في وقت ما
صح؟

627
01:16:46,909 --> 01:16:47,709
أظن ذلك

628
01:16:48,310 --> 01:16:49,310
و سنكون هنا

629
01:16:50,611 --> 01:16:52,611
و نجعلها تشعر بالترحاب
الذي يليق بها

630
01:16:55,412 --> 01:16:56,912
الآن,ماذا عن تايرون و ألبي؟

631
01:16:57,913 --> 01:16:59,513
لا أهتم بتايرون

632
01:17:01,014 --> 01:17:01,814
و ألبي
تحت الحماية

633
01:17:03,614 --> 01:17:08,014
كيف؟الرجل مثل الزومبي
إنه حتى لا يدري إن بال على نفسة

634
01:17:08,715 --> 01:17:09,715
إنه تحت الحماية

635
01:17:12,116 --> 01:17:12,816
حسناً

636
01:17:46,817 --> 01:17:50,117
أنت لا تستسلم,أليس كذلك؟-
إنه عملي,أتذكر؟-

637
01:17:51,018 --> 01:17:53,318
ماذا تريد مني,كالاهان؟

638
01:17:53,819 --> 01:17:56,619
أريد أن أعرف لماذا تتعامل
مع هذة التحقيقات؟

639
01:17:56,720 --> 01:17:58,920
كل الرجال المتوفرين يعملون
في الشوارع

640
01:17:59,021 --> 01:18:02,621
نعمل لوقت اضافي أكثر مما
مما تتحمله البلدة من تكاليف

641
01:18:02,722 --> 01:18:03,822
إلى أن ننال من ذلك
المختل

642
01:18:04,423 --> 01:18:09,223
هل تعتقد أن جرائم القتل عشوائية؟-
أنا لا أستبعد أي نظريه في هذا الوقت-

643
01:18:09,524 --> 01:18:13,024
في حال لم تلاحظ ذلك
....لم تكن هناك هدنة معلنة على السطو

644
01:18:13,425 --> 01:18:16,525
و على سرقة المحلات .....
.....و النهب و القيادة تحت تأثير الكحول

645
01:18:16,726 --> 01:18:20,426
كل تلك الجرائم لا تحتل العناوين
الرئيسية و التي نواجهها هنا كل يوم

646
01:18:21,027 --> 01:18:22,327
الآن , نحن نبذل قصارى جهدنا

647
01:18:24,128 --> 01:18:25,428
ربما أن هذا ليس جيداً
بما فيه الكفاية

648
01:18:27,029 --> 01:18:32,729
كالاهان,لن أعيد قول ذلك مرة أخرى, هذا ليس
من ضمن صلاحياتك,لذا ابقَ خارج الموضوع,أحذرك

649
01:18:35,830 --> 01:18:37,830
ألا تشعر بالفضول عن
سبب وجودي هنا؟

650
01:19:34,731 --> 01:19:35,331
إذن؟

651
01:19:37,532 --> 01:19:38,732
أتذكرين الحفلة التي
أخبرتكي عنها؟

652
01:19:39,833 --> 01:19:42,433
لا أستطيع,أختي ستزورني

653
01:19:42,734 --> 01:19:44,434
حقاً؟
أهي جامعيه أيضاً؟

654
01:19:45,535 --> 01:19:46,835
لا ,هي في الثانوية

655
01:19:49,036 --> 01:19:49,736
أحضريها

656
01:19:50,437 --> 01:19:51,437
كلما زاد العدد,ازداد
المرح

657
01:19:53,338 --> 01:19:54,338
لا أظن ذلك

658
01:19:56,439 --> 01:19:59,639
ما الأمر؟ المحليون لا يناسبون
مستواكي بما فيه الكفاية؟

