1
00:00:32,340 --> 00:00:46,604
تقييم الفلم عالمياً
R
غير مسموح لمن هم تحت سن الـ17

2
00:00:46,604 --> 00:00:49,649
...اذاً, أنا ميت

3
00:00:49,732 --> 00:00:53,945
وأظن أن هذا بسبب
.صاحبة الشعر الأحمر هذه

4
00:00:55,529 --> 00:00:57,323
هل تعرف من أنا, (جيك)؟

5
00:00:57,365 --> 00:00:59,492
الدجال؟

6
00:00:59,533 --> 00:01:02,161
لا، أنا شخص عادي
.يبحث عن بعض الأجوبة

7
00:01:02,245 --> 00:01:04,830
،تعلم, يا صاح
ألسنا كلنا كذلك؟

8
00:01:07,333 --> 00:01:09,835
الأمور في الغالب
.(ستنتهي بشكل سئ بالنسبة لك, (جيك

9
00:01:09,919 --> 00:01:12,088
نعم, لقد بدأت
.أحس بهذا الشعور

10
00:01:14,215 --> 00:01:17,051
هل شريط حياتك
يمر أمام عينيك؟

11
00:01:17,134 --> 00:01:19,845
بصراحة؟
.فقط الثلاث أسابيع الأخيرة

12
00:01:19,887 --> 00:01:21,681
.إنه ليس مكان سئ للبداية

13
00:01:22,098 --> 00:01:23,266
قبل 3 أسابيع

14
00:01:24,934 --> 00:01:26,852
.إهدأ, حسناً؟ أنا آسف

15
00:01:26,894 --> 00:01:28,896
،لقد فقدت أعصابي هناك
.لا أعلم ما الذي حدث

16
00:01:28,938 --> 00:01:30,940
،لقد أطلقت عليه
.هذا الذي حدث

17
00:01:31,023 --> 00:01:34,110
هل كان لديّ خيار آخر؟
.إبن العاهرة كان سيتهرب من دفع الرهان

18
00:01:34,193 --> 00:01:35,152
ألم تسمعه؟
ألم تراه؟

19
00:01:35,236 --> 00:01:36,862
،لا أستطيع أن أكون هنا, يا رجل
هل تفهمني؟

20
00:01:36,946 --> 00:01:39,407
!لا أستطيع أن أكون هنا -
اسمعني, حسناً؟ -

21
00:01:39,490 --> 00:01:42,410
،لقد ساء الأمر
.هذا يحدث بعض الأحيان

22
00:01:42,493 --> 00:01:45,413
!يا رجل -
.(أنت لا تستمع, (لايونيل -

23
00:01:45,454 --> 00:01:48,457
،ما زال بإمكاننا تخطي الأمر
،ما زال لدينا بعض الوقت

24
00:01:48,541 --> 00:01:50,209
لكن أنا بحاجة لك
،لتستخدم رأسك

25
00:01:50,251 --> 00:01:52,253
.وبحاجة لك لتثق بي

26
00:01:53,296 --> 00:01:55,298
هل يمكنك فعل هذا؟

27
00:01:56,799 --> 00:01:58,759
!لنذهب

28
00:02:04,307 --> 00:02:06,892
.هيا, لنسرع في الأمر

29
00:02:14,609 --> 00:02:17,236
،هيا
إمسك قدميه, هلّا فعلت؟

30
00:02:18,988 --> 00:02:22,617
لايونيل), إنه ميت, حسناً؟)
،ربما أنت لم تضغط الزناد

31
00:02:22,700 --> 00:02:25,202
لكنك كنت تقف هناك
.وأنت رأيتني أفعلها

32
00:02:25,286 --> 00:02:27,371
.الآن إمسك قدميه

33
00:02:29,123 --> 00:02:31,584
.اذا تريد المساعدة, فساعدنا
.اذا لم تريد, فأغلق فمك

34
00:02:31,626 --> 00:02:32,627
!فوضتك

35
00:02:32,668 --> 00:02:35,630
،إصنع لي معروفاً, رجاءاً
أغلق فمك، هلّا فعلت؟

36
00:02:35,671 --> 00:02:37,173
.مكاني

37
00:02:38,132 --> 00:02:40,134
،ربما الآن
.سوف تصمت

38
00:02:40,927 --> 00:02:42,678
!أرجوك

39
00:02:43,512 --> 00:02:46,390
أتظن أن هذا النوع من الهراء
لم يحدث هنا من قبل؟

40
00:02:46,474 --> 00:02:49,268
بالتحديد, إنه عادةً في يوم الأربعاء و
،عادةً أقول للشرطة

41
00:02:49,310 --> 00:02:53,105
لا, أيها الضابط, لم أستطع"
".أن ألقي نظرة جيدة على المطلقين

42
00:02:53,147 --> 00:02:54,774
...عادةً, على أي حال

43
00:02:54,857 --> 00:02:56,901
،أقسم بالله
.أني لم أرى أي شئ

44
00:02:56,984 --> 00:02:58,361
،دعني أذهب
.لن أقول أي كلمة, أعدك

45
00:02:58,444 --> 00:03:01,864
لا تصبح هستيري علينا الآن, يا عزيزي, حسناً؟

46
00:03:01,948 --> 00:03:03,616
!لا أستطيع أن أكون هنا

47
00:03:03,699 --> 00:03:08,079
،(أتعلم ماذا, (لايونيل
.ربما عليك الذهاب

48
00:03:14,502 --> 00:03:16,087
ماذا عن المال؟

49
00:03:19,215 --> 00:03:21,050
ماذا عن هذه الحالة
التي تجعلك تظن

50
00:03:21,133 --> 00:03:23,427
أني أستطيع الإجابة على
هذا السؤال حالياً؟

51
00:03:42,780 --> 00:03:44,865
!توقفوا

52
00:03:46,993 --> 00:03:49,036
!....توقفوا, أيها

53
00:03:49,120 --> 00:03:50,746
،حسناً, يا شباب
...توقفوا عن التلويح بهذه الأشياء

54
00:03:50,830 --> 00:03:53,916
ما الذي أخركم؟
!(بحق (عيسى المسيح

55
00:03:54,000 --> 00:03:56,544
إنها مثل 100 درجة هنا
.وأنا مستلقٍ في هذه القذارة للأبد

56
00:03:56,627 --> 00:03:59,046
،أنتم يا جماعة متأخرون
.اضطررنا لتمثيل مواجهة مكسيكية

57
00:03:59,130 --> 00:04:01,674
.اضطررنا للعب بالمسدسات
.يا سادة, هذ ليست طريقة عملنا

58
00:04:01,716 --> 00:04:02,925
.كنا مشغولين بمحاربة الجريمة

59
00:04:03,009 --> 00:04:06,095
أنتم تحافظوا على الشوارع آمنة
من الإستغلال الجنسي للأطفال وتجارة المخدرات؟

60
00:04:06,178 --> 00:04:08,723
.اللعنة على ذلك

61
00:04:08,806 --> 00:04:10,933
،لقد أخبرتك, أنت تستخدم الكثير من المسحوق
.إنظر إلى بلوزتي

62
00:04:11,017 --> 00:04:12,184
،فهمت
لكن أتعرف شئ ما؟

63
00:04:12,268 --> 00:04:14,020
لن تحصل على
.تأثير جيد للرش

64
00:04:14,061 --> 00:04:15,313
.إنظر إلى تأثير الرش هذا

65
00:04:15,396 --> 00:04:17,189
التي تصاب بالدماء
.ستحسب من حصتك

66
00:04:17,231 --> 00:04:18,858
.لا أستطيع العيش مع هذا -
،(جيك) -

67
00:04:18,899 --> 00:04:21,068
متى سأحصل
على دور المفسد؟

68
00:04:21,152 --> 00:04:23,738
.جوردو) يلعب دور المفسد)
.أنت الزبون المزيف, أنت تعلم هذا

69
00:04:23,821 --> 00:04:26,490
نعم, لكن بحقك, كل ما أفعله
.هو البكاء وإهانتي هنا

70
00:04:26,574 --> 00:04:27,867
ما الذي تتحدث عنه؟

71
00:04:27,950 --> 00:04:30,202
من المفترض أن تحصل على جائزة الأوسكار
.من أجل عمل مساعد المفسد الذي تفعله

72
00:04:30,286 --> 00:04:32,371
آل الضخم), هل يستطيع)
أحد أن يفعلها أفضل منك؟

73
00:04:32,455 --> 00:04:34,206
هيا, لدينا
.شئ رائع يحدث هنا

74
00:04:34,290 --> 00:04:36,167
هل تريد أن تجلب النحس لنا
عن طريق تغيير الأشياء؟

75
00:04:36,250 --> 00:04:38,711
،نعم, أنت محق
.لا أريد أن أجلب النحس لأي شئ

76
00:04:38,794 --> 00:04:41,213
.بالطبع أنا محق
.تفضل, هذه حصتك

77
00:04:41,255 --> 00:04:43,549
.شكراً لك -
.عمل جيد, يا صاح -

78
00:04:46,594 --> 00:04:49,221
ماذا؟ -
.هذا مبلغ كبير من المال -

79
00:04:49,263 --> 00:04:50,765
لقد اكتشف ذلك
.بسرعة للأسف

80
00:04:50,806 --> 00:04:52,808
هل رأيت كيف خرج
من هنا بسرعة؟

81
00:04:52,892 --> 00:04:55,937
.إنه لن يعود, إنتهى الأمر -
.حسناً, لا بأس -

82
00:04:56,020 --> 00:04:59,523
.عليّ أن أتغوط
هل قام أحدكم بتخريب المرحاض؟

83
00:04:59,607 --> 00:05:03,069
.إنه نظيف -
،يا سادة -

84
00:05:03,152 --> 00:05:06,405
!10%حصتك. استمتع

85
00:05:06,447 --> 00:05:09,533
.أنتم يا شباب تسرقوا كثيراً, يا رجل
.سأعطيك بهذه الكمية

86
00:05:09,617 --> 00:05:12,495
.إنها الثقة
.فقط الثقة

87
00:05:13,037 --> 00:05:14,538
.لا يهم ما هو المجرم

88
00:05:14,622 --> 00:05:17,833
،التعاملات
،جملة نعرفها في نادي الرهان

89
00:05:17,917 --> 00:05:19,877
.إحتيال التأمين, أياً كان

90
00:05:19,961 --> 00:05:23,881
لقد رأيت المال
.ولقد أردته. أكثر من ذلك

91
00:05:23,965 --> 00:05:26,467
لذا من يهتم اذا اضطررت
لتحريف القواعد قليلاً؟

92
00:05:26,550 --> 00:05:29,220
.طالما لا أحد يتضرر

93
00:05:29,303 --> 00:05:31,264
.لكن بعد ذلك أحد ما يفعل

94
00:05:37,478 --> 00:05:39,981
،تومي سوتس) دائماً يقول)
لعبة الثقة"

95
00:05:40,064 --> 00:05:43,109
،كتشغيلك للعبة
.حيث يعرف الجميع أدوارهم

96
00:05:43,150 --> 00:05:46,279
،المفسد, السارق
،الزبون المزيف

97
00:05:46,362 --> 00:05:48,364
،الجميع, بالتحديد
".ما عدا الهدف

98
00:05:49,615 --> 00:05:51,993
لذا الآن أنت
.متواطئ في الجريمة

99
00:05:52,034 --> 00:05:54,120
كل من ظننت
،أنك كنت مسيطراً عليهم

100
00:05:54,161 --> 00:05:57,164
،قد اختفوا
.أو يتبول تحت رجليك

101
00:05:57,206 --> 00:05:59,250
{Y:i}،عليك أن تهرب خارجاً

102
00:05:59,333 --> 00:06:01,627
{Y:i}يائس بأن تنسى
،أن هذا قد حدث من قبل

103
00:06:01,711 --> 00:06:03,713
{Y:i}ومستعد للتوبة
.من أساليبك الطماعة

104
00:06:03,796 --> 00:06:05,339
ماذا عن المال؟

105
00:06:05,423 --> 00:06:07,925
{Y:i}.ثم ها قد بدأت مجدداً, تلك الشهوة

106
00:06:08,009 --> 00:06:10,761
{Y:i}هنالك شخص واقف أمامك
،مع بندقية

107
00:06:10,845 --> 00:06:13,389
{Y:i}شخص آخر على الأرض
،ينزف على الأرضية

108
00:06:13,472 --> 00:06:15,850
وكل ما يمكنك فعله
.هو التفكير بالمال

109
00:06:15,891 --> 00:06:18,102
.أنت مريض معقد

110
00:06:18,185 --> 00:06:20,479
لذا علينا أن نتأكد
.أن نجعلك ترحل

111
00:06:20,563 --> 00:06:24,233
علينا أن نتأكد أنك لن تأتي
.أبداً للبحث عنا مجدداً

112
00:06:24,317 --> 00:06:27,778
علينا أن نتأكد من التخلص
.منك, للأبد

113
00:06:29,739 --> 00:06:31,824
لهذا السبب
.نقوم بتوريطك

114
00:06:38,623 --> 00:06:40,666
.(خيرة شرطة (لوس أنجيلس

115
00:06:40,750 --> 00:06:42,710
نصف ذكي
.والضعف فاسد

116
00:06:42,752 --> 00:06:44,587
.كالشخص الذي أجبروه على الرحيل للتو -
...توقف! أيها -

117
00:06:44,629 --> 00:06:46,297
_-الثقة-_
Done by
H    E    A    T    H

118
00:06:46,339 --> 00:06:48,132
.غشاشين

119
00:06:49,216 --> 00:06:51,344
لا نستطيع كلنا أن نكون
.مواطنين مثاليين مثلك

120
00:06:51,385 --> 00:06:54,972
الأمر كله بشأن المال, أليس كذلك؟ -
أليس هو دائماً كذلك؟ -

121
00:06:55,056 --> 00:06:56,641
{Y:i}.هذا ما جعلنا نهرب

122
00:06:56,724 --> 00:06:59,310
ما اسمك؟ -
.(دتش) -

123
00:06:59,393 --> 00:07:01,854
{Y:i}...وعلى الرغم مما يقولوا -
.أحب هذا الإسم -

124
00:07:01,896 --> 00:07:05,399
{Y:i}.أنا أيضاً -
.فيمكنه شراء الحب لك -

125
00:07:05,483 --> 00:07:07,443
،تفقدها
،مقاعد جلدية أصلية

126
00:07:07,526 --> 00:07:10,780
سقف ناعم, وسوف
.تحب هذا, أبواب انتحارية

127
00:07:10,863 --> 00:07:12,031
!جميل

128
00:07:12,073 --> 00:07:14,533
{Y:i}.يمكنه جلب كل شئ لك

129
00:07:14,575 --> 00:07:17,870
{Y:i}يمكنه مسح كل هذه الأشياء
.عنك, التي تتمنى عدم وجودها

130
00:07:17,954 --> 00:07:20,289
.إنه (آلفونس). أريد الدفع

131
00:07:20,373 --> 00:07:22,375
.لا, أنا لم أكن أتهرب منك

132
00:07:22,416 --> 00:07:24,919
.قلت لك, فهمت

133
00:07:24,961 --> 00:07:27,088
{Y:i}يمكنه أن يجعلك تفكر
.أنك تملك الدنيا

134
00:07:27,171 --> 00:07:29,507
{Y:i}واذا كنت تؤمن أن المال
،يمكنه فعل كل هذا لك

135
00:07:29,590 --> 00:07:31,676
{Y:i}.فأنت الهدف المناسب

136
00:07:49,068 --> 00:07:50,820
{Y:i}،ألم يكن (جاك كيرواك) من قال

137
00:07:50,903 --> 00:07:52,780
{Y:i}،اذا كنت تملك المال"
".فأنت تملك الكثير

138
00:07:52,863 --> 00:07:55,157
{Y:i}،(أنا لست معجباً بـ(كيرواك

139
00:07:55,241 --> 00:07:57,201
{Y:i}والقيادة عبر البلاد
،ليس رأيي حول قضاء الوقت الممتع

140
00:07:57,285 --> 00:07:58,244
{Y:i}.لكن الرجل لديه وجهة نظر

141
00:07:58,286 --> 00:08:00,788
.ثلاث رسائل...

142
00:08:00,830 --> 00:08:04,125
أهلاً, أنا (مونيكا), (بيل). أنا ما زلت
.أشعر بالدوار من تلك الليلة. إتصل بي

143
00:08:04,208 --> 00:08:07,461
أهلاً (سكوت), فكرت بمكالمتك للتو
.وأخبرك بأني عدت

144
00:08:07,545 --> 00:08:11,299
،أنت تعرف الرقم
.أنا (كيت), بالمناسبة

145
00:08:11,382 --> 00:08:15,386
بروس), أنا (تشيريل), اذا كنت لا تريد)
.رؤيتي, فقط قل ذلك

146
00:08:15,469 --> 00:08:17,430
لكن هذه آخر مرة
.أتصل بك

147
00:08:17,513 --> 00:08:20,474
{Y:i}،اذا كنت لا تملك شيئاً
.فلا يوجد شئ لتخسره

148
00:08:20,516 --> 00:08:23,769
{Y:i}لكن عندما يأتي الأمر إلى المال, سواءاً
،العثور عليه أو خسارته

149
00:08:23,811 --> 00:08:27,106
{Y:i}فعليك فقط أن تتذكر
.كيف أن أكثره بالحظ

150
00:08:36,198 --> 00:08:39,160
{Y:i}.فقط حظ غبي

151
00:08:49,378 --> 00:08:51,172
سيد (دولبي)؟

152
00:08:51,255 --> 00:08:53,424
.السيد (كينغ) يرغب بمحادثتك

153
00:08:54,634 --> 00:08:58,304
الآن؟ حالاً؟ -
.لدينا سيارة تنتظر -

154
00:09:10,399 --> 00:09:13,778
.مرحبا -
.من الأفضل أن تأتي إلى منزل (آل) الآن -

155
00:09:14,820 --> 00:09:16,656
من أجل ماذا؟

156
00:09:16,697 --> 00:09:18,699
مرحبا؟

157
00:09:25,164 --> 00:09:27,750
.لا شئ
!من...؟

158
00:09:27,833 --> 00:09:30,836
يوجد مئتي دولار في
.خزانته. كل أغراضه هنا

159
00:09:30,878 --> 00:09:32,672
هذا بالتأكيد لم يكن
.شيئاً عشوائياً

160
00:09:32,755 --> 00:09:34,632
هل كان شيئاً عشوائياً من قبل؟

161
00:09:37,802 --> 00:09:41,264
.(آل)
ماذا فعلت؟

162
00:09:41,347 --> 00:09:43,349
...دعنا نفكر في هذا -
.هذه المدينة الـ...., يا رجل -

163
00:09:43,391 --> 00:09:46,978
،(يا (عيسى المسيح
.(لديّ شعور سئ حول (لوس أنجيليس

164
00:09:47,061 --> 00:09:49,897
ألم أقل هذا؟
!هذه المدينة الملعونة

165
00:09:49,981 --> 00:09:52,066
جوردو), الآن ليس)
الوقت المناسب لهذا, حسناً؟

166
00:09:52,149 --> 00:09:53,818
،أنا آسف
...أنا فقط

167
00:09:53,901 --> 00:09:56,153
يا (عيسى المسيح). إنظر إلى
.(ما فعلوه به, (جيك

168
00:09:56,237 --> 00:09:58,614
مباشرةً في وسط
.رأسه

169
00:09:58,698 --> 00:10:01,367
أتظن أنهم يعلموا بشأننا؟
ماذا لو وصلوا إلينا أيضاً؟

170
00:10:01,450 --> 00:10:04,537
لا تبدأ
بالهلع, حسناً؟

171
00:10:05,830 --> 00:10:09,875
.دعنا نخرج (آل) من هنا أولاً
.مايلز), أحضر بطانية أو شئ ما)

172
00:10:09,959 --> 00:10:11,711
.لا, سوف ندعه هنا

173
00:10:13,254 --> 00:10:14,755
ما بك, محشش؟

174
00:10:14,797 --> 00:10:17,383
.نحن لن نترك (آل) هنا

175
00:10:18,593 --> 00:10:21,804
{Y:i}.أمسك بتلك النهاية, حالاً
!(أمسكها, (مايلز

176
00:10:25,766 --> 00:10:28,269
مايلز), إرفع الطاولة)
.وأعدها مكانها

177
00:10:28,352 --> 00:10:32,189
.جوردو), أترك السجادة)
.قلت أننا سنتركه هنا

178
00:10:33,274 --> 00:10:34,650
{Y:i}.إتركها

179
00:10:34,734 --> 00:10:38,946
{Y:i}منذ متى ونحن
نعمل مع هذا الرجل؟

180
00:10:39,030 --> 00:10:42,074
{Y:i}!أن لن أدعه هنا
حسناً؟

181
00:10:42,116 --> 00:10:45,578
,(جوردو)
.سيطر على نفسك

182
00:10:49,373 --> 00:10:51,417
.سوف نتركه هنا

183
00:11:15,983 --> 00:11:17,985
{Y:i}آل الضخم) كان يرسل)
،المال إلى والده

184
00:11:18,027 --> 00:11:21,530
{Y:i}جندي قديم في (فيتنام) بدأ يفقد عقله ببطأ في
.(مستشفى شؤون الجنود في (كليفلاند

185
00:11:22,740 --> 00:11:25,201
{Y:i}.آل) كان هكذا) -
هل ستأتي الآن؟ -

186
00:11:30,456 --> 00:11:33,042
{Y:i}لهذا السبب (آل) لم يلعب
.دور المفسد أبداً

187
00:11:37,338 --> 00:11:40,466
.ها هو ذا
اذاً ماذا تسمع؟

188
00:11:40,549 --> 00:11:44,887
لايونيل دولبي) حدثت له)
.قضية غرق مفاجئة ليلة البارحة

189
00:11:44,971 --> 00:11:47,556
لقد أخرجوه للتو من
.(بحيرة (سيلفرليك

190
00:11:47,640 --> 00:11:49,809
الآن أعلم لماذا
.كان هذا حبل مشنقة جيد

191
00:11:49,850 --> 00:11:52,853
أقصد, نقداً, بهذه الكمية, ونحن لم نقم أبداً
بالتخلص منه؟

192
00:11:52,895 --> 00:11:55,648
تبين أن هذا الكئيب
.محاسباً للملك

193
00:11:55,731 --> 00:11:58,317
الـ ماذا؟ من هذا؟

194
00:11:58,401 --> 00:12:01,445
المال الذي سلبناه منه
.كام مالاً مجمعاً

195
00:12:01,529 --> 00:12:03,948
،رهانات, مروجون
.تعلم, أياً كان

196
00:12:04,031 --> 00:12:06,200
كان من المفترض أن يأخذ هذا
المال ويعيده للملك

197
00:12:06,284 --> 00:12:08,995
،في وقت سابق بالأمس
،كما يفعل كل يوم خميس

198
00:12:09,036 --> 00:12:12,290
ما عدا هذه المرة لقد
ظن أن بإمكانه أخذ

199
00:12:12,373 --> 00:12:15,167
القليل منا وما زال بإمكانه إرجاع
المال للملك

200
00:12:15,209 --> 00:12:17,253
،....قبل أن يقول أي أحد

201
00:12:17,336 --> 00:12:19,922
حسناً, من هو الملك؟ -
حالياً؟ -

202
00:12:20,006 --> 00:12:23,009
عمود ضخمٌ جداً ملتصق
.(بمؤخراتنا, (مايلز

203
00:12:23,050 --> 00:12:25,469
عصابة؟ -
.لا -

204
00:12:25,553 --> 00:12:27,430
.لا. مستقل

205
00:12:27,513 --> 00:12:29,181
.(وينستون كينغ)

