1
00:00:54,640 --> 00:01:00,280
‘‘ قــراصــنــة الـكــاريــبــي ’’

2
00:01:01,080 --> 00:01:05,520
‘‘ صـنـدوق الـرجـل الـمـيـت ’’

3
00:02:19,160 --> 00:02:21,120
!(ويل)

4
00:02:21,600 --> 00:02:24,560
لمَ يحدث هذا؟ -
لا أعرف -

5
00:02:25,800 --> 00:02:27,880
تبدين جميلة

6
00:02:29,280 --> 00:02:32,440
نذير شؤم للعريس
رؤية عروسه قبل الزفاف

7
00:02:32,520 --> 00:02:35,680
!افسحوا لي الطريق
!كيف تجرؤون؟

8
00:02:35,760 --> 00:02:39,120
،ارجع رجالك في الحال
هل تسمعني؟

9
00:02:40,440 --> 00:02:43,240
،(الحاكم (ويذيربي سوان
مضى وقت طويل

10
00:02:43,320 --> 00:02:46,720
كتلر بيكيت)؟) -
لورد الآن -

11
00:02:48,360 --> 00:02:53,440
لورد أو لا، ليس لديك مبرر
ولا سلطة للقبض على هذا الرجل

12
00:02:53,880 --> 00:02:56,360
،في الحقيقة لدي
سيد (ميرسر)؟

13
00:02:58,640 --> 00:03:02,080
(مذكرة القبض على (وليام ترنر

14
00:03:06,920 --> 00:03:11,280
(هذه المذكرة لـ(إليزابيث سوان -
حقاً؟ هذا غريب، غلطتي -

15
00:03:11,360 --> 00:03:13,720
القوا القبض عليها -
لأي تهمة؟ -

16
00:03:13,800 --> 00:03:17,320
(هذه مذكرة (وليام ترنر

17
00:03:17,400 --> 00:03:21,360
ولدي واحدةً أخرى للسيد
(جايمس نورنغتون)

18
00:03:21,400 --> 00:03:23,480
أهو موجود؟ -
ما هي التهم؟ -

19
00:03:23,560 --> 00:03:27,160
العميد (نورنغتون) إستقال من منصبه
قبل عدة أشهر

20
00:03:27,200 --> 00:03:29,560
ليس هذا جواب السؤال
الذي طرحته

21
00:03:29,600 --> 00:03:33,120
لورد (بيكيت)، من نوعية
... الأسئلة الغير مجابة

22
00:03:33,200 --> 00:03:36,520
نحن خاضعين لسلطة
(حاكم (بورت رويال

23
00:03:36,600 --> 00:03:39,320
وستخبرنا بتهمنا

24
00:03:39,360 --> 00:03:42,520
... التهمة "التآمر لإطلاق سراح

25
00:03:42,600 --> 00:03:46,200
رجل مُدان بجرائم
ضد التاج والإمبراطورية

26
00:03:46,200 --> 00:03:49,920
... وحكم عليه بالموت حيث

27
00:03:50,000 --> 00:03:53,520
"حيث العقاب، الموت أيضاً

28
00:03:55,880 --> 00:03:58,920
ربما تذكر قرصان يدعى
(جاك سبارو)

29
00:03:59,000 --> 00:04:00,920
كابتن

30
00:04:02,080 --> 00:04:04,560
(كابتن (جاك سبارو

31
00:04:04,800 --> 00:04:07,400
(كابتن (جاك سبارو

32
00:04:07,480 --> 00:04:09,600
أحسب أنكم تعرفون

33
00:04:11,320 --> 00:04:16,360
خمسة عشر رجل
بصندوق رجل ميت

34
00:04:16,440 --> 00:04:21,120
وزجاجة روم

35
00:04:21,160 --> 00:04:26,320
اشرب والشيطان سيفعل البقية

36
00:04:26,400 --> 00:04:30,840
وزجاجة روم

37
00:04:52,520 --> 00:04:54,600
!هيا أيها السجناء

38
00:06:28,680 --> 00:06:30,600
آسف صديقي

39
00:06:32,640 --> 00:06:35,720
أتمانع أن نقوم برحلة صغيرة؟

40
00:06:36,520 --> 00:06:38,760
لا أظن ذلك

41
00:06:44,680 --> 00:06:48,480
ليس كما خططنا -
طرأت بعض التعقيدات المتتالية -

42
00:06:48,520 --> 00:06:50,480
ثم تغلبت عليها

43
00:06:51,840 --> 00:06:55,160
هل حصلت على مبتغاك إذاً؟

44
00:06:57,400 --> 00:07:00,440
كابتن أعتقد أن الطاقم
... بمن فيهم أنا

45
00:07:00,520 --> 00:07:03,800
نتوقع شيئاً لامعاً

46
00:07:03,880 --> 00:07:07,920
(بعد صعاب (آيلا دي مورتا
وكنزها الذي بالبحر

47
00:07:08,000 --> 00:07:10,440
والقوات البحرية تلاحقنا
حول الأطلسي

48
00:07:10,520 --> 00:07:13,120
والإعصار -
بلى -

49
00:07:13,160 --> 00:07:18,680
يبدو أنه مضى وقت طويل
ولم نقم بعملية سرقة حقيقية

50
00:07:19,880 --> 00:07:22,640
لامعاً -
أجل، لامعاً -

51
00:07:23,720 --> 00:07:25,640
أهذا شعوركم جميعاً؟

52
00:07:25,720 --> 00:07:30,880
أن صديقكم (جاك) قد لا يقدم
لكم أفضل المنافع كقائد؟

53
00:07:30,920 --> 00:07:33,160
بالإجبار

54
00:07:33,240 --> 00:07:36,160
ماذا قال الببغاء؟ -
لا تلوم الببغاء -

55
00:07:36,200 --> 00:07:39,440
أرنا ما بداخل هذه القطعة

56
00:07:47,240 --> 00:07:50,720
تعرف أن هذا لا يجدي -
يريحني -

57
00:07:52,600 --> 00:07:55,800
إنه مفتاح -
كلا، بل أفضل من ذلك -

58
00:07:56,880 --> 00:07:59,600
إنه رسم لمفتاح

59
00:08:05,760 --> 00:08:07,560
... أيها السادة

60
00:08:07,640 --> 00:08:09,480
ماذا تفعل المفاتيح؟

61
00:08:10,440 --> 00:08:12,280
... المفاتيح

62
00:08:12,360 --> 00:08:14,600
تفتح الأشياء؟

63
00:08:14,680 --> 00:08:18,360
وأياً ما يفتحه المفتاح
يخفي شيئاً ذا قيمة

64
00:08:18,440 --> 00:08:21,560
وعلينا أن نسعى لمعرفة
ما يفتحه هذا المفتاح

65
00:08:21,640 --> 00:08:23,200
لا

66
00:08:23,760 --> 00:08:27,520
لو ليس بحوزتنا المفتاح
لا يمكننا فتح أياً ما يفتحه

67
00:08:27,560 --> 00:08:31,320
إذاً، ما الغرض من إيجاد
... أي شيء مُغلق

68
00:08:31,400 --> 00:08:35,680
،وهو ليس لدينا
دون الحصول على المفتاح أولاً؟

69
00:08:35,720 --> 00:08:37,960
إذاً سنسعى وراء هذا المفتاح

70
00:08:38,880 --> 00:08:41,240
كلامك غير مفهوم البتة

71
00:08:41,760 --> 00:08:43,640
هل من أسئلة أخرى؟

72
00:08:43,720 --> 00:08:46,120
هل لدينا وجهة إذاً؟

73
00:08:46,200 --> 00:08:48,280
وجهة

74
00:08:50,440 --> 00:08:52,520
... ابحروا إلى

75
00:08:53,520 --> 00:08:55,400
... بشكل عام

76
00:08:59,960 --> 00:09:01,800
بهذا الإتجاه

77
00:09:01,840 --> 00:09:03,000
كابتن؟

78
00:09:03,080 --> 00:09:07,640
،هيا، اسرعوا
تعرفون عملكم، امضوا

79
00:09:10,960 --> 00:09:13,240
... هل لاحظت مؤخراً

80
00:09:13,320 --> 00:09:17,760
أن الكابتن يتصرف بنحو غريب؟

81
00:09:17,800 --> 00:09:20,520
يبحر دون تحديد الوجهة

82
00:09:20,560 --> 00:09:23,520
،(شيء ما يكدر (جاك
وتذكر ما أقول

83
00:09:23,560 --> 00:09:27,280
(ما يقلق (جاك سبارو
يقلقنا جميعاً

84
00:09:40,960 --> 00:09:43,400
(لورد (بيكيت
السجين كما أمرت

85
00:09:43,480 --> 00:09:45,720
لا ضرورة لذلك

86
00:09:49,280 --> 00:09:53,920
شركة الهند الشرقية التجارية
بحاجة لخدماتك

87
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
نآمل منك التصرف كعميل لنا

88
00:09:59,760 --> 00:10:03,720
في صفقة عمل مع صديقنا المشترك
(كابتن (سبارو

89
00:10:03,800 --> 00:10:06,120
،ليس صديق
كيف تعرفه؟

90
00:10:06,160 --> 00:10:09,040
تعاملنا معاً فيما مضى

91
00:10:09,840 --> 00:10:13,400
وكلانا أثر في الآخر

92
00:10:13,480 --> 00:10:15,760
وما أثره عليكم؟

93
00:10:18,240 --> 00:10:21,920
بسببك، نال (جاك سبارو) حريته

94
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
أود منك الذهاب إليه

95
00:10:24,080 --> 00:10:28,440
وإستعادة شيء معين في حيازته

96
00:10:28,520 --> 00:10:31,120
إستعادة، في نطاق السيف؟

97
00:10:31,720 --> 00:10:33,640
بل بالتفاوض

98
00:10:39,600 --> 00:10:41,680
رسائل

99
00:10:42,880 --> 00:10:45,360
سنعرض عليك ما قد يصل
إلى العفو التام

100
00:10:45,440 --> 00:10:49,520
،جاك) سينول حريته)
(قائداً لصالح (إنكلترا

101
00:10:50,200 --> 00:10:54,840
أشك في أن (جاك) سيعتبر
التوظيف لدى الحكومة تحرراً

102
00:10:54,920 --> 00:10:56,920
الحرية

103
00:10:57,800 --> 00:11:01,040
جاك سبارو) قُضي أمره)

104
00:11:01,120 --> 00:11:02,960
العالم يتضائل

105
00:11:03,000 --> 00:11:06,320
الحافات الفارغة بالخرائط قد مُلئت

106
00:11:06,400 --> 00:11:10,160
على (جاك) إيجاد مكانه
في العالم الجديد أو الموت

107
00:11:10,200 --> 00:11:12,880
(مثلك يا سيد (ترنر

108
00:11:12,920 --> 00:11:15,680
أنت وخطيبتك تواجهان حكم الإعدام

109
00:11:16,360 --> 00:11:20,920
إذاً ستحصل على (جاك) و(اللؤلؤة السوداء)؟ -
اللؤلؤة السوداء)؟) -

110
00:11:21,000 --> 00:11:25,040
الشيء الذي تريده من حيازته -
سفينة؟ كلا -

111
00:11:25,080 --> 00:11:29,000
الشيء موضع السؤال أصغر كثيراً
من ذلك، وأكثر قيمةً

112
00:11:29,080 --> 00:11:32,520
شيء يبقيه (سبارو) معه
طيلة الوقت

113
00:11:32,600 --> 00:11:35,120
بوصلة

114
00:11:35,200 --> 00:11:37,280
تعرف ذلك

115
00:11:38,560 --> 00:11:42,800
اعد تلك البوصلة
وإلا فما من صفقة

116
00:12:07,120 --> 00:12:09,360
لما ينفذ الروم دائماً؟

117
00:12:17,600 --> 00:12:20,080
هذا هو السبب

118
00:12:25,880 --> 00:12:27,760
كما أنتم يا سادة

119
00:13:01,480 --> 00:13:03,360
(الوقت ينفذ (جاك

120
00:13:21,080 --> 00:13:23,600
(بوتستراب)

121
00:13:23,680 --> 00:13:25,760
(بيل ترنر)

122
00:13:30,360 --> 00:13:32,600
(تبدو بخير (جاك

123
00:13:39,080 --> 00:13:41,240
أهذا حلم؟

124
00:13:41,280 --> 00:13:42,640
كلا

125
00:13:42,680 --> 00:13:46,160
،لم أعتقد ذلك
لو كان حلماً، لكان هناك روم

126
00:13:53,720 --> 00:13:56,120
إستعدت (اللؤلؤة) كما أرى

127
00:13:56,800 --> 00:14:00,480
حظيت ببعض المساعدة في إستعادة
اللؤلؤة) بالمناسبة)

128
00:14:01,560 --> 00:14:03,960
من إبنك

129
00:14:04,040 --> 00:14:06,400
ويليام)؟)

130
00:14:07,160 --> 00:14:09,440
أصبح قرصاناً في النهاية

131
00:14:10,240 --> 00:14:14,040
وبم أدين لفخامتك؟

132
00:14:14,120 --> 00:14:16,200
لقد أرسلني

133
00:14:17,480 --> 00:14:20,040
(ديفي جونز)

134
00:14:22,680 --> 00:14:24,600
هذا أنت إذاً

135
00:14:26,160 --> 00:14:29,360
أرغمك على خدمته، ايه؟

136
00:14:29,400 --> 00:14:31,360
إخترت ذلك

137
00:14:31,440 --> 00:14:36,240
آسف على دوري في التمرد
(ضدك (جاك

138
00:14:37,000 --> 00:14:39,440
دافعت عنك

139
00:14:39,480 --> 00:14:42,280
كل الأمور ساءت بعد ذلك

140
00:14:43,920 --> 00:14:48,560
ربطوني بالمدفع
وإنتهيت في قاع المحيط

141
00:14:48,600 --> 00:14:51,440
وزن المياه دفعني للأسفل

142
00:14:51,480 --> 00:14:53,920
عاجز عن الحركة

143
00:14:54,840 --> 00:14:57,120
(عاجز عن الموت (جاك

144
00:14:57,200 --> 00:15:02,560
وأعتقدت أني سأقبل حتى
بأضعف فرصة للهروب

145
00:15:03,160 --> 00:15:05,320
سأقايض أي شيء من أجلها

146
00:15:07,360 --> 00:15:10,440
مضحك ما يفعله الرجل
ليحبط حكمه النهائي

147
00:15:10,520 --> 00:15:13,080
(عقدت معه صفقة أيضاً (جاك

148
00:15:13,120 --> 00:15:15,680
رفع لك (اللؤلؤة) من الأعماق

149
00:15:15,760 --> 00:15:17,720
لمدة 13 سنة كنت قائدها

150
00:15:17,800 --> 00:15:19,680
... عملياً -
(جاك) -

151
00:15:19,720 --> 00:15:22,080
لن تستطيع إخراج نفسك من ذلك

152
00:15:22,120 --> 00:15:24,800
الشروط التي تنطبق علي
تنطبق عليك بالمثل

153
00:15:24,840 --> 00:15:29,000
روح واحدة ضمن طاقم السفينة
لـ100 سنة

154
00:15:29,080 --> 00:15:31,400
... الهولندي الطائر) لها قائد بالفعل)

