1
00:00:02,908 --> 00:01:05,685
ShaDow_1480
www.egfire.com

2
00:01:05,720 --> 00:01:07,611
الكلمة المكتوبة هو شيء جميل.

3
00:01:07,720 --> 00:01:11,327
إنها تمثِّل التطور للجنس البشري

4
00:01:11,440 --> 00:01:16,048
بعضكم يعتقد
أن مراجعة عمله هو شيء مهم

5
00:01:16,160 --> 00:01:20,131
ممتاز -
فتاة أبيها الصغيرة -

6
00:01:20,240 --> 00:01:23,050
...وهذا,سيد (نايت),رائع

7
00:01:23,160 --> 00:01:26,403
إذا كنت في السنة الأولى
في المدرسة الإبتدائية

8
00:01:26,520 --> 00:01:31,367
ربما ستشعر بسعادة قليلة
مع الطباشير الملونة،تلون بعض القطط

9
00:01:37,160 --> 00:01:39,083
...هل أنت ذاهب إلى مكانٍ ما سيد؟

10
00:01:44,560 --> 00:01:46,369
أأنت بخير؟

11
00:01:48,840 --> 00:01:50,649
أبي؟

12
00:01:53,160 --> 00:01:55,561
كيف تشعر (روبرت)؟

13
00:01:55,680 --> 00:01:58,763
جيد،أظن أني مستعد
للعودة الأسبوع القادم

14
00:01:58,880 --> 00:02:01,486
لابد أنها كانت مِحنة رهيبة

15
00:02:01,600 --> 00:02:07,482
السبب لأننا سألناك هنا
لأننا كنا حريصين على حل هذه المشكلة بدون

16
00:02:07,600 --> 00:02:11,047
تعقيدات قانونية غير ضرورية

17
00:02:11,160 --> 00:02:13,891
فيليب نايت) سيرحل)
نهاية هذه السنة

18
00:02:14,000 --> 00:02:18,244
هناك ثلاثة أشهر على نهاية الفصل الدراسي
إذاً، مع إبقاء هذا في الذهن

19
00:02:18,360 --> 00:02:22,081
يجب أن نكون قادرين على التوصل
لتسوية مرضية

20
00:02:22,200 --> 00:02:26,922
أنتم لاتفكرون في ترك هذا الولد
في مؤخرة صفي,أليس كذلك

21
00:02:28,040 --> 00:02:32,841
أنا لست متأكدا
(أنك تفهم الحالة سيد (أنديرسون

22
00:02:32,960 --> 00:02:37,887
والدا الصبي في مسألة
يهددان بمحاكمتك شخصيًّا

23
00:02:38,000 --> 00:02:40,207
والمدرسة

24
00:02:40,320 --> 00:02:46,009
الآن أنا مـتأكد أنك تدرك
F أن إعطاء الطلاب

25
00:02:46,120 --> 00:02:48,521
كان منذ فترة
ضد مبادئ  التوجيهية الوطنية

26
00:02:48,640 --> 00:02:52,042
(كان فشلاً (سارة
كان بالكاد مثقف

27
00:02:52,160 --> 00:02:56,609
إعادة تقديم
هذه هي الطريقة المطلوبة لتسميتها

28
00:02:56,720 --> 00:03:01,362
Fإعطاء الطلاب
لابد ان هذا يشعر الطفل بشعور مخزٍ

29
00:03:01,480 --> 00:03:06,281
والسيدة (نايت)،تشعر
بأنك حثَّيت (فيليب)،على مهاجمتك

30
00:03:06,400 --> 00:03:11,042
بالتقليل من احترامه أمام الآخرين -
وهذا خطئي؟ -

31
00:03:11,160 --> 00:03:15,529
نحن حريصون جدًّا
(على عدم تعيين اللوم هنا سيد (أنديرسون

32
00:03:15,640 --> 00:03:18,450
نحن نقترح أن تأخذ
تمديد لإجازتك حتَّى نهاية الفصل الدراسي

33
00:03:18,560 --> 00:03:22,849
ومن ثم سنرحب بك
بأذرع مفتوحة

34
00:03:22,960 --> 00:03:25,201
روبرت) رجاءً، أتستطيع)

35
00:03:25,320 --> 00:03:27,322
أنا آسفة جدًّا

36
00:03:30,401 --> 00:03:35,316
إحدى عشر شهراً  لاحقاً

37
00:05:07,680 --> 00:05:09,489
.آسفة

38
00:05:09,600 --> 00:05:12,251
لم أقصد أن أجفلك

39
00:05:12,360 --> 00:05:14,966
لا، لم تفعلي

40
00:05:16,320 --> 00:05:20,484
تبدين جميلة جدًّا -
شكراً لك -

41
00:05:21,680 --> 00:05:25,651
إنكسر المرجل هذا الصباح
لم يمكنني حتَّى الإستحمام

42
00:05:29,280 --> 00:05:32,887
لا،لايجب عليك
سأتصل بسباك

43
00:05:33,880 --> 00:05:37,601
انه ليس حقًًّا تخصصك السباكة

44
00:05:37,720 --> 00:05:40,405
سأخذ نظرة، إنها ليست مشكلة

45
00:05:40,520 --> 00:05:41,726
.حسناً

46
00:05:42,840 --> 00:05:44,251
شكراً لك

47
00:05:45,920 --> 00:05:49,527
فقط أردت أن أتحدث
عن العطلة الأسبوعية القادمة

48
00:05:49,640 --> 00:05:53,804
(أنا أعلم إنها عطلتك مع (كايتي
لكن

49
00:05:53,920 --> 00:05:58,642
هيلين) ليس عليكِ أن تقلقي) -
ليس علي -

50
00:05:58,760 --> 00:06:02,162
أنا لم أنسَ عيد ميلاد إبنتنا

51
00:06:02,280 --> 00:06:04,886
...لا -
سآخذها إلى مسرح -

52
00:06:05,000 --> 00:06:09,403
تستطيعين المجيء إذا أردتي -
هذا يبدو لطيفاً حقًّا -

