1
00:03:34,684 --> 00:03:37,451
أريدك أن تعرف السبب الوحيد
ابن توافق على هذا

2
00:03:37,618 --> 00:03:39,052
لأن أود أن اسمي واضح.

3
00:03:39,218 --> 00:03:42,787
غير أن الناس ما يهمني
أعتقد ، ولكن هذا يكفي.

4
00:03:43,721 --> 00:03:47,388
وإذا كان في نهاية المطاف أنه يساعد بعض الدول الاخرى
الناس ، حسنا ، ثم هذا شيء طيب للغاية.

5
00:03:47,555 --> 00:03:50,524
أنا أعتبر نفسي العادية ،
أيا كان ذلك يعني.

6
00:03:50,691 --> 00:03:52,325
بعض الناس دعوة لي نزوة.

7
00:03:52,458 --> 00:03:53,825
أنا أكره هذه الكلمة.

8
00:03:53,992 --> 00:03:56,527
لا أعتقد أن في ذلك ،
والأفضل من ذلك ، لا أعتقد أن في التسميات.

9
00:03:56,694 --> 00:03:59,861
ولكن ماذا ستفعل؟
وكانت هذه الصفقة.

10
00:04:01,597 --> 00:04:04,730
[الأطفال الأحاديث قريب)

11
00:04:15,202 --> 00:04:17,170
[السيارات المارة قريب)

12
00:04:17,804 --> 00:04:20,073
وأعتقد
أنه لا يوجد سوى شخص واحد ،

13
00:04:20,239 --> 00:04:23,273
شخص واحد في هذا العالم
ومن المفترض أن منظمة الصحة العالمية لم روحك.

14
00:04:23,440 --> 00:04:25,241
رفيق الخاص مدى الحياة.

15
00:04:25,407 --> 00:04:28,875
المفارقة هي ، نادرا ما تفعل هذه
شخصين عقف.

16
00:04:29,042 --> 00:04:31,210
انهم يهيمون على وجوههم فقط عن هدى.

17
00:04:31,377 --> 00:04:36,113
ولكن إذا كنت محظوظا ، وأنت
البحث عن هذا الشخص ، لا يمكنك تهب عليه.

18
00:04:36,280 --> 00:04:39,313
وكان نولا ذلك الشخص.

19
00:04:39,547 --> 00:04:41,115
العميق.

20
00:04:41,282 --> 00:04:43,315
هل يعني حقا
ما تقوله؟

21
00:04:43,515 --> 00:04:46,517
أقسم بالله
في الكتاب المقدس جدتي.

22
00:04:51,954 --> 00:04:55,356
أين أنت ذاهب؟
للحصول على الشموع.

23
00:05:26,871 --> 00:05:28,604
هل أنت متأكد من لديك ما يكفي؟

24
00:05:28,771 --> 00:05:30,671
هل رائحة لهم؟
ماذا؟

25
00:05:30,838 --> 00:05:33,007
الشموع ،
انهم المعطرة.

26
00:05:33,173 --> 00:05:35,340
نعم ، انها رائحة طيبة.

27
00:05:35,507 --> 00:05:37,708
الآن ، لماذا لا
تخلعى  ملابسك.

28
00:05:52,115 --> 00:05:53,950
أحبك.

29
00:05:54,117 --> 00:05:55,684
لي؟
Mm-hm..

30
00:05:56,350 --> 00:05:58,085
أنا على التوالي على هاء

31
00:05:58,252 --> 00:06:00,820
كنت تشغل دائما على هاء

32
00:06:46,375 --> 00:06:48,442
[نولا تئن]

33
00:07:47,572 --> 00:07:49,873
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

34
00:07:53,808 --> 00:07:55,674
تدليك؟

35
00:07:56,709 --> 00:07:58,710
تريد التدليك؟
Mm-hm.

36
00:07:58,877 --> 00:08:01,011
حصلت عليه.

37
00:08:05,380 --> 00:08:07,281
[يشتكي]

38
00:08:08,149 --> 00:08:11,382
بماذا تشعرين؟
لديك لمسة خطيرة.

39
00:08:11,549 --> 00:08:14,651
 هناك الكثير من الرجال لقد تعاملت معهم
لا تعرف شيئا عن
جسد المرأة.

40
00:08:14,818 --> 00:08:16,318
هل هذا صحيح؟

41
00:08:16,485 --> 00:08:18,019
Mm-hm.. ولكن ليس لك.

42
00:08:21,555 --> 00:08:23,488
حلاوة...
Mm-hm.؟

43
00:08:23,655 --> 00:08:26,324
لماذا لا نستطيع
يكون مثل هذا في مكاني؟

44
00:08:26,456 --> 00:08:29,024
أستطيع أن أفعل ذلك فقط في سريري.

45
00:08:29,258 --> 00:08:32,026
كان لديه ، اه ، قوى سحرية؟
Mm-hm.

46
00:08:32,193 --> 00:08:33,926
يجب أن تكون مرتبة.

47
00:08:34,360 --> 00:08:36,128
نولا :
الليل ، الليل.

48
00:08:37,495 --> 00:08:40,197
[آلة الحياكة ]

49
00:08:40,563 --> 00:08:43,266
[الأطفال الأحاديث قريب)

50
00:09:05,408 --> 00:09:06,443
[تنهدات]

51
00:09:10,645 --> 00:09:13,546
واستخدمت نولا أن أكون
غرفهم حتى كان لدينا هذا

52
00:09:13,712 --> 00:09:15,481
هبوط طفيف التدريجي.

53
00:09:15,947 --> 00:09:18,782
لا ، كان فعلا كبير هبوط التدريجي.

54
00:09:18,949 --> 00:09:22,883
لكننا بخير الآن. ما زلنا
أصدقاء ولكن ليس غرفهم.

55
00:09:23,417 --> 00:09:26,318
كان لي صديق  
أحيانا فإنه كان يمضي الليل.

56
00:09:26,518 --> 00:09:27,853
عادة في عطلة نهاية الأسبوع.

57
00:09:28,020 --> 00:09:31,621
لكن نولا...
يسوع ، أنا لا يمكن أن تتبع.

58
00:09:31,788 --> 00:09:35,924
كنت أستيقظ في الصباح ،
ويهمني ان تصل الى كل هذه
غريب الرجال في حمامى.

59
00:09:36,057 --> 00:09:39,158
عندما تحدثنا عن ذلك وقالت :
"لقد وجدت انظروا ، المكان ،

60
00:09:39,325 --> 00:09:42,059
حتى إذا كنت لا يتعطل ، وترك. وداعا ".

61
00:09:42,226 --> 00:09:44,794
فقلت له وداعا.

62
00:09:44,961 --> 00:09:47,162
وحصلت على هذا الاستوديو.

63
00:09:48,763 --> 00:09:51,898
الآن أنا لم
تحدثت إليها في كل حين.

64
00:09:52,898 --> 00:09:54,998
والنوع الأول من نفتقدها.

65
00:09:55,232 --> 00:09:58,067
في تجربتي
لقد وجدت نوعين من الرجال :

66
00:09:58,233 --> 00:10:00,502
تلك لائق والكلاب.

67
00:10:00,669 --> 00:10:02,203
ويبدو أن تدرس الرجال

68
00:10:02,369 --> 00:10:04,970
لا ليكون في اتصال مع أنفسهم ،
مع مشاعرهم الحقيقية ،

69
00:10:05,137 --> 00:10:07,506
ولكن الأشياء التي لا أقول؟

70
00:10:07,673 --> 00:10:09,006
ضعيفة.

71
00:10:09,207 --> 00:10:13,775
كنت حتى غرامة ، وطفل رضيع ، ويهمني ان شرب الحوض
من مياه الحمام الخاص.

72
00:10:14,008 --> 00:10:16,509
وقد وافق الكونجرس لي فقط

73
00:10:16,676 --> 00:10:21,545
الى ان نعطيكم بلدي
الحرارة والرطوبة التي تسعى نطاق الصواريخ.

74
00:10:21,912 --> 00:10:23,646
أريد فقط أن صخرة العالم الذي تعيشون فيه.

75
00:10:23,880 --> 00:10:25,848
طفل...

76
00:10:26,914 --> 00:10:28,649
انها حصلت على أن يكون لي ولكم.

77
00:10:28,850 --> 00:10:31,417
قد لا تدرك أنها الليلة ،
ولكن كنت ارسال

78
00:10:31,584 --> 00:10:33,717
بعض أه ردود فعل إيجابية قوية للغاية.

79
00:10:33,884 --> 00:10:35,786
قد أواصل؟

80
00:10:35,986 --> 00:10:37,719
حسنا ، كنت وحيدا ،

81
00:10:37,886 --> 00:10:41,055
كنت وحده ، وكنت حزينا ،
كنت أشكل عليك...

82
00:10:41,222 --> 00:10:42,757
كنت أقرن.

83
00:10:42,923 --> 00:10:46,291
ترى ، كنت في حاجة الى رجل
مثلي لفهم لك.

84
00:10:46,458 --> 00:10:48,525
الى عقد لكم ،

85
00:10:48,691 --> 00:10:50,059
لعناق لكم ،

86
00:10:50,226 --> 00:10:52,193
أحبك.

87
00:10:52,394 --> 00:10:54,228
اريد  حاجة.

88
00:10:54,727 --> 00:10:56,095
ما هو رقم هاتفك؟

89
00:10:56,295 --> 00:11:01,264
أعرف رأيتك فقط
للمرة الأولى في حياتي
منذ دقيقة واحدة ، ولكنى حبيتك.

90
00:11:01,498 --> 00:11:04,832
أعرف رأيتك فقط
للمرة الأولى في حياتي
منذ دقيقة واحدة ، ولكنى حبيتك.

91
00:11:05,033 --> 00:11:07,200
أحبك.
أحبك.

92
00:11:08,067 --> 00:11:10,336
نظرة ، وطفل رضيع...
دعونا نذهب الى بيتي الآن.

93
00:11:10,503 --> 00:11:13,037
دعونا نفعل الشيء البرية.
أقصد ، دعنا فضفاضة.

94
00:11:13,237 --> 00:11:15,005
حصلت على درجة البكالوريوس من مورهاوس.

95
00:11:15,171 --> 00:11:16,672
 ماجستيرى في إدارة الأعمال من جامعة هارفارد.

96
00:11:16,872 --> 00:11:19,073
أنا أملك بي ام دبليو 318 الجديدة.

97
00:11:19,206 --> 00:11:23,508
أجعل 53 أنت في السنة بعد خصم الضرائب ،
وأريدك أن تريدني.

98
00:11:23,708 --> 00:11:26,810
زوجة ، وحصلت على الكثير من ما تحتاجه.

99
00:11:26,977 --> 00:11:28,844
عشرة بوصة الخفقان

100
00:11:29,011 --> 00:11:32,113
من وزارة الزراعة الأميركية ، والحكومة للتفتيش ،

101
00:11:32,280 --> 00:11:35,615
رئيس الصف خفض شريحة لحم أنبوب.

102
00:11:35,848 --> 00:11:38,150
[الرجال نباح]

103
00:11:38,483 --> 00:11:40,282
وكان شخص واحد مختلف.

104
00:11:40,482 --> 00:11:43,451
نولا ، وأنا لا أريد أن فرصة
لا رؤيتكم مرة أخرى.

105
00:11:43,618 --> 00:11:47,620
كل ما تريد القيام به ، وسأفعل.
أينما كنت ترغب في الذهاب ، أنا سآخذ لك.
سترى لي؟

106
00:11:47,820 --> 00:11:49,755
وهذه هي الطريقة التي التقينا.

107
00:13:09,592 --> 00:13:11,960
هل تتابع لي؟
لقد كنت لي التالي.

108
00:13:12,194 --> 00:13:15,095
كنت يا. لكنني كنت
التدبير عملي الخاص ،

109
00:13:15,261 --> 00:13:17,464
في انتظار الحافلة 41
عندما سار لك من قبل.

110
00:13:17,631 --> 00:13:20,265
أنا أعلم أنه يبدو حنطي ،
ولكن إذا لم أكن متابعة لكم ،

111
00:13:20,466 --> 00:13:24,034
أنا قد لا نرى أي وقت مضى لك مرة أخرى.
كنت على حق. التي لا حنطي الصوت.

112
00:13:24,167 --> 00:13:25,533
وكان يستحق كل هذا العناء؟
أنا لا أعرف.

113
00:13:25,700 --> 00:13:28,302
كنت التالية لي ، وأنا
التالية لكم ، وأنتم لا تعلمون؟

114
00:13:28,469 --> 00:13:30,670
من السابق لاوانه ان نقول.
ما اسمك؟

115
00:13:30,837 --> 00:13:32,670
نولا.
جيمي.

116
00:13:32,837 --> 00:13:35,272
تعلمون ، اه ، في أعقاب لي
يمكن أن يكون حول خطورة.

117
00:13:35,473 --> 00:13:37,473
نظرتم آمنة جدا.

118
00:13:38,274 --> 00:13:40,141
نولا ، وأنا لا أريد أن فرصة
لا رؤيتكم مرة أخرى.

119
00:13:40,308 --> 00:13:42,975
كل ما تريد القيام به ، وسأفعل.
أينما كنت ترغب في الذهاب ، أنا سآخذ لك.

120
00:13:43,141 --> 00:13:44,509
سترى لي؟

121
00:13:48,579 --> 00:13:50,279
وأنت؟

122
00:14:09,155 --> 00:14:10,623
[صرخات]

123
00:14:11,989 --> 00:14:14,891
الناس [يضحك
والأحاديث]

124
00:14:17,126 --> 00:14:18,825
وماذا عن نولا دارلينج؟
ماذا تريد أن تعرف؟

125
00:14:18,992 --> 00:14:21,794
اعتقدت أنها كانت نزوة.
تعلمون ، فظيع ، deaky؟

126
00:14:21,961 --> 00:14:23,662
اسأل لماذا عليك أن أواصل
لرؤيتها؟

127
00:14:23,828 --> 00:14:26,230
يمكنني تبدو وكأنها تؤخر؟
أنا لست مجنونا.

128
00:14:26,397 --> 00:14:27,798
وكان مواطنه الجنس.

129
00:14:27,965 --> 00:14:30,032
وكان نولا البضائع
وعرفت ما يجب القيام به.

130
00:14:30,198 --> 00:14:34,367
تنظر. جميع الرجال يريدون النزوات ،
نحن لا نريد منهم للزوجة.

131
00:14:37,702 --> 00:14:39,702
هل حصلت عليه؟
نعم ، حصلت عليه.

132
00:14:43,505 --> 00:14:45,472
همرشولد.

133
00:14:45,639 --> 00:14:48,374
واستغرق الأمر كما تعلمون ، نولا ، كنت
طويلة بما يكفي لدعوة لي هنا.

134
00:14:48,541 --> 00:14:50,442
أنا لا أدع أحدا فقط
هنا.

135
00:14:50,608 --> 00:14:52,877
أنا من المفترض أن يكون أي شخص؟
أنت لا أحد.

136
00:14:53,042 --> 00:14:56,344
هذا هو السبب في أنك هنا.
نعم ، لقد استغرق الأمر فترة كافية.

137
00:14:59,479 --> 00:15:01,447
هذا لطيف.
شكرا لك.

138
00:15:01,614 --> 00:15:04,014
عيد ميلادي في 19 مايو.
تعلمون ما هو؟

139
00:15:04,248 --> 00:15:06,383
ويجوز لل19 من؟
أنا من المفترض أن يعرف؟

140
00:15:06,550 --> 00:15:08,450
كنت من المفترض ان تعرف. نعم.
أنا من المفترض أن تعرف؟ لماذا؟

141
00:15:08,584 --> 00:15:09,952
وكان عيد ميلاد مالكولم.