155
00:15:31,480 --> 00:15:33,760
!سوف تكون سجنك

156
00:15:33,800 --> 00:15:36,920
وحش (جونز) الفظيع سيجدك

157
00:15:36,960 --> 00:15:41,120
ويجر (اللؤلؤة) إلى الأعماق
وأنت معها

158
00:15:42,000 --> 00:15:46,440
(ألديك فكرة متى قد يطلق (جونز
وحشه الفظيع هذا؟

159
00:15:47,360 --> 00:15:49,200
(لقد أخبرتك (جاك

160
00:15:51,040 --> 00:15:53,280
إنتهى وقتك

161
00:15:54,160 --> 00:15:56,120
سيأتي إليك

162
00:15:56,160 --> 00:16:01,280
سيلتهم الوحش من يحمل
البقعة السوداء

163
00:16:10,040 --> 00:16:13,160
!ليصعد الجميع
!ارفعوا الشراع بسرعة

164
00:16:13,240 --> 00:16:15,480
!اصعدوا! انطلقوا

165
00:16:15,520 --> 00:16:19,920
!انطلقوا! أريد تحرك
!تحركوا! أريد حركة

166
00:16:20,000 --> 00:16:23,640
!انهضوا! افيقوا
!انهضوا من الفرش

167
00:16:23,680 --> 00:16:27,960
!قوموا! انطلقوا
!انطلقوا وكأن الشيطان بنفسه يلاحقكم

168
00:16:28,040 --> 00:16:31,240
هل لدينا وجهة؟ -
انطلق! إلى اليابسة -

169
00:16:36,160 --> 00:16:39,720
أي ميناء؟ -
لم أقل ميناء، بل قلت اليابسة، أي يابسة -

170
00:16:45,880 --> 00:16:48,960
قبعة (جاك)، احضروها -
!لا، لا -

171
00:16:49,000 --> 00:16:51,200
!دعوها

172
00:16:51,840 --> 00:16:54,160
انطلقوا

173
00:16:55,000 --> 00:16:57,960
،عودوا إلى مواقعكم
!جميعكم

174
00:17:06,200 --> 00:17:07,800
جاك)؟) -
صه -

175
00:17:07,840 --> 00:17:13,080
بحق السماء، ماذا يلاحقنا؟

176
00:17:13,160 --> 00:17:14,880
لا شيء

177
00:18:25,280 --> 00:18:29,360
مهلاً، لا تستطيع الدخول -
سترى أنه يستطيع -

178
00:18:29,440 --> 00:18:30,840
!(سيد (سوان

179
00:18:30,920 --> 00:18:32,920
(لم أزل الحاكم (سوان

180
00:18:33,000 --> 00:18:36,120
أتحسب أني ألبس هذه الباروكة
لأدفئ رأسي؟

181
00:18:36,200 --> 00:18:39,680
بوصلة (جاك)؟
ما فائدتها لـ(بيكيت)؟

182
00:18:39,720 --> 00:18:43,720
(لا يهم، علي إيجاد (جاك
(وإقناعه بالعودة إلى (بورت رويال

183
00:18:43,800 --> 00:18:46,240
وفي المقابل ستسقط التهم
الموجهة ضدنا

184
00:18:46,320 --> 00:18:49,840
لا، علينا إيجاد طريقنا الخاص
لضمان حريتكما

185
00:18:49,920 --> 00:18:52,360
أهذه عدم ثقة بـ(جاك) أم بي؟

186
00:18:52,440 --> 00:18:54,640
... (أن تخاطر بحياتك لإنقاذ (سبارو

187
00:18:54,720 --> 00:18:58,480
لا يعني أنه سيفعل المثل
مع أحد آخر

188
00:18:58,560 --> 00:19:01,840
الآن، أين ذلك الكلب ذو المفاتيح؟

189
00:19:03,320 --> 00:19:05,760
أنا أثق بك

190
00:19:05,840 --> 00:19:08,320
كلاكما

191
00:19:09,800 --> 00:19:12,400
أين ستجده؟

192
00:19:12,480 --> 00:19:17,000
تورتوغا)، سأبدأ من هناك)
ولن أكف عن البحث حتى أجده

193
00:19:17,440 --> 00:19:20,720
ومن ثم أعود إلى هنا
لأتزوج منكِ

194
00:19:20,800 --> 00:19:23,960
بشكل مناسب؟ -
بلهفة، لو كنتِ بإنتظاري -

195
00:19:25,000 --> 00:19:28,880
لو لا هذه القضبان
لكنت معك الآن

196
00:19:35,080 --> 00:19:39,440
سأكن بإنتظارك -
اعتني بنفسك -

197
00:19:48,520 --> 00:19:50,600
كابتن (جاك سبارو)؟

198
00:19:51,600 --> 00:19:55,840
،(أدينه بـ4 (دبلون
سمعت أنه مات

199
00:19:55,880 --> 00:19:59,600
،سنغافورة) كما سمعت)
ثملاً، ووجهه باسماً

200
00:19:59,680 --> 00:20:03,880
،بكل تأكيد
(جاك سبارو) في (سنغافورة)

201
00:20:03,920 --> 00:20:05,880
جاك سبارو)؟)

202
00:20:05,960 --> 00:20:07,920
لم أره منذ شهر

203
00:20:08,000 --> 00:20:11,640
،حينما تجده
هلا بلغته برسالة؟

204
00:20:12,680 --> 00:20:15,080
(لست متأكداً بشأن (جاك سبارو

205
00:20:15,160 --> 00:20:17,760
لكن هناك جزيرة
عند جنوب المضيق

206
00:20:17,800 --> 00:20:20,040
... حيث أقايض التوابل بـ

207
00:20:20,120 --> 00:20:22,680
لحم طويل شهي

208
00:20:24,240 --> 00:20:28,160
،(لست أعرف بشأن (جاك
ولكنك ستجد سفينة هناك

209
00:20:28,200 --> 00:20:30,440
سفينة بأشرعة سوداء

210
00:20:37,640 --> 00:20:39,440
سيأخذك أخي إلى الشاطئ

211
00:20:49,840 --> 00:20:52,720
ما الخطب؟ الشاطئ هناك

212
00:20:52,760 --> 00:20:56,080
ماذا؟

213
00:20:57,480 --> 00:20:59,440
بالتوفيق سيدي

214
00:21:23,440 --> 00:21:25,800
!(جاك)

215
00:21:25,880 --> 00:21:27,800
!(جاك سبارو)

216
00:21:33,480 --> 00:21:35,400
!(مارتي)

217
00:21:36,200 --> 00:21:37,880
!(كوتون)

218
00:21:38,800 --> 00:21:40,680
أي أحد؟

219
00:21:45,840 --> 00:21:48,360
وجه مألوف

220
00:21:48,440 --> 00:21:50,160
لا تأكلني

221
00:21:50,200 --> 00:21:53,120
لن آكلك -
لا تأكلني -

222
00:21:53,200 --> 00:21:55,640
لا تأكلني

223
00:22:06,160 --> 00:22:08,040
(غيبس)

224
00:22:37,040 --> 00:22:39,000
!هيا بنا

225
00:22:41,960 --> 00:22:43,760
هيا، من يريده؟

226
00:22:46,480 --> 00:22:48,720
!بوسعي فعل ذلك طيلة اليوم

227
00:23:50,480 --> 00:23:51,960
جاك)؟)

228
00:23:52,040 --> 00:23:54,360
!(جاك سبارو)

229
00:23:54,400 --> 00:23:56,880
كم أنا سعيد برؤيتك

230
00:24:05,280 --> 00:24:07,160
جاك)، هذا أنا)

231
00:24:07,240 --> 00:24:08,520
(ويل ترنر)

232
00:24:14,840 --> 00:24:18,320
!مرهم أن يتركوني

233
00:24:35,560 --> 00:24:37,880
جاك)، البوصلة)
هي كل ما يلزمني

234
00:24:37,960 --> 00:24:40,920
إليزابيث) في خطر)
أُلقي القبض علينا لمساعدتك

235
00:24:41,000 --> 00:24:43,240
!ستواجه المشنقة

236
00:24:50,560 --> 00:24:52,280
حسناً؟

237
00:24:58,320 --> 00:25:00,640
انقذني

238
00:25:00,720 --> 00:25:02,720
جاك) بم أخبرته؟)

239
00:25:02,800 --> 00:25:04,760
!لا

240
00:25:05,200 --> 00:25:07,400
ماذا عن (إليزابيث)؟

241
00:25:07,480 --> 00:25:09,000
!(جاك)

242
00:25:09,080 --> 00:25:13,840
،هذه فتاة جميلة
اقتربي قليلاً

243
00:25:13,920 --> 00:25:18,120
لن نعضك -
هيا، لن نعضك -

244
00:25:20,520 --> 00:25:23,040
اسرعي

245
00:25:23,120 --> 00:25:26,240
اخبرني بم يحصل -
ما زال لأسمنا بعض المقام -

246
00:25:26,320 --> 00:25:29,560
،(خططت لسفرٍ إلى (إنكلترا
القائد من أصدقائي

247
00:25:29,600 --> 00:25:31,680
(لا! (ويل) ذهب باحثاً عن (جاك

248
00:25:31,760 --> 00:25:33,720
(لا يمكننا الإعتماد على (ويليام ترنر

249
00:25:33,800 --> 00:25:36,840
هيا -
إنه يستحق ثقتك -

250
00:25:36,920 --> 00:25:40,240
،هذا ليس وقت البراءة
لقد عرض (بيكيت) عفو واحد فقط

251
00:25:40,280 --> 00:25:42,560
(وذلك متعهد لـ(جاك سبارو

252
00:25:42,640 --> 00:25:44,280
(حتى لو نجح (ويل

253
00:25:44,360 --> 00:25:50,160
لا تسأليني تحمل رؤية إبنتي
وهي تسير إلى المشنقة

254
00:25:50,240 --> 00:25:54,520
(لعلي أضمن محاكمة عادلة لـ(ويل
إن عاد

255
00:25:54,560 --> 00:25:59,440
محاكمة عادلة لـ(ويل) ستؤدي إلى شنقه -
إذاً لم يبق لكِ شيئ هنا -

256
00:26:06,280 --> 00:26:08,360
انتظري بالداخل

257
00:26:09,400 --> 00:26:11,320
كابتن؟

258
00:26:13,720 --> 00:26:15,640
كابتن

259
00:26:21,200 --> 00:26:23,480
طاب مساءك أيها الحاكم

260
00:26:23,560 --> 00:26:25,480
يا للعار

261
00:26:25,560 --> 00:26:27,640
كان يحمل هذه

262
00:26:27,640 --> 00:26:30,320
إنها رسالة إلى الملك

263
00:26:30,400 --> 00:26:32,640
إنها منك -
... لا -

264
00:26:35,840 --> 00:26:37,960
(إليزابيث)

265
00:26:38,680 --> 00:26:40,960
ماذا تفعل؟

266
00:26:43,520 --> 00:26:45,920
أين هي؟ -
من؟ -

267
00:27:02,960 --> 00:27:07,000
حتماً قد إكتشفتِ أن الولاء
لم يعد العملة المتداولة

268
00:27:07,040 --> 00:27:09,280
كما ظن أبوكِ

269
00:27:10,040 --> 00:27:12,600
ما هي إذاً؟

270
00:27:12,640 --> 00:27:15,800
أخشى أن النقود هي العملة المتداولة

271
00:27:15,840 --> 00:27:20,960
إذاً يمكننا التفاهم

272
00:27:21,000 --> 00:27:24,080
أتيت لأتفاوض -
أنا منصت -

273
00:27:26,520 --> 00:27:28,720
أنا منصت بإهتمام شديد

274
00:27:30,520 --> 00:27:32,880
هذه الرسائل موقّعة
من قِبل الملك

275
00:27:32,960 --> 00:27:37,480
بلى، ولكنها ليست شرعية
إلا بعد أن تحمل توقيعي وختمي

276
00:27:37,560 --> 00:27:40,160
وإلا ما بقيت هنا

277
00:27:40,240 --> 00:27:44,160
أرست (ويل) ليحضر لك بوصلة
(جاك سبارو)

278
00:27:44,240 --> 00:27:47,840
لن تفيدك بشيء -
فسرّي ذلك -

279
00:27:47,880 --> 00:27:52,480
(لقد كنت في (إيلا دي مورتا
ورأيت الكنز بنفسي

280
00:27:52,520 --> 00:27:54,520
ثمة شيء عليك معرفته

281
00:27:54,600 --> 00:27:56,640
فهمت

282
00:27:56,720 --> 00:27:59,680
تعتقدين أن البوصلة تقود فقط
(إلى (إيلا دي مورتا

283
00:27:59,760 --> 00:28:02,800
ولذا تأملين إنقاذي
من مصير معتم

284
00:28:03,520 --> 00:28:05,840
لكن ليس عليكِ أن تقلقي

285
00:28:06,360 --> 00:28:09,600
لست أهتم بالذهب الأزتيكي الملعون

286
00:28:09,680 --> 00:28:12,080
رغباتي ليست بهذه السذاجة

287
00:28:12,800 --> 00:28:16,880
هناك أكثر من صندوق ثمين
في تلك المياه

288
00:28:18,080 --> 00:28:21,960
لذا ربما عليكِ تحسين عرضك

289
00:28:24,320 --> 00:28:29,040
خذ في الإعتبار أنك سرقتني
من ليلة زواجي

290
00:28:29,120 --> 00:28:31,160
بلى

291
00:28:33,000 --> 00:28:35,240
... قوطع الزواج

292
00:28:37,440 --> 00:28:40,040
أم تدخل القدر؟

293
00:28:40,720 --> 00:28:43,920
تقومين بجهود عظيمة
(لضمان حرية (جاك سبارو

294
00:28:44,000 --> 00:28:46,400
(هذه لن تُرسل إلى (جاك -
حقاً؟ -

295
00:28:46,480 --> 00:28:49,120
لضمان حرية السيد (ترنر) إذاً

296
00:28:49,960 --> 00:28:52,640
ما زلت أريد تلك البوصلة

297
00:28:52,680 --> 00:28:56,160
خذي ذلك بعين الإعتبار

298
00:29:15,000 --> 00:29:17,960
أقول بأن تدخل قدسي
ما هرّبنا من السجن

299
00:29:18,040 --> 00:29:20,640
وأقول أنه ذكائي

300
00:29:21,840 --> 00:29:24,320
أليس كذلك (بوتشي)؟

301
00:29:24,400 --> 00:29:28,440
وكيف تعرف أنه ليس تدخلاً قدسياً
ما ألهمك لتكون ذكياً؟

