1
00:00:13,372 --> 00:00:27,061
Translated By : " Mahmoud S@@D "
van2009mbc@yahoo.com
" مُشاهدة مُمتعة "

2
00:00:54,934 --> 00:00:55,848
" هولى " -
" أيريك " -

3
00:00:55,849 --> 00:00:58,023
" ميسير " -
" ميسير " -

4
00:00:59,002 --> 00:01:01,850
" يُمكنكِ مُنادتى ب " ميسير -
" حسناً ، سعيدة لمُقابلتك أخيراً " ميسير -

5
00:01:01,851 --> 00:01:05,189
هل تأخرت؟ -
..... تعلم ، ساعة واحدة فقط ، ولكن -

6
00:01:05,190 --> 00:01:09,616
" لكنك تعرف صديقتى " أليسون -
بيتر " قال أنكِ رُبما تقولين شيئاً ما " -

7
00:01:14,636 --> 00:01:16,736
هل نذهب الأن؟ -
بالطبع لنذهب الأن -

8
00:01:16,737 --> 00:01:18,797
فأنا جائعة للغاية

9
00:01:19,886 --> 00:01:22,715
" أذاً ، لقد سمعت أنك أنتقلت " لأطلنطا -
نعم -

10
00:01:22,966 --> 00:01:25,976
مُنذ متى وأنت تعرف " بيت "؟ -
مُنذ الثانوية -

11
00:01:28,118 --> 00:01:31,680
.شكراً لك، أنا أعرف " أليسون " مُنذ الجامعة مُنذ كُنا معاً

12
00:01:32,203 --> 00:01:34,793
أين سيارتك؟ -
هُنا -

13
00:01:36,391 --> 00:01:37,611
تفضلى

14
00:01:38,647 --> 00:01:42,119
.هيا، أعدك أننى لن أُسرع بها

15
00:01:44,074 --> 00:01:46,092
ملابسى غير مُلائمة لسرعة 40 ميلاً فى الساعة -
ماذا؟ -

16
00:01:46,093 --> 00:01:49,434
ملابسى غير مُلائمة لسرعة 40 ميلاً فى الساعة

17
00:01:50,425 --> 00:01:54,503
...... أسفة، لايمكننى الركوب هكذا، لذا

18
00:01:55,027 --> 00:01:59,970
سأقود أنا ، سيارتى هُناك وهى جديدة
.لذا ، أُحب قيادتها

19
00:02:00,171 --> 00:02:02,298
سيارة رائعة -
شُكراً لك -

20
00:02:02,599 --> 00:02:04,330
أركب

21
00:02:11,571 --> 00:02:13,019
حسناً

22
00:02:14,626 --> 00:02:19,355
أذاً ، أين يمكننا الذهاب؟ -
أين قمت بالحجز لنا؟ -

23
00:02:20,515 --> 00:02:23,652
لقد قُلت أنك ستقوم بهذا -
أنا قُلت هذا -

24
00:02:23,653 --> 00:02:29,552
لامُشكلة -
لامُشكلة عندى، أى مكان يُناسبنى, يُمكنكِ أختيار أى مكان -

25
00:02:29,553 --> 00:02:32,813
أو نختار طاولة ونجلس عليها -
....... حسناً -

26
00:02:33,154 --> 00:02:37,447
مارأيك ب " مقهى فايف " هل ذهبت لهناك؟
...... صديقتى من " كونرز " تقول أنه

27
00:02:39,559 --> 00:02:42,272
هذا هاتفى النقال -
أعتقد هذا ، يُمكنك الأجابة عليه -

28
00:02:46,950 --> 00:02:50,115
لقد كُنت أقول أن صديقتى من
..... كورنز " تقول أنه "

29
00:02:51,537 --> 00:02:54,996
...... أتعرف، قُم بالرد عليه فقط لامشكلة عندى

30
00:03:02,830 --> 00:03:05,839
أتعرف، أنا فى منتصف أمر مُهم

31
00:03:06,613 --> 00:03:08,827
حسناً ، فى الحادية عشر

32
00:03:09,440 --> 00:03:12,748
أتعرف، لما لانجعلها فى العاشرة والنصف

33
00:03:17,970 --> 00:03:21,689
أنا أسف ، أنه صديق مريض

34
00:03:21,840 --> 00:03:26,287
أتعرف، لسنا مُضطرين لفعل هذا -
حقاً -

35
00:03:28,251 --> 00:03:30,790
حسناً -
ياألهى، هل أنت جاد؟ -

36
00:03:30,791 --> 00:03:38,331
حسناً لنكن صادقين، مُند رأيتينى أول مرة لم أُروق لكِ -
لا، ولكن أصدقائنا خططوا لهذا , لذا فنحن ندين لهم بذلك  -

37
00:03:38,374 --> 00:03:41,232
اذاً ماذا؟ نقضى بعض
.الساعات ونحن نتكلم بكلام زائف

38
00:03:41,233 --> 00:03:44,638
أفضل شىء يمكننا فعله أن
.نثمل ثم نقوم بممارسة الجنس سوياً

39
00:03:44,639 --> 00:03:49,144
أى نوع من الحمقى تكون؟ -
أنها ليلة " السبت " وأريد بعض المرح ، حسناً؟ -

40
00:03:49,145 --> 00:03:52,894
يمكننى الذهاب لرؤية صديقى المريض
....... وأنتِ يمكنكِ الذهاب

41
00:03:53,876 --> 00:04:00,300
." وفعل ماتحبيه فى ليلة " السبت
.يُمكنكٍ القراءة .... قراءة كتاب أو التفاخر

42
00:04:02,962 --> 00:04:06,143
.للتأكد من أن لا تكون ليلة سيئة مُجدداً، فلدى نصيحة لك

43
00:04:06,144 --> 00:04:09,900
لا تأتى مُتأخراً مُجدداً، وتقوم بمكالمات بذيئة أمامى -
أنها مريضة -

44
00:04:10,881 --> 00:04:13,743
. " حسناً ، وسوف تُعالجها ب " قضيبك السحرى

45
00:04:16,703 --> 00:04:22,312
....حسناً ، أذا أردتى أن نخرج سوياً و -
ياألهى ، لن أخرج معك ، هل أنت مجنون؟ -

46
00:04:22,893 --> 00:04:26,687
أخرج من سيارتى؟
." أخرج من سيارتى " الأسمارت = الذكية

47
00:04:28,095 --> 00:04:30,866
" لاأعرف فيما كان يفكر " بيتر ، وأليسون -
ولا أنا أيضاً -

48
00:04:32,116 --> 00:04:37,904
أليسون " ياألهى ، الطريقة الوحيدة التى تعوضينِ "
.بها عن ذلك ، بأن تعدينى بأن لا أراه مُجدداً

49
00:04:41,898 --> 00:04:48,913
أليسون " هى أهم أمرأة فى حياتى "
.والأخت التى لم أحظى بها

50
00:04:50,152 --> 00:04:55,177
.وأنا سعيدة من أجلك و مُمتنة لكِ للغاية

51
00:04:56,384 --> 00:04:57,859
.أنظرى لهذا

52
00:05:12,261 --> 00:05:16,867
كُل ماكن أحاول قوله .. كم أنا مسرورة من أجلك -
" أنا أحبك .... " أليسو ن -

53
00:05:16,868 --> 00:05:20,506
.أنه دورى أنا ، لديك دور لتُلقى به خطابك

54
00:05:20,707 --> 00:05:22,619
هل أنتِ الأشبينة؟ -
نعم -

55
00:05:22,620 --> 00:05:25,657
.لمَ لا تتحركوا يافتيات ، أريدها بجوار العروسة

56
00:05:30,244 --> 00:05:34,772
ماذا أفعل معكم يارفاق؟
.لاتلمسنى ، لقد كُنت أعلم أنك ستفعل هذا

57
00:05:34,773 --> 00:05:41,290
.لا تلمسنى
.ياألهى ، لاتفعل هذا

58
00:05:42,279 --> 00:05:44,504
.أسفة ، لن أقف بجواره

59
00:05:44,643 --> 00:05:48,107
مرحباً يارفاق ، مرحباً بكم فى الحفلة
" هولى " "  بن "

60
00:05:50,618 --> 00:05:53,383
كيف تجرى الأمور بينكم يارفاق؟

61
00:05:55,975 --> 00:06:01,760
يارجل ، أنها ليست مدعوة -
أعطنى الكاميرا ، أعطنى الكاميرا -

62
00:06:09,470 --> 00:06:13,324
حسناً ، حسناً .. أنظروا لهذا -
أنها أبنتى -

63
00:06:13,325 --> 00:06:16,162
لن يطول الأمر

64
00:06:18,180 --> 00:06:24,981
مرحباً " هولى " ، ماهذا؟
.فلتعطية قُبلة صغيرة من أجل الكريسماس

65
00:06:27,611 --> 00:06:28,800
يالك من أحمق

66
00:06:28,801 --> 00:06:33,963
مرحباً ، أيتها الطفلة الصغيرة -
مرحباً -

67
00:06:35,585 --> 00:06:38,577
أبتعد " ميسير " لقد حملتها للتو -
أنظر لهذا -

68
00:06:38,578 --> 00:06:41,920
.أحترس " ميسير " برفق

69
00:06:48,211 --> 00:06:52,108
هل تتوقف " ميسير "؟
.توقف عن هذا

70
00:07:33,686 --> 00:07:36,853
يارفيق، سوف تتقيأ فى وجهك أذا
.أستمريت فى فعل هذا

71
00:07:36,854 --> 00:07:39,052
.لا ... أنها تُحب هذا

72
00:07:39,561 --> 00:07:43,180
أنها تُحب هذا ، لاتقحم نفسك فى الأمر -
كما تُريد -

73
00:07:43,181 --> 00:07:46,362
بمأ أننا نتكلم ، لما أنفصلت أنت
.و " ليز " لقد أعتقدت أن تأخذ الأمر على محمل الجد

74
00:07:47,366 --> 00:07:50,313
لقد انفصلنا منذ بضعة أسابيع و لم يُفلح الأمر -
ماذا حدث؟

75
00:07:51,116 --> 00:07:55,975
لقد كُنت أُقابلها أكثر من الازم -
ياألهى ، لقد أعتقدت انك مُعجب بهذه الفتاة -

76
00:07:55,976 --> 00:08:01,088
لقد كان هذا أنت ، فقد كُنت تعتقد أنها مُثيرة -
" عزيزى ، لاتنسى أن تُحاسب عُمال " اللعبة -

77
00:08:03,128 --> 00:08:07,287
دائماً تأتى مُتأخرة وتدع لى كُل شىء ،ولكن صحيح
." لنُحاسب عُمال " اللُعبة

78
00:08:08,583 --> 00:08:11,297
.لقد بدأت أذهب ب " صوفى " الى العيادة

79
00:08:12,276 --> 00:08:18,978
يوجد هُناك هذا الطبيب ، أنه " وسيم " للغاية
.ربما أقوم بتبديله بزوجى

80
00:08:19,519 --> 00:08:25,610
" على أى حال ، لم يكن يرتدى " خاتم
.لذا بدأت أتكلم مع الممرضة

81
00:08:25,611 --> 00:08:27,694
ثم بدأت بالسؤال عنه -
لا،لا،لا -

82
00:08:27,695 --> 00:08:32,941
.لقد تكلمنا عن هذا من قبل
.أنتِ تقومى بأسوأ أختيارات على الأطلاق

83
00:08:32,942 --> 00:08:36,381
مثل من؟ -
سارق المعروضات " هذا الشخص البالغ " -

84
00:08:36,382 --> 00:08:41,798
أنتِ غير مقبولة على الأطلاق -
هذا لاشىء، لن أُكرر موضوع " ميسير " مجدداً -

85
00:08:41,799 --> 00:08:45,387
.لقد كان عن طريق " بيتر " لم أكن اعرفه حينها -
" لقد كُنتِ تعرفين أن أسمه " ميسير = التعاسة -

86
00:08:45,422 --> 00:08:46,754
من المفترض أنكِ أفضل أصدقائى

87
00:08:46,755 --> 00:08:50,154
لايجب أن تكونى مثل السيدات فى المتجر
.الذين يُحاكمونى لأننى ليس لى صديق

88
00:08:50,155 --> 00:08:56,023
أنا لم أقصد هذا -
أثناء هذا ، أنت لديكِ أروع طفلة ، وأنا سأبقى لفعل هذا -

89
00:08:56,024 --> 00:08:59,829
حقاً ، أنها أفضل من " تورتة " زفافى -
أنا من صنعت " تورتة " زفافك -

90
00:08:59,830 --> 00:09:01,458
.كان هذا وقتها

91
00:09:02,712 --> 00:09:05,573
.لاتدع أى طفل سمين يلعب داخلها

92
00:09:06,707 --> 00:09:09,259
هل تدخنون  " الماريجوانا "؟ -
لا ، فهذا غير قانونى -

93
00:09:09,260 --> 00:09:11,959
أنتم تخفوها، ماذا تحملون , دعونى اراها؟

94
00:09:12,491 --> 00:09:17,060
هل تريدونى أن أُبلغ الشرطة؟ -
من فضلك لا ، " أبى "  صعب المراس -

95
00:09:19,007 --> 00:09:22,683
عندما تتناولون هذه المرة القادمة
.ستكونون فى مشكلة كبيرة .. أخرجوا من هنا

96
00:09:22,684 --> 00:09:25,365
أخرجوا من هنا -
هيا، أخرجوا من هنا -

97
00:09:25,566 --> 00:09:27,794
هذا غير مقبول على الأطلاق

98
00:09:28,065 --> 00:09:31,467
أنهم " أفراد التسليم "، أنهم خارجون
.عن السيطرة،  نحنُ بحاجة الى تاجر

99
00:09:31,468 --> 00:09:33,038
ألا يجب أن تُصبح محترم الأن؟

100
00:09:33,039 --> 00:09:38,221
أهدأ الأن ، لمرة واحدة فى السنة وفى الظروف
.المُناسبة أنا و " أليسون " نُحب أن نسترجع الماضى

101
00:09:38,222 --> 00:09:42,369
!مرة واحدة فى السنة ، صحيح -
نعم ، ربما مرتان -

102
00:09:44,159 --> 00:09:45,955
ميسير " ، لا تفعل هذا كثيراً "

103
00:09:45,956 --> 00:09:48,783
مالأمر ، أنها تُحب هذا؟ -
ميسير " أنا أحذرك " -

104
00:09:48,784 --> 00:09:50,402
أنها بخير

105
00:09:50,603 --> 00:09:53,738
.ياألهى
..... لقد

106
00:09:57,077 --> 00:10:00,409
لاتقلقِ " صوفى " فلستِ أول فتاة
." تتقيأ على العم " ميسير

107
00:10:00,410 --> 00:10:02,996
.... صوفى " ، أنظرى "
" هكذا يبدو مظهر " الدب

108
00:10:02,997 --> 00:10:06,531
ميسير " أذهب الى خزانتك "
.وأحضر شىء لترتديه

109
00:10:06,532 --> 00:10:10,243
لماذا؟ كم الساعة الأن؟ -
" أنها الحادية عشر ، العاشرة بتوقيت " ميسير -

110
00:10:10,244 --> 00:10:14,022
أنا مُتفاجئة ، ألا يجب أن تكونُ أنفصلتم الأن -
مازلتِ ، تتمنين ممارسة الجنس معى ، صحيح؟ -

111
00:10:14,023 --> 00:10:19,266
ليس مع أشخاص يرتدون " قبعات البيسبول"  يُمكنك
.نزعها الأن " ميسير " فأننا نعرف أنك تزرع الشعر

112
00:10:21,000 --> 00:10:24,319
أنا لاأزرع الشعر -
أنه عيد ميلاد طفلتى ، جد لنفسك كأس -

113
00:10:24,320 --> 00:10:27,204
أول عيد ميلاد لها ، يمكنك أن تنزع
.قبعتك وأن تأخذ صورة معها

114
00:10:28,010 --> 00:10:31,835
لمَ لا يأتى الجميع الى هٌنا لنقترح نُخب
. الى أفضل أصدقاء

115
00:10:31,836 --> 00:10:36,205
الى أفضل أصدقاء قابلناهم وفى أول سنة لنا
.شكراً لكم يارفاق

116
00:10:36,206 --> 00:10:38,478
نحنُ نُحبكم يارفاق -
هل تبكين؟ -

117
00:10:38,479 --> 00:10:40,277
ومن لايبكى؟

118
00:10:41,112 --> 00:10:44,211
شكراً للرب، لقد جاءت جليسة الأطفال -
وما حاجتك لجليسة أطفال فنحنُ هُنا؟ -

119
00:10:44,212 --> 00:10:49,252
أنها عبقرية . ولنكن على وضوح
.فهى الوحيدة القادرة على أسكات الطفلة

120
00:10:50,289 --> 00:10:53,969
هل هى مُثيرة؟ -
مُثيرة للغاية -

121
00:10:53,970 --> 00:10:57,403
ما خطبكم؟ -
" مرحباً جميعاً ، هذه " أيمى -

122
00:10:58,383 --> 00:11:02,741
" مرحباً " أيمى -
مرحباً، أنظروا من هنا؟ -

123
00:11:03,861 --> 00:11:07,612
لنذهب لتغيير ملابسك -
شكراً لكِ -

124
00:11:08,642 --> 00:11:13,596
هل أنتِ جادة، هل هذه هى الجليسة؟ -
رائعة ، حتى لا أجد " بيتر " يُمارس الجنس معها -

125
00:11:15,234 --> 00:11:20,767
أنها لاتنام أبداً ، تعالى هُنا -
هل تبقى بعيداً ؟ ، فرائحتك مثل " تقيأ " الأطفال -

126
00:11:20,768 --> 00:11:24,789
حقاً؟ -
أبتعد عنى -

127
00:11:36,921 --> 00:11:40,880
عُذراً أنستى ، هل أنتِ الطاهية؟ -
" نعم ، أنا صديقة " أليسون -

128
00:11:40,881 --> 00:11:42,906
حسناً ، لأنه يجب أن تأتى وتجلسى هُنا

129
00:11:43,157 --> 00:11:46,569
حسناً، يجب أن تأتى الى هُنا حالاً وتجلسى

130
00:11:46,570 --> 00:11:50,818
شخصاً ما فى مشكلة صعبة ، لأنكى
.تُعدين طعام شهى للغاية

131
00:11:51,780 --> 00:11:52,388
شكراً لكِ

132
00:11:52,389 --> 00:11:54,218
لقد كُنت مرح للغاية فى الجامعة -
حقاً -

133
00:11:55,113 --> 00:11:57,122
عَداء -
حقاً -

134
00:11:57,123 --> 00:11:58,329
4240متر

135
00:11:58,330 --> 00:12:00,453
رائع، هذا سريع للغاية -
نعم سريع للغاية -

136
00:12:00,454 --> 00:12:02,691
كيف تعرفت برأيك على ملكة
جمال " بنسلفانيا " هُناك؟

137
00:12:02,692 --> 00:12:05,194
هاهى -
أنكم تتكلمون عنى  -

138
00:12:08,021 --> 00:12:10,440
" من هذا؟ مرحباً أنا " بيث -
" ميسير " -

139
00:12:10,441 --> 00:12:11,863
سعدت بلقائك -
وأنا أيضاً -

140
00:12:11,864 --> 00:12:15,025
لم نتقابل من قبل، فلم
.أرى هذا الوجه من قبل

141
00:12:15,026 --> 00:12:17,338
،أذا كان لديكِ شريك تُحبيه
.فأن  الأمور تسير على ما يُرام

142
00:12:17,339 --> 00:12:19,015
" سكوت " -
نعم -

143
00:12:19,016 --> 00:12:20,453
" سكوت " -
أحمله من فضلك -

144
00:12:20,454 --> 00:12:22,632
" سكوت " -
نعم، أنا قادم -

145
00:12:23,590 --> 00:12:27,276
.أعتقد أن " كونور " قد أوقع نفسه فى مشكلة صغيرة

146
00:12:28,189 --> 00:12:32,010
" هذا زوجى " سكوت -
" سعيدة بمقابلتك ، " هولى -

147
00:12:32,011 --> 00:12:34,404
.لقد وضعت الحفاضات بالسيارة

148
00:12:34,405 --> 00:12:38,277
لقد أعتدنا على ممارسة
.الجنس فى أى وقت وفى كل مكان

