1
00:00:00,960 --> 00:00:02,280 
!شون

2
00:00:11,440 --> 00:00:12,600 
انه لاصق

3
00:00:22,120 --> 00:00:22,880 
!لين

4
00:00:35,200 --> 00:00:37,320 
اذهبى! يمكنك فعلها

5
00:00:37,360 --> 00:00:40,760 
انها وجدته

6
00:00:40,800 --> 00:00:41,880 
انها وجدته

7
00:00:41,960 --> 00:00:44,400 
!روى! تعالى

8
00:00:44,440 --> 00:00:46,880 
شون, ماذا تعرف في تاريخنا
سوياً

9
00:00:46,960 --> 00:00:49,440 
يجعلك تفكر أني استطيع
أن أفعل شيء كهذا؟

10
00:00:49,520 --> 00:00:51,080 
!روى -
لا أستطيع أن أفعل هذا -

11
00:00:51,120 --> 00:00:52,040 
!أسرع

12
00:00:52,080 --> 00:00:54,080 
أنتظر

13
00:00:54,160 --> 00:00:55,840 
يوجد حل أفضل

14
00:00:59,280 --> 00:01:01,320 
كل يوم أنتظر #
# في الصف

15
00:01:01,400 --> 00:01:03,680 
# الأوتوبيسات ساحرة كثيرة #

16
00:01:03,760 --> 00:01:06,320 
لأركب الأوتوبيس الذى #
# يأخذنى إليك

17
00:01:06,400 --> 00:01:07,520 
بطء السرعة

18
00:01:07,560 --> 00:01:09,000 
أنا خفاش خارج الجحيم

19
00:01:10,880 --> 00:01:12,240 
بجانب إني لا أعرف مكان الفرامل

20
00:01:12,320 --> 00:01:13,320 
!ماذا؟

21
00:01:17,000 --> 00:01:18,840 
!أنتبه

22
00:01:33,440 --> 00:01:36,760 
# الأن ركبت أوتوبيسي الساحر #

23
00:01:39,040 --> 00:01:40,720 
# الأن ركبت أوتوبيسي الساحر #

24
00:01:40,760 --> 00:01:42,400 
و ماذا الأن يا رفيقي؟

25
00:01:42,480 --> 00:01:45,880 
أسترخى, أسترخى
إبحار لطيف من هنا

26
00:01:55,120 --> 00:01:58,280 
نعم, هؤلاء هم الرجال الذين هاجموني

27
00:01:58,360 --> 00:02:02,600 
أنا أسف أن المهاجمين
يراوغونا مؤقتا يا سيدي

28
00:02:02,680 --> 00:02:04,600 
ربما عليك أن تشرح لى

29
00:02:04,680 --> 00:02:07,720 
كيف أن لين المعتوهة دبرت للهرب

30
00:02:07,800 --> 00:02:10,480 
من حدود اسكوتلاند يارد تحت مراقبة

31
00:02:10,560 --> 00:02:14,960 
أفضل قوة بوليس في العالم

32
00:02:15,040 --> 00:02:18,160 
نعم, بالطبع
أنه مدهش جداً

33
00:02:18,240 --> 00:02:20,360 
إنها سرقت القفل

34
00:02:20,400 --> 00:02:23,800 
أستخدمت مجموعة من أوراق اللعب

35
00:02:23,880 --> 00:02:28,160 
ثم تسلقت الحوائط
... بممسحة و شوكة

36
00:02:28,240 --> 00:02:30,640 
و بعض الملابس الداخلية المسروقة

37
00:02:30,720 --> 00:02:32,400 
لابد أن تسلم إنها صينية

38
00:02:32,480 --> 00:02:35,040 
إنهم مبدعين بشكل كبير
يا سيدي, اليس كذلك؟

39
00:02:36,360 --> 00:02:38,760 
هل عدم تكملة معلوماتك لا حدود لها؟

40
00:02:51,320 --> 00:02:56,920 
# انه الوقت من الموسم #

41
00:02:57,000 --> 00:02:59,840 
# لكي يطير الحب عالياً #

42
00:02:59,920 --> 00:03:05,000 
# في هذا الوقت اعطيه بسهولة #

43
00:03:05,080 --> 00:03:08,200 
# و دعيني أجرب بيدي السعيدة #

44
00:03:08,280 --> 00:03:10,120 
اين أنا؟

45
00:03:11,280 --> 00:03:13,480 
!لين

46
00:03:13,560 --> 00:03:15,720 
أنا لا أعرف هذه النساء

47
00:03:18,960 --> 00:03:22,720 
لين, ماذا تفعلي هنا؟

48
00:03:22,760 --> 00:03:24,520 
يا الهي

49
00:03:24,600 --> 00:03:27,440 
هل تريدي الوضع الذي
في الصفحة 37

50
00:03:32,480 --> 00:03:34,840 
تعالى هنا, يا وقحة

51
00:03:36,760 --> 00:03:38,640 
ماذا؟

52
00:03:51,280 --> 00:03:53,200 
هل أنت بخير؟ -
لا, لست بخير -

53
00:03:53,280 --> 00:03:55,640 
لقد اعتدى على
حيوان مخزن الحبوب

54
00:03:59,880 --> 00:04:03,360 
من يترك كومة من الأحجار
في منتصف الحقل؟

55
00:04:03,400 --> 00:04:06,480 
لا اعلم يا شون
هؤلاء الناس كحبات الجوز

56
00:04:08,120 --> 00:04:09,440 
هيا بنا

57
00:04:12,920 --> 00:04:16,960 
هل يمكنني أن أقول لك شيء؟ -
ماذا؟ -

58
00:04:17,040 --> 00:04:19,360 
نحن في جحيم من هذه
المغامرة الملعونة

59
00:04:19,440 --> 00:04:21,680 
لك عندي مفاجئة

60
00:04:24,160 --> 00:04:25,520 
أنا ايضاً

61
00:04:30,320 --> 00:04:32,160 
هيا نذهب

62
00:04:32,200 --> 00:04:34,040 
أخرج إبهامك يا مهراجا

63
00:04:34,120 --> 00:04:35,600 
لماذا؟ -
أخرج من هنا -

64
00:04:36,680 --> 00:04:38,400 
!معذرة

65
00:04:40,240 --> 00:04:41,640 
!لين -
!لين -

66
00:04:49,720 --> 00:04:52,240 
أكتافى مشدودة قليلاً

67
00:04:53,400 --> 00:04:55,920 
إنها المرة الأولى لك في
انجلترا, اليس كذلك؟

68
00:04:56,920 --> 00:04:59,840 
كيف تعرفي الطريق حولك؟
شيء لا يصدق

69
00:04:59,920 --> 00:05:02,360 
دائما أملك حاسة جيدة للاتجاهات

70
00:05:02,400 --> 00:05:04,280 
هذا مؤكد

71
00:05:04,360 --> 00:05:07,680 
,أتمنى أن نقول عليه مثلك
!لتعرفين من

72
00:05:07,760 --> 00:05:09,440 
ارسلته الى سلسلة جبلية.