302
00:29:28,520 --> 00:29:30,560
بأي حال، لن أسرق أية سفن

303
00:29:30,640 --> 00:29:35,720
،ليست سرقة، بل إستعادة
ومنذ متى تآبه؟

304
00:29:35,800 --> 00:29:40,240
،منذ لم نعد خالدين
لا بد من العمل على أرواحنا الخالدة

305
00:29:40,320 --> 00:29:44,000
تعرف أنك أميّ -
هذا الكتاب، تنال ثواباً على المحاولة -

306
00:29:44,040 --> 00:29:49,320
،التظاهر بقراءة الكتاب المقدس كذب
... هذه علامة ضد

307
00:29:51,080 --> 00:29:52,760
انظر

308
00:29:52,840 --> 00:29:54,800
ها هي

309
00:29:59,280 --> 00:30:01,280
ما خطبه؟

310
00:30:01,320 --> 00:30:03,360
لا بد أنه رأى سمكة

311
00:30:10,280 --> 00:30:12,320
!هجين غبي

312
00:30:27,560 --> 00:30:29,120
!هيا

313
00:30:36,280 --> 00:30:40,360
هذه لنا -
لقد حل المد، ذلك سيساعدنا -

314
00:30:40,400 --> 00:30:43,080
،والخلاص هو إنقاذ
إذا جاز التعبير

315
00:30:43,160 --> 00:30:45,000
!هناك حقيقة ذلك

316
00:30:52,200 --> 00:30:55,080
ربما علينا أن نسرع
بقدر المستطاع

317
00:30:55,160 --> 00:30:58,280
بسبب ضعف أرواحنا

318
00:30:58,320 --> 00:31:00,880
آمين

319
00:31:16,440 --> 00:31:18,360
شكراً

320
00:31:34,520 --> 00:31:37,680
لم يفعل ذلك معنا؟
... إن كان (جاك) الرئيس

321
00:31:37,760 --> 00:31:40,120
الـ(بيليغوستس) جعلوه رئيساً لهم

322
00:31:40,200 --> 00:31:43,680
لكنه لن يبقى رئيساً
إلا بالتصرف كالرؤساء

323
00:31:43,760 --> 00:31:46,760
،إذاً ليس بيده الخيار
إنه أسير تماماً مثلنا

324
00:31:46,840 --> 00:31:53,280
بل أكثر، الـ(بيليغوستس) يعتقدون
أن (جاك) إله في هيئة إنسان

325
00:31:53,320 --> 00:31:59,200
ويعتزمون أن ينولوه شرف
إطلاق سراحه من سجنه الرهيب

326
00:32:02,600 --> 00:32:04,920
سيحرقونه ويأكلونه

327
00:32:05,960 --> 00:32:07,720
أين بقية الطاقم؟

328
00:32:07,720 --> 00:32:12,160
هذه الأقفاص التي تحبسنا
لم تبن إلا بعد وصولنا

329
00:32:14,360 --> 00:32:16,480
أوشكت بداية العيد

330
00:32:17,040 --> 00:32:19,160
(ستنتهي حياة (جاك

331
00:32:19,240 --> 00:32:21,480
حين تتوقف الطبول

332
00:32:23,160 --> 00:32:25,640
لا يمكننا البقاء هنا
وإنتظار ذلك، صحيح؟

333
00:32:28,000 --> 00:32:30,560
لا، لا، لا

334
00:32:30,640 --> 00:32:33,640
!المزيد من الحطب
نار كبيرة، نار كبيرة

335
00:32:33,680 --> 00:32:35,760
،أنا الرئيس
أريد نار كبيرة

336
00:32:35,840 --> 00:32:37,920
هيا

337
00:32:41,320 --> 00:32:43,560
هيا، المزيد من الحطب

338
00:33:49,200 --> 00:33:51,080
بئساً

339
00:34:00,400 --> 00:34:02,440
بعض التطييب، ايه؟

340
00:34:15,680 --> 00:34:17,240
أحسنتم

341
00:34:55,000 --> 00:34:58,240
اشبكوا أرجلكم
!وابدأو التسلق

342
00:34:59,240 --> 00:35:03,320
!هيا يا رجال
!(لا بد أن نتكاتف لنقود (اللؤلؤة السوداء

343
00:35:03,360 --> 00:35:06,040
حقيقةً، لن يلزمك الجميع

344
00:35:06,080 --> 00:35:08,320
حوالي 6 يكفون

345
00:35:11,760 --> 00:35:13,480
يا للهول

346
00:35:16,760 --> 00:35:19,320
!اسرعوا -
!هيا -

347
00:35:22,920 --> 00:35:25,240
هيا! أهذه كل قوتكم؟

348
00:35:32,600 --> 00:35:35,000
مهلاً، توقفوا

349
00:35:35,480 --> 00:35:37,720
توقفوا

350
00:35:44,600 --> 00:35:46,520
صه

351
00:35:49,280 --> 00:35:51,640
ماذا يفعلون؟ -
توقفوا -

352
00:35:58,040 --> 00:36:00,520
ثعبان

353
00:36:16,440 --> 00:36:18,200
!امضوا

354
00:36:43,320 --> 00:36:46,520
!اذهبوا إذاً
!امسكوا بهم

355
00:36:50,760 --> 00:36:52,920
لا، لا

356
00:36:55,160 --> 00:36:56,760
تباً

357
00:37:12,400 --> 00:37:14,520
!انطلقوا
!جدوا صخرة

358
00:37:32,720 --> 00:37:34,480
!لفوا القفص

359
00:37:34,520 --> 00:37:36,800
!هيا

360
00:38:00,360 --> 00:38:05,120
!ارفعوا القفص! بسرعة -
هيا يا رجال، ارفعوها كتنورة السيدة -

361
00:38:59,000 --> 00:39:00,320
!اركضوا

362
00:39:13,520 --> 00:39:16,120
!من هنا يا رجال

363
00:39:37,720 --> 00:39:39,160
!احتموا

364
00:39:40,320 --> 00:39:41,800
!كفى

365
00:40:34,640 --> 00:40:36,040
تباً

366
00:41:02,480 --> 00:41:05,080
!غير إتجاه المرسى

367
00:41:05,160 --> 00:41:07,320
!المرسى

368
00:41:07,400 --> 00:41:10,920
!لص، أيها اللص الصغير
!اعدنيها

369
00:41:11,000 --> 00:41:14,160
لا تقضمها -
!غير إتجاه المرسى -

370
00:41:14,640 --> 00:41:16,720
لقد أخذ عيني
ولن يعيدها

371
00:41:16,800 --> 00:41:20,120
كيف إستعدتها المرة الأخيرة؟ -
رائع، أُنجزت نصف مهمتنا -

372
00:41:20,200 --> 00:41:22,560
،فعلنا ذلك من أجلكم
عرفنا أنكم عائدون

373
00:41:22,640 --> 00:41:25,480
!استعدوا للإبحار يا رجال -
ماذا عن (جاك)؟ -

374
00:41:25,520 --> 00:41:28,760
لن إغادر بدونه

375
00:41:36,520 --> 00:41:39,400
وقت الرحيل -
!اخلعوا الحبال -

376
00:41:47,840 --> 00:41:50,720
استعدوا للإنطلاق

377
00:41:54,120 --> 00:41:56,360
أحسنت

378
00:42:11,120 --> 00:42:17,200
!وأسفاه يا أعزائي
... تذكروا هذا اليوم الذي كدتم

379
00:42:20,160 --> 00:42:22,320
(كابتن (جاك سبارو

380
00:42:47,000 --> 00:42:49,960
لنبتعد عن هذه الجزيرة
ونخرج إلى البحر الواسع

381
00:42:50,040 --> 00:42:54,400
،أوافقك في الأولى، وفي الثانية
لكن دون الخروج من المياه الضحلة

382
00:42:54,440 --> 00:42:56,480
هذا يبدو تناقضاً يا كابتن

383
00:42:56,560 --> 00:42:59,600
كلي ثقة في مهاراتك الملاحية

384
00:42:59,680 --> 00:43:02,680
الآن أين ذلك القرد؟
أريد أن أطلق النار على أحد

385
00:43:08,120 --> 00:43:10,400
جاك)، (إليزابيث) في خطر)

386
00:43:10,440 --> 00:43:13,120
هل راعيت حبسها بمكان ما؟

387
00:43:13,200 --> 00:43:15,680
،إنها محبوسة
محكوم عليها بالإعدام لمساعدتك

388
00:43:15,720 --> 00:43:20,520
يحين الوقت على المرء
ليتحمل مسؤولية أخطائه

389
00:43:21,760 --> 00:43:24,080
(تلزمني بوصلتك (جاك

390
00:43:24,120 --> 00:43:26,600
علي مبادلتها بحريتها

391
00:43:28,840 --> 00:43:31,400
(سيد (غيبس -
كابتن -

392
00:43:31,480 --> 00:43:34,440
إننا بحاجة لإجتياز النهر

393
00:43:34,480 --> 00:43:37,840
بحاجة، هل تعني حاجة
غير ضرورية؟

394
00:43:37,920 --> 00:43:41,560
عابرة؟
مثلاً، نزوة؟

395
00:43:41,640 --> 00:43:45,320
لا، بل حاجة ماسة وحازمة

396
00:43:45,360 --> 00:43:49,040
ما يلزمنا هو الإبحار
إلى (بورت رويال) في الحال

397
00:43:49,080 --> 00:43:50,960
(ويليام)

398
00:43:51,040 --> 00:43:53,000
سأقايض معك البوصلة

399
00:43:53,040 --> 00:43:54,840
... إن ساعدتني

400
00:43:54,920 --> 00:43:57,000
في إيجاد هذا

401
00:44:00,520 --> 00:44:02,920
أتريد مني إيجاد هذا؟ -
كلا -

402
00:44:03,960 --> 00:44:06,320
أنت تريد منك إيجاد هذا

403
00:44:06,400 --> 00:44:10,320
حيث أن إيجاد هذا
... يؤدي بك إلى إيجاد

404
00:44:10,400 --> 00:44:16,880
وتحديد مكان إكتشافك لطريقة
تنقذ بها حبيبتك

405
00:44:16,920 --> 00:44:19,640
حسناً؟

406
00:44:21,120 --> 00:44:23,560
هذا سينقذ (إليزابيث)؟

407
00:44:25,800 --> 00:44:28,720
كم تعرف عن (دافي جونز)؟

408
00:44:30,880 --> 00:44:32,400
ليس الكثير

409
00:44:32,480 --> 00:44:35,360
(أجل، سينقذ (إليزابيث

410
00:45:00,560 --> 00:45:03,120
ما هذه الجلبة؟

411
00:45:03,680 --> 00:45:08,520
إن كان كلاكما يسعى إلى الرداء
فعليكما إقتسامه ومناوبة لبسه

412
00:45:08,600 --> 00:45:11,760
،ليس هكذا الأمر سيدي
هذه السفينة مسكونة

413
00:45:12,280 --> 00:45:14,520
حقاً؟ وماذا عنك؟

414
00:45:14,600 --> 00:45:18,560
هناك أثنى متواجدة بيننا

415
00:45:18,640 --> 00:45:21,000
كل الرجال يشعرون بذلك

416
00:45:21,080 --> 00:45:24,720
إنه شبح سيدة ترملت قبل
زواجها، حسبما أظن

417
00:45:24,760 --> 00:45:26,960
،تبحث عن زوجها
المفقود في البحر

418
00:45:27,040 --> 00:45:29,520
عذراء على الأرجح

419
00:45:29,600 --> 00:45:31,760
وهذا نذير شؤم بجميع الأحوال

420
00:45:31,840 --> 00:45:36,200
برأيي أن نرمى الرداء خارجاً
ونأمل أن تتلوه الروح

421
00:45:36,240 --> 00:45:38,960
كلا! ذلك سيثير غضب الروح

422
00:45:39,040 --> 00:45:42,960
،ما يلزمنا هو معرفة ما تريده الروح
ثم نعيده إليها

423
00:45:43,040 --> 00:45:45,200
!كفى! كفى

424
00:45:45,280 --> 00:45:49,400
إنكما مؤمنان بالخرافات
وقد فقدتما رشدكما

425
00:45:49,480 --> 00:45:52,560
الآن، على ما يبدو
أنه مجرد مسافر متسلل

426
00:45:52,640 --> 00:45:54,720
سيدة شابة، كما يبدو

427
00:45:54,800 --> 00:45:57,320
أريدكم أن تفتشوا السفينة
وتجدونها

428
00:45:57,360 --> 00:46:00,000
و ... على الأجرح أنها عارية

429
00:46:28,760 --> 00:46:31,280
لم يخشى (جاك) المحيط الواسع؟

430
00:46:31,320 --> 00:46:33,600
... حسناً، إن كنت مؤمناً بهكذا أمور

431
00:46:34,080 --> 00:46:36,760
هناك وحش يطيع أوامر
(ديفي جونز)

432
00:46:36,840 --> 00:46:41,240
مخلوق مخيف ذو مجسات عملاقة
تمتص لحم وجهك

433
00:46:41,320 --> 00:46:44,800
وتسحب سفينة بأكملها
إلى أسفل الظلام الدامس

434
00:46:46,360 --> 00:46:48,440
الكراكن

435
00:46:50,600 --> 00:46:54,360
... يقال بأن رائحته كريهة بقدر

436
00:46:54,440 --> 00:46:57,840
تخيل، آخر شيء تعرفه
... على أرض الله الخضراء

437
00:46:57,880 --> 00:47:03,600
هو زئير الكراكن
وإنتشار رائحة ألف جثة نتنة

438
00:47:05,440 --> 00:47:07,800
إن آمنت بهكذا أمور

439
00:47:08,280 --> 00:47:10,640
والمفتاح سينقذه من ذلك؟

440
00:47:10,680 --> 00:47:14,080
هذا هو السؤال الذي يبحث
جاك) عن إجابته)

441
00:47:14,160 --> 00:47:16,560
... إنه لأمر سيء مجرد

442
00:47:17,400 --> 00:47:19,520
زيارتها؟

443
00:47:19,600 --> 00:47:21,400
هي؟

444
00:47:21,440 --> 00:47:23,360
أجل

445
00:47:56,920 --> 00:48:00,520
،لا تقلقوا يا أصدقائي
تيا ديلما) وأنا لدينا ماضي)

446
00:48:00,600 --> 00:48:04,400
قريبان، غير مفترقان

447
00:48:04,440 --> 00:48:06,680
كنا

448
00:48:07,800 --> 00:48:08,800
سابقاً

449
00:48:08,880 --> 00:48:11,760
سأحمي ظهرك -
مقدمتي ما يشغل همي -

450
00:48:11,800 --> 00:48:14,200
احرس القارب -
احرس القارب -

451
00:48:15,000 --> 00:48:17,480
احرس القارب -
احرس القارب -

452
00:48:17,560 --> 00:48:19,560
احرس القارب

453
00:48:19,640 --> 00:48:21,680
احرس القارب

454
00:48:33,040 --> 00:48:36,200
(جاك سبارو)

