﻿1
00:02:35,084 --> 00:02:38,334
عندما توفى بروسلي كان عمره 32

2
00:02:38,917 --> 00:02:41,292
صدم العالم لموته المفاجىء

3
00:02:42,042 --> 00:02:43,501
لعشاقه ،

4
00:02:43,667 --> 00:02:45,876
كان نجما فريدا.

5
00:02:46,584 --> 00:02:47,709
ولكن لعائلتنا ،

6
00:02:47,876 --> 00:02:49,417
وكان الشقيقنا

7
00:02:49,667 --> 00:02:54,459
لقد نشأنا وأمضينا طفولتنا معا.

8
00:02:54,792 --> 00:02:58,209
بالنظر إلى هذا البيت يذكرني بـ

9
00:02:58,376 --> 00:03:01,334
أخي فينيكس ، عائلتي

10
00:03:01,501 --> 00:03:04,792
وكيف نشأنا معا.

11
00:03:05,126 --> 00:03:07,126
غمرت بالعاطفه

12
00:03:07,667 --> 00:03:10,751
هذا الفيلم هو عن قصة بروس لي التي لم تحكى و لم توصف من قبل

13
00:03:10,917 --> 00:03:13,709
وهي أيضا قصة عائلتنا.

14
00:03:48,959 --> 00:03:51,792
لماذا ورطتني؟

15
00:03:52,126 --> 00:03:54,751
أنا مجرد مزارع فقير ،

16
00:03:54,917 --> 00:03:59,917
لا يمكنني قراءة الشعر.

17
00:04:16,834 --> 00:04:18,084
تشون ، أنا فقط حصلت على المكالمة.

18
00:04:18,251 --> 00:04:19,876
زوجتك ذاهبه إلى العمل

19
00:04:20,876 --> 00:04:22,334
بسرعه

20
00:04:22,584 --> 00:04:23,917
أحضر على سيارة

21
00:04:33,209 --> 00:04:34,792
وكان والدي لي هوي تشين

22
00:04:34,959 --> 00:04:37,126
فكاهي الرائدة في الأوبرا الكانتونية.

23
00:04:37,792 --> 00:04:40,876
في تلك السنة ، أخذ الأم معه
في جولة في سان فرانسيسكو.

24
00:04:41,042 --> 00:04:43,584
استقبلوا مفاجأة.

25
00:04:44,667 --> 00:04:47,876
انها فعلا أثلج في سان فرانسيسكو.

26
00:04:48,334 --> 00:04:52,042
أدفعي

27
00:04:52,501 --> 00:04:55,126
يمكنك ان تفعل ذلك ، أدفعي...

28
00:04:55,292 --> 00:04:57,417
أستطيع أن أرى ابنك.

29
00:05:05,334 --> 00:05:07,417
تشون ، هاهم قادمون.

30
00:05:11,251 --> 00:05:12,751
نعمة ،

31
00:05:13,417 --> 00:05:14,584
هل أنت متعب؟

32
00:05:15,209 --> 00:05:15,959
أنا بخير.

33
00:05:16,126 --> 00:05:17,167
صبي أو فتاة؟

34
00:05:17,834 --> 00:05:20,292
صبي...

35
00:05:20,459 --> 00:05:22,251
ابنا.

36
00:05:22,751 --> 00:05:24,126
أشكر السماء.

37
00:05:24,292 --> 00:05:25,959
أعذرني.

38
00:05:26,167 --> 00:05:27,292
-- هل أنت بخير؟
-- تشين...

39
00:05:27,459 --> 00:05:29,126
-- اعذرني يا سيدي.
-- تتحدث لك.

40
00:05:29,292 --> 00:05:31,626
نحن بحاجة إلى اسم الصبي للتسجيل.

41
00:05:32,626 --> 00:05:34,917
الاسم؟

42
00:05:35,251 --> 00:05:40,334
أدفعي... أدفعي...

43
00:05:40,542 --> 00:05:42,334
أدفعي...

44
00:05:42,751 --> 00:05:44,876
أدفعي... أدفعي...

45
00:05:45,042 --> 00:05:45,959
بروس؟

46
00:05:46,126 --> 00:05:48,417
إدفعي... لي...

47
00:05:48,959 --> 00:05:51,959
-- بروس لي؟
-- نعم...

48
00:05:52,876 --> 00:05:53,459
هل هذا فقط؟

49
00:05:53,626 --> 00:05:55,584
إدفعي...

50
00:05:56,792 --> 00:05:58,292
إدفعي لي.

51
00:06:20,126 --> 00:06:22,709
كاميرا... العمل.

52
00:06:24,917 --> 00:06:27,334
أنا واثق من أن ثلاثة منا

53
00:06:27,501 --> 00:06:29,876
سوف نكون سعداء هنا.

54
00:06:33,876 --> 00:06:34,917
قص.

55
00:06:35,084 --> 00:06:36,167
هل هذا مناسب؟

56
00:06:36,334 --> 00:06:37,501
جيد ... خذها

57
00:06:37,709 --> 00:06:40,334
هل أنتهى؟

58
00:06:40,501 --> 00:06:41,292
نعم.

59
00:06:41,459 --> 00:06:43,167
شكرا لسماحك لنا بإستخدامه

60
00:06:43,334 --> 00:06:44,667
هذا من أجله

61
00:06:44,834 --> 00:06:46,042
لست ملزما بذالك

62
00:06:46,209 --> 00:06:48,292
الصينية على الطريق

63
00:06:48,459 --> 00:06:50,334
ينبغي أن يساعد أحدنا الآخر.

64
00:06:50,501 --> 00:06:51,834
أنت عائد إلى هونج كونج

65
00:06:52,001 --> 00:06:53,876
نعم, أنا أحاول الحصول على التذاكر

66
00:06:54,042 --> 00:06:56,584
انها ليست آمنة في الوطن. يجب عليك البقاء.

67
00:06:56,751 --> 00:06:59,501
لا أستطيع. لدي عائلة كبيرة لأدعمها.

68
00:06:59,667 --> 00:07:01,167
ولا بد لي من العودة.

69
00:07:01,334 --> 00:07:04,126
أرسلت الأم برقية أمس.

70
00:07:04,292 --> 00:07:05,542
وقالت إنها تريد منا أن نبقى في الوقت الراهن.

71
00:07:05,751 --> 00:07:07,959
انها لا تعني ذلك.

72
00:07:08,126 --> 00:07:11,126
هي لا تستطيع الإنتظار لتلقى حفيدها
يجب علينا الذهاب.

73
00:07:26,876 --> 00:07:28,626
مرحبا بك في بيتك سيد تشون.

74
00:07:32,209 --> 00:07:34,209
لي جون فان, أنت في بيتك

75
00:07:40,959 --> 00:07:42,376
أنت في منزلك.

76
00:07:42,542 --> 00:07:43,751
-- أين هي الأم؟
-- الطابق العلوي...

77
00:07:43,876 --> 00:07:45,751
-- احترس.
-- اسمحوا لي أن أراه.

78
00:07:46,792 --> 00:07:49,251
-- الأم...
-- الأم في الطابق العلوي.

79
00:07:49,917 --> 00:07:51,584
الأم.

80
00:07:52,542 --> 00:07:54,084
سيد تشين عاد.

81
00:07:54,292 --> 00:07:55,626
الأم.

82
00:07:59,417 --> 00:08:00,792
تشين؟

83
00:08:01,584 --> 00:08:02,876
الأم.

84
00:08:05,376 --> 00:08:06,584
الأب.

85
00:08:06,751 --> 00:08:10,959
فيبي ، أغنيس ، بيتر.

86
00:08:11,542 --> 00:08:12,376
-- الأم.
-- الأم.

87
00:08:12,542 --> 00:08:13,292
أنت في منزلك.

88
00:08:13,459 --> 00:08:14,917
نعم.

89
00:08:15,126 --> 00:08:18,126
أخضع لأسلافك و ليس لي

90
00:08:19,251 --> 00:08:20,126
الأم.

91
00:08:20,292 --> 00:08:22,084
حفيدي

92
00:08:23,084 --> 00:08:24,417
لطيف جدا.

93
00:08:24,751 --> 00:08:26,126
أنظر إليه

94
00:08:28,834 --> 00:08:30,042
هل سميته؟

95
00:08:30,292 --> 00:08:31,626
أريد أن أسميه

96
00:08:31,792 --> 00:08:34,709
فينكس... أعطيه اسم الفتاة ،

97
00:08:34,876 --> 00:08:37,334
لخداع الشياطين حتى انه سوف ينمو بشكل جيد.

98
00:08:37,501 --> 00:08:38,626
فينكس

99
00:08:52,459 --> 00:08:54,126
أحضر لي بيضتين

100
00:08:55,084 --> 00:08:55,834
مرر لي الزنجبيل.

101
00:08:56,001 --> 00:08:57,626
الحساء جاهزا ، أطفىء الفرن.

102
00:08:58,834 --> 00:09:00,584
السمك يبدو لذيذ جدا.

103
00:09:01,167 --> 00:09:02,459
أستعجل

104
00:09:03,209 --> 00:09:05,459
نظف المطبخ.

105
00:09:06,667 --> 00:09:10,501
دعونا نأكل.

106
00:09:11,001 --> 00:09:12,292
دعونا نأكل.

107
00:09:13,251 --> 00:09:15,209
توقف عن اللعب يا نحيل

108
00:09:15,667 --> 00:09:17,334
تعال هنا و كل

109
00:09:19,792 --> 00:09:20,876
العشاء جاهز.

110
00:09:21,042 --> 00:09:23,626
-- دعونا نأكل.
-- دعونا نأكل.

111
00:09:25,042 --> 00:09:28,334
دعونا نأكل... فينيكس. دعونا نأكل.

112
00:09:28,501 --> 00:09:31,334
ولد مطيع

113
00:09:33,042 --> 00:09:34,417
دعونا نأكل.

114
00:09:40,959 --> 00:09:41,292
عذرا.

115
00:09:41,459 --> 00:09:49,167
دعونا نأكل.

116
00:09:49,376 --> 00:09:50,917
دعونا نتناول الطعام ، الأم.

117
00:09:51,334 --> 00:09:54,126
دعونا نأكل.

118
00:09:56,626 --> 00:09:59,751
الطعام في سان فرانسيسكو ليس للرجال.

119
00:09:59,917 --> 00:10:01,751
من أجل تلك الشياطين.

120
00:10:02,542 --> 00:10:03,917
من أجل تلك الشياطين الأجنبية.

121
00:10:04,084 --> 00:10:05,376
هذه شرائح اللحم والبطاطا...

122
00:10:05,542 --> 00:10:06,751
ليس هناك مكان مثل المنزل ، وأنا أحب الأرز...

123
00:10:06,917 --> 00:10:10,376
تشين ، لا يتحدثون مع فمك كامل.

124
00:10:11,167 --> 00:10:13,167
-- الحق ، الأم.
-- الشاطر حسن...

125
00:10:13,334 --> 00:10:14,292
كنت أعرف لماذا أنا

126
00:10:14,459 --> 00:10:16,417
سمته فينيكس؟

127
00:10:16,584 --> 00:10:17,584
لماذا؟

128
00:10:17,876 --> 00:10:19,084
ولادته في زمن الحرب.

129
00:10:19,251 --> 00:10:23,959
أريده أن ترتفع مثل طائر الفينيق في النار.

130
00:10:24,209 --> 00:10:26,751
مرة أخرى في سان فرانسيسكو ، سبق لي...

131
00:10:26,917 --> 00:10:31,959
قلت لك لا لاجراء محادثات مع فمك كامل.

132
00:10:34,959 --> 00:10:36,251
الحق ، الأم.

133
00:10:52,084 --> 00:10:54,917
Kiddo ، وهذا المنزل هو الكاملة للمرأة ،

134
00:10:55,084 --> 00:10:57,001
ومع اسم الفتاة مثل فينيكس ،

135
00:10:57,167 --> 00:10:59,542
قد تكبر لتكون سيسي.

136
00:10:59,709 --> 00:11:03,709
واسمحوا لي أن تساعدك على أن تكون رجلا.

137
00:11:06,376 --> 00:11:09,792
فهل تبدو لي؟

138
00:11:11,084 --> 00:11:14,542
يا إلهي. ترك له وحده.

139
00:11:15,126 --> 00:11:18,542
نجان ، يرجى اتخاذ فينيكس.

140
00:11:19,667 --> 00:11:20,459
-- فينيكس.
في نظرتم --.

141
00:11:20,626 --> 00:11:22,751
ما الذي فعله لك؟

142
00:11:22,917 --> 00:11:25,167
سوف أضع لك السرير ، كل الحق؟

143
00:11:25,334 --> 00:11:26,792
نظيف يصل اليه.

144
00:11:27,167 --> 00:11:28,542
لا تقلق.

145
00:11:28,834 --> 00:11:31,126
الذهاب. ذهبت الى الفراش فينيكس.

146
00:11:44,792 --> 00:11:46,626
عندما التقيت لكم ،

147
00:11:47,876 --> 00:11:50,376
ويديك الناعمة

148
00:11:51,084 --> 00:11:54,792
وعلى نحو سلس.

149
00:11:55,334 --> 00:11:58,667
الآن هم الخشنة والأصفر...

150
00:12:00,501 --> 00:12:02,876
بفضل الأنابيب الخاصة بك.

151
00:12:04,417 --> 00:12:06,209
من يدري

152
00:12:06,376 --> 00:12:09,834
متى Japs يكون هنا؟

153
00:12:11,042 --> 00:12:14,251
دعونا نأمل البريطانيين يمكن أن تعقد أجبرتها على الفرار.

154
00:12:21,542 --> 00:12:24,792
في الواقع ، ما هو مهم هو

155
00:12:25,542 --> 00:12:28,251
لعائلتنا ليكون في قطعة

156
00:12:28,667 --> 00:12:30,417
ونكون معا.

157
00:12:46,751 --> 00:12:48,542
الذهاب إلى النوم ، وفينيكس.

158
00:13:19,084 --> 00:13:22,834
كان بيتنا الصاخبة دائما.

159
00:13:23,001 --> 00:13:25,251
وكان والد الثابت لدعم لنا

160
00:13:25,417 --> 00:13:27,709
في حين بدا الأم بعد الجميع.

161
00:13:27,876 --> 00:13:31,542
مرت الأيام بسرعة.

162
00:13:48,792 --> 00:13:50,584
لا تهتم مع الماكياج ،

163
00:13:50,751 --> 00:13:52,709
ومن المحتمل أن تظهر أن تلغى.

164
00:13:53,167 --> 00:13:53,917
لماذا؟

165
00:13:54,126 --> 00:13:55,834
وانخفض Japs قنبلة في شاتين.

166
00:13:56,001 --> 00:13:58,251
انها سوف تكون عبور جسر لو وو قريبا.

167
00:14:00,459 --> 00:14:01,959
ننسى العرض.

168
00:14:02,126 --> 00:14:04,167
دعنا نذهب المنزل.

169
00:14:37,209 --> 00:14:39,626
كنت محظوظا جدا ، الأم.

170
00:14:39,792 --> 00:14:41,709
وJaps هي في باب منزلنا

171
00:14:41,876 --> 00:14:44,834
ولكن لا داعي للقلق بعد الآن.

172
00:14:50,876 --> 00:14:55,292
الأسرة لا يزال معا.

173
00:14:55,459 --> 00:14:58,001
طائر الفينيق قادم إلى رشده.

174
00:14:58,209 --> 00:15:00,001
لا تقلق.

175
00:15:04,792 --> 00:15:05,876
فتح.

176
00:15:06,042 --> 00:15:07,417
شقيق تشين؟

177
00:15:07,751 --> 00:15:09,001
فتح الباب.

178
00:15:09,167 --> 00:15:10,584
فتح.

179
00:15:13,001 --> 00:15:14,834
لذلك هذا هو الإقامة لي.

180
00:15:18,292 --> 00:15:20,501
الذهاب داخل... عجلة من امرنا.

181
00:15:20,792 --> 00:15:22,834
الذهاب مع نجان العمة.

182
00:15:23,042 --> 00:15:24,584
الذهاب داخل... عجلة من امرنا.

183
00:15:29,792 --> 00:15:35,251
العام Wakuda يريد
يلتقي الممثل الشهير لي هوي تشين.

184
00:15:35,834 --> 00:15:38,542
أريد عائلتك بأكملها للخروج.

185
00:15:55,334 --> 00:15:56,709
نعم.

186
00:16:02,876 --> 00:16:05,209
Wakuda سان يريد

187
00:16:05,376 --> 00:16:09,334
استخدام شعبية السيد لي

188
00:16:09,501 --> 00:16:14,542
للتحريض على الجهات الفاعلة لزملائك
خدمة الجيش الإمبراطوري الياباني.

189
00:16:16,209 --> 00:16:17,417
أنا بالاطراء

190
00:16:17,584 --> 00:16:21,292
الا انني فاعل محاولة لدعم الأسرة.

191
00:16:21,459 --> 00:16:25,542
أخشى أنه لا يمكن السيطرة عليها.

192
00:16:28,084 --> 00:16:32,834
لا يكون من الغباء ، والسيد لي.

193
00:16:33,584 --> 00:16:36,751
الجهات الفاعلة مثل لي تسلية فقط يمكن للشعب.

194
00:16:36,917 --> 00:16:41,626
لا أستطيع مساعدتك

195
00:16:41,792 --> 00:16:45,376
الحفاظ على واجهة من السلام والاستقرار.

196
00:16:46,459 --> 00:16:49,251
هذا هو ما الشرق الكبرى آسيا
شارك في الرخاء المجال حوالي.

197
00:16:49,417 --> 00:16:55,084
لي والجيش الامبراطوري هي خدمة الشعب.

198
00:16:55,251 --> 00:16:57,834
قال أخي لا. تضيع.

199
00:16:58,209 --> 00:16:59,542
الذهاب بعيدا.

200
00:17:05,334 --> 00:17:06,667
وقال انه إذا لم يكن كذلك ،

201
00:17:06,834 --> 00:17:09,459
ربما يمكنك الرقص للجنود.

202
00:17:09,626 --> 00:17:11,626
ترك لي ، والأحمق.

203
00:17:11,792 --> 00:17:13,459
الكلبة.

204
00:17:15,334 --> 00:17:16,251
-- خائن.
-- الأبله.

205
00:17:16,417 --> 00:17:18,751
أنا آسف ، السيد Wakuda.

206
00:17:18,917 --> 00:17:20,792
أنا آسف لذلك ، السيد Wakuda.

207
00:17:20,959 --> 00:17:23,209
يرجى أن يغفر لها سذاجة.

208
00:17:23,376 --> 00:17:25,501
يرجى أن يغفر لها... أنا آسف لذلك.

209
00:17:25,667 --> 00:17:27,584
لا يمكن أن تمشي بشكل صحيح؟

210
00:17:30,126 --> 00:17:32,917
أعتذر إذا كنت لا أريد أن أموت. نقول ذلك.

211
00:17:33,501 --> 00:17:35,292
أنا آسف...

212
00:17:35,459 --> 00:17:36,209
عذرا.

213
00:17:36,376 --> 00:17:38,251
بصوت أعلى.

214
00:17:39,126 --> 00:17:41,167
-- وأنا آسف لذلك.
-- وأنا آسف لذلك.

215
00:17:41,376 --> 00:17:43,001
بروس.

216
00:17:45,084 --> 00:17:46,501
أنا آسف.

217
00:17:47,459 --> 00:17:50,459
أنا آسف...

218
00:17:50,751 --> 00:17:53,042
أنا آسف...

219
00:17:53,209 --> 00:17:54,834
وسوف تعامل مع هذا.

220
00:17:55,001 --> 00:17:57,042
أنا آسف.

221
00:17:58,417 --> 00:18:06,292
أنا آسف.