73
00:05:09,520 --> 00:05:10,920 
قد يكون فُقد الى الأبد

74
00:05:12,040 --> 00:05:14,640 
ارسلته مرة الى السور العظيمِ

75
00:05:14,720 --> 00:05:18,440 
لقد فُقد لثلاثة أيامِ -
!ثلاثة أيام؟ -

76
00:05:20,000 --> 00:05:22,880 
أوه, يوجد الكثير مشترك بيننا

77
00:05:22,920 --> 00:05:25,360 
لم ارى شخص مثلك، روي

78
00:05:25,440 --> 00:05:27,280 
حقاً؟ -
نعم -

79
00:05:28,160 --> 00:05:32,080 
هل يمكنني أن أُخبرك
شيء ماَ بدون أن تعتبريه إهانة؟

80
00:05:32,160 --> 00:05:33,440 
ماذا؟

81
00:05:33,520 --> 00:05:36,640 
جسمك عظيم

82
00:05:36,720 --> 00:05:39,640 
,لقد قلته
إني في الخارج

83
00:05:42,000 --> 00:05:44,560 
يجب أن تعملي -
أنا؟ -

84
00:05:44,640 --> 00:05:45,800 
أعذرني

85
00:05:47,880 --> 00:05:50,440 
شون، ماذا تفعل؟

86
00:05:50,560 --> 00:05:52,920 
أنا لا اَحب المقاعد الخلفية

87
00:05:52,960 --> 00:05:56,280 
يصيبني بمرض الدوار

88
00:06:02,720 --> 00:06:04,960 
الكنيسة البيضاء

89
00:06:05,040 --> 00:06:07,480 
هذا يبدو كجار لطيف

90
00:06:10,680 --> 00:06:13,240 
ماذا تعني "بوس و بوتس"؟ -
إنه البيت الخشبي -

91
00:06:13,320 --> 00:06:16,680 
بعض من البحارين على الباخرة
كانوا يحبونه

92
00:06:21,040 --> 00:06:23,680 
!تعال, تعال

93
00:06:31,920 --> 00:06:33,640 
أنا لن اترك أختي تبق هنا

94
00:06:33,720 --> 00:06:35,840 
ماذا مفترض أن نعمل؟
نصل الى إقليم السافوا؟

95
00:06:35,920 --> 00:06:37,720 
سيقبضوا علينا قبل وصولنا الغرف

96
00:06:37,800 --> 00:06:39,480 
أنا لا اُبالي هذا المكانِ

97
00:06:43,440 --> 00:06:47,320 
أنظر؟
إنها عقلية متفتحة

98
00:06:47,920 --> 00:06:49,840 
... أعرف إنه جنون لأني قابلتها فقط

99
00:06:49,960 --> 00:06:52,720 
لكني أَعتقد إني أُعجب بها

100
00:06:52,760 --> 00:06:54,000 
أَعتقد إنها هى

101
00:06:54,080 --> 00:06:55,800 
روى، هي أختي الصغيرة

102
00:06:55,880 --> 00:06:57,960 
اعرف ذلك
!الحمد لله

103
00:06:58,040 --> 00:06:59,440 
.تلك هي الفرصة الوحيدة لدي

104
00:06:59,480 --> 00:07:01,480 
أنا أستعد لإطلاق شيئ قليل

105
00:07:01,520 --> 00:07:03,280 
"تدعى "عملية:إكنسها بعيد من أقدامها

106
00:07:03,360 --> 00:07:05,440 
أنت في موقف لابد أن تكلمني

107
00:07:05,520 --> 00:07:06,840 
هل يمكن أن اعتمد عليك؟

108
00:07:06,920 --> 00:07:08,960 
رجاء، يا صاحبي، أنا لا أسألك أي شئ

109
00:07:09,040 --> 00:07:11,400 
أكيد، روى
سأخبرها الحقيقة

110
00:07:11,480 --> 00:07:12,840 
لا تصر على الحقيقة

111
00:07:12,920 --> 00:07:15,480 
أشعر بالحرية لتنعم أطراف
صديقك الخشنة

112
00:07:17,560 --> 00:07:19,640 
احبك، يا صاح

113
00:07:23,360 --> 00:07:26,040 
لين. تعالي

114
00:07:30,840 --> 00:07:32,120 
إجلسي

115
00:07:57,840 --> 00:07:59,160 
مرحبا، حبيبي

116
00:07:59,240 --> 00:08:00,640 
أتحب المعاشرة؟

117
00:08:00,680 --> 00:08:03,880 
!أوه
أين كنت في اليومان الماضيان؟

118
00:08:03,960 --> 00:08:06,160 
يمكنني فعلها في ثانية

119
00:08:06,240 --> 00:08:07,840 
الآن أنت تنظري الى رجل متغير

120
00:08:07,920 --> 00:08:10,920 
أنا اوفر نفسي لشخص خاص

121
00:08:11,000 --> 00:08:12,880 
سأعطيك خصم

122
00:08:14,000 --> 00:08:18,440 
,ذلك الشيئ الأكثر رومانسية
ذلك ما قالت أي إمرأة لي

123
00:08:18,520 --> 00:08:20,720 
الأحسن أن تذهبي

124
00:08:20,760 --> 00:08:22,920 
الأحسن أن تذهبي قبل أن
!نفقد السيطرة. أذهبي

125
00:08:22,960 --> 00:08:25,160 
... إذا غيرت رأيك

126
00:08:25,200 --> 00:08:26,280 
روى!

127
00:08:34,720 --> 00:08:38,040 
أبونا تحدث معك عن الرجل المناسب

128
00:08:38,120 --> 00:08:41,080 
... يجب أن يكون قوي، شجاع

129
00:08:41,160 --> 00:08:43,720 
و أب جيد

130
00:08:43,800 --> 00:08:46,160 
مثل روى -
وجدناها, يا شون -

131
00:08:46,240 --> 00:08:48,000 
ليس مثل روى

132
00:08:48,080 --> 00:08:49,840 
أنت لا تعرفيه كما أعرفه أنا

133
00:08:49,920 --> 00:08:52,800 
إن لديه العديد من العادات السيئة

134
00:08:52,840 --> 00:08:54,000 
مثل؟

135
00:08:54,080 --> 00:08:57,880 
يشرب، يدخن، و يُقامر

136
00:08:57,960 --> 00:08:59,520 
شون، ماذا تريد بهذا؟

137
00:08:59,600 --> 00:09:01,560 
يعاشر النساء للمال

138
00:09:01,600 --> 00:09:02,880 
... ماذا

139
00:09:02,960 --> 00:09:06,880 
روي لا تفعل ذلك
أنا ارى ما بداخله

140
00:09:06,960 --> 00:09:08,360 
لديه قلب طيب

141
00:09:08,440 --> 00:09:09,520 
ذلك صحيح

142
00:09:09,600 --> 00:09:13,000 
السلمون لا يعوم ضد تيار الماء

143
00:09:13,080 --> 00:09:14,360 
إنه يضرب فراغات

144
00:09:15,760 --> 00:09:18,200 
لين، إنه لا يُئــتمن

145
00:09:18,280 --> 00:09:21,760 
كيف تقول ذلك؟
أنك صديقه

146
00:09:21,840 --> 00:09:24,320 
نعم، نوعاً ما

147
00:09:24,360 --> 00:09:25,800 
روى هو نوع من الأصدقاء

148
00:09:25,880 --> 00:09:28,200 
أنك لن تُقدّميه إِلى أصدقائك الأخرين

149
00:09:28,280 --> 00:09:30,040 
أو تجلبيه للبيت إِلى عائلتك

150
00:09:30,120 --> 00:09:32,840 
,دائماً يكذب
أتعرفين ماذا أدعوه

151
00:09:32,920 --> 00:09:35,800 
.لَيس روى أوبانون
.روى أوبالوني

152
00:09:37,360 --> 00:09:39,000 
.أنا لا أهتم

153
00:09:39,080 --> 00:09:41,200 
لين، أنا أرفضه

154
00:09:42,240 --> 00:09:44,240 
أنت لست أبي.