455
00:48:36,280 --> 00:48:38,280
(تيا ديلما)

456
00:48:39,040 --> 00:48:43,440
لطالما عرفت أن الريح
ستأتي بك إلي يوم ما

457
00:48:47,960 --> 00:48:49,800
... أنت

458
00:48:52,120 --> 00:48:54,640
... لديك لمسة

459
00:48:54,720 --> 00:48:57,960
من القدر تحيط بك

460
00:48:58,040 --> 00:48:59,840
(ويليام ترنر)

461
00:49:01,520 --> 00:49:03,640
أتعرفيني؟

462
00:49:03,720 --> 00:49:06,280
تريد معرفتي

463
00:49:06,360 --> 00:49:10,800
،ما من معرفة هنا
جئنا للمساعدة ولن نرحل بدونها

464
00:49:10,880 --> 00:49:14,400
ظننت أني أعرفك -
ليس كثيراً كما أملت -

465
00:49:14,480 --> 00:49:16,560
تعال -
تعال -

466
00:49:20,080 --> 00:49:24,400
بم أستطيع خدمتك؟

467
00:49:25,080 --> 00:49:28,880
تعرف أني أطالب بالدفع -
أحضرت الثمن -

468
00:49:32,320 --> 00:49:34,240
انظري

469
00:49:35,360 --> 00:49:37,720
قرد لا يموت

470
00:49:37,760 --> 00:49:39,840
ما أروعه

471
00:49:43,640 --> 00:49:47,400
لا! ليس لديكِ فكرة
عما إستلزمنا لنمسك به

472
00:49:47,840 --> 00:49:50,240
الثمن مناسب

473
00:49:50,320 --> 00:49:52,200
نبحث عن هذا

474
00:49:54,680 --> 00:49:57,360
وما يؤدي إليه

475
00:49:58,760 --> 00:50:03,280
،البوصلة التي قايضتها مني
ألم تقدك إلى هذا؟

476
00:50:03,360 --> 00:50:06,640
ربما، لما؟

477
00:50:06,720 --> 00:50:08,960
أسمعك

478
00:50:09,000 --> 00:50:13,280
جاك سبارو) يجهل ما يريد)

479
00:50:13,880 --> 00:50:16,080
... أم أنك تعرف

480
00:50:16,160 --> 00:50:19,920
ولكنك متشائم من البوح به؟

481
00:50:21,560 --> 00:50:23,560
مفتاحك يؤدي إلى صندوق

482
00:50:24,120 --> 00:50:28,480
،وما بداخل الصندوق هو مسعاكم
أليس كذلك؟

483
00:50:38,480 --> 00:50:40,960
هل سمعتم عن (ديفي جونز)؟ -
أجل -

484
00:50:42,560 --> 00:50:45,240
رجل البحر

485
00:50:45,320 --> 00:50:47,520
بحار عظيم

486
00:50:47,600 --> 00:50:52,480
حتى تورط مع ما يوقع
بكل الرجال

487
00:50:52,520 --> 00:50:55,400
ماذا يوقع بكل الرجال؟

488
00:50:56,880 --> 00:50:59,280
ماذا بالفعل؟

489
00:50:59,800 --> 00:51:01,760
البحر -
المال -

490
00:51:01,840 --> 00:51:04,720
إنقسام الخير والشر

491
00:51:05,320 --> 00:51:06,960
إمرأة

492
00:51:07,240 --> 00:51:08,800
إمرأة

493
00:51:08,880 --> 00:51:10,920
وقع في الحب

494
00:51:10,920 --> 00:51:13,840
لا، لا، سمعت أنه أحب البحر

495
00:51:13,920 --> 00:51:17,720
،ذات القصة، بنسخ مختلفة
وكلها حقيقية

496
00:51:17,800 --> 00:51:20,080
كانت إمرأة

497
00:51:20,120 --> 00:51:22,800
متقلبة وقاسية

498
00:51:22,880 --> 00:51:26,160
وغير قابلة للترويض كالبحر

499
00:51:26,200 --> 00:51:28,560
ما كف عن حبها قط

500
00:51:28,600 --> 00:51:33,240
لكن الألم الذي سببته
... كان فوق ما يمكن تحمله

501
00:51:33,320 --> 00:51:35,920
لكن لا يكفي ليقتله

502
00:51:37,600 --> 00:51:41,920
ماذا وضع بالتحديد
داخل الصندوق؟

503
00:51:42,000 --> 00:51:43,880
قلبه

504
00:51:43,960 --> 00:51:46,000
بالمعنى الحرفي أم مجازياً؟

505
00:51:46,040 --> 00:51:50,400
لا يجوز أن يضع قلبه
فعلاً داخل صندوق

506
00:51:50,480 --> 00:51:52,400
هل يستطيع؟

507
00:51:52,440 --> 00:51:58,360
لم يستحق الأمر الشعور بالبجهة
القليلة التي تمنحها الحياة

508
00:51:58,400 --> 00:52:00,040
... ولذا

509
00:52:00,120 --> 00:52:02,680
قطع قلبه

510
00:52:03,240 --> 00:52:07,800
وحبسه في صندوق
ثم أخفى الصندوق عن العالم

511
00:52:08,640 --> 00:52:10,640
... المفتاح

512
00:52:10,720 --> 00:52:15,040
يحمله معه طيلة الوقت

513
00:52:15,640 --> 00:52:19,240
كنت تعرف ذلك -
كلا، لم أعرف مكان المفتاح -

514
00:52:19,320 --> 00:52:23,400
لكننا نعرف الآن، وليس علينا سوى الصعود
على متن (الهولندي الطائر)، والحصول على المفتاح

515
00:52:23,480 --> 00:52:26,120
(ثم تعود إلى (بورت رويال
وتنقذ حبيبتك؟

516
00:52:26,200 --> 00:52:28,960
ارني يديك

517
00:52:42,000 --> 00:52:44,360
!البقعة السوداء

518
00:52:45,360 --> 00:52:48,760
!البقعة السوداء -
!البقعة السوداء -

519
00:52:49,200 --> 00:52:52,160
،نظري جيداً كعادته
لتعرفوا ذلك

520
00:52:52,240 --> 00:52:55,560
،لدي الشيء
أين وضعته؟

521
00:52:58,840 --> 00:53:02,320
جميلتي الصغيرة، أين أنتِ؟

522
00:53:02,360 --> 00:53:05,760
مضى وقت طويل على هذه الفوضى

523
00:53:07,720 --> 00:53:10,480
ديفي جونز) لا يستطيع أن يحط)
على الميناء

524
00:53:10,520 --> 00:53:13,720
يعجز عن الخطو على اليابسة
إلا مرة واحدة كل عشرة سنوات

525
00:53:14,280 --> 00:53:17,360
اليابس هو مأمنك
(جاك سبارو)

526
00:53:17,440 --> 00:53:19,920
لذا ستحمل اليابس معك

527
00:53:28,800 --> 00:53:30,720
وسخ

528
00:53:31,840 --> 00:53:35,320
هذه علبة من الوسخ -
أجل -

529
00:53:44,880 --> 00:53:47,960
إذاً فستجدي

530
00:53:48,400 --> 00:53:53,280
يبدو أننا بحاجة لإيجاد
(الهولندي الطائر)

531
00:53:56,200 --> 00:53:59,920
لمسة من القدر

532
00:54:14,920 --> 00:54:17,400
أهذه هي (الهولندي الطائر)؟

533
00:54:19,240 --> 00:54:22,000
لا تبدو ذات قيمة -
ولا أنت -

534
00:54:22,080 --> 00:54:24,360
لا تقلل من تقديرها

535
00:54:25,800 --> 00:54:30,080
لا بد أنها تعثرت في الشعب المرجانية -
ما خطتك إذاً؟ -

536
00:54:30,120 --> 00:54:33,520
سأصعد إلى المتن، وأفتش السفينة
حتى أجد مفتاحك اللعين

537
00:54:33,600 --> 00:54:35,880
وماذا إن كان من طاقم؟

538
00:54:35,920 --> 00:54:38,120
سأقتل أي أحد يعترض طريقي

539
00:54:38,920 --> 00:54:41,760
تروقني، بسيطة، ويسهل تذكرها

540
00:54:41,840 --> 00:54:45,840
عربتك تنتظرك سيدي

541
00:54:49,000 --> 00:54:54,520
إذا أمسكوا بك، قل فقط أن
جاك سبارو) أرسلك لتصفية دينه)

542
00:54:54,600 --> 00:54:58,360
قد تنقذ حياتك -
بالتوفيق -

543
00:55:02,160 --> 00:55:04,680
اطفئ المصابيح

544
00:55:44,560 --> 00:55:45,640
أيها البحار

545
00:55:45,680 --> 00:55:48,200
ارفع الشراع، أوامر النقيب -
!أيها البحار -

546
00:55:48,240 --> 00:55:50,560
،ارفع الشراع
استدير

547
00:55:50,640 --> 00:55:53,240
،لا  فائدة
لقد تجنحت على اليابسة

548
00:55:53,320 --> 00:55:54,640
لا

549
00:55:54,680 --> 00:55:56,760
تحتنا

550
00:55:57,560 --> 00:55:59,920
النفس الكريه

551
00:56:50,240 --> 00:56:53,000
انحني وصلي

552
00:57:07,320 --> 00:57:11,120
!تراجعوا! تراجعوا

553
00:57:41,320 --> 00:57:44,880
،خمسة رجال ما زالوا أحياء
البقية قد قضوا

554
00:58:01,320 --> 00:58:04,320
هل تخشى الموت؟

555
00:58:05,680 --> 00:58:10,320
هل تخشى الهاوية المظلمة؟

556
00:58:12,120 --> 00:58:14,840
كل أعمالك مكشوفة

557
00:58:15,720 --> 00:58:18,560
كل آثامك مُكفر عنها

558
00:58:20,320 --> 00:58:22,760
... بوسعي أن أعرض عليك

559
00:58:22,840 --> 00:58:25,200
مهرباً

560
00:58:25,280 --> 00:58:28,200
!لا تنصت إليه

561
00:58:36,520 --> 00:58:39,320
ألا تخشى الموت؟

562
00:58:41,720 --> 00:58:44,160
سآخذ فرصتي سيدي

563
00:58:44,240 --> 00:58:46,600
إلى القاع

564
00:58:51,840 --> 00:58:53,760
!وغد قاسي

565
00:58:53,840 --> 00:58:55,920
الحياة قاسية

566
00:58:56,840 --> 00:58:59,480
لم تكون الحياة الأخرى مختلفة؟

567
00:58:59,960 --> 00:59:03,040
اعرض عليكم خياراً

568
00:59:03,120 --> 00:59:05,760
انضموا لطاقمي

569
00:59:05,800 --> 00:59:08,040
وأجلّوا الحكم

570
00:59:09,400 --> 00:59:12,760
مئة سنة من الإبحار

571
00:59:14,960 --> 00:59:16,840
هل تقبل؟

572
00:59:18,560 --> 00:59:20,480
أقبل

573
00:59:29,480 --> 00:59:32,800
لست ميتاً ولا تحتضر

574
00:59:32,880 --> 00:59:35,400
ما سبب وجودك هنا؟

575
00:59:38,120 --> 00:59:41,120
جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه)

576
00:59:42,240 --> 00:59:45,360
ما سبب وجودك هنا؟

577
00:59:45,440 --> 00:59:48,480
جاك سبارو) أرسلني لتصفية دينه)

578
00:59:51,320 --> 00:59:53,800
حقاً؟

579
00:59:53,880 --> 00:59:57,200
بالتأكيد سأقبل هذا العرض

580
01:00:13,400 --> 01:00:16,120
لديك دين لتدفع

581
01:00:16,200 --> 01:00:19,480
(كنت قائد (اللؤلؤة السوداء
لـ13 سنة

582
01:00:19,560 --> 01:00:21,600
كان ذلك إتفاقنا

583
01:00:21,640 --> 01:00:25,360
،عملياً كنت القائد لسنتان
ثم تعرضت لتمرد

584
01:00:25,440 --> 01:00:29,040
،إذاً كنت كابتن ضعيف
ولكن كنت كابتن

585
01:00:29,120 --> 01:00:32,280
... ألم تقدم نفسك كل هذه السنوات

586
01:00:32,360 --> 01:00:34,840
كالكابتن (جاك سبارو)؟

587
01:00:37,640 --> 01:00:40,480
،لديك دفعتي
روح واحدة للخدمة بسفينتك

588
01:00:40,560 --> 01:00:43,680
ليست جميع الأرواح متشابهات

589
01:00:43,760 --> 01:00:50,040
،عرضت إقتراحي من حيث المبدأ
الآن نتساوم على الثمن

590
01:00:50,120 --> 01:00:52,560
الثمن؟

591
01:00:54,480 --> 01:00:57,840
كم روحاً مقابل روحي برأيك؟

592
01:01:01,440 --> 01:01:04,000
مئة روح

593
01:01:04,920 --> 01:01:06,600
ثلاثة أيام

594
01:01:07,080 --> 01:01:10,840
ما أروعك يا صديقي
اعد لي الفتى، وسأبدأ فوراً

595
01:01:10,880 --> 01:01:13,880
،سأبقى الفتى
دفعة حسن النية

596
01:01:13,960 --> 01:01:17,800
هذا يجعل أمامك 99 فقط

597
01:01:19,440 --> 01:01:21,360
ألم تقابل (ويل ترنر)؟

598
01:01:21,440 --> 01:01:24,160
إنه، نبيل، بطل، (سوبرانو) رائع

599
01:01:24,240 --> 01:01:26,520
يستحق على الأقل أربعة

600
01:01:26,560 --> 01:01:28,760
ربما ثلاثة ونصف

601
01:01:29,520 --> 01:01:32,400
... وهل ذكرت لك

602
01:01:32,480 --> 01:01:34,840
أنه عاشق؟

603
01:01:35,640 --> 01:01:38,160
لفتاة

604
01:01:38,240 --> 01:01:40,560
على وشك الزواج

605
01:01:40,640 --> 01:01:42,520
خاطب

606
01:01:43,480 --> 01:01:48,000
تفريقهما عن بعضهما البعض
... سيكون بنصف قسوة

607
01:01:48,040 --> 01:01:51,880
السماح بربطهما بالزواج المقدس

608
01:01:51,960 --> 01:01:53,880
صحيح؟

609
01:01:56,480 --> 01:02:01,160
سأحتفظ بالفتى، 99 روح

610
01:02:01,240 --> 01:02:03,800
... (لكني أتسائل (سبارو

611
01:02:03,880 --> 01:02:06,040
هل تتحمل ذلك؟

612
01:02:06,720 --> 01:02:10,400
،أيمكنك إدانة رجل بريء
صديق

613
01:02:10,480 --> 01:02:15,200
إلى عمر من العبودية بسببك
بينما أنت طليقاً؟

614
01:02:18,320 --> 01:02:20,280
أجل، يناسبني ذلك

615
01:02:20,320 --> 01:02:23,440
هل نختمه بالدم؟
أعني ... الحبر

616
01:02:27,520 --> 01:02:30,160
ثلاثة أيام

617
01:02:34,480 --> 01:02:36,560
ثلاثة أيام

618
01:02:43,840 --> 01:02:46,680
(سيد (غيبس -
نعم -

619
01:02:46,720 --> 01:02:49,240
أشعر بوسخ وغرابة

620
01:02:49,320 --> 01:02:54,880
وكيف تنوي حصد تلك الـ99
روحاً في ثلاثة أيام؟

621
01:02:54,960 --> 01:02:59,480
لحسن الحظ أنه لم يذكر
طبيعة تلك الأرواح

622
01:03:00,760 --> 01:03:02,680
(تورتوغا)