53
00:06:09,520 --> 00:06:13,730
لقد طلبت مني أن اسألك
إذا لم تمانع

54
00:06:13,840 --> 00:06:19,051
(إذا ذهبت إلى (لندن
مع بعض الأصدقاء لرؤية فرقة

55
00:06:22,120 --> 00:06:23,929
حسناً

56
00:06:24,040 --> 00:06:26,441
أنا متأكد أنها ستسألك بنفسها

57
00:06:28,280 --> 00:06:31,887
إذاً، سوف يكون هناك
بالغين معهم ،صحيح

58
00:06:32,000 --> 00:06:36,927
روبرت) أنت تعلم)
إن عمرها 16 سنة

59
00:06:37,040 --> 00:06:39,441
سأفكر بهذا

60
00:06:42,880 --> 00:06:45,486
يجب أن أذهب

61
00:06:48,640 --> 00:06:51,211
هل تعتني بنفسك؟

62
00:06:53,640 --> 00:06:55,529
تبدو متعباً

63
00:06:56,840 --> 00:07:00,845
إنه وقت مشغول من السنة -
نعم، بالطبع -

64
00:07:03,360 --> 00:07:05,761
(لا تقسوا كثيراً على (كيتي

65
00:07:07,320 --> 00:07:09,129
رجاءً

66
00:07:12,840 --> 00:07:15,047
إذاً، سأراك الليلة

67
00:07:42,240 --> 00:07:44,129
...اللعنة

68
00:08:40,880 --> 00:08:43,406
حظًّا طيباً.

69
00:08:44,440 --> 00:08:48,490
هل لدينا أي كتب
عن السباكة في المكتبة؟

70
00:08:48,600 --> 00:08:50,807
مِن الممكن

71
00:08:50,920 --> 00:08:52,649
.جيد

72
00:08:54,040 --> 00:08:55,371
.جيد

73
00:09:08,840 --> 00:09:11,525
...أُدخُل

74
00:09:12,600 --> 00:09:14,648
روبرت) رجاءً تفضل بالجلوس)

75
00:09:23,960 --> 00:09:25,962
كيف هي الأحوال؟

76
00:09:26,080 --> 00:09:27,969
جيدة

77
00:09:28,080 --> 00:09:31,721
هذا رائع
وكيف هي الأحوال مع السنة 12

78
00:09:31,840 --> 00:09:33,604
جيدة

79
00:09:34,880 --> 00:09:38,885
ومازلت يبدو أني فاقدة
بعض درجات التقاييم لهم

80
00:09:39,000 --> 00:09:42,163
نعم،آسف،انا لم أرسلهم
سوف أفعل هذا

81
00:09:42,280 --> 00:09:45,090
أعلم ان هذا وقت من السنة هو الألم

82
00:09:45,200 --> 00:09:47,601
لكنني حقًّا أحتاجهم

83
00:09:47,720 --> 00:09:50,121
نعم، بالطبع أنا آسف حقًّا

84
00:09:50,240 --> 00:09:55,485
دعينا نرى،اظنني إنتهيت تقريباً
من كل شيء لن تأخذ خمس دقائق

85
00:09:55,600 --> 00:09:58,046
(شكراً (روبرت

86
00:09:59,160 --> 00:10:01,561
فقط شيءٌ آخر قبل أن تذهب

87
00:10:04,320 --> 00:10:07,085
بعض المعلمين
أثاروا مخاوف

88
00:10:07,200 --> 00:10:10,124
بشأن مستوى الضجة حول فصلك

89
00:10:11,120 --> 00:10:13,009
حسناً،أنا

90
00:10:13,120 --> 00:10:16,363
حسناً، سوف أجعلهم يخفضون
أصواتهم

91
00:10:16,480 --> 00:10:20,883
نعم، إنها على الأرجح لا شيء
أنت تعرف كيف أن بعض الناس يمكن ان تحصل

92
00:10:21,000 --> 00:10:25,210
لكن، انها كانت أكثر فعليًّا
حول اللغة المستخدمة  بواسطة الطلاب

93
00:10:28,040 --> 00:10:29,405
(روبرت)؟

94
00:10:31,840 --> 00:10:35,049
سوف أبقي عيني عليها -
شكراً، أنا أقدر هذا -

95
00:10:37,760 --> 00:10:41,765
فقط شيءٌ آخر
إنه على الأرجح لا شيء

96
00:10:41,880 --> 00:10:46,488
أسلاك مشتبكة أو شيئاً ما
..ولكن كانت هناك شكوى بشأن

97
00:10:48,640 --> 00:10:52,008
حول جلبك للكحول إلى المبنى

98
00:10:52,120 --> 00:10:56,921
لا أستطيع أن أفكر أن هذا حول هذا الموضوع-
أعلم، أعلم -

99
00:10:57,040 --> 00:10:59,646
انها على الأرجح كما قلت
أسلاك متشابكة

100
00:10:59,760 --> 00:11:04,084
أنا أعلم أنك أبداً لن
تفعل شيئاً مماثلاً لأن هذا يعني الحِرمان المؤقت

101
00:11:04,200 --> 00:11:05,850
بالضبط

102
00:11:06,960 --> 00:11:08,564
(شكراً (روبرت

103
00:11:13,640 --> 00:11:17,008
أظن أنني ربما أمر
على فصلك غداً، حسناً

104
00:11:17,960 --> 00:11:21,965
لا شيء لتقلق بشأنه
فقط سوف أجلس في الخلف وأراقب