142
00:15:10,118 --> 00:15:11,751
في 19؟ أيار / مايو من؟
اه ، هوه. جلالة ملم.

143
00:15:11,918 --> 00:15:14,752
نعم؟ هذا هو بارد.
وكان عليها القانون.

144
00:15:15,920 --> 00:15:18,188
هذا المكان كله لك ، هاه؟
المكان كله.

145
00:15:18,355 --> 00:15:20,122
أنا يحب ، يحب أنا.
ما هو الإيجار؟

146
00:15:20,289 --> 00:15:21,756
انها رخيصة.
نعم؟

147
00:15:21,923 --> 00:15:24,025
نعم.
يمكننا وضع فاصل هنا ،

148
00:15:24,192 --> 00:15:26,859
وسيكون لديك في الحجرة.
لي. أنت لا تعرف أبدا أنا هنا.

149
00:15:26,993 --> 00:15:28,326
كنت على حق ، وأنا لن نعرف أبدا.

150
00:15:28,492 --> 00:15:32,061
كيف يأتي في كل مرة واسمحوا لي
الرجل هنا بالتسجيل ، فإن أول شيء
انهم يريدون القيام به هو التحرك في؟

151
00:15:32,228 --> 00:15:35,163
حسنا ، كنت في العمل ، كنت حصلت على
سرير لطيفة وأنت بخير.

152
00:15:35,363 --> 00:15:37,664
ما الذي يجعلك تعتقد أريد
شخص ما لرعاية؟

153
00:15:37,864 --> 00:15:39,498
أنا لا أقول ذلك.

154
00:15:39,665 --> 00:15:41,900
أنت تعرف ، أنا لم أقل ذلك.
أدفع طريقتي الخاصة.

155
00:15:42,067 --> 00:15:44,635
أنا لا أبحث عن
أي وجبة التذاكر.

156
00:15:45,801 --> 00:15:49,036
لذا ، ماذا تفعل؟ ما هو عملك؟
أنا فنان تخطيط لصق المتابعة.

157
00:15:49,236 --> 00:15:53,571
أفعل الميكانيكا للمجلات...
نعم ، نعم. أنا أعرف ما هو القرف.

158
00:15:54,172 --> 00:15:55,907
هناك شيء عنك.
عني؟

159
00:15:56,074 --> 00:15:57,474
اه ، هوه.
جيدة أو سيئة؟

160
00:15:57,641 --> 00:15:58,875
أنا لم ترد عليها حتى الان.

161
00:15:59,075 --> 00:16:01,042
أنت اسمحوا لي أن أعرف ، رغم ذلك ، أليس كذلك؟
عليك أن تكون أول من يعلم.

162
00:16:01,243 --> 00:16:02,377
أنت اسمحوا لي أن أعرف؟
جلالة ملم.

163
00:16:02,544 --> 00:16:03,642
أنت اسمحوا لي أن أعرف؟
نعم.

164
00:16:03,809 --> 00:16:06,612
أنت اسمحوا لي أن أعرف؟ جيد.
نعم.

165
00:16:08,713 --> 00:16:11,280
وكان سيئا بما فيه الكفاية ،
نولا وجميع أصدقائها الذكور ،

166
00:16:11,447 --> 00:16:16,016
ولكن كان هناك أيضا هذا واحد
أنثى ولا سيما بعد الذي كان لها
وكان ذلك قليلا من ذلك بكثير.

167
00:16:16,216 --> 00:16:18,284
كان لدي شكوكي
حول العلاقة بينهما ،

168
00:16:18,451 --> 00:16:21,150
حتى سألتها نقطة فارغة
إذا كان أي شيء يحدث.

169
00:16:21,317 --> 00:16:23,052
وقالت : "لا".

170
00:16:23,286 --> 00:16:26,454
وأنا أعلم أنك تفكر ، "كيف
وأنا أعلم أنها كانت تقول الحقيقة؟ "

171
00:16:26,621 --> 00:16:28,889
حسنا ، يمكن أن نولا لا يكذب.
وحتى لو أرادت.

172
00:16:29,055 --> 00:16:30,757
ولم يكن من طبيعتها.

173
00:16:30,957 --> 00:16:33,358
وقالت إنها يمكن أن نكون صادقين وحشية.

174
00:16:54,434 --> 00:16:58,537
أنت لم يولد مثليه
أو من جنسين مختلفين.
كل الصفات هي في داخلنا.

175
00:16:58,737 --> 00:17:01,371
لدينا كل الإمكانات
الذهاب إلى سواء السبيل.

176
00:17:01,538 --> 00:17:05,606
في سن مبكرة حيث كنت أعرف
وكان تفضيل بلدي وأنا متابعته.

177
00:17:05,773 --> 00:17:07,541
قد يكون نولا
مستقيم ك سهم.

178
00:17:07,741 --> 00:17:09,476
أنا فقط أريد لها أن تكون متفتحة الذهن.

179
00:17:09,643 --> 00:17:12,844
التحقق من ذلك. ثم تقرر. هذا كل شيء.

180
00:17:41,424 --> 00:17:42,758
لم تقم
لا بد أن يأتي.

181
00:17:42,958 --> 00:17:45,492
مهلا ، عندما قال لك
طرت كنت مريضا ، انتهى.

182
00:17:45,659 --> 00:17:48,726
نزلات البرد الصيف هي أسوأ.
كنت حبيبته.

183
00:17:48,893 --> 00:17:51,628
هذا وقد وجد الكثير من الليمون
والعسل فيه.

184
00:17:55,164 --> 00:17:56,664
ط ط ط.

185
00:17:56,864 --> 00:17:59,466
هذا أمر جيد. شكرا ، دمية.

186
00:17:59,699 --> 00:18:02,434
زوجة ، يجب أن لا يكون طريح الفراش
ولا أحد يبحث بعد.

187
00:18:02,601 --> 00:18:04,635
انها ليست بهذا السوء.
جيمي يأتي من كل يوم.

188
00:18:04,802 --> 00:18:05,870
جيمي؟

189
00:18:06,037 --> 00:18:08,570
سأكون في وحولها
في بضعة أيام.

190
00:18:08,736 --> 00:18:10,871
حسنا.

191
00:18:15,974 --> 00:18:18,209
مهلا ، ما يدور في ذهنك؟

192
00:18:20,843 --> 00:18:23,011
ما هو مثل
جعل الحب الى امرأة؟

193
00:18:23,412 --> 00:18:26,245
ما هو مثل؟
سمعت.

194
00:18:26,412 --> 00:18:27,712
لماذا تسأل؟

195
00:18:27,912 --> 00:18:31,013
عندما تريد معرفة اي شيء ،
عليك أن تسأل شخص يعرف.

196
00:18:31,214 --> 00:18:33,216
أنا الغريب.
الغريب كيف؟

197
00:18:33,382 --> 00:18:36,050
استرح. هل حصلت على
فكرة خاطئة.

198
00:18:36,217 --> 00:18:37,685
أفعل؟

199
00:18:38,518 --> 00:18:40,787
اعتقد ان لديك الجواب
لسؤالك بالفعل.

200
00:18:41,019 --> 00:18:43,553
هيا ، شخص يحب
بقدر ما لديك ممارسة الجنس؟

201
00:18:43,753 --> 00:18:45,387
ما الذي يجعلك
تقول ذلك؟

202
00:18:45,554 --> 00:18:48,922
لدي العينين.
نسي الرادار الخاص مثليه.

203
00:18:49,156 --> 00:18:52,657
كنت قد أبدا امرأة من قبل؟
هل أنت أصم؟

204
00:18:53,058 --> 00:18:56,160
هيا ، قل لي شيئا.
استطيع ان اقول لكم ما ليس كذلك.

205
00:18:56,327 --> 00:19:00,461
انها ليست بعض رجل عتيق القصف
بعيدا داخل منكم ميل في الدقيقة.

206
00:19:00,661 --> 00:19:02,763
ما هو الخطأ
مع ذلك؟

207
00:19:04,864 --> 00:19:07,132
أنا آسف ، والمضي قدما.
أنا من خلال.

208
00:19:07,298 --> 00:19:08,600
هذا كل شيء؟

209
00:19:08,800 --> 00:19:10,333
هذا هو أفضل ما يمكنني القيام به في الوقت الراهن.

210
00:19:10,533 --> 00:19:12,702
إذا كنت تريد معرفة ذلك ، كان على لك.

211
00:19:12,902 --> 00:19:14,935
وأنا أقول لا يزال
كنت لا ملكة جمال ساذجة.

212
00:19:15,169 --> 00:19:17,069
وأنا عندما يتعلق الأمر ذلك.

213
00:19:17,236 --> 00:19:19,471
وأنا أعلم أنك.
تسقطها ، العقيق.

214
00:19:19,671 --> 00:19:22,005
وانخفض ذلك. في الوقت الراهن.

215
00:19:22,172 --> 00:19:24,907
سوف تأتي حولها.
كنت اعتقد ذلك ، هاه؟

216
00:19:25,741 --> 00:19:27,307
[يطرق]

217
00:19:27,474 --> 00:19:29,877
سوف أحصل عليه.
حسنا.

218
00:19:33,211 --> 00:19:36,112
من؟
ياء القمرية المتقدمة : إنها لي. من أنت؟

219
00:19:38,045 --> 00:19:40,081
مرحبا.
مرحبا.

220
00:19:45,550 --> 00:19:47,819
اشتريت لك بعض محلات البقالة.
يا لها من مفاجأة لطيفة.

221
00:19:48,019 --> 00:19:51,521
اريد ان اعطيكم كبيرة ، والدهون ، والعصير قبلة ،
ولكن أنا لا أريد لك للحصول على بلدي الباردة.

222
00:19:51,685 --> 00:19:53,220
يأتون إلى هنا.

223
00:19:54,320 --> 00:19:56,622
هذا هو أفضل من
أي دواء.

224
00:19:57,122 --> 00:19:59,956
كانت لطيفة كافية العقيق
ليجلس معي كل يوم.

225
00:20:01,224 --> 00:20:04,093
شكرا.
ولكنني سوف تعتني بها الآن.

226
00:20:04,260 --> 00:20:06,593
أوبال ، فنحن نرحب بك
البقاء طالما رغبت في ذلك.

227
00:20:06,760 --> 00:20:09,628
حبيبته ، أنا فقط أريد لها أن تعرف
هذا إذا أرادت أن تترك ، انه بخير.

228
00:20:09,961 --> 00:20:13,630
انها لا تهتم. وأنا نولا
لديهم الكثير من المرح معا.

229
00:20:16,132 --> 00:20:18,699
ما هو نوع من المرح؟
متعة ، متعة.

230
00:20:18,866 --> 00:20:20,667
ما نقوم به.

231
00:20:45,111 --> 00:20:48,146
كنا الافضل ترك نولا الحصول على بعض النوم.
أنا ستعمل البقاء معها.

232
00:20:48,313 --> 00:20:52,015
مع السلامة.
أود التمريض نولا.

233
00:20:52,182 --> 00:20:54,317
تريد أن ممرضة؟
الذهاب إلى المستشفى.

234
00:20:54,484 --> 00:20:56,884
أغلق الباب على طريقك للخروج.
يمكنني تهدد لك؟

235
00:20:57,085 --> 00:21:00,287
قد يخاف نولا التماس
أشياء أخرى؟

236
00:21:00,454 --> 00:21:02,186
أشياء أخرى؟

237
00:21:05,389 --> 00:21:07,656
أوبال ، كنت جدا
امرأة جميلة.

238
00:21:07,823 --> 00:21:10,624
لم أكن أبدا الفكر
أن كنت مثلي الجنس.

239
00:21:10,791 --> 00:21:13,692
كيف ينظر المرء
ليس لها أي تأثير.

240
00:21:13,892 --> 00:21:15,627
انا اعتقد ان هذا صحيح.

241
00:21:15,794 --> 00:21:17,562
أنت تعلم.

242
00:21:19,363 --> 00:21:24,163
وداعا ، العقيق.
جيمي ، انها لم تنته بعد.

243
00:21:39,939 --> 00:21:41,839
يستيقظون.
أنا مريض.

244
00:21:42,005 --> 00:21:44,407
وأنا أعلم ، حبيبته. يستيقظون.

245
00:21:50,378 --> 00:21:52,145
أين العقيق؟

246
00:21:53,178 --> 00:21:55,312
حسنا ، سأكون أحد أبناء العاهرة.

247
00:21:55,479 --> 00:21:57,581
ماذا تفعلين؟
ما الذي تتحدثين عنه؟

248
00:21:57,748 --> 00:21:59,881
ما معك والعقيق؟
نحن أصدقاء.

249
00:22:00,048 --> 00:22:01,949
أي نوع من الأصدقاء؟
أوه ، هيا.

250
00:22:02,149 --> 00:22:05,317
انها مهتمة لي ،
ولكن قلت لها انها ليست من هذا القبيل.

251
00:22:06,218 --> 00:22:08,053
قلت لها ذلك؟
جلالة ملم.

252
00:22:09,519 --> 00:22:12,253
حسنا ، أنا لا أحبها.
وقالت إنها فعلت شيئا.

253
00:22:12,453 --> 00:22:14,555
أراهن أنها الكلاب لي بالخروج
كل فرصة أن يحصل.

254
00:22:14,755 --> 00:22:16,922
انها فقط الأشياء الجيدة
يقول عنك.

255
00:22:18,024 --> 00:22:19,724
هل هذا صحيح؟
جلالة ملم.

256
00:22:21,992 --> 00:22:25,194
ما زلت لا أحبها.
لا تكن سخيفا.

257
00:22:25,361 --> 00:22:27,228
يأتون إلى هنا.

258
00:22:51,406 --> 00:22:54,573
كنت أفضل شيء
حدث أي وقت مضى لنولا دارلينج.

259
00:22:54,740 --> 00:22:56,976
أسألها ، وقالت انها سوف اقول لكم ان نفسها.

260
00:22:57,143 --> 00:22:59,411
لماذا ، عبدت لي.

261
00:22:59,577 --> 00:23:01,345
أوه ، كنا
شيء آخر معا.

262
00:23:01,511 --> 00:23:03,379
عندما كنا نسير في الشارع ،

263
00:23:03,579 --> 00:23:05,312
تحولت رؤساء.

264
00:23:05,478 --> 00:23:08,381
كنا واحدا زوجين مذهلة.

265
00:23:08,547 --> 00:23:11,349
وكانت الخام قليلا عندما كنت
بدأت لأول مرة الخروج معها.

266
00:23:11,516 --> 00:23:13,717
نموذجي رئيس بروكلين تك.

267
00:23:13,884 --> 00:23:16,419
لكنني المكرر لها.

268
00:23:16,618 --> 00:23:18,486
شجعني لها لقراءة المزيد.

269
00:23:18,653 --> 00:23:20,321
أخذها إلى أفضل الأماكن.

270
00:23:20,487 --> 00:23:22,520
يتعرض لها على الأفكار الجديدة.

271
00:23:22,687 --> 00:23:25,389
لماذا ، يجب أن رأيتم
الطريق وهي متشحة.

272
00:23:25,589 --> 00:23:28,290
وكان الأول الذي قدم لها
أفضل شخص.

273
00:23:28,457 --> 00:23:31,292
مصبوب أنا لها.

274
00:23:31,459 --> 00:23:34,360
وكان جرير تشايلدز النحات

275
00:23:34,560 --> 00:23:38,463
وكان دارلينج نولا
لكن مجرد كتلة من طين.

276
00:23:38,997 --> 00:23:40,462
نولا الفقراء.

