1
00:00:00,000 --> 00:00:32,822
ترجمة / محمود سعد 
تعديل / عرباوي

1
00:00:32,822 --> 00:00:33,776
" هولى " -
" أيريك " -

2
00:00:33,777 --> 00:00:36,046
" ميسير " -
" ميسير " -

3
00:00:37,068 --> 00:00:40,040
" يُمكنكِ مُنادتى ب " ميسير -
" حسناً ، سعيدة لمُقابلتك أخيراً " ميسير -

4
00:00:40,041 --> 00:00:43,525
هل تأخرت؟ -
..... تعلم ، ساعة واحدة فقط ، ولكن -

5
00:00:43,526 --> 00:00:48,146
" لكنك تعرف صديقتى " أليسون -
بيتر " قال أنكِ رُبما تقولين شيئاً ما " -

6
00:00:53,385 --> 00:00:55,577
هل نذهب الأن؟ -
بالطبع لنذهب الأن -

7
00:00:55,578 --> 00:00:57,728
فأنا جائعة للغاية

8
00:00:58,864 --> 00:01:01,817
" أذاً ، لقد سمعت أنك أنتقلت " لأطلنطا -
نعم -

9
00:01:02,079 --> 00:01:05,221
مُنذ متى وأنت تعرف " بيت "؟ -
مُنذ الثانوية -

10
00:01:07,456 --> 00:01:11,174
.شكراً لك، أنا أعرف " أليسون " مُنذ الجامعة مُنذ كُنا معاً

11
00:01:11,720 --> 00:01:14,423
أين سيارتك؟ -
هُنا -

12
00:01:16,091 --> 00:01:17,364
تفضلى

13
00:01:18,445 --> 00:01:22,069
.هيا، أعدك أننى لن أُسرع بها

14
00:01:24,110 --> 00:01:26,216
ملابسى غير مُلائمة لسرعة 40 ميلاً فى الساعة -
ماذا؟ -

15
00:01:26,217 --> 00:01:29,704
ملابسى غير مُلائمة لسرعة 40 ميلاً فى الساعة

16
00:01:30,738 --> 00:01:34,994
...... أسفة، لايمكننى الركوب هكذا، لذا

17
00:01:35,541 --> 00:01:40,700
سأقود أنا ، سيارتى هُناك وهى جديدة
.لذا ، أُحب قيادتها

18
00:01:40,910 --> 00:01:43,130
سيارة رائعة -
شُكراً لك -

19
00:01:43,444 --> 00:01:45,251
أركب

20
00:01:52,808 --> 00:01:54,320
حسناً

21
00:01:55,997 --> 00:02:00,932
أذاً ، أين يمكننا الذهاب؟ -
أين قمت بالحجز لنا؟ -

22
00:02:02,143 --> 00:02:05,417
لقد قُلت أنك ستقوم بهذا -
أنا قُلت هذا -

23
00:02:05,418 --> 00:02:11,575
لامُشكلة -
لامُشكلة عندى، أى مكان يُناسبنى, يُمكنكِ أختيار أى مكان -

24
00:02:11,576 --> 00:02:14,979
أو نختار طاولة ونجلس عليها -
....... حسناً -

25
00:02:15,335 --> 00:02:19,815
مارأيك ب " مقهى فايف " هل ذهبت لهناك؟
...... صديقتى من " كونرز " تقول أنه

26
00:02:22,019 --> 00:02:24,851
هذا هاتفى النقال -
أعتقد هذا ، يُمكنك الأجابة عليه -

27
00:02:29,733 --> 00:02:33,037
لقد كُنت أقول أن صديقتى من
..... كورنز " تقول أنه "

28
00:02:34,521 --> 00:02:38,131
...... أتعرف، قُم بالرد عليه فقط لامشكلة عندى

29
00:02:46,308 --> 00:02:49,448
أتعرف، أنا فى منتصف أمر مُهم

30
00:02:50,256 --> 00:02:52,567
حسناً ، فى الحادية عشر

31
00:02:53,206 --> 00:02:56,659
أتعرف، لما لانجعلها فى العاشرة والنصف

32
00:03:02,109 --> 00:03:05,991
أنا أسف ، أنه صديق مريض

33
00:03:06,148 --> 00:03:10,790
أتعرف، لسنا مُضطرين لفعل هذا -
حقاً -

34
00:03:12,839 --> 00:03:15,489
حسناً -
ياألهى، هل أنت جاد؟ -

35
00:03:15,490 --> 00:03:23,360
حسناً لنكن صادقين، مُند رأيتينى أول مرة لم أُروق لكِ -
لا، ولكن أصدقائنا خططوا لهذا , لذا فنحن ندين لهم بذلك  -

36
00:03:23,405 --> 00:03:26,388
اذاً ماذا؟ نقضى بعض
.الساعات ونحن نتكلم بكلام زائف

37
00:03:26,389 --> 00:03:29,943
أفضل شىء يمكننا فعله أن
.نثمل ثم نقوم بممارسة الجنس سوياً

38
00:03:29,944 --> 00:03:34,646
أى نوع من الحمقى تكون؟ -
أنها ليلة " السبت " وأريد بعض المرح ، حسناً؟ -

39
00:03:34,647 --> 00:03:38,559
يمكننى الذهاب لرؤية صديقى المريض
....... وأنتِ يمكنكِ الذهاب

40
00:03:39,584 --> 00:03:46,289
." وفعل ماتحبيه فى ليلة " السبت
.يُمكنكٍ القراءة .... قراءة كتاب أو التفاخر

41
00:03:49,067 --> 00:03:52,388
.للتأكد من أن لا تكون ليلة سيئة مُجدداً، فلدى نصيحة لك

42
00:03:52,389 --> 00:03:56,309
لا تأتى مُتأخراً مُجدداً، وتقوم بمكالمات بذيئة أمامى -
أنها مريضة -

43
00:03:57,333 --> 00:04:00,320
. " حسناً ، وسوف تُعالجها ب " قضيبك السحرى

44
00:04:03,409 --> 00:04:09,263
....حسناً ، أذا أردتى أن نخرج سوياً و -
ياألهى ، لن أخرج معك ، هل أنت مجنون؟ -

45
00:04:09,870 --> 00:04:13,829
أخرج من سيارتى؟
." أخرج من سيارتى " الأسمارت = الذكية

46
00:04:15,299 --> 00:04:18,191
" لاأعرف فيما كان يفكر " بيتر ، وأليسون -
ولا أنا أيضاً -

47
00:04:19,496 --> 00:04:25,537
أليسون " ياألهى ، الطريقة الوحيدة التى تعوضينِ "
.بها عن ذلك ، بأن تعدينى بأن لا أراه مُجدداً

48
00:04:29,705 --> 00:04:37,027
أليسون " هى أهم أمرأة فى حياتى "
.والأخت التى لم أحظى بها

49
00:04:38,320 --> 00:04:43,564
.وأنا سعيدة من أجلك و مُمتنة لكِ للغاية

50
00:04:44,824 --> 00:04:46,364
.أنظرى لهذا

51
00:05:01,395 --> 00:05:06,202
كُل ماكن أحاول قوله .. كم أنا مسرورة من أجلك -
" أنا أحبك .... " أليسو ن -

52
00:05:06,203 --> 00:05:10,000
.أنه دورى أنا ، لديك دور لتُلقى به خطابك

53
00:05:10,210 --> 00:05:12,206
هل أنتِ الأشبينة؟ -
نعم -

54
00:05:12,207 --> 00:05:15,377
.لمَ لا تتحركوا يافتيات ، أريدها بجوار العروسة

55
00:05:20,164 --> 00:05:24,890
ماذا أفعل معكم يارفاق؟
.لاتلمسنى ، لقد كُنت أعلم أنك ستفعل هذا

56
00:05:24,891 --> 00:05:31,693
.لا تلمسنى
.ياألهى ، لاتفعل هذا

57
00:05:32,725 --> 00:05:35,047
.أسفة ، لن أقف بجواره

58
00:05:35,192 --> 00:05:38,808
مرحباً يارفاق ، مرحباً بكم فى الحفلة
" هولى " "  بن "

59
00:05:41,428 --> 00:05:44,314
كيف تجرى الأمور بينكم يارفاق؟

60
00:05:47,020 --> 00:05:53,057
يارجل ، أنها ليست مدعوة -
أعطنى الكاميرا ، أعطنى الكاميرا -

61
00:06:01,104 --> 00:06:05,127
حسناً ، حسناً .. أنظروا لهذا -
أنها أبنتى -

62
00:06:05,128 --> 00:06:08,089
لن يطول الأمر

63
00:06:10,195 --> 00:06:17,293
مرحباً " هولى " ، ماهذا؟
.فلتعطية قُبلة صغيرة من أجل الكريسماس

64
00:06:20,038 --> 00:06:21,279
يالك من أحمق

65
00:06:21,280 --> 00:06:26,668
مرحباً ، أيتها الطفلة الصغيرة -
مرحباً -

66
00:06:28,361 --> 00:06:31,483
أبتعد " ميسير " لقد حملتها للتو -
أنظر لهذا -

67
00:06:31,484 --> 00:06:34,972
.أحترس " ميسير " برفق

68
00:06:41,538 --> 00:06:45,606
هل تتوقف " ميسير "؟
.توقف عن هذا

69
00:07:29,001 --> 00:07:32,306
يارفيق، سوف تتقيأ فى وجهك أذا
.أستمريت فى فعل هذا

70
00:07:32,307 --> 00:07:34,601
.لا ... أنها تُحب هذا

71
00:07:35,133 --> 00:07:38,910
أنها تُحب هذا ، لاتقحم نفسك فى الأمر -
كما تُريد -

72
00:07:38,911 --> 00:07:42,231
بمأ أننا نتكلم ، لما أنفصلت أنت
.و " ليز " لقد أعتقدت أن تأخذ الأمر على محمل الجد

73
00:07:43,279 --> 00:07:46,355
لقد انفصلنا منذ بضعة أسابيع و لم يُفلح الأمر -
ماذا حدث؟

74
00:07:47,193 --> 00:07:52,264
لقد كُنت أُقابلها أكثر من الازم -
ياألهى ، لقد أعتقدت انك مُعجب بهذه الفتاة -

75
00:07:52,265 --> 00:07:57,600
لقد كان هذا أنت ، فقد كُنت تعتقد أنها مُثيرة -
" عزيزى ، لاتنسى أن تُحاسب عُمال " اللعبة -

76
00:07:59,730 --> 00:08:04,070
دائماً تأتى مُتأخرة وتدع لى كُل شىء ،ولكن صحيح
." لنُحاسب عُمال " اللُعبة

77
00:08:05,423 --> 00:08:08,256
.لقد بدأت أذهب ب " صوفى " الى العيادة

78
00:08:09,277 --> 00:08:16,272
يوجد هُناك هذا الطبيب ، أنه " وسيم " للغاية
.ربما أقوم بتبديله بزوجى

79
00:08:16,837 --> 00:08:23,194
" على أى حال ، لم يكن يرتدى " خاتم
.لذا بدأت أتكلم مع الممرضة

80
00:08:23,195 --> 00:08:25,369
ثم بدأت بالسؤال عنه -
لا،لا،لا -

81
00:08:25,370 --> 00:08:30,846
.لقد تكلمنا عن هذا من قبل
.أنتِ تقومى بأسوأ أختيارات على الأطلاق

82
00:08:30,847 --> 00:08:34,436
مثل من؟ -
سارق المعروضات " هذا الشخص البالغ " -

83
00:08:34,437 --> 00:08:40,090
أنتِ غير مقبولة على الأطلاق -
هذا لاشىء، لن أُكرر موضوع " ميسير " مجدداً -

84
00:08:40,091 --> 00:08:43,835
.لقد كان عن طريق " بيتر " لم أكن اعرفه حينها -
" لقد كُنتِ تعرفين أن أسمه " ميسير = التعاسة -

85
00:08:43,872 --> 00:08:45,262
من المفترض أنكِ أفضل أصدقائى

86
00:08:45,263 --> 00:08:48,811
لايجب أن تكونى مثل السيدات فى المتجر
.الذين يُحاكمونى لأننى ليس لى صديق

87
00:08:48,812 --> 00:08:54,936
أنا لم أقصد هذا -
أثناء هذا ، أنت لديكِ أروع طفلة ، وأنا سأبقى لفعل هذا -

88
00:08:54,937 --> 00:08:58,909
حقاً ، أنها أفضل من " تورتة " زفافى -
أنا من صنعت " تورتة " زفافك -

89
00:08:58,910 --> 00:09:00,609
.كان هذا وقتها

90
00:09:01,918 --> 00:09:04,904
.لاتدع أى طفل سمين يلعب داخلها

91
00:09:06,087 --> 00:09:08,751
هل تدخنون  " الماريجوانا "؟ -
لا ، فهذا غير قانونى -

92
00:09:08,752 --> 00:09:11,569
أنتم تخفوها، ماذا تحملون , دعونى اراها؟

93
00:09:12,124 --> 00:09:16,893
هل تريدونى أن أُبلغ الشرطة؟ -
من فضلك لا ، " أبى "  صعب المراس -

94
00:09:18,925 --> 00:09:22,761
عندما تتناولون هذه المرة القادمة
.ستكونون فى مشكلة كبيرة .. أخرجوا من هنا

95
00:09:22,762 --> 00:09:25,561
أخرجوا من هنا -
هيا، أخرجوا من هنا -

96
00:09:25,770 --> 00:09:28,096
هذا غير مقبول على الأطلاق

97
00:09:28,379 --> 00:09:31,929
أنهم " أفراد التسليم "، أنهم خارجون
.عن السيطرة،  نحنُ بحاجة الى تاجر

98
00:09:31,930 --> 00:09:33,569
ألا يجب أن تُصبح محترم الأن؟

99
00:09:33,570 --> 00:09:38,978
أهدأ الأن ، لمرة واحدة فى السنة وفى الظروف
.المُناسبة أنا و " أليسون " نُحب أن نسترجع الماضى

100
00:09:38,980 --> 00:09:43,308
!مرة واحدة فى السنة ، صحيح -
نعم ، ربما مرتان -

101
00:09:45,176 --> 00:09:47,050
ميسير " ، لا تفعل هذا كثيراً "

102
00:09:47,052 --> 00:09:50,002
مالأمر ، أنها تُحب هذا؟ -
ميسير " أنا أحذرك " -

103
00:09:50,003 --> 00:09:51,692
أنها بخير

104
00:09:51,902 --> 00:09:55,174
.ياألهى
..... لقد

105
00:09:58,659 --> 00:10:02,136
لاتقلقِ " صوفى " فلستِ أول فتاة
." تتقيأ على العم " ميسير

106
00:10:02,137 --> 00:10:04,836
.... صوفى " ، أنظرى "
" هكذا يبدو مظهر " الدب

107
00:10:04,837 --> 00:10:08,526
ميسير " أذهب الى خزانتك "
.وأحضر شىء لترتديه

108
00:10:08,527 --> 00:10:12,400
لماذا؟ كم الساعة الأن؟ -
" أنها الحادية عشر ، العاشرة بتوقيت " ميسير -

109
00:10:12,401 --> 00:10:16,344
أنا مُتفاجئة ، ألا يجب أن تكونُ أنفصلتم الأن -
مازلتِ ، تتمنين ممارسة الجنس معى ، صحيح؟ -

110
00:10:16,345 --> 00:10:21,817
ليس مع أشخاص يرتدون " قبعات البيسبول"  يُمكنك
.نزعها الأن " ميسير " فأننا نعرف أنك تزرع الشعر

111
00:10:23,627 --> 00:10:27,091
أنا لاأزرع الشعر -
أنه عيد ميلاد طفلتى ، جد لنفسك كأس -

112
00:10:27,092 --> 00:10:30,102
أول عيد ميلاد لها ، يمكنك أن تنزع
.قبعتك وأن تأخذ صورة معها

113
00:10:30,943 --> 00:10:34,936
لمَ لا يأتى الجميع الى هٌنا لنقترح نُخب
. الى أفضل أصدقاء

114
00:10:34,937 --> 00:10:39,497
الى أفضل أصدقاء قابلناهم وفى أول سنة لنا
.شكراً لكم يارفاق

115
00:10:39,498 --> 00:10:41,869
نحنُ نُحبكم يارفاق -
هل تبكين؟ -

116
00:10:41,870 --> 00:10:43,747
ومن لايبكى؟

117
00:10:44,618 --> 00:10:47,852
شكراً للرب، لقد جاءت جليسة الأطفال -
وما حاجتك لجليسة أطفال فنحنُ هُنا؟ -

118
00:10:47,854 --> 00:10:53,114
أنها عبقرية . ولنكن على وضوح
.فهى الوحيدة القادرة على أسكات الطفلة

119
00:10:54,196 --> 00:10:58,037
هل هى مُثيرة؟ -
مُثيرة للغاية -

120
00:10:58,038 --> 00:11:01,621
ما خطبكم؟ -
" مرحباً جميعاً ، هذه " أيمى -

121
00:11:02,644 --> 00:11:07,192
" مرحباً " أيمى -
مرحباً، أنظروا من هنا؟ -

122
00:11:08,361 --> 00:11:12,276
لنذهب لتغيير ملابسك -
شكراً لكِ -

123
00:11:13,351 --> 00:11:18,522
هل أنتِ جادة، هل هذه هى الجليسة؟ -
رائعة ، حتى لا أجد " بيتر " يُمارس الجنس معها -

124
00:11:20,231 --> 00:11:26,006
أنها لاتنام أبداً ، تعالى هُنا -
هل تبقى بعيداً ؟ ، فرائحتك مثل " تقيأ " الأطفال -

125
00:11:26,007 --> 00:11:30,204
حقاً؟ -
أبتعد عنى -

126
00:11:42,866 --> 00:11:46,998
عُذراً أنستى ، هل أنتِ الطاهية؟ -
" نعم ، أنا صديقة " أليسون -

127
00:11:46,999 --> 00:11:49,113
حسناً ، لأنه يجب أن تأتى وتجلسى هُنا

128
00:11:49,375 --> 00:11:52,936
حسناً، يجب أن تأتى الى هُنا حالاً وتجلسى

129
00:11:52,937 --> 00:11:57,370
شخصاً ما فى مشكلة صعبة ، لأنكى
.تُعدين طعام شهى للغاية

130
00:11:58,374 --> 00:11:59,009
شكراً لكِ

131
00:11:59,010 --> 00:12:00,919
لقد كُنت مرح للغاية فى الجامعة -
حقاً -

132
00:12:01,853 --> 00:12:03,950
عَداء -
حقاً -

133
00:12:03,951 --> 00:12:05,210
4240متر

134
00:12:05,211 --> 00:12:07,427
رائع، هذا سريع للغاية -
نعم سريع للغاية -

135
00:12:07,428 --> 00:12:09,762
كيف تعرفت برأيك على ملكة
جمال " بنسلفانيا " هُناك؟

136
00:12:09,763 --> 00:12:12,375
هاهى -
أنكم تتكلمون عنى  -

137
00:12:15,325 --> 00:12:17,850
" من هذا؟ مرحباً أنا " بيث -
" ميسير " -

138
00:12:17,851 --> 00:12:19,335
سعدت بلقائك -
وأنا أيضاً -

139
00:12:19,336 --> 00:12:22,635
لم نتقابل من قبل، فلم
.أرى هذا الوجه من قبل

140
00:12:22,636 --> 00:12:25,049
،أذا كان لديكِ شريك تُحبيه
.فأن  الأمور تسير على ما يُرام

141
00:12:25,050 --> 00:12:26,800
" سكوت " -
نعم -

142
00:12:26,801 --> 00:12:28,301
" سكوت " -
أحمله من فضلك -

143
00:12:28,302 --> 00:12:30,575
" سكوت " -
نعم، أنا قادم -

144
00:12:31,575 --> 00:12:35,422
.أعتقد أن " كونور " قد أوقع نفسه فى مشكلة صغيرة

145
00:12:36,375 --> 00:12:40,363
" هذا زوجى " سكوت -
" سعيدة بمقابلتك ، " هولى -

146
00:12:40,364 --> 00:12:42,861
.لقد وضعت الحفاضات بالسيارة

147
00:12:42,862 --> 00:12:46,904
لقد أعتدنا على ممارسة
.الجنس فى أى وقت وفى كل مكان