105
00:11:22,080 --> 00:11:25,084
بالطبع -
(شكراً (روبرت -

106
00:11:26,480 --> 00:11:28,642
...(و (روبرت

107
00:11:28,760 --> 00:11:32,765
من فضلك، لا ترسل مذكرة من هذا القبيل
عبر شبكة من الموظفين مرة أخرى

108
00:11:32,880 --> 00:11:34,928
بدون إستشاراتي أولاً

109
00:11:42,040 --> 00:11:44,247
رائحته كالخمر

110
00:11:44,360 --> 00:11:48,365
أنا أحاول أن أتخلص منه
لكن النقابة لا تسمح لي بهذا

111
00:12:04,240 --> 00:12:06,242
أمسك الباب

112
00:12:07,440 --> 00:12:09,442
تبدو بحالة مزرية

113
00:12:09,560 --> 00:12:11,961
بالمناسبة، مذكرة جيدة

114
00:12:13,320 --> 00:12:15,129
..لكن

115
00:12:15,240 --> 00:12:19,643
كيف ندرك أنفسنا

116
00:12:20,640 --> 00:12:25,851
قد لا يكون
كيف نُلاَحَظ مِن قبل الآخرين

117
00:12:30,040 --> 00:12:32,850
لير) وثق بنفسه لِيكون)

118
00:12:32,960 --> 00:12:35,930
ملك جيِّد ومسؤول

119
00:12:36,040 --> 00:12:40,841
على أية حال، (غونيرل) والأحمق
و (ريغان)، بإستمرار يذكرونه

120
00:12:40,960 --> 00:12:44,123
أنه الرجل الذي

121
00:12:44,240 --> 00:12:46,846
خسر

122
00:12:46,960 --> 00:12:50,169
مملكته

123
00:12:50,280 --> 00:12:53,762
إبنته المخلصة وذكائه

124
00:12:53,880 --> 00:12:56,281
من خلال

125
00:13:00,840 --> 00:13:03,002
حماقته

126
00:13:03,120 --> 00:13:05,441
يظهر هذا

127
00:13:46,680 --> 00:13:50,810
أنتِ سوف تحتجزين  لمدة
ساعة كل ليلة لمدة أسبوع

128
00:13:50,920 --> 00:13:52,843
إبتداءً مِن الليلة

129
00:14:11,440 --> 00:14:15,081
(كايت)

130
00:15:33,440 --> 00:15:37,240
أي شيء يجري؟ -
ليس حقًّا -

131
00:15:38,680 --> 00:15:40,648
ما هذه

132
00:15:40,760 --> 00:15:44,970
(إنها مذكرة مِن (أنديرسون
أرسلت الى جميع اعضاء هيئة التدريس

133
00:15:45,080 --> 00:15:49,847
هل تعلم أن هناك ما يقرب من
7000 حوادث العنف المسجلة

134
00:15:49,960 --> 00:15:54,966
تؤثر على، المعلمين ، البوابين  ،الطباخات
والمنظفين السنة الماضية

135
00:15:55,080 --> 00:15:59,290
هل هو حقيقي؟هل يريد مسدس
كشف وللبحث عن شنطة الأطفال

136
00:16:02,080 --> 00:16:05,687
سوف أذهب للتدخين
سأبدأ بإغلاق الأبواب

137
00:16:05,800 --> 00:16:07,768
نعم، حسناً

138
00:16:19,640 --> 00:16:21,642
دعنا نلقي نظرة

139
00:17:03,440 --> 00:17:06,683
ماذا تظن أنك فاعل؟

140
00:17:10,840 --> 00:17:13,047
طابت ليلتك آنسة -
طابت ليلتكم -

141
00:17:48,360 --> 00:17:50,408
(كايت)

142
00:17:53,080 --> 00:17:55,481
ضعي الهاتف بعيداً

143
00:18:24,040 --> 00:18:28,728
سوف أعطي هذا إلى أمك الليلة -
هذا غير عادل -

144
00:18:28,840 --> 00:18:34,165
كايت) غير العدل)
هو شيء ما يحصل دون سبب

145
00:18:37,520 --> 00:18:39,727
هذا هراء

146
00:18:42,200 --> 00:18:44,009
أنت الهراء

147
00:18:44,120 --> 00:18:48,330
رجل مثير للشفقة الذي يضع
إبنته في الحجز فقط ليقضي معها بعض الوقت

148
00:18:48,440 --> 00:18:51,171
رجاءً، (كايت)، هذا يكفي

149
00:18:51,280 --> 00:18:54,682
خائف جدًّا يشرب زجاجة
مِن الويسكي قبل دخوله الفصل

150
00:18:54,800 --> 00:18:59,328
رجاءً، فقط أجلسي -
لا، حياتنا أفضل مِن دونك -

151
00:19:01,160 --> 00:19:04,926
أمي قالت أنها تفضل
البقاء وحيدة ولا ترجع إليك

152
00:19:56,600 --> 00:19:58,329
مرحباً

153
00:19:58,440 --> 00:20:00,647
أتركني أخرج

154
00:20:06,680 --> 00:20:08,569
اللعنة

155
00:20:09,560 --> 00:20:12,040
ما هذا ، ما هذا

156
00:20:13,040 --> 00:20:15,202
ماذا تفعل

157
00:20:15,320 --> 00:20:16,526
..اللعنة

158
00:20:23,840 --> 00:20:26,320
دعني أخرج مِن هنا

159
00:20:27,440 --> 00:20:29,920
أنت في مشكلة كبيرة جدًّا

160
00:20:42,440 --> 00:20:44,329
لا،لا

161
00:20:44,440 --> 00:20:46,647
دعني أخرج

162
00:20:46,760 --> 00:20:48,444
ساعدوني

163
00:20:48,560 --> 00:20:50,688
ساعدوني

164
00:20:50,800 --> 00:20:53,770
أخرجني من هنا

165
00:20:54,760 --> 00:20:56,285
لا

166
00:20:56,400 --> 00:20:58,482
رجاءً

167
00:21:01,440 --> 00:21:03,249
لا

168
00:21:48,280 --> 00:21:50,282
جيك) إنه أنا)