155
00:09:52,040 --> 00:09:54,480 
واحد #
# العدد الأكثر وحدة

156
00:09:54,520 --> 00:09:57,120 
.روى، أنت هنا

157
00:09:57,200 --> 00:09:59,720 
أهلا -
مم -

158
00:09:59,800 --> 00:10:02,920 
هل تحتاج أي شئ،
يا صاح؟

159
00:10:02,960 --> 00:10:06,080 
" أتركني وحيدى "

160
00:10:08,640 --> 00:10:10,000 
ماذا حدث؟

161
00:10:12,320 --> 00:10:13,240 
.لاشيئ

162
00:10:13,320 --> 00:10:15,240 
استيقظت
.على الجانب الخاطئ للسريرِ

163
00:10:15,320 --> 00:10:18,480 
اشعر بألم قليل في ظهري
.كمثل أحد وضع سكين فيه

164
00:10:18,560 --> 00:10:20,320 
.أنا بخير

165
00:10:20,400 --> 00:10:22,240 
.لا تقلق علي

166
00:10:22,280 --> 00:10:26,240 
نعم، إنها #
# الخبرة الأكثر حزناً

167
00:10:26,320 --> 00:10:29,520 
# أنت ستعرف #

168
00:10:29,600 --> 00:10:31,480 
لأن واحد #
# العدد الأكثر وحدة

169
00:10:31,560 --> 00:10:33,320 
!روى

170
00:10:39,440 --> 00:10:41,720 
هذا يذكرني بخدعة

171
00:10:41,800 --> 00:10:43,760 
هل رأيت هذا من قبل؟

172
00:10:43,840 --> 00:10:44,960 
!أو هذا؟

173
00:10:46,040 --> 00:10:48,680 
تعتقد إنك بارد جداً
بهذا الكارتيه

174
00:10:48,760 --> 00:10:51,360 
.طفوليتك حنيت

175
00:10:53,840 --> 00:10:55,160 
روى، أنت بخير؟

176
00:10:55,880 --> 00:10:57,960 
انظر اليك

177
00:10:58,040 --> 00:11:00,920 
هل دعوتني حقاً
روى المخرف؟

178
00:11:04,160 --> 00:11:05,760 
روى، أنت لا تفهم

179
00:11:05,840 --> 00:11:08,720 
أنت فقط حطمت
.صندوق لغزي

180
00:11:09,760 --> 00:11:11,840 
أنا لن أفهم
رسالتي

181
00:11:11,920 --> 00:11:13,760 
... روى -
أذهب -

182
00:11:15,800 --> 00:11:17,600 
.أنت ميت بالنسبة لي

183
00:11:17,640 --> 00:11:20,040 
أنا لا اَعرف شون وانج

184
00:11:34,040 --> 00:11:35,080 
ماذا؟

185
00:11:35,120 --> 00:11:37,360 
أهلاً روى

186
00:11:38,440 --> 00:11:40,200 
من يحبك يا صغيري؟

187
00:11:40,280 --> 00:11:42,920 
محاولة لطيفة، شون -
... روى -

188
00:11:43,000 --> 00:11:44,680 
.أنا آسف

189
00:11:49,880 --> 00:11:52,760 
,لو فعلت ذلك ثانية
فأنت رجل ميت

190
00:12:03,480 --> 00:12:04,600 
حرب المخدات

191
00:12:04,680 --> 00:12:07,200 
كل مساء، بعد إنتهاء كل #
# العمل اليومي

192
00:12:07,280 --> 00:12:09,520 
ادعو حبيبتي و اسألها #
# " ماذا نفعل؟ "

193
00:12:09,560 --> 00:12:12,520 
أشاهد أفلام، و #
# و هي لا تحب الخوض في ذلك

194
00:12:12,560 --> 00:12:15,000 
وبعد ذلك تسألني #
# الذي لا اجيء إِلى المسطح

195
00:12:15,080 --> 00:12:17,680 
و نتناول بعض العشاء #
# و يمر المساء علينا

196
00:12:17,760 --> 00:12:20,120 
# بلعب التسجيلات
بجانب الهاي فاي الرائع؟ #

197
00:12:20,200 --> 00:12:21,560 
# قلت جيد جيد #

198
00:12:21,600 --> 00:12:22,760 
# ذلك ما اَقول #

199
00:12:22,840 --> 00:12:24,880 
# قلت جيد جيد #

200
00:12:24,960 --> 00:12:27,600 
حبيبتي تحبني #
# تجعلني اشعر بإحساس جيد

201
00:12:27,680 --> 00:12:30,640 
عندما تحبني، تجعلني #
# اعرف بأنها لي

202
00:12:30,720 --> 00:12:32,200 
# قلت جيد جيد #

203
00:12:32,280 --> 00:12:33,880 
أنا روى المخرف

204
00:12:33,960 --> 00:12:34,960 
!نعم

205
00:12:35,040 --> 00:12:36,000 
أنا ملئ به

206
00:12:36,080 --> 00:12:37,400 
!أنت

207
00:12:37,480 --> 00:12:40,440 
سنعزف أغنية #
# و نهدئ الأضواء

208
00:12:40,520 --> 00:12:41,680 
# لكي لا شيئ يمكن أن يرى #

209
00:12:41,760 --> 00:12:44,360 
نحن سنفعل ذلك #
# نحن سنفعل ذلك

210
00:12:44,440 --> 00:12:47,120 
,نحن سنفعل ذلك #
# نحن سنفعل ذلك

211
00:12:47,200 --> 00:12:50,880 
وهناك لا أحد أخر #
# سيكون حي في العالم

212
00:12:50,960 --> 00:12:52,080 
# ما عدا أنا و أنت #

213
00:12:56,480 --> 00:12:58,960 
,حبيبتي الجميلة #
# أنا ما عرفت مثل هذه إثارة

214
00:12:59,040 --> 00:13:01,680 
,صعب أن أخبرك #
لأني ما زالت أرتعش #

215
00:13:01,760 --> 00:13:04,720 
,حبيبتي الجميلة #
# أُريدك لي وحدي

216
00:13:04,800 --> 00:13:06,440 
روى؟

217
00:13:06,480 --> 00:13:10,120 
روى؟

218
00:13:12,280 --> 00:13:13,200 
!لين

219
00:13:18,160 --> 00:13:20,080 
كانت فكرته

220
00:13:21,320 --> 00:13:22,680 
!شون -
!الملابس -

221
00:13:55,280 --> 00:13:56,920 
ليلة لطيفة للتنره

222
00:14:05,720 --> 00:14:06,680 
!لين

223
00:14:06,760 --> 00:14:08,240 
!لين -
!ءأنت هناك -

224
00:14:08,280 --> 00:14:09,280 
ماذا تفعل؟

225
00:14:09,360 --> 00:14:12,000 
ألا تعرف هناك
قتلة في الفناء؟

226
00:14:12,080 --> 00:14:13,840 
إنساه

227
00:14:21,800 --> 00:14:23,680 
من هذه الأشخاصِ بحق الجحيم؟

228
00:14:23,720 --> 00:14:24,680 
"البكسر"