623
01:03:03,760 --> 01:03:05,160
(تورتوغا)

624
01:03:08,960 --> 01:03:12,440
،هذا إنتهاك لأعراف الميناء
وأجور الرسو

625
01:03:12,520 --> 01:03:15,640
،وإدارة المرافئ
وكان الله في عوننا

626
01:03:15,720 --> 01:03:19,960
هل سنعمل لدى شركة الهند الشرقية
التجارية إذاً؟

627
01:03:20,000 --> 01:03:24,280
(أخشى يا سيدي أن (تورتوغا
هو الميناء الوحيد الباقي في هذه المياه

628
01:03:24,360 --> 01:03:26,880
،تعني ميناء القراصنة
حسناً، أنا آسف

629
01:03:26,960 --> 01:03:32,200
إني بحار أمين، أعمل في
الحلال، وأنام مستريحاً كل ليلة

630
01:03:32,880 --> 01:03:34,680
!سيدي

631
01:03:57,080 --> 01:03:59,480
تريد منك أن تفعل شيئاً

632
01:04:02,480 --> 01:04:05,040
تحاول أن تلقي علامة

633
01:04:13,040 --> 01:04:15,440
!هناك! ابحثوا عن علامة

634
01:04:20,000 --> 01:04:22,120
!هناك! ها هي

635
01:04:22,520 --> 01:04:25,040
!ها هي العلامة -
هذا عشب بحري -

636
01:04:25,080 --> 01:04:28,080
قد يكون العشب البحري علامةً -
تبدو مثل أحشاءاً -

637
01:04:28,120 --> 01:04:33,040
هذه هي العلامة -
ما هذا؟ -

638
01:04:50,560 --> 01:04:53,680
ولما تعتقد أنك جدير بالإنضمام
لطاقم (اللؤلؤة السوداء)؟

639
01:04:53,760 --> 01:04:55,880
لم أبحر يوماً في حياتي

640
01:04:55,960 --> 01:04:59,000
،أعتقد أن علي الخروج
لأرى العالم بينما لم يزل شبابي

641
01:04:59,080 --> 01:05:02,360
!مقبول، وقّع، التالي

642
01:05:02,440 --> 01:05:05,000
هربت زوجتي مع كلبي

643
01:05:05,440 --> 01:05:07,800
وأنا ثمل منذ شهر

644
01:05:07,880 --> 01:05:09,880
... ولست آبه البتة

645
01:05:09,960 --> 01:05:11,800
إن عشت أو مت

646
01:05:11,880 --> 01:05:14,760
!رائع، التالي -
... أعرف ما أريد، أعرف ما أريد -

647
01:05:14,840 --> 01:05:18,800
لدي ذراع وحيد، وساق معاقة -
إنها مكانك المناسب -

648
01:05:18,880 --> 01:05:21,000
أعرف ما أريد -
!التالي -

649
01:05:21,080 --> 01:05:26,480
منذ طفولتي، لطالما تمنيت
الإبحار ... إلى الأبد

650
01:05:26,520 --> 01:05:29,160
،أقرب مما تتصور
وقّع بقائمة الأسماء

651
01:05:29,240 --> 01:05:31,440
شكراً جزيلاً

652
01:05:31,480 --> 01:05:36,440
كيف نبلي؟ -
بإضافة هؤلاء الأربعة، أصبح لدينا ... أربعة -

653
01:05:39,760 --> 01:05:41,880
وما قصتك؟

654
01:05:41,960 --> 01:05:44,360
قصتي

655
01:05:44,440 --> 01:05:49,320
،إنها ذات قصتك
بقى فصل وحيد

656
01:05:49,400 --> 01:05:52,880
طاردت رجلاً عبر السبع بحار

657
01:05:52,920 --> 01:05:55,680
... المطاردة كلفتني طاقمي

658
01:05:55,760 --> 01:05:58,320
... منصبي

659
01:05:58,360 --> 01:06:00,440
وحياتي

660
01:06:05,280 --> 01:06:09,920
العميد؟ -
لم أعد، ألم تنصت؟ -

661
01:06:12,800 --> 01:06:15,280
(كدت أمسك بكم في (طرابلس

662
01:06:16,000 --> 01:06:20,320
لفعلت، لولا الإعصار

663
01:06:20,400 --> 01:06:21,760
يا للهول

664
01:06:21,840 --> 01:06:23,760
ألم تحاول الإبحار عبره؟

665
01:06:23,840 --> 01:06:26,280
وكذلك أجبرت طاقمك

666
01:06:26,360 --> 01:06:28,280
أم لا؟

667
01:06:29,040 --> 01:06:31,760
لم تقل إلى أين كنتم ذاهبين

668
01:06:31,800 --> 01:06:33,800
إلى مكان لطيف

669
01:06:34,800 --> 01:06:37,120
... لذا هل أنا جدير بالخدمة

670
01:06:37,200 --> 01:06:39,880
تحت راية (جاك سبارو)؟

671
01:06:42,240 --> 01:06:45,520
أم ينبغي علي قتلك الآن؟

672
01:06:51,360 --> 01:06:53,480
أنت مقبول

673
01:06:53,560 --> 01:06:57,360
آسف، عادة قديمة

674
01:06:57,440 --> 01:07:00,880
!على رسلك أيها البحار -
إنك تهدد قائدنا -

675
01:07:13,520 --> 01:07:15,400
وقت الرحيل -
حسناً -

676
01:07:58,200 --> 01:08:01,160
شكراً صديقي

677
01:08:05,560 --> 01:08:07,440
واصل

678
01:08:14,440 --> 01:08:16,880
هيا، من يريد البعض؟

679
01:08:16,960 --> 01:08:20,360
،اصطفوا بإنتظام
وسأقضي عليكم واحداً تلو الآخر

680
01:08:20,440 --> 01:08:22,640
هيا، من الأول؟

681
01:08:25,200 --> 01:08:28,520
أردت التشرف بفعل ذلك بنفسي

682
01:08:54,080 --> 01:08:56,680
(جيمس نورنغتون)

683
01:08:57,520 --> 01:09:00,480
ماذا حل بك؟

684
01:09:27,440 --> 01:09:29,640
!اسحب

685
01:09:29,840 --> 01:09:31,960
!اسحب

686
01:09:32,640 --> 01:09:34,520
!اسحب

687
01:09:34,760 --> 01:09:36,560
!اسحب

688
01:09:37,600 --> 01:09:40,880
!اسحب -
!اسحب -

689
01:09:43,720 --> 01:09:47,520
(أمّن الصارية، سيد (ترنر

690
01:09:50,440 --> 01:09:52,480
!اسرع

691
01:09:57,560 --> 01:10:00,360
تنحي -
!ابتعد عني -

692
01:10:00,760 --> 01:10:03,080
!اذهب يا غلام

693
01:10:05,600 --> 01:10:07,680
لا

694
01:10:15,320 --> 01:10:17,840
اسحبوا هذه الحشرة على قدميها

695
01:10:23,240 --> 01:10:26,560
!خمس جلدات ستعلمك الدرس

696
01:10:26,640 --> 01:10:31,520
!لا -
أستمنعني من أداء واجبي؟ -

697
01:10:31,600 --> 01:10:35,280
ستتقاسم العقوبة -
سأتلقاها كاملة -

698
01:10:35,320 --> 01:10:37,640
حقاً؟

699
01:10:37,680 --> 01:10:42,680
وما الدافع لهذا الكرم؟

700
01:10:46,240 --> 01:10:48,120
إبني

701
01:10:52,840 --> 01:10:55,080
إنه إبني

702
01:11:05,840 --> 01:11:09,000
!ما أغربها صدفة

703
01:11:09,080 --> 01:11:12,840
أعتقد أنك مدين بخمس جلدات

704
01:11:17,520 --> 01:11:19,920
!كلا، لن أفعل

705
01:11:20,000 --> 01:11:22,680
(لقد أفشيت السر سيد (ترنر

706
01:11:23,080 --> 01:11:28,320
سيشعر إبنك باللدغة
إما بيد (بوزون) أو يديك

707
01:11:32,000 --> 01:11:34,280
لا

708
01:11:34,360 --> 01:11:36,280
!(بوزون) -
!لا -

709
01:12:18,640 --> 01:12:21,960
لقد أرفق بك يا غلام

710
01:12:22,040 --> 01:12:24,840
(ويل) -
لست بحاجة إلى مساعدتك -

711
01:12:26,560 --> 01:12:32,640
بوزون) يفتخر بشق اللحم)
عن العظام، مع كل ضربة

712
01:12:32,680 --> 01:12:37,440
هل أقنتع أن ما فعلته
كان شفقة؟

713
01:12:37,520 --> 01:12:39,560
أجل

714
01:12:45,280 --> 01:12:50,920
،مئة سنة في البحار
تخسر نفسك، تدريجياً

715
01:12:51,000 --> 01:12:54,680
حتى تنتهي ... مثل المسخ

716
01:12:56,400 --> 01:13:00,280
،(ما إن تقسم عهداً إلى (الهولندي
فلا يمكن التملص منه

717
01:13:00,360 --> 01:13:03,360
ليس حتى تدفع دينك

718
01:13:03,440 --> 01:13:05,800
لم أقسم أية عهود

719
01:13:07,400 --> 01:13:09,520
عليك الهروب

720
01:13:10,520 --> 01:13:12,560
ليس قبل أن أجد هذا

721
01:13:14,120 --> 01:13:15,960
المفتاح

722
01:13:22,880 --> 01:13:25,160
صندوق الرجل الميت

723
01:13:26,280 --> 01:13:28,320
ماذا تعرف عن ذلك؟

724
01:13:28,400 --> 01:13:32,960
،إفتح الصندوق بالمفتاح
... وإطعن القلب

725
01:13:33,000 --> 01:13:36,000
كلا، لا تطعن القلب

726
01:13:36,080 --> 01:13:40,960
،تحتاج (الهولندي) إلى قلب حي
وإلا فما من كابتن

727
01:13:41,040 --> 01:13:45,160
،وإن ما كان من كابتن
فما من أحد لديه المفتاح

728
01:13:45,560 --> 01:13:48,000
إذاً الكابتن لديه المفتاح؟

729
01:13:49,200 --> 01:13:51,840
أين المفتاح؟ -
مخفي -

730
01:13:52,240 --> 01:13:54,880
أين الصندوق؟ -
مخفي -

731
01:13:57,960 --> 01:13:59,680
!(كابتن (سبارو

732
01:13:59,720 --> 01:14:02,080
تريد الإنضمام لطاقمي؟
أهلاً بك يا فتى

733
01:14:02,160 --> 01:14:04,720
جئت بحثاً عن الرجل الذي أحب

734
01:14:05,680 --> 01:14:10,040
،أشعر بإطراء شديد يا بني
لكن حبي الأول والوحيد هو البحر

735
01:14:11,120 --> 01:14:15,120
،(أعني (ويليام ترنر
(كابتن (سبارو

736
01:14:15,200 --> 01:14:16,480
(إليزابيث)

737
01:14:16,560 --> 01:14:18,880
خبئ الروم

738
01:14:18,960 --> 01:14:21,760
،هذا اللباس لا يلائمك
إما رداء وإلا فلا

739
01:14:21,840 --> 01:14:24,760
ليس لدي رداء في حجرتي -
(جاك) -

740
01:14:26,920 --> 01:14:30,040
،أعرف أن (ويل) جاء باحثاً عنك
أين هو؟

741
01:14:30,120 --> 01:14:33,520
عزيزتي، أنا حزين حقاً
... لأن أخبرك بالآتي، لكن

742
01:14:33,600 --> 01:14:40,240
خلال ظروف مؤسفة وقاسية
... وليس لي دخل فيها

743
01:14:40,320 --> 01:14:44,800
المسكين (ويل) تم تجنيده
(إلى طاقم (ديفي جونز

744
01:14:45,800 --> 01:14:47,680
ديفي جونز)؟)

745
01:14:49,080 --> 01:14:51,320
بربك

746
01:14:52,360 --> 01:14:54,720
كابتن (الهولندي الطائر)؟

747
01:14:54,800 --> 01:14:58,080
تبدو مريعاً، ماذا تفعل هنا؟ -
لقد قبلتني -

748
01:14:58,120 --> 01:15:00,320
ليست غلطتي أنك تقبل أي أحد

749
01:15:00,360 --> 01:15:03,160
رائحتك غريبة -
!(جاك) -

750
01:15:03,520 --> 01:15:06,200
(لا أريد إلا إيجاد (ويل

751
01:15:09,440 --> 01:15:13,720
هل أنتِ واثقة؟
أهذا ما تريدينه حقاً؟

752
01:15:14,600 --> 01:15:16,880
طبعاً

753
01:15:16,960 --> 01:15:21,040
لأني أعتقد أنك تريدين
(إيجاد طريقة لإنقاذ (ويل

754
01:15:21,640 --> 01:15:25,360
وهل لديك طريقة للقيام بذلك؟ -
... حسناً -

755
01:15:25,440 --> 01:15:28,560
هناك صندوق -
يا للعجب -

756
01:15:28,640 --> 01:15:30,840
صندوق مجهول الحجم والمصدر

757
01:15:30,920 --> 01:15:35,680
يحوي قلب (ديفي جونز) النابض

758
01:15:37,000 --> 01:15:38,800
... ومن يمتلك ذلك الصندوق

759
01:15:38,880 --> 01:15:42,680
(يمتلك قوة السيطرة على (جونز
ليفعل ما يريده هو أو هي

760
01:15:42,760 --> 01:15:47,520
بما في ذلك إنقاذ (ويليام) الشجاع
من مصيره المعتم

761
01:15:47,560 --> 01:15:51,000
هل تصدقينه حقاً؟

762
01:15:55,520 --> 01:15:57,760
كيف نجده؟

763
01:15:59,840 --> 01:16:01,640
بهذه

764
01:16:01,720 --> 01:16:04,480
بوصلتي ... النادرة

765
01:16:05,000 --> 01:16:08,120
"نادرة" هنا تعني "معطلة"

