1
00:01:33,400 --> 00:01:35,357
كنت ساشنق نفسى مرة تقريبا

2
00:01:36,985 --> 00:01:38,696
لم اهتم بذلك كثيرا

3
00:01:40,238 --> 00:01:41,071
ماذا عنك؟

4
00:01:44,907 --> 00:01:46,535
نحن سنتركك الان

5
00:01:47,660 --> 00:01:49,953
لا أريد ان يرانى احد هنا

6
00:01:50,163 --> 00:01:53,498
حتى يكون لديه اى رابط بينى

7
00:01:53,667 --> 00:01:55,207
وبين موتك العرضى

8
00:01:56,085 --> 00:01:57,377
ومن ناحية أخرى

9
00:01:58,502 --> 00:02:01,504
انه ليس جيد لرجل ان يبقى هنا وحيدا

10
00:02:01,923 --> 00:02:04,045
العقل يمكن ان يفكر فى اشياء فظيعة

11
00:02:08,012 --> 00:02:09,218
تمتع بتلك الصحبة

12
00:02:28,863 --> 00:02:29,946
أوه ... أفعي

13
00:02:38,953 --> 00:02:41,330
لا تذهب بدوني
أولي؟

14
00:02:42,582 --> 00:02:43,540
ألهى

15
00:02:43,959 --> 00:02:46,712
مهما فعلت لازعاجك

16
00:02:47,546 --> 00:02:49,504
اذا كنت تريد اخراجى من هذا الموقف

17
00:02:49,712 --> 00:02:52,715
فاجعلنى اعرف ماذا فعلت
وانا ساعالج هذا الوضع

18
00:02:53,592 --> 00:02:56,760
لقد كان أسبوع لعين منذ البداية

19
00:02:57,138 --> 00:02:59,970
كانت البداية عندما ذهبت
للنهر  البلورى

20
00:03:00,137 --> 00:03:02,180
عندما ذهبت لاخذ بعض الاموال من البنك

21
00:03:02,390 --> 00:03:05,476
كان لابد ان اعرف
انه هناك سوء حظ فى الافق

22
00:03:05,604 --> 00:03:07,229
عندما سرق حصانى

23
00:03:07,396 --> 00:03:10,731
وكان لابد ان استبدله بشئ
اقل اصالة

24
00:03:17,152 --> 00:03:19,448
حظى تغير بسرعة

25
00:03:19,742 --> 00:03:23,698
مسابقة لعبة البوكر
كانت بعد اربعة ايام فى سانت لويس

26
00:03:23,909 --> 00:03:27,745
وكان ينقصنى 3000 دولار
لادخل تلك المسابقة

27
00:03:28,164 --> 00:03:30,916
وكان من المستحيل ان اتغيب عن هذه اللعبة

28
00:03:31,167 --> 00:03:34,166
ليس بسبب ان الجائزة نصف مليون دولار

29
00:03:34,335 --> 00:03:37,336
مع ان هذا المبلغ يجذب الانتباه بشدة

30
00:03:37,586 --> 00:03:40,591
بل لانى كنت اريد معرفة
مستواى الحقيقى

31
00:03:41,426 --> 00:03:42,966
مرة واحدة و للابد

32
00:05:22,261 --> 00:05:24,636
كان لا بد أن أَبقى هنا
الليلة

33
00:05:25,429 --> 00:05:28,179
العمل لابد ان ينتظر الى الغد

34
00:05:35,105 --> 00:05:36,897
مرحبا، سيدى -
مرحبا يافتى -

35
00:05:39,440 --> 00:05:40,441
كم؟

36
00:05:40,608 --> 00:05:42,150
على اليوم، أم إلاسبوع أَم الشهر؟

37
00:05:43,277 --> 00:05:47,238
ليس على العناية به
بل لاخذه بشكل دائم

38
00:05:48,033 --> 00:05:50,407
هذا الرجلِ يريد بيع حمار صغير

39
00:05:50,866 --> 00:05:53,537
هذا الحمار الصغير لا يساوى حتى دولار

40
00:05:54,871 --> 00:05:56,829
أذن لقد اتفقنا

41
00:05:58,290 --> 00:05:59,667
ها هو الدولار

42
00:06:00,875 --> 00:06:03,709
انه لا ياكل كثيرا
لكنه حمار منتطم

43
00:06:05,297 --> 00:06:08,049
وهو يحب ان تناديه أرثر

44
00:06:09,760 --> 00:06:13,721
من اللحظة التى رايته فيها
شممت رائحة مشكلة

45
00:06:13,971 --> 00:06:15,930
وفاصوليا مقلية

46
00:06:16,641 --> 00:06:20,600
شيئا اخبرنى انها ليست مقابلة بالصدفة

47
00:06:49,795 --> 00:06:52,793
سارى ورقك وسازيد عشرة

48
00:06:58,135 --> 00:06:59,093
وانا موافق

49
00:06:59,301 --> 00:07:01,177
ماذا لديكى ؟ -
ورق رابح -

50
00:07:02,010 --> 00:07:03,304
لقد هزمت

51
00:07:03,638 --> 00:07:06,100
أنتى سيدة محظوظة

52
00:07:19,735 --> 00:07:21,361
هل هذا المقعد خالى؟

53
00:07:21,864 --> 00:07:23,402
الان هو خالى

54
00:07:26,158 --> 00:07:27,783
"اسمي "أنابيل بارنسفورد

55
00:07:28,160 --> 00:07:29,450
ماذا يدعونك؟

56
00:07:29,659 --> 00:07:31,952
"بريت مافريك"
تشرفت بلقائك

57
00:07:32,163 --> 00:07:34,037
احب تكملة اللعبة كما كانت

58
00:07:35,416 --> 00:07:38,834
حسنا انا حضرت
بكل الطرق الجديدة فى اللعب

59
00:07:39,251 --> 00:07:42,421
أنا نادراً اخدع
ولا احتال ابدا

60
00:07:43,840 --> 00:07:44,841
لا اصدق ذلك

61
00:07:45,838 --> 00:07:47,215
ولا انا

62
00:07:47,424 --> 00:07:49,803
احب ان نكون اللعبة كما هى

63
00:07:50,011 --> 00:07:51,635
انه جيد للمقعد الفارغ ؟

64
00:07:52,179 --> 00:07:53,304
هذا حقيقى

65
00:07:53,680 --> 00:07:55,558
وانا ساراهن بانك ستغير رايك

66
00:07:56,682 --> 00:08:00,019
أعدك بانى ساخسر
ساعة على الأقل

67
00:08:01,104 --> 00:08:01,851
يعجبنى ذلك

68
00:08:02,106 --> 00:08:03,815
نوعي المفضل  من اللاعبين

69
00:08:04,108 --> 00:08:05,898
نحن سنلعب بطريقة سحب
خمسة بطاقات

70
00:08:06,109 --> 00:08:07,397
تفضل بالجلوس

71
00:08:07,689 --> 00:08:09,984
اسمي
السيدة أنابيل بارنسفورد

72
00:08:11,029 --> 00:08:14,531
أعتقد انى سمعت ذلك من قبل
ما عدا كلمة سيدة

73
00:08:15,282 --> 00:08:16,282
لنبدا الدفع

74
00:08:17,037 --> 00:08:17,991
أَنا سالعب

75
00:08:18,535 --> 00:08:19,827
اللعبة نفسها. اعطنا الاقراص سيدى

76
00:08:20,036 --> 00:08:22,244
انت يمكن ان تفقد كل ما تريد

77
00:08:24,206 --> 00:08:25,666
مئتان

78
00:08:28,212 --> 00:08:31,380
انت قلت بانك ستخسر لمدة ساعة -
وانا رجل يحافظ على كلمته -

79
00:08:31,547 --> 00:08:32,463
أعرف

80
00:08:39,720 --> 00:08:41,176
ضع رهانك

81
00:10:11,965 --> 00:10:13,342
لقد حان الوقت

82
00:10:23,101 --> 00:10:24,393
أنا سأَراك

83
00:10:25,852 --> 00:10:27,396
وازيدك 20

84
00:10:28,105 --> 00:10:30,352
أهدا قليلا
الاقراص لدى فى نقصان

85
00:10:30,604 --> 00:10:32,730
أنا سأَرى رهانك و

86
00:10:34,779 --> 00:10:35,944
أنا موافق

87
00:10:36,611 --> 00:10:38,154
زوج آسات مع زوج ملكات

88
00:10:38,362 --> 00:10:40,822
الحظ لى لدى ثلاثة ستات

89
00:10:44,537 --> 00:10:45,536
آسف

90
00:10:48,870 --> 00:10:49,955
رهان جيد

91
00:10:50,291 --> 00:10:51,831
كسر سلسلتك المتواصلة من الخسائر

92
00:10:51,958 --> 00:10:53,206
أعتقد ان هذا الدور لا يحسب

93
00:10:54,210 --> 00:10:55,501
عذرا ؟

94
00:10:55,960 --> 00:10:58,003
قلت اعتقد ان هذا الدور لا يحسب

95
00:10:59,464 --> 00:11:01,672
هل لديك سبب منطقى لذلك ؟

96
00:11:02,300 --> 00:11:03,842
لم اكن اركز فى اللعبة

97
00:11:04,969 --> 00:11:06,343
لم يكن يركز

98
00:11:09,638 --> 00:11:10,846
ما هو أسمك يابنى ؟

99
00:11:11,017 --> 00:11:11,849
جوني

100
00:11:12,016 --> 00:11:13,558
جونى ماذا ؟

101
00:11:13,767 --> 00:11:15,307
جوني هاردين

102
00:11:20,983 --> 00:11:21,982
ما هى مهنتك ؟

103
00:11:22,901 --> 00:11:23,983
أَنا مقاتل

104
00:11:29,742 --> 00:11:32,240
انا افترض بما انك
لازلت على قيد الحياة

105
00:11:32,409 --> 00:11:34,618
وتلعب الورق معنا

106
00:11:35,246 --> 00:11:36,784
بانك جيد فى عملك

107
00:11:37,830 --> 00:11:39,288
هل انت مهتم باكتشاف ذلك ؟

108
00:11:43,250 --> 00:11:46,837
السادة المحترمون، هذا الدور
بالتاكيد لا يحسب خذه كله

109
00:11:47,338 --> 00:11:51,257
خذ ما تريد
وأنا سأكون راض بالفضلات

110
00:11:51,509 --> 00:11:52,966
هل انت دائما جبان ؟

111
00:11:55,847 --> 00:11:59,430
أعتقد ذلك

112
00:11:59,681 --> 00:12:03,600
كما يقول أبى العجوز
من يحارب ويهرب)

113
00:12:03,934 --> 00:12:06,061
(يمكن ان يهرب فى يوم اخر

114
00:12:12,277 --> 00:12:13,276
ماذا؟

115
00:12:14,071 --> 00:12:15,234
أنظروا انا لاارى

116
00:12:18,784 --> 00:12:20,072
أهدا قليلا

117
00:12:21,366 --> 00:12:22,908
لماذا المسدس يافتى ؟

118
00:12:24,370 --> 00:12:28,039
أهدا لا تحاول ان تضرب ؟
انا فقط احاول ان اشرح

119
00:12:28,957 --> 00:12:32,291
كنت اريد ان اقول ما هو الجيد
فى ان تكون شجاعا

120
00:12:32,711 --> 00:12:35,463
أَنا  لاعب ورق
سمنى مقامر

121
00:12:35,630 --> 00:12:37,837
أريد ان اصبح مقامر كبير السن

122
00:12:38,048 --> 00:12:40,007
أنت مقاتل

123
00:12:40,718 --> 00:12:43,383
وقمت باستثناء نتيجة لما سمعته

124
00:12:43,550 --> 00:12:47,390
أذا قمت بمعارضتك ما الفرصة
التى لدى لاخرج سالما ؟ الاجابة؟

125
00:12:47,972 --> 00:12:49,055
صفر.

126
00:12:55,105 --> 00:12:56,562
بالتأكيد لا شيئ مطلقا

127
00:12:59,064 --> 00:13:00,067
ثانية؟

128
00:13:06,112 --> 00:13:08,489
الشئ اللعين لا يريد البقاء
في الحافظة

129
00:13:09,493 --> 00:13:11,283
انا لابد ان اربطه هنا

130
00:13:11,577 --> 00:13:13,536
هيا يافتى دعنا نلعب البوكر

131
00:13:14,581 --> 00:13:16,205
من يريد لعب البوكر ؟

132
00:13:17,246 --> 00:13:18,707
من الذى يريد روية شخصا مقتولا؟

133
00:13:21,376 --> 00:13:22,127
دعنا نلعب البوكر

134
00:13:23,295 --> 00:13:25,589
انا افضل ان اكون غنى عن ان اكون ميت

135
00:13:29,342 --> 00:13:31,925
هل كان هذا سريعا ؟
أعتقدت انه سريعا

136
00:13:32,092 --> 00:13:33,884
هل كان سريعا ؟ هل كان ؟ -
نعم -

137
00:13:37,181 --> 00:13:38,181
الان اين كنا ؟

138
00:13:38,433 --> 00:13:39,433
وضع رهان ؟

139
00:13:40,810 --> 00:13:41,976
افضل ان يكون سحبا

140
00:13:44,355 --> 00:13:45,271
أمزح فقط

141
00:13:47,108 --> 00:13:48,896
آسف. أنا لا أَستطيع مقاومة ذلك

142
00:13:51,278 --> 00:13:52,569
انا فى اللعبة

143
00:14:07,292 --> 00:14:08,665
سازيد 75 دولار

144
00:14:11,877 --> 00:14:14,128
ذلك يعتنى برهانك

145
00:14:14,881 --> 00:14:18,131
وانا سازيد ما معك مائة مهما كان

146
00:14:23,136 --> 00:14:24,219
اللعنة لقد خسرت

147
00:14:29,727 --> 00:14:31,351
أنت لم تدفع للنظر

148
00:14:31,561 --> 00:14:33,268
قلت بانك لا تخدع

149
00:14:33,477 --> 00:14:34,938
كان لدى زوج من الاسات

150
00:14:35,148 --> 00:14:39,067
لا قلت باننى لا اغش ابدا
وقلت ايضا باننى نادرا ما اخدع

151
00:14:39,318 --> 00:14:40,858
هذا احد الايام الصعبة

152
00:14:41,070 --> 00:14:42,364
أنت تغش طوال اللعبة

153
00:14:43,569 --> 00:14:46,906
ماذا كنت تعتقد اننى افعل
طوال الساعة الاولى ؟

154
00:14:47,156 --> 00:14:48,782
كنت اتعلم حركاتك

155
00:14:50,203 --> 00:14:53,037
عندما ياتى ورقك ضعيف

156
00:14:53,206 --> 00:14:57,166
تخلط الاوراق ذهابا وايابا
وتاخذ شكل المتململ الى حد ما