149
00:12:38,278 --> 00:12:40,669
فى كل مكان
...... ثم لاحقاً ، فأن الطفل بحاجة الى

150
00:12:40,670 --> 00:12:45,479
،الأطفال بحاجة للطعام الأطفال بحاجة للنوم
.ويجب أن تُداعبهم وأنت مرهق

151
00:12:46,302 --> 00:12:48,961
" مرحباً، أنا رفيق " جارى -
وجدتنى -

152
00:12:48,962 --> 00:12:53,421
.فى الواقع أنا غير مُرتبطة ، لوحدى فقط

153
00:12:55,619 --> 00:13:01,168
" حسناً ، أنتِ تُعدين " لحم و جبن
.لذيذ أعتقد أننا متفقون على هذا

154
00:13:01,169 --> 00:13:06,384
شكراً لكِ -
أعتقد أنه أمر مهم أن يكون لديكِ هذه المهارة -

155
00:13:07,775 --> 00:13:09,494
هل أنتِ من أعددتى هذا؟ -
نعم -

156
00:13:09,495 --> 00:13:12,953
.أنظروا لهذا ، أنا لا ألمس اللحم

157
00:13:13,834 --> 00:13:15,843
.أنا أتناوله فقط بشفتاى

158
00:13:35,459 --> 00:13:37,993
.يارفاق تعالوا الى هنا ، لا ألتقاط صورة

159
00:13:41,984 --> 00:13:44,178
عند العد لثلاثة ، و " ميسير " المحظوظ
.مثل الخنزير

160
00:13:44,179 --> 00:13:45,563
.واحد .. أثنان

161
00:13:45,564 --> 00:13:47,527
. أبتسموا

162
00:14:32,315 --> 00:14:34,270
مرحباً -
مرحياً -

163
00:14:34,271 --> 00:14:38,693
هل تريد الأفطار؟ -
لا ، لاأستطيع لدى تصوير بعد ساعة -

164
00:14:38,694 --> 00:14:40,977
. سوف أستحم

165
00:14:44,087 --> 00:14:46,272
هل أنت متأكد؟ -
نعم ، هُناك قهوة عِندك -

166
00:14:46,980 --> 00:14:49,650
.والأكواب فى المطبخ

167
00:15:05,204 --> 00:15:07,532
لا .. لا
.لاتأكلى هذا ، فهى لم تجهز بعد

168
00:15:07,533 --> 00:15:08,614
.أنا أتناول قطعة صغيرة فقط

169
00:15:11,736 --> 00:15:13,957
أعرف أن هذا خطأ -
ياألهى ، أنت عبقرى -

170
00:15:13,958 --> 00:15:18,601
حقاً أنت كذلك ، ولكنك عبقرى أقسم
.أننى قد أتناول هذا حتى ولو كانت فى القمامة

171
00:15:18,602 --> 00:15:20,824
.هذا مقرف أن تتناولى طعام من القمامة

172
00:15:20,825 --> 00:15:23,193
.هاهو الشخص الوسيم

173
00:15:23,194 --> 00:15:24,833
ستذهبين له ، أترين كنت أعلم هذا؟

174
00:15:24,834 --> 00:15:27,928
أنتِ تفعلين هذا كلما
.جاء الى هنا، أنتِ معجبة به

175
00:15:28,560 --> 00:15:31,263
.حاول أن تكون شخص مسئول لمرة واحدة
.سوف أتولى أنا هذا

176
00:15:31,264 --> 00:15:35,619
أنتِ تتصرفين هكذا كلما جاء الرجل الى هنا -
أتعرف شيئاً، لاتتحاذق وأخبز المزيد من الكعك -

177
00:15:38,591 --> 00:15:42,899
دعنى أخمن ، "شطيرة الديك الرومى " كبداية -
أصبحت متوقعاً -

178
00:15:42,900 --> 00:15:46,672
،أحب التوقع بتصرفات الناس
.الحساب 35 دولار للسندواتش

179
00:15:46,673 --> 00:15:49,934
أنتِ محاسبة -
فقط 35 دولار -

180
00:15:49,935 --> 00:15:53,637
أتعرف ، هناك اشياء أخرى بالقائمة
.أذا أردت أن تجرب أى شىء أخر

181
00:15:53,638 --> 00:15:57,027
حسناً ، فاجأينى -
عظيم ، هل تحب ال " كروسون " ؟ -

182
00:15:57,028 --> 00:15:59,964
نعم أحبها -
حسناً ، سوف أجهزها لك -

183
00:16:04,176 --> 00:16:08,872
لماذا لاترتدين معطف أبيض عليه
باتش بأسمك حتى يمكننى معرفته؟

184
00:16:08,873 --> 00:16:11,441
" أسمى " هولى -
" هولى " ! " سام " -

185
00:16:11,442 --> 00:16:12,558
.تشرفت بلقائك

186
00:16:12,559 --> 00:16:15,773
أنتِ فتاة ال 35 دولار الأن -
أصبحت 36 دولار الأن -

187
00:16:20,604 --> 00:16:22,881
أحتفظى بالباقى -
شكراً لك -

188
00:16:22,882 --> 00:16:26,914
متأكد انك لن تترك الكارت
.الخاص بك، قد تربح غذاء مجانى

189
00:16:28,768 --> 00:16:30,778
مارأيك بعشاء مجانى على حسابى؟

190
00:16:36,090 --> 00:16:39,019
.أهدأى .. أهدأى حتى يخرج من الباب

191
00:16:39,220 --> 00:16:41,209
.أنطلقى

192
00:16:42,036 --> 00:16:45,374
أى واحدة كانت؟
" هذه ل " بنجامين " وهذه ل " سام

193
00:16:45,375 --> 00:16:48,463
يمكننى أختيار واحدة من أجلك -
كم عدد الأشخاص الذين أسمهم " سام " فى المدينة؟ -

194
00:16:52,222 --> 00:16:57,368
حسناً ياقوم أن المباراة
.أصبحت حماسية كاميرا رقم 7

195
00:16:57,403 --> 00:17:01,356
سيمون " أريدك ان تُجهز الأحصائيات "
.رقم 8 أستعداد ، أريدكم أن توجهوا رقم 8 على هذه

196
00:17:01,357 --> 00:17:03,092
أكثر ، أكثر ، أكثر .. نعم هناك

197
00:17:03,093 --> 00:17:04,867
...... رقم 2 أستعداد و

198
00:17:04,868 --> 00:17:10,692
هيا ... رقم 6 ! أين رقم 6 ؟ -
أنتظر لحظة سوف يكون لدينا لقطة ممتازة -

199
00:17:13,141 --> 00:17:14,252
حركة موفقة

200
00:17:14,253 --> 00:17:18,477
سيمون " جهز أحصائيات الرمية "
أنت أقبح من أن تكون ذكى ، هيا؟

201
00:17:18,478 --> 00:17:21,057
.أنا أكرهه بشدة

202
00:17:22,093 --> 00:17:25,909
.أتمنى أن يقتله أحد ، و أراه فى ساحة جريمة

203
00:17:25,910 --> 00:17:28,870
ما الأمر " سيمون "؟ -
أحصائيات الرمية ستظهر الأن سيدى -

204
00:17:31,384 --> 00:17:32,457
مرحباً سام

205
00:17:32,458 --> 00:17:34,940
. " أنا " هولي بيرينسون " من " فريش

206
00:17:34,941 --> 00:17:38,368
أعتقد انك وضعت الكارت الخاص
.بك فى كرتى من أجل الغذاء المجانى

207
00:17:39,392 --> 00:17:42,636
أتمنى أن تكون كذلك ، لأنك رابع
.شخص يدعى " سام " يفعل ذلك هذا الأسبوع

208
00:17:42,637 --> 00:17:46,231
وأذا كنت أنت ذلك الشخص الذى دَعونى
.فقد قبلت دعوتك على العشاء

209
00:17:46,232 --> 00:17:47,564
مرحباً -
مرحباً -

210
00:17:47,565 --> 00:17:50,958
لماذا تتصلين بزوجى؟ -
صحيح ، أنتِ زوجته بالطبع -

211
00:17:50,959 --> 00:17:54,586
نحنُ سعداء بزواجنا -
..... أنا أتفهم أنكم سعداء بزواجكم ، أنا لم -

212
00:17:54,587 --> 00:17:58,775
،حقاً أنا لم أقصد هذا
.أنا أسفة ... وداعاً

213
00:17:58,776 --> 00:18:01,508
مرحباً سام -
" نعم أنا " سامنثا -

214
00:18:01,509 --> 00:18:07,026
سامنثا " ، أسفة لقد اخطأت بالرقم " -
لا لم تُخطئى ، هل أنتِ غير مُرتبطة؟ -

215
00:18:07,722 --> 00:18:09,875
.نعم ، أنا غير مُرتبطة

216
00:18:09,876 --> 00:18:13,911
." مرحباً " سام نيلسون
." دكتور " سام نيلسون

217
00:18:13,912 --> 00:18:16,171
" أنا " هولي بيرينسون " من " فريش

218
00:18:17,288 --> 00:18:20,740
وأتمنى حقاً أن تكون
.سام " الذى تحدثت معه اليوم "

219
00:18:20,741 --> 00:18:22,145
وأذا لم تكن كذلك ، فقد قُضى عَلى

220
00:18:22,146 --> 00:18:25,390
لأنك أخر شخص يُدعى " سام " وضع
.الكارت الخاص به من أجل الغذاء المجانى

221
00:18:26,191 --> 00:18:29,512
.أنا أسفة ، مُكالمة على الأنتظار

222
00:18:29,513 --> 00:18:31,500
مرحباً

223
00:18:32,810 --> 00:18:34,709
.نعم ، أنا هيا

224
00:18:49,333 --> 00:18:51,831
.معذرة ، أنا أبحث عن الضابط المسئول

225
00:18:51,832 --> 00:18:57,853
ضابط الدورية الذى وجد الجثة ، وجد
.أسمك ورقمك على كارت داخل محفظة القتيلة

226
00:18:57,854 --> 00:19:01,554
الأن ، نحنُ بحاجة ألى أرقام
.الأشخاص المقريون من الزوجين

227
00:19:01,555 --> 00:19:03,902
هل يمكن أن تُمدينا بهذه الأرقام؟ -
نعم -

228
00:19:06,367 --> 00:19:09,446
.لقد قُلت أن السيارة أصتطدمت

229
00:19:09,447 --> 00:19:13,039
هل أنتِ مُتأكدة أنكِ لاتُريدين الجلوس؟ -
ماذا عن الرضيعة؟ -

230
00:19:13,664 --> 00:19:17,213
صوفى " هل كانت معهم بالسيارة؟ " -
لا -

231
00:19:17,214 --> 00:19:19,018
.لقد كانت فى عناية فتاة قاصر

232
00:19:19,019 --> 00:19:20,962
.جليسة أطفال كانت معها أثناء الحادثة

233
00:19:20,963 --> 00:19:26,220
لقد أخذها الضابط الى ال " سى . بى . أس " أنها بخير -
سى . بى . أس " ؟ " -

234
00:19:26,221 --> 00:19:27,727
" شُعبة حماية الأطفال "

235
00:19:28,328 --> 00:19:33,222
هم المسئولون عن هذه النوعية من القضايا -
!هذه النوعية من القضايا -

236
00:19:34,932 --> 00:19:37,950
" الأطفال اليُتماء "

237
00:20:02,393 --> 00:20:03,935
" ميسير "

238
00:21:00,914 --> 00:21:06,647
أنا لاأفهم،  لماذا لا نستطيع رؤيتها الليلة؟
.سيدتى أنا لاأهتم بالبروتكول الخاص بكِ

239
00:21:07,891 --> 00:21:10,483
.نعم ، سوف أكون هُنا

240
00:21:12,846 --> 00:21:18,058
لن يفعلوا شىء حتى الثامنة  صباح غداً -
حسناً ، أنا واثق بأنها بخير -

241
00:21:18,464 --> 00:21:19,818
لمَ لاننام هنا حتى الغد؟

242
00:21:19,819 --> 00:21:22,820
حتى يتصلوا بنا غداً ، حسناً؟ -
حسناً -

243
00:21:22,821 --> 00:21:26,043
يُمكنكِ أن تنامى بغرفة الضيوف -
حسناً يمكنك أن تأخذ هذه الغرفة أذا أردت -

244
00:21:26,044 --> 00:21:28,833
.لا ، شكراً لكِ سأبقى هُنا

245
00:21:30,204 --> 00:21:32,111
أراك صباحاً -
حسناً -

246
00:21:32,262 --> 00:21:35,555
" شكراً لك " ميسير -
لا داعِ للشكر -

247
00:22:28,040 --> 00:22:31,988
هل أتصل أى شخص؟ -
فقط ، هذا المُحامى -

248
00:22:33,030 --> 00:22:35,993
.أنهُ قادم ، يُريد أن يتحدث معنا

249
00:22:38,051 --> 00:22:40,412
.أعرف أنهُ وقت عصيب بالنسبة لكم

250
00:22:40,413 --> 00:22:43,094
. وأنكم تفتقدون " بيتر " كثيراً

251
00:22:44,202 --> 00:22:47,491
.والأن ، لابُد أن لديكم العديد من التساؤلات

252
00:22:47,492 --> 00:22:50,334
صوفى " تستحوذ على تفكيرنا " -
نعم -

253
00:22:50,335 --> 00:22:51,531
ماذا سيحدث لها الأن؟

254
00:22:51,532 --> 00:22:54,052
.لقد رتبت الأجراءات الخاصة بنقلها

255
00:22:54,053 --> 00:22:56,996
الضابط المسئول عنها بالأمس
." نقلها الى " شُعبة حماية الأطفال

256
00:22:56,997 --> 00:22:59,561
.لأنهم شَعر أنها أفضل بيئة مُناسبة لها

257
00:22:59,562 --> 00:23:02,805
لذا ، أولاً فهى تحتاج الى من ينقلها من
.هُناك ثم يُحضرها الى هنا

258
00:23:03,206 --> 00:23:06,366
حسناً ، ومن سيفعل هذا؟

259
00:23:07,949 --> 00:23:11,505
" أنا أسف ،  هل أخبركم " أليسون و بيتر
بشأن أجراءات الوصايا؟

260
00:23:12,357 --> 00:23:13,325
لا

261
00:23:14,660 --> 00:23:17,075
.حسناً ، أثناء تحضيرنا للوصية الخاصة بهم

262
00:23:17,076 --> 00:23:21,487
" تحدثنا عن من سيعتنى ب " صوفى
.فى حالة أذا توفيا كلاهما

263
00:23:21,488 --> 00:23:24,637
.وقد أختاروكم أنتم

264
00:23:24,638 --> 00:23:26,377
.كلاكما

265
00:23:27,375 --> 00:23:29,905
أنا أسفة ، أختارونا معاً؟ -
أنا أسف ، أختارونا معاً؟ -

266
00:23:29,906 --> 00:23:34,249
ألا تريدون أن تكوين أسرة؟ -
هناك سوء فهم نحنُ لسنا متزوجين -

267
00:23:35,256 --> 00:23:38,362
لقد حاولوا تدبير موعد لنا -
نعم ، ولم يسر الأمر على ما يرام -

268
00:23:38,363 --> 00:23:41,264
.لأنه كان شخصاً أحمق

269
00:23:42,673 --> 00:23:44,885
وصدقونى ، لقد حاولت
.أن أنصحهم بعدم فعل ذلك

270
00:23:44,886 --> 00:23:47,148
، ولكن هذا هو أختيارهم
.ولايمكن أن أقول لهم لا

271
00:23:47,149 --> 00:23:52,293
.لأن هذا أمر مهم ، نحنُ نتحدث عن طفلة

272
00:23:53,117 --> 00:23:54,650
. ألتزام كبير

273
00:24:19,132 --> 00:24:20,998
ماهى الخيارات الأخرى؟

274
00:24:22,494 --> 00:24:26,367
لقد قُلت أن هناك خيارات أخرى -
" نعم ، هُناك والد " بيتر -

275
00:24:27,507 --> 00:24:30,637
.ممتاز ، أعتقد أنه سيكون مناسب -
هناك أبناء عمه -

276
00:24:30,638 --> 00:24:33,304
أنا أسفة ، هل يمكننى مُقاطعتك؟ -
نعم ، تفضلى -

277
00:24:33,305 --> 00:24:40,521
ماذا أذا أختار أحدنا بمفرده
تنفيذ وصية " بيتر وأليسون " ؟

278
00:24:40,522 --> 00:24:42,585
.أو كلانا ، ليس تحديداً

279
00:24:42,586 --> 00:24:43,572
.لقد أختاروكم أنتما الأثنان

280
00:24:43,573 --> 00:24:47,166
لذا، سوف تستمع لكم المحكمة
.وتضعها تحت الوصاية المؤقتة

281
00:24:47,167 --> 00:24:48,517
.بالنسبة للأمور المادية

282
00:24:48,518 --> 00:24:51,528
.سوف تكفى أحتياجتكم ، وهذا كل شىء

283
00:24:51,529 --> 00:24:56,010
فلم يكن لديهم مُدخرات ، فقد
." أشتروا هذا المنزل بعد وفاة والدة " أليسون

284
00:24:56,011 --> 00:24:58,169
.ولكن دعونا لانُشغل أنفسنا بهذا

285
00:24:58,170 --> 00:25:00,265
" لنُركز على " صوفى -
نعم -

286
00:25:00,266 --> 00:25:05,847
لذا أقترح ، أن تنتقلوا الى
. " هنا للعيش مع " صوفى

287
00:25:08,096 --> 00:25:11,879
تريدنا أن نعيش هنا معاً؟ -
نعم ، من أجل " صوفى " حتى تقررُوا ماسيحدث -

288
00:25:12,030 --> 00:25:13,873
.ومن أجل مصلحتها

289
00:25:27,380 --> 00:25:29,353
." وقعى هُنا سيدة " بيرينسون

290
00:25:35,294 --> 00:25:36,973
." وهنا سيد " ميسير

291
00:25:40,107 --> 00:25:41,304
.هاهى

292
00:26:06,479 --> 00:26:08,954
.ياألهى، أتمنى العودة للمنزل

293
00:26:26,025 --> 00:26:29,773
من الواضح أنهما لم يفكرا جيداً فى هذا الأمر -
نحنُ بحاجة لجدول مواعيد لتنظيم النوم -

294
00:26:30,321 --> 00:26:32,173
أنه أمر مهم -
ماذا؟ -

295
00:26:32,174 --> 00:26:34,693
على ماأعتقد ، ماذا قُلت؟

296
00:26:34,694 --> 00:26:36,661
.قُلت أنهما لم يفكرا جيداً فى الأمر

297
00:26:36,662 --> 00:26:40,379
هل أخبركِ " بيت " أو " أليسون " أى
.شىء عن هذا ؟ لأنهم لم يخبرونى بهذا

298
00:26:40,380 --> 00:26:43,126
.لا -
.هذه ليست من الأمور التى يُنسى أطلاعك بها -

299
00:26:43,127 --> 00:26:47,747
ميسير " أتتذكر مباراة " الليكرز " بالأمس "
.ونحن ُ نتناول " جوز الهند " فى نهاية اللعبة

300
00:26:47,748 --> 00:26:50,386
.وبالمناسبة أذا مُت سأتركك مع أبنتى

301
00:26:50,387 --> 00:26:53,907
هذه فوضى -
أليسون " كانت مُخططة ، ونحنُ خطتها " -

302
00:26:53,908 --> 00:26:55,563
هل سنعبر هذه الخطة؟

303
00:26:55,564 --> 00:26:58,305
هل المفترض أن نعيش فى هذا المنزل معاً؟

304
00:27:00,433 --> 00:27:02,170
.لأن هذا الأمر يبدو مثل تجرُبة مجنونة

305
00:27:02,171 --> 00:27:06,459
بأفتراض أننا يجب أن نُغطى تكاليف هذا المكان؟ -
كما قال المحامى ، لقد تم تسوية الأمر -

306
00:27:06,460 --> 00:27:07,692
ماذا عن الصيانة؟

307
00:27:07,693 --> 00:27:09,316
وماذا عن الضرائب؟

308
00:27:09,317 --> 00:27:11,901
هل لديكِ فكرة عن تكلفة
العناية بهذا المنزل؟

309
00:27:11,902 --> 00:27:14,062
.بيت " كان شريك فى مكتب مُحاماة "