659
01:20:00,740 --> 01:20:03,440
! ليس الأمر هكذا
أنتي لا تفهمين

660
01:20:05,641 --> 01:20:08,641
حسناً,سنأتي
لكن يجب أن نغادر مبكراً

661
01:20:09,742 --> 01:20:10,742
غادري في الوقت
الذي تفضلينه

662
01:20:12,043 --> 01:20:12,743
من يدري؟

663
01:20:14,044 --> 01:20:15,344
ربما قد تقضين وقتاً ممتعاً

664
01:21:23,845 --> 01:21:25,545
هذا كالاهان
هل يمكنني التحدث إلى بينيت؟

665
01:21:25,646 --> 01:21:26,746
سأصلك به

666
01:21:31,847 --> 01:21:32,647
هنا بينيت

667
01:21:33,348 --> 01:21:34,848
بينيت,هل يمكنك أن تستعلم عن رقم
هذة اللوحة لأجلي؟

668
01:21:35,649 --> 01:21:38,449
(1- Adam-Queen-Ida-1-7-5)

669
01:21:38,950 --> 01:21:40,450
حسناً,أيها المحقق-
شكراً-

670
01:21:53,651 --> 01:21:54,851
ما الذي تفعلينة بحق اللعنه؟

671
01:21:56,752 --> 01:21:59,352
أيتها الخنزيرة اللعينه -
!اعطني القليل,أيها السافل-

672
01:21:59,453 --> 01:22:00,053
!ابعدي يديكي عني

673
01:22:00,654 --> 01:22:02,454
يا يسوع المسيح
....كل ما أردته كان

674
01:22:05,855 --> 01:22:07,655
انتظر
ما هذا بحق الجحيم؟

675
01:22:08,356 --> 01:22:10,556
ضابط شرطة
أود أن أسألكم بضعه أسئلة

676
01:22:11,857 --> 01:22:12,657
لا أصدقك

677
01:22:20,158 --> 01:22:21,258
! اقضي علية عليك اللعنه

678
01:22:23,559 --> 01:22:24,259
!يا ابن العاهرة

679
01:22:25,060 --> 01:22:27,360
أيها الوغد
!توقف عن ذلك

680
01:22:27,861 --> 01:22:28,461
! توقف

681
01:22:34,862 --> 01:22:38,862
الآن يا غلام ,ستأتي لقسم شرطة
البلدة لتجيب عن بعض الأسئلة

682
01:22:40,163 --> 01:22:43,463
! لا تجب على شيئ, ميك
! يا ابن العاهرة,سأجلب محامياً

683
01:22:43,864 --> 01:22:46,564
سيخرج غداً,أيها الوغد
اللعين

684
01:22:52,065 --> 01:22:53,965
يا يسوع,يا ربي

685
01:23:40,665 --> 01:23:41,365
....إذن

686
01:23:43,266 --> 01:23:44,366
العاهرة هنا...

687
01:23:52,267 --> 01:23:53,267
اخبريني

688
01:23:54,668 --> 01:23:56,568
كيف حال أختكي الفاسقة؟

689
01:24:21,169 --> 01:24:21,769
! احجزة

690
01:25:01,870 --> 01:25:03,670
الوقت متأخر قليلاً على مشاهدة
الأمواج,أليس كذلك؟

691
01:25:06,671 --> 01:25:07,571
لم أستطع النوم

692
01:25:08,472 --> 01:25:09,972
تريدين بيرة؟-
شكراً-

693
01:25:14,173 --> 01:25:16,673
ليس آمناً أن تكوني في الخارج لوحدكي
بعد حلول الظلام

694
01:25:17,974 --> 01:25:20,374
الحياة مليئة بالمخاطر,أليست
كذلك؟

695
01:25:26,175 --> 01:25:28,975
الأفضل أن أذهب للبيت
شكراً على البيرة

696
01:25:29,076 --> 01:25:33,576
هل أتيت بالدراجة إلى هنا؟-
لا,أتيت ماشية,هذا يشعرني بالاسترخاء-