229
00:14:24,760 --> 00:14:26,160 
ماذا يريدون منا؟

230
00:14:26,240 --> 00:14:28,480 
.هم معى

231
00:14:31,000 --> 00:14:34,320 
أعتقد أننا نحتاج
.للدردشة قليلة

232
00:14:43,840 --> 00:14:45,960 
-- شون وانج

233
00:14:46,040 --> 00:14:48,800 
الرجل الذي يمكن أن يقاتل
.إمبراطور

234
00:14:48,880 --> 00:14:51,520 
الإمبراطور لا يملك
.سكين دفنه أبداً

235
00:14:51,640 --> 00:14:53,280 
أفهم

236
00:14:53,320 --> 00:14:55,760 
أنت مازِلت
أخي الحجري

237
00:14:55,840 --> 00:14:57,680 
أنا لست هنا من أجله

238
00:14:58,560 --> 00:15:00,560 
أنا هنا لأبي

239
00:15:00,640 --> 00:15:02,520 
بالطبع

240
00:15:05,640 --> 00:15:09,200 
هذا خنجري
.ذلك غمسته في قلبه

241
00:15:09,280 --> 00:15:11,280 
إنه مازال ملطخ
.بدمه

242
00:15:16,120 --> 00:15:18,480 
اَعرف أن الولد أخذ الختم

243
00:15:18,560 --> 00:15:19,720 
أين هو؟

244
00:15:19,800 --> 00:15:20,880 
.لا نعرف

245
00:15:20,960 --> 00:15:22,880 
تلك هي الحقيقة
نحن لا نعرف

246
00:15:22,920 --> 00:15:24,760 
... مم

247
00:15:25,760 --> 00:15:28,240 
... ماذا
ماذا تفعل؟

248
00:15:32,160 --> 00:15:33,760 
قف! أنزلها

249
00:15:34,840 --> 00:15:36,360 
!أنزلها
!أنزلها

250
00:15:36,440 --> 00:15:38,200 
أو ماذا، سيد أوبانون؟

251
00:15:38,280 --> 00:15:40,640 
هل ستضربني؟

252
00:15:40,720 --> 00:15:44,000 
لقد قرأت كل
مآثوراتك السخيفة

253
00:15:44,040 --> 00:15:45,480 
... اعني، فقط

254
00:15:45,560 --> 00:15:49,800 
ما هو الاحساس أن تقتل ممياء
بيديك العارية؟

255
00:15:49,920 --> 00:15:52,080 
أمة جاهلة

256
00:15:52,120 --> 00:15:54,800 
ستسعد بمثل هراء راعي البقرِ

257
00:15:54,880 --> 00:15:56,920 
ووه ووه ووه
كن هادئ

258
00:15:57,000 --> 00:15:59,280 
ما مشكلة
الهجمات الشخصية؟

259
00:15:59,320 --> 00:16:01,040 
أنت لا تراني
أعلق

260
00:16:01,120 --> 00:16:04,520 
بالنسبة لطبيعتك العجينية
أو لهجتك المتكبرة

261
00:16:04,560 --> 00:16:07,600 
,أو حتى بذائتك
و الكتب الجنسية القذرة

262
00:16:07,680 --> 00:16:09,680 
,نعم، رأيت كتابك
.اقرفني

263
00:16:12,280 --> 00:16:14,720 
أوه، لماذا دائما الرأس
ايها الناس؟

264
00:16:16,400 --> 00:16:19,080 
!قف! قف! قف

265
00:16:19,160 --> 00:16:20,240 
!فقط قف

266
00:16:20,320 --> 00:16:23,240 
ماذا نفعل هنا؟
يا رجال, أنظروا الى هذه

267
00:16:23,320 --> 00:16:26,000 
... نحن نتصرف مثل الحيوانات
على ماذا؟

268
00:16:26,080 --> 00:16:27,280 
الختم؟

269
00:16:27,360 --> 00:16:29,920 
الختم يمثل
القوة الإمبراطورية

270
00:16:30,680 --> 00:16:33,400 
أنا سأَستخدمه في توحيد
أعداء الإمبراطورِ

271
00:16:33,480 --> 00:16:36,440 
و أعصف بالمدينة المحرمة

272
00:16:36,520 --> 00:16:37,920 
ما لك في ذلك؟

273
00:16:38,000 --> 00:16:40,240 
أنت تنظر
الى ملك المستقبل لإنجلترا

274
00:16:40,320 --> 00:16:42,200 
أنت، مثل، الـعشرين في خط العرش

275
00:16:42,280 --> 00:16:43,560 
العاشر

276
00:16:43,600 --> 00:16:45,720 
لكن صديقي
سيغير كل ذلك

277
00:16:45,800 --> 00:16:49,200 
... ببساطة
عملية إزالة

278
00:16:53,360 --> 00:16:55,400 
هذه تدعى رشاش

279
00:16:55,480 --> 00:16:58,800 
,الأول من نوعه
يشعل 200 دورة في الدقيقة

280
00:16:58,880 --> 00:17:01,160 
.الوصية إِلى الإبداع البريطاني

281
00:17:01,240 --> 00:17:04,080 
,أوه، إذا أنت سرقت الختم

282
00:17:04,120 --> 00:17:06,240 
وبعد ذلك تسقط
تسعة ملوك؟

283
00:17:07,960 --> 00:17:10,560 
اصبحت النهايةَ القصيرة
لذلك العصى، يا صديقي

284
00:17:14,560 --> 00:17:16,120 
.إرمهم في النهرِ

285
00:17:18,000 --> 00:17:19,400 
أين تأْخذها؟

286
00:17:19,480 --> 00:17:21,360 
.لأصنع تاريخ

287
00:17:21,400 --> 00:17:23,600 
يمكنني أَن ارى مسبقا
العناوين البارزة

288
00:17:23,680 --> 00:17:27,840 
أمة تندب لين المعتوهة "
" مذابح عائلة ملكية

289
00:17:41,800 --> 00:17:46,160 
أحتاج تأمينك
إنك ستجد الختم

290
00:17:46,240 --> 00:17:47,920 
لا تهتم بنفسك.

291
00:17:47,960 --> 00:17:49,960 
رجالي ينظفون المدينة بحثاً

292
00:17:50,080 --> 00:17:55,120 
... الأحسن أن تصلي لهم ليجدوه
,أو إتفاقنا إنتهى

293
00:17:55,160 --> 00:17:59,560 
.و لن تنال التاج

294
00:18:06,200 --> 00:18:09,040 
,شون، لابد أن أعترف لك بشيء

295
00:18:09,080 --> 00:18:11,280 
,أنت تحب أختي

296
00:18:11,360 --> 00:18:13,360 
... جيد، هو، لكن

297
00:18:13,440 --> 00:18:16,160 
أنا لم أفقد كل الفلوس
في زيبلن

298
00:18:16,240 --> 00:18:17,640 
لا؟

299
00:18:17,720 --> 00:18:22,000 
أنفقت أغلبها في قصص
روى اوبانون

300
00:18:22,080 --> 00:18:23,560 
كتبتهم

301
00:18:23,640 --> 00:18:25,200 
لا، ساج مكاليستر
.كتبهم

302
00:18:25,280 --> 00:18:28,480 
.ذلك ما أقوله، يا صاح
.أنا ساج مكاليستر

303
00:18:33,440 --> 00:18:34,960 
!هل كتبت تلك الأكاذيب؟

304
00:18:35,040 --> 00:18:36,960 
كان عندي دائما عدم
إحترام ذاتي

305
00:18:37,040 --> 00:18:38,480 
كم عدد الكتب التي طبعتها؟

306
00:18:38,560 --> 00:18:40,720 
,أنا ناشر ذاتي
.من المحتمل مليون نسخة

307
00:18:41,800 --> 00:18:43,760 
نحن في الحقيقة كنا الثاني
بعد الإنجيل تلك السنة