148
00:12:46,905 --> 00:12:49,400
فى كل مكان
...... ثم لاحقاً ، فأن الطفل بحاجة الى

149
00:12:49,401 --> 00:12:54,420
،الأطفال بحاجة للطعام الأطفال بحاجة للنوم
.ويجب أن تُداعبهم وأنت مرهق

150
00:12:55,279 --> 00:12:58,054
" مرحباً، أنا رفيق " جارى -
وجدتنى -

151
00:12:58,056 --> 00:13:02,709
.فى الواقع أنا غير مُرتبطة ، لوحدى فقط

152
00:13:05,003 --> 00:13:10,795
" حسناً ، أنتِ تُعدين " لحم و جبن
.لذيذ أعتقد أننا متفقون على هذا

153
00:13:10,796 --> 00:13:16,239
شكراً لكِ -
أعتقد أنه أمر مهم أن يكون لديكِ هذه المهارة -

154
00:13:17,691 --> 00:13:19,485
هل أنتِ من أعددتى هذا؟ -
نعم -

155
00:13:19,486 --> 00:13:23,095
.أنظروا لهذا ، أنا لا ألمس اللحم

156
00:13:24,015 --> 00:13:26,111
.أنا أتناوله فقط بشفتاى

157
00:13:46,585 --> 00:13:49,229
.يارفاق تعالوا الى هنا ، لا ألتقاط صورة

158
00:13:53,395 --> 00:13:55,685
عند العد لثلاثة ، و " ميسير " المحظوظ
.مثل الخنزير

159
00:13:55,686 --> 00:13:57,130
.واحد .. أثنان

160
00:13:57,131 --> 00:13:59,180
. أبتسموا

161
00:14:45,925 --> 00:14:47,966
مرحباً -
مرحياً -

162
00:14:47,967 --> 00:14:52,582
هل تريد الأفطار؟ -
لا ، لاأستطيع لدى تصوير بعد ساعة -

163
00:14:52,583 --> 00:14:54,966
. سوف أستحم

164
00:14:58,212 --> 00:15:00,492
هل أنت متأكد؟ -
نعم ، هُناك قهوة عِندك -

165
00:15:01,231 --> 00:15:04,018
.والأكواب فى المطبخ

166
00:15:20,252 --> 00:15:22,682
لا .. لا
.لاتأكلى هذا ، فهى لم تجهز بعد

167
00:15:22,683 --> 00:15:23,811
.أنا أتناول قطعة صغيرة فقط

168
00:15:27,069 --> 00:15:29,387
أعرف أن هذا خطأ -
ياألهى ، أنت عبقرى -

169
00:15:29,388 --> 00:15:34,234
حقاً أنت كذلك ، ولكنك عبقرى أقسم
.أننى قد أتناول هذا حتى ولو كانت فى القمامة

170
00:15:34,235 --> 00:15:36,554
.هذا مقرف أن تتناولى طعام من القمامة

171
00:15:36,555 --> 00:15:39,027
.هاهو الشخص الوسيم

172
00:15:39,028 --> 00:15:40,739
ستذهبين له ، أترين كنت أعلم هذا؟

173
00:15:40,740 --> 00:15:43,969
أنتِ تفعلين هذا كلما
.جاء الى هنا، أنتِ معجبة به

174
00:15:44,629 --> 00:15:47,450
.حاول أن تكون شخص مسئول لمرة واحدة
.سوف أتولى أنا هذا

175
00:15:47,451 --> 00:15:51,996
أنتِ تتصرفين هكذا كلما جاء الرجل الى هنا -
أتعرف شيئاً، لاتتحاذق وأخبز المزيد من الكعك -

176
00:15:55,098 --> 00:15:59,594
دعنى أخمن ، "شطيرة الديك الرومى " كبداية -
أصبحت متوقعاً -

177
00:15:59,595 --> 00:16:03,532
،أحب التوقع بتصرفات الناس
.الحساب 35 دولار للسندواتش

178
00:16:03,533 --> 00:16:06,937
أنتِ محاسبة -
فقط 35 دولار -

179
00:16:06,938 --> 00:16:10,801
أتعرف ، هناك اشياء أخرى بالقائمة
.أذا أردت أن تجرب أى شىء أخر

180
00:16:10,803 --> 00:16:14,340
حسناً ، فاجأينى -
عظيم ، هل تحب ال " كروسون " ؟ -

181
00:16:14,341 --> 00:16:17,405
نعم أحبها -
حسناً ، سوف أجهزها لك -

182
00:16:21,801 --> 00:16:26,702
لماذا لاترتدين معطف أبيض عليه
باتش بأسمك حتى يمكننى معرفته؟

183
00:16:26,703 --> 00:16:29,384
" أسمى " هولى -
" هولى " ! " سام " -

184
00:16:29,385 --> 00:16:30,549
.تشرفت بلقائك

185
00:16:30,550 --> 00:16:33,905
أنتِ فتاة ال 35 دولار الأن -
أصبحت 36 دولار الأن -

186
00:16:38,947 --> 00:16:41,324
أحتفظى بالباقى -
شكراً لك -

187
00:16:41,325 --> 00:16:45,533
متأكد انك لن تترك الكارت
.الخاص بك، قد تربح غذاء مجانى

188
00:16:47,468 --> 00:16:49,566
مارأيك بعشاء مجانى على حسابى؟

189
00:16:55,110 --> 00:16:58,167
.أهدأى .. أهدأى حتى يخرج من الباب

190
00:16:58,377 --> 00:17:00,453
.أنطلقى

191
00:17:01,316 --> 00:17:04,800
أى واحدة كانت؟
" هذه ل " بنجامين " وهذه ل " سام

192
00:17:04,801 --> 00:17:08,024
يمكننى أختيار واحدة من أجلك -
كم عدد الأشخاص الذين أسمهم " سام " فى المدينة؟ -

193
00:17:11,947 --> 00:17:17,318
حسناً ياقوم أن المباراة
.أصبحت حماسية كاميرا رقم 7

194
00:17:17,354 --> 00:17:21,480
سيمون " أريدك ان تُجهز الأحصائيات "
.رقم 8 أستعداد ، أريدكم أن توجهوا رقم 8 على هذه

195
00:17:21,481 --> 00:17:23,292
أكثر ، أكثر ، أكثر .. نعم هناك

196
00:17:23,293 --> 00:17:25,144
...... رقم 2 أستعداد و

197
00:17:25,146 --> 00:17:31,224
هيا ... رقم 6 ! أين رقم 6 ؟ -
أنتظر لحظة سوف يكون لدينا لقطة ممتازة -

198
00:17:33,780 --> 00:17:34,940
حركة موفقة

199
00:17:34,941 --> 00:17:39,349
سيمون " جهز أحصائيات الرمية "
أنت أقبح من أن تكون ذكى ، هيا؟

200
00:17:39,350 --> 00:17:42,042
.أنا أكرهه بشدة

201
00:17:43,123 --> 00:17:47,106
.أتمنى أن يقتله أحد ، و أراه فى ساحة جريمة

202
00:17:47,107 --> 00:17:50,196
ما الأمر " سيمون "؟ -
أحصائيات الرمية ستظهر الأن سيدى -

203
00:17:52,820 --> 00:17:53,940
مرحباً سام

204
00:17:53,941 --> 00:17:56,532
. " أنا " هولي بيرينسون " من " فريش

205
00:17:56,533 --> 00:18:00,110
أعتقد انك وضعت الكارت الخاص
.بك فى كرتى من أجل الغذاء المجانى

206
00:18:01,178 --> 00:18:04,564
أتمنى أن تكون كذلك ، لأنك رابع
.شخص يدعى " سام " يفعل ذلك هذا الأسبوع

207
00:18:04,565 --> 00:18:08,316
وأذا كنت أنت ذلك الشخص الذى دَعونى
.فقد قبلت دعوتك على العشاء

208
00:18:08,317 --> 00:18:09,707
مرحباً -
مرحباً -

209
00:18:09,709 --> 00:18:13,250
لماذا تتصلين بزوجى؟ -
صحيح ، أنتِ زوجته بالطبع -

210
00:18:13,251 --> 00:18:17,036
نحنُ سعداء بزواجنا -
..... أنا أتفهم أنكم سعداء بزواجكم ، أنا لم -

211
00:18:17,037 --> 00:18:21,408
،حقاً أنا لم أقصد هذا
.أنا أسفة ... وداعاً

212
00:18:21,409 --> 00:18:24,261
مرحباً سام -
" نعم أنا " سامنثا -

213
00:18:24,262 --> 00:18:30,020
سامنثا " ، أسفة لقد اخطأت بالرقم " -
لا لم تُخطئى ، هل أنتِ غير مُرتبطة؟ -

214
00:18:30,746 --> 00:18:32,994
.نعم ، أنا غير مُرتبطة

215
00:18:32,995 --> 00:18:37,206
." مرحباً " سام نيلسون
." دكتور " سام نيلسون

216
00:18:37,207 --> 00:18:39,565
" أنا " هولي بيرينسون " من " فريش

217
00:18:40,731 --> 00:18:44,333
وأتمنى حقاً أن تكون
.سام " الذى تحدثت معه اليوم "

218
00:18:44,334 --> 00:18:45,800
وأذا لم تكن كذلك ، فقد قُضى عَلى

219
00:18:45,801 --> 00:18:49,187
لأنك أخر شخص يُدعى " سام " وضع
.الكارت الخاص به من أجل الغذاء المجانى

220
00:18:50,023 --> 00:18:53,489
.أنا أسفة ، مُكالمة على الأنتظار

221
00:18:53,490 --> 00:18:55,564
مرحباً

222
00:18:56,931 --> 00:18:58,913
.نعم ، أنا هيا

223
00:19:14,176 --> 00:19:16,783
.معذرة ، أنا أبحث عن الضابط المسئول

224
00:19:16,784 --> 00:19:23,068
ضابط الدورية الذى وجد الجثة ، وجد
.أسمك ورقمك على كارت داخل محفظة القتيلة

225
00:19:23,069 --> 00:19:26,931
الأن ، نحنُ بحاجة ألى أرقام
.الأشخاص المقريون من الزوجين

226
00:19:26,932 --> 00:19:29,382
هل يمكن أن تُمدينا بهذه الأرقام؟ -
نعم -

227
00:19:31,954 --> 00:19:35,168
.لقد قُلت أن السيارة أصتطدمت

228
00:19:35,169 --> 00:19:38,918
هل أنتِ مُتأكدة أنكِ لاتُريدين الجلوس؟ -
ماذا عن الرضيعة؟ -

229
00:19:39,570 --> 00:19:43,274
صوفى " هل كانت معهم بالسيارة؟ " -
لا -

230
00:19:43,275 --> 00:19:45,158
.لقد كانت فى عناية فتاة قاصر

231
00:19:45,159 --> 00:19:47,187
.جليسة أطفال كانت معها أثناء الحادثة

232
00:19:47,188 --> 00:19:52,675
لقد أخذها الضابط الى ال " سى . بى . أس " أنها بخير -
سى . بى . أس " ؟ " -

233
00:19:52,676 --> 00:19:54,248
" شُعبة حماية الأطفال "

234
00:19:54,875 --> 00:19:59,983
هم المسئولون عن هذه النوعية من القضايا -
!هذه النوعية من القضايا -

235
00:20:01,768 --> 00:20:04,918
" الأطفال اليُتماء "

236
00:20:30,429 --> 00:20:32,038
" ميسير "

237
00:21:31,508 --> 00:21:37,491
أنا لاأفهم،  لماذا لا نستطيع رؤيتها الليلة؟
.سيدتى أنا لاأهتم بالبروتكول الخاص بكِ

238
00:21:38,789 --> 00:21:41,495
.نعم ، سوف أكون هُنا

239
00:21:43,961 --> 00:21:49,401
لن يفعلوا شىء حتى الثامنة  صباح غداً -
حسناً ، أنا واثق بأنها بخير -

240
00:21:49,825 --> 00:21:51,238
لمَ لاننام هنا حتى الغد؟

241
00:21:51,239 --> 00:21:54,371
حتى يتصلوا بنا غداً ، حسناً؟ -
حسناً -

242
00:21:54,372 --> 00:21:57,735
يُمكنكِ أن تنامى بغرفة الضيوف -
حسناً يمكنك أن تأخذ هذه الغرفة أذا أردت -

243
00:21:57,736 --> 00:22:00,647
.لا ، شكراً لكِ سأبقى هُنا

244
00:22:02,078 --> 00:22:04,068
أراك صباحاً -
حسناً -

245
00:22:04,226 --> 00:22:07,662
" شكراً لك " ميسير -
لا داعِ للشكر -

246
00:23:02,441 --> 00:23:06,562
هل أتصل أى شخص؟ -
فقط ، هذا المُحامى -

247
00:23:07,649 --> 00:23:10,742
.أنهُ قادم ، يُريد أن يتحدث معنا

248
00:23:12,890 --> 00:23:15,354
.أعرف أنهُ وقت عصيب بالنسبة لكم

249
00:23:15,355 --> 00:23:18,153
. وأنكم تفتقدون " بيتر " كثيراً

250
00:23:19,310 --> 00:23:22,742
.والأن ، لابُد أن لديكم العديد من التساؤلات

251
00:23:22,743 --> 00:23:25,710
صوفى " تستحوذ على تفكيرنا " -
نعم -

252
00:23:25,711 --> 00:23:26,959
ماذا سيحدث لها الأن؟

253
00:23:26,960 --> 00:23:29,590
.لقد رتبت الأجراءات الخاصة بنقلها

254
00:23:29,591 --> 00:23:32,663
الضابط المسئول عنها بالأمس
." نقلها الى " شُعبة حماية الأطفال

255
00:23:32,664 --> 00:23:35,340
.لأنهم شَعر أنها أفضل بيئة مُناسبة لها

256
00:23:35,341 --> 00:23:38,726
لذا ، أولاً فهى تحتاج الى من ينقلها من
.هُناك ثم يُحضرها الى هنا

257
00:23:39,144 --> 00:23:42,442
حسناً ، ومن سيفعل هذا؟

258
00:23:44,094 --> 00:23:47,806
" أنا أسف ،  هل أخبركم " أليسون و بيتر
بشأن أجراءات الوصايا؟

259
00:23:48,695 --> 00:23:49,705
لا

260
00:23:51,099 --> 00:23:53,619
.حسناً ، أثناء تحضيرنا للوصية الخاصة بهم

261
00:23:53,620 --> 00:23:58,224
" تحدثنا عن من سيعتنى ب " صوفى
.فى حالة أذا توفيا كلاهما

262
00:23:58,225 --> 00:24:01,512
.وقد أختاروكم أنتم

263
00:24:01,513 --> 00:24:03,328
.كلاكما

264
00:24:04,369 --> 00:24:07,010
أنا أسفة ، أختارونا معاً؟ -
أنا أسف ، أختارونا معاً؟ -

265
00:24:07,011 --> 00:24:11,544
ألا تريدون أن تكوين أسرة؟ -
هناك سوء فهم نحنُ لسنا متزوجين -

266
00:24:12,595 --> 00:24:15,837
لقد حاولوا تدبير موعد لنا -
نعم ، ولم يسر الأمر على ما يرام -

267
00:24:15,838 --> 00:24:18,865
.لأنه كان شخصاً أحمق

268
00:24:20,336 --> 00:24:22,645
وصدقونى ، لقد حاولت
.أن أنصحهم بعدم فعل ذلك

269
00:24:22,646 --> 00:24:25,007
، ولكن هذا هو أختيارهم
.ولايمكن أن أقول لهم لا

270
00:24:25,008 --> 00:24:30,376
.لأن هذا أمر مهم ، نحنُ نتحدث عن طفلة

271
00:24:31,236 --> 00:24:32,836
. ألتزام كبير

272
00:24:58,388 --> 00:25:00,336
ماهى الخيارات الأخرى؟

273
00:25:01,897 --> 00:25:05,940
لقد قُلت أن هناك خيارات أخرى -
" نعم ، هُناك والد " بيتر -

274
00:25:07,129 --> 00:25:10,396
.ممتاز ، أعتقد أنه سيكون مناسب -
هناك أبناء عمه -

275
00:25:10,397 --> 00:25:13,180
أنا أسفة ، هل يمكننى مُقاطعتك؟ -
نعم ، تفضلى -

276
00:25:13,181 --> 00:25:20,712
ماذا أذا أختار أحدنا بمفرده
تنفيذ وصية " بيتر وأليسون " ؟

277
00:25:20,713 --> 00:25:22,866
.أو كلانا ، ليس تحديداً

278
00:25:22,867 --> 00:25:23,896
.لقد أختاروكم أنتما الأثنان

279
00:25:23,898 --> 00:25:27,648
لذا، سوف تستمع لكم المحكمة
.وتضعها تحت الوصاية المؤقتة

280
00:25:27,649 --> 00:25:29,058
.بالنسبة للأمور المادية

281
00:25:29,059 --> 00:25:32,200
.سوف تكفى أحتياجتكم ، وهذا كل شىء

282
00:25:32,201 --> 00:25:36,878
فلم يكن لديهم مُدخرات ، فقد
." أشتروا هذا المنزل بعد وفاة والدة " أليسون

283
00:25:36,879 --> 00:25:39,131
.ولكن دعونا لانُشغل أنفسنا بهذا

284
00:25:39,132 --> 00:25:41,319
" لنُركز على " صوفى -
نعم -

285
00:25:41,320 --> 00:25:47,145
لذا أقترح ، أن تنتقلوا الى
. " هنا للعيش مع " صوفى

286
00:25:49,492 --> 00:25:53,441
تريدنا أن نعيش هنا معاً؟ -
نعم ، من أجل " صوفى " حتى تقررُوا ماسيحدث -

287
00:25:53,598 --> 00:25:55,522
.ومن أجل مصلحتها

288
00:26:09,619 --> 00:26:11,678
." وقعى هُنا سيدة " بيرينسون

289
00:26:17,879 --> 00:26:19,631
." وهنا سيد " ميسير

290
00:26:22,902 --> 00:26:24,152
.هاهى

291
00:26:50,427 --> 00:26:53,010
.ياألهى، أتمنى العودة للمنزل

292
00:27:10,827 --> 00:27:14,739
من الواضح أنهما لم يفكرا جيداً فى هذا الأمر -
نحنُ بحاجة لجدول مواعيد لتنظيم النوم -

293
00:27:15,311 --> 00:27:17,244
أنه أمر مهم -
ماذا؟ -

294
00:27:17,245 --> 00:27:19,874
على ماأعتقد ، ماذا قُلت؟

295
00:27:19,875 --> 00:27:21,928
.قُلت أنهما لم يفكرا جيداً فى الأمر

296
00:27:21,929 --> 00:27:25,808
هل أخبركِ " بيت " أو " أليسون " أى
.شىء عن هذا ؟ لأنهم لم يخبرونى بهذا

297
00:27:25,809 --> 00:27:28,675
.لا -
.هذه ليست من الأمور التى يُنسى أطلاعك بها -

298
00:27:28,676 --> 00:27:33,498
ميسير " أتتذكر مباراة " الليكرز " بالأمس "
.ونحن ُ نتناول " جوز الهند " فى نهاية اللعبة

299
00:27:33,499 --> 00:27:36,253
.وبالمناسبة أذا مُت سأتركك مع أبنتى

300
00:27:36,254 --> 00:27:39,928
هذه فوضى -
أليسون " كانت مُخططة ، ونحنُ خطتها " -

301
00:27:39,929 --> 00:27:41,656
هل سنعبر هذه الخطة؟

302
00:27:41,657 --> 00:27:44,518
هل المفترض أن نعيش فى هذا المنزل معاً؟

303
00:27:46,739 --> 00:27:48,552
.لأن هذا الأمر يبدو مثل تجرُبة مجنونة

304
00:27:48,553 --> 00:27:53,028
بأفتراض أننا يجب أن نُغطى تكاليف هذا المكان؟ -
كما قال المحامى ، لقد تم تسوية الأمر -

305
00:27:53,029 --> 00:27:54,315
ماذا عن الصيانة؟

306
00:27:54,316 --> 00:27:56,010
وماذا عن الضرائب؟

307
00:27:56,011 --> 00:27:58,708
هل لديكِ فكرة عن تكلفة
العناية بهذا المنزل؟

308
00:27:58,709 --> 00:28:00,963
.بيت " كان شريك فى مكتب مُحاماة "

