1
00:00:18,431 --> 00:00:26,548
ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي
جمهورية مصر العربية - سوهاج

2
00:01:45,431 --> 00:01:48,548
أحبــــــك

3
00:03:22,061 --> 00:03:25,594
بعد ستة أعوام

4
00:03:29,135 --> 00:03:30,966
خطاب, خطاب

5
00:03:31,070 --> 00:03:35,564
أولا: دعوني أشكر جميع ضيفونا
...الذين حضروا هنا الليلة

6
00:03:35,675 --> 00:03:39,475
لحضور عيد ميلاد
إبننا (تريستيان) الخامس والعشرون

7
00:03:39,579 --> 00:03:43,982
نحن في منتهى السعادة لإحتفظنا به
هنا مدة أطول من المتوقع

8
00:03:44,083 --> 00:03:46,574
ولقد إستمتعنا بكل لحظه بها

9
00:03:46,686 --> 00:03:50,952
لكن بما أن وقتك كطالب لم يتخرج
قرب أخيرا على الأنتهاء

10
00:03:51,057 --> 00:03:54,185
وستنتقل إلى الدرسات العليا وما إلى ذلك

11
00:03:54,294 --> 00:03:58,230
نحن نتمنى أن تحمل معك
كل ما تعلمناه معا

12
00:03:58,331 --> 00:04:03,963
وأن تفهم أنك تستطيع عمل
أي شيء تضعه بعقلك

13
00:04:04,837 --> 00:04:06,566
...لكن الأهم

14
00:04:06,673 --> 00:04:10,837
أنه لديك حب ودعم كل من بهذه الغرفة

15
00:04:10,943 --> 00:04:14,204
(عيد ميلاد سعيد (تريستيان -
(عيد ميلاد سعيد (تريستيان -

16
00:04:18,518 --> 00:04:19,678
أنهم رائعون

17
00:04:21,587 --> 00:04:23,748
أتمنى ألا يفسد الأمر هذه المرة

18
00:04:23,856 --> 00:04:28,725
بالمناسبة كيف حال الأمتحانات؟ -
الإمتحانات؟ في عيد الميلاد -

19
00:04:38,905 --> 00:04:40,600
هذا في غاية السهولة

20
00:04:40,707 --> 00:04:42,231
هذا الرجل يغش

21
00:04:42,342 --> 00:04:45,140
هل لديك ستة بطاقات؟ -
إعطيني هذه البطاقات -

22
00:04:45,244 --> 00:04:48,432
عد فيشاتك اللعينة

23
00:04:51,017 --> 00:04:54,145
هل يمكننا الذهاب الأن؟ -
روز), حبيبتي لقد بدأنا للتو) -

24
00:04:54,253 --> 00:04:56,278
لابد أنك تمازحني

25
00:04:56,389 --> 00:05:01,351
حسنا, لقد إكتفيت من البوكر الليلة
لذا يمكنك أن تبحث لنفسك عن توصيلة للمنزل

26
00:05:01,361 --> 00:05:03,252
المفاتيح؟

27
00:05:03,363 --> 00:05:07,322
إيفان) لقد رأيت الأرقام بنفسك)
هذه فرصة جيدة

28
00:05:07,433 --> 00:05:11,150
(أنا متفق معك كليا يا (بين
لكن هذه الأشياء تأخذ وقت

29
00:05:11,204 --> 00:05:12,728
"أنت تعرف ما يقولونه عن "روما

30
00:05:12,839 --> 00:05:16,741
...نحن لا نبني إمبراطوريه هنا, أنا فقط -
بين), تمهل) -

31
00:05:16,843 --> 00:05:18,868
مازال لدينا متسع من الوقت
لنكتشف ذلك

32
00:05:18,978 --> 00:05:23,472
و أتعلم؟ أشك أن تقاعدي سيكون له
ذلك التأثير الذي يبدو أنك تعتقده

33
00:05:23,583 --> 00:05:26,848
بالإضافه إلى أنه لدينا
الأجازة كلها لنتحدث عن هذا

34
00:05:26,953 --> 00:05:29,012
لذا دعنا فقط نؤجلها لما بعد؟

35
00:05:29,122 --> 00:05:30,987
أتريد شرابا؟ -
بالطبع -

36
00:05:31,090 --> 00:05:33,149
يا فتيات, هل أنتم قادمات؟

37
00:05:33,259 --> 00:05:36,888
أعتقد أنني سأبقى
أنا أريد أن أتعلم اللعب نوعا ما

38
00:05:36,996 --> 00:05:40,454
ثقي بي يا عزيزتي لا تفعلي, تعالي معنا
سوف تشكريني على ذلك لاحقا

39
00:05:40,566 --> 00:05:42,295
إلى أين أنتم ذاهبون يافتيات؟ -
إلى المول -

40
00:05:42,402 --> 00:05:46,086
أليسون), أليس هذا الطاقم)
أصغر من أن تتسكعي معهم؟

41
00:05:47,540 --> 00:05:49,660
يالك من وغد

42
00:05:50,910 --> 00:05:52,901
يا شباب, أنتم جميعا أوغاد
فلنذهب

43
00:05:53,012 --> 00:05:58,019
حسنا, ثمن -
وداعا -

44
00:05:58,117 --> 00:06:00,175
وقد رحلوا

45
00:06:01,521 --> 00:06:03,011
سررت بلقاؤك

46
00:06:04,357 --> 00:06:07,245
قد بأمان, حسنا, إنتبه لنفسك

47
00:06:10,630 --> 00:06:12,791
حان الوقت -
رائع -

48
00:06:12,899 --> 00:06:15,390
أين تعتقد أنك ذاهب؟ -
يا رجل أنا قادم معكم يارفاق -

49
00:06:15,501 --> 00:06:18,527
لا أعتقد ذلك -
هيا أيها الرجل الصغير, فلنذهب -

50
00:06:19,584 --> 00:06:23,161
أرأيت؟ -
يا إلهي, يارفاق هل ستذهبون أنتم أيضا؟ -

51
00:06:23,309 --> 00:06:27,473
أجل, وسوف تأتي معنا -
أجل, دعوني فقط أستأذن السجان -

52
00:06:27,580 --> 00:06:30,140
إنه عيد ميلادك يارجل
يمكنك أن تحصل على بعض الحرية لحسن السلوك

53
00:06:30,249 --> 00:06:32,012
يا أولاد

54
00:06:33,219 --> 00:06:34,652
شكرا لحضوركم

55
00:06:37,857 --> 00:06:41,679
في الحقيقة يا سيدي كنت أتسأل إن كان لي
...أن أستعير فتاك لمدة ساعتين

56
00:06:41,779 --> 00:06:46,480
للتفاعل الأمن والمسؤل
مع العالم الخارجي

57
00:06:46,566 --> 00:06:49,865
أي نوع من التفاعل يدور بذهنك؟ -
سيدي أنا لن أكذب عليك -

58
00:06:49,969 --> 00:06:53,880
إستهلاك المشروبات الكحولية ربما يحدث

59
00:06:54,507 --> 00:06:56,681
لكن ليس لهذا الشخص

60
00:06:56,909 --> 00:07:00,300
أبي, إنه عيد ميلاده -
هايدن), أصمت) -

61
00:07:00,613 --> 00:07:04,774
(إخرس يا (هايدن -
حسنا, أيمكنني أن أعتمد عليك -

62
00:07:05,184 --> 00:07:09,251
أن تتخذ القرارات الصائبة بالخارج -
بالطبع يا أبي -

63
00:07:10,289 --> 00:07:11,551
حسنا

64
00:07:11,657 --> 00:07:15,286
أبعد أصدقائك من هنا
قبل أن يوقظ الحي بأكمله

65
00:07:22,702 --> 00:07:25,330
ما الحال؟ -
إنه يصبح وغد أحيانا -

66
00:07:25,438 --> 00:07:27,906
من يهتم؟
لقد سمح لنا بالخروج الليلة

67
00:07:28,007 --> 00:07:30,771
يا صديقي, سوف
تحظى بوقت طيب الليلة

68
00:07:30,877 --> 00:07:33,107
أين سنذهب؟ -
سوف تكتشف ذلك -

69
00:08:12,118 --> 00:08:16,350
يا أخي, (بروك) رائعة
أعرف هذا

70
00:08:16,978 --> 00:08:21,324
ألا يمكنك أن ترى نفسك
مع شخص أخر... أقل تزمت؟

71
00:08:23,896 --> 00:08:28,398
أنت تقول هذا فقط لأنك تريد أن تحصل عليها -
هذا حقيقي -

72
00:08:32,271 --> 00:08:35,071
يارجل, أنظر إلى أين ذهب
هذا الداعر الصغير

73
00:08:36,409 --> 00:08:40,140
كايسي) محق, يارجل يمكنك أن تتعلم)
شيء أو إثنين من أخيك الصغير

74
00:08:40,246 --> 00:08:43,113
تريستيان) عبث بإصبعه الصغير)
أكثر مما عبثت أنت طوال حياتك

75
00:08:43,215 --> 00:08:44,546
هذا حقيقي

76
00:08:44,650 --> 00:08:47,586
لكن (ماركوس) نحن لا نتحدث
عن حجم قضيبك

77
00:08:52,174 --> 00:08:53,997
عيد ميلاد سعيد -
عيد ميلاد سعيد -

78
00:09:25,992 --> 00:09:28,903
(مرحبا يا (تريستيان -
مرحبا -

79
00:09:29,462 --> 00:09:31,225
(إسمي (إبريل

80
00:09:31,330 --> 00:09:34,822
ما رأيك أن تترك هؤلاء الفشلة وتتبعني؟

81
00:09:34,934 --> 00:09:37,232
أتعلمي؟
أنا بخير...

82
00:09:37,336 --> 00:09:41,357
لا, لا, إنه ليس بخير -
إذهب, إذهب -

83
00:09:54,954 --> 00:09:57,495
أنت شخص هادئ, أليس كذلك؟

84
00:09:58,391 --> 00:10:00,585
"سأعتبر هذه "نعم

85
00:10:05,226 --> 00:10:09,759
إذا, أحقا هو عيد ميلادك؟ -
نعم, نعم إنه كذلك -

86
00:10:36,896 --> 00:10:38,955
أتعلم, عادة
...عندما أفعل هذا

87
00:10:40,366 --> 00:10:42,129
يثار الشباب

88
00:10:45,104 --> 00:10:46,537
أجل, هذا ما يحدث لي

89
00:10:47,406 --> 00:10:50,393
ماذا قلت؟ -
لا شيء -

90
00:10:57,983 --> 00:10:59,780
...أتعلم

91
00:10:59,885 --> 00:11:04,151
إن كنت شاذ يمكنني أن أنادي
جوفان) ليساعدك)

92
00:11:04,256 --> 00:11:07,487
...لا, الأمر فقط أنني

93
00:11:07,593 --> 00:11:09,528
لا تتوقفي

94
00:11:14,800 --> 00:11:17,735
يا رفيق -
(نعم يا (هايدن -

95
00:11:17,837 --> 00:11:20,305
يا رفيق -
(نعم يا (هايدن -

96
00:11:20,406 --> 00:11:22,897
لن نذهب للبيت الأن -
ولماذا هذا؟ -

97
00:11:23,008 --> 00:11:26,637
لأننا سنذهب إلى تجمع ما بعد الحفلة
على الشاطئ الليلة

98
00:11:26,746 --> 00:11:29,180
وسوف تأتي معي -
لا لن أذهب -

99
00:11:29,281 --> 00:11:33,301
يارجل أنها مجرد عدة ساعات وإذا كانت سيئة سنذهب
يوجد متعريات هناك