697
01:25:34,277 --> 01:25:35,377
سأوصلكي للبيت

698
01:25:36,578 --> 01:25:37,578
لا,ذلك يناسبني

699
01:25:38,679 --> 01:25:40,179
لا عليكي
هذا يشعرني بالاسترخاء

700
01:25:47,580 --> 01:25:48,280
هذا هو

701
01:25:53,081 --> 01:25:54,881
حسناً,شكراً على التوصيلة

702
01:25:58,382 --> 01:26:00,182
هل تريد شيئاً لتشربة أقوى
من البيرة؟

703
01:26:01,883 --> 01:26:02,683
تعال إلى الداخل

704
01:26:07,684 --> 01:26:08,584
لا أمانع إن فعلت

705
01:26:21,385 --> 01:26:22,385
سأحضر بعض البراندي

706
01:26:56,086 --> 01:26:56,986
غير اعتيادي

707
01:27:00,787 --> 01:27:03,187
لدي قاعدة:لاتتناول
الشراب مع ناقد

708
01:27:09,288 --> 01:27:10,888
هل تريد أن تكون لوحدك
في هذة الليلة,كالاهان؟

709
01:27:14,289 --> 01:27:15,289
و لا أنا أيضاً

710
01:28:49,490 --> 01:28:51,090
حسناً هاري,استيقظ
أيها المغفل

711
01:28:51,791 --> 01:28:53,491
ضغط العمل خف,و علينا أن
نحتفل

712
01:29:05,192 --> 01:29:06,492
حسناً,حسناً,حسناً

713
01:29:18,793 --> 01:29:20,893
قَبل مؤخرتك مودعاً لها
أيها الزنجي الأحمق

714
01:29:52,794 --> 01:29:53,494
بينيت

715
01:29:53,995 --> 01:29:58,095
بينيت,ارسل أحداً إلى محل اقامه راي
باركينز,بدأت تنضج

716
01:29:59,296 --> 01:30:03,196
و أحضر ذلك الحقير إلى غرفة الاستجواب
علي أن أسأله بعض الأسئلة

717
01:30:04,197 --> 01:30:05,997
آسف ,أيها المحقق,لقد ُأطلق سراحه

718
01:30:06,698 --> 01:30:07,698
من أطلق سراحة؟

719
01:30:07,999 --> 01:30:10,599
صهر كروجر ,أقلة منذ أقل
من ساعه

720
01:30:10,700 --> 01:30:11,500
رائع

721
01:30:12,201 --> 01:30:14,901
أيها المحقق, سأستعلم عن رقم لوحة
السيارة التي أردت

722
01:30:15,602 --> 01:30:18,902
لا,لا,لا,انسى الأمر
تبين أن الموضوع ليس ذا فائدة

723
01:30:19,703 --> 01:30:20,303
شكراً

724
01:30:31,604 --> 01:30:35,104
لا أعلم أين هم؟ و لا أريد الإجابه على
!أي من أسئلتك,فقط اتركني و شأني

725
01:30:51,905 --> 01:30:54,005
الشرطي الجَسور

726
01:30:56,006 --> 01:30:57,706
!مؤخرتك ملكي

727
01:31:43,607 --> 01:31:44,507
!ميك,مسدس

728
01:31:50,008 --> 01:31:51,208
!يا مصاص العيور

729
01:33:38,909 --> 01:33:39,709
ارمي المسدس

730
01:33:59,210 --> 01:34:00,510
لم يتمكن من التعايش
مع ذلك الذنب

731
01:34:02,911 --> 01:34:04,411
المقرف الآخر لم يكترث

732
01:34:06,012 --> 01:34:08,512
أظن أن الشعور بالذنب
.....أكل أحشائة

733
01:34:09,013 --> 01:34:10,013
مثل الحمض الحارق......

734
01:34:11,814 --> 01:34:13,714
هو في الواقع أرادكي
أن تعودي

735
01:34:14,615 --> 01:34:17,615
كان يُمْضي لياليه ,ينتظر
و يصلي بأن تعودي

736
01:34:21,016 --> 01:34:22,616
في ليله ما
لم يحتمل الانتظار أكثر

737
01:34:23,917 --> 01:34:27,917
استقل سيارته و قادها و صدم
نفسه بجدار مساند

738
01:34:29,518 --> 01:34:33,218
الآن,أنتي هنا ,و هو لا يدرك
حتى ذلك

739
01:34:35,819 --> 01:34:36,519
إنها غلطتي

740
01:34:38,420 --> 01:34:40,120
كان يجب أن أدعه
......يلقى جزاءة في الماضي

741
01:34:41,621 --> 01:34:42,821
مع القذر الآخر.....