309
00:28:00,964 --> 00:28:02,955
أنا لا أجنى هذا القدر من
المال ، وأنت ماذا تعملين؟

310
00:28:02,956 --> 00:28:06,225
تخبزين الكعك من أجل الحصول على المال -
" أدير مشروع ناجح " ميسير -

311
00:28:06,226 --> 00:28:08,053
.فى الواقع ، أنا جيدة فى أدارة أمورى

312
00:28:08,054 --> 00:28:11,140
" العناية " بطفل " ليس مثل العناية ب " مخبز -
أنا لم أقل أنه كذلك -

313
00:28:11,141 --> 00:28:15,075
أنهم يتبولون على الأشياء
.ويعقرون  ، أنهم كالكلاب

314
00:28:15,076 --> 00:28:18,195
.على الأقل ، الكلاب يمكن أسكاتها

315
00:28:19,191 --> 00:28:21,138
.لقد أستيقظت

316
00:28:24,296 --> 00:28:26,007
.أنظروا لهذه النائمة

317
00:28:28,147 --> 00:28:29,974
لا ، لا تحملها -
لماذا؟ -

318
00:28:29,975 --> 00:28:33,185
يجب أن تتعلم كيف تهدأ بمفردها -
تتعلم ماذا؟ -

319
00:28:33,186 --> 00:28:38,994
، يجب أن نتركها تفعل هذا بمفردها
لقد بدأت القراءة عن هذا الأمر ، فقط أعطيها لحظة

320
00:28:42,046 --> 00:28:45,267
.حسناً ، دعنا نُغنى لها أغنية

321
00:29:06,293 --> 00:29:09,377
.حسناً ، هذا كل ماأتذكره

322
00:29:09,378 --> 00:29:12,838
أعتقد أنها جائعة سوف أذهب
.لأطعامها ، هيا بنا لنُطعمكِ

323
00:29:13,471 --> 00:29:15,269
.أعتقدت أنكِ لن تحمليها

324
00:29:19,757 --> 00:29:23,720
حسناً " صوفى " " ماما " أوشكت على الأنتهاء -
هذا الطعام لايناسبها ، لديها عام واحد فقط -

325
00:29:23,721 --> 00:29:28,561
ميسير " لايجب أن تقلق من شىء " -
أعدك " صوفى " أنكِ لن تتناولِ طعامك قبل عامين -

326
00:29:29,816 --> 00:29:30,827
.أذاً ، أخبرينى

327
00:29:30,828 --> 00:29:35,821
" ماذا أذا كان موعد رعايتك ب " صوفى
يتوافق  مع موعد غرامى لكِ ، هل فكرتِ بهذا؟

328
00:29:35,822 --> 00:29:40,321
أمرأة فى مثل عمرك بالكاد
.لديها الوقت لتواعد رجلاً ما

329
00:29:40,322 --> 00:29:42,870
معذرة ، هل قُلت أمرأة فى هذا العمر؟

330
00:29:42,871 --> 00:29:46,240
،أمرأة  فى هذا السن و غير مُرتبطة
أتعرفين مايطلقون عليها؟

331
00:29:46,241 --> 00:29:49,000
.مُعقدة ، و تتخطى التعقيد

332
00:29:49,001 --> 00:29:53,206
" أنت لاتعرف عنى شىء " ميسير -
أعرف أنكِ لاتستطيعِ فتح دُورج -

333
00:29:57,438 --> 00:30:01,425
لماذا تُحاول أقناعى
بأن أتوقف عن مُساعدتها؟

334
00:30:01,426 --> 00:30:03,940
أنا لا أطلب منكِ أن
.لاتُساعديها أنا أريد الأفضل لها

335
00:30:03,941 --> 00:30:06,483
بل الأفضل لمصلحتك أنت -
بل الافضل لمصلحتها هيا -

336
00:30:06,484 --> 00:30:09,013
.حسناً ، أتعرفين ؟ نحنُ لسنا هم

337
00:30:09,014 --> 00:30:13,982
لقد أحبوا " صوفى " أكثر
.من أى شىء فى العالم لهذا أختارونا نحن

338
00:30:13,983 --> 00:30:16,347
.أختارونا نحن

339
00:30:18,378 --> 00:30:20,071
.أنا قادمة

340
00:30:20,072 --> 00:30:23,457
.أنطرى لهذا ، أعتقد أنكِ ستحبيه

341
00:30:23,458 --> 00:30:26,370
تذوقى بعضاً من هذا ، مستعدة

342
00:30:29,721 --> 00:30:33,103
.فقط تذوقيه " صوفى " ، تذوقيه فقط

343
00:30:33,104 --> 00:30:35,078
.تذوقيه فقط

344
00:30:35,711 --> 00:30:38,158
.هيا " صوفى " أنتِ لم تُجربيه حتى

345
00:31:00,646 --> 00:31:03,250
أتعتقدين حقاً أنكِ أفضل شىء لها؟

346
00:31:28,473 --> 00:31:35,699
كانت خدمة رائعة ، لم أعرف هذا حتى زرتها -
كفى حديث عن " باريس "، هل تمزح معى؟ -

347
00:31:35,700 --> 00:31:37,586
ماذا سيحدث مع الطفلة ، هل تعرفين؟

348
00:31:38,142 --> 00:31:39,344
ألم تسمعِ عن الأمر؟ -
لا -

349
00:31:39,345 --> 00:31:41,226
لقد أختارُ  أحد أصدقائهم -
حقاً -

350
00:31:42,489 --> 00:31:44,226
.الفتاة " العزباء " التى تخبُز

351
00:31:44,665 --> 00:31:49,996
والشخص الأخر الذى " يتعرق " بأستمرار -
هذا مثير -

352
00:31:50,772 --> 00:31:52,577
" هو جيد فى " التعرق

353
00:31:55,790 --> 00:31:58,161
،شكراً لتواجدك هنا هذا الأسبوع
.لم أكن أعرف ماسأفعله بدونك

354
00:31:58,162 --> 00:32:00,312
على الرُحب عزيزتى -
هل تعتنين بها لبعض الوقت؟ -

355
00:32:00,313 --> 00:32:03,078
يجب أن أتحدث مع " ميسير " ببعض الأمور -
حسناً -

356
00:32:06,922 --> 00:32:09,860
هُناك الكثير من الأقرباء -
حسناً ، لنذهب لأختيار أحدهم -

357
00:32:10,526 --> 00:32:12,213
أذاً ، أنت أبن عم " بيتر " ؟

358
00:32:12,962 --> 00:32:14,063
.أنت لاتتسلق هذا

359
00:32:14,064 --> 00:32:15,565
" من هذا ؟ " تايلور -
" ميسون " -

360
00:32:15,567 --> 00:32:18,073
.ميسون " أجلس مكانك حالاً "

361
00:32:18,075 --> 00:32:21,268
ثمانية أطفال -
!ثمانية أطفال -

362
00:32:21,269 --> 00:32:25,625
تسعة ياعزيزى -
" نعم ، تسعة ... " فريق بيسبول -

363
00:32:31,078 --> 00:32:36,332
" أنا فى جولة ب " أطلنطا -
جولة، هل ستذهبين لمكان يجب أن أعرف بشأنه؟ -

364
00:32:36,333 --> 00:32:41,344
سوف أرقص ب " شيبلز " الليلة
.ثم أرحل يوم الأثنين

365
00:32:41,345 --> 00:32:43,830
.هذا أمر مثير ، مثير للغاية

366
00:32:45,359 --> 00:32:48,721
.من الجيد ل " صوفى " أن ترى جدها

367
00:32:49,586 --> 00:32:54,146
" أنها تُشبه " بيتر -
أعتقد أنها تُشبهك أكثر -

368
00:32:54,304 --> 00:32:58,036
.أذاً ، لديك نزل ب " ميامى " الأن

369
00:32:58,867 --> 00:33:03,464
لأننا نأمل أن الأفضل
.ل " صوفى "  أن تعيش مع جدها

370
00:33:03,465 --> 00:33:06,954
.أن هذا يُعتبر الفعل الصائب لهذه المرحلة

371
00:33:08,342 --> 00:33:10,483
.صوفى " لاتفعلى هذا "

372
00:33:12,316 --> 00:33:13,844
.أنا أسفة للغاية

373
00:33:13,845 --> 00:33:16,053
هل أنت بخير؟

374
00:33:30,589 --> 00:33:33,870
.لا يُمكننا تركها مع صاحب " التسعة " أطفال

375
00:33:34,447 --> 00:33:38,079
.من الواضح أنهُ لايستطيع أبقاء أطفاله أحياء

376
00:33:39,872 --> 00:33:42,326
" راقصة تعرى "

377
00:33:55,187 --> 00:33:57,701
." القضية التالية " صوفى نوفاك

378
00:33:57,702 --> 00:34:02,625
ملف رقم  01 /05893-
حسناً -

379
00:34:02,626 --> 00:34:05,488
لقد قررت الرضوخ للوصية

380
00:34:05,489 --> 00:34:08,031
.وبما أن أسمائكم هى المطروحة كأوصياء

381
00:34:08,032 --> 00:34:11,101
.لاأرى أى داعٍ للنزوح عن رغبة الوالدين

382
00:34:11,102 --> 00:34:13,431
..... ومع ذلك

383
00:34:21,532 --> 00:34:24,604
.يارفاق، لما لانترك " البسكويت " ونقف

384
00:34:25,394 --> 00:34:27,002
أتركيه -
حسناً -

385
00:34:27,990 --> 00:34:28,830
.أسفة

386
00:34:32,045 --> 00:34:36,020
..... وبموجب هذا فأننى أسمح بوصاية

387
00:34:36,021 --> 00:34:40,232
صوفى كريستينا نوفاك " الى "
" هولي بيرينسون " و " أيريك ميسير "

388
00:34:40,873 --> 00:34:43,765
هل هذا هو الأمر؟
ألن تسألِ عن أى شىء أخر؟

389
00:34:43,766 --> 00:34:46,833
كيف تتأكدين بأننا لسنا
تُجار مُخدرات " أو " قوادين " ؟ "

390
00:34:46,834 --> 00:34:49,734
هل أنت " تاجر مُخدرات " أو " قواد " ؟ -
لا ، سيدتى .. لا -

391
00:34:49,735 --> 00:34:52,153
.هيا بنا لنذهب

392
00:34:52,154 --> 00:34:54,316
لقد أنتهينا ... القضية التالية

393
00:34:54,317 --> 00:34:56,845
تفضل خُذ طفل ، لا
!بل خُذ أثنان فلدينا المزيد منهم

394
00:34:56,846 --> 00:35:00,520
!يالها من بطة غبية

395
00:35:00,521 --> 00:35:02,011
أنا لاأفهم هذا سيدتى

396
00:35:02,012 --> 00:35:07,288
" أنا شخص جيد ولننسى موضوع " الواقى الذكرى
!و أرفض أنا هذا و يمكنك أيضاً تربية الطفل

397
00:35:07,289 --> 00:35:09,372
.يجب أن ننظم جدولاً فأنا لدى عمل غداً

398
00:35:09,373 --> 00:35:10,821
هل تشمين هذا؟ -
ماذا؟

399
00:35:10,822 --> 00:35:14,693
ربما تغوطت فى الحفاضة -
نعم ... نعم -

400
00:35:14,694 --> 00:35:16,947
.ماذا؟ الأمر ليس بهذا السوء

401
00:35:17,587 --> 00:35:19,110
.ياألهى ، مُقرف

402
00:35:19,111 --> 00:35:23,337
أنها رائحة غريبة ، صحيح؟ -
حسناً ، تقدمى -

403
00:35:23,338 --> 00:35:26,911
ماذا؟ لماذا؟ لأننى الفتاة -
نعم -

404
00:35:26,912 --> 00:35:32,508
ميسير " لا أنا لم اغير  الحفاضات "
.مُنذ أن كان لدى عامين ، هيا تقدم

405
00:35:33,174 --> 00:35:36,657
.شىء سهل ، الشريط الجانبى فقط

406
00:35:39,476 --> 00:35:40,945
ماذا تفعل؟ -
لا أعرف ما افعله -

407
00:35:40,946 --> 00:35:45,239
أنا لم أغير سروال لأخى ، فما بالك بحفاضة طفل؟ -
أنهُ ليس سروال -

408
00:35:45,240 --> 00:35:48,983
.فقط انزع الشريط الجانبى، هذا أمر سهل

409
00:35:54,868 --> 00:35:58,533
لاتفعل هذا -
وكأن هناك حى للكلاب هنا -

410
00:36:00,273 --> 00:36:04,036
أنها لم تأكل كثيراً ، لتُنتج كل هذه الكمية -
فقط نظف تلك القذارة -

411
00:36:04,037 --> 00:36:06,950
أعطينى " محارم ورقية " ، واحداً أخر -
أسرع هيا -

412
00:36:06,951 --> 00:36:09,805
هيا أسرع -
ماهذا ، وكأنها " بدلة تغوط " ؟ -

413
00:36:11,212 --> 00:36:14,499
.ميسير " ، لاتتركنى هُنا "

414
00:36:29,134 --> 00:36:31,063
مُفاجأة -
الرجل الرياضى -

415
00:36:35,575 --> 00:36:44,132
ماذا يحدث ؟ -
فقط بعض الأطباق ، وبدون أسباب -

416
00:36:46,710 --> 00:36:50,344
هيا ، تفضلوا -
رائع -

417
00:36:51,681 --> 00:36:57,836
رائع ، لقد أصبحتِ نظيفة الأن -
.... الجيران هُنا والأخوة من -

418
00:36:59,396 --> 00:37:03,096
ماذا ؟ أنها رائعة والفضل ليس لك -
..... هولى " ، لديكِ " -

419
00:37:03,097 --> 00:37:06,388
." أحتفظ بها " ميسير " ، أيها " الجَبان الكبير

420
00:37:06,865 --> 00:37:09,068
حسناً ، هيا بنا

421
00:37:13,754 --> 00:37:17,268
مرحباً ، يارفاق لم نكن
.نتوقع قدومكم يالها من مفاجأة

422
00:37:17,855 --> 00:37:22,198
ماذا؟ -
عزيزتى ، لديكِ قذارة على وجهك -

423
00:37:30,237 --> 00:37:34,277
من جائع؟ -
أنا أكاد أموت من الجوع -

424
00:37:34,278 --> 00:37:37,193
.... لديكِ -
فقط أخرس -

425
00:37:43,480 --> 00:37:45,729
يارفاق ، هل تبلون جيداً
مع " صوفى " ، تبدون منهكون؟

426
00:37:45,730 --> 00:37:47,335
.لم ننم جيداً

427
00:37:49,374 --> 00:37:53,610
لاتقلقوا ، فلن تناموا لمدة 10 سنوات -
مُفاجأة -

428
00:37:53,611 --> 00:37:57,049
.ولن تعتادوا ابداً على موسيقى الأطفال

429
00:37:58,075 --> 00:38:01,163
اذا عرفت أين يعش "الويجلز " ، وأنا
.أعمل على هذا

430
00:38:01,164 --> 00:38:04,505
.سوف أقوم بقتلهم بنفسى ، أنا جاد فى هذا

431
00:38:04,709 --> 00:38:07,928
.أعتقد أننا لم نكن نعرف ما نتعامل معه

432
00:38:09,723 --> 00:38:14,222
لقد تجهزنا لهذا الأمر لمدة 9 أشهر
.ومع ذلك مازالنا نُخفق فيه

433
00:38:17,604 --> 00:38:19,071
... سوف أكون جادة معكم للغاية

434
00:38:19,072 --> 00:38:20,966
...... هُناك أمران مهمان للغاية

435
00:38:20,967 --> 00:38:22,753
...... الأول هو -
مُربية اطفال -

436
00:38:22,754 --> 00:38:24,450
بالتأكيد ، بالتأكيد -
بالطبع -

437
00:38:24,451 --> 00:38:27,390
الأمر الثانى وهو مهم للغاية لا
." تستخدموا أبداً " المحارم الورقية

438
00:38:27,391 --> 00:38:31,641
عندما تتسوقون لاتنسوا
.اللبن ولاتهتموا للرائحة

439
00:38:35,239 --> 00:38:37,584
والأكواب يجب أن تكون بلاستيكية
.فأنتِ لاتعرفين المواد الكيميائية الضارة

440
00:38:37,585 --> 00:38:40,070
" أليسون " كانت تتمنى أن تذهب " صوفى "
.لأحدى المدارس الكبرى

441
00:38:40,071 --> 00:38:42,881
.لذا يجب أن تفكروا فى البحث عن المنح

442
00:38:44,027 --> 00:38:47,798
أعتقد أنك يجب أن تُسجل هذا -
نعم ، بالطبع -

443
00:38:53,811 --> 00:38:57,872
.قضمة واحدة فقط ، قضمة واحدة

444
00:39:54,952 --> 00:39:57,489
ماذا؟ أتريدين قناة أخرى؟

445
00:40:48,400 --> 00:40:51,151
أنها تتغوط الأن -
ماذا تعنين بهذا؟ -

446
00:40:51,152 --> 00:40:56,336
.ستتغوط الأن ، هيا أسرع ، أسرع

447
00:40:56,801 --> 00:41:00,937
ميسير " أتركها الأن ، هيا "
.تحرك ، تحرك ، سأقوم أنا بهذا

448
00:41:00,938 --> 00:41:03,918
لقد قمت بها ، هيا ، هيا
.أنا أكره هذا الشىء

449
00:41:03,919 --> 00:41:07,182
هيا أرفعى الرافعة -
لاتغضب منى ، أسفة -

450
00:41:07,183 --> 00:41:10,171
لا ، لا .. ليس قبعتى
.ياألهى هذه قبعتى

451
00:41:10,991 --> 00:41:13,934
.هذه قبعتى منذ كنت فى المدرسة الثانوية

452
00:41:15,264 --> 00:41:18,707
.أضحكى كما تشائين، فهذا أمر مضحك

453
00:41:18,708 --> 00:41:23,024
هذا أمر مُضحك للغاية -
ياألهى -

454
00:41:24,230 --> 00:41:26,519
.... أعتقد أننا يحب فقط أن

455
00:41:32,805 --> 00:41:34,537
ماهذا؟ -
ماذا؟ -

456
00:41:34,538 --> 00:41:37,982
هذه العلامة؟ ماهذه -
" أنها " السُرة -

457
00:41:37,983 --> 00:41:41,812
.أنها ليست كذلك ، لم تكن موجودة من قبل

458
00:41:41,813 --> 00:41:44,679
أنها " وحمة " ، أليس كذلك؟ -
" لا ، ليست " وحمة -

459
00:41:45,633 --> 00:41:47,866
.لاأعتقد هذا

460
00:41:49,908 --> 00:41:52,801
ماهذه الأرقام، ماذا تعنى؟

461
00:41:59,473 --> 00:42:01,505
.لايجب أن نتراخى فى أهم حدث لنا

462
00:42:01,506 --> 00:42:06,344
.أستخدم أى شىء من أجل جذب الحشود

463
00:42:06,345 --> 00:42:08,542
.أسف لأننى أبقيتك منتظرة

464
00:42:09,511 --> 00:42:10,281
.سوف أعاود الأتصال بك

465
00:42:10,282 --> 00:42:12,863
" هولى " -
" صاحب شطيرة " الديك الرومى -

466
00:42:13,623 --> 00:42:17,151
" الدكتور " صاحب الشطيرة -
نعم " سام " ، أنا أتذكر هذا -

467
00:42:17,152 --> 00:42:21,342
.لقد سمعت عن الحادث، أسف بخصوص أصدقائك

468
00:42:22,278 --> 00:42:23,357
.شكراً لك

469
00:42:24,501 --> 00:42:27,671
لقد تركتِ لى رسالة
.غير كاملة ولم أعرف رقمك

470
00:42:27,673 --> 00:42:31,346
.نعم ، فقد حدث امر طارىء

471
00:42:31,608 --> 00:42:34,227
كيف حالك؟

472
00:42:35,707 --> 00:42:37,942
هل تنام جيداً؟

473
00:42:37,943 --> 00:42:39,988
هل تقوم بأى حركات بصورة منظمة؟

474
00:42:39,989 --> 00:42:42,497
لم تكن تفعل فى السابق ، ولكن
.الأن أصبحت تقوم بها بصورة منظمة

