1
00:00:01,760 --> 00:00:04,879
ترجمة..... سارة إسماعيل

2
00:00:05,279 --> 00:00:08,117
خطيبي المزيف

3
00:00:08,117 --> 00:00:10,157
ليس زفاف آخر

4
00:00:11,676 --> 00:00:13,716
بالتأكيد يمكنهم أن يكونوا رائعين

5
00:00:13,716 --> 00:00:17,034
لكن في حالة الفتاة العزباء
وأغلب صديقاتها متزوجات

6
00:00:17,514 --> 00:00:22,194
لنقول أن حضور حفلات الزفاف
قد يكون معذباً

7
00:00:22,753 --> 00:00:24,833
أعلم أن نواي (كورتني) و(ستيف) جيدة

8
00:00:25,113 --> 00:00:27,631
لكن مكاني دوماً على مائدة الفاشلين

9
00:00:27,713 --> 00:00:30,431
(.فينس د)

10
00:00:47,504 --> 00:00:49,664
حسناً، سأحسن التصرف

11
00:00:50,584 --> 00:00:53,343
..ربما لمرّة، سيكون من يجلسونني بجانبه

12
00:00:53,343 --> 00:00:54,703
لائقاً

13
00:00:55,063 --> 00:00:56,461
حفلات الزفاف

14
00:00:56,541 --> 00:00:58,140
يا لها من مزحة

15
00:00:58,780 --> 00:01:00,340
مراسم جميلة، أليس كذلك؟

16
00:01:00,540 --> 00:01:02,510
"لم أصدق استخدامهم لحن "شيلتر باي

17
00:01:02,580 --> 00:01:04,899
مع تبادل عهود الزواج
من يفعل ذلك؟

18
00:01:05,179 --> 00:01:09,057
في الواقع كنت أحاول تبادل حديث بسيط

19
00:01:09,137 --> 00:01:12,176
رائع، لقد أجلسوني بجانب ذاك الرجل

20
00:01:12,296 --> 00:01:13,696
ماذا تقصدين بـ"ذاك الرجل"؟

21
00:01:13,696 --> 00:01:15,573
بدايةً لا تضع خاتماً
وما تكون...؟

22
00:01:15,573 --> 00:01:20,374
في منتصف الثلاثينات؟ -
آخر العشرينات... وبداية الثلاثينات -

23
00:01:20,574 --> 00:01:21,893
...دعني أخمن

24
00:01:21,893 --> 00:01:24,333
إنك تستأجر سيارة رائعة
لن تستطيع يوماً شراءها

25
00:01:24,333 --> 00:01:27,410
لا تُبكيك الأفلام أبداً
وتواعد الفتيات المثيرات فقط

26
00:01:27,410 --> 00:01:29,210
هل سبق لنا المعرفة؟ -
لا -

27
00:01:34,089 --> 00:01:36,047
إنهما مثاليان لبعضهما البعض

28
00:01:39,406 --> 00:01:41,606
إذن لمَ لا تحبين حفلات الزفاف؟

29
00:01:42,526 --> 00:01:43,926
إنها لقصة خيالية سخيفة

30
00:01:43,926 --> 00:01:45,563
الزواج من رجل الأحلام

31
00:01:45,563 --> 00:01:47,324
والعيش في سعادة دائمة

32
00:01:47,463 --> 00:01:49,694
في منزل منير وسط حقل
من حلوى غزل البنات

33
00:01:49,784 --> 00:01:52,683
رائع -
أعني لا يوجد ما يسمى بتوأم الروح -

34
00:01:52,963 --> 00:01:56,081
إذن تنامين مع أياً كان؟ -
آسفة، لست من نوعيتك  -

35
00:01:56,081 --> 00:01:58,360
ليس لدي نوعية، ما الذي يجعلك
تعتقدين أن لي نوعية؟

36
00:01:58,360 --> 00:02:00,680
ألم تسمع بمقولة
الملابس تعكس الرجل"؟"

37
00:02:00,800 --> 00:02:03,039
ربما -
...حسناً -

38
00:02:03,799 --> 00:02:05,277
انظر إلى حالك -
ماذا؟ -

39
00:02:05,317 --> 00:02:06,877
لقد دُعيت لحفل زفاف رسمي

40
00:02:06,877 --> 00:02:08,456
لكن على ما يبدو
لا تقدر على ثمن بذلة للسهرة

41
00:02:08,496 --> 00:02:10,386
لذا قررت أن لا بأس ببذلة غامقة
وربطة عنق مناسبة

42
00:02:10,416 --> 00:02:11,956
ألا أنك لا تملك بذلة غامقة
...فقط

43
00:02:11,956 --> 00:02:15,293
سترة كحلية وبالحكم على طية الصدر
فعمرها.. ماذا، عشر سنوات؟

44
00:02:15,353 --> 00:02:16,954
ليس لأنك لا تقدر على ثمن الجديدة

45
00:02:16,954 --> 00:02:18,594
بل لأنك قررت ألا داعي للنظافة

46
00:02:18,594 --> 00:02:21,073
أظنك أحد الناس الذين لا يبالون

47
00:02:21,073 --> 00:02:23,873
طالما أنها لا تزال مناسبة
لمَ أشتري واحدة جديدة، ألست محقة؟

48
00:02:24,513 --> 00:02:26,870
ما يفسر كذلك سروال الجينز
والبقعة على قميصك

49
00:02:26,870 --> 00:02:28,230
أتسمح لي؟

50
00:02:28,710 --> 00:02:30,630
أجل، كما توقعت
ربطة عنق بمشبك

51
00:02:30,670 --> 00:02:34,187
وأراهن أنك لا ترتدي ملابس داخلية
لئلا تضايقك، صحيح؟

52
00:02:36,587 --> 00:02:39,746
أتريدين أن أريكِ؟ -
أجل، اظهر للعالم أيها اللامع -

53
00:02:41,306 --> 00:02:42,706
أنت لا تعرفينني

54
00:02:46,624 --> 00:02:48,784
هلا تسدين إليّ خدمة؟
ألا تبدلين الأماكن معي؟

55
00:02:48,784 --> 00:02:50,783
لا أظنها ستمانع

56
00:03:00,500 --> 00:03:01,899
جعة من فضلك

57
00:03:01,979 --> 00:03:03,979
أتعلم من سجّل في المبارة؟ -
لا -

58
00:03:04,179 --> 00:03:05,577
شكراً

59
00:03:06,816 --> 00:03:08,856
شكراً لك

60
00:03:08,856 --> 00:03:10,096
(على الرحب يا (ستيف

61
00:03:10,096 --> 00:03:11,456
تهانينا يا صديقي

62
00:03:11,736 --> 00:03:13,095
(شكراً يا (فينس

63
00:03:15,694 --> 00:03:18,214
أمتصل هاتفك بالشبكة؟
أتسمحين لي؟

64
00:03:18,813 --> 00:03:21,193
كيف أعلم أنك لن تتصل برقم النجدة؟ -
لن أفعل ذلك -

65
00:03:21,223 --> 00:03:22,733
حسناً

66
00:03:27,410 --> 00:03:29,690
(مرحباً، أنا (فينس
هل القرد عندك؟

67
00:03:30,489 --> 00:03:32,289
كيف أبليت اليوم؟ -
ليس جيداً -

68
00:03:33,009 --> 00:03:34,847
!اللعنة

69
00:03:35,647 --> 00:03:37,686
أجل، أعلم أن القرد يبحث عني

70
00:03:39,406 --> 00:03:40,766
شكراً لك

71
00:03:41,006 --> 00:03:42,845
إذن بكم تدين؟

72
00:03:44,003 --> 00:03:45,684
لا أعلم عما تتحدثين

73
00:03:45,844 --> 00:03:48,163
لا تتصور كم أنت واضح

74
00:03:48,403 --> 00:03:51,643
إما إنك تدين بالمال
أو أن قرداً يطاردك

75
00:03:51,763 --> 00:03:55,360
إنه ليس قرداً
إنه الـ قرد

76
00:03:55,400 --> 00:03:57,800
إذن بكم تدين للقرد؟

77
00:03:58,200 --> 00:03:59,679
ما يكفي

78
00:04:00,919 --> 00:04:02,839
تهانينا -
شكراً لك -

79
00:04:04,757 --> 00:04:07,816
على كم سيتحصلان برأيك؟ -
هل رأيت سجل الهدايا؟ -

80
00:04:07,816 --> 00:04:09,576
من قد يحتاج لسخان مناشف بـ600 دولار؟

81
00:04:09,576 --> 00:04:11,375
والناس تقول المراهنة تبذير للمال

82
00:04:11,375 --> 00:04:13,893
كما أني حين حاولت شراء شيئاً
كانت كل الهدايا قد بيعت تقريباً

83
00:04:13,895 --> 00:04:16,013
كما عليك أن ترى الهدايا التي تلقتها

84
00:04:16,014 --> 00:04:18,313
أظن لو جمعت على مر السنين
...ما أنفقته

85
00:04:18,313 --> 00:04:21,353
سيصل لـ 20 ألف لهدايا الزفاف -
أجل، أجل، على الأقل -

86
00:04:21,753 --> 00:04:23,112
...أظن

87
00:04:23,270 --> 00:04:24,990
نظرياً، الأمر كحسابات التوفير

88
00:04:24,990 --> 00:04:27,050
من المفترض استعادة ذلك المال
...يوماً ما

89
00:04:27,050 --> 00:04:28,590
عند زواجنا -
زواجنا ؟ -

90
00:04:28,590 --> 00:04:30,789
لن أتزوج أبداً رجل مثلك

91
00:04:30,909 --> 00:04:34,187
حقاً؟ كنت آمل أن نكبر سوياً

92
00:04:40,985 --> 00:04:43,863
بالرغم من الفتق وآلام الظهر

93
00:04:43,863 --> 00:04:45,184
أظن الأمر تم على خير ما يرام

94
00:04:45,184 --> 00:04:47,743
إنني مدينة لك
الانتقال هو أكبر ازعاج

95
00:04:48,063 --> 00:04:49,343
إذن أمازلت خائفة؟

96
00:04:49,343 --> 00:04:50,863
ليس لدي احتياطي مال للزمن

97
00:04:50,863 --> 00:04:53,220
كل مدخراتي ذهبت كمقدم للشقة

98
00:04:53,220 --> 00:04:56,220
ماذا لو سُرحت منها؟
هل أنا مجنونة لقيامي بذلك؟

99
00:04:56,220 --> 00:04:59,699
انظري، إنك تدخرين لستة سنوات
لتشتري شقتك الأولى

100
00:04:59,699 --> 00:05:01,499
ستكونين بخير

101
00:05:01,499 --> 00:05:04,936
طالما لا تشترين طعاماً أو وقوداً

102
00:05:04,976 --> 00:05:07,176
أمر طعامي ذاك مبالغ في أهميته

103
00:05:07,696 --> 00:05:09,416
سأفتقد ذلك المكان

104
00:05:09,456 --> 00:05:13,333
سبع سنوات، ثلاثة أصدقاء، أربع حميات فاشلات

105
00:05:13,333 --> 00:05:16,613
!ذلك الملفوف بالفلفل أوشك على قتلي

106
00:05:17,093 --> 00:05:20,153
سألقي نظرة أخيرة على المكان -
حسناً، وأنا سأستخدم دورة المياة -

107
00:05:22,370 --> 00:05:24,610
(من الرائع انتقالك لمبنى (كورتني) و(ستيف

108
00:05:24,610 --> 00:05:26,770
أجل، بدون ذلك ما كنت وجدت الشقة

109
00:05:26,770 --> 00:05:29,449
عنيت أنهما سيساعدانك في إفراغ أغراضك

110
00:05:29,849 --> 00:05:32,469
ألا تحلم؟
إنهما لا يزالان في شهر عسلهما

111
00:05:34,566 --> 00:05:36,686
سألقاكِ في الخارج -
حسناً -

112
00:05:46,123 --> 00:05:48,963
جينفر)؟) -
حسناً، سأعيدها -

113
00:05:49,083 --> 00:05:50,723
هلا أريكِ شيئاً؟

114
00:05:52,240 --> 00:05:53,720
ماذا حدث؟

115
00:05:53,840 --> 00:05:58,419
ثمة احتمال بسيط أني قد تركت المفاتيح في المقود

116
00:05:59,679 --> 00:06:01,917
أنت لم تعد صديقي الشاذ

117
00:06:39,905 --> 00:06:42,183
كن مُعد القهوة
كن مُعد القهوة

118
00:07:02,016 --> 00:07:03,696
القرد يرسل تحياته

119
00:07:03,856 --> 00:07:06,835
رفاق، كم هذا لطيف
قال أن تمرا عليّ، صح؟

120
00:07:06,856 --> 00:07:08,335
لكان الاتصال الهاتفي كافياً

121
00:07:08,335 --> 00:07:12,834
اسمع، لديك شيئاً من أجله؟ -
أخبرا القرد أني بحاجة لمزيد من الوقت -

122
00:07:13,054 --> 00:07:15,573
يا رفاق، هيا
لابد من وجود خيار

123
00:07:16,013 --> 00:07:17,573
هناك دوماً خيار، صح؟

124
00:07:17,573 --> 00:07:20,652
أجل، يمكننا تركك هنا على الأرض
وسط فوضى مناسبة

125
00:07:20,652 --> 00:07:23,410
أو في الخارج على قضبان القطار
سأجعلك تقرر

126
00:07:23,530 --> 00:07:25,129
أتلك الخيارات المتاحة؟

127
00:07:30,249 --> 00:07:33,406
هذا سعال سيئ
من الأفضل أن تستشير طبيباً

128
00:07:33,726 --> 00:07:35,686
..الآن، سنعود في الأسبوع القادم

129
00:07:35,686 --> 00:07:37,605
إما أن يكون المال بحوزتك حينذاك
..أو

130
00:07:37,605 --> 00:07:39,165
..دعني أخمن

131
00:07:39,445 --> 00:07:41,083
سأصبح من شئون القرد

132
00:07:41,083 --> 00:07:44,143
كنت أرغب في كسر بعض العظام
لكن ذلك كلاماً ذكياً

133
00:07:44,143 --> 00:07:45,963
أتعلم؟ إنك أذكى مما تبدو

134
00:07:46,003 --> 00:07:48,922
إنكما حقاً لمبتذلان، أتعلمان ذلك؟ -
لسنا كذلك -

135
00:07:48,922 --> 00:07:51,180
إنكما كذلك -
لسنا كذلك -

136
00:07:51,960 --> 00:07:53,440
لنخرج من هنا

137
00:08:06,395 --> 00:08:11,993
مصابيح، طعام، ملابس، سرير
مُعد القهوة

138
00:08:19,752 --> 00:08:21,270
تهانئي

139
00:08:22,230 --> 00:08:24,469
معذرة؟ -
لقد لاحظت ذلك -

140
00:08:24,709 --> 00:08:26,589
ليس من طريقة أخرى للقيام بذلك

141
00:08:26,589 --> 00:08:28,149
كل شيء يدار بالكومبيوتر تلك الأيام

142
00:08:28,149 --> 00:08:29,489
لذا اختاري ما تشائين

143
00:08:29,489 --> 00:08:31,426
صوبي المسدس على الكود

144
00:08:31,426 --> 00:08:34,106
واضغطي على الزناد
الأمر ممتع للغاية

145
00:08:41,023 --> 00:08:42,543
هذا ممتع

146
00:08:59,736 --> 00:09:03,796
تفضلي -
ثلاثة وعشرون ألف وستمائة وأربعون دولار -

147
00:09:04,296 --> 00:09:05,775
...تعلمين ما يقولون

148
00:09:06,095 --> 00:09:08,135
الزواج مُكلّف

149
00:09:25,009 --> 00:09:27,489
(مرحباً، أنا (كورتني
اترك لي رسالة

150
00:09:27,489 --> 00:09:28,926
(أهلاً (كورتني)، أنا (جينفر

151
00:09:28,926 --> 00:09:31,186
أرجو أن تكونا مستمتعان بوقتكما
في شهر العسل

152
00:09:31,286 --> 00:09:35,525
لكن اسمعي، كان هناك رجلاً في الزفاف
(أظن اسمه (فينس

153
00:09:35,565 --> 00:09:39,603
كنا نتكلم، وأنا لدي معلومات من أجله

154
00:09:39,603 --> 00:09:41,182
...الأمر ليس بالهام لكن

155
00:09:41,222 --> 00:09:44,003
إذا أمكنك معاودة الاتصال لإعطائي رقمه
سيكون ذلك رائعاً

156
00:09:44,003 --> 00:09:45,323
شكراً

157
00:09:48,482 --> 00:09:50,120
أه، الرجل القرد

158
00:09:53,759 --> 00:09:56,579
مرحباً، هل "قرد" هنا؟ -
"إنه "الـقرد -

159
00:09:56,579 --> 00:09:57,838
ماذا؟ -
سمعتينني -

160
00:09:57,838 --> 00:10:00,116
"الـقرد" -
أنت "هكذا" تمزح، صح؟ -

161
00:10:00,116 --> 00:10:02,236
لا، لست أمزح -
آسفة -

162
00:10:02,236 --> 00:10:03,216
من هذا؟

163
00:10:03,216 --> 00:10:06,395
(اسمع، رجل اسمه (فينس
اتصل بك ذاك اليوم من هاتفي