169
00:21:51,280 --> 00:21:55,888
لا، أنا أستعمل الهاتف في الإستقبال
هل يمكنك أن تأتي وتقلني؟

170
00:21:57,360 --> 00:21:59,840
فقط تعال وقلني

171
00:22:02,040 --> 00:22:03,769
(جيك)

172
00:22:03,880 --> 00:22:05,609
(جيك)

173
00:22:17,640 --> 00:22:20,120
الهاتف لا يعمل

174
00:22:42,440 --> 00:22:45,330
الخط مقطوع

175
00:22:50,440 --> 00:22:52,329
هذه هي؟

176
00:22:52,440 --> 00:22:56,240
أنا متأكد أن شكرة الهاتف
سوف تصلحه قريباً

177
00:22:57,360 --> 00:22:59,169
.حسناً

178
00:23:14,640 --> 00:23:17,041
هيَّا،اللعنة أيتها الكدمة

179
00:23:23,200 --> 00:23:27,091
ما الخطب؟ -
هناك شخصٌ في الخارج -

180
00:23:28,720 --> 00:23:33,328
أنا لا أرى أي أحد -
لا، كان هناك شخصٌ يشاهدني -

181
00:23:35,240 --> 00:23:37,641
أقسم، أني رأيت شخصاً

182
00:23:41,440 --> 00:23:45,843
(أنتِ إبنة السيد (أنديرسون
أليس كذلك؟

183
00:25:18,440 --> 00:25:21,410
(سيد (أنديرسون
كيف يمكنني مساعدتك؟

184
00:25:21,520 --> 00:25:25,366
أظن أن هناك بعض الأطفال في المبنى -
انها مدرسة -

185
00:25:25,480 --> 00:25:28,927
واحد منهم رمى شيئا ما
على النافذة

186
00:25:29,040 --> 00:25:30,849
رمى ماذا؟ -
حليب مخفوق -

187
00:25:30,960 --> 00:25:34,726
حليب مخفوق؟ -
هل أنت بغبغاء،نعم،حليب مخفوق -

188
00:25:36,920 --> 00:25:38,809
بأي نكهة؟

189
00:25:40,520 --> 00:25:43,000
أنا سعيد بأنك أنهيت هذا المزاح

190
00:25:43,120 --> 00:25:47,091
ماذا تريدني أن أفعل
حيال ذلك سيد (أنديرسون)؟

191
00:25:47,200 --> 00:25:51,922
أود أنك تفعل شيئاً
بدل النظر إلى صور رجال عاريين

192
00:25:55,040 --> 00:25:58,840
إنها مجلة للياقة -
مذهل -

193
00:25:59,840 --> 00:26:02,969
أين بالضبط؟ -
E  رواق -

194
00:26:05,040 --> 00:26:08,840
أنت وإبنتك نفس السوء -
رأيت إبنتي؟ -

195
00:26:08,960 --> 00:26:11,361
كانت هنا منذ عشر دقائق -
لماذا ؟ -

196
00:26:11,480 --> 00:26:13,687
لإستعمال الهاتف
لكن الخطوط مقطوعة

197
00:26:13,800 --> 00:26:16,770
منذ متى؟ -
منذ نصف ساعة مضت -

198
00:26:16,880 --> 00:26:20,566
وهذا لا يقلقك؟ -
(لا، إنه لا يقلقني سيد (أنديرسون -

199
00:26:20,680 --> 00:26:22,808
إلى أين هي ذاهبة؟

200
00:26:22,920 --> 00:26:26,049
عائدة إلى المدرسة
ربما هي رمت الحليب المخفوق

201
00:26:27,160 --> 00:26:30,767
ماذا تفعل؟ -
أتصل بالشرطة -

202
00:26:30,880 --> 00:26:33,281
(إهدأ سيد (أنديرسون

203
00:26:33,400 --> 00:26:36,643
سوف أكتشف مصدر هذا -
إذهب وجد إبنتك

204
00:26:36,760 --> 00:26:40,890
الشرطة بالكاد ستأتي
لحليب مخفوق مسكوب

205
00:26:44,640 --> 00:26:47,041
اللعنة

206
00:27:34,440 --> 00:27:36,442
من هناك؟

207
00:27:41,840 --> 00:27:46,846
أقول لكم، إذا أمسكتكم أيها الأطفال المزعجون
سوف تجعلون الجحيم تدفع لكم

208
00:28:18,040 --> 00:28:19,849
(كايت)

209
00:28:35,480 --> 00:28:38,882
أنا آسف -
بعد كتبك للسباكة -

210
00:28:43,920 --> 00:28:46,127
هل رأيتي إبنتي؟

211
00:28:46,240 --> 00:28:49,881
كايت) المرة الأخيرة التي رأيتها)
كانت في المكتبة حوالي سنة مضت

212
00:28:51,520 --> 00:28:53,807
هل هناك شيءٌ ما؟

213
00:28:53,920 --> 00:28:57,527
كان لدينا جدال
ومن ثم ثارت

214
00:28:57,640 --> 00:29:01,326
في الحمامات تدخن سيجارة -
إنها لا تدخن -

215
00:29:01,440 --> 00:29:06,844
بالطبع لا تدخن، ستكون بخير
إنتظر هنا ، أريد صحبة بينما أنتهي

216
00:29:06,960 --> 00:29:10,965
أعرف الفتيات المراهقات
أعطها فرصة لتهدأ

217
00:29:11,080 --> 00:29:15,688
لا، أظن أنني من الأفضل أن أجدها
أترين، أظن ان هناك