206
00:12:29,265 --> 00:12:32,226
إنه يحب أن يدعو
."نفسه بالـ "الملك

207
00:12:32,268 --> 00:12:35,104
كيف وصلوا إلى (آل)؟

208
00:12:35,187 --> 00:12:36,188
.هذا جميل

209
00:12:36,272 --> 00:12:40,026
الليلة الماضية (آل) اتصل بأحد
،(وكلاء المراهنة في (ريدوندو

210
00:12:40,109 --> 00:12:42,695
يخبرهم بأن لديه
.المال للدفع

211
00:12:42,778 --> 00:12:46,198
لأنه, كما يبدو لقد كان يتفادى
.هذا الشخص لشهر تقريباً

212
00:12:46,240 --> 00:12:48,367
آل) التقليدي, صح؟)

213
00:12:48,451 --> 00:12:50,620
لذا وكيل المراهنات يسأل من أين حصل
.على هذا المال, فجأةً

214
00:12:50,703 --> 00:12:54,165
هل (آل) يخبر هذا الشخص أنه حصل على
سند مالي من (بار ميتزفه)؟

215
00:12:50,703 --> 00:12:54,165
<font color="Yellow" > بار ميتزفه: احتفال يقام عند اليهود عندما يصل الولد لسن التكليف </font>

216
00:12:54,248 --> 00:12:58,044
أنه سيعطى له 20 دولار
لكل شخص يقول اسمه؟ لا

217
00:12:58,085 --> 00:13:00,838
.لا

218
00:13:00,922 --> 00:13:04,008
الغبي بدأ
يتكلم ويتكلم عن كيفية

219
00:13:04,091 --> 00:13:07,511
،قيامه بهذا العمل
...(كيف سلب (دولبي

220
00:13:08,763 --> 00:13:10,890
...كيف سلب

221
00:13:10,932 --> 00:13:13,184
أنت غاضب لأنه لم يذكرنا؟ -
.لا, لا, لا -

222
00:13:13,267 --> 00:13:15,978
هذا كان الشئ الوحيد
.الذكي الذي قاله

223
00:13:16,062 --> 00:13:17,980
ما عدا, أن أي شخص
قابل (آل الضخم) من قبل

224
00:13:18,064 --> 00:13:20,274
يعرف أن الشئ الوحيد الذي يرتاح
من عمله وحيداً

225
00:13:20,358 --> 00:13:22,318
.هو الأكل

226
00:13:22,401 --> 00:13:24,695
،لذا هذا الشخص يخبر ذلك الشخص
،ذلك الشخص يخبر شخصاً آخراً

227
00:13:24,779 --> 00:13:27,073
في النهاية تصل لأحد ما
...يعمل للملك و

228
00:13:32,954 --> 00:13:35,081
هل تعرف من كان
القاتل؟

229
00:13:35,623 --> 00:13:37,833
بالتحديد؟
.لا أعلم

230
00:13:37,917 --> 00:13:41,587
لكن, أنا متأكدٌ
.أنهم يبحثوا عنا, أيضاً

231
00:13:43,130 --> 00:13:45,925
حسناً, فقط فكرة, لنتقاسم
.المال ونفترق

232
00:13:46,259 --> 00:13:48,844
أرجو المعذرة. هل أنت جديد؟
هل هذا هو الأمر؟ هل هو جديد؟

233
00:13:48,928 --> 00:13:52,056
مايلز), هذا الرجل يحمل الضغينة أكثر)
.من أم زوجتي السابقة

234
00:13:52,139 --> 00:13:55,768
أتذكر ذلك (موشي ماسيلي)؟ هذا
الشخص الإيطالي اليهودي من (بوسطن)؟

235
00:13:55,851 --> 00:13:58,729
(لقد كانوا يدعوه (ماتزو ماتزريلي
أتذكر ذلك؟

236
00:13:58,813 --> 00:14:00,690
ذلك الشخص صاحب الوجه الأخرق؟

237
00:14:00,773 --> 00:14:02,900
.(إنها تسمى ارتعاشة الوجه, (مايلز

238
00:14:02,984 --> 00:14:05,361
والشخص لم
.يولد هكذا, أتعلم

239
00:14:06,654 --> 00:14:10,449
منذ 5 سنوات, (ماتزو) كان يصلح حلبة سباق الخيل
،(للملك في (سانتا أنيتا

240
00:14:10,491 --> 00:14:12,785
وسرق 2000 دولار
.قبل الهروب من المدينة

241
00:14:12,868 --> 00:14:15,913
بعد 5 سنوات الملك
،قبض عليه أخيراً

242
00:14:15,997 --> 00:14:19,625
أبقاه مربوطاً في حمامه
.لـ5 سنوات تقريباً

243
00:14:19,667 --> 00:14:21,085
.يا إلهي

244
00:14:21,168 --> 00:14:24,922
،الآن فقط قل كلمة الملك
.وسيقوم بالتقيئ على نفسه

245
00:14:25,006 --> 00:14:26,591
!(أيها (المسيح -
.مثير للشفقة -

246
00:14:26,674 --> 00:14:30,052
حتى كلمات مثل فايكينغ و
.وتقلص, .تجعله يتقيئ
(كلمات تنتهي بـ كينغ)

247
00:14:31,762 --> 00:14:34,599
هذه ضغينة 5 سنوات
.من أجل 2000 دولار

248
00:14:34,682 --> 00:14:36,976
.لذا سنذهب للتحدث معه

249
00:14:37,059 --> 00:14:39,520
تريد أن تعيد المال؟

250
00:14:39,562 --> 00:14:41,606
.أنا لم أقل ذلك -
.(بيتسبرغ) -

251
00:14:43,691 --> 00:14:45,484
بيتسبرغ) هو المكان)
.الذي يحدث فيه

252
00:14:49,196 --> 00:14:51,824
طائر حلق بمنزلي
.الليلة الماضية, أيضاً

253
00:14:54,243 --> 00:14:56,203
.(هذا لا يبشر بخير, (جوردو

254
00:15:02,543 --> 00:15:04,754
{Y:i}.يوكليد) كان مقرنا)

255
00:15:04,837 --> 00:15:07,965
{Y:i}جوردو) سلب صكاً من)
.إحدى الحمقى في لعبة البطاقات

256
00:15:08,049 --> 00:15:11,969
{Y:i}لقد استخدمناه بين الحين والآخر من أجل
.المزاح, لكن في الغالب كان مكتبنا

257
00:15:12,053 --> 00:15:14,055
{Y:i}.نقطة قوتنا

258
00:15:15,473 --> 00:15:17,350
ما الذي تفعله؟

259
00:15:17,391 --> 00:15:19,310
أين سيذهب هذا بحق الجحيم؟

260
00:15:33,950 --> 00:15:37,203
أتريد تأميناً؟ -
.(بحق (عيسى المسيح), (مايلز -

261
00:15:37,286 --> 00:15:39,205
.أنا فقط أسأل

262
00:15:40,957 --> 00:15:43,125
.فقط أرسله

263
00:15:46,087 --> 00:15:48,381
نعم, أنا أبحث
.عن الملك, رجاءاً

264
00:15:49,590 --> 00:15:51,550
فقط أخبره أنه بخصوص
.مشكلة محاسب

265
00:15:52,593 --> 00:15:54,553
.نعم, سوف يعرف

266
00:15:57,473 --> 00:15:59,809
هوليود) والكرمة؟)
.حسناً

267
00:15:59,892 --> 00:16:02,186
متى؟ -
.ساعتين من الآن -

268
00:16:02,270 --> 00:16:05,231
.لكن أنا وحدي -
.نحن سنذهب أيضاً -

269
00:16:05,314 --> 00:16:08,776
دعنا نفكر بعقلانية
قليلاً, حسناً؟

270
00:16:08,818 --> 00:16:12,572
هل هذا أفضل
شئ لفعله, (جيك)؟

271
00:16:12,613 --> 00:16:15,366
كيف تعرف أن الملك
سيدعك تذهب, (جيك)؟

272
00:16:15,449 --> 00:16:17,577
.لأنه سيتم توصيلي

273
00:16:21,789 --> 00:16:23,791
لا تحاول الغش
هناك, حسناً؟

274
00:16:23,874 --> 00:16:27,545
واذا قام بإطلاق النار عليك أو طعنك أو
،تسبب في نزيفك بغزارة

275
00:16:27,628 --> 00:16:30,172
إتصل بسيارة أجرة, لأن مؤخرتك
.لن تعود إلى هنا مجدداً

276
00:16:30,256 --> 00:16:31,757
.شكراً, يا شباب

277
00:16:31,841 --> 00:16:35,094
.نحن نقدر التزامك بالمواعيد
.السيد (كينغ) ينتظرك

278
00:16:36,512 --> 00:16:38,472
!(لوبوس)

279
00:16:38,514 --> 00:16:41,601
،لقد قلت أن أفتشه
.لذا أنا أفتشه

280
00:16:41,684 --> 00:16:44,186
الأمر يأخذ فقط
.لحظة لتكون مؤدباً

281
00:16:44,270 --> 00:16:47,440
.(إعتذاري, سيد (فيج
اذا كنت لا تمانع؟

282
00:16:50,818 --> 00:16:53,404
اذاً هل أنت الشخص الذي قتل (آل الضخم)؟ -
.لا -

283
00:16:53,487 --> 00:16:55,615
السيد (كينغ) يرسل أشخاصاً
.آخرين لمثل هذا العمل. رجاءاً

284
00:16:56,657 --> 00:16:58,284
.من بعدك

285
00:17:12,381 --> 00:17:14,425
.إنتظر مع السيدات

286
00:17:15,551 --> 00:17:16,969
.(هارلين)

287
00:17:17,011 --> 00:17:19,555
حسناً, الآن هل ترى
هذا هناك؟

288
00:17:19,639 --> 00:17:23,517
.اكتشف من تكون. إكتب ملاحظة
.أظن أنها محطة 42 أو 3

289
00:17:23,559 --> 00:17:26,896
.أقوى قليلاً -
.الفتيات هنا والولد -

290
00:17:26,979 --> 00:17:28,898
(أيضاً لدينا الأخوة (سيلدين
.مع شحنة

291
00:17:28,981 --> 00:17:30,149
.أدخلهم -
أيهم؟ -

292
00:17:30,232 --> 00:17:32,485
.أياً كان -
الأخوة, الفتاة أو الولد؟ -

293
00:17:32,526 --> 00:17:35,738
.هذا جيد. أياً كان. هيا
.(أنا أحصل على مساج, (هارلين

294
00:17:35,821 --> 00:17:37,365
.لك ذلك, يا رئيس

295
00:17:37,448 --> 00:17:39,325
.جيك), يا سيدات)

296
00:17:40,701 --> 00:17:42,662
.هارلين), أظن أني أراهن على ذلك الكلب)

297
00:17:42,703 --> 00:17:45,164
!انطلق! انطلق! انطلق

298
00:17:45,206 --> 00:17:46,415
.أهلاً

299
00:17:46,499 --> 00:17:48,626
.إنظر من هنا

300
00:17:51,212 --> 00:17:53,172
.أهلاً, يا فتيات -
.أهلاً -

301
00:17:53,214 --> 00:17:55,174
اذاً, هل أنتن الإثنتان مع بعض؟

302
00:17:55,216 --> 00:17:56,926
.نحن أخوات

303
00:17:57,009 --> 00:17:59,136
!أحب الأخوات

304
00:18:00,596 --> 00:18:02,848
.جيك), لا أستطيع أن أرى جيداً)
،لماذا لا تتحرك قليلاً

305
00:18:02,890 --> 00:18:04,892
لكي أستطيع تفحصهم
ثم يمكنك أنت تفحصهم؟

306
00:18:04,934 --> 00:18:06,602
.شكراً

307
00:18:06,686 --> 00:18:08,854
أخوات؟

308
00:18:08,938 --> 00:18:11,148
وأنتن فوق الـ18؟ -
.نعم -

309
00:18:13,359 --> 00:18:15,987
هارلين), لنرى)
.ماذا تستطيع الأخوات أن تفعل

310
00:18:16,070 --> 00:18:18,364
.ضعهن في الكبينة -
.يا سيدات -

311
00:18:19,407 --> 00:18:21,867
،بالمناسبة
.إنه يملك مرافقين

312
00:18:21,909 --> 00:18:22,952
.(شرطة (لوس أنجيليس

313
00:18:24,453 --> 00:18:27,331
،هذا مبالغ فيه قليلاً
.أنا لن أؤذيك

314
00:18:27,415 --> 00:18:30,042
،إنه فقط تأمين صغير
.هذا كل شئ

315
00:18:30,084 --> 00:18:33,212
.اذاً, إنهم يأخذوا الرشوة منك

316
00:18:33,254 --> 00:18:37,008
لابد أنك جيد جداً اذا
.كنت تملك الشرطة لإيصالك

317
00:18:37,091 --> 00:18:39,176
هل هذا بسبب
،أنك تبدو بريئاً

318
00:18:39,260 --> 00:18:41,220
وأنت نوع ما جميل هناك
أليس كذلك؟

319
00:18:42,597 --> 00:18:44,473
.نعم, إنه شئ ما كهذا

320
00:18:44,557 --> 00:18:46,517
اذاً ماذا تعمل, يا نمر؟

321
00:18:46,601 --> 00:18:49,520
أنت تخدع الناس
لتسرق أموالهم؟

322
00:18:49,604 --> 00:18:52,189
في الواقع هناك
.بعض الأساليب من أجل ذلك

323
00:18:53,232 --> 00:18:56,193
.تقصد, مثل... الموضة

324
00:18:56,277 --> 00:18:58,571
،نعم, هذا يساعد
ألا تظن؟

325
00:18:58,654 --> 00:19:01,240
،لا, الموضة في آخر قائمتي
،سأخبرك لماذا

326
00:19:01,282 --> 00:19:03,284
عندما كنت رجلاً شاباً مثلك
،بدأت الرحلة لتوي

327
00:19:03,326 --> 00:19:05,244
،هدفي الأول الكبير
،هذا الشخص الذي سرقناه

328
00:19:05,286 --> 00:19:08,205
...أظن أن اسمه كان
!شميت) الحي الصيني)

329
00:19:08,289 --> 00:19:11,000
،لم يكن شيئاً كبيراً
.نهايتي كانت حول 800 دولار

330
00:19:11,083 --> 00:19:13,753
أول شئ فعلته, خرجت
واشتريت لنفسي بدلة, صح؟

331
00:19:13,836 --> 00:19:15,796
.نعم, بدوت جيداً
.لقد كانت كالبياض

332
00:19:15,880 --> 00:19:19,050
.لقد كانت بيضاء
.لقد كانت بيضاء جداً

333
00:19:19,133 --> 00:19:21,844
!بيضاء, بيضاء, بيضاء, بيضاء, بيضاء

334
00:19:21,928 --> 00:19:23,888
.بدوت جيداً, يا رجل

335
00:19:23,971 --> 00:19:26,432
،مشيت على الشارع
.الجميع كان ينظر إليّ

336
00:19:26,474 --> 00:19:29,727
.رجال ونساء -
.أنا متأكد أنهم فعلوا -

337
00:19:30,811 --> 00:19:32,813
،على أي حال, أول يوم ارتديتها فيه

338
00:19:32,855 --> 00:19:34,231
.أوكتوبر), لقد كانت ما تزال مثيرة)

339
00:19:34,315 --> 00:19:37,485
(كنا نسترخي في (ماليبو
و(شميت) الحي الصيني, صح؟

340
00:19:37,568 --> 00:19:40,238
لقد عثر علينا, لذا اثنان من الأشخاص
!.........تدحرجوا و

341
00:19:42,323 --> 00:19:45,243
.ستة منا, .تبعثروا, يا رجل
.الغبار هدأ

342
00:19:45,326 --> 00:19:47,286
الجميع يتفقد
.أصابع يديهم وأقدامهم

343
00:19:47,328 --> 00:19:49,830
ومن هو الشخص الوحيد
الذي أصيب, يا بحار؟

344
00:19:52,625 --> 00:19:54,585
أتعلم لماذا؟

345
00:19:54,669 --> 00:19:56,629
!بدلة بيضاء

346
00:19:56,671 --> 00:20:00,049
،كنت أول شئ رأوه
.كنت أول شئ صوبوا عليه

347
00:20:00,132 --> 00:20:02,093
.كنت أول شئ أصابوه

348
00:20:02,176 --> 00:20:04,720
لذا ما تعلمته
ذلك اليوم, (جيك)؟

349
00:20:04,804 --> 00:20:06,764
لا تلبس الأبيض
بعد يوم عيد العمال, ربما؟

350
00:20:07,890 --> 00:20:10,601
،(لا. بعض الأحيان, (جيك

351
00:20:10,685 --> 00:20:13,229
.الموضة قد تقتلك

352
00:20:18,359 --> 00:20:21,445
،(سيد (كينغ
!الفتيات جاهزات

353
00:20:21,529 --> 00:20:23,573
،عظيم! مهلاً, أيها الرياضي
.سوف تحب هذا

354
00:20:23,781 --> 00:20:26,826
هل ذهبت إلى هنا من قبل؟ -
.لا, إنها ليست من ذوقي -

355
00:20:26,867 --> 00:20:28,869
.أنت لا تعلم هذا
،يوم الثلاثاء لدينا ليلة الديسكو

356
00:20:28,911 --> 00:20:30,871
يوم الأربعاء
،للموسيقى الإلكترونية

357
00:20:30,955 --> 00:20:32,331
يوم الخميس
.ليلة اللوطيين والسحاقيات

358
00:20:32,415 --> 00:20:34,875
.هذا لذيذ جداً, بالمناسبة

359
00:20:35,960 --> 00:20:38,170
لوبوس), أريدك أن)
!(تحضر لي... (لوبوس

360
00:20:38,212 --> 00:20:41,924
اللعنة على ذلك, أنت تنظر إليهم
أم تعمل من أجلي؟

361
00:20:42,008 --> 00:20:44,677
،أريدك أن تحضر لي قهوة إسبريسو
رجاءاً, وقل لتلك العاهرة

362
00:20:44,760 --> 00:20:46,846
.أن تعيد لي ما سرقته
!هيا. حالاً

363
00:20:46,929 --> 00:20:48,973
،دعني أسألك شئ ما
لماذا شخص من أتباعي؟

364
00:20:49,056 --> 00:20:50,683
لماذا (لايونيل دولبي)؟

365
00:20:50,725 --> 00:20:53,227
إبن أخي ذو الـ6 سنوات يمكنه سرقت
أي شئ من ذلك الشخص. لماذا؟

366
00:20:53,311 --> 00:20:55,521
(إنظر, لو علمنا أن (دولبي
،كان يعمل لديك

367
00:20:55,605 --> 00:20:58,691
ما كنا لنقترب منه أبداً, لذا
.أنا أعتذر عن أي إزعاج

368
00:20:58,733 --> 00:21:01,110
،خطأ صادق
.حسناً

369
00:21:01,193 --> 00:21:04,363
إنه فقط شئ ما بين شخصين
لا يعرفوا بعضهم بعد، صح؟

370
00:21:04,405 --> 00:21:06,532
لذا سوف نقوم
بتبادل المال

371
00:21:06,616 --> 00:21:08,868
.والجميع ستتم مسامحته
أليس كذلك؟

372
00:21:08,910 --> 00:21:11,454
.لا. هذا لا أفعله -
لا تفعله؟ -

373
00:21:11,537 --> 00:21:16,042
.لن تفعله
.لن تفعله

374
00:21:16,083 --> 00:21:19,837
،أريدك أن تنظر جيداً لي
.يا ابن العاهرة, وقل لي لماذا

375
00:21:20,922 --> 00:21:23,466
.دعني أعيد صياغة هذا
.هذا لا أستطيع فعله

376
00:21:23,549 --> 00:21:27,845
،لأنه أولاً, لا أملك المال
.وثانياً, لقد قتلت أحد أتباعي

377
00:21:27,929 --> 00:21:30,139
.أحد أتباعك
هذه 4 مكعبات, صح؟

378
00:21:30,222 --> 00:21:32,183
.نعم -
.أربعة -

379
00:21:32,266 --> 00:21:34,477
أحد أتباعك؟

380
00:21:34,560 --> 00:21:36,646
،يجب أن آخذ الحبوب
.وإلا سأنتهي

381
00:21:39,482 --> 00:21:41,817
هذا سري, صح؟ -
.نعم -

382
00:21:44,403 --> 00:21:46,864
!توقفي
!أوقفي ذلك حالاً

383
00:21:46,948 --> 00:21:49,700
،(إنهن لا يستطعن سماعي. (هارلين
.أخرجهن من هناك, اللعنة

384
00:21:49,784 --> 00:21:52,536
.اخرجن! اخرجن! يا رجل

385
00:21:52,620 --> 00:21:54,580
كيف تحب هذا؟
.إنهن أخوات

386
00:21:54,622 --> 00:21:58,167
.دعني أسألك شئ ما
.أريد إجابة صريحة الآن

387
00:21:58,251 --> 00:22:01,170
أنت لم تعلم أن
دولبي) كان تابعاً لي؟)

388
00:22:01,254 --> 00:22:03,673
.سمعتني من قبل -
لكن من المهم جداً -

389
00:22:03,756 --> 00:22:06,717
أن لا تضل عن الحقيقة
.في هذه الجزئية الصغيرة

390
00:22:07,969 --> 00:22:09,178
.لم أعلم

391
00:22:10,513 --> 00:22:12,765
.أنت مخادع جيد, يا رجل

392
00:22:12,848 --> 00:22:14,600
.من الصعب أن أعرف اذا كنت كاذباً

393
00:22:14,684 --> 00:22:18,604
.لكن سأكتشف ذلك
.تعالوا هنا, يا فتيات

394
00:22:18,646 --> 00:22:22,233
الآن اسمعن, إنها أول مرة
.أضع فيها فتيات في كبينة

395
00:22:22,316 --> 00:22:23,943
.في العادة, إنهن يطورن أنفسهن

396
00:22:24,026 --> 00:22:26,612
،سوف تعملن في عملكن المعتاد
أتعلمن لماذا؟

397
00:22:26,696 --> 00:22:28,656
لأنكن تقلن
.بأنكن أخوات

398
00:22:28,739 --> 00:22:30,366
.نحن أخوات

399
00:22:30,449 --> 00:22:31,409
.نحن قريبات -
.دعوني أتحدث. دعوني أتحدث -

400
00:22:31,492 --> 00:22:34,078
أنت لا يعجبك ما نفعله؟ -
بالطبع يعجبني ما تفعلوه -

401
00:22:34,161 --> 00:22:36,789
لكن يعجبني عمله
،ببراعة, بجمال

402
00:22:36,872 --> 00:22:38,958
،وهذا معناه
،اذا كنتن ستأكلن بعضكن

403
00:22:39,041 --> 00:22:42,461
لابد أن تجدن طريقة
لفعله ببراعة, حسناً؟

404
00:22:42,503 --> 00:22:45,131
،هؤلاء أناس هنا
لديهم عائلات, حسناً؟

405
00:22:45,172 --> 00:22:47,717
.حسناً -
!أتفهمن؟ إذن اذهبن للعمل -

406
00:22:47,800 --> 00:22:50,511
!اذهبن. اذهبن -
.يا سيدات -

407
00:22:50,595 --> 00:22:52,471
،أخبرني هذا

408
00:22:52,513 --> 00:22:54,515
كيف ستقوم أنت وأنا
بحل مشكلتنا؟

409
00:22:55,850 --> 00:22:57,727
،أحضر ما أدين به لك

410
00:22:57,810 --> 00:23:00,479
،اضافة للفائدة
.بأن أخادع من أجلك

411
00:23:00,563 --> 00:23:04,191
.يعجبني هذا. حسناً, إجلس
،ضع حلوتك هنا

412
00:23:04,275 --> 00:23:06,277
تلك المؤخرة العضلية الآيرلندية
.الصغيرة التي لديك