157
00:14:57,417 --> 00:14:59,708
انا دعوتك محتال فقط

158
00:15:00,211 --> 00:15:02,419
دعوتني جبان أيضاً

159
00:15:02,586 --> 00:15:04,713
لكنى اعتقد انك كنت متعصب

160
00:15:06,173 --> 00:15:08,467
أبعد يدك عنه

161
00:15:09,009 --> 00:15:10,301
حصلنا عليه قبلك

162
00:15:11,597 --> 00:15:15,348
عندما رايتك من النافذة
أمنت بالمعجزات

163
00:15:16,181 --> 00:15:17,348
أ،ت كنت تشرب

164
00:15:17,517 --> 00:15:20,435
الكثير وتلعب بشكل سئ
فمن منا المخطئ؟

165
00:15:20,604 --> 00:15:24,437
انت .... أيها اللعين
هذا كله خطئك

166
00:15:24,606 --> 00:15:25,981
أتى وقتنا الان

167
00:15:41,372 --> 00:15:42,455
ستحدث هنا معركة

168
00:15:42,622 --> 00:15:43,913
تعال هنا يابنى

169
00:15:44,706 --> 00:15:47,166
اريد ان تمسك بهذا

170
00:15:48,377 --> 00:15:50,418
أذا هزمت امامهم

171
00:15:50,628 --> 00:15:52,504
فاريدك ان تضربنى

172
00:15:52,715 --> 00:15:53,547
اطلق عليك النار ؟ -
نعم -

173
00:15:53,881 --> 00:15:55,841
لا تجعل ذلك المعطف يتسخ

174
00:15:56,051 --> 00:15:57,050
حظا سعيدا

175
00:15:57,092 --> 00:15:59,135
أنا من ساقتله

176
00:16:15,608 --> 00:16:16,693
أيها الساذج

177
00:17:05,150 --> 00:17:06,774
أنت مقاتل جيد جدا

178
00:17:06,986 --> 00:17:09,279
انا سعيد لانى لم اقتلك -
وأنا أيضا -

179
00:17:09,489 --> 00:17:11,365
بالمناسبة، ربحت20 سنت

180
00:17:13,156 --> 00:17:15,115
شكرا للمحافظة على قميصى للحظ

181
00:17:15,326 --> 00:17:16,785
بمناسبة العشريين سنت

182
00:17:38,262 --> 00:17:41,179
حسنا قميصى متضرر
اللعنة

183
00:17:41,390 --> 00:17:44,309
ما الامر السئ الذى يمكن ان يحدث أيضا ؟

184
00:17:44,935 --> 00:17:47,768
ماذا قلت قبل ذلك؟
دعوتني بشيء

185
00:17:47,937 --> 00:17:48,851
لا شيء مهم

186
00:17:49,061 --> 00:17:50,522
دعاك جبان

187
00:17:51,065 --> 00:17:53,982
أنا لم أقل ذلك
ربما قلت احتيال جبان

188
00:17:54,401 --> 00:17:55,772
احتيال؟ إحتيال؟

189
00:17:56,609 --> 00:17:58,072
لكني كنت أحاول ان اثيرك

190
00:17:58,406 --> 00:17:59,236
تثيرنى ؟

191
00:18:04,283 --> 00:18:05,910
أنا لا احب الاثارة

192
00:18:08,955 --> 00:18:10,121
صديقي، أَنا أسف

193
00:18:12,584 --> 00:18:14,293
الآن أُنا جعلتك تثير

194
00:18:15,668 --> 00:18:17,043
دعنا نلعب بوكر

195
00:18:21,216 --> 00:18:22,674
دعني أَحصل على كرسيك

196
00:18:24,258 --> 00:18:26,134
ذلك كان مدهش حقا

197
00:18:26,593 --> 00:18:28,638
انا اصبح محظوظا احيانا فقط

198
00:18:30,931 --> 00:18:33,266
لمن كان الدور ...أنا

199
00:18:33,516 --> 00:18:36,686
أعذرنى اعتقد انى اكتفيت الليلة

200
00:18:37,270 --> 00:18:38,564
تصبحين على خير سيدتى

201
00:18:39,273 --> 00:18:40,479
ليلة سعيدة، يابنى

202
00:18:42,025 --> 00:18:43,275
سحب خمسة بطاقات.. حسنا؟

203
00:18:43,609 --> 00:18:44,358
أى شئ

204
00:18:45,443 --> 00:18:46,444
أتمانع ان اخذت ستة ؟

205
00:18:49,489 --> 00:18:52,406
بعذ المرح فى البوكر
أنا فقط اغضبك ثانيا

206
00:19:15,304 --> 00:19:16,301
من هنا؟

207
00:19:16,553 --> 00:19:17,847
أنابيل بارنسفورد

208
00:19:32,068 --> 00:19:33,860
أنا لا يِجب أن أَعمل هذا

209
00:19:34,986 --> 00:19:37,319
أنت فقط تقفين
في المدخلِ

210
00:19:37,569 --> 00:19:39,616
وأعتقد ان الحالة قانونية حتى الان

211
00:19:40,989 --> 00:19:43,116
لو لم اكن امراة متزوجة

212
00:19:56,004 --> 00:19:57,962
أنا لا أَستطيع أَن أُساعد نفسي

213
00:19:58,506 --> 00:20:00,881
كنت أريد ان أصرخ لاحتجازك

214
00:20:02,759 --> 00:20:04,301
قومى بزيارتى فى وقت

215
00:20:05,346 --> 00:20:08,178
أعرف باننا قد لا نتقابل ثانية

216
00:20:08,514 --> 00:20:10,723
. . لذا أعتقد انه لا خطر في أن نقول

217
00:20:11,768 --> 00:20:12,976
. . أنت أكثر

218
00:20:13,185 --> 00:20:16,355
رجل جذاب بشكل عامي للبصر
رايته فى حياتى

219
00:20:22,193 --> 00:20:23,195
مع السلامة

220
00:20:31,534 --> 00:20:33,659
كيف تريدنى ان أذهب

221
00:20:33,911 --> 00:20:35,286
. . بدون محفظتي؟

222
00:20:37,120 --> 00:20:40,376
أذا لم تعيدى الى مالى ساقوم بسجنك؟

223
00:20:41,250 --> 00:20:44,879
لا تغضبى منى انا لا دخل لى
بكونك لصة بائسة

224
00:20:45,089 --> 00:20:47,753
أنا لصة جيدة جدا سيدى
لكن لدى بعض

225
00:20:47,922 --> 00:20:48,922
. . الحظ السيئ

226
00:20:49,091 --> 00:20:50,967
أعرف كل تلك الاشياء

227
00:20:52,177 --> 00:20:55,261
من حيث اتيتى ؟
لهجتك يمكن ان توقع بالبعض

228
00:20:56,432 --> 00:20:58,723
أكثر السادة المحترمين يتمتعون
بلهجتى الجنوبية.

229
00:20:58,932 --> 00:21:00,809
لا يمكن الجدال فى ذلك

230
00:21:01,270 --> 00:21:04,271
لكنى أراهن
بأنه ليس هناك سيد بانسفورد

231
00:21:05,021 --> 00:21:08,732
لا ليس هناك ولن يوجد
شكرا جزيلا

232
00:21:09,773 --> 00:21:11,734
الان ماذا سنفعل ؟

233
00:21:12,193 --> 00:21:13,736
أنت لن تدخلنى السجن ؟ أليس كذلك ؟

234
00:21:14,612 --> 00:21:17,281
أَنا أطبق القانون سيدتى
ومن واجبى ادخالك السجن

235
00:21:18,282 --> 00:21:19,656
أخشى انه على فعل ذلك

236
00:21:20,993 --> 00:21:24,911
اللعنة... أ،ا استعدت مالى
ولم اتعرض لاى اذى

237
00:21:25,706 --> 00:21:27,329
دعينا نبقى الامر فيما بيننا ؟

238
00:21:34,505 --> 00:21:35,505
اللعنة

239
00:21:36,632 --> 00:21:37,590
ماذا؟

240
00:21:38,633 --> 00:21:42,131
حسنا.. انت طيب جدا و طباعك محبوبة

241
00:21:42,509 --> 00:21:44,637
أعتقد اننى يجب ان استمر على ذلك

242
00:21:44,806 --> 00:21:46,515
ها انت تظهر طباعك مرة اخرى

243
00:21:52,396 --> 00:21:53,602
أعتقد

244
00:21:53,771 --> 00:21:57,439
أذا عرفنا بعضنا فى ظروف مختلفة

245
00:21:57,735 --> 00:21:59,940
كنا سنكره بعضنا البعض

246
00:22:04,237 --> 00:22:06,365
ليس هناك مسز مافريك اليس كذلك ؟

247
00:22:07,241 --> 00:22:09,616
أنا متاكد اننى كنت ساتذكر ذلك

248
00:22:12,245 --> 00:22:13,495
هل يمكن أن ؟

249
00:22:38,183 --> 00:22:40,226
كنت أتمنى الا نتقابل ابدا

250
00:22:41,354 --> 00:22:42,310
مع السلامة

251
00:23:13,796 --> 00:23:15,752
اللعينة

252
00:23:25,475 --> 00:23:27,099
هل اساعدك ؟

253
00:23:30,894 --> 00:23:33,437
يجب ان تعترف
اننى كنت الافضل تلك المرة

254
00:23:33,606 --> 00:23:35,941
ليس فقط أفضل
كنتى جيدة

255
00:23:36,150 --> 00:23:38,024
حقا -
ليس جيدة فحسب جيدة جدا -

256
00:23:38,191 --> 00:23:39,276
شكراً لك

257
00:23:40,486 --> 00:23:41,696
والآن

258
00:23:42,072 --> 00:23:44,572
وألان أريك ان تفعلى شيئا لى

259
00:23:44,824 --> 00:23:47,911
كيف تجرو انا سيدة محترمة
لا يمكنك على الاطلاق

260
00:23:48,076 --> 00:23:50,451
حتى اذا كنا بعمر المائة عام

261
00:23:50,620 --> 00:23:52,870
أنا لا أُريد
النوم معك

262
00:23:53,414 --> 00:23:54,581
لم لا؟

263
00:23:56,417 --> 00:23:58,043
سأكون خأئفا جدا

264
00:23:58,253 --> 00:24:01,087
أذا غفوت الله وحده يعلم
ما الشئ الذى ستسرقيه

265
00:24:01,256 --> 00:24:04,173
أنا ساستيقظ واجد بعض الاشياء مختفية

266
00:24:04,922 --> 00:24:07,590
لكنى لا أعرف كيف ينظف ذلك

267
00:24:07,759 --> 00:24:09,802
ولابد انكى تعرفين

268
00:24:10,345 --> 00:24:13,347
المكوى مغلق
وسارحل مبكرا وانتى مديونة لى

269
00:24:13,514 --> 00:24:14,806
وعامليه بلطف باستخدام النشا

270
00:24:16,100 --> 00:24:20,021
أذا كنت لااستطيع لمسك
فاستطيع لمس قميصك وحلمك

271
00:24:22,521 --> 00:24:24,565
أتريدين مساعدة ؟ -
نعم، شكراً لك -

272
00:24:35,451 --> 00:24:36,573
شكراً لك

273
00:24:37,203 --> 00:24:38,243
ليلة سعيدة، بيرت

274
00:24:40,663 --> 00:24:42,539
بريت. ذلك اسمي. بريت

275
00:25:17,610 --> 00:25:18,612
صباح الخير

276
00:25:19,487 --> 00:25:20,779
هل يوجين هنا؟

277
00:25:20,989 --> 00:25:23,030
نعم يا سيدي، لكنه مشغول

278
00:25:33,708 --> 00:25:36,168
إنهض، أيها الفاسق الاصلع

279
00:25:36,337 --> 00:25:37,711
على أقدامك

280
00:25:37,922 --> 00:25:40,837
أحتاج بعض النقود
أفرغ جيوبك على المنضدة

281
00:25:41,088 --> 00:25:42,463
إسكت

282
00:25:42,673 --> 00:25:44,382
ضع نقودك على المنضدة -
كل ما لديك

283
00:25:44,593 --> 00:25:45,799
سرقة

284
00:25:50,680 --> 00:25:52,975
أنه فقط صديقى بريت يرحب بى

285
00:25:53,182 --> 00:25:55,472
أخبر الجميع ان كل شئ بخير

286
00:25:56,685 --> 00:25:57,811
أيها اللعين

287
00:25:58,022 --> 00:25:59,063
أيها السئ

288
00:25:59,355 --> 00:26:00,894
كيف حالك، يوجين؟

289
00:26:01,106 --> 00:26:03,149
الأشياء لا يمكن أَن تكون أسوأَ، بريت

290
00:26:03,525 --> 00:26:05,069
أَعرف بأني أَدِينك بألف دولار

291
00:26:05,277 --> 00:26:06,233
هذا ما جئت من أجله

292
00:26:06,444 --> 00:26:07,485
هل تأخذ مائة ؟

293
00:26:09,196 --> 00:26:12,032
أنا لا أتراجع أبدا فى كلمتى
أعطنى مهلة حتى نهاية العام

294
00:26:12,867 --> 00:26:16,743
نهاية --؟
يوجين، أَحتاج ذلك المال الآن

295
00:26:18,037 --> 00:26:20,413
لبطولة البوكرِ عبر النهر

296
00:26:20,624 --> 00:26:23,080
ما مقدار الدخول هناك ؟ -
خمسة وعشون الف دولار -

297
00:26:25,292 --> 00:26:27,961
ينقصنى ثلاثة الألأف
لكن مع يوسف وأنت

298
00:26:28,130 --> 00:26:29,670
بروك شيكوب سليم مديون لى أيضا

299
00:26:29,797 --> 00:26:32,632
. . لكن أرملته إستعملت المال
لجنازتِه

300
00:26:32,884 --> 00:26:34,341
هم لم يجدوا الجثة

301
00:26:34,969 --> 00:26:35,885
ماذا؟

302
00:26:36,052 --> 00:26:37,678
هم لم يجدوا جثته

303
00:26:39,470 --> 00:26:41,014
الأرملة خدعتني

304
00:26:41,475 --> 00:26:43,602
ماذا يحدث مع الناس فى هذه الايام ؟

305
00:26:43,770 --> 00:26:47,685
أعرف ما تعنيه لا يمكنك الثقة بهم
خذ أخر مائة دولار معى

306
00:26:47,979 --> 00:26:50,981
لا استطيع اخذ المائة الاخيرة
ماذا عن ماتيلدا والطفل؟

307
00:26:52,651 --> 00:26:53,608
سرقة للمصرف

308
00:26:54,779 --> 00:26:56,987
سمعته سرقة المصرف

309
00:26:58,988 --> 00:27:01,112
أنا سأخذ هذا، ياحامل سلاح

310
00:27:01,323 --> 00:27:04,077
أشكرك كثيرا
أفرغ جيوبك أيها لعجوز

311
00:27:04,246 --> 00:27:06,202
لدى دولار فضى

312
00:27:06,412 --> 00:27:08,869
اريد أفضل من ذلك
أصبعى يريد ضغط الزناد

313
00:27:09,080 --> 00:27:11,540
حسنا لاتضرب
لا تضرب

314
00:27:13,919 --> 00:27:15,378
خذ

315
00:27:20,590 --> 00:27:23,422
المِئات والآلاف
قلت بانك أفلست ؟

316
00:27:23,593 --> 00:27:24,970
أنا الان لقد حصل على كل ما املك

317
00:27:25,179 --> 00:27:26,472
وساحصل على البقية أيضا

318
00:27:26,680 --> 00:27:28,387
ليس لدى أكثر

319
00:27:28,596 --> 00:27:32,310
أخرج تلك الجيوب
ايها اللعين بسرعة

320
00:27:36,104 --> 00:27:37,229
أعطِني هذا

321
00:27:46,739 --> 00:27:47,738
فجروا الخزانة

322
00:27:49,117 --> 00:27:50,155
سنشعل الفتيل

323
00:27:50,363 --> 00:27:51,905
انبطحوا جميعا

324
00:28:05,130 --> 00:28:07,502
لقد كبرت على تلك الامور

325
00:28:19,142 --> 00:28:21,808
انتم ايها اللعناء
جعلتونى أفلس فى يوم

326
00:28:26,146 --> 00:28:27,439
هل معك شئ

327
00:28:28,815 --> 00:28:30,693
هذا كل ما بقى لى

328
00:28:40,741 --> 00:28:42,200
لا شيء للقلق بشأنه

329
00:28:43,869 --> 00:28:46,286
نريد الكلام معك، يارفيق

330
00:28:47,873 --> 00:28:49,582
الى اين انت ذاهب ؟

331
00:28:50,250 --> 00:28:51,417
أمسكنا بك الان

332
00:28:54,004 --> 00:28:56,210
هل راكم اى شخص ؟ -
لا أحد -

333
00:28:57,005 --> 00:29:00,342
أذا تاخرتم الليلة الماضية
لكان هذا الوحش اكلنى حيا

334
00:29:00,509 --> 00:29:01,801
رأينا ذلك

335
00:29:02,010 --> 00:29:03,301
هل هناك من فهم الامر ؟

336
00:29:03,512 --> 00:29:05,472
لا لقد كنتم عظماء

337
00:29:05,680 --> 00:29:07,304
فى الحقيقة أستمتعنا بالامر

338
00:29:07,514 --> 00:29:08,806
بلا مزاح

339
00:29:09,225 --> 00:29:10,768
شكرا لضربك لنا بلطف

340
00:29:10,936 --> 00:29:11,892
لطف؟

341
00:29:12,228 --> 00:29:13,939
تلك كانت أفضل ضرباتى

342
00:29:14,396 --> 00:29:17,398
نعم هناك واحدة
ألمت أسنانى قليلا

343
00:29:17,565 --> 00:29:20,023
ذلك جيد -
تدين لنا بخمسة دولار لكل واحد -

344
00:29:21,736 --> 00:29:24,194
أنت على حق
خمسة دولار لكل واحد

345
00:29:26,949 --> 00:29:28,741
أنتم لن تصدقوا هذا

346
00:29:28,910 --> 00:29:31,408
سرقوا المصرف وسرقونى

347
00:29:31,619 --> 00:29:33,079
انا مدين لكم

348
00:29:33,246 --> 00:29:34,869
أتحاول ان تقول

349
00:29:35,080 --> 00:29:38,500
انت ليس لديك مال لتدفعه
نظير ضرباتك المفضلة ؟

350
00:29:39,418 --> 00:29:43,253
قتلى لن يجعلك أغنى -
لكنه سيجعلني أَشعر بالتحسن -