310
00:27:14,063 --> 00:27:15,970
أنا لا أجنى هذا القدر من
المال ، وأنت ماذا تعملين؟

311
00:27:15,971 --> 00:27:19,103
تخبزين الكعك من أجل الحصول على المال -
" أدير مشروع ناجح " ميسير -

312
00:27:19,104 --> 00:27:20,855
.فى الواقع ، أنا جيدة فى أدارة أمورى

313
00:27:20,856 --> 00:27:23,812
" العناية " بطفل " ليس مثل العناية ب " مخبز -
أنا لم أقل أنه كذلك -

314
00:27:23,813 --> 00:27:27,583
أنهم يتبولون على الأشياء
.ويعقرون  ، أنهم كالكلاب

315
00:27:27,584 --> 00:27:30,572
.على الأقل ، الكلاب يمكن أسكاتها

316
00:27:31,526 --> 00:27:33,392
.لقد أستيقظت

317
00:27:36,418 --> 00:27:38,057
.أنظروا لهذه النائمة

318
00:27:40,107 --> 00:27:41,858
لا ، لا تحملها -
لماذا؟ -

319
00:27:41,859 --> 00:27:44,934
يجب أن تتعلم كيف تهدأ بمفردها -
تتعلم ماذا؟ -

320
00:27:44,935 --> 00:27:50,500
، يجب أن نتركها تفعل هذا بمفردها
لقد بدأت القراءة عن هذا الأمر ، فقط أعطيها لحظة

321
00:27:53,424 --> 00:27:56,510
.حسناً ، دعنا نُغنى لها أغنية

322
00:28:16,656 --> 00:28:19,611
.حسناً ، هذا كل ماأتذكره

323
00:28:19,612 --> 00:28:22,927
أعتقد أنها جائعة سوف أذهب
.لأطعامها ، هيا بنا لنُطعمكِ

324
00:28:23,533 --> 00:28:25,256
.أعتقدت أنكِ لن تحمليها

325
00:28:29,556 --> 00:28:33,353
حسناً " صوفى " " ماما " أوشكت على الأنتهاء -
هذا الطعام لايناسبها ، لديها عام واحد فقط -

326
00:28:33,354 --> 00:28:37,992
ميسير " لايجب أن تقلق من شىء " -
أعدك " صوفى " أنكِ لن تتناولِ طعامك قبل عامين -

327
00:28:39,194 --> 00:28:40,163
.أذاً ، أخبرينى

328
00:28:40,164 --> 00:28:44,948
" ماذا أذا كان موعد رعايتك ب " صوفى
يتوافق  مع موعد غرامى لكِ ، هل فكرتِ بهذا؟

329
00:28:44,949 --> 00:28:49,259
أمرأة فى مثل عمرك بالكاد
.لديها الوقت لتواعد رجلاً ما

330
00:28:49,260 --> 00:28:51,701
معذرة ، هل قُلت أمرأة فى هذا العمر؟

331
00:28:51,702 --> 00:28:54,930
،أمرأة  فى هذا السن و غير مُرتبطة
أتعرفين مايطلقون عليها؟

332
00:28:54,931 --> 00:28:57,575
.مُعقدة ، و تتخطى التعقيد

333
00:28:57,576 --> 00:29:01,605
" أنت لاتعرف عنى شىء " ميسير -
أعرف أنكِ لاتستطيعِ فتح دُورج -

334
00:29:05,659 --> 00:29:09,479
لماذا تُحاول أقناعى
بأن أتوقف عن مُساعدتها؟

335
00:29:09,480 --> 00:29:11,889
أنا لا أطلب منكِ أن
.لاتُساعديها أنا أريد الأفضل لها

336
00:29:11,890 --> 00:29:14,326
بل الأفضل لمصلحتك أنت -
بل الافضل لمصلحتها هيا -

337
00:29:14,327 --> 00:29:16,750
.حسناً ، أتعرفين ؟ نحنُ لسنا هم

338
00:29:16,751 --> 00:29:21,511
لقد أحبوا " صوفى " أكثر
.من أى شىء فى العالم لهذا أختارونا نحن

339
00:29:21,512 --> 00:29:23,777
.أختارونا نحن

340
00:29:25,723 --> 00:29:27,345
.أنا قادمة

341
00:29:27,346 --> 00:29:30,589
.أنطرى لهذا ، أعتقد أنكِ ستحبيه

342
00:29:30,590 --> 00:29:33,380
تذوقى بعضاً من هذا ، مستعدة

343
00:29:36,591 --> 00:29:39,831
.فقط تذوقيه " صوفى " ، تذوقيه فقط

344
00:29:39,832 --> 00:29:41,723
.تذوقيه فقط

345
00:29:42,330 --> 00:29:44,674
.هيا " صوفى " أنتِ لم تُجربيه حتى

346
00:30:06,221 --> 00:30:08,716
أتعتقدين حقاً أنكِ أفضل شىء لها؟

347
00:30:32,882 --> 00:30:39,806
كانت خدمة رائعة ، لم أعرف هذا حتى زرتها -
كفى حديث عن " باريس "، هل تمزح معى؟ -

348
00:30:39,807 --> 00:30:41,614
ماذا سيحدث مع الطفلة ، هل تعرفين؟

349
00:30:42,147 --> 00:30:43,298
ألم تسمعِ عن الأمر؟ -
لا -

350
00:30:43,299 --> 00:30:45,101
لقد أختارُ  أحد أصدقائهم -
حقاً -

351
00:30:46,312 --> 00:30:47,976
.الفتاة " العزباء " التى تخبُز

352
00:30:48,396 --> 00:30:53,504
والشخص الأخر الذى " يتعرق " بأستمرار -
هذا مثير -

353
00:30:54,248 --> 00:30:55,977
" هو جيد فى " التعرق

354
00:30:59,056 --> 00:31:01,327
،شكراً لتواجدك هنا هذا الأسبوع
.لم أكن أعرف ماسأفعله بدونك

355
00:31:01,328 --> 00:31:03,388
على الرُحب عزيزتى -
هل تعتنين بها لبعض الوقت؟ -

356
00:31:03,389 --> 00:31:06,038
يجب أن أتحدث مع " ميسير " ببعض الأمور -
حسناً -

357
00:31:09,721 --> 00:31:12,536
هُناك الكثير من الأقرباء -
حسناً ، لنذهب لأختيار أحدهم -

358
00:31:13,175 --> 00:31:14,791
أذاً ، أنت أبن عم " بيتر " ؟

359
00:31:15,509 --> 00:31:16,563
.أنت لاتتسلق هذا

360
00:31:16,564 --> 00:31:18,003
" من هذا ؟ " تايلور -
" ميسون " -

361
00:31:18,004 --> 00:31:20,406
.ميسون " أجلس مكانك حالاً "

362
00:31:20,407 --> 00:31:23,467
ثمانية أطفال -
!ثمانية أطفال -

363
00:31:23,468 --> 00:31:27,641
تسعة ياعزيزى -
" نعم ، تسعة ... " فريق بيسبول -

364
00:31:32,866 --> 00:31:37,900
" أنا فى جولة ب " أطلنطا -
جولة، هل ستذهبين لمكان يجب أن أعرف بشأنه؟ -

365
00:31:37,901 --> 00:31:42,702
سوف أرقص ب " شيبلز " الليلة
.ثم أرحل يوم الأثنين

366
00:31:42,703 --> 00:31:45,084
.هذا أمر مثير ، مثير للغاية

367
00:31:46,549 --> 00:31:49,770
.من الجيد ل " صوفى " أن ترى جدها

368
00:31:50,599 --> 00:31:54,968
" أنها تُشبه " بيتر -
أعتقد أنها تُشبهك أكثر -

369
00:31:55,119 --> 00:31:58,695
.أذاً ، لديك نزل ب " ميامى " الأن

370
00:31:59,491 --> 00:32:03,896
لأننا نأمل أن الأفضل
.ل " صوفى "  أن تعيش مع جدها

371
00:32:03,897 --> 00:32:07,240
.أن هذا يُعتبر الفعل الصائب لهذه المرحلة

372
00:32:08,570 --> 00:32:10,621
.صوفى " لاتفعلى هذا "

373
00:32:12,377 --> 00:32:13,841
.أنا أسفة للغاية

374
00:32:13,842 --> 00:32:15,958
هل أنت بخير؟

375
00:32:29,885 --> 00:32:33,029
.لا يُمكننا تركها مع صاحب " التسعة " أطفال

376
00:32:33,581 --> 00:32:37,061
.من الواضح أنهُ لايستطيع أبقاء أطفاله أحياء

377
00:32:38,779 --> 00:32:41,131
" راقصة تعرى "

378
00:32:53,453 --> 00:32:55,862
." القضية التالية " صوفى نوفاك

379
00:32:55,863 --> 00:33:00,580
ملف رقم  01 /05893-
حسناً -

380
00:33:00,581 --> 00:33:03,323
لقد قررت الرضوخ للوصية

381
00:33:03,324 --> 00:33:05,759
.وبما أن أسمائكم هى المطروحة كأوصياء

382
00:33:05,760 --> 00:33:08,701
.لاأرى أى داعٍ للنزوح عن رغبة الوالدين

383
00:33:08,702 --> 00:33:10,933
..... ومع ذلك

384
00:33:18,695 --> 00:33:21,638
.يارفاق، لما لانترك " البسكويت " ونقف

385
00:33:22,395 --> 00:33:23,936
أتركيه -
حسناً -

386
00:33:24,882 --> 00:33:25,687
.أسفة

387
00:33:28,768 --> 00:33:32,576
..... وبموجب هذا فأننى أسمح بوصاية

388
00:33:32,577 --> 00:33:36,612
صوفى كريستينا نوفاك " الى "
" هولي بيرينسون " و " أيريك ميسير "

389
00:33:37,226 --> 00:33:39,997
هل هذا هو الأمر؟
ألن تسألِ عن أى شىء أخر؟

390
00:33:39,998 --> 00:33:42,936
كيف تتأكدين بأننا لسنا
تُجار مُخدرات " أو " قوادين " ؟ "

391
00:33:42,937 --> 00:33:45,716
هل أنت " تاجر مُخدرات " أو " قواد " ؟ -
لا ، سيدتى .. لا -

392
00:33:45,717 --> 00:33:48,034
.هيا بنا لنذهب

393
00:33:48,035 --> 00:33:50,106
لقد أنتهينا ... القضية التالية

394
00:33:50,107 --> 00:33:52,529
تفضل خُذ طفل ، لا
!بل خُذ أثنان فلدينا المزيد منهم

395
00:33:52,530 --> 00:33:56,050
!يالها من بطة غبية

396
00:33:56,051 --> 00:33:57,479
أنا لاأفهم هذا سيدتى

397
00:33:57,480 --> 00:34:02,535
" أنا شخص جيد ولننسى موضوع " الواقى الذكرى
!و أرفض أنا هذا و يمكنك أيضاً تربية الطفل

398
00:34:02,536 --> 00:34:04,532
.يجب أن ننظم جدولاً فأنا لدى عمل غداً

399
00:34:04,533 --> 00:34:05,920
هل تشمين هذا؟ -
ماذا؟

400
00:34:05,921 --> 00:34:09,630
ربما تغوطت فى الحفاضة -
نعم ... نعم -

401
00:34:09,631 --> 00:34:11,789
.ماذا؟ الأمر ليس بهذا السوء

402
00:34:12,403 --> 00:34:13,862
.ياألهى ، مُقرف

403
00:34:13,863 --> 00:34:17,912
أنها رائحة غريبة ، صحيح؟ -
حسناً ، تقدمى -

404
00:34:17,913 --> 00:34:21,336
ماذا؟ لماذا؟ لأننى الفتاة -
نعم -

405
00:34:21,337 --> 00:34:26,699
ميسير " لا أنا لم اغير  الحفاضات "
.مُنذ أن كان لدى عامين ، هيا تقدم

406
00:34:27,337 --> 00:34:30,674
.شىء سهل ، الشريط الجانبى فقط

407
00:34:33,375 --> 00:34:34,783
ماذا تفعل؟ -
لا أعرف ما افعله -

408
00:34:34,784 --> 00:34:38,897
أنا لم أغير سروال لأخى ، فما بالك بحفاضة طفل؟ -
أنهُ ليس سروال -

409
00:34:38,898 --> 00:34:42,484
.فقط انزع الشريط الجانبى، هذا أمر سهل

410
00:34:48,123 --> 00:34:51,634
لاتفعل هذا -
وكأن هناك حى للكلاب هنا -

411
00:34:53,301 --> 00:34:56,907
أنها لم تأكل كثيراً ، لتُنتج كل هذه الكمية -
فقط نظف تلك القذارة -

412
00:34:56,908 --> 00:34:59,699
أعطينى " محارم ورقية " ، واحداً أخر -
أسرع هيا -

413
00:34:59,700 --> 00:35:02,434
هيا أسرع -
ماهذا ، وكأنها " بدلة تغوط " ؟ -

414
00:35:03,782 --> 00:35:06,932
.ميسير " ، لاتتركنى هُنا "

415
00:35:20,954 --> 00:35:22,802
مُفاجأة -
الرجل الرياضى -

416
00:35:27,125 --> 00:35:35,324
ماذا يحدث ؟ -
فقط بعض الأطباق ، وبدون أسباب -

417
00:35:37,794 --> 00:35:41,276
هيا ، تفضلوا -
رائع -

418
00:35:42,557 --> 00:35:48,454
رائع ، لقد أصبحتِ نظيفة الأن -
.... الجيران هُنا والأخوة من -

419
00:35:49,949 --> 00:35:53,494
ماذا ؟ أنها رائعة والفضل ليس لك -
..... هولى " ، لديكِ " -

420
00:35:53,495 --> 00:35:56,648
." أحتفظ بها " ميسير " ، أيها " الجَبان الكبير

421
00:35:57,105 --> 00:35:59,216
حسناً ، هيا بنا

422
00:36:03,705 --> 00:36:07,072
مرحباً ، يارفاق لم نكن
.نتوقع قدومكم يالها من مفاجأة

423
00:36:07,635 --> 00:36:11,796
ماذا؟ -
عزيزتى ، لديكِ قذارة على وجهك -

424
00:36:19,498 --> 00:36:23,369
من جائع؟ -
أنا أكاد أموت من الجوع -

425
00:36:23,370 --> 00:36:26,163
.... لديكِ -
فقط أخرس -

426
00:36:32,187 --> 00:36:34,341
يارفاق ، هل تبلون جيداً
مع " صوفى " ، تبدون منهكون؟

427
00:36:34,342 --> 00:36:35,880
.لم ننم جيداً

428
00:36:37,834 --> 00:36:41,892
لاتقلقوا ، فلن تناموا لمدة 10 سنوات -
مُفاجأة -

429
00:36:41,893 --> 00:36:45,187
.ولن تعتادوا ابداً على موسيقى الأطفال

430
00:36:46,170 --> 00:36:49,129
اذا عرفت أين يعش "الويجلز " ، وأنا
.أعمل على هذا

431
00:36:49,130 --> 00:36:52,331
.سوف أقوم بقتلهم بنفسى ، أنا جاد فى هذا

432
00:36:52,527 --> 00:36:55,611
.أعتقد أننا لم نكن نعرف ما نتعامل معه

433
00:36:57,331 --> 00:37:01,641
لقد تجهزنا لهذا الأمر لمدة 9 أشهر
.ومع ذلك مازالنا نُخفق فيه

434
00:37:04,882 --> 00:37:06,287
... سوف أكون جادة معكم للغاية

435
00:37:06,288 --> 00:37:08,103
...... هُناك أمران مهمان للغاية

436
00:37:08,104 --> 00:37:09,815
...... الأول هو -
مُربية اطفال -

437
00:37:09,816 --> 00:37:11,441
بالتأكيد ، بالتأكيد -
بالطبع -

438
00:37:11,442 --> 00:37:14,258
الأمر الثانى وهو مهم للغاية لا
." تستخدموا أبداً " المحارم الورقية

439
00:37:14,259 --> 00:37:18,331
عندما تتسوقون لاتنسوا
.اللبن ولاتهتموا للرائحة

440
00:37:21,778 --> 00:37:24,025
والأكواب يجب أن تكون بلاستيكية
.فأنتِ لاتعرفين المواد الكيميائية الضارة

441
00:37:24,026 --> 00:37:26,407
" أليسون " كانت تتمنى أن تذهب " صوفى "
.لأحدى المدارس الكبرى

442
00:37:26,408 --> 00:37:29,100
.لذا يجب أن تفكروا فى البحث عن المنح

443
00:37:30,198 --> 00:37:33,811
أعتقد أنك يجب أن تُسجل هذا -
نعم ، بالطبع -

444
00:37:39,573 --> 00:37:43,464
.قضمة واحدة فقط ، قضمة واحدة

445
00:38:38,153 --> 00:38:40,584
ماذا؟ أتريدين قناة أخرى؟

446
00:39:29,363 --> 00:39:31,999
أنها تتغوط الأن -
ماذا تعنين بهذا؟ -

447
00:39:32,000 --> 00:39:36,967
.ستتغوط الأن ، هيا أسرع ، أسرع

448
00:39:37,413 --> 00:39:41,375
ميسير " أتركها الأن ، هيا "
.تحرك ، تحرك ، سأقوم أنا بهذا

449
00:39:41,376 --> 00:39:44,232
لقد قمت بها ، هيا ، هيا
.أنا أكره هذا الشىء

450
00:39:44,233 --> 00:39:47,359
هيا أرفعى الرافعة -
لاتغضب منى ، أسفة -

451
00:39:47,360 --> 00:39:50,223
لا ، لا .. ليس قبعتى
.ياألهى هذه قبعتى

452
00:39:51,008 --> 00:39:53,828
.هذه قبعتى منذ كنت فى المدرسة الثانوية

453
00:39:55,102 --> 00:39:58,401
.أضحكى كما تشائين، فهذا أمر مضحك

454
00:39:58,402 --> 00:40:02,538
هذا أمر مُضحك للغاية -
ياألهى -

455
00:40:03,693 --> 00:40:05,886
.... أعتقد أننا يحب فقط أن

456
00:40:11,909 --> 00:40:13,568
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

457
00:40:13,569 --> 00:40:16,869
هذه العلامة؟ ماهذه -
" أنها " السُرة -

458
00:40:16,870 --> 00:40:20,539
.أنها ليست كذلك ، لم تكن موجودة من قبل

459
00:40:20,540 --> 00:40:23,286
أنها " وحمة " ، أليس كذلك؟ -
" لا ، ليست " وحمة -

460
00:40:24,200 --> 00:40:26,339
.لاأعتقد هذا

461
00:40:28,296 --> 00:40:31,068
ماهذه الأرقام، ماذا تعنى؟

462
00:40:37,460 --> 00:40:39,407
.لايجب أن نتراخى فى أهم حدث لنا

463
00:40:39,408 --> 00:40:44,044
.أستخدم أى شىء من أجل جذب الحشود

464
00:40:44,045 --> 00:40:46,150
.أسف لأننى أبقيتك منتظرة

465
00:40:47,078 --> 00:40:47,816
.سوف أعاود الأتصال بك

466
00:40:47,817 --> 00:40:50,290
" هولى " -
" صاحب شطيرة " الديك الرومى -

467
00:40:51,018 --> 00:40:54,398
" الدكتور " صاحب الشطيرة -
نعم " سام " ، أنا أتذكر هذا -

468
00:40:54,399 --> 00:40:58,414
.لقد سمعت عن الحادث، أسف بخصوص أصدقائك

469
00:40:59,310 --> 00:41:00,344
.شكراً لك

470
00:41:01,440 --> 00:41:04,478
لقد تركتِ لى رسالة
.غير كاملة ولم أعرف رقمك

471
00:41:04,479 --> 00:41:07,999
.نعم ، فقد حدث امر طارىء

472
00:41:08,250 --> 00:41:10,759
كيف حالك؟

473
00:41:12,177 --> 00:41:14,318
هل تنام جيداً؟

474
00:41:14,319 --> 00:41:16,279
هل تقوم بأى حركات بصورة منظمة؟

475
00:41:16,280 --> 00:41:18,683
لم تكن تفعل فى السابق ، ولكن
.الأن أصبحت تقوم بها بصورة منظمة