218
00:29:15,800 --> 00:29:18,690
أطفال داخل المبنى

219
00:29:18,800 --> 00:29:21,963
الهواتف، كلها توقفت عن العمل

220
00:29:22,080 --> 00:29:25,801
يجب أن ترحلي -
حسناً، إلى أين أنت ذاهب -

221
00:29:25,920 --> 00:29:30,369
أحتاج لأجد إبنتي
ويجب عليكِ أن ترحلي الآن

222
00:29:31,440 --> 00:29:33,169
حسناً

223
00:29:38,640 --> 00:29:40,529
(روبرت)؟

224
00:29:51,040 --> 00:29:52,849
اللعنة

225
00:29:56,040 --> 00:29:58,646
هذا لا يصدق
أ تظن أن هذا مضحك؟

226
00:30:07,840 --> 00:30:12,129
بعضكم أيها الأطفال
لا تستحقون أن تكونوا في مدرسة

227
00:30:24,440 --> 00:30:29,241
سوف نرى كم تظن أن هذا مضحك
عندما نشرح هذا إلى والداك

228
00:30:48,840 --> 00:30:51,047
أنت في مشكلة

229
00:31:45,400 --> 00:31:47,767
كايت) إنه أنا)

230
00:31:48,840 --> 00:31:51,810
اللعنة، لقد أخفتني -
كنت في الخارج -

231
00:31:51,920 --> 00:31:56,881
نعم، شاب مخيف كان يراقبني
لكنني لم أتوقعك لأعوام

232
00:32:07,240 --> 00:32:11,245
كايت) هل أنتِ في الداخل)

233
00:32:11,360 --> 00:32:13,681
أستطيع أن أشم رائحة دخان

234
00:32:16,760 --> 00:32:20,765
كايت) إذا كنتِ)
في الداخل،رجاءً، علينا أن نرحل

235
00:32:23,640 --> 00:32:27,440
ليس علينا أن نقول أي شيء
أكثر عن ما حصل مؤخراً

236
00:32:27,560 --> 00:32:30,530
أعلم أنكِ كنتِ مستاءة
...وكنت أنا

237
00:32:33,280 --> 00:32:37,683
كنت قاسياً عليكِ
(لكن، رجاءً، (كايت

238
00:32:37,800 --> 00:32:40,007
يجب أن نذهب الآن

239
00:32:42,040 --> 00:32:45,806
حسناً، أنا سأدخل -
(روبرت)؟ -

240
00:32:49,240 --> 00:32:51,561
ماذا على الأرض أنت فاعل؟

241
00:32:51,680 --> 00:32:54,604
يجب أن أجِد إبنتي

242
00:32:54,720 --> 00:32:58,042
أنا متأكدة اذا هي
في الحمام ، يجب أن تتركها تنتهي

243
00:33:01,640 --> 00:33:05,850
لكن، يجب علينا الذهاب الآن
أظن ربما أننا تحت الهجوم

244
00:33:05,960 --> 00:33:08,088
لماذا تظن هذا؟

245
00:33:08,200 --> 00:33:10,248
خطوط الهاتف قطعت -
قطعت؟ -

246
00:33:10,360 --> 00:33:12,601
نعم، إنها لا تعمل

247
00:33:12,720 --> 00:33:16,122
ربما الخط مقطوع
انهم على الأرجح سيصلحونه

248
00:33:16,240 --> 00:33:21,121
صحيح، كنت أمشي في الردهة
وشخص ما رمى شيئاً على الزجاج

249
00:33:21,240 --> 00:33:25,006
أظن انه كان حليب مخفوق
ومن ثم كتبوا أنت ميِّت

250
00:33:32,040 --> 00:33:36,921
جيك بيبيلز) كان علي أن أعلم)
إنه متهمك، سيد (أنديرسون)،هيَّا

251
00:33:37,040 --> 00:33:41,443
كايت) إذهبي إلى المنزل)
مع أباكِ وسوف نتعامل مع هذا صباح الأثنين

252
00:33:41,560 --> 00:33:44,564
أبي ضربني -
آسفة؟ -

253
00:33:47,040 --> 00:33:49,042
أبي ضربني

254
00:33:53,560 --> 00:33:55,483
هل هذا صحيح

255
00:33:55,600 --> 00:34:00,208
هذا ليس له علاقة بالمدرسة -
إذهب الى المنزل الآن -

256
00:34:00,320 --> 00:34:02,527
سأتعامل معك لاحقاً، الآن

257
00:34:04,240 --> 00:34:08,245
تعالي معي،سنتصل بأمك -
هذا ليس ضروري -

258
00:34:08,360 --> 00:34:10,567
(إذهب الى المنزل (روبرت -
رجاءً -

259
00:34:10,680 --> 00:34:13,365
هذا جدِّي للغاية ، قلت اذهب الى المنزل

260
00:34:13,480 --> 00:34:15,801
(كايت) -
إستمع -

261
00:34:17,200 --> 00:34:21,808
لا تدعني أتصل بالأمن
تحلَّى ببعض الكرامة

262
00:35:10,440 --> 00:35:12,249
مرحباً؟

263
00:35:18,640 --> 00:35:20,449
مرحباً؟

264
00:35:51,280 --> 00:35:53,726
جيمس) لقد أخفتني)

265
00:35:53,840 --> 00:35:56,047
(آسف سيدة (رايت

266
00:35:58,000 --> 00:36:00,207
أنا فقط رأيت الضوء مشتغلاً

267
00:36:03,840 --> 00:36:08,164
(نعم، سيد (أنديرسون
قلق بشأن بعض الأطفال يركضون في الأنحاء