164
00:10:06,395 --> 00:10:08,723
وأنا بحاجة حقاً للتكلم معه
لكن رقمه ليس معي

165
00:10:08,753 --> 00:10:11,953
سأعطيكِ إياه -
أه، هذا رائع، شكراً -

166
00:10:12,433 --> 00:10:13,753
أنت "هكذا" طيب

167
00:10:13,753 --> 00:10:16,472
ماذا تكونين، متذاكية؟ -
لن أفعل ذلك مجدداً، آسفة -

168
00:10:16,992 --> 00:10:19,590
عليّ الإعتراف، كنت متفاجئاً قليلاً لاتصالك

169
00:10:19,590 --> 00:10:21,869
لم أظنك معجبة بي -
لست معجبة بك -

170
00:10:21,869 --> 00:10:25,469
حسناً، لست معجباً بك كذلك -
رائع.... الغداء؟ -

171
00:10:27,988 --> 00:10:29,266
هل استخدمت كروت الإئتمان؟

172
00:10:29,266 --> 00:10:30,926
ربما كارت الإئتمان يدفع
ثمن تلك الأغراض

173
00:10:30,926 --> 00:10:32,205
لقد تحققت من الأمر

174
00:10:32,305 --> 00:10:34,785
إنه يوفر أجرة شاحنة النقل
لكن ليس ما بداخلها

175
00:10:34,785 --> 00:10:35,545
هذا سيئ

176
00:10:35,825 --> 00:10:38,423
مازلت لا أعرف ما علاقة ذلك بي

177
00:10:38,423 --> 00:10:40,623
فكرت في أمر قلته لي في الزفاف

178
00:10:40,623 --> 00:10:43,983
عن المال الذي نضعه في هدايا الزفاف
كأنه حساب توفير

179
00:10:44,023 --> 00:10:45,902
أنا بحاجة لسحب بعض المال

180
00:10:45,982 --> 00:10:48,700
حقاً، لا يمكنني قضاء ليلة أخرى على الوسائد

181
00:10:49,360 --> 00:10:51,419
...إذن، ما كنت أفكر به

182
00:10:51,419 --> 00:10:53,179
أنا معكِ -
..ماذا -

183
00:10:53,179 --> 00:10:55,419
أنا معك،  أحب الأمر
إنه مثالي، أنا معك

184
00:10:55,419 --> 00:10:59,016
نقيم زفاف زائف
ندعو كل من نعرفهم

185
00:10:59,016 --> 00:11:02,236
تسجلين كل ما تريدين استبداله
واحتفظ أنا بكل المبالغ النقدية

186
00:11:02,236 --> 00:11:03,475
الأمر مثالي
أنا معكِ

187
00:11:03,475 --> 00:11:05,535
إلى متى علينا البقاء زوجين لنحتفظ بالهدايا؟

188
00:11:05,555 --> 00:11:07,573
إذن تراها فكرة جيدة -
أتعرفين ماذا أيضاً؟ -

189
00:11:07,573 --> 00:11:10,593
يمكننا تحويل الهدايا لنقد
ونراهن به في حلبة السباق

190
00:11:10,633 --> 00:11:13,773
ونضاعف مالنا مرتين وثلاثة
ونؤثث مسكننا كالقصر

191
00:11:16,532 --> 00:11:17,850
الحساب من فضلك

192
00:11:18,130 --> 00:11:20,409
هذا لن ينجح
الزفاف ألغي

193
00:11:20,409 --> 00:11:22,069
..بالحديث عن مشاكل الإلتزام

194
00:11:22,069 --> 00:11:24,569
أجدك تصابين بالهلع أمام زفاف مزعوم

195
00:11:25,609 --> 00:11:26,928
مرحباً؟

196
00:11:27,128 --> 00:11:29,166
إنك تمزح
أين؟

197
00:11:29,886 --> 00:11:32,405
رائع، سأكون عندك حالاً
!حياة طيبة لك

198
00:11:32,565 --> 00:11:33,845
انتظري لحظة

199
00:11:33,845 --> 00:11:35,685
انتظري لحظة
ماذا عن المال؟

200
00:11:36,365 --> 00:11:37,802
أثاثك؟

201
00:11:38,082 --> 00:11:39,762
حبنا؟

202
00:11:50,719 --> 00:11:53,119
كن مُعد القهوة
كن مُعد القهوة

203
00:11:57,836 --> 00:12:00,876
"إذن، أتفكرين في فرقة "دي جي
أم فرقة عازفين؟

204
00:12:14,392 --> 00:12:15,832
أه، هاك -
أجل -

205
00:12:15,832 --> 00:12:18,150
الضيف المدعو ملزم بإرسال الهدايا

206
00:12:18,150 --> 00:12:20,029
بغض النظر عن حضوره من عدمه

207
00:12:20,069 --> 00:12:22,829
حقاً، ذلك رائع

208
00:12:23,109 --> 00:12:25,108
إذن علينا دعوة كل من نعرفهم

209
00:12:25,108 --> 00:12:28,726
في الواقع علينا دعوة من لم نقابلهم قط
خاصة الأغنياء

210
00:12:29,626 --> 00:12:30,605
أتعلمين؟

211
00:12:30,785 --> 00:12:32,465
لقد أسقطت القهوة مرّة
(على (دونالد ترام

212
00:12:32,465 --> 00:12:35,785
لمَ لا نبعث بدعوتين لبرج آل (ترامب)؟
لنرى ما سيحدث

213
00:12:35,905 --> 00:12:37,822
مذهل -
شكراً -

214
00:12:38,422 --> 00:12:40,023
..حسناً، لنكن واضحين

215
00:12:40,063 --> 00:12:44,562
سنعلن عن خطبتنا، سنبعث بالدعاوي
وتماماً قبل الزواج، سنلغيه

216
00:12:44,562 --> 00:12:47,400
أحتفظ بكل الهدايا لشقتي
وتحتفظ أنت بالمال لتسد دينك

217
00:12:47,440 --> 00:12:50,379
رائع، والفتيات يحبن الرجال
الذين تُركوا على المذبح

218
00:12:50,379 --> 00:12:52,219
لذا سأتلق بالتأكيد بعض التعاطف

219
00:12:55,338 --> 00:12:58,756
أرجو لو يصدقون الناس
أني أنزلت من مستواي لهذا الحد

220
00:12:58,796 --> 00:13:00,375
إذن ماذا يقولون عن إلغاء الزواج؟

221
00:13:00,375 --> 00:13:02,275
أريد أن أعرف إلى متى علينا
الإبقاء على هذه التمثيلية

222
00:13:02,275 --> 00:13:03,695
أريد أن أدفع للقرد

223
00:13:04,015 --> 00:13:07,092
لا! إذا ألغا الزوجان ارتباطهما قبل الزفاف

224
00:13:07,132 --> 00:13:09,613
كل الهدايا يجب أن تُعاد فوراً

225
00:13:10,133 --> 00:13:13,932
إذن ماذا يعني ذلك؟
أعلينا الاستمرار بالأمر؟

226
00:13:14,532 --> 00:13:15,890
نعم على ما يبدو

227
00:13:16,650 --> 00:13:19,369
كلانا مفلسان
لا يمكننا تحمل مصاريف حفل زفاف

228
00:13:20,209 --> 00:13:21,609
بل يمكننا ذلك

229
00:13:21,609 --> 00:13:24,488
سنتظاهر بإقامة حفل زفاف
...لكن مع اقتراب الموعد

230
00:13:24,488 --> 00:13:26,946
ستغلب علينا التفاصيل
وسنضطر للهروب كعاشقين

231
00:13:26,956 --> 00:13:29,885
رائع، سنحصل على الهدايا
لكن بلا الزفاف

232
00:13:30,665 --> 00:13:32,385
يمكن لهذا أن ينجح -
سينجح -

233
00:13:32,605 --> 00:13:35,602
كل ما علينا فعله
هو إقناع الناس بأننا متحابان

234
00:13:36,242 --> 00:13:37,722
أه، رباه

235
00:13:39,563 --> 00:13:42,122
لا، أتعلم؟
يمكننا القيام بذلك

236
00:13:42,122 --> 00:13:45,480
كل ما علينا هو ابتكار حكاية
عن حبنا

237
00:13:45,480 --> 00:13:48,519
أجل، مثل إيقاعك في حبي بهيئتي الوسيمة

238
00:13:48,559 --> 00:13:50,119
أو حكاية قابلة للتصديق

239
00:13:50,559 --> 00:13:53,198
مثل ماذا؟
مثل فتنك الظاهرة؟

240
00:13:53,398 --> 00:13:57,716
لا، بل ارتباطنا
لما لدينا من اهتمامات مشتركة

241
00:13:58,116 --> 00:14:00,515
الآن ما اهتماماتنا مشتركة؟

242
00:14:04,274 --> 00:14:06,472
أي أفكار؟ -
ولا واحدة -

243
00:14:12,112 --> 00:14:16,229
أظن هذا كل شيء
هذا الرجل خنزير حقيقي

244
00:14:16,389 --> 00:14:19,629
أعرف، إنها المرة الأولى التي أقتحم بها
مكاناً للمرة الثانية

245
00:14:19,629 --> 00:14:21,269
وأجد ما تركته في مكانه

246
00:14:22,428 --> 00:14:24,188
علامَ حصلنا على أية حال؟ -
ليس الكثير -

247
00:14:24,188 --> 00:14:28,025
خمر
مجلات خليعة

248
00:14:29,225 --> 00:14:31,845
إلى متى علينا الإنتظار لحين وصوله؟

249
00:14:31,985 --> 00:14:34,122
ما هذا؟ -
قاموس -

250
00:14:34,822 --> 00:14:37,582
أتسائل ما معنى ما يدعونا ...؟ -
ماذا تقصد؟ "مبتذل"؟ -

251
00:14:37,582 --> 00:14:39,063
"أجل، "مبتذل

252
00:14:40,822 --> 00:14:43,302
"مبتذل"
"مبتذل"

253
00:14:49,379 --> 00:14:50,859
لا يمكنني إيجادها

254
00:14:51,099 --> 00:14:54,728
انظر، كل ما أعرفه أن من الأفضل له
الوصول قريباً

255
00:14:54,778 --> 00:14:58,235
"لأنه إذا فاتني مسلسل "ديسبرت هاوس وايفز
فسيفقد أصبعاً

256
00:15:02,735 --> 00:15:04,292
أين هذا الفتى؟

257
00:15:25,526 --> 00:15:26,845
مرحباً؟

258
00:15:26,845 --> 00:15:28,565
عزيزتي، لقد وصلت

259
00:15:28,565 --> 00:15:31,445
هل تركت شيئاً هنا
مثل كبرياءك؟

260
00:15:31,845 --> 00:15:34,562
أدخليني فحسب -
أنا بملابس النوم -

261
00:15:35,002 --> 00:15:36,482
كم هذا مثير

262
00:15:36,722 --> 00:15:39,002
أدخليني وإلا سألغي الزفاف

263
00:15:43,442 --> 00:15:47,239
لا، لا، لم يكن ذلك جزءاً من الاتفاق
لا يمكنك البقاء هنا

264
00:15:47,239 --> 00:15:49,239
أتذكرين القرد؟ -
أجل، ومن ينساه؟ -

265
00:15:49,239 --> 00:15:52,198
حالياً هناك غوريلاتان على باب شقتي
في انتظاري

266
00:15:52,198 --> 00:15:54,476
أتريدن أن تصبحي أرملة
قبل حصولك على هداياكِ؟

267
00:15:54,476 --> 00:15:57,755
أسمعت يوماً عن الأصدقاء؟
يصحبون مفيدون حقاً في مثل تلك الأوقات

268
00:15:57,755 --> 00:15:59,435
لدي العديد من الأصدقاء
شكراً جزيلاً

269
00:16:00,495 --> 00:16:04,172
لكني أدين لهم بالمال -
إنك تعيش حلماً -

270
00:16:04,172 --> 00:16:06,732
ستكون ليلة واحدة
لن تشعري بوجودي

271
00:16:09,792 --> 00:16:11,752
حسناً
!ليلة واحدة

272
00:16:12,792 --> 00:16:16,229
لمَ القفازات أيتها الـ"ميني ماوس"؟ -
قفازات كريم الترطيب -

273
00:16:16,269 --> 00:16:19,189
صحيح
فكرة مناسبة جداً لعمرك

274
00:16:32,984 --> 00:16:34,702
عزيزتي، إلى أين تذهبين؟

275
00:16:34,962 --> 00:16:36,462
لأرى (جينفير)، قلت لك

276
00:16:36,462 --> 00:16:38,982
(لقد اتصلت لتطلب رقم (فينس -
في الثامنة صباحاً؟ -

277
00:16:39,082 --> 00:16:42,422
كنا في (فيجي) لأسبوعين
أنا واثقة أنها تتوق لرؤيته

278
00:16:42,422 --> 00:16:45,779
هذا ليس الوقت المناسب لتكون أنانياً يا عزيزي -
القليل من العون -

279
00:16:47,299 --> 00:16:50,578
يا لها من قلة إحساس مني
لقد نسيت تماماً

280
00:16:51,458 --> 00:16:53,736
شكراً يا عزيزي

281
00:17:04,612 --> 00:17:05,972
جينفر)؟)

282
00:17:09,012 --> 00:17:10,972
جينفر)، ثمة أحد على الباب)

283
00:17:43,359 --> 00:17:44,679
مرحباً

284
00:17:45,159 --> 00:17:46,479
مرحباً

285
00:17:48,238 --> 00:17:49,558
مرحباً

286
00:17:51,798 --> 00:17:53,156
فينس)؟)

287
00:17:53,875 --> 00:17:55,475
يمكنني أن أراك

288
00:17:55,995 --> 00:17:57,595
أدخلني

289
00:18:01,832 --> 00:18:06,232
أهلاً، لقد عدت من شهر عسلك -
عدت للتو -

290
00:18:06,552 --> 00:18:08,192
...وأنت

291
00:18:09,592 --> 00:18:10,911
هنا

292
00:18:10,911 --> 00:18:12,829
أجل، أجل

293
00:18:14,109 --> 00:18:16,309
...إذن

294
00:18:17,548 --> 00:18:19,148
ما أحوالك؟

295
00:18:19,468 --> 00:18:20,788
متزوجة

296
00:18:22,346 --> 00:18:25,425
ما أحوالك أنت؟ -
لم يحدث الكثير -

297
00:18:26,385 --> 00:18:28,784
استيقظت بالأمس
ومعدتي كانت متقلصة

298
00:18:28,784 --> 00:18:31,224
(فينس)، كلمني عن (جينفر)

299
00:18:31,224 --> 00:18:33,662
معدتي الآن بخير -
توقف عن المراوغة -

300
00:18:33,702 --> 00:18:36,121
يبدو أنكما تعلقتما ببعضكما

301
00:18:36,222 --> 00:18:40,501
أجل، صحيح
إنها رائعة

302
00:18:40,581 --> 00:18:42,299
...لقد أدركنا أن لدينا

303
00:18:43,139 --> 00:18:46,638
اهتمامات مشتركة -
!(أترى! كنت أعرف هذا، (جينفر -

304
00:18:47,558 --> 00:18:49,738
أهي هنا؟ -
لا -

305
00:18:49,818 --> 00:18:51,436
لقد غادرت

306
00:18:52,195 --> 00:18:54,695
أذهبت للعمل؟ -
أجل -

307
00:18:54,835 --> 00:18:57,195
أجل، ذهبت.. للعمل
هذا ما ذهبت إليه

308
00:18:57,195 --> 00:18:58,894
إنها هناك تعمل .. في عملها

309
00:18:58,894 --> 00:19:01,732
...بوظيفتها، هذا ما
هذا ما تفعله

310
00:19:01,732 --> 00:19:04,131
هذا الصندوق يبدو ثقيلاً
هلا أحمله عنك؟

311
00:19:08,212 --> 00:19:10,889
كنت لأحسبها انتهت من نقل أغراضها

312
00:19:10,989 --> 00:19:13,329
أجل، أعرف
إنها قصة طويلة في الواقع

313
00:19:13,329 --> 00:19:16,768
أثق أنها ستحب سردها عليك بنفسها

314
00:19:20,528 --> 00:19:24,425
اللعنة، عليّ الرد على تلك المكاملة
هلا تسمحين لي بلحظة، رجاء؟

315
00:19:26,865 --> 00:19:28,784
مرحباً يا قرد -
قرد؟ -

316
00:19:29,544 --> 00:19:32,202
أه، هذا لطيف للغاية
أهذه (جينفر)؟ دعني أتحدث إليها