351
00:29:44,674 --> 00:29:46,296
هذا ألرجل يفكر منطقيا

352
00:29:46,506 --> 00:29:47,881
دعونا نرى

353
00:29:50,427 --> 00:29:52,384
أنا آسف. نسيت

354
00:29:52,511 --> 00:29:53,969
لقد نسيت بأمانة

355
00:29:54,097 --> 00:29:56,390
أبقى دائما شئ داخل صدريتى

356
00:29:56,557 --> 00:29:58,600
لحالات الطوارئ

357
00:29:58,767 --> 00:30:01,686
هذا شيئا جيد
لقد انقذك من هذا الموقف

358
00:30:04,104 --> 00:30:05,730
هذه فاتورة بمائة دولار ياسادة

359
00:30:06,358 --> 00:30:07,650
فاتورة بمائة دولار

360
00:30:07,856 --> 00:30:09,651
لكنى احتاج بعض الفكة

361
00:30:10,860 --> 00:30:12,819
80...75
شيئا قريبا من هذا

362
00:30:13,114 --> 00:30:14,988
دعنا نرى ماذا لدينا هنا

363
00:30:16,866 --> 00:30:18,575
لدى سبعة عشر هنا

364
00:30:18,785 --> 00:30:21,788
سبعة عشر
انت تدين لى بثمان دولار هذا الشهر

365
00:30:21,953 --> 00:30:24,618
نحن سنحل ذلك لاحقاً -
أنت تخدعنى دائما -

366
00:30:25,162 --> 00:30:26,208
أنا لا أصدقك

367
00:30:26,375 --> 00:30:29,207
أصمت الان حصلت على ما أفضل

368
00:30:29,376 --> 00:30:31,334
ها هى المائة
من اللطيف العمل معكم يارفاق

369
00:30:31,544 --> 00:30:33,754
أبقى هذه تحت قبعتك

370
00:30:34,009 --> 00:30:36,214
الاخبار تنتقل بسرعة فى العرب القديم

371
00:30:41,385 --> 00:30:43,178
تلك 25$ لكل واحد

372
00:31:01,821 --> 00:31:05,157
منذ أن كنت طفلا
كنت أومن بأن لدى موهبة

373
00:31:05,741 --> 00:31:08,573
بأننى أذا ركزت تفكيرى على بطاقة معينة

374
00:31:08,992 --> 00:31:11,287
أستطيع أن احصل عليها

375
00:31:13,913 --> 00:31:17,585
بالطبع كان ابى العجوز يقول باأنى أحمق كبير
لكنى كنت أقول

376
00:31:17,752 --> 00:31:20,667
اننى أذا أمنت بذلك
فربما يحدث ذلك

377
00:31:20,836 --> 00:31:24,341
ذلك سيكون نوع من السحر

378
00:31:30,177 --> 00:31:31,888
بالطبع انها لم تنجح دائما

379
00:31:32,055 --> 00:31:33,764
ماذا كنت أتوقع

380
00:31:36,016 --> 00:31:37,556
فى الحقيقة لم تنجح ابدا

381
00:31:47,400 --> 00:31:49,027
سيدة رائعة

382
00:31:55,283 --> 00:31:56,823
قميصى الجالب للحظ

383
00:32:12,883 --> 00:32:14,173
أنتى أنتظرى

384
00:32:29,563 --> 00:32:32,022
أغلق العبارة -
إنتظرني -

385
00:32:43,406 --> 00:32:45,200
أنتى فعلتى هذا عن قصد

386
00:32:45,411 --> 00:32:46,869
بالطبع أنا فعلت

387
00:32:47,493 --> 00:32:48,868
هذا قميصي الجالب للحظ

388
00:32:49,077 --> 00:32:51,120
ربما كان يجب ان تغسله بنفسك

389
00:32:51,750 --> 00:32:53,540
ملابسى الداخلية تاتى من نيويورك

390
00:32:53,875 --> 00:32:56,878
هل لديكى فكرة أين صنع هذا القميص ؟

391
00:32:57,502 --> 00:32:59,460
باريس، فرنسا

392
00:32:59,670 --> 00:33:02,921
تعتقديين أننى يمكن أن اذهب الى
أقرب متجر وأشترى غيره

393
00:33:03,090 --> 00:33:05,632
لماذا لا تجرب فى قسم الاطفال

394
00:33:06,846 --> 00:33:08,889
أزل يديك من السيدة

395
00:33:10,763 --> 00:33:13,932
فى بعض الاوقات عندما لا تتوقعه
يصل بطلك

396
00:33:15,100 --> 00:33:18,852
زاين كوبير. الناس يدعونني كوب
أختارى ما يناسبك

397
00:33:19,770 --> 00:33:23,357
هذا المخلوقِ أسمه مافريك
وأَنا أنابيل بارنسفورد

398
00:33:23,526 --> 00:33:26,108
أنا ساخذ هذه الحافلة -
وأنا ايضا -

399
00:33:26,861 --> 00:33:28,572
ذلك لابد ان يكون مضحكا

400
00:33:28,780 --> 00:33:32,655
الرب وحده يعرف ماذا سنفعل
بمفردنا  فى اليومين التاليين

401
00:33:33,032 --> 00:33:36,536
أتمنى بأن ترتاحى وتستمعى بالرحلة

402
00:33:36,705 --> 00:33:40,622
شعورى هو
أذا لم يكن فى العالم نساء

403
00:33:41,124 --> 00:33:42,750
لا أحد منا كان سيكون هنا

404
00:33:43,290 --> 00:33:45,959
أى نوع من الاحساس ذلك ؟

405
00:33:46,629 --> 00:33:49,376
أذا لم يكن هناك رجالا
لما كنا سنكون هنا أيضا

406
00:33:49,547 --> 00:33:51,089
هل تسخر منى ؟

407
00:33:51,300 --> 00:33:52,506
لا تنزعج

408
00:33:52,715 --> 00:33:55,883
أنا كنت أَتفق معك
على نحوٍ غير عادي كليا

409
00:33:56,972 --> 00:34:00,388
ماذا كان سيصبح عليه العالم
بدون سادة محترمين مثلك؟

410
00:34:04,392 --> 00:34:06,350
مسافر ياسيدى تفضل فى الامام

411
00:34:06,978 --> 00:34:09,439
من هذا الطريق سيدى اتريد مساعدة

412
00:34:12,316 --> 00:34:14,025
أَنا السائق

413
00:34:15,651 --> 00:34:16,859
هل أنت بخير؟

414
00:34:17,195 --> 00:34:19,490
لماذا كل شخص يسألني ذلك؟

415
00:34:19,657 --> 00:34:22,658
أرفعنى هناك حتى احرك ذلك الشئ

416
00:34:41,677 --> 00:34:44,508
اعتقد أنه حان الوقت لنتعرف على بعضنا

417
00:34:44,677 --> 00:34:47,596
السيد مافريك لديه يتطلع ان يكون لاعب بوكر

418
00:34:47,765 --> 00:34:51,515
لست جاهل كليا بهذه اللعبة
لان هذا من صميم عملى

419
00:34:51,684 --> 00:34:53,808
وماذا تعمل ؟ -
أنا الموظف المسؤول عن تنفيذ القانون -

420
00:34:55,605 --> 00:34:59,190
أراهن بأنك الافضل
لدى نظرة للرجل

421
00:34:59,438 --> 00:35:03,360
أنا لا أستطيع تحديد لهجتك سيدتى
من أى منطقة من الجنوب أتيتى ؟

422
00:35:03,694 --> 00:35:05,401
من موبيل

423
00:35:06,196 --> 00:35:07,988
أتيت من هناك

424
00:35:08,197 --> 00:35:10,572
تقصديين موبيل فى ألاباما
لقد كنت هناك

425
00:35:11,033 --> 00:35:13,701
أراهن أننا نعرف نفس الاشخاص هناك
أبدائى أنتى

426
00:35:14,536 --> 00:35:16,829
لقد حاولت بجد لنسيان هذا المكان

427
00:35:16,998 --> 00:35:19,374
تحملت كل المآسى هناك

428
00:35:22,709 --> 00:35:25,795
معاناة إمراة ليست شيئا
"مضحكا بيرتى "عصفورى

429
00:35:26,715 --> 00:35:28,005
هناك إستثناءات

430
00:35:29,797 --> 00:35:31,425
أنتبه على محفظتك

431
00:35:44,393 --> 00:35:46,022
هاى ياصديقى

432
00:35:46,231 --> 00:35:49,563
اللصة والرجل العجوز
يشعرون بالاهتزازت هنا

433
00:36:24,179 --> 00:36:26,053
كَيف تواجههم جميعا؟

434
00:36:26,181 --> 00:36:28,221
تسعة رجال كلهم مسلحون؟

435
00:36:28,305 --> 00:36:32,268
أى شخص يعطى كلمته لفعل
هذا العمل فلابد انه يفعله

436
00:36:32,686 --> 00:36:34,727
الم تكن خائفا ؟ -
قليلا -

437
00:36:36,104 --> 00:36:38,648
السيد مافريك لا يؤمن بالشجاعة

438
00:36:39,315 --> 00:36:42,151
أنا أعتقد أن الشجاعة شئ جيد

439
00:36:42,318 --> 00:36:45,655
فقط المبالغة فيها
لا تناسبنى

440
00:36:46,030 --> 00:36:47,489
أنا فقط أدركت شيء

441
00:36:48,115 --> 00:36:48,866
ماذا ذلك؟

442
00:36:49,116 --> 00:36:50,322
أنت ضعيف الارادة

443
00:36:51,619 --> 00:36:54,205
نعم فهكذا ابقى
على قيد الحياة فترة طويلة

444
00:37:09,384 --> 00:37:11,342
هل لديكم مشكلة يارفاق

445
00:37:12,133 --> 00:37:13,595
انه المقامر لاااا

446
00:37:15,557 --> 00:37:16,930
ما النكتة؟

447
00:37:17,264 --> 00:37:20,183
أنت بانتشو أنت النكتة -
وضح ذلك -

448
00:37:20,563 --> 00:37:23,228
انت يجب ان تدفع اكثر
مما دفع مافريك

449
00:37:28,151 --> 00:37:29,357
دفع لكم لتنهزموا امامه ؟

450
00:37:29,568 --> 00:37:31,525
دفعنا جيدا أيضا

451
00:37:32,487 --> 00:37:33,777
فاتورة بمائة دولار

452
00:37:34,572 --> 00:37:36,197
لقد كان يوم عمل جيد

453
00:37:37,908 --> 00:37:39,949
كان يجب ان ترونى أولا

454
00:37:41,243 --> 00:37:43,121
كنت ساجعلكم تنهزمون مجانا

455
00:38:03,303 --> 00:38:04,846
مافريك لى فى كل الاحوال

456
00:38:06,266 --> 00:38:07,974
لكن الان أصبح الامر شخصي

457
00:38:18,943 --> 00:38:20,234
فاتورة بمائة دولار

458
00:38:37,334 --> 00:38:39,042
هل يأخذ طريقا مختصرا

459
00:38:49,513 --> 00:38:51,302
ايها العجوز أستيقظ

460
00:38:58,268 --> 00:38:59,099
هل هو نائم؟

461
00:38:59,268 --> 00:39:01,561
الامر أكثر جدية من ذلك
أنه ميت

462
00:39:04,273 --> 00:39:06,066
إنهض وأوقف الحافلة

463
00:39:06,235 --> 00:39:09,402
لقد ارتديت قميصا نظيفا لماذا لا توقفها أنت

464
00:39:09,613 --> 00:39:12,693
هذه العجلة طليقة
أذا انفصلت سنموت جميعا

465
00:39:12,904 --> 00:39:16,575
أذهب وأوقف العربة
وأنا سأَعتني بالعجلة

466
00:39:16,911 --> 00:39:20,743
أعطني قبعتك -
الافضل أن تلائمنى عندما أعود -

467
00:39:33,422 --> 00:39:34,712
الان، بيرت

468
00:39:34,923 --> 00:39:37,926
توقف عن اللعب
وأوقف هذه الخيول

469
00:39:38,303 --> 00:39:39,344
أنا جاد

470
00:39:49,980 --> 00:39:53,063
سيكون بخير يبدو انه مسيطر على الوضع -
حقا -

471
00:40:04,450 --> 00:40:06,575
لماذا لا تثبت العجلة؟

472
00:40:06,950 --> 00:40:08,659
إن العجلةَ سليمة

473
00:40:08,828 --> 00:40:11,745
لما لا تساعده سيقتلك عندما يعود

474
00:40:11,955 --> 00:40:14,958
لا، في المدى البعيد
هو سيشكرنى فى صلاته

475
00:40:30,012 --> 00:40:31,304
ماذا يفعل فى الخلف هناك؟

476
00:41:02,873 --> 00:41:03,955
آسف

477
00:41:04,833 --> 00:41:08,170
توقف عن التسكع -
لقد اصابتنى فى عينى -

478
00:41:08,378 --> 00:41:10,839
أذهب هناك وأوقف الخيول

479
00:41:11,506 --> 00:41:14,006
توقفى أيتها الخيول

480
00:42:16,935 --> 00:42:18,896
دعني أُساعدك -
أستطيع تولى الامر -

481
00:42:27,572 --> 00:42:29,866
ماذا بالعجلة؟

482
00:42:30,116 --> 00:42:33,743
أنها بخير -
لم يكن هناك شئ بالعجلة -

483
00:42:34,286 --> 00:42:36,742
عرفت الان
كانت بحالة جيدة

484
00:42:36,870 --> 00:42:39,328
نظرت اليها وانا بالاسفل

485
00:42:39,539 --> 00:42:42,541
الا تشعر بالتحسن
لفعلك شيئا شجاعا جدا ؟

486
00:42:43,084 --> 00:42:45,918
اليس ذلك كان رائعا ؟ -
لقد فهمت -

487
00:42:46,128 --> 00:42:48,422
هذا كله كان لمنفعتى

488
00:42:49,425 --> 00:42:51,049
لمساعدتي فى بناء شخصيتى

489
00:42:51,259 --> 00:42:53,466
بالضبط -
لقد أمتلا فخرا -

490
00:42:54,553 --> 00:42:57,556
ذلك مضحك كنت تظن انى ساغضب ؟

491
00:42:59,764 --> 00:43:00,430
أعطني يدك

492
00:43:01,809 --> 00:43:02,933
لا تحاول أبدا

493
00:43:03,810 --> 00:43:06,479
أن تساعدنى ثانيا

494
00:43:08,440 --> 00:43:09,440
وأنتى أيضا

495
00:43:09,567 --> 00:43:11,273
الان تراجعوا

496
00:43:11,442 --> 00:43:12,523
تراجعوا

497
00:43:12,942 --> 00:43:14,401
بعيدا

498
00:43:15,152 --> 00:43:16,237
جاحد

499
00:43:34,294 --> 00:43:34,960
ساعدونى

500
00:43:35,630 --> 00:43:36,629
ماذا؟

501
00:43:40,634 --> 00:43:41,633
ساعدونى

502
00:43:48,516 --> 00:43:50,140
ماذا قلت؟

503
00:43:51,600 --> 00:43:52,602
رجاء ساعدْنى

504
00:43:52,979 --> 00:43:54,601
حسنا أمسك يدى

505
00:43:55,646 --> 00:43:57,606
أمسك يدى

506
00:44:06,530 --> 00:44:08,155
أمسك يدى الأخرى

507
00:44:11,200 --> 00:44:12,324
أنتبه للصبار

508
00:44:12,618 --> 00:44:15,955
أنا لا أَهتم بالصبارِ.
فقط ارفعنى

509
00:44:16,164 --> 00:44:17,622
أنت تعمل جيدا

510
00:44:21,543 --> 00:44:23,502
الان ابعد يديك عنى

511
00:44:28,672 --> 00:44:30,050
جاحد

512
00:44:38,643 --> 00:44:43,520
أفترض على شخصا ما
ان يقول شيئا لطيفا للرجل الميت

513
00:44:43,687 --> 00:44:46,521
كيف نعرف بانه كان لطيف ؟
لا نعرف شيئا عنه

514
00:44:46,690 --> 00:44:50,189
انا الشئ الوحيد الذى وجدته فى
محفظته كان قائمة باسماء خيوله

515
00:45:49,285 --> 00:45:50,116
مشكلة

516
00:46:41,454 --> 00:46:44,621
لقد تعرضوا للسرقة من قبل هنود -
نعم كانوا هنودا -

517
00:46:44,790 --> 00:46:46,835
سيدتى لم يكونوا هنود

518
00:46:47,127 --> 00:46:49,958
رأيتهم
كانوا يضعون طلاء الحرب

519
00:46:50,501 --> 00:46:51,502
حتى أذا كانوا هنودا

520
00:46:51,711 --> 00:46:54,298
قلت باننا سناخدهم الى المدينة البلورية

521
00:46:54,801 --> 00:46:57,007
هذا فى الطريق المخالف  -
سنفقد يوما واحدا -

522
00:46:57,176 --> 00:46:59,052
لدى مسابقى فى انتظارى

523
00:46:59,179 --> 00:47:01,134
أعرف ما يجب عليك أن تصل اليه

524
00:47:01,387 --> 00:47:04,306
أَخذوا صندوق الموسيقى المفضل لى

525
00:47:04,517 --> 00:47:06,722
أَخذوا العربة بمالنا

526
00:47:07,517 --> 00:47:08,685
إهدوأْ

527
00:47:10,396 --> 00:47:12,020
ما مقدار المال؟

528
00:47:12,228 --> 00:47:13,770
أَي نوعٍ من الحيوان أنت؟ -

529
00:47:13,981 --> 00:47:15,521
كم كان مقدار المال ؟

530
00:47:16,193 --> 00:47:17,316
30,000$.