277
00:23:40,629 --> 00:23:44,065
حصلت قادت ضلال
من القمامة في الشوارع العامة.

278
00:23:44,698 --> 00:23:47,433
جميع من الصعب التراجع عن عملي.

279
00:23:47,633 --> 00:23:50,801
إذا كانت قد استمعنا فقط
بالنسبة لي ، وانتقل من بروكلين ،

280
00:23:51,001 --> 00:23:53,670
لماذا ، وسنكون معا
في هذا اليوم بالذات.

281
00:23:53,837 --> 00:23:56,504
انها غير حضارية حتى هناك.

282
00:24:04,141 --> 00:24:06,876
لم أر أي شخص
أحب أن ننظر إلى أنفسهم
أكثر مما تفعله.

283
00:24:07,043 --> 00:24:10,011
لا تحصل من أي وقت مضى متعب؟
يحدث أبدا ، وطفل رضيع.

284
00:24:10,211 --> 00:24:12,112
أراهن لو تفضلتم
الزواج منك ، هل لك.

285
00:24:12,613 --> 00:24:16,580
هل هناك جريمة في رجل
رعاية جيدة لنفسه؟

286
00:24:21,350 --> 00:24:24,718
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة.

287
00:24:24,884 --> 00:24:28,787
كنت لا ستعمل الانضمام لي ، والعسل؟
أنا أعمل.

288
00:24:29,554 --> 00:24:32,122
كما تعلمون ، في اللحظة التي تحصل على الدهون ،
سأرحل عنك.

289
00:24:35,756 --> 00:24:37,724
أنت تعرف ، إذا كنت لا يرام ،

290
00:24:37,890 --> 00:24:40,192
وأود أن لا تكلف نفسها عناء معك.

291
00:24:41,492 --> 00:24:43,627
لا تؤذي نفسك.

292
00:24:46,363 --> 00:24:49,097
[موسيقى كلاسيكية مسرحيات]

293
00:24:54,064 --> 00:24:56,200
جرير :
العسل ، وأنا لا أرى لماذا
أمر لك أن سلطة.

294
00:24:56,400 --> 00:24:59,968
هذا يبدو ستيك
لذيذ للغاية.

295
00:25:03,070 --> 00:25:06,038
كما تعلمون ، لشخص ما
مثل الجوز والصحة ، ومن الغريب لك
ما زالوا يتناولون كميات اللحوم الحمراء.

296
00:25:06,272 --> 00:25:08,405
مهلا ، أنا مثل اللحوم ، وأنا آكل اللحوم.

297
00:25:08,672 --> 00:25:10,840
لماذا لا تقوم من اجل
الدجاج او السمك؟

298
00:25:11,040 --> 00:25:13,174
لماذا؟ لأنك تقول ذلك؟

299
00:25:13,341 --> 00:25:15,742
عارضة من أكثر من أزمة قلبية ،
نرى ما اذا كان يهمني.

300
00:25:16,009 --> 00:25:17,877
حسنا ، لديك اثنين من الشرير
أصدقاء الخضار؟

301
00:25:18,044 --> 00:25:20,511
أنا لا أعرف أي السفاحين.
أوه ، هيا.

302
00:25:20,678 --> 00:25:22,445
جيمي والمريخ المجانين.

303
00:25:22,646 --> 00:25:24,648
كما تعلمون ، انه لا
التعادل حتى أحذية رياضية له.

304
00:25:24,848 --> 00:25:27,781
انهم لا السفاحين ولا المجانين ،
فذرهم ، حسنا؟

305
00:25:27,981 --> 00:25:29,949
نولا ، هل ننسى لهم؟

306
00:25:30,116 --> 00:25:33,384
العسل ، يمكنك ، وأنا حقا
تفعل الكثير في هذا العالم.

307
00:25:33,551 --> 00:25:37,252
لمحبة الله ، وأنا لا حتى...
وأنا لا أرى حتى ما تراه
في هاتين الدولتين.

308
00:25:37,452 --> 00:25:39,787
أنا كل شيء
التي تحتاج إليها.

309
00:25:39,954 --> 00:25:42,256
كنت التعثر.

310
00:25:53,461 --> 00:25:55,028
واحد.

311
00:25:56,162 --> 00:25:57,796
اثنين.

312
00:25:59,031 --> 00:26:02,197
ثلاثة. أربعة.

313
00:26:02,364 --> 00:26:03,933
مهلا ، العسل ، تلقيت مكالمة
من الوكالة.

314
00:26:04,099 --> 00:26:06,066
و؟
جرير تشايلدز

315
00:26:06,233 --> 00:26:08,334
هو ستعمل نعمة الغطاء
من <i>جي كيو </ ط> المجلة.

316
00:26:08,501 --> 00:26:10,069
حقا؟

317
00:26:12,269 --> 00:26:14,138
هذا أمر عظيم.
عندما حدث كل هذا؟

318
00:26:14,305 --> 00:26:17,139
هذا الصباح.
أنا سعيد من أجلك.

319
00:26:17,339 --> 00:26:21,141
والعسل ، ومسيرتي
تقلع حقا ،
وأريدك بجانبي.

320
00:26:21,308 --> 00:26:24,042
Shh. لا أقول كلمة أخرى.

321
00:26:26,476 --> 00:26:29,578
[باباتوندي OLATUNJI 'S
"سر المحبة" يلعب]

322
00:28:44,009 --> 00:28:46,343
ليس أي طبيب نفساني ،
ولكنني أعتقد أحد الأسباب

323
00:28:46,443 --> 00:28:48,678
نولا دارلينغ
كان يفعل كل ذلك قطعة العاج...

324
00:28:48,845 --> 00:28:50,946
ماذا؟ ممارسة الجنس. قطعة العاج.

325
00:28:51,146 --> 00:28:53,281
على أية حال ، مثل كنت أقول ،
اعتقد انها كان يفعل ذلك

326
00:28:53,448 --> 00:28:55,782
لأنها ربما
علاقة سيئة مع والدها.

327
00:28:55,982 --> 00:28:57,982
ولم يكن حولها ،
وكانت تبحث عنه.

328
00:28:58,149 --> 00:29:01,784
خطيرة. على أية حال ، قلت لها
لم أكن لها الملوثات العضوية الثابتة.

329
00:29:01,951 --> 00:29:04,419
وكانت أيضا الجشع.

330
00:29:49,140 --> 00:29:50,941
كتبت لها ذلك.

331
00:29:51,108 --> 00:29:53,075
نولا لطفلي الوحيد.

332
00:29:53,275 --> 00:29:55,211
إنها ابنة طبيعية.

333
00:29:55,377 --> 00:29:57,544
انها تكره هذه الكلمة ، العادي.

334
00:29:57,711 --> 00:30:01,780
حاولت جيسي ، زوجتي ، وأنا لفضح
لها كل ما نستطيع تحمله.

335
00:30:01,947 --> 00:30:05,216
دروس العزف على البيانو ،
دروس الباليه ، كل شيء.

336
00:30:05,382 --> 00:30:07,949
وكل صيف
كنا اصرفها إلى المخيم.

337
00:30:08,116 --> 00:30:12,651
ولكن كان واحدا أبدا نولا
يمكن أن الذين يحافظون على عقلها
أي شيء واحد لفترة طويلة جدا.

338
00:30:12,818 --> 00:30:14,786
كل شهر سيكون
شيء آخر.

339
00:30:14,953 --> 00:30:18,554
ولكننا لم العقل.
حاولنا لا يزال لتشجيع لها.

340
00:30:18,688 --> 00:30:21,123
جيسي ، زوجتي ، وقالت انها في العمل الآن.

341
00:30:21,289 --> 00:30:25,324
كلانا حاول إظهار قدر نولا
المحبة والمودة ما استطعنا.

342
00:30:25,491 --> 00:30:27,593
وبعد ذلك بعض.

343
00:30:27,759 --> 00:30:32,061
سألتني في وقت سابق إذا تذكرت
غريب عنها أي شيء.

344
00:30:32,795 --> 00:30:35,529
وقالت إنها الزحف الى الوراء
حتى وهي تسير.

345
00:30:35,763 --> 00:30:37,731
أتذكر دائما الموسيقى
في وطننا.

346
00:30:37,898 --> 00:30:39,732
واود ان اذهب الى النوم
وتستيقظ عليها.

347
00:30:39,932 --> 00:30:42,966
كان أبي في أن يكون العزف على البيانو
ليلا ونهارا ، ليلا ونهارا.

348
00:30:43,166 --> 00:30:45,235
وأحيانا أمي
هل يغني معه.

349
00:30:45,401 --> 00:30:48,002
توقفت عن أخذ الدروس عندما
أدركت أنه يأخذ الانضباط.

350
00:30:48,169 --> 00:30:50,570
أنا لن الممارسة.

351
00:30:50,737 --> 00:30:53,004
أنا لا أتمنى لو كان
أخ أو أخت.

352
00:30:53,171 --> 00:30:55,707
حصلت في بعض الأحيان كنت وحيدا
يجري الطفل فقط.

353
00:30:55,873 --> 00:30:59,308
نولا دارلينج هو وجود نفسها
عائلة كبيرة عندما يحين الوقت.

354
00:30:59,507 --> 00:31:02,876
خمسة صدئ ، بعقب الفتيان.

355
00:31:41,395 --> 00:31:43,595
عيد ميلاد سعيد ، حبيبته.

356
00:31:51,133 --> 00:31:52,766
شكرا لك.
ولدي مفاجأة أخرى لك.

357
00:31:52,933 --> 00:31:54,033
قل لي.
بدوره حولها.

358
00:31:54,233 --> 00:31:57,436
لو قلت لك ، لن يكون
مفاجأة. أنتقل الآن حولها.
يستدير

359
00:31:57,636 --> 00:31:59,536
وتغمض عينيك.
لا الطفولية.

360
00:31:59,703 --> 00:32:01,538
وأغلقت عيني.
أريدك أن فوق كعبك

361
00:32:01,738 --> 00:32:04,273
معا ثلاث مرات
وكرر ورائي ،
"لا يوجد مكان مثل المنزل".

362
00:32:04,440 --> 00:32:05,506
أوه ، هيا.
هيا الآن.

363
00:32:05,707 --> 00:32:07,574
لمجرد مفاجأة.
ليس هناك مكان مثل المنزل.

364
00:32:07,708 --> 00:32:10,508
هذا جيد أن يكون أفضل.
انها ستعمل يكون.

365
00:32:12,443 --> 00:32:16,112
اثنان ، ثلاثة.
ليس هناك مكان مثل المنزل.

366
00:32:16,311 --> 00:32:18,379
ليس هناك مكان مثل المنزل.

367
00:32:18,546 --> 00:32:20,714
ليس هناك مكان مثل المنزل.

368
00:32:20,880 --> 00:32:23,015
ليس هناك مكان مثل المنزل.

369
00:32:23,182 --> 00:32:25,850
ليس هناك مكان مثل المنزل.

370
00:32:26,050 --> 00:32:28,516
ليس هناك مكان مثل المنزل.

371
00:32:31,585 --> 00:32:33,286
عصفت به.

372
00:32:33,886 --> 00:32:37,055
[لي بيل "نولا" يلعب]

373
00:36:14,360 --> 00:36:15,792
[التصفيق]

374
00:36:22,730 --> 00:36:25,198
وهذا هو أحلى عيد ميلاد
أنا من أي وقت مضى. شكرا لك.

375
00:36:25,365 --> 00:36:27,900
where'd تحصل عليها من؟
وأنا أعلم أن راقصة.

376
00:36:34,068 --> 00:36:36,769
تمن.
حسنا.

377
00:36:41,605 --> 00:36:43,474
[جميع يضحك]

378
00:36:44,073 --> 00:36:47,009
[صفير "نولا"]

379
00:36:56,079 --> 00:36:58,980
كيف يمكنك وضع الكثير من
للرقص؟

380
00:36:59,314 --> 00:37:00,615
ليس كثيرا.

381
00:37:00,782 --> 00:37:03,017
جيمي ، احببته ،
ولكن أنا أعلم أنه يكلفك.

382
00:37:03,183 --> 00:37:04,517
لم لا يكون لديك ل.

383
00:37:04,684 --> 00:37:06,451
ويهمني ان تجويع اسبوع لك
في أي وقت.

384
00:37:06,652 --> 00:37:08,451
واسمحوا لي أن أقدم لكم نصف.

385
00:37:08,618 --> 00:37:11,587
اه ، لا.
هل أنت متأكد؟

386
00:37:11,754 --> 00:37:13,588
حبيبته ، فإنه لن كسر لي.

387
00:37:13,755 --> 00:37:15,688
دعوى نفسك.

388
00:37:15,855 --> 00:37:16,923
[يرن الهاتف]

389
00:37:17,089 --> 00:37:19,324
سوف تحصل على ذلك بالنسبة لي ،
من فضلك؟

390
00:37:22,725 --> 00:37:25,926
نعم.
غيمي. مساء الخير.

391
00:37:26,126 --> 00:37:28,295
يو. عيد ميلاد سعيد ، نولا.
انها لي ، والمريخ.

392
00:37:28,461 --> 00:37:30,596
شكرا لكم ، ولكن أنا ابن النوم.

393
00:37:30,830 --> 00:37:33,564
النوم؟ انه عيد ميلادك ، نولا.
واسمحوا لي أن ركوب الدراجة بلدي هناك.

394
00:37:33,764 --> 00:37:35,365
في خمس دقائق
يمكن أن نحتفل.

395
00:37:35,532 --> 00:37:38,767
ومن وقت متأخر. هيا ، اتصل بي
في الصباح. أنا متعب حقا.

396
00:37:38,934 --> 00:37:41,402
في الصباح
لن يكون عيد ميلادك ، نولا.

397
00:37:41,569 --> 00:37:43,467
انها ليست عيد ميلادي الآن ،
إذا لاحظت.

398
00:37:43,634 --> 00:37:44,936
< نولا >
ماذا؟

399
00:37:45,136 --> 00:37:46,470
< نولا >
ماذا؟

400
00:37:46,637 --> 00:37:48,504
<نولا>
ماذا؟

401
00:37:48,671 --> 00:37:50,039
اسمحوا لي فقط رائحة لها.

402
00:37:50,206 --> 00:37:52,140
كنت مريضا.

403
00:37:52,307 --> 00:37:55,241
من فضلك ، وطفل رضيع. من فضلك ، وطفل رضيع.
من فضلك ، وطفل رضيع. رضيع ، طفل رضيع ، من فضلك.

404
00:37:55,408 --> 00:37:56,876
<i>ليلة سعيدة. </ ط>
ليلة سعيدة؟

405
00:37:57,043 --> 00:37:58,510
انتظر ، انتظر ، انتظر لحظة.
هو جيمي هناك؟

406
00:37:58,643 --> 00:38:00,744
[الموسيقى والرقص مسرحيات]

407
00:38:00,911 --> 00:38:03,078
يمارس الجنس مع تلك الفتاة.

408
00:38:07,380 --> 00:38:08,681
المرأة :؟ <i>Whaddup </ ط>
يو ، روكسان. Whaddup؟

409
00:38:08,881 --> 00:38:10,249
لقد تم التفكير عنك.

410
00:38:17,018 --> 00:38:19,719
من كان ذلك؟
المريخ.

411
00:38:21,020 --> 00:38:22,487
ماذا يريد؟

412
00:38:22,653 --> 00:38:25,022
وقال إنه يريد أن يأتي على
وأتمنى لي عيد ميلاد سعيد.

413
00:38:25,223 --> 00:38:26,790
ولكن قلت له بعد فوات الأوان.