317
00:19:32,242 --> 00:19:35,081
...لا، لا، هذه
هذه أمي

318
00:19:36,842 --> 00:19:39,581
...أدعوها قرداً بسبب

319
00:19:40,819 --> 00:19:42,399
وجهها

320
00:19:43,359 --> 00:19:45,518
الأمر شخصي
هلا تسمحين لي بلحظة، رجاء؟

321
00:19:45,518 --> 00:19:47,478
أجل -
شكراً، شكراً -

322
00:19:48,258 --> 00:19:51,475
أنا آسف
أجل، لا، معي صحبة

323
00:19:51,475 --> 00:19:54,595
كنت أتسائل، هلا جئتك شخصياً
لمناقشة خطتي معك؟

324
00:19:56,355 --> 00:19:59,234
أجل، أجل
لقد ارتبطت لتوي

325
00:20:01,272 --> 00:20:05,552
لا، لا، تلك هي الخطة
سأتزوج

326
00:20:06,452 --> 00:20:10,269
سأنقل هذا الأمر
عليّ الذهاب، أراك لاحقاً

327
00:20:12,109 --> 00:20:14,149
لا، لكن تلك الخطة ستنجح

328
00:20:24,905 --> 00:20:28,504
عذراً، البيضاء تُلقى في صفيحة المعالجة

329
00:20:35,582 --> 00:20:37,142
يوماً مناسباً للسير

330
00:20:42,339 --> 00:20:43,698
أظنك قلت السير

331
00:20:43,698 --> 00:20:46,058
هيا يا (فينس)، إنك ستتزوج
وتحتاج للتمارين

332
00:20:47,958 --> 00:20:49,298
حققت الأعاجيب معي

333
00:20:49,377 --> 00:20:51,575
إنكما تبدوان رائعان -
(شكراً لك يا (فينس -

334
00:20:51,695 --> 00:20:53,455
مهلاً
مهلاً

335
00:20:57,174 --> 00:20:58,734
إلى أين نذهب؟

336
00:20:59,692 --> 00:21:02,391
القرد يرغب في رؤيتك -
ألم يرغب في إرسال سيارة؟ -

337
00:21:02,411 --> 00:21:04,251
القرد أصبح صديقاً للبيئة

338
00:21:05,532 --> 00:21:07,971
مهلاً، كيف تتهجى "مبتذل"؟ -
ماذا؟ -

339
00:21:07,971 --> 00:21:09,889
أهناك ما يسد أذنيك؟
إنه سؤال بسيط

340
00:21:09,889 --> 00:21:13,328
كيف تتهجى "مبتذل"؟ -
م ب ت ذ ل -

341
00:21:13,328 --> 00:21:14,768
أرني

342
00:21:16,768 --> 00:21:20,045
مهلاً، هذا قاموسي -
أخبرتك -

343
00:21:20,525 --> 00:21:22,925
لا ليس قاموسك
لقد اشتريته من السوق المجاني

344
00:21:23,165 --> 00:21:26,564
إلى (فينس) بمناسبة تخرجه من الثانوية

345
00:21:26,564 --> 00:21:29,282
أنا فخورة بك، مع حبي
أمك

346
00:21:30,082 --> 00:21:33,961
مصادفة -
انظر، اعتبره فائدة على القرض وأريه -

347
00:21:38,241 --> 00:21:39,559
هنا

348
00:21:47,358 --> 00:21:51,955
..مبتذل": من هو قابل للتنبوء و" -
وتقليدي -

349
00:21:51,995 --> 00:21:54,714
وتقليدي من الأشخاص أو الأشياء

350
00:21:56,074 --> 00:21:57,674
أتظنني قابل للتنبوء؟

351
00:21:58,194 --> 00:22:00,431
أجل -
ماذا سأفعل الآن؟ -

352
00:22:02,031 --> 00:22:03,591
ستلكمني في الوجه

353
00:22:04,752 --> 00:22:06,151
خطأ

354
00:22:06,231 --> 00:22:07,831
سألكمك في كتفك

355
00:22:08,549 --> 00:22:11,748
فينس)، ستحتاج لوضع الثلج عليه)

356
00:22:25,544 --> 00:22:27,264
تظنني أحمقاً، أليس كذلك؟

357
00:22:27,384 --> 00:22:30,941
إنني مجرد الـقرد الذي قد يصدق
ذلك المخطط السخيف

358
00:22:31,161 --> 00:22:33,441
انظر، سأجلب لك مالك، اتفقنا؟

359
00:22:33,542 --> 00:22:35,511
لقد عرفتك لسنوات .. كم عددهم؟

360
00:22:35,541 --> 00:22:37,301
خمس سنوات يا (فينس)؟ -
أجل -

361
00:22:37,301 --> 00:22:40,898
وطيلة ذلك الوقت، لم أراك مع فتاة ثابتة

362
00:22:41,298 --> 00:22:43,958
إنك تحل من النساء
أكثر مما تفعل مع المال

363
00:22:44,058 --> 00:22:46,658
...هذا الزفاف مختلفاً، الزفاف -
...لذا أعذرني -

364
00:22:46,658 --> 00:22:49,455
إذا لم أصدق أنك مستعداً
للإلتزام لمدى الحياة

365
00:22:49,455 --> 00:22:53,455
ما يعني إما إنك تكذب على فتاتك أو تكذب عليَ

366
00:22:53,494 --> 00:22:55,534
أو ربما يكذب علينا معاً

367
00:22:55,974 --> 00:22:57,294
جينفر)؟)

368
00:22:57,932 --> 00:22:59,291
ماذا تفعلين هنا؟

369
00:22:59,331 --> 00:23:01,091
(حسبتك انتهيت من ذلك يا (فينس

370
00:23:01,091 --> 00:23:03,131
انتهيت من ماذا؟ -
انتهيت من المقامرة -

371
00:23:03,131 --> 00:23:04,411
قلت أنك لن تقامر البتة

372
00:23:04,411 --> 00:23:06,611
...وها أنت ذا والمسدسات موصوّبَة

373
00:23:08,929 --> 00:23:11,208
معذرة، أنا (جينفر)، لم أعرف اسمك

374
00:23:11,208 --> 00:23:12,728
...أنا

375
00:23:15,688 --> 00:23:18,445
(اسمي (يوجين -
يوجين)؟) -

376
00:23:21,165 --> 00:23:22,724
يمكنك مناداتي بالقرد

377
00:23:22,724 --> 00:23:24,824
أه، سيد قرد
لقد تكلمنا على الهاتف

378
00:23:24,924 --> 00:23:26,844
أعطيتني رقم (فينس)، أتذكر؟

379
00:23:26,844 --> 00:23:29,761
فعلاً -
لديك صوتاً رائعاً على الهاتف -

380
00:23:29,801 --> 00:23:31,201
شكراً لك

381
00:23:32,041 --> 00:23:35,201
كيف من المفترض لنا الشروع بحياتنا
إذا كنت لا أثق بك

382
00:23:35,481 --> 00:23:38,659
بكم يدين لك؟ -
15ألف بالإضافة للفوائد -

383
00:23:38,759 --> 00:23:42,358
إذن ما الذي نتكلم عنه؟
ثمانية في المائة تتضاعف أسبوعياً، شهرياً؟

384
00:23:42,358 --> 00:23:44,158
لست واثقاً تماماً
...حساباتي نوعاً ما

385
00:23:44,158 --> 00:23:47,495
هذا لا يهم حقاً
(ما يهم هو أني هنا يا (فينس

386
00:23:47,575 --> 00:23:51,674
وأعلم عن دينك وعن ماضيك مع الفتيات
وأنا هنا لتقديم العون

387
00:23:52,194 --> 00:23:55,614
لكن علينا أن نكون صرحاء مع بعضنا البعض
...لا مزيد من

388
00:23:55,774 --> 00:23:57,112
لا مزيد من الأسرار

389
00:23:57,132 --> 00:23:59,911
(كلامها منطقي يا (فينس -
أجل، اصغ إليها -

390
00:23:59,911 --> 00:24:01,311
إنها متفهمة للغاية

391
00:24:05,311 --> 00:24:06,551
حسناً

392
00:24:06,591 --> 00:24:08,269
أهذا كل ما لديك؟

393
00:24:09,988 --> 00:24:13,228
لا مزيد من الأسرار
لن أكذب عليك مرّة أخرى

394
00:24:13,388 --> 00:24:16,707
كل ما أردته هو منحك شهر العسل في إيطاليا

395
00:24:17,025 --> 00:24:21,255
حسناً، أظن أن على عطلتنا في الخارج
أن تتحول لإقامة في الداخل

396
00:24:21,344 --> 00:24:24,044
لكن أتدري، روما لا تقارن برومنسيتنا الصباحية

397
00:24:24,044 --> 00:24:26,661
أحب تلك القصيدة يا رجل -
وأنا أحب الحديث في الفراش -

398
00:24:27,141 --> 00:24:29,581
حسناً يا سيد قرد
...(يوجين)

399
00:24:29,881 --> 00:24:32,221
(سنتصل بك بشأن دين (فينس
بعد حفل الزفاف

400
00:24:32,221 --> 00:24:35,461
عليّ الابتعاد بذلك الرجل
فسيقابل والديّ اليوم

401
00:24:35,741 --> 00:24:40,218
فينس)، أتريدني أن أطلق النار عليك الآن؟) -
لا تجعله أكثر توتراً مما هو عليه -

402
00:24:43,098 --> 00:24:44,537
انتظرا لحظة

403
00:24:46,215 --> 00:24:48,455
أتوقع دعوة لحفل الزفاف

404
00:24:48,775 --> 00:24:50,134
بالإضافة لضيفين آخرين

405
00:24:50,414 --> 00:24:54,304
...في الواقع كنا نفكر في الهرب -
حسناً، بالطبع، أتفضلون الأسماك أم اللحوم؟ -

406
00:24:54,354 --> 00:24:56,211
اللحوم -
الأسماك من أجلي -

407
00:24:56,331 --> 00:24:58,171
إني أراقب وزني

408
00:24:58,771 --> 00:25:01,451
وأمامكما شهر لإقامة الزفاف -
شهر؟ -

409
00:25:01,451 --> 00:25:03,171
لست واثقة من حدوثه بهذه السرعة

410
00:25:03,171 --> 00:25:06,269
أحياناً نضطر للحجز قبل الموعد بعام
لنحصل على المكان

411
00:25:06,269 --> 00:25:08,448
أنا عاطفي
لكن لست بالغبي

412
00:25:08,448 --> 00:25:10,928
شهر واحد
...وتحت الظروف الراهنة

413
00:25:10,928 --> 00:25:13,208
سنتبع الأسلوب المهذب

414
00:25:13,408 --> 00:25:15,827
الأسلوب المهذب؟ -
تلك أمور تقنية -

415
00:25:15,887 --> 00:25:17,665
لا تشغلين بالك بها

416
00:25:17,825 --> 00:25:20,884
الآن يا (فينس)، قبّل تلك السيدة الرائعة

417
00:25:20,884 --> 00:25:23,884
أعني بعد كل شيء، فهي قد أنقذت حياتك

418
00:25:23,884 --> 00:25:25,024
...في الواقع، نحن

419
00:25:25,024 --> 00:25:27,201
لا نعتقد بعرض العاطفة في العلن -
أجل -

420
00:25:27,201 --> 00:25:28,921
إنه لأمر مبتذل -
نحن نعارضه تماماً -

421
00:25:28,991 --> 00:25:31,400
سيكون عليك تقبيلها أمام الجميع
تعلم ذلك

422
00:25:31,400 --> 00:25:33,541
ربما عليكما الشروع بالتدريب

423
00:25:38,838 --> 00:25:40,458
..بربك

424
00:25:40,678 --> 00:25:44,677
إنها خطيبتك وليست ابنة عمك
قبّلها

425
00:25:52,834 --> 00:25:55,193
أجل، هكذا -
هكذا تقريباً -

426
00:25:55,471 --> 00:25:57,531
(لقد حظيت لنفسك بسيدة صالحة يا (فينس

427
00:25:57,531 --> 00:25:59,751
لا أعرف كيف فعلتها
لكنك فعلتها

428
00:25:59,751 --> 00:26:03,171
سيكون من العار إذا أصبحت أرملة قبل زواجها

429
00:26:03,411 --> 00:26:05,989
لديكما شهراً واحداً
ولا يوم إضافي

430
00:26:07,028 --> 00:26:08,348
و(فينس)؟

431
00:26:08,348 --> 00:26:10,188
حظاً سعيداً مع حمواك

432
00:26:10,828 --> 00:26:12,547
أوصل لهما تحيتي

433
00:26:12,547 --> 00:26:14,347
يوجين)، ذلك كان لطيفاً) -
!قرد -

434
00:26:14,347 --> 00:26:15,945
أجل -
!قرد -

435
00:26:19,064 --> 00:26:20,544
ماذا تفعلين؟

436
00:26:24,383 --> 00:26:27,381
شهراً واحداً؟
سيظنون الجميع أني حامل

437
00:26:27,781 --> 00:26:30,660
ماذا عن الموت على يد رجل عصابات؟
ألا يقلقك هذا الأمر؟

438
00:26:30,660 --> 00:26:32,781
إني آخذ سمعتي على محمل الجد

439
00:26:32,781 --> 00:26:35,659
ثقي بي، "المتحررة" هو آخر
ما قد يطلقه أحد عليك

440
00:26:35,679 --> 00:26:36,978
ماذا يعني هذا؟

441
00:26:37,218 --> 00:26:40,898
ثمة أمور لها أولوية البحث
منها كيف سنتحمل مصاريف الزفاف؟

442
00:26:41,258 --> 00:26:44,177
مهلاً، أليس من المفترض لوالديك التكفل بها؟ -
محال -

443
00:26:44,177 --> 00:26:47,135
لن أطلب من والديّ التكفل بمصاريف زفاف مزيف

444
00:26:47,135 --> 00:26:48,694
علينا التفكير بحل آخر

445
00:26:48,694 --> 00:26:52,174
كما أنهما لا يزالا مذهولان بارتباطي -
كيف عرفا بالأمر؟ -

446
00:26:52,334 --> 00:26:54,651
كورتني) قالت لـ(ليزا) والتي قالت لأمها)

447
00:26:54,651 --> 00:26:57,091
والتي قالت لأخصائي العظام
(الذي قال لعمتي (دالي

448
00:26:57,091 --> 00:26:58,651
والتي قالت لأمي

449
00:26:59,450 --> 00:27:00,891
ماذا قالا؟

450
00:27:00,971 --> 00:27:02,751
...أظن كلماتهما بالضبط

451
00:27:02,751 --> 00:27:04,789
"المعجزات تحدث"

452
00:27:07,848 --> 00:27:10,768
اسمع، والديّ أسهل الناس معشراً

453
00:27:10,768 --> 00:27:14,525
لذا لا تحاول قول ما يثير قلقهما
أو ما يشتبها به

454
00:27:14,565 --> 00:27:17,744
دع لي الحديث، كلما قل ما يعرفونه عنك
كان ذلك أفضل

455
00:27:18,404 --> 00:27:19,484
فهمت

456
00:27:19,684 --> 00:27:22,084
ذلك ليس له علاقة بوالديك، صح؟

457
00:27:22,084 --> 00:27:23,403
بل له علاقة بي

458
00:27:23,443 --> 00:27:25,401
لا تظنينني سأروقك لوالديكِ، أليس كذلك؟

459
00:27:25,401 --> 00:27:27,981
أعرف أنك لن تروقك لهما
وسيعتقدان أني مجنونة

460
00:27:27,981 --> 00:27:29,400
أنا آسر

461
00:27:29,400 --> 00:27:32,981
إنك طفل في الثلاثين من عمره
ليس لديه أصدقاء

462
00:27:32,981 --> 00:27:35,038
ولا مال في البنك ولا طموح واضح

463
00:27:35,038 --> 00:27:36,918
والديّ سيكونان فخوران

464
00:27:39,678 --> 00:27:40,997
سنرى

465
00:27:46,394 --> 00:27:49,914
تذكر، لا تتكلم
أنت خطيبي الصامت

466
00:27:51,394 --> 00:27:52,793
!أماه

467
00:27:53,073 --> 00:27:56,871
ها هي ذا، يا إلهي
لا أصدق هذا

468
00:27:57,071 --> 00:27:58,310
دعيني أضمك

469
00:27:58,350 --> 00:28:01,311
من الرائع مقابلتك، حقاً
لقد سمعت الكثير عنك

470
00:28:02,611 --> 00:28:05,708
أه، رباه، أريني الخاتم -
الخاتم؟ -

471
00:28:06,088 --> 00:28:08,867
في الواقع، أماه
ليس هناك من خاتم

472
00:28:08,967 --> 00:28:12,807
عن حق، هيا، أين الخاتم؟ -
لا، ليس هناك من خاتم -

473
00:28:13,127 --> 00:28:15,385
أنا و(جينفر) ناقشنا الأمر
..وقررنا الإنتظار

474
00:28:15,385 --> 00:28:17,964
إلى أن نقدر على شراء الخاتم الذي تستحقه

475
00:28:17,964 --> 00:28:21,424
خاتم بمثل جمال روحها
والتى كما أرى، ورثتها من أمها