475
00:42:43,373 --> 00:42:45,694
.لديها هذه " البثرة " على معدتها

476
00:42:45,695 --> 00:42:47,824
ولاأعرف ما هىَ؟

477
00:42:47,825 --> 00:42:51,261
لاأعرف أين أبحث ، فليس
.لدى خبرة مع الأطفال

478
00:42:51,262 --> 00:42:54,942
.أليسون " كانت أول صديقة لى تحظى بطفل "

479
00:42:54,943 --> 00:42:57,869
...... وكانت مذهلة مع " صوفى " و

480
00:42:57,870 --> 00:43:00,157
وكانت أول شخص سأتصل به أذا
.حدث معى هذا الشىء

481
00:43:00,158 --> 00:43:02,727
فقد كانت دائماً ،  أول
.شخص أتصل به فى أى شىء

482
00:43:03,159 --> 00:43:06,366
.ياألهى ، هذا يقتُلنى

483
00:43:07,017 --> 00:43:11,246
،ياألهى ، هذا يقتلنى الأن
..... فلا يمكننى الأتصال بها الأن ، فقد

484
00:43:12,633 --> 00:43:15,759
كل مايمكننى قوله ، بماذا كنتِ تفكرين؟

485
00:43:15,760 --> 00:43:19,275
كان يمكنكِ أن تتركِ لى " عصفور " أو
أى شىء أخر

486
00:43:19,326 --> 00:43:22,554
،أنه أمر صعب للغاية
.ولاأعرف حقاً ما أفعله

487
00:43:23,356 --> 00:43:25,043
.لاأعرف حقاً ما أفعله

488
00:43:33,096 --> 00:43:34,472
.أنا أسفة

489
00:43:34,473 --> 00:43:37,206
.أعتقد أنكِ تُحسنين التصرف

490
00:43:38,176 --> 00:43:40,430
. " صوفى " لديها " حساسية "

491
00:43:41,116 --> 00:43:45,494
أنها لاتستحق القلق ، أنها
.تختفى بفردها ، فقط أعتنى بها

492
00:43:45,495 --> 00:43:48,298
أذاً ، لست أنا السبب -
لا ، لستِ السبب -

493
00:43:51,588 --> 00:43:54,257
.لقد قلت أن الأعراض تختفى بمفردها

494
00:43:55,579 --> 00:43:57,791
.أنها لكِ أنتِ

495
00:43:59,680 --> 00:44:02,806
" زجاجة واحدة من مشروب " بينو نفار
.وكأسين عند الضرورة

496
00:44:02,807 --> 00:44:05,133
.أو " النبيذ " أحياناً يؤدى لنفس النتيجة

497
00:44:05,844 --> 00:44:09,408
ماتقومين به أمر مذهل ، فقط
.أحصلى على الراحة بين الحين والأخر

498
00:44:11,162 --> 00:44:13,884
سوف أجعل الممرضة تحجز أستشارة بعد أسبوع -
حسناً -

499
00:44:14,402 --> 00:44:16,695
.وداعاً " صوفى " ، سوف تكونين بخير

500
00:44:17,526 --> 00:44:20,211
سعيد لرؤيتك -
وأنا أيضاً -

501
00:44:21,601 --> 00:44:23,364
.لقد جأت من المتجر

502
00:44:25,730 --> 00:44:29,397
.النساء هناك تحمل الأطفال مثل الأثقال

503
00:44:32,180 --> 00:44:33,760
أتعرف ، ما أدركته للتو؟

504
00:44:36,842 --> 00:44:40,149
هذا هو " منزل الأستحمام " المناسب
أنت لم تمشط شعرك من قبل ، صحيح؟

505
00:44:40,150 --> 00:44:43,150
.يجب أن تفكر فى هذا ، هذا مفيد جداً

506
00:44:43,152 --> 00:44:44,899
هل أثر " النبيذ " بكِ؟

507
00:44:46,545 --> 00:44:47,970
هل تريد بعضاً منه؟ -
لا ، لا -

508
00:44:47,971 --> 00:44:50,358
.يمكنك مشاركتى ، فأنا جيدة بالمشاركة

509
00:44:51,023 --> 00:44:52,457
.لا ، أنت لاتحتاج لهذا

510
00:44:52,458 --> 00:44:54,422
.لأنك لاتقلق مطلقاً

511
00:44:54,424 --> 00:44:57,275
هذا ماأخبرتنى به " أليسون " عندما
.خططت لموعد لنا

512
00:44:57,537 --> 00:44:58,792
...... لقد قالت ، عزيزتى

513
00:44:58,793 --> 00:45:01,826
.أنتِ لم تواعدى شخص منذ 30 عاماً

514
00:45:01,828 --> 00:45:03,206
.ويجب ان تحظى بوقت رائع

515
00:45:03,207 --> 00:45:05,135
..... ثم بعد ذلك

516
00:45:05,136 --> 00:45:06,427
.ظهرت أنت

517
00:45:06,428 --> 00:45:10,063
الرجل الوسيم ، الذى لم
.يكن يريد الذهاب الى المطعم

518
00:45:10,064 --> 00:45:12,018
.أول موعد غرامى منذ 3 سنوات

519
00:45:12,019 --> 00:45:14,911
.كان مع شخص أحمق

520
00:45:16,103 --> 00:45:18,848
.والأن ، أنا أربى طفلة مع هذا الأحمق

521
00:45:18,849 --> 00:45:21,265
.هيا سوف أخذك الى فراشك

522
00:45:21,267 --> 00:45:23,675
أتعرف ، أنك هذا الأحمق؟

523
00:45:23,676 --> 00:45:27,096
أنا سعيدة لقول هذا فى وجهك وليس من خلفك -
حقاً -

524
00:45:27,955 --> 00:45:30,266
هذا سيكون أمراً مضحك خلال
.ال 18 عاماً القادمين

525
00:45:30,267 --> 00:45:34,113
.أنا مضحكة ، الجميع يظن ذلك
هناك شخص على الباب ، من يكون؟

526
00:45:35,951 --> 00:45:37,665
.من المحتمل أن بكون أحد الجيران

527
00:45:37,980 --> 00:45:40,296
نعم -
" مرحباً ، أنا " جانين جروف -

528
00:45:41,108 --> 00:45:43,641
أعمل على الملف الخاص بكم
." من " الخدمات الأجتماعية

529
00:45:44,502 --> 00:45:48,004
نعم ، بالطبع -
لقد تم أخبارك ، أننا سنقوم بالمتابعة -

530
00:45:49,833 --> 00:45:51,694
." أنتِ بالطبع " مُحللة

531
00:45:53,503 --> 00:45:55,469
هل تعطينى دقيقة واحدة فقط -
هل يمكننى الدخول؟ .. لا -

532
00:45:55,470 --> 00:45:57,273
من هذا؟ -
" الخدمات الأجتماعية " -

533
00:45:57,274 --> 00:45:59,122
.لديكِ 5 دقائق لتستحمِ فيها

534
00:45:59,123 --> 00:46:02,994
يجب أن تكونى مسئولة فى تصرفاتك ، أذهبى -
حسناً -

535
00:46:02,995 --> 00:46:05,315
أذهبى ، أذهبى ، أذهبى -
حسناً -

536
00:46:06,114 --> 00:46:09,515
الى الأعلى ، الى الأعلى ، الحمام بالأعلى -
أسفة -

537
00:46:11,446 --> 00:46:14,771
لاتدفعنى ، لاتدفعنى -
..... أنا لم -

538
00:46:14,772 --> 00:46:16,495
.متأكدة أنكِ لاتريدين رؤية المرأب مجدداً

539
00:46:16,496 --> 00:46:18,120
لا ، لاأريد ذلك -

540
00:46:18,121 --> 00:46:21,418
أنا متأكد أن الفرصة لم
.تسنح لكِ من أجل رؤيته

541
00:46:21,419 --> 00:46:23,608
.أنا بخير ، كان يجب أن أكون انتهيت الأن

542
00:46:23,609 --> 00:46:25,783
.مرحباً ، أنا أسفة للغاية

543
00:46:25,784 --> 00:46:27,515
.كان يجب أن أكون أنا فى أستقبالك

544
00:46:30,685 --> 00:46:32,484
.أعتقد أنكِ عرفتى السبب

545
00:46:32,485 --> 00:46:36,701
..... أغفل عنها للحظة واحدة فقط ثم تعرفين

546
00:46:38,553 --> 00:46:40,988
.حسناً ، لنبدأ

547
00:46:42,294 --> 00:46:44,193
.حسناً ، لنتحدث فقط

548
00:46:44,194 --> 00:46:47,128
.أريد معرفة ماهى خططكم للمستقبل

549
00:46:47,129 --> 00:46:49,621
مثلاً ،كيف ترون نفسكم خلال 5 سنوات؟

550
00:46:49,622 --> 00:46:52,838
أسألينى انا ، فأنا أحسن
.من يجيب عن هذا السؤال

551
00:46:52,839 --> 00:46:53,743
أنا بخير

552
00:46:53,744 --> 00:46:55,032
..... أنا أملُك

553
00:46:55,033 --> 00:46:56,734
.مخبز صغير لعمل الحلويات

554
00:46:56,735 --> 00:46:59,380
.والذى من المفترض أن يتوسع ليصبح مطعم

555
00:46:59,381 --> 00:47:01,893
التوسع ، ووجود كل الأطعمة -
...... التوسع ، هى خطة الجميع -

556
00:47:01,930 --> 00:47:04,808
.هذه هى خطة الخمس سنوات القادمة للجميع

557
00:47:04,809 --> 00:47:05,781
....... على أى حال

558
00:47:05,798 --> 00:47:08,902
" وأتمنى أن يكون لدى مخزن " الأطعمة العضوية

559
00:47:08,903 --> 00:47:11,805
ولكن هذه خطة ال 10 سنوات القادمة
.وأنت طلبتِ ال 5 سنوات فقط

560
00:47:11,806 --> 00:47:15,363
ياألهى أنا لم أحسب " صوفى " فى هذا
.الأمر ، دعينى أعيد صياغة الأمر مجدداً

561
00:47:15,364 --> 00:47:18,054
أنها طرف مهم بخطتى -
شكراً لكِ ، هذا يكفى -

562
00:47:20,413 --> 00:47:24,283
" أيريك " -
" نعم ، خطة " أيريك -

563
00:47:25,924 --> 00:47:30,273
.أنا عضو فنى فى فريق أخراج

564
00:47:31,809 --> 00:47:33,624
ماهو عمل المخرج المساعد؟

565
00:47:33,625 --> 00:47:36,616
..... عندما يقول المخرج مستعدون

566
00:47:36,617 --> 00:47:40,295
كاميرا 1 تعمل ، أنا الشخص الذى
.يضغط على زر التشغيل للكاميرا

567
00:47:43,404 --> 00:47:45,202
...... وأعتقد أنه بعد بضع سنوات ، عندما

568
00:47:45,203 --> 00:47:48,216
....... ويترقى مديرى لمنصب أعلى

569
00:47:48,217 --> 00:47:50,264
." قد أحصل على فرصتى ك " مخرج

570
00:47:53,006 --> 00:47:54,562
..... مستر " دان " أخبرنى أنَ

571
00:47:54,563 --> 00:47:58,983
أن كلاكما " أعزب " ولستم
.مخطوبين أو فى علاقة عاطفية

572
00:48:00,495 --> 00:48:01,777
أنتم لاتمارسون الجنس معاً -
ياألهى ، لا -

573
00:48:03,056 --> 00:48:05,527
لا ، لا مستحيل

574
00:48:05,528 --> 00:48:07,407
.هذا عظيم ، لأنه فى مثل هذه المواقف

575
00:48:07,408 --> 00:48:10,651
.شخصان غير مرتبطان ينامون تحت نفس السقف

576
00:48:10,652 --> 00:48:14,013
ومعهم طفلة يقومون بتربيتها ، فالأمر
.معقد بما يكفى

577
00:48:15,189 --> 00:48:18,318
حتى لايتعقد بمثل هذه
.الأمور ، تفهمون ماأقصده

578
00:48:18,319 --> 00:48:22,180
ثقى بى " جنين " نحن لن نتورط
.فى مثل هذه الأمور المعقدة

579
00:48:22,181 --> 00:48:24,071
.أى شىء من هذه الأمور ، بمعنى اخر

580
00:48:26,954 --> 00:48:28,073
...... أسمعوا

581
00:48:28,949 --> 00:48:33,606
أنتما الأثنان تبدون مثل أشخاص
.لطفاء يمرون بأسوأ فترات حياتهم

582
00:48:33,607 --> 00:48:34,814
.سوف أكون صريحة معكم

583
00:48:34,815 --> 00:48:36,658
هل تعتقدون أننى أمزح معكم؟

584
00:48:36,659 --> 00:48:38,254
.أفعلوا أى شىء ، فأنا لاأهتم

585
00:48:38,255 --> 00:48:40,935
فليس لديكم أدنى فكرة عن
.العائلات التى أتعامل معها يوم

586
00:48:42,082 --> 00:48:43,911
.أنا صاحبة الملفات الجيدة

587
00:48:43,912 --> 00:48:46,110
.أنا هنا من أجلكم أنتم الأثنان

588
00:48:46,782 --> 00:48:48,703
.ومن المفترض أن تصبحوا أبوين

589
00:48:49,436 --> 00:48:53,400
مانريد تجنبه هو ، أن تفقد
.صوفى " المزيد من الأشخاص المقربين لها "

590
00:48:55,839 --> 00:48:59,157
أصدقائكم أعتقدوا أن
........ بأمكانكم فعل هذا ، ولكن للأمانة

591
00:48:59,842 --> 00:49:01,646
.أنا لست متأكدة من هذا

592
00:49:06,505 --> 00:49:10,561
أنا حتى لاأستطيع النوم -
كل ماعليكِ فعله هو تهدأتها -

593
00:49:12,148 --> 00:49:13,810
....أنها دافئة فقط ، وليست لديها حمى

594
00:49:13,811 --> 00:49:15,776
.أنها مرهقة بعض الشىء

595
00:49:15,777 --> 00:49:17,066
كم الوقت الأن؟

596
00:49:19,302 --> 00:49:22,852
لاأعرف -
ربما هناك من نستطيع الأتصال به -

597
00:49:22,853 --> 00:49:25,170
.مرحباً ، شكرا لقدومك

598
00:49:26,127 --> 00:49:27,448
.أنا أسف بخصوص والدك

599
00:49:27,449 --> 00:49:29,483
.لابد أنه يخاف عليكِ كثيراً

600
00:49:29,484 --> 00:49:31,206
. " تعالىِ الى هنا " صوفى

601
00:49:32,491 --> 00:49:34,463
." شكراً لكِ " أيمى

602
00:49:38,274 --> 00:49:39,571
...... لاأعرف السبب ، ولكن

603
00:49:39,572 --> 00:49:41,353
هذه " الهواية " ،
دائماً تساعد

604
00:49:41,354 --> 00:49:44,301
تحتاج الى شخص يطير بها -
نعم -

605
00:49:44,302 --> 00:49:47,458
" على أى حال ، لدى امتحان " رياضيات
....... مهم غداً ، لذا

606
00:49:50,034 --> 00:49:51,778
أعطها بعض المال -
" أيمى ، أيمى " -

607
00:49:54,202 --> 00:49:58,184
لابأس، لست مضطرة لأخذ المال -
حسناً -

608
00:49:58,185 --> 00:50:00,513
أعطيها المال -
أعتقدت أنها مُصرة على ذلك -

609
00:50:02,234 --> 00:50:04,619
شكرا لكِ كثيرا -
شكراً لكِ -

610
00:50:04,621 --> 00:50:07,258
" حظ موفق فى أمتحان " الرياضيات -
مع السلامة -

611
00:50:07,699 --> 00:50:09,597
الشكر للرب

612
00:50:16,253 --> 00:50:19,264
" اللعنة " ميسير " أنت تحملها مثل " المروحية

613
00:50:19,265 --> 00:50:21,684
المربية كانت تفعلها هكذا -
لا ، لم تكن تفعل هذا -

614
00:50:21,685 --> 00:50:24,284
.لا ، لقد كانت تحضنها

615
00:50:25,044 --> 00:50:28,633
.سوف نذهب فى جولة بالسيارة

616
00:50:29,725 --> 00:50:35,472
" سوف نأخذ جولة حول " المتنزه -
سوف تُعجبك اللعبة -

617
00:51:04,348 --> 00:51:06,596
.بالتأكيد ، أنا فى طريقى الأن

618
00:51:06,597 --> 00:51:09,301
.حسناً ، شكراً جزيلأً لك
.مع السلامة

619
00:51:11,557 --> 00:51:12,604
.بورك " لن يكون موجود "

620
00:51:12,605 --> 00:51:15,181
وأخيراً ، حصلت على فرصة أن
الأخراج " لهذه الليلة، هل تصدقين هذا؟ "

621
00:51:15,182 --> 00:51:17,069
.الليلة لدى حدث مهم ، وقد أخبرتك بهذا

622
00:51:17,615 --> 00:51:20,720
أنتِ لم تخبرينى بشىء -
بلى فعلت ، ولكنك كنت نائم مع فتاة  -

623
00:51:20,721 --> 00:51:23,219
أنظر على اللوحة ، لدى ميعاد
.فى  السابعة والنصف ليلاً

624
00:51:23,220 --> 00:51:25,989
هولى " ، لاأستطيع "
. " ممنوع أصطحاب الأطفال فى " قاعة الأخراج

625
00:51:25,990 --> 00:51:29,044
هيا ساعدينى -
ميسير " هو الموجود على اللوحة " -

626
00:51:29,045 --> 00:51:30,791
هل لديكِ فكرة عن أهمية المباراة؟

627
00:51:30,792 --> 00:51:32,503
" أنها مباراة " الهوكس

628
00:51:32,505 --> 00:51:33,767
...... أذا فازوا الليلة سوف يلعبون فى

629
00:51:33,768 --> 00:51:34,555
.أياكِ والخروج من هذا الباب

630
00:51:34,556 --> 00:51:36,425
.ميسير " أنت تتحدث بفظاظة "

631
00:51:36,426 --> 00:51:38,185
.لقد كنت أخطط لهذا الحدث منذ 3 شهور

632
00:51:38,186 --> 00:51:41,998
.كل أهلك فى الحى يحبوك ، فأتصل بهم

633
00:51:42,400 --> 00:51:43,461
" مرحباً " بيث

634
00:51:43,462 --> 00:51:45,175
" معكِ " ميسير

635
00:51:45,795 --> 00:51:48,968
كنت أتسائل أذا كان بأمكانكم
الأعتناء ب " صوفى " اليوم؟

636
00:51:48,969 --> 00:51:52,106
،لدى حدث مهم اليوم
.سوف أقوم ب" الأخراج " لمباراة " الأوكس " اليوم

637
00:51:52,107 --> 00:51:54,450
لايمكنها الحضور اليوم ، فلديها
.أمتحان فى مادة " الرياضيات " اليوم

638
00:51:54,452 --> 00:51:56,864
وقد حاولت معهم أيضاً
.كلهم مشغولون

639
00:52:11,066 --> 00:52:12,922
." شكراً على التوصيلة " والتر

640
00:52:12,923 --> 00:52:16,283
،لقد أتصلت فجأت مباشرة
.هكذا أجنى المال ياعزيزى

641
00:52:16,284 --> 00:52:18,031
.ماذا عن حجز مقاعد لى ، أيها الوغد

642
00:52:18,032 --> 00:52:19,724
سوف أعقد معك صفقة ، لأننى معجب بك

643
00:52:19,725 --> 00:52:22,867
سوف أعطيك " تذكرتين " للصفوف الأمامية
.فقط أجعل " العداد " يعمل لأجلى

644
00:52:24,130 --> 00:52:26,253
هل أنتظر من أجلك؟ -
نعم -

645
00:52:31,090 --> 00:52:36,021
!ماذا عن الطفلة؟
!لقد تركت الطفلة

646
00:52:36,022 --> 00:52:39,253
!لقد تركت الطفلة
!لقد تركت الطفلة

647
00:52:41,022 --> 00:52:43,895
والتر " من فضلك ، ليس لدى خيار أخر "
أحتاج الى مساعدتك ، كصديق؟

648
00:52:43,896 --> 00:52:47,263
لا ، لا
لايمكنك ترك طفلتك ، هل أنت أحمق؟

649
00:52:47,264 --> 00:52:49,392
،قد أكون
" سائق الأجرة سفاح الأطفال "