222
00:18:06,834 --> 00:18:13,251
عن المعرض... نتنبه

223
00:18:14,292 --> 00:18:16,417
وفعل الشيء الصحيح.

224
00:18:21,751 --> 00:18:23,417
اسمي نجاي.

225
00:18:25,167 --> 00:18:27,167
مع السلامة.

226
00:18:38,251 --> 00:18:40,876
عذرا...

227
00:19:22,542 --> 00:19:24,917
بعد 3 سنوات و 8 أشهر لا نهاية لها ،

228
00:19:25,084 --> 00:19:28,084
هزمت اليابان وهونج كونج تحررت.

229
00:19:29,667 --> 00:19:33,876
تم استعادة الازدهار و
ذهبت مرة أخرى إلى الحياة العادية.

230
00:19:36,501 --> 00:19:41,126
تابع الأب للعمل في حين أن الأطفال يكبرون.

231
00:19:41,501 --> 00:19:44,626
كان كل شيء بخير مرة أخرى في الأسرة لي.

232
00:19:56,584 --> 00:19:58,084
ركل الطفل لي مرة أخرى.

233
00:19:59,001 --> 00:20:00,251
فزت.

234
00:20:00,417 --> 00:20:03,292
كنت محظوظا جدا. أنا متأكد من أنك سوف يفوز اليوم.

235
00:20:08,126 --> 00:20:11,167
حان دور مارغريت. انها ضيفنا.

236
00:20:12,209 --> 00:20:14,001
شكرا ، فيبي.

237
00:20:14,709 --> 00:20:16,751
-- هل كانت جاهزة بعد؟
-- احصل على لي اثنين من البيض.

238
00:20:16,917 --> 00:20:18,251
موافق. موافق.

239
00:20:18,834 --> 00:20:21,001
أين هو النقانق؟

240
00:20:22,626 --> 00:20:24,751
سوف اقتلك Japs.

241
00:20:28,001 --> 00:20:29,209
وهنا يأتي المقاتلة المعادية لليابانيين.

242
00:20:29,376 --> 00:20:32,334
وقفه ، وفينيكس. وقفه.

243
00:20:34,667 --> 00:20:37,042
-- هل أنت بخير؟
-- أنا بخير.

244
00:20:37,209 --> 00:20:40,667
سوف اقتلك جاب لالبلطجة مارغريت.

245
00:20:52,792 --> 00:20:57,042
وكان الأب يتمتع اليوم قبالة نادرة
عندما أسقطت من قبل ضيف.

246
00:20:57,376 --> 00:20:58,709
كان اسمه لونغ بو الغناء.

247
00:20:59,251 --> 00:21:02,042
لا يكون مجنونا ، وسوف شراء العشاء.

248
00:21:02,209 --> 00:21:04,917
-- ما حشد من الناس.
-- أنا محظوظ اليوم.

249
00:21:05,209 --> 00:21:07,126
وسوف الخروج من طريقك.

250
00:21:08,917 --> 00:21:10,542
-- العسل.
-- الأب.

251
00:21:10,709 --> 00:21:12,959
تكون فتاة جيدة ، والعسل.

252
00:21:13,501 --> 00:21:14,792
يا سيدي.

253
00:21:16,167 --> 00:21:17,876
يا سيدي.

254
00:21:19,209 --> 00:21:20,917
ص.

255
00:21:21,084 --> 00:21:22,667
جئت لالتقاط شقي بلدي.

256
00:21:22,834 --> 00:21:25,459
ما هو امرنا الخاص بك؟ الجلوس

257
00:21:25,876 --> 00:21:27,667
ولها دخان.

258
00:21:27,834 --> 00:21:30,042
لا شكرا ، أنا أدخن السيجار في سنغافورة.

259
00:21:30,209 --> 00:21:32,084
مساعدة نفسك.

260
00:21:32,834 --> 00:21:34,334
ماذا كنت حتى في الآونة الأخيرة؟

261
00:21:34,501 --> 00:21:37,001
لقد انتهيت للتو من تشغيل

262
00:21:37,167 --> 00:21:38,959
مع "فا ساو كام" فى قوانغتشو.

263
00:21:39,126 --> 00:21:42,751
سأبقى في هونغ كونغ بعد العام الجديد.

264
00:21:42,917 --> 00:21:43,917
جيد. يجب أن يعود.

265
00:21:44,084 --> 00:21:47,251
متى تحصل لي في الأفلام؟

266
00:21:47,417 --> 00:21:48,709
وسيكون هذا الانتفاخ.

267
00:21:48,876 --> 00:21:50,251
وسوف أتحدث إلى المديرين.

268
00:21:50,417 --> 00:21:52,626
-- أنا أعتمد عليك.
-- اهلا وسهلا بكم.

269
00:21:54,626 --> 00:21:55,501
ماذا؟

270
00:21:55,667 --> 00:21:56,751
فزت.

271
00:21:56,917 --> 00:21:59,084
-- سداد ما عليها.
-- انظروا.

272
00:21:59,251 --> 00:22:01,667
كنت قرميدة قصيرة. هذا واحد لا يقع.

273
00:22:01,834 --> 00:22:04,417
ما هو مضرب؟ لم شخص يفوز؟

274
00:22:06,167 --> 00:22:07,626
النزول عليه.

275
00:22:07,751 --> 00:22:08,751
أعتقد أن طفلي هو الخروج.

276
00:22:08,917 --> 00:22:09,959
لا يمكنك أن تكون...

277
00:22:10,126 --> 00:22:11,751
تشين. زوجتك هو وجود الطفل.

278
00:22:14,459 --> 00:22:16,042
يساعدها في غرفتها.

279
00:22:19,667 --> 00:22:21,376
أكثر من هنا.

280
00:22:21,751 --> 00:22:27,251
جاهزة. 1 ، 2 ، 3 ، وابتسامة.

281
00:22:41,792 --> 00:22:42,792
الهدف بدقة.

282
00:22:42,959 --> 00:22:44,292
كيف يمكن افتقد؟

283
00:22:44,459 --> 00:22:46,792
يا الهي ، وسيلة سيئة للغاية.

284
00:22:49,959 --> 00:22:51,459
فقدت مرة أخرى.

285
00:22:54,709 --> 00:22:57,667
-- اللعنة.
-- بل هو قطعة من الكعكة.

286
00:22:59,292 --> 00:23:01,709
-- العظمى. لقد ربحنا.
-- رائعة.

287
00:23:06,834 --> 00:23:07,292
تشغيل.

288
00:23:07,459 --> 00:23:08,501
سرق لدينا الرخام.

289
00:23:08,667 --> 00:23:11,834
نتوقف عند هذا الحد ، يا ابن العاهرة. انتقل بعده.

290
00:23:12,709 --> 00:23:15,084
تشغيل أسرع.

291
00:23:15,334 --> 00:23:16,501
كيف تتجرأ استغرق مني.

292
00:23:16,709 --> 00:23:19,334
-- يعود.
-- هناك.

293
00:23:20,501 --> 00:23:22,542
Kiddo ، ما هو الخطأ معك؟

294
00:23:28,501 --> 00:23:30,709
-- أنت نذل.
-- النذل.

295
00:23:30,834 --> 00:23:32,501
خدمتك الحق لاتخاذ الرخام بلدي.

296
00:23:33,834 --> 00:23:36,042
كيف تجرؤ على محاولة شقا قبالة لي.

297
00:23:36,209 --> 00:23:37,209
وقفه.

298
00:23:37,376 --> 00:23:39,292
سأعود إليك.

299
00:23:40,709 --> 00:23:42,459
هل سيكون رئيس بلدي ، حسنا؟

300
00:23:42,667 --> 00:23:43,542
ما هو اسمك؟

301
00:23:43,751 --> 00:23:45,001
يونيكورن.

302
00:23:45,167 --> 00:23:47,001
-- هل تعرف من أنا؟
-- نعم

303
00:23:47,167 --> 00:23:50,876
كنت ابنا لي هوي تشين ، وفينيكس.

304
00:23:51,376 --> 00:23:52,292
هل لي أن أعرف؟

305
00:23:52,459 --> 00:23:55,876
أبي تشوي فاي ، أنا هو البارع.

306
00:23:56,042 --> 00:23:57,501
لقد رأيت من قبل.

307
00:23:57,667 --> 00:23:59,126
ثم اسمحوا لي سوف تذهب.

308
00:23:59,292 --> 00:24:01,376
-- هو القائد الآن.
-- نعم.

309
00:24:01,542 --> 00:24:02,834
رئيس.

310
00:24:03,001 --> 00:24:04,209
شكرا. رئيس.

311
00:24:04,876 --> 00:24:05,834
لماذا ركلة لي؟

312
00:24:06,001 --> 00:24:08,126
رجلك القديم هو البارع.
يجب محاربة أفضل.

313
00:24:08,292 --> 00:24:09,209
يأتي القتال معي.

314
00:24:09,376 --> 00:24:12,376
تمد له يدك ، نحيل.

315
00:24:12,542 --> 00:24:14,667
أخبر أصدقائك في الوثب.

316
00:24:14,834 --> 00:24:16,251
كنت مثل هذا القط قذرة.

317
00:24:40,042 --> 00:24:41,709
-- العظمى.
-- رائعة.

318
00:24:41,876 --> 00:24:43,834
تعرفون ما هو في المربع؟

319
00:24:44,834 --> 00:24:46,292
البريد؟

320
00:24:46,459 --> 00:24:51,417
خطأ. انهم شنق صناديق الفئران على اعمدة الانارة.

321
00:24:51,584 --> 00:24:54,084
معلق صناديق الفئران على اعمدة الانارة.

322
00:24:54,292 --> 00:24:55,751
هنا آخر واحد.

323
00:24:59,334 --> 00:25:02,834
فأر. استيلاء عليها ، لا ندعه يفلت.

324
00:25:10,959 --> 00:25:12,334
عليك أولا الذهاب.

325
00:25:22,209 --> 00:25:23,917
اللعنة عليك ، نحيل.

326
00:25:24,084 --> 00:25:25,376
لك رائحة كريهة.

327
00:25:58,626 --> 00:26:00,209
موافق.

328
00:26:03,917 --> 00:26:05,251
لا يحصلون على معتد بنفسه.

329
00:26:05,417 --> 00:26:07,209
ويمكنني أن رائحة لكم من بعد ميل واحد.

330
00:26:07,376 --> 00:26:08,667
هذا غير عادل لذلك.

331
00:26:08,834 --> 00:26:10,459
ننكب على ركبتيك.

332
00:26:12,876 --> 00:26:15,042
قل لي ما كنت قد فعلت.

333
00:26:15,209 --> 00:26:17,584
قطفت المعركة ، لعبت الغياب
وصعد الأنابيب.

334
00:26:17,751 --> 00:26:19,251
وماذا ايضا؟

335
00:26:19,417 --> 00:26:21,209
-- ماذا فعلت؟
-- أوتش.

336
00:26:21,376 --> 00:26:23,459
فكم من مرة أقول لك؟

337
00:26:23,626 --> 00:26:26,709
كيف يمكنني مواجهة ماجستير تشون؟ لماذا لا تستمع؟

338
00:26:26,876 --> 00:26:30,001
-- أمي ونحيل.
-- متى تتعلم من أي وقت مضى؟

339
00:26:32,209 --> 00:26:33,459
لا ضربه.

340
00:26:33,626 --> 00:26:37,209
إنها غلطتي. لقد فشلت لتأديب له.

341
00:26:39,376 --> 00:26:42,126
الذهاب في الداخل.

342
00:26:42,292 --> 00:26:45,876
هل ينبغي أن ننظر بعد فينيكس ماجستير ،

343
00:26:47,209 --> 00:26:49,042
ماذا تفعلين؟ أعطني هذا.

344
00:26:49,209 --> 00:26:51,792
وهي تقول لي لا أستطيع أن الانضباط ابني.

345
00:26:51,959 --> 00:26:53,209
فهو قليل جدا للحصول على الضرب.

346
00:26:53,376 --> 00:26:56,084
ولا بد لي من الانضباط له بينما هو القليل. الذهاب بعيدا.

347
00:26:56,251 --> 00:26:58,042
الجلوس.

348
00:27:02,042 --> 00:27:04,751
ماذا فعلتم؟ وكانت الشرطة هنا.

349
00:27:04,917 --> 00:27:06,126
غير أنني لا شيء.

350
00:27:09,251 --> 00:27:10,542
لا؟ كسر لكم كل بن الفئران

351
00:27:10,709 --> 00:27:11,626
في الشارع.

352
00:27:11,792 --> 00:27:13,626
كنت الخروج عن السيطرة.

353
00:27:16,084 --> 00:27:18,584
لماذا تبكين؟ أنا لم تبدأ حتى.

354
00:27:18,876 --> 00:27:20,626
بيتر.

355
00:27:20,959 --> 00:27:24,251
يجب عليك مشاهدة أخوك الصغير.

356
00:27:27,417 --> 00:27:29,417
التوقف عن البكاء. فيبي.

357
00:27:29,584 --> 00:27:32,376
وأنا أعلم أنك يميل له قبالة.

358
00:27:32,542 --> 00:27:35,501
وأنت ، أغنيس ، كنت على علم ولكن لم يبلغني.

359
00:27:35,667 --> 00:27:38,209
كنت قد غطت كل شيء بالنسبة له.

360
00:27:40,334 --> 00:27:42,876
تتزلف لأسلافك. 200 مرات لكل منهما.

361
00:27:58,417 --> 00:27:59,751
مرحبا ، السيد فونغ.

362
00:28:03,251 --> 00:28:04,834
ما الذي يجري؟

363
00:28:07,501 --> 00:28:10,001
ما يجلب لك هنا؟

364
00:28:10,167 --> 00:28:13,167
أريد أن أتحدث إليكم عن فينيكس.

365
00:28:13,334 --> 00:28:15,001
طائر الفينيق؟

366
00:28:15,209 --> 00:28:18,751
كتب يوين بو وان برنامج نصي ممتازة.
أنا توجيهها.

367
00:28:18,917 --> 00:28:22,292
أريد فينيكس لزمام المبادرة.

368
00:28:24,417 --> 00:28:27,376
وسلم؟ في الفيلم؟ رقم

369
00:28:27,542 --> 00:28:30,917
لديه الموهبة. يأخذ بعد.

370
00:28:31,084 --> 00:28:34,001
دور غير مصممة خصيصا له.

371
00:28:34,126 --> 00:28:37,292
إنها فرصة جيدة. التفكير في الامر.

372
00:28:37,667 --> 00:28:41,042
بعض الشاي.

373
00:28:45,042 --> 00:28:46,501
تشين.

374
00:28:47,334 --> 00:28:49,959
السيد فونغ لديه نقطة جيدة.

375
00:28:50,126 --> 00:28:53,667
بل أعطى له اسم :

376
00:28:54,709 --> 00:28:57,251
لي سيو والرئة ، التنين الصغير.

377
00:28:58,084 --> 00:29:00,167
قليلا التنين؟

378
00:29:00,792 --> 00:29:05,126
ذلك يناسبه.

379
00:29:05,917 --> 00:29:07,834
هو ولد في سنة التنين.

380
00:29:16,501 --> 00:29:20,167
سوف أفكر في ذلك.

381
00:29:23,376 --> 00:29:25,834
التنين الصغير.

382
00:29:27,292 --> 00:29:33,292
بارد. ويمكنني أن يتغيب عن المدرسة والعمل.

383
00:29:35,084 --> 00:29:36,751
بارد.

384
00:29:36,917 --> 00:29:40,542
اتبع له من الباب.

385
00:29:40,709 --> 00:29:42,417
بروس لي ، والوقوف من قبل.

386
00:29:42,709 --> 00:29:44,292
الحق هنا.

387
00:29:45,376 --> 00:29:47,126
نعم ، ووقف هنا حق.

388
00:29:47,334 --> 00:29:48,876
فينيكس ،

389
00:29:49,084 --> 00:29:50,876
يعني التنين.

390
00:29:51,084 --> 00:29:53,292
هذا هو ما أريد منك أن تفعل...

391
00:29:53,459 --> 00:29:54,917
وأنا هنا في إخفاء

392
00:29:55,084 --> 00:29:57,001
وسوف يسمحون لي بالخروج.

393
00:29:57,167 --> 00:29:58,709
ما زالت تتذكر اسمي في الفيلم؟

394
00:29:58,917 --> 00:30:01,751
انت تطير لي خنجر.

395
00:30:01,917 --> 00:30:03,584
رائعة.

396
00:30:03,917 --> 00:30:05,751
العمل.

397
00:30:16,501 --> 00:30:17,334
أين الشرطة؟

398
00:30:17,501 --> 00:30:19,917
وذهبوا ، كنت أفضل تقسيم.

399
00:30:21,084 --> 00:30:23,542
تريد بعض المال ، طفل؟

400
00:30:23,709 --> 00:30:26,751
واسمحوا لي أن تحقق رقم مزدوج.

401
00:30:34,917 --> 00:30:35,459
وذهبوا؟

402
00:30:35,626 --> 00:30:36,542
ذهب.

403
00:30:36,709 --> 00:30:37,917
حتى الاستماع ، أمزح.

404
00:30:38,126 --> 00:30:40,501
اذا كان شخص ما تخويف لكم من الآن فصاعدا ،

405
00:30:40,709 --> 00:30:43,334
تبدو بالنسبة لي على رقم 4 ، تاي يوان لين.

406
00:30:43,501 --> 00:30:45,626
فقط أسأل وترفع لي خنجر.

407
00:30:45,792 --> 00:30:48,042
خنجر تحلق لي ، أليس كذلك؟

408
00:30:48,209 --> 00:30:49,251
تذهب نحو أفضل.

409
00:30:49,417 --> 00:30:50,917
الحق.

410
00:30:53,542 --> 00:30:54,792
أغلق الباب.

411
00:30:57,834 --> 00:31:00,001
قص. كيف كان ذلك؟

412
00:31:00,209 --> 00:31:01,167
لا مشكلة.

413
00:31:01,292 --> 00:31:02,751
ولم جيد.

414
00:31:02,917 --> 00:31:03,959
لكم الرهان.

415
00:31:04,126 --> 00:31:04,876
المقبل.

416
00:31:05,042 --> 00:31:07,251
منذ ذلك الحين ليس فقط فويب ،

417
00:31:07,417 --> 00:31:10,626
ولكنها أصبحت عائلتنا كلها مشجعي بروس.

418
00:31:10,792 --> 00:31:12,959
وقدم اكثر من عشرة أفلام

419
00:31:13,126 --> 00:31:16,167
وأصبح نجما كبيرا.

420
00:31:45,501 --> 00:31:48,084
بيتر ، وسوف تمثل

421
00:31:48,251 --> 00:31:52,542
لا سال في ما بين المدرسة بطولة المبارزة.

422
00:31:52,709 --> 00:31:55,792
سأبذل قصارى جهدي ، الأب أندرو.

423
00:31:56,709 --> 00:31:59,251
كيف لأخيك

424
00:31:59,417 --> 00:32:02,334
في سانت فرانسيس كزافييه؟

425
00:32:02,501 --> 00:32:04,501
وجاء في العدد 41

426
00:32:04,667 --> 00:32:06,501
في فئة 42.

427
00:32:06,667 --> 00:32:09,542
هذا ليس سيئا ، معتبرا
انه يلعب دائما الغياب.

428
00:32:41,334 --> 00:32:42,042
أين تعيش؟

429
00:32:42,251 --> 00:32:43,876
وهي تعيش في البيت المجاور لنا.

430
00:32:44,042 --> 00:32:45,417
ما هو اسمك؟

431
00:33:05,959 --> 00:33:08,584
هل لاحظت كيف جميلة هي شريكة حياتي؟

432
00:33:08,751 --> 00:33:10,709
لك هو ما إلى ذلك.

433
00:33:10,917 --> 00:33:12,417
أنا لست نيق كما كنت.