414
00:38:27,656 --> 00:38:29,424
بعد فوات الاوان؟

415
00:38:29,591 --> 00:38:32,193
لماذا لم يخبره
وأنت معي؟

416
00:38:34,193 --> 00:38:36,961
ماذا ترى في المريخ؟

417
00:38:38,628 --> 00:38:41,530
أنا لا أعتبر نفسي شاعرا ،
ولكن أنا لا أحب الكتابة.

418
00:38:41,697 --> 00:38:43,297
ونولا يحب الشعر.

419
00:38:43,464 --> 00:38:46,233
لذا أود أن أكتب قصائدها
كلما احتاجت لهم.

420
00:38:46,433 --> 00:38:49,301
وكان أول واحد أفضل :

421
00:38:49,468 --> 00:38:52,136
<i>تذكر أول مرة </ ط>
وجدت <i>عيني عليك </ ط>

422
00:38:52,302 --> 00:38:53,670
<i>يعطيني الفرح خاصة </ ط>

423
00:38:53,869 --> 00:38:55,736
<i>والمتعمدة والاستفزازية </ ط>

424
00:38:55,936 --> 00:38:58,171
<i>وخصوصية لمسة </ ط>

425
00:38:58,338 --> 00:38:59,873
<i>ترى ، لديك لي الآن </ ط>

426
00:39:00,039 --> 00:39:03,374
<i>كما كنت قد بسهولة لي </ ط>
<i>في ذلك اليوم الحار في أول الربيع </ ط>

427
00:39:03,541 --> 00:39:05,308
<i>أنيقة وغنية يبدو لك </ ط>

428
00:39:05,475 --> 00:39:07,976
<i>المهيبة في شخصية </ ط>
<i>الضعيفة في شكل </ ط>

429
00:39:08,143 --> 00:39:09,477
<i>كنت اتخذت </ ط>

430
00:39:09,644 --> 00:39:12,145
<i>لقد كنت منذ مستوحاة </ ط>
<i>بواسطة احتياجاتك وشجاعة </ ط>

431
00:39:12,311 --> 00:39:15,112
<i>وأدلى الكاملة </ ط>
<i>بواسطة دفء ضحككم </ ط>

432
00:39:15,279 --> 00:39:18,781
<i>سمحت أنت وهداني </ ط>
<i>في قلبك بأمان </ ط>

433
00:39:18,947 --> 00:39:21,683
<i>التوقيت ، ويقول لك </ ط>
<i>نعم ، توقيت </ ط>

434
00:39:21,850 --> 00:39:24,718
<i>إيقاع الخالدة </ ط>
<i>من الحب الطبيعية </ ط>

435
00:39:26,919 --> 00:39:28,986
[الأنين]

436
00:39:29,153 --> 00:39:33,321
هذا هو أسوأ قطعة من برعشيت
سمعت من أي وقت مضى ، ونولا سقطت لأنها هي أيضا.

437
00:39:33,488 --> 00:39:37,524
أنا لا أريد أن اشتم أخا ،
لكن شعره ليس هو الحل.

438
00:39:37,690 --> 00:39:39,292
جيمي ليس عندي أي الراب.

439
00:39:39,458 --> 00:39:43,226
انه مثل الآيس كريم
في يوم صيفي : لينة.

440
00:39:43,393 --> 00:39:45,562
الآن ، إذا كان تم نولا
الصالح والصحيح

441
00:39:45,729 --> 00:39:47,194
الطريقة التي من المفترض
قد ،

442
00:39:47,361 --> 00:39:49,830
وقالت إنها قد المعروفة
الحب الحقيقي : الألغام.

443
00:40:05,370 --> 00:40:08,038
[نولا يئن]

444
00:40:30,817 --> 00:40:32,917
[نولا يضحكون]

445
00:40:38,387 --> 00:40:40,687
[نولا يضحك]

446
00:40:42,455 --> 00:40:45,690
المريخ :
نولا. نولا.

447
00:40:45,890 --> 00:40:49,325
نولا. نولا.

448
00:40:49,492 --> 00:40:51,560
توقف ، تتوقف. نولا ، ووقف.

449
00:40:51,727 --> 00:40:53,394
توقف.

450
00:40:57,962 --> 00:41:00,629
نولا ، لكم؟
نعم ، أنا بالتسجيل.

451
00:41:00,796 --> 00:41:02,498
كنت مستيقظا؟
أنا مستيقظا.

452
00:41:02,665 --> 00:41:05,632
لكم؟
ابن بالتسجيل ، المريخ.

453
00:41:05,799 --> 00:41:07,700
ويمكنني أن أطرح عليك سؤالا؟
نعم ، على المضي قدما.

454
00:41:07,900 --> 00:41:09,769
انه بخير؟
انه بخير.

455
00:41:09,936 --> 00:41:11,268
نعم.

456
00:41:11,435 --> 00:41:13,804
أنا جيدة
كما جيمي أو جرير؟

457
00:41:14,238 --> 00:41:16,938
هذا هو السؤال أغبى
كنت قد طلبت من أي وقت مضى لي.

458
00:41:17,105 --> 00:41:18,739
البكم؟

459
00:41:19,406 --> 00:41:22,140
كما تعلمون ، لقد تم التفكير.
لا أعتقد.

460
00:41:22,307 --> 00:41:24,476
نولا ، وأعتقد أنني أحبك.

461
00:41:24,642 --> 00:41:26,443
وأنا أعلم أن أفعل.

462
00:41:26,610 --> 00:41:29,010
نحن لسنا في الحب.
نحن في "مثل".

463
00:41:29,211 --> 00:41:31,847
حذرت أنت تعرف ، أنت
من البداية ولكن
فإنك لن يستمع لي.

464
00:41:32,011 --> 00:41:34,513
إذا كان أي شيء ، وكنت في الحب
مع ممارسة الجنس يساعد بلدي.
لذلك لا خرابها.

465
00:41:34,680 --> 00:41:36,814
لا فوضى عنه؟

466
00:41:37,448 --> 00:41:39,215
الاسكواش بعد ذلك ، حسنا؟
انها ممرود.

467
00:41:39,382 --> 00:41:40,850
انها ممرود؟
نعم.

468
00:41:41,016 --> 00:41:44,218
جيد. في وقت لاحق لك.

469
00:41:46,219 --> 00:41:47,787
نولا.

470
00:41:48,421 --> 00:41:50,019
نولا.
ماذا؟

471
00:41:50,520 --> 00:41:53,355
لم أكن من أي وقت مضى اقول لكم عن الوقت
اعتدت أن يكون خارقة؟

472
00:41:53,522 --> 00:41:55,157
لا ، يجب أن يكون فاتني أن واحدا.
غاب عن ذلك؟

473
00:41:55,357 --> 00:41:57,791
نعم.
أنا ستعمل اقول لكم على أي حال ، حسنا؟

474
00:41:57,958 --> 00:42:00,059
حسنا؟
نعم.

475
00:42:00,259 --> 00:42:03,560
حسنا. لا نظرة خاطفة.

476
00:42:03,727 --> 00:42:05,996
لا تطل على الإطلاق.

477
00:42:07,695 --> 00:42:09,930
حسنا ، بدوره حولها.

478
00:42:11,598 --> 00:42:14,565
اعتدت أن يكون اللباس الداخلي مان.
هل رائحة شيء ما؟

479
00:42:14,732 --> 00:42:16,434
[ضحك]

480
00:42:16,634 --> 00:42:19,535
الآن ، لا جيمي وجرير
تجعلك تضحك مثل هذا؟

481
00:42:19,668 --> 00:42:23,004
لا ، لم يفعلوا ذلك ، لكنها لا تضع
بلدي سراويل داخلية على رؤوسهم ، وإما.

482
00:42:23,204 --> 00:42:24,636
هذا صحيح.

483
00:42:24,836 --> 00:42:28,272
كما تعلمون ، ما اذا كان يمكنني جعل الضحك فاتنة ،
أنا أكثر مثل الفئران الدهون.

484
00:42:28,439 --> 00:42:31,107
وعندما
تتوقف عن الضحك ، أوففف ، أنا الكتاب.

485
00:42:31,274 --> 00:42:33,876
اه ، هوه. سنرى.
نعم؟

486
00:42:34,043 --> 00:42:35,709
أترك.

487
00:42:36,777 --> 00:42:39,912
كما تعلمون ، لقد كان حين
منذ كنت مدهون فروة رأسي ،
تعلمون.

488
00:42:40,079 --> 00:42:41,446
تلميح ، تلميح.

489
00:42:41,613 --> 00:42:44,013
الذهاب الحصول على مشط والنفط
وسأفعل ذلك لك.

490
00:42:44,180 --> 00:42:46,814
عليك أن تفعل ذلك؟ نعم؟ حسنا.
نعم.

491
00:42:53,818 --> 00:42:55,920
متى كانت آخر مرة
أنت تغسل شعرك؟

492
00:42:56,087 --> 00:42:57,753
في اليوم الآخر.

493
00:42:57,920 --> 00:42:59,953
في اليوم الآخر؟
انها ليست نظيفة؟

494
00:43:00,120 --> 00:43:02,856
انها قذرة؟
هل حصلت على عدد ضخم من القشرة.

495
00:43:03,022 --> 00:43:05,791
غسلت للتو.
حسنا.

496
00:43:05,957 --> 00:43:07,758
تعلمون ، نولا؟
ماذا؟

497
00:43:07,892 --> 00:43:10,592
وينبغي أن تثق بي
مع الأسرار الخاصة بك.

498
00:43:11,560 --> 00:43:12,861
لماذا يجب أن أثق بك؟

499
00:43:13,062 --> 00:43:17,362
إذا كنت لا تستطيع الثقة المريخ بلاكمون ،
الذين يمكن أن تثق به؟

500
00:43:18,163 --> 00:43:19,763
نثق بكم مع ماذا؟

501
00:43:19,930 --> 00:43:23,666
تعلمون ، والأسرار الخاصة بك.
ما تبذلونه من الاشياء مثل جيمي وجرير.

502
00:43:23,833 --> 00:43:25,167
ليس مرة أخرى.

503
00:43:25,367 --> 00:43:28,268
أنت تعرف ، أنا لا أرى ما تراه
في هذين جو Neckbones.

504
00:43:28,435 --> 00:43:30,470
هل اتخذت من أي وقت مضى نظرة
على رأسه جيمي؟

505
00:43:30,637 --> 00:43:34,072
اقول لكم ، ان لديه 16 قطعة سخيف
الدجاج McNugget الرأس.

506
00:43:34,238 --> 00:43:37,205
وجرير؟ نظرة في شعره.
حصل ذلك القرف الاملس الى الوراء.

507
00:43:37,372 --> 00:43:39,006
ما هذا؟

508
00:43:40,107 --> 00:43:41,608
أقل. الحق هنا.
الحق هنا.

509
00:43:41,809 --> 00:43:43,108
هناك؟
نعم. الحق هناك.

510
00:43:43,308 --> 00:43:45,043
هناك؟
نعم. آه.

511
00:43:45,210 --> 00:43:47,311
هذا هو أفضل من قطعة العاج.
أوه ، حقا؟

512
00:43:47,511 --> 00:43:51,847
نعم. تخلص الشديد ، تلك
اثنين Neckbones جو.

513
00:43:52,446 --> 00:43:53,879
الانتهاء.
انتهى؟

514
00:43:54,080 --> 00:43:55,314
انتهى.
أنت لم فروة الرأس كله؟

515
00:43:55,514 --> 00:43:57,082
فروة الرأس كله.
مدهون لك ذلك؟

516
00:43:57,282 --> 00:43:59,749
مدهون أنا عليه.
حسنا. شكرا لك.

517
00:43:59,949 --> 00:44:01,284
نولا.
ماذا؟

518
00:44:01,451 --> 00:44:04,686
لم أكن من أي وقت مضى اقول لكم عن الوقت
كنت مع الرقص ألفين آيلي؟

519
00:44:04,852 --> 00:44:06,187
رقم
ظننت أنني فعلت.

520
00:44:06,354 --> 00:44:09,522
رقصت لك لا ، مع آيلي؟
نعم. لم استطيع ان اقول لكم ذلك؟

521
00:44:09,689 --> 00:44:13,357
اعتدنا على القيام بذلك خاصة
الأفريقية التحرك. وكان مثل هذا :

522
00:44:13,589 --> 00:44:15,825
أوه ، باه ، آه ، آه.

523
00:44:16,491 --> 00:44:18,258
يأتي احد
والحصول على هذا الطفل المريض.

524
00:44:18,459 --> 00:44:19,693
أوه ، باه ، آه ، آه.

525
00:44:23,495 --> 00:44:25,630
[رنين]

526
00:44:26,897 --> 00:44:29,030
نولا : إيقاف.
المريخ : توقف؟ وقف ما؟

527
00:44:29,230 --> 00:44:31,431
[رنين]

528
00:44:40,303 --> 00:44:41,371
[رنين]

529
00:44:41,537 --> 00:44:43,605
المريخ : من هو هذا؟
نولا : من يهتم؟

530
00:44:43,805 --> 00:44:46,472
المريخ : تريدني أن الإجابة على هذا السؤال بالنسبة لك؟
نولا : نعم.

531
00:44:46,639 --> 00:44:48,773
[نولا يضحك]

532
00:44:49,007 --> 00:44:50,307
[الاتصال الهاتفي لهجة]

533
00:44:51,875 --> 00:44:53,976
[ساعة الدق]

534
00:44:54,977 --> 00:44:58,679
حصلت على المرضى وتعب من شعور مثل
تكلم في عجلة القيادة ، وهو ما كنت.

535
00:44:58,812 --> 00:45:01,747
نولا لكنا جميعا قابلة للتبديل ،
ببساطة أجزاء من كل واحد.

536
00:45:01,947 --> 00:45:04,881
وهذا لا يهم منظمة الصحة العالمية ،
فقط طالما انه كان الجسم الحار.

537
00:45:05,081 --> 00:45:08,182
وكان نولا لا تفان ،
الولاء والولاء على الإطلاق.

538
00:45:08,383 --> 00:45:09,684
عندما همست :

539
00:45:09,850 --> 00:45:12,185
جيمي ، لا يهم ،
لا يهم على الاطلاق.

540
00:45:12,351 --> 00:45:13,685
كنت مع من أحب.

541
00:45:13,852 --> 00:45:15,887
وكان ذلك ولا عزاء على الإطلاق.

542
00:45:16,054 --> 00:45:19,289
أنه "لا تستطيع ان تقول لاعب
من القرف "بطاقة النتائج كان عليه أن يذهب.

543
00:45:19,455 --> 00:45:21,622
عندما سنكون جعل الحب
وجدت نفسي أتساءل

544
00:45:21,789 --> 00:45:24,924
ما كان رجال آخرين تم في هذا السرير
معها إلى جانب اثنين من كنت أعرف عن.

545
00:45:25,090 --> 00:45:27,293
وفعل الأشياء على ما شعرت به من الألغام.

546
00:45:27,458 --> 00:45:30,827
قد فعلت ما يكفي من تقاسم
إلى آخر لي لبقية حياتي.

547
00:45:30,993 --> 00:45:33,396
نولا لي يصب في الصميم ،
لكنها في فلدي الحصول عليها.

548
00:45:33,562 --> 00:45:37,930
يوم واحد كنت ستعمل
تستيقظ في هذا السرير
وأنا ستعمل يكون انتهت منذ فترة طويلة.

549
00:45:38,096 --> 00:45:40,565
هل تأخذ لي لبعض
نوع من خداع أو شيء؟

550
00:45:40,731 --> 00:45:43,066
رقم
البلهاء مثل صديقين الخاص.