650
00:52:49,393 --> 00:52:50,270
.أعرف كل شىء عنك يارجل

651
00:52:50,271 --> 00:52:51,659
.أعرف أنك تُبقى سيارتك نظيفة

652
00:52:51,660 --> 00:52:55,485
وتُحافظ على السرعة القانونية ، وأن لديك
.ثلاث أطفال تُحبهم حتى الموت

653
00:52:55,486 --> 00:52:56,131
أتعرف السبب؟

654
00:52:56,132 --> 00:52:58,767
.لأنهم أبنائى ، وليس أبناء الأخرين

655
00:52:58,768 --> 00:53:00,401
.هذه طفلتك أنت

656
00:53:00,402 --> 00:53:01,886
أفعل مايلزمك لأبقائها هادئة ، حسناً؟

657
00:53:02,200 --> 00:53:04,305
.سوف تكون أفضل " جليسة أطفال " بالولاية

658
00:53:04,504 --> 00:53:06,188
.أرجوك

659
00:53:08,192 --> 00:53:10,736
ماذا أذا أستيقظت؟ -
لن تستيقظ الأن -

660
00:53:11,766 --> 00:53:14,273
.أنها " بطتها " ، فى حالة الطوارىء

661
00:53:14,274 --> 00:53:16,638
سوف تكون هناك مشاكل -
لن تكون هناك -

662
00:53:19,290 --> 00:53:21,142
" الثوانى الأخيرة من هذا الحدث المهم "

663
00:53:21,143 --> 00:53:22,594
.كاميرا 3 أستعد

664
00:53:23,671 --> 00:53:25,434
.أبدأ يارقم 3

665
00:53:26,340 --> 00:53:28,405
." سَيمون " أريدك أن تجهز " معدلات التهديف "
.من فضلك

666
00:53:28,406 --> 00:53:30,379
.لا أحتاج الى " من فضلك " للقيام بهذا

667
00:53:32,923 --> 00:53:35,131
من المتصل؟ -
أنها " المُربية " الجديدة -

668
00:53:36,379 --> 00:53:37,843
.الطفلة أستيقظت

669
00:53:37,844 --> 00:53:39,703
!الطفلة أستيقظت

670
00:53:39,704 --> 00:53:43,247
.المبارة مشتعلة ، يجب أن تتفقد الأمر

671
00:53:43,248 --> 00:53:46,399
الكاميرا 6 أقترب من الاعب رقم 40
.و الكاميرا رقم 2 على السلة

672
00:53:47,737 --> 00:53:51,106
يجب تغيرر الحفاضات -
أنا لن أعبث مع قذارة الطفلة -

673
00:53:51,107 --> 00:53:57,159
." أنها أمر مقرف ، أنها مثل " زبدة الفستق

674
00:53:57,160 --> 00:54:00,053
سوف أنزل لك عندما أنتهى -
هل أنت مجنون؟ -

675
00:54:00,816 --> 00:54:04,020
!ساعدونا -
أنا قادم ، أنا قادم -

676
00:54:04,021 --> 00:54:04,943
! ياألهى

677
00:54:07,998 --> 00:54:09,220
." لقد أنتهينا " والتر

678
00:54:11,748 --> 00:54:16,819
من فضلك " والتر " ، خذ كل ما فى المحفظة -
أنا لاأريد محفظتك ، أتعرف ماأريد؟ -

679
00:54:16,820 --> 00:54:21,920
.أريد  " مقعد " مُريح مع  " شاشة عملاقة " بالداخل

680
00:54:21,921 --> 00:54:24,889
أسف ، ممنوع أصطحاب الأطفال بالداخل
.يجب أن تجلس مع الطفلة بالسيارة

681
00:54:24,890 --> 00:54:26,773
هل تريدين رؤية المباراة؟ -
هى لاتريد أن ترى المباراة -

682
00:54:26,774 --> 00:54:28,272
!ربما تريد -
هى لاتريد أن ترى المباراة -

683
00:54:28,273 --> 00:54:30,173
.أنها تريد أن ترى المباراة

684
00:54:38,049 --> 00:54:39,330
.مرحباً جميعاً

685
00:54:40,047 --> 00:54:41,888
...... هذه " صوفى " ، و

686
00:54:42,231 --> 00:54:44,260
. " ومُربيتها " والتر

687
00:54:45,496 --> 00:54:46,806
.قولى مرحباً

688
00:54:49,529 --> 00:54:53,261
هذا مقعدك وشاشتك ، المشروب
.ب" المبرد " ، وممنوع تناول البيرة حتى نهاية المباراة

689
00:54:54,475 --> 00:54:57,852
لم أرى مباراة بهذا الشكل من قبل -
أذاً ، أنت راض عن هذا -

690
00:54:57,853 --> 00:54:58,829
.نعم ، راض

691
00:55:00,612 --> 00:55:03,028
حسناً يارفاق ، النصف
.الثانى من المباراة لنفعلها

692
00:55:03,747 --> 00:55:07,260
هل ستقوم بخدمة له؟ -
بالطبع -

693
00:55:09,392 --> 00:55:11,697
أنه سائق الأجرة ، صحيح؟ -
نعم -

694
00:55:13,021 --> 00:55:15,887
مرت 20 دقيقة ، و
.الهوكس " متأخر بنسبة واحد "

695
00:55:15,888 --> 00:55:17,714
" لاشك ، أنهم يلعبون لأخر لحظة "

696
00:55:17,715 --> 00:55:19,550
." كاميرا 4 ركز على " جونسون

697
00:55:20,999 --> 00:55:22,926
." أجعلى كاميرا 4 تركز على " جونسون

698
00:55:22,927 --> 00:55:26,228
أننا بالكاد نستطيع التركيز -
هيا ، تحرك -

699
00:55:26,229 --> 00:55:30,592
كاميرا 6 أستعد ، " والتر " أنها تبكى -
أنا مشغول بمشاهدة المباراة -

700
00:55:30,593 --> 00:55:34,405
" من المفترض أنك " جليسة أطفال -
" أنا لست " جليسة أطفال " بل " سائق أجرة -

701
00:55:34,406 --> 00:55:36,458
.هل تفعل أى شىء ؟ سوف أهلك هنا

702
00:55:37,155 --> 00:55:39,387
" كاميرا 2 ركز مع " بيبىِ " وليس مع " جونسون

703
00:55:39,388 --> 00:55:40,096
" أربعة دقائق "

704
00:55:40,097 --> 00:55:41,952
.كاميرا 2 ركز على الهجمة

705
00:55:42,936 --> 00:55:44,909
.أقصد كاميرا 1 ركز على التصويبة

706
00:55:44,910 --> 00:55:47,425
...... كاميرا 2 ركز على
.بل كاميرا 1 ركز على التصويبة

707
00:55:47,426 --> 00:55:50,817
" لقد فاز " الهوكس " أمر غير معقول "

708
00:55:52,517 --> 00:55:54,311
" الهوكس) فاز بفارق نقطة ) "

709
00:55:54,312 --> 00:55:56,248
" أنها أفضل مباراة لهذا العام "

710
00:55:56,249 --> 00:55:58,502
" من المؤسف أنهم لم يروها "

711
00:56:13,723 --> 00:56:15,477
ماذا تغنى لها؟

712
00:56:16,997 --> 00:56:18,887
.لاتقلقِ ، الجميع بخير

713
00:56:19,714 --> 00:56:21,098
هل تمانعين؟

714
00:56:23,909 --> 00:56:27,018
" ماذا أفعل هنا بحق الجحيم؟ "

715
00:56:28,548 --> 00:56:31,413
" أنا لا أنتمى الى هنا "

716
00:56:34,912 --> 00:56:38,087
.أترين؟ ، لقد أخبرتك بأنها ستنجح

717
00:56:47,202 --> 00:56:49,034
.أتعرف، مالذى يضايقك هنا

718
00:56:49,035 --> 00:56:50,217
أسكُتى -
أسكت أنت -

719
00:56:51,169 --> 00:56:53,570
هل يضايقك وجودك هنا؟ -
نعم ، ربما -

720
00:56:54,691 --> 00:56:56,924
هل يجب أن أتظاهر بالعكس
.وأنا لستُ كذلك؟ ، أنا تعيس

721
00:56:56,925 --> 00:56:58,960
بل تعيس للغاية -
أنهُ الأحباط-

722
00:56:58,961 --> 00:57:00,177
لا أهتم بهذا -
أتعرف شيئاً؟ -

723
00:57:01,091 --> 00:57:04,632
لقد سئمت من كل تصرفاتك -
أنا أدمر حياتى من أجلها -

724
00:57:04,633 --> 00:57:08,040
أسفة " ميسير " لأن الأمور
.لم تسير كما كنت تأمل

725
00:57:08,041 --> 00:57:11,452
أنتِ مسرورة بهذا لأن حياتك مملة -
حياتى ليست مملة -

726
00:57:11,454 --> 00:57:13,159
نعم هى كذلك -
لا ليست كذلك -

727
00:57:13,160 --> 00:57:16,137
" أنا رئيسة نفسى ولدى " مخبزى
.أنا أعيش حياة رائعة

728
00:57:16,138 --> 00:57:17,221
.أخبزى المزيد أذاً

729
00:57:17,222 --> 00:57:19,194
. " أنتِ لاتعرقين معنى الحياة الرائعة ، " هولى

730
00:57:19,195 --> 00:57:20,577
.أنا لدى حياة رائعة

731
00:57:20,578 --> 00:57:22,875
.أنا أُخرج المباريات
.أنها مصدر دخلِ ، حسناً

732
00:57:22,876 --> 00:57:25,158
.الفتيات تشترى لى المشروب ، وتتمسح بى

733
00:57:25,159 --> 00:57:26,131
أترين هذا القميص؟

734
00:57:26,132 --> 00:57:29,027
لقد نِمت مع الفتاة التى باعت لى هذا القميص -
أنت مثير للأشمئزاز -

735
00:57:29,028 --> 00:57:31,137
الناس تقول أننى ليس لدى
.حياة ، ولكن أنا لدى حياة

736
00:57:31,138 --> 00:57:33,972
وقد كانت رائعة -
بالطبع ، أنت تعتقد أن هذه حياة رائعة -

737
00:57:33,973 --> 00:57:36,372
." لأن كل ماتهتم به هو " الجنس

738
00:57:36,373 --> 00:57:39,079
حتى " بيتر " كان يشعر بالأحراج من
.تصرفاتك ، ولم يقل هذا فى وجهك

739
00:57:39,080 --> 00:57:41,754
.لأنه لم يعرف أى نوع من الرجال تكون

740
00:57:43,250 --> 00:57:44,569
..... يجب عليكِ أن تُمارسى الجنس

741
00:57:44,570 --> 00:57:46,214
..... ولكن أذا أردتى ذلك

742
00:57:46,215 --> 00:57:48,785
.يجب أن تجدى شخص يستطيع تحمُلك

743
00:57:50,664 --> 00:57:53,749
اللعنة عليك -
اللعنة عليكِ أنتِ -

744
00:58:02,669 --> 00:58:05,198
،لايجب أن تقود دراجة نارية
.وأبنتك لاتستطيع الركوب فيها

745
00:58:05,199 --> 00:58:07,364
.أنها ليست أبنتى

746
00:58:10,284 --> 00:58:11,933
.أنها ليست طفلتى

747
00:58:12,618 --> 00:58:15,063
أذاً ، أبنة من هى؟

748
00:59:43,533 --> 00:59:45,422
." أنا أسفة " ميسير

749
00:59:46,502 --> 00:59:49,721
أنا لم أقصُد هذا -
لابأس -

750
00:59:57,195 --> 00:59:59,713
لقد كَسرت ظهرى
.وأنا فى السابعة عشر من عمرى

751
00:59:59,714 --> 01:00:01,223
.لقد كنت تقريباً مشلول

752
01:00:01,917 --> 01:00:03,332
........  " و " بيتر

753
01:00:04,121 --> 01:00:08,220
بقى معى طوال الصيف فى غرفتى
.يُشاهد معى الأفلام كل يوم

754
01:00:09,598 --> 01:00:12,108
.كل أصدقائى ذهبوا الى الشاطىء

755
01:00:13,272 --> 01:00:16,669
،لقد ضحى بمطاردة بالفتيات
.وبقى معى طوال الوقت

756
01:00:17,319 --> 01:00:19,880
.لايمكننى نسيان ذلك

757
01:00:20,761 --> 01:00:22,749
.حتى عندما رحل

758
01:00:24,669 --> 01:00:28,016
لقد أحضرت بعض أفلامهم
......القديمة ، فقط من أجل

759
01:00:28,017 --> 01:00:30,131
.....أردت أن أسمع صوتهم مجدداً

760
01:00:30,132 --> 01:00:33,396
...... و أراهم مرة أخرى

761
01:00:33,397 --> 01:00:36,369
.ووجدت هذا الشريط ، يجب أن تراه

762
01:00:41,041 --> 01:00:42,378
عظيم جداً ، صحيح؟

763
01:00:42,379 --> 01:00:45,378
.الأضاءة مع السماء الزرقاء التى تحدثنا عنها

764
01:00:45,505 --> 01:00:47,420
متى فعلت ذلك؟

765
01:00:47,421 --> 01:00:49,459
.عندما كُنتِ بالمشفى ، أردت مفاجأتك

766
01:00:49,460 --> 01:00:52,034
.من المفترض أن تُنهى هذا منذ ثلاثة أيام

767
01:00:52,035 --> 01:00:54,499
الطلاء لم يجف -
الطلاء يُمكن أن يجف خلال 12 ساعة -

768
01:00:54,500 --> 01:01:03,261
الطلاء لم يجِف ، يمكننى أثبات ذلك -
أنا لن أضع طفلتى فى غرفة لم يجف طلائها -

769
01:01:03,262 --> 01:01:06,828
أنها غير جافة ، سوف تبقى
.الرائحة بها لعدة أيام

770
01:01:06,830 --> 01:01:08,721
.لن تبقى ، أنها جيدة التهوية

771
01:01:08,722 --> 01:01:10,160
ألا ترين العمل الذى قمت به؟

772
01:01:10,161 --> 01:01:11,968
.أنت لم تفعل أى شىء من هذا

773
01:01:11,969 --> 01:01:14,774
.أحد " العمال المهرجين " هو من فعل هذا

774
01:01:14,775 --> 01:01:20,125
.لقد كنت أراقب العامل وهو يعمل -
.منذ لحظة كنت تقول أنك من قمت بهذا -

775
01:01:20,126 --> 01:01:24,092
لقد أبتكرت هذا ، وجاء العامل
. " وقلت لهُ أن يرسم  " السُحب

776
01:01:24,093 --> 01:01:28,258
لايمكنها أن تنام هنا -
بالطبع يمكنها ، أنها غرفتها ، أين ستنام؟ -

777
01:01:28,982 --> 01:01:31,505
أذاً ماتقصديه ، أنه لابأس أذا كُنا
..... أباء سيئين

778
01:01:31,506 --> 01:01:35,384
وأننا يمكن أن نتقاتل  -
فى الواقع ،  نعم -

779
01:01:36,995 --> 01:01:40,767
أعتقد أنه يجب أن نتوقف عن
.مُحاولة تقليد حياتهم

780
01:01:41,568 --> 01:01:44,408
.أنا أكره هذا المكان ، أنه مقيت

781
01:01:45,843 --> 01:01:48,470
.أن صورهم فى كل مكان

782
01:01:51,000 --> 01:01:54,041
أنا أكره هذا الجبان -
نعم ، أنهُ مخيف للغاية ،صحيح؟ -

783
01:01:54,042 --> 01:01:56,050
.نعم، سوف اخرجهُ من هُنا

784
01:01:57,239 --> 01:01:58,537
.قبل أن نعيش هُنا

785
01:01:58,538 --> 01:02:02,651
يجب أن نتوقف عن الحديث يأنهم
.سيعودون مجدداً ، وهم ليسوا كذلك

786
01:03:08,699 --> 01:03:13,313
" صباح الخير " ميسير -
صباح الخير عزيزتى

787
01:03:21,580 --> 01:03:23,215
.بالمناسبة ، شكراً لكِ على العشاء

788
01:03:24,144 --> 01:03:27,054
المرة القادمة على حسابى -
!ياألهى -

789
01:03:32,381 --> 01:03:35,947
هل تتركيها؟
.سوف تمشى حينما يحين الوقت

790
01:03:36,658 --> 01:03:40,918
لقد مر 15 شهر الأن ، كان
.يجب أن تمشى أو تتحدث الأن ، هى لاتفعل كلاهم

791
01:03:40,919 --> 01:03:43,791
والكتب أيضاً تقول أنه يجب أن
.تتزوجى ويكون لديكِ طفلين الأن

792
01:03:44,587 --> 01:03:45,293
.أنها حياتك أنتِ

793
01:03:46,090 --> 01:03:48,487
.أتعرف ، شكراً أنها ذهيت للعشاء معك

794
01:03:49,143 --> 01:03:51,151
.ماهى البدائل ؟، فأنا لن أراها مجدداً

795
01:03:51,152 --> 01:03:52,321
.وسوف أكون أنا من يفعل هذا

796
01:03:52,322 --> 01:03:54,044
أين تتعرف على هؤلاء النساء بأى حال؟

797
01:03:54,045 --> 01:03:56,405
فأذا لم تكن معى أنا
.و " صوفى " ، فأنك تكون بالعمل

798
01:03:56,406 --> 01:03:57,716
." أقابلهم ب " ممفيس

799
01:04:09,702 --> 01:04:12,980
" وسيم للغاية ، هاهو "

800
01:04:18,633 --> 01:04:21,873
لقد أستلمتهم للتو -
تبدين بحالة رائعة -

801
01:04:25,226 --> 01:04:27,559
مرحباً يأيها القوى -
هل رأيت مباراة الأمس؟ -

802
01:04:27,873 --> 01:04:29,311
!أى مباراة؟

803
01:04:32,501 --> 01:04:34,043
.حسناً

804
01:04:34,289 --> 01:04:35,406
.لم أقصد أخافتك

805
01:04:35,407 --> 01:04:37,220
.لم أعرف أنك عداء

806
01:04:37,697 --> 01:04:39,996
نعم -
يجب ان نتدرب معاً -

807
01:04:41,931 --> 01:04:44,709
أحب ان أصفى ذهنى -
وأنا أيضاً ، أحب التفكير -

808
01:04:49,274 --> 01:04:51,144
.لا أفهم سبب هذه التكاليف الأضافية

809
01:04:51,145 --> 01:04:54,201
العمل كان معقداً بعض الشىء
.عما أتفقنا عليه

810
01:04:54,202 --> 01:04:56,340
!مُعقد عما أتفقنا عليه ،صحيح؟

811
01:04:56,341 --> 01:04:58,760
.حياتى كانت أكثر تعقيداً من هذا

812
01:04:58,761 --> 01:05:01,580
أنا لم أتفق مع شخص ليتسكع
..... معى ياعزيزى ، ولكن

813
01:05:01,617 --> 01:05:03,512
" سيدة " بيرينسون -
نعم -

814
01:05:04,695 --> 01:05:06,119
مرحباً صغيرتى ، ماذا تفعلين؟

815
01:05:06,120 --> 01:05:07,998
هل تمهلنى دقيقة واحدة فقط؟

816
01:05:09,072 --> 01:05:13,031
.وني " يجب أن تراقبها جيداً ، أنه موقع أنشاء "

817
01:05:15,546 --> 01:05:17,372
لاتبدأى -
ونى " ، من فضلك " -

818
01:05:17,642 --> 01:05:19,528
أنا أحمل السلة -
هل يمكننى مساعدتك من فضلك؟ -

819
01:05:19,529 --> 01:05:21,799
أنتِ تبدين رائعة مع الطفلة ، ألا تبدو كذلك؟

820
01:05:21,800 --> 01:05:25,165
،ألاتبدو رائعة مع هذه الطفلة الجميلة
.أنها تبدو مثل  " زينة " لكِ

821
01:05:25,166 --> 01:05:26,052
. حركة رائعة

822
01:05:26,679 --> 01:05:28,217
" (هيا ( وينبيكت "

823
01:05:30,532 --> 01:05:32,575
.لقد كانت حلقة رائعة

824
01:05:33,432 --> 01:05:39,905
مايعجبنى فيها ، أنها عندما تخسر المباراة
.فأنها تتعلم قيمة العمل الجماعى