268
00:36:09,200 --> 00:36:11,202
طلب منِّي أن أتحقق الأمر

269
00:36:12,640 --> 00:36:13,971
.صحيح

270
00:36:21,120 --> 00:36:23,521
حسناً، ليس هناك أحد هنا الآن

271
00:37:37,880 --> 00:37:39,530
مرحباً؟

272
00:37:50,240 --> 00:37:52,242
هل هناك شخص ما؟

273
00:38:18,400 --> 00:38:21,882
إسمع، إذا كانت هذه
نوعا من المزح لا أظن أنها

274
00:38:46,720 --> 00:38:48,722
رجاءً ، لاتؤذني

275
00:38:54,400 --> 00:38:56,323
...رجاءً

276
00:38:57,360 --> 00:38:59,283
..لا

277
00:39:03,120 --> 00:39:04,884
رجاءً

278
00:39:09,880 --> 00:39:11,848
يا إلهي

279
00:40:08,120 --> 00:40:12,762
أنتِ تدركين أن هذه إتهامات
جدِّية للغاية التي تصنعينها

280
00:40:18,760 --> 00:40:21,525
أحتاج إليكِ أن تكتبي
بالضبط ماذا حصل

281
00:40:22,440 --> 00:40:27,002
سوف أتصل بأمك ، إذهبي إلى غرفة الموظفين
وأستعملي الطاولة هناك

282
00:40:50,640 --> 00:40:53,484
يمكنني ان ارى أنك تفعل كل الأشياء ، أبي

283
00:41:25,560 --> 00:41:27,562
(وداعاً ، (أنديرسون

284
00:41:35,760 --> 00:41:37,762
بحق المسيح!

285
00:41:49,200 --> 00:41:51,487
(مرحباً ، (جيمس)، إنه أنا (سارة

286
00:41:53,440 --> 00:41:55,602
هاتفي لا يعمل

287
00:41:58,840 --> 00:42:01,650
(حسناً ، شكراً (جيمس
فقط شيء آخر

288
00:42:01,760 --> 00:42:05,367
إنها مشكلة حساسة قليلاً
ولكن كان هناك حادث

289
00:42:05,480 --> 00:42:09,849
بين السيد (أنديرسون) وإبنته
وطلبت منه الرحيل من المبنى

290
00:42:09,960 --> 00:42:12,486
هل يمكن أن تتأكد
أنه لن يرجع؟

291
00:42:12,600 --> 00:42:15,570
أظن أن حالة عقله ضعيفة
في هذه اللحظة

292
00:42:47,680 --> 00:42:49,842
مرحباً

293
00:42:49,960 --> 00:42:52,088
(سيدة (أنديرسون -
نعم -

294
00:42:52,200 --> 00:42:55,124
انها (سارة باليم) هنا
(من كلية (ويتيرينغ

295
00:42:55,240 --> 00:42:58,528
كانت هناك حادثة هنا -
هل (كايت) على مايرام؟ -

296
00:42:58,640 --> 00:43:01,291
لا، إبنتك بخير
إنها بالباب المجاور

297
00:43:07,600 --> 00:43:11,525
على أية حال، قدمت
شكوى خطيرة حول زوجك

298
00:43:11,640 --> 00:43:14,530
وأظن أنه مِن الأفضل
إذا أتيتي وقليتِهَا

299
00:43:14,640 --> 00:43:17,803
عن ماذا تتحدثين؟ -
إدعت أنه ضربها -

300
00:43:17,920 --> 00:43:20,127
ماذا؟ هل هي بخير؟

301
00:43:20,240 --> 00:43:24,928
لا، إنها بخير، مهتزة قليلا لكن أظن
انه من الأفضل أن تأتي لتأخذيها

302
00:43:25,040 --> 00:43:28,044
نعم، نعم
بالطبع،

303
00:43:28,160 --> 00:43:30,162
سأكون هناك خلال عشرين دقيقة

304
00:43:30,280 --> 00:43:32,567
سوف نلتقي عند الإستقبال

305
00:43:32,680 --> 00:43:34,921
حسناً -
شكراً لك -

306
00:46:16,160 --> 00:46:18,811
لا، لا، أخرج من

307
00:46:18,920 --> 00:46:21,400
أخرج من هنا

308
00:46:21,520 --> 00:46:25,605
أخرج من هنا لقد إتصلت بالشرطة
أنظر، لقد إتصلت بهم

309
00:46:25,720 --> 00:46:28,724
رجاءً ، أخرج من هنا ، أتركوني وشأني

310
00:46:28,840 --> 00:46:30,683
رجاءً ، لا

311
00:46:46,160 --> 00:46:48,891
(كايت)؟ -
(لا إنه (روبرت -

312
00:46:49,000 --> 00:46:51,401
إستمعي ، (هيلين) ، هناك خطبٌ ما

313
00:46:51,520 --> 00:46:54,251
ماذا بحق الجحيم يحدث (روبرت)؟

314
00:46:54,360 --> 00:46:58,524
سارة باليم) إتصلت للتو)
(وقالت لي أنك ضربت (كايت

315
00:46:58,640 --> 00:47:00,642
هل هذا صحيح؟

316
00:47:02,360 --> 00:47:04,567
رجاءً ، قل لي أن هذا ليس صحيحاً

317
00:47:04,680 --> 00:47:06,364
...(هيلين)

318
00:47:06,480 --> 00:47:08,801
هيلين) إنه لم يكن هكذا)

319
00:47:11,760 --> 00:47:13,842
كيف كان  (روبرت)؟

320
00:47:16,440 --> 00:47:19,887
(أنا آسف (هيلين
لا يمكنني أن أتكلم عن هذا الآن

321
00:47:20,000 --> 00:47:24,403
لا، استمع ، لا تتجرأ
احتاج أن أعرف ماذا حصل

322
00:47:24,520 --> 00:47:27,524
إتصلي بالشرطة -
(روبرت) -

323
00:47:27,640 --> 00:47:29,005
(روبرت)

324
00:47:31,520 --> 00:47:33,010
(سارة)

325
00:48:22,160 --> 00:48:23,161
(جيك)