531
00:47:17,526 --> 00:47:19,235
نحن كنا فى بداية مهمة

532
00:47:21,030 --> 00:47:24,200
أذا عدت بالثلاثين الف دولار
هل تعطينى نسبة عشرة بالمائة منها ؟

533
00:47:25,908 --> 00:47:26,991
خمسة بالمائة

534
00:47:27,160 --> 00:47:29,409
لا، ماري مارجريت
عشرة بالمائة

535
00:47:29,618 --> 00:47:32,456
أنا أُريد إستعادة لباس زفافي
حتى أرتدديه عندما أجد عريس

536
00:47:35,081 --> 00:47:36,790
حسنا هل تعتقد انك قادر على ذلك ؟

537
00:47:36,917 --> 00:47:40,087
بالطبع أعتقد أنه يمكننا ذلك -
شكرا للرب -

538
00:47:41,464 --> 00:47:45,423
انا ساعطيك عشرة بالمائة
لكن اجعل هولاء الملاعين يعانون

539
00:47:45,924 --> 00:47:50,135
لقد اخبرتك
لا يوجد هنود معادون هنا

540
00:47:58,812 --> 00:48:00,856
تلك بالتأكيد طبول

541
00:48:01,479 --> 00:48:03,105
كنت على حق ثانية بارت

542
00:48:04,482 --> 00:48:06,106
أسمى بريت

543
00:48:18,494 --> 00:48:19,327
حسنا؟

544
00:48:19,495 --> 00:48:22,748
تبدو مثل حفر فى الرمل
لكنها اثار احصنة

545
00:48:22,917 --> 00:48:27,293
أضافة الى انها اثار حدوات حصان
والهنود لا يضعون حدوات فى احصنتهم

546
00:48:27,503 --> 00:48:30,337
ربما الهنود سرقوا الاحصنة أيضا

547
00:48:30,506 --> 00:48:33,924
ليس كل شخص مثلك  -
ماذا بينك وبين الهنود ؟ -

548
00:48:34,175 --> 00:48:38,637
لا شئ احاول ان اطلق النار
على احدهم يوميا ماذا عنك كوب؟

549
00:48:39,346 --> 00:48:43,474
أعتقد انه عيبهم أيضا أنهم كانوا
على ارضنا قبل ان نكون هنا

550
00:48:47,937 --> 00:48:50,938
ماذا تفعلون هنا ؟ -
نحن شركاء 50-50؟ -

551
00:48:51,147 --> 00:48:53,357
يبدو انها ستكون 50-50 لى

552
00:48:54,692 --> 00:48:56,150
تريد 50 % أيضا؟

553
00:48:56,358 --> 00:48:58,487
أريد ان يحصل هولاء السيدات على اموالهم

554
00:48:58,656 --> 00:48:59,822
حسنا

555
00:49:00,991 --> 00:49:02,612
أنا لن أقسم نسبتى مع أحد

556
00:49:02,823 --> 00:49:04,784
هل نسبة 60-40 تجعلك توافق ؟

557
00:49:04,993 --> 00:49:06,952
ماذا ستفعليين نظير 40 %؟

558
00:49:07,203 --> 00:49:08,453
أنا سأُساعدك

559
00:49:19,338 --> 00:49:20,463
70-30؟

560
00:49:20,799 --> 00:49:22,132
70-30؟

561
00:49:27,472 --> 00:49:31,683
لا اعرف لماذا اعطيك 70-30
انت لست خبيرة باقتفاء الاثار

562
00:49:33,349 --> 00:49:37,810
أقتفاء بعض أثار الخيول أى شخص يمكنه ذلك

563
00:49:37,979 --> 00:49:38,979
أي واحد؟

564
00:49:39,482 --> 00:49:40,980
اتشاهديين ذلك الصقرِ؟

565
00:49:41,817 --> 00:49:43,985
أنا لَن أَضرب الصقر

566
00:49:44,360 --> 00:49:46,360
أتعرفين ماذا يعنى وجود الصقر هنا

567
00:49:48,112 --> 00:49:50,321
لا شيء لكنك لم تكونى تعرفى ذلك

568
00:49:50,490 --> 00:49:52,030
بل كنت أعرف -
لا لم تعرفى -

569
00:49:52,157 --> 00:49:53,533
يأطفال

570
00:49:56,372 --> 00:49:58,996
أتشتم رائحة جماعة من الهنود
فى مونتانا

571
00:50:00,331 --> 00:50:01,873
لا الان اصمتى

572
00:50:02,708 --> 00:50:04,001
ماذا تسمع ؟

573
00:50:09,670 --> 00:50:11,339
ماذا تسمع ؟

574
00:50:11,675 --> 00:50:12,675
لا شيء

575
00:50:12,844 --> 00:50:15,177
كنت أريد النوم قليلا قبل الغروب

576
00:50:15,385 --> 00:50:17,556
سنقترب خلسة فى الظلام

577
00:50:22,392 --> 00:50:24,350
على ماذا تضحك ؟

578
00:50:36,404 --> 00:50:39,575
هناك 6 خيول هناك
لابد انهم هم

579
00:50:39,742 --> 00:50:42,866
لديك عيون جيدة -
لابد ان نربطهم معا -

580
00:50:43,035 --> 00:50:46,577
أنتظر هل يمكن ان تعلمنى
كيف اكون أفضل لاعبة بوكر ؟

581
00:50:46,746 --> 00:50:47,746
ماذا الان ؟

582
00:50:47,913 --> 00:50:50,705
ربما ستموت لاحقا
فاريد المعرفة الان

583
00:50:51,377 --> 00:50:53,084
البوكر يعتمد على الملاحظة

584
00:50:53,209 --> 00:50:56,214
مثلا لاحظى علامة سلاح الفرسان
على هذا الحصان

585
00:50:56,422 --> 00:50:59,590
تبين انها ليست خيول هندية
هذه ملاحظة وانتى لكى بعض الملاحظات

586
00:51:00,591 --> 00:51:03,716
تلعبين بشعرك بالبطاقات -
انا لا افعل ذلك -

587
00:51:03,927 --> 00:51:06,596
هلا تصمتان وتستمعان

588
00:51:08,178 --> 00:51:10,223
أنه صوت مثل صندوق الموسيقى

589
00:51:16,147 --> 00:51:17,562
أنهم هناك

590
00:51:19,940 --> 00:51:22,441
هناك صندوق الموسيقى
التى تحدثت عنه الفتاة

591
00:51:22,608 --> 00:51:25,194
وأنظر الى ذلك الشخص فى الخلف

592
00:51:25,404 --> 00:51:28,447
أنه يرتدى ثوب زفاف حبيبتك
، ماري مارجريت

593
00:51:28,948 --> 00:51:30,573
مارجريت --؟ ماري ليس حبيبتى

594
00:51:30,742 --> 00:51:32,743
أسمك الاول يليق باسمها الاول

595
00:51:32,912 --> 00:51:34,788
هلا تصمتان

596
00:51:36,912 --> 00:51:38,250
أنت مجنون

597
00:51:39,124 --> 00:51:41,456
هل رأيت أي مال هناك؟

598
00:51:44,964 --> 00:51:45,963
لا شيء

599
00:51:46,464 --> 00:51:49,215
نحن يمكن ان نهجم عليهم بسهولة
انهم نصف سكارى

600
00:51:49,423 --> 00:51:52,468
لماذا قلت نحن
هذا عرضك انت

601
00:51:54,471 --> 00:51:58,428
انت تريد الوقوف هنا
وتركى اواجه ستة اشخاص بستة أسلحة ؟

602
00:51:58,595 --> 00:52:02,143
انا لدى مسدس بستة طلقات
وهم لديهم ستة اى 36 رصاصة

603
00:52:02,645 --> 00:52:06,103
ماذا لو الواحد معه مسدسان اى 72 رصاصة
ربما لديهم بنادق أيضا

604
00:52:06,230 --> 00:52:09,231
إسكت أنت تثرثر

605
00:52:09,690 --> 00:52:10,648
أنت تثرثر

606
00:52:10,984 --> 00:52:13,277
لا، لم أكن أثرثر -
كنت ثرثر -

607
00:52:13,486 --> 00:52:15,653
لاتقلق
أنهم ثمالون على الارجح

608
00:52:15,822 --> 00:52:18,948
كوب واجه تسعة غير ثماليين
أليس كذلك؟

609
00:52:19,160 --> 00:52:20,240
كوب متزن دائما

610
00:52:20,824 --> 00:52:22,827
هى لم تقصد ذلك -
ذلك ما قالته -

611
00:52:22,996 --> 00:52:24,661
قلت ان المجرمجين كانوا غير ثماليين

612
00:52:56,147 --> 00:52:57,691
ماذا لو أن هناك مشكلة؟

613
00:52:58,027 --> 00:53:00,275
بجدية -
أنا خلفك تماما -

614
00:53:00,652 --> 00:53:01,694
أنت؟

615
00:53:02,528 --> 00:53:04,319
"لا تكذب مثل "العجلة التى ستنفصل

616
00:53:04,529 --> 00:53:07,699
تلك كانت حول العظامِ المكسورة
الان نتحدث عن الموت

617
00:53:08,202 --> 00:53:09,323
الطريق الآخر

618
00:53:09,533 --> 00:53:11,033
الموت.. انت على حق

619
00:53:12,330 --> 00:53:13,829
أعطه لي

620
00:53:13,996 --> 00:53:16,496
هذه قد تكون فرصتى الاخيرة
اعطيه لى

621
00:53:16,873 --> 00:53:17,873
كيف تجرو ؟

622
00:53:18,040 --> 00:53:22,670
احتاج الى كل ما أستطيع الحصول عليه -
خذ ما لديك لماذا تاخذ منى ؟

623
00:53:22,837 --> 00:53:25,047
حسنا، 50 بالمائة

624
00:53:26,005 --> 00:53:27,048
50-50.

625
00:53:27,883 --> 00:53:29,342
60-40.

626
00:53:30,678 --> 00:53:32,677
حسنا، 60-40

627
00:53:33,303 --> 00:53:37,889
انت كنت تسحب مسدسك بسرعة هناك
لماذا تحتاج بندقيتي الصغيرة جداً؟

628
00:53:38,058 --> 00:53:39,559
من قال أنه كان ألاسرع؟

629
00:53:39,726 --> 00:53:41,562
نعم،  أنها الحقيقة . أَنا سريع

630
00:53:41,731 --> 00:53:43,229
لكنى لا استطيع اطلاق النار

631
00:53:43,398 --> 00:53:46,692
خصوصا نحو اهداف حية
لذك أحتاج اى كمية من الرصاصات

632
00:53:46,857 --> 00:53:48,316
انت تحمى ظهرى

633
00:53:49,901 --> 00:53:51,696
بيرد -
اسمي بريت -

634
00:53:51,861 --> 00:53:55,364
أنت أنابيل، هو كوب
ان ما تفعليه كاطلاق النار على

635
00:53:55,865 --> 00:53:57,366
كن حذراً، حسنا؟

636
00:53:58,202 --> 00:53:59,323
بالطبع

637
00:53:59,534 --> 00:54:00,575
أنتى، أيضاً

638
00:54:30,561 --> 00:54:31,769
مرحبا جميعا

639
00:54:33,148 --> 00:54:34,231
إستيقظوا

640
00:54:34,398 --> 00:54:35,731
لا حاجة ألى القلق

641
00:54:35,942 --> 00:54:39,153
رايت النار
ففكرت فى زيارتكم

642
00:54:39,571 --> 00:54:40,943
من أنت؟

643
00:54:41,112 --> 00:54:42,237
أنا بيرت مافريك

644
00:54:44,238 --> 00:54:48,534
انا بريت مافريك
وانا هنا لاخبركم ان كل واحد منك

645
00:54:49,035 --> 00:54:50,577
هناك بندقية مصوبة الى راسه

646
00:54:53,540 --> 00:54:55,331
أطلقوا صفيرا يارفاق حتى يسمعوكم

647
00:54:56,042 --> 00:54:57,167
انتم محاطون

648
00:55:04,215 --> 00:55:05,546
هل هناك عجلة أخرى إنفصلت؟

649
00:55:05,799 --> 00:55:07,549
صفقوا أذا لم تستطيعوا الصفير

650
00:55:11,095 --> 00:55:13,096
رايتم انهم هناك

651
00:55:13,265 --> 00:55:16,891
زاين كوبر سيفجر راسك
ربما سمعت عنه

652
00:55:17,060 --> 00:55:19,353
أعرف ماذا تعتقد
أنه عجوز و هرم

653
00:55:19,561 --> 00:55:21,727
لكنه يمكن ان يضرب مباشرة

654
00:55:22,898 --> 00:55:24,356
وخلفك انئ برنسفورد القبيحة

655
00:55:24,776 --> 00:55:28,108
خرجت من موخرتها عند والدتها
لكن لم يلاحظ أحد

656
00:55:28,901 --> 00:55:32,238
عندما كانت طفلة قبيحة فام والدها
بربط قطعةمن اللحم على رقبتها

657
00:55:32,405 --> 00:55:33,238
لكى يلعب الكلب معها

658
00:55:33,406 --> 00:55:37,076
عندما تمارس الحب تتدعى انها شخصا أخر

659
00:55:40,373 --> 00:55:41,913
أنت بخير، بارت

660
00:55:42,082 --> 00:55:43,914
إعترفى ذلك كان مضحكا

661
00:55:44,123 --> 00:55:45,625
أنا لا أعتقد ذلك

662
00:55:46,627 --> 00:55:48,628
بعض الهنود هاجموا قافلة عسكرية

663
00:55:48,795 --> 00:55:52,632
بعض الناس قالوا انهم بيض متنكريين
لكنى لا اصدق ذلك

664
00:55:52,801 --> 00:55:56,425
لكن أظن أذا اتيتم معى
فنستطيع حل تلك المسالة

665
00:55:57,134 --> 00:55:59,304
فهل تتبعونى هيا انهضوا

666
00:56:00,137 --> 00:56:02,597
أنهضوا وشكلوا صفا وهيا نذهب

667
00:56:04,266 --> 00:56:05,932
أنت ستتذكر هذا

668
00:56:12,815 --> 00:56:16,441
الن تساعده ؟ -
الرجل يستطيع ان يقتل بمفرده -

669
00:56:26,620 --> 00:56:28,788
هل ساعدته للتو ؟

670
00:56:34,624 --> 00:56:36,168
ضربت زجاجة الويسكى

671
00:56:44,341 --> 00:56:46,011
تلك بندقيتي

672
00:56:47,845 --> 00:56:49,342
اللعنة عليك

673
00:56:54,974 --> 00:56:56,642
اليس رائعا؟

674
00:57:00,439 --> 00:57:01,814
إنظر إلى ذلك

675
00:57:01,981 --> 00:57:04,483
لقد هزموا جميعا
اليس ذلك رائعا؟

676
00:57:04,694 --> 00:57:07,360
سأكون غنية -
أنا لم افعل شئ حقا -

677
00:57:07,485 --> 00:57:10,154
أنا ساخبرك ما الخطا الذى فعلته

678
00:57:10,364 --> 00:57:11,823
أين المال؟

679
00:57:22,373 --> 00:57:24,833
انزع ذلك الفستان -
كيف تجرو -

680
00:57:25,002 --> 00:57:27,172
لم اقصدك انتى -
ضعى النقود بعيدا -

681
00:57:27,339 --> 00:57:30,004
أنا وجدته -
كنت هاموت تقريبا للحصول عليه -

682
00:57:30,172 --> 00:57:32,839
أنا ساخذ المال -
انا ساعده لك -

683
00:57:33,008 --> 00:57:34,509
لا تدعها تلمسه

684
00:57:34,844 --> 00:57:38,012
أين تذهب؟
إبق هنا وتخلص من فوضاك

685
00:57:38,221 --> 00:57:40,681
تصرف كمسئول وتخلص من تلك الفوضى

686
00:57:40,892 --> 00:57:43,850
عودوا بالمال -
انزعوا اسلحتكم وقفوا فى صف -

687
00:57:44,019 --> 00:57:46,769
لا تجعلها تقترب
مسافة عشرة ياردات من هذا المال

688
00:57:51,149 --> 00:57:55,153
لقد وجدتك

689
00:57:55,362 --> 00:57:58,696
والان انت بين يدى
هل انت سعيد الان

690
00:58:00,864 --> 00:58:03,866
بوركت ياسيدى لايجاد فستان زفافى

691
00:58:04,035 --> 00:58:08,330
الان يمكن ان اتزوج الرب يعتقد
انه لامر حسن انجاب الاطفال

692
00:58:08,497 --> 00:58:10,331
انه لباس جميل

693
00:58:11,873 --> 00:58:13,208
2,500$

694
00:58:14,043 --> 00:58:15,335
. . . 2,600$. . .