825
01:05:41,377 --> 01:05:43,358
..... أنا لم أرى هذا

826
01:05:44,794 --> 01:05:46,694
" هولى " -
أبقى هكذا ، أبقى هكذا -

827
01:05:46,695 --> 01:05:49,149
" هولى ، هولى ، هولى ، هولى "

828
01:05:49,150 --> 01:05:51,407
لقد " وقفت " سوف تبدأ فى المشى يجب
.أن ترى هذا

829
01:05:51,408 --> 01:05:53,028
ماذا؟ الأن -
يجب أن تُسرعى -

830
01:05:53,029 --> 01:05:57,087
لايمكنها السير ، لايمكنها السير -
أنها على وشك هذا ، أسرعى ، أنزلى الى هنا -

831
01:06:18,284 --> 01:06:22,277
ماذا فعلت؟ -
لقد قلتِ لى ماطلها -

832
01:06:22,278 --> 01:06:27,370
لقد قلت ماطلها " ميسير " وليس
.أجلسها ، لن تمشى مجدداً

833
01:06:28,440 --> 01:06:30,699
أنها ليست غلطتى -
هذا مايفعله الرجال دائماً، صحيح؟ -

834
01:06:30,700 --> 01:06:31,874
.أنا متأكد أنهُ خطأك أنتِ

835
01:07:06,702 --> 01:07:08,907
هل مازالت مُصرة؟ -
نعم -

836
01:07:08,908 --> 01:07:12,654
أنها الشخص الوحيد فى الولاية الذى
.لايُعجب بطبخى ، الأمر أصبح شخصياً الأن

837
01:07:16,277 --> 01:07:18,034
.هيا ، قضمة واحدة فقط

838
01:07:53,981 --> 01:07:55,790
ياألهى -
ماذا؟ -

839
01:07:55,791 --> 01:07:59,290
هذا سبب سعادتك دائماً ، عندما
.تذهب لمحل البقالة

840
01:07:59,291 --> 01:08:00,812
.لأنك تختار الفتيات من هنا

841
01:08:00,813 --> 01:08:02,808
وتستغل " صوفى " من أجل الحصول
.على نزواتك

842
01:08:02,809 --> 01:08:06,920
أنها تفهم هذا بطريقة ما ، صحيح " صوفى " ؟

843
01:08:07,216 --> 01:08:09,493
أريد أن أرى هذا؟ -
رؤية ماذا؟ -

844
01:08:09,494 --> 01:08:11,230
." أريد أن أرى سحر " ميسير

845
01:08:11,231 --> 01:08:13,356
تريدين أن " أتعرف " عليكِ هنا  -
نعم -

846
01:08:13,357 --> 01:08:16,514
أريدك أن تتجول هنا وتتظاهر بأنك
.تُحاول التعرف على هؤلاء الفتيات

847
01:08:16,515 --> 01:08:17,472
.هذا سخيف

848
01:08:17,473 --> 01:08:18,804
.أنا لن أتظاهر بأننى أحاول التعرف عليكِ

849
01:08:18,805 --> 01:08:21,272
أريد العودة للمنزل -
أنت " قاتل " للمرح -

850
01:08:25,189 --> 01:08:27,799
لقد قرأت عن هذه ، سمعت
......أنها جيدة للأطفال ، ولكن

851
01:08:27,801 --> 01:08:30,285
هل هذه تُنطق " أكاى "؟

852
01:08:30,286 --> 01:08:31,897
" أسايي " -
" أسايي " -

853
01:08:34,228 --> 01:08:36,038
لابد أنكِ جيدة باللغات ، صحيح؟

854
01:08:37,171 --> 01:08:41,970
ليس حقاً ، أدرست بعض فصول الأسبانية
.وأنا فى المدرسة الثانوية ، كانت مفيدة

855
01:08:45,510 --> 01:08:49,394
.أنت جيد ، جيد للغاية
.فهمت الأن كيف تقوم بها

856
01:08:49,520 --> 01:08:54,923
" هولى " -
" أنه " سام " الطبيب المعالج ل " صوفى -

857
01:08:54,924 --> 01:08:56,659
سام " ، هل تلقبيه ب " سام " ؟ "

858
01:08:58,222 --> 01:09:00,539
" سام " -
ميسير " ، تشرفت بلقائك " -

859
01:09:00,540 --> 01:09:01,552
.وأنا أيضاً تشرفت بلقائك

860
01:09:01,553 --> 01:09:05,238
هل هو صديقك الحميم؟ -
لا ، لا ، نحنُ لسنا مرتبطين -

861
01:09:05,239 --> 01:09:07,625
....... نحنُ فقط

862
01:09:07,626 --> 01:09:10,542
يبدو أمر مُعقد -
نحنُ نُربى " صوفى " معاً -

863
01:09:11,594 --> 01:09:15,881
هولى " ذكرت عدة مرات كم هى مُعجبة
" بطبيب " صوفى

864
01:09:15,882 --> 01:09:18,633
.حينها أعتقدت أنك طبيب أطفال رائع

865
01:09:19,332 --> 01:09:21,326
هل تتركنى قليلاً؟
.وتعطينى لحظة واحدة

866
01:09:21,327 --> 01:09:24,445
أنا راحل من هُنا -
أريد دقيقة هنا ، شكراً لك -

867
01:09:24,446 --> 01:09:28,420
.صوفى " أحياناً تبدو أنضج منه "

868
01:09:29,595 --> 01:09:31,824
كيف تسير الأمور معكم أنت الأثنين ، هل ...؟

869
01:09:31,825 --> 01:09:35,589
هل تتقاسمان الأعمال؟ -
نعم نتقاسمها ، بتنظيم الجداول -

870
01:09:35,590 --> 01:09:37,055
!جداول

871
01:09:37,056 --> 01:09:39,051
وهل تُتيح لكِ تلك الجداول أى وقت للراحة؟

872
01:09:39,052 --> 01:09:41,724
. نعم ، الأثنين ، والاربعاء وكل جمعة بعد الأخرى

873
01:09:41,725 --> 01:09:42,950
حقاً -
نعم -

874
01:09:42,951 --> 01:09:45,513
هل ستهتمين ب " صوفى " هذه الجمعة؟ -
لا -

875
01:09:46,471 --> 01:09:47,697
الثامنة مساءً يوم الجمعة -
نعم ، عظيم -

876
01:09:47,698 --> 01:09:49,824
أعتقد أن مكتبى لديه كافة بيانتك -
نعم لديه -

877
01:09:49,825 --> 01:09:52,122
سوف أتصل بكِ أذاً -
رائع -

878
01:09:53,082 --> 01:09:54,254
أنت كنت محق

879
01:09:54,255 --> 01:09:56,468
.هذا أفضل مكان لمقابلة الناس

880
01:10:00,252 --> 01:10:03,507
متى سيأتى دكتور " الحب " الى هُنا؟ -
فى أى لحظة ، وكُف عن تسميته بهذا -

881
01:10:03,508 --> 01:10:06,552
لاأصدق أنها ذهبت لهذا الطبيب ، ألم
طبيب أخر غير ذلك؟

882
01:10:08,894 --> 01:10:09,801
.أذاً ، ستكون هناك مشكلة

883
01:10:09,802 --> 01:10:13,093
.أذا مارستم الجنس ، سوف يقوم بتحليل الأمر

884
01:10:17,494 --> 01:10:18,917
...... تبدين

885
01:10:20,426 --> 01:10:24,518
من الأفضل ألا أقول شىء ، حتى
.نجلس على الطاولة

886
01:10:24,675 --> 01:10:27,046
" مرحباً " ميسير -
كيف حالك أيها الطبيب؟ -

887
01:10:27,047 --> 01:10:29,436
.شكراً ، لأنك أعطيتها أجازة هذه الليلة -
لابأس -

888
01:10:29,472 --> 01:10:31,301
.أتعرف ، لقد جربت كل الملابس بخزانتها

889
01:10:32,305 --> 01:10:33,836
.لقد فعلت المستحيل لأقنعها بهذا

890
01:10:33,837 --> 01:10:36,051
.شكرا لك " ميسير " ، هيا بنا لنذهب

891
01:10:36,052 --> 01:10:38,312
..... لم تخرج منذ فترة ، لذا -
توقف عن هذا -

892
01:10:38,314 --> 01:10:40,307
.أتصلى بى أذا أحتجتينى

893
01:10:43,127 --> 01:10:45,316
....... أتعلم ، أذا أردت أن تقتُلنى

894
01:10:45,317 --> 01:10:48,603
فهناك " معاتيه " فى
.الجانب الأخر من البلدة

895
01:10:48,604 --> 01:10:50,940
لاتُحبين أن يُفاجئك أحد ، صحيح؟

896
01:10:51,579 --> 01:10:53,589
.أنا أرتاب قليلاً فى الأمور

897
01:10:54,687 --> 01:10:56,474
لقد وصلنا -
حسناً -

898
01:10:57,114 --> 01:11:00,130
الكواليس الخلفية للحفلة -
أنا لست بهذه الروعة -

899
01:11:04,100 --> 01:11:06,067
...... هذا

900
01:11:09,790 --> 01:11:13,140
....... المالك " لديه ثلاث فتيات ، لذا "

901
01:11:13,141 --> 01:11:15,777
هل قايضته بعلاجك لفتياته؟
!ياألهى

902
01:11:16,320 --> 01:11:18,011
" دكتور " نيلسون -
" فيليب " -

903
01:11:18,012 --> 01:11:18,758
.سام " ، مرحباً "

904
01:11:18,759 --> 01:11:20,443
" فيليب دمير " -
تشرفت بلقائك -

905
01:11:20,444 --> 01:11:21,965
.الشرف لى أنا

906
01:11:21,966 --> 01:11:23,286
العشاء الخاص جاهز

907
01:11:23,652 --> 01:11:27,119
كيف حال الفتيات الجميلات؟ -
بصحة جيدة ، فلديهم طبيب رائع -

908
01:11:27,908 --> 01:11:30,812
.أنا لاأميل الى مواعيد العشاء ، حقاً

909
01:11:31,764 --> 01:11:33,434
ماذا عنكِ؟

910
01:11:35,366 --> 01:11:38,762
لمِ لانهدأ ونحاول التعرف على بعضنا ، مارأيك؟

911
01:11:39,177 --> 01:11:40,467
......أذاً أنتِ

912
01:11:40,468 --> 01:11:43,005
تسكنين بالقرب من هنا؟

913
01:11:43,951 --> 01:11:44,836
بالأعلى

914
01:11:44,837 --> 01:11:47,338
.لقد صادف أننى أسكن بغرفة التلفاز

915
01:11:47,339 --> 01:11:49,576
أتعرفين ، كُنت متأكد من
.رؤيتك فى مكان ما بالقرب من هنا

916
01:11:50,966 --> 01:11:53,909
.أختيار رائع ، بالمناسبة

917
01:11:55,129 --> 01:11:59,010
أعتذر ، أذا كنت عصبى بعض الشىء ، فلست
.معتاد أن أكون برفقة طفلة مثلك

918
01:11:59,167 --> 01:12:01,245
....... للأمانة ، فأنا

919
01:12:02,183 --> 01:12:04,836
.حسناً ، أنا أفضل النساء الأكبر سناً

920
01:12:06,391 --> 01:12:08,353
.ليس بهذا القدر

921
01:12:14,324 --> 01:12:16,553
.حرارتك مرتفعة بعض الشىء ، عزيزتى

922
01:12:19,829 --> 01:12:21,779
أنا لاأصدق أنك لم تأتِ من قبل
.الى هنا لتأكل

923
01:12:21,780 --> 01:12:23,579
.أنا لاأكل كثيراً

924
01:12:23,580 --> 01:12:27,178
........زوجتى السابقة كانت تحب الطهو ، لذا

925
01:12:28,158 --> 01:12:30,268
هل كنت مُتزوج؟ -
نعم ، لقد كُنت متزوجاً -

926
01:12:37,823 --> 01:12:42,168
ميسير " لدى ليلة واحدة فقط كأجازة " -
" أنا لاأتصل من أجلك ، بل من الدكتور " حب -

927
01:12:42,169 --> 01:12:44,171
.حسناً ، أنتظر لحظة

928
01:12:45,027 --> 01:12:47,435
أسفة ، أنه يريد التحدث معك
.لابد أنه أمر مهم

929
01:12:50,977 --> 01:12:52,404
.قد تكون بعض الأمور

930
01:12:53,301 --> 01:12:55,549
." خُذها الى " العناية المركزة

931
01:12:56,081 --> 01:13:01,559
أنها ليلة " الجمعة " ، وسوف أتصل بالدكتور
.مونى " حتى لاتنتظر كثيراً ، سأقابلك هناك بعد ساعة "

932
01:13:03,038 --> 01:13:04,677
.درجة حرارة " صوفى " مرتفعة للغاية

933
01:13:04,678 --> 01:13:07,464
.......سوف يحتاجون على الأقل ساعة حتى

934
01:13:09,860 --> 01:13:11,406
...... أو يمكننا الرحيل

935
01:13:12,915 --> 01:13:13,982
.شكراً لك

936
01:13:22,521 --> 01:13:24,640
.صوفى " لديها ألتهاب بالأُذن الوسطى "

937
01:13:24,641 --> 01:13:28,936
سوف يتم وضعها تحت العناية المركزة
.حتى تعمل الأدوية من أجل تحسُن حالتها الصحية

938
01:13:29,708 --> 01:13:32,744
أول شىء سأفعله فى الصباح
.هو المرور و الأطمئنان عليها

939
01:13:33,110 --> 01:13:36,464
شكراً لك -
شكراً جزيلاً لك -

940
01:13:37,916 --> 01:13:39,915
.لقد كُنت أتشوق لتوصيلك للمنزل

941
01:13:39,916 --> 01:13:43,066
.لقد كان هذا الأمر يجول ببالى

942
01:13:56,834 --> 01:14:00,386
أراكِ لاحقاً -
حسناً ، شكراً لك مُجدداً -

943
01:14:06,944 --> 01:14:08,121
.حرارتها تنخفض

944
01:14:08,122 --> 01:14:13,789
،ملابس ، مصاريف رعاية ، فواتير أطعمة
. " والأن فاتورة ب 1200 دولار مصاريف " غرفة الطوارىء

945
01:14:14,557 --> 01:14:16,525
أذا لم نوفر النقود ، أحدنا سوف
!" يضطر الى بيع " كِليتُه

946
01:14:16,526 --> 01:14:18,837
.مصاريف تربية طفل مرتفعة ، لقد تحدثنا عن هذا

947
01:14:18,838 --> 01:14:21,507
.تربية طفل ، وتوسيع متجر أم مُكلف للغاية

948
01:14:23,355 --> 01:14:26,460
من أرسل الزهور؟ -
سام " ، أرسلها اليوم " -

949
01:14:26,461 --> 01:14:28,057
!أنا لم أعاود الأتصال به بَعد

950
01:14:28,058 --> 01:14:29,954
.كيف أفعل هذا ؟ أنا كارثة

951
01:14:29,955 --> 01:14:31,840
لايمكننى أن أكون هذه الفتاة
.فى ثانى موعد غرامى لى

952
01:14:31,841 --> 01:14:33,774
.هذا ماتوفره عندما تتزوج

953
01:14:33,775 --> 01:14:36,524
..... عشرة سنوات من -
لاتقلقِ من ناحية المال ، سوف نكون بخير -

954
01:14:36,525 --> 01:14:39,709
سوف أتصل ب " ونى " وألغى موضوع
.الحوائط

955
01:14:39,710 --> 01:14:42,587
.ربما بعد عدة سنوات يمكننا أكمال الأمر

956
01:14:43,493 --> 01:14:47,210
أذاً سوف تتوقفين عن التوسعات -
" لايمكننى زياة " قرض البناء -

957
01:14:47,211 --> 01:14:50,872
.لابأس ، سوف أحظى بمتجر وليس بمطعم

958
01:14:51,572 --> 01:14:53,119
.سوف تكون الأمور بخير

959
01:14:58,181 --> 01:14:59,747
.يُمكننى أن أعطيكِ المال

960
01:15:01,572 --> 01:15:02,709
.لدى مُدخرات

961
01:15:02,710 --> 01:15:07,448
لا ، لاأستطيع أخذ مُدخراتك -
أريد هذا -

962
01:15:07,449 --> 01:15:10,598
نحنُ نربى طفلة معاً ، ولدينا
.هذا المنزل معاً

963
01:15:10,599 --> 01:15:11,922
.أنا جزء من هذا الأمر

964
01:15:11,924 --> 01:15:14,984
،ليس لأن شخص يريد مُساعدتك
.فليس معناه أنكِ فشلتِ

965
01:15:15,845 --> 01:15:18,110
.هذا يعنى أنكِ لستِ بمفردك

966
01:15:21,958 --> 01:15:23,831
." حسناً ، ولكن لن أعتبر هذا " هدية

967
01:15:23,832 --> 01:15:27,789
سأعتبره أنهُ مشروع أستثمارى -
" حسناً ، وأنا مستثمر ل " ريشى -

968
01:15:28,822 --> 01:15:31,389
" بل مستثمر و " فريش -
" فريش " -

969
01:15:32,563 --> 01:15:35,200
% وكمستثمر ، فهذا يعنى أن لك أرباح 2 -
% بل 3 -

970
01:15:35,201 --> 01:15:35,868
. بل 2 % فقط

971
01:15:35,869 --> 01:15:37,058
....... و

972
01:15:37,059 --> 01:15:39,527
خصم على الطعام والنبيذ -
كم نسبة الخصم -

973
01:15:39,528 --> 01:15:41,259
% ستكون 10 -
% بل 15 -

974
01:15:41,260 --> 01:15:44,112
.فقط 10 % ، هذا خصم رائع

975
01:15:46,004 --> 01:15:48,011
أن تُعدى عشاء لى الليلة -
أتفقنا -

976
01:15:48,012 --> 01:15:52,917
حسناً ، أتفقنا -
شكراً لك ، هذا رائع -

977
01:15:52,918 --> 01:15:55,955
حسناً ، عشاء لنا الليلة
.على حسابِ ، أنا وأنت فقط

978
01:16:04,168 --> 01:16:06,494
أنتِ تبدين جميلة -
شكراً لكِ -

979
01:16:09,329 --> 01:16:10,782
! ياألهى

980
01:16:13,829 --> 01:16:16,079
.هاهى كل الأرقام

981
01:16:16,080 --> 01:16:19,031
.رقم هاتفى النقال وهاتفه ورقم المطعم

982
01:16:22,150 --> 01:16:25,561
.فى الواقع يجب أن تذهبوا لأقوم بعملى

983
01:16:25,562 --> 01:16:28,294
نعم ، حسناً -
حسناً -

984
01:16:29,461 --> 01:16:30,806
.حسناً ، مع السلامة

985
01:16:53,437 --> 01:16:54,763
. " هذا مُذهل " هولى

986
01:16:55,426 --> 01:16:57,146
.لاأصدق أننى لم أتِ الى هنا من قبل

987
01:16:59,956 --> 01:17:01,185
." أنهُ يشبه " مطبخ النينجا

988
01:17:02,402 --> 01:17:08,687
هل تتبعين نهج مُعين؟ -
لا ، هذا هو المكان الذى لاأتبع فيه سوى نفسى -

989
01:17:24,539 --> 01:17:25,558
هل أنتِ واثقة من أنكِ تريدين فعل هذا؟

990
01:17:25,559 --> 01:17:28,990
لقد فهمت الأمر بالتفصيل ، يمكننى فعلها -
لستِ مضطرة لفعل هذا -

991
01:17:28,991 --> 01:17:31,237
ما لست متأكدة بشأنه
.هى " الخوذة " أنها قبيحة

992
01:17:31,238 --> 01:17:33,885
أريد شىء مثل " كرة النار " أريد
.صورة  " الرعد " عليها

993
01:17:33,886 --> 01:17:35,819
لقد سحبت " دواسة الجير " ، حسناً -
ماذا؟ -

994
01:17:35,820 --> 01:17:37,567
" دواسة الجير " -
حسناً -

995
01:17:37,568 --> 01:17:40,334
هذا مفتاح التشغيل أسحبى
.  " القابض " ناحيتك هذا هو " القابض "