742
01:34:44,822 --> 01:34:48,422
إنه طفلي الوحيد,أمه
ماتت و هي تلدة

743
01:34:49,623 --> 01:34:50,923
لم يبق غيرنا
أنا و هو

744
01:34:52,924 --> 01:34:55,024
كنت أخشى عليه
كنت أخشى على نفسي

745
01:34:56,025 --> 01:34:59,425
كما ترين,كنت شخصية
عامة

746
01:35:00,526 --> 01:35:01,126
...لذا

747
01:35:02,427 --> 01:35:03,927
قمت بأشياء,تسترت على
الأمر

748
01:35:05,628 --> 01:35:09,328
و الآن أريدكي
فقط أن تذهبي

749
01:35:11,129 --> 01:35:12,029
اتركي الأمر ينتهي

750
01:35:14,930 --> 01:35:16,130
هناك واحد باق

751
01:35:18,931 --> 01:35:19,931
....و هو بحوزتي

752
01:35:20,932 --> 01:35:22,032
في سجني.....

753
01:35:23,033 --> 01:35:24,733
و اتركية لي فقط

754
01:35:25,734 --> 01:35:28,334
كان يبتزنا أنا و ألبي
منذ ذلك الحين

755
01:35:29,735 --> 01:35:31,635
ذلك أيضاً سينتهي

756
01:35:32,436 --> 01:35:35,236
أوة ,هكذا إذن,أيها الغلام
ليستر؟

757
01:35:46,137 --> 01:35:47,837
ضع المسدس جانباً,ليستر

758
01:35:48,838 --> 01:35:51,938
و إلا نثرت ما تبقى
.....من دماغ المعاق

759
01:35:52,139 --> 01:35:54,539
على كامل الأرضية

760
01:36:00,040 --> 01:36:00,840
مرحباً,فتاتي
الحلوة

761
01:36:06,141 --> 01:36:08,241
أهذا ما فكرتي به
لأجلي؟

762
01:36:39,242 --> 01:36:41,242
كدت تُفسد الأمر
!هنا, ليستر

763
01:36:41,943 --> 01:36:44,543
لا تقلق,سأهتم بكل شيئ

764
01:36:45,244 --> 01:36:50,044
و لن تضطر لفعل شيئ سوى
الجلوس على مؤخرتك السمينه

765
01:36:53,045 --> 01:36:56,645
لكن أولاً, أنا و فتاتي الصغيرة
سنُحيي بعض الأوقات الماضية

766
01:37:19,446 --> 01:37:23,046
اللعنه,ميك,لم تذكر شيئاً
عن قتل الرئيس

767
01:37:23,847 --> 01:37:25,847
لا تقلق ,إنه هدية مجانية

768
01:37:27,648 --> 01:37:30,248
لقد وقعنا للتو باسم الصغيرة
على الجريمة

769
01:37:45,349 --> 01:37:46,149
هوراس؟

770
01:37:48,850 --> 01:37:50,150
تباً,يا رجل

771
01:38:30,151 --> 01:38:31,451
هل تعرفين هذا المكان يا
حلوتي؟

772
01:38:34,752 --> 01:38:37,452
بالتأكيد,تذكرين

773
01:38:41,353 --> 01:38:45,753
أتساءل عما إذا كان جيد الاستعمال
بعد كل هذة الأعوام

