1
00:00:19,600 --> 00:00:29,600
Kareem Kiki : ترجمة

2
00:00:38,333 --> 00:00:41,139
. في زمن قد لا يستطيع الكثير من تذكر أحداثه

3
00:00:41,339 --> 00:00:43,543
. واجه كوكبنا أكبر تحدي لبقائه

4
00:00:44,347 --> 00:00:48,254
. سيد الحرب اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم

5
00:00:48,355 --> 00:00:51,262
و أحضر معه الظلام و
... الفوضى إلى كوكبنا المسالم

6
00:00:53,367 --> 00:00:59,280
"و كان يعاونه خادمه المطيع "أوزارو
. و الثنائي الشرير دمروا البشرية دون شفقة

7
00:00:59,380 --> 00:01:04,290
كثير من المدن و البلاد تم تدميرها
. . . و العديد من الأرواح البريئة تم القضاء عليها

8
00:01:06,396 --> 00:01:11,306
و لكن , أخيرا مجموعة من المحاربين العظماء
. "صنعوا "الماثوباما

9
00:01:12,410 --> 00:01:16,318
"و هي لعنة قوية قامت بنفي "بيكولو
. إلى أعماق الأرض

10
00:01:18,424 --> 00:01:22,331
وبعد أسر سيده إختفى
. أوزارو" تماما"

11
00:01:23,435 --> 00:01:26,340
. و هكذا حل السلام بعالمنا

12
00:01:26,442 --> 00:01:33,357
و ظل الأمـر كذلك
. لـ آلاف السنين ... حتى الأن

13
00:01:33,816 --> 00:01:37,366
{\c&H0000FF&\}
.·``·.¸¸.·  كـُرة التنيـــن  .·``·.¸¸.·
'*" التطور "*'

14
00:01:39,472 --> 00:01:43,379
. القاعدة الأولى
. لا وجود لأي قوانين

15
00:02:35,598 --> 00:02:38,505
من يلمس
. الأرض أولاً ... يخسر

16
00:02:39,607 --> 00:02:41,512
. تأهب لـ أكل التراب

17
00:03:48,764 --> 00:03:53,674
. كانت ضربة الشبح مباشرة -
. أجل , حركة لم أستطيع حتى رؤيتها -

18
00:03:53,775 --> 00:03:58,686
جوكـو" , أنت تعتمد كثيرا على"
... حواسك الإضافية

19
00:03:58,787 --> 00:04:03,697
الرؤية , السمع و اللمس
. أنت تبالغ دائماً في تقديرهم

20
00:04:05,302 --> 00:04:10,713
القوة الحقيقية
. "تأتي من الداخل ... "مفتاحك

21
00:04:11,816 --> 00:04:17,730
. هذة أفضل قوة دفاعية
. و أعظـم سـلاح

22
00:04:19,334 --> 00:04:21,037
. "الأن إستخدم "مفتاحك

23
00:04:35,371 --> 00:04:37,074
. أسف يا جدى لقد أفسدت الأمر

24
00:04:37,074 --> 00:04:38,978
. "ستنجح يوما ما "جوكو

25
00:04:39,179 --> 00:04:41,283
... أجل

26
00:04:41,383 --> 00:04:43,989
. فى يوم ما سوف أهزمك أيها الرجل العجوز

27
00:04:43,989 --> 00:04:46,193
ستخبر أصدقائك أنك تغلبت
على رجل عجوز عمره 70 سنة ؟

28
00:04:46,496 --> 00:04:48,098
أصدقائى ... !؟

29
00:04:48,098 --> 00:04:50,303
. أصدقاء المدرسة لا يعنون لى شيئا يا جدى

30
00:04:50,304 --> 00:04:52,809
. "أنت مميز "جوكـو

31
00:04:52,909 --> 00:04:54,613
. لا , أنا مختلف

32
00:04:54,815 --> 00:04:57,320
. أنا أعرف هذا و أنت تعرف هذا أيضا

33
00:04:57,420 --> 00:05:01,730
... إنهم يضايقونني لدرجة
. أنى اريد ان انفجر فيهم

34
00:05:02,993 --> 00:05:06,023
. و يمكنني أن أمزقهم جميعا بيد واحدة

35
00:05:06,441 --> 00:05:08,762
!!! "أنا لا أُدربك لتتعارك مع الفتيان يا "جوكو
. لقد وعدتنى . . .

36
00:05:08,852 --> 00:05:10,573
... حسنا , جعلتنى أعدك بألا أتعارك

37
00:05:10,610 --> 00:05:13,256
. حسنا , علمنى شيئا يمكننى أن أستفيد منه

38
00:05:13,456 --> 00:05:15,260
. علمنى , علمنى كيف أحصل على فتاة

39
00:05:15,261 --> 00:05:16,664
... علمنى كيف أتحدث إليها

40
00:05:16,664 --> 00:05:19,485
. بدون أن أتعثر فى كل كلمة أقولها

41
00:05:20,237 --> 00:05:22,665
. علمني كيف أكون طبيعيا

42
00:05:22,702 --> 00:05:25,213
. أن تكون طبيعي أمر مبالغ فية

43
00:05:26,257 --> 00:05:30,038
لابد من أن يكون لديك
. الإيمان بنفسك و بما أنت علية

44
00:05:30,095 --> 00:05:31,898
... !

45
00:05:33,502 --> 00:05:34,805
... "جوكو"

46
00:05:38,413 --> 00:05:39,916
. عيد ميلاد سعيد

47
00:05:41,319 --> 00:05:43,725
كنت تعتقد أننى نسيت ؟

48
00:05:43,726 --> 00:05:46,431
" سوشين شو "
. أصبحت ملكك الأن

49
00:05:46,532 --> 00:05:47,734
ما هذه ...؟

50
00:05:47,734 --> 00:05:49,438
. إنها كرة نارية
" كـُرة التنيـن "

51
00:05:49,538 --> 00:05:52,415
" سوشين شو "
. . . إنها ترمز إلى 4 نجوم

52
00:05:52,451 --> 00:05:54,576
. بـ العالم كلة ,يوجد فقط 6 كرات أخرى

53
00:05:54,613 --> 00:05:56,478
. إنها واحدة من الـ 7 نجوم

54
00:05:56,515 --> 00:06:00,062
... "بالإضافة إليك يا "جوكو
. أنتم كنزى الوحيد

55
00:06:01,064 --> 00:06:02,567
ماذا تفعـل ...!؟

56
00:06:02,681 --> 00:06:04,974
. بمفردها , لا شيء

57
00:06:04,974 --> 00:06:10,085
و لكن مجتمعبن معا الـ 7  فى يد
. واحدة  ؛تُمثل قوة كبيرة يسعى الكثيرين إليها

58
00:06:10,586 --> 00:06:14,194
... احفظها فى مكان آمن
. للأبـــد

59
00:06:15,597 --> 00:06:17,801
. شكرا جدى

60
00:06:47,671 --> 00:06:49,874
!!! "فولر"

61
00:06:50,678 --> 00:06:52,882
. لقد حطمت دراجتي

62
00:06:53,549 --> 00:06:55,889
هل سمعت شيئا ؟ -
... و كأنني سمعت شيئا -

63
00:06:56,690 --> 00:06:58,895
. "ستدفع ثمنها "فولر

64
00:07:03,708 --> 00:07:06,112
. ارغمني على دفع ثمنها

65
00:07:09,620 --> 00:07:11,525
. هيا , هنا فى وجهى

66
00:07:11,525 --> 00:07:13,429
... هيا يا عزيزى

67
00:07:13,529 --> 00:07:15,633
أرنا ما لديك ؟

68
00:07:19,643 --> 00:07:22,449
. كما توقعت , لا شيء

69
00:07:22,549 --> 00:07:23,951
... هيا بنا

70
00:07:24,052 --> 00:07:26,156
. ستفوتنا المحاضرة

71
00:07:27,160 --> 00:07:29,766
. أترى , صديقتي تريدني

72
00:07:29,866 --> 00:07:31,670
. هيا بنا

73
00:08:22,886 --> 00:08:24,791
... هيا , لنرحل من هنا

74
00:08:38,904 --> 00:08:41,800
{\an3}
. . . لا بـأس

75
00:09:43,269 --> 00:09:47,212
{\an3}
... لدى ما تريدين

76
00:09:55,095 --> 00:09:57,561
{\an3}
. على ركبتيك

77
00:10:20,252 --> 00:10:22,457
... هذه ظاهرة فى علم الفلك

78
00:10:22,558 --> 00:10:25,758
. و المعروفة بـ أسم الكسوف الشمسى التام

79
00:10:25,765 --> 00:10:28,536
فى غضون اسبوعين
... من الأن سيكون لدينا الفرصة

80
00:10:28,573 --> 00:10:31,806
لـ دراسة هذه الظاهرة النادرة
. بـ انفُسنا بشكل عملى