996
01:17:42,490 --> 01:17:43,762
أضغطى زر التشغيل -
حسناً -

997
01:17:44,442 --> 01:17:48,101
" هاقد بدأنا ، اليد اليسرى " للقابض
." واليد اليمنى هى " المُسارع

998
01:17:49,393 --> 01:17:53,043
لننزل " الدراجة " الأن -
" هاهى " دراجتى النارية الغريبة -

999
01:17:53,044 --> 01:17:56,189
لاتبتهجى كثيراً سيدتى فنحنُ
.لم ننتهى بعد

1000
01:17:56,190 --> 01:17:59,519
تمسكى ب " القابض " ولاتتركيه
.حتى أصعد خلفك

1001
01:18:01,674 --> 01:18:02,525
.ياألهى

1002
01:18:05,907 --> 01:18:08,260
." ياألهى ، " ميسير

1003
01:18:08,613 --> 01:18:10,748
ميسير " ، أنا أسفة للغاية " -
لابأس ، هل أنتِ بخير؟ -

1004
01:18:10,749 --> 01:18:12,244
.نعم ، نعم

1005
01:18:20,937 --> 01:18:22,397
هل أنت غاضب؟

1006
01:18:23,266 --> 01:18:25,314
.لا ، سوف أجلس فقط

1007
01:18:26,479 --> 01:18:27,927
.لقد ظننت أنك تقول أتركيه

1008
01:18:28,773 --> 01:18:32,202
هل تريدنى أن أتكلم مع سائق الحافلة؟

1009
01:18:38,732 --> 01:18:40,800
لاتقلقِ ، لابأس -
" أنا أسفة " ميسير -

1010
01:18:40,801 --> 01:18:45,926
أقسم بالله ، أننى سأسدد ثمنها -
لابأس ، فأنتِ لم تقصدى تحطيمها -

1011
01:18:46,843 --> 01:18:50,279
أنا أشعر بالسوء ، أنا أسفة للغاية -
لابأس ، حسناً -

1012
01:18:51,206 --> 01:18:52,232
.أنها مجرد دراجة

1013
01:18:52,825 --> 01:18:57,835
هل تقصد هذا ، أم لأننى أذا واصلت
.التكلم عنها سوف تبدأ فى البكاء

1014
01:18:58,045 --> 01:18:59,520
.هيا الى الداخل

1015
01:19:06,621 --> 01:19:09,198
لم أكن أريد أيقظها -
لابأس -

1016
01:19:11,766 --> 01:19:13,619
.أيمى " أنتظرى لحظة "

1017
01:19:15,276 --> 01:19:19,874
.تفضلى ، وشكرأ لكِ

1018
01:19:22,368 --> 01:19:24,700
.أعتقد أنكم تشكلان زوجين رائعين

1019
01:19:29,664 --> 01:19:33,054
.لقد قالت نفس الشىء سابقاً

1020
01:20:26,448 --> 01:20:28,021
.ياألهى ، نحنُ فى غرفتهم

1021
01:20:29,160 --> 01:20:31,489
هل هى مُخيفة؟ -
الحقيقة ، هى جميلة -

1022
01:20:38,106 --> 01:20:40,082
هل تعتقد أنهم خططوا لهذا الأمر؟

1023
01:20:40,670 --> 01:20:43,236
ماذا ، نحنُ؟

1024
01:20:43,362 --> 01:20:44,698
لا

1025
01:20:50,907 --> 01:20:52,824
.أستطيع فهم الأمر الأن

1026
01:20:53,630 --> 01:20:54,888
لماذا أختارونا نحن؟

1027
01:20:55,631 --> 01:20:57,554
....... لم أفهم الأمر سابقاً ، ولكن

1028
01:20:57,555 --> 01:21:01,009
أذا كنت أعرفك جيداً ، لفهمت ما كانت
.أليسون " تفكر به "

1029
01:21:02,236 --> 01:21:04,041
.لقد كُنت تعنى لها الكثير

1030
01:21:04,042 --> 01:21:05,155
" أليسون " -
نعم -

1031
01:21:06,131 --> 01:21:09,913
لقد كانت تحب " بيتر " ،ولكن هذا
.هو حال النساء

1032
01:21:16,530 --> 01:21:19,202
.مرح وشخص سهل ، أذا كُنت تفهم الأمر

1033
01:21:25,258 --> 01:21:26,992
لدى مفاجأة لكِ -
ماذا؟ -

1034
01:21:28,492 --> 01:21:30,823
شىء كُنت أخفيه -
ماذا؟ -

1035
01:21:35,963 --> 01:21:37,578
لا ، لانستطيع -
ماذا تعنين بلا ؟ -

1036
01:21:37,579 --> 01:21:40,823
لانستطيع ، " صوفى " نائمة
.بالغرفة المُجاورة

1037
01:21:40,824 --> 01:21:42,550
." أنها نائمة وكأنها " بغيبوبة

1038
01:21:46,060 --> 01:21:47,129
لا -
هيا -

1039
01:21:47,130 --> 01:21:49,066
.لا ، بالتأكيد لا

1040
01:21:50,137 --> 01:21:52,578
.لن نقوم بتدخين هذا

1041
01:22:01,555 --> 01:22:02,577
.لاتفعل

1042
01:22:15,290 --> 01:22:18,277
لماذا لاتأخذها كلها؟ -
سئمت من التقيأ ، فهذا يحدث دائماً -

1043
01:22:29,015 --> 01:22:30,779
.لقد كُنا خمس افراد فى هذا الرحلة

1044
01:22:31,953 --> 01:22:33,226
.لقد كُنت أنا الخامس

1045
01:22:39,711 --> 01:22:41,154
.هذه رائعة

1046
01:22:41,155 --> 01:22:43,523
كيف تفعل هذا؟
هل أفعلها بشكل صائب؟

1047
01:22:51,512 --> 01:22:55,288
.هذا غير مُلائم للأطفال على الأطلاق

1048
01:23:02,804 --> 01:23:06,484
هل هم أصدقاء؟ -
أنهم أفضل اصدقاء -

1049
01:23:33,960 --> 01:23:35,666
مرحباً -
" أنهُ " مُراقب الأطفال -

1050
01:23:35,667 --> 01:23:38,479
أين الهاتف؟ -
أعتقد أنه جرس الباب -

1051
01:23:41,650 --> 01:23:43,693
....... مرحباً سيد " ميسير " ، أتمنى ألا

1052
01:23:43,694 --> 01:23:47,344
يكون وقت غير مُلائم للمرور؟ -
لا ، أنهُ توقيت ممتاز -

1053
01:23:47,658 --> 01:23:49,113
.أمهلينى دقيقة واحد فقط

1054
01:23:52,723 --> 01:23:55,255
جانين " ، هُنا " -
ماذا؟ الأن -

1055
01:23:55,256 --> 01:23:57,416
.هذه المرأة لديها أسوأ توقيت بالعالم

1056
01:23:57,417 --> 01:23:58,907
...... حسناً ، خُذ أنت " صوفى " ، وأنا

1057
01:23:58,908 --> 01:24:02,128
وأنا سأنظف بالأعلى وأنت بالأسفل
.وأحضر كيس الممنوعات

1058
01:24:33,951 --> 01:24:36,121
أين " صوفى " ؟ -
"صوفى " -

1059
01:24:43,298 --> 01:24:47,294
هل قمتم بتنفيد تَعهدكم؟ -
نعم ، نعم ، لقد تعلمنا الكثير -

1060
01:24:47,295 --> 01:24:50,089
.و " صوفى " أيضاً ، أنها تستطيع المشى الأن

1061
01:24:50,247 --> 01:24:53,687
كيف اصبحتم هكذا؟ هل هناك أى نوايا؟

1062
01:24:53,688 --> 01:24:57,597
لا ، نحنُ بخير -
نحنُ بخير ، ولاتوجد أى ضغائن -

1063
01:24:58,521 --> 01:25:00,380
هل فكرتم فى كيفية أنجاح الأمر؟

1064
01:25:00,381 --> 01:25:02,503
أو ، هل تخططون للبقاء معاً؟

1065
01:25:03,197 --> 01:25:05,468
....لم نذهب الى هذا الحد ، مازال الأمر

1066
01:25:05,469 --> 01:25:06,772
.حديثاً بعض الشىء

1067
01:25:06,773 --> 01:25:10,256
،ولكن أمراً ما قد حدث
.ولم يكن مُخطط على الأطلاق

1068
01:25:10,257 --> 01:25:14,357
حقاً ، لأننى لاأرى الأمر هكذا -
!حقاً -

1069
01:25:15,074 --> 01:25:19,596
لأنك لم تبدو مهتماً من قبل بخططِ مُطلقاً -
كيف تعرفين هذا؟ -

1070
01:25:19,597 --> 01:25:23,672
لأننى لست مُخططة جيدة مثلك -
أنتِ مُخططة جيدة -

1071
01:25:23,673 --> 01:25:25,778
.هيا ياقوم ، لقد مارستم الجنس

1072
01:25:29,197 --> 01:25:33,701
ليس لدينا أى نوايا بأن ندع حياتنا الشخصية
.تؤثر على علاقتنا الأبوية ، أعدك بهذا

1073
01:25:33,702 --> 01:25:37,866
هل ستتزوجون؟ -
هذا الأمر حدث منذ 6 ساعات -

1074
01:25:40,158 --> 01:25:42,684
ماذا أذا لم يفلح الأمر سيد " ميسير " ، هل
ستنام داخل المرأب؟

1075
01:25:43,360 --> 01:25:46,826
ممارسة الجنس فى هذه المواقف ، يؤدى
.الى منزل غير مستقر

1076
01:25:48,608 --> 01:25:50,080
.قضيتكم يارفاق من المفترض أن تكون سهلة

1077
01:25:50,081 --> 01:25:52,488
.لقد تناولت قهوة لذيذة وأنا فى الطريق

1078
01:25:52,489 --> 01:25:56,740
ماذا سأفعل بقضيتى السهلة ؟سوف
.تبدو مثل أجازة قصيرة

1079
01:25:58,359 --> 01:25:59,838
.لدينا جلسة أخرى فى جدول مواعيدى

1080
01:25:59,839 --> 01:26:02,113
وقبل هذا ، أريد منكم العمل
.على أموركم الشخصية

1081
01:26:02,114 --> 01:26:06,163
سواء قررتم أن الزواج أو التظاهر
.بأن هذا لم يحدث ، فأنا لاأهتم

1082
01:26:06,164 --> 01:26:09,455
فقط أعملوا على حل مشاكلكم ، حسناً؟

1083
01:26:09,456 --> 01:26:11,184
حسناً -
حسناً -

1084
01:26:13,747 --> 01:26:17,710
هل تمانعون بقطعة صغيرة؟ -
ياألهى ، لا ، لا -

1085
01:26:18,542 --> 01:26:21,515
.حقاً ، أنا أسفة للغاية ، أنها سيئة

1086
01:26:21,516 --> 01:26:26,243
أنا " خبازة " ماهرة -
لابأس ، أنهُ منزلك وطعامك ، لذا انا راحلة -

1087
01:26:26,244 --> 01:26:27,823
شكراً لكم -
أنا أسفة -

1088
01:26:27,824 --> 01:26:28,981
.لابأس ، شكراً لكِ

1089
01:26:33,992 --> 01:26:35,844
.أنت صديقى

1090
01:26:35,845 --> 01:26:38,238
بدونك ، ما كان ليكون لى أى
.أتصال بالعالم الخارجى

1091
01:26:38,239 --> 01:26:40,689
لا أعرف لماذا فعلناها؟
..... نحنُ فقط

1092
01:26:41,887 --> 01:26:44,138
فعلناها وحسب -
هل تعرف كيف يكون الزواج؟ -

1093
01:26:44,139 --> 01:26:47,836
.تخيل سجن ، ولا يحدث تغيير به

1094
01:26:47,837 --> 01:26:53,049
نحنُ لسنا مُتزوجين -
أنتم تربون طفلة معاً ، هذا هو الزواج -

1095
01:26:53,050 --> 01:26:55,514
. ميسير " ، لحظة من فضلك "

1096
01:26:58,547 --> 01:27:01,555
.أذاً ، لقد اعطيتك مباراة رائعة

1097
01:27:02,560 --> 01:27:03,869
.ولكن الأمور لم تسر على ما يرام

1098
01:27:04,590 --> 01:27:06,593
هل أعطيك دروس جديدة أم مُحاولة أخرى؟

1099
01:27:07,800 --> 01:27:10,400
.سوف أختار الفرصة الأخرى

1100
01:27:10,891 --> 01:27:12,716
ميسير " ، لديك أمكانيات أفضل "
.من الجميع هُنا

1101
01:27:12,717 --> 01:27:15,410
الرياضة ليست أحصائيات ، وأماكن محفوظة

1102
01:27:15,411 --> 01:27:17,700
.أنها تنبُع من الداخل أنها تتعلق بالمشاعر

1103
01:27:18,064 --> 01:27:20,342
.ميسير " ، لديك موهبة ، ولكن المكان لايناسبك  "

1104
01:27:20,343 --> 01:27:22,378
يُمكننى أن أذهب الى أى مكان -
هل تستطيع؟ -

1105
01:27:22,379 --> 01:27:23,187
.نعم

1106
01:27:23,801 --> 01:27:25,367
هل يمكنك التواجد فى " فينيكس " ؟

1107
01:27:26,280 --> 01:27:30,260
لقد وردنى أتصال ، يريدون
.منى ترشيح شخص

1108
01:27:30,606 --> 01:27:33,222
.أريد أختيارك

1109
01:27:34,670 --> 01:27:36,553
.أخبرنى بقرارك

1110
01:27:58,126 --> 01:28:00,232
.أنهم يتعاملون جيداً مع الأمر

1111
01:28:00,233 --> 01:28:03,073
" قطتان على وشك الحب "

1112
01:28:05,544 --> 01:28:08,711
هذا رائع -
سأخبرك بأمر ، أعتقد أنهم فعلوها -

1113
01:28:08,712 --> 01:28:10,449
ألا تعتقد هذا؟ -
لا أعتقد هذا -

1114
01:28:11,869 --> 01:28:17,720
أعتقد أنهم يوفرون 400 دولار معاً، أذا كُنتِ تعنين هذا -
" C.S.I" وكأننا أمام علاقة من مسلسل -

1115
01:28:18,676 --> 01:28:22,577
أذا كُنت ترينى الأن ، يمكنكِ ركل
.مؤخرتى التى تُشبه القطة

1116
01:28:25,789 --> 01:28:27,387
." ميسير "

1117
01:28:27,388 --> 01:28:29,376
.لقد سمعت أنك هنا بالجوار

1118
01:28:29,377 --> 01:28:34,213
بن " مرحباً " -
" حركة رائعة ، الأنتقال الى " فينيكس -

1119
01:28:34,214 --> 01:28:35,675
.لم أقرر الأمر بَعد

1120
01:28:35,676 --> 01:28:40,336
لأن " ألن " قال أنك شبه موافق -
لقد تحدثنا فى الأمر ، ولكن لم اقبل بعد -

1121
01:28:44,756 --> 01:28:47,486
مالأمر؟ -
لاشىء -

1122
01:28:47,487 --> 01:28:49,977
.هيا بنا لنذهب، هيا

1123
01:28:51,138 --> 01:28:54,094
.شكرا لكِ
.هيا " ميسير " تحدث عن الأمر

1124
01:28:54,095 --> 01:28:57,356
.أنه أمر تحدث " ألن " معى بخصوصه

1125
01:28:57,357 --> 01:28:59,938
." أختارنى للعمل فى وظيفة " الأخراج

1126
01:28:59,939 --> 01:29:03,263
" فى " فينيكس -
سأبقى مع الطاقم حتى نهاية الموسم -

1127
01:29:03,955 --> 01:29:05,394
لقد رفضت الأمر ، صحيح؟

1128
01:29:05,551 --> 01:29:08,612
.لم أكن أريد أن أكون وقحاً

1129
01:29:09,591 --> 01:29:14,006
لماذا لم تخبرنى عن الأمر؟ -
لأننى لم أعتقد أنه امر مهم -

1130
01:29:14,008 --> 01:29:16,487
لأننى لن أقبل بها على أى حال -
لكنك تريد هذا -

1131
01:29:16,488 --> 01:29:18,221
.بالطبع أريدها

1132
01:29:18,222 --> 01:29:20,534
أنها فرصة عظيمة -
أذاً أنت تفكر بها؟ -

1133
01:29:22,115 --> 01:29:24,065
لا -
لا -

1134
01:29:24,066 --> 01:29:25,680
.لا ، لا أفكر بها

1135
01:29:26,506 --> 01:29:28,656
لاأفهم ، لماذا لم تُخبرنى بالأمر فحسب؟

1136
01:29:30,001 --> 01:29:32,250
.لأننى لم أشاء أن تغضبى

1137
01:29:32,251 --> 01:29:35,589
ومن الواضح أنكِ غاضبة بالفعل -
سأغضب ، ولكن لاتوجد أسباب -

1138
01:29:36,099 --> 01:29:38,897
ميسير " ، هلَ توقفت عن الأكل للحظة ؟ "

1139
01:29:39,252 --> 01:29:42,133
بصراحة ، هل تفكر فى قبول تلك الوظيفة؟

1140
01:29:45,263 --> 01:29:47,810
.نعم ، أفكر فيها

1141
01:29:47,811 --> 01:29:50,215
أنهُ أمر كنت أعمل لأجله ، حسناً؟

1142
01:29:50,216 --> 01:29:52,696
.كنت سأنتهز هذه الفرصة من قبل

1143
01:29:53,430 --> 01:29:55,494
.قبل " صوفى " وقبلِ أنا أيضاً

1144
01:29:58,410 --> 01:30:00,941
." هولى " ! "هولى "

1145
01:30:00,942 --> 01:30:02,887
كيف كنت ستقوم بالأمر " ميسير "؟

1146
01:30:02,888 --> 01:30:05,971
هل كنت ستأخذنا معك أم ستتركنا هنا -
لا أعرف ، حسناً -

1147
01:30:05,972 --> 01:30:08,756
لاأعرف كيف أفكر بثلاث اشخاص
فما بالك بشخص واحد؟

1148
01:30:08,757 --> 01:30:11,765
أنها مجرد وظيفة -
ليست كذلك ، ليست كذلك -

1149
01:30:11,766 --> 01:30:15,088
" هذا ماكنت تنتظره " الهروب -
هذا ليس صحيح -

1150
01:30:15,089 --> 01:30:17,967
، أنت لم تكن تريد التواجد هنا
.بعد كل شىء وبعد كل هذا

1151
01:30:17,968 --> 01:30:20,868
مازالت تفكر بهذا الأمر -
هل تعتقدين أننى لست فى هذا الأمر؟ -

1152
01:30:20,869 --> 01:30:24,840
لقد تنازلت عن بيتى ، ودراجتى
.حتى أننى أعطيتك المال من أجل مطعمك

1153
01:30:24,841 --> 01:30:27,858
لم أطلب مالك -
أردت ان اجعلكِ سعيدة ، حسناً -

1154
01:30:27,859 --> 01:30:30,403
تخليت عن كل شىء من أجل
.لِعب هذا الدور اللعين

1155
01:30:30,405 --> 01:30:32,675
!لِعب هذا الدور ؟

1156
01:30:33,623 --> 01:30:34,438
هذا كل مايعنيه الأمر لك؟

1157
01:30:34,439 --> 01:30:39,923
نعيش بمنزلهم بغرفة نومهم ، وُنربى طفلتهم
.نتظاهر بأننا متزوجين ونحنُ لسنا كذلك

1158
01:30:40,185 --> 01:30:43,517
هل كُنت تتظاهر بحب " صوفى " ؟ -
" لا ، أنا أحب " صوفى -

1159
01:30:45,056 --> 01:30:46,207
.فقط ستتركها

1160
01:30:48,709 --> 01:30:50,524
." يجب أن تقبل الوظيفة ، " ميسير

1161
01:31:53,664 --> 01:31:56,184
.أنا قادمة " صوفى " قادمة عزيزتى

1162
01:32:01,886 --> 01:32:05,464
لقد أحضرتها معى -
شكرا لك -

1163
01:32:07,266 --> 01:32:10,756
صباح الخير أنسة " صوفى " لقد
.أشتقت لكِ

1164
01:32:10,757 --> 01:32:14,930
من فضلك حركِ شفتاكِ  ، هل يمكنكِ قول
تفاحة ، تفاحة " ؟ "