476
00:41:19,522 --> 00:41:21,746
.لديها هذه " البثرة " على معدتها

477
00:41:21,747 --> 00:41:23,787
ولاأعرف ما هىَ؟

478
00:41:23,788 --> 00:41:27,080
لاأعرف أين أبحث ، فليس
.لدى خبرة مع الأطفال

479
00:41:27,081 --> 00:41:30,607
.أليسون " كانت أول صديقة لى تحظى بطفل "

480
00:41:30,608 --> 00:41:33,411
...... وكانت مذهلة مع " صوفى " و

481
00:41:33,412 --> 00:41:35,603
وكانت أول شخص سأتصل به أذا
.حدث معى هذا الشىء

482
00:41:35,604 --> 00:41:38,066
فقد كانت دائماً ،  أول
.شخص أتصل به فى أى شىء

483
00:41:38,480 --> 00:41:41,552
.ياألهى ، هذا يقتُلنى

484
00:41:42,176 --> 00:41:46,228
،ياألهى ، هذا يقتلنى الأن
..... فلا يمكننى الأتصال بها الأن ، فقد

485
00:41:47,557 --> 00:41:50,552
كل مايمكننى قوله ، بماذا كنتِ تفكرين؟

486
00:41:50,553 --> 00:41:53,921
كان يمكنكِ أن تتركِ لى " عصفور " أو
أى شىء أخر

487
00:41:53,970 --> 00:41:57,062
،أنه أمر صعب للغاية
.ولاأعرف حقاً ما أفعله

488
00:41:57,831 --> 00:41:59,447
.لاأعرف حقاً ما أفعله

489
00:42:07,163 --> 00:42:08,481
.أنا أسفة

490
00:42:08,482 --> 00:42:11,101
.أعتقد أنكِ تُحسنين التصرف

491
00:42:12,030 --> 00:42:14,190
. " صوفى " لديها " حساسية "

492
00:42:14,847 --> 00:42:19,042
أنها لاتستحق القلق ، أنها
.تختفى بفردها ، فقط أعتنى بها

493
00:42:19,043 --> 00:42:21,728
أذاً ، لست أنا السبب -
لا ، لستِ السبب -

494
00:42:24,881 --> 00:42:27,438
.لقد قلت أن الأعراض تختفى بمفردها

495
00:42:28,705 --> 00:42:30,824
.أنها لكِ أنتِ

496
00:42:32,634 --> 00:42:35,629
" زجاجة واحدة من مشروب " بينو نفار
.وكأسين عند الضرورة

497
00:42:35,630 --> 00:42:37,858
.أو " النبيذ " أحياناً يؤدى لنفس النتيجة

498
00:42:38,540 --> 00:42:41,954
ماتقومين به أمر مذهل ، فقط
.أحصلى على الراحة بين الحين والأخر

499
00:42:43,635 --> 00:42:46,243
سوف أجعل الممرضة تحجز أستشارة بعد أسبوع -
حسناً -

500
00:42:46,739 --> 00:42:48,936
.وداعاً " صوفى " ، سوف تكونين بخير

501
00:42:49,733 --> 00:42:52,305
سعيد لرؤيتك -
وأنا أيضاً -

502
00:42:53,637 --> 00:42:55,326
.لقد جأت من المتجر

503
00:42:57,593 --> 00:43:01,106
.النساء هناك تحمل الأطفال مثل الأثقال

504
00:43:03,773 --> 00:43:05,287
أتعرف ، ما أدركته للتو؟

505
00:43:08,240 --> 00:43:11,408
هذا هو " منزل الأستحمام " المناسب
أنت لم تمشط شعرك من قبل ، صحيح؟

506
00:43:11,409 --> 00:43:14,284
.يجب أن تفكر فى هذا ، هذا مفيد جداً

507
00:43:14,285 --> 00:43:15,959
هل أثر " النبيذ " بكِ؟

508
00:43:17,536 --> 00:43:18,902
هل تريد بعضاً منه؟ -
لا ، لا -

509
00:43:18,903 --> 00:43:21,190
.يمكنك مشاركتى ، فأنا جيدة بالمشاركة

510
00:43:21,827 --> 00:43:23,201
.لا ، أنت لاتحتاج لهذا

511
00:43:23,202 --> 00:43:25,084
.لأنك لاتقلق مطلقاً

512
00:43:25,085 --> 00:43:27,817
هذا ماأخبرتنى به " أليسون " عندما
.خططت لموعد لنا

513
00:43:28,068 --> 00:43:29,271
...... لقد قالت ، عزيزتى

514
00:43:29,272 --> 00:43:32,178
.أنتِ لم تواعدى شخص منذ 30 عاماً

515
00:43:32,179 --> 00:43:33,500
.ويجب ان تحظى بوقت رائع

516
00:43:33,501 --> 00:43:35,348
..... ثم بعد ذلك

517
00:43:35,349 --> 00:43:36,586
.ظهرت أنت

518
00:43:36,587 --> 00:43:40,070
الرجل الوسيم ، الذى لم
.يكن يريد الذهاب الى المطعم

519
00:43:40,071 --> 00:43:41,943
.أول موعد غرامى منذ 3 سنوات

520
00:43:41,944 --> 00:43:44,715
.كان مع شخص أحمق

521
00:43:45,857 --> 00:43:48,487
.والأن ، أنا أربى طفلة مع هذا الأحمق

522
00:43:48,488 --> 00:43:50,803
.هيا سوف أخذك الى فراشك

523
00:43:50,804 --> 00:43:53,112
أتعرف ، أنك هذا الأحمق؟

524
00:43:53,113 --> 00:43:56,389
أنا سعيدة لقول هذا فى وجهك وليس من خلفك -
حقاً -

525
00:43:57,212 --> 00:43:59,427
هذا سيكون أمراً مضحك خلال
.ال 18 عاماً القادمين

526
00:43:59,428 --> 00:44:03,113
.أنا مضحكة ، الجميع يظن ذلك
هناك شخص على الباب ، من يكون؟

527
00:44:04,874 --> 00:44:06,516
.من المحتمل أن بكون أحد الجيران

528
00:44:06,818 --> 00:44:09,037
نعم -
" مرحباً ، أنا " جانين جروف -

529
00:44:09,815 --> 00:44:12,242
أعمل على الملف الخاص بكم
." من " الخدمات الأجتماعية

530
00:44:13,067 --> 00:44:16,422
نعم ، بالطبع -
لقد تم أخبارك ، أننا سنقوم بالمتابعة -

531
00:44:18,174 --> 00:44:19,957
." أنتِ بالطبع " مُحللة

532
00:44:21,691 --> 00:44:23,574
هل تعطينى دقيقة واحدة فقط -
هل يمكننى الدخول؟ .. لا -

533
00:44:23,575 --> 00:44:25,303
من هذا؟ -
" الخدمات الأجتماعية " -

534
00:44:25,304 --> 00:44:27,074
.لديكِ 5 دقائق لتستحمِ فيها

535
00:44:27,075 --> 00:44:30,784
يجب أن تكونى مسئولة فى تصرفاتك ، أذهبى -
حسناً -

536
00:44:30,785 --> 00:44:33,008
أذهبى ، أذهبى ، أذهبى -
حسناً -

537
00:44:33,774 --> 00:44:37,032
الى الأعلى ، الى الأعلى ، الحمام بالأعلى -
أسفة -

538
00:44:38,882 --> 00:44:42,068
لاتدفعنى ، لاتدفعنى -
..... أنا لم -

539
00:44:42,069 --> 00:44:43,720
.متأكدة أنكِ لاتريدين رؤية المرأب مجدداً

540
00:44:43,721 --> 00:44:45,277
لا ، لاأريد ذلك -

541
00:44:45,278 --> 00:44:48,437
أنا متأكد أن الفرصة لم
.تسنح لكِ من أجل رؤيته

542
00:44:48,438 --> 00:44:50,535
.أنا بخير ، كان يجب أن أكون انتهيت الأن

543
00:44:50,536 --> 00:44:52,619
.مرحباً ، أنا أسفة للغاية

544
00:44:52,620 --> 00:44:54,278
.كان يجب أن أكون أنا فى أستقبالك

545
00:44:57,316 --> 00:44:59,039
.أعتقد أنكِ عرفتى السبب

546
00:44:59,040 --> 00:45:03,080
..... أغفل عنها للحظة واحدة فقط ثم تعرفين

547
00:45:04,854 --> 00:45:07,187
.حسناً ، لنبدأ

548
00:45:08,439 --> 00:45:10,258
.حسناً ، لنتحدث فقط

549
00:45:10,259 --> 00:45:13,070
.أريد معرفة ماهى خططكم للمستقبل

550
00:45:13,071 --> 00:45:15,459
مثلاً ،كيف ترون نفسكم خلال 5 سنوات؟

551
00:45:15,460 --> 00:45:18,541
أسألينى انا ، فأنا أحسن
.من يجيب عن هذا السؤال

552
00:45:18,542 --> 00:45:19,408
أنا بخير

553
00:45:19,409 --> 00:45:20,643
..... أنا أملُك

554
00:45:20,644 --> 00:45:22,274
.مخبز صغير لعمل الحلويات

555
00:45:22,275 --> 00:45:24,809
.والذى من المفترض أن يتوسع ليصبح مطعم

556
00:45:24,810 --> 00:45:27,217
التوسع ، ووجود كل الأطعمة -
...... التوسع ، هى خطة الجميع -

557
00:45:27,252 --> 00:45:30,010
.هذه هى خطة الخمس سنوات القادمة للجميع

558
00:45:30,011 --> 00:45:30,942
....... على أى حال

559
00:45:30,958 --> 00:45:33,932
" وأتمنى أن يكون لدى مخزن " الأطعمة العضوية

560
00:45:33,933 --> 00:45:36,714
ولكن هذه خطة ال 10 سنوات القادمة
.وأنت طلبتِ ال 5 سنوات فقط

561
00:45:36,715 --> 00:45:40,123
ياألهى أنا لم أحسب " صوفى " فى هذا
.الأمر ، دعينى أعيد صياغة الأمر مجدداً

562
00:45:40,124 --> 00:45:42,701
أنها طرف مهم بخطتى -
شكراً لكِ ، هذا يكفى -

563
00:45:44,961 --> 00:45:48,669
" أيريك " -
" نعم ، خطة " أيريك -

564
00:45:50,242 --> 00:45:54,409
.أنا عضو فنى فى فريق أخراج

565
00:45:55,880 --> 00:45:57,619
ماهو عمل المخرج المساعد؟

566
00:45:57,620 --> 00:46:00,486
..... عندما يقول المخرج مستعدون

567
00:46:00,487 --> 00:46:04,011
كاميرا 1 تعمل ، أنا الشخص الذى
.يضغط على زر التشغيل للكاميرا

568
00:46:06,990 --> 00:46:08,712
...... وأعتقد أنه بعد بضع سنوات ، عندما

569
00:46:08,713 --> 00:46:11,600
....... ويترقى مديرى لمنصب أعلى

570
00:46:11,601 --> 00:46:13,562
." قد أحصل على فرصتى ك " مخرج

571
00:46:16,190 --> 00:46:17,680
..... مستر " دان " أخبرنى أنَ

572
00:46:17,681 --> 00:46:21,916
أن كلاكما " أعزب " ولستم
.مخطوبين أو فى علاقة عاطفية

573
00:46:23,365 --> 00:46:24,593
أنتم لاتمارسون الجنس معاً -
ياألهى ، لا -

574
00:46:25,819 --> 00:46:28,186
لا ، لا مستحيل

575
00:46:28,187 --> 00:46:29,988
.هذا عظيم ، لأنه فى مثل هذه المواقف

576
00:46:29,989 --> 00:46:33,096
.شخصان غير مرتبطان ينامون تحت نفس السقف

577
00:46:33,097 --> 00:46:36,317
ومعهم طفلة يقومون بتربيتها ، فالأمر
.معقد بما يكفى

578
00:46:37,444 --> 00:46:40,442
حتى لايتعقد بمثل هذه
.الأمور ، تفهمون ماأقصده

579
00:46:40,443 --> 00:46:44,142
ثقى بى " جنين " نحن لن نتورط
.فى مثل هذه الأمور المعقدة

580
00:46:44,143 --> 00:46:45,954
.أى شىء من هذه الأمور ، بمعنى اخر

581
00:46:48,716 --> 00:46:49,788
...... أسمعوا

582
00:46:50,628 --> 00:46:55,090
أنتما الأثنان تبدون مثل أشخاص
.لطفاء يمرون بأسوأ فترات حياتهم

583
00:46:55,091 --> 00:46:56,247
.سوف أكون صريحة معكم

584
00:46:56,248 --> 00:46:58,014
هل تعتقدون أننى أمزح معكم؟

585
00:46:58,015 --> 00:46:59,543
.أفعلوا أى شىء ، فأنا لاأهتم

586
00:46:59,544 --> 00:47:02,112
فليس لديكم أدنى فكرة عن
.العائلات التى أتعامل معها يوم

587
00:47:03,211 --> 00:47:04,963
.أنا صاحبة الملفات الجيدة

588
00:47:04,964 --> 00:47:07,070
.أنا هنا من أجلكم أنتم الأثنان

589
00:47:07,714 --> 00:47:09,554
.ومن المفترض أن تصبحوا أبوين

590
00:47:10,257 --> 00:47:14,055
مانريد تجنبه هو ، أن تفقد
.صوفى " المزيد من الأشخاص المقربين لها "

591
00:47:16,392 --> 00:47:19,571
أصدقائكم أعتقدوا أن
........ بأمكانكم فعل هذا ، ولكن للأمانة

592
00:47:20,227 --> 00:47:21,955
.أنا لست متأكدة من هذا

593
00:47:26,611 --> 00:47:30,497
أنا حتى لاأستطيع النوم -
كل ماعليكِ فعله هو تهدأتها -

594
00:47:32,018 --> 00:47:33,610
....أنها دافئة فقط ، وليست لديها حمى

595
00:47:33,611 --> 00:47:35,494
.أنها مرهقة بعض الشىء

596
00:47:35,495 --> 00:47:36,730
كم الوقت الأن؟

597
00:47:38,872 --> 00:47:42,273
لاأعرف -
ربما هناك من نستطيع الأتصال به -

598
00:47:42,274 --> 00:47:44,494
.مرحباً ، شكرا لقدومك

599
00:47:45,411 --> 00:47:46,677
.أنا أسف بخصوص والدك

600
00:47:46,678 --> 00:47:48,627
.لابد أنه يخاف عليكِ كثيراً

601
00:47:48,628 --> 00:47:50,278
. " تعالىِ الى هنا " صوفى

602
00:47:51,509 --> 00:47:53,398
." شكراً لكِ " أيمى

603
00:47:57,050 --> 00:47:58,292
...... لاأعرف السبب ، ولكن

604
00:47:58,293 --> 00:48:00,000
هذه " الهواية " ،
دائماً تساعد

605
00:48:00,001 --> 00:48:02,824
تحتاج الى شخص يطير بها -
نعم -

606
00:48:02,825 --> 00:48:05,849
" على أى حال ، لدى امتحان " رياضيات
....... مهم غداً ، لذا

607
00:48:08,317 --> 00:48:09,988
أعطها بعض المال -
" أيمى ، أيمى " -

608
00:48:12,311 --> 00:48:16,126
لابأس، لست مضطرة لأخذ المال -
حسناً -

609
00:48:16,127 --> 00:48:18,357
أعطيها المال -
أعتقدت أنها مُصرة على ذلك -

610
00:48:20,006 --> 00:48:22,292
شكرا لكِ كثيرا -
شكراً لكِ -

611
00:48:22,293 --> 00:48:24,820
" حظ موفق فى أمتحان " الرياضيات -
مع السلامة -

612
00:48:25,243 --> 00:48:27,061
الشكر للرب

613
00:48:33,438 --> 00:48:36,323
" اللعنة " ميسير " أنت تحملها مثل " المروحية

614
00:48:36,324 --> 00:48:38,642
المربية كانت تفعلها هكذا -
لا ، لم تكن تفعل هذا -

615
00:48:38,643 --> 00:48:41,133
.لا ، لقد كانت تحضنها

616
00:48:41,861 --> 00:48:45,300
.سوف نذهب فى جولة بالسيارة

617
00:48:46,346 --> 00:48:51,853
" سوف نأخذ جولة حول " المتنزه -
سوف تُعجبك اللعبة -

618
00:49:19,519 --> 00:49:21,673
.بالتأكيد ، أنا فى طريقى الأن

619
00:49:21,674 --> 00:49:24,265
.حسناً ، شكراً جزيلأً لك
.مع السلامة

620
00:49:26,427 --> 00:49:27,430
.بورك " لن يكون موجود "

621
00:49:27,431 --> 00:49:29,899
وأخيراً ، حصلت على فرصة أن
الأخراج " لهذه الليلة، هل تصدقين هذا؟ "

622
00:49:29,900 --> 00:49:31,708
.الليلة لدى حدث مهم ، وقد أخبرتك بهذا

623
00:49:32,231 --> 00:49:35,206
أنتِ لم تخبرينى بشىء -
بلى فعلت ، ولكنك كنت نائم مع فتاة  -

624
00:49:35,207 --> 00:49:37,600
أنظر على اللوحة ، لدى ميعاد
.فى  السابعة والنصف ليلاً

625
00:49:37,601 --> 00:49:40,254
هولى " ، لاأستطيع "
. " ممنوع أصطحاب الأطفال فى " قاعة الأخراج

626
00:49:40,255 --> 00:49:43,181
هيا ساعدينى -
ميسير " هو الموجود على اللوحة " -

627
00:49:43,182 --> 00:49:44,855
هل لديكِ فكرة عن أهمية المباراة؟

628
00:49:44,856 --> 00:49:46,496
" أنها مباراة " الهوكس

629
00:49:46,497 --> 00:49:47,707
...... أذا فازوا الليلة سوف يلعبون فى

630
00:49:47,708 --> 00:49:48,462
.أياكِ والخروج من هذا الباب

631
00:49:48,463 --> 00:49:50,253
.ميسير " أنت تتحدث بفظاظة "

632
00:49:50,254 --> 00:49:51,940
.لقد كنت أخطط لهذا الحدث منذ 3 شهور

633
00:49:51,941 --> 00:49:55,593
.كل أهلك فى الحى يحبوك ، فأتصل بهم

634
00:49:55,978 --> 00:49:56,995
" مرحباً " بيث

635
00:49:56,996 --> 00:49:58,637
" معكِ " ميسير

636
00:49:59,231 --> 00:50:02,271
كنت أتسائل أذا كان بأمكانكم
الأعتناء ب " صوفى " اليوم؟

637
00:50:02,272 --> 00:50:05,278
،لدى حدث مهم اليوم
.سوف أقوم ب" الأخراج " لمباراة " الأوكس " اليوم

638
00:50:05,279 --> 00:50:07,524
لايمكنها الحضور اليوم ، فلديها
.أمتحان فى مادة " الرياضيات " اليوم

639
00:50:07,525 --> 00:50:09,836
وقد حاولت معهم أيضاً
.كلهم مشغولون

640
00:50:23,444 --> 00:50:25,222
." شكراً على التوصيلة " والتر

641
00:50:25,223 --> 00:50:28,442
،لقد أتصلت فجأت مباشرة
.هكذا أجنى المال ياعزيزى

642
00:50:28,443 --> 00:50:30,117
.ماذا عن حجز مقاعد لى ، أيها الوغد

643
00:50:30,118 --> 00:50:31,739
سوف أعقد معك صفقة ، لأننى معجب بك

644
00:50:31,740 --> 00:50:34,751
سوف أعطيك " تذكرتين " للصفوف الأمامية
.فقط أجعل " العداد " يعمل لأجلى

645
00:50:35,961 --> 00:50:37,995
هل أنتظر من أجلك؟ -
نعم -

646
00:50:42,629 --> 00:50:47,354
!ماذا عن الطفلة؟
!لقد تركت الطفلة

647
00:50:47,355 --> 00:50:50,450
!لقد تركت الطفلة
!لقد تركت الطفلة

648
00:50:52,145 --> 00:50:54,898
والتر " من فضلك ، ليس لدى خيار أخر "
أحتاج الى مساعدتك ، كصديق؟

649
00:50:54,899 --> 00:50:58,125
لا ، لا
لايمكنك ترك طفلتك ، هل أنت أحمق؟

650
00:50:58,126 --> 00:51:00,165
،قد أكون
" سائق الأجرة سفاح الأطفال "