81
00:10:32,970 --> 00:10:34,995
... و الأن
ما سبب حدوث الكسوف ؟

82
00:10:35,187 --> 00:10:36,690
سيد "كينجرى" ...؟

83
00:10:36,791 --> 00:10:37,692
... "ويفر"

84
00:10:37,692 --> 00:10:41,701
تحدث هذه الظاهرة عندما
. يحجب القمر أشعة الشمس عن الأرض

85
00:10:42,202 --> 00:10:43,705
. صحيح

86
00:10:43,706 --> 00:10:48,416
منذ فجر الحضارات كان
... هناك العديد من الخرافات

87
00:10:50,622 --> 00:10:53,428
... و نأخذ الهند كمثال إنهم يؤمنون بأن
الشيطان هو من يحجب الشمس عن الأرض

88
00:10:53,528 --> 00:10:56,634
... أما فى الصين

89
00:11:09,365 --> 00:11:10,868
... "جوكو"

90
00:11:10,968 --> 00:11:11,768
! "جوكو"

91
00:11:11,769 --> 00:11:12,169
... نعم

92
00:11:12,170 --> 00:11:13,773
ماذا ؟

93
00:11:13,874 --> 00:11:16,680
ماذا تقول عن ظاهرة كسوف الشمس؟

94
00:11:16,781 --> 00:11:19,988
. أجل ... حسنا

95
00:11:20,089 --> 00:11:22,995
جدى كان يقول لى دائما أنها
. "حرب "نيمكس

96
00:11:23,897 --> 00:11:25,099
نيمكس" ... ؟"

97
00:11:25,200 --> 00:11:26,402
. أجل ... مجموعة كبيرة من الجنود

98
00:11:26,402 --> 00:11:29,309
... دمروا العالم كله منذ حوالى

99
00:11:29,410 --> 00:11:34,220
... حوالى 2000 سنة مضت

100
00:11:35,323 --> 00:11:38,329
. حسنا , لنأمل ألا يحدث هذا مجددا

101
00:11:43,442 --> 00:11:46,600
...  لا ... كلا
! ليس مرة اخرى

102
00:11:46,636 --> 00:11:48,920
. أكره هذه الأشياء إنها لا تعمل أبدا

103
00:11:48,920 --> 00:11:50,872
!!! أنظرى الى صورتى

104
00:11:50,872 --> 00:11:53,560
. و لكن أوراق المحاضرة موجودة فى الداخل

105
00:11:55,268 --> 00:11:56,571
. يجب أن أذهب

106
00:12:08,799 --> 00:12:09,901
. اللعنـة

107
00:12:21,682 --> 00:12:22,680
. . . أنت

108
00:12:22,871 --> 00:12:26,940
جوكو" ... !؟"
أليس كذلك ...؟

109
00:12:27,942 --> 00:12:29,545
هل فعلت هذا ؟

110
00:12:30,548 --> 00:12:31,950
. أجل ...

111
00:12:35,638 --> 00:12:37,263
!... " لقد استخدمت " مُفتاحك

112
00:12:38,065 --> 00:12:41,372
هل تعرفين بشأن " كى " ؟

113
00:12:41,673 --> 00:12:43,878
"ليس لأن اسمى "تشي تشي
. لا يجعلنى غبية تماما

114
00:12:43,879 --> 00:12:45,193
. حسنا

115
00:12:45,193 --> 00:12:47,687
. "لا أقول انة اسم غبى فعلا "تشى تشى

116
00:12:48,702 --> 00:12:50,193
. أنا لا أقصد أن اسم "تشي تشي" اسم غبى

117
00:12:50,293 --> 00:12:52,397
. أقول فقط أنه غير طبيعى

118
00:12:52,498 --> 00:12:55,704
. طبيعى" كلمة مبالغ فيها"

119
00:12:56,274 --> 00:12:58,212
. لا أقصد أنه اسم غبى

120
00:12:58,212 --> 00:13:00,315
. يجب أن أصمت الأن

121
00:13:01,318 --> 00:13:03,423
. انتظر , سأقيم حفلة فى بيتى

122
00:13:03,523 --> 00:13:05,427
. سأكون هناك

123
00:13:08,835 --> 00:13:09,938
. حسنا

124
00:13:16,070 --> 00:13:18,641
. مرحبا ... مرحبا

125
00:13:19,356 --> 00:13:20,989
مرحبا
. "تشي تشي"

126
00:13:20,989 --> 00:13:22,289
. مرحبا

127
00:13:22,631 --> 00:13:25,910
"جوكو"
. لقد قمت بإعداد أرجل الدجاج

128
00:13:45,719 --> 00:13:49,327
. الجمال ... يظهر

129
00:14:10,175 --> 00:14:13,783
"جوكو"
. عيد ميلاد سعيد

130
00:14:17,290 --> 00:14:19,094
!جوكو" ...؟"

131
00:14:35,431 --> 00:14:36,934
ماذا تفعل هنا يا "جيكو"؟

132
00:14:36,935 --> 00:14:38,738
. ذاهب للحفلة

133
00:14:39,842 --> 00:14:43,048
. أنا مدعو
. لا أريد أية مشاكل

134
00:14:43,550 --> 00:14:45,253
. إليك ما ستفعله أيها الشاذ

135
00:14:45,253 --> 00:14:50,365
... لماذا لا تعود أدراجك و
. تمشى بعيد و لن يعلم أحد بمجيئك

136
00:14:53,072 --> 00:14:54,474
. اراك لاحقا

137
00:14:57,783 --> 00:14:58,785
. ياله من فاشل

138
00:14:58,785 --> 00:15:00,388
. أجل

139
00:15:03,269 --> 00:15:05,098
. لن أقوم بهذا بعد الأن

140
00:15:12,716 --> 00:15:15,021
. لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

141
00:15:15,222 --> 00:15:16,625
ماذا ؟

142
00:15:16,625 --> 00:15:18,228
. لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد

143
00:15:18,330 --> 00:15:21,335
. لا تقلق لن يكون هناك أى شجار

144
00:15:24,342 --> 00:15:26,246
. ستكون مذبحة

145
00:15:27,550 --> 00:15:29,153
... اخطأت

146
00:15:30,757 --> 00:15:32,761
! أخطأت ثانيةً

147
00:16:04,180 --> 00:16:06,164
. لابد انة مؤلم

148
00:16:06,565 --> 00:16:08,143
. "مرحبا "تشي تشي

149
00:16:08,143 --> 00:16:10,230
. شكرا لدعوتى لحضور حفلتك

150
00:16:10,230 --> 00:16:12,451
... "فولر"

151
00:16:12,552 --> 00:16:14,613
. رفاقك , لقد أرونى ما لديهم

152
00:16:16,304 --> 00:16:18,111
. لا شيء ...

153
00:16:21,384 --> 00:16:22,812
. أنت ميت تماماً

154
00:16:22,812 --> 00:16:24,794
. كلا يا رفاق توقفوا

155
00:16:26,367 --> 00:16:27,828
. سيارتى

156
00:16:27,828 --> 00:16:29,621
. تطويحة لطيفة ... و شكل جيد

157
00:16:32,200 --> 00:16:33,992
. كانت قريبة

158
00:16:38,870 --> 00:16:40,391
... أنت جيد

159
00:16:44,043 --> 00:16:46,074
! . . . خدعتك

160
00:16:48,918 --> 00:16:54,747
... لديك شيئان او ثلاثة
... ربما تحاول إصلاحهُم الأن

161
00:17:15,863 --> 00:17:20,374
لم تأت هنا من قبل , أليس كذلك ؟ -
. بلى ... مرات عديدة و لكن فى خيالى -

162
00:17:25,307 --> 00:17:27,367
... أنت مختلف

163
00:17:28,841 --> 00:17:31,435
. و أنا أحب المختلفين

164
00:17:34,368 --> 00:17:40,816
أعرف أنه من الصعب تصديق
. هذا , لكن ... أحببت هذا فعلا

165
00:17:43,421 --> 00:17:46,510
. هذا أفضل عيد ميلاد لى على الإطلاق

166
00:17:46,510 --> 00:17:48,505
اليوم هو عيد ميلادك ؟

167
00:17:49,313 --> 00:17:52,867
... فى الحقيقة حالياً
منذُ ما بدأت أتذكر , انى احتفل