476
00:28:21,474 --> 00:28:23,003
كفى

477
00:28:23,204 --> 00:28:24,003
أبتاه

478
00:28:25,261 --> 00:28:27,880
إنه حقاً لمفعم بالحيوية

479
00:28:27,980 --> 00:28:31,461
عزيزتي، أهذا الثوب الذي أهديتك إياه؟ -
أجل، إنه هو -

480
00:28:31,541 --> 00:28:35,298
ياللغرابة، إنه يبدو مختلفاً على الشماعات

481
00:28:35,458 --> 00:28:38,878
ما يوضح أن علينا التجربة قبل الشراء

482
00:28:41,457 --> 00:28:45,054
(هذا زفاف (بوني) شقيقة (جينفر
(وهذا زوجها (ويل

483
00:28:45,254 --> 00:28:48,554
وهذان حفيدانا
(جوناثان) و(سامنتا)

484
00:28:48,634 --> 00:28:51,753
إنهما حبوبان، لأرغب في انتزاع
تلك الصور وتناولها

485
00:28:51,753 --> 00:28:54,431
تفضل -
ربما تنجبان المزيد من الأحفاد قريباً -

486
00:28:54,431 --> 00:28:56,351
عزيزتي، أيفترض بك احتساء الخمر؟

487
00:28:56,351 --> 00:28:58,710
أمي، لقد أخبرتك
أنا لست حاملاً

488
00:28:59,771 --> 00:29:02,610
أتدريان، هذا جنوني، لم أعرف أن لـ(جينفر) شقيقة

489
00:29:02,688 --> 00:29:05,848
انتظر حتى تلقاها
فستحبها، الجميع يحبونها

490
00:29:05,848 --> 00:29:08,147
لقد أختيرت الأكثر شعبية في ثانوية المقاطعة

491
00:29:08,148 --> 00:29:09,847
لدي كتابها هنا في مكان ما

492
00:29:09,847 --> 00:29:13,605
هان)، أثق أن (فينس) يفضّل رؤية)
صور (جينفر) في الثانوية

493
00:29:13,605 --> 00:29:15,904
لقد وضعناهم في العلية -
أجل، هذا صحيح -

494
00:29:16,004 --> 00:29:18,854
(ها هي واحدة ليوم تخرجي من (هارفرد

495
00:29:18,904 --> 00:29:23,361
صحيح، ذاك كان يوم فخر لنا جميعاً
حسناً، هلم يا بني

496
00:29:23,421 --> 00:29:25,121
لنأكل، أتشعر بالجوع؟ -
أجل -

497
00:29:25,121 --> 00:29:26,960
على الأرجح الطريق طويل جداً إلى هنا

498
00:29:38,397 --> 00:29:40,837
بيتكما رائع بالتأكيد

499
00:29:40,837 --> 00:29:43,795
لم أرى بيتاً بهذا الجمال
في حياتي

500
00:29:44,154 --> 00:29:45,474
هل استأجرتما مصمماً داخلياً؟ -
لا، لا -

501
00:29:45,474 --> 00:29:48,274
أعلم أنك استأجرت مصمماً
فهو يبدو وكأنه من مجلة

502
00:29:48,754 --> 00:29:51,553
مذهل، أنت طاهية ماهرة
أقول لك

503
00:29:51,593 --> 00:29:53,391
فينس)، ما عملك؟)

504
00:29:53,751 --> 00:29:57,150
هذا سؤال جيد يا أبي
ما عملك يا (فينس)؟

505
00:29:57,150 --> 00:30:00,951
ألا تعلمين؟ -
أحب سماعه وهو يشرح عمله -

506
00:30:03,428 --> 00:30:04,988
أنا مدير مستثمر

507
00:30:05,188 --> 00:30:09,187
إني أحلل المخاطر والدخل
وأزن بينهما لمضاعفة الربح

508
00:30:09,187 --> 00:30:13,624
بحوزتي بعض المال للإستثمار
ألديك أية نصيحة من أجلي؟

509
00:30:13,664 --> 00:30:16,684
لدي العديد من الأفكار، كم لديك من المال؟ -
فينس)، هل انتهيت؟) -

510
00:30:17,384 --> 00:30:19,204
أحاول مساعدة والدك

511
00:30:19,283 --> 00:30:20,643
ماذا عن عائلتك؟

512
00:30:21,703 --> 00:30:23,261
علينا دعوتهم على العشاء

513
00:30:23,341 --> 00:30:26,240
والأفضل من ذلك، لمَ لا نجتمع جميعاً
في بيتكما الجديد؟

514
00:30:26,300 --> 00:30:28,140
إننا نتوق لرؤيته

515
00:30:28,460 --> 00:30:32,058
ليس لدي عائلة -
أنا آسف جداً -

516
00:30:33,058 --> 00:30:34,658
لقد نشأت في دار رعاية

517
00:30:34,898 --> 00:30:39,177
أه يا (فينس)، لمَ لم تخبرينا بذلك؟ -
فينس) لا يحب التحدث في الأمر) -

518
00:30:39,277 --> 00:30:41,855
لا بأس يا عزيزتي، نحن عائلة واحدة الآن

519
00:30:41,855 --> 00:30:44,094
كما عاشوا هناك أربعة أطفال آخرين

520
00:30:44,134 --> 00:30:50,033
(هم (جو)، (ناتالي)، (بلير) والصغير (تودي

521
00:30:50,773 --> 00:30:55,200
وأرشدتنا عبر الدروس التعليمية
(اليد الرقيقة للسيدة (جاري

522
00:30:55,230 --> 00:30:57,010
(وكنا دوماً ندعوها السيدة (جي

523
00:30:58,170 --> 00:31:01,968
أتعلما، السيدة (جي) كانت دوماً تعلمنا
أن نأخذ الخير

524
00:31:03,408 --> 00:31:05,888
ثم نأخذ الشر

525
00:31:06,607 --> 00:31:09,007
ثم نأخذهما معاً

526
00:31:09,267 --> 00:31:11,947
وهكذا يصبحا بحوزتنا

527
00:31:12,564 --> 00:31:14,504
تبدو كأغنية -
أجل؟ -

528
00:31:14,524 --> 00:31:16,164
تبدو سيدة حكيمة

529
00:31:16,164 --> 00:31:18,883
لا أستطيع الإنتظار إلى أن ألقاها؟
هل تعيش في المنطقة؟

530
00:31:18,883 --> 00:31:20,443
من؟

531
00:31:20,483 --> 00:31:22,761
أه، أمي؟ أجل -
أجل -

532
00:31:23,061 --> 00:31:25,800
إنها تعيش خارج المدينة
في الواقع، في الإتجاه المعاكس تماماً

533
00:31:25,840 --> 00:31:28,200
رائع، اسأل عن الوقت الملائم لها

534
00:31:28,200 --> 00:31:30,200
أمي، أنا لم أقابلها حتى

535
00:31:30,200 --> 00:31:32,858
ماذا؟ من يتزوج بلا مقابلة الآباء؟

536
00:31:36,397 --> 00:31:37,957
أظن أننا كذلك

537
00:31:41,474 --> 00:31:47,133
(اسمعا، عندما تلتقيا السيدة (جي
لا تذكرا أمر الدار

538
00:31:47,213 --> 00:31:48,713
فهي حساسة تجاه الأمر

539
00:31:48,813 --> 00:31:51,391
لإنها دوماً تود اعتباري ابنها الحقيقي

540
00:31:51,471 --> 00:31:54,550
هذا رائع للغاية -
شفتاي مطبقتان -

541
00:31:54,970 --> 00:31:56,030
شكراً

542
00:31:56,030 --> 00:31:58,531
عزيزي، هلا تساعدينني في تقديم الحلوى؟

543
00:31:58,591 --> 00:31:59,750
بالتأكيد يا أمي

544
00:32:01,428 --> 00:32:02,948
أراك في غضون دقيقة يا عزيزتي

545
00:32:11,984 --> 00:32:16,004
أقول لك، من الرائع معرفة المكان
(الذي نشأت فيه (جينفر

546
00:32:16,024 --> 00:32:18,463
أجل... أهي حامل؟
أخبرني بالحقيقة

547
00:32:18,983 --> 00:32:20,621
لا، ليست كذلك -
!اللعنة -

548
00:32:21,141 --> 00:32:25,140
لمَ لا تسمع تلك الفتاة دقات ساعتها البيلوجية؟
الجميع يسمعون ساعاتهم

549
00:32:25,980 --> 00:32:27,860
..بل صوتها يبدو هكذا

550
00:32:29,858 --> 00:32:31,778
أنت محق في ذلك

551
00:32:33,378 --> 00:32:35,637
أتعلم يا (فينس)، إنك تبدو رجلاً لائقاً

552
00:32:35,637 --> 00:32:38,977
(وعليّ القول أني لم أرى (جينفر
بهذه السعادة منذ زمن

553
00:32:39,017 --> 00:32:43,094
حقاً، أتبدو إليك سعيدة؟ -
أجل، لم أراها سعيدة منذ سنوات -

554
00:32:45,574 --> 00:32:49,493
عزيزي، هلا تأتي للمطبخ؟ -
السكاكين في الدرج السفلي -

555
00:32:49,891 --> 00:32:53,530
الذاكرة أول ما تمضي
بعد الجنس بالطبع

556
00:32:54,880 --> 00:32:56,050
لا يمكنني إيجادهم

557
00:32:57,210 --> 00:32:58,770
حسناً

558
00:33:01,008 --> 00:33:03,927
يا طائري الحب، حاولا الإحتفاظ
بأيدكما بعيداً عن بعضكما البعض

559
00:33:03,967 --> 00:33:04,967
حسناً يا أبتاه

560
00:33:08,287 --> 00:33:09,804
لمَ تستمرين في هذا؟

561
00:33:09,804 --> 00:33:12,204
بفضلك سنضطر لإستضافة  كل من والدينا

562
00:33:12,204 --> 00:33:14,084
في شقتي الفارغة بالكامل

563
00:33:14,324 --> 00:33:15,953
ماذا سيحدث لو جلبت أمك والدك؟

564
00:33:15,983 --> 00:33:19,143
لا علينا القلق بهذا الشأن
لأن أبي ترك أمي وأنا صغير

565
00:33:19,243 --> 00:33:22,980
دعني أخمن، يوماً ما أختك كانت (فاليري بيرتنالي)؟

566
00:33:23,060 --> 00:33:25,400
لا، حقاً، أبي تركني وأنا صغير

567
00:33:25,780 --> 00:33:28,840
حاول العودة لحياتي حين كنت مراهقاً
...لكن

568
00:33:29,338 --> 00:33:34,077
..لم تسير الأمور على ما يرام لذا
لم نرى بعضنا منذ ذاك الحين

569
00:33:37,477 --> 00:33:38,556
جينفر)؟)

570
00:33:38,836 --> 00:33:40,834
نحن سنتكفل بمصاريف زفافك

571
00:33:41,034 --> 00:33:43,594
...لا، لا، أقول أننا -
عزيزتي، عزيزتي -

572
00:33:43,594 --> 00:33:47,193
دعي أمك تتحدث -
لا، لا، هذا غير مطروح للمناقشة -

573
00:33:47,233 --> 00:33:50,270
عزيزتي، كوني منطقية -
...إنه من حق الأم -

574
00:33:50,270 --> 00:33:54,470
أن تقوم بذلك لابنتها
لا يمكنك حرماني من هذه البهجة

575
00:33:54,510 --> 00:33:56,669
آسفة، لا يمكننا تقبل مالكما

576
00:33:56,669 --> 00:34:00,828
لا يمكننا؟ أظن يمكننا ذلك
في الحقيقة، أظن يفترض بنا ذلك

577
00:34:01,068 --> 00:34:04,387
كيف لنا أن نحرم والديك من البهجة؟

578
00:34:07,826 --> 00:34:10,704
حسناً -
ثمة مأزق واحد -

579
00:34:12,064 --> 00:34:14,423
لقد أنفقنا المال المخصص لزفافك -
ماذا؟ -

580
00:34:14,463 --> 00:34:16,843
لقد أعدنا زراعة الفناء الخلفي
ألا يبدو رائعاً؟

581
00:34:16,843 --> 00:34:18,861
أنفقتما تمويل زفافي؟

582
00:34:18,861 --> 00:34:22,220
حسبنا أن أمامنا المزيد من الوقت -
لا تقلقا -

583
00:34:22,220 --> 00:34:26,059
سنتدبر المال لنقيم لكما زفاف أحلامكما

584
00:34:26,139 --> 00:34:29,418
سيكون هديتنا لكما -
يبدو ذلك رائعاً -

585
00:34:31,537 --> 00:34:33,337
هذا رائع
حسناً

586
00:34:51,090 --> 00:34:53,370
لا يمكنني القيام بذلك -
أهو ثقيل عليك؟ -

587
00:34:53,690 --> 00:34:55,569
لا، إنني أتكلم عن والديّ

588
00:34:55,769 --> 00:34:57,968
لا يمكنني السماح لهم بالتكفل بالزفاف

589
00:34:57,968 --> 00:35:00,208
هذا يمنحهما البهجة
لمَ تريدين جرح مشاعرهما؟

590
00:35:00,368 --> 00:35:03,487
إنهما يجرحان مشاعري لسنوات
إنه الانتقام

591
00:35:03,487 --> 00:35:05,927
معذرة، لا يمكنهما التكفل بزفاف مزيف

592
00:35:05,927 --> 00:35:07,366
ألم يتكفلا بزفاف (بوني)؟

593
00:35:07,366 --> 00:35:09,004
بالطبع -
أكان لطيفاً؟ -

594
00:35:09,404 --> 00:35:14,523
لا بأس به، إذا كانت تستهويك تلك الأمور
ملابس تمثيلية، عربات للمطعم

595
00:35:14,803 --> 00:35:17,143
سرب حمام يطير عند تقبيلهما لبعضها

596
00:35:17,183 --> 00:35:19,320
أمي لا تزال تبكي حين تتكلم عنه

597
00:35:19,720 --> 00:35:22,920
أترين؟ إنهما يريدان مشاركتك بالأمر ذاته

598
00:35:24,519 --> 00:35:25,839
أنت ماهر

599
00:35:25,839 --> 00:35:27,718
أقول دعيهما يتكفلان بالزفاف

600
00:35:27,718 --> 00:35:30,917
...ثم عندما... إذا التقيت الرجل المناسب

601
00:35:31,277 --> 00:35:33,877
وما هو مشكوك به
يمكنك الهرب معه

602
00:35:34,077 --> 00:35:36,476
انظر، سنرد لهم ما يدفعونه

603
00:35:36,916 --> 00:35:39,674
لهذا نقيم الزفاف
لأننا لا نملك مالاً

604
00:35:39,674 --> 00:35:41,714
أحمل قرداً على ظهري
ولديك أنتِ شقة فارغة

605
00:35:41,793 --> 00:35:43,953
سنرد لهم المال
ولو اتخذ الأمر عشر سنوات

606
00:35:43,993 --> 00:35:45,593
نحن شركاء بالنصف، أتذكر؟

607
00:35:45,593 --> 00:35:48,070
!العطاء يمنحك البهجة -
لم أوقع عقداً بعشر سنوات -

608
00:35:48,070 --> 00:35:51,270
إذا لم تستهويك الشروط
اذهب وابحث عن خطيبة مزيفة أخرى

609
00:35:53,909 --> 00:35:56,790
حسناً، سنرد لهما المال -
أقسم على ذلك -

610
00:35:57,788 --> 00:35:59,108
أقسم

611
00:36:03,667 --> 00:36:05,067
رباه

612
00:36:07,144 --> 00:36:08,704
البرنامج الرياضي

613
00:36:08,704 --> 00:36:11,343
إنني أتطلع لطلاقنا بشدة

614
00:36:24,019 --> 00:36:25,420
أجل؟

615
00:36:26,738 --> 00:36:28,338
ما الذي تفعله ساهراً؟

616
00:36:28,578 --> 00:36:31,017
لم أستطع النوم
فأعددت لنفسي وجبة خفيفة

617
00:36:31,377 --> 00:36:34,217
فرأيت أن شريكي قد يحتاج لبعض منها

618
00:36:34,537 --> 00:36:36,494
حلوى التيراميسو؟ -
أجل -

619
00:36:36,854 --> 00:36:39,774
أمي طاهية ماهرة
لقد علمتني كل ما أعرفه

620
00:36:42,733 --> 00:36:44,133
حسناً

621
00:36:44,333 --> 00:36:45,653
طابت ليلتك

622
00:36:46,730 --> 00:36:48,130
شكراً

623
00:37:00,207 --> 00:37:01,447
!أجل

624
00:37:02,647 --> 00:37:05,726
جن)، لا أصدق أمر بيتك الجديد)
أحب ما فعلته به

625
00:37:06,124 --> 00:37:09,864
شكراً يا أبي، كنت أنشد مناخ
غرفة خلع الملابس المتعرقة