695
00:58:16,336 --> 00:58:17,380
. . . 2,800$. . . .

696
00:58:17,507 --> 00:58:19,046
2,700,$
سيدتى

697
00:58:19,340 --> 00:58:20,880
هل انتى متاكدة من ذلك -
طبعا انا متاكدة -

698
00:58:21,174 --> 00:58:22,049
هى كذلك

699
00:58:24,008 --> 00:58:24,884
2,700$. . .

700
00:58:25,512 --> 00:58:26,846
. . . 2,800$. . .

701
00:58:27,847 --> 00:58:29,179
. . . 900.

702
00:58:31,393 --> 00:58:33,352
3,000$.

703
00:58:33,519 --> 00:58:36,186
كما وعدناك سيد مافريك
عشرة بالمائة

704
00:58:39,899 --> 00:58:42,733
,$ذلك يتركنا مع 27,000
مارجريت ماري

705
00:58:42,902 --> 00:58:45,193
ذلك غير كافى لبدء المهمة

706
00:58:45,360 --> 00:58:48,532
نحن نساء شريفات
ولقد وعدنا السيد مافريك

707
00:58:48,699 --> 00:58:53,075
ولقد ارجع الينا الثلاثة الالاف
الرب سيزيد المال لنا

708
00:59:11,386 --> 00:59:13,049
أعتاد ابى العجوز ان يقول

709
00:59:13,259 --> 00:59:17,556
لا تعطس عندما تختبئ
ولا تبتسم عندما تكذب

710
00:59:17,725 --> 00:59:20,097
وتحت اى ظرف

711
00:59:20,266 --> 00:59:25,061
لا تاخذ مال من امراة
فقدت كلبها او فستان زفافها او عربتها

712
00:59:25,397 --> 00:59:26,562
سبحان الله

713
00:59:27,104 --> 00:59:29,104
فقدت فستان زفاف

714
00:59:32,944 --> 00:59:36,904
لقد اعاد الينا
السيد مافريك المال كاملا

715
00:59:37,113 --> 00:59:39,448
كان لدينا صفقة
تدين لى الان بثلاثون بامائة

716
00:59:39,575 --> 00:59:44,120
انا رجل يحترم وعوده
اليك ثلاثون بالمائة مما اخذته

717
00:59:46,789 --> 00:59:49,582
اكره ان اقاطعكما
لكن لدى مشكلة

718
00:59:50,498 --> 00:59:53,334
اذا كانوا اللصوص ليسوا من الهنود

719
00:59:53,503 --> 00:59:55,713
فمن كان يدق تلك الطبول ؟

720
00:59:56,088 --> 00:59:57,422
ربما هولاء

721
01:00:16,940 --> 01:00:18,939
أنا ساعتني بهذا

722
01:00:25,280 --> 01:00:27,280
مرحبا مافريك
هل أتيت من اجل المال الذى ادينه لك ؟

723
01:00:29,160 --> 01:00:30,116
هل فهم أحد ذلك الكلام؟

724
01:00:31,410 --> 01:00:34,285
انت تعرف الهنود
هل يمكنك التكلم معهم ؟

725
01:00:34,830 --> 01:00:36,330
أنا سأَفعل ما بمقدوري

726
01:00:39,001 --> 01:00:41,541
يارفاق نفذوا ما اقول
وساشرح لكم لاحقا

727
01:00:41,086 --> 01:00:44,672
وكم من الوقت سنستمر فى ذلك
الجو سيصبح حارا

728
01:00:44,213 --> 01:00:46,754
سأجعله يمر سريعا
أطلقوا صيحات قتالية

729
01:00:56,138 --> 01:00:57,140
ماذا قال لهم ؟

730
01:00:58,976 --> 01:01:01,478
يبدو بأننا أرتكبنا ذنب كبير

731
01:01:02,186 --> 01:01:03,643
نحن على أرضهم المقدسة

732
01:01:04,146 --> 01:01:07,649
نحن لم نكن نعرف اننا على أرضهم المقدسة
هل يمكنك ان تخبره بذلك ؟

733
01:01:10,402 --> 01:01:14,947
هز وجهك وأطلق بندقيتك فى الهواء
كن غاضبا وتكلم ببعض الكلام

734
01:01:24,206 --> 01:01:28,165
آلهته تطلب  تضحية
وهذا أمر لاجدال فيه

735
01:01:28,542 --> 01:01:30,208
أى نوع من التضحية؟

736
01:01:31,211 --> 01:01:32,334
أنسان

737
01:01:34,341 --> 01:01:38,589
أحسنتم ألان أشر باصبعك
الى كل شخص وتحدث بغضب

738
01:01:52,021 --> 01:01:55,691
يمكن ان يتركونا
أذا أجتاز أحدنا اختبار الشجاعة

739
01:01:55,860 --> 01:01:56,898
لكن على أحدنا أن يذهب معه

740
01:01:57,234 --> 01:01:59,023
و ما هو  إختبار الشجاعةَ؟

741
01:01:59,400 --> 01:02:01,525
أترين ذلك ؟

742
01:02:01,863 --> 01:02:05,197
سيقطع يديك
أذا لم تصرخى فستنجحين

743
01:02:10,203 --> 01:02:13,413
من تلك الفتاة
أنها جميلة

744
01:02:15,415 --> 01:02:17,585
أشر اليها وقل أنك تريدها

745
01:02:18,545 --> 01:02:20,711
أنا اريدها هل هى غير متزوجة

746
01:02:39,730 --> 01:02:41,896
أنا سأموت قبل أن ادعه يمسك

747
01:02:42,063 --> 01:02:44,064
لا تستطيع حمايتى هناك الكثير منهم

748
01:02:44,398 --> 01:02:47,734
أنتى على حق لا تظهرى انك خائفة
سيغضبهم هذا

749
01:02:50,737 --> 01:02:53,280
على احدنا أ، يذهب
ولا سيكون هناك أراقة دماء

750
01:02:53,449 --> 01:02:55,114
سأذهب أنا -
لا سأذهب أنا -

751
01:02:55,283 --> 01:02:58,743
انا مدين لك
كنت ساجعلك تموت مرتين

752
01:02:58,953 --> 01:03:03,083
أنا لا أستطيع فعل ما تستطيع فعله
عليك أن تاخذ هولاء الناس الى بر الامان

753
01:03:03,749 --> 01:03:05,623
أنا ساذهب وستكون الامور بخير

754
01:03:05,917 --> 01:03:07,083
للمرة الثالثة أنت محظوظ

755
01:03:12,088 --> 01:03:14,757
احب الان ان تدعونى بريت

756
01:03:16,343 --> 01:03:17,176
شيء واحد

757
01:03:17,637 --> 01:03:18,759
ماذا، بريت؟

758
01:03:19,262 --> 01:03:23,100
عندما تخدعى
لا تنقرى باصبعك على أسنانك

759
01:03:23,266 --> 01:03:25,435
ذلك خطئك الثانى

760
01:03:26,476 --> 01:03:29,436
حتى فى وقت مثل هذا
مازلت تفكر فى الاخريين

761
01:03:49,621 --> 01:03:51,163
مع السلامة، سيدتي

762
01:03:56,126 --> 01:03:57,501
أنت كنت على حق

763
01:03:58,797 --> 01:04:01,505
انا لم أشعر بفعل شئ جيد فى حياتى
الا على ما افعله الان

764
01:04:02,507 --> 01:04:04,171
إعتن بنفسك

765
01:04:05,801 --> 01:04:07,802
عندما هم

766
01:04:08,346 --> 01:04:10,638
يقطعون أيدى قميصى الجالب
للحظ سيكون على مقاسى

767
01:04:15,516 --> 01:04:16,474
مع السلامة، بريت

768
01:04:25,026 --> 01:04:27,693
لماذا فعلنا ذلك؟ -
حنجرتي تقتلني

769
01:04:27,987 --> 01:04:29,321
سأخبرك لاحقا

770
01:04:31,990 --> 01:04:34,197
أنا يمكن أَن أَموت سعيدا الآن

771
01:05:04,187 --> 01:05:06,852
من اى تحصلون على تلك الخردة

772
01:05:07,061 --> 01:05:10,852
ربحته من روسى فى البوكر
أنتبه لنفسك

773
01:05:11,065 --> 01:05:13,024
دراجتي إنظر إلى ذلك

774
01:05:13,193 --> 01:05:15,194
أعتقد أنى سأَتمسك بحصانى

775
01:05:16,527 --> 01:05:18,238
لماذا يضحكون؟

776
01:05:18,405 --> 01:05:19,864
لم يركبها أحدا من قبل

777
01:05:23,284 --> 01:05:25,621
انت بالتاكيد تستطيع رؤيةكل المناطق

778
01:05:25,956 --> 01:05:27,286
أَعرف ذلك

779
01:05:27,956 --> 01:05:30,958
في المرة القادمة عندما ياتى اهلك
الى أرضنا انا ساجد

780
01:05:31,165 --> 01:05:34,293
مستنقع نبقى فيه
فربما تتركونا بلا تدخل

781
01:05:59,191 --> 01:06:00,356
هل ذلك جيد؟

782
01:06:06,320 --> 01:06:09,199
لماذا الطبول
وطلاء الحرب؟

783
01:06:09,368 --> 01:06:11,698
مررنا بسنة سيئة

784
01:06:11,865 --> 01:06:15,700
لم نصطاد كثيرا
عندما اعطانى الروسى الدراجة

785
01:06:17,121 --> 01:06:20,166
جاء واراد روية الفرب الحقيقى
"فقلت "موافق

786
01:06:20,458 --> 01:06:21,666
دفع لنا جيدا

787
01:06:23,669 --> 01:06:27,836
لبسنا الملابس ووضعنا طلاء الحرب
وصحنا حوله مثل البلهاء

788
01:06:28,172 --> 01:06:31,552
يريدنى ان اتكلم كما فى الكتب
" هااااو أيها الرجل ألابيض "

789
01:06:31,719 --> 01:06:33,340
ان اهلك مجموعة من الحمقى

790
01:06:34,511 --> 01:06:37,344
بالطبع هو يريد
سماع طبول الحرب طوال الوقت

791
01:06:38,014 --> 01:06:39,389
أنه يثير اعصابى

792
01:06:39,558 --> 01:06:42,726
انت ستنتقل وستكون معك النقود
فلن يستطيع فعل شئ ؟

793
01:06:47,024 --> 01:06:49,188
ليس لدى الالف المديون بها اليك

794
01:06:49,356 --> 01:06:51,399
عرفت بأنك ستقول ذلك

795
01:06:51,568 --> 01:06:55,694
أنا أسف ستحصل عليها قريبا
عندما أغير روبلاتى إلى دولارات

796
01:06:55,863 --> 01:06:59,032
ومتى سيكون ذلك
لدى أيام قليلة على المسابقة

797
01:06:59,239 --> 01:07:03,243
اللعبة الكبيرة. تحتاج 25,000دولار
للدخول هناك انت مجنون

798
01:07:03,412 --> 01:07:05,038
أَعرف ذلك

799
01:07:05,247 --> 01:07:09,039
أعتقد بأننى يجب ان اربح الثلاثة الالاق
فى لعبة فى خلال يوم او اثنين

800
01:07:09,206 --> 01:07:12,040
مع الالف التى انت مديون بها
ساحتاج فقط لربح الفان

801
01:07:12,209 --> 01:07:13,208
إنتظر

802
01:07:14,254 --> 01:07:18,089
أنت لديك 22,000$؟

803
01:07:19,466 --> 01:07:20,466
نقدا ؟

804
01:07:21,092 --> 01:07:22,425
ليس جلود ضفادع

805
01:07:24,137 --> 01:07:26,095
انا لم أرى ابدا
اثنان وعشرون الفا

806
01:07:26,305 --> 01:07:28,929
وأنا لم أرى خمسة و عشرون الفا
هذا فظيع

807
01:07:29,099 --> 01:07:30,433
هل بالامكان ان أراه

808
01:07:31,768 --> 01:07:32,893
لم لا؟

809
01:07:32,937 --> 01:07:35,312
هل يمكن أن المسه ؟ -
يمكن أن تلف به نفسك -

810
01:07:35,481 --> 01:07:36,774
أين هو؟

811
01:07:36,941 --> 01:07:37,941
أين ما عدا هنا؟

812
01:07:39,944 --> 01:07:41,942
ما هذه المادة ؟

813
01:07:45,487 --> 01:07:47,280
مضحك جدا ؟ -
ماذا؟ -

814
01:07:50,489 --> 01:07:51,825
أنها صحيفة

815
01:07:56,958 --> 01:07:59,335
هل أنت بخير هل السبب الغذاء ؟

816
01:08:00,502 --> 01:08:02,501
أنا سأقتلها

817
01:08:02,668 --> 01:08:03,670
أنابيل

818
01:08:04,671 --> 01:08:08,507
كيف تسرقنى عندما كنت أواجه الموت ؟

819
01:08:08,676 --> 01:08:11,509
أنا كانت ستقطع أيديى
وهى سرقتنى

820
01:08:12,720 --> 01:08:14,721
تمالك نفسك يارجل

821
01:08:14,888 --> 01:08:16,013
كل شخصا ينظر الينا

822
01:08:17,390 --> 01:08:20,727
لدى مالك هنا
كنت أريد رؤية ردة فعلك

823
01:08:21,145 --> 01:08:22,850
انا كنت أثيرك فقط

824
01:08:28,233 --> 01:08:30,568
الإثارة؟
لا احب أن أثار

825
01:08:31,528 --> 01:08:34,571
أنا سأَقتلك
أنت ستكون ميت وأنا سأكون سعيد

826
01:08:35,198 --> 01:08:36,863
قلت "ميت" ؟

827
01:08:39,701 --> 01:08:41,491
لدى فكرة

828
01:09:15,398 --> 01:09:16,898
أيها اللعين

829
01:09:31,412 --> 01:09:32,368
مرحبا أيها الرجل الابيض

830
01:09:32,706 --> 01:09:36,082
مرحبا، نوبل سافادج
مررت بيوم سئ

831
01:09:36,207 --> 01:09:38,709
أَقتل كل حيوان على مرأى البصر

832
01:09:38,878 --> 01:09:41,211
وأشعر بالملل -
الملل -

833
01:09:41,712 --> 01:09:46,591
أذن فربما تكون مهتما
بأكثر الاثارات الغربية على الاطلاق

834
01:09:47,761 --> 01:09:49,091
ما هى؟

835
01:09:49,928 --> 01:09:51,425
تعال

836
01:10:02,062 --> 01:10:04,063
ما هى أفضل اثارة فى الغرب ؟

837
01:10:06,609 --> 01:10:07,898
قتل هنديا

838
01:10:10,239 --> 01:10:11,695
هل هذا قانوني؟

839
01:10:11,864 --> 01:10:15,406
لقد فعلها الرجل الابيض لسنوات
لكنى أحتاج بعض المال

840
01:10:18,786 --> 01:10:19,911
كم؟

841
01:10:21,413 --> 01:10:22,747
ألف

842
01:10:23,792 --> 01:10:25,206
ألف؟

843
01:10:25,414 --> 01:10:28,250
أنت لن تربطه
هذا شئ غير رياضى

844
01:10:28,459 --> 01:10:30,458
لا هو سيخسر
باقل ضربة

845
01:10:30,796 --> 01:10:33,632
انه يحتضر على أية حال
دخن تبغا أكثرمن اللازم

846
01:10:34,635 --> 01:10:36,215
يريد من يخلصه من تلك التعاسة

847
01:10:36,424 --> 01:10:37,257
أتفقنا ؟

848
01:10:37,465 --> 01:10:38,218
.أتفقنا

849
01:10:41,430 --> 01:10:43,931
أذهب وأجعله يتقبل الامر بشجاعة

850
01:10:44,640 --> 01:10:47,599
الموت بالنسبة للهندى شئ خاص
عليك أن تنتظر هنا

851
01:10:57,651 --> 01:11:00,447
برات ...  - من غيرى ؟ -
هل ثبت بندقيتَه؟

852
01:11:00,614 --> 01:11:02,487
هو لا يتركهامن يديه

853
01:11:02,656 --> 01:11:05,116
عظيم
ماذا ساستفيد أذا مت ؟

854
01:11:06,159 --> 01:11:08,117
السعر خمسمائة دولار

855
01:11:09,661 --> 01:11:11,286
سعر يتحمل المخاطرة من أجله

856
01:11:11,497 --> 01:11:12,288
سأخذ 250 دولار

857
01:11:13,166 --> 01:11:16,250
أنا من سيتعرض لكل الخطر
لماذا تريد 250 دولار

858
01:11:18,172 --> 01:11:19,834
بالقوس حسنا

859
01:11:20,252 --> 01:11:21,251
تظاهر بالمرض

860
01:11:25,508 --> 01:11:27,175
أخبره أن يبدا بالجرى

861
01:11:28,469 --> 01:11:29,262
هذا خطأ

862
01:11:29,473 --> 01:11:31,973
لِماذا؟
انا لا اريد ان افقد الضوء

863
01:11:32,265 --> 01:11:36,976
موت هندى بسلاح رجل أبيض
لا يجعله يصل الى أرض السعادة