766
01:16:09,080 --> 01:16:13,280
حسناً، هذه البوصلة
لا تشير إلى الشمال

767
01:16:15,400 --> 01:16:18,120
إلى أين تشير؟

768
01:16:18,200 --> 01:16:22,840
تشير إلى أكثر شيء
تريدينه في هذا العالم

769
01:16:25,360 --> 01:16:27,280
(جاك)

770
01:16:29,200 --> 01:16:32,800
هل تقول الحقيقة؟ -
بحذافيرها يا عزيزتي -

771
01:16:32,880 --> 01:16:35,240
... وأكثر شيء تريدينه في هذا العالم

772
01:16:36,080 --> 01:16:40,800
،(هو إيجاد صندوق (ديفي جونز
أليس كذلك؟

773
01:16:40,880 --> 01:16:45,600
(لأنقذ (ويل -
(بإيجاد صندوق (ديفي جونز -

774
01:17:00,720 --> 01:17:03,000
!(سيد (غيبس -
كابتن -

775
01:17:03,080 --> 01:17:05,240
لدينا وجهة -
!أخيراً -

776
01:17:05,320 --> 01:17:09,720
،استعدوا للإنطلاق
!ارفعوا المرساه، والشراع

777
01:17:09,800 --> 01:17:12,920
(آنسة (سوان

778
01:17:13,880 --> 01:17:17,120
أهلاً بك معنا أيها العميد السابق

779
01:17:23,440 --> 01:17:28,160
ضروري معرفة الشكل الحقيقي للعالم
ومكان المرء فيه

780
01:17:28,240 --> 01:17:30,800
أؤكد لك أنه لا داعي لهذه

781
01:17:30,880 --> 01:17:35,200
ظننت أنك ستكون مهتماً
بمكان إبنتك

782
01:17:35,280 --> 01:17:38,600
ألديك أخبار عنها؟ -
(شوهدت مؤخراً في (تورتوغا -

783
01:17:38,680 --> 01:17:42,520
ثم غادرت برفقة قرصان
(يُعرف بـ(جاك سبارو

784
01:17:42,600 --> 01:17:45,400
وهاربون آخرون من العدالة

785
01:17:45,480 --> 01:17:47,280
العدالة؟ غير صحيح

786
01:17:47,320 --> 01:17:52,880
بمن فيهم الحامل السابق لهذا السيف

787
01:18:01,840 --> 01:18:07,560
أراه مقيتاً مجرد التفكير
في مقدار الرعب الذي يواجههم

788
01:18:10,760 --> 01:18:12,520
ماذا تريد مني؟

789
01:18:12,560 --> 01:18:15,640
،سلطتك كحاكم
... (نفوذك في (لندن

790
01:18:15,720 --> 01:18:19,120
وولائك إلى شركة الهند
الشرقية التجارية

791
01:18:20,120 --> 01:18:22,600
إليك، إذاً

792
01:18:26,080 --> 01:18:28,720
هل أزيل هذه القيود؟

793
01:18:31,800 --> 01:18:35,080
ابذل ما بوسعك من أجل إبنتي

794
01:18:41,080 --> 01:18:45,840
كما ترى (ميرسر)، كل رجل وله
ثمنه المناسب

795
01:18:45,920 --> 01:18:49,600
حتى لما أراد ألا يبيعه أبداً

796
01:18:55,080 --> 01:18:58,040
أراهن على عشر سنوات

797
01:18:58,880 --> 01:19:01,160
وأنا أيضاً عشر سنوات

798
01:19:02,120 --> 01:19:03,760
إتفقنا

799
01:19:06,680 --> 01:19:09,280
أتتسائل كيف تُلعب؟

800
01:19:09,360 --> 01:19:11,160
أفهم -
!كاذب -

801
01:19:11,240 --> 01:19:16,560
إنها لعبة ماكرة، لكن رهانك
يشمل كل النرد، ليس نردك فقط

802
01:19:16,960 --> 01:19:19,920
علام يتراهنون؟ -
الشي الوحيد الذي نملكه -

803
01:19:19,960 --> 01:19:22,200
سنوات من الخدمة

804
01:19:24,280 --> 01:19:28,320
هل يمكن لأي فرد من الطاقم التحدي؟ -
أجل، أي أحد -

805
01:19:31,040 --> 01:19:33,720
(أتحدى (ديفي جونز

806
01:19:52,600 --> 01:19:55,400
وأنا قبلت يا صديقي

807
01:20:06,480 --> 01:20:11,800
الرهان؟ -
روحي، والعبودية الأبدية -

808
01:20:11,880 --> 01:20:14,000
!لا

809
01:20:16,080 --> 01:20:17,520
مقابل؟

810
01:20:18,920 --> 01:20:20,840
أريد هذا

811
01:20:32,520 --> 01:20:37,240
كيف تعرف عن المفتاح؟ -
هذا ليس من اللعبة، صحيح؟ -

812
01:20:40,320 --> 01:20:42,800
ما زلت تستطيع الإنسحاب

813
01:21:06,480 --> 01:21:09,440
ما هذا؟ -
سأشاركه الرهان -

814
01:21:09,520 --> 01:21:12,320
لا تفعل هذا

815
01:21:14,160 --> 01:21:16,840
لقد قررت أمري

816
01:21:16,920 --> 01:21:19,880
أراهن بثلاثة إثنينات

817
01:21:19,960 --> 01:21:22,040
دورك يا كابتن

818
01:21:28,040 --> 01:21:30,960
أربع أربعات

819
01:21:39,640 --> 01:21:42,680
أربع خمسات

820
01:21:42,760 --> 01:21:44,400
ست ثلاثات

821
01:21:53,640 --> 01:21:56,680
سبع خمسات

822
01:22:19,600 --> 01:22:21,840
ثمان خمسات

823
01:22:26,360 --> 01:22:29,720
أهلاً بك معنا يا غلام

824
01:22:31,800 --> 01:22:34,680
إثنتا عشرة خمسة

825
01:22:34,880 --> 01:22:36,520
إثنتا عشرة خمسة

826
01:22:36,600 --> 01:22:39,280
انعتني بالكذب، أو واصل الرهان

827
01:22:40,560 --> 01:22:44,000
ستتورط لو كنت كاذباً

828
01:22:47,320 --> 01:22:52,000
بوتستراب بيل)، أنت كاذب)
وستبقى على متن هذه السفينة إلى الأبد

829
01:22:53,840 --> 01:22:57,880
،(سيد (ترنر
... تفضل بالذهاب إلى اليابس

830
01:22:59,120 --> 01:23:02,160
!في المرة القادمة التي نحط على الميناء

831
01:23:09,440 --> 01:23:12,800
أحمق، لم فعلت ذلك؟

832
01:23:14,280 --> 01:23:16,440
لم أستطع أن أتركك تخسر

833
01:23:16,520 --> 01:23:19,120
لم أقصد الفوز أو الخسارة

834
01:23:21,440 --> 01:23:22,800
المفتاح

835
01:23:24,400 --> 01:23:27,200
أردت فقط أن تعرف مكانه

836
01:23:46,000 --> 01:23:48,480
قال الكابتن أن أنوب عنك

837
01:23:52,360 --> 01:23:54,320
أوامر الكابتن

838
01:25:39,680 --> 01:25:42,160
خذ هذه أيضاً

839
01:25:43,080 --> 01:25:46,360
،اذهب إلى اليابس
وابق هناك

840
01:25:46,760 --> 01:25:49,880
لطالما مات أبائي في البحر

841
01:25:49,960 --> 01:25:52,880
ليس هذا المصير الذي أردته لك

842
01:25:57,440 --> 01:26:01,000
وليس المصير الذي كان عليك
إختياره لنفسك

843
01:26:01,080 --> 01:26:07,000
،أرى أني فعلت ما وجب علي فعله
حينما تركتك لتصبح قرصاناً

844
01:26:07,920 --> 01:26:12,080
لكنه يبدو كذباً إن قلت
أنه ليس ما أردت

845
01:26:13,720 --> 01:26:16,280
(لست تدين لي بشيء (ويل

846
01:26:16,360 --> 01:26:18,440
اذهب الآن

847
01:26:19,520 --> 01:26:22,120
سيعرفون أنك ساعدتني

848
01:26:23,480 --> 01:26:25,360
ماذا يمكنهم فعله بي؟

849
01:26:30,960 --> 01:26:33,120
سأقبل بهذه مع وعد

850
01:26:33,200 --> 01:26:35,520
(سأجد طريقة لفك قبضة (جونز
من عليك

851
01:26:35,600 --> 01:26:39,320
ولن أرتاح حتى يطعن
هذا النصل قلبه

852
01:26:40,760 --> 01:26:43,000
لن أتخلى عنك

853
01:26:45,520 --> 01:26:47,960
أعدك

854
01:27:01,600 --> 01:27:03,640
بيكيت)؟) -
أجل، عليها توقيعه -

855
01:27:03,680 --> 01:27:06,160
اللورد (كتلر بيكيت) من شركة
الهند الشرقية التجارية

856
01:27:07,680 --> 01:27:11,240
(ويل) كان يعمل لدى (بيكيت)
ولم يقل ذلك

857
01:27:11,640 --> 01:27:15,240
،بيكيت) يريد البوصلة)
هناك سبب وحيد لذلك

858
01:27:15,320 --> 01:27:17,760
طبعاً

859
01:27:17,840 --> 01:27:21,440
إنه يريد الصندوق -
أجل، لقد قال شيئاً عن صندوق -

860
01:27:21,520 --> 01:27:25,000
،إن سيطرت الشركة على الصندوق
سيطروا على البحر

861
01:27:25,080 --> 01:27:28,680
فكرة مخيفة جداً يا عزيزتي -
وحزينة -

862
01:27:28,760 --> 01:27:32,280
حزينة لكل قرصان

863
01:27:32,320 --> 01:27:35,480
أعتقد أن ليست هذه السرعة القصوة
من هذه الأشرعة

864
01:27:35,520 --> 01:27:37,600
!ثبتوا الصارية

865
01:27:37,680 --> 01:27:40,800
هل لي بالإستفسار عن كيفية حصولك
على هذه؟

866
01:27:40,880 --> 01:27:42,720
الإقناع -
ودياً؟ -

867
01:27:42,800 --> 01:27:44,360
كلا بالطبع

868
01:27:44,440 --> 01:27:49,760
جاك) يخوض صفقة، وأنتِ من يحمل)
الجائزة، عفو تام

869
01:27:49,840 --> 01:27:52,000
(توظيف كقائد سفينة بإسم (إنكلترا "

870
01:27:52,080 --> 01:27:54,760
" ولشركة الهند الشرقية التجارية

871
01:27:54,840 --> 01:27:57,080
وكأني يمكن شرائي
بهذا الثمن البخس

872
01:27:57,120 --> 01:27:59,520
جاك) اعد لي الرسائل) -
كلا -

873
01:27:59,600 --> 01:28:01,880
اقنعيني

874
01:28:01,920 --> 01:28:05,560
أتعرف أن (ويل) علمني المبارزة؟

875
01:28:07,880 --> 01:28:11,400
كما قلت، اقنعيني

876
01:28:25,120 --> 01:28:27,480
بدافع الفضول

877
01:28:28,520 --> 01:28:33,920
في وقت من الأوقات أردت أن تبدو عليكِ
هذه النظرة أثناء التفكير بي

878
01:28:33,960 --> 01:28:36,120
لست أفهمك -
بل تفهمين -

879
01:28:36,200 --> 01:28:39,080
،لا تكن سخيفاً
أثق به، ليس إلا

880
01:28:43,560 --> 01:28:45,760
ألم تتسائلي كيف أصبح
... خطيبك السابق

881
01:28:45,800 --> 01:28:49,680
(على متن (الهولندي الطائر
في المقام الأول؟

882
01:29:13,200 --> 01:29:16,320
غريب أن تجد قارباً كبير
في هذا الوقت بوسط البحر

883
01:29:16,400 --> 01:29:19,720
،تقدموا بقدر المستطاع
وبأقصى سرعة

884
01:29:19,760 --> 01:29:22,760
ومم نحن هاربون؟

885
01:29:27,400 --> 01:29:30,080
هذا الرداء، أنى لكم به؟

886
01:29:30,120 --> 01:29:31,760
وجدناه على متن السفينة

887
01:29:31,840 --> 01:29:36,160
ظن الطاقم أن روحاً
تحمل نبوءة من القدر

888
01:29:36,240 --> 01:29:39,560
هذا هراء -
أجل، هراء شديد -

889
01:29:39,640 --> 01:29:45,400
،جلبت الحظ لنا
(أخبرتنا الروح بالذهاب إلى (تورتوغا

890
01:29:45,480 --> 01:29:47,400
وحققنا بعض الأرباح هناك

891
01:29:47,480 --> 01:29:50,480
طبعاً

892
01:29:50,560 --> 01:29:54,200
أعتقد أن بعض أفراد طاقمكم
هرب من السفينة هناك

893
01:29:54,280 --> 01:29:57,040
لم تسأل؟ -
كابتن! لقد رأينا سفينة -

894
01:29:57,120 --> 01:29:59,840
أعلام؟ -
ليست ترفع أية أعلام -

895
01:29:59,880 --> 01:30:01,800
قراصنة -
أو أسوأ -

896
01:30:12,840 --> 01:30:16,240
سوف تشاهد القادم

897
01:30:23,120 --> 01:30:26,000
!دعونا لا نسمع أي صوت فرحاً

898
01:30:28,040 --> 01:30:31,080
!لا تدعوا رجلاً ينظر إلى السماء آملاً

899
01:30:33,280 --> 01:30:38,760
واجعلوا هذا اليوم ملعوناً
... بمن ها مستعداً لأن يصحو

900
01:30:40,200 --> 01:30:42,280
الكراكن

901
01:30:42,640 --> 01:30:44,240
!لا

902
01:31:00,480 --> 01:31:02,920
لقد قضيت علينا جميعاً

903
01:31:03,360 --> 01:31:06,080
!(إنها (الهولندي الطائر

904
01:31:10,800 --> 01:31:13,160
يا للهول! ماذا حدث؟

905
01:31:13,200 --> 01:31:15,600
لا بد أننا تعثرنا بشعبة مرجانية

906
01:31:22,960 --> 01:31:25,880
!اطلقوا الدفة
بشدة إلى الميمنة

907
01:31:25,960 --> 01:31:29,320
!اطلقوا الدفة -
!إلى الميمينة -

908
01:31:36,240 --> 01:31:39,600
!كراكن -
!كراكن -

909
01:31:52,560 --> 01:31:55,400
!ها هي! خذها

910
01:31:55,440 --> 01:31:57,360
!خذها

911
01:34:03,920 --> 01:34:08,280
،الفتى ليس هنا
لا بد أن البحر جرفه

912
01:34:08,360 --> 01:34:10,760
أنا البحر

913
01:34:14,240 --> 01:34:17,400
يلزمك الوقت فقط مع أفكارك

914
01:34:17,440 --> 01:34:19,920
!(بريغ) -
ماذا عن الناجون؟ -

915
01:34:25,200 --> 01:34:28,480
ما من ناجين

916
01:34:47,800 --> 01:34:51,920
،لم يعد الصندوق بأمان
(توجهوا إلى (إلا كروسز

917
01:34:52,000 --> 01:34:54,240
،اذهبوا إلى هناك أولاً
وإلا سنغرم الكثير

918
01:34:54,280 --> 01:34:56,040
أولاً؟

919
01:34:56,120 --> 01:34:59,200
من أرسل ذلك اللص المحتال
إلى سفينتي؟

920
01:34:59,240 --> 01:35:01,200
من أخبره عن المفتاح؟

921
01:35:04,200 --> 01:35:06,240
(جاك سبارو)