413
00:23:06,360 --> 00:23:08,905
إنظر, أتيت هنا
،لنجري اتفاقاً

414
00:23:08,988 --> 00:23:10,948
،ليس للعب ملامسة المؤخرات معك
أيها الشاذ, حسناً؟

415
00:23:11,032 --> 00:23:12,366
.فكاهة -
لقد سمعت عرضي -

416
00:23:12,450 --> 00:23:15,912
،فكاهة, (جيك), الصغير
.مغفل, فكاهة. بحقك

417
00:23:15,995 --> 00:23:17,955
تريد الخروج من هنا؟
.سيتوجب عليّ أن أفتح المكان

418
00:23:18,039 --> 00:23:21,751
.هيا, إجلس
.تجارة. هيا

419
00:23:23,419 --> 00:23:25,671
...حسناً. هذا ما أ

420
00:23:27,381 --> 00:23:30,968
ألا تريد الجلوس أقرب؟ -
.لا, أنا بخير هنا, شكراً لك -

421
00:23:32,219 --> 00:23:34,180
.حسناً

422
00:23:35,389 --> 00:23:38,184
هل أستطيع رؤية يدك؟

423
00:23:38,267 --> 00:23:40,728
لديك يد كبيرة. دعني أرى
.يدك, أنا لن أعضك

424
00:23:40,811 --> 00:23:43,105
.إنظر إلى هذه اليد, يا رجل
،كان عليك أن تكون عازف بيانو

425
00:23:43,189 --> 00:23:45,149
،أو عازف جيتار
.إنظر إلى حجم هذا

426
00:23:45,232 --> 00:23:47,526
أترى هذا؟

427
00:23:47,568 --> 00:23:49,528
.هذا خط حبك
.هذا خط أموالك

428
00:23:49,570 --> 00:23:51,364
.وهذا يبدو جيداً جداً

429
00:23:51,447 --> 00:23:53,824
،وهذا خط زواجك
...يذهب إلى الأسفل

430
00:23:56,035 --> 00:23:57,995
أترى هذه الفجوة الصغيرة هنا؟

431
00:23:59,038 --> 00:24:02,250
إنها تعني أنه في لحظة ما
.من الممكن أن تحصل على مشكلة صغيرة

432
00:24:02,333 --> 00:24:04,502
لكن الأمر عائد لك
.لجعله أفضل

433
00:24:07,755 --> 00:24:10,925
أريد منك الحديث معي
.وأريدك أن تجعلني سعيداً

434
00:24:11,008 --> 00:24:13,135
.ولا أريد منك إخافتي

435
00:24:14,220 --> 00:24:16,389
.أنت لا تريد إخافتي, أيها الصغير

436
00:24:18,432 --> 00:24:20,559
ما الذي سيحدث, الآن؟

437
00:24:20,601 --> 00:24:24,063
.أنا ألعب دور المجرم
.أنت تحصل على جزء, أنا أحصل على جزء

438
00:24:24,105 --> 00:24:25,523
.ونصفي الحساب

439
00:24:25,606 --> 00:24:30,152
وأنا أخبرك من
وأنت تخبرني كيف, حسناً؟

440
00:24:30,236 --> 00:24:32,321
ويمكنك ذلك
لأنك بارع, حسناً؟

441
00:24:32,405 --> 00:24:34,031
.أحب أن أظن ذلك

442
00:24:34,115 --> 00:24:36,742
حسناً, سوف تفعل هذا
.(مع (مورجان برايس

443
00:24:38,869 --> 00:24:40,413
مورجان برايس)؟) -
.نعم -

444
00:24:40,496 --> 00:24:41,497
.مستحيل -
لماذا؟ -

445
00:24:41,581 --> 00:24:43,541
.لأنه لا يمكنك الوصول إليه
.إنه ضخم جداً

446
00:24:43,624 --> 00:24:44,750
.لقد وصلت لي

447
00:24:44,834 --> 00:24:47,086
...نعم, لكن وصلنا إليك بسبب -
ماذا؟ -

448
00:24:49,130 --> 00:24:51,173
.أنت كنت حظاً, خطأ

449
00:24:52,883 --> 00:24:54,719
.هذه إجابة جيدة

450
00:24:54,802 --> 00:24:57,805
لماذا (مورجان برايس)؟ -
.لأنه مهم جداً بالنسبة لي -

451
00:24:57,888 --> 00:24:59,015
!(لوبوس)

452
00:24:59,098 --> 00:25:01,976
،لا تعبث معي, أيها الصغير
!(حسناً؟ (لوبوس

453
00:25:02,059 --> 00:25:03,269
أتعلم ماذا؟

454
00:25:03,352 --> 00:25:06,564
سوف تأخذ
صديقي (لوبوس) معك, حسناً؟

455
00:25:06,647 --> 00:25:09,108
،قطعاً لا
.هذه ليست طريقة عملي

456
00:25:09,150 --> 00:25:11,068
.أنا أعمل مع جماعتي

457
00:25:12,153 --> 00:25:14,113
.سوف تأخذ (لوبوس) معك

458
00:25:14,155 --> 00:25:16,157
.هذه طريقة عملي

459
00:25:17,992 --> 00:25:21,120
.إنظر إليّ, الآن
.أخبرني أننا متفقين

460
00:25:23,873 --> 00:25:25,917
.نعم. لقد اتفقنا -
.جيد -

461
00:25:27,668 --> 00:25:29,295
هل انتهينا
مع كل هذا العمل الآن؟

462
00:25:30,338 --> 00:25:32,089
بقيته
.تعتمد عليك

463
00:25:32,173 --> 00:25:33,841
.أظن أنني انتهيت

464
00:25:44,852 --> 00:25:47,313
* جنسانية *

465
00:25:47,355 --> 00:25:49,357
* رومانسية *

466
00:25:54,070 --> 00:25:56,739
* جنسانية *

467
00:25:56,822 --> 00:25:58,783
* رومانسية *

468
00:26:01,744 --> 00:26:03,996
* (إسمي (ديتا *

469
00:26:04,038 --> 00:26:06,040
* سأكون عشيقتك الليلة *

470
00:26:08,209 --> 00:26:11,504
أودُّ أن أضعك *
* ...في نشوة

471
00:26:13,005 --> 00:26:16,550
!أرجو المعذرة, يا سيدة؟ يا سيدة

472
00:26:16,634 --> 00:26:18,594
.أظن أنكِ أسقطتِ شئ ما

473
00:26:19,637 --> 00:26:21,806
،تعلمي أنكِ جيدة
.لكنكِ لستِ بهذه البراعة

474
00:26:21,889 --> 00:26:23,849
رصدت تلك السرقة
.من النادي

475
00:26:26,519 --> 00:26:28,062
مهلاً؟
ألا تميزيني؟

476
00:26:28,145 --> 00:26:30,731
توني), هل يمكنك إحضار سيارتي؟) -
!بالتأكيد -

477
00:26:30,815 --> 00:26:33,150
،أنتِ لا تذكريني حقاً
أليس كذلك؟

478
00:26:33,234 --> 00:26:35,528
هل عليّ ذلك؟

479
00:26:38,072 --> 00:26:40,032
.صح

480
00:26:41,284 --> 00:26:43,244
.هذا جيد

481
00:26:43,327 --> 00:26:45,997
اذاً, هل أنتِ مهتمة
في عمل صغير؟

482
00:26:46,080 --> 00:26:48,207
.لا يمكنك تحملي

483
00:26:48,249 --> 00:26:50,668
ليس مع 27 دولار

484
00:26:50,751 --> 00:26:53,212
.(وبطاقة فيزا بلغت حدها الأقصى, (جون

485
00:26:53,296 --> 00:26:55,590
أو هل هو (توم) أو (بيل)؟

486
00:26:55,673 --> 00:26:57,633
صعب أن أعرف
.مع هويات عديدة

487
00:26:57,717 --> 00:26:59,760
.(نعم, إسمي (جيك

488
00:26:59,844 --> 00:27:02,054
.ولا تمدحي نفسكِ, يا عزيزتي

489
00:27:02,138 --> 00:27:04,140
هذا شئ
،ليس عليّ أن أدفع من أجله

490
00:27:04,223 --> 00:27:06,225
.ولا أعتبره عملاً

491
00:27:06,309 --> 00:27:09,895
أظن أنك حصلت
.على الفتاة الخاطئة عند ذلك

492
00:27:09,937 --> 00:27:14,066
،اصنعي لي معروفاً
.خذي نفساً عميقاً واحسبي للـ10

493
00:27:14,150 --> 00:27:17,445
،أنا أتحدث عن خداع
.ومردودها جيد

494
00:27:17,528 --> 00:27:19,530
إلا اذا كنتِ تظني
أنكِ ستصبحي غنية

495
00:27:19,614 --> 00:27:21,574
من سرقة العجزة
.في هذا المكان

496
00:27:21,616 --> 00:27:23,618
.لم أكن أعلم أنك تهتم

497
00:27:24,619 --> 00:27:27,038
.احتفظ بالمحفظة

498
00:27:27,121 --> 00:27:29,081
.نحن متعادلان

499
00:27:29,123 --> 00:27:31,208
،خذ نفساً عميقاً

500
00:27:31,292 --> 00:27:34,378
...إحسب للـ10, و

501
00:27:35,212 --> 00:27:37,214
!إذهب وضاجع نفسك

502
00:27:41,969 --> 00:27:44,972
.إنظري, مردودها جيد

503
00:27:45,056 --> 00:27:47,183
.ستة أرقام

504
00:27:48,267 --> 00:27:50,269
كل ما عليكِ فعله
،هو أن تلعبي دوراً

505
00:27:50,353 --> 00:27:51,938
.القيام ببعض التمثيل

506
00:27:52,021 --> 00:27:54,023
أتظني أن
بإمكانكِ التعامل مع هذا؟

507
00:27:54,106 --> 00:27:56,651
لماذا أنا؟
.أنت لا تعرفني حتى

508
00:27:56,734 --> 00:27:59,487
.لأن ما رأيته, أعجبني

509
00:27:59,570 --> 00:28:01,697
ولديّ شعور
.جيد بشأنكِ

510
00:28:03,491 --> 00:28:06,410
ألم يقل لكِ أي شخص
هذا من قبل؟

511
00:28:09,956 --> 00:28:12,041
.لا

512
00:28:13,334 --> 00:28:15,336
.(شكراً, (توني -
!طبعاً -

513
00:28:15,378 --> 00:28:17,463
.لكن, سأفكر به

514
00:28:17,505 --> 00:28:19,840
حسناً, أظن
.أنه سيستحق إنتظاركِ

515
00:28:19,924 --> 00:28:22,134
.تمنّى أمنية

516
00:28:22,218 --> 00:28:25,429
.11:11تمنّى أمنية

517
00:28:28,349 --> 00:28:30,309
!هذه مرتين

518
00:28:34,021 --> 00:28:37,566
.فهمت لماذا أعجبت بها -
.نعم, أعجبت بها كثيراً -

519
00:28:37,650 --> 00:28:39,986
.وتلك كانت هي, لقد اكتمل فريقنا

520
00:28:40,027 --> 00:28:42,822
.الآن كل ما كنا بحاجة إليه هو الجريمة

521
00:28:48,703 --> 00:28:49,954
كيف الحال, يا شباب؟

522
00:28:50,997 --> 00:28:52,248
من هو العابس؟

523
00:28:52,331 --> 00:28:54,292
.(هذا (لوبوس

524
00:28:54,375 --> 00:28:56,836
إنه يعمل مع الملك والآن
.سوف يكون جزءاً من فريقنا

525
00:28:56,919 --> 00:28:59,171
أنا هنا للتأكد أن
.الأمور تجري بسلاسة

526
00:28:59,255 --> 00:29:02,091
أي شخص لديه ولاعة؟

527
00:29:02,174 --> 00:29:04,844
.(وهذه (ليلي

528
00:29:07,430 --> 00:29:09,974
إنها الزبون المزيف الجديد
.التي كنت أحدثكم عنها

529
00:29:12,351 --> 00:29:14,604
،اصمت
ما هذا؟

530
00:29:14,687 --> 00:29:17,773
هل نمثل جريمة, أو نقوم
بالتخلي عن "مدينتنا"؟

531
00:29:17,857 --> 00:29:21,527
.جوردو), ثق بي)
.نحتاج للمساعدة هذه المرة

532
00:29:21,569 --> 00:29:24,530
،هدفنا الجديد
.(مورجان برايس)

533
00:29:28,075 --> 00:29:29,035
لماذا؟

534
00:29:31,621 --> 00:29:35,374
لأنه, هذا من يريدنا الملك
.أن نسلبه

535
00:29:35,416 --> 00:29:37,835
،وبجانب ذلك
.السعر ممتاز

536
00:29:37,919 --> 00:29:40,546
،ليس من المفترض مني أن أنتظرك
.أنت من المفترض منك إنتظاري

537
00:29:40,630 --> 00:29:42,715
{Y:i}أبوه كان
.محام عصابات له صيته

538
00:29:42,757 --> 00:29:45,968
{Y:i}مما يجعله
.فاسد من الجيل الثاني

539
00:29:46,052 --> 00:29:49,180
{Y:i}(عندما سقط ميتاً, (برايس
،واصل أعمال العائلة التقليدية

540
00:29:49,263 --> 00:29:52,558
{Y:i}عن طريق فتح مركز تسوق متعدد
من أجل غسيل الأموال

541
00:29:52,600 --> 00:29:54,769
{Y:i}.وتزوير شركات قليلة الفائدة

542
00:29:55,937 --> 00:29:58,940
{Y:i}يقولوا أن تقريباً 1 مليار دولار يتم غسلهم
،عن طريق محله كل سنة

543
00:29:59,023 --> 00:30:01,525
{Y:i}لذا نحن نعرف
.أنه يملك المال

544
00:30:01,609 --> 00:30:03,402
{Y:i}إنها فقط مسألة
.الوصول إليه

545
00:30:03,486 --> 00:30:05,947
كم هو المبلغ
الذي نسعى من أجله؟

546
00:30:07,865 --> 00:30:09,367
.5مليون دولار

547
00:30:12,870 --> 00:30:15,539
.نحن ملزومون بـ150 فقط للملك -
.أعلم -

548
00:30:15,623 --> 00:30:17,541
لهذا السبب نحن لا نطارده
.مباشرةً

549
00:30:18,584 --> 00:30:21,170
{Y:i}أولاً, نعثر على هدف عملي
،(في بنك (برايس

550
00:30:21,254 --> 00:30:23,214
{Y:i}.موظف ذا منصب متوسط

551
00:30:23,297 --> 00:30:26,425
{Y:i}،سنقابله مع أوراق
.تستفسر عن قرض من الشركة

552
00:30:26,509 --> 00:30:29,220
{Y:i}صاحبنا بعد ذلك ينشر الأموال
.في الأماكن المناسبة

553
00:30:29,303 --> 00:30:32,306
{Y:i}ينقل أوراقنا إلى مقدمة
،الكومة أو إلى آخرها

554
00:30:32,390 --> 00:30:34,767
{Y:i}.يعتمد على ما نحتاجه

555
00:30:34,809 --> 00:30:36,644
{Y:i}.قرضنا يتم الموافقة عليه

556
00:30:36,727 --> 00:30:38,437
{Y:i}،في اليوم المحدد

557
00:30:38,479 --> 00:30:41,899
{Y:i}المال يودع في حساب
.شركة في بنك في الخارج

558
00:30:41,983 --> 00:30:44,860
{Y:i}في نفس ذلك اليوم, أظهر
،في (بيليز) مع الهوية المناسبة

559
00:30:44,944 --> 00:30:47,405
{Y:i}وأوراق الشركة
.لأقوم بالسحب

560
00:30:47,488 --> 00:30:49,991
{Y:i}ماذا؟ ما الأمر, (مايلز)؟

561
00:30:50,032 --> 00:30:51,993
أنا فقط أفكر
...بصوت عالٍ هنا

562
00:30:52,034 --> 00:30:54,579
{Y:i}لكن 5 مليون دولار
في حقيبة؟

563
00:30:57,123 --> 00:30:58,624
.نقطة جيدة

564
00:31:01,002 --> 00:31:04,046
{Y:i}إن سياسة البنك أن لا
،يصدر هذه الأموال نقداً

565
00:31:04,130 --> 00:31:06,299
{Y:i}لأنها تحت
.حساب شركة

566
00:31:06,340 --> 00:31:09,218
{Y:i}لذا نحن عند ذلك نصرف الشيك
.في بنك آخر

567
00:31:11,304 --> 00:31:13,973
{Y:i}أي مطارات رئيسية
.ستكون صعبة للتحكم بها

568
00:31:14,056 --> 00:31:17,018
{Y:i}.مطار (لوس أنجيليس) مرفوض
.(لذا سنستخدم (أونتاريو

569
00:31:17,101 --> 00:31:19,478
{Y:i}مركز متوسط المستوى
.مع رحلات دولية مباشرة

570
00:31:19,520 --> 00:31:22,815
{Y:i}.(40دقيقة خارج (لوس أنجيليس
،هذا هو الجزء الأهم

571
00:31:22,898 --> 00:31:25,484
{Y:i}لا يمكنك دخول
(الولايات المتحدة)

572
00:31:25,526 --> 00:31:26,903
{Y:i}،مع حقيبة ممتلئة بالمال النقدي

573
00:31:26,986 --> 00:31:29,822
{Y:i}بدون إثارة الكلمات
".تفتيش الشنط"

574
00:31:29,864 --> 00:31:33,576
{Y:i}لهذا السبب نحن بحاجة لشخص ما
.من داخل الجمارك

575
00:31:37,204 --> 00:31:41,834
{Y:i}.ثم نختفي

576
00:31:47,214 --> 00:31:50,509
،ربما يكون هذا رأيي فقط
لكن بلا جدال هذه أغبى

577
00:31:50,593 --> 00:31:52,762
.فكرة سمعتها من قبل

578
00:31:52,845 --> 00:31:55,014
{Y:i}.(أناس حاولوا هذا من قبل, (جيك

579
00:31:55,097 --> 00:31:56,641
{Y:i}.لم تنجح أبداً

580
00:31:56,724 --> 00:31:59,685
تيدي فريزر) وطاقمه تم القبض)
.عليهم في (فانكوفر) السنة الماضية

581
00:31:59,727 --> 00:32:01,771
،إنها لم تنجح من قبل

582
00:32:01,854 --> 00:32:03,648
،بسبب, أولاً
،لم ينظفوا البنك بشكل جيد

583
00:32:03,731 --> 00:32:05,942
ثانياً, أوراق الشركة خاصتهم
،كانت هراء

584
00:32:06,025 --> 00:32:07,693
،وثالثاً, خلافاً لنا

585
00:32:07,735 --> 00:32:09,820
إنهم لم يملكوا أحد ما
.بداخل الجمارك

586
00:32:09,904 --> 00:32:12,198
،نعم, أو رابعاً
!إنها فكرة غبية

587
00:32:15,159 --> 00:32:18,996
،ماذا تقترح
مايلز)؟ أتريد الهروب؟)

588
00:32:19,080 --> 00:32:20,873
لم تكن لدينا مشكلة
.مع هذا من قبل

589
00:32:20,915 --> 00:32:23,292
{Y:i}لم تكن لدينا مشكلة
.كهذه من قبل

590
00:32:23,376 --> 00:32:25,962
نعم, لدينا, حسناً؟

591
00:32:26,045 --> 00:32:27,630
.ولكنا رائعين بشأنها

592
00:32:27,713 --> 00:32:29,674
كان ليكون لدينا
،سطل من الدجاج المقلي

593
00:32:29,757 --> 00:32:31,175
نسلمه للملك مع بطاقة

594
00:32:31,259 --> 00:32:33,386
،قبل مؤخرتي معلقة عليها
ولكنا انتقلنا

595
00:32:33,427 --> 00:32:35,846
حتى الأحمق التالي المحلي
.يصبح مشهوراً

596
00:32:36,931 --> 00:32:38,808
لقد كبرنا
.(على الهروب, (مايلز

597
00:32:38,891 --> 00:32:42,812
نعم, ما زلنا شبان
.(نوعاً ما من أجل (سان كوينتن
<font color="Yellow" > (سان كوينتن: سجن في كاليفورنيا) </font>

598
00:32:45,648 --> 00:32:49,569
،انظر, أنا... أقصد
هل أنت غاضب بشأن (آل)؟

599
00:32:49,610 --> 00:32:51,654
.إنظر إلي

600
00:32:51,737 --> 00:32:53,906
.ثق بي, أنا غاضبٌ أيضاً

601
00:32:53,990 --> 00:32:56,659
.لكني لست غاضباً لأسجن 25 سنة من عمري

602
00:33:00,830 --> 00:33:02,999
.إنظر, أنا متأكد من هذا

603
00:33:03,082 --> 00:33:05,084
{Y:i}حسناً؟

604
00:33:06,127 --> 00:33:08,379
لذا اذا كنت لا تريد فعل ذلك
،من أجل المبدأ

605
00:33:08,462 --> 00:33:11,841
{Y:i}.افعلها من أجل المال
جوردو)؟)

606
00:33:13,884 --> 00:33:16,721
.نعم, (جيك), أياً كان

607
00:33:16,804 --> 00:33:18,598
.لا يوجد أياً كان في هذه

608
00:33:18,681 --> 00:33:21,142
{Y:i}أنت إما معي
.أو ضدي

609
00:33:21,183 --> 00:33:23,144
{Y:i}.لا خيار ثالث

610
00:33:24,562 --> 00:33:25,938
.أنا معك

611
00:33:27,356 --> 00:33:29,442
.يا لها من راحة

612
00:33:33,988 --> 00:33:35,948
{Y:i}،(أنا أتفق مع (مايلز

613
00:33:35,990 --> 00:33:38,951
{Y:i}،إنها بلا جدال
.فكرة غبية

614
00:33:38,993 --> 00:33:41,621
{Y:i}،لكنهم قبلوا الفكرة
...الآن عليّ أن أوصل

615
00:33:41,662 --> 00:33:43,164
{Y:i}.(نعم, أنا (فيك
.وأحتاج المساعدة

616
00:33:43,706 --> 00:33:45,666
{Y:i}ما الذي ستفعله
.مع هذه الأشياء؟ أقصد, هيروين

617
00:33:45,708 --> 00:33:47,960
ما الذي تفعله بالهيروين؟ -
.تبيعه -

618
00:33:48,044 --> 00:33:50,588
لمن؟ -
.لا تكن غبياً -

619
00:33:50,671 --> 00:33:53,257
كم هو صعباً تظنه
أن تبيع المخدرات لتاجر المخدرات

620
00:33:53,341 --> 00:33:54,300
لتاجر مخدرات آخر؟

621
00:33:54,383 --> 00:33:57,970
،اذا كان (فيك) محقاً
.فنحن ننظر إلى 100, 150

622
00:33:58,012 --> 00:34:00,723
أتظن أنها فكرة جيدة؟
.نحن لم نفعل هذا الهراء من قبل

623
00:34:00,806 --> 00:34:04,268
،ما الذي سيفعله
أن يكتب تقريراً حول مخدرات مفقودة؟

624
00:34:04,352 --> 00:34:07,480
اذا نجح الأمر, فيمكننا تسليم الرجل
.أكثر من مرة

625
00:34:07,563 --> 00:34:10,399
أتمنى ذلك, يا أخي. أخذت ابنتي
.إلى طبيب مقوم الأسنان, في الأمس

626
00:34:10,483 --> 00:34:12,443
150دولار لشد
.هؤلاء الأسنان

627
00:34:12,526 --> 00:34:14,487
.استغرقت منه 5 دقائق
.ثم قال إنها حتى لم تغطى

628
00:34:14,528 --> 00:34:17,657
.إنها مستحضرات تجميلية
.الخطة لا تغطي مستحضرات تجميلية