100
00:11:33,753 --> 00:11:37,450
هذا شيء أكيد
إنه كعرض للأوشام

101
00:11:40,092 --> 00:11:42,925
هيا يارجل أنا جاد -
لا أعرف يارجل, لقد سمعت أبي ونحن راحلون -

102
00:11:46,132 --> 00:11:49,101
تبا لأبي في هذا الوقت -
تبا لأبي؟ -

103
00:11:49,201 --> 00:11:53,069
...توقف عن أخذ حياتك بتجهم -
تبا لأبي؟ - أجل, أجل -

104
00:11:53,172 --> 00:11:55,834
إنها ليلتك الحرة
و (بروك) خارج البلدة

105
00:11:55,941 --> 00:11:59,617
تبا لأبي -
تبا لأبي - حاليا فقط -

106
00:11:59,717 --> 00:12:01,664
حسنا, سنذهب -
رائع -

107
00:12:01,699 --> 00:12:03,337
تعجبني طريقة تفكيرك

108
00:12:03,449 --> 00:12:06,475
حسنا, حسنا -
لا أعرف فيما أفكر -

109
00:12:06,585 --> 00:12:08,553
أنت تعلم أنني أحبك, أليس كذلك؟ -
أجل, أعرف -

110
00:12:08,654 --> 00:12:11,555
ياصديقي سيكون الأمر رائعا
أعدك أنني لن أخذلك

111
00:12:15,261 --> 00:12:17,627
هيا, توقف عن التفكير (ببروك) لثانية

112
00:12:18,798 --> 00:12:22,097
حسنا
هناك العديد من الناس فلنذهب

113
00:12:34,547 --> 00:12:36,811
ماذا الأن يارجل
ماذا سنفعل؟

114
00:12:37,750 --> 00:12:41,481
أتعرف بيت من هذا؟ -
اللعنة, ليس لدي فكرة يارجل -

115
00:12:44,390 --> 00:12:46,722
سوف أحضر مشروبا, أتريد شيئا؟ -
أجل, حسنا -

116
00:13:06,512 --> 00:13:08,980
نخبك ياصديقي -
نخبك -

117
00:13:16,088 --> 00:13:17,817
هيا, هيا

118
00:13:20,159 --> 00:13:21,592
إنه يبدو جيد

119
00:13:21,727 --> 00:13:25,322
ماذا تعني بماذا نفعل هنا؟
نحن نبحث عن فتاة المدرسة الشقية تلك

120
00:13:25,431 --> 00:13:30,562
هل تمزح؟ إنها غير معقولة -
إنها عاهرة -

121
00:13:35,708 --> 00:13:37,107
اللعنة

122
00:13:37,977 --> 00:13:39,239
أفهمت؟

123
00:13:39,345 --> 00:13:42,314
إلى أين تذهبين, عودي إلى هنا؟ -
لا لن أفعل -

124
00:13:43,349 --> 00:13:45,555
إلى ماذا تنظرون بحق اللعنة؟

125
00:13:46,118 --> 00:13:49,183
ماذا, هل هذا نوع من الأسئلة المخادعة؟ -
أين أنت؟ -

126
00:14:17,283 --> 00:14:19,462
أكاد لا أصدق هذا

127
00:14:30,863 --> 00:14:32,491
مرحبا

128
00:14:32,598 --> 00:14:34,964
هذا لك -
شكرا -

129
00:14:36,735 --> 00:14:38,889
لا, لا أريد

130
00:14:39,772 --> 00:14:42,471
إذا هل انتم يارفاق من مجموعة (وول ستريت), أم ماذا؟

131
00:14:44,276 --> 00:14:46,922
ليس بالضبط -
بدون مزاح -

132
00:14:47,212 --> 00:14:49,192
إذا كيف وجدتم هذا المكان؟

133
00:14:49,779 --> 00:14:52,337
أخي إستدرجني إلى هنا؟

134
00:14:54,119 --> 00:14:56,246
هل تعلم فتاتك أنك هنا؟

135
00:14:58,824 --> 00:15:01,149
إذا ما هو نظامك؟

136
00:15:02,828 --> 00:15:04,352
أي فتاة؟

137
00:15:04,452 --> 00:15:08,295
تلك التي تنتظرك في بيت كبير على التلة

138
00:15:08,400 --> 00:15:13,014
تلك التي ستحبك حتى الموت
ولكنها أيضا ستضجرك حتى الموت

139
00:15:13,739 --> 00:15:17,072
إنها تفكر بما تفكر به الأن

140
00:15:17,176 --> 00:15:20,873
حقا؟
وما الذي أفكر به؟

141
00:15:24,450 --> 00:15:28,399
هل سيكون أفضل؟ -
ما الذي تفعليه هنا بالضبط؟ -

142
00:15:29,188 --> 00:15:33,559
إسمع, من الأفضل أن تنسى الأمر لأنه لن يحدث -
حسنا -

143
00:15:35,961 --> 00:15:37,883
وما الذي سيكون أفضل؟

144
00:15:45,571 --> 00:15:47,698
أنت بالفعل تجاوزت الحدود في تفكيرك

145
00:16:00,919 --> 00:16:03,410
اتعرفي أنا لست بشخص سيء
حينما تتعرفي علي

146
00:16:03,522 --> 00:16:07,549
حقا؟
لا أعتقد أن (سبستيان) سيوافقك الرأي

147
00:16:07,659 --> 00:16:09,126
سباستيان)؟)
من (سباستيان)؟

148
00:16:09,728 --> 00:16:11,478
(أنا (سباستيان

149
00:16:15,834 --> 00:16:17,426
هايدين برايس) تشرفت بلقائك)

150
00:16:17,536 --> 00:16:20,362
هذا لطيف, الأسم واللقب
يعجبني هذا

151
00:16:21,673 --> 00:16:23,366
(تريستيان برايس)

152
00:16:24,610 --> 00:16:25,133
هذا أنا

153
00:16:25,244 --> 00:16:28,975
(أنا (سباستيان
(من (لوس أنجلوس

154
00:16:30,382 --> 00:16:35,295
أنا أسف يارجل, انا لا أتذكرك -
بحقك ألا تتذكرني؟ -

155
00:16:38,756 --> 00:16:41,092
إنها حفلتي
تعالى, سأريك الجوار

156
00:16:41,193 --> 00:16:42,319
حسنا

157
00:16:43,328 --> 00:16:47,366
شكرا لأنك حفظتها دافئة من أجلي
(يا... (هايدن برايس

158
00:16:48,634 --> 00:16:50,350
ليست مشكلة

159
00:16:52,237 --> 00:16:53,101
اللعنة

160
00:16:59,445 --> 00:17:00,969
ما الأحوال يا شباب؟

161
00:17:07,052 --> 00:17:09,543
(جوفان), (أنتونيو)
(يارفاق هذا (تريستيان

162
00:17:09,655 --> 00:17:11,680
(مرحبا يا (تريستيان
تشرفت بلقائك

163
00:17:11,790 --> 00:17:12,950
كيف حالك؟

164
00:17:15,394 --> 00:17:17,328
شراب؟ -
أي شيء لديك -

165
00:17:18,931 --> 00:17:20,398
...إذا

166
00:17:20,499 --> 00:17:22,956
منذ متى وأنت تعرف (أبريل)؟

167
00:17:23,535 --> 00:17:25,244
في الحقيقة لقد قابلتها للتو

168
00:17:25,344 --> 00:17:28,675
أعتقد أن هذا كافي
إنها ليست نوعك المفضل

169
00:17:30,075 --> 00:17:32,985
هذه مجاملة لعينة يا أخي
أهدأ

170
00:17:33,085 --> 00:17:37,069
حسنا, حسنا
في هذه الحالة... شكرا لك

171
00:17:38,484 --> 00:17:39,781
لقد أفزعه

172
00:17:39,885 --> 00:17:43,771
إذا ماذا حدث معك؟
هل مازلت تدرس أم تخرجت أم شيء من هذا القبيل؟

173
00:17:44,623 --> 00:17:46,818
شيء كهذا

174
00:17:46,925 --> 00:17:52,140
في الحقيقة أنا في ترمي الأخر
وبعدها سأدخل كلية الحقوق, إن حالفني الحظ

175
00:17:52,164 --> 00:17:54,526
كلية الحقوق اللعينة
أجل يا أخي يبدو هذا حظا بالفعل

176
00:17:56,401 --> 00:18:00,497
...هذا يذكرني بأنه لدي أمتحان غدا باكرا لذا

177
00:18:00,606 --> 00:18:05,368
...ربما من الأفضل -
أجل يارجل أمتحان, بحقك فلتبق قليلا -

178
00:18:05,403 --> 00:18:08,040
...أجل يارجل, تعرف أنني أتمنى لو كنت أستطيع لكن -
حسنا يارجل, أفهم ذلك -

179
00:18:08,147 --> 00:18:10,638
حسنا... شيء رائع لعين
أن أراك مرة أخرى يارجل

180
00:18:10,749 --> 00:18:13,877
أجل, أنا أيضا -
حسنا مرة أخرى -

181
00:18:16,622 --> 00:18:19,318
أراكم لاحقا يارفاق -
نراك لاحقا يا أخي -

182
00:18:22,628 --> 00:18:24,721
فتاك يبدو لطيفا

183
00:18:27,466 --> 00:18:29,866
مرحبا أيها السيد النظيف -
مرحبا -

184
00:18:29,968 --> 00:18:33,699
أحظيت بوقت جيد؟ -
أجل -

185
00:18:33,805 --> 00:18:35,773
أتريد وقت أفضل منه؟

186
00:18:37,276 --> 00:18:38,917
ربما

187
00:18:47,452 --> 00:18:49,499
ثق بي

188
00:19:33,065 --> 00:19:36,413
ألديك أية أفكار بعد؟ -
عن ماذا؟ -

189
00:19:36,535 --> 00:19:38,669
عن الذي سيشعرك بشعور أفضل

190
00:20:36,361 --> 00:20:37,453
مرحبا؟

191
00:20:37,562 --> 00:20:41,123
أنا أسفة ياعزيزي لم ألحظ أنك بالفصل

192
00:20:41,233 --> 00:20:44,760
لم أسمعك حتى وأنت ترحل
هل تعلم أين أخوك؟

193
00:20:44,870 --> 00:20:50,240
لا, لم أراه -
حسنا, أنتبه لنفسك -

194
00:20:50,342 --> 00:20:52,367
سنراك حينما تعود
أحبك

195
00:20:52,477 --> 00:20:55,291
حسنا يا أمي
أنا أحبك أيضا

196
00:21:31,950 --> 00:21:33,076
كيف الحال؟

197
00:21:33,185 --> 00:21:35,847
أفضل طريقة للتخلص من أثار الشرب

198
00:21:51,737 --> 00:21:53,227
(جوفان)

199
00:22:37,663 --> 00:22:41,776
غريب, أكاد لا أصدق أننا مازلنا هنا

200
00:22:41,987 --> 00:22:45,684
اللعنة يارجل, لا أتخيل
أننا لم نفعل هذا من قبل

201
00:22:45,791 --> 00:22:49,662
نحظى بوقت جيد -
أنا أيضا -

202
00:22:50,228 --> 00:22:53,391
هيا يارفاق, أنتم مدعوون معنا هذه الليلة

203
00:22:53,899 --> 00:22:56,732
إلى أين سنذهب؟ -
إنه يستحق, هيا بنا -

204
00:23:32,771 --> 00:23:34,568
اللعنة

205
00:23:34,673 --> 00:23:38,404
لابد أن هناك مؤتمر كبير للأوغاد
سينعقد الأن يارجل