434
00:33:12,584 --> 00:33:13,917
جيدة بالنسبة لك.

435
00:33:14,084 --> 00:33:16,001
قطع حماقة ، القط قذرة.

436
00:33:16,376 --> 00:33:17,084
هذا هو صديق ابن عمي ،

437
00:33:17,251 --> 00:33:18,751
لاو كونغ لين. فهو من المملكة المتحدة

438
00:33:18,917 --> 00:33:19,876
دعوة لي كونغ.

439
00:33:20,042 --> 00:33:20,876
مرحبا ، كونج.

440
00:33:21,042 --> 00:33:22,584
رقصت بشكل جيد جدا.

441
00:33:22,751 --> 00:33:23,501
شكرا.

442
00:33:23,667 --> 00:33:26,667
من شنقا مع البريطانيين؟
لا رقصة واحدة من هذا القبيل في هونغ كونغ.

443
00:33:28,667 --> 00:33:30,334
هل أنت غيور؟

444
00:33:31,709 --> 00:33:34,959
لأنها تحب الرجل حسن المظهر ، وليس لك.

445
00:33:37,792 --> 00:33:40,792
لي؟ غيور على وسلم؟
سقوط الفتيات بالنسبة لي اليمين واليسار.

446
00:33:46,084 --> 00:33:50,334
انا اتحداكم ان أذهب الى هناك
ونرى من الذي قالت انها سوف تختار.

447
00:33:50,584 --> 00:33:53,001
لا تحرج نفسك ، القط قذرة.

448
00:34:07,126 --> 00:34:09,709
لك؟ وقالت انها سوف الرقص معك.

449
00:34:13,001 --> 00:34:14,584
الفيس يأتي الخنزير.

450
00:34:14,834 --> 00:34:17,084
اسمحوا لي؟

451
00:34:17,334 --> 00:34:18,959
كنت كل لطيف جدا.

452
00:34:19,126 --> 00:34:21,876
لا يمكنني ان اقرر.

453
00:34:52,542 --> 00:34:54,459
ماذا؟ انقطاع التيار الكهربائي؟

454
00:34:58,417 --> 00:34:59,667
أيار / مايو.

455
00:34:59,834 --> 00:35:01,209
ربما المرة القادمة.

456
00:35:01,417 --> 00:35:02,959
كنت تعتقد انك الفيس؟

457
00:35:03,126 --> 00:35:05,417
وأنا أعلم الفيس من المشرق ،

458
00:35:05,584 --> 00:35:07,792
لكن من أنت؟

459
00:35:12,792 --> 00:35:14,334
تتحرك فوق.

460
00:35:17,667 --> 00:35:19,667
مارغريت ، التي تأتي على نحو أفضل مع لي.

461
00:35:20,376 --> 00:35:21,876
أنت تعرف هذا المكان؟

462
00:35:22,042 --> 00:35:24,084
دفعنا عن 50 سنتا للدخول.

463
00:35:24,251 --> 00:35:26,792
بلادي القديمة رجل يملك هذا المشترك.

464
00:35:26,959 --> 00:35:28,667
كنت على العشب بلدي.

465
00:35:28,834 --> 00:35:31,626
لا أستطيع مساعدته
إذا تفضل الفتيات في الرقص معي.

466
00:35:31,792 --> 00:35:33,584
تضيع.

467
00:35:35,917 --> 00:35:37,251
تضيع.

468
00:35:37,459 --> 00:35:39,417
تريد افتعال اشتباك؟

469
00:35:39,584 --> 00:35:41,584
تضيع إذا كنت تعرف ما هو خير لك

470
00:35:47,167 --> 00:35:48,501
تشغيل.

471
00:35:49,584 --> 00:35:51,501
لا نسمح لهم بالدخول بعيدا.

472
00:35:54,126 --> 00:35:55,251
الحصول عليها.

473
00:35:58,459 --> 00:35:59,792
-- إيقاف.
-- نقل بعيدا.

474
00:35:59,959 --> 00:36:03,084
نقل أو سأخوض أكثر من أنت...

475
00:36:03,376 --> 00:36:05,584
-- على عجل ، وبروس.
-- نقل.

476
00:36:05,751 --> 00:36:08,167
هذا هو للمشاة.

477
00:36:11,417 --> 00:36:14,001
-- منعهم.
-- لا تتحرك.

478
00:36:15,626 --> 00:36:17,292
توقف. لا تحرك.

479
00:36:18,292 --> 00:36:19,542
تشغيل.

480
00:36:19,709 --> 00:36:21,501
لماذا الخندق الدراجة؟

481
00:36:21,667 --> 00:36:23,501
لا أستطيع ركوب الدراجة.

482
00:36:24,334 --> 00:36:25,417
انهم قادمون.

483
00:36:25,584 --> 00:36:26,959
قاء مشترك في العمر.

484
00:36:29,209 --> 00:36:30,084
توقف.

485
00:36:30,251 --> 00:36:33,334
قفز على بروس. عجلة من امرنا.

486
00:36:33,501 --> 00:36:34,626
عجلة من امرنا. لا نسمح لهم بالدخول بعيدا.

487
00:36:45,959 --> 00:36:49,792
عدت لكم ، وفينيكس.

488
00:36:50,376 --> 00:36:54,376
بروس لي لا يمكن ركوب الدراجة.

489
00:36:56,376 --> 00:36:58,542
بروس لي لا يمكن ركوب الدراجة.

490
00:37:07,501 --> 00:37:09,209
اللقيط.

491
00:37:34,042 --> 00:37:37,126
نحيف ، يمكنك سحق حقا لهم.

492
00:37:37,292 --> 00:37:40,126
ومخالب القط الخاص بك ليس سيئا للغاية سواء.

493
00:37:40,292 --> 00:37:42,251
لكم الرهان. ويمكنني أن مخلب 10 في وقت واحد.

494
00:37:42,417 --> 00:37:44,209
ولكن لا شيء مثل فينيكس.

495
00:37:44,376 --> 00:37:46,376
وتولى 20.

496
00:37:46,542 --> 00:37:48,751
كنت لي الاغراء.

497
00:37:49,876 --> 00:37:52,417
على الأقل ، فقدت أحد الأسنان.

498
00:37:52,584 --> 00:37:53,667
كانت غلطتي.

499
00:37:53,834 --> 00:37:55,709
إذا كان لديك لا يعود لي ،
ونحن لن يكون في مثل هذه الفوضى.

500
00:37:55,876 --> 00:37:57,376
أنا آسف لسحب لكم في هذا.

501
00:37:57,584 --> 00:38:00,584
نحن رفاقا في السراء والضراء.

502
00:38:00,709 --> 00:38:04,959
سنقوم مطاردة الفتيات وقضاء بعض المال.

503
00:38:05,126 --> 00:38:05,709
في أحلامك.

504
00:38:05,876 --> 00:38:06,834
مهلا ، هذا مؤلم.

505
00:38:07,001 --> 00:38:07,792
حقا؟

506
00:38:07,959 --> 00:38:09,542
نعم.

507
00:38:09,709 --> 00:38:11,584
لا تشعر بالألم هنا؟

508
00:38:13,834 --> 00:38:16,667
تأتي الى هنا..

509
00:38:16,834 --> 00:38:18,959
الحصول عليه.

510
00:38:21,709 --> 00:38:23,209
توقف.

511
00:38:35,709 --> 00:38:37,126
الذهاب الأولى.

512
00:38:51,626 --> 00:38:53,584
لك رائحة كريهة.

513
00:39:35,376 --> 00:39:36,959
ذهبت أنت على موعد؟

514
00:39:37,126 --> 00:39:38,792
ماذا عنك؟ آخر القتال؟

515
00:39:38,959 --> 00:39:40,792
يجب عليك التحدث.

516
00:39:40,959 --> 00:39:44,334
الأب هو المنفذ في الليلة تشاو تشونغ.

517
00:39:44,501 --> 00:39:45,834
لا داعي للقلق.

518
00:40:03,334 --> 00:40:06,751
الفتيات ، وماذا كنت في وقت متأخر من ذلك؟

519
00:40:07,584 --> 00:40:09,626
ذهبنا إلى إظهار 7:30.

520
00:40:09,792 --> 00:40:11,459
لقد رأينا "جسر واترلو".

521
00:40:11,626 --> 00:40:14,792
ومن بعد 11.

522
00:40:14,959 --> 00:40:18,001
لماذا لم تأتي الرئيسية مباشرة؟

523
00:40:18,751 --> 00:40:20,626
أنا آسف.

524
00:40:25,376 --> 00:40:29,834
ينظر إليك. كنت في الأسود والأزرق مرة أخرى.

525
00:40:30,584 --> 00:40:31,667
ومن لا ذنب له.

526
00:40:31,834 --> 00:40:35,584
التقطت هذه المعركة. وكان إنقاذ لي.

527
00:40:35,751 --> 00:40:37,626
نحيف.

528
00:40:38,126 --> 00:40:39,876
أنا لا أطلب منك.

529
00:40:42,501 --> 00:40:44,042
أنا مسؤول عن الاخطاء بلدي.

530
00:40:44,209 --> 00:40:46,709
وسوف خضع لأسلافهم.

531
00:40:47,209 --> 00:40:48,876
لا ، إنها غلطتي.

532
00:40:49,042 --> 00:40:50,834
لا ، كان من الألغام.

533
00:40:51,001 --> 00:40:52,459
كانت غلطتي.

534
00:40:52,626 --> 00:40:56,876
-- أنا آسف يا أمي.
-- أنا آسف.

535
00:40:57,042 --> 00:41:00,542
-- أنا آسف.
-- أنا آسف.

536
00:41:00,751 --> 00:41:03,751
-- كان خطأي.
-- أنا آسف.

537
00:41:03,876 --> 00:41:06,917
ننكب ، روبرت.

538
00:41:07,542 --> 00:41:09,417
-- أنا آسف.
-- خضع لالاجداد.

539
00:41:09,584 --> 00:41:13,251
-- أنا آسف.
-- كان خطأي.

540
00:41:24,876 --> 00:41:27,084
أريدك أن تعلم ،

541
00:41:27,792 --> 00:41:30,042
ليس فقط لتملق.

542
00:41:31,251 --> 00:41:35,334
والدك يعمل بجد لهذه الأسرة.

543
00:41:35,917 --> 00:41:43,001
يمكنك الخروج من ناحية عندما يكون بعيدا.

544
00:41:44,292 --> 00:41:47,501
كنت يجري كل عديم الحس.

545
00:41:50,709 --> 00:41:55,959
كيف يمكن لكم وجه أبيكم؟

546
00:41:58,084 --> 00:42:00,751
آسف يا أمي. سنكون جيدة.

547
00:42:02,042 --> 00:42:03,751
آسف يا أمي.

548
00:42:03,917 --> 00:42:05,959
ونحن لن نذهب ليلا بعد الآن.

549
00:42:06,126 --> 00:42:08,042
ونحن لن نذهب ليلا.

550
00:42:15,292 --> 00:42:17,126
هناك أكثر من ذلك ، ملكة جمال فيبي.

551
00:42:17,292 --> 00:42:18,542
شكرا.

552
00:42:19,251 --> 00:42:20,626
وهذا هو لك ، وفينيكس.

553
00:42:20,792 --> 00:42:21,626
لا ، شكرا.

554
00:42:21,792 --> 00:42:23,876
ومن أجل عينك. لعدم لك لتناول الطعام.

555
00:42:24,042 --> 00:42:25,417
عينك منتفخة.

556
00:42:25,584 --> 00:42:26,917
احفظه لمؤخرتك.

557
00:42:27,167 --> 00:42:28,126
واسمحوا لي أن تفعل ذلك.

558
00:42:28,292 --> 00:42:31,251
وقفه. عجلوا ، سنكون في وقت متأخر للمدرسة.

559
00:42:31,417 --> 00:42:33,376
امرنا روبرت. الانتهاء من أن البيض.

560
00:42:34,084 --> 00:42:35,334
فتح الباب.

561
00:42:36,542 --> 00:42:38,126
فتح الباب.

562
00:42:41,292 --> 00:42:43,167
وهذا أمر

563
00:42:43,334 --> 00:42:46,376
إلى بحث منزلك.

564
00:42:46,959 --> 00:42:48,459
الدخول.

565
00:42:48,667 --> 00:42:49,792
لقد كنت هنا من قبل.

566
00:42:49,959 --> 00:42:51,501
أين هو الشهيرة لي هوي تشين؟

567
00:42:51,667 --> 00:42:54,667
ماذا تريد؟ ليس هو ههنا.

568
00:42:55,876 --> 00:42:58,501
الرجاء الحصول على مقعد ، والسيد روبنسون.

569
00:42:58,667 --> 00:42:59,917
تقديم الشاي.

570
00:43:00,084 --> 00:43:02,376
نريد الدخان؟

571
00:43:08,042 --> 00:43:09,501
سيجارة

572
00:43:09,667 --> 00:43:12,542
لن تثير المشاكل تذهب بك بعيدا.

573
00:43:14,251 --> 00:43:17,209
إذا كان زوجك هو المدخن العادي ،

574
00:43:17,376 --> 00:43:19,959
انها تريد ان تكون بسيطة ، ولكن

575
00:43:22,834 --> 00:43:24,334
وهو في ذلك...

576
00:43:24,501 --> 00:43:26,042
الرجال ، واتخاذ الإجراءات اللازمة. ابحث في المنزل.

577
00:43:26,209 --> 00:43:26,917
نعم ، سيدي.

578
00:43:27,084 --> 00:43:28,042
ما الذي تبحث عنه؟

579
00:43:28,209 --> 00:43:30,251
تعلمون جيدا لعنة.

580
00:43:30,709 --> 00:43:32,001
فينيكس.

581
00:43:32,292 --> 00:43:34,042
وأنا أعلم أنك. خائن.

582
00:43:34,209 --> 00:43:35,667
ماذا تفعلين هنا؟

583
00:43:37,542 --> 00:43:39,042
وأنا أعلم أنك أيضا.

584
00:43:39,209 --> 00:43:40,376
كنت خادمة القديمة.

585
00:43:40,542 --> 00:43:42,376
لا تجادل معه ، العمة.

586
00:43:52,792 --> 00:43:54,292
هونغ كونغ مستعمرة بريطانية.

587
00:43:54,459 --> 00:43:56,084
كنت تحت القانون البريطاني.

588
00:43:56,251 --> 00:44:00,876
تدخين الأفيون هو جريمة خطيرة جدا ،
هل تفهم؟

589
00:44:21,251 --> 00:44:23,917
زوجي يدخن دائما عندما يكون الأداء.

590
00:44:24,084 --> 00:44:28,959
هذه هي عادة شائعة جدا
بين جميع الفنانين.

591
00:44:29,251 --> 00:44:30,584
لعلمكم ، سيدي.

592
00:44:30,751 --> 00:44:36,626
تدخين الأفيون هو مجرد تقليد
ولم يبق من الإمبراطورية الصينية الماضي.

593
00:44:36,792 --> 00:44:38,834
وتسببت حرب الأفيون البريطانية ، لم لا؟

594
00:44:39,001 --> 00:44:40,251
اخرس ، وفينيكس.

595
00:44:48,042 --> 00:44:52,709
السيد روبنسون ، هل هناك أي طريقة على الإطلاق

596
00:44:52,876 --> 00:44:54,626
هل يمكن أن ربما...

597
00:44:54,792 --> 00:44:56,959
أكثر من هذا الوضع؟

598
00:44:59,459 --> 00:45:02,792
بالطبع.

599
00:45:04,126 --> 00:45:08,459
ولكن هذا سوف يعتمدون عليك.

600
00:45:14,626 --> 00:45:16,001
هنا. تعامل نفسك لتناول وجبة.

601
00:45:17,501 --> 00:45:21,167
لدينا منطقة كبيرة جدا.

602
00:45:21,334 --> 00:45:22,917
ناهيك عن أنني لا يتوهم الشاي.

603
00:45:23,084 --> 00:45:25,042
الأولاد يفضلون الذهاب للشرب.

604
00:45:25,167 --> 00:45:27,251
كم تريد؟

605
00:45:28,042 --> 00:45:30,042
دعنا نذهب مباشرة الى مطاردة.

606
00:45:30,167 --> 00:45:32,042
ما لا يقل عن السعال واحدة براون.

607
00:45:32,167 --> 00:45:33,334
هذا هو الجشع جدا.

608
00:45:33,501 --> 00:45:35,209
500 $ يمكن شراء شقة في شام شوي بو.

609
00:45:35,376 --> 00:45:37,459
ومن المكالمة.

610
00:45:37,626 --> 00:45:40,376
لماذا لم تطلق النار على الكلب تشغيل مثلك؟

611
00:45:40,542 --> 00:45:42,209
هذا هو كل ما لدي.

612
00:45:46,334 --> 00:45:47,542
وهذا سوف تفعل ، يا سيدي.

613
00:45:47,709 --> 00:45:49,792
دعنا نذهب.

614
00:45:50,042 --> 00:45:52,251
وسنعمل على مصادرة الأدلة ، يا سيدي؟

615
00:45:52,417 --> 00:45:53,917
ما هو الدليل؟

616
00:45:54,209 --> 00:45:56,334
وجدنا شيئا هنا اليوم.

617
00:45:57,751 --> 00:45:59,167
السيدات.

618
00:46:02,209 --> 00:46:03,834
كنت انظر في وقت لاحق.

619
00:46:11,626 --> 00:46:13,126
أم.

620
00:46:38,626 --> 00:46:40,667
وماذا عن صوتك؟

621
00:47:15,126 --> 00:47:16,001
نريد الدخان؟

622
00:47:16,167 --> 00:47:17,292
أنه أمر سيء بالنسبة لك. يجب الإقلاع عن التدخين.

623
00:47:17,459 --> 00:47:20,001
هذا ليس شيئا مقارنة مع إدمان أبي.

624
00:47:20,167 --> 00:47:22,501
عندما أشعر بالضجر الأول ،

625
00:47:22,667 --> 00:47:25,876
التدخين يساعد لي أن أعتقد.

626
00:47:26,167 --> 00:47:28,001
ما يجري لها وقتا طويلا؟

627
00:47:28,167 --> 00:47:31,584
وينبغي أن زوجة تبقي لنا الانتظار.

628
00:47:33,959 --> 00:47:35,417
هنا هي.

629
00:47:39,459 --> 00:47:41,667
-- أنت...
-- أنا آسف.

630
00:47:41,834 --> 00:47:43,876
استرح. ومن الصحيح الوحيد للزوجة

631
00:47:44,042 --> 00:47:45,459
للحفاظ على الرجل الانتظار.

632
00:47:45,626 --> 00:47:47,751
دعنا نذهب انظر "المتمردين وبدون سبب".

633
00:47:47,917 --> 00:47:49,417
جيمس دين في ذلك.

634
00:47:49,584 --> 00:47:50,667
هذا هو ما أريد أن أرى ، أيضا.

635
00:47:50,834 --> 00:47:51,834
هل أنت بروس لي؟

636
00:47:53,209 --> 00:47:54,251
نعم.

637
00:47:54,417 --> 00:47:55,959
الأول يمكن أن يكون توقيعك؟

638
00:47:56,126 --> 00:47:58,209
أنا مروحة ضخمة.

639
00:48:02,584 --> 00:48:03,626
مارغريت ، يمكن أن لدي لك أيضا؟

640
00:48:03,792 --> 00:48:05,001
صديقي يحب لك.

641
00:48:05,167 --> 00:48:06,292
بالتأكيد.

642
00:48:06,584 --> 00:48:08,459
-- شكرا لك.
-- شكرا لك.

643
00:48:09,167 --> 00:48:10,542
أنت على حد سواء والمشجعين؟

644
00:48:10,709 --> 00:48:11,959
لماذا لا؟

645
00:48:12,126 --> 00:48:14,334
لم اكن ابدا الى الاستوديو.