308
00:18:43,840 --> 00:18:44,680 
أوه، أنت

309
00:18:44,760 --> 00:18:46,880 
احزر أنا الآن
أسوأ صديق

310
00:18:46,960 --> 00:18:49,080 
... شخص يمكن أن يسئل عن

311
00:18:50,520 --> 00:18:53,840 
.لا، أنت صديق جيد

312
00:18:53,920 --> 00:18:55,000 
شكراً لك

313
00:18:55,080 --> 00:18:58,480 
,إذا كنت تحب لين حقاً
فلن أقف في طريق حبكم

314
00:18:58,560 --> 00:18:59,640 
حقاً؟

315
00:18:59,720 --> 00:19:03,920 
,لكن إذا كسرت قلبها
ساَكسر ساقك

316
00:19:04,000 --> 00:19:05,160 
هذا عدل

317
00:19:06,400 --> 00:19:09,880 
,جيد
أصدقاء إِلى النهاية، شون

318
00:19:09,960 --> 00:19:11,640 
و هذه هي النهاية

319
00:19:16,360 --> 00:19:17,760 
شون، هل حصلت على خطة؟

320
00:19:17,840 --> 00:19:19,320 
لن تحدث أن يكون عندك
خطة، هل أنت؟

321
00:19:19,400 --> 00:19:20,440 
.نعم

322
00:19:20,520 --> 00:19:22,280 
هل أفعل شيء؟ -
لا -

323
00:19:22,360 --> 00:19:25,200 
جيد. أنا ساتركك لعمل
.الرفع الثقيل

324
00:19:40,120 --> 00:19:42,040 
شون، بسرعة

325
00:19:47,600 --> 00:19:48,560 
!شون

326
00:19:48,640 --> 00:19:49,680 
!شون! شون! أسرع

327
00:19:49,800 --> 00:19:50,920 
!أسرع

328
00:19:50,960 --> 00:19:52,680 
!أسرع! شون! أسرع

329
00:19:52,760 --> 00:19:53,760 
!روى

330
00:19:57,720 --> 00:19:59,120 
!أنا قادم

331
00:20:00,880 --> 00:20:01,800 
!شون

332
00:20:03,160 --> 00:20:04,120 
!أوه

333
00:20:05,560 --> 00:20:07,040 
!الماء متسخ جداً

334
00:20:07,120 --> 00:20:09,240 
!لا! لا! إنه متسخ! لا

335
00:20:37,000 --> 00:20:40,400 
.فقط أذهب و غرقني
.أنا لا أهتم ثانياً

336
00:20:44,200 --> 00:20:44,640 
!روى

337
00:21:44,440 --> 00:21:46,360 
تبدو سخيف

338
00:21:48,080 --> 00:21:49,560 
.أَعتقد أن منظرنا جيد

339
00:21:51,920 --> 00:21:55,000 
لابد حقاً أن أحتج
.لهذا التدخل

340
00:21:55,040 --> 00:21:58,200 
الجميع في لندن في الخارج
ينظفون الشوارع بحثاً

341
00:21:58,240 --> 00:21:59,200 
عليكم انتم الإثنان

342
00:21:59,280 --> 00:22:00,640 
هل شربت؟

343
00:22:00,720 --> 00:22:04,080 
أشرب منذ إلغاء
.عملي

344
00:22:04,160 --> 00:22:05,240 
هل فصلوك؟

345
00:22:05,320 --> 00:22:07,240 
اللورد راثبون رأى ذلك

346
00:22:07,320 --> 00:22:08,280 
.أنا آسف

347
00:22:09,360 --> 00:22:10,880 
.بلا نتيجة

348
00:22:10,920 --> 00:22:14,320 
أنا ما اردت أن أكون
.مفتش بالدرجة الأولى

349
00:22:14,360 --> 00:22:16,800 
كانت فكرة أبي

350
00:22:16,880 --> 00:22:19,080 
اردت دائما أن أكون
كاتب

351
00:22:20,200 --> 00:22:21,280 
نعم

352
00:22:21,360 --> 00:22:23,120 
آرتي، نحتاج مساعدتك

353
00:22:23,200 --> 00:22:24,760 
راثبون اَخذ لين

354
00:22:26,360 --> 00:22:27,800 
و سيتولى
العرش

355
00:22:27,840 --> 00:22:30,320 
هل عندك أي دليل

356
00:22:30,400 --> 00:22:33,400 
أتدعم هذه
الإدعاءات الغير معقولة؟

357
00:22:33,480 --> 00:22:36,160 
.لدينا هذه
.إنها للولد

358
00:22:36,240 --> 00:22:39,000 
.إستعمل تقنيتك
.أخبرنا أين هو

359
00:22:41,040 --> 00:22:43,440 
... شمع البرافين
.إستمتاع أكبر

360
00:22:43,520 --> 00:22:44,920 
.هو في كنيسة

361
00:22:45,000 --> 00:22:46,800 
الشرير الصغير يختفي
.في كنيسة

362
00:22:46,880 --> 00:22:48,400 
.لا، لا، لا

363
00:22:48,480 --> 00:22:50,400 
.إنه ليس شمع شمعة

364
00:22:50,480 --> 00:22:51,600 
.وجدتها

365
00:22:55,400 --> 00:22:57,160 
.لا تقلق. ستفعلها -
ماذا تفعل؟ -

366
00:22:57,240 --> 00:22:59,200 
يلتقط القفل -
!جيد، أسرعوا -

367
00:22:59,240 --> 00:23:02,520 
.شون، لو سمحت, لو سمحت
إنها عملية دقيقة جداً

368
00:23:02,600 --> 00:23:06,040 
.دع آرتي يعمل شغله
.إنه قريب من العمل الفني

369
00:23:06,080 --> 00:23:08,240 
.تحتاج دقة الجراح

370
00:23:08,280 --> 00:23:10,520 
.يجب أن تكون دقيق جداً

371
00:23:10,600 --> 00:23:12,920 
ربما إذا نسد
مكان أخر الى هناك

372
00:23:17,360 --> 00:23:18,920 
.هذا يعمل, أيضاً

373
00:23:19,000 --> 00:23:21,200 
.ننقص بعض الدقة

374
00:23:24,800 --> 00:23:26,960 
.حسناً, حسناً
.دعنا ندخل

375
00:24:33,600 --> 00:24:34,760 
... ماذا

376
00:24:38,960 --> 00:24:40,920 
.سأَكسر رقبتك

377
00:24:41,000 --> 00:24:41,800 
.تعال هنا

378
00:25:22,880 --> 00:25:23,840 
أنظر هنا.

379
00:25:23,880 --> 00:25:26,040 
تعال، أين هى؟ -
ماذا؟ -

380
00:25:26,120 --> 00:25:27,720 
أنت تعرف
.ماذا أتحدث عن

381
00:25:27,800 --> 00:25:29,200 
"لا تعطيني "ماذا

382
00:25:29,920 --> 00:25:31,240 
ماذا نجد هنا؟

383
00:25:31,320 --> 00:25:32,960 
.أوه، نعم

384
00:25:34,120 --> 00:25:36,400 
أنت لا تبالي
إن إستردت هذه، هل أنت؟

385
00:25:36,480 --> 00:25:38,040 
.إذهب
.إخرج من هنا

386
00:25:38,120 --> 00:25:39,040 
!إذهب

387
00:25:39,120 --> 00:25:40,080 
روي؟

388
00:25:40,160 --> 00:25:41,360 
.لقد وجتها

389
00:25:44,440 --> 00:25:46,120 
.أعطيني الختم

390
00:25:47,040 --> 00:25:49,240 
!أعطني الختم

391
00:26:01,800 --> 00:26:04,160 
!جيد، انتشروا

392
00:26:04,240 --> 00:26:05,400 
!من هناك

393
00:26:06,680 --> 00:26:08,120 
.هيا بنا

394
00:26:17,240 --> 00:26:19,280 
العربة هناك

395
00:26:28,600 --> 00:26:30,640 
و الأن، ماذا سنفعل؟

396
00:26:33,440 --> 00:26:34,720 
!تعال، نفكر

397
00:26:34,800 --> 00:26:37,080 
أنا لن اذهب
إلى سجن إنجليزي

398
00:26:37,120 --> 00:26:40,000 
بشعري الأشقرِ الريشي
,و جسم شون الرياضي

399
00:26:40,080 --> 00:26:42,000 
سيحاولون أن يجعلونا
.حسناوات الحفل

400
00:26:42,080 --> 00:26:44,120 
,إنساه
أنا لن ارجع

401
00:26:45,480 --> 00:26:48,680 
جيد، على الأقل سنرى
منظر جيد من الألعاب النارية

402
00:26:48,760 --> 00:26:50,000 
.من الإسكتلند يارد

403
00:26:50,120 --> 00:26:52,000 
الألعاب النارية؟ -
.نعم -

404
00:26:52,000 --> 00:26:54,480 
عند منتصف الليلِ، سيطلقون
هذا العرضِ الضخم

405
00:26:54,560 --> 00:26:56,320 
من أسطول صغيرِ
على شاطئ التايمز

406
00:26:56,400 --> 00:26:59,280 
إنها ضربة البداية الرسمية
لبدء يوبيل الملكة

407
00:26:59,360 --> 00:27:01,280 
هل العائلة الملكية
ستكون هناك؟

408
00:27:02,000 --> 00:27:04,760 
سيشاهدون
المنظر من الشرفة

409
00:27:04,840 --> 00:27:06,320 
أمام النهرِ

410
00:27:06,400 --> 00:27:08,360 
سيكون معه رشاش
.على المركب

411
00:27:10,240 --> 00:27:11,240 
نعم.