206
00:23:38,510 --> 00:23:41,604
هناك حزمة من الأوغاد في هذا
المكان القذر كيف حالك يارجل؟

207
00:23:41,713 --> 00:23:45,137
كيف حالك يا (جيمي)؟
ما هي الأخبار الجيدة يارجل؟

208
00:23:57,963 --> 00:24:00,727
(الأخبار الحالية هي أن (سباستيان

209
00:24:01,299 --> 00:24:03,995
أصابه الجنون
لقد فقد عقله اللعين

210
00:24:04,788 --> 00:24:06,450
هل هذا صحيح يا (داسون)؟

211
00:24:06,705 --> 00:24:08,229
لا يجب أن تصدق كل ما تسمع

212
00:24:08,707 --> 00:24:13,508
جافون) أسم لشخص مغرور)
دائما يعتقد أنه الأكبر

213
00:24:13,612 --> 00:24:16,338
مستعد لأن يسحب زناد البندقيه؟

214
00:24:17,765 --> 00:24:21,309
هذا أسم أمك وهي تعطيني مؤخرتها اللعينه, يا أبن العاهرة -
أنتبه لألفاظك ياولد -

215
00:24:21,620 --> 00:24:24,006
(من دواعي سرورنا دائما يا (جيمي

216
00:25:35,360 --> 00:25:37,760
يا أبن العاهرة هل أعتقدت أنك لن تراني مجددا؟

217
00:25:37,862 --> 00:25:39,955
أتحاول أن تبيعني مخدرات سيئة

218
00:25:40,065 --> 00:25:43,091
لقد كانت سيئة جدا أيها الشاذ -
تلك القمامة كانت مزيفة أيها اللوطي -

219
00:25:43,201 --> 00:25:44,476
هذا صحيح أيها الحقير

220
00:25:44,616 --> 00:25:47,468
تلك القمامة كانت مزيفة لذا تفحصها يارجل
لأنني سوف أصفعكما أنتما الأثنان

221
00:25:47,572 --> 00:25:54,207
و أستعيد أموالي اللعينة
هذا ما سيحدث بحق الجحيم

222
00:26:00,619 --> 00:26:02,928
هل لديك وصل إستلام؟

223
00:26:04,889 --> 00:26:09,637
أتعتقد أنك ظريف؟ -
أتعتقد أنك كوميدي لعين أم ماذا أيها اللوطي؟ -

224
00:26:11,891 --> 00:26:14,569
هل توجد مشكلة هنا؟ -
أجل يوجد مشكلة لعينة هنا يارجل -

225
00:26:14,599 --> 00:26:19,869
هذا اللعين باعني مخدرات سيئة
ماذا ستفعل حيال ذلك يا أبن العاهرة؟

226
00:26:20,572 --> 00:26:25,912
إذا لم يكن معك وصل لن تسترد أموالك -
ماذا, ما الذي تقوله يا أبن العاهرة؟ -

227
00:26:26,010 --> 00:26:30,308
لن أسترد أموالي؟
سوف أسترد أموالي اللعينة فلتتأكد من ذلك

228
00:26:30,408 --> 00:26:33,650
فلتحظى بليلة سعيدة -
أحظى بماذا يا أبن العاهرة؟ -

229
00:26:33,752 --> 00:26:37,661
سأراك بعد عشر دقائق يا أبن العاهرة
جربني أيها الحقير

230
00:26:49,901 --> 00:26:51,926
ما الأخبار يا رجل, هل تحظى بليلة سعيدة؟

231
00:26:52,037 --> 00:26:55,473
أجل يا رجل أنا أحظى بليلة رائعة

232
00:26:55,573 --> 00:26:58,543
و أنت؟ -
أجل يارجل -

233
00:27:09,287 --> 00:27:11,114
أخرج من هنا أيها اللعين

234
00:27:11,523 --> 00:27:14,617
ما الأخبار أيها الحقير, أتتذكرنا؟ -
أخرج من هنا أيها اللعين -

235
00:27:14,726 --> 00:27:17,621
لقد أحضرت وصل الأستلام
الأن أيها الحقير

236
00:27:21,132 --> 00:27:23,941
لا تتحدث معي و أنا أتبول

237
00:27:23,976 --> 00:27:26,937
أتريد رؤية قضيبي أم ماذا؟ -
ماذا؟ -

238
00:27:30,575 --> 00:27:33,066
ما الذي تحاول أن تقوله
أنحن شواذ أم ماذا؟

239
00:27:38,750 --> 00:27:42,890
في الحقيقة, لأقول لكم الصراحة
أنتم تبدون كزوج من الشواذ

240
00:28:22,193 --> 00:28:23,490
هيا

241
00:28:31,367 --> 00:28:33,468
أنت لقد حان وقت الرحيل

242
00:28:57,896 --> 00:29:00,296
ماذا كان ذلك بحق اللعنة؟ -
لا تشغل بالك بهذا -

243
00:29:00,398 --> 00:29:02,935
أذهب معهم فقط -
هيا تعالى معي -

244
00:29:22,517 --> 00:29:27,416
غريزة البقاء يتمتع بها البعض ولا يتمتع بها الأخرين
وأنت يا صديقي تمتلك هذا

245
00:29:30,028 --> 00:29:31,461
لقد طورت غريزتي بطريقة صعبة

246
00:29:31,563 --> 00:29:33,758
دائما ما كنت أراقب وراء أكتافي
لم أخذ إستراحه من ذلك

247
00:29:35,099 --> 00:29:39,152
وقد غفلت لثانيه واحدة يارجل
كنت أخذ قيلولة لعينة

248
00:29:39,537 --> 00:29:42,637
بمناسبة الحديث
يجب أن تحصل لنفسك على سلاح لعين

249
00:29:42,672 --> 00:29:47,080
ماذا؟ لماذا؟
أتعتقد أن هؤلاء الأشخاص سيلاحقونني الأن؟

250
00:29:47,178 --> 00:29:48,837
لا, ليس هؤلاء الملاعين

251
00:29:49,447 --> 00:29:52,501
لكنك لا يمكنك أن تعرف أبدا
أتعلم شيء, تحسس تحت البار

252
00:29:53,251 --> 00:29:55,638
تحسس تحت البار فحسب

253
00:29:58,189 --> 00:30:00,248
أجل يا رفيقي, لدي هذا الشيء في كل مكان

254
00:30:00,358 --> 00:30:07,335
لدي من هذا تحت منضدة حمام السباحة, في غرفة النوم
وفي الحمام اللعين, لدي هذه القطع في كل تلك الأماكن

255
00:30:07,699 --> 00:30:10,293
أتعلم شيئ يا (تي)؟
لدي مفاجأة صغيرة من أجلك

256
00:30:11,202 --> 00:30:13,703
هذا من أجل إستخدامي الشخصي

257
00:30:14,439 --> 00:30:16,464
لن تجد هذه الأشياء في أي حفلة لعينة

258
00:30:16,574 --> 00:30:21,550
%أنها بودرة نقية 100
إنها رائعة

259
00:30:21,585 --> 00:30:24,838
أتعلم يارجل, أنا أقدر لك ذلك حقا
...لكني

260
00:30:24,949 --> 00:30:26,814
أجل, أجل, لقد تمكنت من خداعي

261
00:30:29,254 --> 00:30:31,449
مازل لديك بقية حياتك لتكون
مضجرا يا أخي

262
00:30:31,556 --> 00:30:38,056
لقد كدت أن تموت الليلة
فلنغتنم هذه اللحظة أنا وأنت في حياة لعينة حقيقية

263
00:30:42,100 --> 00:30:43,362
أجل

264
00:30:55,480 --> 00:30:58,415
اللعنة -
أجل, ماذا قلت لك؟ -

265
00:30:58,516 --> 00:30:59,778
هذا هراء

266
00:31:03,855 --> 00:31:06,580
فلنتمهل قليلا
ولنذهب للبيت

267
00:31:07,258 --> 00:31:11,558
(كل شيء على مايرام يا (هايدن
إنها كميه قليلة فقط

268
00:31:11,663 --> 00:31:16,611
وهل سنفوت الدراسة مجددا غدا؟ -
ربما -

269
00:31:16,621 --> 00:31:20,793
أسمع يا أخي الجميع يعود يوم الأثنين
لقد لاحظت ذلك, أليس كذلك؟

270
00:31:23,908 --> 00:31:25,535
حسنا, أنا منسحب
أنا راحل

271
00:31:25,643 --> 00:31:30,822
حسنا؟ أفعل ما يحلو لك -
إعطيني المفاتيح -

272
00:31:32,708 --> 00:31:34,373
أستمتع

273
00:31:34,408 --> 00:31:36,597
(أنت لها يا (تي

274
00:32:09,287 --> 00:32:11,812
- هايدين يتصل -

275
00:32:12,857 --> 00:32:13,881
- عدد 2 مكالمة فائته -

276
00:32:27,438 --> 00:32:29,497
- بروك تتصل -

277
00:32:47,859 --> 00:32:50,293
مرحبا أيها الناعس

278
00:32:51,529 --> 00:32:55,802
شخص ما تحطم بقوة -
ماذا؟ -

279
00:32:56,267 --> 00:33:00,101
هل حصلت على أي قسط من النوم؟
أم أنك قضيت طوال العطلة تدرس؟

280
00:33:01,105 --> 00:33:04,915
أجل, لا, لا
لقد نمت قليلا

281
00:33:04,976 --> 00:33:06,534
حسنا

282
00:33:17,922 --> 00:33:21,119
يبدو أن (هايدين) قد أخرج القارب -
حقا؟ -

283
00:33:22,560 --> 00:33:26,291
هل أنت متأكد أنك بخير؟ -
أجل, أجل أنا بخير -

284
00:33:34,672 --> 00:33:35,764
ماذا؟

285
00:33:38,376 --> 00:33:39,707
لا شيء

286
00:33:41,646 --> 00:33:45,446
أنتظري لحظة
سأعود

287
00:33:47,085 --> 00:33:49,781
لدينا هنا حفل إستقبال الأسبوع المقبل

288
00:33:49,887 --> 00:33:53,618
تعالى إحضرها, سيسعدني ذلك -
حقا؟ يسعدني ذلك ياسيدي -

289
00:33:56,060 --> 00:33:59,643
هاهو ذا, صباح الخير أيها المشرق -
مرحبا يابطل -

290
00:34:00,064 --> 00:34:02,225
لقد كنا نتحدث عنك للتو

291
00:34:02,333 --> 00:34:04,035
حقا؟

292
00:34:09,173 --> 00:34:11,182
ماذا تفعل هنا؟

293
00:34:11,576 --> 00:34:14,391
لقد نسيت محفظتك
عندي الليلة الماضية

294
00:34:14,779 --> 00:34:17,873
عزيزي, كيف لم تعرفنا
من قبل على (سباستيان)؟

295
00:34:20,051 --> 00:34:22,728
أعتقد أنه لم يخطر ببالي فقط

296
00:34:25,623 --> 00:34:30,182
يا صديقي, هل لي أن أحادثك دقيقة؟ -
أجل -

297
00:34:30,294 --> 00:34:32,785
أسعدني لقاؤك سيدي -
أجل, أسعدني لقائك أيضا -

298
00:34:32,897 --> 00:34:37,947
شكرا جزيلا لك لإعادتك المحفظة
ورجاءا أنت حر في أن تمر علينا في أي وقت