646
00:48:14,501 --> 00:48:16,334
متى يمكنك أن تعطيني الجولة؟

647
00:48:16,501 --> 00:48:17,876
-- سنفعل ذلك الآن.
-- العظمى. دعنا نذهب.

648
00:48:18,042 --> 00:48:19,209
واسمحوا لي أن محرك الأقراص.

649
00:48:19,501 --> 00:48:23,542
نحن إعطائك جولة الأكبر.

650
00:48:23,709 --> 00:48:26,542
ستشاهد

651
00:48:26,709 --> 00:48:28,667
العظيم بروس لي في العمل.

652
00:48:28,834 --> 00:48:32,001
سترى ونغ فاي معلقة. هو صديقي.

653
00:48:37,209 --> 00:48:38,542
عظيم

654
00:48:39,667 --> 00:48:41,042
فينيكس.

655
00:48:42,042 --> 00:48:43,376
جاهزة.

656
00:48:43,542 --> 00:48:44,292
المشهد 2.

657
00:48:44,459 --> 00:48:46,209
العمل.

658
00:48:47,459 --> 00:48:48,834
سي فونغ.

659
00:48:49,751 --> 00:48:51,042
سي فونغ.

660
00:48:51,209 --> 00:48:52,626
ما هو عليه ، ماجستير تشونغ؟

661
00:48:52,792 --> 00:48:54,917
الأم تعرف أنت تترك.

662
00:48:55,084 --> 00:48:57,792
وقالت انها تريد مني أن أعطيك 100 $.

663
00:48:57,959 --> 00:49:00,084
لا ، شكرا لكم.

664
00:49:00,251 --> 00:49:02,542
يرجى يعيدها لها.

665
00:49:03,167 --> 00:49:04,709
ذلك يعني أنك غاضب معنا.

666
00:49:06,167 --> 00:49:08,292
أنا آسف عما حدث اليوم.

667
00:49:08,917 --> 00:49:11,251
لم أقصد ذلك.

668
00:49:11,417 --> 00:49:14,501
أنا آسف عما حدث اليوم.

669
00:49:15,501 --> 00:49:20,417
سيد تشونغ ، خذني...

670
00:49:20,584 --> 00:49:25,334
سي فونغ ، دعنا نذهب داخل مخزن الحطب.

671
00:49:26,751 --> 00:49:29,667
قص. الذي يضحك؟

672
00:49:29,834 --> 00:49:31,751
-- أنا آسف.
-- عذرا.

673
00:49:31,917 --> 00:49:34,751
أنت مرة أخرى؟ إيقاف العبث.

674
00:49:34,917 --> 00:49:37,167
دعونا نفعل ذلك مرة أخرى.

675
00:49:37,376 --> 00:49:39,709
ومن له. أنا لست مسؤولا عن ذلك.

676
00:49:43,209 --> 00:49:45,917
أنا المغازلة لها وتضحك هي.

677
00:49:46,084 --> 00:49:48,376
تبدو الخاص بك ليس فقط يجعلني أضحك.

678
00:49:48,542 --> 00:49:49,751
يجعلني تريد تقيؤ.

679
00:49:49,917 --> 00:49:52,084
تريد تقيؤ الآن؟

680
00:49:53,292 --> 00:49:54,584
هذا يبعث على السأم...

681
00:49:54,751 --> 00:49:55,626
أي شيء أكثر إثارة؟

682
00:49:55,792 --> 00:49:57,584
ميلودراما بالتأكيد يبعث على السأم.

683
00:49:57,751 --> 00:49:59,917
سوف يظهر لك شيء ممتاز.

684
00:50:00,084 --> 00:50:01,834
دعنا نذهب.

685
00:50:03,251 --> 00:50:05,959
هذا هو عالم آخر.

686
00:50:06,459 --> 00:50:07,751
وهذا ليس فقط الاستوديو.

687
00:50:08,042 --> 00:50:10,334
وهو أيضا الملعب.

688
00:50:10,542 --> 00:50:12,709
فينيكس ، دعنا نذهب انظر سيو تشون ، ليو.

689
00:50:12,876 --> 00:50:14,501
من هو هذا؟

690
00:50:14,667 --> 00:50:17,042
وهي تؤدي في "السيدة تان كى"؟

691
00:50:17,209 --> 00:50:18,709
نحيف ، كنت مثل هذه خاسر.

692
00:50:18,876 --> 00:50:20,459
كنت القط فاسق.

693
00:50:21,042 --> 00:50:21,834
فاي وونغ معلقة مقابل شيك كين.

694
00:50:22,001 --> 00:50:23,001
هذا هو شيك كين.

695
00:50:23,167 --> 00:50:24,126
حيث ونغ فاي معلقة؟

696
00:50:24,334 --> 00:50:27,334
التركيز فقط على لي.

697
00:50:32,334 --> 00:50:33,084
القربى ،

698
00:50:33,251 --> 00:50:35,251
يا رفاق ركلة أسفل الباب.

699
00:50:35,417 --> 00:50:38,001
واه ، ليونج فون الخاص بك يأتي من هناك.

700
00:50:38,167 --> 00:50:40,126
دعونا نفعل ذلك.

701
00:50:40,334 --> 00:50:41,459
الانتظار.

702
00:50:41,626 --> 00:50:42,917
وسنفعل المشهد محاربة كذلك؟

703
00:50:43,084 --> 00:50:43,959
بالطبع.

704
00:50:44,126 --> 00:50:45,959
كنت لا تخيفني.

705
00:50:46,126 --> 00:50:49,126
ولن أخوض سهل عليك.

706
00:50:52,376 --> 00:50:55,084
أنا فنان الدفاع عن النفس أيضا.

707
00:50:55,251 --> 00:50:57,834
هل أنت مستعد؟

708
00:50:58,001 --> 00:50:58,751
في أي وقت.

709
00:50:58,917 --> 00:50:59,834
هيا.

710
00:51:00,001 --> 00:51:01,459
الجميع ، والوقوف إلى جانب.

711
00:51:01,626 --> 00:51:03,209
-- هو المتداول
-- وهنا نذهب.

712
00:51:03,376 --> 00:51:05,376
جاهزة. الكاميرا.

713
00:51:10,292 --> 00:51:11,459
وإذا كنت لا تمانع في الأعمال التجارية الخاصة بك ،

714
00:51:11,626 --> 00:51:13,251
يجب التعامل معي.

715
00:51:17,542 --> 00:51:18,459
من أنت؟

716
00:51:18,626 --> 00:51:19,834
سيدي في قوانغتشو.

717
00:51:20,001 --> 00:51:22,876
يمكنك ان تأخذ هذا الامر مع لي.

718
00:51:24,251 --> 00:51:26,667
وأنا هنا لتسوية نقاط.

719
00:51:26,834 --> 00:51:29,334
نتنبه والتنحي ،

720
00:51:29,501 --> 00:51:31,292
أو آخر...

721
00:51:33,042 --> 00:51:34,876
هدم قم لام بو تشي.

722
00:51:38,209 --> 00:51:39,334
هنا نذهب.

723
00:51:39,501 --> 00:51:40,709
هذه هي سيئة السمعة العم كين.

724
00:51:44,542 --> 00:51:46,209
كيف تتجرأ.

725
00:51:49,376 --> 00:51:50,709
عم كين هو بارد جدا.

726
00:51:54,834 --> 00:51:56,376
توقف.

727
00:51:58,417 --> 00:51:59,751
ماذا الآن؟

728
00:52:00,376 --> 00:52:02,584
ولا يفترض بك للاستيلاء على وجهي.

729
00:52:02,751 --> 00:52:05,751
حصلت على حمله بعيدا. يبدو أفضل بهذه الطريقة.

730
00:52:05,917 --> 00:52:07,126
لقد آخر تبادل لاطلاق النار.

731
00:52:07,292 --> 00:52:09,084
لا خبط وجهي.

732
00:52:09,251 --> 00:52:11,542
هيا ، دعونا نفعل ذلك مرة أخرى.

733
00:52:11,709 --> 00:52:13,084
دعونا...

734
00:52:13,876 --> 00:52:15,459
السيد الرجل الحديدي؟

735
00:52:18,126 --> 00:52:19,542
هو صدئ.

736
00:52:20,251 --> 00:52:22,709
سيو تشون لي ، ليس هنا أو أنني سوف أعرض لك.

737
00:52:22,876 --> 00:52:24,126
-- العم واه.
-- العم واه.

738
00:52:24,292 --> 00:52:26,876
يمكن أن بروس لي التقاط صورة معه؟

739
00:52:27,042 --> 00:52:29,459
يمكن صديقي التقاط صورة معك؟

740
00:52:29,584 --> 00:52:30,751
بالتأكيد.

741
00:52:30,917 --> 00:52:32,376
سوف أحصل على ذلك.

742
00:52:33,459 --> 00:52:35,792
1،2 ، 3.

743
00:52:36,167 --> 00:52:37,751
أنا أعتمد عليك في تبادل لاطلاق النار غدا.

744
00:52:37,917 --> 00:52:39,209
-- موافق.
-- أفضل تقاتل بشكل جيد.

745
00:52:39,376 --> 00:52:41,584
-- العم كين.
-- يمكنك الاعتماد علي.

746
00:52:41,751 --> 00:52:44,459
الحصول على نفسك في ورطة مرة أخرى؟

747
00:52:44,626 --> 00:52:46,459
لا ، أنا هنا لمعرفة شيء ما.

748
00:52:46,626 --> 00:52:47,626
عمي كين.

749
00:52:47,876 --> 00:52:50,251
وسوف تأخذ صورة لك.

750
00:52:50,459 --> 00:52:51,584
شكرا ، كين العم.

751
00:52:51,751 --> 00:52:52,792
فينيكس.

752
00:52:52,959 --> 00:52:54,959
الفتيان انت الرياء

753
00:52:55,126 --> 00:52:57,292
في مدينة كولون ، إيه؟

754
00:52:57,501 --> 00:52:59,209
-- لا
-- لا

755
00:52:59,376 --> 00:53:00,959
تبدو أكثر من هنا.

756
00:53:01,126 --> 00:53:01,792
نمور...

757
00:53:01,959 --> 00:53:02,792
من...

758
00:53:02,959 --> 00:53:03,501
كولون...

759
00:53:03,667 --> 00:53:05,251
المدينة.

760
00:53:07,084 --> 00:53:09,376
-- أراك حولها.
-- شكرا.

761
00:53:09,542 --> 00:53:11,751
يمكن العم كين ، وأنا التقط صورة لللك؟

762
00:53:12,126 --> 00:53:13,709
معه؟

763
00:53:15,209 --> 00:53:16,626
سوف أفعل ذلك.

764
00:53:16,792 --> 00:53:18,042
كنت جيدة جدا مقاتل.

765
00:53:18,209 --> 00:53:19,876
من آخر؟

766
00:53:20,459 --> 00:53:23,042
عم كين ، أنا معجب حقا لك.

767
00:53:27,334 --> 00:53:28,126
لا تضحك.

768
00:53:28,292 --> 00:53:31,459
انظر هنا ، 1 ، 2 ، 3.

769
00:53:31,626 --> 00:53:33,709
نمور التاميل.

770
00:53:34,251 --> 00:53:35,667
النقانق.

771
00:53:37,626 --> 00:53:38,834
شكرا لك.

772
00:53:39,167 --> 00:53:41,834
دعني أدعوك على شراب.

773
00:53:42,001 --> 00:53:45,792
لا شكرا ، أنا ألعب الدومينو.

774
00:53:45,959 --> 00:53:47,709
في المرة القادمة ، بنسبة مكاني.

775
00:53:47,876 --> 00:53:50,042
-- حسنا.
-- هو التوصل الى اتفاق.

776
00:54:05,084 --> 00:54:08,042
في اليوم الثاني من السنة الصينية الجديدة
كان دائما صاخبة بالنسبة لنا ،

777
00:54:08,209 --> 00:54:11,292
لأنه كان أيضا عيد ميلاد العمة لنجان.

778
00:54:11,459 --> 00:54:14,417
أصدقاء الأب من العمل

779
00:54:14,584 --> 00:54:16,542
سينخفض من قبل.

780
00:54:23,292 --> 00:54:24,917
لقد كنت اثنين يسخر
من الأخت الكبرى ، وليس لك.

781
00:54:25,084 --> 00:54:26,334
-- رب أخ لك منا.
-- تمكن من الهرب.

782
00:54:26,501 --> 00:54:27,501
مجرد تجاهل له.

783
00:54:27,667 --> 00:54:30,042
أخبر واه إلى أن أعتبر سهلة.

784
00:54:30,209 --> 00:54:33,584
التصوير ليلا ونهارا لسوء حالته الصحية.

785
00:54:33,751 --> 00:54:36,584
وأنا أعلم ، وهذا هو السبب في أنني يجعله...

786
00:54:36,751 --> 00:54:37,959
النوم في الوقت الحالي.

787
00:54:38,126 --> 00:54:41,917
وعليه أن تنفق المزيد من الوقت مع عائلته.

788
00:54:42,084 --> 00:54:43,084
ستون ألف.

789
00:54:43,376 --> 00:54:44,584
أنت على حق بذلك.

790
00:54:44,751 --> 00:54:46,876
بيرل الى الوراء وانه لا يوجد لديه الوقت لبلدها.

791
00:54:47,042 --> 00:54:47,876
حقا؟

792
00:54:48,042 --> 00:54:51,167
أقول له دائما وهناك لكسب المال.

793
00:54:51,334 --> 00:54:53,084
أنا على حق ، موي يي؟

794
00:54:53,251 --> 00:54:54,542
لعبة.

795
00:54:54,709 --> 00:54:55,959
لا عندما أكون على التعادل.

796
00:54:56,126 --> 00:54:58,667
-- كنت في عداد المفقودين قرميدة.
-- ماذا؟

797
00:54:58,834 --> 00:55:00,751
لأن أنت لا تستطيع

798
00:55:00,917 --> 00:55:02,251
اتخاذ قبالة عينيك لها.

799
00:55:02,417 --> 00:55:03,542
كنت ترتدي نظارات بالفعل.

800
00:55:03,709 --> 00:55:05,251
كنت أعرف أنني كان لدوائر 6. أين ذهبت؟

801
00:55:05,417 --> 00:55:07,209
أين ذهبت؟

802
00:55:08,084 --> 00:55:09,376
دفع ما يصل.

803
00:55:09,626 --> 00:55:11,834
يأتي وأكل كعكة عيد ميلاد.

804
00:55:15,417 --> 00:55:19,126
دعونا تناول الطعام ، وسوف نلعب في وقت لاحق.

805
00:55:20,251 --> 00:55:22,501
-- عيد ميلاد سعيد.
-- عيد ميلاد سعيد.

806
00:55:28,084 --> 00:55:31,751
-- عيد ميلاد سعيد ، العمة نغان.
-- عيد ميلاد سعيد.

807
00:55:34,042 --> 00:55:34,917
فينيكس الرئيسي هو العودة.

808
00:55:35,084 --> 00:55:37,251
كونغ ، وتأتي معي لحزم الأحمر.

809
00:55:37,417 --> 00:55:38,542
فينيكس.

810
00:55:41,417 --> 00:55:41,959
العمة نغان.

811
00:55:42,167 --> 00:55:45,709
أنت في منزلك. وكعكة عيد ميلاد.

812
00:55:46,292 --> 00:55:46,792
عيد ميلاد سعيد.

813
00:55:47,042 --> 00:55:48,459
كونغ ، وهذا هو بلدي العمة نغان.

814
00:55:48,626 --> 00:55:49,792
عيد ميلاد سعيد.

815
00:55:49,959 --> 00:55:50,792
شكرا.

816
00:55:50,959 --> 00:55:52,667
إذهب داخل ويقول مرحبا.

817
00:55:54,667 --> 00:55:55,542
شكرا.

818
00:55:56,126 --> 00:55:58,667
-- الأب.
-- Phoneix.

819
00:55:59,376 --> 00:56:00,667
هذا هو صديقي لاو كونغ لين.

820
00:56:00,834 --> 00:56:02,792
كونغ تشوي هاي الدهون.

821
00:56:02,959 --> 00:56:04,126
يعطيه علبة حمراء.

822
00:56:04,292 --> 00:56:06,792
-- تعال.
-- شكرا. كونغ تشوي هاي الدهون.

823
00:56:07,959 --> 00:56:09,542
كونغ تشوي هاي الدهون. شكرا.

824
00:56:09,709 --> 00:56:11,084
وهذا هو لك ، وفينيكس.

825
00:56:11,251 --> 00:56:13,001
-- تسو العمة.
-- فينيكس ، تعال هنا.

826
00:56:14,126 --> 00:56:17,542
هذا مني وواه العم.

827
00:56:17,959 --> 00:56:18,251
شكرا ، تسو العمة.

828
00:56:18,417 --> 00:56:21,001
وضعها بعيدا بشكل صحيح وتكون جيدة.

829
00:56:22,834 --> 00:56:26,292
لقد مارغريت أنتظرك كل صباح.

830
00:56:26,459 --> 00:56:28,001
يأتون إلى هنا ، وهونغ

831
00:56:29,334 --> 00:56:30,417
بيتر. مارغريت.

832
00:56:30,584 --> 00:56:32,292
لقد انتظرت لك كل صباح.

833
00:56:32,459 --> 00:56:34,917
تلبية أخي الأكبر بطرس وأخواتي.

834
00:56:35,084 --> 00:56:36,042
مرحبا.

835
00:56:36,209 --> 00:56:38,542
لديك عائلة كبيرة.

836
00:56:38,917 --> 00:56:40,001
حيث نحيل؟

837
00:56:40,167 --> 00:56:41,626
في ظهره.

838
00:56:41,792 --> 00:56:43,417
-- دعنا نذهب الحصول عليه.
-- موافق.

839
00:56:43,584 --> 00:56:44,667
العب معي ، القط قذرة.

840
00:56:44,834 --> 00:56:47,001
موافق ، والسماح للفتيات البقاء هنا.

841
00:56:47,167 --> 00:56:48,376
سنذهب خارج.

842
00:56:50,709 --> 00:56:52,667
انتهيت بالكاد 4 جولات.

843
00:56:52,834 --> 00:56:55,876
تشور - مروحة يريد مني أن تتابع رسالة.

844
00:56:56,042 --> 00:56:58,042
الابتعاد عن الأفلام قذرة.

845
00:56:58,209 --> 00:57:02,501
بذل المزيد من الأفلام عن الاتحاد و
لا كمين للحصول على التأهل الأفلام الكانتونية.

846
00:57:03,376 --> 00:57:05,751
أنا فعلا بالسعادة ، ولكن كما تعلمون ،

847
00:57:05,917 --> 00:57:10,126
لدي 30 لإطعام الأفواه. ولا بد لي من مواصلة العمل.

848
00:57:11,167 --> 00:57:12,834
أخبر تشور ، مروحة ،

849
00:57:13,001 --> 00:57:17,042
سوف أكون هناك إذا احتاج لي.

850
00:57:17,209 --> 00:57:19,292
حسنا. يجب أن أذهب.

851
00:57:19,459 --> 00:57:20,876
-- كونغ تشوي هاي الدهون.
-- كونغ تشوي هاي الدهون.

852
00:57:21,084 --> 00:57:23,209
هيا.

853
00:57:23,376 --> 00:57:25,209
الرهان أكثر ، وكسب المزيد.

854
00:57:25,501 --> 00:57:27,542
أراهن على كل شيء.

855
00:57:28,042 --> 00:57:30,042
الرهان على ذلك ، تراهن على ذلك.

856
00:57:31,542 --> 00:57:33,042
ليس أكثر الرهانات.

857
00:57:33,376 --> 00:57:37,084
-- هيا.
-- هيا.

858
00:57:37,251 --> 00:57:41,292
كل الدجاج. مسح شامل ، وشكرا لكم.