651
00:51:00,166 --> 00:51:01,006
.أعرف كل شىء عنك يارجل

652
00:51:01,007 --> 00:51:02,337
.أعرف أنك تُبقى سيارتك نظيفة

653
00:51:02,338 --> 00:51:06,003
وتُحافظ على السرعة القانونية ، وأن لديك
.ثلاث أطفال تُحبهم حتى الموت

654
00:51:06,004 --> 00:51:06,622
أتعرف السبب؟

655
00:51:06,623 --> 00:51:09,147
.لأنهم أبنائى ، وليس أبناء الأخرين

656
00:51:09,148 --> 00:51:10,713
.هذه طفلتك أنت

657
00:51:10,714 --> 00:51:12,136
أفعل مايلزمك لأبقائها هادئة ، حسناً؟

658
00:51:12,437 --> 00:51:14,453
.سوف تكون أفضل " جليسة أطفال " بالولاية

659
00:51:14,644 --> 00:51:16,258
.أرجوك

660
00:51:18,178 --> 00:51:20,615
ماذا أذا أستيقظت؟ -
لن تستيقظ الأن -

661
00:51:21,602 --> 00:51:24,004
.أنها " بطتها " ، فى حالة الطوارىء

662
00:51:24,005 --> 00:51:26,270
سوف تكون هناك مشاكل -
لن تكون هناك -

663
00:51:28,811 --> 00:51:30,585
" الثوانى الأخيرة من هذا الحدث المهم "

664
00:51:30,586 --> 00:51:31,977
.كاميرا 3 أستعد

665
00:51:33,009 --> 00:51:34,698
.أبدأ يارقم 3

666
00:51:35,566 --> 00:51:37,544
." سَيمون " أريدك أن تجهز " معدلات التهديف "
.من فضلك

667
00:51:37,545 --> 00:51:39,436
.لا أحتاج الى " من فضلك " للقيام بهذا

668
00:51:41,873 --> 00:51:43,989
من المتصل؟ -
أنها " المُربية " الجديدة -

669
00:51:45,184 --> 00:51:46,587
.الطفلة أستيقظت

670
00:51:46,588 --> 00:51:48,369
!الطفلة أستيقظت

671
00:51:48,370 --> 00:51:51,765
.المبارة مشتعلة ، يجب أن تتفقد الأمر

672
00:51:51,766 --> 00:51:54,785
الكاميرا 6 أقترب من الاعب رقم 40
.و الكاميرا رقم 2 على السلة

673
00:51:56,067 --> 00:51:59,295
يجب تغيرر الحفاضات -
أنا لن أعبث مع قذارة الطفلة -

674
00:51:59,296 --> 00:52:05,094
." أنها أمر مقرف ، أنها مثل " زبدة الفستق

675
00:52:05,095 --> 00:52:07,867
سوف أنزل لك عندما أنتهى -
هل أنت مجنون؟ -

676
00:52:08,598 --> 00:52:11,668
!ساعدونا -
أنا قادم ، أنا قادم -

677
00:52:11,669 --> 00:52:12,552
! ياألهى

678
00:52:15,479 --> 00:52:16,650
." لقد أنتهينا " والتر

679
00:52:19,072 --> 00:52:23,931
من فضلك " والتر " ، خذ كل ما فى المحفظة -
أنا لاأريد محفظتك ، أتعرف ماأريد؟ -

680
00:52:23,932 --> 00:52:28,818
.أريد  " مقعد " مُريح مع  " شاشة عملاقة " بالداخل

681
00:52:28,819 --> 00:52:31,663
أسف ، ممنوع أصطحاب الأطفال بالداخل
.يجب أن تجلس مع الطفلة بالسيارة

682
00:52:31,664 --> 00:52:33,468
هل تريدين رؤية المباراة؟ -
هى لاتريد أن ترى المباراة -

683
00:52:33,469 --> 00:52:34,904
!ربما تريد -
هى لاتريد أن ترى المباراة -

684
00:52:34,905 --> 00:52:36,726
.أنها تريد أن ترى المباراة

685
00:52:44,272 --> 00:52:45,499
.مرحباً جميعاً

686
00:52:46,186 --> 00:52:47,950
...... هذه " صوفى " ، و

687
00:52:48,279 --> 00:52:50,223
. " ومُربيتها " والتر

688
00:52:51,407 --> 00:52:52,662
.قولى مرحباً

689
00:52:55,271 --> 00:52:58,847
هذا مقعدك وشاشتك ، المشروب
.ب" المبرد " ، وممنوع تناول البيرة حتى نهاية المباراة

690
00:53:00,010 --> 00:53:03,246
لم أرى مباراة بهذا الشكل من قبل -
أذاً ، أنت راض عن هذا -

691
00:53:03,247 --> 00:53:04,182
.نعم ، راض

692
00:53:05,890 --> 00:53:08,205
حسناً يارفاق ، النصف
.الثانى من المباراة لنفعلها

693
00:53:08,894 --> 00:53:12,260
هل ستقوم بخدمة له؟ -
بالطبع -

694
00:53:14,303 --> 00:53:16,511
أنه سائق الأجرة ، صحيح؟ -
نعم -

695
00:53:17,780 --> 00:53:20,526
مرت 20 دقيقة ، و
.الهوكس " متأخر بنسبة واحد "

696
00:53:20,527 --> 00:53:22,276
" لاشك ، أنهم يلعبون لأخر لحظة "

697
00:53:22,277 --> 00:53:24,035
." كاميرا 4 ركز على " جونسون

698
00:53:25,424 --> 00:53:27,270
." أجعلى كاميرا 4 تركز على " جونسون

699
00:53:27,271 --> 00:53:30,434
أننا بالكاد نستطيع التركيز -
هيا ، تحرك -

700
00:53:30,435 --> 00:53:34,615
كاميرا 6 أستعد ، " والتر " أنها تبكى -
أنا مشغول بمشاهدة المباراة -

701
00:53:34,616 --> 00:53:38,268
" من المفترض أنك " جليسة أطفال -
" أنا لست " جليسة أطفال " بل " سائق أجرة -

702
00:53:38,269 --> 00:53:40,235
.هل تفعل أى شىء ؟ سوف أهلك هنا

703
00:53:40,903 --> 00:53:43,042
" كاميرا 2 ركز مع " بيبىِ " وليس مع " جونسون

704
00:53:43,043 --> 00:53:43,721
" أربعة دقائق "

705
00:53:43,722 --> 00:53:45,499
.كاميرا 2 ركز على الهجمة

706
00:53:46,442 --> 00:53:48,332
.أقصد كاميرا 1 ركز على التصويبة

707
00:53:48,333 --> 00:53:50,743
...... كاميرا 2 ركز على
.بل كاميرا 1 ركز على التصويبة

708
00:53:50,744 --> 00:53:53,993
" لقد فاز " الهوكس " أمر غير معقول "

709
00:53:55,622 --> 00:53:57,341
" الهوكس) فاز بفارق نقطة ) "

710
00:53:57,342 --> 00:53:59,197
" أنها أفضل مباراة لهذا العام "

711
00:53:59,198 --> 00:54:01,356
" من المؤسف أنهم لم يروها "

712
00:54:15,940 --> 00:54:17,620
ماذا تغنى لها؟

713
00:54:19,077 --> 00:54:20,888
.لاتقلقِ ، الجميع بخير

714
00:54:21,680 --> 00:54:23,006
هل تمانعين؟

715
00:54:25,699 --> 00:54:28,678
" ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟ "

716
00:54:30,144 --> 00:54:32,889
" أنا لا أنتمى الى هنا "

717
00:54:36,242 --> 00:54:39,284
.أترين؟ ، لقد أخبرتك بأنها ستنجح

718
00:54:48,017 --> 00:54:49,772
.أتعرف، مالذى يضايقك هنا

719
00:54:49,773 --> 00:54:50,906
أسكُتى -
أسكت أنت -

720
00:54:51,818 --> 00:54:54,118
هل يضايقك وجودك هنا؟ -
نعم ، ربما -

721
00:54:55,192 --> 00:54:57,332
هل يجب أن أتظاهر بالعكس
.وأنا لستُ كذلك؟ ، أنا تعيس

722
00:54:57,333 --> 00:54:59,283
بل تعيس للغاية -
أنهُ الأحباط-

723
00:54:59,284 --> 00:55:00,449
لا أهتم بهذا -
أتعرف شيئاً؟ -

724
00:55:01,324 --> 00:55:04,717
لقد سئمت من كل تصرفاتك -
أنا أدمر حياتى من أجلها -

725
00:55:04,718 --> 00:55:07,982
أسفة " ميسير " لأن الأمور
.لم تسير كما كنت تأمل

726
00:55:07,983 --> 00:55:11,252
أنتِ مسرورة بهذا لأن حياتك مملة -
حياتى ليست مملة -

727
00:55:11,253 --> 00:55:12,887
نعم هى كذلك -
لا ليست كذلك -

728
00:55:12,888 --> 00:55:15,740
" أنا رئيسة نفسى ولدى " مخبزى
.أنا أعيش حياة رائعة

729
00:55:15,741 --> 00:55:16,779
.أخبزى المزيد أذاً

730
00:55:16,780 --> 00:55:18,669
. " أنتِ لاتعرقين معنى الحياة الرائعة ، " هولى

731
00:55:18,670 --> 00:55:19,994
.أنا لدى حياة رائعة

732
00:55:19,995 --> 00:55:22,196
.أنا أُخرج المباريات
.أنها مصدر دخلِ ، حسناً

733
00:55:22,197 --> 00:55:24,384
.الفتيات تشترى لى المشروب ، وتتمسح بى

734
00:55:24,385 --> 00:55:25,316
أترين هذا القميص؟

735
00:55:25,317 --> 00:55:28,091
لقد نِمت مع الفتاة التى باعت لى هذا القميص -
أنت مثير للأشمئزاز -

736
00:55:28,092 --> 00:55:30,112
الناس تقول أننى ليس لدى
.حياة ، ولكن أنا لدى حياة

737
00:55:30,113 --> 00:55:32,829
وقد كانت رائعة -
بالطبع ، أنت تعتقد أن هذه حياة رائعة -

738
00:55:32,830 --> 00:55:35,128
." لأن كل ماتهتم به هو " الجنس

739
00:55:35,129 --> 00:55:37,722
حتى " بيتر " كان يشعر بالأحراج من
.تصرفاتك ، ولم يقل هذا فى وجهك

740
00:55:37,723 --> 00:55:40,285
.لأنه لم يعرف أى نوع من الرجال تكون

741
00:55:41,718 --> 00:55:42,982
..... يجب عليكِ أن تُمارسى الجنس

742
00:55:42,983 --> 00:55:44,558
..... ولكن أذا أردتى ذلك

743
00:55:44,559 --> 00:55:47,021
.يجب أن تجدى شخص يستطيع تحمُلك

744
00:55:48,822 --> 00:55:51,777
اللعنة عليك -
اللعنة عليكِ أنتِ -

745
00:56:00,324 --> 00:56:02,747
،لايجب أن تقود دراجة نارية
.وأبنتك لاتستطيع الركوب فيها

746
00:56:02,748 --> 00:56:04,822
.أنها ليست أبنتى

747
00:56:07,620 --> 00:56:09,200
.أنها ليست طفلتى

748
00:56:09,856 --> 00:56:12,199
أذاً ، أبنة من هى؟

749
00:57:36,964 --> 00:57:38,774
." أنا أسفة " ميسير

750
00:57:39,809 --> 00:57:42,893
أنا لم أقصُد هذا -
لابأس -

751
00:57:50,054 --> 00:57:52,467
لقد كَسرت ظهرى
.وأنا فى السابعة عشر من عمرى

752
00:57:52,468 --> 00:57:53,914
.لقد كنت تقريباً مشلول

753
00:57:54,579 --> 00:57:55,934
........  " و " بيتر

754
00:57:56,690 --> 00:58:00,618
بقى معى طوال الصيف فى غرفتى
.يُشاهد معى الأفلام كل يوم

755
00:58:01,938 --> 00:58:04,343
.كل أصدقائى ذهبوا الى الشاطىء

756
00:58:05,458 --> 00:58:08,713
،لقد ضحى بمطاردة بالفتيات
.وبقى معى طوال الوقت

757
00:58:09,336 --> 00:58:11,789
.لايمكننى نسيان ذلك

758
00:58:12,634 --> 00:58:14,538
.حتى عندما رحل

759
00:58:16,378 --> 00:58:19,585
لقد أحضرت بعض أفلامهم
......القديمة ، فقط من أجل

760
00:58:19,586 --> 00:58:21,611
.....أردت أن أسمع صوتهم مجدداً

761
00:58:21,612 --> 00:58:24,739
...... و أراهم مرة أخرى

762
00:58:24,740 --> 00:58:27,588
.ووجدت هذا الشريط ، يجب أن تراه

763
00:58:32,064 --> 00:58:33,345
عظيم جداً ، صحيح؟

764
00:58:33,346 --> 00:58:36,220
.الأضاءة مع السماء الزرقاء التى تحدثنا عنها

765
00:58:36,341 --> 00:58:38,176
متى فعلت ذلك؟

766
00:58:38,177 --> 00:58:40,130
.عندما كُنتِ بالمشفى ، أردت مفاجأتك

767
00:58:40,131 --> 00:58:42,597
.من المفترض أن تُنهى هذا منذ ثلاثة أيام

768
00:58:42,598 --> 00:58:44,959
الطلاء لم يجف -
الطلاء يُمكن أن يجف خلال 12 ساعة -

769
00:58:44,960 --> 00:58:53,354
الطلاء لم يجِف ، يمكننى أثبات ذلك -
أنا لن أضع طفلتى فى غرفة لم يجف طلائها -

770
00:58:53,355 --> 00:58:56,772
أنها غير جافة ، سوف تبقى
.الرائحة بها لعدة أيام

771
00:58:56,773 --> 00:58:58,585
.لن تبقى ، أنها جيدة التهوية

772
00:58:58,586 --> 00:58:59,964
ألا ترين العمل الذى قمت به؟

773
00:58:59,965 --> 00:59:01,696
.أنت لم تفعل أى شىء من هذا

774
00:59:01,697 --> 00:59:04,385
.أحد " العمال المهرجين " هو من فعل هذا

775
00:59:04,386 --> 00:59:09,512
.لقد كنت أراقب العامل وهو يعمل -
.منذ لحظة كنت تقول أنك من قمت بهذا -

776
00:59:09,513 --> 00:59:13,313
لقد أبتكرت هذا ، وجاء العامل
. " وقلت لهُ أن يرسم  " السُحب

777
00:59:13,314 --> 00:59:17,304
لايمكنها أن تنام هنا -
بالطبع يمكنها ، أنها غرفتها ، أين ستنام؟ -

778
00:59:17,998 --> 00:59:20,415
أذاً ماتقصديه ، أنه لابأس أذا كُنا
..... أباء سيئين

779
00:59:20,416 --> 00:59:24,132
وأننا يمكن أن نتقاتل  -
فى الواقع ،  نعم -

780
00:59:25,675 --> 00:59:29,289
أعتقد أنه يجب أن نتوقف عن
.مُحاولة تقليد حياتهم

781
00:59:30,057 --> 00:59:32,778
.أنا أكره هذا المكان ، أنه مقيت

782
00:59:34,153 --> 00:59:36,670
.أن صورهم فى كل مكان

783
00:59:39,094 --> 00:59:42,008
أنا أكره هذا الجبان -
نعم ، أنهُ مخيف للغاية ،صحيح؟ -

784
00:59:42,009 --> 00:59:43,932
.نعم، سوف اخرجهُ من هُنا

785
00:59:45,072 --> 00:59:46,315
.قبل أن نعيش هُنا

786
00:59:46,316 --> 00:59:50,257
يجب أن نتوقف عن الحديث يأنهم
.سيعودون مجدداً ، وهم ليسوا كذلك

787
01:00:53,539 --> 01:00:57,960
" صباح الخير " ميسير -
صباح الخير عزيزتى

788
01:01:05,881 --> 01:01:07,448
.بالمناسبة ، شكراً لكِ على العشاء

789
01:01:08,338 --> 01:01:11,126
المرة القادمة على حسابى -
!ياألهى -

790
01:01:16,230 --> 01:01:19,646
هل تتركيها؟
.سوف تمشى حينما يحين الوقت

791
01:01:20,328 --> 01:01:24,409
لقد مر 15 شهر الأن ، كان
.يجب أن تمشى أو تتحدث الأن ، هى لاتفعل كلاهم

792
01:01:24,410 --> 01:01:27,162
والكتب أيضاً تقول أنه يجب أن
.تتزوجى ويكون لديكِ طفلين الأن

793
01:01:27,925 --> 01:01:28,601
.أنها حياتك أنتِ

794
01:01:29,365 --> 01:01:31,661
.أتعرف ، شكراً أنها ذهيت للعشاء معك

795
01:01:32,290 --> 01:01:34,214
.ماهى البدائل ؟، فأنا لن أراها مجدداً

796
01:01:34,215 --> 01:01:35,335
.وسوف أكون أنا من يفعل هذا

797
01:01:35,336 --> 01:01:36,986
أين تتعرف على هؤلاء النساء بأى حال؟

798
01:01:36,987 --> 01:01:39,248
فأذا لم تكن معى أنا
.و " صوفى " ، فأنك تكون بالعمل

799
01:01:39,249 --> 01:01:40,504
." أقابلهم ب " ممفيس

800
01:01:51,988 --> 01:01:55,129
" وسيم للغاية ، هاهو "

801
01:02:00,545 --> 01:02:03,649
لقد أستلمتهم للتو -
تبدين بحالة رائعة -

802
01:02:06,862 --> 01:02:09,097
مرحباً يأيها القوى -
هل رأيت مباراة الأمس؟ -

803
01:02:09,398 --> 01:02:10,776
!أى مباراة؟

804
01:02:13,832 --> 01:02:15,310
.حسناً

805
01:02:15,545 --> 01:02:16,616
.لم أقصد أخافتك

806
01:02:16,617 --> 01:02:18,354
.لم أعرف أنك عداء

807
01:02:18,811 --> 01:02:21,013
نعم -
يجب ان نتدرب معاً -

808
01:02:22,867 --> 01:02:25,529
أحب ان أصفى ذهنى -
وأنا أيضاً ، أحب التفكير -

809
01:02:29,903 --> 01:02:31,695
.لا أفهم سبب هذه التكاليف الأضافية

810
01:02:31,696 --> 01:02:34,624
العمل كان معقداً بعض الشىء
.عما أتفقنا عليه

811
01:02:34,625 --> 01:02:36,673
!مُعقد عما أتفقنا عليه ،صحيح؟

812
01:02:36,674 --> 01:02:38,992
.حياتى كانت أكثر تعقيداً من هذا

813
01:02:38,993 --> 01:02:41,694
أنا لم أتفق مع شخص ليتسكع
..... معى ياعزيزى ، ولكن

814
01:02:41,729 --> 01:02:43,545
" سيدة " بيرينسون -
نعم -

815
01:02:44,678 --> 01:02:46,043
مرحباً صغيرتى ، ماذا تفعلين؟

816
01:02:46,044 --> 01:02:47,843
هل تمهلنى دقيقة واحدة فقط؟

817
01:02:48,872 --> 01:02:52,665
.وني " يجب أن تراقبها جيداً ، أنه موقع أنشاء "

818
01:02:55,075 --> 01:02:56,824
لاتبدأى -
ونى " ، من فضلك " -

819
01:02:57,083 --> 01:02:58,890
أنا أحمل السلة -
هل يمكننى مساعدتك من فضلك؟ -

820
01:02:58,891 --> 01:03:01,066
أنتِ تبدين رائعة مع الطفلة ، ألا تبدو كذلك؟

821
01:03:01,067 --> 01:03:04,291
،ألاتبدو رائعة مع هذه الطفلة الجميلة
.أنها تبدو مثل  " زينة " لكِ

822
01:03:04,292 --> 01:03:05,141
. حركة رائعة

823
01:03:05,742 --> 01:03:07,215
" (هيا ( وينبيكت "

824
01:03:09,433 --> 01:03:11,391
.لقد كانت حلقة رائعة

825
01:03:12,212 --> 01:03:18,414
مايعجبنى فيها ، أنها عندما تخسر المباراة
.فأنها تتعلم قيمة العمل الجماعى