551
00:45:43,233 --> 00:45:45,501
جرير.
أنا من المفترض ماذا تفعل؟

552
00:45:45,668 --> 00:45:48,702
انتظر حوالي أثناء النوم
مع جيمي والمريخ من كل الناس؟

553
00:45:48,869 --> 00:45:51,004
أنا لا يطلب منك الانتظار.

554
00:45:51,171 --> 00:45:52,737
أعتقد أنك مريض.

555
00:45:52,871 --> 00:45:56,339
الآن ، وأنا لا أقول إن كنت
وnympho ، وقحة أو عاهرة ل،

556
00:45:56,506 --> 00:45:58,073
ولكن ربما مدمن الجنس.

557
00:45:58,273 --> 00:46:01,075
إذا أنا مدمن الجنس ، ثم لماذا
لا تترك لي جهنم وحدها؟

558
00:46:01,242 --> 00:46:03,776
نولا ، يهمني. الآن ، تحتاج
مساعدة مهنية.

559
00:46:03,976 --> 00:46:06,244
سيدة لطيفة لا تذهب
حدب من السرير إلى السرير.

560
00:46:06,444 --> 00:46:09,379
سوف يرجى الذهاب إلى الطبيب؟
يمكنك أن تكون هادئة لمدة دقيقة؟

561
00:46:09,545 --> 00:46:12,582
حسنا ، ودفع غرامة. لن أقول
أي شيء بعد ذلك مرة أخرى.

562
00:46:12,748 --> 00:46:15,048
إذا أنا مدمن الجنس ،
ثم انا ذاهب تركيا الباردة.

563
00:46:15,215 --> 00:46:17,816
جرير تشايلدز ،
كنت <i>n?mero أونو <ط /> على قائمتي.

564
00:46:18,016 --> 00:46:19,318
لي؟
لك.

565
00:46:19,518 --> 00:46:20,850
لماذا أنا؟ العسل ،

566
00:46:21,017 --> 00:46:23,886
لا تفعل أي شيء طفح
مثل الذهاب في تركيا الباردة.

567
00:46:24,053 --> 00:46:27,154
هذا لابد من التعامل معها
بحذر شديد.

568
00:46:27,321 --> 00:46:28,655
أنا واحد
يجب عليك الاحتفاظ بها.

569
00:46:28,822 --> 00:46:30,722
ثق بي. وأنا أعلم
ما أتحدث عنه.

570
00:46:30,889 --> 00:46:32,223
لا تلمسني.
طفل.

571
00:46:32,389 --> 00:46:33,891
النزول لي.

572
00:46:52,566 --> 00:46:57,469
جاء نولا دارلينج إلى مكتبي
سيدة مرتبكة وخائفة من الشباب.

573
00:46:57,636 --> 00:47:02,138
يبدو كما لو كان واحد من أصدقائها الذكور
قال لها أنها كانت مريضة.

574
00:47:02,338 --> 00:47:04,506
وقالت إنها بدأت تشهد لي مرة واحدة في الأسبوع.

575
00:47:04,672 --> 00:47:06,439
فتحت تدريجيا انها تصل ،

576
00:47:06,606 --> 00:47:09,541
وذلك عندما
بدأنا تحقيق تقدم.

577
00:47:09,708 --> 00:47:14,811
بلدي المنطقة كلها من العلاج الجنس
وحول محاولة الوصول إلى المشاعر.

578
00:47:16,811 --> 00:47:19,779
وهو لا يستطيع... أنا... ابن الشرفاء والمخلصين
معه كما يمكن أن أكون.

579
00:47:19,946 --> 00:47:21,414
أقول له أن مشكلته.

580
00:47:21,547 --> 00:47:24,615
سبت أحد أسفل معه
وقال له ، وهذا هو ما أفعله.

581
00:47:25,649 --> 00:47:28,683
حسنا ، نولا ، وبعض أنواع
النشاط الجنسي المفرط

582
00:47:28,850 --> 00:47:31,752
وجميع الاشارات
من أن يكون إدمان

583
00:47:31,919 --> 00:47:35,020
ويمكن أن يعامل بطريقة
مماثلة لغيرها من الإدمان ،

584
00:47:35,187 --> 00:47:38,256
مثل الإدمان على الكحول والقمار.

585
00:47:38,421 --> 00:47:41,623
صديقك ،
إذا اخترت أن ندعو له ،

586
00:47:41,789 --> 00:47:45,691
يخلط صحية الدافع الجنسي
مع المرض.

587
00:47:45,892 --> 00:47:48,393
أنا لست مدمن.

588
00:47:48,560 --> 00:47:51,028
حسنا ، انها وراء الجنس ، نولا.

589
00:47:51,228 --> 00:47:52,862
انه شيء آخر.

590
00:47:53,029 --> 00:47:55,596
ما نحن جميعا نبحث عن
في هذه الحياة قصيرة

591
00:47:55,796 --> 00:47:59,498
يمكن وصفها بكلمة "الحب".
هل تسمعني؟

592
00:48:03,000 --> 00:48:08,770
إذا ما كنت تريد
والحياة الجنسية للأنثى مجموع ، ان نكون صادقين.

593
00:48:08,937 --> 00:48:13,372
الجهاز الجنس الجميل
بين أذنيك ،

594
00:48:13,539 --> 00:48:16,173
ليس بين ساقيك.

595
00:48:20,808 --> 00:48:23,709
لم أسمع من نولا ،
ودعا ذلك قلت لها.

596
00:48:23,910 --> 00:48:27,245
وقالت انها استعادت
ثقتها بنفسها.

597
00:48:27,412 --> 00:48:30,480
حسنا ، كنت أفضل
واحد أو أكثر من دورتين ،

598
00:48:30,647 --> 00:48:32,749
ولكن شعرت أنه ليس من الضروري.

599
00:48:32,949 --> 00:48:39,451
ومع ذلك ، في رأيي ،
نولا دارلينج هو صحي إنسان.

600
00:48:39,919 --> 00:48:42,920
طبيبة. انها لا تعرف ماذا؟

601
00:48:43,086 --> 00:48:46,488
لم أكن في حاجة لمعرفة درجة
ان الفتاة بحاجة الى مساعدة.

602
00:48:47,755 --> 00:48:49,089
[ضحك]

603
00:48:49,290 --> 00:48:50,825
وكان واحد مع هذه المشكلة.

604
00:48:50,991 --> 00:48:54,425
والحقيقة هي انه لا يستطيع التعامل معها.
حصل تبين.

605
00:49:22,739 --> 00:49:25,041
يا رب ، شكرا لك على المواد الغذائية
ونحن على وشك أن تحصل ،

606
00:49:25,240 --> 00:49:28,208
لتغذية أجسامنا
لأجل المسيح. آمين.

607
00:49:28,408 --> 00:49:30,109
جميع :
آمين.

608
00:49:30,942 --> 00:49:33,077
قبل أن تتمتع هذه الوجبة ،

609
00:49:33,277 --> 00:49:36,978
كنت أود أن أعرف
الذين فكرة رائعة وكان هذا.

610
00:49:37,445 --> 00:49:38,980
بدعوة من أنت؟

611
00:49:39,180 --> 00:49:41,915
والذي دعاك؟
دعوت جميع الحمقى لك.

612
00:49:42,082 --> 00:49:45,616
كنت ستعمل قاء عاجلا أو آجلا ،
فلماذا فليكن حادث؟

613
00:49:46,917 --> 00:49:48,250
ربما كانت على حق.

614
00:49:48,417 --> 00:49:50,586
دعونا تتمتع فقط اليوم.

615
00:49:50,752 --> 00:49:53,221
الحمد لله لدينا جميعا
الكثير لنكون شاكرين ل.

616
00:49:53,420 --> 00:49:58,089
المريخ : مثل ماذا؟
حسنا ، صحتنا وحياتنا المهنية.

617
00:49:58,256 --> 00:50:02,124
لدينا وظائف؟ جرير ،
لم تكن لدي وظيفة في غضون عامين.

618
00:50:02,290 --> 00:50:05,959
[موسيقى الراب]
<i>الخمسون الدولار أحذية رياضية </ ط>
<i>وأنا لا وظيفة gots </ ط>

619
00:50:06,159 --> 00:50:08,027
أخبر <i>لي كيف نفعل ذلك </ ط>
عندما <i>مرات من الصعب </ ط>

620
00:50:08,194 --> 00:50:10,595
بدء تشغيل خدمة لوحات الخاص بك.
جيمي ، هل تخدم
وتركيا بالنسبة لي ، من فضلك؟

621
00:50:11,195 --> 00:50:12,963
بالتأكيد ، يا عزيزي.

622
00:50:14,297 --> 00:50:16,397
ماذا تريد ،
اللحوم البيضاء أو اللحوم الظلام؟

623
00:50:16,564 --> 00:50:18,566
رجل ، غيمي
الظلام ، حسنا؟

624
00:50:20,800 --> 00:50:23,167
اعطني بعض
المزيد من اللحوم ، والرجل.

625
00:50:28,537 --> 00:50:32,706
هؤلاء هم اطفال... شرائح. نعم؟
سأعطيك أكثر في وقت لاحق ، المريخ.

626
00:50:32,873 --> 00:50:36,475
الأبيض ، من فضلك.
المريخ : أرقام.

627
00:50:37,508 --> 00:50:40,009
وهذا هو أول عيد الشكر
لقد المطبوخة من أي وقت مضى.

628
00:50:40,175 --> 00:50:42,110
أول؟ نعم ، وأول؟
نولا : جلالة ملم.

629
00:50:47,046 --> 00:50:52,048
والعسل ، وهذا الطعام
هو لذيذ للغاية.

630
00:50:52,215 --> 00:50:53,383
شكرا لك.
المريخ : لا تستمع له.

631
00:50:53,550 --> 00:50:55,783
انها افضل من لذيذ.
العسل ، للحلوى ،

632
00:50:55,983 --> 00:50:59,886
حاول بعض محلية الصنع بلدي
فطيرة البطاطا الحلوة. عليك الحب عليه.

633
00:51:00,052 --> 00:51:03,654
كما أنني أحضر زجاجات
من عصير التفاح مارتينيلي في فوارة.

634
00:51:07,389 --> 00:51:10,825
انتظر ، انتظر ، انتظر. لم أكن أعرف
كان من المفترض أن نقدم شيئا.
نولا ، لماذا لم تخبرني؟

635
00:51:10,992 --> 00:51:12,323
نولا :
لم لا يكون لديك
لتحقيق أي شيء.

636
00:51:12,490 --> 00:51:14,592
انه بخير؟ انه بخير؟
انه بخير. انه بخير.

637
00:51:14,793 --> 00:51:16,293
ولكنني لم تجلب شيئا.
أنت بخير.

638
00:51:16,493 --> 00:51:17,594
انه بخير؟
نعم.

639
00:51:17,760 --> 00:51:20,295
لم مهلا ، نولا ، وأنا أقول لك من أي وقت مضى
حوالي الساعة التقيت جيسي جاكسون؟

640
00:51:20,495 --> 00:51:21,797
رقم
المريخ : هل استطيع ان اقول لكم؟

641
00:51:21,963 --> 00:51:23,596
رقم قل لي الآن.
فكرت قلت لك.

642
00:51:23,797 --> 00:51:25,131
نعم ، وكان مثل قبل خمس سنوات.

643
00:51:25,298 --> 00:51:27,933
تعلمون ، وكنت يسير
شهد الشارع ، وأنا جيسي جاكسون.

644
00:51:28,100 --> 00:51:31,133
أوه ، القرف ، لم أستطع أن أصدق ذلك ،
توجهت لاجراء محادثات مع جيسي.

645
00:51:31,267 --> 00:51:34,135
فقلت له : "جيسي ، كما تعلمون ،"
تحدثنا ، باه باه - - باه باه -.

646
00:51:34,302 --> 00:51:35,669
فقلت له : "جيسي ، كما تعلمون ،

647
00:51:35,836 --> 00:51:38,905
يوم واحد يمكنك جعل جيدة
رئيس هذه الولايات المتحدة ".

648
00:51:39,072 --> 00:51:40,571
انظروا الى ما حدث. ركض.

649
00:51:40,738 --> 00:51:42,306
وكان لي. بلاكمون المريخ.

650
00:51:42,473 --> 00:51:43,973
أعطيته فكرة.

651
00:51:44,174 --> 00:51:45,675
تشغيل ، جيسي ، تشغيل.

652
00:51:45,874 --> 00:51:47,340
كانت فكرتي.

653
00:51:47,541 --> 00:51:49,743
تشغيل ، جيسي ، تشغيل...
الأكاذيب. الأكاذيب.

654
00:51:49,943 --> 00:51:51,609
جرير ، من أنت
يدعو كاذب؟

655
00:51:51,776 --> 00:51:53,611
سمعت ما قلته.

656
00:51:53,778 --> 00:51:55,279
وأعتقد أنكم.

657
00:51:55,446 --> 00:51:57,146
شكرا لك ، نولا.
انها الحقيقة.

658
00:51:57,346 --> 00:51:58,914
كنت من كنت ستصوت؟
روني الطفل؟

659
00:51:59,081 --> 00:52:03,083
لماذا دائما عصا لهذا..؟
هذه السلسلة خاطف؟

660
00:52:03,249 --> 00:52:05,983
سلسلة خاطف؟ لم أكن
انتزاع هذا. لقد اشتريت هذا.

661
00:52:06,150 --> 00:52:08,951
هذا هو 18 قيراطا من الذهب.
لم أكن انتزاع هذا.

662
00:52:09,118 --> 00:52:11,020
ماذا تعرف ،
كنت من محبي سلتيك.

663
00:52:11,653 --> 00:52:15,154
نولا ، ماذا كنتم تتوقعون
لتحقيق من قبل وصولنا
جميع معا مثل هذا؟

664
00:52:15,355 --> 00:52:17,523
الشكر لتقاسم معي.

665
00:52:18,924 --> 00:52:20,458
انتظر لحظة ، والانتظار لمدة دقيقة ،
انتظر لحظة.

666
00:52:20,624 --> 00:52:23,892
جيمي ، دعونا تسوية هذه
بيني وبينك.

667
00:52:24,059 --> 00:52:26,093
مرة واحدة وإلى الأبد ،
رجل لرجل.

668
00:52:26,259 --> 00:52:27,828
ماذا عني؟

669
00:52:27,994 --> 00:52:30,396
ماذا عنك؟
كنت لا إلى أسفل ، لذلك البرد.

670
00:52:30,563 --> 00:52:32,197
أنا لا أصدقك.

671
00:52:32,364 --> 00:52:34,431
هناك ربع هنا ، أليس كذلك؟
أليس كذلك؟ رؤساء؟

672
00:52:34,631 --> 00:52:36,531
نولا : لا أعتقد ذلك.
الذيل.

673
00:52:36,732 --> 00:52:37,899
يطلق عليه في الهواء ،
حسنا؟

674
00:52:38,066 --> 00:52:39,568
كنت ستعمل نسميها في الهواء؟
نعم ، والمريخ.

675
00:52:39,733 --> 00:52:43,002
كنت ستعمل نسميها؟
كنت ستعمل نسميها؟
في الهواء ، أليس كذلك؟

676
00:52:43,234 --> 00:52:44,869
لا يمكن ان يعيش بدون رئيس.
رؤساء؟

677
00:52:45,036 --> 00:52:49,038
ذيول ، تخسر. نولا ، فسوف
نقول لهؤلاء السادة اثنين أه
حان الوقت بالنسبة لهم للذهاب.