629
00:34:17,698 --> 00:34:19,575
لديّ حشوة موجودة هنا, حسناً؟

630
00:34:19,659 --> 00:34:21,911
،طبيب الأسنان يخبرني
".أنت لست مؤمن على هذا"

631
00:34:21,994 --> 00:34:23,287
!مستحضرات تجميلية تافهة

632
00:34:23,371 --> 00:34:26,415
لديّ سن
مقسوم لنصفين هنا, حسناً؟

633
00:34:26,499 --> 00:34:28,626
إكتب هذا الهراء
.كتسوس أو شئ ما

634
00:34:28,709 --> 00:34:30,169
هل فعل ذلك؟ -
.نعم, لقد فعله -

635
00:34:30,253 --> 00:34:32,755
....القسم
.لديهم خطة الأسنان التافهة

636
00:34:34,757 --> 00:34:36,926
.هذا رجلنا, هنا
حقيبة حمراء, صح؟

637
00:34:37,009 --> 00:34:39,637
هل هذا هو الشخص؟ -
.لنذهب -

638
00:34:41,264 --> 00:34:43,849
!إرفع يديك

639
00:34:45,268 --> 00:34:47,353
ماذا لديك؟ -
.استلقي على الأرض -

640
00:34:47,436 --> 00:34:49,397
اذاً, كيف تم القبض عليك؟

641
00:34:49,480 --> 00:34:51,816
تومي سوتس) كان يقول)
،ذلك في أي مخادع

642
00:34:51,899 --> 00:34:55,653
عاجلاً أم آجلاً أحد ما سوف
.يبدأ بطرح السؤال المناسب

643
00:34:55,736 --> 00:34:58,614
.عادةً, يطول الأمر قليلاً

644
00:34:58,698 --> 00:35:00,825
{Y:i}هل أنا الوحيد الذي يشعر أننا
،لا نستطيع القيام بحركة

645
00:35:00,908 --> 00:35:02,410
{Y:i}وهذا الشخص يراقبنا؟
.أظن أن علينا التخلص منه

646
00:35:02,493 --> 00:35:05,663
{Y:i}.لا, نحن بحاجة له وأن يكون صامتاً
.ها قد أتى

647
00:35:05,746 --> 00:35:08,374
{Y:i}.ها هو. أهلاً, أهلاً

648
00:35:09,584 --> 00:35:12,128
كيف هو المرحاض, أيها النجم؟ نظيف؟

649
00:35:15,256 --> 00:35:17,967
ما مشكلتك مع
.الحمامات؟ أخبرني

650
00:35:18,050 --> 00:35:20,595
{Y:i}إنه لا يستطيع استخدام حمام
.إلا اذا علم أنه نظيف

651
00:35:20,678 --> 00:35:23,389
ما مشكلة ذلك؟ -
رجولي, حسناً, أيها الحكيم؟ -

652
00:35:23,431 --> 00:35:25,433
.هذا لطيف

653
00:35:25,474 --> 00:35:28,936
أنت تعلم أن هذه
.مدينة (ميتروبوليتان) كبيرة, يا أخي

654
00:35:28,978 --> 00:35:31,230
التطهير العام
ليس قوياً

655
00:35:31,272 --> 00:35:33,274
.في برنامج قاعة المدينة

656
00:35:33,316 --> 00:35:36,235
هل تعلم ما يمكنك أن تحصل عليه
من مقعد حمام أو مقبض باب؟

657
00:35:37,445 --> 00:35:39,030
هل تريد أن نستعرض اللائحة؟

658
00:35:39,113 --> 00:35:41,073
.إلتهاب الكبد الوبائي
هل سمعت بهذا من قبل؟

659
00:35:41,115 --> 00:35:43,534
.إنفلونزا
.مرض آكل اللحم

660
00:35:43,618 --> 00:35:46,329
.أنا آكل -
.نعم, نحن نراكِ -

661
00:35:46,412 --> 00:35:48,372
هل أنتِ بحاجة إلى مجرفة
هناك, يا عزيزتي؟

662
00:35:50,583 --> 00:35:52,752
.(جوردو), (جوردو)
هذا يكفي, حسناً؟

663
00:35:52,793 --> 00:35:55,046
علينا أن نبدأ
!(بالعمل, هنا. (مايلز

664
00:35:55,129 --> 00:35:58,049
نحن بحاجة منك لتجد لنا
.(هدفاً داخل بنك (برايس

665
00:35:58,132 --> 00:36:01,052
.أحد ما يمكننا العمل معه
.جوردو), سوف نكون بحاجة للأوراق)

666
00:36:01,135 --> 00:36:03,721
،تأمين الشركة
.خطاب نوايا, كل شئ

667
00:36:03,804 --> 00:36:05,264
كلها مزورة؟ -
لا, لا, لا -

668
00:36:05,348 --> 00:36:07,308
أوراق الشركة
.يجب أن تكون قانونية

669
00:36:07,391 --> 00:36:10,770
.كلنا بحاجة إلى هويات جديدة
.يجب أن تتأكد أنها بلا سوابق

670
00:36:10,853 --> 00:36:12,730
،(إذهب وتحدث مع (سوتس
.وسوف يقابلك

671
00:36:12,813 --> 00:36:15,399
ماذا عن الجمارك؟ -
،لا تقلق بشأن الجمارك -

672
00:36:15,483 --> 00:36:16,859
.أنا سأهتم بذلك

673
00:36:16,943 --> 00:36:18,903
لكننا سنحتاج
.مبلغ نقدي مقدماً, أولاً

674
00:36:19,987 --> 00:36:21,948
لوبوس), أتظن أن الملك)
سيكون مستعداً لإمدادنا بالمال؟

675
00:36:22,990 --> 00:36:24,951
.أنت تدين له مسبقاً

676
00:36:26,118 --> 00:36:27,495
،(لوبوس)
.نحن بحاجة لممول لنا

677
00:36:27,578 --> 00:36:29,288
لا يمكننا القيام بهذا العمل
.بدون ممول

678
00:36:29,330 --> 00:36:31,332
جوردو), هل نحن بحاجة لممول؟) -
.أظن ذلك, نعم -

679
00:36:31,374 --> 00:36:34,418
{Y:i}.أظن أننا بحاجة لممول -
.لا أعلم, يا رجل -

680
00:36:34,502 --> 00:36:36,796
.يمكنك المحاولة -
.إنه لن يستمع لي -

681
00:36:36,879 --> 00:36:39,382
،أراهنك لو أنك تحدثت معه
،تُهدّئه

682
00:36:39,465 --> 00:36:42,134
.ربما سيستمع لك -
حسناً! سأحاول, حسناً؟ -

683
00:36:42,176 --> 00:36:44,178
،لا تصنع لنا أي معروف
حسناً؟

684
00:36:44,220 --> 00:36:46,180
!يا (عيسى), إنضم للفريق

685
00:36:49,141 --> 00:36:51,185
اذاً, كل شئ مفهوم يا شباب؟
تعرفوا ما هو مطلوب منكم؟

686
00:36:51,269 --> 00:36:52,687
.نعم -
!حسناً -

687
00:36:52,770 --> 00:36:54,939
لوبوس), (ليلي), سوف نذهب)
.لرؤية الملك, الآن

688
00:36:55,022 --> 00:36:57,275
{Y:i}!حسناً -
جاهزون للعمل؟ -

689
00:36:57,358 --> 00:36:59,318
.لنفعلها

690
00:37:00,361 --> 00:37:02,321
.أنا لم أنتهي

691
00:37:05,866 --> 00:37:08,536
.إنها لم تنتهي

692
00:37:08,619 --> 00:37:10,621
{Y:i}ما مشكلتك؟
أين هي أخلاقك؟

693
00:37:12,707 --> 00:37:15,376
!لطيف
أتعلم لماذا؟

694
00:37:15,459 --> 00:37:17,420
.لأن هذا حقيقي
.أنتن تلعقن بعضكن البعض

695
00:37:17,503 --> 00:37:19,005
شعوركن أفضل؟ -
.أفضل بكثير -

696
00:37:19,088 --> 00:37:20,881
...حسناً, هذا
ماذا؟ ماذا, ماذا؟

697
00:37:20,965 --> 00:37:21,924
.جيك) هنا)

698
00:37:22,008 --> 00:37:24,093
إنه يريدك أن تدعمه مالياً
.بمئتي ألف

699
00:37:24,176 --> 00:37:26,137
لا, من المفترض منه أن يعطيني
.المال, لا أن يكلفني المال

700
00:37:26,220 --> 00:37:28,306
.إنه يقول أننا بحاجة له
،ويجب أن أقول, يا رئيس

701
00:37:28,389 --> 00:37:30,850
هذا الشخص ذكي جداً, أتعلم؟ -
.إنظر إليّ, إنظر إليّ -

702
00:37:30,933 --> 00:37:32,893
هل بدأت تُعجب به؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

703
00:37:32,977 --> 00:37:34,812
لا تدعه يضحك عليك, لأنه
.ساحر

704
00:37:34,895 --> 00:37:37,523
أخبره أن ينتظر لحظة
.وثم أدخله

705
00:37:37,607 --> 00:37:39,609
.إنه خلفك مباشرة

706
00:37:39,692 --> 00:37:41,861
.اخرج من هنا
.اخرج من هنا

707
00:37:41,903 --> 00:37:44,530
لقد بدأت
!(تخيفني, أيها الرياضي. (هارلين

708
00:37:45,573 --> 00:37:47,658
مئتي ألف؟
أليس هذا أكثر مما تدين به لي؟

709
00:37:47,742 --> 00:37:49,702
{Y:i}يجب عليك أن
تثق بي في هذا, حسناً؟

710
00:37:49,744 --> 00:37:52,455
.لا
.أنت متأخر على الثقة

711
00:37:55,583 --> 00:37:58,794
أظن أن ما يحاول قوله
...أنه سوف

712
00:38:01,714 --> 00:38:04,550
،لقد أحضرتها من أجل سبب ما
أليس كذلك, أيها السارق؟

713
00:38:04,592 --> 00:38:06,552
.دعنا نستمع لها

714
00:38:06,594 --> 00:38:09,639
لا, لماذا لا تستمتع جيداً؟

715
00:38:09,722 --> 00:38:12,141
على الرغم من أني أدير
،السرقة من أجلك

716
00:38:12,224 --> 00:38:13,976
.فأنا ما زلت أدير السرقة

717
00:38:14,060 --> 00:38:15,394
لذا سوف نضع حداً لهراء

718
00:38:15,436 --> 00:38:20,149
-السكوتر- الصغير-القافز-الرياضي
.النمر-السارق

719
00:38:20,232 --> 00:38:22,193
.(الإسم (جيك

720
00:38:24,737 --> 00:38:26,697
ما رأيك بأن تجعل
خلل نقص الإنتباه تحت السيطرة؟

721
00:38:26,781 --> 00:38:28,824
إنظر في عيني
.عندما أتحدث معك

722
00:38:28,908 --> 00:38:31,535
ما اسمكِ, يا عزيزتي؟ -
.(اسمها (ليلي -

723
00:38:31,619 --> 00:38:35,581
أيها السارق, هل ناديتك
من قبل بـ يا عزيزتي؟

724
00:38:35,665 --> 00:38:37,124
هل فعلت, أيها السارق؟

725
00:38:37,208 --> 00:38:39,961
(إنه خطأ شائع من (جيك
.أن يفعله عندما يقول خلل نقص الإنتباه

726
00:38:40,044 --> 00:38:42,463
،(ما يقصده فعلاً هو (خ ف م إ

727
00:38:42,546 --> 00:38:45,091
لـ خلل فرط نشاط
الإنتباه, فهمتي؟

728
00:38:45,174 --> 00:38:47,843
،الكلمة المهمة هي ف

729
00:38:47,927 --> 00:38:49,679
.فرط النشاط
،أنا لا أفهم

730
00:38:49,762 --> 00:38:52,139
لماذا تدعها تفعل هذا
اذا كنت تهتم من أجلها؟

731
00:38:52,223 --> 00:38:54,100
إنه سم, أترى؟

732
00:38:54,141 --> 00:38:56,394
.تحسسي قلبي

733
00:38:56,477 --> 00:38:59,730
تفضلي. أراهنكِ أنه يدق
.ضعف دقات قلبكِ

734
00:38:59,814 --> 00:39:02,775
.تفضلي وتحسسيه -
.أنا بخير, شكراً -

735
00:39:02,858 --> 00:39:06,279
هيا. هلّا تحسستي قلبي؟
.أنا لن أعضكِ

736
00:39:08,322 --> 00:39:10,324
.يا إلهي, أنتِ تتحسسي بشكل جيد

737
00:39:14,161 --> 00:39:16,539
مثل الدقات الثقيلة, صح؟

738
00:39:18,416 --> 00:39:20,376
...أتري؟ أكثر سرعة

739
00:39:22,295 --> 00:39:24,255
.من قلبكِ

740
00:39:26,507 --> 00:39:28,968
لماذا أنا أستمتع بهذا

741
00:39:29,010 --> 00:39:31,304
كثيراً, (جيك)؟

742
00:39:32,430 --> 00:39:33,806
لأنني

743
00:39:33,889 --> 00:39:35,933
أشعر مثلها

744
00:39:36,017 --> 00:39:37,310
.أيضاً

745
00:39:40,354 --> 00:39:42,982
،أنا آسف
.أعلم أن هذا كان قلة ذوق, يا عزيزتي

746
00:39:43,024 --> 00:39:46,569
لكن كنت فقط أحاول أن
أفهّم (جيك) نقطة, حسناً؟

747
00:39:46,652 --> 00:39:49,238
ما رأيك بأن تجعل
،خلل نقص الإنتباه تحت السيطرة

748
00:39:49,322 --> 00:39:50,615
ونفهم النقطة؟

749
00:39:50,698 --> 00:39:53,784
أظن أن (جيك) يشير
،إلى دوائي

750
00:39:53,868 --> 00:39:55,828
.والذي ظننت أنه كان سرّي

751
00:39:55,870 --> 00:39:59,582
.جيكوب), هيا, هيا)

752
00:39:59,665 --> 00:40:01,417
.أنت تعلم سبب أخذي لهذه الأشياء

753
00:40:01,500 --> 00:40:03,461
،لأني اذا لم أفعل, نشاطي يصبح مفرطاً

754
00:40:03,544 --> 00:40:06,672
أو بدائي, حسناً؟
.أو متهوراً

755
00:40:06,714 --> 00:40:10,009
لا تعرف أبداً متى
.سأفقد ذلك

756
00:40:11,510 --> 00:40:14,180
الآن استمع لي, حسناً؟

757
00:40:16,390 --> 00:40:18,726
.أنا لست رجلاً عنيفاً

758
00:40:18,809 --> 00:40:21,187
أحب أن أظن
أني فوق هذا, حسناً؟

759
00:40:21,270 --> 00:40:24,148
لقد أخذت مالي
.والآن أنت تطلب المزيد

760
00:40:24,231 --> 00:40:27,026
وأنا سأعطيك... سوف أعطيك
،ما تطلبه

761
00:40:27,109 --> 00:40:29,654
.والذي هو, كم؟ أخبرني مجدداً -
.200 -

762
00:40:30,696 --> 00:40:33,366
،200
كم مجموع هذا كله؟

763
00:40:33,449 --> 00:40:36,827
بما فيه ما أخذته
مني أول مرة؟

764
00:40:36,911 --> 00:40:38,871
.350

765
00:40:38,913 --> 00:40:41,207
،هذا جيد جداً
أنت ذكي, أليس كذلك؟

766
00:40:41,290 --> 00:40:44,126
.لقد أخبرتني أنك ذكي
!أنت ذكي, ذكي, شخص ذكي

767
00:40:44,210 --> 00:40:46,170
لذا كن أذكى؟

768
00:40:47,713 --> 00:40:50,841
.لا تتأذى
.لا تخيفني

769
00:40:50,925 --> 00:40:54,345
،لديك حياة, صحية
.وطويلة أمامك

770
00:40:54,428 --> 00:40:56,389
،أنا معجب بك
".الآن قل, "لقد اتفقنا

771
00:40:57,431 --> 00:40:59,892
".لقد اتفقنا" -
.قلها كأنك معجب بي أيضاً -

772
00:40:59,976 --> 00:41:01,394
.هيا, يمكنك فعلها

773
00:41:01,435 --> 00:41:04,355
"قل, "لقد اتفقنا
.كأنك معجب بي

774
00:41:04,438 --> 00:41:06,399
.لقد اتفقنا

775
00:41:07,942 --> 00:41:10,236
حسناً, الآن أريدك
،أن تأخذ سيدتك

776
00:41:10,319 --> 00:41:12,280
.الجميلة جداً إلى المنزل

777
00:41:13,364 --> 00:41:16,242
،يا إلهي
.أنتِ جميلة

778
00:41:17,285 --> 00:41:19,537
.هيا بنا

779
00:41:24,584 --> 00:41:26,544
لا تدع أبداً, أبداً

780
00:41:26,627 --> 00:41:29,547
،أي شخص يقف خلفي
.بدون معرفتي

781
00:41:29,630 --> 00:41:32,508
أتسمعني؟
أتفهمني؟

782
00:41:33,551 --> 00:41:35,553
{Y:i}اذاً الملك
.أعطاك المال

783
00:41:35,636 --> 00:41:37,805
{Y:i}الآن, لقد احتجنا
.(أن نعثر على صاحبنا في بنك (برايس

784
00:41:37,888 --> 00:41:39,473
{Y:i}ما الذي تبحث عنه
في هدف

785
00:41:39,557 --> 00:41:42,059
{Y:i}هو شخص ما نقاط ضعفه
.يمكنك أن تستغلها

786
00:41:42,143 --> 00:41:44,270
.ميشيل ستريجو), موظف قروض)

787
00:41:44,353 --> 00:41:46,314
{Y:i}،شخص مثلي
،أناس مثل هذه

788
00:41:46,397 --> 00:41:48,941
{Y:i}أخبرك عن الذي تبحث عنه
.بدون مقابلتها حتى

789
00:41:50,318 --> 00:41:53,738
!أيها الأحمق
ما مشكلتك؟

790
00:41:55,114 --> 00:41:57,325
عازبة متقلبة الشخصية
إمراة مقاتلة
.تبحث عن رجل لأمنه الإقتصادي
وأعماله المنزلية الروتينية

791
00:41:57,491 --> 00:42:00,536
{Y:i}إنه كإعلان شخصي
.ترتديه فوق رأسك

792
00:42:00,620 --> 00:42:03,873
.إنها ليست مفيدة -
متأكد؟ -

793
00:42:05,833 --> 00:42:09,253
،(جي هاوسلير)
.نائب رئيس التمويل الدولي

794
00:42:13,716 --> 00:42:16,052
محاسب تركي شاب
يبحث عن معرفة احتمالية الكسب النقدي
.من أشخاص ناجحين 18-25

795
00:42:19,347 --> 00:42:21,307
.لا

796
00:42:29,190 --> 00:42:33,277
،(ليون آشبي)
.نائب رئيس قروض الشركة

797
00:42:35,947 --> 00:42:38,783
{Y:i}ما تبحث عنه في هدف
.هو شخص ما ليس لديه شئ ليخسره

798
00:42:38,866 --> 00:42:41,827
{Y:i}.لا أصدقاء. لا عائلة. بلا حياة

799
00:42:39,659 --> 00:42:44,330
ذكر عازب
.يبحث عن نهاية أسلوب حياة آمن ممل ومنعزل
.الأخلاق والقانون الأخلاقي مرنة

800
00:42:41,869 --> 00:42:44,372
{Y:i}تبحث عن شخص
.لا يملك شعراً مستعاراً

801
00:42:44,413 --> 00:42:46,374
.نعم, إنه مناسب

802
00:42:46,457 --> 00:42:49,335
{Y:i}متأكد -
.نعم، أنا متأكد -

803
00:42:49,418 --> 00:42:50,378
{Y:i}.آشبي) كان الهدف المناسب)

804
00:42:50,461 --> 00:42:53,798
(الآن أحتاج لمعرفة اذا كانت (ليلي
.الزبون الوهمي المناسب, لذا لقد اختبرتها

805
00:42:53,881 --> 00:42:55,591
،ساعة واحدة منقوش عليها
،(لـ(كارولين"

806
00:42:55,675 --> 00:42:57,885
،تخرج مستشارة قانونية سعيد
"مع حبنا, أمكِ وأبيكِ

807
00:42:57,969 --> 00:42:59,929
.جيد -
،سوار واحد منقوش عليه -

808
00:43:00,012 --> 00:43:02,682
،(لـ(آني"
".(ذكرى الزواج الـ25 سعيدة, مع حبي, (توم

809
00:43:02,765 --> 00:43:05,434
!ممتاز -
.(سأعود حالاً, سيد (لويس -

810
00:43:05,518 --> 00:43:06,769
.حسناً, شكراً لكِ

811
00:43:06,852 --> 00:43:08,813
أرجو المعذرة, أظن أن لديكم
.شئ ما مؤجل لي

812
00:43:08,896 --> 00:43:12,149
هل لديك وصل؟ -
.(لا، لقد أضعته لكن الإسم (هانسون -

813
00:43:12,233 --> 00:43:14,777
.حسناً -
.شكراً جزيلاً -

814
00:43:14,860 --> 00:43:17,488
سيد (لويس), صح؟ -
نعم؟ -

815
00:43:17,572 --> 00:43:21,200
جيك هانسون). أذهب إلى مدرسة المحاماة)
.(مع ابنتك (كارولين

816
00:43:21,284 --> 00:43:25,997
.لقد تقابلنا عدة مرات من قبل -
!(طبعاً, (جيك -

817
00:43:26,080 --> 00:43:27,623
.مسرور لرؤيتك مجدداً -
.مسرور لرؤيتك أيضاً -

818
00:43:27,707 --> 00:43:29,166
!(أنت تذكر... (ليلي

819
00:43:31,877 --> 00:43:34,755
.هذه المرأة الجميلة زوجتي

820
00:43:34,839 --> 00:43:37,049
.(ليلي), هذا أب (كارولين)

821
00:43:37,091 --> 00:43:40,094
.سعيدة برؤيتك -
.مسرور, بالطبع -

822
00:43:40,136 --> 00:43:43,222
اذاً, ما الذي أحضركم
من (ستانفورد)؟

823
00:43:43,306 --> 00:43:45,433
تستغلوا
طول إجازة نهاية الأسبوع؟

824
00:43:45,516 --> 00:43:49,478
...نعم, نحن -
!إنه عيد زواجنا الأول -

825
00:43:49,562 --> 00:43:52,898
!مبروك
.هذا عظيم

826
00:43:52,982 --> 00:43:54,859
كارولين) أتت)
.من أجل نهاية الأسبوع أيضاً

827
00:43:54,942 --> 00:43:57,069
حقاً؟ -
.نعم -

828
00:43:57,111 --> 00:43:58,237
ربما بإمكانك
.صنع معروف لي إذن

829
00:43:58,321 --> 00:44:00,698
لقد تقاسمنا سعر
،كتابين, الفصل الماضي

830
00:44:00,781 --> 00:44:03,242
ولم تتح لي الفرصة أبداً
،لأعيد لها المبلغ

831
00:44:03,284 --> 00:44:06,162
.سوف أكتب لك شيكاً وحسب -
.(لا يوجد شئ لـ(هانسون -

832
00:44:06,245 --> 00:44:08,080
،لو كانت لدينا الفاتورة
.فيمكنني تفقد الحاسب الآلي