626
00:37:09,964 --> 00:37:12,923
لقد نلت منها -
لا تقلقي، سننشئ سجلاً -

627
00:37:12,923 --> 00:37:15,163
وليس الأريكة فقط بل كل هذا سيُلق به

628
00:37:15,263 --> 00:37:17,440
إذن ما الذي كنتما تتكلمان عنه أيها السيدات؟

629
00:37:17,440 --> 00:37:19,120
فقط نضع الخطط

630
00:37:21,120 --> 00:37:22,959
ما هذا الرقم هنا؟

631
00:37:23,799 --> 00:37:25,640
هذا الثمن المخصص للفرد

632
00:37:25,798 --> 00:37:29,917
أهذا ثمن الفرد الآدمي؟
لأنه لو لم يكن كذلك فهو مرتفع كثيراً

633
00:37:29,917 --> 00:37:32,597
حفلات الزفاف ليست خفيضة الثمن
لا تقلق

634
00:37:32,597 --> 00:37:34,236
وأنا و(آل) سنتكفل بكل شيء

635
00:37:34,316 --> 00:37:37,694
عزيزتي، أتذكرين منهجنا؟
طعام أقل والمزيد من المقاعد

636
00:37:37,794 --> 00:37:40,513
استمعا للفتى، فكلامه منطقي -
عزيزي؟ -

637
00:37:40,733 --> 00:37:43,053
إننا نقيم حفل زفاف، فلنحتفل

638
00:37:45,870 --> 00:37:48,870
(تم إلغاء حجز في الـ(كونتري كلوب
يوم 25 من إبريل

639
00:37:48,910 --> 00:37:53,069
أتتخيلين؟ في أقل من نشعر على يوم الزفاف
يا للمسكينة

640
00:37:53,249 --> 00:37:57,207
أظن تحطم قلب فتاة ما
هو يوم خاص لفتاة أخرى

641
00:37:58,227 --> 00:38:01,587
إذن، أول جلسة إستشارة لكما
(مع الموقر (جيم

642
00:38:01,587 --> 00:38:03,787
ستكون في مساء الثلاثاء -
جلسة إستشارة؟ -

643
00:38:03,866 --> 00:38:07,784
اذهبا فحسب لتبادل الحديث مع الموقر
عن علاقتكما

644
00:38:07,784 --> 00:38:10,083
والآمال والمخاوف التي تنتابكما حيال الزواج

645
00:38:10,183 --> 00:38:13,623
الكثير من الهراء النفسي إذا سألتني الرأي

646
00:38:14,702 --> 00:38:16,100
عمَ سنتحدث؟

647
00:38:16,340 --> 00:38:19,140
أمي، أتذكرين ما قلته
فينس) ليس بالمتدين)

648
00:38:19,140 --> 00:38:21,739
أتظنين الموقر (جيم) قد يستثنانا؟

649
00:38:21,739 --> 00:38:24,620
إنه لن يقيم المراسم
إلا إذا حضرتما الجلسات أولاً

650
00:38:24,620 --> 00:38:29,897
"فقط قل "أجل يا عزيزتي
إنها لأهم كلمة من أجل زواج ناجح

651
00:38:29,897 --> 00:38:32,176
أجل يا عزيزتي -
...عزيزتي -

652
00:38:32,176 --> 00:38:33,576
هل فكرت بالألوان؟

653
00:38:33,576 --> 00:38:35,494
لأني أفكر باللون الأخضر المزرق

654
00:38:35,494 --> 00:38:37,933
لأنه أحدى تلك الألوان التي لا تجعلك باهتة

655
00:38:39,453 --> 00:38:40,973
ها هي ذي

656
00:38:43,653 --> 00:38:46,930
أهلاً يا أمي -
انظر إليك، ضمني إليك -

657
00:38:46,930 --> 00:38:49,969
إنك لمحبوب

658
00:38:49,969 --> 00:38:52,649
معذرة يا عزيزي
لكنت وصلت مبكراً لكني ضللت الطريق

659
00:38:52,649 --> 00:38:56,207
لقد ضللت والقمر بدراً
إذن قدمني

660
00:38:56,207 --> 00:38:59,047
مرحباً -
(يا جماعة، هذه أمي (كاثرين -

661
00:38:59,047 --> 00:39:00,767
(أمي، هذان والدا (جينفر

662
00:39:00,767 --> 00:39:04,284
(هذه (فال -
سعيدة بلقائك -

663
00:39:07,683 --> 00:39:11,643
رائحتك رائعة
مثل الزعفران

664
00:39:12,163 --> 00:39:13,482
شكراً لك

665
00:39:14,122 --> 00:39:17,360
(وهذا (آل -
..(آل) -

666
00:39:20,639 --> 00:39:22,679
إذن أندعوك سيدة (جي)؟

667
00:39:22,679 --> 00:39:25,357
...في الواقع -
يمكنك دعوتي بما يحلو لك -

668
00:39:26,797 --> 00:39:29,597
(ولابد أنك (جينفر

669
00:39:35,474 --> 00:39:38,433
...أنا واثقة من سماعك لذلك طيلة الوقت

670
00:39:38,433 --> 00:39:41,233
لكنك لديك هالة رائعة

671
00:39:42,073 --> 00:39:44,950
في الواقع هذه أول مرّة -
حسناً، هذا حقيقي -

672
00:39:44,990 --> 00:39:48,949
إنها قرمزية وبرتقالية
مع ظلال من اللون الأرجواني

673
00:39:48,989 --> 00:39:51,849
يمكنني القول أنك عاشقة عاطفية للغاية

674
00:39:51,849 --> 00:39:55,587
أحسنت عملاً يا بني
لأراكما سوياً

675
00:39:56,827 --> 00:40:00,146
الآن لدي ما أعلن عنه

676
00:40:00,346 --> 00:40:03,346
واثقة من أن (فينس) أخبركم بالقليل عن عائلتنا

677
00:40:03,346 --> 00:40:06,183
لقد أخبرنا، أرجو أن ألتقي بـ(تودي) يوماً ما

678
00:40:06,263 --> 00:40:07,303
من؟

679
00:40:07,303 --> 00:40:09,203
أمي، أظن علينا التحدث
في ذلك على إنفراد

680
00:40:09,203 --> 00:40:12,162
لا بأس يا عزيزي، هؤلاء القوم
أصبحوا جزءاً من العائلة الآن

681
00:40:12,382 --> 00:40:14,580
كما تعلمون، والد (فينس) هجرنا

682
00:40:14,580 --> 00:40:17,659
لتحقيق حلمه بالعزلة الأنانية

683
00:40:18,539 --> 00:40:19,979
كانت لديه أهدافه

684
00:40:20,499 --> 00:40:23,817
ولحسن الحظ، ابني من برج الحمل
مع تدخل لكوكب زحل

685
00:40:25,417 --> 00:40:28,697
لكن منذ بضعة أيام ومن العدم
اتصل أباه

686
00:40:28,697 --> 00:40:32,816
يبدو أنه يشعر بالندم
على بعض القرارات التي اتخذها

687
00:40:32,816 --> 00:40:34,694
...(وعندما أخبرته عن زفاف (فينس

688
00:40:34,894 --> 00:40:38,653
عرض دفع نصف التكلفة -
هذا رائع -

689
00:40:38,653 --> 00:40:41,393
لا، لا يمكننا السماح له بالدفع -
لا يمكننا؟ -

690
00:40:41,473 --> 00:40:43,750
أظن يمكننا ذلك
أظن يفترض بنا ذلك

691
00:40:43,750 --> 00:40:46,130
أعني كيف لنا أن نحرمه تلك البهجة؟

692
00:40:46,850 --> 00:40:48,389
لن أسمح له بالدفع

693
00:40:53,047 --> 00:40:56,727
أترين؟ هذا هو الموضوع المثالي
(لمناقشته مع الموقر (جيم

694
00:40:56,727 --> 00:40:58,047
من يكون (تودي)؟

695
00:41:07,243 --> 00:41:10,942
حسناً، لم يكن ذلك بالسيئ -
هل لي أن أقول شيئاً آخر؟ -

696
00:41:10,942 --> 00:41:12,600
بالطبع، عبري عن ذاتك

697
00:41:13,120 --> 00:41:15,360
إنه يرفض الذهاب لمقابة والده

698
00:41:15,360 --> 00:41:18,599
واضح أنه يعاني من مشاكل
...ناتجة عن هجرانه لكن

699
00:41:18,599 --> 00:41:21,719
أرى أن عليه، بدلاً من تجاهلها
مواجهتها

700
00:41:21,719 --> 00:41:23,777
سيساعد ذلك في نضوج شخصيته

701
00:41:23,817 --> 00:41:26,857
إنها من تزال تبحث يائسة
..عن تقبل والديها لذا

702
00:41:26,857 --> 00:41:29,406
أتمنى أن تترك أمر نضوجي خارج الموضوع

703
00:41:29,416 --> 00:41:33,434
فينس)، ألا ترى سبب قلق (جينفر) على علاقتك بوالدك؟)

704
00:41:33,434 --> 00:41:35,893
أجل، رغبتها في أن يدفع نصف تكلفة الزفاف -
لا، لا -

705
00:41:35,893 --> 00:41:41,233
واثق من أنها قلقة من تأثير مشاعرك تلك
على دورك كأب لأطفالكما

706
00:41:41,233 --> 00:41:44,490
ألست محقاً يا (جينفر)؟ -
بل أريد لأبيه أن يدفع النصف -

707
00:41:45,070 --> 00:41:47,749
أه، فهمت -
ألاحظت؟ -

708
00:41:50,029 --> 00:41:52,428
..(لست المجنونة هنا ولكن الأمر لا يحتاج لد. (فيل

709
00:41:52,428 --> 00:41:56,347
ليرى أن أباك هو سبب مشكلتك مع المقامرة -
مشكلته مع المقامرة؟ -

710
00:41:56,347 --> 00:41:59,906
لا أعاني من مشكلة مقامرة -
!بربك -

711
00:42:00,106 --> 00:42:03,543
لأقول كونك مديناً بـ15 ألف
...لوكيل مراهنات يدع القرد

712
00:42:03,543 --> 00:42:06,423
والذي سيقتلك إن لم تدفع له
أرى إنها مشكلة كبيرة، أليس كذلك؟

713
00:42:06,463 --> 00:42:09,982
فينس)، إنك تدين بـ15 ألف لوكيل مراهنات؟) -
"يدع "الـقرد -

714
00:42:09,982 --> 00:42:12,240
والذي سيقتله إن لم يدفع له
أدركت هذا الجزء

715
00:42:12,340 --> 00:42:14,300
أهذا صحيح؟ -
لا ليس صحيحاً -

716
00:42:14,300 --> 00:42:17,379
لا أدين بـ15 ألف دولار -
ماذا؟ -

717
00:42:17,379 --> 00:42:20,899
المبلغ 20 ألف دولار
لم تتوقعي ذلك، صح؟

718
00:42:21,178 --> 00:42:25,137
لا لم أتوقع ذلك
أتدين بخمسة آلاف أخرى؟

719
00:42:25,137 --> 00:42:26,417
لا، ليس تماماً

720
00:42:26,417 --> 00:42:28,776
أتذكرين ما كان يتكلم عنه القرد
في حديقة الحيوانات؟

721
00:42:28,776 --> 00:42:30,616
الأسلوب المهذب؟

722
00:42:30,616 --> 00:42:32,254
إنها كرسوم خدمة

723
00:42:32,254 --> 00:42:36,353
لتلك الحالات الخاصة حين  يظهر القرد
كم يمكنه أن يكون لطيفاً

724
00:42:36,453 --> 00:42:41,330
جينفر)، أخبري (فينس) عن شعورك تجاه هذا الأمر)-
...أشعر -

725
00:42:41,330 --> 00:42:44,210
وكأني في انتظار إنتهاء هذا الأمر
لئلا أراك مجدداً

726
00:42:44,210 --> 00:42:45,889
انتظر منك كارت معايدة هذا العام يا عزيزتي

727
00:42:45,889 --> 00:42:48,649
لست واثقة حتى من معرفتك للكتابة -
حسناً، أعتقد أننا انتهينا -

728
00:42:48,649 --> 00:42:49,929
أجل

729
00:42:50,009 --> 00:42:52,407
مهلاً، إنني متحير
هل سنلغي الزفاف أم لا؟

730
00:42:52,447 --> 00:42:54,167
!محال -
!محال -

731
00:43:05,123 --> 00:43:06,883
جيد، لقد وصلتما

732
00:43:06,923 --> 00:43:10,642
أمي، تلك المفاتيح للحالات الطارئة فقط -
هذه حالة طارئة -

733
00:43:10,642 --> 00:43:12,440
تم إلغاء الزفاف

734
00:43:12,440 --> 00:43:13,120
ماذا؟ -
ماذا؟ -

735
00:43:13,160 --> 00:43:15,899
(أباكِ لعب الجولف اليوم مع الموقر (جيم

736
00:43:15,899 --> 00:43:21,056
أخبرني عن مشكلتك الصغيرة مع المقامرة -
لا أعاني من مشكلة مقامرة -

737
00:43:23,117 --> 00:43:26,956
آسف يا بني
لن أسمح لابنتي بالزواج من مدمن مراهنات

738
00:43:26,956 --> 00:43:30,794
حسبت هذا الأمر سرياً -
الموقر (جيم) ثرثار رهيب -

739
00:43:30,794 --> 00:43:32,273
حمداً للرب لأننا لسنا من الكاثوليك

740
00:43:32,294 --> 00:43:34,473
لا يمكن لهذا الرجل أن يتولى الإعترافات

741
00:43:34,473 --> 00:43:37,193
فينس)، إننا نتعاطف معك لمأزقك)
نراك رجلاً صالحاً

742
00:43:37,193 --> 00:43:38,932
(لكن علينا الإهتمام بـ(جينفر

743
00:43:39,032 --> 00:43:43,389
لم تتخذ دوماً القرارات المناسبة بالنسبة للرجال -
معذرة؟ -

744
00:43:43,389 --> 00:43:45,949
أتذكرين (بوبي شيرود)؟
حادثة العلكة في الشعر؟

745
00:43:45,949 --> 00:43:49,688
كان ذلك في الثانوية -
أقول أنه اختيار متكرر -

746
00:43:50,068 --> 00:43:51,507
أنا آسف

747
00:43:51,707 --> 00:43:55,186
لا يمكننا دعم هذا الزفاف -
فهمت -

748
00:43:55,186 --> 00:43:58,346
أمي، أبي
أنا خجلة منكما

749
00:43:58,346 --> 00:44:00,224
الزواج ليس في الأوقات الطيبة فقط

750
00:44:00,224 --> 00:44:03,123
أمي، هل تركت أبي عندما أصيب
بتلك العدوى الفطرية الرهيبة؟

751
00:44:03,283 --> 00:44:05,463
لا -
..أبي، هل تركت أمي -

752
00:44:05,463 --> 00:44:07,422
عندما جربت تلك الوصفة المنزلية السيئة

753
00:44:07,422 --> 00:44:10,220
وأصبحت صلعاء لعام كامل؟ -
لا -

754
00:44:10,220 --> 00:44:13,379
وأنا لن أترك (فينس) في وقت الحاجة كذلك

755
00:44:13,619 --> 00:44:14,979
شكراً

756
00:44:15,339 --> 00:44:18,219
كما لا يمكن استرداد ثمن البوفيه

757
00:44:18,498 --> 00:44:20,737
حقاً؟ -
سنعيد الخاتم الماسي -

758
00:44:20,737 --> 00:44:22,017
هل سيقبلون بذلك؟

759
00:44:22,017 --> 00:44:23,337
أجل -
أجل -

760
00:44:23,977 --> 00:44:25,456
...فوق كل ذلك

761
00:44:26,816 --> 00:44:30,613
فينس) وافق على الإشتراك ببرنامج)
"المقامرين المجهولين"

762
00:44:31,773 --> 00:44:33,333
ماذا؟

763
00:44:33,413 --> 00:44:37,292
ستتغلب على هذا يا بني -
أنا فخورة بك للغاية -

764
00:44:40,370 --> 00:44:43,809
(مرحباً، أنا (فينس
وأنا مقامر

765
00:44:44,009 --> 00:44:45,629
(مرحباً يا (فينس

766
00:44:50,767 --> 00:44:52,167
أمستمر دوري؟

767
00:44:53,806 --> 00:44:55,206
...حسناً

768
00:44:55,966 --> 00:44:57,526
ماذا أقول؟

769
00:45:01,163 --> 00:45:03,343
ليس لديك من تضمه

770
00:45:05,163 --> 00:45:07,922
ليس لديك من تطويه

771
00:45:11,319 --> 00:45:12,719
شكراً لكم

772
00:45:17,438 --> 00:45:18,798
أشعر أني أفضل

773
00:45:19,516 --> 00:45:20,957
جنون، صح؟ -
أجل -

774
00:45:21,257 --> 00:45:23,076
عرفتِ هذا الرجل لشهر؟

775
00:45:23,076 --> 00:45:24,796
أمتأكدة أنك لست حاملاً؟

776
00:45:24,796 --> 00:45:28,296
"إننا "دايفز برايدل
أثق من عثورنا على ثوب بمحيط واسع