412
00:27:20,240 --> 00:27:22,200 
هل فقدت طريقك؟

413
00:27:22,280 --> 00:27:23,840 
الطفل، أخبرني
.أنت تعلم مكان الخروج

414
00:27:36,920 --> 00:27:39,040 
حركة لطيفة، أيها طفل

415
00:27:39,120 --> 00:27:40,520 
إذا لماذا رجعت؟

416
00:27:40,600 --> 00:27:43,200 
لماذا تخلين عن الختم؟

417
00:27:45,920 --> 00:27:47,520 
بسبب أني غبي

418
00:27:49,280 --> 00:27:50,920 
اعتقد أني غبي، أيضاً

419
00:27:51,000 --> 00:27:53,120 
.جيد، ضعها هنا، يا غبي

420
00:27:54,360 --> 00:27:55,520 
.أنا لم أعرف إسمك

421
00:27:55,600 --> 00:27:55,520 
... إسمي تشابلن

422
00:27:57,800 --> 00:27:59,800 
.تشارلي تشابلن

423
00:29:00,320 --> 00:29:01,800 
.أعذرني -
.أعذرني -

424
00:29:01,880 --> 00:29:02,000 
!لو سمحت

425
00:29:03,040 --> 00:29:04,880 
.أعذرني -
.أعذرني -

426
00:29:13,240 --> 00:29:14,800 
.ستحمي العائلة الملكية

427
00:29:14,880 --> 00:29:15,880 
.و أنا سأنقذ لين

428
00:29:15,960 --> 00:29:17,840 
كيف ستفعل ذلك؟

429
00:30:45,240 --> 00:30:46,520 
هل أنتِ بخير؟

430
00:30:52,680 --> 00:30:54,000 
!لقد أنقذتك

431
00:30:54,080 --> 00:30:55,160 
!لقد تأخرت

432
00:30:55,240 --> 00:30:56,200 
!ماذا؟

433
00:31:00,920 --> 00:31:02,080 
نيلسون؟

434
00:31:15,200 --> 00:31:17,000 
لماذا تخفي نفسك
في الخلف هناك؟

435
00:31:17,040 --> 00:31:19,280 
أنا لا احب أَن أُعرقل
.المنظر أمامك، سموك

436
00:31:19,360 --> 00:31:21,200 
.كلام فارغ
.أنت الذي رتبت كل هذا

437
00:31:21,280 --> 00:31:23,160 
يجب أن تكون
في الصف أمامي

438
00:31:23,240 --> 00:31:26,760 
,ايؤسفني بأن, اوه
بكل أحترام يجب أَن أتراجع

439
00:31:26,840 --> 00:31:29,480 
أَحتاج أَن أتابع
.كل الإجراءات

440
00:31:34,240 --> 00:31:36,640 
,نيلسون
.لقد تعبت نفسك

441
00:31:36,720 --> 00:31:39,160 
إنتظر لترى النهاية

442
00:31:43,560 --> 00:31:45,120 
أهلاً

443
00:31:47,560 --> 00:31:49,200 
أهلاً

444
00:31:54,040 --> 00:31:55,560 
!أوه

445
00:33:00,600 --> 00:33:01,840 
هذا يائس

446
00:33:01,920 --> 00:33:03,840 
نحن لن نستطيع
.أن نتخلل الحراس

447
00:33:03,920 --> 00:33:05,520 
جيد، ليس بهذا التصرف

448
00:33:05,600 --> 00:33:07,480 
تعالى، يا آرتي
.هناك طريقة

449
00:33:07,560 --> 00:33:09,560 
... هناك دائما

450
00:33:22,960 --> 00:33:24,320 
!لين

451
00:34:07,920 --> 00:34:09,480 
!لابد أن نقفزها

452
00:35:00,600 --> 00:35:02,320 
!ووه شو

453
00:35:19,240 --> 00:35:21,200 
,أثبت هناك
.راثبونير

454
00:35:24,040 --> 00:35:25,520 
أنا احزر
بتراجعك المستعجل

455
00:35:25,600 --> 00:35:28,040 
لأنك مازِلت
.في صف العرش العشرين

456
00:35:28,120 --> 00:35:29,320 
.العاشر

457
00:35:29,400 --> 00:35:31,720 
,مفتش دويل
.إعتقل هذا الرجل

458
00:35:35,440 --> 00:35:36,440 
معه بندقية

459
00:35:36,520 --> 00:35:38,120 
!أوه

460
00:35:39,360 --> 00:35:40,360 
!تعالى

461
00:35:42,600 --> 00:35:43,720 
!أوه
هل أنت بخير؟

462
00:35:43,800 --> 00:35:45,040 
ماذا حدث؟

463
00:35:45,120 --> 00:35:47,520 
راثبون أطلق الرصاص على آرتي
.ببندقية صغيرة

464
00:35:47,600 --> 00:35:49,880 
.أنا سأتولاه به
.أنتما الإثنان تذهبان

465
00:35:50,000 --> 00:35:51,720 
!إذهبا

466
00:35:59,160 --> 00:36:01,160 
.لأبينا

467
00:36:01,240 --> 00:36:03,120 
.لأبينا

468
00:36:03,200 --> 00:36:04,920 
.للرجل العجوزِ وانج

469
00:36:09,240 --> 00:36:12,240 
.أوه، أوراق لعبي المحظوظة

470
00:36:20,320 --> 00:36:22,480 
.كن حذر

471
00:36:22,560 --> 00:36:25,400 
أخبرى راثبون أن
يكون هو الحذر

472
00:36:25,440 --> 00:36:27,440 
.روي، هيا بنا

473
00:36:34,280 --> 00:36:36,400 
أنت ستحتاج
!بندقية أكبر

474
00:36:54,320 --> 00:36:55,680 
هل تراه؟

475
00:36:55,760 --> 00:36:57,160 
.لا

476
00:36:57,240 --> 00:36:59,120 
!أرنا وجهك، راثبون

477
00:36:59,200 --> 00:37:00,640 
.سأمزق هذا الشخص إرباً

478
00:37:00,680 --> 00:37:03,080 
.روي، تذهب أنت من هذا الطريق
.و أنا سأذهب من هذا الطريق

479
00:37:03,160 --> 00:37:05,840 
ننفصل؟ أنا لا اعتقد
إن كانت هذه فكرة جيدة

480
00:37:05,880 --> 00:37:07,080 
.هذا جيد

481
00:37:16,400 --> 00:37:18,240 
.إنه ليس فوق

482
00:37:19,920 --> 00:37:21,560 
.روى، أستمر

483
00:37:25,240 --> 00:37:27,240 
.أوه, هيا أستمر يا روى

484
00:37:42,600 --> 00:37:45,880 
أنا فقط كنت أفكر
... في عنوان لكتابي الجديد

485
00:37:45,920 --> 00:37:49,640 
روي أوبانون "
".يواجه اللورد الصغير سيسي

486
00:37:49,760 --> 00:37:53,320 
لكن ماذا عن "روي أوبانون
يواجه الرجل الذي سيكون ملكة"؟

487
00:37:56,720 --> 00:37:58,000 
لا أثر له، شون

488
00:37:58,040 --> 00:38:00,200 
.الشاطئ آمن هنا

489
00:38:05,920 --> 00:38:07,400 
!روي! أحذر

490
00:38:10,000 --> 00:38:11,040 
!روى

491
00:38:16,480 --> 00:38:17,840 
.تعالى الى فوق

492
00:38:17,920 --> 00:38:20,040 
سأريك كيف مات
أبوك

493
00:39:00,200 --> 00:39:02,320 
أيها اللورد، ساعدني

494
00:39:02,400 --> 00:39:04,960 
.فقط أعلمني أنت هناك
.حبني. إكرهني

495
00:39:05,040 --> 00:39:07,320 
لكن أعلمني
!أنك فوق

496
00:39:07,400 --> 00:39:09,640 
هاي، يمكن أن ارى فندقنا
.من هنا

497
00:39:23,720 --> 00:39:25,520 
.تعالى

498
00:39:25,560 --> 00:39:27,320 
أنا أنتظرك

499
00:39:27,360 --> 00:39:30,600 
تعالى، روى. حسناً

500
00:39:30,680 --> 00:39:32,760 
روي أوبانون
لن يموت بإستسلام

501
00:39:32,840 --> 00:39:34,160 
!تسمعين هذا، إنجلترا؟

502
00:39:34,240 --> 00:39:36,000 
قل ما
... تريد علي

503
00:39:36,080 --> 00:39:39,000 
,طقسك الفظيع
,قتلتك المفسدون

504
00:39:39,080 --> 00:39:41,040 
!و السبوتد ديك

505
00:40:17,920 --> 00:40:19,520 
.روى، أنت على وشك الموت

506
00:40:19,600 --> 00:40:22,080 
أنت على عقرب دقائق
.الساعة

507
00:40:22,120 --> 00:40:25,640 
حياتي تمضى
.أمام عيني

508
00:40:25,720 --> 00:40:28,720 
.إنتظر دقيقة
.أنا لا أَتذكرها

509
00:40:43,920 --> 00:40:45,320 
.مرة أخرى

510
00:41:00,520 --> 00:41:01,680 
.مرة أخرى

511
00:41:24,800 --> 00:41:26,520 
أوه!