833
00:44:08,164 --> 00:44:10,333
لكن بالأمس, محفظتي

834
00:44:10,416 --> 00:44:13,836
،وحقيبة زوجتي سرقوا
.والفاتورة كانت في محفظتي

835
00:44:13,920 --> 00:44:16,255
.ربما, يمكنكِ التفقد ثانية

836
00:44:16,297 --> 00:44:18,591
يا (عيسى), أين حدث هذا؟

837
00:44:18,674 --> 00:44:21,302
،كنا نقيم في شبه الجزيرة

838
00:44:21,385 --> 00:44:23,763
أظن أنهم كانوا
.طاقم التنظيف

839
00:44:23,804 --> 00:44:27,391
لكن (جيك) لديه إيمان
.في الإنسانية أكثر مني

840
00:44:27,475 --> 00:44:30,102
،إنه يكره مني قول ذلك
.لكن أظن أن ذلك حقيقة

841
00:44:30,978 --> 00:44:33,397
يجب أن تكون حريصاً جداً
.هذه الأيام

842
00:44:33,481 --> 00:44:35,942
.بالتأكيد

843
00:44:35,983 --> 00:44:37,902
،يا عزيزتي
أنا سوف أذهب

844
00:44:37,985 --> 00:44:40,279
.وأشتري محفظة
.لقد سررت بمقابلتك

845
00:44:40,363 --> 00:44:43,366
.سررت بمقابلتكِ -
.(تفضل سيد (لويس -

846
00:44:43,449 --> 00:44:46,410
.جيد -
.أنا آسف, يا سيدي, لا يزال لا شئ -

847
00:44:46,494 --> 00:44:49,580
هل يمكنني أن أسأل ماذا كانت؟ -
نعم، هذا مخجل, كانت -

848
00:44:49,664 --> 00:44:51,666
...زوج من
.زوجين من أقراط ماسية

849
00:44:51,749 --> 00:44:53,709
،في الواقع
.إنها هكذا تماماً

850
00:44:53,793 --> 00:44:55,920
.لدينا هذه في المخزن -
.عظيم -

851
00:44:56,003 --> 00:44:58,130
دعني أكتب لكِ شيكاً -
.فقط مع الهوية المناسبة -

852
00:44:58,172 --> 00:45:00,633
نعم, أفهم ذلك لكن
،مثلما شرحت لكِ

853
00:45:00,675 --> 00:45:03,552
...محفظتي تمت

854
00:45:03,636 --> 00:45:07,098
هذا يوم خاص جداً نوعاً ما
،بالنسبة لزوجتي ولي

855
00:45:07,181 --> 00:45:10,184
.إنه أول عيد زواج

856
00:45:10,268 --> 00:45:12,770
إنها تظن أننا هنا لأخذ
،شئ ما لأمي

857
00:45:12,853 --> 00:45:15,815
لكنني أردت أن أفاجأها
.مع شئ ما خاص

858
00:45:15,856 --> 00:45:18,234
لذا اذا كنتِ تظني أنه بإمكانكِ
،القيام باستثناء اليوم

859
00:45:19,860 --> 00:45:22,488
.فقط هذه المرة -
.أنا آسفة -

860
00:45:24,365 --> 00:45:26,659
.شكراً لكِ

861
00:45:26,742 --> 00:45:30,121
أرجوك, بلغ (كارولين) سلامي
.وسلّم الرسالة لها

862
00:45:30,204 --> 00:45:32,498
.سأفعل بالتأكيد -
.سررت بمقابلتك مجدداً -

863
00:45:32,540 --> 00:45:35,126
.سررت بلقائك

864
00:45:35,209 --> 00:45:37,712
،(إنظر, (جيك

865
00:45:37,795 --> 00:45:41,257
لماذا لا تكتب
،لي شيكاً

866
00:45:41,340 --> 00:45:44,093
ودعني أدفع للأقراط
عن طريق بطاقتي الإئتمانية؟

867
00:45:45,428 --> 00:45:46,846
هل هذا لا بأس به معك؟

868
00:45:46,929 --> 00:45:48,973
،اذا كنت مستعد لفعل ذلك
.هذا سيكون رائعاً

869
00:45:49,056 --> 00:45:50,600
.ِجيد. أرجوك

870
00:45:58,399 --> 00:46:01,569
.سيد (لويس), شكراً مجدداً -
.(بالتأكيد, (جيك -

871
00:46:02,904 --> 00:46:05,281
.عيد زواج سعيد

872
00:46:06,365 --> 00:46:08,534
حسناً؟ الآن هذه طريقة
.القيام بعملية نصب

873
00:46:08,576 --> 00:46:12,204
لذا ابتسمي كأنكِ استلمتِ هدية
.من رجل أحلامكِ

874
00:46:12,288 --> 00:46:14,248
!شكراً لك

875
00:46:14,332 --> 00:46:16,751
العفو, الآن لنعطِ ذلك
نهاية قوية, حسناً؟

876
00:46:36,437 --> 00:46:38,981
.لقد ذهب

877
00:46:41,901 --> 00:46:44,695
.نعم -
.يجب أن أذهب لأحلق -

878
00:46:49,116 --> 00:46:51,118
أهلاً, كيف حالك؟

879
00:46:51,160 --> 00:46:53,120
،أهلاً يا شباب
.سعيد بلقائكم, يا رجل

880
00:46:53,204 --> 00:46:55,164
كيف الحال, يا رئيس؟

881
00:46:55,248 --> 00:46:57,208
.هنا -
.هذا جيد -

882
00:46:58,793 --> 00:47:00,336
ماذا لديكم؟ -
،أنا سأكون خفيفاً -

883
00:47:00,419 --> 00:47:02,588
سآخذ الدجاجة
.ووجبة أضلاع

884
00:47:02,630 --> 00:47:04,090
هذا خفيف؟

885
00:47:04,173 --> 00:47:06,133
،نعم
.أنا لن آخذ سلطة الكرنب

886
00:47:06,217 --> 00:47:08,386
اذاً, ما الجيد هنا؟

887
00:47:09,679 --> 00:47:13,683
من أنت؟ -
.(العميل الخاص (جنثر بوتان -

888
00:47:14,642 --> 00:47:17,270
عميل خاص؟ -
.(أنا أبحث عن (جيك فيك -

889
00:47:18,646 --> 00:47:21,941
من؟ -
.من؟ الرجل الخفي -

890
00:47:22,024 --> 00:47:24,443
،الشبح
.المروع, الطيف

891
00:47:24,485 --> 00:47:26,487
،لكن عند ذلك اليوم الماضي
،مثل الهدية

892
00:47:26,571 --> 00:47:28,906
،صديق له
،عضو طاقم

893
00:47:28,990 --> 00:47:30,950
...(آلفونس مورلي)

894
00:47:30,992 --> 00:47:34,370
.(أنتم تعرفوا (آلفونس مورلي
.لقد استيقظ مع فتحة في رأسه

895
00:47:34,453 --> 00:47:36,956
...إنظر, أيها العميل الخاص
ما اسمك؟

896
00:47:37,039 --> 00:47:39,375
!(بوتان) -
لديّ حس فكاهة جيد -

897
00:47:39,458 --> 00:47:41,419
.مثل معظم الناس -
حقاً, لديك حس فكاهة؟ -

898
00:47:41,502 --> 00:47:43,838
نعم, لديّ. لذا اذا كانت هذه
،نكتة من نوع ما

899
00:47:43,921 --> 00:47:45,756
!أنا لست مستعداً لهذا الهراء -
!نكتة؟ -

900
00:47:45,840 --> 00:47:47,800
،منذ سنتين مضت
أنا عميل سري أعمل على قضية

901
00:47:47,842 --> 00:47:51,262
.جيك فيك) متورط بها)
إنه يجري إحتيال

902
00:47:51,345 --> 00:47:53,639
استيراد البضائع
.(لشخص ما في (تامبا

903
00:47:53,681 --> 00:47:56,309
،ولقد اقتربت
.قريب جداً, وهو يعلم ذلك

904
00:47:56,392 --> 00:47:58,352
،من أجل أن تبقوني على علم
،ولأصر على الموضوع

905
00:47:58,436 --> 00:48:00,938
،لقد أرسل لي ربطة العنق هذه. منذ ذلك الحين
،وأنا ألحق به

906
00:48:01,022 --> 00:48:03,107
(من (شيكاغو) إلى (دينفر
،(إلى مدينة (البحيرة الملحية

907
00:48:03,190 --> 00:48:05,902
إلى (فينيكس) وأنا
،أرتدي ربطة العنق هذه منذ ذلك الحين

908
00:48:05,985 --> 00:48:07,945
.لأنها تبقيني متحمساً

909
00:48:08,029 --> 00:48:10,907
هذه ربطة عنق رائعة. لا أعلم اذا كانت
".تقول, "عميل خاص

910
00:48:10,990 --> 00:48:13,200
أتعلم ماذا تقول؟
،إنها تقول

911
00:48:13,284 --> 00:48:16,329
،لا يمكنك القبض عليّ"
"....لذا .... لذا

912
00:48:16,412 --> 00:48:19,248
!...و

913
00:48:22,043 --> 00:48:24,545
.الإنفعال علامة ضعف
.الإنفعال علامة ضعف

914
00:48:24,629 --> 00:48:26,464
يا رجل, هل يمكننا أن نحضر لك
كأس من الماء؟

915
00:48:26,547 --> 00:48:29,383
أنا أعمل على مشكلة
.إدارة الإنفعال هذه

916
00:48:30,718 --> 00:48:32,678
طبيبي يقول
،عليّ أن أبقى هادئاً

917
00:48:32,762 --> 00:48:35,306
لأنه ربما أفعل
أو أقول شئ ما

918
00:48:35,389 --> 00:48:38,100
.قد أندم عليه لاحقاً -
...إنظر, أيها العميل الخاص -

919
00:48:38,184 --> 00:48:42,104
قم ببيع مخدرات تاجر مخدرات
لتاجر مخدرات آخر؟

920
00:48:42,188 --> 00:48:44,148
هل يمكنك إبعاد هذا؟

921
00:48:47,401 --> 00:48:49,862
{Y:i}.لنذهب للمشي
.لنذهب للمشي

922
00:48:49,946 --> 00:48:51,906
...الآن ها هي الصفقة

923
00:48:51,989 --> 00:48:54,909
أنتم يا شباب ستساعدوني على القبض
،على (جيك فيك). أياً كان ما هو مقبل عليه

924
00:48:54,992 --> 00:48:58,704
.أنتم يا شباب ستشتركوا معه
.وأياً كان ما أنتم مشتركين فيه, فأنا معكم

925
00:48:58,746 --> 00:49:01,457
هذا المسدس
.يؤلم ظهري

926
00:49:01,540 --> 00:49:03,501
في المقابل, سأتأكد على
تبرأتكم

927
00:49:03,584 --> 00:49:06,128
(من أي اتحاد سابق مع (فيك

928
00:49:06,212 --> 00:49:08,297
كجزء من
،التحقيق عبر الإدارات

929
00:49:08,381 --> 00:49:10,258
،وهذا الفلم المنزلي الذي لديّ
سأتأكد

930
00:49:10,341 --> 00:49:12,426
أن لا يصل إلى
.الشؤون الداخلية

931
00:49:12,510 --> 00:49:14,512
من يعلم؟ هذا الأحمق
،على قائمة التمنيات منذ مدة طويلة

932
00:49:14,595 --> 00:49:16,222
،أنتما الإثنان يا شباب
.ربما تحصلوا على ترقية حتى

933
00:49:16,305 --> 00:49:18,641
ما الذي ستحصل
عليه من كل هذا؟

934
00:49:18,724 --> 00:49:21,185
.سلام العقل

935
00:49:21,269 --> 00:49:23,980
ربما أحصل على
!التخلص من ربطة العنق الغبية هذه

936
00:49:25,773 --> 00:49:27,733
لماذا تنظر إليّ
بهذه الطريقة, (لويد)؟

937
00:49:27,775 --> 00:49:29,569
.ليس الجميع يحصل على رشوة

938
00:49:29,652 --> 00:49:31,320
اذا أنتم أيها الفيدراليون
،ترغبوا بهذا الشخص بشدة

939
00:49:31,404 --> 00:49:34,824
لماذا لا تدعونا نذهب وحسب؟
.سوف نقوم باعتقاله, هذا كل شئ

940
00:49:34,907 --> 00:49:37,326
الثعلب ليس شخصاً ماكراً حتى
.يقبض عليه في عش الفراخ

941
00:49:37,410 --> 00:49:39,912
رائع. ما هذا, التناظر الوظيفي؟ -
.عبارة مجازية -

942
00:49:39,996 --> 00:49:42,248
في الواقع, ليست هذه ولا تلك
.لكنها صفقة جيدة

943
00:49:42,290 --> 00:49:44,375
،أنتم يا شباب اخرجوا بريئين
،وأحصل على السلام العقلي

944
00:49:44,458 --> 00:49:47,920
(والأفضل من ذلك, إبنة (لويد
،سوف تحتفظ بتقويمها

945
00:49:48,004 --> 00:49:49,964
،وتحصل على ابتسامة الفوز
.فقط كوالدها

946
00:49:51,424 --> 00:49:52,883
،شئ آخر

947
00:49:52,967 --> 00:49:55,511
أنتم يا شباب لا يمكنكم التنقل
.بوجود هيوروين في سيارتكم

948
00:50:05,396 --> 00:50:07,398
{Y:i}دعني أخبرك بشئ ما
.(عن (بوتان

949
00:50:07,481 --> 00:50:09,442
إنه فاسد
.كالشخص التالي

950
00:50:09,483 --> 00:50:13,195
ستظن أنه يملك شئ ما
.أفضل ليفعله مع دولارات دافع الضرائب

951
00:50:13,279 --> 00:50:15,239
.رتل الكمان

952
00:50:15,323 --> 00:50:17,283
،هيا, يا رجل
.بدأ يصبح المكان بارداً هنا

953
00:50:18,326 --> 00:50:20,953
{Y:i}.كان كل شئ في مكانه
!كل شئ

954
00:50:20,995 --> 00:50:22,955
{Y:i}،ومع قليل من الحظ
.كنا على مقربة من اصطياد الهدف

955
00:50:23,039 --> 00:50:25,708
أين هي بحق الجحيم؟ -
.ليست لديّ أدنى فكرة -

956
00:50:25,791 --> 00:50:27,877
{Y:i}.إنها متأخرة 10 دقائق -
.الحظ شئ مضحك -

957
00:50:27,960 --> 00:50:30,171
{Y:i}.خاصةً السئ -
.إنها رائعة -

958
00:50:30,254 --> 00:50:32,548
{Y:i}،القطط السوداء, تحطم الزجاج

959
00:50:32,632 --> 00:50:33,966
{Y:i}.تنفخ على كبريت

960
00:50:34,008 --> 00:50:36,469
{Y:i}.إنها مسألة وقت -
.صدق ذلك -

961
00:50:36,552 --> 00:50:40,973
{Y:i}صدق كل ذلك. لكن اذا أردت التحدث حقاً
،عن الحظ السئ

962
00:50:41,015 --> 00:50:43,976
{Y:i}.صاحبة الشعر الأحمر

963
00:50:44,018 --> 00:50:46,479
لابد أنكِ
.تمزحي معي

964
00:50:47,897 --> 00:50:50,316
{Y:i}الثلاث المراكز الأولى الأسوء
:على الإطلاق لصاحبة شعر أحمر

965
00:50:51,817 --> 00:50:55,613
{Y:i};ليزي بوردين), قاتلة بالفأس)

966
00:50:55,696 --> 00:50:59,116
{Y:i};جوداس), خائن)

967
00:50:59,200 --> 00:51:02,328
{Y:i}،(شيرلي فيك)

968
00:51:02,370 --> 00:51:04,914
{Y:i}.متخلية

969
00:51:07,208 --> 00:51:08,292
.سعيدة بلقائك أيضاً

970
00:51:08,376 --> 00:51:11,629
هل لديكِ أي فكرة
عن ما فعلتيه؟

971
00:51:11,712 --> 00:51:12,922
أي فكرة؟

972
00:51:13,005 --> 00:51:14,966
ما مشكلة الشعر؟

973
00:51:15,049 --> 00:51:17,843
ماذا؟
.لقد أخبرتني بأن أغيره

974
00:51:17,885 --> 00:51:20,638
{Y:i}لكن المركز الأول
،لجميع جالبي النحس

975
00:51:20,721 --> 00:51:22,682
{Y:i}.طائر في منزلك

976
00:51:22,765 --> 00:51:26,018
{Y:i}،طائر يدخل منزلك
.هذا معناه الموت

977
00:51:26,102 --> 00:51:28,854
ماذا عن هذا إذن؟ ما مشكلة هذا الوشاح
مع الطيور؟

978
00:51:28,896 --> 00:51:31,816
أقصد, هل تعلمي ما معنى هذا؟
هل تعلمي ما معنى هذا؟

979
00:51:31,899 --> 00:51:34,277
لقد جلبتي
.أم النحس علينا

980
00:51:34,360 --> 00:51:38,447
جوردو), هل يمكنك تصديق هذا؟)

981
00:51:39,699 --> 00:51:42,577
.نحن ميتون
.نحن ميتون

982
00:51:44,537 --> 00:51:46,998
هل فاتني شئ ما, يا شباب؟

983
00:51:47,081 --> 00:51:50,459
.يا عزيزتي, إنه الشعر الأحمر
.إنه حظ سئ

984
00:51:50,543 --> 00:51:53,004
{Y:i}إنها ليست حقاً
.(صاحبة شعر أحمر, (جيك

985
00:51:53,087 --> 00:51:55,214
إنظر, هذا لا يهم، حسناً؟

986
00:51:55,298 --> 00:51:59,343
،لا يمكنك أن تتغابى على الحظ السئ
.لا يمكنك أن تتفاداه بالصفة الفنية

987
00:51:59,427 --> 00:52:01,721
.لا يمكنك خداع القدر

988
00:52:02,930 --> 00:52:05,975
.لقد قمتي بعمل غبي

989
00:52:06,058 --> 00:52:10,021
الكثير من هذا
شعور جيد؟

990
00:52:13,107 --> 00:52:16,068
هذه هي النتيجة لوضعي
جميلة في الفريق, صح؟

991
00:52:16,152 --> 00:52:18,529
.(جوردو)
.إحرق هذا

992
00:52:18,613 --> 00:52:21,657
.لوبوس)! فكر بسرعة)
ليلي), إنتظري لحظة, هلّا فعلتي؟)

993
00:52:24,285 --> 00:52:27,413
.أرجو المعذرة
هل هذا المقعد محجوز؟

994
00:52:27,496 --> 00:52:31,918
.لا. أرجوكِ -
.شكراً -

995
00:52:31,959 --> 00:52:35,338
أرجو المعذرة, أنا آسفة
.أنا متأخرة, لكنني لست متأخرة كثيراً

996
00:52:35,421 --> 00:52:37,673
لم يجب عليك
.التخلي عن مقعدي

997
00:52:37,757 --> 00:52:40,593
لم أكن أعلم
.أنكِ قادمة

998
00:52:40,635 --> 00:52:43,346
.لم أعلم. آسف -
.لا مشكلة -

999
00:52:46,140 --> 00:52:50,853
.شكراً لك على التمثيل
.يجب عليّ أن أجلس قليلاً

1000
00:52:52,271 --> 00:52:54,815
يوم صعب؟ -
.يوم قاسي -

1001
00:52:54,899 --> 00:52:57,693
ما الذي تشربه؟ -
.صانع العلامة), مع الثلج) -

1002
00:52:57,777 --> 00:53:01,364
.الذي له مع الثلج, الذي لي بدون -
.لكِ ذلك -

1003
00:53:04,242 --> 00:53:06,744
،(إسمي (ليون
.(ليون آشبي)

1004
00:53:06,827 --> 00:53:10,206
.يا إلهي. أنا آسفة جداً
.أنا متعجرفة وفظّة

1005
00:53:10,289 --> 00:53:12,416
.(ليلي)
.(ليلي فين)

1006
00:53:14,418 --> 00:53:18,297
اذاً كيف حالكِ؟ -
إنها مثل, ما الذي لا أفعله؟ -

1007
00:53:18,339 --> 00:53:20,383
.إنها حكاية طويلة

1008
00:53:20,466 --> 00:53:24,262
.نحن نحصل على الشراب
ماذا حدث؟

1009
00:53:25,930 --> 00:53:28,683
شركائي وأنا نحاول
تأمين بداية رأس مال

1010
00:53:28,766 --> 00:53:30,935
.لشركة تكنولوجية صغيرة

1011
00:53:31,018 --> 00:53:32,979
لقد حاولنا طريق
،مشروع الرأس مالي

1012
00:53:33,020 --> 00:53:34,981
لكن منذ أن توقف
...(المشروع الوهمي في (دوت-كوم

1013
00:53:35,064 --> 00:53:38,442
.أنتم بعيدون عن الهدف عدة سنوات
.الكثير من المشاريع الوهمية توقفت

1014
00:53:38,526 --> 00:53:40,486
.نعم

1015
00:53:40,528 --> 00:53:43,406
،متفائلون هؤلاء نحن
لقد فكرنا أن نحاول حظنا

1016
00:53:43,489 --> 00:53:46,075
.مع قرض شركة موثوق

1017
00:53:46,158 --> 00:53:47,368
.تفضلي -
.شكراً لك -

1018
00:53:47,451 --> 00:53:50,746
.لا, لا, يمكنني دفع هذا -
.على حسابي. من أجل المقعد -

1019
00:53:51,789 --> 00:53:53,666
.نخبك

1020
00:54:02,008 --> 00:54:05,344
لذا لقد كنا نقابل
.البنوك طوال اليوم

1021
00:54:05,428 --> 00:54:07,722
إنه مدهش كم عدد
الطرق لقولهم كلمة لا

1022
00:54:07,805 --> 00:54:09,765
بدون قول الكلمة
.أبداً في الواقع

1023
00:54:11,225 --> 00:54:15,354
عادةً, قرض شركة
.مسألة بسيطة إلى حد كبير

1024
00:54:15,396 --> 00:54:19,859
لكن يجب عليكِ أن تبرهني
.السعة على استرجاع ربح رأس المال

1025
00:54:19,942 --> 00:54:22,361
،دعني أخمّن

1026
00:54:22,445 --> 00:54:24,906
.أنت شركة وهمية لم تتوقف

1027
00:54:24,989 --> 00:54:28,701
.لا, لا, لا شئ كهذا
.أنا أعمل في بنك

1028
00:54:28,784 --> 00:54:30,953
حقاً؟

1029
00:54:31,037 --> 00:54:33,623
.أتمنى لو تقابلنا قبل 8 ساعات

1030
00:54:38,794 --> 00:54:40,212
.مساء الخير, يا سادة

1031
00:54:40,254 --> 00:54:43,257
.شركائي هنا

1032
00:54:44,383 --> 00:54:47,136
.لدينا خطط عشاء

1033
00:54:50,014 --> 00:54:52,516
.شكراً لكِ على الشراب -
.على الرحب والسعة -

1034
00:54:52,558 --> 00:54:56,437
كنت سأسألك
.اذا كنت ترغب بالإنضمام لنا

1035
00:54:59,690 --> 00:55:01,984
.طبعاً -
.حسناً -

1036
00:55:02,068 --> 00:55:05,154
{Y:i}،لذا لقد حصلت على جزء من ثقته
.الآن علينا أن نضغط عليه

1037
00:55:05,571 --> 00:55:08,074
،لذا عند ذلك (مايلز), باركه الله
يدخل إلى

1038
00:55:08,157 --> 00:55:10,534
{Y:i}مكتب المدير الإبداعي
،ويقول

1039
00:55:10,576 --> 00:55:13,037
أنا آسف هذا"
."البرنامج من أجل الهراء

1040
00:55:13,120 --> 00:55:16,415
لا, لا. وثم يرمي
آلاف الصفحات من الشفرات

1041
00:55:16,499 --> 00:55:19,377
{Y:i}!على مكتب الرجل -
هذا رئيسنا, حسناً؟ -

1042
00:55:19,460 --> 00:55:22,838
،لذا لقد طرد (مايلز) وأنا من المكتب
،إنه يصرخ ويصيح