678
00:52:49,205 --> 00:52:51,806
قررت مصير بلدي
من الوجه لعملة واحدة؟

679
00:52:52,073 --> 00:52:53,873
كيف أطول بكثير ولا بد لي أن تتسامح

680
00:52:54,040 --> 00:52:57,375
هذه جاهل ،
الطبقة المنخفضة ، الزنوج غيتو؟

681
00:52:57,541 --> 00:53:00,143
من أنت تدعو جاهل ،
الطبقة المنخفضة ، الحي اليهودي الزنجي؟

682
00:53:00,343 --> 00:53:02,211
المريخ : كلمات.
الرجاء.

683
00:53:02,378 --> 00:53:05,078
محظوظ بالنسبة لك ، نولا هنا ،
لأنني سأذهب أن يضر بك.

684
00:53:05,278 --> 00:53:07,147
أوه ، أنا أرتجف.

685
00:53:07,280 --> 00:53:09,682
تريد ان تكون يصب عليك ، خطيرة.

686
00:53:09,849 --> 00:53:13,083
إذا كنت لا تتوقف ،
ابن رمي كبيرة من لكم.

687
00:53:14,618 --> 00:53:17,084
حبيبته ،
والغذاء هو جيد جدا.

688
00:53:17,251 --> 00:53:18,785
نولا ، وهذا هو أول
الشكر لك المطبوخة؟

689
00:53:18,952 --> 00:53:20,353
نولا : أول جدا.
أول؟

690
00:53:20,487 --> 00:53:22,520
أول جدا؟
انها جيدة.

691
00:53:22,687 --> 00:53:24,922
وهذا هو أول الرغم من ذلك ، أليس كذلك؟
نولا : الاولى.

692
00:53:25,089 --> 00:53:26,423
حسنا.

693
00:53:26,590 --> 00:53:30,592
هذا يدل الغذاء
الزواج من المواد.

694
00:53:30,759 --> 00:53:32,358
الزواج المادية؟

695
00:53:32,525 --> 00:53:34,860
نولا دارلنج لن
الزواج من غير النمذجة ،

696
00:53:35,027 --> 00:53:39,062
غير رفع الأثقال
شبه الرجل الأسود
مثل نفسك.

697
00:53:40,396 --> 00:53:42,864
هذا هو. لقد كان ذلك.

698
00:53:52,935 --> 00:53:56,304
تمرير صلصة التوت البري.
التوت البري الصلصة؟

699
00:53:56,470 --> 00:53:58,471
الانتهاء من جرير و.

700
00:53:59,239 --> 00:54:00,606
تعلمون ، جيمي ،
أنت بخير.

701
00:54:00,772 --> 00:54:03,007
كما تعلمون ، لقد تم التفكير ،
أنا ستعمل ربط لكم.

702
00:54:03,608 --> 00:54:07,243
مع نولا ، وتحصل
أربعة أيام ، سأحضر الثلاث.

703
00:54:08,175 --> 00:54:09,777
انها سوداء الاقوياء
من أنت.

704
00:54:09,943 --> 00:54:11,444
ولكن يمكنني الحصول على
في عطلة نهاية الأسبوع ، وإن كان.

705
00:54:17,881 --> 00:54:20,115
أنا لا أحب هذه اللعبة.

706
00:54:20,449 --> 00:54:24,251
ولا عجب. كما تعلمون ،
الأمر يستغرق بعض
مظهر من مظاهر الذكاء.

707
00:54:24,418 --> 00:54:25,784
الاستخبارات؟

708
00:54:25,951 --> 00:54:27,852
سوف نولا ، كنت تتحدث الى هذا الرجل؟
جرير.

709
00:54:28,019 --> 00:54:29,585
التحدث معه.
هل من الممكن...

710
00:54:29,752 --> 00:54:31,888
أنا ستعمل يجب أن يصب عليك ، رجل.
التحدث مع هذا الرجل.

711
00:54:32,054 --> 00:54:33,889
أنا آسف.
المريخ ، حان دورك ، واللعب.

712
00:54:34,056 --> 00:54:36,556
انها مجرد لعبة.
أنا ستعمل يجب أن يصب عليك ، رجل.

713
00:54:36,756 --> 00:54:38,892
هذا هو البشعة.
أنا قد ستعمل لديس لك.

714
00:54:39,058 --> 00:54:42,493
حسنا ، انها jawn نقاط الثلاثي الرسالة.
الحق هنا.

715
00:54:42,658 --> 00:54:46,360
أن... ليست كلمة.

716
00:54:46,560 --> 00:54:48,495
ومن كلمة واحدة.
أطالبكم. "ستعمل"؟

717
00:54:48,662 --> 00:54:51,463
مجموعة يا ن ن أ ليست كلمة.

718
00:54:51,630 --> 00:54:53,531
أنا ستعمل ركلة الحمار الخاص بك ، انها كلمة واحدة.

719
00:54:54,265 --> 00:54:56,833
الهمجية خداع أمي.
المريخ : بحث عنه ، والبحث عنه.

720
00:54:56,999 --> 00:54:59,134
إنهاء أنا أستقيل.

721
00:54:59,301 --> 00:55:00,634
وبالمثل.

722
00:55:00,801 --> 00:55:03,902
المريخ : وهمية موظر بيلي دي.
الخاسرين القرحة.

723
00:55:04,069 --> 00:55:07,571
نولا ، لا يوجد شيء
يرثى لها كما في الحياة باعتباره الانهزامي.

724
00:55:07,738 --> 00:55:09,839
لا عجب انه لا يستطيع العثور على عمل.

725
00:55:10,006 --> 00:55:12,441
إذا كنت قد عرفت أن كل ثلاثة
كانوا رجالا منكم نمت ستعمل...

726
00:55:12,608 --> 00:55:15,342
انظر ، لقد قلت لكم انها كلمة واحدة.
تتصرف مثل الأطفال ،

727
00:55:15,508 --> 00:55:17,909
هل كنت بدلا
وكان وجبة الهادئة من جانب نفسي.

728
00:55:18,076 --> 00:55:21,277
انا ذاهب الى السرير. ليلة جيدة.
تجعل كل اشمئزازي.

729
00:55:21,444 --> 00:55:24,913
أوه ، والعسل ، لا تخصيص هذه
لمجرد أن تلقيت دعوة من هذا الغبي.

730
00:55:25,112 --> 00:55:26,880
ما هذا؟ "العسل" اللعنة يا رجل؟
سوف أعود؟

731
00:55:27,047 --> 00:55:29,649
وغادرت. بسببك.
بسبب نوبة غضب أعصابك ،

732
00:55:29,816 --> 00:55:32,149
خربوا عليك مساء بلدي ،
خراب والشكر جيدة تماما.

733
00:55:32,350 --> 00:55:34,252
نعم ، نعم ، نعم.
وكلاهما يجب ان تتوقف ،

734
00:55:34,418 --> 00:55:37,118
أو يمكنك الحصول على المعاطف الخاصة بك
وأغتنم هذه الضوضاء خارج.

735
00:55:37,318 --> 00:55:40,754
جيمي ، إذا كنت البقاء ، انا باق.
من أنت ، هنري كيسنجر؟

736
00:55:40,921 --> 00:55:42,587
لذا أعتقد أننا سنكون
عائلة واحدة كبيرة سعيدة.

737
00:55:42,754 --> 00:55:44,723
أشك في ذلك.
المريخ ، كنت الجاف من على الطاولة

738
00:55:44,889 --> 00:55:46,857
وكنت تجفيف الأطباق
وأنا غسلها.

739
00:55:47,024 --> 00:55:49,092
لا ، لا ، لا ، ان هذا الامر خارج.

740
00:55:49,259 --> 00:55:51,059
هل لديك فكرة أفضل؟
نعم ، أنا لا.

741
00:55:51,260 --> 00:55:57,328
ابن غسل بلدي واحد تفرع ،
بلدي واحد لوحة ، وبلدي واحد سكين ،
هذا هو. في وقت لاحق.

742
00:55:58,229 --> 00:56:00,396
من المنطقي بالنسبة لي.

743
00:57:34,143 --> 00:57:36,310
هناك يذهب أن حطم المنزل.

744
00:57:37,211 --> 00:57:40,377
الصفحة الرئيسية هادم.
وأنا أعلم انها محاولة لسرقة رجل بلدي.

745
00:57:40,578 --> 00:57:42,145
ليس جيدا ، النوم ، حول
نتن الكلبة.

746
00:57:42,312 --> 00:57:44,981
أنت تعرف ، أنا لا ألوم جرير ،
ألوم لها. عرفت انه كان من الألغام.

747
00:57:45,148 --> 00:57:47,682
لو أحب نولا جيمي ،
لظل كانت مختلفة.

748
00:57:47,849 --> 00:57:50,517
الحب؟ أوه ، هيا ،
انها مجرد الملاعين منهم ويتركهم.

749
00:57:50,717 --> 00:57:53,051
انها الأخوات مثلها
الذين يفسدون رجالنا.

750
00:57:53,218 --> 00:57:54,853
وغادر عدد قليل منها جيدة.

751
00:57:55,019 --> 00:57:58,753
سأكون ملعون إذا كانت تحيط المريخ
من لي ، وأنا حاملا في شهرها الرابع.

752
00:57:58,920 --> 00:58:00,821
الرجال السود لائق
وتتخذ جميع.

753
00:58:00,988 --> 00:58:02,555
الباقي في
السجن أو حمص.

754
00:58:02,722 --> 00:58:05,591
لقد ذهبت الى الفراش وحدها
كثيرا بالفعل.

755
00:58:05,757 --> 00:58:07,925
انا من براونزفيل.
نحن لا نلعب هذا القرف.

756
00:58:08,092 --> 00:58:09,559
لذا ، ما الذي يجب أن
نفعل لها؟

757
00:58:13,727 --> 00:58:16,329
دعونا تعيين الكلبة على النار.

758
00:58:16,496 --> 00:58:18,730
أيام سخيف بك
قد ولت.

759
00:58:18,897 --> 00:58:20,897
يغيب عن فتاة...

760
00:58:21,764 --> 00:58:25,199
لن سرقة
رجل آخر مرة أخرى.

761
00:58:29,769 --> 00:58:33,103
النار! النار! النار!

762
00:58:34,737 --> 00:58:37,405
لقد كان حلما سيئا ، حبيبته.
كابوس ، هذا كل شيء.

763
00:58:37,572 --> 00:58:41,208
وكانت هذه الفتيات الثلاث في محاولة لضبط
لي على النار. انهم يريدون قتلي.
وكان هؤلاء الصديقات

764
00:58:41,408 --> 00:58:43,075
من أنت ، المريخ وجرير.
لكنها انتهت الآن ، عزيز.

765
00:58:43,242 --> 00:58:44,843
انها على ما يرام. استرح.

766
00:58:47,145 --> 00:58:48,776
حسنا.

767
00:58:48,943 --> 00:58:52,346
كان لدي صعوبة في النوم نفسي.
لماذا؟

768
00:58:52,513 --> 00:58:54,780
لدي فقط بعض الأشياء
في رأيي ، هذا كل شيء.

769
00:58:54,947 --> 00:58:56,982
لقد قررنا
على الفيلم حتى الآن؟

770
00:58:57,149 --> 00:59:00,416
أوه ، لقد نسيت ان اقول لكم. ولا بد لي من
مساعدة المريخ للبحث عن شقة.

771
00:59:00,550 --> 00:59:02,418
شقة؟
جلالة ملم.

772
00:59:02,618 --> 00:59:03,719
ماذا عن الفيلم؟

773
00:59:03,886 --> 00:59:06,418
ونحن ، لكنه اتصل بي
في اللحظة الأخيرة.
انه يحتاج حقا لمساعدتي.

774
00:59:06,619 --> 00:59:08,587
يحتاج الى مساعدتكم؟

775
00:59:08,821 --> 00:59:11,155
نولا ، يفترض المريخ
انه رجل نمت.

776
00:59:11,321 --> 00:59:14,323
القادمة كنت ستعمل يقول لي
لديك لعقد نظيره الاميركي ديك
عندما يأخذ شخ.

777
00:59:14,490 --> 00:59:16,591
أعتقد أن ما تريده.

778
00:59:18,726 --> 00:59:20,627
تعرفون لماذا
لم أستطع النوم؟

779
00:59:20,794 --> 00:59:22,528
لقد بدأت لمعرفة
امرأة أخرى.

780
00:59:22,694 --> 00:59:23,794
لا تضع تشغيله على لي.

781
00:59:23,960 --> 00:59:26,029
أوه ، يمكنك ان تفعل ما
تريد ، ولكن لا أستطيع ، هاه؟

782
00:59:26,196 --> 00:59:28,696
حسنا ، كيف المقدسة
لا بد لي من أن تكون؟

783
00:59:30,798 --> 00:59:34,733
لقد حاولت أن أفهم عليك ،
نولا ، لكنني بداية ابن
يشعر وكأنه مجنون.

784
00:59:34,900 --> 00:59:37,302
من هي؟
الراقصة.

785
00:59:37,502 --> 00:59:39,402
كنت أعرف ذلك.
كنت لا تعرف شيئا.

786
00:59:39,602 --> 00:59:42,436
لها؟
وعليك أن تكون مفاجأة ليس من حق.

787
00:59:42,637 --> 00:59:44,504
وأنا أعلم ، ولكن أنا.

788
00:59:44,671 --> 00:59:47,106
حتى متى وانت تم رؤية
افتقد Danskin؟

789
00:59:47,273 --> 00:59:49,973
أسبوعين.
ولكن أنا لا مثلك.

790
00:59:50,140 --> 00:59:52,508
لا أستطيع أن انتشار بين نفسي
ثلاثة أو أربعة أشخاص مختلفين.

791
00:59:52,675 --> 00:59:55,776
معنى؟
معنى لديك لاتخاذ قرار.

792
00:59:55,910 --> 00:59:59,678
ما اسمها؟
افا.

793
01:00:00,379 --> 01:00:04,581
الآن نعود الى النوم
واعطائها بعض التفكير الجدي.

794
01:00:13,852 --> 01:00:17,519
حسنا ، أنا سعيدة للغاية وجدت الوقت
في الجدول الزمني الخاص بك مشغول لرؤيتي.

795
01:00:17,686 --> 01:00:21,189
لقد تم تشغيل.
نعم ، حسنا ، بحيث يكون الأول.

796
01:00:21,355 --> 01:00:25,558
تعلمون ، الناس لا يخصصون وقتا
عن الأشياء التي يشعرون
وأهمية بالنسبة لهم.

797
01:00:25,724 --> 01:00:29,460
ومنذ ذلك عشاء عيد الشكر ،
لقد فقدت الكثير من الاحترام لك ، نولا.

798
01:00:29,626 --> 01:00:32,929
لم أكن الرعاية لك تقول لي
ان كنت مريضا ، وإما.

799
01:00:33,696 --> 01:00:37,197
يمكننا الحصول على لتوه
على طريقة وكان بين أنت وأنا؟

800
01:00:37,397 --> 01:00:40,231
الاستماع ، ولقد حصلت على وظيفة
في منطقة البحر الكاريبي لمدة أسبوعين.

801
01:00:40,398 --> 01:00:42,365
أريدك أن تأتي.
متى؟

802
01:00:42,532 --> 01:00:45,000
الاسبوع المقبل.
أوه ، ورعاية كل شيء أخذ.

803
01:00:45,167 --> 01:00:47,735
لن يكلفك المائة.

804
01:00:49,136 --> 01:00:50,404
التفكير؟

805
01:00:50,604 --> 01:00:52,236
جرير...
اه ، هوه.

806
01:00:52,403 --> 01:00:56,506
لأقول لك الحقيقة ، أنا لا أعرف
إذا يمكن أن أقف الخلوة
معك لمدة أسبوعين.

807
01:00:56,673 --> 01:01:00,508
حسنا ، هذا شيء لطيف أن أقول.
أنا صادقة.