922
01:35:23,880 --> 01:35:30,400
يخبرني حدسي عن النساء
بأنك مرتبكة

923
01:35:30,440 --> 01:35:33,720
ظننت أني سأكون متزوجة الآن

924
01:35:33,800 --> 01:35:36,040
أنا مستعدة للزواج

925
01:35:43,320 --> 01:35:45,280
... تعرفين

926
01:35:46,840 --> 01:35:52,040
ليزي)، أنا قائد سفينة)

927
01:35:52,040 --> 01:36:00,200
وكوني قائداً لسفينة
يجعلني قادراً على الزواج، هنا

928
01:36:00,280 --> 01:36:02,560
هنا على هذا السطح

929
01:36:02,640 --> 01:36:04,520
في الحال

930
01:36:08,040 --> 01:36:10,240
لا، شكراً

931
01:36:10,280 --> 01:36:11,800
لم لا؟

932
01:36:11,880 --> 01:36:14,760
،إننا متشابهان، أنتِ وأنا
أنا وأنتِ، نحن

933
01:36:14,840 --> 01:36:19,720
،عدا الشعور بالشرف
والإحترام، والأخلاق

934
01:36:20,200 --> 01:36:22,520
والنظافة الشخصية

935
01:36:23,920 --> 01:36:26,120
إختلافات طفيفة

936
01:36:26,200 --> 01:36:28,640
ستأتين إلى جانبي، أعرف ذلك

937
01:36:28,720 --> 01:36:33,800
تبدو شديد الثقة -
كلمة واحدة يا عزيزتي، الفضول -

938
01:36:33,880 --> 01:36:35,440
تتوقين إلى الحرية

939
01:36:35,520 --> 01:36:38,480
تتوقين لفعل ما تريدينه
لأنك تريدينه

940
01:36:38,560 --> 01:36:41,480
للتصرف وفق الأهواء الأنانية

941
01:36:41,560 --> 01:36:44,240
تريدين تجربة ذلك

942
01:36:44,320 --> 01:36:48,560
يوماً ما، ستعجزين عن المقاومة

943
01:36:49,080 --> 01:36:51,560
ما سبب عطل بوصلتك؟

944
01:36:53,120 --> 01:36:56,080
بوصلتي تعمل على ما يرام

945
01:36:56,480 --> 01:36:58,200
... لأننا متشابهان

946
01:36:58,280 --> 01:37:01,000
وستأتي لحظات حيث تسنح لك
الفرصة لإثبات ذلك

947
01:37:01,440 --> 01:37:04,680
لأن تفعل الصواب -
أعشق تلك اللحظات -

948
01:37:05,160 --> 01:37:07,400
أحب التلويح إليهم عندما يأتون

949
01:37:07,440 --> 01:37:12,800
ستواتيك الفرصة لتفعل
شيئاً شجاعاً

950
01:37:12,840 --> 01:37:15,920
،وحين تفعل
ستكتشف شيئاً

951
01:37:16,000 --> 01:37:18,480
أنك رجلاً طيباً

952
01:37:18,560 --> 01:37:20,960
كل الدلائل عكس ذلك

953
01:37:21,000 --> 01:37:23,960
إني أثق بك

954
01:37:24,040 --> 01:37:26,800
أتريد معرفة السبب؟ -
اخبريني يا عزيزتي -

955
01:37:28,560 --> 01:37:31,400
الفضول

956
01:37:31,480 --> 01:37:34,320
ستريد ذلك

957
01:37:34,400 --> 01:37:38,120
الفرصة لتلقى الإحترام
والحصول على المكافئات المستحقة

958
01:37:39,440 --> 01:37:41,520
ستعجز عن المقاومة

959
01:37:42,840 --> 01:37:47,840
ستريد تجربة ذلك الشعور

960
01:37:50,280 --> 01:37:53,160
أريد تجربة ذلك الشعور

961
01:37:53,240 --> 01:37:54,960
... لكن رؤيتك كرجل طيب

962
01:37:55,040 --> 01:37:59,280
أعرف بأنك لن تضعني أبداً في موقف
فيه مساومة على شرفي

963
01:38:07,240 --> 01:38:09,280
(أنا فخورة بك (جاك

964
01:38:09,360 --> 01:38:12,080
!اليابسة

965
01:38:17,040 --> 01:38:18,760
أريد علبة الوسخ خاصتي

966
01:38:20,200 --> 01:38:23,000
أنت تجدف بسرعة -
بل أنت تجدف ببطء -

967
01:38:23,080 --> 01:38:28,000
لا نريد أن يمسك بنا الكراكن -
أدخر قواي للوقت المناسب -

968
01:38:28,080 --> 01:38:32,320
"ولا أظن أن نطقها "كراكن
"لطالما سمعتها "كرايكن

969
01:38:32,400 --> 01:38:33,960
بحرف الياء؟ -
أجل -

970
01:38:34,000 --> 01:38:37,760
كروكن" هو نطقها بالإسكندنافية"

971
01:38:37,840 --> 01:38:39,520
و"كراكن" قريبة من ذلك

972
01:38:39,600 --> 01:38:42,920
لسنا إسكندنافيين، صحيح؟
"كرايكن"

973
01:38:43,000 --> 01:38:45,600
،إنه كائن أسطوري
بوسعي تسميته كما أشاء

974
01:38:49,320 --> 01:38:51,480
،احرسا القارب
انتبها إلى المد

975
01:38:51,560 --> 01:38:53,760
لا تلمسا وسخي

976
01:39:28,200 --> 01:39:33,200
ليست تعمل، وبالتأكيد ليست
تريك أكثر ما ترغب به

977
01:39:37,200 --> 01:39:40,440
بل تفعل، أنتِ جالسة عليه

978
01:39:41,240 --> 01:39:42,880
عذراً -
تحركي -

979
01:39:50,280 --> 01:39:52,960
"احرس القارب"، "انتبه للمد" -
يمكنني الإنضمام إلى السيرك -

980
01:39:53,040 --> 01:39:54,600
أتمانع أن أنظف حذائك سيدي؟

981
01:39:58,840 --> 01:40:03,360
إنهم هنا، ولا أستطيع أن تطأ قدماي
الأرض ثانيةً لمدة عقد

982
01:40:03,440 --> 01:40:05,360
هل تثق بنا لنتصرف بدلاً منك؟

983
01:40:05,440 --> 01:40:08,640
!سأثق بكم لأعرف أن الفشل بإنتظارنا

984
01:40:10,200 --> 01:40:13,040
إلى الأسفل -
!إلى الأسفل -

985
01:41:19,920 --> 01:41:21,880
إنه حقيقي

986
01:41:22,840 --> 01:41:24,840
كنت تقول الحقيقة فعلاً

987
01:41:24,920 --> 01:41:28,320
،أفعل ذلك كثيراً
ورغم ذلك يتفاجئ الناس دائماً

988
01:41:28,400 --> 01:41:31,160
!ومعهم حق

989
01:41:31,240 --> 01:41:33,600
!(ويل)

990
01:41:33,680 --> 01:41:37,280
!أنت بخير! حمداً لله
!أتيت باحثةً عنك

991
01:41:43,160 --> 01:41:45,200
كيف وصلت إلى هنا؟

992
01:41:45,280 --> 01:41:49,080
،سلاحف بحرية يا صديقي
زوج منهم، ربطهما بقدميّ

993
01:41:49,160 --> 01:41:50,960
ليس ذلك سهلاً، صحيح؟

994
01:41:51,040 --> 01:41:53,560
(لكني أدين لك بالشكر (جاك -
حقاً؟ -

995
01:41:53,640 --> 01:41:57,600
بعد أن خدعتني في تلك السفينة
... (لتسوي دينك مع (جونز

996
01:41:57,680 --> 01:41:59,640
ماذا؟ -
ماذا؟ -

997
01:42:00,200 --> 01:42:02,760
لقد إلتقيت والدي

998
01:42:02,840 --> 01:42:05,440
حسناً، على الرحب

999
01:42:05,920 --> 01:42:09,640
،كل ما أخبرتني به
!كل كلمة كانت كذب

1000
01:42:09,680 --> 01:42:11,120
بقدر كبير

1001
01:42:11,200 --> 01:42:13,480
الوقت والمد يا عزيزتي

1002
01:42:13,560 --> 01:42:15,720
ماذا تفعل؟

1003
01:42:16,760 --> 01:42:19,040
(سأقتل (جونز

1004
01:42:20,000 --> 01:42:22,240
(لا أستطيع السماح لك بذلك (ويليام

1005
01:42:22,280 --> 01:42:28,120
(حيث إن مات (جونز
من سيخرج وحشه الفظيع للصيد؟

1006
01:42:33,920 --> 01:42:37,080
الآن، بعد إذنك

1007
01:42:37,720 --> 01:42:40,160
المفتاح

1008
01:42:42,280 --> 01:42:44,840
(ألتزم بوعودي (جاك

1009
01:42:44,920 --> 01:42:48,120
،أعتزم تحرير أبي
آمل أن ترى ذلك

1010
01:42:48,200 --> 01:42:51,720
لا أستطيع السماح لك بذلك
أيضاً، آسف

1011
01:42:51,720 --> 01:42:55,240
عرفتك بأنك إستعديت لي مؤخراً

1012
01:42:56,040 --> 01:42:59,800
اللورد (بيكيت) يريد
ما بداخل هذا الصندوق

1013
01:42:59,880 --> 01:43:02,920
إن سملته له، سأستعيد حياتي

1014
01:43:03,320 --> 01:43:05,920
الجانب المظلم للطموح

1015
01:43:06,320 --> 01:43:09,600
أفضل رؤيته كوعد السداد

1016
01:43:13,720 --> 01:43:15,200
!توقفوا

1017
01:43:21,640 --> 01:43:23,040
!(ويل)

1018
01:43:24,040 --> 01:43:27,040
!احرسي الصندوق -
!كلا -

1019
01:43:27,080 --> 01:43:31,800
!هذه همجية
ليست هكذا طباع الرجال الناضجين

1020
01:43:31,880 --> 01:43:37,160
حسناً! دعونا نسحب سيوفنا
ونوجهها إلى بعضنا البعض

1021
01:43:37,240 --> 01:43:39,760
!هذا سيحل كل شيء
!لقد سئمت

1022
01:43:39,840 --> 01:43:44,640
!سئمت منكم أيها القراصنة السكارى

1023
01:43:47,160 --> 01:43:52,120
كيف وصلوا إلى هذا الجنون؟ -
حسناً، كلٌ منهم يريد الصندوق لنفسه -

1024
01:43:52,200 --> 01:43:55,240
السيد (نورنغتون)، أحسب أنه يحاول
إستعادة بعض شرفه

1025
01:43:55,320 --> 01:43:57,720
،صديقنا (جاك) يسعى إلى مقايضته
لينجو بنفسه

1026
01:43:57,800 --> 01:44:01,800
أما (ترنر)، فأحسب أنه يحاول
تصفية بعض الحسابات

1027
01:44:01,840 --> 01:44:05,320
بينه وأبيه القرصان الملعون

1028
01:44:05,400 --> 01:44:07,320
مؤسف -
!هذا جنون -

1029
01:44:07,400 --> 01:44:11,040
لا بد أن الصندوق يساوي الكثير

1030
01:44:11,120 --> 01:44:12,960
الإغراء الرهيب

1031
01:44:13,040 --> 01:44:18,760
،إن كان لدينا من الإحترام شيئاً
لأزلنا الإغراء من طريقهم

1032
01:44:24,240 --> 01:44:25,960
!كفى

1033
01:44:32,080 --> 01:44:34,560
!الحرارة

1034
01:44:52,840 --> 01:44:54,800
!تباً

1035
01:45:06,480 --> 01:45:08,880
(بعد إذنك سيد (ترنر

1036
01:45:53,880 --> 01:45:56,840
(بعد إذنك سيد (نورنغتون

1037
01:46:46,800 --> 01:46:49,680
أرجو معذرتك في قتل الرجل
الذي أفسد حياتي

1038
01:46:49,760 --> 01:46:53,600
تفضل -
دعنا نبحث في الأمر للحظات -

1039
01:46:54,040 --> 01:46:59,280
من هو؟ الذي عندما ألقيت القبض
... على قرصان سيء السمعة

1040
01:46:59,360 --> 01:47:05,440
رآه مناسباً أن يحرر قرصاناً
ويسلبك محبوبتك العزيزة لنفسه؟

1041
01:47:06,960 --> 01:47:09,440
... إذاً، من المذنب فعلاً

1042
01:47:09,520 --> 01:47:13,760
بأن ينتهي بك المطاف عاملاً ثملاً
يتلقى أوامرة من القراصنة؟

1043
01:47:13,800 --> 01:47:15,720
!كفى

1044
01:47:17,880 --> 01:47:21,520
،(لسوء الحظ يا سيد (ترنر
إنه محق

1045
01:47:23,400 --> 01:47:25,240
في خدمتك دائماً يا صديقي

1046
01:48:21,040 --> 01:48:23,720
!إنه معنا! إنه معنا

1047
01:48:37,480 --> 01:48:40,440
مرحباً عزيزتي

1048
01:49:06,160 --> 01:49:08,040
!هيا! اسرع

1049
01:49:49,120 --> 01:49:51,000
!سيف -
!سيف! سيف -

1050
01:49:53,840 --> 01:49:56,240
سيف

1051
01:50:35,240 --> 01:50:37,800
تتبع صوتي
تتبع صوتي

1052
01:50:37,840 --> 01:50:40,040
إلى اليسار، لا، استدير

1053
01:50:40,080 --> 01:50:42,120
توجه إلى اليمين

1054
01:50:42,160 --> 01:50:44,680
لا، هذه شجرة

1055
01:50:44,760 --> 01:50:47,080
اسكت

1056
01:51:33,600 --> 01:51:35,920
!علبة الوسخ

1057
01:52:33,560 --> 01:52:35,480
حسناً

1058
01:53:07,280 --> 01:53:09,480
!إنه معنا

1059
01:53:18,760 --> 01:53:21,680
!(هيا (ترنر

1060
01:53:37,120 --> 01:53:41,560
دعيه راقداً، إلا إن كنتِ تفكرين
في إستخدامه لضرب أحدهم