777
00:45:28,456 --> 00:45:30,073
لا لست حاملاً

778
00:45:30,073 --> 00:45:31,473
إذن متى سألتقي بهذا الـ(فينس)؟

779
00:45:31,473 --> 00:45:33,673
مهلاً، لمَ لم ألتقي بـ(فينس)؟

780
00:45:33,673 --> 00:45:35,392
هل تعرفت عليه العائلة؟

781
00:45:35,452 --> 00:45:39,110
(الجميع ماعدا (بوني
كورتني)، ما رأيك بهذا؟)

782
00:45:39,350 --> 00:45:41,189
معذرة، ماذا؟ -
ما رأيك؟ -

783
00:45:41,189 --> 00:45:42,589
تلك ما أفضلها

784
00:45:46,189 --> 00:45:48,588
(مرحباً، اسمي (بن
وأنا مدمن مراهنات

785
00:45:48,588 --> 00:45:50,427
(مرحباً يا (بن -
(مرحباً يا (بن -

786
00:45:50,667 --> 00:45:52,107
ها هي حكايتي

787
00:45:52,107 --> 00:45:55,006
كنت أمضي وقتاً في حلبات السباق
أطول مما أمضيه مع عائلتي

788
00:45:55,006 --> 00:45:56,026
أجل، أسمعك

789
00:45:56,026 --> 00:46:00,603
وفي أسوء حالاتي
كنت مديناً بما يزيد عن 300 ألف دولار

790
00:46:01,003 --> 00:46:04,482
وبفضل هذه الإجتماعات
تمكنت من السيطرة على إدماني

791
00:46:04,522 --> 00:46:06,662
ولم أضع رهاناً على مدى أربع سنوات

792
00:46:11,099 --> 00:46:15,259
في الواقع، لقد جعلت شركتي للتو
شركة مساهمة

793
00:46:15,379 --> 00:46:19,697
...من كان يتصور أني سأصبح مالتيمليونيراً
شكراً

794
00:46:23,856 --> 00:46:27,406
بن) أظهر لنا ما يمكن أن نخرج به من البرنامج)

795
00:46:27,516 --> 00:46:29,853
كنت أشعر أنكما ستتعلقان ببعضكما البعض

796
00:46:29,933 --> 00:46:32,373
حقاً؟ لماذا؟ -
لأني أعرفك -

797
00:46:32,653 --> 00:46:35,532
وأعرف كم يعني لك الإخلاص

798
00:46:35,532 --> 00:46:38,010
و(ستيف) أخبرني
...أن من بين جميع أصدقاءه

799
00:46:38,010 --> 00:46:41,729
فينس) هو الوحيد الذي قد يعتمد عليه طيلة الوقت)

800
00:46:41,769 --> 00:46:45,429
كيف حاله مع والدته؟
هذا يدلي كثيراً على ما سيكون حاله معك

801
00:46:45,429 --> 00:46:49,406
إنه رائع معها -
وتقولين أنه متفاهم مع والديك؟ -

802
00:46:49,506 --> 00:46:52,786
للغرابة، أجل -
إذن لابد أنه يحبك فعلاً -

803
00:46:52,886 --> 00:46:55,926
..انسي الوالدين
كيف حاله بالعلاقة الحميمة؟

804
00:46:55,926 --> 00:46:58,763
...يا رفاق -
ديفيد)، هذا غير لائق) -

805
00:46:59,363 --> 00:47:01,403
أيمكننا التكلم عن جسمه؟

806
00:47:01,403 --> 00:47:04,022
جدياً، لديه بطن عضلية لم ألاحظها من قبل

807
00:47:04,302 --> 00:47:07,800
رباه، إنك تحمرين خجلاً -
لا، لست كذلك -

808
00:47:07,860 --> 00:47:12,279
بل أنت كذلك، لا أظنني رأيتك تحمرين من قبل

809
00:47:16,878 --> 00:47:18,756
(بن)

810
00:47:18,756 --> 00:47:21,436
فينس)، مرحباً)
لقد تكلمت في وقت سابق

811
00:47:21,436 --> 00:47:22,756
أذكر ذلك -
أجل -

812
00:47:23,496 --> 00:47:26,156
...اسمع، قصتك

813
00:47:26,156 --> 00:47:28,473
أنقذت حياتي اليوم

814
00:47:28,473 --> 00:47:31,853
...وكنت أتسائل  -
إذا أصبحت راعي الحفل؟ أكيد، طبعاً -

815
00:47:32,392 --> 00:47:34,912
بل لو حضرت حفل الزفاف

816
00:47:35,012 --> 00:47:37,192
لكننا تقابلنا للتو -
أعرف، أعرف -

817
00:47:37,750 --> 00:47:40,769
...لكن كان لك هذا الحضور الثري

818
00:47:40,989 --> 00:47:43,349
(كنت مصدر إلهام لي يا (بن

819
00:47:43,409 --> 00:47:46,028
إذا دونت لي الاسم والعنوان
سأحب أن أرسل لك دعوة

820
00:47:46,188 --> 00:47:48,426
أكيد -
ورقة؟ -

821
00:47:49,267 --> 00:47:50,626
قلم؟

822
00:47:50,706 --> 00:47:52,106
أنا ممتن

823
00:47:54,746 --> 00:47:55,865
رائع -
هاك -

824
00:47:55,865 --> 00:47:57,423
شكراً لك -
شكراً -

825
00:47:57,423 --> 00:47:59,143
أراك قريباً -
لك هذا -

826
00:47:59,143 --> 00:48:01,782
معذرة، لم يسعني إلا الإنصات للحديث

827
00:48:01,882 --> 00:48:04,942
لن تتزوج حقاً، أليس كذلك؟ -
لمَ تسألين؟ -

828
00:48:04,942 --> 00:48:07,650
أقول أنك لست ممن يتزوجون
هذا كل شيء

829
00:48:07,720 --> 00:48:09,559
لمَ يستمرون في قول ذلك؟

830
00:48:09,679 --> 00:48:13,498
حسناً، أظنني منهم لأني أجل
سأتزوج

831
00:48:13,858 --> 00:48:15,298
يا للأسف

832
00:48:18,857 --> 00:48:21,096
لكن ليس قبل عدة أسابيع

833
00:48:21,576 --> 00:48:25,715
أعلم أن ليس من المفترض لي المقامرة -
هذا ما أدركه كذلك -

834
00:48:25,875 --> 00:48:28,893
هذا لا يعني اتباعنا للسلوك الحسن
في كل الأوقات، صح؟

835
00:48:28,973 --> 00:48:30,033
فيما تفكرين؟

836
00:48:30,113 --> 00:48:32,452
أن أذهب لإحتساء الشراب

837
00:48:35,452 --> 00:48:37,929
...ربما مجرد
كأساً واحداً

838
00:49:14,118 --> 00:49:16,316
أهذا سيئ؟ -
تبدين مذهلة -

839
00:49:16,516 --> 00:49:18,976
أين كان هذا وأنا أبحث؟

840
00:49:24,235 --> 00:49:28,593
إنها تنفث ناراً، أقول لك
لا تجعل الأمر سهلاً

841
00:49:28,753 --> 00:49:31,542
العلاقات الإنسانية لا تكن سهلة أبداً

842
00:49:31,612 --> 00:49:35,812
ثمة ما هو حسن بهم، أتعلمين؟
ما هو... لا أدري

843
00:49:35,812 --> 00:49:37,769
يتسلل داخلك

844
00:49:38,169 --> 00:49:40,029
هذا رائع

845
00:49:40,269 --> 00:49:42,588
حسناً، هذه محطتي

846
00:49:43,788 --> 00:49:45,968
توخي الحذر وأنت تترجلين

847
00:49:46,286 --> 00:49:47,866
الأمر راجع إليك

848
00:50:04,861 --> 00:50:08,099
حسناً أيها الرجل المقامر
...المستقيم

849
00:50:08,939 --> 00:50:11,978
كم من المخاطر أنت على استعداد لركوبها؟

850
00:50:50,606 --> 00:50:51,805
أهلاً

851
00:50:53,725 --> 00:50:57,683
ماذا تفعل؟ -
أعددت لنا اللازانيا لنحتفل -

852
00:50:57,883 --> 00:50:59,022
نحتفل؟

853
00:50:59,122 --> 00:51:01,922
لقد تلقينا أولى هدايا الزفاف اليوم

854
00:51:02,322 --> 00:51:05,159
أنت الآن المالكة الفخورة لـحامل كعك

855
00:51:05,239 --> 00:51:08,019
وأنا حصلت على شيك بـمائة دولار -
رائع -

856
00:51:09,399 --> 00:51:12,558
آسف بالنسبة لليلة الماضية؟ -
الليلة الماضية؟ -

857
00:51:12,698 --> 00:51:15,376
أجل، كان عليّ الإتصال بك
وإعلامك أني لن أعود للبيت

858
00:51:15,376 --> 00:51:17,536
ألم تعود؟
لم ألاحظ ذلك

859
00:51:18,636 --> 00:51:20,716
حسناً، هذا جيد

860
00:51:20,916 --> 00:51:23,035
(أنا مجرد خطيبتك المزيفة يا (فينس
أتذكر؟

861
00:51:23,135 --> 00:51:26,633
لسنا حبيبان حقاً -
فهمت -

862
00:51:28,332 --> 00:51:30,912
في وقت ما سنُلزم بمناقشة أمر عهودنا

863
00:51:31,152 --> 00:51:32,852
ألن نكتفي بترديد ما يتلوه الموقر؟

864
00:51:32,892 --> 00:51:35,029
عهود الكنيسة باردة وغير شخصية

865
00:51:35,169 --> 00:51:38,758
أجل، أكره لعهودنا الزائفة في زفافنا الزائف
ألا تخرج من القلب

866
00:51:38,808 --> 00:51:41,148
انظر، جميع أفراد عائلتي وأصدقائي
سيحضرون

867
00:51:41,248 --> 00:51:43,928
إذا كانت عهودنا زائفة
فلا زالت أريدها مؤثرة

868
00:51:44,028 --> 00:51:46,745
ألا نقرأ قصيدة أو ماشابه؟ -
حسناً، لا تبالي -

869
00:51:46,826 --> 00:51:49,306
سأكتب لك عهودك
ليس عليك القلق بهذا الشأن

870
00:51:49,706 --> 00:51:52,165
ماذا عن عهودك أنت؟ -
ماذا تعني؟ -

871
00:51:52,225 --> 00:51:56,343
إذا كنت ستكتبين بالضبط ما تريدينني أن أقوله لك
فما ستقولينه لي؟

872
00:51:56,383 --> 00:51:59,522
رأيت أن أقرأ قصيدة شعر أو ما شابه -
ماذا؟ لا أعتقد هذا -

873
00:51:59,562 --> 00:52:01,462
سأكتب أنا عهودك -
لا بأس -

874
00:52:01,562 --> 00:52:03,181
ألديك ورقة؟

875
00:52:03,979 --> 00:52:06,819
ألديك قلم إضافي؟ -
وما هذا؟ -

876
00:52:07,999 --> 00:52:09,458
إنه قلم

877
00:52:12,518 --> 00:52:13,476
حسناً

878
00:52:21,975 --> 00:52:23,753
ماذا كتبتِ حتى الآن؟

879
00:52:25,413 --> 00:52:26,332
...(جينفر)

880
00:52:26,732 --> 00:52:30,432
لم أعرف كم قد يكون الإنسان محباً
إلى أن قابلتك

881
00:52:31,132 --> 00:52:32,251
ماذا؟

882
00:52:32,451 --> 00:52:34,769
أبدو كالفاشل -
أنت فاشل بالفعل -

883
00:52:34,869 --> 00:52:36,989
لا أظنني قد أقرأ ذلك
دون أن أضحك

884
00:52:37,089 --> 00:52:39,208
لا أعلم إذا كنت تقرأ حتى
دروس الحضانة

885
00:52:39,228 --> 00:52:40,368
أتعلمين؟

886
00:52:40,648 --> 00:52:42,608
تمتعي باللازنيا
لقد فقدت شهيتي

887
00:52:42,708 --> 00:52:44,765
ربما تركتها حيث كنت بالليلة الماضية

888
00:52:44,865 --> 00:52:47,606
إذن الآن المفروض مراجعتك
وأنت خطيبتي الزائفة؟

889
00:52:47,706 --> 00:52:50,765
لا، لإن ذلك سيكون من مراعاة الغير
وما لا تعرف شيئاً عنه

890
00:52:50,785 --> 00:52:53,055
لمعلوماتك، لقد اصطحبت سيدة
إلى منزلها في الليلة الماضية

891
00:52:53,085 --> 00:52:54,823
ثم قضيت الليلة عند أمي

892
00:52:54,943 --> 00:52:57,082
لماذا؟
ليس لدي فكرة

893
00:52:59,862 --> 00:53:00,921
مرحباً؟

894
00:53:01,401 --> 00:53:03,539
رباه، سأحضر حالاً

895
00:53:03,899 --> 00:53:04,979
ماذا حدث؟

896
00:53:05,439 --> 00:53:08,078
أختي في المستشفى
لقد أصيبت في حادث سيارة

897
00:53:10,438 --> 00:53:13,395
(جينفر) -
أهلاً يا أولاد -

898
00:53:16,756 --> 00:53:19,435
أين جدتكما وجدكما؟ -
في الداخل مع أمي وأبي -

899
00:53:19,435 --> 00:53:22,395
لم يسمحوا لنا برؤية أمنا -
لم يشائوا لـ(سامانتا) أن تخاف -

900
00:53:22,495 --> 00:53:25,692
عليّ أن أظل معها -
أستكونا بخير بمفردكما لفترة قصيرة؟

901
00:53:25,692 --> 00:53:28,472
أجل وأنا المسئول -
سأعود حالاً، اتفقنا؟ -

902
00:53:31,311 --> 00:53:33,789
من يكون؟ -
رجلاً ما -

903
00:53:41,988 --> 00:53:43,065
بوني)؟)

904
00:53:43,565 --> 00:53:46,426
(أنا آسفة يا (بون
آسفة جداً

905
00:53:47,046 --> 00:53:50,425
انظري، أعرف أن علاقتنا كانت متوترة

906
00:53:52,423 --> 00:53:53,623
ماذا أقول؟

907
00:53:55,682 --> 00:53:57,202
...ها ما يمكنني قوله

908
00:53:59,042 --> 00:54:03,059
أنتِ أختي الصغيرة لذا لم أتوقع
أن تتزوجي أولاً

909
00:54:04,119 --> 00:54:07,518
لكنك تزوجت قبلي
وكان عليّ التكيف مع ذلك الأمر

910
00:54:08,698 --> 00:54:11,877
(ثم جاءا (جوناثان) و(سامانتا
...وكنتم

911
00:54:12,575 --> 00:54:14,695
كصورة للعائلة المثالية

912
00:54:14,995 --> 00:54:18,275
وأمي وأبي انطلقا في قضاء كل أوقاتهما معكم
...وأنا

913
00:54:18,955 --> 00:54:20,755
شعرت وكأني دخيلة

914
00:54:22,193 --> 00:54:24,452
وأعترف أني شعرت بالغيرة

915
00:54:24,732 --> 00:54:28,792
ولا أزال أشعر بالغيرة
لكن لو تصمدين

916
00:54:29,871 --> 00:54:32,529
أعدك أني سأضع كل ذلك خلف ظهري

917
00:54:34,749 --> 00:54:36,388
...في الواقع

918
00:54:37,488 --> 00:54:40,728
كنت أفكر أنك ستكونين وصيفة شرف رائعة

919
00:54:41,208 --> 00:54:43,645
كل ما كان عليك فعله
هو السؤال

920
00:54:49,925 --> 00:54:51,085
تحسني

921
00:54:52,483 --> 00:54:55,402
أمي قالت أن شاحنة صدمتك -
!أمي -

922
00:54:55,402 --> 00:54:58,202
لم تكن تلك الكلمات
التي استخدمتها بالضبط

923
00:54:58,302 --> 00:55:00,841
لا، كنت أجلب بعض من أغراض الطفلين
من العلية

924
00:55:00,841 --> 00:55:05,858
لأمنحها للعمل الخيّر
ودون قصد، خطوت على شاحنة لعبة

925
00:55:05,858 --> 00:55:07,978
ثم السلالم -
حمداً للرب أنك بخير -

926
00:55:09,438 --> 00:55:12,415
إذن، أظنك سمعت كل ذلك، صح؟

927
00:55:12,515 --> 00:55:13,635
أجل

928
00:55:15,676 --> 00:55:17,035
أحبك

929
00:55:18,355 --> 00:55:21,953
أحبك أيضاً -
تعالي، دعيني أضمك -

930
00:55:24,752 --> 00:55:28,752
أرجو ألا تكونا من الأطفال المعتادين
على سماح الكبار لهم بالفوز دائماً

931
00:55:28,852 --> 00:55:30,291
لن يكون الحال هكذا الليلة

932
00:55:30,411 --> 00:55:33,148
لا، ليس الليلة
هذه اللعبة دائرة

933
00:55:34,548 --> 00:55:35,868
هيا بنا

934
00:56:12,535 --> 00:56:16,975
حسناً، ساعة الزيارة انتهت
أباكما سيقيم هنا اليلة