859
00:57:41,459 --> 00:57:42,917
كونغ تشوي هاي الدهون.

860
00:57:45,126 --> 00:57:46,001
نحيف.

861
00:57:46,167 --> 00:57:47,459
انت هنا.

862
00:57:47,626 --> 00:57:49,334
هيا نلعب.

863
00:57:49,501 --> 00:57:50,751
هل ترغب في مقامرة؟

864
00:57:50,917 --> 00:57:54,084
لا ، فقط للعام الجديد.

865
00:57:54,251 --> 00:57:55,459
يأتي ويجلس.

866
00:57:56,709 --> 00:57:58,667
-- كونغ تشوي هاي الدهون.
-- كونغ تشوي هاي الدهون.

867
00:57:58,834 --> 00:58:00,459
ما حشد من الناس.

868
00:58:00,626 --> 00:58:02,792
-- ابنتك؟
-- كونغ تشوي هاي الدهون.

869
00:58:03,209 --> 00:58:04,251
نعم ، ويقول مرحبا لالعمة.

870
00:58:04,417 --> 00:58:05,251
ما هو اسمك؟

871
00:58:05,417 --> 00:58:07,584
بوبو فونغ. أنا 4 سنة.

872
00:58:07,792 --> 00:58:12,042
وأود العم تشين سنة جديدة مزدهرة.

873
00:58:13,584 --> 00:58:16,792
شكرا لك. أعطها حزمة الأحمر.

874
00:58:16,917 --> 00:58:19,084
-- شكرا لك.
-- شكرا لك.

875
00:58:19,251 --> 00:58:20,042
هيا نلعب هناك ، حسنا؟

876
00:58:20,209 --> 00:58:21,792
تأتي معي.

877
00:58:23,042 --> 00:58:25,792
لماذا جلب كل هذا؟

878
00:58:25,917 --> 00:58:28,792
لا بأس. حيث فينيكس؟

879
00:58:29,001 --> 00:58:31,709
في ظهره.

880
00:58:31,876 --> 00:58:33,126
انها ليست للأطفال بعد الآن.

881
00:58:33,292 --> 00:58:35,459
أنا كنت الحسد. تزرع جميع أطفالك.

882
00:58:35,626 --> 00:58:38,626
هل سيكون ورطتها في وقت قريب. الألغام ليست سوى 4.

883
00:58:38,792 --> 00:58:42,126
انها ذكية وجذابة.

884
00:58:42,292 --> 00:58:44,667
وضعها في الفيلم.

885
00:58:45,542 --> 00:58:47,626
الحق. يبقيه في الأسرة.

886
00:58:48,584 --> 00:58:52,584
سأقول لكم قصة سنو وايت.

887
00:58:52,751 --> 00:58:54,334
-- هيا.
-- صدق أو لا تصدق.

888
00:58:54,501 --> 00:58:56,834
3 الدجاج مرة أخرى.

889
00:58:58,167 --> 00:58:59,542
ماذا تفعلين هنا؟

890
00:58:59,709 --> 00:59:01,751
لقد كنت هنا منذ كنت طفلا.

891
00:59:01,917 --> 00:59:04,167
أنا أعرفهم جيدا.

892
00:59:04,334 --> 00:59:06,209
الذي يتحدث؟ بيتك كبيرة جدا.

893
00:59:06,376 --> 00:59:08,001
وعندما تقدم لنا جولة؟

894
00:59:08,167 --> 00:59:11,251
هناك لا أحد هناك.

895
00:59:12,917 --> 00:59:14,001
وماذا عن والديك؟

896
00:59:14,334 --> 00:59:16,584
فإنهم لا يكونون أبدا في هونغ كونغ.

897
00:59:16,751 --> 00:59:19,501
وحتى لو هم ، هم أبدا المنزل.

898
00:59:19,667 --> 00:59:21,959
هو دائما لي فقط والخدم.

899
00:59:22,126 --> 00:59:24,751
هذا هو أفضل مني. بيتي الصغير.

900
00:59:24,917 --> 00:59:26,376
لا استطيع البقاء هناك.

901
00:59:26,542 --> 00:59:27,667
أود هنا أن أفضل.

902
00:59:27,834 --> 00:59:30,667
دعنا نذهب للجميع داخل صورة.

903
00:59:30,876 --> 00:59:32,667
-- هيا.
-- دعنا نذهب.

904
00:59:35,501 --> 00:59:38,417
3 ، 2 ، 1. ابتسامة.

905
00:59:43,542 --> 00:59:45,501
لا حاجة للذهاب الى العمل اليوم؟

906
00:59:45,667 --> 00:59:47,042
لا يستطيع المرء أن تقرر الرائدة

907
00:59:47,209 --> 00:59:49,001
عند الذهاب الى العمل.

908
00:59:49,167 --> 00:59:50,292
-- حقا؟
-- سوف أذهب للعمل في 3.

909
00:59:50,459 --> 00:59:52,167
وماذا عن ونحيل كونغ؟

910
00:59:52,376 --> 00:59:54,084
ونحن هنا للعمل.

911
00:59:54,251 --> 00:59:57,126
كنت اعتقد انه هو حقا متعة لمشاهدة تصوير؟

912
00:59:57,542 --> 00:59:58,376
واليوم سيكون ممتاز.

913
00:59:58,542 --> 01:00:02,209
عم واه ويو سو تشو هي تصوير فيلم قوتانغ.

914
01:00:02,376 --> 01:00:03,751
الحفاظ على مراقبة وتكون هادئة.

915
01:00:05,376 --> 01:00:06,376
العمل.

916
01:00:06,709 --> 01:00:07,751
الآن بعد أن كنت قد أكملت التدريب الخاص بك ،

917
01:00:07,917 --> 01:00:10,042
قد كنت تسعى للانتقام.

918
01:00:10,209 --> 01:00:11,376
ولكن تذكر...

919
01:00:11,542 --> 01:00:15,042
يجب عليك دائما مساعدة المحتاجين.

920
01:00:15,209 --> 01:00:17,584
الرئيسي ، وذلك بفضل لإنقاذ لي قبل 18 عاما.

921
01:00:17,751 --> 01:00:21,834
سوف أجد والدي القاتل والثأر لهم.

922
01:00:26,042 --> 01:00:27,959
قص. أين هو دبلجة الفنان؟

923
01:00:28,126 --> 01:00:29,501
-- الدوبلاج الفنان.
-- أين هي؟

924
01:00:30,084 --> 01:00:31,001
الحق هنا.

925
01:00:31,334 --> 01:00:32,876
أنا آسف.

926
01:00:33,042 --> 01:00:34,251
-- لا توجد مشكلة.
-- لا توجد مشكلة.

927
01:00:34,417 --> 01:00:35,542
أنا آسف.

928
01:00:36,084 --> 01:00:37,126
دعونا نفعل ذلك مرة أخرى.

929
01:00:37,292 --> 01:00:39,084
جاهزة. العمل.

930
01:00:39,251 --> 01:00:42,417
فإنك تكون قد غادرت؟

931
01:00:42,667 --> 01:00:44,542
سوف أترك لكم وحدهما.

932
01:00:45,917 --> 01:00:47,792
لا أعرف

933
01:00:47,959 --> 01:00:49,876
عندما سوف أعود.

934
01:00:50,042 --> 01:00:53,584
لا ، لن أقول الأب وانا ذاهب معك.

935
01:00:53,751 --> 01:00:55,292
يو سو تشو هو مدهش جدا.

936
01:00:55,459 --> 01:00:58,167
وأعتقد أن الفنان الدوبلاج هو أكثر مذهلة.

937
01:00:58,334 --> 01:01:00,792
قص. القيام به. الاستعداد للمشهد القادم.

938
01:01:00,959 --> 01:01:02,751
عم واه والسيدة يو ، ونحن في انتظاركم.

939
01:01:02,917 --> 01:01:04,001
أن يكون هناك حق.

940
01:01:04,167 --> 01:01:05,792
عذرا ، السيد كو ، انهم يريدون لي لفيلم آخر.

941
01:01:05,959 --> 01:01:09,042
فهي تصوير فيلم "قصة يينغ وانغ" المجاور.
دعنا نذهب ووتش.

942
01:01:09,209 --> 01:01:10,209
رقم

943
01:01:10,376 --> 01:01:11,584
هيا.

944
01:01:11,751 --> 01:01:15,251
فأنا متعب. أنا في حاجة الى كسر.

945
01:01:17,584 --> 01:01:21,001
-- عجلة من امرنا.
-- الذهاب التغيير.

946
01:01:21,126 --> 01:01:22,917
أعطني أفضل ما لديكم. الانوار.

947
01:01:26,751 --> 01:01:30,709
يغيب عن وانغ ، وأتمنى لكم ستتعاون معنا.

948
01:01:32,126 --> 01:01:35,001
إذا لم أكن لماذا آخر

949
01:01:35,126 --> 01:01:37,459
لم أدعوك والمفتش؟

950
01:03:12,126 --> 01:03:14,667
هل أنت موافق؟

951
01:03:36,667 --> 01:03:37,501
بروس.

952
01:03:37,667 --> 01:03:38,542
ماذا؟

953
01:03:38,709 --> 01:03:40,334
تأتي ، قم اسمك.

954
01:03:40,501 --> 01:03:42,334
كنت بيع مخطوطات بلدي مرة أخرى؟

955
01:03:42,501 --> 01:03:44,459
عجلة من امرنا. ونحن في انتظاركم.

956
01:03:44,626 --> 01:03:46,001
هذا هو توقيعي. ليست لطيفة؟

957
01:03:46,167 --> 01:03:47,126
حان دورك.

958
01:03:47,251 --> 01:03:48,792
يأتون إلى هنا.

959
01:03:48,959 --> 01:03:50,126
اليوم هو عيد ميلاد أمي.

960
01:03:50,292 --> 01:03:51,626
نعطي لها ألبوما باللغة الإنجليزية.

961
01:03:51,792 --> 01:03:54,501
فكرت روبرت

962
01:03:54,667 --> 01:03:56,376
بيع بلدي توقيعه.

963
01:03:56,584 --> 01:03:57,417
الذين رأيك أنت؟ تسو تات واه؟

964
01:03:57,584 --> 01:03:59,001
كنت تريد من توقيعك؟

965
01:03:59,501 --> 01:04:02,876
يوما ما ،

966
01:04:03,626 --> 01:04:06,084
والعالم بأسره يريدون بلدي توقيعه.

967
01:04:08,626 --> 01:04:09,459
من نحن في عداد المفقودين؟

968
01:04:09,626 --> 01:04:11,167
لي.

969
01:04:15,792 --> 01:04:17,126
مثل كتابة عزر.

970
01:04:17,292 --> 01:04:18,876
ماذا تعرف؟

971
01:04:19,042 --> 01:04:20,792
ومن القبيح.

972
01:04:20,959 --> 01:04:23,792
أغنيس ، لا واه العم وابنة؟

973
01:04:23,959 --> 01:04:27,251
لماذا لا تسأل السيدة تسو؟

974
01:04:41,209 --> 01:04:43,501
انهم شراء صلصة الصويا ، وأنا شراء الدجاج.

975
01:04:43,667 --> 01:04:48,209
يشترون لك الألبوم ، وأدفع لآلة.

976
01:04:49,959 --> 01:04:53,501
ومن باللغة الإنجليزية. تفهم هذا؟

977
01:04:53,667 --> 01:04:55,667
طالما كنت ترغب في ذلك.

978
01:05:11,501 --> 01:05:12,834
عيد ميلاد سعيد.

979
01:05:13,792 --> 01:05:16,501
أظن أنك نسيت.

980
01:05:17,751 --> 01:05:19,209
بأي حال من الأحوال.

981
01:05:20,209 --> 01:05:24,584
وأتذكر أن ذلك أفضل من خطوط بلدي.

982
01:05:27,376 --> 01:05:28,834
قبل 20 عاما ،

983
01:05:29,709 --> 01:05:32,126
تعهدنا حبنا في عيد ميلادك.

984
01:05:33,542 --> 01:05:35,876
وكانت هذه آخر 20 سنة صعبة يا أيها.

985
01:05:39,334 --> 01:05:43,334
جئت من عائلة ثرية و
تزوجت من الممثل مثلي

986
01:05:44,334 --> 01:05:46,376
وربيت أطفالي.

987
01:05:48,167 --> 01:05:49,376
شكرا لك.

988
01:05:49,542 --> 01:05:50,792
لماذا؟

989
01:05:52,042 --> 01:05:57,334
عملت بجد لهذه الأسرة أيضا.

990
01:05:58,876 --> 01:06:02,417
مثل أقول دائما ، يجب على الأسرة...

991
01:06:02,584 --> 01:06:06,792
العيش معا بسعادة.

992
01:06:08,126 --> 01:06:10,001
أنا "larve" لك.

993
01:06:14,751 --> 01:06:17,376
أنا هو "الحب" لك.

994
01:06:19,251 --> 01:06:22,917
هذه النقانق والاستماع خارج بابنا.

995
01:06:29,876 --> 01:06:34,584
أحبك.

996
01:06:34,917 --> 01:06:37,084
علم من أن أقول شيئا كنت حنطي ذلك؟

997
01:06:38,876 --> 01:06:40,501
لونغ بو الغناء.

998
01:06:41,084 --> 01:06:43,292
أحبك.

999
01:07:40,542 --> 01:07:42,417
لماذا أنت ورائي؟

1000
01:07:42,959 --> 01:07:44,459
أنا لا.

1001
01:07:44,792 --> 01:07:48,542
كنت أريد أن أقول شيئا؟

1002
01:07:51,501 --> 01:07:52,917
كنت ابنة العم واه؟

1003
01:07:53,126 --> 01:07:55,751
كنت بروس لي ، ويعرف أيضا باسم فينيكس.

1004
01:07:55,917 --> 01:07:56,834
كيف عرفت؟

1005
01:07:57,001 --> 01:07:59,167
هل تعرف أنني أقدم من سنة واحدة لك؟

1006
01:08:01,376 --> 01:08:03,667
ويقول مرحبا لتشين العم والعمة غريس.

1007
01:08:04,292 --> 01:08:05,667
وداعا.

1008
01:08:23,876 --> 01:08:25,334
شكرا لك ، بروس.

1009
01:08:26,292 --> 01:08:27,251
لماذا؟

1010
01:08:29,251 --> 01:08:32,001
لا أشعر بمتعة خاصة صداقات.

1011
01:08:33,417 --> 01:08:36,001
لم يسبق لي أن أي صديقان حميمان.

1012
01:08:36,292 --> 01:08:37,417
ولكن لدي واحد الآن

1013
01:08:37,542 --> 01:08:41,167
منذ التقيت لك.

1014
01:08:42,001 --> 01:08:43,209
مثل كنت أخذت لي الى الاستوديو.

1015
01:08:43,376 --> 01:08:45,459
كان لي حقا متعة.

1016
01:08:45,876 --> 01:08:49,042
وهذا الغذاء... إنه لذيذ.

1017
01:08:49,751 --> 01:08:52,501
إذا لم أحضر لي ،

1018
01:08:52,667 --> 01:08:53,834
وسوف نعرف أبدا

1019
01:08:54,001 --> 01:08:56,001
هونج كونج ومثل هذا المكان في الليل.

1020
01:08:56,167 --> 01:08:57,376
لا أبالغ.

1021
01:08:57,542 --> 01:08:58,501
حقا؟

1022
01:08:58,667 --> 01:08:59,751
أنت نفسك ليس سيئا للغاية.

1023
01:08:59,917 --> 01:09:02,709
لقد كنت في الخارج ،

1024
01:09:02,876 --> 01:09:06,876
وعلى عكس الفتيان منا المحلية الضيقة.

1025
01:09:07,042 --> 01:09:08,959
هيا.

1026
01:09:10,084 --> 01:09:11,459
هتاف.

1027
01:09:21,001 --> 01:09:22,459
أخبرني عن أحلامك.

1028
01:09:23,251 --> 01:09:26,001
حلمي؟ أنا الجشع.

1029
01:09:27,417 --> 01:09:29,417
أريد أن أفعل شيئا ما فعلت لا أحد من قبل.

1030
01:09:30,251 --> 01:09:32,292
اريد ان يعرف العالم من أنا.

1031
01:09:34,084 --> 01:09:35,501
كنت في السينما.

1032
01:09:35,667 --> 01:09:38,251
كثير من الناس في هونغ كونغ أعرف

1033
01:09:38,417 --> 01:09:39,834
بروس لي.

1034
01:09:40,001 --> 01:09:41,251
هذا لا يكفي.

1035
01:09:41,417 --> 01:09:44,876
انا اتحدث عن العالم.

1036
01:09:46,917 --> 01:09:48,292
هذا هو الجشع جدا.

1037
01:09:50,751 --> 01:09:51,917
ماذا عنك؟

1038
01:09:52,834 --> 01:09:53,751
لي؟

1039
01:09:54,792 --> 01:10:00,042
أردت أن أكون أشياء كثيرة : عالم ،

1040
01:10:00,292 --> 01:10:02,417
طيار ، الخ ، الخ.

1041
01:10:02,584 --> 01:10:04,126
الآن انني اكبر سنا ،

1042
01:10:04,292 --> 01:10:06,792
أعلم أنني قد السذاجة.

1043
01:10:06,959 --> 01:10:09,167
لا شيء أبدا بهذه البساطة.

1044
01:10:11,001 --> 01:10:13,917
وأود أن نكون عمليين ، العثور على فتاة

1045
01:10:15,667 --> 01:10:17,542
ويكون لطيفا معها ،

1046
01:10:18,167 --> 01:10:19,959
تولي الأعمال داد بلدي ،

1047
01:10:20,459 --> 01:10:24,251
تتزوج وتنجب الكثير من الأطفال.

1048
01:10:24,626 --> 01:10:25,876
بأي حال من الأحوال.

1049
01:10:28,001 --> 01:10:29,834
لا يجب أن يستسلم.

1050
01:10:35,292 --> 01:10:36,667
أنا واثق انك تستطيع ان تفعل ذلك.

1051
01:10:36,834 --> 01:10:38,167
يمكنك ان تفعل ذلك.

1052
01:10:38,792 --> 01:10:41,084
الحق ، الأصدقاء.

1053
01:10:45,584 --> 01:10:48,292
بدوره مثل هذا.

1054
01:10:50,376 --> 01:10:52,542
دعونا نلقي كسر.

1055
01:10:54,584 --> 01:10:56,167
يا سيدي؟

1056
01:10:56,751 --> 01:10:57,542
الغناء بو.

1057
01:10:57,709 --> 01:10:59,292
ماذا استغرق وقتا طويلا؟

1058
01:10:59,459 --> 01:11:03,167
مع كل تلك الدرج؟ لا بد أنك تمزح.

1059
01:11:04,584 --> 01:11:06,459
تريد واحدة؟

1060
01:11:07,584 --> 01:11:08,709
واستقال لي.

1061
01:11:08,959 --> 01:11:11,167
جئت بهذه الوثيقة ممارسة تاي تشي كل صباح.

1062
01:11:11,334 --> 01:11:14,209
الهواء هو جديد هنا. وأنا الآن أكثر صحة.

1063
01:11:14,376 --> 01:11:17,959
للتخلص الخاصة بك جيدة ، وذلك في البطن.

1064
01:11:18,126 --> 01:11:20,459
أنت الرجل الذي يقود بعد كل شيء.

1065
01:11:20,626 --> 01:11:23,792
هذا هو التاريخ القديم. أنا الآن الكوميدي.

1066
01:11:23,959 --> 01:11:25,751
وانت مع قطع بلدي.

1067
01:11:28,376 --> 01:11:34,209
دخان السيجار ويتصرف مثل رب العمل.

1068
01:11:34,376 --> 01:11:36,876
-- استخدام عقلك عند العمل.
-- موافق. موافق.