326
00:48:25,520 --> 00:48:26,601
(جيك)

327
00:48:39,800 --> 00:48:41,564
(كايت)

328
00:48:57,120 --> 00:48:58,770
(كايت)

329
00:49:02,080 --> 00:49:03,605
(كايت)

330
00:49:09,200 --> 00:49:11,726
اي خدمة طوارىء
تريد أن تطلب؟

331
00:49:11,840 --> 00:49:15,083
الشرطة -
رجاءً ، حدد موقعك؟

332
00:49:15,200 --> 00:49:17,202
(كلية (ويتيرينغ

333
00:49:17,320 --> 00:49:21,644
عضو من أعضاء الموظفين
قُتِل ، وأظن أن إبنتي في خطر

334
00:49:21,760 --> 00:49:24,286
رجاءً ، تحملني ثانية واحدة سيدي

335
00:49:26,280 --> 00:49:29,807
(سيد (أنديرسون -
إنه..كيف عرفت إسمي -

336
00:49:29,920 --> 00:49:31,922
تكلمنا الأسبوع الماضي خمس مرات

337
00:49:32,040 --> 00:49:35,442
هذا الخط للطوارىء فقط -
أنا مدرك لهذا -

338
00:49:35,560 --> 00:49:39,087
أي أسئلة فيما يتعلق بالأطفال
يتسكعون في السيارات في الخارج

339
00:49:39,200 --> 00:49:41,441
هذه حالة طوارىء

340
00:49:44,400 --> 00:49:48,291
وإبنتي في هذا المبنى
في مكانٍ ما

341
00:49:48,400 --> 00:49:50,687
يجب أن ترسل أحداً الآن

342
00:50:01,880 --> 00:50:03,848
(كايت)

343
00:50:07,240 --> 00:50:09,129
(كايت)

344
00:50:59,720 --> 00:51:01,722
من أنت؟

345
00:51:02,720 --> 00:51:04,529
ماذا تريد؟

346
00:51:53,840 --> 00:51:56,525
أمسكتك ، إنه أنتِ
التي تعبث في الأنحاء

347
00:51:56,640 --> 00:52:00,850
هناك شخص ما ، في الخارج
لديهم سكاكين ، كانوا يطاردوني

348
00:52:01,760 --> 00:52:05,970
أنتِ تقريباً  حصلتِ علي أراهنكِ أنكِ تسحبين
المجازفة مع والدك طوال الوقت

349
00:52:06,080 --> 00:52:08,208
أنا أقول لك الحقيقة

350
00:52:09,280 --> 00:52:12,682
هل كنتِ تشربين؟
هل تتعاطين المخدرات؟

351
00:52:12,800 --> 00:52:14,723
عليك ان تتصل بالشرطة

352
00:52:14,840 --> 00:52:16,763
الأطفال سيقولون أي شيء

353
00:52:22,800 --> 00:52:24,768
أصدقاء لكِ؟

354
00:52:28,000 --> 00:52:30,002
من الأفضل أن تبقي مكانك

355
00:52:30,840 --> 00:52:34,447
لا تذهب إلى هناك ، أنا أقول لك
لديهم سكاكين

356
00:52:46,800 --> 00:52:49,280
إكتفيت منكم أيها الأطفال الملاعين

357
00:54:00,320 --> 00:54:02,243
ساعدني

358
00:54:17,000 --> 00:54:21,881
أيها القذارة الصغيرة

359
00:54:23,320 --> 00:54:25,402
أيها القذارة الصغيرة

360
00:54:27,000 --> 00:54:29,002
أيها القذارة الصغيرة

361
00:57:09,480 --> 00:57:12,802
حسناً ، (برايان)، للتو تكلمت
مع السيدة (باليم) على الهاتف

362
00:57:12,920 --> 00:57:15,605
(قالت أن (أنديرسون
ضرب إبنته

363
00:57:15,720 --> 00:57:18,371
...تريدني أن آخذه خارج

364
00:57:18,480 --> 00:57:22,610
أحتاج أن أجد إبنتي -
صحيح ، هذه هي ،أيها العجوز المجنون -

365
00:57:22,720 --> 00:57:25,200
(برايان) -
(لقد قتلوا (سارة -

366
00:57:25,320 --> 00:57:28,688
بالطبع إشرح هذا
للشرطة عندما تصل إلى هنا

367
00:57:28,800 --> 00:57:31,087
أنظر إلى الشاشة

368
00:57:33,000 --> 00:57:35,685
رجاءً ، فقط أنظر الى
الشاشة اللعينة

369
00:57:37,160 --> 00:57:41,290
إتصلت على الشرطة بالفعل
إنهم في طريقهم ، أين هذا؟

370
00:57:41,400 --> 00:57:43,687
(إنه الطابق (إف
إنه إستيديو الفن

371
00:57:43,800 --> 00:57:44,801
إنتظر

372
00:57:45,880 --> 00:57:49,362
سارة) قالت لي)
أن أتصل بالشرطة عندما أراك

373
00:57:49,480 --> 00:57:51,801
سارة) ميتة)

374
00:57:53,040 --> 00:57:55,202
تكلمت معها للتو على الهاتف

375
00:57:55,320 --> 00:57:57,687
إذاً ، تكلم معها مجددًّا

376
00:58:11,960 --> 00:58:13,769
(سيدة (باليم

377
00:58:13,880 --> 00:58:18,249
عذراً ، الرقم الذي إتصلت به
غير موجود بالخدمة هذا الوقت

378
00:58:18,360 --> 00:58:21,250
الآن ، هل تساعدني لأجد إبنتي؟

379
00:58:25,200 --> 00:58:26,725
(برايان)؟

380
00:58:26,840 --> 00:58:29,047
برايان) هل تسمعني رفيقي)

381
00:59:06,400 --> 00:59:08,004
...(كايت)