935
00:56:17,055 --> 00:56:19,855
لذا ستعودا معنا إلى البيت أيها الطفلين -
أجل، هلم -

936
00:56:19,955 --> 00:56:22,932
هذان سيأتيان معنا إلى بيتنا الليلة -
أجل -

937
00:56:23,232 --> 00:56:24,252
هذا ما أعتقده

938
00:56:27,251 --> 00:56:30,229
حسناً، أحسنتما العمل
لعبة جيدة

939
00:56:54,742 --> 00:56:55,801
...إذن

940
00:56:56,301 --> 00:56:59,201
أظنني سأنام هنا الليلة؟

941
00:57:00,319 --> 00:57:03,238
يا (فينس)، كيف حال عمودك الفقري؟

942
00:57:03,418 --> 00:57:06,638
لم أشكو منه يوماً -
وكيف حال سعة رئتيك؟ -

943
00:57:08,457 --> 00:57:09,615
رائعة

944
00:57:10,457 --> 00:57:11,295
عظيم

945
00:57:11,395 --> 00:57:14,035
إذن لن تجد مشكلة في نفخ فراشك

946
00:57:15,355 --> 00:57:16,315
طابت ليلتك

947
00:57:34,508 --> 00:57:36,987
كيف الحال؟ -
بما جئتني؟ -

948
00:57:36,987 --> 00:57:38,227
من رجل البيتزا

949
00:57:44,805 --> 00:57:46,305
ليس بالسيء

950
00:57:50,302 --> 00:57:52,882
ما هذا؟ -
لقد تحصلنا على نصف المبلغ فقط -

951
00:57:52,882 --> 00:57:54,661
لذا انتزعنا نصف أصبعه

952
00:57:55,741 --> 00:57:58,899
ماذا أيضاً؟ -
قمنا بزيارة (فينس) كما طلبت -

953
00:57:59,279 --> 00:58:00,658
و؟

954
00:58:11,655 --> 00:58:13,375
نسيت أن أسأل

955
00:58:14,735 --> 00:58:17,055
إذن اذهب واعرف

956
00:58:17,295 --> 00:58:19,412
(انتبه للتفاصيل يا (تراك

957
00:58:19,412 --> 00:58:21,132
(انتبه للتفاصيل يا (تراك

958
00:58:26,731 --> 00:58:30,128
سأضرب أنا هذا
أقول يا فتى أنك ماهر بتلك اللعبة

959
00:58:30,128 --> 00:58:31,168
سأضربها أنا

960
00:58:31,168 --> 00:58:33,288
لا مزيد من ألعاب الفيديو
حان وقت النوم

961
00:58:33,288 --> 00:58:35,387
بربك، لعبة واحدة
(أخرى يا خالتي (جين

962
00:58:35,387 --> 00:58:36,587
أنا أوافقك

963
00:58:36,687 --> 00:58:37,925
وافقت على ذلك منذ لعبة مضت

964
00:58:38,087 --> 00:58:41,025
الآن أخلد لذلك الفراش، الكرسي
أيها الشاب

965
00:58:41,604 --> 00:58:45,165
حسناً، لنفعل ذلك
استلقي

966
00:58:46,165 --> 00:58:48,682
حسناً، طابت ليلتك يا صديقي

967
00:58:49,842 --> 00:58:51,722
ألن تدثرني؟

968
00:58:51,962 --> 00:58:55,201
أجل، بالتأكيد
لمَ لا

969
00:58:56,521 --> 00:58:59,558
لكن انتبه، ستكون تلك المرّة الأولى لي

970
00:59:01,958 --> 00:59:04,038
هاك، تصبح على خير

971
00:59:05,397 --> 00:59:07,475
عمي (فينس)؟ -
أجل؟ -

972
00:59:08,075 --> 00:59:09,675
أسنعود للبيت قريباً؟

973
00:59:09,755 --> 00:59:13,075
ألم تسمع بالخبر؟
...أمك اتصلت

974
00:59:13,115 --> 00:59:16,075
وقالت أنكما ستقيمان معنا للأبد

975
00:59:16,075 --> 00:59:19,312
!لا! أريد العودة للبيت -
مهلاً، هدئ من روعك، والصوت للداخل -

976
00:59:19,352 --> 00:59:20,912
ماذا حدث؟

977
00:59:22,072 --> 00:59:24,591
أظنني صدمته -
جوناثان)؟) -

978
00:59:24,591 --> 00:59:25,871
قل لخالتك (جين) ما الخطب؟

979
00:59:25,871 --> 00:59:28,588
فينس) قال أن أمي تركتنا هنا للأبد)

980
00:59:29,468 --> 00:59:30,708
كانت مزحة

981
00:59:31,108 --> 00:59:33,108
عمك (فينس) كان يحاول أن يكون مضحكاً

982
00:59:33,108 --> 00:59:34,587
لكنه ليس مضحكاً

983
00:59:34,587 --> 00:59:38,545
أعرف هذا، ألديك أية قصص مفضلة لقبل النوم؟

984
00:59:40,944 --> 00:59:43,145
"بيتر بان" -
حقاً؟ -

985
00:59:43,305 --> 00:59:45,984
لا أظنني أعرفها، هلا ترويها لي؟

986
00:59:46,104 --> 00:59:50,342
(حسناً، إنها عن ذلك الولد (بيتر بان -
أه، إنها تروقني مسبقاً -

987
00:59:50,382 --> 00:59:52,741
(وكذلك هناك تلك الفتاة (ويندي

988
00:59:52,741 --> 00:59:54,661
(والجنية (تينكر بيل

989
00:59:54,661 --> 00:59:57,219
والقرصان الذي لديه خطاف بدلاً من يده

990
00:59:57,399 --> 00:59:58,958
حقاً؟ ماذا أيضاً؟

991
00:59:59,418 --> 01:00:02,418
(بيتر بان) يأخذ (ويندي) وأخواتها إلى (نيذرلاند)

992
01:00:02,418 --> 01:00:04,217
وينطلقون في مغامرة

993
01:00:14,415 --> 01:00:17,452
معذرة لإضطرارك للنوم
على هذه المرتبة الهوائية طيلة الوقت

994
01:00:17,492 --> 01:00:20,292
لا بأس بها -
لم تشكو ولو لمرّة واحدة -

995
01:00:20,292 --> 01:00:22,611
تقريباً كناضج حقيقي

996
01:00:22,651 --> 01:00:25,091
هذا أسوأ ما قاله أحد لي يوماً

997
01:00:30,168 --> 01:00:31,568
(تصبح على خير يا (فينس

998
01:00:32,528 --> 01:00:33,927
(تصبحين على خير يا (جينفر

999
01:00:41,405 --> 01:00:43,005
أظن لديك تسريباً للهواء

1000
01:00:43,565 --> 01:00:45,524
أظنه صغيراً، سأكون على ما يرام

1001
01:00:50,282 --> 01:00:52,201
أعتقد يمكنك النوم هنا

1002
01:00:54,281 --> 01:00:55,961
ألن يكون هذا غريباً؟

1003
01:00:56,598 --> 01:00:58,318
تمدد على الغطاء وحسب

1004
01:01:12,995 --> 01:01:14,354
تصبحين على خير

1005
01:01:47,542 --> 01:01:49,222
مهلاً، ماذا نفعل؟

1006
01:01:50,141 --> 01:01:51,861
ألم تقومي بهذا من قبل؟

1007
01:01:52,381 --> 01:01:53,941
اصمت

1008
01:01:58,298 --> 01:01:59,818
من هذا؟ -
انتظري -

1009
01:02:01,937 --> 01:02:04,857
لست على ما يرام -
ما الأمر يا عزيزتي؟ -

1010
01:02:05,175 --> 01:02:07,094
أعاني وجعاً في البطن

1011
01:02:13,974 --> 01:02:15,972
أتحسن حالك الآن؟ -
أجل -

1012
01:02:15,972 --> 01:02:17,852
هلم، عمك (فينس) سيساعدك، اتفقنا؟

1013
01:02:17,852 --> 01:02:20,251
أريد لخالتي (جينفر) أن تقوم بذلك

1014
01:02:20,811 --> 01:02:24,491
(حقاً؟ تعالي، لتهتم بك خالتك (جين

1015
01:02:31,247 --> 01:02:32,927
كان عليّ ارتداء خُفي

1016
01:03:11,594 --> 01:03:14,312
عمي (فينس)؟
عمي (فينس)؟

1017
01:03:17,871 --> 01:03:20,031
ما الأمر يا صديقي؟ -
أين (سامانتا)؟

1018
01:03:20,511 --> 01:03:22,431
(إنها نائمة بجانب خالتك (جينفر

1019
01:03:23,590 --> 01:03:25,388
إنها ليست على ما يرام

1020
01:03:26,708 --> 01:03:27,988
...لقد كانت

1021
01:03:29,227 --> 01:03:31,107
ليلة مثيرة الأحداث أيها الشاب

1022
01:03:32,147 --> 01:03:33,905
ماذا حدث؟

1023
01:03:35,504 --> 01:03:38,224
يوما ما سأخبرك بكل شيء عنها، اتفقنا؟

1024
01:03:38,344 --> 01:03:39,945
ربما وأنت في الجامعة

1025
01:03:39,945 --> 01:03:42,424
لن أدخل الجامعة
(وكذلك (سامانتا

1026
01:03:42,424 --> 01:03:44,522
لمَ لا؟ -
...سمعت جدي يقول -

1027
01:03:44,522 --> 01:03:47,581
أنهما سيستخدما مال الجامعة
لسداد مصاريف الزفاف

1028
01:03:48,061 --> 01:03:49,501
أقال ذلك؟

1029
01:03:50,941 --> 01:03:52,301
طابت ليلتك

1030
01:04:11,414 --> 01:04:12,694
!أبي

1031
01:04:13,972 --> 01:04:15,252
أهلاً

1032
01:04:16,171 --> 01:04:17,491
فينس)؟)

1033
01:04:18,371 --> 01:04:20,131
كيف عرفت مكاني؟

1034
01:04:20,131 --> 01:04:23,868
إنه الذي تقصده أمي دوماً
حين تريد إيجادك وعادة تخبرني بذلك

1035
01:04:24,128 --> 01:04:25,648
وأنت تذكر ذلك؟

1036
01:04:26,368 --> 01:04:27,887
لا يوجد الكثير لأتذكره يا أبي

1037
01:04:29,487 --> 01:04:31,127
حسناً، سعيد برؤيتك أيضاً

1038
01:04:33,405 --> 01:04:37,044
هلا أدعوك على الجعة؟ -
لا، لقد جئت لأهتم ببعض الأمور الهامة -

1039
01:04:37,044 --> 01:04:40,624
هيا، ابق معي لوهلة
...لنضع بعض الرهانات

1040
01:04:40,664 --> 01:04:42,884
تركت المقامرة
إنها لعادة سيئة

1041
01:04:43,162 --> 01:04:45,042
أريد أن أخرج من تلك الدائرة المفرغة

1042
01:04:46,601 --> 01:04:48,561
إذن أنت هنا للمال فقط

1043
01:04:49,881 --> 01:04:52,120
لا أعرف لما أنا هنا
ربما كانت هذه غلطة

1044
01:04:52,120 --> 01:04:53,918
فينس)، انظر)

1045
01:04:54,278 --> 01:04:57,957
أعلم أن الحياة كانت قاسية عليك
وأنا آسف لهذا

1046
01:04:58,677 --> 01:05:01,317
لاحظت أنني لن أكون أبداً الأب المثالي

1047
01:05:02,077 --> 01:05:03,914
كنت لأستقر مع أب عادي

1048
01:05:06,914 --> 01:05:09,694
لقد فزت برهان كبير على سباق الخيل
في العام الماضي

1049
01:05:09,694 --> 01:05:12,912
إنه مبلغ كبير كنت دوماً في انتظاره

1050
01:05:13,872 --> 01:05:16,831
لكن بعد إنقضاء الإثارة
...لاحظت

1051
01:05:17,871 --> 01:05:19,911
أن ليس لدي مَن أحتفل معه

1052
01:05:19,911 --> 01:05:22,030
أظن هذا ما يحدث
وهذا المكان بيتك يا أبي

1053
01:05:22,030 --> 01:05:25,108
إني أحاول أن أمد الجسور يا بني

1054
01:05:25,108 --> 01:05:26,358
أرغب في فرصة ثانية

1055
01:05:26,407 --> 01:05:28,947
أعلم أني لا أستحقها -
لا تستحقها -

1056
01:05:29,987 --> 01:05:32,424
حسناً
حسناً

1057
01:05:34,104 --> 01:05:35,904
(أنا فخور بك يا (فينس

1058
01:05:36,624 --> 01:05:42,522
تقع في الحب وتتزوج
وتكوّن أسرة

1059
01:05:43,222 --> 01:05:45,061
إنني أحسدك فعلاً

1060
01:05:46,701 --> 01:05:49,621
راهنت على حب حياتي حتى فقدته

1061
01:05:51,020 --> 01:05:53,238
وعلى علاقتي بك

1062
01:05:57,457 --> 01:06:00,057
هذا هو ندمي الأكبر

1063
01:06:05,454 --> 01:06:07,934
سأجد طريقة أخرى للحصول على المال -
....فينس)، بربك) -

1064
01:06:08,454 --> 01:06:10,214
أرجوك
أرجوك

1065
01:06:12,052 --> 01:06:14,851
دعني أقوم بهذا الأمر الصغير، اتفقنا؟

1066
01:06:23,328 --> 01:06:26,607
الزفاف يوم السبت القادم
(الساعة الثانية عصراً في كنيسة (بيتش تريه كريستن

1067
01:06:37,884 --> 01:06:40,844
ودعا خالتكما (جن) ولا تنسا أن تقولا شكراً

1068
01:06:40,844 --> 01:06:42,202
أين عمي (فينس)؟

1069
01:06:44,041 --> 01:06:45,881
أين تظنني يا صديقي؟

1070
01:06:46,481 --> 01:06:48,601
ما الأمر؟
هل ستذهب دون أن تودعني؟

1071
01:06:48,601 --> 01:06:50,760
بعد كل ما مر بنا؟

1072
01:06:52,718 --> 01:06:53,998
هذا من أبي

1073
01:06:59,757 --> 01:07:01,114
هل أنت بخير؟

1074
01:07:01,954 --> 01:07:03,314
سأكون بخير

1075
01:07:05,234 --> 01:07:08,194
آسف يا فتى
يبدو أنك ستدخل الجامعة على كل حال

1076
01:07:08,194 --> 01:07:10,474
هيا بنا نذهب -
سأفتقده -

1077
01:07:10,474 --> 01:07:12,551
لا تقلق، إنه لن يختفي

1078
01:07:17,791 --> 01:07:20,310
الطفلين رحلا منذ بضعة ساعات
وأنا أفتقدهم بالفعل

1079
01:07:20,310 --> 01:07:23,188
أعلم -
هذا الشي لا يزال يسرب الهواء -

1080
01:07:23,188 --> 01:07:25,907
..اسمع، بشأن ما حدث في الليلة الماضية

1081
01:07:26,187 --> 01:07:29,147
أو ما لم يحدث في الليلة الماضية

1082
01:07:29,786 --> 01:07:31,664
هذا على الأرجح للمصلحة العامة

1083
01:07:33,784 --> 01:07:35,104
أجل

1084
01:07:35,104 --> 01:07:37,464
والأمور قد تتعقد

1085
01:07:38,864 --> 01:07:40,384
وأنا رجل بسيط

1086
01:07:43,301 --> 01:07:45,781
كان لك موطن ضعف
ألن يظهر مجدداً؟

1087
01:07:47,900 --> 01:07:49,300
(تصبح على خير يا (فينس

1088
01:07:54,377 --> 01:07:58,017
لا أظنني سأخاطر بالمرتبة الهوائية مجدداً الليلة

1089
01:07:58,017 --> 01:07:59,496
...لذا ربما

1090
01:08:00,096 --> 01:08:01,334
...فقط

1091
01:08:02,894 --> 01:08:04,334
طابت ليلتك

1092
01:08:05,893 --> 01:08:07,574
أراك على عشاء البروفة

1093
01:08:22,448 --> 01:08:24,857
..لم يكن لي ولوالدي أن نكون أكثر سعادة

1094
01:08:24,887 --> 01:08:28,926
لحضوركم هنا للإحتفال
بزفاف (فينس) و(جينفر) بالغد

1095
01:08:28,926 --> 01:08:33,504
والآن أقول آمنة أن العديد مننا
لم يعتقدوا بزواج (جينفر) يوماً