299
00:34:38,002 --> 00:34:41,713
شكرا لك سيدتي
هل تمانعي أن أستخدم حمامك سريعا

300
00:34:41,813 --> 00:34:44,005
لك هذا يا عزيزي
أنه بالأسفل ناحية اليسار

301
00:34:44,108 --> 00:34:46,183
...يمكنني -
شكرا لك -

302
00:34:47,979 --> 00:34:50,215
تريستيان), ما الخطب؟)

303
00:34:51,949 --> 00:34:54,213
لا شيء, لا شيء

304
00:34:54,852 --> 00:34:57,184
كيف كان الخليج؟ -
حار -

305
00:34:57,288 --> 00:35:00,416
سباستيان) قال أنكم فعلتم الكثير في هذه العطلة)

306
00:35:04,061 --> 00:35:06,382
في الأمتحان

307
00:35:06,397 --> 00:35:08,081
أجل, أجل

308
00:35:09,333 --> 00:35:11,325
لقد كان خير عون

309
00:35:43,568 --> 00:35:45,695
مرحبا -
مرحبا -

310
00:35:45,803 --> 00:35:47,532
(سباستيان) -
(بروك) -

311
00:35:47,638 --> 00:35:52,493
هل أنت صديق (هايدن)؟ -
لا, أنا صديق (تريستيان) في الحقيقة -

312
00:35:52,528 --> 00:35:56,490
هذا غريب, إنه لم يذكرك من قبل -
لكنه تحدث عنك كثيرا -

313
00:35:56,781 --> 00:35:59,859
من الواضح أنه لم يصرح بحقيقة جمالك

314
00:36:01,552 --> 00:36:05,618
هل تنعش ذاكرتك الكلاسيكية؟ -
شيء من هذا القبيل -

315
00:36:06,924 --> 00:36:08,892
مرحبا -
مرحبا يا عزيزي -

316
00:36:08,993 --> 00:36:13,260
أرى أنك قابلت (سباستيان)؟ -
أجل, أين كنت تخبئه؟ -

317
00:36:17,768 --> 00:36:20,498
هل يمكننا أن نتحدث؟ -
أجل -

318
00:36:20,605 --> 00:36:23,994
سوف أعود على الفور حبيبتي -
سعدت بلقائك -

319
00:36:29,213 --> 00:36:33,081
إذا ما الذي حدث؟
كيف وصلت المنزل الليلة الماضية؟

320
00:36:33,184 --> 00:36:35,311
يارجل, لقد فقدت وعيك

321
00:36:35,419 --> 00:36:38,980
لقد تلعثمت ببعض الهراء عن الأمتحانات
وبعدها تهت عن العالم

322
00:36:39,090 --> 00:36:41,820
أنا و (جاي) أضطررنا أن نحملك إلى الأعلى

323
00:36:41,926 --> 00:36:46,124
أنا مسرور أن أحدا لم يستيقظ
كنت سأصبح في موقف بشع

324
00:36:46,230 --> 00:36:48,960
من الجيد أننا تجنبنا المواقف البشعة

325
00:36:49,066 --> 00:36:50,556
هل إستمتعت؟

326
00:36:52,270 --> 00:36:53,764
أجل

327
00:36:54,105 --> 00:36:57,500
أجل, إستمتعت -
هذا جيد -

328
00:37:06,250 --> 00:37:08,718
إذا شكرا لمرورك

329
00:37:08,819 --> 00:37:12,147
سوف نكون بالمنزل الليلة
لنعيد الكره

330
00:37:12,623 --> 00:37:16,251
في الحقيقة
أنا لدي خطط مع (بروك) الليلة

331
00:37:16,794 --> 00:37:20,672
إذا أحضرها معك
(يمكنك أن تعرفها على (أبريل

332
00:37:21,198 --> 00:37:23,898
أجل
صحيح

333
00:37:23,933 --> 00:37:25,728
وداعا

334
00:37:42,753 --> 00:37:44,584
لقد إفتقدت هذا

335
00:37:45,690 --> 00:37:47,851
أجل أنا أيضا

336
00:37:47,958 --> 00:37:52,243
ألا تتمنى أن يكون الحال هكذا كل ليلة -
بالطبع -

337
00:37:52,263 --> 00:37:55,623
حقا؟ -
بالتأكيد -

338
00:37:57,168 --> 00:37:58,872
حسنا

339
00:38:04,141 --> 00:38:09,074
نحن نفكر بأن نذهب في رحلة هذا الأسبوع, هل أنت مستعد؟ -
لا أستطيع, لدي تمارين -

340
00:38:09,346 --> 00:38:13,427
بالأحرى أنه سيلعب بخصيتاه -
أجل, هل تحب أن تلعب بخصيتاي أنا أيضا؟ -

341
00:38:13,527 --> 00:38:15,342
ألا تملون أبدا من هذا؟

342
00:38:15,453 --> 00:38:18,479
أين كنت بحق اللعنة؟ -
أجل, فأنا لم أراك في الفصل؟

343
00:38:18,589 --> 00:38:21,080
لم أكن بخير
لقد أصبت بالبرد

344
00:38:21,192 --> 00:38:23,451
لا تعديني

345
00:38:31,102 --> 00:38:33,058
سأعود على الفور

346
00:38:37,708 --> 00:38:38,640
ما الأخبار؟

347
00:38:38,743 --> 00:38:42,683
لقد أفتقدناك الليلة الماضية -
أجل, كنت أقوم بواجب الحبيب

348
00:38:42,847 --> 00:38:45,645
إذا ما الذي أحضرك إلى عنق هذه المدينة القاحلة؟

349
00:38:45,750 --> 00:38:48,617
لدي هدية لك؟ -
حقا؟ ما هي؟ -

350
00:38:48,719 --> 00:38:51,244
حسنا, إنها ليست هنا
لذا... تعالى

351
00:38:54,392 --> 00:38:58,213
هيا يارجل, أدخل فحسب -
حسنا -

352
00:39:06,537 --> 00:39:07,697
إذا إلى أين نحن ذهبون؟

353
00:39:08,406 --> 00:39:10,431
هل ستقتلني أم ماذا؟

354
00:39:11,575 --> 00:39:13,372
هل أحظى بدعمك يارجل؟

355
00:39:13,477 --> 00:39:18,355
هل تحظى بدعمي؟
أجل يا (دوغ) أنا أدعمك

356
00:39:21,218 --> 00:39:23,877
أخرج -
هل أنت جاد؟ -

357
00:39:23,887 --> 00:39:25,418
أخرج من سيارتي بحق اللعنة

358
00:39:25,523 --> 00:39:28,583
(يا إلهي, (سباستيان
لقد كنت أمزح فقط

359
00:39:28,692 --> 00:39:32,560
أنا أسف, حسنا
لم أقصد أي شيء بذلك

360
00:39:32,863 --> 00:39:37,319
أجل, أنا أدعمك
يمكنك أن تثق بي

361
00:39:46,277 --> 00:39:47,505
لأي غرض تعطيني هذا؟

362
00:39:48,913 --> 00:39:51,508
كما قلت لك من قبل يارجل
لا يمكنك أن تعرف أبدا ما يمكن أن يحدث

363
00:39:51,916 --> 00:39:54,783
بالأضافة إلى أنني أحتاج دعمك في شيء

364
00:39:55,252 --> 00:39:58,221
سوف أذهب لمقابلة الليلة
ولا يمكنني أن أخذ (جوفان) إليها

365
00:39:58,322 --> 00:40:01,597
لما لا؟ -
لأن الأمر معقد جدا, حسنا؟ -

366
00:40:01,926 --> 00:40:03,985
لم أعد أريد أن أبقى بهذا العمل مجددا

367
00:40:04,094 --> 00:40:08,121
لم أعد أريد المزيد من تلك الحياة
لذا أنا أحتاج دعمك في هذا, حسنا؟

368
00:40:09,333 --> 00:40:13,853
أجل, أجل, كما تعرف
لك ما تريد

369
00:40:14,905 --> 00:40:16,133
جيد

370
00:40:33,357 --> 00:40:35,518
إذا ماذا يفترض أن أفعل بهذا؟

371
00:40:35,626 --> 00:40:38,254
أضعه في بنطالى أم في... الخلف

372
00:40:38,362 --> 00:40:42,298
أفعل ماتريد به؟ فإنهم سيأخذونه على أية حال -
إذا لم أحمله؟ -

373
00:40:42,308 --> 00:40:45,735
من الأفضل أن تمشي بهذا على
أن تمشي بقضيب لعين في يديك

374
00:40:45,836 --> 00:40:51,316
إسمع, كل ما ستفعله هو أن تمشي و تجلس
وتتصرف على أنك لن تتبول في بنطالك

375
00:40:51,809 --> 00:40:53,303
هل أنت مستعد؟

376
00:40:53,811 --> 00:40:55,492
لا

377
00:41:06,924 --> 00:41:11,661
أتمنى ألا تمانعوا أيها الساده
يجب أن نتفحص وجود أي أسلحة

378
00:41:19,803 --> 00:41:21,168
لديك صحبة

379
00:41:23,774 --> 00:41:26,504
إذا لم تكن حقير أبن عاهرة

380
00:41:26,610 --> 00:41:30,205
مرحبا, هل إستنفذت جميع
(الفاظك الدنيئة يا (دايسون

381
00:41:31,415 --> 00:41:33,116
أيا يكن

382
00:41:35,152 --> 00:41:39,558
...سيد (بلاك) إذا كان هذا بشأن اللية السابقة -
(وفر كلامك يا (سباستيان -

383
00:41:39,658 --> 00:41:40,288
نحن بأمان هنا

384
00:41:42,359 --> 00:41:46,314
أيها الحصان؟
لم الوجه الطويل؟

385
00:41:46,324 --> 00:41:48,873
هل أحضر لك شراب؟

386
00:41:52,603 --> 00:41:56,024
لا, شكرا لا أحتاج لهذا

387
00:41:57,942 --> 00:42:01,702
لأن... لنعد للعمل

388
00:42:03,881 --> 00:42:06,748
لقد سمعت عن مشكلتك الليلة الماضية
مع أولئك الصبية في الملهى

389
00:42:07,751 --> 00:42:10,674
أنا أعرف ذلك الصنف

390
00:42:10,955 --> 00:42:15,949
ربما أشتروا منك مرة وسكبوه على الحائط
وبعدها عادوا يشتكون بشأن الجودة

391
00:42:16,460 --> 00:42:20,595
لا تشغل بالك بهذا -
شكرا -

392
00:42:21,565 --> 00:42:25,296
لقد أخذنا بعض التعديلات في المنظومة

393
00:42:28,372 --> 00:42:32,331
دايسون) هنا سيهتم بالعمليات)
التي تجرى في كاليفورنا الجنوبية

394
00:42:32,443 --> 00:42:38,151
أنت تبلغه وهو يبلغني
ونكون عائلة واحدة سعيدة

395
00:42:39,116 --> 00:42:41,744
...مع كامل إحترامي -
مع كامل إحترامي -

396
00:42:41,852 --> 00:42:44,856
يجب أن تومئ برأسك وتقول شكرا

397
00:42:45,456 --> 00:42:48,720
إذا من أين أتى هذا القرار؟ -
لقد أتى مني -

398
00:42:48,993 --> 00:42:50,909
مباشرة إليك

399
00:42:51,895 --> 00:42:55,129
كلايف) اصطحب الفتيان للباب)

400
00:43:02,640 --> 00:43:04,498
تهانينا

401
00:43:15,419 --> 00:43:18,406
إذا هل كان هذا جيد أم سيء؟

402
00:43:21,792 --> 00:43:23,885
...إسمع يارجل

403
00:43:23,994 --> 00:43:27,453
في هذا العمل يجب أن تتعلم
أن تقرأ ما بين السطور