1069
01:11:37,376 --> 01:11:39,334
أنا مجرد مزاح.

1070
01:11:39,876 --> 01:11:42,084
الكوميديين تأتي في جميع الأحجام.

1071
01:11:42,251 --> 01:11:47,167
إذا الدهون سيدة تام يمكن أن يكون الممثل الكوميدي ، بحيث يمكن أولا

1072
01:11:47,459 --> 01:11:49,792
نحن عائلة في العالم الأوبرا الكانتونية.

1073
01:11:50,584 --> 01:11:53,001
لماذا لا تصبح الأسرة الحقيقي؟

1074
01:11:54,251 --> 01:11:55,709
تقصد...

1075
01:11:56,709 --> 01:11:57,876
مارغريت وفينيكس؟

1076
01:11:58,042 --> 01:12:02,334
أخبرت زوجتي لي انهم قريبون جدا.

1077
01:12:02,959 --> 01:12:04,417
وهو عجيب إذا كان ذلك صحيحا.

1078
01:12:04,626 --> 01:12:06,792
وشقي هو دائما حتى لا جيدة.

1079
01:12:06,959 --> 01:12:09,251
انها تريد ان تكون كبيرة إذا كانت يمكن أن تبقي له في الخط.

1080
01:12:16,167 --> 01:12:18,084
فينيكس ، حيث مارغريت الخاص بك؟

1081
01:12:18,251 --> 01:12:19,251
تقصد مارغريت الخاص بك؟

1082
01:12:19,417 --> 01:12:20,626
أتمنى.

1083
01:12:20,876 --> 01:12:25,959
اشترى لنا هونغ الصودا.

1084
01:12:26,126 --> 01:12:28,792
الاستيلاء على زجاجة الخاصة بك.

1085
01:12:29,292 --> 01:12:31,834
ونحن عادة شرب الشاي العشبية.
كنت تشتري لنا الصودا؟

1086
01:12:32,001 --> 01:12:33,542
ما هي المناسبة؟

1087
01:12:34,042 --> 01:12:35,501
أريدك أن يجتمع صديقتي.

1088
01:12:35,959 --> 01:12:38,292
هي القادمة.

1089
01:12:38,542 --> 01:12:40,167
حتى أنت تحاول فعل الغنية.

1090
01:12:40,459 --> 01:12:44,292
وليس من القانون ، كان غنيا.

1091
01:12:44,459 --> 01:12:47,376
لك أبدا قال لنا لديك صديقة.

1092
01:12:47,542 --> 01:12:49,584
جاء ذلك أبدا.

1093
01:12:49,751 --> 01:12:52,167
انها عاد لتوه الى هونج كونج.

1094
01:12:52,334 --> 01:12:55,084
ماذا فعل آخر يمكنك ان تقول لنا؟

1095
01:13:00,292 --> 01:13:02,751
ماذا تفعلين؟

1096
01:13:03,001 --> 01:13:04,501
لا شيء ، أنا ألعب أغنية.

1097
01:13:04,667 --> 01:13:07,709
بلدنا لا يزال على ، انتظر دورك.

1098
01:13:14,209 --> 01:13:16,251
الذهاب خارج إذا كنت ترغب في مشاجرة.

1099
01:13:16,417 --> 01:13:18,334
خذ خارج المعركة ، والشبان.

1100
01:13:18,709 --> 01:13:20,376
هل تعرف من هو؟

1101
01:13:20,542 --> 01:13:22,584
أنا أعرفه من القرف.

1102
01:13:23,876 --> 01:13:26,917
كان أوين تشارلي ،
ملاكمة بين المدارس 3 - الوقت بطل.

1103
01:13:27,084 --> 01:13:31,251
هل تعرف من هو؟

1104
01:13:32,584 --> 01:13:35,167
كنت gweilos يجهلون ذلك.

1105
01:13:35,459 --> 01:13:37,709
كان بروس لي ،

1106
01:13:37,834 --> 01:13:41,751
أفضل مقاتل في هونغ كونغ.

1107
01:13:43,334 --> 01:13:45,001
سمعت من نمور التاميل في مدينة كولون؟

1108
01:13:45,167 --> 01:13:47,042
هو زعيمنا.

1109
01:13:52,542 --> 01:13:53,709
وذلك ما إذا كان أطول قامة.

1110
01:13:53,876 --> 01:13:55,376
لا تقلق ، وفينيكس.

1111
01:13:55,626 --> 01:13:57,209
وهو يرتدي وشاح الفتاة.

1112
01:13:57,459 --> 01:13:58,459
قزم.

1113
01:13:58,626 --> 01:14:00,501
لا تتحرك ، ومن إصبع القدم إلى إصبع القدم بالنسبة لهم.

1114
01:14:00,667 --> 01:14:01,501
لعنة قزم.

1115
01:14:01,667 --> 01:14:02,626
كنت غيور على يبدو لنا جيدة؟

1116
01:14:02,792 --> 01:14:04,459
تحريكه.

1117
01:14:29,417 --> 01:14:30,084
فينيكس.

1118
01:14:30,251 --> 01:14:31,251
-- هل أنت موافق؟
-- هل أنت موافق؟

1119
01:14:31,417 --> 01:14:33,417
-- انهض.
-- هل أنت موافق؟

1120
01:14:33,792 --> 01:14:34,792
نحن هنا للشاي الاعشاب ،

1121
01:14:34,917 --> 01:14:37,417
ليس للقتال ، والبربرية.

1122
01:14:38,709 --> 01:14:40,792
نظرتم من خيبة الامل صبي.

1123
01:14:42,084 --> 01:14:44,084
يمكنك محاربة لي مرة أخرى عندما تكون مستعدا.

1124
01:14:44,626 --> 01:14:46,209
أنا لا أفهم ما تقوله.

1125
01:14:48,251 --> 01:14:49,501
لاو لين كونغ؟

1126
01:14:50,251 --> 01:14:51,792
ما الذي يجري؟

1127
01:14:52,792 --> 01:14:55,334
تلك gweilos سخيفة.

1128
01:14:56,792 --> 01:14:59,001
واسمحوا لي أن أعرض لكم ، وانها...

1129
01:14:59,167 --> 01:15:03,251
ننسى ذلك ، ونحن نعرف لها.

1130
01:15:03,626 --> 01:15:05,292
لم أكن أعرف انت أصدقاء.

1131
01:15:05,459 --> 01:15:07,126
بروس هو صديق قديم.

1132
01:15:07,292 --> 01:15:09,251
أنت تعرف بعضها البعض؟

1133
01:15:09,417 --> 01:15:12,834
ويسرني ، دعنا نذهب لتناول الشاي في العشبية.

1134
01:15:13,001 --> 01:15:15,751
-- هيا.
-- الذهاب.

1135
01:15:16,084 --> 01:15:17,334
لا تقلق ، نحن بخير.

1136
01:15:17,501 --> 01:15:19,376
2 عدد أكبر من المقاعد ، من فضلك.

1137
01:15:19,959 --> 01:15:21,417
لا يمكن التفكير في أفضل شيء للعب؟

1138
01:15:21,584 --> 01:15:23,376
نعم ، هو أنبوب.

1139
01:15:23,667 --> 01:15:27,834
وسوف الاشتراك في بطولة الملاكمة المقبل.

1140
01:15:28,001 --> 01:15:30,751
هو شيء واحد للحصول حتى ،

1141
01:15:31,001 --> 01:15:33,792
ولكن هذا الرجل هو بطل الملاكمة 3 - الوقت.

1142
01:15:33,959 --> 01:15:36,167
هل رأيت ذات الرأسين له؟

1143
01:15:36,334 --> 01:15:39,251
قبضته هو كبير مثل القط رئيس مهمل ل.

1144
01:15:39,417 --> 01:15:41,251
إلى هذا الحد؟ فينيكس والعضلة ذات الرأسين جدا.

1145
01:15:41,417 --> 01:15:44,042
لا يزال لدينا 6 أشهر. يمكنني الحصول على مدرب.

1146
01:15:44,209 --> 01:15:52,834
وعمق من فنون الدفاع عن النفس الصينية.

1147
01:15:53,001 --> 01:15:56,542
يمكنه البحث عن مدرب في بعض الجبال السامية.

1148
01:15:58,334 --> 01:16:00,626
ما الجبل؟

1149
01:16:00,792 --> 01:16:02,334
فيكتوريا الذروة أو صخرة الأسد؟

1150
01:16:02,501 --> 01:16:03,876
يمكنك أن تكون بهذا الغباء ، نحيل.

1151
01:16:04,001 --> 01:16:06,626
ما رأيك ، القط مهمل؟

1152
01:16:07,001 --> 01:16:08,626
أنت أخي ،

1153
01:16:08,792 --> 01:16:11,376
يجب أن تتعلم الجناح تشون.

1154
01:16:12,584 --> 01:16:13,626
لماذا؟

1155
01:16:13,792 --> 01:16:15,001
لأن

1156
01:16:15,167 --> 01:16:16,209
أنا أعرف شخص.

1157
01:16:16,667 --> 01:16:18,001
الذين لا تعلمون؟

1158
01:16:18,209 --> 01:16:19,417
تثق بي؟

1159
01:16:20,376 --> 01:16:21,334
نعم.

1160
01:16:23,751 --> 01:16:25,959
لا بد ماجستير ييب مان أن أطلب منكم

1161
01:16:26,126 --> 01:16:28,501
لماذا كنت تريد معرفة الجناح تشون.
وماذا أقول له؟

1162
01:16:28,667 --> 01:16:30,501
أريد أن المعركة على نحو أفضل.

1163
01:16:30,667 --> 01:16:32,251
لا نكون صادقين بذلك.

1164
01:16:32,417 --> 01:16:35,084
لماذا يتعلم شيئا إذا كنت لن تستفيد منها؟

1165
01:16:35,251 --> 01:16:37,084
هذه هي الطريقة الوحيدة لمعرفة ما اذا كان يعمل.

1166
01:16:37,709 --> 01:16:39,417
لماذا لا تتعلم ركوب الدراجة أيضا؟

1167
01:16:40,917 --> 01:16:41,917
دعنا نذهب.

1168
01:16:52,751 --> 01:16:54,209
-- ماجستير.
-- ماجستير.

1169
01:16:54,376 --> 01:16:57,917
أنا لست ماجستير. هو في الداخل.

1170
01:16:58,084 --> 01:16:59,876
انت هنا لتعلم فنون الدفاع عن النفس؟

1171
01:17:00,042 --> 01:17:01,042
نعم.

1172
01:17:03,209 --> 01:17:04,792
-- هل وجهتم المال؟
-- نعم.

1173
01:17:06,084 --> 01:17:07,042
وأنت؟

1174
01:17:07,209 --> 01:17:08,917
لا أستطيع تحمله ،

1175
01:17:09,042 --> 01:17:10,709
ولكن يمكنك أن تعلمني.

1176
01:17:13,376 --> 01:17:14,501
الرئيسية.

1177
01:17:14,917 --> 01:17:16,626
-- ماجستير.
-- ماجستير.

1178
01:17:16,917 --> 01:17:18,209
كنت بروس لي؟

1179
01:17:18,376 --> 01:17:19,626
لي هوي تشين والدك؟

1180
01:17:19,792 --> 01:17:20,917
نعم.

1181
01:17:21,501 --> 01:17:24,459
لماذا كنت تريد أن تتعلم؟
للقتال أو لجهودكم الرفاه؟

1182
01:17:25,084 --> 01:17:27,584
أريد أن أعرف لماذا الجميع التعلم.

1183
01:17:28,459 --> 01:17:32,501
كنت في حاجة الى مدرب ، ولكن يجب عليك ممارسة.

1184
01:17:34,001 --> 01:17:36,084
سيد لا يعطي الدروس بعد الآن.

1185
01:17:36,417 --> 01:17:37,751
وسوف يعلمك أساسيات.

1186
01:17:37,917 --> 01:17:38,501
شكرا.

1187
01:17:38,667 --> 01:17:40,917
وتولى دخولك. التقاط صورة ، عجل.

1188
01:17:43,251 --> 01:17:46,459
استعداد ، 1 ، 2 ، 3.

1189
01:17:56,501 --> 01:17:57,584
فينيكس.

1190
01:17:57,751 --> 01:17:58,751
عم تشور ، مروحة.

1191
01:17:58,917 --> 01:18:03,334
لا يمكن أن تمشي بشكل صحيح؟

1192
01:18:03,501 --> 01:18:05,126
إنني أفكر في بعض التحركات.

1193
01:18:06,959 --> 01:18:09,126
أريدك أن تلعب دورا رائدا في الفيلم.

1194
01:18:09,459 --> 01:18:10,792
ما هو الاسم؟

1195
01:18:11,042 --> 01:18:12,667
"اليتيم".

1196
01:18:13,959 --> 01:18:18,334
أنا تمويله وسيتم اطلاق النار عليه
في ايستمان لون للعريضة.

1197
01:18:18,501 --> 01:18:20,167
وهذا سوف يكلف الكثير من المال.

1198
01:18:22,667 --> 01:18:28,584
يجب على المرء أن لا يعض اليد التي تطعمه له.

1199
01:18:29,751 --> 01:18:32,626
حتى في الأفلام ،

1200
01:18:33,001 --> 01:18:37,667
يجب على المرء أن تأخذ واحدة في التمثيل على محمل الجد.

1201
01:18:38,084 --> 01:18:40,667
لقد أعجبت دائما روح الاتحاد.

1202
01:18:41,084 --> 01:18:42,876
لا ، يجب أن تكون روح تشور - مروحة نغ.

1203
01:18:43,167 --> 01:18:47,376
واحد للجميع والجميع للواحد.

1204
01:18:57,042 --> 01:18:58,376
بروس.

1205
01:18:59,876 --> 01:19:02,584
سمعت انت راقصة تشا تشا ، عظيم.

1206
01:19:03,709 --> 01:19:06,251
سوف تكون شريكي في مسابقة الرقص؟

1207
01:19:08,542 --> 01:19:10,084
هونغ هو جيد جدا.

1208
01:19:10,626 --> 01:19:12,251
ولكن أريد منك أن تكون شريكة حياتي.

1209
01:19:14,084 --> 01:19:15,417
واسمحوا لي أن نفكر في ذلك.

1210
01:19:19,376 --> 01:19:21,251
اسمحوا لي أن أعرف.

1211
01:19:45,251 --> 01:19:48,334
هذه الاغنية هي من شان روبرت لا سال

1212
01:19:48,501 --> 01:19:53,376
لفيبي لي من مارينول ،
سوف تبقى هي الراغبة الشباب الى الأبد.

1213
01:19:55,084 --> 01:19:58,626
روبرت تشان يحب حقا لك.

1214
01:19:58,792 --> 01:20:00,751
انه لم يطلب منك ذلك؟

1215
01:20:00,917 --> 01:20:03,792
وقال انه سوف تضطر إلى اتخاذ عدد.

1216
01:20:03,959 --> 01:20:07,459
وقد باتريك تسي يدعو لها كل ليلة.

1217
01:20:07,626 --> 01:20:10,251
لا نتحدث هراء.

1218
01:20:10,917 --> 01:20:13,417
مارغريت ، تنتظرون فينيكس؟

1219
01:20:14,334 --> 01:20:17,001
أريده لملء النموذج.

1220
01:20:17,626 --> 01:20:18,459
لماذا؟

1221
01:20:18,876 --> 01:20:20,751
المسابقة تشا تشا ،.

1222
01:20:20,917 --> 01:20:23,917
جيد. قمت بإجراء مثل هذا فريق جيد.

1223
01:20:36,459 --> 01:20:38,834
لماذا لا تريد الرقص مع مارغريت؟

1224
01:20:41,042 --> 01:20:44,251
وأنا أعلم. كنت لا تريد أن تكون لؤلؤة غيور.

1225
01:20:47,542 --> 01:20:50,167
ثم سوف يكون من شريك حياتك؟

1226
01:20:59,917 --> 01:21:01,792
-- الجلوس بشكل جيد.
-- فيبي

1227
01:21:01,959 --> 01:21:03,459
عجلوا ويتفوق عليه.

1228
01:21:05,542 --> 01:21:06,084
فينيكس.

1229
01:21:06,251 --> 01:21:08,209
-- عجلوا.
-- بل هو حقيقي بالفعل سريع.

1230
01:21:09,376 --> 01:21:10,834
روبرت. أعطني اليد.

1231
01:21:12,334 --> 01:21:14,209
الحصول على الصودا الخاصة بك.

1232
01:21:16,709 --> 01:21:17,959
كونغ.

1233
01:21:18,542 --> 01:21:20,376
-- شكرا.
-- شكرا.

1234
01:21:20,542 --> 01:21:23,459
مارغريت ، دعنا نذهب لركوب.

1235
01:21:24,251 --> 01:21:26,042
فينيكس ، دعنا نذهب.

1236
01:21:26,209 --> 01:21:27,376
النزول حالتي.

1237
01:21:27,542 --> 01:21:29,209
ويمكنني أن يعلمك.

1238
01:21:30,084 --> 01:21:32,542
ما هو الخطأ ، بروس؟ كنت دائما مغرور ذلك.

1239
01:21:32,709 --> 01:21:34,376
شيء أغلقت أخيرا لكم؟

1240
01:21:34,542 --> 01:21:35,876
نعم. تذكر آخر مرة؟

1241
01:21:36,084 --> 01:21:37,542
كل ذلك هو لأنه لم يستطع ركوب الدراجة.

1242
01:21:37,709 --> 01:21:38,917
اخذنا كل الضرب ونتيجة لذلك.

1243
01:21:39,084 --> 01:21:40,209
ليس ذلك مرة أخرى.

1244
01:21:41,167 --> 01:21:42,334
شكرا.

1245
01:21:42,501 --> 01:21:43,376
شكرا لك.

1246
01:21:43,542 --> 01:21:45,167
1،2 ، 3.

1247
01:21:45,334 --> 01:21:47,501
موافق

1248
01:21:48,334 --> 01:21:51,084
كونغ ، وسوف تأخذ واحد منكم واللؤلؤ.

1249
01:21:51,251 --> 01:21:52,834
1،2 ، 3.

1250
01:21:53,209 --> 01:21:53,876
ليس هذا واحد.

1251
01:21:54,042 --> 01:21:55,917
-- تمرير فإنه لي.
-- موافق. تريد واحدة؟

1252
01:21:56,126 --> 01:21:58,417
- أفعل.
-- لا مزيد من الفيلم.

1253
01:21:58,792 --> 01:22:00,251
بروس ، الذي سوف يكون

1254
01:22:00,417 --> 01:22:02,417
شريكك في المسابقة؟

1255
01:22:04,292 --> 01:22:05,709
أنا لا أعرف حتى الان.

1256
01:22:07,126 --> 01:22:09,417
لماذا؟ كنت في حاجة الى شريك جيد للتشا تشا ،.

1257
01:22:09,584 --> 01:22:12,126
أنت ومارغريت جعل فريق جيد.

1258
01:22:12,959 --> 01:22:14,834
نحن نبذل كل فريق جيد ، أليس كذلك؟

1259
01:22:15,001 --> 01:22:17,292
التوقف عن أخذ الصور ، القط قذرة.
تبين لنا التحركات الخاصة بك.

1260
01:22:17,459 --> 01:22:18,417
لا مشكلة.

1261
01:22:23,209 --> 01:22:24,542
أنا حقا جيدة.

1262
01:22:24,709 --> 01:22:27,709
كنت ، ولكن ليس لي.

1263
01:22:28,417 --> 01:22:30,042
الحصول على شخص آخر.

1264
01:22:35,709 --> 01:22:38,584
مارغريت ، ويمكنني أن يكون شريك حياتك.

1265
01:22:38,917 --> 01:22:41,959
بيرل لا يريد لي.

1266
01:22:45,126 --> 01:22:48,042
وذلك لأن انت جيدة جدا.