1043
00:55:22,922 --> 00:55:24,924
أنتم مطرودين. فريقكم بأكمله"
."مطرود

1044
00:55:25,007 --> 00:55:27,510
،(الآن إنه يبحث عن (ليلي
،(إنه يبحث عن (لوبوس

1045
00:55:27,593 --> 00:55:29,637
{Y:i}.(وبالتأكيد لا يمكنه إيجاد (جوردو -
.هذا أفضل جزء -

1046
00:55:29,720 --> 00:55:32,056
إنه لا يستطيع العثور على (جوردو), حسناً؟
لذا ماذا يحدث؟

1047
00:55:32,139 --> 00:55:34,267
...لقد عثر أخيراً على

1048
00:55:34,308 --> 00:55:36,394
.ليس عليك قول هذا الجزء -
.إنه في الحمام -

1049
00:55:36,477 --> 00:55:39,272
لذا لقد ركل
،باب الغرفة

1050
00:55:39,313 --> 00:55:42,108
وبدأ في الصراخ
.مِلئ رئتيه

1051
00:55:42,191 --> 00:55:44,110
،(وها هو (جوردو

1052
00:55:44,151 --> 00:55:46,904
،بنطلونه حول كاحليه

1053
00:55:46,988 --> 00:55:50,116
مجلة "عالم الحاسب" في يديه
.وهو يفعل العادة السرية

1054
00:55:51,450 --> 00:55:53,578
.أنا آسفة

1055
00:55:55,788 --> 00:55:59,083
.بقوة
.في الواقع, كنت متحمساً

1056
00:55:59,166 --> 00:56:01,127
وقد كان
،حدثاً سبب صدمة لي

1057
00:56:01,168 --> 00:56:03,796
لأني لم أستخدم حمام
.عام منذ ذلك اليوم

1058
00:56:03,879 --> 00:56:05,756
.ولا أنا

1059
00:56:05,840 --> 00:56:07,633
.أقسم بالله

1060
00:56:07,675 --> 00:56:10,970
.جوردو) لديه بعض المشاكل)
.لديه بعض المشاكل

1061
00:56:11,012 --> 00:56:12,179
،ودعنى لا ننسى

1062
00:56:12,263 --> 00:56:16,142
الشئ العظيم الذي نتج من ذلك اليوم
"!أننا قلنا, "يكفي

1063
00:56:16,183 --> 00:56:18,477
ذلك اليوم الذي بدأنا فيه
عملنا وقلنا وداعاً

1064
00:56:18,561 --> 00:56:21,063
...إلى الرؤساء الأغبياء. لذا -
.إسمع, إسمع -

1065
00:56:21,147 --> 00:56:24,108
{Y:i}أنا معجب بكم بحق يا شباب
.بأن تغتنموا فرصة كهذه

1066
00:56:24,191 --> 00:56:26,569
{Y:i}.ليون) هنا يعمل في بنك)
في أي بنك قلت؟

1067
00:56:26,652 --> 00:56:28,696
.(برايس ترست)

1068
00:56:28,779 --> 00:56:30,573
بلا هراء, حقاً؟

1069
00:56:31,282 --> 00:56:34,577
.بمناسبة حديثنا عن الرؤساء الأغبياء
.الآن لابد أن نذهب إلى هناك

1070
00:56:34,660 --> 00:56:37,121
كيف هي طريقة عمله؟ -
.تعلم. إنه لا بأس به -

1071
00:56:37,204 --> 00:56:40,166
حقاً؟ -
!بحقك -

1072
00:56:41,542 --> 00:56:43,002
...إنه

1073
00:56:43,044 --> 00:56:45,630
.إنه غبي وحسب
ماذا يمكنني أن أخبرك؟

1074
00:57:00,061 --> 00:57:02,021
اذاً ما هو عملك
هناك في (برايس)؟

1075
00:57:02,063 --> 00:57:05,107
أنا نائب الرئيس المسؤول
.عن قروض الشركة

1076
00:57:07,235 --> 00:57:10,863
نحن لم نقابل أي شخص
.من مستواك من قبل

1077
00:57:10,947 --> 00:57:13,157
.نائب رئيس

1078
00:57:13,241 --> 00:57:16,369
مهلاً, اذاً هذا معناه
.أنه أنت ومن ثم الرئيس

1079
00:57:16,452 --> 00:57:19,163
.(أعطي هذا الرجل جائزة (نوبل
.أحسنت

1080
00:57:19,247 --> 00:57:22,458
.عبقري -
.نعم, هذا صحيح -

1081
00:57:22,541 --> 00:57:25,211
{Y:i}ها هو ذا بحث
.بسيط في متناول اليدين

1082
00:57:25,294 --> 00:57:28,089
{Y:i}الشركات البنكية تعطي
.نائب الرئيس عناوين كالقائمة

1083
00:57:28,172 --> 00:57:31,008
{Y:i}إنها كذبة صغيرة, لكن الآن
.نحن متأكدون أنها انطلت عليه

1084
00:57:31,092 --> 00:57:33,886
إذن ربما يمكنك مساعدتنا
لتشرح لنا ما هو الصعب

1085
00:57:33,928 --> 00:57:36,347
بشأن الحصول على قرض شركة؟ -
.عادةً, لا شئ -

1086
00:57:36,430 --> 00:57:39,225
لكن شركة تكنلوجية الآن؟

1087
00:57:39,308 --> 00:57:41,852
.الناس خائفون حقاً

1088
00:57:41,894 --> 00:57:44,230
{Y:i}الناس خائفون
.لأنهم تنقصهم الرؤية

1089
00:57:44,272 --> 00:57:46,232
الشركة الحالية
.مستثناة, طبعاً

1090
00:57:46,315 --> 00:57:50,570
{Y:i}البنك لابد أن يعرف
.من أين سيأتي ماله

1091
00:57:50,611 --> 00:57:52,905
.هذا صحيح

1092
00:57:52,947 --> 00:57:55,575
{Y:i}نحن نعلم من أين
.سنحصل على مالنا

1093
00:57:55,616 --> 00:57:58,536
.لكن في تلك المسألة يكمن الحل

1094
00:57:58,619 --> 00:58:00,705
.لم أفهم

1095
00:58:00,746 --> 00:58:02,248
.جيك), بحقك)

1096
00:58:02,290 --> 00:58:04,667
.لا, لا بأس بذلك

1097
00:58:04,750 --> 00:58:08,713
ليون) هنا أحد)
.الأشخاص الطيبين

1098
00:58:08,796 --> 00:58:10,715
صح؟

1099
00:58:10,756 --> 00:58:13,759
{Y:i}الآن ما سأخبرك به
.في سرية تامة

1100
00:58:13,843 --> 00:58:15,928
لا تغادر
.هذه الطاولة

1101
00:58:16,012 --> 00:58:17,930
.بالتأكيد -
.حسناً -

1102
00:58:17,972 --> 00:58:21,392
(أنت تعرف كيف فعلت (دوت كوم
ما فعلته, صح؟

1103
00:58:21,475 --> 00:58:23,144
من أي ناحية؟

1104
00:58:23,227 --> 00:58:25,062
.كيف كسبوا مالهم

1105
00:58:25,146 --> 00:58:27,064
أساساً, لقد بدأوا
،بفكرة

1106
00:58:27,148 --> 00:58:29,358
،تسويقها في البلدة
،زيادة رأس المال قليلاً

1107
00:58:29,442 --> 00:58:31,402
وثم بيعها
،إلى شركة أكبر

1108
00:58:31,485 --> 00:58:35,323
مثل (مايكروسوفت) أو (أوراكل) أو
.إنتل). تعلم, أياً كان)

1109
00:58:35,406 --> 00:58:37,199
.هذا النصف هناك

1110
00:58:37,283 --> 00:58:40,077
الجمال في ذلك كان, لقد باعوها قبل
.أن يصبح الشئ حقيقي حتى

1111
00:58:40,161 --> 00:58:43,664
لذا أنت لديك الشركة الأكبر فعلاً
.جاهزة لبيع الشئ

1112
00:58:43,748 --> 00:58:46,626
لقد أرادوا فقط
.أن يروا أن ذلك ينجح

1113
00:58:46,709 --> 00:58:49,879
لذا هؤلاء الأشخاص يخرجوا, يحصلوا على رأس مال
،أولي, يُنجحوها

1114
00:58:49,962 --> 00:58:52,548
وثم بيعه بخمسة أو
.ستة أضعاف القرض الأولي

1115
00:58:53,883 --> 00:58:55,718
.إنهم شهيون

1116
00:58:55,801 --> 00:58:58,971
.لكنك بحاجة لخطاب نوايا -
.بالضبط -

1117
00:58:59,055 --> 00:59:01,724
.وهذا هو حلنا

1118
00:59:01,807 --> 00:59:03,726
لا يمكننا الظهور حقاً
،والتحدث بشأنه

1119
00:59:03,809 --> 00:59:06,187
،لأنه لو خرج للعامة
،فهناك احتمال أن نبدأ حرب مزايدة

1120
00:59:06,270 --> 00:59:08,731
وهذا يعتبر مخالفة
.للقواعد. تُنهي الصفقة

1121
00:59:08,814 --> 00:59:12,318
مع ذلك, لقد انتظرنا كثيراً, ونحن لسنا
.معتبرين جاهزين بعد الآن

1122
00:59:13,527 --> 00:59:17,531
وأنت لديك خطاب النوايا هذا؟

1123
00:59:17,615 --> 00:59:19,116
{Y:i}.نعم لدينا

1124
00:59:19,200 --> 00:59:22,745
{Y:i}(نحن نطبق طريقة (دوت كوم
.إلى منتج آخر

1125
00:59:22,828 --> 00:59:25,081
.نعم

1126
00:59:25,164 --> 00:59:28,000
.لكن الـ(دوت كوم) فشلت

1127
00:59:28,042 --> 00:59:30,795
...نعم, لكن هذا فقط -
.لا, مع كامل الإحترام -

1128
00:59:30,836 --> 00:59:32,630
...إنها

1129
00:59:33,673 --> 00:59:35,800
هذه ستكون
.بيعة صعبة حقاً

1130
00:59:35,841 --> 00:59:38,177
أقصد, أنتم يا شباب لديكم
.حرب حقيقية بين يديكم

1131
00:59:38,219 --> 00:59:40,805
.هذا هراء -
.(لوبوس) -

1132
00:59:40,846 --> 00:59:43,641
.(إنظر, آسف, سيد (آشبي

1133
00:59:43,724 --> 00:59:45,643
.أنا لم أقصد أي شئ
لكن فقط لا أظن

1134
00:59:45,726 --> 00:59:48,521
أن بإمكانك الجدال بشأن
.نجاح طريقة العمل

1135
00:59:48,562 --> 00:59:50,815
لقد كانت حقاً
طريقة مفرطة

1136
00:59:50,856 --> 00:59:53,359
لما ظهر أن يكون
حاجة مستهلك محدودة

1137
00:59:53,401 --> 00:59:55,653
التي سببت
.(انهيار (دوت كوم

1138
00:59:55,736 --> 00:59:59,532
،الآن, مطبقة على منتج أفضل
،مع قاعدة استهلاك صلبة

1139
00:59:59,615 --> 01:00:01,993
.الطريقة ما زالت تنتظر

1140
01:00:06,581 --> 01:00:08,666
.ربما هو محق

1141
01:00:08,749 --> 01:00:10,710
{Y:i}دعني أكون صريحاً
معك, حسناً؟

1142
01:00:10,751 --> 01:00:13,170
نحن قريبون من الإشتراك مع أحد ما
،في هذا

1143
01:00:13,254 --> 01:00:14,714
.اذا كانوا مستعدون للمساعدة

1144
01:00:14,755 --> 01:00:18,175
نحن بحاجة فقط للعثور
.شخص ما مع بعض الجرأة

1145
01:00:18,217 --> 01:00:21,220
هلّا طلبنا جولة أخرى؟ -
.نعم -

1146
01:00:23,431 --> 01:00:26,392
{Y:i}.لوبوس), إنقاذ رائع هناك)
.لقد أثرت إعجابي جداً

1147
01:00:26,434 --> 01:00:28,477
النذل المسكين لم يعرف
.ماذا أصابه هناك

1148
01:00:28,561 --> 01:00:31,731
يا (عيسى المسيح), أنا تقريباً
.شعرت بالأسى على ذلك الرجل

1149
01:00:31,814 --> 01:00:33,941
يجب أن أتخلص من
.هذا النشاط

1150
01:00:34,025 --> 01:00:37,320
أنا مشترك في لعبة بطاقات مع أحد
.(أغبياء (استوديو هوليود

1151
01:00:37,403 --> 01:00:39,363
أي أحد يريد المشاركة؟ -
.أنا سأذهب للمنزل -

1152
01:00:39,447 --> 01:00:42,241
أنا سأذهب. (جيك)؟ -
.لا, أنا بخير -

1153
01:00:42,283 --> 01:00:44,243
متأكد؟ -
.نعم -

1154
01:00:44,327 --> 01:00:47,121
.لوبوس), عليك أن تأتي)
.سوف تحب هؤلاء الأشخاص

1155
01:00:47,204 --> 01:00:48,831
.مجموعة من البلهاء

1156
01:00:48,915 --> 01:00:50,875
.(لوبوس)

1157
01:00:50,958 --> 01:00:52,919
،عندما ينتهي كل هذا

1158
01:00:53,002 --> 01:00:55,504
ستخبرنا من
أمر الملك على (آل الضخم), صح؟

1159
01:00:58,382 --> 01:00:59,884
هل سيكون لديك الوقت؟

1160
01:01:00,927 --> 01:01:02,887
.سأعثر على الوقت

1161
01:01:12,480 --> 01:01:15,066
أنت تريد الذهاب, أليس كذلك؟

1162
01:01:15,107 --> 01:01:17,443
لمئتي دولار؟
.لست مهتماً

1163
01:01:17,526 --> 01:01:19,695
.ستفعلها بالمجان

1164
01:01:19,779 --> 01:01:22,657
.أنت لديك الرغبة تقريباً
.أنت تحب العجلة

1165
01:01:22,740 --> 01:01:26,118
.إنها ليست بشأن العجلة
.إنها بشأن العمل. إنه ما أعمله

1166
01:01:26,160 --> 01:01:28,496
أمك لم ترضعك
أو شئ ما؟

1167
01:01:28,579 --> 01:01:30,623
أنتِ تسأليني اذا كان لديّ
شئ ما لأثبته؟

1168
01:01:30,706 --> 01:01:34,502
ألديك؟ -
.ليس بطريقة كبت الغضب هذه -

1169
01:01:34,585 --> 01:01:38,047
لديّ الشعور أنه بإمكانك الكذب
.بطريقتك في أي شئ

1170
01:01:38,130 --> 01:01:40,633
لماذا هذا؟ -
.أنا بارع فيه -

1171
01:01:40,716 --> 01:01:42,843
.الكذب, الغش, التلاعب

1172
01:01:42,927 --> 01:01:45,054
.إنها سهلة بالنسبة لي

1173
01:01:45,137 --> 01:01:47,682
.لا, إنها أكثر من ذلك

1174
01:01:47,765 --> 01:01:51,644
إثارتها؟ أقصد, ألم تجديها
مثيرة الليلة؟

1175
01:01:51,686 --> 01:01:54,605
الطريقة التي كنتي
...(تقنعي بها ذلك الشخص (آشبي

1176
01:01:54,689 --> 01:01:57,817
الغزل, إعطائه
،ابتسامتكِ الجميلة

1177
01:01:57,900 --> 01:02:02,446
،لمسه بطريقة عابرة
،أحياناً تلمسيه

1178
01:02:07,785 --> 01:02:10,955
لديّ شعور بأنكِ
.كنتِ ستنزعي ملابسكِ هذه الليلة

1179
01:02:10,997 --> 01:02:13,499
كل ما فعلته كان الإبتسام
.وهز خاصرتي

1180
01:02:13,541 --> 01:02:16,168
نعم, لكنكِ
.فعلتيها بشكل جيد

1181
01:02:16,252 --> 01:02:18,504
قريباً سيكون لديكِ
أكثر لفعله

1182
01:02:18,588 --> 01:02:20,631
ولديّ شعور أنكِ ستكوني
.جيدة في هذا أيضاً

1183
01:02:20,715 --> 01:02:23,593
كيف تعرف؟

1184
01:02:23,676 --> 01:02:25,136
.البديهة

1185
01:03:10,389 --> 01:03:13,184
.لقد جعلتك تخاطر -
أبي وأصدقائه -

1186
01:03:13,225 --> 01:03:16,354
من العمل كانوا لعبوا نفس أرقام
.لعبة الحظ كل أسبوع

1187
01:03:16,437 --> 01:03:19,273
أقصد نفس
.الأرقام لـ16 سنة

1188
01:03:19,357 --> 01:03:23,736
يوم ما قد غضب, يقرر أنه سوف
.يلعب بأرقامه الخاصة

1189
01:03:23,819 --> 01:03:28,366
ثم يقوموا بإصابة رقم الحظ 7
.بـ3,5 مليون بدونه

1190
01:03:28,449 --> 01:03:30,910
.هذا مقدر لك

1191
01:03:30,952 --> 01:03:33,871
أظن أنه قام بتوريث
.الجين الغير محظوظ ذلك

1192
01:03:33,955 --> 01:03:35,915
.إستدر

1193
01:03:35,957 --> 01:03:38,542
.(كان عليك أن تثق بي, (جيك

1194
01:03:38,626 --> 01:03:41,921
.نعم, صحيح كما يبدو

1195
01:03:43,047 --> 01:03:45,299
.كل شئ يبدو في مكانه

1196
01:03:45,383 --> 01:03:47,802
{Y:i}تعلم, (ليون), نحن سيتوجب
.علينا التحرك بسرعة هنا

1197
01:03:47,885 --> 01:03:50,388
.أعلم
.لن يمر هذا دون أن يُلاحظ

1198
01:03:56,852 --> 01:03:59,021
ما هذا؟

1199
01:03:59,105 --> 01:04:01,524
{Y:i}.لنطلق عليه المُقنع

1200
01:04:05,987 --> 01:04:09,782
سوف نحتاج
.أن نهدأ قليلاً

1201
01:04:09,824 --> 01:04:12,868
،أنت قلق بشأن استعادة القرض
.لدينا خطاب النوايا

1202
01:04:12,952 --> 01:04:14,370
.لا, إنه... أنا أفهم ذلك

1203
01:04:14,453 --> 01:04:16,914
...ما أحاول أن

1204
01:04:16,998 --> 01:04:19,000
...ما أريد قوله هو

1205
01:04:19,083 --> 01:04:21,460
...ما أنا أتسائل بشأنه هو

1206
01:04:24,005 --> 01:04:25,214
.حصتي

1207
01:04:25,298 --> 01:04:28,217
{Y:i}.وها هي ذا
.آشبي) يشعر بالرغبة)

1208
01:04:29,677 --> 01:04:31,637
{Y:i}.2% -
.من 5 مليون -

1209
01:04:31,721 --> 01:04:34,265
سوف نقوم بإعادته
.ثلاثة أو اربعة أضعاف

1210
01:04:34,348 --> 01:04:37,018
،قبل أن يدرك أي شخص
.فإن القرض قد تم إعادة دفعه

1211
01:04:37,101 --> 01:04:39,312
أنت لم تفعل أي شئ خاطئ
.عدا تسريع الأشياء

1212
01:04:39,395 --> 01:04:43,274
{Y:i}كل ما عليك فعله من أجل حصتك, هو أن تمرر
،بعض المعاملات

1213
01:04:43,316 --> 01:04:46,068
.وتضغط زر الغد

1214
01:04:47,987 --> 01:04:50,698
{Y:i}نعم, لكن كانت هناك
.عوامل أخرى

1215
01:04:50,781 --> 01:04:53,200
نعم, عوامل لم تكن
.واضحة بالنسبة لي حتى الآن

1216
01:05:02,168 --> 01:05:04,128
ماذا لديكم؟

1217
01:05:04,170 --> 01:05:06,505
.لدينا القليل

1218
01:05:11,427 --> 01:05:13,387
أنا لست رجلاً
،مواجه بالفطرة

1219
01:05:13,471 --> 01:05:15,473
لكن أنتم يا شباب سيتوجب عليكم
.بدأ العمل معي في هذا

1220
01:05:15,514 --> 01:05:17,516
.(نحن لم نسمع من (فيك
نحن لا نعلم اذا كان يريد

1221
01:05:17,558 --> 01:05:19,936
مقاسمتنا في هذا الهراء الذي هو
.فيه مع الملك

1222
01:05:20,019 --> 01:05:22,480
ربما أنتما الإثنان بحاجة
.(إلى محفز أكبر, (لويد

1223
01:05:22,563 --> 01:05:26,150
يجب أن تجعله يظن أنكم
.تبقوني بعيداً عنه

1224
01:05:26,192 --> 01:05:27,818
ولهذا سوف
تجعلوه يتقاسم معكم

1225
01:05:27,902 --> 01:05:31,489
على أي شئ هو فيه
مع الملك. فهمت هذا؟

1226
01:05:31,530 --> 01:05:33,199
عمر), هل فهمت؟)

1227
01:05:33,866 --> 01:05:36,619
.(الرحلة محجوزة إلى (بيليز

1228
01:05:36,702 --> 01:05:38,829
.انتهينا تقريباً

1229
01:05:48,673 --> 01:05:51,884
.يجب أن آخذك للمنزل لتحزم أغراضك
.تجهز من أجل رحلتك غداً

1230
01:05:51,968 --> 01:05:54,095
هل يمكنك أن تصورني مع
مع شراب والمظلة فيه؟

1231
01:05:54,178 --> 01:05:56,222
.القليل من واقي الشمس على الأنف

1232
01:05:56,305 --> 01:05:58,307
!(أهلاً, (جيك -
!تراجعوا! تراجعوا -

1233
01:05:58,391 --> 01:06:01,394
!(اهدأوا! يا (عيسى

1234
01:06:01,477 --> 01:06:04,230
ماذا, البقشيش لم
ينجح معكم يا شباب؟

1235
01:06:04,272 --> 01:06:07,858
البقشيش انتهى بخير, نحن فقط
.فضوليين قليلاً بشأن الفيدراليون

1236
01:06:08,985 --> 01:06:11,904
إنظر, اذا لم تدفع
...ضرائبك

1237
01:06:11,988 --> 01:06:14,031
!تراجعوا
!تراجعوا

1238
01:06:14,115 --> 01:06:17,660
.(العميل الخاص (جنثر بوتان
هل يذكرك هذا بشئ

1239
01:06:17,743 --> 01:06:20,580
جنثر)؟ لا, أظن أني كنت سأتذكر)
.(جنثر)

1240
01:06:20,621 --> 01:06:24,917
.دعني أنشّط ذاكرتك قليلاً -
!(يا (عيسى -

1241
01:06:25,710 --> 01:06:27,837
جنثر بوتان), قلت؟)

1242
01:06:29,797 --> 01:06:31,257
.أظن أني أعرف هذا الشخص

1243
01:06:31,340 --> 01:06:33,759
نعم, إنه في المدينة و
.هو بالتأكيد يتذكرك

1244
01:06:33,801 --> 01:06:36,387
ما الذي ستفعله
بهذا الشأن (جيك)؟

1245
01:06:36,429 --> 01:06:39,765
لا يمكننا تحمل كون
.الفيدراليون علينا هكذا

1246
01:06:39,807 --> 01:06:41,726
.لم أحلم بهذا

1247
01:06:42,768 --> 01:06:44,270
!يا رجل

1248
01:06:44,353 --> 01:06:46,731
،حسب علمنا
جيك), لديك)