168
00:17:52,867 --> 00:17:56,857
بهذة المناسبة كل سنة مع جدى
. فى نفس المكان و فى نفس التوقيت

169
00:17:56,857 --> 00:17:58,978
. بدون أبواى

170
00:17:59,924 --> 00:18:01,549
ماذا حدث لهم ...؟

171
00:18:01,549 --> 00:18:06,222
لا أعرف و لكن جدى قال أنه
. سيخبرنى بكل شيء عندما أُتم 18 سنة

172
00:18:07,365 --> 00:18:09,577
. و ... عمرى الأن 18 عام

173
00:18:10,566 --> 00:18:12,609
. جيـــد

174
00:19:04,676 --> 00:19:06,882
!... "بيكولو"

175
00:19:07,053 --> 00:19:09,342
. إنها ليست هنا

176
00:19:15,707 --> 00:19:19,152
سأحصل على
. الكرة النارية أيها العجوز

177
00:19:51,356 --> 00:19:53,895
. شيئاً ما خطأ

178
00:19:56,492 --> 00:19:59,061
. هناك شيء ما حدث لجدي

179
00:19:59,061 --> 00:20:01,648
ماذا ...؟ -
. يجب أن أذهب ... أنا أسف -

180
00:20:01,992 --> 00:20:03,062
! . . . "جوكو"

181
00:20:03,062 --> 00:20:05,091
. أراكِ لاحقا

182
00:20:13,919 --> 00:20:15,641
جدي ... ؟

183
00:20:17,151 --> 00:20:19,458
... جـــدي

184
00:20:46,795 --> 00:20:50,554
. اصمد , سأذهب لطلب المساعدة -
... كلا , ابقى بجواري -

185
00:20:50,756 --> 00:20:52,292
. لم يعد هناك وقت

186
00:20:52,292 --> 00:20:56,148
أنا أسف لعدم وجودى معك
كان يجب أن أكون بجوارك ؛ ماذا حدث؟

187
00:20:56,236 --> 00:21:02,509
لقد عاد "بيكولو" , إنه يريد
الكرة النارية , هل هى فى مكان آمن ؟

188
00:21:03,850 --> 00:21:07,019
. لقد بدأت

189
00:21:11,328 --> 00:21:13,722
. "ابحث عن المعلم "روشى

190
00:21:13,722 --> 00:21:17,654
. "اخبره بعودة "بيكولو

191
00:21:17,654 --> 00:21:23,198
لتبعده عن عالمنا
. لابـد أن تجد كل الكرات النارية

192
00:21:23,198 --> 00:21:25,309
. قبل حدوث الكسوف  -
!مـاذا ...؟ -

193
00:21:25,309 --> 00:21:32,084
... السبع كور ناريـة لابد من العثور عليهم
. . . و إلا سيتجـة مصيـر البشريـة نحـو

194
00:21:32,391 --> 00:21:34,391
. لا تتكلم أنت بحاجة إلى الراحة

195
00:21:38,091 --> 00:21:45,569
تذكر ... دائما أن يكون
لديك إيمان بنفسك و بما انت علية

196
00:23:44,359 --> 00:23:46,181
أين هى ...؟
. أعرف أنها هنا

197
00:23:46,282 --> 00:23:49,296
هل أنتِ "بيكولو" ؟
هل قتلتِ جدى ؟

198
00:23:49,296 --> 00:23:53,194
... استمع لي أيها الأحمق
. لو كنت أنا "بيكولو" لن اخبرك أبدا

199
00:23:53,598 --> 00:23:56,699
و إن كنت من قتل جدك
. كنت ستكون أنت ميتا الأن

200
00:23:56,699 --> 00:24:01,214
لقد قام أحدهُم بسرقة
. كرتى و أنا أنوي إسترجاعها

201
00:24:01,299 --> 00:24:02,889
ماذا ...؟

202
00:24:03,594 --> 00:24:05,699
. إنها معك

203
00:24:09,723 --> 00:24:12,845
حركة جيدة , لكن
. لن أخطىء التصويب مرة أخرى

204
00:24:13,141 --> 00:24:17,475
أبي وجدها منذ 20 عاما
. و أنت سرقتها منَّى ليلة أمس

205
00:24:17,571 --> 00:24:19,643
. و لن أغادر من هنا بدونها -
! ... لا أعرف عن ماذا تتحدثين -

206
00:24:19,643 --> 00:24:22,998
هذه هى الكرة النارية
. و التي تحتوى على أربعة نجوم

207
00:24:22,998 --> 00:24:27,326
و لقد وعدت جدي بأننى سأبقيها فى
. مأمن و لن أسمح لأحد أن يأخذها منى

208
00:24:27,326 --> 00:24:28,195
4نجوم ...؟

209
00:24:28,196 --> 00:24:30,685
أنت أحمق
. الكرة بها خمسة نجوم

210
00:24:31,070 --> 00:24:34,132
من الأحمق؟
. انظُرى إليهـا

211
00:24:35,710 --> 00:24:37,169
. يا إلهى

212
00:24:39,046 --> 00:24:40,631
. كنت سأقتلك

213
00:24:40,631 --> 00:24:44,217
. لم تقتربى حتى من ذلك

214
00:24:45,309 --> 00:24:48,073
. لقد كنت أعرف هذا ... هناك أخرون

215
00:24:48,396 --> 00:24:50,949
. إنهم سبعة بالتحديد -
ماذا تريد مقابل كرتك ؟ -

216
00:24:51,078 --> 00:24:54,229
. ليست للبيع -
. كل شيء له ثمن -

217
00:24:55,856 --> 00:24:57,448
. لست أنا هذا الرجل

218
00:24:57,448 --> 00:24:59,735
ماذا حدث لـ كُرتكِ ؟

219
00:25:00,333 --> 00:25:02,918
. أمس قام لص بالتسلل لشركة أبي

220
00:25:02,918 --> 00:25:07,295
. قتل جميع الحراس وسرق الكرة النارية

221
00:25:14,955 --> 00:25:17,143
. لقد أقسمتُ لأبي أننى سأستعيدها

222
00:25:17,144 --> 00:25:20,525
و لقد دلنى جهاز التعقب إلى
. مكان كرتك و لهذا جئت إلى هنا

223
00:25:21,315 --> 00:25:24,544
أنا أسفة , لقد ظننت أنك
. اللص القاتل الذى سرق كرتي

224
00:25:24,544 --> 00:25:26,729
. و كأنكِ تجيدين التصويب

225
00:25:27,687 --> 00:25:29,278
و كيف عرفت أنى أملك كرة نارية ؟

226
00:25:29,379 --> 00:25:31,566
. بواسطة جهاز قمت أنا بإختراعه

227
00:25:31,666 --> 00:25:35,247
. يمكنها تحديد اشارات تنبعث من الكرة النارية

228
00:25:35,844 --> 00:25:36,837
أترى ...؟

229
00:25:37,635 --> 00:25:41,414
هل قمت بصناعة جهاز لتحديد مكان
الكرات النارية ؟

230
00:25:41,513 --> 00:25:42,338
. رائـــع

231
00:25:42,338 --> 00:25:45,194
. محدد طاقة الكرة النارية
.م.ط.ك.ن.

232
00:25:45,194 --> 00:25:46,686
أليس اسما جميلا ؟

233
00:25:46,786 --> 00:25:48,109
! إذن أنتِ عالمة

234
00:25:48,109 --> 00:25:51,460
. دكتوراه فى الديناميكا الحرارية
. بالإضافة إلى معلومات قليلة عن الأسلحة

235
00:25:51,560 --> 00:25:53,051
. نحن قريبون من الكرات الأخرى

236
00:25:53,152 --> 00:25:55,241
. أنا أشعر بهذا

237
00:25:55,241 --> 00:25:56,732
. يجب أن نحصل عليهم كلهم

238
00:25:56,832 --> 00:25:59,716
و ماذا ستفعلين بهم ؟

239
00:25:59,816 --> 00:26:01,506
. سأصبح مشهورة

240
00:26:01,806 --> 00:26:04,391
. سأستخدمهم لإنتاج نوع جديد من الطاقة

241
00:26:04,491 --> 00:26:06,282
. حظا سعيدا

242
00:26:11,056 --> 00:26:12,747
. "أنا "جوكو

243
00:26:12,847 --> 00:26:15,532
. اتعرفين , يمكننا أن نساعد بعضنا

244
00:26:15,632 --> 00:26:18,517
يجب أن أجد المعلم
. "روشى" في "باورزو"