864
01:11:37,271 --> 01:11:39,644
الهندى يموت بالطريقة الهندية

865
01:11:40,024 --> 01:11:42,687
أنا لم أستعمل هذا السلاح من قبل
أبدا

866
01:11:44,483 --> 01:11:45,984
الامر سهل
أنظر

867
01:12:05,877 --> 01:12:10,670
لا عجب فى هزيمة اهلك من قبل
أعطنى هذا

868
01:12:11,340 --> 01:12:12,840
2,000$

869
01:12:15,508 --> 01:12:17,343
2,000$
أعطِني ذلك

870
01:12:21,224 --> 01:12:22,682
هيا تعال

871
01:12:28,980 --> 01:12:29,813
اللعنة

872
01:12:35,318 --> 01:12:36,900
قتلته

873
01:12:38,029 --> 01:12:40,197
قتلته حقاً

874
01:12:43,035 --> 01:12:45,328
أستتركه للعقبان

875
01:12:47,077 --> 01:12:51,205
لم أحبه كثيرا على اية حال
هيا لنحضر المال الان

876
01:13:01,048 --> 01:13:02,382
شريكى لقد فعلناها

877
01:13:03,928 --> 01:13:06,555
نعم فعلناها

878
01:13:06,763 --> 01:13:08,762
كان يمكن ان يقتلنى هناك

879
01:13:08,929 --> 01:13:13,601
السهم أخطا الرصاصة مرت من فوقى -
كان لابد ان يبدو الامر حقيقيا -

880
01:13:13,770 --> 01:13:16,601
حقيقى ؟ أتعرف
لقد أخطانى بذلك القدر

881
01:13:16,770 --> 01:13:18,398
أطلق ذلك -
أطلقه أنت

882
01:13:18,607 --> 01:13:19,773
ساريك شيئا

883
01:13:20,397 --> 01:13:22,774
عليك أن تركض
أنا ساعطيك خمسة ثوانى لتبدا

884
01:13:22,943 --> 01:13:25,361
لقد أنقذت حياتك

885
01:13:25,570 --> 01:13:27,403
اطلقه ساريك شيئا

886
01:13:33,786 --> 01:13:35,954
ذلك ليس مضحك -
لقد أذاك اليس كذلك -

887
01:13:36,246 --> 01:13:40,082
أى شخص يستعمل قوسى
لا يستطيع أستخدان يديه لنصف يوم

888
01:13:43,210 --> 01:13:45,878
اليك كمية كبيرة من المال لك

889
01:13:47,382 --> 01:13:49,755
كنت ساقبلك لكن هناك ناس

890
01:13:49,924 --> 01:13:51,255
لا تفعل ذلك

891
01:13:53,674 --> 01:13:54,759
أعتقد أنك ستذهب

892
01:13:56,138 --> 01:13:58,139
كيف ساشرح لهم كيف هربت من هنا

893
01:13:58,308 --> 01:14:00,432
وبايدى سليمة ؟

894
01:14:00,806 --> 01:14:04,765
اخبرهم أنك جعلتنا نرب كثيرا
وهربت ونحن فى حالة الثمالة

895
01:14:04,934 --> 01:14:07,436
لا احد يصدق ذلك
هذا غباء

896
01:14:07,647 --> 01:14:11,107
الناس يصدقون أى شى
بالاضافة ليست هذه خمسائة

897
01:14:11,276 --> 01:14:12,108
كم ؟

898
01:14:12,277 --> 01:14:14,942
.انا رفعت السعر الى الف دولار

899
01:14:15,109 --> 01:14:16,653
من خمسائة الى الف ؟

900
01:14:16,822 --> 01:14:20,115
من الافضل ؟ -
كان يمكن ان يدفع الفان ؟ -

901
01:14:20,284 --> 01:14:22,451
هذا سيضغط عليه حقا

902
01:14:22,825 --> 01:14:25,118
كل ما احتاج اليه الفان فقط

903
01:14:25,287 --> 01:14:26,453
بحظك سوف تربحه

904
01:14:26,662 --> 01:14:28,955
بحظي ساخسر تلك الالف

905
01:14:29,625 --> 01:14:31,666
ماذا هذا؟

906
01:14:32,002 --> 01:14:34,418
تهينني بحسابه أمامى؟

907
01:14:37,004 --> 01:14:41,842
أنا اسف يوسف لكن فى
الاونة الاخيرة أصدقائى المقربون

908
01:14:42,009 --> 01:14:43,467
قاموا بخداعى

909
01:14:44,344 --> 01:14:47,138
ياصديقى وما فائدة الاصدقاء ؟

910
01:14:52,644 --> 01:14:53,809
هل هذا كل المال ؟

911
01:15:14,330 --> 01:15:15,453
مع السلامة، بيرت

912
01:15:15,664 --> 01:15:18,455
كنت قريبا جدا من الحصول على الالفان

913
01:15:18,874 --> 01:15:21,374
وكان لدى القليل من الوقت

914
01:16:19,844 --> 01:16:22,509
كان لابد ان تدفع
لرعاة البقر مال اكثر مافريك

915
01:16:22,678 --> 01:16:25,345
من حسن حظك
انا لا اهتم بسخيف مثلك

916
01:16:25,514 --> 01:16:30,018
لكن أذا لم تفعل ما فعلته هناك
كنت تركتك حيا

917
01:16:36,568 --> 01:16:38,273
لكن الان لن افعل

918
01:16:41,572 --> 01:16:46,114
حدث لى هذا قبل ان افقد الوعى

919
01:16:48,033 --> 01:16:49,700
وافقت

920
01:16:50,201 --> 01:16:51,201
وربما لا

921
01:17:04,757 --> 01:17:07,547
هذا يكفى يالهى
لقد قلت كل شئ

922
01:17:08,926 --> 01:17:12,428
إذ امكنك ان تخرجنى من هذا
لا اقصد أن اكون

923
01:17:13,262 --> 01:17:15,097
وقحا لكن

924
01:17:31,989 --> 01:17:33,446
شكرا لك يالهى

925
01:17:33,613 --> 01:17:35,614
حسنا، أولي
يمكنك ان تتوقف الان

926
01:17:36,158 --> 01:17:37,951
أولي، يمكنك ان تتوقف

927
01:17:41,412 --> 01:17:43,580
عليك التوقف
هذا هو حصانى

928
01:18:12,980 --> 01:18:14,858
لا تذهب، أولي

929
01:18:15,985 --> 01:18:16,943
إبق هناك

930
01:18:23,323 --> 01:18:25,032
لا لا تركض

931
01:19:05,025 --> 01:19:07,360
ها أنت بريت مافريك

932
01:19:07,527 --> 01:19:09,360
بطلى حيا

933
01:19:09,528 --> 01:19:10,653
تبديين سعيدة برؤيتى

934
01:19:10,820 --> 01:19:12,153
بالطبع أنا سعيدة

935
01:19:12,864 --> 01:19:15,658
كيف هربت منهم ؟

936
01:19:19,203 --> 01:19:22,039
لست رجلا كاملا بعد الان

937
01:19:41,221 --> 01:19:44,349
جميلي الجميل الرجل المثالي.

938
01:19:45,392 --> 01:19:47,853
لم اكن اريد قول هذا مباشرة

939
01:19:48,227 --> 01:19:51,021
لكن أتسائل هل
يمكن أَن تقرضني 4,000$؟

940
01:19:51,188 --> 01:19:56,025
لقد كنت أخسر فى البوكر الايام الماضية

941
01:19:57,067 --> 01:19:59,072
ذلك يعني بأنك لا تستطيعين الدخول

942
01:19:59,241 --> 01:20:03,408
لو كان معى لكنت أعطيتك

943
01:20:03,575 --> 01:20:06,035
لكن انا ينقصنى الفان دولار

944
01:20:06,204 --> 01:20:07,574
وقلبي الصافي الفقير

945
01:20:07,829 --> 01:20:09,538
حزين من أجلك

946
01:20:11,249 --> 01:20:13,417
هذا النبيذ للفلاحين

947
01:20:18,254 --> 01:20:21,048
حسنا سيدة بارنسفورد

948
01:20:23,756 --> 01:20:27,094
كونى صافية كما انتى
وساعود اليكى لاحقا

949
01:20:32,434 --> 01:20:34,975
الهنود الهمج
اليس ذلك خطرا ؟

950
01:20:35,144 --> 01:20:36,476
هذا بدائى

951
01:20:36,603 --> 01:20:38,310
. . لكني أَحب القتل

952
01:20:38,479 --> 01:20:40,981
اعذرنى سيدى
هل يمكن ان اتحدث معك ؟

953
01:20:41,150 --> 01:20:42,939
هل تعرف من أَنا؟

954
01:20:43,108 --> 01:20:46,109
لكن اعرف من انا
مافريك من شئون الهنود

955
01:20:52,615 --> 01:20:54,451
هو يعتمد عليك

956
01:20:54,618 --> 01:20:55,620
يوسف وشى بك

957
01:20:56,329 --> 01:20:58,829
لا اعرف احد بهذا الاسم

958
01:20:58,998 --> 01:21:03,624
ذلك ما قاله لى عندما
بدات التحرى عن عملية القتل

959
01:21:04,293 --> 01:21:07,336
لكن عندما ذهب الى السجن
اعترف وانت ستفعل مثله

960
01:21:07,505 --> 01:21:09,627
لكن أنا لست امريكيا

961
01:21:09,838 --> 01:21:11,841
القتل قتل دوكى

962
01:21:12,302 --> 01:21:15,050
ستسجن عشر سنوات على الاقل
وتدفع غرامة ستة الالاف دولار

963
01:21:16,471 --> 01:21:17,972
ستة ؟ انتظر اتنظر

964
01:21:20,475 --> 01:21:22,348
لدى ستة الالاف ساعدنى

965
01:21:22,641 --> 01:21:26,311
اتعرف عقوبة رشوة
مسئول الشئون الهندية

966
01:21:26,520 --> 01:21:28,523
لا ارجوك انا ذاهب لوطنى

967
01:21:28,648 --> 01:21:30,021
خذ الستة

968
01:21:30,858 --> 01:21:32,483
ارجوك خذهم -
حسنا -

969
01:21:32,650 --> 01:21:35,484
المحاكم مليئة بالقضايا
ساعطيك استراحة

970
01:21:36,653 --> 01:21:38,488
لا تضرب هنود أخرون

971
01:21:47,206 --> 01:21:49,539
اعذرونى
هل تعرض احد لحادث

972
01:21:49,664 --> 01:21:51,332
هل بالإمكان أَن أَتكلم م عك؟

973
01:21:51,667 --> 01:21:52,999
أعذرونى ايها السادة

974
01:21:53,374 --> 01:21:55,377
حظا سعيدا
أنسة انابيل

975
01:21:57,006 --> 01:21:59,047
لدى شئ لاريك أياه

976
01:22:01,676 --> 01:22:03,342
إغلقى عيناك

977
01:22:07,056 --> 01:22:08,387
أصبحت مشتركة فى اللعبة

978
01:22:09,892 --> 01:22:11,225
أَنا في اللعبة

979
01:22:12,060 --> 01:22:13,351
الافضل ان تصمتى

980
01:22:13,561 --> 01:22:14,684
طيبتك ليس لها نهاية؟

981
01:22:14,894 --> 01:22:16,395
على ما يبدو لا

982
01:22:17,190 --> 01:22:20,689
السماء ستقبلك لهذا سيد مافريك

983
01:22:22,233 --> 01:22:24,238
لقد ادركت شئ

984
01:22:26,905 --> 01:22:28,863
لا ذنب لكى فى هذا  اليس كذلك ؟

985
01:22:30,576 --> 01:22:32,407
انت  لا تقاومى

986
01:22:37,415 --> 01:22:42,041
اذا ربحتى وهذا امر ضعيف
اتوقع خمسون بالمائة

987
01:22:42,417 --> 01:22:45,422
أذن انا اتوقع خمسون بالمائة
أيضا اذا ربحت انت

988
01:22:46,880 --> 01:22:49,380
ربما علينا ان نعتبر هذا قرض

989
01:23:21,202 --> 01:23:22,452
دعه يذهب

990
01:23:28,625 --> 01:23:29,750
كيف جئت هنا ؟

991
01:23:30,084 --> 01:23:31,125
أخبرني

992
01:23:31,292 --> 01:23:33,125
لا أخبرنى أنت

993
01:23:33,755 --> 01:23:36,964
لماذا قلت انك لن تدعنى
أدخل تلك اللعبة

994
01:23:37,465 --> 01:23:38,758
من يحاول أيقافى ؟

995
01:23:39,967 --> 01:23:42,761
أتعرف ساكون سعيدا باللعب معك ثانية

996
01:23:43,639 --> 01:23:45,637
حسنا انت فقط السعيد

997
01:23:46,599 --> 01:23:47,472
تعال

998
01:24:13,790 --> 01:24:14,706
دق الجرس

999
01:24:19,169 --> 01:24:20,998
مرحبا بكم في سفينتي

1000
01:24:21,167 --> 01:24:22,628
. . لورين بيل

1001
01:24:23,755 --> 01:24:25,921
ومرحبا بكم فى المرة الاولى

1002
01:24:26,090 --> 01:24:28,256
بطولة كل الانهار
للعبة البوكر

1003
01:24:33,011 --> 01:24:34,472
القواعد بسيطة

1004
01:24:34,766 --> 01:24:37,099
نلعب حتى نخسر
الفائز يأخذ كل شئ

1005
01:24:37,266 --> 01:24:39,767
اللاعب يمكن أن يأخذ
استراحة ساعة واحدة

1006
01:24:39,976 --> 01:24:41,645
أذا خسرت عليك الذهاب

1007
01:24:43,771 --> 01:24:46,106
عشرون لاعب
يعنى

1008
01:24:46,273 --> 01:24:47,607
تسعة عشر قلب محطم

1009
01:24:49,276 --> 01:24:51,903
دعونا نجعلها مسابقة عظيمة

1010
01:24:52,114 --> 01:24:54,278
مسابقة عظيمة صادقة

1011
01:24:54,489 --> 01:24:55,613
لذلك السبب

1012
01:24:55,782 --> 01:24:59,949
أستاجرت أحد أكثر الموظفين
المسؤولين عن تنفيذ القانون الرائعينِ

1013
01:25:00,785 --> 01:25:02,620
مارشال زاين كوبير

1014
01:25:02,788 --> 01:25:04,164
سيراقب كل شئ

1015
01:25:06,793 --> 01:25:08,502
تعال فوق هنا، كوب

1016
01:25:14,006 --> 01:25:15,462
شكراً لك سيدى

1017
01:25:16,132 --> 01:25:19,009
ايها اللاعبون
أذا احد يضبط وهو يغش

1018
01:25:19,302 --> 01:25:22,177
. . سيخسر أجر دخوله
.ويكون ممنوعا

1019
01:25:22,344 --> 01:25:23,679
أترون هولاء

1020
01:25:24,766 --> 01:25:26,766
هما الوحيدان المسموح بهم هنا

1021
01:25:26,891 --> 01:25:28,266
اى احد لا يتبع تلك القوانين

1022
01:25:29,270 --> 01:25:31,565
من الافضل ان يسحب
مسدسه أسرع منى

1023
01:25:31,897 --> 01:25:33,895
ويعرف كيف يعوم

1024
01:25:39,570 --> 01:25:40,902
شكراً لك، سيدى

1025
01:25:44,113 --> 01:25:47,744
حسنا أيها المقامرون
تعالوا هنا وأحضروا أموالكم