1267
01:22:48,209 --> 01:22:52,334
ما هو الأمر معك؟
أنكم جميعا في هذه المسابقة.

1268
01:22:52,501 --> 01:22:54,334
سوف تأتي في الأول والثاني.

1269
01:22:54,501 --> 01:22:55,834
وهذا سوف يكون مثاليا.

1270
01:22:56,001 --> 01:22:59,084
لكم جعلها سليمة من السهل جدا.

1271
01:22:59,251 --> 01:23:00,667
اذا ذهبنا ، سنقوم بالتأكيد يأتي في المركز الثالث.

1272
01:23:00,834 --> 01:23:01,876
ما هو جيد.

1273
01:23:02,042 --> 01:23:03,667
حسن الحمار بلدي. اخرس.

1274
01:23:04,084 --> 01:23:05,626
وأنا أرقص معك.

1275
01:23:07,584 --> 01:23:09,167
فينيكس ، ثم يمكنك الرقص مع مارجريت.

1276
01:23:09,334 --> 01:23:10,667
موافق. موافق.

1277
01:23:11,626 --> 01:23:13,167
أنا أعرف ماذا أفعل.

1278
01:23:16,084 --> 01:23:17,501
ما هو الخطأ معكم في الآونة الأخيرة؟

1279
01:23:17,667 --> 01:23:19,751
أنت لن تذهب الى السينما معي.

1280
01:23:19,917 --> 01:23:22,376
كنت هناك أبدا عندما كنت تذهب الى بيتك.

1281
01:23:22,751 --> 01:23:23,501
واسمحوا لي مساعدتك.

1282
01:23:23,667 --> 01:23:25,501
هل هي أو هو انها لا صديقتك؟

1283
01:23:25,667 --> 01:23:27,251
بالطبع لا.

1284
01:23:37,001 --> 01:23:37,584
اللعنة عليك.

1285
01:23:37,751 --> 01:23:40,334
-- مهما كانت تقوله. مارغريت.
-- مارغريت.

1286
01:24:17,917 --> 01:24:20,376
وماذا عن وأغنيس فيبي؟

1287
01:24:22,001 --> 01:24:24,376
وقالوا ان فينيكس كان...

1288
01:24:24,542 --> 01:24:27,417
لا أستطيع سماع لك ، والحديث مثل فتاة.

1289
01:24:27,584 --> 01:24:32,501
انهم لن الجذر
فينيكس كما كان يعني مارغريت.

1290
01:24:32,667 --> 01:24:35,667
لا تصيح. أنا يجلس بجوار لك.

1291
01:24:35,834 --> 01:24:39,084
ترى؟ وقالت لك اخرس.

1292
01:24:46,501 --> 01:24:49,751
بعد 4 أزواج الأولى من المتنافسين ،

1293
01:24:49,917 --> 01:24:52,417
دعونا تلبية المقبل 4 أزواج.

1294
01:24:52,584 --> 01:24:53,626
تنظر.

1295
01:24:53,792 --> 01:24:57,751
إنها تريد أن تعرف من هو شريك في فينيكس.

1296
01:24:58,334 --> 01:25:01,167
ولم اختيار فتاة. فهي لا تستطيع أن تكون الغيرة.

1297
01:25:01,334 --> 01:25:03,709
وأخيرا ، فإن كل فريق فقط للبنين ،

1298
01:25:03,876 --> 01:25:06,542
الاخوة بروس وروبرت لي.

1299
01:25:07,167 --> 01:25:08,792
دعونا نبدأ.

1300
01:25:54,459 --> 01:25:55,917
مارغريت.

1301
01:25:56,667 --> 01:25:58,292
لا يكون مجنونا.

1302
01:25:58,792 --> 01:26:03,709
لم يكن فينيكس اختيار فتاة.

1303
01:26:03,876 --> 01:26:04,959
أليس كذلك؟

1304
01:26:05,167 --> 01:26:07,667
لماذا لا انه

1305
01:26:07,834 --> 01:26:09,001
تراقصني؟

1306
01:26:09,167 --> 01:26:11,001
-- أعرف.
-- ماذا تعرف؟

1307
01:26:11,167 --> 01:26:12,751
-- ماذا؟
-- أنا لا أعرف...

1308
01:26:12,917 --> 01:26:15,042
انه لا يعرف أي شيء.

1309
01:26:15,209 --> 01:26:17,292
ننظر إليها. فهي رائعة.

1310
01:26:54,917 --> 01:26:57,959
دعونا ندعو جميع المتسابقين على الخروج.

1311
01:27:06,084 --> 01:27:09,626
السيدات والسادة ، والفريق الفائز هو...

1312
01:27:12,709 --> 01:27:16,042
بروس وروبرت لي.

1313
01:27:17,209 --> 01:27:19,042
فينيكس.

1314
01:27:19,334 --> 01:27:22,459
والآن حفل توزيع الجوائز.

1315
01:27:30,876 --> 01:27:32,334
تهانينا ، بروس لي.

1316
01:27:32,501 --> 01:27:33,376
شكرا.

1317
01:27:33,542 --> 01:27:34,751
تهاني.

1318
01:27:36,084 --> 01:27:37,959
-- مبروك.
-- شكرا.

1319
01:27:41,542 --> 01:27:43,917
فزت. روبرت ، دعونا نلقي الموافقة المسبقة عن علم في الخارج.

1320
01:27:46,251 --> 01:27:47,584
بروس.

1321
01:27:49,334 --> 01:27:50,709
أشعر بخيبة أمل فيكم.

1322
01:27:51,001 --> 01:27:52,167
ماذا تقصد؟

1323
01:27:53,376 --> 01:27:56,834
وأنا أعلم أنك حقا مثل اللؤلؤ.

1324
01:27:58,126 --> 01:27:58,876
أنا لا.

1325
01:27:59,042 --> 01:28:01,084
اللؤلؤ وقال لي بالفعل.

1326
01:28:03,001 --> 01:28:05,626
أنت تحولت من روعها بسببي.

1327
01:28:07,751 --> 01:28:10,959
لا تقلق. وسوف يخرج من الصورة.

1328
01:28:11,126 --> 01:28:12,501
حصلت على هذا الخطأ جميع.

1329
01:28:13,126 --> 01:28:15,376
تعلمون لي ، بروس.

1330
01:28:15,876 --> 01:28:19,209
أنا لا أريد النشرات : لا حب ،

1331
01:28:20,876 --> 01:28:23,251
وبالتأكيد ليست صداقة.

1332
01:28:39,626 --> 01:28:43,917
بعد ذلك بقليل ،
توقف كونغ ، ومارجريت بيرل تظهر.

1333
01:28:44,834 --> 01:28:47,209
للمرة الأولى ، يمكن أن بروس لا

1334
01:28:47,376 --> 01:28:50,584
تسوية المسألة مع قبضته.

1335
01:28:52,626 --> 01:28:54,751
لم يسبق لي أن رأيته من هذا القبيل.

1336
01:28:55,459 --> 01:28:58,792
وكان الهدوء حتى انه بدا وكأنه رجل آخر.

1337
01:28:59,209 --> 01:29:01,001
ومن 2 أشهر قبل بطولة الملاكمة.

1338
01:29:01,167 --> 01:29:04,959
وقال انه قرر التركيز على هذا المسعى.

1339
01:29:21,209 --> 01:29:22,251
اليد اليسرى.

1340
01:29:22,417 --> 01:29:23,542
الذهاب.

1341
01:29:25,334 --> 01:29:26,626
مرة أخرى.

1342
01:30:13,917 --> 01:30:15,459
بروس. الهاتف.

1343
01:30:21,001 --> 01:30:21,959
مرحبا؟

1344
01:30:22,126 --> 01:30:23,251
بروس.

1345
01:30:23,417 --> 01:30:24,251
لؤلؤة؟

1346
01:30:24,417 --> 01:30:25,751
هل أنت حر غدا؟

1347
01:30:35,417 --> 01:30:36,917
سألت لكم

1348
01:30:37,084 --> 01:30:39,167
لأنني بحاجة لمساعدتكم.

1349
01:30:39,459 --> 01:30:40,709
ما هو؟

1350
01:30:41,251 --> 01:30:43,042
مساعدتي في العثور كونغ.

1351
01:30:43,709 --> 01:30:47,501
غير انه كان في عداد المفقودين لمدة 2 اسابيع.

1352
01:30:49,084 --> 01:30:51,084
وقال انه أصبح المنافق.

1353
01:30:53,751 --> 01:30:55,834
جميع الحشاشون شراء من مروجي.

1354
01:30:56,001 --> 01:30:58,459
إنهم مثل السماسرة.

1355
01:30:58,792 --> 01:31:00,292
شام شوي بو مليء بها.

1356
01:31:00,459 --> 01:31:01,209
عذرا.

1357
01:31:01,501 --> 01:31:03,292
كيف يمكنك أن تعرف كل هذه الأشياء؟

1358
01:31:03,626 --> 01:31:06,251
كنت هناك جميع أنواع من الناس في استوديو سينمائي.

1359
01:31:06,417 --> 01:31:07,792
ليس من الصعب معرفة هذه الأشياء.

1360
01:31:07,959 --> 01:31:10,126
أن ذلك هو على عكس كونغ. ماذا حدث له؟

1361
01:31:10,959 --> 01:31:12,959
لم أكن أتوقع منه أن يكون ضعيفا للغاية.

1362
01:31:14,292 --> 01:31:16,667
كانت غلطتي. وأود أن ننظر له عاجلا.

1363
01:31:16,834 --> 01:31:18,376
نظرة على تلك اثنين.

1364
01:31:18,542 --> 01:31:21,459
انها تبدو مثل رجال العصابات. مخيف لذلك.

1365
01:31:21,667 --> 01:31:25,126
فهو انتهازي الرئيسية في الحي.

1366
01:31:25,792 --> 01:31:27,834
تأتي ، نحيل. سنقوم التظاهر على الشراء منه.

1367
01:31:28,001 --> 01:31:29,292
موافق.

1368
01:31:29,542 --> 01:31:32,501
وضع البقاء ، وفينيكس. ويجوز لهم التعرف عليك.

1369
01:31:33,126 --> 01:31:34,542
كن حذرا.

1370
01:31:41,334 --> 01:31:43,876
هل أنت مستعد للبطولة الملاكمة؟

1371
01:31:44,917 --> 01:31:46,251
هل سيأتي؟

1372
01:31:47,042 --> 01:31:48,876
لا ، أنا عودتها إلى المملكة المتحدة

1373
01:31:50,251 --> 01:31:51,417
متى؟

1374
01:31:52,042 --> 01:31:53,667
قريبا.

1375
01:31:54,417 --> 01:31:55,501
سآتي أراك.

1376
01:31:56,917 --> 01:31:58,251
لماذا؟

1377
01:32:01,792 --> 01:32:04,584
لو أنني شريك حياتك ،

1378
01:32:04,751 --> 01:32:06,292
كان يمكن أن يحدث أي شيء من هذا.

1379
01:32:10,417 --> 01:32:12,167
إذا كنت التقيت قبل كونغ ،

1380
01:32:13,292 --> 01:32:14,501
كنت أفترض أننا يمكن أن تكون

1381
01:32:15,626 --> 01:32:17,292
جيد الأصدقاء؟

1382
01:32:19,334 --> 01:32:21,209
كنت نعتز أصدقائك أكثر من اللازم.

1383
01:32:21,376 --> 01:32:23,667
وهذا هو السبب وأنا أعلم أنك سوف تجد كونغ.

1384
01:32:28,834 --> 01:32:30,292
مكان خاطئ.

1385
01:32:30,459 --> 01:32:33,501
انهم لا يعرفون كونغ.

1386
01:32:34,459 --> 01:32:35,709
وماذا عن مروج المخدرات؟

1387
01:32:36,709 --> 01:32:38,167
أنا لا أعرف.

1388
01:32:47,334 --> 01:32:52,167
هيا ، بروس.

1389
01:32:54,917 --> 01:32:59,209
بروس...

1390
01:33:02,084 --> 01:33:03,417
السماح للبدء المباراة.

1391
01:33:03,584 --> 01:33:08,084
تشارلي اوين من مدرسة الملك جورج الخامس.

1392
01:33:21,542 --> 01:33:24,459
وبروس لي من سانت فرانسيس كزافييه.

1393
01:33:39,834 --> 01:33:42,542
هيا ، وفينيكس --.
هيا ، وفينيكس --.

1394
01:33:42,709 --> 01:33:45,042
أنت من لا سال. لماذا جذر له؟

1395
01:33:45,209 --> 01:33:46,667
لأنني أعرف بروس لي.

1396
01:33:46,834 --> 01:33:48,209
واعتاد أن يذهب إلى لا سال.

1397
01:33:48,376 --> 01:33:50,626
بيتر شقيقه هو زميلي.

1398
01:33:50,876 --> 01:33:52,167
حقا؟ ما هو اسمك؟

1399
01:33:54,042 --> 01:33:56,792
جيمس وونغ. ماذا عنك ، السيدات؟

1400
01:33:56,959 --> 01:34:00,126
الجلوس هناك. واتخذ هذا المقعد.

1401
01:34:00,292 --> 01:34:01,542
حقا؟

1402
01:34:04,626 --> 01:34:06,917
الحق ، والشراب الأولى.

1403
01:34:15,626 --> 01:34:16,917
سوف أعطيك 3 الأوامر :

1404
01:34:17,084 --> 01:34:20,417
الذهاب ، ووقف الانقسام.

1405
01:34:21,167 --> 01:34:24,334
لا المرفقين. وضعت على الحرس فمك.

1406
01:34:29,417 --> 01:34:31,834
لكمة له حتى بالنسبة لي.

1407
01:34:32,209 --> 01:34:33,876
نظرة في وجهه. فهو مغرور ذلك.

1408
01:34:34,001 --> 01:34:35,459
يمكنك ان تفعل ذلك ، وفينيكس.

1409
01:34:38,959 --> 01:34:40,126
هل أنت مستعد؟

1410
01:34:43,501 --> 01:34:44,376
الذهاب.

1411
01:34:55,334 --> 01:34:57,542
-- فيبي. أغنيس.
-- مارغريت.

1412
01:34:59,459 --> 01:35:00,584
هيا ، بروس.

1413
01:35:00,751 --> 01:35:02,084
مارغريت ، وسوف تبادل المقاعد معك.

1414
01:35:02,251 --> 01:35:03,626
بالتأكيد.

1415
01:35:12,292 --> 01:35:15,042
وظيفة جيدة ، تشارلي.

1416
01:35:21,042 --> 01:35:25,084
-- دودج
-- احترس ، وفينيكس.

1417
01:35:25,251 --> 01:35:27,042
-- جيدة.
-- على الذهاب.

1418
01:35:45,167 --> 01:35:48,167
ووتش لكمة له... كن حذرا.

1419
01:35:52,501 --> 01:35:54,209
دودج.

1420
01:35:55,626 --> 01:35:57,126
المعركة بحكمة

1421
01:36:18,667 --> 01:36:20,542
فينيكس.

1422
01:36:23,126 --> 01:36:24,001
هل أنت موافق؟

1423
01:36:24,126 --> 01:36:25,501
أنت متأكد؟

1424
01:36:26,209 --> 01:36:27,126
جيد.

1425
01:36:27,709 --> 01:36:29,917
يأتون إلى هنا ، وفينيكس. الجلوس.

1426
01:36:30,167 --> 01:36:32,626
أنت موافق ، وفينيكس؟

1427
01:36:32,792 --> 01:36:34,751
تعرفني؟

1428
01:36:34,917 --> 01:36:36,167
يعطيه بعض الماء.

1429
01:36:36,792 --> 01:36:38,084
-- المياه؟
-- لا تنظر في وجهي.

1430
01:36:38,251 --> 01:36:40,126
أنت لن تسرب المياه إذا كان انتهى.

1431
01:36:40,292 --> 01:36:41,751
الحصول عليه آخر الزجاج.

1432
01:36:50,917 --> 01:36:52,626
وظيفة جيدة ، إنهاء له قبالة.

1433
01:36:52,792 --> 01:36:54,334
كل العيون عليك

1434
01:36:54,501 --> 01:36:56,792
ولكن أي ضغط. الذهاب.

1435
01:36:59,292 --> 01:37:00,209
الذهاب.

1436
01:37:35,709 --> 01:37:37,167
برافو. ضربه الثابت.

1437
01:37:39,334 --> 01:37:41,042
توقف.

1438
01:37:41,167 --> 01:37:43,084
لا تحرك. لا تحرك.

1439
01:37:43,251 --> 01:37:44,751
توقف. لا يمكنك القيام بذلك ،

1440
01:37:44,917 --> 01:37:48,376
أو سوف قفص الاتهام الخاص بك نقطة. فهمت؟

1441
01:37:49,126 --> 01:37:50,626
جيد. الذهاب.

1442
01:37:59,084 --> 01:38:00,376
يضرب ظهرها ، وفينيكس.

1443
01:38:00,542 --> 01:38:02,126
عجلوا.

1444
01:38:51,792 --> 01:38:53,584
انقسام. عودة إلى الزاوية الخاصة بك.

1445
01:38:55,917 --> 01:38:57,917
لقد انتهى الأمر...

1446
01:39:13,001 --> 01:39:14,792
ممتاز ، وفينيكس.

1447
01:39:19,501 --> 01:39:20,667
كنت أعرف أننا سنفوز.

1448
01:39:20,834 --> 01:39:21,667
فينيكس.

1449
01:39:21,834 --> 01:39:23,167
رائعة ، وفينيكس.

1450
01:39:23,292 --> 01:39:25,626
عليك ان تجعل الأسرة فخور.

1451
01:39:25,959 --> 01:39:27,626
أحتاج أن أتحدث إليكم.

1452
01:39:28,459 --> 01:39:29,584
لم أكن أتوقع منك أن تظهر.

1453
01:39:29,959 --> 01:39:32,626
بالطبع. لقد نشأنا معا.

1454
01:39:32,792 --> 01:39:34,209
نحن الزملاء.

1455
01:39:34,792 --> 01:39:36,459
الزملاء...

1456
01:39:36,792 --> 01:39:38,376
أنا كنت أبدا يعامل مثل صبي ،

1457
01:39:38,584 --> 01:39:41,084
لذلك لا علاج لي وكأنه فتاة.

1458
01:39:41,917 --> 01:39:42,959
نحن اصدقاء.

1459
01:39:43,792 --> 01:39:45,251
رفاقا.

1460
01:39:47,292 --> 01:39:49,001
حصلت على الرسالة.

1461
01:39:50,292 --> 01:39:52,126
اللؤلؤ ورسالة لك.

1462
01:39:55,001 --> 01:39:59,834
بروس ، وجدت في وقت لاحق كنت أحب لي.

1463
01:40:01,001 --> 01:40:02,959
لماذا لم تخبرني من الحصول على الذهاب؟

1464
01:40:03,792 --> 01:40:06,001
عندما كنت مع كونغ ،

1465
01:40:06,917 --> 01:40:09,167
أظن أنك وكانت مارغريت عنصر.

1466
01:40:10,001 --> 01:40:11,959
السلوك الخاص بك أمام الجميع

1467
01:40:12,417 --> 01:40:15,001
دفعتني للاعتقاد بأنك لم يكترث.

1468
01:40:15,917 --> 01:40:18,834
ما حدث لهونغ حطم قلبي.

1469
01:40:20,959 --> 01:40:22,834
تعرفت على أفضل لكم

1470
01:40:23,334 --> 01:40:25,834
بسبب نكران الذات الخاص بك إلى أصدقائك.

1471
01:40:27,126 --> 01:40:30,667
ولكن بعد فوات الأوان الآن.

1472
01:40:31,959 --> 01:40:34,126
وأنا على متن طائرة إلى المملكة المتحدة

1473
01:40:34,626 --> 01:40:37,751
حتى نلتقي مرة أخرى.