245
00:26:18,617 --> 00:26:20,406
. سيساعدنى فى إيجاد الكرات النارية

246
00:26:20,506 --> 00:26:22,396
معى جهازى الخاص لتتبع الكرات
لماذا أحتاج إليك؟

247
00:26:22,695 --> 00:26:26,375
. حسنا , ربما لأن هناك أخرون يبحثون عنهم

248
00:26:26,773 --> 00:26:30,056
. و أنتِ , ربما تحتاجين إلى دعم

249
00:26:35,924 --> 00:26:37,715
"بومر بريفز"

250
00:26:46,170 --> 00:26:47,761
... أين وسيلة الـ

251
00:26:54,725 --> 00:26:56,317
. رائـــع

252
00:27:18,399 --> 00:27:21,283
. لا وجود لهذا الإسم

253
00:27:21,383 --> 00:27:24,466
لقد بحثت فى كل السجلات عن
. روشى", إنه غير موجود"

254
00:27:24,466 --> 00:27:26,952
هل جربتِ كلمة 'المعلم' ؟

255
00:27:30,002 --> 00:27:31,960
. غبـــى

256
00:27:31,960 --> 00:27:34,009
هل تريدين قضمه ؟

257
00:27:39,563 --> 00:27:40,990
. . . إنه هنا

258
00:27:41,820 --> 00:27:44,859
و كيف عرفت ؟

259
00:27:44,859 --> 00:27:47,644
. لطالما إكتسبت هذه الحاسة من جدي

260
00:27:50,927 --> 00:27:55,104
... أعلم انة ذهب الأن
. و لكن لدى نفس الاحساس

261
00:27:57,606 --> 00:28:01,669
هناك كرة نارية أخرى
. ظهرت على الجهاز ,هيا لنذهب

262
00:28:12,173 --> 00:28:14,798
... "بومر"

263
00:28:14,899 --> 00:28:16,192
. "بومـر"

264
00:28:16,192 --> 00:28:18,281
. بومر" ... انتظري"

265
00:28:20,098 --> 00:28:25,243
انتظري , لا يمكننا
. إقتحام البيت بهذه السهولة

266
00:28:25,841 --> 00:28:28,626
. لم نقتحم البيت الباب مفتوح

267
00:28:29,323 --> 00:28:31,311
حسنا
. إنها خارج السيطرة

268
00:28:33,700 --> 00:28:35,489
بومر" ...؟"

269
00:28:42,155 --> 00:28:43,945
بومر" ؟" ...

270
00:28:55,882 --> 00:28:57,572
!بومر" !؟"

271
00:29:24,729 --> 00:29:26,419
. ليس الأمر كما تعتقد

272
00:29:34,179 --> 00:29:36,466
! . . . هذا لا يحدث

273
00:29:38,456 --> 00:29:40,445
. دعك من هذا , سيتم عقابك

274
00:30:05,313 --> 00:30:07,501
. لقد تم تدريبك جيدا

275
00:30:19,637 --> 00:30:20,233
.!. توقـــف

276
00:30:20,234 --> 00:30:22,124
! يجب علي كلاكما التوقف

277
00:30:22,323 --> 00:30:24,411
. الأن سأقوم بإنهاء الأمر

278
00:30:36,249 --> 00:30:37,343
. أســـف

279
00:30:39,233 --> 00:30:45,399
"حركة "ضربة الظل
. يمكنني أن أتعرف عليها في أي وقت

280
00:30:45,201 --> 00:30:47,189
كيف حال "جوهان" ؟

281
00:30:47,190 --> 00:30:49,990
هل تعرفُ جدي ؟

282
00:30:50,026 --> 00:30:52,798
!أعرفـُه ...؟
. لقد قمت بتدريبه

283
00:30:54,750 --> 00:30:57,599
أنت المعلم "روشي" ؟

284
00:30:57,636 --> 00:31:02,494
"أنا "موكان روشي
. الذى لا يقهـر

285
00:31:04,499 --> 00:31:07,085
. جدي مات

286
00:31:08,676 --> 00:31:14,346
لقد قُتل
. أنا سأنتقم لـه

287
00:31:14,546 --> 00:31:22,204
لكن قبل أن يموت , طلب مني
. أن أجدك و أخبرك أن " بيكولو " عاد

288
00:31:23,618 --> 00:31:26,237
. قال أنك ستعلم ما ينبغي عليك فعله

289
00:31:26,237 --> 00:31:30,872
أخبرني أيضا عن الكوَّر
هناك الـ 7 كرات نارية

290
00:31:31,074 --> 00:31:38,510
كور التنين الـ 7 لابد من
العثور عليهم لـ مصير البشرية

291
00:31:38,682 --> 00:31:48,708
. سـ يتحدوا لـ مُحاربة قوى الموت و الخوف
. و سوف يظهر من طال غيابة

292
00:31:48,709 --> 00:31:53,114
" إنها ترنيمة أخبرنا بها " المعلم القديـم

293
00:31:53,338 --> 00:31:56,785
فأنت تعلم أنة يجب
. العثور عليهم قبل الكسوف

294
00:31:56,794 --> 00:31:59,035
! ... الكسـوف

295
00:31:59,035 --> 00:32:01,327
هل لديك كرة نارية ؟

296
00:32:08,788 --> 00:32:11,007
! مجلة البيكيني

297
00:32:12,701 --> 00:32:14,959
. هذه مسألة مقتنيات

298
00:32:59,884 --> 00:33:09,555
. لو ... أن التنبؤ حقيقي , سبعة أيام
. الشمس ستُكسف بواسطة القمر الدموي

299
00:33:09,591 --> 00:33:12,363
. و ستكون بداية الكشف

300
00:33:12,400 --> 00:33:16,736
روشي" , لا تكن مجنونا"
. لقد قلتها بنفسك , إنها مجرد ترنيمة

301
00:33:16,771 --> 00:33:20,268
. أجل لأنى قبل الليلة لم يكن لدى شعور بها

302
00:33:21,415 --> 00:33:24,007
. . . و لكن ... أخيراً أستطيع أن أرى

303
00:33:24,008 --> 00:33:27,168
" أنت ... أنت " المفتاح
... بطريقة مـا

304
00:33:27,205 --> 00:33:29,976
لقد عرفت الأن
لهذا السبب قام بتدريبك

305
00:33:30,013 --> 00:33:33,235
. حسنا  "جوكو"  هذا رائع
. "لقد وجدت المعلم "روشي

306
00:33:33,272 --> 00:33:36,248
. و قمت بتنفيذ الجزء الخاص بي من الإتفاق
. الأن جاء تنفيذ دورك ... هيا نذهب

307
00:33:36,256 --> 00:33:39,710
. إن كان ما يقولة حقيقى و "بيكولو" هنا

308
00:33:39,746 --> 00:33:44,982
هذة الأمنية ... قد تكون
. الأمل الوحيد لإنقاذ العالم

309
00:33:46,387 --> 00:33:48,058
... سنذهب

310
00:33:49,792 --> 00:33:52,334
. لكـن سنذهـب معـاً

311
00:34:30,907 --> 00:34:34,357
إيجادها كان سهلا
. في عدم وجود الماء

312
00:34:39,489 --> 00:34:45,317
... سأخذك إلى مكان سري
لتتعلم كيفية التحكم في العناصر الثلاثة

313
00:34:45,354 --> 00:34:48,399
. الهواء , الماء و النار

314
00:34:48,436 --> 00:34:51,618
. إبداء الإحترام هو الأساس لكل العوامل

315
00:34:51,654 --> 00:34:53,398
. و لتتعلم ما أريدك أن تتعلمه

316
00:34:53,434 --> 00:34:55,847
. يجب أن تحمل هذه بنفسك

317
00:34:55,883 --> 00:34:58,049
... أنت من أردتة يأتى معنا

318
00:34:58,086 --> 00:35:00,867
. أيضا لقد بدأت أقدر عامل الترفية

319
00:35:06,345 --> 00:35:10,690
. أترك يدك علىَّ ثانية أخرى و ستفقدها -
. هيا بنا -

320
00:35:39,671 --> 00:35:44,904
تم إنشاء معبد الصخرة
. من الألفية السابقة و مازال ثابتاً

321
00:35:44,940 --> 00:35:49,120
هنا , ستتعلم ما تعلمته أنا من المعلمين القدامى

322
00:35:53,400 --> 00:35:56,582
! أظن انك قُلت ان هذا المكان سرى

323
00:35:56,582 --> 00:35:58,212
تشي تشي" ...!؟"

324
00:35:58,918 --> 00:36:00,429
"تشي تشي"