382
00:59:12,240 --> 00:59:14,561
برايان) أجب على الراديو اللعين)

383
00:59:14,680 --> 00:59:15,681
حوِّل

384
01:00:15,200 --> 01:00:16,804
لا ،لا

385
01:00:16,920 --> 01:00:21,244
لا ، يجب أن نخرج من هنا
يجب أن نخرج مِن هنا

386
01:00:21,360 --> 01:00:26,241
إستمع إلي
ساعدني على إيجاد إبنتي

387
01:00:39,960 --> 01:00:44,921
قلت لها دائماً أن تتذكر
مكان الكاميرات ، حيث يمكن أن تُرى

388
01:00:45,720 --> 01:00:48,007
فقط في حالة

389
01:00:51,280 --> 01:00:52,486
(كايت)

390
01:00:52,600 --> 01:00:55,604
اللعنة ، يارجل ، سوف يسمعونك

391
01:00:56,800 --> 01:00:58,290
(كايت)

392
01:01:07,960 --> 01:01:09,371
من أنت؟

393
01:01:14,800 --> 01:01:18,771
رجاءً ، فقط أتركنا وشأننا

394
01:01:43,200 --> 01:01:45,202
جيمس) افتح الباب)

395
01:01:45,320 --> 01:01:47,288
افتح الباب اللعين

396
01:01:49,280 --> 01:01:54,286
جيمس) رجاءً)
فقط إفتح الباب

397
01:01:54,400 --> 01:01:56,084
نعم؟

398
01:02:01,520 --> 01:02:03,522
اللعنة عليك

399
01:03:03,320 --> 01:03:06,767
اذهب الى الجانب الآخر من المبنى
وتحقق من أن كل شيء بخير

400
01:03:06,880 --> 01:03:10,248
سوف أرى إذا أستطيع أن أحدد
حارس الأمن

401
01:04:09,320 --> 01:04:11,163
أنت

402
01:05:24,280 --> 01:05:26,681
يجب أن أخرج من هنا

403
01:05:26,800 --> 01:05:28,802
ماذا يجري؟

404
01:05:28,920 --> 01:05:31,491
يجب أن تساعدني في الخروج من هنا -
إهدأ -

405
01:05:31,600 --> 01:05:34,683
دعني اذهب -
ما خطبك؟ -

406
01:05:34,800 --> 01:05:39,283
يجب أن تساعدني في الخروج من هنا -
ماذا يجري؟ أنا أحذرك -

407
01:07:02,720 --> 01:07:04,529
نعم؟

408
01:07:04,640 --> 01:07:07,610
أيها الملاعين تريدون بعضاً

409
01:07:44,800 --> 01:07:46,040
(كايت)

410
01:07:47,760 --> 01:07:49,171
ابي؟

411
01:07:57,520 --> 01:07:59,363
علمت أنك ستأتي

412
01:07:59,480 --> 01:08:02,324
عزيزتي

413
01:08:02,440 --> 01:08:05,091
كل شيء على ما يرام

414
01:08:08,000 --> 01:08:09,923
أنا آسف أنا آسف

415
01:08:13,440 --> 01:08:15,442
أنا آسف جدًّا

416
01:08:15,560 --> 01:08:17,608
أنا آسف عزيزتي.

417
01:08:17,720 --> 01:08:19,722
أنا آسف جدًّا

418
01:08:23,760 --> 01:08:26,240
أنا آسف

419
01:08:29,120 --> 01:08:30,281
أبي

420
01:08:47,760 --> 01:08:49,762
..(كايت)

421
01:08:49,880 --> 01:08:50,961
(كايت)

422
01:08:53,520 --> 01:08:55,522
كل شيء على مايرام عزيزتي

423
01:08:55,640 --> 01:08:58,120
كل شيء على مايرام

424
01:08:59,360 --> 01:09:01,362
كل شيء على مايرام,عزيزتي

425
01:09:01,480 --> 01:09:04,609
تعالي ،عزيزتي

426
01:09:51,680 --> 01:09:54,684
كل شيء على مايرام

427
01:09:54,800 --> 01:09:57,451
لا تقلقي فقط إبقي هادئة

428
01:09:58,800 --> 01:10:00,962
سوف نكون في المستشفى قريباً

429
01:10:01,080 --> 01:10:05,961
نعم ، عزيزتي ، لا تقلقي
أمسكتك الآن

430
01:10:07,600 --> 01:10:11,605
إبقي على السيارة ، تتكئي
عليها

431
01:10:13,040 --> 01:10:15,725
السيارة ، هناك سيارة

432
01:10:15,840 --> 01:10:19,003
هيا -
أبي إنها سيارة أمي -

433
01:10:19,120 --> 01:10:21,964
هيا الآن -
أبي إنها سيارة أمي -

434
01:10:23,520 --> 01:10:25,648
يا إلهي -
رجاءً عد -

435
01:10:25,760 --> 01:10:28,445
لا -
أبي عليك أن تعود -

436
01:10:28,560 --> 01:10:31,962
إذا لم أوصلك الى المستشفى
سوف تموتين

437
01:10:32,080 --> 01:10:35,004
رجاءً أبي إنها سيارة أمي
رغم ذلك

438
01:10:35,120 --> 01:10:37,122
لا, رجاءً

439
01:10:37,240 --> 01:10:39,049
لا -
هيا -

440
01:10:39,160 --> 01:10:40,605
لا

441
01:10:41,480 --> 01:10:43,403
لا ، أبي

442
01:10:52,800 --> 01:10:55,610
إذا فعلت هذا
سوف أكرهك للأبد

443
01:11:31,160 --> 01:11:32,685
مرحباً؟

444
01:11:36,400 --> 01:11:38,767
هل هناك أحد ما؟

445
01:11:55,146 --> 01:12:39,737
ترجمة ShaDow_1480
www.egfire.com