826
01:03:19,824 --> 01:03:21,722
..... أنا لم أرى هذا

827
01:03:23,098 --> 01:03:24,919
" هولى " -
أبقى هكذا ، أبقى هكذا -

828
01:03:24,920 --> 01:03:27,271
" هولى ، هولى ، هولى ، هولى "

829
01:03:27,272 --> 01:03:29,434
لقد " وقفت " سوف تبدأ فى المشى يجب
.أن ترى هذا

830
01:03:29,435 --> 01:03:30,987
ماذا؟ الأن -
يجب أن تُسرعى -

831
01:03:30,988 --> 01:03:34,876
لايمكنها السير ، لايمكنها السير -
أنها على وشك هذا ، أسرعى ، أنزلى الى هنا -

832
01:03:55,186 --> 01:03:59,012
ماذا فعلت؟ -
لقد قلتِ لى ماطلها -

833
01:03:59,013 --> 01:04:03,891
لقد قلت ماطلها " ميسير " وليس
.أجلسها ، لن تمشى مجدداً

834
01:04:04,917 --> 01:04:07,081
أنها ليست غلطتى -
هذا مايفعله الرجال دائماً، صحيح؟ -

835
01:04:07,082 --> 01:04:08,207
.أنا متأكد أنهُ خطأك أنتِ

836
01:04:41,576 --> 01:04:43,689
هل مازالت مُصرة؟ -
نعم -

837
01:04:43,690 --> 01:04:47,279
أنها الشخص الوحيد فى الولاية الذى
.لايُعجب بطبخى ، الأمر أصبح شخصياً الأن

838
01:04:50,750 --> 01:04:52,434
.هيا ، قضمة واحدة فقط

839
01:05:26,876 --> 01:05:28,609
ياألهى -
ماذا؟ -

840
01:05:28,610 --> 01:05:31,962
هذا سبب سعادتك دائماً ، عندما
.تذهب لمحل البقالة

841
01:05:31,963 --> 01:05:33,421
.لأنك تختار الفتيات من هنا

842
01:05:33,422 --> 01:05:35,333
وتستغل " صوفى " من أجل الحصول
.على نزواتك

843
01:05:35,334 --> 01:05:39,273
أنها تفهم هذا بطريقة ما ، صحيح " صوفى " ؟

844
01:05:39,556 --> 01:05:41,738
أريد أن أرى هذا؟ -
رؤية ماذا؟ -

845
01:05:41,739 --> 01:05:43,402
." أريد أن أرى سحر " ميسير

846
01:05:43,403 --> 01:05:45,439
تريدين أن " أتعرف " عليكِ هنا  -
نعم -

847
01:05:45,440 --> 01:05:48,465
أريدك أن تتجول هنا وتتظاهر بأنك
.تُحاول التعرف على هؤلاء الفتيات

848
01:05:48,466 --> 01:05:49,383
.هذا سخيف

849
01:05:49,384 --> 01:05:50,659
.أنا لن أتظاهر بأننى أحاول التعرف عليكِ

850
01:05:50,660 --> 01:05:53,024
أريد العودة للمنزل -
أنت " قاتل " للمرح -

851
01:05:56,777 --> 01:05:59,278
لقد قرأت عن هذه ، سمعت
......أنها جيدة للأطفال ، ولكن

852
01:05:59,279 --> 01:06:01,659
هل هذه تُنطق " أكاى "؟

853
01:06:01,660 --> 01:06:03,204
" أسايي " -
" أسايي " -

854
01:06:05,437 --> 01:06:07,172
لابد أنكِ جيدة باللغات ، صحيح؟

855
01:06:08,257 --> 01:06:12,855
ليس حقاً ، أدرست بعض فصول الأسبانية
.وأنا فى المدرسة الثانوية ، كانت مفيدة

856
01:06:16,247 --> 01:06:19,968
.أنت جيد ، جيد للغاية
.فهمت الأن كيف تقوم بها

857
01:06:20,089 --> 01:06:25,266
" هولى " -
" أنه " سام " الطبيب المعالج ل " صوفى -

858
01:06:25,267 --> 01:06:26,929
سام " ، هل تلقبيه ب " سام " ؟ "

859
01:06:28,427 --> 01:06:30,647
" سام " -
ميسير " ، تشرفت بلقائك " -

860
01:06:30,648 --> 01:06:31,617
.وأنا أيضاً تشرفت بلقائك

861
01:06:31,618 --> 01:06:35,149
هل هو صديقك الحميم؟ -
لا ، لا ، نحنُ لسنا مرتبطين -

862
01:06:35,150 --> 01:06:37,436
....... نحنُ فقط

863
01:06:37,437 --> 01:06:40,231
يبدو أمر مُعقد -
نحنُ نُربى " صوفى " معاً -

864
01:06:41,239 --> 01:06:45,346
هولى " ذكرت عدة مرات كم هى مُعجبة
" بطبيب " صوفى

865
01:06:45,347 --> 01:06:47,983
.حينها أعتقدت أنك طبيب أطفال رائع

866
01:06:48,653 --> 01:06:50,563
هل تتركنى قليلاً؟
.وتعطينى لحظة واحدة

867
01:06:50,564 --> 01:06:53,552
أنا راحل من هُنا -
أريد دقيقة هنا ، شكراً لك -

868
01:06:53,553 --> 01:06:57,360
.صوفى " أحياناً تبدو أنضج منه "

869
01:06:58,486 --> 01:07:00,622
كيف تسير الأمور معكم أنت الأثنين ، هل ...؟

870
01:07:00,623 --> 01:07:04,229
هل تتقاسمان الأعمال؟ -
نعم نتقاسمها ، بتنظيم الجداول -

871
01:07:04,230 --> 01:07:05,634
!جداول

872
01:07:05,635 --> 01:07:07,546
وهل تُتيح لكِ تلك الجداول أى وقت للراحة؟

873
01:07:07,547 --> 01:07:10,107
. نعم ، الأثنين ، والاربعاء وكل جمعة بعد الأخرى

874
01:07:10,108 --> 01:07:11,282
حقاً -
نعم -

875
01:07:11,283 --> 01:07:13,737
هل ستهتمين ب " صوفى " هذه الجمعة؟ -
لا -

876
01:07:14,655 --> 01:07:15,830
الثامنة مساءً يوم الجمعة -
نعم ، عظيم -

877
01:07:15,831 --> 01:07:17,868
أعتقد أن مكتبى لديه كافة بيانتك -
نعم لديه -

878
01:07:17,869 --> 01:07:20,070
سوف أتصل بكِ أذاً -
رائع -

879
01:07:20,989 --> 01:07:22,112
أنت كنت محق

880
01:07:22,113 --> 01:07:24,234
.هذا أفضل مكان لمقابلة الناس

881
01:07:27,859 --> 01:07:30,978
متى سيأتى دكتور " الحب " الى هُنا؟ -
فى أى لحظة ، وكُف عن تسميته بهذا -

882
01:07:30,979 --> 01:07:33,895
لاأصدق أنها ذهبت لهذا الطبيب ، ألم
طبيب أخر غير ذلك؟

883
01:07:36,139 --> 01:07:37,008
.أذاً ، ستكون هناك مشكلة

884
01:07:37,009 --> 01:07:40,163
.أذا مارستم الجنس ، سوف يقوم بتحليل الأمر

885
01:07:44,379 --> 01:07:45,743
...... تبدين

886
01:07:47,188 --> 01:07:51,109
من الأفضل ألا أقول شىء ، حتى
.نجلس على الطاولة

887
01:07:51,260 --> 01:07:53,531
" مرحباً " ميسير -
كيف حالك أيها الطبيب؟ -

888
01:07:53,532 --> 01:07:55,821
.شكراً ، لأنك أعطيتها أجازة هذه الليلة -
لابأس -

889
01:07:55,856 --> 01:07:57,608
.أتعرف ، لقد جربت كل الملابس بخزانتها

890
01:07:58,570 --> 01:08:00,037
.لقد فعلت المستحيل لأقنعها بهذا

891
01:08:00,038 --> 01:08:02,159
.شكرا لك " ميسير " ، هيا بنا لنذهب

892
01:08:02,160 --> 01:08:04,326
..... لم تخرج منذ فترة ، لذا -
توقف عن هذا -

893
01:08:04,327 --> 01:08:06,237
.أتصلى بى أذا أحتجتينى

894
01:08:08,939 --> 01:08:11,036
....... أتعلم ، أذا أردت أن تقتُلنى

895
01:08:11,037 --> 01:08:14,186
فهناك " معاتيه " فى
.الجانب الأخر من البلدة

896
01:08:14,187 --> 01:08:16,425
لاتُحبين أن يُفاجئك أحد ، صحيح؟

897
01:08:17,037 --> 01:08:18,963
.أنا أرتاب قليلاً فى الأمور

898
01:08:20,015 --> 01:08:21,727
لقد وصلنا -
حسناً -

899
01:08:22,340 --> 01:08:25,230
الكواليس الخلفية للحفلة -
أنا لست بهذه الروعة -

900
01:08:29,034 --> 01:08:30,918
...... هذا

901
01:08:34,485 --> 01:08:37,695
....... المالك " لديه ثلاث فتيات ، لذا "

902
01:08:37,696 --> 01:08:40,222
هل قايضته بعلاجك لفتياته؟
!ياألهى

903
01:08:40,742 --> 01:08:42,362
" دكتور " نيلسون -
" فيليب " -

904
01:08:42,363 --> 01:08:43,078
.سام " ، مرحباً "

905
01:08:43,079 --> 01:08:44,692
" فيليب دمير " -
تشرفت بلقائك -

906
01:08:44,693 --> 01:08:46,151
.الشرف لى أنا

907
01:08:46,152 --> 01:08:47,416
العشاء الخاص جاهز

908
01:08:47,767 --> 01:08:51,089
كيف حال الفتيات الجميلات؟ -
بصحة جيدة ، فلديهم طبيب رائع -

909
01:08:51,845 --> 01:08:54,627
.أنا لاأميل الى مواعيد العشاء ، حقاً

910
01:08:55,539 --> 01:08:57,139
ماذا عنكِ؟

911
01:08:58,990 --> 01:09:02,244
لمِ لانهدأ ونحاول التعرف على بعضنا ، مارأيك؟

912
01:09:02,642 --> 01:09:03,878
......أذاً أنتِ

913
01:09:03,879 --> 01:09:06,310
تسكنين بالقرب من هنا؟

914
01:09:07,216 --> 01:09:08,064
بالأعلى

915
01:09:08,065 --> 01:09:10,461
.لقد صادف أننى أسكن بغرفة التلفاز

916
01:09:10,462 --> 01:09:12,605
أتعرفين ، كُنت متأكد من
.رؤيتك فى مكان ما بالقرب من هنا

917
01:09:13,937 --> 01:09:16,757
.أختيار رائع ، بالمناسبة

918
01:09:17,926 --> 01:09:21,644
أعتذر ، أذا كنت عصبى بعض الشىء ، فلست
.معتاد أن أكون برفقة طفلة مثلك

919
01:09:21,795 --> 01:09:23,786
....... للأمانة ، فأنا

920
01:09:24,685 --> 01:09:27,226
.حسناً ، أنا أفضل النساء الأكبر سناً

921
01:09:28,716 --> 01:09:30,596
.ليس بهذا القدر

922
01:09:36,317 --> 01:09:38,453
.حرارتك مرتفعة بعض الشىء ، عزيزتى

923
01:09:41,592 --> 01:09:43,460
أنا لاأصدق أنك لم تأتِ من قبل
.الى هنا لتأكل

924
01:09:43,461 --> 01:09:45,185
.أنا لاأكل كثيراً

925
01:09:45,186 --> 01:09:48,633
........زوجتى السابقة كانت تحب الطهو ، لذا

926
01:09:49,572 --> 01:09:51,594
هل كنت مُتزوج؟ -
نعم ، لقد كُنت متزوجاً -

927
01:09:58,832 --> 01:10:02,995
ميسير " لدى ليلة واحدة فقط كأجازة " -
" أنا لاأتصل من أجلك ، بل من الدكتور " حب -

928
01:10:02,996 --> 01:10:04,914
.حسناً ، أنتظر لحظة

929
01:10:05,735 --> 01:10:08,042
أسفة ، أنه يريد التحدث معك
.لابد أنه أمر مهم

930
01:10:11,435 --> 01:10:12,803
.قد تكون بعض الأمور

931
01:10:13,662 --> 01:10:15,816
." خُذها الى " العناية المركزة

932
01:10:16,326 --> 01:10:21,574
أنها ليلة " الجمعة " ، وسوف أتصل بالدكتور
.مونى " حتى لاتنتظر كثيراً ، سأقابلك هناك بعد ساعة "

933
01:10:22,991 --> 01:10:24,562
.درجة حرارة " صوفى " مرتفعة للغاية

934
01:10:24,563 --> 01:10:27,232
.......سوف يحتاجون على الأقل ساعة حتى

935
01:10:29,528 --> 01:10:31,009
...... أو يمكننا الرحيل

936
01:10:32,455 --> 01:10:33,477
.شكراً لك

937
01:10:41,659 --> 01:10:43,689
.صوفى " لديها ألتهاب بالأُذن الوسطى "

938
01:10:43,690 --> 01:10:47,805
سوف يتم وضعها تحت العناية المركزة
.حتى تعمل الأدوية من أجل تحسُن حالتها الصحية

939
01:10:48,545 --> 01:10:51,453
أول شىء سأفعله فى الصباح
.هو المرور و الأطمئنان عليها

940
01:10:51,804 --> 01:10:55,018
شكراً لك -
شكراً جزيلاً لك -

941
01:10:56,409 --> 01:10:58,324
.لقد كُنت أتشوق لتوصيلك للمنزل

942
01:10:58,325 --> 01:11:01,343
.لقد كان هذا الأمر يجول ببالى

943
01:11:14,535 --> 01:11:17,938
أراكِ لاحقاً -
حسناً ، شكراً لك مُجدداً -

944
01:11:24,221 --> 01:11:25,349
.حرارتها تنخفض

945
01:11:25,350 --> 01:11:30,780
،ملابس ، مصاريف رعاية ، فواتير أطعمة
. " والأن فاتورة ب 1200 دولار مصاريف " غرفة الطوارىء

946
01:11:31,516 --> 01:11:33,401
أذا لم نوفر النقود ، أحدنا سوف
!" يضطر الى بيع " كِليتُه

947
01:11:33,402 --> 01:11:35,616
.مصاريف تربية طفل مرتفعة ، لقد تحدثنا عن هذا

948
01:11:35,617 --> 01:11:38,175
.تربية طفل ، وتوسيع متجر أم مُكلف للغاية

949
01:11:39,945 --> 01:11:42,920
من أرسل الزهور؟ -
سام " ، أرسلها اليوم " -

950
01:11:42,921 --> 01:11:44,450
!أنا لم أعاود الأتصال به بَعد

951
01:11:44,451 --> 01:11:46,268
.كيف أفعل هذا ؟ أنا كارثة

952
01:11:46,269 --> 01:11:48,075
لايمكننى أن أكون هذه الفتاة
.فى ثانى موعد غرامى لى

953
01:11:48,076 --> 01:11:49,928
.هذا ماتوفره عندما تتزوج

954
01:11:49,929 --> 01:11:52,563
..... عشرة سنوات من -
لاتقلقِ من ناحية المال ، سوف نكون بخير -

955
01:11:52,564 --> 01:11:55,614
سوف أتصل ب " ونى " وألغى موضوع
.الحوائط

956
01:11:55,615 --> 01:11:58,372
.ربما بعد عدة سنوات يمكننا أكمال الأمر

957
01:11:59,240 --> 01:12:02,801
أذاً سوف تتوقفين عن التوسعات -
" لايمكننى زياة " قرض البناء -

958
01:12:02,802 --> 01:12:06,310
.لابأس ، سوف أحظى بمتجر وليس بمطعم

959
01:12:06,981 --> 01:12:08,463
.سوف تكون الأمور بخير

960
01:12:13,313 --> 01:12:14,813
.يُمكننى أن أعطيكِ المال

961
01:12:16,562 --> 01:12:17,651
.لدى مُدخرات

962
01:12:17,652 --> 01:12:22,192
لا ، لاأستطيع أخذ مُدخراتك -
أريد هذا -

963
01:12:22,193 --> 01:12:25,210
نحنُ نربى طفلة معاً ، ولدينا
.هذا المنزل معاً

964
01:12:25,211 --> 01:12:26,479
.أنا جزء من هذا الأمر

965
01:12:26,480 --> 01:12:29,412
،ليس لأن شخص يريد مُساعدتك
.فليس معناه أنكِ فشلتِ

966
01:12:30,237 --> 01:12:32,407
.هذا يعنى أنكِ لستِ بمفردك

967
01:12:36,094 --> 01:12:37,889
." حسناً ، ولكن لن أعتبر هذا " هدية

968
01:12:37,890 --> 01:12:41,681
سأعتبره أنهُ مشروع أستثمارى -
" حسناً ، وأنا مستثمر ل " ريشى -

969
01:12:42,671 --> 01:12:45,130
" بل مستثمر و " فريش -
" فريش " -

970
01:12:46,255 --> 01:12:48,782
% وكمستثمر ، فهذا يعنى أن لك أرباح 2 -
% بل 3 -

971
01:12:48,783 --> 01:12:49,422
. بل 2 % فقط

972
01:12:49,423 --> 01:12:50,562
....... و

973
01:12:50,563 --> 01:12:52,928
خصم على الطعام والنبيذ -
كم نسبة الخصم -

974
01:12:52,929 --> 01:12:54,587
% ستكون 10 -
% بل 15 -

975
01:12:54,588 --> 01:12:57,321
.فقط 10 % ، هذا خصم رائع

976
01:12:59,133 --> 01:13:01,056
أن تُعدى عشاء لى الليلة -
أتفقنا -

977
01:13:01,057 --> 01:13:05,757
حسناً ، أتفقنا -
شكراً لك ، هذا رائع -

978
01:13:05,758 --> 01:13:08,668
حسناً ، عشاء لنا الليلة
.على حسابِ ، أنا وأنت فقط

979
01:13:16,537 --> 01:13:18,765
أنتِ تبدين جميلة -
شكراً لكِ -

980
01:13:21,482 --> 01:13:22,874
! ياألهى

981
01:13:25,793 --> 01:13:27,949
.هاهى كل الأرقام

982
01:13:27,950 --> 01:13:30,777
.رقم هاتفى النقال وهاتفه ورقم المطعم

983
01:13:33,766 --> 01:13:37,034
.فى الواقع يجب أن تذهبوا لأقوم بعملى

984
01:13:37,035 --> 01:13:39,653
نعم ، حسناً -
حسناً -

985
01:13:40,771 --> 01:13:42,059
.حسناً ، مع السلامة

986
01:14:03,743 --> 01:14:05,013
. " هذا مُذهل " هولى

987
01:14:05,648 --> 01:14:07,296
.لاأصدق أننى لم أتِ الى هنا من قبل

988
01:14:09,989 --> 01:14:11,166
." أنهُ يشبه " مطبخ النينجا

989
01:14:12,332 --> 01:14:18,354
هل تتبعين نهج مُعين؟ -
لا ، هذا هو المكان الذى لاأتبع فيه سوى نفسى -

990
01:14:33,542 --> 01:14:34,519
هل أنتِ واثقة من أنكِ تريدين فعل هذا؟

991
01:14:34,520 --> 01:14:37,807
لقد فهمت الأمر بالتفصيل ، يمكننى فعلها -
لستِ مضطرة لفعل هذا -

992
01:14:37,808 --> 01:14:39,960
ما لست متأكدة بشأنه
.هى " الخوذة " أنها قبيحة

993
01:14:39,961 --> 01:14:42,497
أريد شىء مثل " كرة النار " أريد
.صورة  " الرعد " عليها

994
01:14:42,498 --> 01:14:44,350
لقد سحبت " دواسة الجير " ، حسناً -
ماذا؟ -

995
01:14:44,351 --> 01:14:46,025
" دواسة الجير " -
حسناً -

996
01:14:46,026 --> 01:14:48,676
هذا مفتاح التشغيل أسحبى
.  " القابض " ناحيتك هذا هو " القابض "

997
01:14:50,742 --> 01:14:51,960
أضغطى زر التشغيل -
حسناً -

998
01:14:52,612 --> 01:14:56,118
" هاقد بدأنا ، اليد اليسرى " للقابض
." واليد اليمنى هى " المُسارع