1249
01:06:46,772 --> 01:06:49,942
فرصة ضئيلة هنا
.قبل أن يقبض عليك

1250
01:06:50,026 --> 01:06:52,361
لكن لديّ أخبار جيدة
.لك, حسناً؟ لديك نحن

1251
01:06:52,445 --> 01:06:55,573
نحن فرسانك البيض. سوف نبقيه
.بعيداً عنك

1252
01:06:55,615 --> 01:06:57,950
ونحصل على جزء في أي كان
.ما تفعله مع الملك

1253
01:06:58,034 --> 01:07:00,953
وتتجادل معي لأني
.لديّ حقد كثير مكبوت

1254
01:07:00,995 --> 01:07:03,289
قل شئ ما غبي
.(اذا اتفقنا, (جيك

1255
01:07:03,372 --> 01:07:05,249
.شئ ما غبي

1256
01:07:10,046 --> 01:07:12,298
.لا تغادر المدينة, يا أخي

1257
01:07:13,883 --> 01:07:16,135
.مضحك

1258
01:07:16,177 --> 01:07:17,762
.أتمنى لكم يوم سعيد, أيها الضباط

1259
01:07:18,804 --> 01:07:20,640
ماذا فعلنا؟

1260
01:07:20,723 --> 01:07:22,767
.فعلنا بالضبط كما قلت

1261
01:07:22,808 --> 01:07:24,810
لديّ إيمان تام
.(بك, (لويد

1262
01:07:24,852 --> 01:07:26,479
{Y:i}لماذا هذا الشخص
في حاجة شديدة لك؟

1263
01:07:26,562 --> 01:07:28,606
أنت لست بالضبط تهديد
.للأمن القومي

1264
01:07:28,648 --> 01:07:30,483
.نحن نعود للماضي

1265
01:07:30,650 --> 01:07:33,819
{Y:i}قبل بضعة سنوات لقد كنا
.نعمل في (تامبرا) لأحمق محلي

1266
01:07:33,861 --> 01:07:36,572
{Y:i}تبين أن هذا المغفل كان
،مراقب من الفيدراليون

1267
01:07:36,656 --> 01:07:39,659
{Y:i}وهذا الآن معناه أنا كنا
...مراقبين من الفيدراليون

1268
01:07:39,742 --> 01:07:42,828
{Y:i}...واحد بالتحديد
.(العميل (جنثر بوتان

1269
01:07:44,372 --> 01:07:46,749
{Y:i}لقد تمت رؤيتنا في
،إحدى صور الإستيراد

1270
01:07:46,832 --> 01:07:49,543
{Y:i}لذا هو لم يملك
.شئ ما حقاً علينا

1271
01:07:49,627 --> 01:07:52,338
{Y:i}لكن فكرت, ربما هذا
.الشخص جيد من أجل المأزق

1272
01:07:52,421 --> 01:07:54,757
{Y:i}(أصحابنا في شرطة (لوس أنجيليس
،نعطيهم 20 دولار

1273
01:07:54,840 --> 01:07:56,801
{Y:i}فإنهم سيغضون النظر
.عن مخالفة موقف

1274
01:07:56,842 --> 01:07:58,511
ربما ستحصل لنفسك
.على ربطة عنق جديدة بهذا

1275
01:07:58,552 --> 01:08:01,555
{Y:i}لكن فيدرالي؟ تحصل على شخص
...كهذا من أجل المأزق

1276
01:08:01,639 --> 01:08:05,017
{Y:i}.لقد كانت في الغالب فكرة غبية
.(ها أنا ذا (أرماني) و(روليكس

1277
01:08:05,101 --> 01:08:07,520
{Y:i}،وها هو ذا
.(جي سي بيني) و(تايميكس)

1278
01:08:07,603 --> 01:08:09,355
{Y:i}.لذا انتهزت فرصتي

1279
01:08:09,397 --> 01:08:11,816
{Y:i}الآن لديه أنا في محاولة
.رشوة عميل فيدرالي

1280
01:08:11,857 --> 01:08:14,527
(لذا هكذا (جنثر بوتان
.وأنا أصبحنا أصدقاء

1281
01:08:14,569 --> 01:08:16,862
...(بوتان) -
.خذ -

1282
01:08:16,946 --> 01:08:19,365
ماذا في ذلك؟ سوف نبقى
.بعيدين عنه

1283
01:08:19,448 --> 01:08:21,659
.لا أظن ذلك
.أظن أن علينا الإبتعاد

1284
01:08:22,743 --> 01:08:24,996
إنتظر لحظة. يمكننا
.التعامل مع هذا. بحقك

1285
01:08:25,037 --> 01:08:27,665
.لا. ليس هذه المرة

1286
01:08:27,707 --> 01:08:29,709
.أقول أن نبتعد

1287
01:08:29,750 --> 01:08:31,961
.مهلاً. تمهل قليلاً

1288
01:08:32,044 --> 01:08:35,673
.أنا لن أتمهل
.لأنكِ لا تعرف هذا الشخص

1289
01:08:35,715 --> 01:08:38,217
سيكون معنا في كل مكان
.سوف يلازمنا كظلنا

1290
01:08:38,259 --> 01:08:40,094
لا يمكننا التخلص منه
.أنت تعلم ذلك

1291
01:08:40,177 --> 01:08:42,179
لذا سوف نغير
.الإحتيال قليلاً

1292
01:08:42,221 --> 01:08:44,181
لا يوجد المزيد
.من الإحتيال

1293
01:08:44,223 --> 01:08:46,142
لديّ علامة
.على ظهري الآن

1294
01:08:46,225 --> 01:08:49,895
لا يمكنني مغادرة البلدة وثم أظهر مع
.حقيبة مليئة بالمال

1295
01:08:49,979 --> 01:08:51,856
{Y:i}.إنتهى الأمر. العمل انتهى -
.(جيك), (جيك) -

1296
01:08:51,897 --> 01:08:55,151
المرأة لديها وجهة نظر. كل ما عليك فعله هو
.تعديلها قليلاً

1297
01:08:55,234 --> 01:08:59,864
انتهى الأمر. هذه هي. عليك
.أن تعرف متى تنسحب

1298
01:08:59,906 --> 01:09:02,992
وأنتم يا شباب مهملين جداً مع
.أموالكم. (جوردو) مع السيارات

1299
01:09:03,075 --> 01:09:06,078
.أنت مع المتعريات -
.إنهن يطلقون على أنفسهن راقصات -

1300
01:09:06,162 --> 01:09:08,497
يطلقون على أنفسهن راقصات؟ ماذا
عن (آل الضخم)؟

1301
01:09:08,581 --> 01:09:10,708
ألم تفهم هذا؟

1302
01:09:10,750 --> 01:09:14,086
أتذكر رؤيته هناك جالس مع
ثقب رصاصة في رأسه؟

1303
01:09:14,128 --> 01:09:16,589
ألا يعني هذا أي شئ؟

1304
01:09:16,631 --> 01:09:18,382
.أنت فقط جبان منفعل

1305
01:09:18,424 --> 01:09:21,010
،أقصد, سيطر على نفسك
.(بحق (المسيح

1306
01:09:22,637 --> 01:09:25,932
مع من تظني أنكِ
تتحدثي؟

1307
01:09:27,308 --> 01:09:30,102
يا عزيزتي, لقد أخفقنا
مرّة, حسناً؟

1308
01:09:30,186 --> 01:09:33,230
هذا لا يمنحكِ صوتاً
.في هذه الغرفة

1309
01:09:33,314 --> 01:09:36,525
ولا تظني أنني لم أكن أعلم أنكِ كنتِ
.تحتال من جهة أخرى, أيضاً

1310
01:09:36,609 --> 01:09:38,361
.(إهدأ, (جيك
.هذه سيدة

1311
01:09:40,488 --> 01:09:44,408
الجميع يحتال، صح؟

1312
01:09:44,450 --> 01:09:46,577
هنالك 3 أشخاص
،أثق بهم في هذا العالم

1313
01:09:46,619 --> 01:09:49,538
هؤلاء الإثنين
.على الأريكة ورجل ميت

1314
01:09:49,622 --> 01:09:51,249
.أنتِ, لا أعرفكِ
أنتِ مثل الكلب الضال

1315
01:09:51,290 --> 01:09:53,793
الذي تجول في منزلي
.يوماً ما يبحث عن فرك البطن

1316
01:09:53,876 --> 01:09:56,629
لذا لماذا لا تعودي وحسب إلى أي مكان
أتيتي منه؟

1317
01:09:56,671 --> 01:09:58,798
أنتِ لا تملكي أي شخص
.يبحث عنكِ

1318
01:09:58,881 --> 01:10:01,634
،ليس الملك
.(ليس (بوتان), ليس (برايس

1319
01:10:01,676 --> 01:10:03,469
.لذا فقط اخرجي
.إنتهى الأمر

1320
01:10:08,849 --> 01:10:12,103
...ماذا عن -
ماذا عن ماذا؟ -

1321
01:10:14,981 --> 01:10:16,732
ماذا عن المال؟

1322
01:10:16,816 --> 01:10:19,652
ها هي ذا. تلك
.الرغبة التي تحتاجيها

1323
01:10:19,735 --> 01:10:21,946
.دائماً بشأن المال

1324
01:10:21,988 --> 01:10:23,990
ماذا تريدي؟
هل تريدي اعتذار؟

1325
01:10:24,031 --> 01:10:26,242
.لا
.أريد حصتي

1326
01:10:26,325 --> 01:10:28,953
،خذي نفس عميق
.احسبي للعشرة

1327
01:10:28,995 --> 01:10:33,624
وحاولي وأوصليها إلى
.جمجتكِ السميكة, لا توجد حصّة

1328
01:10:35,209 --> 01:10:37,628
.أنت حقير

1329
01:10:39,880 --> 01:10:42,341
اذاً هذه هي؟

1330
01:10:43,676 --> 01:10:46,262
.هذه هي
.سوف نغلق المحل

1331
01:10:46,345 --> 01:10:48,806
أنتم يا شباب
تعرفوا ما العمل, صح؟

1332
01:10:48,889 --> 01:10:51,350
يا (عيسى المسيح), (جيك), لا يمكنني
...أن أصدق أنك

1333
01:10:51,392 --> 01:10:52,852
.(مايلز)

1334
01:10:55,521 --> 01:10:57,648
{Y:i}الكثير من الشرف
.بين اللصوص

1335
01:10:57,690 --> 01:10:59,942
،كنت ستتخلى عن أصدقائك
...فتاتك

1336
01:11:00,026 --> 01:11:01,986
ما الذي تتحدث عنه؟

1337
01:11:02,028 --> 01:11:04,155
.كنت أفعل ذلك من أجلهم
.كنت أحاول حمايتهم

1338
01:11:04,238 --> 01:11:06,699
هراء. أنت لم تكن تفعل ذلك
.من أجلهم. لقد كنت خائفاً

1339
01:11:06,782 --> 01:11:10,453
هيا, اعترف بذلك. لقد فقدت أعصابك
.وفقدت ثقتك

1340
01:11:10,536 --> 01:11:12,496
أنت لم تحاول
.أن تكون شريفاً

1341
01:11:12,538 --> 01:11:15,249
أنت لم تحاول إنقاذ أي شخص
.سوى نفسك. اعترف بذلك

1342
01:11:15,333 --> 01:11:17,752
ليس لديك أدنى فكرة
.عما تتحدث عنه

1343
01:11:17,835 --> 01:11:19,503
.هذا ليس صحيحاً -
.هذا صحيح -

1344
01:11:19,545 --> 01:11:23,674
!لقد كانوا هناك معك
.لقد كانت هناك معك

1345
01:11:23,716 --> 01:11:28,346
.إنظر إليها
!لقد قلت إنظر إليها

1346
01:11:28,429 --> 01:11:31,557
،لقد وثقت بك
.وأنت تخليت عنها

1347
01:11:31,641 --> 01:11:33,643
،الآن أريدك أن تنظر إليها

1348
01:11:33,726 --> 01:11:36,354
.وأريدك أن تخبرها

1349
01:11:36,395 --> 01:11:39,398
.كن رجلاً
.كن صادقاً

1350
01:11:41,234 --> 01:11:43,194
.أخبرها

1351
01:11:43,236 --> 01:11:46,155
،أخبرها أنك أحببتها

1352
01:11:46,239 --> 01:11:48,908
لكن المال
.يهمك أكثر

1353
01:11:52,328 --> 01:11:55,081
.مخادعون ..., يا رجل

1354
01:11:55,122 --> 01:11:57,500
،عمل السادة
.مؤخرتي

1355
01:11:57,583 --> 01:12:00,753
فقط محتال آخر منحط يبحث عن
.المركز الأول

1356
01:12:00,836 --> 01:12:02,630
!إنهض

1357
01:12:02,922 --> 01:12:03,923
!إنهض

1358
01:12:05,800 --> 01:12:07,176
{Y:i}.الملك لن يحب هذا

1359
01:12:07,260 --> 01:12:10,680
إنه جاد بشأن
.(النيل من هذا الشخص (برايس

1360
01:12:10,763 --> 01:12:13,224
،اذا سألتني
.أظن أنه يغار

1361
01:12:13,307 --> 01:12:15,851
.من ماذا؟ إنهما محتالان -
في الواقع لقد تربّوا -

1362
01:12:15,935 --> 01:12:18,104
.في نفس الحي
.الملك يتحدث عن ذلك طوال الوقت

1363
01:12:18,187 --> 01:12:20,147
لماذا هو دائماً
،يتكلم عن ذلك

1364
01:12:20,231 --> 01:12:22,984
بينما (برايس) يتمشّى
،في بدلة تجارة

1365
01:12:23,067 --> 01:12:26,445
،يعاشر نجوم الأفلام
.يملك بنكاً, هذا النوع من الهراء

1366
01:12:26,487 --> 01:12:30,783
بجانب (برايس), الملك ما زال صغيراً
.وهو غاضب

1367
01:12:30,866 --> 01:12:33,619
.(المغزى, (لوبوس
.أعطنا المغزى

1368
01:12:33,703 --> 01:12:38,291
لا أهتم اذا كان يظن أنه بثرة
.(في مؤخرة (برايس

1369
01:12:38,374 --> 01:12:40,418
إنه لن يتبول على وجهي
.اذا كانت أسناني على النار

1370
01:12:41,460 --> 01:12:43,588
.هذا رائع
.تصوير مثير للإهتمام

1371
01:12:44,505 --> 01:12:47,466
.إنظر إلى هذا
حجم السيجارة, صح؟

1372
01:12:47,550 --> 01:12:50,970
أتعلم من أين حصلت على هذا؟ الملك طلب
.مني أربعة مكعبات يوم ما

1373
01:12:51,053 --> 01:12:53,014
.تلك الأربع مكعبات للإسبريسو

1374
01:12:53,097 --> 01:12:55,600
تبين أننا نملك
.قهوة ما تكفي لـ3 مكعبات

1375
01:12:55,683 --> 01:12:57,727
لذا أنا أفكر, ربما
.أنا أصنع له معروفاً

1376
01:12:57,810 --> 01:12:59,770
وقبل حتى
،أن يأتي لحمله

1377
01:12:59,812 --> 01:13:02,898
فإذا به يصرخ عليّ كأني
!ضربت أمه للتو

1378
01:13:02,982 --> 01:13:06,068
أظن أن هذا سيؤدي
.إلى مغزى

1379
01:13:06,152 --> 01:13:09,113
هذا ما أحصل عليه لإحضاري له
،كوب القهوة الخاطئ

1380
01:13:09,155 --> 01:13:12,241
تخيل ما سيفعله لك؟

1381
01:13:13,492 --> 01:13:15,494
{Y:i}،يجب أن أعترف
.إنه لديه وجهة نظر

1382
01:13:15,536 --> 01:13:17,914
{Y:i}لم يكن هنالك شك بأن الملك
.كان سيدعنا نختفي منه

1383
01:13:17,997 --> 01:13:20,207
.نعم, لذا لقد عدنا للعمل

1384
01:13:20,291 --> 01:13:22,293
بعد أن تركتها؟

1385
01:13:22,335 --> 01:13:24,462
الذي كان على
.مايبدو كان خطأي

1386
01:13:24,545 --> 01:13:27,006
كيف عرفتي أننا ما زلنا
سنواصل ذلك؟

1387
01:13:27,089 --> 01:13:29,091
.(أنا أعرفك, (جيك

1388
01:13:30,176 --> 01:13:32,136
وأعلم كيف
.أعتني بنفسي

1389
01:13:35,348 --> 01:13:37,433
.مورجان برايس), أرجوك)

1390
01:13:41,938 --> 01:13:45,983
.نعم, سأكون مهتماً في ذلك

1391
01:13:46,067 --> 01:13:49,320
لماذا لا تعطيني عنوان

1392
01:13:49,362 --> 01:13:51,989
وسأرسل سيارة؟

1393
01:13:53,699 --> 01:13:57,370
ويمكنكِ مناقشة
.تفاصيل عرضكِ

1394
01:13:57,453 --> 01:13:59,330
.لا

1395
01:13:59,372 --> 01:14:01,374
أنا آتي لك
.وأنا وحدي أتعامل معك

1396
01:14:04,001 --> 01:14:06,045
.لقد كانت حركة ذكية

1397
01:14:06,128 --> 01:14:08,422
لقد سلمتني إياك
.على طبق من فضة

1398
01:14:08,506 --> 01:14:11,133
طبق من فضة؟
.دعني أخبرك بقصة

1399
01:14:12,969 --> 01:14:16,055
.هذه قصة مثيرة
،(ترافيس)

1400
01:14:16,138 --> 01:14:19,350
أي شخص حاول
شئ ما كهذا من قبل؟

1401
01:14:19,392 --> 01:14:21,102
.لا أستطيع تذكر شئ

1402
01:14:21,185 --> 01:14:24,021
وكم قلتي أنكِ أردتي
من أجل أجرة اكتشافه؟

1403
01:14:24,063 --> 01:14:25,606
.10%

1404
01:14:25,690 --> 01:14:29,485
درست في (كامبريدج) الحائزة
على جائزة (نوبل) في الإقتصاد

1405
01:14:29,569 --> 01:14:32,238
وأظن أنها كانت ستقول
.عشرة كانت مرتفعة

1406
01:14:32,321 --> 01:14:36,617
(لا أهتم اذا كنت درست في أكاديمية (ماريس
.لتصميم الشعر المستعار

1407
01:14:36,701 --> 01:14:38,995
.أنت محظوظ أنني هنا

1408
01:14:40,246 --> 01:14:43,207
.عشرة معقولة -
.حسناً -

1409
01:14:43,249 --> 01:14:46,877
ترافيس), إنظر اذا كنت تستطيع الإمساك)
.به ليخبرك كيف فعلها

1410
01:14:48,588 --> 01:14:50,548
.أو كاد أن يفعلها

1411
01:14:50,631 --> 01:14:53,134
.تبدو قصة رائعة

1412
01:14:53,217 --> 01:14:55,177
.سأحصل عليها

1413
01:14:57,513 --> 01:14:59,265
،هيا
ماذا حدث اليوم؟

1414
01:14:59,348 --> 01:15:02,351
اليوم؟
.اليوم بدأ رائعاً

1415
01:15:03,686 --> 01:15:06,606
{Y:i}آشبي) كان سيكلمنا)
.في وقت محدد من أجل التحويل

1416
01:15:06,647 --> 01:15:08,608
{Y:i}.الملك كان ينتظرنا

1417
01:15:08,691 --> 01:15:11,736
{Y:i}فقط لنكون آمنين, (جوردو) كان
.يصعد الطائرة بدلاً مني

1418
01:15:11,819 --> 01:15:15,406
{Y:i}(احتجت (مونزانو) و(ويذورث
.ليبقوا (بوتان) بعيداً عني

1419
01:15:15,448 --> 01:15:18,534
{Y:i}لذا اضطررت لأن أبقى في المدينة
.وأضمهم في الصفقة

1420
01:15:18,618 --> 01:15:21,829
{Y:i}لذا لقد كانوا بانتظار مكالمتي
.(بينما (مايلز) وأنا كنا ننتظر (آشبي

1421
01:15:21,913 --> 01:15:24,373
يجب أن تكون هبطت
.الآن تقريباً

1422
01:15:24,457 --> 01:15:26,751
رجل الجمارك ذلك جاهز, صح؟

1423
01:15:26,792 --> 01:15:29,795
.(أشعر بالحظ اليوم, (مايلز
.محظوظ حقاً

1424
01:15:29,879 --> 01:15:32,506
،وجدت قطعة نقدية
.الصنم

1425
01:15:32,590 --> 01:15:34,967
.تخلصت من صاحبة الشعر الأحمر

1426
01:15:35,051 --> 01:15:38,596
نعم. تخلصنا
.من صاحبة الشعر الأحمر

1427
01:15:40,264 --> 01:15:41,974
جيك)؟)

1428
01:15:42,016 --> 01:15:44,101
الجمارك؟

1429
01:15:44,143 --> 01:15:47,980
{Y:i}إنهم يقولوا أن لاعب الشطرنج الماهر
.يمكنه أن يحسب 20 حركة للأمام

1430
01:15:48,064 --> 01:15:51,609
{Y:i}هذا معناه أن في بعض الألعاب
.تحسب كل حركة في رأسك

1431
01:15:51,692 --> 01:15:55,321
{Y:i}،اللعبة تنتهي
.حتى قبل أن تبدأ حقاً

1432
01:15:55,404 --> 01:15:58,282
{Y:i}،مثل لعبة الشطرنج
.نفس الشئ مع الجريمة

1433
01:15:58,324 --> 01:16:00,451
{Y:i}.يجب أن تحسب للأمام

1434
01:16:00,493 --> 01:16:02,119
نعم؟ -
،(آشبي) -

1435
01:16:02,203 --> 01:16:03,788
.(إنه (فيك -
.جيك), نعم) -

1436
01:16:05,331 --> 01:16:07,291
...إنها تجري

1437
01:16:07,333 --> 01:16:09,919
.في... الحال

1438
01:16:10,002 --> 01:16:11,462
.جيد

1439
01:16:11,545 --> 01:16:15,007
{Y:i}،ومع ضغطة زر
.كل شئ كان في مكانه

1440
01:16:15,049 --> 01:16:17,677
جوردو)؟)
.كل شئ بخير. إفعلها

1441
01:16:32,525 --> 01:16:34,360
.أولاً وهدف

1442
01:16:43,578 --> 01:16:45,997
.أهلاً

1443
01:16:46,038 --> 01:16:48,541
.أرغب بهذا نقداً, أرجوك

1444
01:16:53,421 --> 01:16:54,797
سيد (آشبي)؟

1445
01:16:54,880 --> 01:16:58,009
.سيد (تومبسون) من مكالمة دولية
He has a 34-R

1446
01:16:58,050 --> 01:16:59,844
على حساب شركة
.(في (بيليز

1447
01:17:01,220 --> 01:17:04,849
هذا في الغالب حساب
...علامة جديدة, سوف

1448
01:17:04,890 --> 01:17:07,226
{Y:i}للتأكد أننا لم نكن
،ذاهبين إلى التهرب من الدفع

1449
01:17:07,310 --> 01:17:11,105
حصة (آشبي) تم تحويلها
.إلى حسابه الخارجي

1450
01:17:12,773 --> 01:17:15,067
.أتعلمي ماذا
.أنا سأذهب للغذاء

1451
01:17:15,151 --> 01:17:18,529
أخبريه أني
.سأعود لاحقاً

1452
01:17:23,075 --> 01:17:25,745
{Y:i}نحن نطلق عليهم
.العلامات الخضراء

1453
01:17:33,836 --> 01:17:36,255
.لدينا العلامات

1454
01:17:36,339 --> 01:17:38,382
.جوردو), هذا رائع)
.عمل جيد

1455
01:17:39,634 --> 01:17:42,678
،(لوبوس)
.لدينا المال

1456
01:17:42,762 --> 01:17:44,722
.لا أصدق هذا

1457
01:17:45,765 --> 01:17:48,059
.جوردو) عائدٌ الآن به)

1458
01:17:48,100 --> 01:17:50,937
لذا سوف نذهب إلى البار, نتقابل مع
.الجميع هناك

1459
01:17:51,270 --> 01:17:54,315
{Y:i}أرسلت (مايلز) إلى المطار
.(لكي ينتظر هبوط (جوردو

1460
01:17:54,398 --> 01:17:56,359
{Y:i}كل شئ كان يجري
.كما خططنا له

1461
01:17:56,442 --> 01:17:58,194
جوردو)؟)

1462
01:18:02,281 --> 01:18:06,953
جوردو), إصنع لي معروفاً. فقط استعمل)
الحمام على الطائرة, حسناً؟

1463
01:18:07,036 --> 01:18:09,288
جوردو)؟)
!(جوردو)

1464
01:18:10,748 --> 01:18:13,334
شخص يمشي مع
خمسة مليون نقداً

1465
01:18:13,417 --> 01:18:15,878
وسوف يتوقف لإستخدام
حمام عام في المطار؟

1466
01:18:15,962 --> 01:18:17,880
.غير معقول

1467
01:18:17,964 --> 01:18:20,174
هذا الشخص لديه
.مشكلة خطيرة

1468
01:18:20,258 --> 01:18:22,218
.أنت من يخبرني

1469
01:18:22,301 --> 01:18:26,806
{Y:i}وهنا حيث أصبحت غبياً, هنا
.حيث حصلت على الرغبة العارمة

1470
01:18:31,018 --> 01:18:33,229
ماذا؟
لديّ شئ ما عليّ؟

1471
01:18:33,312 --> 01:18:35,481
أنا سأكون صريحاً
.(معك, (لوبوس

1472
01:18:35,564 --> 01:18:38,067
لا أظن أننا يمكننا
.الوصول إلى هذا الحد بدونك

1473
01:18:38,150 --> 01:18:40,236
لذا لديّ
.عرض لك

1474
01:18:40,319 --> 01:18:43,781
A way for us to clear
the whole five million.