404
00:43:51,955 --> 00:43:53,013
مرحبا

405
00:43:53,557 --> 00:43:57,345
مرحبا يا حبيبتي -
ماذا هناك؟ -

406
00:43:58,095 --> 00:44:01,829
لقد أردت أن أسمع صوتك فحسب

407
00:44:01,864 --> 00:44:04,863
عزيزي, أين أنت؟

408
00:44:43,207 --> 00:44:45,629
أنا أسف, هل ستقذف الكرة؟

409
00:44:48,645 --> 00:44:50,932
أنت جبان لعين

410
00:44:51,248 --> 00:44:54,897
حقا؟ هل نسيت؟

411
00:44:55,085 --> 00:44:57,053
الحذاء الطويل و الأكل المقرف

412
00:44:57,154 --> 00:45:00,958
مجموعة من الملاعين يفركون خصاهم أمامك, أليس كذلك؟

413
00:45:02,893 --> 00:45:07,747
و 23 ساعة في الزنزانة؟
أتذكر ذلك الهراء؟

414
00:45:08,365 --> 00:45:10,734
لأنه يبدو أنك لا تذكر

415
00:45:11,335 --> 00:45:13,269
هل ستتراجع عما تريد فعله

416
00:45:13,370 --> 00:45:16,430
أنا أتذكر ولا أبالي

417
00:45:16,540 --> 00:45:19,532
هل لديك بعض المشاعر تجاهه؟
أحسنت

418
00:45:19,643 --> 00:45:22,653
غدا, سوف تعتقل

419
00:45:28,619 --> 00:45:30,985
و كأن ذلك سيحل جميع مشاكلك

420
00:45:31,088 --> 00:45:35,388
أخرسي قبل أن أضع هذه في مؤخرتك اللعينة
أيتها العاهرة القذرة

421
00:45:53,811 --> 00:45:55,454
مرحبا

422
00:45:57,314 --> 00:46:01,490
ماذا؟
إنها تقترب من الثانية صباحا

423
00:46:02,319 --> 00:46:03,926
أين أنت؟

424
00:46:09,326 --> 00:46:12,691
مرحبا, ماذا هناك؟
ماذا تفعلون هنا يا شباب؟

425
00:46:12,963 --> 00:46:16,111
لقد حان الوقت يا أخي, إصعد -
حان وقت ماذا؟ -

426
00:46:16,233 --> 00:46:19,824
سوف تتعلم عن العدالة الأن أكثر مما ستتعلم
في أربع سنوات دراسة في كلية الحقوق

427
00:46:19,859 --> 00:46:23,936
...في الحقيقة كلية الحقوق 3 سنوات فقط -
أخرس ولا تتذاكى -

428
00:46:24,041 --> 00:46:26,305
...أنا لا أتذاكى أنا فقط أقول

429
00:46:26,410 --> 00:46:28,844
لا يمكنني الذهاب لأي مكان الأن
والداي سوف يجنوا

430
00:46:28,946 --> 00:46:33,382
والداك سوف يجنوا؟ اللعنة ماهذا الشيء الصغير هناك؟
أه إنه قضيبك

431
00:46:33,851 --> 00:46:36,786
و الأن أخرس وأصعد
قبل أن أوقظ الحي كله

432
00:46:36,887 --> 00:46:39,651
حسنا, حسنا, يا إلهي

433
00:46:39,756 --> 00:46:41,716
شكرا لك

434
00:46:43,393 --> 00:46:45,647
إذا هل ستخبروني إلى أين سنذهب؟

435
00:46:56,540 --> 00:46:58,071
أين نحن؟

436
00:48:12,082 --> 00:48:17,170
ماذا تفعل بحق اللعنة؟
ألا ترى أن هذه ليلة عطلتي؟

437
00:48:18,388 --> 00:48:22,020
إذا كنت تريد أن تتحدث في العمل اللعين
فسوف نتحدث غدا

438
00:48:22,059 --> 00:48:24,027
و أترك هؤلاء الملاعين في المنزل

439
00:48:24,127 --> 00:48:27,358
لم أعد أريد أن أتحدث ثانية
و في الغالب لا أريدك انت أن تتحدث ثانية

440
00:48:27,464 --> 00:48:31,855
أنت تتحدث كثيرا -
لقد أصبح لديك الجرأة فجأة -

441
00:48:31,969 --> 00:48:34,802
أتعلم شيء؟
سوف أعطيك فرصة

442
00:48:36,540 --> 00:48:42,638
و أتعلم؟ سوف أعتبر هذا ردة فعل
لما حدث معك في هذه الليلة اللعينة

443
00:48:42,746 --> 00:48:46,171
و ربما أشعر برغبة في أن
أدعك تعيش يا أبن العاهرة

444
00:48:48,952 --> 00:48:51,397
لكن يجب أن تقنعني

445
00:48:54,522 --> 00:48:55,861
أتعرف ماذا؟

446
00:48:55,961 --> 00:49:01,674
يجب أن تخبر هذا الحقير
أن يبعد هذا المسدس اللعين عن وجهي؟

447
00:49:08,305 --> 00:49:12,516
إلى ماذا تنظرون بحق اللعنة؟
هذه حفلة

448
00:49:13,543 --> 00:49:15,036
يا أبن العاهرة

449
00:49:18,482 --> 00:49:19,813
أيها الحقير

450
00:49:39,369 --> 00:49:40,393
تفحص الطابق العلوي

451
00:49:42,339 --> 00:49:44,034
فلتحظى بوقت جيد يارجل

452
00:49:44,141 --> 00:49:45,540
اللعنة

453
00:49:47,344 --> 00:49:50,297
عليك اللعنة أيها الحقير

454
00:49:50,397 --> 00:49:52,812
لقد أخفقت الان أيها الفتى الأبيض

455
00:49:53,517 --> 00:50:00,054
السود سوف يضاجعوا مؤخرتك -
حقا؟ لكن الأول سأضاجع أنا مؤخرتك السوداء -

456
00:50:00,970 --> 00:50:02,406
(تريستيان)

457
00:50:04,428 --> 00:50:07,486
ماذا؟ -
تعالى هنا -

458
00:50:18,241 --> 00:50:23,564
(لقد حان الوقت لتفقد برائتك يا (تي
أطلق النار على هذا الحقير في رأسه

459
00:50:26,405 --> 00:50:27,920
أقتله

460
00:50:29,870 --> 00:50:32,049
أبن العاهرة هذا حثالة

461
00:50:32,155 --> 00:50:35,930
الأن أطلق النار على هذا الحقير في رأسه
حالا

462
00:50:36,526 --> 00:50:42,057
(هيا يا (تي -
هيا يا (تريستيان) أسحب الزناد فحسب يا أخي -

463
00:50:42,966 --> 00:50:43,933
هيا

464
00:50:47,704 --> 00:50:49,103
أفعلها

465
00:50:55,345 --> 00:50:57,635
إنه فتى ذكي

466
00:50:58,415 --> 00:51:00,648
إنتظرنا في السيارة فقط

467
00:51:03,854 --> 00:51:06,776
أنت لست بهذا الذكاء اللعين, أليس كذالك؟

468
00:51:40,557 --> 00:51:43,720
ما الذي تفعله في السيارة يارجل؟
لقد فوت كل المتعة

469
00:51:45,028 --> 00:51:48,464
اللعنة, أنت جبان

470
00:51:48,565 --> 00:51:52,092
يا إلهي
لقد حصلت لتوي على لعقة لقضيبي

471
00:51:52,202 --> 00:51:54,601
أبقه قريب منك

472
00:51:58,875 --> 00:52:02,129
" لا تقتلني "

473
00:52:11,488 --> 00:52:15,618
يا (تي) إنتظر
هل يعلمونك هذا في كلية الحقوق؟

474
00:52:15,725 --> 00:52:18,682
لا, على الأرجح لا

475
00:52:20,163 --> 00:52:22,859
لكن على أي حال
لقد فوت أفضل جزء يارجل

476
00:52:22,966 --> 00:52:27,869
أولئك الفتيات في الطابق العلوي
...كانوا جبناء في البداية,لكن

477
00:52:27,971 --> 00:52:32,067
لكن كما تعرف بمجرد ما أن
وضعتهم في الحالة المزاجية

478
00:52:32,175 --> 00:52:34,234
أولئك الفتيات أرادوا أن يمارسوا الجنس

479
00:52:45,222 --> 00:52:47,012
يا (تي)؟

480
00:52:48,592 --> 00:52:51,032
لا توقظ والديك

481
00:53:52,856 --> 00:53:54,503
مرحبا يا أبي

482
00:54:02,966 --> 00:54:05,064
أمازلت مستيقظا؟

483
00:54:06,569 --> 00:54:10,296
أرجوك أخبرني أننا لم نعد لهذه الحالة مجددا؟

484
00:54:13,143 --> 00:54:16,196
بعد كل هذا العمل الشاق الذي تكبدته

485
00:54:19,082 --> 00:54:23,320
تحبسونني أو أنقطع عنكم

486
00:54:23,953 --> 00:54:26,102
تلك هي خياراتي

487
00:54:28,279 --> 00:54:31,891
أحسنت صنعا؟ -
...لقد حاولت أن أمنحك أفضل حياة -

488
00:54:32,095 --> 00:54:35,086
أي نوع من الحياه هذه يا أبي؟

489
00:54:36,689 --> 00:54:42,562
أنا منغلق هنا تماما
لدرجة أنني لا أستطيع التنفس

490
00:54:42,672 --> 00:54:48,397
أنا في الخامسة والعشرين من عمري بحق المسيح -
إذا تصرف هكذا -

491
00:55:37,239 --> 00:55:38,685
(مرحبا يا (تي -
مرحبا ما الأخبار؟ -

492
00:55:38,795 --> 00:55:40,456
ما أخبارك يارجل؟

493
00:55:40,563 --> 00:55:43,589
منظرك مريع, فلتتماسك يارجل -
شكرا لك -

494
00:55:54,344 --> 00:55:56,347
لا تفسد الأمور

495
00:55:58,081 --> 00:56:00,786
مرحبا -
مرحبا -

496
00:56:00,886 --> 00:56:02,882
كيف حالك؟

497
00:56:04,621 --> 00:56:06,490
أنا بخير

498
00:56:18,268 --> 00:56:21,056
مرحبا, أنا أعرفك

499
00:56:21,504 --> 00:56:24,029
سباستيان), أليس كذلك؟)

500
00:56:24,140 --> 00:56:27,473
أجل, لديك ذاكرة جيدة -
ما الذي تفعله في هذا الجانب من البلدة؟ -

501
00:56:27,577 --> 00:56:31,445
لدي فقط بعض الأعمال أهتم بها
أنا فقط أقتل بعضا من وقت الفراغ

502
00:56:31,548 --> 00:56:34,278
إلى أين أنت متوجهة؟
أتريديني أن أصطحبك إلى الفصل؟

503
00:56:34,384 --> 00:56:36,264
أجل بالطبع

504
00:56:37,187 --> 00:56:41,510
هل أنتهيت من ذلك الكتاب بعد؟ -
أجل, لقد أنهيته لتوي -

505
00:56:43,359 --> 00:56:48,637
يعجبني الكتاب أنا فقط
لا أعرف... لم تعجبني النهايه فعلا

506
00:56:49,999 --> 00:56:56,240
أنا فقط أعتقد أن نهاية (مونديجو) كانت غاية في البساطة
لو كنت أنا مكان (دانتيس) لجعلته يعاني أكثر