325
00:36:11,514 --> 00:36:13,328
"مرحبا , "جوكو
ماذا تفعل هنا؟

326
00:36:13,429 --> 00:36:15,342
. . . كنت سأسألك نفس السؤال

327
00:36:18,165 --> 00:36:19,474
بعض الخصوصية؟

328
00:36:19,475 --> 00:36:21,087
أجل

329
00:36:21,188 --> 00:36:24,009
أتدرب هنا لأنه مكان جيد لمراقبة الشمس

330
00:36:24,513 --> 00:36:28,644
لقد كنت أخطط لحفلة أخرى

331
00:36:29,653 --> 00:36:32,272
لقد سمعت عن الحادثة التي تعرض لها جدك

332
00:36:32,312 --> 00:36:34,204
أنا أسفة

333
00:36:34,303 --> 00:36:36,293
المنزل إنهار ... ؟

334
00:36:37,688 --> 00:36:39,679
. أجل , شيء من هذا القبيل

335
00:36:40,476 --> 00:36:42,966
ما الذي كنتِ تريدين أن تخبريني به؟

336
00:36:43,961 --> 00:36:47,146
لا أحد يعرف هذا
. لكن ... أنا مقاتلة أيضا

337
00:36:48,442 --> 00:36:50,233
. أتمنى أن تتفهم الموقف

338
00:36:52,026 --> 00:36:53,319
"جوكو"

339
00:36:53,419 --> 00:36:55,410
هيا بنا

340
00:36:56,706 --> 00:36:58,596
... يجب أن أذهب

341
00:36:59,294 --> 00:37:02,938
. تعال قبل غروب الشمس
. ربما  نقضى بعض الوقت معا

342
00:37:04,173 --> 00:37:05,566
. حسنا

343
00:37:14,084 --> 00:37:18,047
يا رفاق , دعونا لا نضيع الوقت
لقد ظهرت إشارة وجود كرة نارية

344
00:37:29,360 --> 00:37:31,947
. الأن , بيد واحدة

345
00:37:31,983 --> 00:37:37,203
'الأن ... المستوى الثانى 'عُصبة الهواء
يجب أن تحرك الأشياء من بعيد فى لحظة

346
00:37:40,021 --> 00:37:41,411
. أخبط هذه البرتقالة من يدي

347
00:37:51,564 --> 00:37:55,655
. الإشارة تزداد قوة
. نحن على بعد ثلاثة أميال

348
00:38:11,022 --> 00:38:12,779
.!. أسف

349
00:38:14,440 --> 00:38:17,956
ماذا حدث ...؟
!!! هذه الحفرة أتت من العدم

350
00:38:21,438 --> 00:38:23,927
هل تحتاجون إلى أية مساعدة ؟

351
00:38:25,205 --> 00:38:27,657
. دعنى أتولى هذا

352
00:38:29,304 --> 00:38:31,196
. يا لك من منُقذ للحياة
. لقد جئت في التوقيت المناسب

353
00:38:31,295 --> 00:38:33,584
. لقد عُلقنا هنا

354
00:38:33,585 --> 00:38:38,961
سأكون ممتنة جدا إذا
. أخرجتني أنا و أصدقائي من هنا

355
00:38:39,359 --> 00:38:44,935
! لأجل إمرأة جميلة مثلك
. . . لا مشكلة على الإطلاق

356
00:38:45,066 --> 00:38:48,420
. شكرا لك
. أنت رجل محترم فعلا

357
00:38:48,520 --> 00:38:51,209
. أجل , "يامشا" في خدمتك

358
00:38:51,508 --> 00:38:53,399
. لكن أفضل أن تدفعي لى

359
00:38:53,399 --> 00:38:55,061
!أدفـع !؟

360
00:38:55,191 --> 00:38:57,680
و من قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك ؟

361
00:38:58,079 --> 00:39:01,563
... انتظري لحظة
. التى بالاسفل Rx.50 أهذة رولز رويس

362
00:39:01,663 --> 00:39:03,654
. سأخذها في مقابل إخراجكم

363
00:39:03,754 --> 00:39:05,745
. أنت مجرد لص حقير

364
00:39:05,845 --> 00:39:08,831
. أجل , حقير معه سلم

365
00:39:08,931 --> 00:39:12,515
عندما تشرق الشمس سيكون المكان ساخن جدا

366
00:39:22,771 --> 00:39:25,460
"الأن كل ما نحتاجة  "مارش ميلو
!!! . . . و قصص الأشباح

367
00:39:25,461 --> 00:39:28,765
"ليس لدينا حلوى"الخطمى
. لكن بالفعل , أنا عندى قصـة

368
00:39:29,044 --> 00:39:33,026
منذ أكثر من 2000 عام
. كانت الأرض مدمرة تماما

369
00:39:33,126 --> 00:39:37,746
... ليس من قبل بشر
. لكن من مخلوق من الفضاء

370
00:39:42,235 --> 00:39:46,616
. "أسمائهم "بيكولو" و "اوزارو

371
00:39:46,668 --> 00:39:50,884
سبعة محاربين غامضين
. إتحـدوا لـ محاربـة الغـزاة

372
00:39:50,920 --> 00:39:53,224
... لقد ضحوا بأرواحهم ليكملوا

373
00:39:53,224 --> 00:39:59,032
لعنة المافو بال " , هذه اللعنة "
. "التي قهرت و سجنت "بيكولو

374
00:39:59,424 --> 00:40:03,679
. الأن , "بيكولو" هرب بطريقة ما

375
00:40:03,679 --> 00:40:11,871
في غضون يومين القمر الدامي سيخفي
. الشمس و هذا سيوقظ "أوزارو" الذي لا يقهر

376
00:40:12,854 --> 00:40:15,941
... من يمكنة أن يجلب الـ 7 كـوَّر كلهم

377
00:40:16,040 --> 00:40:22,212
يمكنه إحياء و بعث قوة
. شان لونج" و يقوم بتمني أمنية مثالية"

378
00:40:23,409 --> 00:40:28,981
إن لم نجد كور التنين النارية
. لنتمنى أن نُنفي "بيكولو" من هذا العالم

379
00:40:29,017 --> 00:40:32,577
. لن يكون لدينا خط دفاع ضدة

380
00:40:33,066 --> 00:40:34,659
. يـالـه من هراء

381
00:40:34,660 --> 00:40:36,451
هل تتوقع أن أصدق هذا ؟

382
00:40:36,551 --> 00:40:37,646
... لا أعتقد هذا

383
00:40:37,647 --> 00:40:40,833
. أنت ممن لا يؤمنون بشيء

384
00:40:41,629 --> 00:40:42,923
. أشعر بالأسى إتجاهك

385
00:40:42,923 --> 00:40:43,918
. أجل ... مهما يكن

386
00:40:44,019 --> 00:40:45,811
. أنا لست المحبوس في حفرة

387
00:40:45,812 --> 00:40:48,102
. أخرجنـا ... الأن

388
00:40:49,694 --> 00:40:51,188
. حسنا أيها الملاك الطائر

389
00:40:51,188 --> 00:40:54,174
. قفزة أخرى و سأتركَّـُم

390
00:40:57,859 --> 00:41:00,049
. كرة نارية قريبة

391
00:41:00,448 --> 00:41:02,539
. أعتقد انها مدفونة تحت الأرض

392
00:41:05,825 --> 00:41:08,513
... كفى لعب
. لا يوجد وقت لنضيعة

393
00:41:10,803 --> 00:41:13,491
"روش"
... سنحتاج إلى بعض أدوات التنقيب

394
00:41:17,773 --> 00:41:21,456
هل تريد أن تجني مالا كثيرا
من وراء هذا المثقاب ؟

395
00:41:21,555 --> 00:41:23,248
. أنت الأن تفهمنى يا أخي

396
00:41:26,136 --> 00:41:27,927
. إذا كان هذا الجهاز على صواب

397
00:41:28,027 --> 00:41:30,018
. الكرة التي نبحث عنها هنا تماماً

398
00:41:30,019 --> 00:41:32,508
. لنبدأ , هيا

399
00:41:35,794 --> 00:41:39,145
... ليس لديك أي حق لتشكك فى اختراعى

400
00:41:39,471 --> 00:41:41,966
سيأتي اليوم الذى تمنح فيه
. كور التنين النارية الطاقة للعالم أجمع

401
00:41:42,265 --> 00:41:44,755
!!! . . . لا تقلقي , ظننتُ

402
00:41:44,855 --> 00:41:47,543
! ... و مازلتُ

403
00:41:57,898 --> 00:42:03,791
... أعتقد أن مساعدتك لنا
ليس بسبب الطمع فى كور التنين

404
00:42:04,469 --> 00:42:06,958
كل شيء يحدث له سبب" يا أخي"