1026
01:25:49,411 --> 01:25:50,453
بعدك

1027
01:25:52,580 --> 01:25:53,790
25,000$

1028
01:25:53,913 --> 01:25:55,623
هذا صحيح ها هى

1029
01:25:55,789 --> 01:25:57,624
ضع توقيعك هنا

1030
01:25:58,752 --> 01:25:59,583
شكراً لك، سيدى

1031
01:26:01,922 --> 01:26:03,089
ضع توقيعك

1032
01:26:03,299 --> 01:26:04,593
حظّ سعيد إليك

1033
01:26:05,465 --> 01:26:06,465
ها هى نقودى

1034
01:26:06,632 --> 01:26:08,093
أنا ساعتني بها كثيرا

1035
01:26:10,635 --> 01:26:11,804
عد اموال هذا

1036
01:26:13,932 --> 01:26:15,142
المال موجود بالكامل

1037
01:26:15,309 --> 01:26:16,808
انا متاكد من ذلك

1038
01:26:28,484 --> 01:26:31,113
الألعاب ستبدأُ خلال عشر دقائقِ

1039
01:26:33,114 --> 01:26:37,160
أيها السيدات والسادة
أذا دفع جميعكم 25.000

1040
01:26:37,329 --> 01:26:40,954
لكان لدينا نصف مليون
هناك واحد لم يدفع

1041
01:26:41,455 --> 01:26:43,332
أعتقد أنه انت

1042
01:26:50,337 --> 01:26:52,340
هل أحتاج لعده ؟

1043
01:26:54,466 --> 01:26:56,298
لا أعتقد هذا

1044
01:26:57,469 --> 01:26:58,677
أصبح الان نصف مليون

1045
01:27:01,638 --> 01:27:05,182
هذه الخزانة جلبت
خصيصا لهذه المسابقة

1046
01:27:05,351 --> 01:27:09,479
انا من وضع ارقامها
وانا الوحيد التى يعرفها

1047
01:27:10,146 --> 01:27:13,481
سيدى المال محمى بافضل طريقة لدى

1048
01:27:14,693 --> 01:27:16,319
حان الوقت

1049
01:27:16,484 --> 01:27:17,692
أيها المقامرون

1050
01:27:17,861 --> 01:27:21,533
أختار منضدتك
ودعونا نلعب بعض البوكر

1051
01:28:23,373 --> 01:28:24,750
خمسة آلاف

1052
01:28:47,565 --> 01:28:48,230
لقد ربحت

1053
01:28:58,740 --> 01:28:59,781
أنا موافق

1054
01:29:00,783 --> 01:29:01,945
السادة المحترمون

1055
01:29:02,408 --> 01:29:03,911
. . أربعة ملوك

1056
01:29:06,454 --> 01:29:08,621
حسنا أيها لشاب دعنا نذهب

1057
01:29:08,789 --> 01:29:09,622
انتظر

1058
01:29:12,083 --> 01:29:13,582
اللعين كان يغش

1059
01:29:13,751 --> 01:29:16,086
إجلس! أنا سأُعالج هذا

1060
01:29:16,253 --> 01:29:17,962
عرفت انه كان يفعل ذلك

1061
01:29:18,089 --> 01:29:19,712
لا تلمسوا أقراصى

1062
01:29:31,643 --> 01:29:32,768
أنتظر ثانية

1063
01:29:33,103 --> 01:29:35,103
أين تاخذني؟

1064
01:29:35,270 --> 01:29:37,271
أنا لا أَستطيع السباحة

1065
01:29:44,238 --> 01:29:45,862
السادة المحترمون،
أسعدنى اللعب معكم

1066
01:29:53,744 --> 01:29:56,035
ملوك ضد عشرات ايها السادة

1067
01:29:59,038 --> 01:30:03,376
وقت الذهاب للسباحة
قسم الاقراص بين اللاعبين

1068
01:30:03,752 --> 01:30:05,211
ايها اللعين

1069
01:30:07,547 --> 01:30:09,047
أسف أيها العجوز

1070
01:30:16,223 --> 01:30:18,222
أذا لم تكن تمانع

1071
01:30:18,890 --> 01:30:21,891
كما تريد -
شكرا سيد كوب -

1072
01:30:34,445 --> 01:30:35,737
شكراً لكم،  أيها السادة المحترمون

1073
01:30:44,955 --> 01:30:46,620
لعب جيد هاورلد

1074
01:30:46,914 --> 01:30:48,623
هاورلد يتقاعد

1075
01:31:00,259 --> 01:31:01,633
أربع ملكات

1076
01:31:07,266 --> 01:31:08,765
مبروك

1077
01:31:09,435 --> 01:31:12,936
اقراصك فى انتظارك فى المنضدة الرئيسية
حظا سعيدا فى اللعبة النهائية

1078
01:31:19,316 --> 01:31:20,485
الدور بالكامل

1079
01:31:20,652 --> 01:31:22,110
لديه يد جيدة

1080
01:31:22,279 --> 01:31:23,780
اوارقه تهزم ورقة بسبعة

1081
01:31:24,487 --> 01:31:25,651
إثنتان

1082
01:31:26,113 --> 01:31:27,824
ثلاثة سبعات

1083
01:31:28,658 --> 01:31:30,115
لكن لا يهزم اربعة سبعات

1084
01:31:36,956 --> 01:31:39,124
لماذا لا تذهب لشرب شئ

1085
01:31:39,293 --> 01:31:41,960
ستشعر بالتحسن فى الهواء النقى

1086
01:31:43,506 --> 01:31:44,837
راقب خطواتك

1087
01:31:51,346 --> 01:31:53,846
أَكره أولئك الخاسرين الحزينين

1088
01:31:54,013 --> 01:31:56,138
لا تلعب أذا لم تكن تحتمل الخسارة

1089
01:31:56,390 --> 01:31:57,722
من الباقى ؟

1090
01:31:57,891 --> 01:32:00,725
أنت ياسيدى
والسيدة بارنسفورد والاسبانى

1091
01:32:00,893 --> 01:32:04,063
وأذا لم تحدث معجزة
مافريك

1092
01:32:07,066 --> 01:32:10,067
عندما ينتهى هذا
أطلب أستراحة ساعة

1093
01:32:13,571 --> 01:32:15,904
وابقى مع تلك المنضدة هناك

1094
01:32:17,323 --> 01:32:20,741
كنت ساترك لك شيئا
لكن لا شئ معى

1095
01:32:20,910 --> 01:32:22,703
كنت لاعب متاز سيدى

1096
01:32:22,871 --> 01:32:24,704
سيدتى هذا أكثر دور سعدت فيه بالخسارة

1097
01:32:30,417 --> 01:32:31,875
ذلك لك

1098
01:32:33,423 --> 01:32:38,216
مبروك سيدتى سأخذ اقراصك
للعبة القادمة

1099
01:33:15,956 --> 01:33:17,375
حظ سعيد لك يابنى

1100
01:33:19,628 --> 01:33:23,965
اترك أقراصك هنا
وانا سارسلهم للعبة النهائية

1101
01:33:24,966 --> 01:33:26,255
مبروك

1102
01:33:36,100 --> 01:33:38,977
اللاعبون يمكن ان يأخذوا ساعة راحة

1103
01:33:39,146 --> 01:33:42,147
اللاعبون الذين لن ياتوا فى الخامسة

1104
01:33:42,314 --> 01:33:43,686
سيخسرون أقراصهم

1105
01:34:06,292 --> 01:34:07,294
صباح الخير

1106
01:34:17,301 --> 01:34:18,303
آسف

1107
01:34:52,541 --> 01:34:54,207
ثلاثون دقيقة لكل شخص

1108
01:34:55,167 --> 01:34:57,334
ثلاثون دقيقة حتى اللعبة النهائية

1109
01:35:05,008 --> 01:35:06,884
أنه اسرع باربع دقائق

1110
01:35:11,348 --> 01:35:12,850
المواقع، سيدى؟

1111
01:35:13,017 --> 01:35:15,681
الموزع هنا
اعطنى ألاقراص

1112
01:35:19,898 --> 01:35:22,189
15دقيقة كل شخص

1113
01:35:22,356 --> 01:35:24,359
15دقيقة حتى اللعبة النهائية

1114
01:35:24,568 --> 01:35:26,567
علينا ان نصبح أكثر جدية

1115
01:35:29,071 --> 01:35:31,072
أنا ساحضره أذا لم تمانع

1116
01:35:31,241 --> 01:35:33,740
لدينا قواعد بخصوص وجود هذا
داخل السفينة

1117
01:35:33,907 --> 01:35:35,242
تلك بندقيتي

1118
01:35:35,370 --> 01:35:37,242
هل هى بندقيتك ؟ -
نعم أنها لى -

1119
01:35:37,369 --> 01:35:38,535
هل تستطيع السباحة ؟

1120
01:35:39,038 --> 01:35:41,580
لا هى تستطيع وهى بندقيتها

1121
01:35:41,751 --> 01:35:43,082
وهذا؟

1122
01:35:43,249 --> 01:35:45,250
هل هذا لها أيضا -
كنت أحمله لها صباحا -

1123
01:35:45,753 --> 01:35:47,377
هل هذا زوجك ؟ -
ماذا ؟ -

1124
01:35:47,587 --> 01:35:50,381
ماذا عن مركب صغير ؟ -
مركب صغير ؟ -

1125
01:36:23,825 --> 01:36:28,162
تبديين فاتنة سيدة بارنسفورد
فى الخامسة صباحا

1126
01:36:28,329 --> 01:36:31,666
خمس دقائق سيد مافريك

1127
01:37:27,963 --> 01:37:29,130
الموزع

1128
01:37:29,672 --> 01:37:33,508
أبدا بتقسيم أقراص مافريك
يبدو انه لن ياتى

1129
01:37:33,677 --> 01:37:34,509
حسنا ياسيدي

1130
01:38:08,791 --> 01:38:09,539
إنتظر

1131
01:38:26,598 --> 01:38:29,557
حسنا أيها الموزع
يمكنك أن تبدا اللعبة

1132
01:38:45,321 --> 01:38:47,489
الف وزيادة أثنان

1133
01:38:49,908 --> 01:38:51,911
انا سارى الالفان التى لديك

1134
01:38:53,911 --> 01:38:55,994
هل يمكن أن اراهن بكل شئ أملكه ؟

1135
01:38:59,334 --> 01:39:01,500
سازيد عليه ب 12 الف

1136
01:39:05,340 --> 01:39:06,922
لا استطيع مجاراة ذلك

1137
01:39:07,091 --> 01:39:08,255
انا خارج هذا الدور

1138
01:39:12,511 --> 01:39:14,095
أعتقد أنى أبدو غبيا

1139
01:39:14,264 --> 01:39:15,595
انا موافق

1140
01:39:20,853 --> 01:39:22,771
انهم زوج من الستات

1141
01:39:23,520 --> 01:39:26,187
اذا هزمتى هذا
فانا خاسر

1142
01:39:27,109 --> 01:39:29,274
ليست فرصة غير سارة كليا

1143
01:39:34,028 --> 01:39:35,697
أَنا خارج اللعبة

1144
01:39:37,030 --> 01:39:38,533
أَنا خارج

1145
01:39:38,952 --> 01:39:40,409
جعلتنى أخسر

1146
01:39:41,202 --> 01:39:42,203
نعم أنا فعلت

1147
01:39:42,372 --> 01:39:44,290
انا لم افعل اى شئ من أخطائى

1148
01:39:44,540 --> 01:39:46,788
لم ألف شعرى
لم أنقر اسنانى

1149
01:39:48,711 --> 01:39:49,792
أنتى حبستى أنفاسك

1150
01:39:51,044 --> 01:39:52,210
لا لم أفعل

1151
01:39:54,130 --> 01:39:55,797
هل حبسته ؟ -
نعم -

1152
01:39:56,131 --> 01:39:56,880
هل ؟

1153
01:39:59,718 --> 01:40:00,720
ارايتى ؟

1154
01:40:01,469 --> 01:40:02,468
آسف

1155
01:40:02,637 --> 01:40:03,973
فى العادة

1156
01:40:04,265 --> 01:40:07,139
عندما تنفعلين
تنتفسين بصعوبة

1157
01:40:07,306 --> 01:40:08,513
كيف عرفت هذا

1158
01:40:14,731 --> 01:40:18,649
انا سادعى باننى كنت العب
بمال شخص أخر

1159
01:40:19,152 --> 01:40:20,901
لن تجدى صعوبة فى هذا

1160
01:40:25,073 --> 01:40:27,659
أنتى حبستى أنفاسك

1161
01:40:27,826 --> 01:40:28,990
إدفع

1162
01:41:37,801 --> 01:41:39,051
دورك الان لبدء اللعبة

1163
01:41:40,970 --> 01:41:42,387
سأبدا بــ 5000

1164
01:41:47,143 --> 01:41:48,727
اناسأرى خمستك

1165
01:41:50,104 --> 01:41:51,398
وأزيد عليهم خمسة

1166
01:41:51,646 --> 01:41:53,063
عشرة الالاف لك سيد مافريك

1167
01:41:53,399 --> 01:41:54,481
موافق

1168
01:41:55,401 --> 01:41:57,315
وخمسة لى

1169
01:41:59,821 --> 01:42:00,486
البطاقات؟

1170
01:42:01,824 --> 01:42:03,322
بطاقتان، من فضلك

1171
01:42:07,412 --> 01:42:08,411
سيدى؟

1172
01:42:08,996 --> 01:42:09,826
إثنان

1173
01:42:47,777 --> 01:42:49,443
بطاقة واحدة، لكن ليس منك

1174
01:42:49,570 --> 01:42:51,031
اخرج الموزع من هنا

1175
01:42:54,326 --> 01:42:57,201
اريد موزع جديد
ورق جديد وخلط ورق جديد

1176
01:42:57,368 --> 01:42:59,536
أنا أسف هذا لا يسمح به

1177
01:42:59,705 --> 01:43:02,040
لكن يمكنك ان تاخذ موزع جديد
أذا اردت

1178
01:43:04,962 --> 01:43:07,961
فى تلك الحالة اريدك ان توزع انت

1179
01:43:09,462 --> 01:43:11,213
ورقة واحدة من الاعلى

1180
01:43:13,552 --> 01:43:14,925
أَحب ذلك

1181
01:43:16,135 --> 01:43:16,842
الثقة متبادلة

1182
01:43:31,980 --> 01:43:36,152
العميد البحري عِنده أربعة من نفس النوع
انجل له تسلسل ورقي صغير. . .