507
00:56:56,673 --> 00:57:00,550
حسنا, لقد قتله
ما الذي يمكن أن يكون أسوأ من هذا؟

508
00:57:00,910 --> 00:57:04,626
حسنا, هناك أشياء كثيرة أسوأ من الموت

509
00:57:11,756 --> 00:57:15,918
(سباستيان) ماذا حدث لـ (تريستيان)
عندما كان في عامه الأبتدائي؟

510
00:57:17,560 --> 00:57:22,739
أنا فعلا لا أعرف أحد من أصدقائه
في هذه الفترة بإستثنائك أنت على ما أعتقد؟

511
00:57:23,800 --> 00:57:26,811
تريستيان) سيخبرك عندما يأتي الوقت المناسب)

512
00:57:27,804 --> 00:57:31,706
لا أعرف لماذا؟
ولكنه يبدو و كأنه ينظر من خلالي

513
00:57:32,509 --> 00:57:36,944
أنا أعرف كيف يبدو هذا الوضع مع ذلك
أعني, لقد كان والدي هكذا

514
00:57:37,180 --> 00:57:39,051
و والدي أيضا

515
00:57:40,250 --> 00:57:43,082
(سيصبح كل شيء على ما يرام يا (بروك

516
00:57:46,222 --> 00:57:48,153
ثقي بي

517
00:57:52,929 --> 00:57:55,703
يجب أن أذهب -
حسنا -

518
00:57:57,385 --> 00:58:00,141
سعدت بلقاؤك -
سعدت بلقاؤك أنا أيضا -

519
00:58:00,403 --> 00:58:05,784
في الحقيقة ربما أراك هذه الليلة
...عائلة (برايس) دعتني إلى حفلتهم, لذا

520
00:58:06,109 --> 00:58:09,649
سأرى إن كان بإمكاني أن أتدبر
بعض الأمور وأمر عليكم

521
00:58:09,749 --> 00:58:11,658
إذا أراك الليلة

522
00:58:29,365 --> 00:58:32,647
هل أنت بخير؟ -
أجل -

523
00:58:33,236 --> 00:58:34,770
هل أنت متأكد؟ -
أجل -

524
00:58:47,216 --> 00:58:49,011
مرحبا

525
00:58:49,252 --> 00:58:51,550
مرحبا

526
00:58:51,654 --> 00:58:55,055
اللعنة يا رجل, أنظر هناك الكثير من
الكوكايين يغطي أنفك اللعينة كالشمامين

527
00:58:55,158 --> 00:58:59,288
أجل, أفق, أخاك يريد التحدث معك

528
00:58:59,395 --> 00:59:02,023
(هايدن) -
(أجل (هايدن -

529
00:59:02,131 --> 00:59:04,190
أين هو؟ -
إنه بالخارج -

530
00:59:04,300 --> 00:59:07,201
إنه لا يريد الدخول
بسبب أنه أصبح حقير أو شيء من هذا القبيل

531
00:59:26,823 --> 00:59:28,484
مرحبا يا أخي

532
00:59:29,592 --> 00:59:30,524
مرحبا

533
00:59:30,627 --> 00:59:32,617
ماذا تفعل هنا؟

534
00:59:32,652 --> 00:59:37,218
إسمع يارجل ألا تعتقد أنه حان وقت العودة للمنزل؟
أبي وأمي قلقين عليك للغاية

535
00:59:38,501 --> 00:59:42,743
لما فقط لا يقلقون على ما يخصهم لمرة؟

536
00:59:45,141 --> 00:59:47,279
أنظر لحالك يارجل

537
00:59:47,543 --> 00:59:49,170
هذا هراء

538
00:59:49,278 --> 00:59:52,160
فقط عد للمنزل, تنظف وخذ إستراحة

539
00:59:52,215 --> 00:59:56,618
لن أذهب إلى أي مكان -
إسمع يا (تريس) كل شيء في الميزان بالنسبة لك الأن -

540
00:59:56,719 --> 00:59:58,879
لقد فوت إمتحاناتك النهائية

541
00:59:59,351 --> 01:00:01,431
...(و تخون (بروك

542
01:00:02,091 --> 01:00:05,470
(أنا لا أخون (بروك -
(إذن عد إليها يا (تريس -

543
01:00:05,570 --> 01:00:07,258
لا تجبرني على أن أخبرها

544
01:00:07,363 --> 01:00:11,857
لا, أنت لن تخبرها على أي شيء -
إذا فلتخرج رأسك من مؤخرتك يارجل -

545
01:00:11,968 --> 01:00:14,232
لقد أفسدت كل شيء

546
01:00:14,337 --> 01:00:20,231
بحقك, أنا أقول ذلك لأني أحبك ياأخي
يقتلني أن أراك على هذا الحال

547
01:00:22,311 --> 01:00:24,730
ربما كان والدي محقا بشأنك

548
01:00:28,251 --> 01:00:29,183
ما الذي تفعلينه بالخارج هنا؟

549
01:00:44,333 --> 01:00:46,324
أنا أشعر بالأسف حيالك
يارجل هذا كل ما في الأمر

550
01:00:47,537 --> 01:00:49,402
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

551
01:00:49,505 --> 01:00:52,303
لقد رأيت (سباستيان) اليوم بحرم الجامعة

552
01:00:52,929 --> 01:00:55,206
لقد كان مع خطيبتك

553
01:01:04,687 --> 01:01:07,396
(تبا لك يا (هايدن

554
01:01:07,457 --> 01:01:09,441
تبا لك

555
01:01:13,296 --> 01:01:14,991
لم يتصرف هكذا قط من قبل
...أقصد

556
01:01:16,834 --> 01:01:19,626
حتى في الكليه كان يحتفل
...ويرفه عن نفسه لكن

557
01:01:19,736 --> 01:01:22,569
لقد خرج عن السيطرة, أتفهميني

558
01:01:22,672 --> 01:01:25,539
سباستيان) لديه تأثير على الناس)

559
01:01:27,643 --> 01:01:29,907
لماذا تظلي معه؟

560
01:01:33,416 --> 01:01:34,781
إلى أين نحن ذاهبون؟

561
01:01:35,318 --> 01:01:38,651
لقد إعتقدت فقط أننا بحاجة إلى تغيير المكان
هذا كل ما في الأمر

562
01:01:46,629 --> 01:01:50,384
خذ, لقد تركت هذا على الأريكة

563
01:01:52,835 --> 01:01:58,504
(أنت شخص لطيف يا (هايدن -
عظيم, هذا بالضبط ما أردت سماعه -

564
01:01:58,514 --> 01:02:01,205
لقد قصدت ذلك بالمعنى الجيد
حقا قصدت المعنى الجيد

565
01:02:01,935 --> 01:02:03,801
و ما هو هذا المعنى؟

566
01:02:03,913 --> 01:02:10,748
بمعنى أن هناك جزء مني يريد أن يقول لك لنلتف الأن
ونهرب بعيدا و لا نعود مجددا

567
01:02:12,429 --> 01:02:17,292
و الجزء الأخر؟ -
يريد أن يهرب معك -

568
01:02:20,396 --> 01:02:26,484
إنسى أمرها, هيا, أنا معك الأن
بحقك

569
01:02:45,321 --> 01:02:46,447
خذ

570
01:04:25,721 --> 01:04:28,337
إستلقي, إسترخي

571
01:04:37,166 --> 01:04:39,293
لم أعد أعرف ما الذي يحدث

572
01:04:43,673 --> 01:04:47,245
الحياة تستمر
سواء شعرت بها أم لا

573
01:05:02,625 --> 01:05:04,354
اللعنة

574
01:05:07,496 --> 01:05:10,488
يا رفاق أنتم تثيرونني
اللعنة

575
01:05:10,599 --> 01:05:12,089
أخرج عليك اللعنة

576
01:05:17,940 --> 01:05:22,606
هل إستمتعتي؟ -
يارجل, إسمع إنه ليس خطأها -

577
01:05:25,771 --> 01:05:26,920
...(هايدن), (هايدن)

578
01:05:28,784 --> 01:05:31,309
أعرف عندما تغرم حبيبتي
هذا رائع

579
01:05:32,755 --> 01:05:35,189
...السؤال الذي أريد أن أسأله لك هو

580
01:05:35,291 --> 01:05:41,143
ماذا ستفعل؟ ستقتلعها من واقعها المخزي
وتحضرها إلى منزلك؟

581
01:05:42,294 --> 01:05:44,355
هذا سيكون رائع يا عزيزتي, أليس كذلك؟

582
01:05:45,239 --> 01:05:47,728
أي نوع من الأحلام هذا؟

583
01:05:47,763 --> 01:05:50,847
أتذهبي إلى مكان حيث
لا يعرف أحد من أين جأتي؟

584
01:05:53,309 --> 01:05:58,595
حيث لا أحد يعرف جذورك الحقيرة
المخزية التي أتيت منها

585
01:06:10,659 --> 01:06:13,451
أنت مريض نفسي لعين
أتعرف هذا؟

586
01:06:53,636 --> 01:06:54,762
(بروك)

587
01:06:55,438 --> 01:06:57,106
اللعنة

588
01:06:57,395 --> 01:07:02,474
خطأك أنك أعتقدت أنك لديك أي حق

589
01:07:02,578 --> 01:07:07,140
هذا ربما يكون في بيتك عندما يحضر لك
والدك و والدتك كل ما تريده

590
01:07:07,249 --> 01:07:11,117
لكن هنا بالخارج
أنت خارج نطاق بيئتك

591
01:07:11,220 --> 01:07:13,688
ويوجد عواقب لأفعالك

592
01:07:13,789 --> 01:07:20,083
ونحن هنا نعمل معا لذا كل ما أملكه
لهم وكل ما يملكوه لي

593
01:07:20,296 --> 01:07:23,839
أترى تلك العاهرة التي على الأرض؟
إنها لي

594
01:07:23,932 --> 01:07:29,596
جميع البنات التي في المنزل ملكي
أخاك الحقير الغبي

595
01:07:29,606 --> 01:07:33,465
...ذلك التافه اللعين ملكي وإذا أردت
أخرس عليك اللعنه

596
01:07:34,410 --> 01:07:38,694
و إذا أردت أن أملكك فستكون لي
لكنك بصراحة لا تعجبني

597
01:07:42,384 --> 01:07:44,388
هل جرحت؟

598
01:07:44,423 --> 01:07:46,309
أنت بخير -
حسنا -

599
01:07:46,622 --> 01:07:50,023
دعني فقط أحضر شيئا -
أجل, لما لا؟ -

600
01:07:51,578 --> 01:07:52,878
اللعنة

601
01:08:06,509 --> 01:08:07,567
(بروك)

602
01:08:11,614 --> 01:08:13,256
بروك) إنتظري)

603
01:08:24,894 --> 01:08:26,623
اللعنة

604
01:08:54,823 --> 01:08:59,098
مرحبا يا أخي
إسمع, أنا أسف, حسنا؟

605
01:09:00,262 --> 01:09:01,422
(بايلي)

606
01:09:02,998 --> 01:09:06,459
ماذا, تمهل
ماذا حدث؟

607
01:09:08,237 --> 01:09:11,011
(برايس), (هايدن برايس)