405
00:42:08,950 --> 00:42:11,439
. "سمعتها من قناة "داي تايم

406
00:42:25,080 --> 00:42:26,275
. الكرة النارية قريبة

407
00:42:26,276 --> 00:42:27,469
هل تعرف إلى أين تذهب؟

408
00:42:27,469 --> 00:42:29,858
. لن أتوقف حتى أجد الكرة

409
00:42:32,747 --> 00:42:38,023
لقد تعقبت من أخذ الكرة
. "لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو

410
00:42:38,721 --> 00:42:41,907
. يمكنني مواجهتهم وحدي

411
00:42:44,297 --> 00:42:48,877
. كلا , سيتطلب هذا شخص أقوى

412
00:42:55,215 --> 00:42:57,998
... دمك سيهب الحياة

413
00:43:13,768 --> 00:43:16,657
. الكرات النارية ستعطيني القوة المطلوبة

414
00:43:18,249 --> 00:43:23,228
بواسطتهم سأجد القوة
. التي ستمكنني من تدمير العالم

415
00:43:31,890 --> 00:43:33,880
. إذن يجب علينا أن نجد الكرات النارية السبعة

416
00:43:33,882 --> 00:43:36,569
لماذا يجب أن نسرع هكذا؟

417
00:43:37,466 --> 00:43:39,158
بومر" ...؟"
هل تسمعيني؟

418
00:43:41,648 --> 00:43:43,439
. هناك تشويش على الإشارة

419
00:43:43,440 --> 00:43:46,029
. لا يمكنني إيجادها بهذه الطريقة

420
00:43:57,100 --> 00:44:01,461
يا إلهي , هذا حار فعلا
. . . لقد ألمني هذا

421
00:44:03,155 --> 00:44:05,644
... و لكني أراها

422
00:44:06,773 --> 00:44:10,024
... المشكلة هى
كيف سنعبر هذا ...؟

423
00:44:11,419 --> 00:44:12,712
. هيا بنا

424
00:44:30,237 --> 00:44:31,431
! يا رفاق

425
00:44:33,922 --> 00:44:35,016
. . . تحركوا

426
00:44:40,891 --> 00:44:42,482
... "روشي"

427
00:44:47,254 --> 00:44:51,843
ألقي بهم في البركان
. إنها الطريقة الوحيدة لقتلهم

428
00:45:07,375 --> 00:45:08,170
ماذا تفعل ؟

429
00:45:08,172 --> 00:45:09,764
. أصنع جسرا للعبور

430
00:45:23,904 --> 00:45:25,199
. مدهش

431
00:46:12,194 --> 00:46:18,068
الشيء الوحيد القادر على
. . . منع هذا موجود بداخلك أنت

432
00:46:41,567 --> 00:46:44,455
.!. أيها المعلم "روشي" .... إنها كور التنين

433
00:46:44,957 --> 00:46:46,536
بدأت تتحدث معك ؟

434
00:46:46,536 --> 00:46:47,524
! ... أجل

435
00:46:47,525 --> 00:46:49,402
و تستطيع من خلالها رؤية المستقبل

436
00:46:49,500 --> 00:46:51,771
... دائما أرى هذا الشيطان

437
00:46:52,167 --> 00:46:55,130
"أوزارو"
. المدمر

438
00:46:55,229 --> 00:46:57,303
. سيقتلك

439
00:46:58,355 --> 00:47:02,144
"بومر" و . . . "ياماشا"

440
00:47:02,243 --> 00:47:04,514
. سيدمر كل شيء

441
00:47:05,306 --> 00:47:08,269
. يمكننا دائما تغيير المستقبل

442
00:47:09,355 --> 00:47:11,429
. هذا الدرس ستعلمُه لك كـوَّر التنيـن

443
00:47:14,196 --> 00:47:17,357
. "أريد بطريقة ما ان أهزم " أوزارو

444
00:47:30,002 --> 00:47:31,384
. الكسوف باقي عليه يومان

445
00:47:31,384 --> 00:47:33,458
.!!!. لن نجد الكرات في الوقت المحدد أبدا

446
00:47:33,558 --> 00:47:35,829
."هناك طريقة أخرى لإيقاف "بيكولو

447
00:47:36,620 --> 00:47:39,682
. الأمل الوحيد المتبقي للبشرية

448
00:47:40,867 --> 00:47:42,645
. "موجود في "تويسان

449
00:47:43,832 --> 00:47:45,609
تويسان" ...!؟"

450
00:48:20,778 --> 00:48:22,160
! "روشي"

451
00:48:22,338 --> 00:48:23,444
! كيف حال رجُلّى الشكاك

452
00:48:28,680 --> 00:48:31,445
. "أتيت لأعتذر يا "سيفونورس

453
00:48:31,544 --> 00:48:39,217
كل ما شككت فية بالماضي
. أعرف الأن ... كل هذا حقيقي

454
00:48:40,830 --> 00:48:42,707
... النبؤءة

455
00:48:42,805 --> 00:48:45,670
. القمر الدامي سيُخفي الشمس غدا

456
00:48:51,006 --> 00:48:52,981
أحتاج مساعدتك ؟

457
00:48:53,080 --> 00:48:55,055
... أحتاج إلي قدرات أعلى

458
00:48:55,451 --> 00:48:57,426
المابوما" ...؟"

459
00:48:57,525 --> 00:49:00,685
.!. هذا سوف يستهلك كل قواك على الحياة

460
00:49:00,785 --> 00:49:03,946
إذا كان الأمر سيحدث هكذا
. فـ الوقت ليس في صالحنا

461
00:49:04,045 --> 00:49:07,600
. و الفتى لن يكون مستعدا

462
00:49:09,181 --> 00:49:11,058
... هذا هو الطريق الوحيد

463
00:49:11,157 --> 00:49:13,922
. أنا من يمكنني فعل هذا

464
00:49:17,083 --> 00:49:19,157
. ستكون جاهزة بـ قـدوم الصبـاح

465
00:49:19,652 --> 00:49:22,123
. شكرا لك

466
00:49:30,618 --> 00:49:33,680
. مستعد ! ... إبدأ

467
00:49:50,725 --> 00:49:53,731
لماذا تنسحبين في منتصف الجولة ؟

468
00:49:55,215 --> 00:49:56,993
... الفائزة

469
00:50:04,266 --> 00:50:06,226
! "جوكو"

470
00:50:07,221 --> 00:50:08,928
... لقد جئت

471
00:50:07,959 --> 00:50:12,547
هل أنتِ بخير ؟

472
00:50:12,583 --> 00:50:14,153
. أجل أنا بخير

473
00:50:14,243 --> 00:50:15,398
هل جئت لتتسابق ؟

474
00:50:15,398 --> 00:50:16,745
. كلا , لقد جئت لسبب أخر

475
00:50:16,745 --> 00:50:19,088
شيئا أهم مني أنا ؟

476
00:50:20,827 --> 00:50:23,626
, في الحقيقة
... أنتِ سبب مجيئي إلى هنا

477
00:50:26,435 --> 00:50:28,022
. عندي إعتراف لأقوله لك

478
00:50:28,058 --> 00:50:29,519
. أريد أن أكون مشهورة

479
00:50:29,555 --> 00:50:31,367
. و أنا أردت أن أكون غنيا

480
00:50:31,403 --> 00:50:34,428
. ما يهم أن نحصل على ما نريد الأن

481
00:50:38,620 --> 00:50:42,929
انظر إلى كل هؤلاء الناس
. ليس لديهم فكرة عما يحدث

482
00:50:43,900 --> 00:50:46,515
. كنت أتمنى ألا أعرف أيضا

483
00:50:48,884 --> 00:50:51,590
. أنت تستمتع بكونك لص

484
00:50:53,228 --> 00:50:55,076
أتعرفين ...