1096
01:08:35,523 --> 01:08:39,564
لكنها وجدت ذلك الرجل الرائع
...من هو

1097
01:08:40,441 --> 01:08:43,401
خفيف الظل، معطاء ودافئ المشاعر

1098
01:08:44,801 --> 01:08:47,000
ويعشقها كما هو ظاهر للعيان

1099
01:08:48,280 --> 01:08:51,678
لقد رأيت الطريقة التي ينظر بها إليها خلسة

1100
01:08:52,557 --> 01:08:54,837
ويمكنني أن أرى ما يراه

1101
01:08:58,276 --> 01:09:00,594
...إني أتطلع للغد

1102
01:09:01,514 --> 01:09:05,673
لأرى شقيقتي سعيدة
كما كنت أنا في يوم زفافي

1103
01:09:07,714 --> 01:09:12,111
والأهم من ذلك، أتطلع لأكون
...جزءاً من الحياة

1104
01:09:12,951 --> 01:09:15,191
التي سيكوّناها (جينفر) و(فينس) معاً

1105
01:09:17,070 --> 01:09:20,468
(نخب (فينس) و(جينفر
...ليعيشا

1106
01:09:21,108 --> 01:09:22,347
(جن جن)

1107
01:09:27,586 --> 01:09:28,906
توتر أعصاب

1108
01:09:42,461 --> 01:09:45,220
لا يمكنني المضي بالأمر
...لا يمكنني

1109
01:09:45,460 --> 01:09:50,058
خداع جميع أفراد عائلتي وأصدقائي
أنا آسفة، لا أستطيع ذلك

1110
01:09:51,777 --> 01:09:54,897
علينا ذلك -
سألغي الزفاف -

1111
01:09:57,096 --> 01:09:58,654
لا، لن تفعلي ذلك

1112
01:09:59,894 --> 01:10:01,614
كيف يمكنك المضي بالأمر؟

1113
01:10:04,573 --> 01:10:06,334
(لا يمكنك أن تفعلي بي ذلك يا (جينفر

1114
01:10:07,054 --> 01:10:08,321
...كان بإمكاني أن آخذ المال

1115
01:10:08,331 --> 01:10:10,691
الذي أعطاني إياه أبي وأسد ديني
لكني لم أفعل ذلك

1116
01:10:10,751 --> 01:10:12,091
لمَ لم تفعل؟

1117
01:10:13,051 --> 01:10:14,690
...لا أعلم، لأني

1118
01:10:15,570 --> 01:10:17,170
لإني لم أفعل وحسب

1119
01:10:19,208 --> 01:10:25,207
لا أستطيع الوقوف هناك غداً
لأتزوج رجلاً لا يحبني

1120
01:10:29,684 --> 01:10:31,244
الآن تقولين لي ذلك

1121
01:10:32,443 --> 01:10:33,723
توقيت ممتاز

1122
01:10:33,763 --> 01:10:36,164
آسفة، سيكون عليك تسديد دينك
بطريقة أخرى

1123
01:10:36,164 --> 01:10:37,923
...إذا كنت أرى طريقة أخرى لتسديد الدين

1124
01:10:37,923 --> 01:10:40,881
هل كنت لأمضي بكل ذلك؟ -
آسفة لأني كنت رهيبة هكذا -

1125
01:10:44,480 --> 01:10:46,920
لمَ لا تعودين للداخل يا (جينفر)؟

1126
01:10:47,360 --> 01:10:50,357
...تقولين لوالديكِ أن كل ما أنفقاه

1127
01:10:50,437 --> 01:10:51,757
كان هباءاً

1128
01:10:53,917 --> 01:10:55,356
هل يمكنك ذلك؟

1129
01:10:57,596 --> 01:10:58,954
هذا ما ظننته

1130
01:10:59,634 --> 01:11:01,913
الزفاف مستمر

1131
01:11:03,113 --> 01:11:06,134
إلا إذا أردت أن يقتلني القرد
لتحتفظين بتلفازي

1132
01:11:07,991 --> 01:11:09,951
بعد الزفاف، لا أريد رؤيتك مرّة أخرى

1133
01:11:09,951 --> 01:11:11,631
حمداً للرب أني لم أنام معك

1134
01:11:11,631 --> 01:11:13,990
كنت ستحبين الأمر -
ليس بقدر حبك له -

1135
01:11:23,827 --> 01:11:25,946
كيف تعقد هذا الشيء يا (ستيف)؟

1136
01:11:26,246 --> 01:11:28,064
لمَ لم تجلب ذات المشبك؟

1137
01:11:28,544 --> 01:11:30,663
لا أعلم
لأني سأتزوج يا رجل

1138
01:11:30,823 --> 01:11:32,223
هل ارتديت ملابسك؟ -
أجل -

1139
01:11:32,483 --> 01:11:35,624
رائع، إنك تبدو مذهلاً -
شكراً -

1140
01:11:35,624 --> 01:11:37,741
أهي بخير؟
ستتابع الأمر، صح؟

1141
01:11:37,741 --> 01:11:39,301
أجل، بالطبع

1142
01:11:39,501 --> 01:11:42,021
أعني إنها مشدودة الأعصاب قليلاً
لكنه مجرد توتر عصبي عادي

1143
01:11:42,260 --> 01:11:44,220
لكنها طلبت مني أن أعطيك هذا

1144
01:11:44,220 --> 01:11:46,858
وقالت أن من المفترض إعطائي شيئاً لها

1145
01:11:46,858 --> 01:11:49,277
وإذا لم تعطيني إياه
فعليّ الإنتظار حتى تفعل

1146
01:11:49,277 --> 01:11:51,417
أعتقد أنها شفرة -
حسناً -

1147
01:11:53,497 --> 01:11:57,574
هذا لطيف حقاً
تبادل رسائل الحب قبيل المراسم

1148
01:11:58,654 --> 01:11:59,933
هاك

1149
01:12:00,773 --> 01:12:02,853
يا أخي

1150
01:12:07,491 --> 01:12:11,810
أتعلم؟ نحن على أستعداد للإنطلاق
ربما ترغب في عقد ربطة العنق تلك

1151
01:12:15,170 --> 01:12:18,627
فقط فكر به كرباط حذاء لعنقك

1152
01:12:29,843 --> 01:12:31,363
أهلاً -
أهلاً -

1153
01:12:31,363 --> 01:12:33,763
(أنا صديق لـ(فيكس
تقابلنا الأسبوع الماضي

1154
01:12:34,043 --> 01:12:36,881
(اسمه (فينس -
(صحيح، (فينس -

1155
01:13:21,947 --> 01:13:24,026
حسناً
حسناً

1156
01:13:39,061 --> 01:13:40,660
مهلاً، أغلقا الباب

1157
01:13:43,780 --> 01:13:45,577
عزيزتي، حان الوقت

1158
01:13:46,257 --> 01:13:48,897
لا أظنني أقوي على هذا -
بالطبع يمكنك ذلك -

1159
01:13:49,697 --> 01:13:53,016
..لا، (فينس) وأنا -
جينفر)، اصغي إليَ) -

1160
01:13:54,696 --> 01:13:57,813
أنا وأمك كنا نشك بأنك ستتزوجين يوماً

1161
01:13:57,893 --> 01:14:00,173
أعلم هذا يا أبي، شكراً -
...لأن -

1162
01:14:00,413 --> 01:14:04,893
لم نعتقد أنك قد تعنين لأحد
يستحق كل ما لديك لتقدمينه

1163
01:14:06,691 --> 01:14:10,810
لم أكن لأكون أكثر فخراً
بالمرأة التي أصبحت عليها

1164
01:14:12,730 --> 01:14:15,867
وأنا آسف للغاية
لأني لم أخبرك دوماً بذلك

1165
01:14:22,806 --> 01:14:24,964
...أبي، أريد أن أقول لك -
...عزيزتي -

1166
01:14:30,163 --> 01:14:31,883
أعلم أنك خائفة

1167
01:14:32,443 --> 01:14:35,521
...وبالرغم من صعوبة أمر تسليمك لعريسك

1168
01:14:35,761 --> 01:14:39,680
أعلم أنك ستكونين في أيدي أمينة
فينس) يحبك)

1169
01:14:46,117 --> 01:14:47,357
اتفقنا؟

1170
01:15:10,910 --> 01:15:12,150
أعرف

1171
01:15:37,540 --> 01:15:38,900
أيها الأعزاء الأحبة

1172
01:15:38,900 --> 01:15:42,940
لقد تجمعنا هنا لنجمع بين هذا الرجل
وهذه المرأة

1173
01:15:42,940 --> 01:15:45,537
برباط الزواج المقدس

1174
01:15:45,857 --> 01:15:49,496
لقد سنحت لي الفرصة بقضاء الوقت
(مع (جينفر) و(فينس

1175
01:15:49,496 --> 01:15:52,976
ومشاعرهما الغير عادية
...والقوية تجاه بعضهما البعض

1176
01:15:53,256 --> 01:15:54,874
واضحة تماماً

1177
01:15:54,913 --> 01:15:57,293
...لقد قمت بتلك الوظيفة المدة الكافية لأعرف

1178
01:15:57,293 --> 01:16:00,612
متى يتزوجان إثنان للأسباب الخاطئة

1179
01:16:00,612 --> 01:16:05,511
بعضهم واقعون في حب
العذرية المثالية للطرف الآخر

1180
01:16:05,551 --> 01:16:09,710
وآخرون بلغوا من السن
ما يلزمهم بالتخلي عن العذوبية

1181
01:16:09,710 --> 01:16:11,110
وآخرون

1182
01:16:11,110 --> 01:16:13,847
وآخرون مبتغاهم كل الهدايا

1183
01:16:20,606 --> 01:16:22,006
يا للسخافة

1184
01:16:22,006 --> 01:16:26,803
لكن ما لا يدركونه
هو أن الزواج رحلة

1185
01:16:27,643 --> 01:16:31,723
رحلة رائعة ومثيرة
وأحياناً موجعة

1186
01:16:33,241 --> 01:16:35,880
هل أنا محق؟ -
أجل -

1187
01:16:37,080 --> 01:16:39,720
(لكن (جينفر) و(فينس

1188
01:16:40,240 --> 01:16:43,477
إنهما يريان بعضهما على ما هما عليه

1189
01:16:43,797 --> 01:16:47,157
ليس على عينيهما نظارات ملونة بالمرّة

1190
01:16:47,756 --> 01:16:50,476
إنهما يقفان هنا اليوم
يتعهدا لبعضهما البعض

1191
01:16:50,476 --> 01:16:53,314
يعرفان بالضبط ما هما مقبلان عليه

1192
01:16:54,593 --> 01:16:57,873
اختارا الزوجان تلاوة عهودهما الخاصة

1193
01:16:58,753 --> 01:17:00,672
فينس)؟) -
أجل؟ -

1194
01:17:00,992 --> 01:17:03,191
العهود -
صحيح -

1195
01:17:09,630 --> 01:17:11,109
...(جينفر)

1196
01:17:11,109 --> 01:17:15,987
لم أعرف كم قد يكون الإنسان محباً
إلى أن قابلتك

1197
01:17:22,464 --> 01:17:25,183
لا أستطيع
لا يمكنني القيام بذلك

1198
01:17:31,062 --> 01:17:32,701
عليّ أن أتكلم من القلب

1199
01:17:33,701 --> 01:17:34,940
...(جينفر)

1200
01:17:35,580 --> 01:17:39,860
أنت أكثر الناس إحباطاً للغير

1201
01:17:40,020 --> 01:17:41,259
...أنت

1202
01:17:41,259 --> 01:17:46,936
مزعجة وعنيدة
...وأحياناً تكونين حقاً

1203
01:17:47,176 --> 01:17:50,216
حقاً، حقاً متسلطة

1204
01:17:54,573 --> 01:17:56,973
ولهذا وقعت في حبك

1205
01:17:58,652 --> 01:18:01,493
لم أخطط لذلك صدقيني
لقد حدث وحسب

1206
01:18:01,493 --> 01:18:03,651
...وخلال تعارفنا

1207
01:18:04,650 --> 01:18:06,930
لاحظت كرمك

1208
01:18:07,970 --> 01:18:09,370
طيبتك

1209
01:18:10,329 --> 01:18:12,167
خفة الظل الرائعة

1210
01:18:12,927 --> 01:18:15,886
وحسك الجذري بالآداب الخلقية

1211
01:18:19,286 --> 01:18:21,406
(أنت امرأة مذهلة يا (جينفر

1212
01:18:24,243 --> 01:18:26,863
سأفخر بدعوتك زوجتي

1213
01:18:33,161 --> 01:18:35,280
جينفر)، حان دورك الآن)

1214
01:18:38,960 --> 01:18:40,439
اقرأي عهودك

1215
01:18:50,116 --> 01:18:52,813
هلا تتزوجينني حقيقة؟

1216
01:18:57,312 --> 01:18:58,992
كان لجدتي

1217
01:19:02,950 --> 01:19:05,310
لم نأتي لمرحلة الخاتم بعد

1218
01:19:05,750 --> 01:19:07,150
ماذا تقولين؟

1219
01:19:13,147 --> 01:19:16,226
أتعلم؟ إنني أفتخر بذاتي
لقدرتي على قراءة الناس

1220
01:19:17,666 --> 01:19:20,605
(وحين قابلتك يا (فينس
...أعتقدت أنك

1221
01:19:20,605 --> 01:19:24,103
متسخ وكسول
ومتعدد العلاقات

1222
01:19:24,823 --> 01:19:26,302
وكنت على حق

1223
01:19:27,182 --> 01:19:29,502
في الواقع هذا كل ما كنت أراه

1224
01:19:30,303 --> 01:19:34,700
لكن مع كل يوم أمضيته معك
وجدت أمور صغيرة أحببتها بك

1225
01:19:35,500 --> 01:19:39,219
مثل الطريقة التي تضيء بها
عند دخول أمك للغرفة

1226
01:19:39,259 --> 01:19:42,037
أو بالطريقة التي تدفع بها
أولاد أختي إلى الضحك

1227
01:19:42,177 --> 01:19:46,336
...ومنذ ذلك الحين وأنا
...لا أدري

1228
01:19:46,336 --> 01:19:48,656
أحب كل تلك الأمور الصغيرة بك

1229
01:19:51,613 --> 01:19:53,213
(أحبك يا (فينس

1230
01:19:59,052 --> 01:20:00,531
أهذا ما يعني "أجل"؟

1231
01:20:00,891 --> 01:20:02,490
أجل -
حسناً -

1232
01:20:02,490 --> 01:20:03,930
أجل -
حسناً -

1233
01:20:05,650 --> 01:20:07,090
!أجل

1234
01:20:08,729 --> 01:20:11,247
يا رفاق، التقبيل يأتي فيما بعد
فلا نزال نتلو العهود

1235
01:20:11,327 --> 01:20:12,647
حسناً

1236
01:20:12,647 --> 01:20:15,206
فينس)، أتتخذ (جينفر) زوجة محبة لك؟)

1237
01:20:15,206 --> 01:20:18,166
جينفر)، أتتخذين (فينس) زوجاً محباً لك؟)

1238
01:20:18,166 --> 01:20:20,523
الآن أعلنكما زوج وزوجة
...يمكنكما

1239
01:20:20,523 --> 01:20:22,203
القيام بذلك

1240
01:21:01,390 --> 01:21:03,950
مراسم مؤثرة -
شكراً -

1241
01:21:04,150 --> 01:21:05,869
سيد قرد
سنرد لك مالك

1242
01:21:06,109 --> 01:21:09,229
إذا أردت دفعة أولى
يمكنك إختيار هدية من على طاولة الهدايا

1243
01:21:09,269 --> 01:21:12,706
أنا معجب بإسلوبك
فينس)، لقد أحسنت)

1244
01:21:13,666 --> 01:21:14,746
أعلم ذلك

1245
01:21:14,746 --> 01:21:16,946
ولهذا سأتغاض عن الدين

1246
01:21:16,946 --> 01:21:18,185
حقاً؟ -
حقاً؟ -

1247
01:21:18,185 --> 01:21:21,263
بالطبع لا
لكن سأخصم منه 75 دولار

1248
01:21:21,263 --> 01:21:22,983
لكي آتي لكما بخلاط

1249
01:21:24,382 --> 01:21:27,022
نخب الزوجين السعيدين

1250
01:21:27,062 --> 01:21:29,380
نخب الزوجين السعيدين

1251
01:21:40,297 --> 01:21:42,816
رباه، نحن متزوجان
نحن متزوجان حقاً

1252
01:21:42,816 --> 01:21:45,256
أعرف، نحن محظوظان للغاية

1253
01:21:45,976 --> 01:21:48,615
ما زلت أشعر بالسوء نوعاً
لخداع الجميع

1254
01:21:49,213 --> 01:21:52,213
أتظن علينا أن نخبرهم؟ -
الآن؟ أتمزحين؟ -

1255
01:21:52,613 --> 01:21:54,972
لكنهم اشتروا للتو مُعد القهوة الذي تريدينه

1256
01:21:54,972 --> 01:21:56,892
أجل، لكن الأمر كله كان كذبة

1257
01:21:57,212 --> 01:21:58,930
كذبة تحولت إلى حقيقة

1258
01:21:59,610 --> 01:22:01,610
أحبك يا عزيزتي
...مع كل الأمور الأخرى

1259
01:22:02,250 --> 01:22:04,729
لا شيء سيغير هذا

1260
01:22:12,066 --> 01:22:14,806
(أحبك يا (فينس

1261
01:22:16,866 --> 01:22:18,806
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم

1262
01:22:19,966 --> 01:22:24,806
ترجمة.... سارة إسماعيل