608
01:09:12,641 --> 01:09:15,350
أي غرفة؟ -
غرفة 217 -

609
01:09:33,395 --> 01:09:35,351
اللعنة

610
01:09:42,938 --> 01:09:44,798
هل هو بخير؟

611
01:09:45,374 --> 01:09:47,602
إنه بحالة مذرية

612
01:09:52,615 --> 01:09:56,293
ماذا حدث؟ -
إنه خطأي -

613
01:09:57,253 --> 01:09:59,288
أشك بهذا

614
01:10:04,493 --> 01:10:06,374
(إنه (جوفان

615
01:10:06,895 --> 01:10:08,566
بالطبع

616
01:10:09,765 --> 01:10:14,173
أين (سباستيان)؟ -
لا أعرف -

617
01:10:23,279 --> 01:10:25,873
أنا لا أرى ما المشكلة في الفرو

618
01:10:25,981 --> 01:10:29,212
خاصة إذا كانو يربونهم
مخصوص لهذا الغرض

619
01:10:29,318 --> 01:10:31,445
ليس وكأنني سأكل تلك الأشياء

620
01:10:41,463 --> 01:10:44,579
المعذرة, هل رأيتي أبي؟

621
01:10:44,679 --> 01:10:48,812
أجل, أعتقد أنه في الفناء الخلفي -
شكرا -

622
01:10:57,513 --> 01:11:00,277
(مرحبا سيدة (برايس -
مرحبا, سعدت برؤيتك -

623
01:11:00,382 --> 01:11:02,680
كيف حالك هذه الليلة؟ -
جيدة جدا شكرا لك -

624
01:11:02,785 --> 01:11:06,003
(هذه (أليسون -
(أليسون) -

625
01:11:06,038 --> 01:11:07,546
سعدت بلقائك -
سعدت بلقائك أيضا -

626
01:11:07,656 --> 01:11:08,987
أنا مسرورة جدا أنك أتيت

627
01:11:09,091 --> 01:11:11,559
هلا تسمحي لي بدقيقة؟ -
بالطبع -

628
01:11:11,660 --> 01:11:13,619
مرحبا

629
01:11:20,369 --> 01:11:23,161
الطوارئ, ما حالتك الطارئة؟

630
01:11:33,015 --> 01:11:36,053
هيا يا بروك
إلتقطي السماعة

631
01:11:36,385 --> 01:11:37,846
اللعنة

632
01:11:42,725 --> 01:11:44,420
مرحبا, إنه أنت

633
01:11:45,861 --> 01:11:47,652
هل أنت بخير؟

634
01:11:54,737 --> 01:11:56,453
لا, أشكرك

635
01:11:57,139 --> 01:11:58,470
معذرة

636
01:11:58,574 --> 01:11:59,734
مرحبا؟

637
01:11:59,976 --> 01:12:01,965
تريستيان) أين أنت؟)

638
01:12:02,077 --> 01:12:04,739
ليس لدي وقت لأشرح
هل (بروك) موجودة؟

639
01:12:04,847 --> 01:12:07,975
(أجل, أعتقد أنني رأيتها مع (سباستيان

640
01:12:08,083 --> 01:12:09,607
ما الذي يفعله هناك بحق اللعنه؟

641
01:12:09,718 --> 01:12:13,985
ماذا حدث لألفاظك هذه الأيام
...حتى والدك أصبح يسب كثيرا

642
01:12:13,995 --> 01:12:17,641
حسنا, حسنا
إسمعي سأصل إليكم حالا

643
01:12:36,245 --> 01:12:43,190
كل شيء سيكون على مايرام
ستكون الأمور بخير, هيا

644
01:13:05,441 --> 01:13:07,983
كيف حالك يارجل؟ -
(بروك) -

645
01:13:09,645 --> 01:13:12,944
هذا ليس وقت مناسب -
هل تمزح معي -

646
01:13:13,048 --> 01:13:16,506
أبتعد عن طريقي أيها الحقير -
(لا تتفوه بأشياء تندم عليها يا (تريستيان -

647
01:13:16,618 --> 01:13:19,509
هل تعلم ما الذي لن أندم عليه؟ -
(تريستيان) -

648
01:13:19,544 --> 01:13:22,889
ماذا يحدث بحق إسم الله؟ -
تريستيان), ماذا تفعل؟) -

649
01:13:22,958 --> 01:13:26,621
تريستيان) والداك يقيمان حفلة لطيفة)
...دعنا لا

650
01:13:26,728 --> 01:13:28,513
إخرس عليك اللعنة

651
01:13:29,364 --> 01:13:33,835
إخبرهم, أخبر جميع من في الحفلة بما فعلته -
أوقف هذا في الحال -

652
01:13:33,902 --> 01:13:36,298
لا يمكنك أن تتفاهم معه
إنه متعاطي مخدرات

653
01:13:36,405 --> 01:13:38,635
بحق المسيح يا أبي -
هذا ما أفترضته -

654
01:13:38,740 --> 01:13:42,501
هايدن) في المستشفى)
لقد خدعت

655
01:13:42,945 --> 01:13:47,147
لماذا تفعل هذا بي بحق اللعنه؟ -
تريستيان) إرمي المسدس) -

656
01:14:01,163 --> 01:14:02,825
يا إلهي

657
01:14:02,998 --> 01:14:06,134
يا إلهي
فلتستدعوا الأسعاف

658
01:14:06,502 --> 01:14:08,197
إرمي المسدس

659
01:14:12,307 --> 01:14:15,433
إرمي المسدس, الأن -
يا إلهي -

660
01:14:23,685 --> 01:14:24,652
أبي

661
01:14:26,488 --> 01:14:29,352
أبي
إبتعد عني

662
01:14:30,125 --> 01:14:31,438
أبي؟

663
01:15:43,465 --> 01:15:44,898
مرحبا

664
01:15:45,000 --> 01:15:46,593
مرحبا

665
01:15:48,870 --> 01:15:52,415
أتمنى ألا تعتقدي أن هذا غير مناسب
...أنا فقط

666
01:15:54,343 --> 01:15:57,206
لقد أردت فقط أن أرى إن كنت بخير

667
01:16:00,282 --> 01:16:02,255
شكرا لك

668
01:16:05,821 --> 01:16:08,507
أنا أسفة
هذا لطف كبير منك

669
01:16:11,560 --> 01:16:14,536
كنت لأطلب منك الدخول
...لكن

670
01:16:14,596 --> 01:16:17,364
الوقت ليس مناسب حقا

671
01:16:18,333 --> 01:16:20,800
...لقد كنت أتسائل فقط

672
01:16:21,603 --> 01:16:25,887
أنت لا تريدين الخروج من هنا, أليس كذلك؟
نذهب في جولة بالسيارة

673
01:16:25,974 --> 01:16:28,612
...ربما

674
01:16:32,247 --> 01:16:35,907
بالطبع -
حقا؟ -

675
01:16:36,051 --> 01:16:38,412
دعني أحضر حقيبتي

676
01:16:49,297 --> 01:16:50,855
شكرا

677
01:16:51,552 --> 01:16:53,296
في أي وقت

678
01:16:55,370 --> 01:17:00,830
أنه فقط كل شيء أعمله, إينما ذهبت
لا أتوقف عن التفكير به

679
01:17:00,909 --> 01:17:03,378
أجل, أعتقد أنك لن تعرفي شخص أخر مجددا؟

680
01:17:03,478 --> 01:17:05,378
...أنا فقط

681
01:17:05,480 --> 01:17:07,812
أريد أن أتوقف عن التفكير به

682
01:17:07,916 --> 01:17:12,033
به وبي, كل شيء

683
01:17:12,821 --> 01:17:14,311
لدي فكرة

684
01:17:15,657 --> 01:17:17,293
ما هي؟

685
01:17:19,122 --> 01:17:22,340
حسنا... هذه مفاجأة

686
01:17:23,965 --> 01:17:24,897
حقا؟

687
01:17:25,000 --> 01:17:27,151
أنا جاد

688
01:17:35,444 --> 01:17:38,529
مرحبا؟ -
أمي -

689
01:17:39,172 --> 01:17:40,495
تريستيان)؟)

690
01:17:40,530 --> 01:17:43,145
مرحبا يا أمي؟ -
مرحبا -

691
01:17:45,153 --> 01:17:47,014
كيف حالك؟

692
01:17:47,322 --> 01:17:49,358
أنا بخير

693
01:17:50,892 --> 01:17:53,099
...إسمعي, أنا

694
01:17:59,000 --> 01:18:00,934
...أردت فقط أن أعرف

695
01:18:04,639 --> 01:18:05,936
كيف حال والدي؟

696
01:18:08,877 --> 01:18:12,144
إنه نائم
لقد كان محظوظا

697
01:18:12,380 --> 01:18:15,581
الرصاصة مرت مستقيمة

698
01:18:18,253 --> 01:18:19,956
هل سيكون بخير؟

699
01:18:19,991 --> 01:18:24,417
أجل, أجل
الطبيب قال أنه سيصبح بخير

700
01:18:25,761 --> 01:18:31,029
هل سمعتي شيئا عن (بروك)؟ -
لا, ليس منذ فترة -

701
01:18:49,217 --> 01:18:50,184
...حبيبي

702
01:18:50,285 --> 01:18:52,310
(لقد كان هذا (تريستيان

703
01:18:53,922 --> 01:19:00,265
لا أعرف ماذا أقول لك
ماعدا أنه بدا مدمر جدا

704
01:19:01,429 --> 01:19:03,561
سيصبح أفضل

705
01:19:04,099 --> 01:19:07,034
لابد أنه سعيد أنني لم أعد أحاسبه

706
01:19:10,505 --> 01:19:13,030
أنا لم أربي مجرمين

707
01:19:16,545 --> 01:19:19,391
و أنا لا أبالي بما تعتقديه

708
01:19:19,681 --> 01:19:21,148
...هذا الفتى

709
01:19:22,417 --> 01:19:25,197
لم يعد أبني

710
01:19:26,488 --> 01:19:29,352
هل تستمع إلى نفسك؟

711
01:19:29,491 --> 01:19:33,928
إذا لم تكن تضغط عليه
لا شيء من هذا كان سيحدث

712
01:19:34,029 --> 01:19:38,329
لقد إستمريت بالضغط عليه مرارا وتكرارا
حتى لم يتبقى منه شيء

713
01:19:39,026 --> 01:19:41,409
ألا ترى ذلك؟

714
01:19:43,471 --> 01:19:44,438
(يا إلهي يا (إيفان

715
01:19:45,574 --> 01:19:51,062
إذا إعتقدت دائما أن الناس سيخيبوا أملك
فسوف يفعلون ذلك في النهاية

716
01:20:31,353 --> 01:20:34,993
برايس) هناك شخص يريد أن يراك)

717
01:20:50,672 --> 01:20:54,199
سيد (راين) أريدك أن تعلم مدى أسفي

718
01:20:54,309 --> 01:20:56,925
أعلم ذلك -
(كيف حال (بروك -

719
01:20:57,746 --> 01:21:02,168
حسنا هذا جزء من سبب وجودي هنا
لا أحد يستطيع أن يجدها

720
01:21:02,268 --> 01:21:07,425
إنها ليست في شقتها, ولا ترد على الهاتف
لكننا سنتحدث في ذلك

721
01:21:07,489 --> 01:21:10,517
يجب أن تعلم أن لديهم سلاح جريمة
عليه بصماتك

722
01:21:10,625 --> 01:21:14,061
وأنت ليس لديك مبرر لإرتكاب الجريمة
مما يعني أن لديهم كل ما يحتاجونه لإدانتك