999
01:14:57,356 --> 01:15:00,853
لننزل " الدراجة " الأن -
" هاهى " دراجتى النارية الغريبة -

1000
01:15:00,854 --> 01:15:03,867
لاتبتهجى كثيراً سيدتى فنحنُ
.لم ننتهى بعد

1001
01:15:03,868 --> 01:15:07,058
تمسكى ب " القابض " ولاتتركيه
.حتى أصعد خلفك

1002
01:15:09,122 --> 01:15:09,938
.ياألهى

1003
01:15:13,178 --> 01:15:15,433
." ياألهى ، " ميسير

1004
01:15:15,771 --> 01:15:17,816
ميسير " ، أنا أسفة للغاية " -
لابأس ، هل أنتِ بخير؟ -

1005
01:15:17,817 --> 01:15:19,250
.نعم ، نعم

1006
01:15:27,579 --> 01:15:28,978
هل أنت غاضب؟

1007
01:15:29,810 --> 01:15:31,773
.لا ، سوف أجلس فقط

1008
01:15:32,889 --> 01:15:34,276
.لقد ظننت أنك تقول أتركيه

1009
01:15:35,087 --> 01:15:38,372
هل تريدنى أن أتكلم مع سائق الحافلة؟

1010
01:15:44,629 --> 01:15:46,610
لاتقلقِ ، لابأس -
" أنا أسفة " ميسير -

1011
01:15:46,611 --> 01:15:51,521
أقسم بالله ، أننى سأسدد ثمنها -
لابأس ، فأنتِ لم تقصدى تحطيمها -

1012
01:15:52,400 --> 01:15:55,692
أنا أشعر بالسوء ، أنا أسفة للغاية -
لابأس ، حسناً -

1013
01:15:56,580 --> 01:15:57,563
.أنها مجرد دراجة

1014
01:15:58,132 --> 01:16:02,932
هل تقصد هذا ، أم لأننى أذا واصلت
.التكلم عنها سوف تبدأ فى البكاء

1015
01:16:03,133 --> 01:16:04,546
.هيا الى الداخل

1016
01:16:11,350 --> 01:16:13,819
لم أكن أريد أيقظها -
لابأس -

1017
01:16:16,279 --> 01:16:18,055
.أيمى " أنتظرى لحظة "

1018
01:16:19,642 --> 01:16:24,048
.تفضلى ، وشكرأ لكِ

1019
01:16:26,437 --> 01:16:28,672
.أعتقد أنكم تشكلان زوجين رائعين

1020
01:16:33,428 --> 01:16:36,676
.لقد قالت نفس الشىء سابقاً

1021
01:17:27,834 --> 01:17:29,341
.ياألهى ، نحنُ فى غرفتهم

1022
01:17:30,433 --> 01:17:32,664
هل هى مُخيفة؟ -
الحقيقة ، هى جميلة -

1023
01:17:39,004 --> 01:17:40,897
هل تعتقد أنهم خططوا لهذا الأمر؟

1024
01:17:41,461 --> 01:17:43,919
ماذا ، نحنُ؟

1025
01:17:44,040 --> 01:17:45,320
لا

1026
01:17:51,269 --> 01:17:53,106
.أستطيع فهم الأمر الأن

1027
01:17:53,878 --> 01:17:55,083
لماذا أختارونا نحن؟

1028
01:17:55,795 --> 01:17:57,638
....... لم أفهم الأمر سابقاً ، ولكن

1029
01:17:57,639 --> 01:18:00,948
أذا كنت أعرفك جيداً ، لفهمت ما كانت
.أليسون " تفكر به "

1030
01:18:02,124 --> 01:18:03,853
.لقد كُنت تعنى لها الكثير

1031
01:18:03,854 --> 01:18:04,920
" أليسون " -
نعم -

1032
01:18:05,856 --> 01:18:09,479
لقد كانت تحب " بيتر " ،ولكن هذا
.هو حال النساء

1033
01:18:15,819 --> 01:18:18,379
.مرح وشخص سهل ، أذا كُنت تفهم الأمر

1034
01:18:24,182 --> 01:18:25,843
لدى مفاجأة لكِ -
ماذا؟ -

1035
01:18:27,280 --> 01:18:29,514
شىء كُنت أخفيه -
ماذا؟ -

1036
01:18:34,438 --> 01:18:35,986
لا ، لانستطيع -
ماذا تعنين بلا ؟ -

1037
01:18:35,987 --> 01:18:39,095
لانستطيع ، " صوفى " نائمة
.بالغرفة المُجاورة

1038
01:18:39,096 --> 01:18:40,750
." أنها نائمة وكأنها " بغيبوبة

1039
01:18:44,113 --> 01:18:45,137
لا -
هيا -

1040
01:18:45,138 --> 01:18:46,993
.لا ، بالتأكيد لا

1041
01:18:48,019 --> 01:18:50,358
.لن نقوم بتدخين هذا

1042
01:18:58,959 --> 01:18:59,938
.لاتفعل

1043
01:19:12,119 --> 01:19:14,981
لماذا لاتأخذها كلها؟ -
سئمت من التقيأ ، فهذا يحدث دائماً -

1044
01:19:25,269 --> 01:19:26,959
.لقد كُنا خمس افراد فى هذا الرحلة

1045
01:19:28,084 --> 01:19:29,304
.لقد كُنت أنا الخامس

1046
01:19:35,517 --> 01:19:36,900
.هذه رائعة

1047
01:19:36,901 --> 01:19:39,169
كيف تفعل هذا؟
هل أفعلها بشكل صائب؟

1048
01:19:46,824 --> 01:19:50,442
.هذا غير مُلائم للأطفال على الأطلاق

1049
01:19:57,643 --> 01:20:01,169
هل هم أصدقاء؟ -
أنهم أفضل اصدقاء -

1050
01:20:27,494 --> 01:20:29,129
مرحباً -
" أنهُ " مُراقب الأطفال -

1051
01:20:29,130 --> 01:20:31,824
أين الهاتف؟ -
أعتقد أنه جرس الباب -

1052
01:20:34,862 --> 01:20:36,820
....... مرحباً سيد " ميسير " ، أتمنى ألا

1053
01:20:36,821 --> 01:20:40,318
يكون وقت غير مُلائم للمرور؟ -
لا ، أنهُ توقيت ممتاز -

1054
01:20:40,619 --> 01:20:42,013
.أمهلينى دقيقة واحد فقط

1055
01:20:45,472 --> 01:20:47,898
جانين " ، هُنا " -
ماذا؟ الأن -

1056
01:20:47,899 --> 01:20:49,968
.هذه المرأة لديها أسوأ توقيت بالعالم

1057
01:20:49,969 --> 01:20:51,397
...... حسناً ، خُذ أنت " صوفى " ، وأنا

1058
01:20:51,398 --> 01:20:54,483
وأنا سأنظف بالأعلى وأنت بالأسفل
.وأحضر كيس الممنوعات

1059
01:21:24,973 --> 01:21:27,053
أين " صوفى " ؟ -
"صوفى " -

1060
01:21:33,929 --> 01:21:37,758
هل قمتم بتنفيد تَعهدكم؟ -
نعم ، نعم ، لقد تعلمنا الكثير -

1061
01:21:37,759 --> 01:21:40,436
.و " صوفى " أيضاً ، أنها تستطيع المشى الأن

1062
01:21:40,587 --> 01:21:43,883
كيف اصبحتم هكذا؟ هل هناك أى نوايا؟

1063
01:21:43,884 --> 01:21:47,629
لا ، نحنُ بخير -
نحنُ بخير ، ولاتوجد أى ضغائن -

1064
01:21:48,515 --> 01:21:50,296
هل فكرتم فى كيفية أنجاح الأمر؟

1065
01:21:50,297 --> 01:21:52,330
أو ، هل تخططون للبقاء معاً؟

1066
01:21:52,995 --> 01:21:55,171
....لم نذهب الى هذا الحد ، مازال الأمر

1067
01:21:55,172 --> 01:21:56,420
.حديثاً بعض الشىء

1068
01:21:56,421 --> 01:21:59,758
،ولكن أمراً ما قد حدث
.ولم يكن مُخطط على الأطلاق

1069
01:21:59,759 --> 01:22:03,687
حقاً ، لأننى لاأرى الأمر هكذا -
!حقاً -

1070
01:22:04,374 --> 01:22:08,707
لأنك لم تبدو مهتماً من قبل بخططِ مُطلقاً -
كيف تعرفين هذا؟ -

1071
01:22:08,708 --> 01:22:12,612
لأننى لست مُخططة جيدة مثلك -
أنتِ مُخططة جيدة -

1072
01:22:12,613 --> 01:22:14,630
.هيا ياقوم ، لقد مارستم الجنس

1073
01:22:17,906 --> 01:22:22,221
ليس لدينا أى نوايا بأن ندع حياتنا الشخصية
.تؤثر على علاقتنا الأبوية ، أعدك بهذا

1074
01:22:22,222 --> 01:22:26,212
هل ستتزوجون؟ -
هذا الأمر حدث منذ 6 ساعات -

1075
01:22:28,408 --> 01:22:30,828
ماذا أذا لم يفلح الأمر سيد " ميسير " ، هل
ستنام داخل المرأب؟

1076
01:22:31,476 --> 01:22:34,797
ممارسة الجنس فى هذه المواقف ، يؤدى
.الى منزل غير مستقر

1077
01:22:36,504 --> 01:22:37,915
.قضيتكم يارفاق من المفترض أن تكون سهلة

1078
01:22:37,916 --> 01:22:40,222
.لقد تناولت قهوة لذيذة وأنا فى الطريق

1079
01:22:40,223 --> 01:22:44,296
ماذا سأفعل بقضيتى السهلة ؟سوف
.تبدو مثل أجازة قصيرة

1080
01:22:45,847 --> 01:22:47,264
.لدينا جلسة أخرى فى جدول مواعيدى

1081
01:22:47,265 --> 01:22:49,444
وقبل هذا ، أريد منكم العمل
.على أموركم الشخصية

1082
01:22:49,445 --> 01:22:53,324
سواء قررتم أن الزواج أو التظاهر
.بأن هذا لم يحدث ، فأنا لاأهتم

1083
01:22:53,325 --> 01:22:56,478
فقط أعملوا على حل مشاكلكم ، حسناً؟

1084
01:22:56,479 --> 01:22:58,135
حسناً -
حسناً -

1085
01:23:00,591 --> 01:23:04,388
هل تمانعون بقطعة صغيرة؟ -
ياألهى ، لا ، لا -

1086
01:23:05,185 --> 01:23:08,033
.حقاً ، أنا أسفة للغاية ، أنها سيئة

1087
01:23:08,034 --> 01:23:12,563
أنا " خبازة " ماهرة -
لابأس ، أنهُ منزلك وطعامك ، لذا انا راحلة -

1088
01:23:12,564 --> 01:23:14,077
شكراً لكم -
أنا أسفة -

1089
01:23:14,078 --> 01:23:15,187
.لابأس ، شكراً لكِ

1090
01:23:19,988 --> 01:23:21,762
.أنت صديقى

1091
01:23:21,763 --> 01:23:24,056
بدونك ، ما كان ليكون لى أى
.أتصال بالعالم الخارجى

1092
01:23:24,057 --> 01:23:26,404
لا أعرف لماذا فعلناها؟
..... نحنُ فقط

1093
01:23:27,552 --> 01:23:29,709
فعلناها وحسب -
هل تعرف كيف يكون الزواج؟ -

1094
01:23:29,710 --> 01:23:33,252
.تخيل سجن ، ولا يحدث تغيير به

1095
01:23:33,253 --> 01:23:38,247
نحنُ لسنا مُتزوجين -
أنتم تربون طفلة معاً ، هذا هو الزواج -

1096
01:23:38,248 --> 01:23:40,609
. ميسير " ، لحظة من فضلك "

1097
01:23:43,515 --> 01:23:46,397
.أذاً ، لقد اعطيتك مباراة رائعة

1098
01:23:47,360 --> 01:23:48,614
.ولكن الأمور لم تسر على ما يرام

1099
01:23:49,305 --> 01:23:51,224
هل أعطيك دروس جديدة أم مُحاولة أخرى؟

1100
01:23:52,380 --> 01:23:54,871
.سوف أختار الفرصة الأخرى

1101
01:23:55,342 --> 01:23:57,090
ميسير " ، لديك أمكانيات أفضل "
.من الجميع هُنا

1102
01:23:57,091 --> 01:23:59,672
الرياضة ليست أحصائيات ، وأماكن محفوظة

1103
01:23:59,673 --> 01:24:01,866
.أنها تنبُع من الداخل أنها تتعلق بالمشاعر

1104
01:24:02,214 --> 01:24:04,397
.ميسير " ، لديك موهبة ، ولكن المكان لايناسبك  "

1105
01:24:04,398 --> 01:24:06,348
يُمكننى أن أذهب الى أى مكان -
هل تستطيع؟ -

1106
01:24:06,349 --> 01:24:07,123
.نعم

1107
01:24:07,711 --> 01:24:09,212
هل يمكنك التواجد فى " فينيكس " ؟

1108
01:24:10,086 --> 01:24:13,900
لقد وردنى أتصال ، يريدون
.منى ترشيح شخص

1109
01:24:14,231 --> 01:24:16,738
.أريد أختيارك

1110
01:24:18,125 --> 01:24:19,929
.أخبرنى بقرارك

1111
01:24:40,599 --> 01:24:42,617
.أنهم يتعاملون جيداً مع الأمر

1112
01:24:42,618 --> 01:24:45,339
" قطتان على وشك الحب "

1113
01:24:47,706 --> 01:24:50,741
هذا رائع -
سأخبرك بأمر ، أعتقد أنهم فعلوها -

1114
01:24:50,742 --> 01:24:52,406
ألا تعتقد هذا؟ -
لا أعتقد هذا -

1115
01:24:53,766 --> 01:24:59,372
أعتقد أنهم يوفرون 400 دولار معاً، أذا كُنتِ تعنين هذا -
" C.S.I" وكأننا أمام علاقة من مسلسل -

1116
01:25:00,288 --> 01:25:04,026
أذا كُنت ترينى الأن ، يمكنكِ ركل
.مؤخرتى التى تُشبه القطة

1117
01:25:07,104 --> 01:25:08,635
." ميسير "

1118
01:25:08,636 --> 01:25:10,540
.لقد سمعت أنك هنا بالجوار

1119
01:25:10,541 --> 01:25:15,175
بن " مرحباً " -
" حركة رائعة ، الأنتقال الى " فينيكس -

1120
01:25:15,176 --> 01:25:16,576
.لم أقرر الأمر بَعد

1121
01:25:16,577 --> 01:25:21,041
لأن " ألن " قال أنك شبه موافق -
لقد تحدثنا فى الأمر ، ولكن لم اقبل بعد -

1122
01:25:25,276 --> 01:25:27,892
مالأمر؟ -
لاشىء -

1123
01:25:27,893 --> 01:25:30,279
.هيا بنا لنذهب، هيا

1124
01:25:31,391 --> 01:25:34,223
.شكرا لكِ
.هيا " ميسير " تحدث عن الأمر

1125
01:25:34,224 --> 01:25:37,349
.أنه أمر تحدث " ألن " معى بخصوصه

1126
01:25:37,350 --> 01:25:39,823
." أختارنى للعمل فى وظيفة " الأخراج

1127
01:25:39,824 --> 01:25:43,008
" فى " فينيكس -
سأبقى مع الطاقم حتى نهاية الموسم -

1128
01:25:43,671 --> 01:25:45,050
لقد رفضت الأمر ، صحيح؟

1129
01:25:45,201 --> 01:25:48,133
.لم أكن أريد أن أكون وقحاً

1130
01:25:49,071 --> 01:25:53,302
لماذا لم تخبرنى عن الأمر؟ -
لأننى لم أعتقد أنه امر مهم -

1131
01:25:53,303 --> 01:25:55,679
لأننى لن أقبل بها على أى حال -
لكنك تريد هذا -

1132
01:25:55,680 --> 01:25:57,340
.بالطبع أريدها

1133
01:25:57,341 --> 01:25:59,556
أنها فرصة عظيمة -
أذاً أنت تفكر بها؟ -

1134
01:26:01,071 --> 01:26:02,939
لا -
لا -

1135
01:26:02,940 --> 01:26:04,487
.لا ، لا أفكر بها

1136
01:26:05,278 --> 01:26:07,338
لاأفهم ، لماذا لم تُخبرنى بالأمر فحسب؟

1137
01:26:08,627 --> 01:26:10,782
.لأننى لم أشاء أن تغضبى

1138
01:26:10,783 --> 01:26:13,981
ومن الواضح أنكِ غاضبة بالفعل -
سأغضب ، ولكن لاتوجد أسباب -

1139
01:26:14,469 --> 01:26:17,150
ميسير " ، هلَ توقفت عن الأكل للحظة ؟ "

1140
01:26:17,490 --> 01:26:20,251
بصراحة ، هل تفكر فى قبول تلك الوظيفة؟

1141
01:26:23,250 --> 01:26:25,690
.نعم ، أفكر فيها

1142
01:26:25,691 --> 01:26:27,994
أنهُ أمر كنت أعمل لأجله ، حسناً؟

1143
01:26:27,995 --> 01:26:30,371
.كنت سأنتهز هذه الفرصة من قبل

1144
01:26:31,075 --> 01:26:33,052
.قبل " صوفى " وقبلِ أنا أيضاً

1145
01:26:35,846 --> 01:26:38,271
." هولى " ! "هولى "

1146
01:26:38,272 --> 01:26:40,136
كيف كنت ستقوم بالأمر " ميسير "؟

1147
01:26:40,137 --> 01:26:43,091
هل كنت ستأخذنا معك أم ستتركنا هنا -
لا أعرف ، حسناً -

1148
01:26:43,092 --> 01:26:45,759
لاأعرف كيف أفكر بثلاث اشخاص
فما بالك بشخص واحد؟

1149
01:26:45,760 --> 01:26:48,642
أنها مجرد وظيفة -
ليست كذلك ، ليست كذلك -

1150
01:26:48,643 --> 01:26:51,826
" هذا ماكنت تنتظره " الهروب -
هذا ليس صحيح -

1151
01:26:51,827 --> 01:26:54,584
، أنت لم تكن تريد التواجد هنا
.بعد كل شىء وبعد كل هذا

1152
01:26:54,585 --> 01:26:57,364
مازالت تفكر بهذا الأمر -
هل تعتقدين أننى لست فى هذا الأمر؟ -

1153
01:26:57,365 --> 01:27:01,169
لقد تنازلت عن بيتى ، ودراجتى
.حتى أننى أعطيتك المال من أجل مطعمك

1154
01:27:01,170 --> 01:27:04,061
لم أطلب مالك -
أردت ان اجعلكِ سعيدة ، حسناً -

1155
01:27:04,062 --> 01:27:06,500
تخليت عن كل شىء من أجل
.لِعب هذا الدور اللعين

1156
01:27:06,501 --> 01:27:08,676
!لِعب هذا الدور ؟

1157
01:27:09,585 --> 01:27:10,366
هذا كل مايعنيه الأمر لك؟

1158
01:27:10,367 --> 01:27:15,621
نعيش بمنزلهم بغرفة نومهم ، وُنربى طفلتهم
.نتظاهر بأننا متزوجين ونحنُ لسنا كذلك

1159
01:27:15,872 --> 01:27:19,064
هل كُنت تتظاهر بحب " صوفى " ؟ -
" لا ، أنا أحب " صوفى -

1160
01:27:20,539 --> 01:27:21,642
.فقط ستتركها

1161
01:27:24,039 --> 01:27:25,778
." يجب أن تقبل الوظيفة ، " ميسير

1162
01:28:26,274 --> 01:28:28,689
.أنا قادمة " صوفى " قادمة عزيزتى

1163
01:28:34,152 --> 01:28:37,580
لقد أحضرتها معى -
شكرا لك -

1164
01:28:39,307 --> 01:28:42,650
صباح الخير أنسة " صوفى " لقد
.أشتقت لكِ

1165
01:28:42,651 --> 01:28:46,650
من فضلك حركِ شفتاكِ  ، هل يمكنكِ قول
تفاحة ، تفاحة " ؟ "

1166
01:28:46,651 --> 01:28:48,356
." موزة "