1475
01:18:43,823 --> 01:18:48,411
،الآن فكر بذلك
.خمسة مليون مقسمة لأربعة أشخاص

1476
01:18:48,494 --> 01:18:51,038
هل تريد الإشتراك؟

1477
01:18:51,122 --> 01:18:54,166
ما الذي عليّ فعله؟ -
.حسناً -

1478
01:18:55,209 --> 01:18:56,669
.(نعم, أنا (فيك

1479
01:18:56,752 --> 01:18:59,630
.سأحتاج إلى مرافقة
.ليس توصيل, فقط مرافقة

1480
01:18:59,672 --> 01:19:02,008
.(مطار (أونتاريو
.(إبحث عن (جوردو

1481
01:19:02,049 --> 01:19:04,260
سوف يكون حاملاً
.حقيبة نايكي صوفية سوداء

1482
01:19:04,343 --> 01:19:08,014
أنتم يا شباب تخلصتوا من (بوتان)؟ -
.لا تقلق. لقد تسترنا عليه -

1483
01:19:08,055 --> 01:19:09,515
.حسناً, جيد

1484
01:19:11,684 --> 01:19:15,021
هذا كان هو. هناك شحنة قادمة
.في هذه العصرية

1485
01:19:15,104 --> 01:19:17,023
.(مطار (أونتاريو

1486
01:19:17,064 --> 01:19:19,984
(سوف نعطي (جيك فيك
.مفاجأة حياته

1487
01:19:20,026 --> 01:19:23,029
.عميل مكتب التحقيقات الفيدرالي (روزين) يتحدث -
.(آرتي). (بوتان) -

1488
01:19:23,112 --> 01:19:26,991
.نعم. مطار (أونتاريو) هذه العصرية
.تعال بالعتاد

1489
01:19:28,075 --> 01:19:32,622
كل ما نريد منك فعله هو
.الإتصال بالملك. أخبره أن كل شئ بخير

1490
01:19:32,705 --> 01:19:34,665
.أبعد الملك عنّا

1491
01:19:39,295 --> 01:19:41,505
.(نعم, يا رئيس, إنه أنا, (لوبوس

1492
01:19:41,547 --> 01:19:44,342
.لقد كنت محقاً
.إنه يحاول خداعك

1493
01:19:44,383 --> 01:19:46,594
ماذا؟ -
.فيك) يحاول خداعك) -

1494
01:19:46,677 --> 01:19:48,804
شرطة مرافقة ستقوم
.بأخذ المال

1495
01:19:48,888 --> 01:19:52,308
علمت ذلك, علمت ذلك... كان يجب عليّ
.الإستماع إلى غريزتي

1496
01:19:52,391 --> 01:19:54,352
كيف نحصل على
المال الآن؟

1497
01:19:54,393 --> 01:19:55,478
سيتوجب عليك
.أخذه في المطار

1498
01:19:55,561 --> 01:19:58,606
الشخص لديه حقيبة نايكي سوداء
.صوفية على العربة

1499
01:19:58,689 --> 01:20:00,316
إنه لديه مشكلة
.مع الحمامات

1500
01:20:00,399 --> 01:20:02,902
اذا قام بعبور الجمارك فإنه
.سيتجه إلى الحمامات

1501
01:20:02,985 --> 01:20:04,737
هذا جيد. سوف نقبض عليه
.وهو نازع بنطاله

1502
01:20:04,820 --> 01:20:06,572
سوف تهتم بالسكوتر
.عندما نحصل على المال

1503
01:20:08,157 --> 01:20:10,326
.ربما (جوردو) فهم ذلك

1504
01:20:10,409 --> 01:20:13,579
ربما كلنا نبحث
.عن مكان آمن لقضاء الحاجة

1505
01:20:17,250 --> 01:20:19,168
.هذا رائع

1506
01:20:19,252 --> 01:20:21,170
.رائع جداً

1507
01:20:28,261 --> 01:20:30,930
ماذا عن كل ذلك
الهراء في البار؟

1508
01:20:31,013 --> 01:20:34,725
،عن مكعباتك الثلاثة
قصة الأربع مكعبات للإسبريسو الحزينة؟

1509
01:20:34,767 --> 01:20:38,354
.تريني إصابتك الصغيرة في ذراعك
ماذا كان كل ذلك الهراء؟

1510
01:20:39,397 --> 01:20:43,818
ذلك؟ حصلت على ذلك منذ عدة سنوات
.في شواء, أشوي الهلبوت

1511
01:21:02,295 --> 01:21:05,464
{Y:i}هل تثق في هذا الشخص (بوتان)؟ -
.لا أثق بأي أحد -

1512
01:21:05,548 --> 01:21:08,301
{Y:i}أنا متقزز من الإستماع
.لهراء هذا الخسيس

1513
01:21:08,342 --> 01:21:09,802
.أقسم بالله

1514
01:21:09,885 --> 01:21:11,387
لو لم تكن أسنان
،ابنتي خربانة

1515
01:21:11,470 --> 01:21:13,514
فإني أرغب بالذهاب لذلك الشخص وأخذ
قبعة هذا اللوطي

1516
01:21:13,598 --> 01:21:15,558
وأضعها
.في مؤخرته

1517
01:21:15,641 --> 01:21:17,727
أترى كيف هذا
الشخص يرغب بـ(فيك) بشدة؟

1518
01:21:17,810 --> 01:21:19,645
.إنه مثل المرض

1519
01:21:19,729 --> 01:21:22,231
.أقول أن نطوقه نحن
،(بهذه الطريقة لدينا (فيك

1520
01:21:22,315 --> 01:21:24,442
.لدينا القوة ونبادله

1521
01:21:24,525 --> 01:21:26,485
.فيك) من أجل الشريط)

1522
01:21:26,527 --> 01:21:28,863
.(هذا هو (بوتان
هل أنتم مستيقظون؟

1523
01:21:28,946 --> 01:21:30,656
.نعم, نحن هنا

1524
01:21:32,742 --> 01:21:34,493
.حسناً, إبقوا يقظين

1525
01:21:50,009 --> 01:21:52,386
.سأعود حالاً -
هل هذه هي؟ -

1526
01:21:52,470 --> 01:21:54,430
هذه هي, (هارلين)؟

1527
01:21:54,513 --> 01:21:56,974
.هذا الشخص ليس لديه عقل

1528
01:21:58,601 --> 01:22:01,145
{Y:i}.(اذاً (لوبوس
ماذا ستفعل الآن؟

1529
01:22:01,187 --> 01:22:04,065
هل ستعود لإحضار
القهوة من أجل الملك؟

1530
01:22:04,148 --> 01:22:07,443
.لا تقلق بشأني
.توقف عن محاولة اللعب بعقلي

1531
01:22:17,411 --> 01:22:19,288
.حسناً, رأيته

1532
01:22:47,566 --> 01:22:50,278
إنه يتجه نحو
.المخرج الشرقي

1533
01:22:50,361 --> 01:22:53,155
لا تقبضوا عليه
.تحت أي ظرف من الظروف

1534
01:22:53,239 --> 01:22:56,075
أريد منكم اللحاق به
.(طوال الطريق إلى (فيك

1535
01:22:56,117 --> 01:22:59,203
.عُلم ذلك -
.فهمنا ذلك أيها الغبي. لنذهب -

1536
01:23:13,926 --> 01:23:16,971
.حافظ على لبس بنطالك
.لقد دخل للتو للحمامات

1537
01:23:30,776 --> 01:23:33,404
{Y:i}دعنا نقول أن (جوردو) لم
.يعبر من خلال الجمارك

1538
01:23:33,446 --> 01:23:35,740
سوف تكونوا
.مخفقين مثلنا

1539
01:23:35,781 --> 01:23:38,826
أتفكر بذلك؟ -
،(ليس من أجل لا شئ, (جيك -

1540
01:23:38,910 --> 01:23:41,037
لكن الشخص الذي
جعلك تسكر؟

1541
01:23:41,120 --> 01:23:43,080
.لقد كان أنا

1542
01:23:44,123 --> 01:23:46,959
الملك عادةً يرسل
،من أجل هذا النوع من الأشياء

1543
01:23:47,043 --> 01:23:51,297
لكن لقد كان غاضباً جداً منك أنه لم يستطع
.الإنتظار من أجل الشخص المعتاد

1544
01:23:51,339 --> 01:23:54,425
الـ... لم يستهلك
.دجاجة الكونج باو

1545
01:24:05,436 --> 01:24:07,730
.هيا
.قف

1546
01:24:07,813 --> 01:24:09,899
ماذا؟ -
!قف -

1547
01:24:09,982 --> 01:24:12,818
،جيك), لا أقصد إهانتك)
.لكني رأيتك تقاتل

1548
01:24:12,902 --> 01:24:14,445
.لابد أنك تمزح معي

1549
01:24:20,326 --> 01:24:22,286
.حسناً, لقد قاموا بالتبديل

1550
01:24:22,328 --> 01:24:25,248
.رجل أسود, بدلة بنية. ضخم

1551
01:24:42,640 --> 01:24:45,101
.أهلاً، أيها الحقير

1552
01:24:49,897 --> 01:24:53,150
{Y:i}.أبقهم مرفوعين ورائعين

1553
01:24:57,029 --> 01:24:58,614
{Y:i}...ما الـ

1554
01:25:04,453 --> 01:25:06,414
.لا تتحرك -
!توقف -

1555
01:25:06,497 --> 01:25:08,374
!توقف -
!توقف -

1556
01:25:08,416 --> 01:25:10,710
!ضع سلاحك أرضاً

1557
01:25:10,751 --> 01:25:12,878
!(نحن شرطة (لوس أنجيليس

1558
01:25:12,962 --> 01:25:15,548
.على ركبكم -
.نحن شرطة -

1559
01:25:15,631 --> 01:25:18,801
.شرطة (لوس أنجيليس), يا رجل
.إنظر إلى هذا, هيا

1560
01:25:26,142 --> 01:25:29,186
!على الرصيف -
!الوجه للأمام! نحو الأسفل -

1561
01:25:29,228 --> 01:25:31,063
.اليدين على رأسك

1562
01:25:31,147 --> 01:25:32,773
أظهر يديك حيث
.نستطيع رؤيتهم

1563
01:25:32,857 --> 01:25:34,692
.أخرجهم
.بلطف وببطء. إستدر

1564
01:25:36,402 --> 01:25:38,362
هل أستطيع أن أقترح اقتراح؟

1565
01:25:38,404 --> 01:25:42,158
خذ هذه الأصفاد للمنزل واستخدمهم
.على زوجتك. سوف يعجبك ذلك

1566
01:25:46,996 --> 01:25:49,624
.يعجبني أنهم مشدودين, لكن ليس بهذه الشدّة
ماذا عنك؟

1567
01:25:49,707 --> 01:25:51,042
.لنذهب

1568
01:26:02,762 --> 01:26:04,722
.إنظر ماذا لدينا هنا

1569
01:26:06,098 --> 01:26:08,100
.هيروين. مفتاحين

1570
01:26:11,270 --> 01:26:13,105
.نحن بخير

1571
01:26:17,735 --> 01:26:20,154
.إنه جيد
.إنه جيد

1572
01:26:20,238 --> 01:26:22,240
هو من؟ -
.يجب أن يعجبوه -

1573
01:26:22,323 --> 01:26:24,742
(الضباط (مونزانو
،(و(ويذورث

1574
01:26:24,784 --> 01:26:26,786
،(العميل (آرتي روزين

1575
01:26:26,827 --> 01:26:28,788
.مكتب التحقيقات الإتحادي

1576
01:26:28,871 --> 01:26:31,666
{Y:i}كم تظن أنه صعباً أن تبيع مخدرات
تاجر مخدرات لآخر؟

1577
01:26:31,749 --> 01:26:33,292
!لا تقل أي شئ

1578
01:26:47,014 --> 01:26:48,683
.نعم

1579
01:26:48,766 --> 01:26:51,435
الملك تم القبض عليه
.للتو مع الحقيبة

1580
01:26:51,477 --> 01:26:53,229
.حسناً

1581
01:26:55,022 --> 01:26:57,024
ماذا حدث؟

1582
01:26:59,151 --> 01:27:01,571
.تم القبض عليه -
ماذا؟ -

1583
01:27:01,654 --> 01:27:04,156
.الملك تم القبض عليه

1584
01:27:04,240 --> 01:27:07,785
ماذا أفعل؟
...ما الـ

1585
01:27:07,868 --> 01:27:09,662
لوبوس), فقط)
!(إهدأ. (لوبوس

1586
01:27:20,798 --> 01:27:23,801
.لم أشكرك أبداً على هذا -
.لا مشكلة -

1587
01:27:23,843 --> 01:27:26,721
هل يمكننا جميعاً أن نتوقف عن كوننا لطفاء
ونصل للمغزى؟

1588
01:27:26,804 --> 01:27:28,973
،هذا صحيح
أين المال, (جيك)؟

1589
01:27:29,056 --> 01:27:31,017
لا أعلم، على ماذا تحصلي من هذا؟
أجرة المكتشف؟

1590
01:27:31,058 --> 01:27:33,436
إنه دائماً عن
المال, أليس كذلك؟

1591
01:27:33,519 --> 01:27:36,105
.لقد تخليت عني

1592
01:27:36,188 --> 01:27:38,357
.لقد تخليت عني بشكل مذل
،كان عليك أن تثق بي

1593
01:27:38,441 --> 01:27:40,735
.كما وثقت بك
.أنت أخفقت. لقد أخفقت بشدة

1594
01:27:40,818 --> 01:27:42,486
،حسناً, حسناً
.الآن استدر

1595
01:27:42,570 --> 01:27:45,531
الطريقة الوحيدة التي ستعيش بها
!هي أنك اذا أحضرت لي المال

1596
01:27:45,615 --> 01:27:47,617
الآن أين هو؟

1597
01:27:47,700 --> 01:27:51,412
سوف أسألك مرة أخيرة قبل
.أن يصدم عقلك بالأرض

1598
01:27:51,495 --> 01:27:53,456
أين المال؟

1599
01:27:53,539 --> 01:27:57,043
في الغالب بين يدي
.الحكومة الفيدرالية

1600
01:27:57,126 --> 01:27:58,878
...أتعلم (جيك), أنت

1601
01:27:58,961 --> 01:28:01,631
.(لقد خيبت أملي حقاً، (جيك

1602
01:28:01,714 --> 01:28:04,342
(لقد خيبت أمل (ليلي
.هنا مجدداً, أيضاً

1603
01:28:04,425 --> 01:28:07,219
ما الذي كنت تقوله
،عن كونك تلعب دور المجرم المشهور

1604
01:28:07,261 --> 01:28:10,890
أنه مثل وضع تمثيلية كبيرة, والجميع
يعرف أدوراهم؟

1605
01:28:12,099 --> 01:28:15,853
أظن أن بعض الناس
.نسوا ماذا مفترض منهم قوله

1606
01:28:15,895 --> 01:28:18,314
.نعم, أظن ذلك -
تظن ذلك؟ -

1607
01:28:18,397 --> 01:28:20,399
اذاً لماذا لا تأخذ
،(نفس عميق, (جيك

1608
01:28:20,483 --> 01:28:22,568
.وأنا سأحسب للعشرة

1609
01:28:22,652 --> 01:28:25,488
...واحد, إثنان

1610
01:28:25,571 --> 01:28:28,866
...ثلاثة, أربعة, خمسة

1611
01:28:28,908 --> 01:28:31,577
.(أنا أثق بكِ, (ليلي -
...ستة, سبعة -

1612
01:28:31,661 --> 01:28:34,413
{Y:i}...ما الذي

1613
01:28:35,623 --> 01:28:37,917
...ثقة -
هل قتلتيه؟ -

1614
01:28:38,960 --> 01:28:40,920
{Y:i}.يجب أن تكون كلمة من 4 حروف

1615
01:28:41,003 --> 01:28:42,755
.لا أعلم

1616
01:28:46,300 --> 01:28:48,344
لا تفعلي هذا الهراء بينما
!أنا واقف هنا

1617
01:28:48,427 --> 01:28:52,139
.ابتعدي عني
!ابتعدي من هنا! حالاً

1618
01:28:57,228 --> 01:29:00,064
{Y:i}.اذاً أنا ميت
لكن هل يمكنني حقاً أن ألوم (ليلي)؟

1619
01:29:00,106 --> 01:29:02,733
{Y:i}هل كان عليّ الثقة بها؟
من يعلم؟

1620
01:29:04,485 --> 01:29:08,239
{Y:i}لأنه عاجلاً أم آجلاً, أحد ما سوف يبدأ
.بسؤال السؤال الصحيح

1621
01:29:09,865 --> 01:29:11,576
{Y:i}الفيدراليون يريدوا أن يعلموا

1622
01:29:11,617 --> 01:29:14,620
{Y:i}لماذا تم إرسالهم
.للقبض على اثنان من الشرطة المحتالين

1623
01:29:14,662 --> 01:29:16,747
{Y:i}(مونزانو) و(ويذورث)
سيسألوا

1624
01:29:16,789 --> 01:29:19,250
{Y:i}كيف أن المخدرات وصلت
.بداخل الحقيبة الصوفية

1625
01:29:20,293 --> 01:29:23,921
{Y:i}،الملك و(برايس) سيسألوا
.أين ذهب المال حقاً

1626
01:29:25,131 --> 01:29:28,009
{Y:i}،والجميع سيسأل
أي وكالة تلك التي كانت

1627
01:29:28,092 --> 01:29:31,596
{Y:i}يعمل لها العميل الخاص
جنثر بوتان)؟)

1628
01:29:28,092 --> 01:29:31,596
عميل الخاص
جمارك الولايات المتحدة

1629
01:29:45,818 --> 01:29:47,778
أتحتاج لتوصيلة؟

1630
01:29:50,197 --> 01:29:51,866
.أهلاً

1631
01:29:53,492 --> 01:29:55,453
كيف جرى الأمر؟

1632
01:29:55,494 --> 01:29:57,622
.بسلاسة

1633
01:29:57,705 --> 01:29:59,665
{Y:i}الأشخاص الذين معنا
،(في شرطة (لوس أنجيليس

1634
01:29:59,749 --> 01:30:01,918
{Y:i}نُسلمهم 20 دولار وسيغضوا النظر
.عن مخالفة التوقف

1635
01:30:02,001 --> 01:30:04,295
ربما ستأخذ لنفسك
ربطة عنق جديدة بهذا؟

1636
01:30:04,337 --> 01:30:07,089
{Y:i}لكن فيدرالي, تحصل على شخص
...كهذا من أجل الأزمة

1637
01:30:09,008 --> 01:30:11,010
اذاً ماذا لديك
لاحقاً؟

1638
01:30:13,012 --> 01:30:15,681
{Y:i}(لذا هكذا أصبح (جنثر بوتان
.وأنا أصدقاء

1639
01:30:15,765 --> 01:30:18,517
إنظر إلى نفسك. أنت ما تزال
.تعمل على ربطة العنق تلك

1640
01:30:18,601 --> 01:30:20,937
.أنا أُفضلها

1641
01:30:22,438 --> 01:30:23,981
هل أخذت حصتك؟

1642
01:30:24,065 --> 01:30:26,317
.نعم, أنا بخير

1643
01:30:28,277 --> 01:30:30,488
أين ستذهب بعد ذلك؟

1644
01:30:31,989 --> 01:30:34,659
لا يهم إلى أين, لا تبقى
طويلاً جداً, أتعلم؟

1645
01:30:35,701 --> 01:30:39,288
.إبقى حُراً -
.دائماً -

1646
01:30:40,331 --> 01:30:42,166
.لو كنت مكانك لاحتفظت بالفتاة

1647
01:30:47,880 --> 01:30:51,717
{Y:i}عاجلاً أم آجلاً, كل الأسئلة المناسبة
.سيتم الإجابة عليها

1648
01:30:51,801 --> 01:30:54,553
{Y:i}...لأنه تمثيل دور المجرم المشهور -
ما هذا؟ -

1649
01:30:54,595 --> 01:30:56,389
{Y:i}.هو كتشغيل مسرحية

1650
01:30:58,557 --> 01:31:00,518
{Y:i}مسرحية حيث الجميع يعرفوا
.أجزائهم, ما عدا الهدف

1651
01:31:00,601 --> 01:31:04,689
،(بعض الأحيان, (جيك
.الموضة يمكنها أن تقتلك

1652
01:31:09,902 --> 01:31:14,448
{Y:i}ومثل لعبة الشطرنج, فأنت لعبت
.كل خطوة كما في بالِك

1653
01:31:14,532 --> 01:31:17,159
.نعم, يا رئيس
.(إنه أنا, (لوبوس

1654
01:31:17,243 --> 01:31:20,413
.لقد كنت محقاً
.إنه يحاول خداعك

1655
01:31:20,454 --> 01:31:24,375
.أنت محتال جيد, يا رجل
.من الصعب أن أعرف اذا كنت تكذب

1656
01:31:24,417 --> 01:31:26,210
.هذا صعب

1657
01:31:26,252 --> 01:31:29,130
{Y:i}لكن لماذا أهتم؟
.أنا ميت

1658
01:31:29,213 --> 01:31:31,591
{Y:i}.لا أحد سيسألني

1659
01:31:33,134 --> 01:31:35,261
.أظن أنكِ أسقطتي هذا، يا حلوتي

1660
01:31:35,344 --> 01:31:38,097
مايلز), هلّا كنت لطيفاً؟)

1661
01:31:38,139 --> 01:31:40,099
.بالتأكيد

1662
01:32:15,801 --> 01:32:25,728
Done by
H    E    A    T    H
3BeiDaT :: تعديـــــــل