1061
01:53:41,920 --> 01:53:44,520
لن ننجو من هذا -
ليس ومعنا الصندوق -

1062
01:53:44,600 --> 01:53:46,480
إلى القارب

1063
01:53:46,560 --> 01:53:49,360
!أنت مجنون -
لا تنتظروني -

1064
01:53:55,280 --> 01:53:58,880
أقول أن نحترم رغبته الأخيرة -
أجل -

1065
01:54:07,880 --> 01:54:10,280
شجاعتك بلا جدوى

1066
01:54:11,600 --> 01:54:17,640
سأنزع الصندوق من يدك
الباردة الميتة

1067
01:54:19,520 --> 01:54:21,240
!امسك

1068
01:54:32,480 --> 01:54:34,240
!قراصنة

1069
01:54:41,880 --> 01:54:43,400
!مهلاً

1070
01:54:51,560 --> 01:54:54,880
ماذا حل بالصندوق؟ -
نورنغتون) أخذه ليجذب إنتباهم) -

1071
01:54:55,320 --> 01:54:58,400
!أنت تسحب بقوة -
!لست تسحب بقوة كافية -

1072
01:54:58,840 --> 01:55:01,800
أين العميد؟ -
تخلّف -

1073
01:55:01,880 --> 01:55:03,960
سأدعو له

1074
01:55:04,040 --> 01:55:05,920
من الأفضل ألا ننغمس
في حزننا

1075
01:55:06,000 --> 01:55:10,720
الجانب المشرق أنك نجحت
وعدت سالماً وغانماً

1076
01:55:25,400 --> 01:55:27,640
رب السماوات، انقذنا

1077
01:55:30,760 --> 01:55:32,520
سأعالج الأمر يا صاحبي

1078
01:55:34,680 --> 01:55:36,280
!يا وجه السمكة

1079
01:55:37,680 --> 01:55:40,160
هل أضعت شيئاً؟

1080
01:55:45,240 --> 01:55:47,160
!إنه معي

1081
01:55:48,320 --> 01:55:51,200
هلا نتفاوض؟

1082
01:55:51,280 --> 01:55:52,720
انظروا ماذا أحمل

1083
01:55:52,800 --> 01:55:55,760
معي علبة من الوسخ
معي علبة من الوسخ

1084
01:55:55,840 --> 01:55:57,640
!واحزروا ما بداخلها

1085
01:55:58,520 --> 01:55:59,960
!كفى

1086
01:56:07,760 --> 01:56:10,360
بأقصى قوة إلى الميمنة -
!بأقصى قوة إلى الميمنة -

1087
01:56:10,440 --> 01:56:13,480
!ثبتوا الصارية

1088
01:56:16,480 --> 01:56:18,440
!بأقصى قوة إلى الميمنة

1089
01:56:18,520 --> 01:56:23,280
اعيدوا لؤلؤته المحبوبة
إلى الأعماق

1090
01:56:34,800 --> 01:56:38,520
!إنها أمامنا
!إنها أمامنا

1091
01:56:40,080 --> 01:56:43,960
دعهم يتذوقوا المدافع الثلاثية -
أمرك كابتن -

1092
01:57:08,760 --> 01:57:10,280
!بسرعة

1093
01:57:11,400 --> 01:57:13,880
!اسرعي يا عزيزتي
!ارينا ما لديكِ

1094
01:57:13,960 --> 01:57:16,560
!هيا يا فتاتي

1095
01:57:22,360 --> 01:57:24,720
إنها تتخلف -
لقد نلنا منها -

1096
01:57:24,800 --> 01:57:28,360
نحن الأسرع؟ -
بعكس الريح، (الهولندي) تسبقنا -

1097
01:57:28,400 --> 01:57:30,800
... لكن بإتجاه الريح
نستغل ميزتها -

1098
01:57:30,840 --> 01:57:32,600
أجل

1099
01:57:34,600 --> 01:57:36,040
!خرجنا عن المدى

1100
01:57:36,120 --> 01:57:40,640
اوقفوا المطاردة
وتراجعوا ببطء

1101
01:57:40,720 --> 01:57:42,920
هل نستسلم سيدي؟

1102
01:57:52,640 --> 01:57:54,840
!إنهم يستسلمون

1103
01:58:00,680 --> 01:58:02,720
أبي على متن تلك السفينة

1104
01:58:02,800 --> 01:58:05,160
،يمكننا أن نأخذها
يجب أن نعود ونحارب

1105
01:58:05,240 --> 01:58:11,920
لم تحارب وأنت قادر على التفاوض؟
كل ما يلزمنا هو التحكم بشكل مناسب

1106
01:58:21,640 --> 01:58:24,320
أين هو؟
أين القلب النابض؟

1107
01:58:25,640 --> 01:58:28,480
!لا بد أننا صدمنا شعبة مرجانية

1108
01:58:30,480 --> 01:58:34,360
!كلا، ليست شعبة مرجانية
!ابتعدي عن المجال

1109
01:58:34,440 --> 01:58:37,320
ما الأمر؟ -
الكراكن -

1110
01:58:37,720 --> 01:58:39,880
اعدوا الأسلحة -
!حملوا المدافع! احموا الصارية -

1111
01:58:39,960 --> 01:58:44,200
،سأهاجم الميمنة
!اعدوا المدافع وانتظروا إشارتي

1112
01:59:16,440 --> 01:59:18,800
!على رسلكم يا فتيان

1113
01:59:22,040 --> 01:59:23,040
ويل)؟)

1114
01:59:23,520 --> 01:59:25,640
اثبتوا! اثبتوا

1115
01:59:27,480 --> 01:59:30,800
!(ويل) -
انتظروا، انتظروا -

1116
01:59:30,880 --> 01:59:33,800
أعتقد أننا إنتظرنا بما يكفي

1117
01:59:34,960 --> 01:59:37,240
!(ويل) -
!اطلقوا النار -

1118
01:59:56,520 --> 01:59:59,920
سوف يعود، يجب أن نخرج من السفينة -
ما من قوارب -

1119
02:00:07,800 --> 02:00:12,200
،احضروا الوقود
!وضعوا كل البارود في المخزن

1120
02:00:14,400 --> 02:00:18,720
مهما فعلتِ، لا تخطئي -
حالما تلقي الأمر -

1121
02:00:32,320 --> 02:00:36,280
!لدينا عجز في البارود
!ستة براميل

1122
02:00:37,240 --> 02:00:39,320
!اسرع

1123
02:00:39,360 --> 02:00:42,800
!ليس لدينا سوى ستة براميل من البارود -
إذاً حمّلوا الروم -

1124
02:00:51,320 --> 02:00:54,040
!الروم أيضاً

1125
02:01:21,080 --> 02:01:23,000
!اسرع

1126
02:01:26,520 --> 02:01:29,000
أيها الجبان

1127
02:01:33,640 --> 02:01:35,600
تباً

1128
02:01:43,200 --> 02:01:45,800
!اسحبوا -
!اسحبوا -

1129
02:01:45,880 --> 02:01:50,040
!اسحبوا بكل قواكم

1130
02:02:31,320 --> 02:02:34,440
!أمسكت بك -
!لا تفلتني -

1131
02:02:34,520 --> 02:02:37,080
!لن أفلتك -
!اقتلني -

1132
02:02:42,160 --> 02:02:45,080
!أعلى، أعلى

1133
02:03:01,280 --> 02:03:03,320
!هيا

1134
02:03:03,920 --> 02:03:06,480
!نل مني، أنا هنا

1135
02:03:06,560 --> 02:03:08,520
!هيا

1136
02:03:32,440 --> 02:03:35,560
!اطلقي
!إليزابيث) اطلقي)

1137
02:04:59,280 --> 02:05:01,160
هل قتلناه؟

1138
02:05:01,200 --> 02:05:04,680
كلا، بل أثرنا غضبه فحسب

1139
02:05:05,040 --> 02:05:07,880
،لم ننتهِ بعد
!كابتن، الأوامر

1140
02:05:09,720 --> 02:05:12,320
،اهجروا السفينة
إلى القارب الكبير

1141
02:05:14,480 --> 02:05:17,200
(جاك)، (اللؤلؤة)

1142
02:05:18,440 --> 02:05:20,720
إنها مجرد سفينة

1143
02:05:20,760 --> 02:05:23,240
،إنه مصيب
علينا التوجه إلى اليابس

1144
02:05:23,320 --> 02:05:26,280
ثمة الكثير من المياه الواسعة -
الكثير من المياه -

1145
02:05:26,360 --> 02:05:30,800
علينا المحاولة، يمكننا الهروب
(بينما تسقط (اللؤلؤة

1146
02:05:32,600 --> 02:05:34,360
لنهجر السفينة

1147
02:05:34,440 --> 02:05:36,760
لنهجر السفينة أو لنهجر الأمل

1148
02:05:52,840 --> 02:05:54,920
(شكراً (جاك

1149
02:05:56,920 --> 02:05:59,560
لم ننجُ بعد يا عزيزتي

1150
02:05:59,640 --> 02:06:01,680
لقد عدت

1151
02:06:04,160 --> 02:06:06,760
لطالما عرفت أنك رجلاً طيباً

1152
02:06:19,200 --> 02:06:21,920
،استعدوا للإنطلاق
ليس لدينا وقت لنهدره

1153
02:06:22,000 --> 02:06:24,320
!هيا (ويل)، تحرك

1154
02:06:42,640 --> 02:06:45,000
إنه يلاحقك، لا السفينة

1155
02:06:45,080 --> 02:06:47,880
ليس نحن

1156
02:06:47,960 --> 02:06:50,640
،هذه الطريقة الوحيدة
ألا ترى؟

1157
02:06:53,760 --> 02:06:55,840
لست آسفة

1158
02:07:01,240 --> 02:07:03,160
قرصانة

1159
02:07:21,720 --> 02:07:23,840
أين (جاك)؟

1160
02:07:27,280 --> 02:07:31,040
إختار البقاء ليمنحنا الفرصة

1161
02:07:39,400 --> 02:07:41,160
!انطلق

1162
02:07:53,440 --> 02:07:56,680
!تباً! تباً! تباً

1163
02:08:23,840 --> 02:08:25,880
!هيا

1164
02:08:29,960 --> 02:08:32,560
هيا

1165
02:09:00,480 --> 02:09:02,840
ليس مؤذياً للغاية

1166
02:09:13,640 --> 02:09:15,400
مرحباً أيها الوحش

1167
02:10:02,240 --> 02:10:06,280
جاك سبارو)، صُفي حسابنا)

1168
02:10:07,560 --> 02:10:09,720
يهبط القائد بسفينته

1169
02:10:09,800 --> 02:10:13,640
(إتضح أنه ليس (جاك سبارو
وحده يستطيع هزيمة الشيطان

1170
02:10:18,720 --> 02:10:21,240
افتحوا الصندوق

1171
02:10:22,320 --> 02:10:24,760
،افتحوا الصندوق
!أريد رؤيته

1172
02:10:39,680 --> 02:10:45,440
!(تباً لك (جاك سبارو

1173
02:10:51,000 --> 02:10:53,680
آخر سفننا قد عادت

1174
02:10:53,720 --> 02:10:56,080
هل من أخبار عن الصندوق؟

1175
02:10:56,120 --> 02:11:01,560
لا شيء، لكن أحد السفن إنتشلت
غريقاً من البحر

1176
02:11:01,640 --> 02:11:03,720
كان حاملاً هذه

1177
02:11:10,400 --> 02:11:13,440
سمحت لنفسي بتسجيل إسمي

1178
02:11:20,640 --> 02:11:24,560
،إن نويت المطالبة بذلك
فعليك المقايضة بشيء

1179
02:11:24,640 --> 02:11:27,160
هل لديك البوصلة؟

1180
02:11:27,240 --> 02:11:29,000
بل أفضل

1181
02:11:35,880 --> 02:11:38,280
(قلب (ديفي جونز

1182
02:12:31,480 --> 02:12:33,840
... مضاد للبرودة

1183
02:12:33,920 --> 02:12:36,160
والحزن

1184
02:12:46,000 --> 02:12:48,480
أمر مؤسف

1185
02:12:48,560 --> 02:12:50,920
أعرف أنك تعتقد أنك
... (بواسطة (اللؤلؤة

1186
02:12:51,000 --> 02:12:56,160
لأسرت الشيطان وحررت روح أبيك

1187
02:12:56,240 --> 02:12:58,840
لا يهم الآن

1188
02:12:58,920 --> 02:13:01,480
... (لقد رحلت (اللؤلؤة

1189
02:13:01,560 --> 02:13:03,440
ومعها قائدها

1190
02:13:03,480 --> 02:13:05,600
أجل

1191
02:13:05,680 --> 02:13:09,480
وأصبح العالم أقل إشراقاً

1192
02:13:09,560 --> 02:13:12,520
خدعنا جميعاً حتى النهاية

1193
02:13:12,600 --> 02:13:16,200
لكن أحسب أن طبيعته الصادقة
ظهرت أخيراً

1194
02:13:18,960 --> 02:13:20,640
(نخب (جاك سبارو

1195
02:13:20,720 --> 02:13:25,520
(لا أحد مثل الكابتن (جاك -
كان رجلاً ثرياً -

1196
02:13:26,080 --> 02:13:28,080
كان طيباً

1197
02:13:47,960 --> 02:13:51,840
إن كان هناك شيء
... قد يعيده

1198
02:13:53,160 --> 02:13:55,440
(إليزابيث) -
هل ستقوم به؟ -

1199
02:13:57,920 --> 02:14:00,160
ماذا عنكِ؟

1200
02:14:03,480 --> 02:14:07,240
ماذا سيرغب أيٍ منكم في فعله؟

1201
02:14:08,360 --> 02:14:12,160
هل تبحرون إلى أخر الأرض
... وما بعدها

1202
02:14:12,200 --> 02:14:17,080
لتعيدوا (جاك) الطريف
ولؤلؤته الثمينة؟

1203
02:14:23,000 --> 02:14:24,160
أجل

1204
02:14:25,200 --> 02:14:26,480
أجل

1205
02:14:27,080 --> 02:14:28,240
أجل

1206
02:14:28,880 --> 02:14:30,520
أجل

1207
02:14:33,400 --> 02:14:35,400
نعم

1208
02:14:37,560 --> 02:14:38,760
أجل

1209
02:14:38,840 --> 02:14:40,760
حسناً

1210
02:14:41,800 --> 02:14:48,520
لكن إن ذهبتم في تحدي الشواطئ الغريبة
... والمهجورة في نهاية العالم

1211
02:14:49,560 --> 02:14:56,360
فسوف تحتاجون إلى قائد
يعرف تلك المياه

1212
02:15:09,880 --> 02:15:13,880
،اخبروني إذاً
ماذا حل بسفينتي؟