1167
01:28:48,357 --> 01:28:53,058
كيف يمكنك جعلها تفعل هذا؟
" موزة "

1168
01:28:55,802 --> 01:28:58,530
أحب "سيدنى"، ولكن لدى " توأم " ال " فينستر" فى
.طريقهم للولادة اليوم

1169
01:28:58,531 --> 01:29:02,340
اذا تأخرت دقيقة واحدة ، فسوف
.يُعيدون تزيين الغرفة

1170
01:29:03,851 --> 01:29:05,031
.أراكِ لاحقاً

1171
01:29:05,922 --> 01:29:08,949
أنتظر ، خذ كعكة -
شكراً لكِ -

1172
01:29:08,950 --> 01:29:10,243
." مع السلامة " صوفى

1173
01:29:11,094 --> 01:29:13,261
مع السلامة -
مع السلامة -

1174
01:30:15,057 --> 01:30:16,707
.أنظرى

1175
01:30:19,098 --> 01:30:22,531
أنظرى لنفسك ، ياألهى
.أنتِ أصبحتِ كبيرة

1176
01:30:22,532 --> 01:30:25,474
أصبحت ضخمة ، صحيح؟ -
أنتِ من تربيها -

1177
01:30:25,475 --> 01:30:27,971
ميسير " هل تلفظين " ميسير " ؟ "

1178
01:30:28,947 --> 01:30:30,489
لم تلفظ " هولى " ، صحيح؟ -
لا -

1179
01:30:35,644 --> 01:30:40,836
لدينا ميعاد يوم " الأثنين " مع
.جانين " ، لديها جلسة معنا "

1180
01:30:40,837 --> 01:30:44,588
.لقد أوقفتِ التوسعات ، أمر محزن

1181
01:30:44,589 --> 01:30:47,279
.نعم ، لقد نفذت الموارد المالية منا

1182
01:30:52,674 --> 01:30:54,601
وقت طيب -
حسناً -

1183
01:30:56,272 --> 01:30:58,303
" ميسير " -
نعم -

1184
01:30:58,304 --> 01:31:00,600
لا أعرف أذا كانت لديك خطط مسبقة أم لا؟
...... ولكن

1185
01:31:01,252 --> 01:31:06,578
سام" و أنا سننظم عشاء " عيد الشكر " و الجيران"
.سيكونوا متواجدون ، أنهم يسألون عنك بأستمرار

1186
01:31:06,579 --> 01:31:09,164
ربما تود الأنضمام لنا؟ -
نعم -

1187
01:31:09,165 --> 01:31:10,923
حقاً -
نعم -

1188
01:31:11,324 --> 01:31:12,806
هل ستتقومى بالطهو؟ -
نعم -

1189
01:31:13,307 --> 01:31:14,486
حسناً ، اراكِ هناك -
عظيم -

1190
01:31:14,487 --> 01:31:17,181
.قولى وداعاً ، هيا بنا

1191
01:31:25,353 --> 01:31:27,899
لذيذة ، هل ينقُضها شىء؟

1192
01:31:30,884 --> 01:31:32,057
أنت غير مساعد على الأطلاق؟

1193
01:31:42,507 --> 01:31:43,892
عيد شكر سعيد -
وأنت أيضاً -

1194
01:31:44,723 --> 01:31:46,339
لقد أحضرت زجاجة نبيذ -
شكراً لك -

1195
01:31:46,340 --> 01:31:47,619
من صندوقى -
رائع -

1196
01:31:49,863 --> 01:31:51,679
أين " صوفى " ؟ -
أنها هناك -

1197
01:31:51,680 --> 01:31:52,699
.تفضل بالدخول

1198
01:31:59,909 --> 01:32:03,850
ماذا تخططون لفعله يارفاق؟ -
" أنا و " جارى " نأخذ فصول فى " الكاراتيه -

1199
01:32:05,446 --> 01:32:08,057
لقد أكتشفت أننى لن أبقى موجوداً
.للدفاع عنه طوال الوقت

1200
01:32:09,704 --> 01:32:13,499
أنها فرصة جيدة لأن يتم ركل الوجوه
! بين الحين والأخر

1201
01:32:13,500 --> 01:32:16,357
بينما أنت تكون راضى لأن
!هذا امر متوقع حدوثه

1202
01:32:17,466 --> 01:32:21,056
" ميسير " -
مرحباً ، كيف حالك أيها الطبيب؟ -

1203
01:32:21,057 --> 01:32:24,875
بخير ، بخير ، سعيد لقدومك -
أقدر هذا -

1204
01:32:24,876 --> 01:32:25,692
...... بالرغم من

1205
01:32:25,693 --> 01:32:28,478
تحديداً ، هذا منزلى انا ، أنا
.من يقدر مجيئك

1206
01:32:29,722 --> 01:32:34,382
حسناً ، أعلم أن هذا غريب بعض الشىء -
لا ، ليس غريب -

1207
01:32:34,383 --> 01:32:35,308
.نعم ، هذا غريب

1208
01:32:36,316 --> 01:32:38,367
.المنزل وكل أجزاءه ، خاصة أنت

1209
01:32:39,232 --> 01:32:40,943
.نعم ، وكل أجزاء المنزل

1210
01:32:41,997 --> 01:32:45,391
العشاء ، فرصة جيدة لنا لنفكر بهذا، صحيح؟ -
بالطبع ، بالطبع -

1211
01:32:47,516 --> 01:32:49,580
أنا أسف ، هل يفوتنى شىء؟

1212
01:32:53,264 --> 01:32:54,886
هل ستبيعِ المنزل؟

1213
01:32:55,630 --> 01:32:59,245
متى كُنتِ تنوين اخبارى بالأمر؟ -
" بعد مقابلة " شُعبة حماية الأطفال -

1214
01:32:59,246 --> 01:33:00,509
." الأمر كبير علينا " ميسير

1215
01:33:00,510 --> 01:33:02,880
الأمر يتطلب ثروة ، تعرف هذا -
أنا أدفع النصف -

1216
01:33:02,881 --> 01:33:06,860
أقدر هذا ، ومع ذلك لايكفى -
" كان يجب أن تسألينى " هولى -

1217
01:33:06,861 --> 01:33:10,715
" مثلما فعلت عند أنتقالك الى " فينيكس -
أنتِ لن تبيعِ المنزل -

1218
01:33:10,716 --> 01:33:12,292
بلى سأفعل -
أريدها ان تكبر هنا -

1219
01:33:12,293 --> 01:33:14,597
.هذا لو كنا نربيها معاً

1220
01:33:14,598 --> 01:33:16,324
.ولكنك ابتعدت عن ألتزامك

1221
01:33:16,325 --> 01:33:21,851
هل ستبحثِ عن شخص أخر يجهز الحفاضات لها؟ -
أنت لن تجعلنى اشعر بالسوء لأنك رحلت -

1222
01:33:21,852 --> 01:33:23,767
.أنتِ أردتِ القيام بكل شىء بمفردك

1223
01:33:23,768 --> 01:33:25,133
.ولكنكِ لم تكونى لتفعليها بدونى

1224
01:33:25,134 --> 01:33:28,227
والدليل أن بعد رحيلى وجدتِ بديل
." أخر ل " ميسير

1225
01:33:28,228 --> 01:33:31,848
أنا لم أقوم بتبديلك -
لنُشعل بعض الشموع هنا ، ألا تعتقدوا هذا؟ -

1226
01:33:33,060 --> 01:33:35,043
.أنه ليس مثلك أطلاقاً

1227
01:33:35,044 --> 01:33:36,936
.سام " لايشبهك على الأطلاق "

1228
01:33:36,937 --> 01:33:39,500
.أنه دافىء وعطوف

1229
01:33:39,501 --> 01:33:42,482
ولايهرب عند أول فرصة لذلك -
نعم لقد هربت -

1230
01:33:42,483 --> 01:33:46,195
لقد مات أعز صديقى تاركاً
........ منزله و أبنته أنا أسف أذا

1231
01:33:46,196 --> 01:33:47,935
اذا ، ماذا؟ -
لقد كُنت خائفاً -

1232
01:33:47,936 --> 01:33:50,852
وهل تعتقد أننى لم أكن خائفة؟ -
" لقد كان الأمر سهلاً لكِ " هولى -

1233
01:33:50,853 --> 01:33:55,612
أردتِ هذه الحياة ، الحياة التى لديهم -
ليس بهذه الطريقة ، ليس بتلك الطريقة -

1234
01:33:55,813 --> 01:33:59,323
ليس مع شخص لا يُبادلنى الحب -
ولكننى كنت أحبك -

1235
01:34:01,836 --> 01:34:03,763
.هولى " ومازلت كذلك "

1236
01:34:08,395 --> 01:34:09,756
.أتعرف ، أنت محق

1237
01:34:10,848 --> 01:34:15,669
.لقد كُنا ، لقد كُنا نتظاهر بأننا هُم

1238
01:34:16,371 --> 01:34:19,126
.لأننا أحتجنا أن تتجاوز طفلتهم الأمر

1239
01:34:19,127 --> 01:34:24,507
والأن الأمر أنتهى ، نُحن لسنا بحاجة
.للتظاهر بعد الأن

1240
01:34:30,990 --> 01:34:32,907
." أريد العودة الى " فينيكس 

1241
01:34:33,655 --> 01:34:35,368
.يمكنكِ تولى أمر " جانين " بمفردك

1242
01:34:35,369 --> 01:34:38,046
.يبدو أنه يمكنكِ تحمل الأمر بدون مساعدتى

1243
01:34:44,195 --> 01:34:45,614
.اللعنة

1244
01:34:49,741 --> 01:34:51,615
.عيد شكر سعيد للجميع

1245
01:34:51,616 --> 01:34:56,082
سعيد لرؤيتكم جميعاً قبل
." رحيلى الى " فينيكس

1246
01:35:19,152 --> 01:35:22,429
.حسناً ، العشاء جاهز

1247
01:35:23,737 --> 01:35:26,437
يارفاق يجب ان تجربوا الأصناف
.أنها رائعة ومذهلة

1248
01:35:26,438 --> 01:35:29,853
.أنها جيدة للغاية لذا ، سوف تُعجبكم

1249
01:35:29,854 --> 01:35:32,559
....... هيا ليبدأ الجميع ، هيا

1250
01:35:33,591 --> 01:35:35,371
.فلتأكلوا الأن

1251
01:35:44,650 --> 01:35:45,952
.شكراً لحضورك

1252
01:35:55,257 --> 01:35:57,512
.أنت كُنت جيداً ، وأنا سيئة

1253
01:35:59,650 --> 01:36:01,525
.ربما تسرعنا بالأمر

1254
01:36:01,990 --> 01:36:04,273
." من الواضح أنكِ تُكنين له المشاعر " هولى

1255
01:36:04,274 --> 01:36:09,013
أنا و " ميسير " بالكاد نفهم بعضنا
.وفى أحسن الحالات لن يحدث أيضاً

1256
01:36:10,299 --> 01:36:12,620
.لو أننى و زوجتى كُنا هكذا

1257
01:36:14,979 --> 01:36:16,589
.لأستمر زواجنا

1258
01:36:23,151 --> 01:36:24,210
أتعرف؟

1259
01:36:24,411 --> 01:36:26,718
." قبل أن يحدث شىء ل " بيتر " و " أليسون

1260
01:36:26,719 --> 01:36:29,174
كُنت الشخص الذى أتمنى أن
.أكون معه

1261
01:36:30,474 --> 01:36:33,699
.لقد كُنت أفكر بك ولم أكن اعرف أسمك حتى

1262
01:36:40,828 --> 01:36:42,665
.سوف أفتقدكم

1263
01:36:51,993 --> 01:36:55,096
.بيرناردو " كان وحش مُريع "

1264
01:36:57,339 --> 01:36:59,893
. لم يستطع أخافة أى شخص

1265
01:37:02,261 --> 01:37:06,448
لم يكن لديه 1642 -
ماما -

1266
01:37:07,704 --> 01:37:11,428
  " لا ، بل " هولى " ، أنا " هولى


1267
01:37:11,429 --> 01:37:13,565
.ماما

1268
01:37:30,024 --> 01:37:33,279
.نعم يا صغيرتى ، أنا أمُك

1269
01:37:42,960 --> 01:37:48,424
الحقيقة هى ، أحياناً الأمور
.تسير جيداً مع شخص واحد يفعل كل شىء

1270
01:37:48,425 --> 01:37:51,987
.تعلمين ، لا جداول مُخططة ، لا جدال

1271
01:37:53,391 --> 01:37:57,381
أنه أمر لا أتفق معه ، ولكن
مُنذ متى يتفق الأباء ، صحيح؟

1272
01:38:09,071 --> 01:38:14,742
 أسفة، لا أستطيع فعل هذا ، هذا ليس أمر صائب -
هل هُناك مشكلة؟ -

1273
01:38:14,743 --> 01:38:18,899
.نعم ، أنا حمقاء
.لدى ميعاد ، أسفة ، يجب أن أذهب للمطار

1274
01:38:19,632 --> 01:38:20,933
تفعل ماذا؟

1275
01:38:36,973 --> 01:38:40,296
.هيا ، أجب على الهاتف

1276
01:38:40,497 --> 01:38:43,766
.مرحباً هذا " ميسير " ، ربما أمر قذر

1277
01:38:46,090 --> 01:38:48,251
.أتعرفين ، كُنت سأعود من أجلك

1278
01:38:48,452 --> 01:38:50,457
.لقد كان أخر لقاء لنا

1279
01:38:50,458 --> 01:38:51,865
.فأنا محجوزة حتى الشهر القادم

1280
01:38:52,450 --> 01:38:54,812
بطريقة اخرى ، لقد أنهينا الأمر -
حسناً -

1281
01:38:56,117 --> 01:38:59,003
أذا أردتى الوصول ، يجب أن تقودى
.أسرع من السيارات الأخرى

1282
01:38:59,004 --> 01:39:00,467
. ولكنكِ تُراقبينى

1283
01:39:01,512 --> 01:39:04,161
.أنا أراقب طيارتك ! لذا أسرعى

1284
01:39:09,822 --> 01:39:11,413
" مطار أطلنطا "

1285
01:39:29,970 --> 01:39:32,334
الثانى والعشرون من يوليو عام 2010


1286
01:39:32,335 --> 01:39:33,941
.أولى خطواتها

1287
01:39:36,829 --> 01:39:38,627
أين تذهبين؟ 
.عودى الى هُنا

1288
01:39:47,056 --> 01:39:49,216
.لديك عائلة رائعة

1289
01:39:51,246 --> 01:39:52,510
.شكراً لكِ

1290
01:40:06,086 --> 01:40:10,178
أريد تذكرتين ، لأقرب مكان
.الى " فينيكس " بأسرع مايمكن

1291
01:40:10,179 --> 01:40:12,684
.أسفة ، أنا لن أنتظر سيارتك

1292
01:40:14,368 --> 01:40:18,993
حذاء الطفلة سيدتى -
هل تمزح؟ أنهُ مُجرد حذاء أطفال -

1293
01:40:20,352 --> 01:40:22,361
.أعطيها لى ، أذهبى هيا

1294
01:41:15,409 --> 01:41:18,703
.الأمر فقط ، أنكِ ذهبتى كل هذه المسافة

1295
01:41:19,404 --> 01:41:22,569
أعتقدت عندما اخذت " صوفى " ، الأمور 
.ستكون بخير 

1296
01:41:22,570 --> 01:41:27,932
لابأس ، لقد أبليتِ حسناً ، لاتقلقِ
..... بشأنى سوف أكون بخير ، سوف

1297
01:41:28,510 --> 01:41:31,147
...... لدى " صوفى " ، ربما

1298
01:41:31,148 --> 01:41:34,988
الأمور مُقدر لها أن تُصبح هكذا -
سوف تكونون غير سُعداء -

1299
01:41:36,524 --> 01:41:39,888
سوف أبكى مُجدداً -
سوف أُدخل " صوفى " للمنزل -

1300
01:41:45,829 --> 01:41:48,216
ستكونين أماً رائعة -
شكراً لكِ -

1301
01:41:50,265 --> 01:41:53,336
سوف أُعلم " شعبة جماية الأطفال " بنجاحك -
شكراً لكِ ، شكراً لكِ -

1302
01:41:56,058 --> 01:41:59,494
أسفة لأننى بكيت -
لابأس ، فقد أعتدت على البكاء -

1303
01:42:23,982 --> 01:42:28,945
ياألهى " ميسير " ، ياألهى -
لم أقصد أخافتك ، حسناً -

1304
01:42:28,946 --> 01:42:31,687
لدى مفاتيحى ، وأعتقدت أنكِ هُنا
." مع " جانين

1305
01:42:32,934 --> 01:42:36,371
..... ميسير " ، أنا " -
من فضلك لاتقولى شىء ، فقط أسمعينى -

1306
01:42:37,688 --> 01:42:40,173
لقد أكتشفت أخيراً لما
" أختارنا " بيتر " و " أليسون

1307
01:42:40,174 --> 01:42:45,481
ليس بسبب أن هذا هو الأفضل ، بل
...... لأننا أنا وأنتِ و " صوفى " بطريقة ما

1308
01:42:46,153 --> 01:42:47,574
.معاً نكون عائلة

1309
01:42:48,976 --> 01:42:51,205
.مثلما كانوا ، ولهذا أختارونا

1310
01:42:51,206 --> 01:42:55,630
وعندما رحلت لم أفتقدها هى أو أنت
.بل أفتقدت حياتنا معاً ، عائلتنا

1311
01:42:56,668 --> 01:43:00,443
ولاأريد أن أعود للوراء لأقع بحب فتاة
.ويكون لدى طفلة لاأهتم بها

1312
01:43:01,091 --> 01:43:03,700
لا أهتم بما حدث " هولى " ، لأننى
.أحبُك

1313
01:43:04,656 --> 01:43:06,992
.أشتاق لأسرتنا

1314
01:43:09,150 --> 01:43:10,623
.لقد كُنت بالمطار

1315
01:43:21,670 --> 01:43:24,946
هل سمعتينى وأنا أقول " أحبك "؟
.لأن بوسعى تكرارها

1316
01:43:25,513 --> 01:43:26,548
.حسناً

1317
01:43:54,046 --> 01:43:55,627
..... لقد بكيت و بكيت ، ثم قُلت

1318
01:43:55,628 --> 01:44:00,661
سكوت " ، هل نحنُ بهذه النعمة؟ " -
لايمكنك أن تكررى الكلام الذى قلته مسبقاً -

1319
01:44:01,163 --> 01:44:04,514
يجب أن تغير الحفاضات -
حسناً -

1320
01:44:04,515 --> 01:44:05,950
شكراً لك -
أنا -

1321
01:44:09,142 --> 01:44:14,239
سكوت " هل تحضر لى ماء مُثلج من فضلك؟ " -
بالطبع ، أعتبرى الأمر قد تم بالفعل -

1322
01:44:17,405 --> 01:44:19,692
مرحباً ، كعك -
يبدو شهياً -

1323
01:44:19,693 --> 01:44:21,969
لا ، أحاول العودة لجسمى المثالى -
حسناً -

1324
01:44:22,705 --> 01:44:26,110
أعطينى واحدة ، سأخذ واحدة
.أنها مثل السلاطة

1325
01:44:27,380 --> 01:44:31,048
، أن الأمر يتعلق بتنظيم جدول للنوم
.الطفل يجب أن يحظى بالنوم

1326
01:44:31,049 --> 01:44:33,024
.صوفى " تسأل عن الطاهية "

1327
01:44:37,681 --> 01:44:43,165
أنها بسيطة -
نعم تعرفنى ، سهلة وبسيطة -

1328
01:44:49,477 --> 01:44:53,109
أعرف أننى لن احظى بواحدة بطريقة سهلة -
لا ، ولا واحدة -

1329
01:44:54,106 --> 01:44:57,131
لديها عامان -
أنها من أجلنا نحن ، فنحنُ معاً منذ عام -

1330
01:45:03,118 --> 01:45:05,107
أنا مستعدة -
" حسناً ، " صوفى -

1331
01:45:07,478 --> 01:45:08,861
.هاقد بدأت حفلة عيد الميلاد

1332
01:45:15,659 --> 01:45:31,333
Translated By : " Mahmoud S@@D "
van2009mbc@yahoo.com
" أرجو أن تكون الترجمة قد نالت أعجابكم "