1165
01:32:14,931 --> 01:32:16,711
." موزة "

1166
01:32:16,712 --> 01:32:21,618
كيف يمكنك جعلها تفعل هذا؟
" موزة "

1167
01:32:24,482 --> 01:32:27,330
أحب "سيدنى"، ولكن لدى " توأم " ال " فينستر" فى
.طريقهم للولادة اليوم

1168
01:32:27,331 --> 01:32:31,306
اذا تأخرت دقيقة واحدة ، فسوف
.يُعيدون تزيين الغرفة

1169
01:32:32,883 --> 01:32:34,115
.أراكِ لاحقاً

1170
01:32:35,045 --> 01:32:38,204
أنتظر ، خذ كعكة -
شكراً لكِ -

1171
01:32:38,205 --> 01:32:39,554
." مع السلامة " صوفى

1172
01:32:40,443 --> 01:32:42,704
مع السلامة -
مع السلامة -

1173
01:33:47,201 --> 01:33:48,923
.أنظرى

1174
01:33:51,419 --> 01:33:55,002
أنظرى لنفسك ، ياألهى
.أنتِ أصبحتِ كبيرة

1175
01:33:55,003 --> 01:33:58,073
أصبحت ضخمة ، صحيح؟ -
أنتِ من تربيها -

1176
01:33:58,074 --> 01:34:00,679
ميسير " هل تلفظين " ميسير " ؟ "

1177
01:34:01,698 --> 01:34:03,308
لم تلفظ " هولى " ، صحيح؟ -
لا -

1178
01:34:08,688 --> 01:34:14,107
لدينا ميعاد يوم " الأثنين " مع
.جانين " ، لديها جلسة معنا "

1179
01:34:14,108 --> 01:34:18,023
.لقد أوقفتِ التوسعات ، أمر محزن

1180
01:34:18,024 --> 01:34:20,831
.نعم ، لقد نفذت الموارد المالية منا

1181
01:34:26,462 --> 01:34:28,473
وقت طيب -
حسناً -

1182
01:34:30,217 --> 01:34:32,337
" ميسير " -
نعم -

1183
01:34:32,338 --> 01:34:34,734
لا أعرف أذا كانت لديك خطط مسبقة أم لا؟
...... ولكن

1184
01:34:35,415 --> 01:34:40,974
سام" و أنا سننظم عشاء " عيد الشكر " و الجيران"
.سيكونوا متواجدون ، أنهم يسألون عنك بأستمرار

1185
01:34:40,975 --> 01:34:43,673
ربما تود الأنضمام لنا؟ -
نعم -

1186
01:34:43,674 --> 01:34:45,509
حقاً -
نعم -

1187
01:34:45,927 --> 01:34:47,474
هل ستتقومى بالطهو؟ -
نعم -

1188
01:34:47,997 --> 01:34:49,227
حسناً ، اراكِ هناك -
عظيم -

1189
01:34:49,228 --> 01:34:52,040
.قولى وداعاً ، هيا بنا

1190
01:35:00,569 --> 01:35:03,227
لذيذة ، هل ينقُضها شىء؟

1191
01:35:06,342 --> 01:35:07,566
أنت غير مساعد على الأطلاق؟

1192
01:35:18,473 --> 01:35:19,918
عيد شكر سعيد -
وأنت أيضاً -

1193
01:35:20,786 --> 01:35:22,472
لقد أحضرت زجاجة نبيذ -
شكراً لك -

1194
01:35:22,473 --> 01:35:23,808
من صندوقى -
رائع -

1195
01:35:26,150 --> 01:35:28,046
أين " صوفى " ؟ -
أنها هناك -

1196
01:35:28,047 --> 01:35:29,110
.تفضل بالدخول

1197
01:35:36,635 --> 01:35:40,749
ماذا تخططون لفعله يارفاق؟ -
" أنا و " جارى " نأخذ فصول فى " الكاراتيه -

1198
01:35:42,414 --> 01:35:45,140
لقد أكتشفت أننى لن أبقى موجوداً
.للدفاع عنه طوال الوقت

1199
01:35:46,859 --> 01:35:50,819
أنها فرصة جيدة لأن يتم ركل الوجوه
! بين الحين والأخر

1200
01:35:50,820 --> 01:35:53,802
بينما أنت تكون راضى لأن
!هذا امر متوقع حدوثه

1201
01:35:54,960 --> 01:35:58,707
" ميسير " -
مرحباً ، كيف حالك أيها الطبيب؟ -

1202
01:35:58,708 --> 01:36:02,693
بخير ، بخير ، سعيد لقدومك -
أقدر هذا -

1203
01:36:02,694 --> 01:36:03,545
...... بالرغم من

1204
01:36:03,546 --> 01:36:06,453
تحديداً ، هذا منزلى انا ، أنا
.من يقدر مجيئك

1205
01:36:07,751 --> 01:36:12,615
حسناً ، أعلم أن هذا غريب بعض الشىء -
لا ، ليس غريب -

1206
01:36:12,616 --> 01:36:13,582
.نعم ، هذا غريب

1207
01:36:14,634 --> 01:36:16,774
.المنزل وكل أجزاءه ، خاصة أنت

1208
01:36:17,677 --> 01:36:19,463
.نعم ، وكل أجزاء المنزل

1209
01:36:20,563 --> 01:36:24,105
العشاء ، فرصة جيدة لنا لنفكر بهذا، صحيح؟ -
بالطبع ، بالطبع -

1210
01:36:26,323 --> 01:36:28,477
أنا أسف ، هل يفوتنى شىء؟

1211
01:36:32,322 --> 01:36:34,015
هل ستبيعِ المنزل؟

1212
01:36:34,792 --> 01:36:38,565
متى كُنتِ تنوين اخبارى بالأمر؟ -
" بعد مقابلة " شُعبة حماية الأطفال -

1213
01:36:38,566 --> 01:36:39,884
." الأمر كبير علينا " ميسير

1214
01:36:39,885 --> 01:36:42,359
الأمر يتطلب ثروة ، تعرف هذا -
أنا أدفع النصف -

1215
01:36:42,360 --> 01:36:46,512
أقدر هذا ، ومع ذلك لايكفى -
" كان يجب أن تسألينى " هولى -

1216
01:36:46,514 --> 01:36:50,536
" مثلما فعلت عند أنتقالك الى " فينيكس -
أنتِ لن تبيعِ المنزل -

1217
01:36:50,537 --> 01:36:52,182
بلى سأفعل -
أريدها ان تكبر هنا -

1218
01:36:52,183 --> 01:36:54,588
.هذا لو كنا نربيها معاً

1219
01:36:54,589 --> 01:36:56,390
.ولكنك ابتعدت عن ألتزامك

1220
01:36:56,391 --> 01:37:02,159
هل ستبحثِ عن شخص أخر يجهز الحفاضات لها؟ -
أنت لن تجعلنى اشعر بالسوء لأنك رحلت -

1221
01:37:02,160 --> 01:37:04,158
.أنتِ أردتِ القيام بكل شىء بمفردك

1222
01:37:04,159 --> 01:37:05,584
.ولكنكِ لم تكونى لتفعليها بدونى

1223
01:37:05,585 --> 01:37:08,813
والدليل أن بعد رحيلى وجدتِ بديل
." أخر ل " ميسير

1224
01:37:08,814 --> 01:37:12,593
أنا لم أقوم بتبديلك -
لنُشعل بعض الشموع هنا ، ألا تعتقدوا هذا؟ -

1225
01:37:13,858 --> 01:37:15,927
.أنه ليس مثلك أطلاقاً

1226
01:37:15,928 --> 01:37:17,903
.سام " لايشبهك على الأطلاق "

1227
01:37:17,904 --> 01:37:20,579
.أنه دافىء وعطوف

1228
01:37:20,580 --> 01:37:23,691
ولايهرب عند أول فرصة لذلك -
نعم لقد هربت -

1229
01:37:23,692 --> 01:37:27,567
لقد مات أعز صديقى تاركاً
........ منزله و أبنته أنا أسف أذا

1230
01:37:27,568 --> 01:37:29,383
اذا ، ماذا؟ -
لقد كُنت خائفاً -

1231
01:37:29,384 --> 01:37:32,427
وهل تعتقد أننى لم أكن خائفة؟ -
" لقد كان الأمر سهلاً لكِ " هولى -

1232
01:37:32,428 --> 01:37:37,395
أردتِ هذه الحياة ، الحياة التى لديهم -
ليس بهذه الطريقة ، ليس بتلك الطريقة -

1233
01:37:37,605 --> 01:37:41,268
ليس مع شخص لا يُبادلنى الحب -
ولكننى كنت أحبك -

1234
01:37:43,891 --> 01:37:45,902
.هولى " ومازلت كذلك "

1235
01:37:50,737 --> 01:37:52,157
.أتعرف ، أنت محق

1236
01:37:53,297 --> 01:37:58,329
.لقد كُنا ، لقد كُنا نتظاهر بأننا هُم

1237
01:37:59,061 --> 01:38:01,937
.لأننا أحتجنا أن تتجاوز طفلتهم الأمر

1238
01:38:01,938 --> 01:38:07,553
والأن الأمر أنتهى ، نُحن لسنا بحاجة
.للتظاهر بعد الأن

1239
01:38:14,319 --> 01:38:16,320
." أريد العودة الى " فينيكس

1240
01:38:17,101 --> 01:38:18,889
.يمكنكِ تولى أمر " جانين " بمفردك

1241
01:38:18,890 --> 01:38:21,684
.يبدو أنه يمكنكِ تحمل الأمر بدون مساعدتى

1242
01:38:28,101 --> 01:38:29,582
.اللعنة

1243
01:38:33,890 --> 01:38:35,846
.عيد شكر سعيد للجميع

1244
01:38:35,847 --> 01:38:40,508
سعيد لرؤيتكم جميعاً قبل
." رحيلى الى " فينيكس

1245
01:39:04,586 --> 01:39:08,006
.حسناً ، العشاء جاهز

1246
01:39:09,371 --> 01:39:12,189
يارفاق يجب ان تجربوا الأصناف
.أنها رائعة ومذهلة

1247
01:39:12,191 --> 01:39:15,755
.أنها جيدة للغاية لذا ، سوف تُعجبكم

1248
01:39:15,756 --> 01:39:18,579
....... هيا ليبدأ الجميع ، هيا

1249
01:39:19,656 --> 01:39:21,514
.فلتأكلوا الأن

1250
01:39:31,198 --> 01:39:32,557
.شكراً لحضورك

1251
01:39:42,269 --> 01:39:44,623
.أنت كُنت جيداً ، وأنا سيئة

1252
01:39:46,854 --> 01:39:48,811
.ربما تسرعنا بالأمر

1253
01:39:49,296 --> 01:39:51,679
." من الواضح أنكِ تُكنين له المشاعر " هولى

1254
01:39:51,680 --> 01:39:56,626
أنا و " ميسير " بالكاد نفهم بعضنا
.وفى أحسن الحالات لن يحدث أيضاً

1255
01:39:57,968 --> 01:40:00,391
.لو أننى و زوجتى كُنا هكذا

1256
01:40:02,853 --> 01:40:04,533
.لأستمر زواجنا

1257
01:40:11,382 --> 01:40:12,487
أتعرف؟

1258
01:40:12,697 --> 01:40:15,105
." قبل أن يحدث شىء ل " بيتر " و " أليسون

1259
01:40:15,106 --> 01:40:17,668
كُنت الشخص الذى أتمنى أن
.أكون معه

1260
01:40:19,025 --> 01:40:22,391
.لقد كُنت أفكر بك ولم أكن اعرف أسمك حتى

1261
01:40:29,832 --> 01:40:31,749
.سوف أفتقدكم

1262
01:40:41,485 --> 01:40:44,723
.بيرناردو " كان وحش مُريع "

1263
01:40:47,064 --> 01:40:49,730
. لم يستطع أخافة أى شخص

1264
01:40:52,201 --> 01:40:56,571
لم يكن لديه 1642 -
ماما -

1265
01:40:57,882 --> 01:41:01,769
" لا ، بل " هولى " ، أنا " هولى

1266
01:41:01,770 --> 01:41:03,999
.ماما

1267
01:41:21,178 --> 01:41:24,575
.نعم يا صغيرتى ، أنا أمُك

1268
01:41:34,679 --> 01:41:40,382
الحقيقة هى ، أحياناً الأمور
.تسير جيداً مع شخص واحد يفعل كل شىء

1269
01:41:40,383 --> 01:41:44,101
.تعلمين ، لا جداول مُخططة ، لا جدال

1270
01:41:45,566 --> 01:41:49,730
أنه أمر لا أتفق معه ، ولكن
مُنذ متى يتفق الأباء ، صحيح؟

1271
01:42:01,931 --> 01:42:07,850
أسفة، لا أستطيع فعل هذا ، هذا ليس أمر صائب -
هل هُناك مشكلة؟ -

1272
01:42:07,851 --> 01:42:12,189
.نعم ، أنا حمقاء
.لدى ميعاد ، أسفة ، يجب أن أذهب للمطار

1273
01:42:12,954 --> 01:42:14,312
تفعل ماذا؟

1274
01:42:31,053 --> 01:42:34,521
.هيا ، أجب على الهاتف

1275
01:42:34,731 --> 01:42:38,142
.مرحباً هذا " ميسير " ، ربما أمر قذر

1276
01:42:40,568 --> 01:42:42,823
.أتعرفين ، كُنت سأعود من أجلك

1277
01:42:43,033 --> 01:42:45,126
.لقد كان أخر لقاء لنا

1278
01:42:45,127 --> 01:42:46,595
.فأنا محجوزة حتى الشهر القادم

1279
01:42:47,206 --> 01:42:49,671
بطريقة اخرى ، لقد أنهينا الأمر -
حسناً -

1280
01:42:51,033 --> 01:42:54,045
أذا أردتى الوصول ، يجب أن تقودى
.أسرع من السيارات الأخرى

1281
01:42:54,046 --> 01:42:55,573
. ولكنكِ تُراقبينى

1282
01:42:56,664 --> 01:42:59,429
.أنا أراقب طيارتك ! لذا أسرعى

1283
01:43:05,337 --> 01:43:06,998
" مطار أطلنطا "

1284
01:43:26,366 --> 01:43:28,833
الثانى والعشرون من يوليو عام 2010

1285
01:43:28,834 --> 01:43:30,510
.أولى خطواتها

1286
01:43:33,524 --> 01:43:35,401
أين تذهبين؟
.عودى الى هُنا

1287
01:43:44,198 --> 01:43:46,453
.لديك عائلة رائعة

1288
01:43:48,572 --> 01:43:49,891
.شكراً لكِ

1289
01:44:04,060 --> 01:44:08,331
أريد تذكرتين ، لأقرب مكان
.الى " فينيكس " بأسرع مايمكن

1290
01:44:08,332 --> 01:44:10,946
.أسفة ، أنا لن أنتظر سيارتك

1291
01:44:12,704 --> 01:44:17,531
حذاء الطفلة سيدتى -
هل تمزح؟ أنهُ مُجرد حذاء أطفال -

1292
01:44:18,950 --> 01:44:21,046
.أعطيها لى ، أذهبى هيا

1293
01:45:16,413 --> 01:45:19,851
.الأمر فقط ، أنكِ ذهبتى كل هذه المسافة

1294
01:45:20,582 --> 01:45:23,886
أعتقدت عندما اخذت " صوفى " ، الأمور
.ستكون بخير

1295
01:45:23,887 --> 01:45:29,483
لابأس ، لقد أبليتِ حسناً ، لاتقلقِ
..... بشأنى سوف أكون بخير ، سوف

1296
01:45:30,086 --> 01:45:32,839
...... لدى " صوفى " ، ربما

1297
01:45:32,840 --> 01:45:36,847
الأمور مُقدر لها أن تُصبح هكذا -
سوف تكونون غير سُعداء -

1298
01:45:38,451 --> 01:45:41,962
سوف أبكى مُجدداً -
سوف أُدخل " صوفى " للمنزل -

1299
01:45:48,162 --> 01:45:50,654
ستكونين أماً رائعة -
شكراً لكِ -

1300
01:45:52,792 --> 01:45:55,997
سوف أُعلم " شعبة جماية الأطفال " بنجاحك -
شكراً لكِ ، شكراً لكِ -

1301
01:45:58,838 --> 01:46:02,424
أسفة لأننى بكيت -
لابأس ، فقد أعتدت على البكاء -

1302
01:46:27,983 --> 01:46:33,163
ياألهى " ميسير " ، ياألهى -
لم أقصد أخافتك ، حسناً -

1303
01:46:33,164 --> 01:46:36,024
لدى مفاتيحى ، وأعتقدت أنكِ هُنا
." مع " جانين

1304
01:46:37,326 --> 01:46:40,913
..... ميسير " ، أنا " -
من فضلك لاتقولى شىء ، فقط أسمعينى -

1305
01:46:42,288 --> 01:46:44,881
لقد أكتشفت أخيراً لما
" أختارنا " بيتر " و " أليسون

1306
01:46:44,882 --> 01:46:50,421
ليس بسبب أن هذا هو الأفضل ، بل
...... لأننا أنا وأنتِ و " صوفى " بطريقة ما

1307
01:46:51,123 --> 01:46:52,606
.معاً نكون عائلة

1308
01:46:54,069 --> 01:46:56,395
.مثلما كانوا ، ولهذا أختارونا

1309
01:46:56,396 --> 01:47:01,014
وعندما رحلت لم أفتقدها هى أو أنت
.بل أفتقدت حياتنا معاً ، عائلتنا

1310
01:47:02,097 --> 01:47:06,037
ولاأريد أن أعود للوراء لأقع بحب فتاة
.ويكون لدى طفلة لاأهتم بها

1311
01:47:06,713 --> 01:47:09,436
لا أهتم بما حدث " هولى " ، لأننى
.أحبُك

1312
01:47:10,434 --> 01:47:12,872
.أشتاق لأسرتنا

1313
01:47:15,125 --> 01:47:16,662
.لقد كُنت بالمطار

1314
01:47:28,192 --> 01:47:31,611
هل سمعتينى وأنا أقول " أحبك "؟
.لأن بوسعى تكرارها

1315
01:47:32,203 --> 01:47:33,283
.حسناً

1316
01:48:01,983 --> 01:48:03,633
..... لقد بكيت و بكيت ، ثم قُلت

1317
01:48:03,634 --> 01:48:08,887
سكوت " ، هل نحنُ بهذه النعمة؟ " -
لايمكنك أن تكررى الكلام الذى قلته مسبقاً -

1318
01:48:09,411 --> 01:48:12,908
يجب أن تغير الحفاضات -
حسناً -

1319
01:48:12,909 --> 01:48:14,407
شكراً لك -
أنا -

1320
01:48:17,739 --> 01:48:23,058
سكوت " هل تحضر لى ماء مُثلج من فضلك؟ " -
بالطبع ، أعتبرى الأمر قد تم بالفعل -

1321
01:48:26,363 --> 01:48:28,750
مرحباً ، كعك -
يبدو شهياً -

1322
01:48:28,751 --> 01:48:31,126
لا ، أحاول العودة لجسمى المثالى -
حسناً -

1323
01:48:31,894 --> 01:48:35,448
أعطينى واحدة ، سأخذ واحدة
.أنها مثل السلاطة

1324
01:48:36,774 --> 01:48:40,602
، أن الأمر يتعلق بتنظيم جدول للنوم
.الطفل يجب أن يحظى بالنوم

1325
01:48:40,603 --> 01:48:42,664
.صوفى " تسأل عن الطاهية "

1326
01:48:47,525 --> 01:48:53,248
أنها بسيطة -
نعم تعرفنى ، سهلة وبسيطة -

1327
01:48:59,836 --> 01:49:03,627
أعرف أننى لن احظى بواحدة بطريقة سهلة -
لا ، ولا واحدة -

1328
01:49:04,668 --> 01:49:07,825
لديها عامان -
أنها من أجلنا نحن ، فنحنُ معاً منذ عام -

1329
01:49:14,073 --> 01:49:16,149
أنا مستعدة -
" حسناً ، " صوفى -

1330
01:49:18,624 --> 01:49:20,067
.هاقد بدأت حفلة عيد الميلاد

1331
01:49:20,068 --> 01:51:25,515
ترجمة / محمود سعد 
تعديل / عرباوي