485
00:50:55,484 --> 00:50:58,259
أنا لست
. شريرا عندما تعرفيني جيدا

486
00:50:58,890 --> 00:51:01,310
. ربما أحب الرجال السيئين

487
00:51:05,476 --> 00:51:08,355
ان كان هذا
... اليوم الأخير قبل نهاية العالم

488
00:51:17,115 --> 00:51:20,148
... مازال لدينا كـورنا التنينية

489
00:51:20,848 --> 00:51:26,342
هذا صحيح المطلوب 7 كور
... و يمكننا أن نتمنى تلك الأمنية أيضاً

490
00:51:26,379 --> 00:51:28,425
% هذا يعني أن ستجني 30

491
00:51:29,224 --> 00:51:30,897
% ماذا ؟ ... 33.3

492
00:51:30,933 --> 00:51:31,957
. لا تبالـــغ

493
00:51:31,993 --> 00:51:33,159
!!!  33.3 %

494
00:52:00,768 --> 00:52:05,512
. أخر مستوي هو عبارة عن إسلوب تقويس الهواء
. 'و يطلق علية 'كامية هامي هاة

495
00:52:05,548 --> 00:52:08,115
... أجل , جدي أخبرني عنه

496
00:52:08,152 --> 00:52:10,452
. و لكنه قال أننى لست مستعدا لتعلمه الأن

497
00:52:11,147 --> 00:52:13,205
. و أنت لست مستعد  -
. حسنا -

498
00:52:14,106 --> 00:52:15,526
. و لكن الوقت يداهمنا

499
00:52:15,563 --> 00:52:20,476
'أستاذ 'كامية هامي هاة
... إستجمع مفتاحك الداخلى

500
00:52:20,513 --> 00:52:23,281
. إستجمـع طاقـة الكـون

501
00:52:33,617 --> 00:52:37,559
... مررها خلالك

502
00:52:52,460 --> 00:52:54,565
. . . ركزها

503
00:52:56,261 --> 00:52:58,294
. . . ثم أطلقها ...

504
00:52:59,021 --> 00:53:01,148
. مـاذا . ؟

505
00:53:02,548 --> 00:53:07,186
كلما ركزت أكثر في قوة
كامية هامي هاة' كلما إكتسبت قوة أكبر'

506
00:53:07,222 --> 00:53:10,346
... قم بالتدريب
. قم بإضائة كل المصابيح بالساحة

507
00:53:10,382 --> 00:53:12,872
. سأراك في الصباح

508
00:53:36,881 --> 00:53:38,035
. يا راااااا جـــل

509
00:53:59,391 --> 00:54:01,269
. هذا غش

510
00:54:02,738 --> 00:54:05,330
! المفترض أن تضيء المكان بـ مفتاحك الداخلى

511
00:54:05,367 --> 00:54:06,856
هل كنتِ تراقبينني ؟

512
00:54:09,093 --> 00:54:11,183
إذن عرفتِ لماذا علي أن أغش ؟

513
00:54:16,475 --> 00:54:19,209
! أتعرفين
... كان جدي يقول دائما

514
00:54:19,245 --> 00:54:23,744
... لأجد سر مفتاحى
... يجب أن يكون تركيزي مع نفسي

515
00:54:23,781 --> 00:54:25,948
. و مـع عـدوي

516
00:54:26,930 --> 00:54:28,607
لازلت لا أعلم ماذا يعني هذا ؟

517
00:54:28,651 --> 00:54:30,824
. ربما تحتاج إلى مـُحـفـز

518
00:54:32,722 --> 00:54:36,083
... هناك خمس مصابيح هنا

519
00:54:36,583 --> 00:54:38,792
. أنت علي بعد خمس خطوات مني

520
00:54:38,829 --> 00:54:44,330
في كل مرة تضيء فيها
... مصباح تقترب خطوة مني

521
00:54:45,181 --> 00:54:47,532
و ماذا سيحدث إذا أضئت كل المصابيح ؟

522
00:54:49,054 --> 00:54:51,882
. في هذه الحالة ستكون أمامي مباشرة

523
00:54:52,730 --> 00:54:53,699
. او أقبلك ...

524
00:54:55,026 --> 00:54:56,508
... حقــاً

525
00:55:02,929 --> 00:55:05,200
. مدهـش جـدا

526
00:55:06,090 --> 00:55:07,670
. أجـل

527
00:55:15,376 --> 00:55:17,154
. ليس سيئا

528
00:55:24,069 --> 00:55:25,649
... حسنا

529
00:55:37,800 --> 00:55:39,874
. ارجع خطوة للوراء

530
00:55:39,973 --> 00:55:40,960
.!.!. هذة لم تكن القوانين

531
00:55:40,961 --> 00:55:43,530
... إنها لعبتي أنا
. . . و هذه قوانيني

532
00:55:48,298 --> 00:55:51,286
مازال هناك 3 ... ركـــز

533
00:55:56,290 --> 00:55:58,791
لا أشعر أن هذا صحيح
. لابد أنني نسيت شيئا

534
00:55:58,891 --> 00:56:01,691
. يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك

535
00:56:03,594 --> 00:56:05,395
. يمكنك فعل هذا

536
00:56:25,408 --> 00:56:31,410
أعتقد أن الحركة
. القادمة ستطفئء كل المصابيح

537
00:57:23,463 --> 00:57:25,256
. توقفي عندك

538
00:57:30,079 --> 00:57:31,470
!تشي تشي" ...؟"

539
00:57:33,710 --> 00:57:36,150
. أنا أسفة , لم أقصد إيقاظ أى أحد

540
00:57:37,131 --> 00:57:39,004
. لا , أنا أسفة

541
00:57:39,071 --> 00:57:41,241
. ارجعي و أكملي ما كنتِ تفعلين

542
00:57:41,809 --> 00:57:43,602
. لا , كنت سأرحل

543
00:57:46,353 --> 00:57:47,632
ماذا تفعلون هنا ؟

544
00:57:48,178 --> 00:57:49,745
. لاشيء

545
00:57:52,089 --> 00:57:55,871
ألا يوجد حظر على ذلك المعبد ؟ -
. طاب مساؤك -

546
00:57:59,778 --> 00:58:03,064
. لا أعتقد ان الوضع هادىء بما فية الكفاية -
. انة هادىء على الاقل لمرة -

547
00:58:04,650 --> 00:58:06,408
! انتم مازلتم متيقظين لوقت متأخر

548
00:58:06,900 --> 00:58:08,344
ألم تكن في غرفتك ؟

549
00:58:09,966 --> 00:58:12,036
. لقد حصلت على كور التنين

550
00:58:30,575 --> 00:58:32,514
من أنتِ بحق الجحيم ؟

551
00:58:43,644 --> 00:58:46,302
. . . سنجد طريق أخر

552
00:58:51,977 --> 00:58:54,076
تشي تشي" ؟"

553
00:59:01,391 --> 00:59:02,553
!تشي تشي"  !؟"

554
00:59:14,533 --> 00:59:16,350
. . . "ساعدني "جوكو

555
00:59:20,846 --> 00:59:22,161
. جوكو" , توقف"

556
00:59:25,826 --> 00:59:27,634
... يا للعـ

557
00:59:27,671 --> 00:59:28,476
. أخطـأت

558
00:59:50,070 --> 00:59:51,648
هل انت بخير ؟

559
00:59:54,256 --> 00:59:56,717
إنه على قيد الحياة
... لكن بالـكـاد

560
01:00:23,087 --> 01:00:24,483
<i><b>! جدي</b></i>

561
01:00:24,811 --> 01:00:26,955
<i><b>. أنا سعيد لرؤيتك</b></i>

562
01:00:32,162 --> 01:00:34,862
<i><b>... إنتظـر
هل أتيت لأجلي ؟</b></i>

563
01:00:34,899 --> 01:00:37,156
<i><b>. "لم يحن موعد وفاتك الأن "جوكو</b></i>

564
01:00:37,193 --> 01:00:39,397
<i><b>... هناك أشياء يجب أن تفعلها</b></i>

565
01:00:42,163 --> 01:00:44,055
<i><b>جدي ... كيف ؟</b></i>

566
01:00:44,091 --> 01:00:46,433
<i><b>كيف أهزم " أوزارو " ؟</b></i>

567
01:00:46,470 --> 01:00:50,814
<i><b>. يجب دائمــاً أن تؤمن بنفسك</b></i>

568
01:01:15,597 --> 01:01:18,990
... لقد تأخرنا جداً
. لديهم كور التنين السبعة كلهم

569
01:01:19,026 --> 01:01:24,266
... معبد التنين
. "سيذهب هناك ليبعث قوة "شان لونج

570
01:01:27,222 --> 01:01:28,130
... هيا بنا

571
01:01:34,780 --> 01:01:36,148
... "روشي"

572
01:01:40,757 --> 01:01:42,633
. المحتويات قوية جدا

573
01:01:42,633 --> 01:01:45,676
. "فوية و كافيـة لإحتواء "بيكولو

574
01:01:46,111 --> 01:01:47,969
. حظ سعيد يا صديقي

575
01:01:48,005 --> 01:01:49,475
. شكرا لك

576
01:01:59,132 --> 01:02:04,117
سنلتقي مجددا
. على الجانب الأخر

577
01:02:13,830 --> 01:02:15,458
.  لنذهب بسرعة الى معبد التنين

578
01:02:15,494 --> 01:02:17,672
. يجب أن نصل إلى المعبد قبل الكسوف

579
01:02:19,073 --> 01:02:30,878
تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان
. بعيد رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها

580
01:02:34,502 --> 01:02:40,198
كان هذا جحيمي الخاص بي
! ! ! . . . لمدة 2000 عام

581
01:02:44,982 --> 01:02:49,879
بواسطة كـور التنين ...
... سأنتقم على الأرض

582
01:03:23,345 --> 01:03:24,972
. هيا بنا , لـ ننطلق

583
01:03:25,923 --> 01:03:27,884
كيف تريد أن تدهشني , أليس كذلك ؟

584
01:03:27,920 --> 01:03:31,192
لا أريد إبهارك
. فقط تشبثي بشيء ما

585
01:03:46,442 --> 01:03:48,996
. سوف أحاول إيقافـة للبعث

586
01:04:09,924 --> 01:04:11,511
! أنا أفقد السيطرة

587
01:05:10,133 --> 01:05:12,134
. أنا مسرور لأنك قررت الإنضمام لي

588
01:05:12,134 --> 01:05:15,535
لتشهد لحظة النصر لي
. "عند إيقاظ "شان لونج

589
01:05:15,737 --> 01:05:18,339
. و يعطيني القوة لأبيد هذه الأرض العفنة

590
01:05:19,239 --> 01:05:22,741
"سوف أهزم"أوزارو
... و أنا هنا لتدميرك

591
01:05:23,742 --> 01:05:25,343
تـهزم "أوزارو" ...!؟

592
01:05:26,743 --> 01:05:31,947
عندما يُخفي القمر الدامي الشمس
... ... "ستكون أنت "أوزارو

593
01:05:32,648 --> 01:05:33,847
!مــاذا !؟

594
01:05:34,048 --> 01:05:36,250
. هذا شيء لا يمكن إنكاره

595
01:05:36,650 --> 01:05:39,251
. وقت "جوكو" انتهي

596
01:05:50,058 --> 01:05:51,758
! لا , لا

597
01:05:51,859 --> 01:05:54,761
. جوكو" , مجرد هيكل خارجي"

598
01:05:54,862 --> 01:05:57,363
. هذه هي حقيقتك

599
01:06:00,265 --> 01:06:02,266
... لقد حُملت بواسطة نيزك
. لقد وجدك جدك "جوهان" ملقى على الأرض

600
01:06:02,366 --> 01:06:04,767
. ظللتُ مختفياً حتى تتم الـ 18 عام

601
01:06:05,468 --> 01:06:07,469
. هذه هي النهاية

602
01:06:07,569 --> 01:06:13,272
وهنا ستولد من جديد
. و ستكون خادمي المطيع

603
01:06:19,878 --> 01:06:20,577
!!! "جوكو"
... لا

604
01:06:20,577 --> 01:06:21,978
. ابقي مكانك

605
01:06:28,890 --> 01:06:33,898
أوزارو" ... لديهم كرة التنين"
. أحضرها إلى

606
01:06:57,300 --> 01:06:58,601
ماذا ؟

607
01:06:59,301 --> 01:07:00,701
. اذهبِ من هنا

608
01:07:07,506 --> 01:07:08,806
. اذهبِِِِ ِِِِِ ِ

609
01:07:38,341 --> 01:07:40,359
. دعنى اساعدك

610
01:07:42,378 --> 01:07:44,258
. فات الأوان

611
01:07:50,196 --> 01:07:52,363
. ابعدي كـُرة التنين

612
01:08:01,428 --> 01:08:05,656
... أوزارو" ... يُمكن هزيمتُة بـ هذا"

613
01:08:07,048 --> 01:08:11,532
. بـ الإيمـان وحـدة يمكنـك الفـوز

614
01:08:13,545 --> 01:08:19,620
. لا تدع "أوزارو" يدمر الـ "جوكو" بداخلك

615
01:08:44,789 --> 01:08:48,080
<i><b>. دائمـاً يجب أن تؤمن بنفسك دائما</b></i>

616
01:08:49,322 --> 01:08:51,258
<i><b>. يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك</b></i>

617
01:08:51,259 --> 01:08:53,070
<i><b>. أنت مُميـــز</b></i>

618
01:09:00,261 --> 01:09:02,191
. مستحيل

619
01:09:02,191 --> 01:09:04,670
. علمنى جدي شيئاً ما

620
01:09:05,390 --> 01:09:08,627
القاعدة الأولى
... لا يوجد قواعد

621
01:10:08,919 --> 01:10:10,419
... انتظري

622
01:10:15,130 --> 01:10:16,926
... خذيها

623
01:10:33,434 --> 01:10:35,635
. كور التنين أصبحت ملكي

624
01:10:45,864 --> 01:10:48,478
. قلت لك أن كل شيء تحت السيطرة

625
01:10:56,449 --> 01:11:03,872
... "أنا "جوكو" , و أنا "أوزارو

626
01:11:03,872 --> 01:11:09,492
لأكون شخصا واحدا
. مع نفسى لابـد أن أهزمك

627
01:11:20,363 --> 01:11:24,866
. يجب أن أؤمن بنفسي

628
01:11:31,771 --> 01:11:36,073
القوة البشرية
. من السهل هزيمتها

629
01:11:40,877 --> 01:11:43,178
. سأدمرك

630
01:11:46,480 --> 01:11:47,480
. هيا

631
01:12:37,812 --> 01:12:40,113
. كنت أتمنى ألا ينتهي الأمر هكذا

632
01:12:47,218 --> 01:12:48,719
. "شان لونج"

633
01:12:56,523 --> 01:12:58,624
. أمنية واحدة سيتم تحقيقها

634
01:13:05,181 --> 01:13:12,033
. أيها التنين ... الاختبار اكتمل و الـ 7 كور مكتملين

635
01:13:12,233 --> 01:13:16,335
. أطلب منك الحضور لتحقيـق أمنيتي

636
01:13:41,552 --> 01:13:47,354
. "أعـد الحياة لـ المعلم "روشي

637
01:14:18,574 --> 01:14:20,275
. لقد حلمت بحلم غريب

638
01:14:21,376 --> 01:14:23,677
. لقد كنت في مكان لا يمكنني وصفه

639
01:14:24,477 --> 01:14:27,579
. لقد شعرت بالتواصل

640
01:14:27,680 --> 01:14:29,781
منذ فترة كبيرة
. لقد كنت سعيد

641
01:14:30,282 --> 01:14:32,683
. ثم جاء جدك وأخذني و أخرجني من هناك

642
01:14:33,583 --> 01:14:36,385
وقال لي "جوكو" يريدك أن
. ترجع له لتعلمه أشياء كثيرة أخرى

643
01:14:36,786 --> 01:14:37,285
. إنه على حق

644
01:14:37,286 --> 01:14:39,087
. أنا أسف أيها المعلم "روشي" ولكننا

645
01:14:39,087 --> 01:14:40,688
. لا نريدك أن ترحل

646
01:14:42,689 --> 01:14:44,891
. أعرف

647
01:14:45,691 --> 01:14:48,592
أسف يا رفاق ولكن هل هناك شيء يفوتني ؟

648
01:14:48,693 --> 01:14:51,593
كور التنين اختفوا
. يجب أن نبحث عنهم مجددا

649
01:14:52,996 --> 01:14:54,397
هل أنت جاهز ؟

650
01:14:56,198 --> 01:14:58,199
. يجب علي أن أفعل شيئا أولا

651
01:15:39,224 --> 01:15:41,025
. كنت أعتقد أنني لن أراك مجددا

652
01:15:41,125 --> 01:15:45,628
أنا أسف جدا لأنى آذيتكِ
!!! ... أنا لم أتعمد فعل هذا

653
01:15:45,729 --> 01:15:48,529
.!. كنت بـ لهيب المعركة و إختلط الامر على

654
01:15:48,631 --> 01:15:50,832
. لا بأس , أريدك أن تضربني

655
01:15:51,818 --> 01:15:53,432
.!. أنا تسرعت بالتصرف

656
01:15:53,533 --> 01:15:55,935
أنت سريع
. و لكن أريدك أن تحاول ضربي

657
01:15:56,336 --> 01:15:59,336
. المكان كان مظلم و ارتبكت و لم أركِ جيدا

658
01:15:59,838 --> 01:16:02,239
... إذا كنا نريد أن تستمر علاقتنا

659
01:16:01,819 --> 01:16:03,071
... يجب أن نصفي حساباتنا ...

660
01:16:04,672 --> 01:16:08,372
Kareem Kiki : ترجمة