774
01:38:50,454 --> 01:38:53,654
إن تبقى شيئ ,فيمكنكما
أن تحظيا بقطعه

775
01:38:59,255 --> 01:39:01,755
حسناً,أيها الحثاله
الضعيف جنسياًَ

776
01:39:02,156 --> 01:39:03,756
هل تريد المحاوله
من جديد؟

777
01:39:04,357 --> 01:39:06,357
هل تظن أنك ستجعله ينتصب هذة
المرة؟

778
01:39:06,758 --> 01:39:08,558
هل ستجعله يفلح هذة
المرة؟

779
01:39:10,059 --> 01:39:13,059
هل تريدني,أيها الدودة
القذرة؟

780
01:39:13,360 --> 01:39:14,460
!اقتلني

781
01:39:14,561 --> 01:39:19,161
لأنك هذة المرة
ستضطر لاغتصاب جسدي الميت

782
01:39:37,562 --> 01:39:38,162
!لا

783
01:39:41,263 --> 01:39:42,663
السافلة لي

784
01:39:43,364 --> 01:39:44,064
حسناً

785
01:40:06,365 --> 01:40:08,465
يا ذات المهبل
الردئ

786
01:40:22,466 --> 01:40:23,966
هل أنت بخير,ميك؟-
!اقضيا عليها-

787
01:40:32,267 --> 01:40:33,767
!اقضيا على السافلة

788
01:41:01,468 --> 01:41:02,268
هيا,هيا

789
01:41:07,069 --> 01:41:07,769
أين هي؟

790
01:41:13,570 --> 01:41:14,170
من هذا الطريق

791
01:41:41,071 --> 01:41:42,471
لن تخرجي من هنا

792
01:41:59,172 --> 01:41:59,772
من هنا

793
01:42:04,673 --> 01:42:05,373
تحرك نحو الحصان الآخر

794
01:43:17,774 --> 01:43:18,574
أين هي؟

795
01:43:22,575 --> 01:43:23,575
!الباب

796
01:43:33,176 --> 01:43:34,476
لا,لن تهربي يا عزيزتي؟

797
01:43:44,777 --> 01:43:46,077
!سحقاً

798
01:46:31,578 --> 01:46:34,978
!هيا,أيها الشرطي
!اصعد لفوق و استمتع بالحفلة

799
01:46:35,379 --> 01:46:38,279
لدينا حفلة إعاده لم شمل
تحدث هنا

800
01:46:41,980 --> 01:46:43,480
!دع الفتاه تذهب,أيها الحقير

801
01:46:44,681 --> 01:46:48,281
أترك صغيرتي تذهب؟
!لا أستطيع فعل ذلك

802
01:46:49,282 --> 01:46:50,182
هذة صغيرتي

803
01:46:52,083 --> 01:46:53,083
!هذة جائزتي

804
01:46:54,084 --> 01:46:55,884
!هيا ,أيها الشرطي
!تعرف أنني لا أستطيع فعل

805
01:46:57,085 --> 01:46:58,385
لا أستطيع تركها تذهب
بتلك البساطة

806
01:46:59,386 --> 01:47:00,986
حينها سنكون أنا
و أنت فقط

807
01:47:05,187 --> 01:47:08,187
هيا,ابهج يومي

808
01:47:11,188 --> 01:47:13,088
تلك ليست بالفكرة
السيئة,أليس كذلك؟

809
01:47:57,889 --> 01:47:58,789
ماذا سيحدث الآن؟

810
01:48:02,790 --> 01:48:05,390
.....أظن الآن أنني مضطر ل-
أن تقرأ علي حقوقي؟-

811
01:48:06,891 --> 01:48:08,591
ما هي حقوقي بالضبط؟

812
01:48:09,892 --> 01:48:13,592
أين كان كل ذلك الخوف على حقوقي
حينما كنت أتعرض للضرب و التشويه؟

813
01:48:14,193 --> 01:48:16,993
و ماذا عن حقوق أختي
حينما تعرضت للمعامله الوحشية؟

814
01:48:18,294 --> 01:48:19,694
هناك شيئ يسمى بالعداله

815
01:48:20,095 --> 01:48:22,995
و هل من العداله أن يفلتوا
جميعاً دون عقاب؟

816
01:48:25,096 --> 01:48:26,796
لن تفهم أبداً,كالاهان

817
01:48:28,697 --> 01:48:31,397
أيها المحقق
وجدنا مسدساً من عيار 38 في حزامه

818
01:48:40,698 --> 01:48:42,098
تحقق منه في مختبر
المقذافية

819
01:48:42,899 --> 01:48:46,199
أظن أنك ستجد مسدسه هناك
قد استخدم في كل جرائم القتل

820
01:48:47,100 --> 01:48:48,100
هل انتهى الأمر,إذن؟

821
01:48:50,701 --> 01:48:51,701
أجل,انتهى الأمر

822
01:49:23,102 --> 01:49:25,702
BY:

823
01:49:25,803 --> 01:49:31,703
QSXWDC