808
01:01:00,675 --> 01:01:02,475
هل تدركون
كم عدد النساء

809
01:01:02,641 --> 01:01:05,511
سترتفع بناء على دعوة
لقد مدد لي للتو؟

810
01:01:05,677 --> 01:01:07,679
أتحدث فقط للمرأة الجميلة.

811
01:01:07,812 --> 01:01:10,879
لماذا أنت لي الملحة؟
لأنني أعرف فلدي.

812
01:01:11,079 --> 01:01:12,780
عليك ان تعرف هذا الثانية؟
نعم.

813
01:01:12,947 --> 01:01:15,081
الجواب هو لا.
لا يوجد الذروة.

814
01:01:15,248 --> 01:01:18,517
يستغرق بضعة أيام.
اعتقد انه انتهى ، ثم اسمحوا لي أن أعرف.

815
01:01:19,850 --> 01:01:21,852
جرير ، واسمحوا لي
توضيح شيء لك.

816
01:01:22,018 --> 01:01:24,520
هذه هي المرة الأخيرة
أريد أن أسمع هذه القصة متعب

817
01:01:24,687 --> 01:01:28,388
حول تتحدث فقط
للمرأة الجميلة. السماح لها بقية.

818
01:01:30,621 --> 01:01:33,557
مهما قلت
لها ، وقالت انها...

819
01:01:35,992 --> 01:01:37,725
ما الأمر؟

820
01:01:37,925 --> 01:01:39,394
[الموسيقى والرقص مسرحيات]

821
01:01:39,594 --> 01:01:42,728
رجل ، هل أنت لا تزال تتحدث معهم
حول نولا دارلينج؟

822
01:01:42,962 --> 01:01:43,996
اه ، هوه.

823
01:01:44,163 --> 01:01:45,963
نعم؟ هل أنت متأكد؟
نعم.

824
01:01:46,163 --> 01:01:47,829
اسمحوا لي أن أقول
بضعة أشياء لهم ، حسنا؟

825
01:01:47,996 --> 01:01:49,398
المضي قدما.
نسيت حول هذا الموضوع.

826
01:01:49,531 --> 01:01:52,666
من أخطاء جميع نولا الكثيرة ،
لا شيء حصل لي أكثر سكران

827
01:01:52,833 --> 01:01:55,200
من عدم تعرضها
حيث من المفترض أن تكون عليها.

828
01:01:55,401 --> 01:01:57,870
لم يحدث لي.
لم يحدث لك؟

829
01:01:58,037 --> 01:01:59,903
جيمي ، الذي يقول في هذا؟
لك.

830
01:02:00,103 --> 01:02:02,904
فلماذا لا اسمحوا لي ان اقول لك ذلك؟
الفتاة لا يمكن الاعتماد عليها.

831
01:02:03,071 --> 01:02:06,172
نولا يمكن الاعتماد عليها.
يمكن الاعتماد عليها؟

832
01:02:06,339 --> 01:02:09,174
ويمكن الاعتماد عليها حول نولا
كما غشاء ممزق.

833
01:02:09,374 --> 01:02:11,509
مهلا ، انتظر ذلك. الاحتفاظ بها ، والرجل.
انتبه.

834
01:02:11,675 --> 01:02:14,511
الرجل ، وجعل موعد معها ،
انها 50-50 انها تظهر على الإطلاق.

835
01:02:14,677 --> 01:02:17,745
وفي العام الماضي كان لي تذكرتين
لعبة البلاي اوف ،
ضد نيويورك نيكس على بوسطن سيلتكس ،

836
01:02:17,912 --> 01:02:20,212
وسألت ما اذا كانت تريد أن تذهب.
وقالت : "حسنا".

837
01:02:20,346 --> 01:02:22,914
تعلمون ، انتظرت خارج
لملعون الربعين الأولين

838
01:02:23,080 --> 01:02:24,681
وقالت انها لم يحضر.

839
01:02:24,848 --> 01:02:26,716
تخمين ما.
ماذا؟

840
01:02:26,882 --> 01:02:28,950
برنار الملك
وسجل 35 نقطة.

841
01:02:29,117 --> 01:02:30,818
أوه ، أتذكر تلك المباراة.
وكان برنار نصب العاهرة.

842
01:02:30,985 --> 01:02:33,453
أوه ، عليك أن تتذكر أن اللعبة؟
'وكان العامل النارد
الفريق بأسره سلتيك.

843
01:02:33,652 --> 01:02:35,287
التشويش وحتى في القدح الطيور قبيحة.

844
01:02:35,454 --> 01:02:39,522
مفرغة ، الموت متحديا ، بروكلين
الجسر ، وتحلق على ارتفاع عال ، 360 - البطولات الاربع دونك.

845
01:02:39,689 --> 01:02:42,524
انتظر لحظة ، والرجل ،
الصبي الأبيض سيئة ، و
كنت تعطي له فلدي الائتمان.

846
01:02:42,691 --> 01:02:44,590
لاري بيرد هو أفضل لاعب
في الدوري الاميركي للمحترفين.

847
01:02:44,757 --> 01:02:47,126
أفضل؟ أفضل؟
انه أفضل لاعب في الدوري الاميركي للمحترفين.

848
01:02:47,293 --> 01:02:48,860
أفضل.
أفضل؟

849
01:02:49,027 --> 01:02:52,729
انه أبشع موظر
في الدوري الاميركي للمحترفين ، وهذا ما كان.

850
01:02:58,397 --> 01:03:00,066
وهذا أمر سيئ جدا ، والرجل.

851
01:03:00,232 --> 01:03:02,366
انها لم تقدم
خطوة من هذا القبيل على لي.

852
01:03:02,499 --> 01:03:05,702
أنت تعرف كيف فعلت ذلك؟
أنت تعرف كيف حصلت عليها؟
انها لأنك أطول مني.

853
01:03:05,835 --> 01:03:09,570
كنت أطول مني.
كنت 6 أقدام. انا من النوع الصغير ،
هذا هو السبب في نولا احقته لي.

854
01:03:09,737 --> 01:03:12,637
كان هناك كثير من الوقت نولا
جاء عن طريق على مخلب بالنسبة لي.

855
01:03:12,837 --> 01:03:15,739
نعم؟ أنا تعبت من الحديث
حول نولا دارلينج ، رجل.

856
01:03:15,906 --> 01:03:18,708
أعتقد أنك قلت ما يكفي بالفعل.
وكانت شقيقة وهمية.

857
01:03:18,841 --> 01:03:22,210
أربع وعشرين ل <i></ ط> سبعة و 365. همية.

858
01:03:22,377 --> 01:03:24,544
انتهت؟
رجل ، أنا ترك ، حسنا؟

859
01:03:24,711 --> 01:03:26,878
ترك لكم؟
نعم ، الرجل. ابن الحجز.

860
01:03:27,079 --> 01:03:30,245
في وقت لاحق. كنت ستعمل ترك لي
معلقة ، جيمي؟

861
01:03:30,379 --> 01:03:32,281
الرهان. اتصل بي
في وقت ما ، حسنا؟

862
01:03:32,481 --> 01:03:33,915
جيمي ، اتصل بي ، أليس كذلك؟
نعم ، الرجل.

863
01:03:34,115 --> 01:03:35,282
سنذهب للعبة؟
نعم ، الرجل.

864
01:03:35,449 --> 01:03:37,950
كنت لي دعوة؟
كنت لي دعوة؟

865
01:03:41,986 --> 01:03:43,554
هذا الرجل.

866
01:03:48,822 --> 01:03:53,691
حبيبته ، ما أنت
تبحث عنه؟

867
01:04:00,495 --> 01:04:03,062
بصراحة هل فكرت يوما
كنت ستعمل العثور عليه؟

868
01:04:03,229 --> 01:04:05,029
أيا كان.

869
01:04:05,363 --> 01:04:09,365
واضاف "مهما".
أي نوع من الإجابة هو أن؟

870
01:04:09,531 --> 01:04:12,834
أتمنى العثور عليه.
كل ما هو كنت تبحث عنه.

871
01:04:13,001 --> 01:04:14,801
جلالة ملم.

872
01:04:17,303 --> 01:04:19,903
انا سوف اطلب منك
واحد مزيد من الوقت.

873
01:04:20,704 --> 01:04:22,904
هل سبق لك أن تتكون
عقلك؟

874
01:04:23,805 --> 01:04:25,473
جيمي ، أحبك ،

875
01:04:25,673 --> 01:04:28,541
ولكنها ليست الوقت المناسب.
ولا يمكن أن يكون الآن.

876
01:04:28,708 --> 01:04:30,409
عندما هو الوقت المناسب؟
قريبا.

877
01:04:30,608 --> 01:04:34,911
قريبا؟ يمارس الجنس في وقت قريب. لقد كنت
نسمع أن القرف من يوم واحد.

878
01:04:35,078 --> 01:04:37,545
ما زلت أريد أن أراك.

879
01:04:40,079 --> 01:04:44,649
يوم واحد كنت ستعمل نأسف لهذا.
لا أعتقد في تأسف.

880
01:04:55,388 --> 01:04:58,755
مرحبا ، جيمي.
هل يمكن أن يكون لها.

881
01:05:08,294 --> 01:05:10,995
جيمي اقتحم فقط
لي الحق.

882
01:05:11,162 --> 01:05:14,097
ليست المرة الأولى ،
ولكن ربما كان في الماضي.

883
01:05:14,264 --> 01:05:16,797
مهلا ، ماذا حدث؟

884
01:05:17,765 --> 01:05:20,066
نولا ، هل يمكن أن تخبرني.

885
01:05:23,167 --> 01:05:25,202
هذه الدرجة من السوء ، هاه؟

886
01:05:32,106 --> 01:05:35,840
يمكن العقيق ، ولدي يدي مرة أخرى؟
أنا لست في مزاج.

887
01:05:36,473 --> 01:05:39,808
يجب عدم السماح لأي شخص
تنزعج من هذا القبيل.

888
01:05:43,710 --> 01:05:45,845
انا لا شيء لدغة.

889
01:05:53,349 --> 01:05:55,449
غير أن هذا سيء؟

890
01:05:59,419 --> 01:06:01,953
ويمكنني أن تجعلك تشعر جيدة.

891
01:06:10,857 --> 01:06:13,892
أوبال ، فقد حان الوقت بالنسبة لك
للمغادرة.

892
01:06:16,594 --> 01:06:18,827
هل أنت متأكد من ذلك؟

893
01:07:26,627 --> 01:07:30,229
جيمي؟ أريدك
ويأتي أكثر ، فمن المهم.

894
01:07:31,429 --> 01:07:34,331
ننسى ذلك ، نولا.
من المهم جدا.

895
01:07:34,532 --> 01:07:37,265
يرجى يأتي أكثر.
لماذا لا يتم استدعاء المريخ أو جرير؟

896
01:07:37,431 --> 01:07:40,600
أنا لا أريد أن أتحدث إلى المريخ أو جرير.
أحتاج أن أتحدث إليكم.

897
01:07:40,767 --> 01:07:42,734
فجأة ، هاه؟

898
01:07:42,901 --> 01:07:46,637
جيمي ، وأود أن لا يزعجك
إلا إذا كان لي حقا.

899
01:07:46,803 --> 01:07:48,771
ترك لي وحده ، نولا.

900
01:07:54,439 --> 01:07:58,742
كل الحق. هذا أفضل أن تكون
حالة الطوارئ.

901
01:08:03,712 --> 01:08:08,214
أين أنت ذاهب؟
صديق هو في حاجة إليها.

902
01:08:08,948 --> 01:08:11,614
حسنا ، أنا لن أكون هنا
عند العودة.

903
01:08:58,972 --> 01:09:01,639
كنت أعرف كنت تأتي
إذا سألت.

904
01:09:06,141 --> 01:09:09,076
ما هو مهم جدا؟
ولست بحاجة لكم.

905
01:09:09,243 --> 01:09:11,077
غير أن ما حصلت لي
من السرير عنه؟

906
01:09:11,244 --> 01:09:13,312
اعتقدت شيئا ما كان خطأ.
ولست بحاجة لكم.

907
01:09:13,512 --> 01:09:15,680
وجميع الرجال في بروكلين.
وكان ذلك من قبل. يمكنني تغيير.

908
01:09:15,847 --> 01:09:17,215
مرة واحدة في نزوة ،
دائما نزوة.

909
01:09:17,347 --> 01:09:18,714
كنت لا يعني ، جيمي.
أعتبر الظهر.

910
01:09:18,881 --> 01:09:20,449
أنا لا تتخذ
شيء ملعون الى الوراء.

911
01:09:20,616 --> 01:09:22,816
كنت لا تعني ذلك.
أنا لا؟

912
01:09:24,217 --> 01:09:25,283
يأتون إلى هنا.

913
01:09:25,450 --> 01:09:27,752
قبلة لي. تأتي...

914
01:09:31,521 --> 01:09:34,622
أحبك.
كنت لا تحبني.

915
01:09:34,822 --> 01:09:36,857
جعل الحب لي.

916
01:09:37,457 --> 01:09:42,525
كنت لا تريد لي لجعل الحب
لك. تريدني أن اللعنة عليك.

917
01:09:49,262 --> 01:09:51,897
[كلا الشخير]

918
01:09:52,064 --> 01:09:56,465
بهذه الطريقة ، هل ترغب في ذلك؟ هاه؟
هل هذه هي الطريقة التي ترغب في ذلك؟

919
01:09:56,931 --> 01:09:59,134
لا تفعل ذلك جرير مثل هذا؟

920
01:09:59,300 --> 01:10:01,502
وماذا عن المريخ؟

921
01:10:01,702 --> 01:10:05,203
من آخر؟ من آخر؟
كنت يؤلمني.

922
01:10:05,403 --> 01:10:06,937
الذين كس هو هذا؟

923
01:10:07,104 --> 01:10:10,140
الذي هو؟ هاه؟
انها لك.

924
01:10:27,548 --> 01:10:30,983
هنا أحاول أن الكلب لك
أفضل أستطيع ،

925
01:10:31,216 --> 01:10:34,351
وما يزعجني
واستمتعت.

926
01:10:58,329 --> 01:10:59,962
ما زلت لا تمارس ما يكفي ،
وأود أن مثل.

927
01:11:00,129 --> 01:11:01,864
يبدو لي الغرامة.

928
01:11:02,165 --> 01:11:04,899
وأي شيء الصوت غرامة
لشخص مع آذان غير مدربين.

929
01:11:05,065 --> 01:11:07,032
لست بهذا السوء.

930
01:11:07,866 --> 01:11:09,700
إذن لماذا أنت
عرض حتى اليوم ، نولا؟

931
01:11:10,200 --> 01:11:11,601
لقد تم التفكير عنك.

932
01:11:11,768 --> 01:11:14,437
لم أسمع منك في الأعمار ،
وحصلت على رقم هاتفي.

933
01:11:14,637 --> 01:11:16,538
لديك أيضا الألغام.

934
01:11:16,738 --> 01:11:18,405
حسنا ، انا اعتقد ان هذا يجعلنا حتى.

935
01:11:19,940 --> 01:11:22,407
انظروا ، اومه ، لقد تم التفكير
عنك ، لذلك أنا هنا.

936
01:11:23,108 --> 01:11:26,509
أوه. حسنا ، ماذا حدث
بينك وبين جيمي؟

937
01:11:26,675 --> 01:11:29,277
همرشولد. هل لي أن أعرف
أفضل مما أعرف نفسي.

938
01:11:30,278 --> 01:11:32,511
عشت معك فقط
لمدة سنتين ، نولا.

939
01:11:32,678 --> 01:11:34,679
أنا أعرف ، لهذا السبب أنا هنا.