512
00:41:30,880 --> 00:41:32,840 
.هكذا يحبط

513
00:41:35,560 --> 00:41:37,040 
.مرة أخرى

514
00:41:48,920 --> 00:41:51,280 
.قتلت صديقي

515
00:41:57,320 --> 00:41:58,880 
!قتلت أبي

516
00:42:18,640 --> 00:42:20,720 
روي!

517
00:42:20,800 --> 00:42:23,240 
!اعتقدتك كنت مت
!أوه

518
00:42:23,320 --> 00:42:25,800 
هل تعتقد
أن شارِبو الشاي النفسي

519
00:42:25,880 --> 00:42:27,840 
يمكن أن يقتلوا روى أوبانون؟

520
00:42:39,400 --> 00:42:40,480 
.ووا

521
00:42:40,560 --> 00:42:42,560 
.هون عليك، يا راعي بقر

522
00:43:04,880 --> 00:43:06,440 
هل لديك أى فكرة؟

523
00:43:06,520 --> 00:43:08,000 
هوه؟

524
00:43:11,480 --> 00:43:13,640 
!نقفز -
!نقفز؟ -

525
00:43:15,160 --> 00:43:16,520 
!تعني نسقط؟

526
00:43:16,600 --> 00:43:18,360 
!أهدف الى العلم

527
00:43:18,440 --> 00:43:20,040 
.تباً

528
00:43:21,360 --> 00:43:23,040 
.أريد أن أُخبرك شيء ما

529
00:43:23,120 --> 00:43:24,200 
ماذا؟

530
00:43:24,280 --> 00:43:27,160 
أنت أفضل صديق
.يمكن أن اسأل عنه أبداً

531
00:43:27,240 --> 00:43:30,400 
.شكراً لك، روى
.اشعر نفس الشئ

532
00:43:31,760 --> 00:43:33,000 
عند الثلاثة.

533
00:43:33,080 --> 00:43:34,240 
... واحد

534
00:43:34,320 --> 00:43:35,680 
... إثنان

535
00:43:35,760 --> 00:43:36,480 
!ثلاثة -
!ثلاثة -

536
00:44:03,400 --> 00:44:04,840 
!روى. روى

537
00:44:08,440 --> 00:44:09,920 
كيف حالك؟

538
00:44:14,080 --> 00:44:16,680 
من التمييز
,شجاعة بارِزة

539
00:44:16,760 --> 00:44:19,920 
امنحك السيد شون وانج

540
00:44:25,440 --> 00:44:27,360 
,للشجاعة النادرة

541
00:44:27,440 --> 00:44:30,880 
.امنحك السيد روى أوبانون

542
00:44:36,280 --> 00:44:40,040 
وللتكريس الصامد
,إلى العدالة

543
00:44:40,120 --> 00:44:43,320 
امنحك
السيد آرثر كونان دويل

544
00:44:48,640 --> 00:44:50,440 
.قيام

545
00:45:05,240 --> 00:45:07,560 
من يحبك، يا صغيري؟

546
00:45:23,480 --> 00:45:25,640 
.سيدة

547
00:45:28,200 --> 00:45:31,120 
آرتي، أُراهن إسكتلنديارد
يشتاقون لرجوعك الآن

548
00:45:31,200 --> 00:45:33,400 
.أيامي الوظيفية أنتهت

549
00:45:33,480 --> 00:45:34,600 
الملكة طلبت مني

550
00:45:34,680 --> 00:45:36,960 
أن أعيد الختم
.الإمبراطوري للصين

551
00:45:37,040 --> 00:45:38,480 
.يا له من إسبوع
.لا يصدق

552
00:45:38,560 --> 00:45:40,480 
,إنها لم تختار الرجل المناسب
صحيح, شون؟

553
00:45:40,560 --> 00:45:41,600 
.نعم

554
00:45:41,680 --> 00:45:44,680 
و سفري سيعطيني
.الوقت في تأليف روايتي الجديدة

555
00:45:44,760 --> 00:45:47,000 
تتميز بنوع جديد
,من التحقيق

556
00:45:47,040 --> 00:45:50,040 
و هو سيحل الجرائم
بأستخدام التفكرِ الإستنتاجي

557
00:45:50,120 --> 00:45:51,680 
.أعطني إسم
ما إسمه؟

558
00:45:51,720 --> 00:45:53,240 
,في الحقيقة، روى
كنت أتمني

559
00:45:53,320 --> 00:45:56,000 
,أَن تدعوه شيرلوك هولميس
.هذا جيد

560
00:45:58,000 --> 00:46:00,080 
سأُهان
.إذا لم تستخدمه

561
00:46:06,360 --> 00:46:08,240 
.تا -
.نراك لاحقاً، يا آرتي -

562
00:46:10,240 --> 00:46:12,560 
كان لطيف جداً
.منك، يا روى

563
00:46:12,640 --> 00:46:14,960 
سأحتفظ بالأسم حتى
أجد أسم أخر جيد

564
00:46:15,000 --> 00:46:16,600 
إنه إسم مروع
.لمخبرِ

565
00:46:16,680 --> 00:46:18,840 
شيرلوك هولميس. هولميس؟

566
00:46:20,440 --> 00:46:22,280 
هل ستقف تلعب بهذه؟
.أنا سَأُحطّمه

567
00:46:22,360 --> 00:46:23,600 
أُريد أن ارهاه
.لثانية فقط

568
00:46:23,640 --> 00:46:25,680 
.فقط دعني أراها -
.لا، ستكسرها -

569
00:46:27,360 --> 00:46:29,800 
إنها فقط صخرة
.ببعض الهراء عليها

570
00:46:29,880 --> 00:46:31,360 
.ذلك صيني

571
00:46:32,240 --> 00:46:35,280 
.العائلة الى الأبد، إبني "

572
00:46:35,360 --> 00:46:38,200 
أنا فخور
".بأنك تلقيت حجارتك الخاصة

573
00:46:39,440 --> 00:46:40,520 
وو.

574
00:46:40,600 --> 00:46:42,160 
.هذه رسالة جيدة

575
00:46:49,200 --> 00:46:52,360 
أنا أود أَن أتلقي
.حجارتي الخاصة، شون

576
00:46:59,080 --> 00:47:01,000 
.أهلاً -
.أهلاً -

577
00:47:06,160 --> 00:47:09,280 
اخبرتك بأن بيت
.أوبانون سيعمر

578
00:47:15,200 --> 00:47:17,360 
شون، حصلت على عمل
.مقترح لك

579
00:47:18,040 --> 00:47:19,320 
.لا للزبلن

580
00:47:19,360 --> 00:47:21,160 
لا، لا، هذا أحسن بكثير
... من زبلنِ

581
00:47:21,240 --> 00:47:23,080 
شيئ جديد يبدأونه
بالخارج في كاليفورنيا

582
00:47:23,160 --> 00:47:24,600 
.تدعى صور متحركة

583
00:47:24,640 --> 00:47:25,640 
.أنتهى

584
00:47:25,720 --> 00:47:27,280 
.أهدأ. أهدأ
إسمعني.