1474
01:41:18,084 --> 01:41:22,334
تشارلي ، فإنه ليس كل فوز أو خسارة.

1475
01:41:22,792 --> 01:41:23,792
وهو واحد يجب أن

1476
01:41:23,959 --> 01:41:26,459
نتعلم من هذه التجربة.

1477
01:41:28,126 --> 01:41:30,501
بروس لي... انه سريع جدا.

1478
01:41:33,417 --> 01:41:34,792
اريد ان احارب مرة أخرى.

1479
01:41:35,001 --> 01:41:37,584
نجاح باهر ، تشارلي ، ويسرني أن
نسمع أن لديك استرداد.

1480
01:41:37,959 --> 01:41:39,334
ما هي خطتك؟

1481
01:41:40,334 --> 01:41:42,584
نجاح باهر ، وأرجو للقتال مرة أخرى.

1482
01:41:43,084 --> 01:41:44,917
حتى أعطي رسالة لأخيه.

1483
01:41:46,001 --> 01:41:48,334
بروس لي وصديق ، ولاو كونغ لين.

1484
01:41:49,126 --> 01:41:51,376
وقال انه يأتي في التحقيق مع هذه الإدارة.

1485
01:41:51,542 --> 01:41:54,334
ونحن نعتقد انه ربما متورطة في تجارة المخدرات التعامل.

1486
01:42:00,792 --> 01:42:02,834
بروس لي ، وهذا هو تشارلي اوين.

1487
01:42:04,292 --> 01:42:07,251
ومن معركة جيدة ، ولكن أريد أن يقاتلوكم مرة أخرى.

1488
01:42:08,792 --> 01:42:12,834
هذه المباراة لا يوجد لديه جمهور ، لا الساحة ،

1489
01:42:13,126 --> 01:42:17,626
لا القفازات ، وأية قواعد.

1490
01:42:19,126 --> 01:42:20,292
أريد إعادة المباراة.

1491
01:44:24,459 --> 01:44:25,584
مرة أخرى.

1492
01:46:30,709 --> 01:46:32,292
هل أنت موافق؟

1493
01:46:49,417 --> 01:46:51,251
أنا مجرد التفكير في استراتيجية جديدة.

1494
01:46:51,501 --> 01:46:53,417
في المرة القادمة التي نخوضها ، وانا ذاهب لتحقيق الفوز.

1495
01:46:54,251 --> 01:46:55,751
قتال مرة أخرى؟ الآن؟

1496
01:46:55,917 --> 01:46:57,251
لا ، شكرا.

1497
01:46:58,167 --> 01:47:00,751
أعتقد أنك كسرت الضلع بلدي من ركلة الخاصة بك.

1498
01:47:02,209 --> 01:47:03,209
وهذا مدهش.

1499
01:47:03,376 --> 01:47:05,251
يجب أن تعلمني.

1500
01:47:09,876 --> 01:47:11,667
هذه هي الطريقة التي تحارب الشارع

1501
01:47:11,834 --> 01:47:13,709
تختلف عن الملاكمة.

1502
01:47:14,792 --> 01:47:19,292
وبصراحة ، كان لدينا مباراة جميلة قريبة.

1503
01:47:20,834 --> 01:47:22,001
ولكن لم اكن ابدا

1504
01:47:22,167 --> 01:47:25,917
فاز أسفل سيئة للغاية.

1505
01:47:27,959 --> 01:47:29,792
هل حصلت على القدرة على أن يكون مقاتلا جيدا.

1506
01:47:29,959 --> 01:47:31,709
وكذلك الحال بالنسبة لك ، يا صديقي.

1507
01:47:32,917 --> 01:47:35,667
هل لديك صديق اسمه لين لاو كونغ؟

1508
01:47:37,417 --> 01:47:39,126
لقد كنت تبحث عنه.

1509
01:47:39,834 --> 01:47:42,292
والدي هو المشرف. أنا أعرف أين هو.

1510
01:47:43,459 --> 01:47:47,292
الآباء لاو لين كونج هم اصدقاء والدي.

1511
01:47:47,542 --> 01:47:49,001
وأفادوا منه في عداد المفقودين.

1512
01:47:49,959 --> 01:47:51,959
أرسلت والدي خارج المخبر للبحث عنه.

1513
01:47:52,459 --> 01:47:55,876
اكتشف كونج المعنيين
منزل المخدرات في الأقاليم الجديدة.

1514
01:47:56,042 --> 01:47:57,459
اعتقد انه هناك.

1515
01:47:58,376 --> 01:47:59,417
ضوء سيجارة بالنسبة لي.

1516
01:47:59,667 --> 01:48:00,876
الابتعاد.

1517
01:48:01,084 --> 01:48:03,292
-- أعطني سيجارة.
-- الحصول على بعيدا...

1518
01:48:11,792 --> 01:48:13,042
الاعتراف به؟

1519
01:48:13,709 --> 01:48:14,834
نعم.

1520
01:48:15,501 --> 01:48:17,501
خصوصا أن الأحمق في ظهره.

1521
01:48:29,709 --> 01:48:30,792
واحدا تلو الآخر.

1522
01:48:31,001 --> 01:48:32,167
في الحصول على الخط.

1523
01:48:35,376 --> 01:48:36,709
واحدا تلو الآخر.

1524
01:48:59,209 --> 01:49:01,084
نحن القيام به ، دعنا نذهب أكل.

1525
01:49:01,542 --> 01:49:03,126
سوف أمشي على الخروج ، بوس.

1526
01:49:07,126 --> 01:49:08,626
عند الشحنة القادمة؟

1527
01:49:08,792 --> 01:49:10,876
-- سوف تراعي ذلك.
-- الحق.

1528
01:49:21,459 --> 01:49:23,001
تعال معي ، القط قذرة.

1529
01:49:23,626 --> 01:49:25,292
نحيف ، انت على مراقبة.

1530
01:49:25,459 --> 01:49:26,876
استدعاء الشرطة إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ.

1531
01:49:27,042 --> 01:49:29,251
كن حذرا ، فينيكس. أنت أيضا.

1532
01:49:36,584 --> 01:49:37,834
كونغ.

1533
01:49:39,584 --> 01:49:41,209
الذهاب بعيدا ، وترك لي وحده.

1534
01:49:42,209 --> 01:49:43,376
ماذا حدث لك؟

1535
01:49:43,542 --> 01:49:45,126
يمكننا الحديث عن هذا.

1536
01:49:45,417 --> 01:49:46,792
الذهاب بعيدا ، وترك لي وحده.

1537
01:49:46,917 --> 01:49:48,584
أرسلت لي بيرل.

1538
01:49:49,751 --> 01:49:51,167
لقد تم أبحث عنك لمدة 2 أشهر.

1539
01:49:52,876 --> 01:49:57,501
من فضلك لا أقول لها أين أنا.

1540
01:49:57,917 --> 01:49:59,209
أتوسل إليك.

1541
01:49:59,626 --> 01:50:01,501
انها يهتم لأمرك.

1542
01:50:03,542 --> 01:50:04,417
دعنا نذهب.

1543
01:50:04,584 --> 01:50:05,792
ترك لي وحده.

1544
01:50:05,917 --> 01:50:07,501
ما هو الخطأ معكم ، كونغ؟

1545
01:50:10,084 --> 01:50:14,459
الحصول على المال من والدي. أنا كسرت.

1546
01:50:14,626 --> 01:50:20,959
تستيقظ ، لاو كونغ لين.

1547
01:50:22,584 --> 01:50:27,001
ترك لي وحده.

1548
01:50:27,876 --> 01:50:30,167
أنا لست بحاجة إلى رحمتك.

1549
01:50:30,626 --> 01:50:33,251
خاصة لك ، بروس لي.

1550
01:50:33,667 --> 01:50:35,501
بروس لي.

1551
01:50:35,959 --> 01:50:38,792
يتذكر ما كنت وعدت لي؟

1552
01:50:39,501 --> 01:50:41,167
تذكر ذلك؟

1553
01:50:41,959 --> 01:50:46,876
انكم ذاهبون الى ان يصبح طيارا ،

1554
01:50:47,209 --> 01:50:51,626
تزوج

1555
01:50:51,876 --> 01:50:54,626
ويكون لدي اطفال.

1556
01:50:54,834 --> 01:50:56,834
ترك لي وحده.

1557
01:50:58,792 --> 01:51:00,959
بدوره فقط الى الوراء.

1558
01:51:01,126 --> 01:51:03,667
-- اتركني لوحدي.
-- الذهاب بعيدا.

1559
01:51:05,667 --> 01:51:06,209
لا تفعل هذا كونج.

1560
01:51:06,376 --> 01:51:08,001
الحصول على ما يصل.

1561
01:51:09,876 --> 01:51:11,542
ماذا تفعلين؟

1562
01:51:11,876 --> 01:51:12,376
كونغ.

1563
01:51:12,542 --> 01:51:15,667
كنت أعرف أنني رأيت للتو. ترك.

1564
01:51:18,376 --> 01:51:20,084
ما هو الخطأ معك؟

1565
01:51:20,251 --> 01:51:22,834
إنه النجم السينمائي بروس لي.

1566
01:51:23,001 --> 01:51:24,792
لقد مثل تقارب مع أسرتك.

1567
01:51:25,001 --> 01:51:26,876
لا نسمح لهم بالدخول بعيدا ، بوس.

1568
01:51:27,042 --> 01:51:30,251
انهم سوف لول على الارجح الى رجال شرطة.

1569
01:51:30,501 --> 01:51:31,751
مدرب.

1570
01:51:37,542 --> 01:51:38,251
ماذا بحق الجحيم.

1571
01:51:41,501 --> 01:51:42,126
ماذا بحق الجحيم.

1572
01:51:47,917 --> 01:51:49,709
كونغ. لا بأس عليك.

1573
01:51:50,251 --> 01:51:54,084
استدعاء رجال الشرطة. غير محاصرين بروس.

1574
01:51:54,251 --> 01:51:55,792
ماذا؟

1575
01:51:59,167 --> 01:52:01,376
تفعل ما ، ولكن لا تعبث مع البضاعة.

1576
01:52:01,542 --> 01:52:02,792
لا تجعل لي...

1577
01:52:02,959 --> 01:52:03,417
فينيكس.

1578
01:52:03,584 --> 01:52:05,459
إذا كنت أن إرم ، وأنك لن يخرج حيا.

1579
01:52:05,626 --> 01:52:08,084
أنت لن يجرؤ.

1580
01:52:15,834 --> 01:52:17,251
أعطني اليد ، القط قذرة.

1581
01:52:19,667 --> 01:52:21,001
القط قذرة.

1582
01:52:26,959 --> 01:52:28,292
مساعدتي فتحه.

1583
01:52:30,542 --> 01:52:31,792
هناك.

1584
01:52:35,001 --> 01:52:36,126
ترتفع.

1585
01:52:40,751 --> 01:52:42,084
أعطني يدك.

1586
01:52:48,792 --> 01:52:49,959
انهم هناك.

1587
01:52:58,001 --> 01:52:58,584
الحصول عليها.

1588
01:52:58,792 --> 01:52:59,917
كن حذرا ، بوس.

1589
01:53:01,167 --> 01:53:02,834
التفاف يدك مع هذا.

1590
01:53:09,459 --> 01:53:10,917
لا تحرك.

1591
01:53:12,167 --> 01:53:14,084
-- إيقاف.
-- لا تتحرك.

1592
01:53:15,334 --> 01:53:18,459
توقف. بروس لي.

1593
01:53:18,959 --> 01:53:20,292
-- الذهاب.
-- عجلة من امرنا.

1594
01:53:21,542 --> 01:53:22,834
الحصول عليها.

1595
01:53:25,126 --> 01:53:27,876
-- هناك. عجلة من امرنا.
-- لا تتحرك.

1596
01:53:30,501 --> 01:53:31,626
هيا.

1597
01:53:32,959 --> 01:53:34,501
-- القفز فوق.
-- هيا.

1598
01:53:35,251 --> 01:53:37,709
لا تبدو ، والقفز فقط.

1599
01:53:39,751 --> 01:53:41,001
الذهاب.

1600
01:53:42,042 --> 01:53:43,042
كنت احمق.

1601
01:53:43,709 --> 01:53:46,001
سريعة.

1602
01:53:47,876 --> 01:53:50,876
-- اذهبوا.
-- لا عقل لي اذهب

1603
01:53:51,792 --> 01:53:53,917
نعم ، نعم ، ولا تتركها له.

1604
01:53:57,459 --> 01:53:58,667
كنت عديمة الفائدة.

1605
01:54:04,667 --> 01:54:06,167
دقيق ، بوس.

1606
01:54:07,334 --> 01:54:09,834
أسرع ، لا تسمح له بالفرار.

1607
01:54:15,959 --> 01:54:18,167
أسرع. لا أستطيع تشغيل أسرع مع كسر في ساقه.

1608
01:54:22,876 --> 01:54:24,542
-- الذهاب.
-- تتوقف هناك.

1609
01:54:28,042 --> 01:54:29,251
نتوقف عند هذا الحد.

1610
01:54:33,376 --> 01:54:35,042
احترس.

1611
01:54:47,334 --> 01:54:48,834
فينيكس ، ولا تتركها. مساعدة.

1612
01:54:49,001 --> 01:54:50,501
الصمود.

1613
01:54:53,251 --> 01:54:54,542
واسمحوا لي...

1614
01:55:15,834 --> 01:55:17,501
ولا تتركها.

1615
01:55:18,876 --> 01:55:20,417
مساعدة في انتشال لي.

1616
01:55:35,084 --> 01:55:36,959
عجلة من امرنا.

1617
01:55:37,501 --> 01:55:38,876
هناك.

1618
01:55:39,417 --> 01:55:42,501
رئيسه ، ورجال الشرطة هنا.

1619
01:55:43,042 --> 01:55:44,376
الذهاب ، بوس.

1620
01:55:46,751 --> 01:55:48,334
ولا تتركها.

1621
01:55:50,334 --> 01:55:51,709
ذهب هونغ أسفل.

1622
01:55:54,959 --> 01:55:56,459
كونغ.

1623
01:56:18,959 --> 01:56:20,792
لاو كونغ لين ، وهو من المملكة المتحدة

1624
01:56:25,417 --> 01:56:26,626
نحن نمور

1625
01:56:27,459 --> 01:56:28,459
من

1626
01:56:29,126 --> 01:56:30,167
كولون

1627
01:56:30,626 --> 01:56:31,792
المدينة.

1628
01:56:35,126 --> 01:56:35,584
الأصدقاء.

1629
01:56:35,751 --> 01:56:37,834
بدوره فقط الى الوراء.

1630
01:56:38,042 --> 01:56:40,334
ترك لي وحده.

1631
01:56:45,709 --> 01:56:47,167
شكرا ، وبروس.

1632
01:57:00,667 --> 01:57:02,209
تشغيل.

1633
01:57:13,084 --> 01:57:16,501
ضبطت الشرطة المشتركة و
القبض على تاجر مخدرات.

1634
01:57:17,084 --> 01:57:19,084
ونقل لين لاو كونغ إلى المستشفى.

1635
01:57:20,209 --> 01:57:22,709
وكان دوما مسافة له بعد شفائه.

1636
01:57:23,709 --> 01:57:27,042
وكانت وفاته في منتصف 60s
يزعم المخدرات ذات الصلة.

1637
01:57:27,959 --> 01:57:31,167
بروس لم يحصل على فقدانه.

1638
01:58:22,751 --> 01:58:24,251
حملة على ركبتيك.

1639
01:58:29,209 --> 01:58:31,459
تتزلف لأسلافك.

1640
01:58:38,959 --> 01:58:41,376
كنت في ورطة كبيرة.

1641
01:58:42,834 --> 01:58:44,459
شخصا اصيبوا بجروح

1642
01:58:44,959 --> 01:58:46,792
ودمرت كنت مخدر بهم.

1643
01:58:47,542 --> 01:58:51,167
سوف يحدث شيئان اذا كنت البقاء.

1644
01:58:53,209 --> 01:58:57,084
تذهب إما إلى السجن أو الحصول على ضرب حتى الموت.

1645
01:58:59,584 --> 01:59:01,584
هذا هو السبب في انني ارسل لك الى الولايات المتحدة

1646
01:59:06,584 --> 01:59:11,251
وآمل أن تبقى نظيفة أنفك

1647
01:59:12,376 --> 01:59:14,584
والبقاء بعيدا عن المشاكل.

1648
01:59:19,209 --> 01:59:20,876
عندما كنت أعود ،

1649
01:59:23,084 --> 01:59:26,167
ويمكن جمع شمل الأسرة.

1650
02:01:33,292 --> 02:01:37,792
الأم ، ويسهر على فينيكس في الولايات المتحدة

1651
02:01:38,001 --> 02:01:42,042
نصلي من انه سوف يجعل لنفسه اسما في الخارج.

1652
02:01:43,292 --> 02:01:44,626
عندما يعود ،

1653
02:01:44,792 --> 02:01:50,084
سنكون عائلة واحدة سعيدة مرة أخرى.

1654
02:02:05,251 --> 02:02:06,334
3 أيام في وقت لاحق ،

1655
02:02:06,501 --> 02:02:09,667
ولقد أرسلنا من بروس
على رصيف مرفأ كولون.

1656
02:02:10,626 --> 02:02:13,751
أتذكر كان يسمى السفينة
ويلسون الرئيس س.

1657
02:02:26,876 --> 02:02:28,167
أمي.

1658
02:02:30,667 --> 02:02:33,501
وفقا للعادات شوند ،

1659
02:02:33,667 --> 02:02:35,876
يمكن للأب أن يرى ابنه قبالة.

1660
02:02:37,501 --> 02:02:39,084
وأنا أفهم.

1661
02:02:39,459 --> 02:02:40,876
كنت على الخروج الخاصة بك هناك.

1662
02:02:41,042 --> 02:02:43,167
كن حذرا.

1663
02:02:43,417 --> 02:02:44,834
لا تقلق بشأني.

1664
02:02:45,001 --> 02:02:48,459
يستقر الأولى.

1665
02:02:48,626 --> 02:02:50,417
لقد طبقت لكلية.

1666
02:02:50,542 --> 02:02:53,001
يمكنك اصطحابي ذلك الحين.

1667
02:02:53,167 --> 02:02:55,501
-- فينيكس.
-- فينيكس.

1668
02:02:58,001 --> 02:03:01,584
كما قلت ، نحن رفاقا.

1669
02:03:01,751 --> 02:03:02,834
قلت له.

1670
02:03:07,417 --> 02:03:08,709
ما هو الموضوع؟

1671
02:03:09,209 --> 02:03:10,417
أدخل التنين في أرض أجنبية.

1672
02:03:10,584 --> 02:03:12,334
موافق ، التنين.

1673
02:03:13,417 --> 02:03:15,001
سنقوم جعل الفيلم عند العودة.

1674
02:03:15,167 --> 02:03:17,542
هل سيكون ونغ فاي معلقة ، سوف أكون شيك كين.

1675
02:03:22,251 --> 02:03:23,792
فينيكس.

1676
02:03:26,667 --> 02:03:28,292
عندما تدخلان المنزل؟

1677
02:03:29,959 --> 02:03:31,001
روبرت.

1678
02:03:31,792 --> 02:03:34,751
وسوف تكون فخورة بي عندما أعود إلى البيت.

1679
02:03:38,667 --> 02:03:40,084
يجب أن أذهب يا أمي.

1680
02:04:22,459 --> 02:04:24,584
مع 102 $ في جيبه ،

1681
02:04:25,251 --> 02:04:28,709
غادر بروس لحياة جديدة في الولايات المتحدة

1682
02:04:29,792 --> 02:04:34,584
وجاءت جميع يتفاخر الحقيقي له في النهاية.