940
01:11:40,383 --> 01:11:42,783
لذلك دعونا نسمع ذلك.

941
01:11:43,050 --> 01:11:45,984
أعتقد أنني قد
مارس الجنس حقا في هذا الوقت.

942
01:11:46,151 --> 01:11:47,553
هذه المرة؟

943
01:11:47,720 --> 01:11:50,921
اومه ، أنا بحاجة لمساعدتكم ،
واللعب الخاص بك.

944
01:11:51,188 --> 01:11:53,289
حسنا. أنا آسف.

945
01:11:53,456 --> 01:11:56,557
رأيت أبدا جيمي
فعل مثل هذا من قبل. يكره لي.

946
01:11:56,857 --> 01:11:58,892
هيا. لا اعتقد
يكره لكم ، نولا.

947
01:11:59,059 --> 01:12:00,758
أنا أقول لك ، هو يفعل ذلك.

948
01:12:00,925 --> 01:12:03,593
أنا لا أريد حتى أن محاولة
لتخمين ما فعلت
لجعله يشعر بهذه الطريقة.

949
01:12:03,760 --> 01:12:06,527
وهذا هو نفس الاشياء.
أصدقائي أخرى.

950
01:12:06,694 --> 01:12:09,963
ما عدا ذلك ، أعتقد ،
ليس بعد الآن ، هاه؟

951
01:12:10,363 --> 01:12:13,165
حسنا ، أنا لا أعرف
ماذا اقول لكم.

952
01:12:13,331 --> 01:12:15,233
لا شيء؟

953
01:12:15,734 --> 01:12:19,434
لا يكون غريبا.
كنت أعرف أين أعيش.

954
01:12:21,001 --> 01:12:24,703
الاستماع ، وأنا لا أريد أن أجلس
حول هنا وتتيح لك
يحصل لي كل ذلك.

955
01:12:24,903 --> 01:12:27,339
أنت لن اسمحوا لي
إذا حاولت. عذرا.

956
01:12:27,505 --> 01:12:29,139
كلا.

957
01:12:30,574 --> 01:12:33,342
افتقد زميلتي في الغرفة.
وأنا كذلك.

958
01:12:33,509 --> 01:12:35,408
عليك أن تفعل؟
جلالة ملم.

959
01:12:37,110 --> 01:12:39,010
حسنا. أنا ستعمل
نعود الى موسيقاي.

960
01:12:39,177 --> 01:12:41,845
حسنا. سأكون هادئة.

961
01:12:43,179 --> 01:12:44,781
كما تعلمون ، في وقت لاحق ،

962
01:12:44,947 --> 01:12:48,915
أستطيع أن أرى الآن أن نولا رأى المريخ ،
جيمي ونفسي ككل.

963
01:12:49,082 --> 01:12:53,917
ليس ثلاثة أشخاص منفصلة ،
ولكن كما كائن واحد.

964
01:12:55,119 --> 01:13:00,721
نحن السماح لها بإنشاء ثلاثة رؤوس ،
ستة المسلحة ، لمدة ستة ارجل ،

965
01:13:00,921 --> 01:13:03,589
ثلاثة القضيب الوحش.

966
01:13:03,756 --> 01:13:05,858
وكان كل ذلك خطأنا.

967
01:13:31,201 --> 01:13:33,270
[أي حوار مسموع]

968
01:14:03,217 --> 01:14:06,852
طفل ، وكنت في وقت متأخر. ماذا حدث؟
أنا آسف ، لم يكن من الممكن تجنبها.

969
01:14:07,053 --> 01:14:09,554
الاستماع ، دعنا نذهب إلى مانهاتن
لالغداء ، حسنا؟

970
01:14:09,720 --> 01:14:12,523
أنا آسف ، جرير ، لا أستطيع.
لماذا لا؟

971
01:14:12,690 --> 01:14:15,390
لن أكون رؤيتكم بعد الآن.
انت ذاهب بعيدا؟

972
01:14:15,557 --> 01:14:17,158
لا ، انا لا يزال هنا.

973
01:14:18,793 --> 01:14:21,826
أنا من المفترض أن تبكي أو شيء؟
لسنا من المفترض أن البكاء.

974
01:14:22,026 --> 01:14:24,695
حسنا ، آمل أن لا ، لأنني لا
أذرف دمعة واحدة لأحد.

975
01:14:24,861 --> 01:14:26,463
يمكننا وضع حد لهذا سارة؟
أنا أكون سعيدة.

976
01:14:26,629 --> 01:14:28,263
كنت قطع الحلق الخاصة بك
وأنت تعرف ذلك ، والعسل.

977
01:14:28,463 --> 01:14:30,265
وداعا ، جرير.

978
01:14:31,365 --> 01:14:34,032
نعم ، حسنا ، ودفع غرامة.
مهلا ، لست ضغطت.

979
01:14:34,199 --> 01:14:37,933
هناك الكثير من غرامة
العظميين غرامة المرأة في مانهاتن.

980
01:14:38,267 --> 01:14:41,102
أنت لم تفعل ما يكفي من
محرك الأقراص أو الطموح بالنسبة لي.

981
01:14:41,235 --> 01:14:43,971
كنت لا تريد أن يكون شخص ما.
أنا ، لذلك كنت أنسى.

982
01:14:44,137 --> 01:14:46,605
الحفاظ على مؤخرتك متعب
هنا في بروكلين.

983
01:14:46,772 --> 01:14:51,308
يحصلوا لي فتاة بيضاء.
كنت قد يمكن كل شيء. ينسى لك.

984
01:15:10,384 --> 01:15:12,817
انها ليست ستعمل العمل ، والمريخ.
انها ليست ستعمل العمل؟

985
01:15:12,984 --> 01:15:14,986
ما لا ستعمل العمل ، نولا؟
لي ولكم.

986
01:15:15,152 --> 01:15:16,853
أنت وأنا؟
وماذا عن لي ولكم؟

987
01:15:17,020 --> 01:15:19,021
بيني وبينك لا تعمل إما ستعمل.
لا تعمل إما ستعمل؟

988
01:15:19,188 --> 01:15:20,355
الذين انها ستعمل
العمل مع نولا؟

989
01:15:20,521 --> 01:15:22,956
جيمي ، إذا قال انه سوف يكون لي.
جيمي؟

990
01:15:23,155 --> 01:15:26,459
نولا ، ماذا تعني ،
انها ليست ستعمل العمل؟ انها تعمل.
هذه الأمور تستغرق وقتا.

991
01:15:26,625 --> 01:15:29,560
أنا آسف ، المريخ.
كنت آسف؟

992
01:15:29,760 --> 01:15:32,928
تعلمون ، عندما استيقظت
هذا الصباح كان لدي شعور
كنت قد ستعمل لشريحة لك.

993
01:15:33,061 --> 01:15:35,895
لا يمكنك الفأس لي أولا ،
استبعد أنا لك.

994
01:15:36,062 --> 01:15:38,063
ما الأمر؟
لا شيء في هذه المسألة.

995
01:15:38,230 --> 01:15:40,398
لست مضحك بعد الآن؟
انها ليست ذلك. كنت دائما مضحك.

996
01:15:40,565 --> 01:15:42,633
أنا دائما مضحك.
ما نكح هو إذن؟

997
01:15:42,833 --> 01:15:44,900
أنا لا أحبك.
كنت لا تحبني؟

998
01:15:45,067 --> 01:15:47,068
نولا ، ما هو الحب
حصلت على القيام بأي شيء؟

999
01:15:47,235 --> 01:15:50,470
وداعا ، المريخ.
وداعا؟

1000
01:15:50,637 --> 01:15:53,371
عندما صديقتي مشاركة
حاول سحب هذا القرف نفسه ،

1001
01:15:53,537 --> 01:15:56,239
أنا ملقاة حقها في هذا الرصيف.

1002
01:15:57,039 --> 01:16:01,242
كنت أعلم أنك تريد أن تضحك.
كنت أعلم أنك تريد أن تضحك.

1003
01:16:04,176 --> 01:16:05,709
حان الوقت بالنسبة لك لتنمو وتكبر.

1004
01:16:05,876 --> 01:16:07,844
يكبر؟
نعم.

1005
01:16:08,411 --> 01:16:09,811
وداعا.
وداعا.

1006
01:16:09,945 --> 01:16:12,713
تعلمون ، نولا ،
فعلتم لي خطأ.

1007
01:16:13,413 --> 01:16:16,649
من فضلك ، وطفل رضيع. من فضلك ، وطفل رضيع.
من فضلك ، وطفل رضيع. رضيع ، طفل رضيع ، من فضلك.

1008
01:16:16,815 --> 01:16:18,417
المريخ :
<i>نولا </ ط>

1009
01:16:23,018 --> 01:16:25,386
حاولت يدعو لك في المنزل.

1010
01:16:27,020 --> 01:16:29,122
كنت اعرف انك تريد ان تكون هنا.

1011
01:16:30,221 --> 01:16:33,957
لقد اتخذت هذا القرار.
انها لك كنت أريد دائما.

1012
01:16:34,124 --> 01:16:36,759
وماذا عن المريخ وجرير؟

1013
01:16:39,260 --> 01:16:41,660
أحد على أحد ، أنت وأنا.

1014
01:16:43,828 --> 01:16:45,829
لقد تم التفكير.

1015
01:16:46,397 --> 01:16:48,730
انا بحاجة الى فتور لفترة من الوقت.

1016
01:16:49,364 --> 01:16:51,799
أنا أتحدث عن الجنس.

1017
01:16:51,966 --> 01:16:53,667
لقد قررت أنا في حاجة
أن يمارس الجنس.

1018
01:16:54,934 --> 01:16:58,101
عازب؟
أنت تعرف...

1019
01:16:58,868 --> 01:17:02,103
ولكن لماذا الآن؟
لتبرد خارج. أعطي نفسي قسطا من الراحة.

1020
01:17:02,270 --> 01:17:04,204
والباقي؟

1021
01:17:05,004 --> 01:17:06,339
أنا بالأحرى لا تحصل فيه.

1022
01:17:06,506 --> 01:17:09,508
لا اعتقد انك بأن ما تتمتعون به بالقرب من الاغتصاب
من لي كان سببا كافيا؟

1023
01:17:10,107 --> 01:17:15,4280
أنا لم تفعل أي شيء من هذا القبيل
من قبل في حياتي.

1024
01:17:16,910 --> 01:17:18,545
أنت تبحث دائما ، نولا.

1025
01:17:19,012 --> 01:17:21,980
لماذا ، وأنا لن نعرف أبدا.
أنا بحاجة إلى فهم منك.

1026
01:17:22,147 --> 01:17:25,983
ولكن يمكنك الذهاب من أحد الطرفين
إلى آخر. ليس هناك الأوسط
الأرض معك. هناك استقرار.

1027
01:17:27,216 --> 01:17:29,684
لماذا أنا محظوظ جدا؟

1028
01:17:30,151 --> 01:17:32,519
وما أنا من المفترض القيام به
بينما كنت كونها راهبة؟

1029
01:17:32,686 --> 01:17:34,652
انظر صديقك راقصة.
وكان ذلك شيئا.

1030
01:17:34,852 --> 01:17:37,487
ولن يكون هذا الوقت الطويل.
انا تتحرك إلى الأمام ، نولا.

1031
01:17:37,654 --> 01:17:40,188
أنا لا أستحق هذا.

1032
01:17:45,258 --> 01:17:47,192
أحبك.

1033
01:18:16,039 --> 01:18:17,807
ياء القمرية المتقدمة :
نولا.

1034
01:18:46,053 --> 01:18:48,655
لخبط واحد مزيد من الوقت...

1035
01:18:53,591 --> 01:18:55,792
أن العزوبة شيء
لم يدم طويلا.

1036
01:18:55,959 --> 01:18:57,592
الذي كنت خداع؟

1037
01:18:57,759 --> 01:18:59,761
أما بالنسبة للجيمي...

1038
01:19:00,128 --> 01:19:03,996
أنا فقط حصلت على مجنون قليلا. كان يجب أن
أبدا عاد في المقام الأول.

1039
01:19:04,163 --> 01:19:05,930
وكانت لحظة ضعف.

1040
01:19:06,097 --> 01:19:09,198
وقال إنه يريد زوجة. أن أسطوري
من الطراز القديم ، زوجة المجاور.

1041
01:19:09,365 --> 01:19:11,200
لكنه أكثر من ذلك.

1042
01:19:11,400 --> 01:19:14,768
انها على وشك السيطرة.
جسدي ، وفي رأيي.

1043
01:19:14,935 --> 01:19:18,237
وستعمل الخاصة من ذلك؟
لهم أو لي؟

1044
01:19:18,404 --> 01:19:21,271
أنا لست امرأة من رجل واحد.

1045
01:19:22,938 --> 01:19:25,006
حتى انه يوجد لديك
من عدد من الناس

1046
01:19:25,206 --> 01:19:28,241
جميع الذين يزعمون أنهم يدركون
ما الذي يجعل علامة نولا دارلينج.

1047
01:19:28,408 --> 01:19:31,209
أعتقد أنهم قد تعرف أجزاء مني.

1048
01:20:30,270 --> 01:20:31,971
لي :
لائحة بها. علامة عليه.

1049
01:20:33,572 --> 01:20:36,440
داد.
بيل لي.

1050
01:20:53,316 --> 01:20:55,549
حسنا.
لي : العمل.

1051
01:20:55,750 --> 01:20:57,283
جوي لي.

1052
01:20:57,550 --> 01:21:01,152
لي : تحديده.
راي... الريس دويل.

1053
01:21:01,319 --> 01:21:03,953
الرجل : قل ذلك مرة أخرى.
الريس دويل.

1054
01:21:04,153 --> 01:21:05,887
لي :
العمل.

1055
01:21:06,187 --> 01:21:10,357
كندا جون تيريل.

1056
01:21:10,924 --> 01:21:12,591
الرجل :
نقول للفريق تلك القصص ، تومي.

1057
01:21:12,758 --> 01:21:14,658
حسنا ، عندما كنت طفلا صغيرا
حوالي 12 ،

1058
01:21:14,859 --> 01:21:18,560
ودعا أبي لي أن فريقه.
وقال : "يا بني ، كنت أشب عن الطوق الآن ،

1059
01:21:18,727 --> 01:21:20,629
لذا ، ما تريد
تفعل مع نفسك؟ "

1060
01:21:20,796 --> 01:21:23,028
قلت : "حسنا ، يا أبت ،
أريد أن أكون رجلا ".

1061
01:21:23,229 --> 01:21:25,964
وقال : "حسنا ، أنت تعرف
هل حصلت على كيفية أن يكون رجلا ، في البكاء ".

1062
01:21:26,131 --> 01:21:29,365
فقلت له : "أنا لا أريد أن أبكي."
وقال : "ولكن في وقت ما تبكي فلدي ،

1063
01:21:29,565 --> 01:21:32,801
ذلك لا يهم. "
تومي هيكس.

1064
01:21:32,968 --> 01:21:34,935
[طاقم يضحك]

1065
01:21:35,102 --> 01:21:36,669
لي :
لائحة بها.

1066
01:21:37,771 --> 01:21:40,604
جونز تريسي كاميلا.

1067
01:21:41,838 --> 01:21:43,272
الرجل :
الذهاب.

1068
01:21:43,873 --> 01:21:45,874
العمل. سبايك لي.

1069
01:21:46,074 --> 01:21:47,708
[طاقم يضحك]

1070
01:21:47,875 --> 01:21:49,209
قص.

1071
01:24:31,387 --> 01:24:33,455
@@ ترجمة @@
@@@ محمد محجوب @@@