723
01:21:14,162 --> 01:21:16,289
ماعدا الدافع, وهذا من السهل
أن يزيفوه

724
01:21:18,500 --> 01:21:21,564
إذا ما قيمة أنني برئ؟

725
01:21:22,537 --> 01:21:27,804
هناك أيضا شأن تلك الفتيات

726
01:21:27,909 --> 01:21:30,571
يا إلهي

727
01:21:30,679 --> 01:21:31,805
لماذا تريني هذا؟

728
01:21:31,913 --> 01:21:37,053
لأنهم وجدوا حمض نووي لا يخصك
وأنا أعتقد أنك تعرف من يخص

729
01:21:37,285 --> 01:21:39,676
هناك شيئا أخر أريد أن أخبرك به

730
01:21:40,588 --> 01:21:42,920
(مايكل كول)

731
01:21:43,024 --> 01:21:45,185
(وهو معروف أيضا بـ (سباستيان كول

732
01:21:45,827 --> 01:21:49,409
كان يجب أن أعرفه -
أنا... أنا لا أفهم -

733
01:21:49,431 --> 01:21:51,922
(لقد كان السبب في حادث (جايمي بيرسون

734
01:21:54,769 --> 01:21:59,681
لقد كان يزودها بالمخدرات
أنا أعلم أنك لا تريد أن تخوض في التفاصيل

735
01:21:59,808 --> 01:22:01,469
لقد سجن لعدة أعوام

736
01:22:01,576 --> 01:22:02,736
يا إلهي

737
01:22:02,844 --> 01:22:06,430
أعتقد أنه لهذا أوقع بك

738
01:22:13,659 --> 01:22:16,480
أراهن على أنه مع (بروك) الأن؟

739
01:22:21,525 --> 01:22:25,105
أتذكر تلك الأسلاك التي حدثتك بشأن شدهم؟

740
01:22:25,433 --> 01:22:26,400
أجل

741
01:22:26,501 --> 01:22:30,366
حسنا أنا سوف أشدهم لك لكن هذه المرة الأخيرة
التي سأكون قادر على فعل ذلك

742
01:22:30,471 --> 01:22:33,666
هل تفهمني يا (تريستيان)؟ -
أجل سيدي أفهمك -

743
01:22:35,944 --> 01:22:39,107
الأن هم قد حصلوا على تصريح بالقبص عليه
لكن هذا سيأخذ بعض الوقت

744
01:22:39,214 --> 01:22:41,148
(أعثر على (بروك

745
01:22:41,999 --> 01:22:45,110
سوف يطلقون سراحك, و سيارتك بالخارج
فلتعثر على بروك

746
01:22:45,145 --> 01:22:48,808
و بعدها يمكننا أن نكنس كل ما تحت السجادة
إلى حيث يجب أن يكونوا

747
01:22:49,324 --> 01:22:50,291
حسنا

748
01:23:18,486 --> 01:23:21,421
هل فقدت عقلك اللعين؟

749
01:23:22,457 --> 01:23:24,425
إذا سرقت مني فأنت سرقت من الإله

750
01:23:24,526 --> 01:23:26,974
هل ستسرق من الأله؟ -
لا -

751
01:23:27,328 --> 01:23:30,446
لا, لكنك تعتقد أنه بإمكانك أن تسرق مني؟

752
01:23:33,535 --> 01:23:34,957
مرحبا

753
01:23:39,120 --> 01:23:41,085
إنتظرني دقيقة فقط

754
01:23:56,291 --> 01:23:59,465
هل بيننا موعد؟ -
لا -

755
01:23:59,561 --> 01:24:04,615
كلايف) لماذا أحضرت هذا الحقير هنا؟)
هل تحاول أن تمزح؟

756
01:24:04,765 --> 01:24:06,704
لقد قال أن لديه شيء هام

757
01:24:07,759 --> 01:24:09,931
قال أن لديه شيء مهم

758
01:24:10,405 --> 01:24:14,748
المرة القادمة إذا أتى أحمق من
ماليبو وقال أن لديه شيء مهم

759
01:24:14,848 --> 01:24:19,632
إسألني إذا كان مهم حسنا؟

760
01:24:21,675 --> 01:24:23,215
أريد مساعدتك

761
01:24:23,651 --> 01:24:26,702
أنت تريد مساعدتي؟ -
أجل -

762
01:24:27,939 --> 01:24:29,617
دعني أفهم هذا

763
01:24:30,992 --> 01:24:34,257
أنت قتلت واحد من فتياني

764
01:24:34,362 --> 01:24:36,455
و دمرت غرفة نومه

765
01:24:36,564 --> 01:24:39,158
وسرقت خبزي وعسلي

766
01:24:41,069 --> 01:24:41,967
سرقت ماذا؟

767
01:24:42,070 --> 01:24:43,765
مالي يا حبيبي

768
01:24:44,939 --> 01:24:47,840
ولديك الجرأة لتأتي هنا

769
01:24:47,942 --> 01:24:51,093
وتطلب مني معروف

770
01:24:51,808 --> 01:24:54,555
لديك ثانيتين لتخبرني ماذا يدور بعقلك

771
01:24:54,655 --> 01:24:57,181
(أريدك أن تساعدني لكي أقتل (سباستيان كول

772
01:25:00,688 --> 01:25:03,603
لماذا لم تقل هذا من قبل؟

773
01:25:05,766 --> 01:25:08,156
لقد خدعني

774
01:25:09,430 --> 01:25:11,056
أعرف

775
01:25:11,345 --> 01:25:13,876
ولماذا تهددني بأنك ستقتلني؟

776
01:25:13,976 --> 01:25:16,935
الجميع بحاجة إلى هواية

777
01:25:17,272 --> 01:25:21,999
ما رأيك أن تأخذ فتياني
وتذهب لتدفن ذلك الحقير؟

778
01:25:22,310 --> 01:25:23,834
...دعني أخبرك بهذا

779
01:25:24,879 --> 01:25:27,507
إذا أفسدت هذا فستموت

780
01:25:28,716 --> 01:25:32,310
إذا أعتقد الفتيان أنك ستفسد هذا
فستموت

781
01:25:32,320 --> 01:25:34,716
...في الحقيقة يا صديقي

782
01:25:35,403 --> 01:25:38,722
سيكون من الصعب جدا عليك
أن تبقى حي

783
01:25:39,994 --> 01:25:41,694
فهمت

784
01:25:41,787 --> 01:25:42,923
الأن

785
01:25:46,000 --> 01:25:47,331
أغرب عني

786
01:25:52,407 --> 01:25:53,738
نظف هذه الفوضى

787
01:26:03,851 --> 01:26:06,175
نخب بداية جديدة

788
01:26:08,856 --> 01:26:11,882
أتذكري عندما سألتني ماذا حدث
لـ (تريستيان)؟

789
01:26:11,993 --> 01:26:13,392
في أول سنة له في الكليه؟

790
01:26:13,494 --> 01:26:17,342
هذا لا يهم الأن -
لا يجب أن تعرفي -

791
01:26:17,365 --> 01:26:18,696
...لقد كان يواعد تلك الفتاة

792
01:26:19,841 --> 01:26:21,633
(جايمي بيرسون)

793
01:26:21,736 --> 01:26:26,367
لقد كانت فتاة حفلات, جامحة
من نوع الفتيات اللاتي يفعلن أي شيء

794
01:26:26,674 --> 01:26:29,643
...تريستيان) رمى واحده من عقاقيره)

795
01:26:30,481 --> 01:26:32,770
و (جايمي) إبتلعها

796
01:26:33,450 --> 01:26:36,969
و في الحال سقطت ميته على الأرض

797
01:26:39,053 --> 01:26:40,918
يا إلهي

798
01:26:41,022 --> 01:26:44,526
أسف, لم أقصد أن أفسد مزاجك

799
01:26:47,695 --> 01:26:50,840
توقف عن لمسي -
إخرسي -

800
01:26:53,901 --> 01:26:56,100
أين (سباستيان)؟

801
01:29:04,265 --> 01:29:05,664
سوف تكوني بخير

802
01:29:05,767 --> 01:29:09,430
سوف أخرجك من هنا
سوف تكوني على ما يرام

803
01:29:09,537 --> 01:29:12,034
أنا أسفة

804
01:29:15,143 --> 01:29:16,337
يا إلهي

805
01:29:17,178 --> 01:29:18,668
يا إلهي

806
01:29:20,848 --> 01:29:23,638
ماذا؟ -
إنهم في الميناء -

807
01:29:42,003 --> 01:29:43,697
يا إلهي

808
01:30:03,958 --> 01:30:07,244
أتعتقد أنه فعل ما قالوا أنه فعل؟

809
01:30:07,662 --> 01:30:09,254
...أتمنى ألا يكون, أعني

810
01:30:09,363 --> 01:30:11,661
...من الممكن أن يقتل بائع المخدرات لكن

811
01:30:11,766 --> 01:30:15,690
ما فعله لتلك الفتيات -
أي فتيات؟ -

812
01:30:25,580 --> 01:30:28,549
لقد وجدوا سلاح الجريمة في الجراب الخاص به

813
01:30:28,649 --> 01:30:31,656
لقد إعتقدت أن المسدس كان في يده

814
01:30:35,156 --> 01:30:37,886
أتعلمي شيء سوف نأخذ القارب في جولة
سأعلمك كيف تقوديه

815
01:30:37,992 --> 01:30:41,689
لا, في الحقيقة يجب أن أذهب للبيت -
لا, ستكوني بخير, ستذهبي للبيت على العشاء -

816
01:30:41,796 --> 01:30:46,028
لا. أعني أن هذا سيكون رائعا حقا
لكنني يجب أن أذهب للمنزل, إتفقنا؟

817
01:30:46,133 --> 01:30:48,764
لا, لم نتفق في الحقيقة

818
01:30:52,673 --> 01:30:54,004
عودي للداخل فحسب

819
01:30:54,108 --> 01:30:57,174
توقف أنت تخيفني -
أتعلمي شيئ...؟ -

820
01:30:57,311 --> 01:30:58,278
أيتها العاهرة

821
01:30:58,379 --> 01:31:00,687
دعينا نذهب -
ماذا تفعل؟ -

822
01:31:37,752 --> 01:31:38,776
بروك)؟)

823
01:31:50,197 --> 01:31:51,630
لماذا تفعل هذا؟

824
01:32:03,489 --> 01:32:05,005
(يا (بروك

825
01:32:06,480 --> 01:32:08,243
حبيبك هنا

826
01:32:08,349 --> 01:32:10,865
دعها وشأنها

827
01:32:16,924 --> 01:32:18,790
تحرك

828
01:32:19,360 --> 01:32:20,759
هيا

829
01:32:33,641 --> 01:32:36,480
من الذي سيخرجك من هنا الأن يا (تريستيان)؟

830
01:32:49,557 --> 01:32:50,649
توقف

831
01:32:51,959 --> 01:32:54,257
لماذا تفعل هذا؟

832
01:32:54,362 --> 01:32:57,695
والدك وأصدقاؤه وضعوني بالسجن
خمسة سنوات لعينة

833
01:33:00,301 --> 01:33:02,428
يا أبن العاهرة

834
01:33:27,361 --> 01:33:29,522
ماذا ستفعل؟

835
01:33:31,899 --> 01:33:35,062
الأشخاص أمثالك ليس لديهم الجرأة

836
01:33:39,907 --> 01:33:40,737
عليك اللعنة

837
01:34:57,431 --> 01:35:20,530
ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي
جمهورية مصر العربية - سوهاج

838
01:39:01,395 --> 01:39:03,022
كل شيء مؤمن

839
01:39:05,199 --> 01:39:07,030
لا يوجد أحد هنا يا زعيم

840
01:39:08,936 --> 01:39:11,530
هناك شخص ما يعبث معي