585
00:47:27,360 --> 00:47:29,720 
أَعتقد هذه الأفلام
يمكن أن تستغل قوتك

586
00:47:29,800 --> 00:47:30,720 
,ليس هناك صوت

587
00:47:30,800 --> 00:47:32,880 
.لذلك فلا قللق من مشكلة اللغة

588
00:47:32,960 --> 00:47:36,720 
و أنا أعتقد أن مجال الكنغ فو
.يمكن أن يكون ضخم

589
00:47:36,800 --> 00:47:38,960 
الناس يموتون
لصنع صورة جيدة

590
00:47:39,040 --> 00:47:40,640 
بماذا تفكر؟

591
00:47:40,720 --> 00:47:43,640 
شون وانج، نجم سينمائي؟

592
00:47:43,720 --> 00:47:45,120 
إنها جيدة

593
00:47:45,200 --> 00:47:48,480 
أشعر بالندم للتخندق
الذي بالطفل تشابلن

594
00:47:48,560 --> 00:47:50,920 
لكننا سنجري
,و نصطاد في هوليود

595
00:47:51,000 --> 00:47:53,440 
وهو يقيد أسلوبنا

596
00:47:53,480 --> 00:47:55,640 
.إنها مدينة صلبة

597
00:48:11,680 --> 00:48:14,120 
!سياح دمويون

598
00:48:14,320 --> 00:48:15,680 
Action

599
00:48:19,840 --> 00:48:22,440 
الناس يحاولون أن #
# يهزمونا

600
00:48:22,520 --> 00:48:25,120 
# أتكلم عن جيلي #

601
00:48:25,160 --> 00:48:27,440 
# فقط لأن نتقدم #

602
00:48:27,520 --> 00:48:29,960 
# أتكلم عن جيلي #

603
00:48:30,000 --> 00:48:32,800 
يفعلون أشياء تبدو #
# مرعبة و باردة

604
00:48:32,840 --> 00:48:34,200 
".يجب أن تقول " أقطع

605
00:48:35,520 --> 00:48:37,600 
!أنت فقط تظل تنظر

606
00:48:37,680 --> 00:48:39,280 
# أتكلم عن جيلي #

607
00:48:39,360 --> 00:48:41,040 
# هذا جيلي # -
.آخ -

608
00:48:41,120 --> 00:48:44,840 
# هذا جيلي، يا حبيبي #

609
00:48:44,880 --> 00:48:47,480 
.تعالى هنا، أيتها الفتاة الوقحة

610
00:48:47,560 --> 00:48:48,800 
.أقطع

611
00:48:48,880 --> 00:48:50,320 
.هذا جيد

612
00:48:50,400 --> 00:48:52,040 
.هذا شئ جيد

613
00:48:53,480 --> 00:48:57,080 
... ربما لهذا يجب أن العقك
أتعرفين؟

614
00:48:57,160 --> 00:49:00,200 
بعد أن تلعقيني
هذا سيكون جميل جداً

615
00:49:00,280 --> 00:49:02,080 
... و، جاكي

616
00:49:02,160 --> 00:49:03,280 
جاكي؟

617
00:49:03,360 --> 00:49:05,200 
.شكراً لك. أهلاً، أوين

618
00:49:05,280 --> 00:49:06,400 
مرحبا. كيف حالك؟

619
00:49:06,480 --> 00:49:08,920 
حسناً، وأنا لست
.روى أوبانون

620
00:49:09,000 --> 00:49:10,120 
من أنت؟

621
00:49:11,800 --> 00:49:13,600 
,اللعنه، شون
.أَعتقد إنها هي

622
00:49:13,640 --> 00:49:16,240 
.اَعرف إنه مجنون
.نحن فقط تقابلنا، لكنها هى

623
00:49:16,320 --> 00:49:19,160 
,لا، يا روى
هي جليسة أطفالي

624
00:49:21,320 --> 00:49:22,920 
... أطفالك

625
00:49:23,000 --> 00:49:24,600 
ماذا؟

626
00:49:24,680 --> 00:49:26,120 
أطفال ماذا؟

627
00:49:26,160 --> 00:49:27,320 
.أختى الصغيرة

628
00:49:27,400 --> 00:49:28,920 
أختى الصغيرة؟

629
00:49:29,000 --> 00:49:31,280 
.ليست جليسة أطفال
.أختي الصغيرة

630
00:49:43,960 --> 00:49:45,120 
أنت بخير؟

631
00:49:50,680 --> 00:49:52,240 
ماذا حدث؟

632
00:49:52,280 --> 00:49:54,920 
روى هو نوع صديق
لن تقدميه

633
00:49:55,000 --> 00:49:57,720 
إِلى أصدقائك الآخرين
.أو تجلبيه الى عائلتك

634
00:49:57,800 --> 00:50:01,400 
هو ... أنظري الى عينيه
هم بنيين ... مليئون بالكذب

635
00:50:01,480 --> 00:50:03,240 
...دائما

636
00:50:03,320 --> 00:50:05,240 
.كذب طول الوقت

637
00:50:05,320 --> 00:50:06,880 
حسناً، هل سمعت أبداً
بذلك؟

638
00:50:07,000 --> 00:50:09,400 
.هم والدين
نحن عندنا والدين يحبونا

639
00:50:09,480 --> 00:50:11,920 
,أنت لا
لأنك يتيم صغير

640
00:50:13,840 --> 00:50:16,920 
... أنت لا
.نحن لدينا والـ ... نعم، والدين

641
00:50:17,000 --> 00:50:19,440 
هل سمعت عن هؤلاء؟
.نحن لدينا والدين يحبونا

642
00:50:19,480 --> 00:50:22,240 
,لكن أنت لا
.لأنك يتيم صغير

643
00:50:23,480 --> 00:50:25,400 
.أوه، أستمر

644
00:50:26,320 --> 00:50:28,800 
.جيد جدا

645
00:50:28,880 --> 00:50:32,120 
شون وانج، نجم سينمائي؟

646
00:50:32,160 --> 00:50:33,440 
.ممكن فعلها

647
00:50:33,520 --> 00:50:36,280 
.ممكن فعلها
.يمكنك أن تفعل أعمالك المثيرة الخاصة

648
00:50:36,360 --> 00:50:38,120 
ماذا؟ أعمالي المثيرة الخاصة؟

649
00:50:46,880 --> 00:50:50,600 
إبق هنا و كن حصان جيد
.للعمدة الجديد

650
00:50:52,880 --> 00:50:54,640 
.هذا يؤلم

651
00:51:11,320 --> 00:51:13,480 
!المفترض أن تمسكني

652
00:51:13,560 --> 00:51:14,720 
.روي، أمسك

653
00:51:22,000 --> 00:51:24,160 
.يسوع -
.إنها غلطتي -

654
00:51:24,240 --> 00:51:25,640 
.إنتظر ثانية

655
00:51:25,680 --> 00:51:28,120 
هذا البندق يقتل
النساء في شوارعكم؟

656
00:51:32,200 --> 00:51:34,280 
من فعل ذلك؟

657
00:51:34,360 --> 00:51:35,360 
.جاكي شان

658
00:51:35,440 --> 00:51:36,440 
أنا؟

659
00:51:36,520 --> 00:51:37,760 
هذا صحيح

660
00:51:39,000 --> 00:51:41,160 
... هذه هي -
.المرة الأولى -

661
00:51:41,240 --> 00:51:43,160 
.الأفضل أن تأخذه -
.أنا أسف -

662
00:51:43,240 --> 00:51:44,560 
!أسرع

663
00:51:44,600 --> 00:51:46,280 
هل أنت مجنون؟
!لا يمكننى عمل ذلك

664
00:51:46,360 --> 00:51:48,800 
!هذا ليس حي صيني
!أنا لا يمكن أن أُبحر في الهواء

665
00:51:48,840 --> 00:51:50,800 
!لن أكسر عنقي -
!روى -

666
00:51:50,880 --> 00:51:52,160 
ماذا في تاريخنا سوياً

667
00:51:52,200 --> 00:51:54,720 
يجعلك تعتقد أنى قادر
على فعل شئ كهذا؟



406
01:00:50,000 --> 01:03:43,160
{\an7}{\fs18}{\3a&H16DAF60&}<font color="#FFFF00"> mestar mohamed



5
01:00:50,000 --> 01:03:43,160 
{\an3}{\fs19}<font color="#FF50"> sharwida


406
00:02:50,000 --> 00:04:43,160
{\an7}{\fs18}{\3a&H16DAF60&}<font color="#FFFF00"> mestar mohamed



5
00:02:50,000 --> 00:04:43,160 
{\an3}{\fs19}<font color="#FF50"> sharwida



5
00:51:55,040 --> 01:35:51,360 
مع تحيات مستر محمد
<font color="#FF50">
memo_20102062001@yahoo.com