1183
01:43:36,320 --> 01:43:38,570
ولا اعرف ماذ يملك مافريك

1184
01:43:40,907 --> 01:43:42,405
يعود الأمر لك

1185
01:43:44,493 --> 01:43:48,078
ساراهن بكل شئ

1186
01:43:50,248 --> 01:43:52,832
رهان العميد البحري 25,000

1187
01:44:01,755 --> 01:44:03,590
أنا سأرى الـ25

1188
01:44:06,594 --> 01:44:08,178
اعتقد أننا متعادلان

1189
01:44:10,638 --> 01:44:13,599
انا سارفع بكل شئ أملكه

1190
01:44:17,439 --> 01:44:19,439
ذلك نصف  مليون إلى الفائزِ

1191
01:44:28,405 --> 01:44:30,114
هذا يجب أَن يغطي العميد البحري

1192
01:44:32,368 --> 01:44:34,119
الن تنظر الى بطاقتك ؟

1193
01:44:34,786 --> 01:44:35,953
لا حاجة لذلك

1194
01:44:36,205 --> 01:44:37,786
على ماذا تلعب أذن ؟

1195
01:44:37,995 --> 01:44:38,911
إنظر إليها

1196
01:44:39,622 --> 01:44:42,206
كنت سانظر الى بطاقتى لو كنت مكانك

1197
01:44:42,667 --> 01:44:44,457
هذا نصيبك من المال ؟

1198
01:44:46,129 --> 01:44:49,213
أَي نوع من بوكرِ تلعب؟
إنظر إلى تلك البطاقة

1199
01:44:54,052 --> 01:44:57,304
وقت روية البطاقات سيدى
ارنى بطاقتك

1200
01:45:01,227 --> 01:45:03,395
عندي زوج صغير

1201
01:45:06,227 --> 01:45:07,644
ثمانيات

1202
01:45:08,733 --> 01:45:09,897
. . وثمانيات

1203
01:45:17,070 --> 01:45:18,237
شكراً لكم

1204
01:45:25,705 --> 01:45:27,412
الن تنظر؟

1205
01:45:38,341 --> 01:45:41,592
كيف ستعرف اذا كنت ستستطيع هزيمة ورقى ؟

1206
01:46:01,360 --> 01:46:02,944
ورقة بعشرة

1207
01:46:03,194 --> 01:46:04,611
ورقة جاك

1208
01:46:05,279 --> 01:46:06,447
ورقة للملكة

1209
01:46:07,366 --> 01:46:08,281
ورقة ملك

1210
01:46:09,741 --> 01:46:11,073
التسلسل الملكي المحتمل

1211
01:46:14,455 --> 01:46:16,287
الهدوء

1212
01:47:17,255 --> 01:47:18,171
ربحت

1213
01:47:19,427 --> 01:47:21,676
تغش ايها اللعين

1214
01:47:47,575 --> 01:47:48,743
أنتم جميعا بخير؟

1215
01:47:49,077 --> 01:47:50,909
انا لا اصدق اننى سحبت تلك البطاقة

1216
01:47:51,076 --> 01:47:53,787
هل اخبرتك عن الصحراء ؟

1217
01:47:53,954 --> 01:47:55,456
أنت تثرثر

1218
01:47:59,211 --> 01:48:01,292
امنك لا يساوى شئ

1219
01:48:01,542 --> 01:48:03,796
كل شخص لديه بندقية

1220
01:48:18,852 --> 01:48:20,019
السيدات والسادة

1221
01:48:20,269 --> 01:48:24,732
سنقدم نصف مليون الى فائزنا

1222
01:48:25,066 --> 01:48:26,734
السيد مافريك

1223
01:48:32,658 --> 01:48:36,657
اريد تهنئتك
لقد لعبت لعبة جيدة

1224
01:48:37,241 --> 01:48:39,574
اتمنى ان تطول تلك اللحظة

1225
01:48:39,743 --> 01:48:42,078
لكنى ارى تلك الكمية من المال

1226
01:48:42,247 --> 01:48:43,747
فساخذها

1227
01:48:45,665 --> 01:48:50,168
انا ساندم على ذلك
لكنى سأخذه بالرغم من ذلك

1228
01:48:50,335 --> 01:48:52,252
تفضل بالنزول

1229
01:48:56,258 --> 01:48:58,343
هذا ليس الوقت المناسب لشجاعتك بيرت

1230
01:48:58,426 --> 01:49:00,427
اذهب لاسفل الان

1231
01:49:01,053 --> 01:49:03,848
أنت أيضا ايها عميد بحري

1232
01:49:04,348 --> 01:49:06,264
سأخذ حقيبتك
أبعد يديك عنها

1233
01:49:06,516 --> 01:49:08,394
إبتعد عن هنا

1234
01:49:08,601 --> 01:49:10,311
أنزل هيا

1235
01:49:10,563 --> 01:49:12,185
أيها اللعين

1236
01:49:12,354 --> 01:49:15,359
لقد تعبت للحصول على هذا المال
سأتى خلفك

1237
01:49:16,110 --> 01:49:17,193
أنا سأَبحث عنك

1238
01:49:17,402 --> 01:49:18,693
سيكون الامر صعبا عليك

1239
01:49:18,860 --> 01:49:21,446
ذلك مالي -
كان مالك -

1240
01:49:27,703 --> 01:49:30,912
انا لا اريد ان ارى احدا ينظر تلك الناحية

1241
01:49:35,373 --> 01:49:36,790
إحضر بندقيتِي

1242
01:49:39,713 --> 01:49:41,462
هو يتوجه إلى قارب النجاة

1243
01:49:41,629 --> 01:49:42,629
أوقفه أذن

1244
01:49:44,636 --> 01:49:45,465
تحرك

1245
01:49:45,633 --> 01:49:47,300
أنا سأَقتل ذلك اللعين

1246
01:50:09,570 --> 01:50:10,905
ها هو هناك

1247
01:50:11,325 --> 01:50:12,571
دعه يذهب

1248
01:50:12,738 --> 01:50:14,949
دعه يذهب
هذا الرجل انقذ حياتى مرة

1249
01:50:16,702 --> 01:50:18,159
انا يمكن انا اربح مال اكثر دائما

1250
01:50:18,328 --> 01:50:21,497
على أية حال
اكتشفت ما جئت من اجله

1251
01:50:21,833 --> 01:50:26,417
اذكرك ان هناك نصف مليون فى
تلك الحقيبة التى أخذها اللعين

1252
01:50:26,584 --> 01:50:29,503
هذا يحزننى
لكنها نصف مليون

1253
01:50:30,379 --> 01:50:31,588
انه مال فقط اليس كذلك ؟

1254
01:50:31,924 --> 01:50:33,174
نعم

1255
01:50:34,507 --> 01:50:37,176
مال فقط ؟ -
لا يستحق قتل رجل من أجله -

1256
01:50:39,348 --> 01:50:42,262
انا لن اقسم اننى لن اواجهه

1257
01:50:42,600 --> 01:50:44,434
انا ملعون

1258
01:50:46,600 --> 01:50:48,768
انا ملعون

1259
01:50:50,315 --> 01:50:52,191
دعونا نشرب نخب بطلنا

1260
01:50:53,359 --> 01:50:54,943
بطلنا

1261
01:51:41,732 --> 01:51:44,734
قَصدت إعطائك هذا
أَخذته منك على المسرح

1262
01:51:44,901 --> 01:51:46,817
أعتقد اننى يجب ان ارجعه اليك

1263
01:51:48,363 --> 01:51:50,738
قصدت أعطائك هذا الزر

1264
01:51:50,907 --> 01:51:52,823
أخذته منك عندما كنا مع الهنود

1265
01:51:52,992 --> 01:51:54,491
أنا بحثت عنه

1266
01:52:17,347 --> 01:52:18,681
هل ستفتقدينى؟

1267
01:52:19,515 --> 01:52:21,266
هل ستفتقدنى؟

1268
01:52:23,017 --> 01:52:24,766
ستفتقدينى

1269
01:52:27,105 --> 01:52:29,231
كيف تعرف هذا ؟ -
حبستى أنفاسك -

1270
01:52:29,400 --> 01:52:30,271
لم أفعل

1271
01:52:34,776 --> 01:52:36,360
ربما فعلت

1272
01:53:01,051 --> 01:53:03,885
من الافضل ان اعد أشيائى

1273
01:53:22,820 --> 01:53:24,320
أراك في أبيلين

1274
01:53:26,738 --> 01:53:28,489
نيو أورلينز، أليس كذلك؟

1275
01:53:29,491 --> 01:53:30,657
أيضا

1276
01:54:10,233 --> 01:54:12,193
اين كنت ؟

1277
01:54:14,530 --> 01:54:16,698
كان لابد ان اقول مع السلامة.

1278
01:54:16,865 --> 01:54:20,031
انا لم ارد ان يعتقدون اننى اهرب

1279
01:54:20,451 --> 01:54:24,369
ولقد اخذت طرق متعرجة

1280
01:54:24,956 --> 01:54:27,203
لاتاكد ان لا احد يتبعنى

1281
01:54:27,792 --> 01:54:30,127
أعتقد باننا كنا فى هذا سوية

1282
01:54:30,252 --> 01:54:33,878
انت تربح لا افعل شئ
شخص اخر افعل ما فعلت

1283
01:54:34,045 --> 01:54:36,631
لماذا لم تخبرنى
ان انجل فى هذا الامر ايضا

1284
01:54:40,342 --> 01:54:42,844
اذا ربح أنجل،
كنا سنتقاسم المال بنفس الطريقة

1285
01:54:43,094 --> 01:54:44,555
السبب فى احضاره

1286
01:54:44,764 --> 01:54:48,221
لابعاد مافريك عن اللعبة

1287
01:54:48,975 --> 01:54:50,727
لقد فشل فى هذا

1288
01:54:50,894 --> 01:54:52,645
الميت اللعين

1289
01:54:55,063 --> 01:54:57,272
أنا لا أَحب الأسرار

1290
01:54:58,733 --> 01:55:01,066
أذن من المحتمل ان لا تحب هذا أيضا

1291
01:55:01,485 --> 01:55:04,653
انا لا اعرف لماذا هذا
ربما طبيعتى الطماعة

1292
01:55:05,698 --> 01:55:07,113
. . قررت

1293
01:55:07,743 --> 01:55:09,283
أن لا أتشارك معك

1294
01:55:20,171 --> 01:55:21,043
اجعله مؤمن

1295
01:55:28,926 --> 01:55:30,594
إجلسوا، أيها السادة

1296
01:55:32,675 --> 01:55:34,595
دعونا نصبح مرتاحيين

1297
01:55:40,438 --> 01:55:41,938
أنزلوا أيديكم

1298
01:55:46,105 --> 01:55:48,440
أَعترف،لقد خدعتني

1299
01:55:48,860 --> 01:55:49,944
العديد لا يمكنه ذلك

1300
01:55:50,611 --> 01:55:54,194
لكنك أنقذت حياتى
لذلك ام ادعه يقتلك

1301
01:55:54,864 --> 01:55:55,864
إضافة

1302
01:55:56,450 --> 01:55:59,200
كل شخص يعرف حقيقتك الان

1303
01:55:59,701 --> 01:56:01,368
كل عمل حياتك

1304
01:56:02,706 --> 01:56:04,705
أنتهى

1305
01:56:05,456 --> 01:56:06,789
هل كان الامر يستحق ؟

1306
01:56:07,459 --> 01:56:09,628
حصلت على لا شيء
لتفتخر به

1307
01:56:11,504 --> 01:56:13,380
ما قلته حقيقى

1308
01:56:13,549 --> 01:56:16,548
تنازلت عن كل شئ محترم فعلته
لهذا المال

1309
01:56:16,717 --> 01:56:17,883
أنت لا تستطيع تركي حيا

1310
01:56:18,386 --> 01:56:19,970
لا اهتم أين ستذهب

1311
01:56:20,179 --> 01:56:22,220
فى ليلة سترتاح

1312
01:56:22,388 --> 01:56:23,805
. . وأنا سأَنتظر

1313
01:56:28,057 --> 01:56:30,893
انت لاتستطيع ان
تتسلل من فوق جثة ياكوب

1314
01:56:31,104 --> 01:56:32,479
ليس بعد الان

1315
01:56:32,729 --> 01:56:35,231
أنت عجوز وهرم

1316
01:56:36,441 --> 01:56:39,150
أذن ماذا ستفعل

1317
01:56:39,277 --> 01:56:41,403
ربما اعدل شئ

1318
01:56:41,904 --> 01:56:43,820
سادع كل واحدا منك يقاتل الاخر

1319
01:56:45,826 --> 01:56:47,909
انا ساترككم للقرار

1320
01:56:59,002 --> 01:57:01,003
انه كما يقولون

1321
01:57:12,681 --> 01:57:14,432
لقد خنتنى مرتين

1322
01:57:14,851 --> 01:57:17,601
انا لم أقتل بدم بارد طوال حياتى

1323
01:57:21,603 --> 01:57:22,688
ولن افعل

1324
01:57:24,609 --> 01:57:26,610
حتى أجد مافريك

1325
01:58:01,513 --> 01:58:05,181
قلت العجوز الهرم ؟
هل بامكانى ان اقترب من جثة ؟

1326
01:58:05,517 --> 01:58:09,185
لديك نصف في تلك الحقيبة
وبندقيتك على بعد 8 أقدامِ بعيداً

1327
01:58:09,438 --> 01:58:11,270
لست ذكيا
لست ذكيا على الاطلاق

1328
01:58:12,105 --> 01:58:13,438
أعتقد هذا

1329
01:58:16,444 --> 01:58:18,819
من السهل معرفة من ربح

1330
01:58:18,985 --> 01:58:20,699
هل ضربت العميد البحري
في الظهرِ؟

1331
01:58:20,949 --> 01:58:23,280
لا. الفكرة جيدة، لكن لا.

1332
01:58:24,534 --> 01:58:27,201
استمتعت بهزيمة هذا اللعين

1333
01:58:27,787 --> 01:58:29,955
لا يوجد مكان فى البوكر للاحتيال

1334
01:58:30,289 --> 01:58:34,332
لن يستطيع الغش فى الاوراق
فى هذا الجزء من المسيسيبى

1335
01:58:34,541 --> 01:58:37,043
كان ابى العجوز يقول دائما

1336
01:58:37,212 --> 01:58:41,546
ليس هناك عمق اكثر من عمق إنتقال
التجربة الدينية

1337
01:58:41,715 --> 01:58:43,634
الا غش الغشاش

1338
01:58:43,801 --> 01:58:45,717
انا لم اقل هذا أبدا

1339
01:58:45,884 --> 01:58:48,136
أسأت إقتباستى كل حياتى

1340
01:58:48,302 --> 01:58:51,680
لقد أسات لكلامى الرفيع ؟
لقد أكتفيت بهذا

1341
01:58:57,145 --> 01:59:01,147
ما كنت تقوله لى دائما
أخرس كان لابد من تحسين هذا

1342
01:59:01,314 --> 01:59:02,647
أخرس

1343
01:59:03,987 --> 01:59:05,736
توقف يابى

1344
01:59:05,903 --> 01:59:08,987
لقد جهزت أشياء للاحتفال باخذنا المال

1345
01:59:09,155 --> 01:59:10,319
أعطِني واحد

1346
01:59:11,325 --> 01:59:13,491
تلك جيدة ؟ -
حقا -

1347
01:59:13,660 --> 01:59:15,160
أمعك كبريت

1348
01:59:25,838 --> 01:59:27,754
بريت، كوب، كل شيء بخير؟

1349
01:59:27,921 --> 01:59:30,672
السيجار، البراندي
الماء الحار، المناشف؟

1350
01:59:30,841 --> 01:59:34,008
نادينى اذا احتجت شئ -
حسنا سيدة دى -

1351
01:59:52,524 --> 01:59:54,400
بالتأكيد أمل
أن يلائمك هذا القميص

1352
01:59:54,569 --> 01:59:57,111
هو من افضل خياط
فى سان فرانسيسكو

1353
01:59:58,780 --> 02:00:00,489
أليست طيبة؟

1354
02:00:00,656 --> 02:00:02,532
اللعنة على القميص
لكنها تسرقنا

1355
02:00:02,701 --> 02:00:07,034
أنظر الى هذا مال كثير هنا
وبندقيتك على بعد 6 أقدام منك

1356
02:00:07,203 --> 02:00:08,203
ثمانية

1357
02:00:08,789 --> 02:00:10,874
يالها من عائلة رائعة

1358
02:00:11,293 --> 02:00:12,706
كيف عرفتنى ؟

1359
02:00:12,875 --> 02:00:13,877
كيف عرفتى كل هذا ؟

1360
02:00:14,127 --> 02:00:16,629
لديكم الكثير من الاخطاء

1361
02:00:16,798 --> 02:00:19,214
كلاكما نفس الطول والبنية

1362
02:00:19,381 --> 02:00:20,548
كلاكما.

1363
02:00:20,717 --> 02:00:23,132
يقبلنى بنفس الطريقة

1364
02:00:23,760 --> 02:00:27,554
تسحبوا المسدسات بالسرعة نفسها
تقولون الكلمات الخاطئة لابهار الناس

1365
02:00:27,806 --> 02:00:28,720
لم نفعل هذا

1366
02:00:35,312 --> 02:00:36,435
وأضافة هذا

1367
02:00:36,645 --> 02:00:38,732
التشبهات رائعة

1368
02:00:42,233 --> 02:00:45,152
من رايى  اعتقد ان على
السيدة ان تحضر ماء اكثر سخونة

1369
02:01:03,459 --> 02:01:06,585
بريت يابنى اتعرف الى ماذا انتهى الامر ؟

1370
02:01:07,841 --> 02:01:10,631
ماذا -
قميص حريرى بنصف مليون دولار -

1371
02:01:11,677 --> 02:01:15,097
لا
قميص حريرى بربع مليون

1372
02:01:15,264 --> 02:01:18,180
لان ابى العجوز قال لى

1373
02:01:18,347 --> 02:01:22,101
لا تضع البيض فى سلة واحدة

1374
02:01:22,270 --> 02:01:23,935
هذا شئ قلته

1375
02:01:24,770 --> 02:01:27,937
لذلك لدى صندوق لك -
صندوق -

1376
02:01:30,276 --> 02:01:33,027
الاخر جعلته ثقيل مرتين

1377
02:01:35,778 --> 02:01:38,282
أوه، بريت،
ذلك  هو ولدي

1378
02:01:38,449 --> 02:01:40,699
لماذا الاولاد أذن ؟
أعد الصندوق

1379
02:01:40,867 --> 02:01:41,782
كن ضيفى

1380
02:01:41,951 --> 02:01:43,034
حذاء رائع

1381
02:01:44,288 --> 02:01:47,455
أنا لا أَعرف لماذا تركت
النصف الآخر في الحقيبة

1382
02:01:47,706 --> 02:01:48,789
أنا اعرف

1383
02:01:49,208 --> 02:01:50,458
وانا كذلك

1384
02:01:50,627 --> 02:01:53,295
سيكون هناك الكثير من المرح لاستعادته

1385
02:01:55,797 --> 02:01:56,794
برات -
نعم يا سيدي؟ -

1386
02:01:57,879 --> 02:02:00,049
هناك شئ اريد معرفته

1387
02:02:03,720 --> 02:02:06,723
كيف اتيت بهذا الاس فى اللعبة ؟

1388
02:02:08,223 --> 02:02:09,640
لن تصدقنى

1389
02:02:09,892 --> 02:02:12,059
أَنا أبوك
ساصدقك

1390
02:02:19,985 --> 02:02:21,068
السحر

1391
02:02:22,322 --> 02:02:23,403
السحر؟

1392
02:02:34,749 --> 02:02:36,080
اصدقك

1393
02:02:38,000 --> 02:02:39,083
شكراً

