2 00:00:40,899 --> 00:00:48,026 {\pos(195,55)} ••• برجاء التحفظ أثناء المشاهدة ... فقد يحتوي الفيلــم علي مشاهد أو عبارات غير لائقه ••• 3 00:00:34,899 --> 00:00:39,026 00:02:49,548 ستارلينج ! 5 00:02:51,179 --> 00:02:53,215 ستارلينج ! 6 00:02:55,457 --> 00:02:58,456 (كراوفورد) يريد أن يلقاك بمكتبه . 7 00:02:58,457 --> 00:03:00,456 شكرا لك , سيدي . 8 00:03:47,854 --> 00:03:49,853 - كلاريس - هاى 9 00:04:40,151 --> 00:04:45,150 هل تبحثين عن (كراوفورد) ؟ سوف يعود لمكتبه خلال لحظات . أنتظريه بالمكتب 10 00:05:42,146 --> 00:05:44,045 ستارلينج 11 00:05:44,347 --> 00:05:47,846 - كلاريس , صباح الخير - صباح الخير سيد (كراوفورد) 12 00:05:47,847 --> 00:05:51,346 أسف أن جعلتك تأتين بهذه السرعه 13 00:05:51,346 --> 00:05:54,745 المشرفون عليك أخبرونى أنك تبلين حسنا 14 00:05:54,746 --> 00:05:57,845 آمل ذلك . انهم لم يرسلوا بأي نتائج بعد 15 00:05:58,146 --> 00:06:00,845 هنالك عمل أعتقد أنه يناسبك 16 00:06:00,845 --> 00:06:05,343 ليس عملا بالمعني المفهوم . أنه أقرب الى زياره هامه . تفضلي بالجلوس 17 00:06:05,345 --> 00:06:07,144 نعم , سيدى 18 00:06:07,346 --> 00:06:13,545 انني أذكرك - خلال دوره التدريس بال UVA لقد لفتى نظرى جدا حينئذ 19 00:06:13,545 --> 00:06:18,043 ببحثك عن الحقوق المدنيه لمكتب التحقيقات لقد اعطيتك درجه "امتياز " آنذاك 20 00:06:18,045 --> 00:06:20,244 جيد جدا - سيدى 21 00:06:21,745 --> 00:06:25,044 انت متخصصه بعلم النفس و علم الجريمه ولقد تخرجت بتفوق 22 00:06:25,044 --> 00:06:27,943 وتدربت صيفا بعيادات " رايتزينجر 23 00:06:27,944 --> 00:06:32,943 مدون أنك تريدين العمل هنا بقسم العلوم السلوكيه بعد تخرجك 24 00:06:32,944 --> 00:06:35,043 نعم , بالتأكيد سيدى 25 00:06:36,544 --> 00:06:41,643 اننا نحقق حاليا مع كل القتله التسلسليين المحتجزين لمعرفه الجانب النفس-سلوكي لهم 26 00:06:41,644 --> 00:06:44,443 سوف يساعد هذا في حل كثير من القضايا العالقه 27 00:06:44,443 --> 00:06:46,942 الأغلب كانوا مرحبين بالتحدث معنا 28 00:06:47,343 --> 00:06:51,341 - هل تفزعين بسهوله يا ستارلينج ؟ - ليس بعد سيدى 29 00:06:51,543 --> 00:06:54,842 حسنا , ان الشخص الذى نريد الحدبث معه بشده يرفض التعاون 30 00:06:54,842 --> 00:06:57,941 اننى أريدك ان تذهبى اليه اليوم في المصحه النفسيه 31 00:06:57,942 --> 00:07:01,940 - من هو هذا الشخص؟ - الطبيب النفسي , هانيبال ليكتر 32 00:07:01,942 --> 00:07:04,341 هانيبال - آكل لحوم البشر 33 00:07:04,342 --> 00:07:07,041 انا اتوقع ألا يتكلم معك 34 00:07:07,942 --> 00:07:10,441 ولكننى أود القول أننا حاولنا 35 00:07:10,441 --> 00:07:13,740 لذا ان لم يتعاون اريد فقط تقريرا بسيطا 36 00:07:13,741 --> 00:07:17,440 مثل هيئته , هيئه زنزانته هل يقوم بالرسم؟ 37 00:07:17,441 --> 00:07:20,140 اذا ما كان يرسم - ماذا يرسم؟ 38 00:07:23,241 --> 00:07:25,840 ها هو ملف كامل عنه 39 00:07:28,140 --> 00:07:31,739 وهاك نسخه من استجوابنا و هويه خاصه لك 40 00:07:31,740 --> 00:07:34,939 سوف اتسلم التقرير منك يوم الاربعاء الثامنه صباحا 41 00:07:34,939 --> 00:07:36,238 حسنا 42 00:07:38,240 --> 00:07:43,339 عفوا سيدى , و لكن لم العجله ؟ ليكتر كان مسجونا لسنوات طويله 43 00:07:43,339 --> 00:07:46,738 هل هنالك صله بينه و بين بيل السفاح- بيل الثور؟ 44 00:07:46,739 --> 00:07:51,637 أتمني لو كان هناك صله الان أريد انتباهك كليه , ستارلينج 45 00:07:51,639 --> 00:07:55,138 - نعم , سيدى - و كونى حذره جدا مع هانيبال ليكتر 46 00:07:55,639 --> 00:08:00,237 سوف يقوم د.شيلتون بالمصحه باخبارك بالاجرائات الامنيه للتعامل معه 47 00:08:00,239 --> 00:08:04,037 لا تخرقى أى من هذه الاجرائات لاى سبب كان 48 00:08:04,038 --> 00:08:06,737 ولا تتحدثى معه عن أشياء شخصيه 49 00:08:06,738 --> 00:08:10,437 صدقيني , لن يكون جيدا ان يتلاعب هانيبال ليكتر برأسك 50 00:08:10,438 --> 00:08:13,637 فقط انتبهى لعملك ولا تنسى أبدا ما يمثله 51 00:08:13,637 --> 00:08:14,836 و ماذا يمثل ؟ 52 00:08:15,138 --> 00:08:18,037 انه وحش , مريض نفسيا 53 00:08:19,638 --> 00:08:21,937 نادرا ما نحصل على أحدهم أحياء 54 00:08:21,937 --> 00:08:26,435 ومن وجهه النظر البحثيه ليكتر يمثل أهم مريض نملكه 55 00:08:30,237 --> 00:08:35,436 لقد حضر هنا العديد من المحققين ولكنى لا أذكر أحدهم بهذه الجاذبيه 56 00:08:37,536 --> 00:08:40,435 هل ستكونين ببالتيمور لليله ؟ 57 00:08:40,436 --> 00:08:45,635 لأن بالتيمور قد تكون بلده مسليه اذا ما كان معك دليلا مناسبا 58 00:08:45,636 --> 00:08:48,235 انا متأكده من انها بلده جميله , د.شيلتون 59 00:08:48,235 --> 00:08:53,734 ولكن لدي تعليمات ان أتحدث مع د.ليكتر ثم أعود عصرا 60 00:08:53,736 --> 00:08:57,235 حسنا , لننجز الامر بسرعه أذا 61 00:08:57,235 --> 00:09:02,033 لقد حاولنا دراسته قبلا , ولكنه كان معقدا بالنسبه للاختبارات القياسيه 62 00:09:02,034 --> 00:09:04,533 يا الهي ! هل يكرهنا ؟ 63 00:09:04,535 --> 00:09:07,234 أنه يعتبرنى عدوه 64 00:09:07,934 --> 00:09:10,933 (كراوفورد) ذكى حقا لاستعانته بك اليس كذلك؟ 65 00:09:10,934 --> 00:09:15,232 - ماذا تعني يا سيدى ؟ - أمرأه جميله مثلك كل تحثه على الكلام 66 00:09:15,734 --> 00:09:18,533 انا لا أعتقد ان ليكتر قد رأى امرأه منذ 8 سنوات 67 00:09:18,534 --> 00:09:22,532 و انت تناسبين ذوقه بالمناسبه 68 00:09:22,533 --> 00:09:25,832 لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي انها ليست مدرسه مداعبات 69 00:09:25,833 --> 00:09:29,432 جيد . اذا باستطاعطك تذكر القواعد 70 00:09:31,832 --> 00:09:35,830 لا تقتلابى من الزجاج او تلمسيه لا تمررين له شيئا الا الاوراق العاديه 71 00:09:36,032 --> 00:09:39,930 لا اقلام ايا كانت لا دباسات أو دبابيس فى أوراقه 72 00:09:39,932 --> 00:09:44,830 استعملي منصه تمرير الطعام , و اذا ما حاول تمرير شيء لك - لا تأخذيه 73 00:09:44,832 --> 00:09:48,531 - هل تفهميننى ؟ - نعم سيدى , أفهم 74 00:09:48,732 --> 00:09:52,031 سوف أخبرك لم نصر علي اتباع هذه الاحتياطات 75 00:09:52,031 --> 00:09:57,730 في ال8 , يوليو 1981 , شكا من آلام بالصدر و تم نقله الي وحده العلاج 76 00:09:57,732 --> 00:10:00,531 و تم فك قيوده لعمل رسم قلب 77 00:10:00,531 --> 00:10:04,230 وحينما اقتربت الممرضه منه فعل هذا بها.....؟ 78 00:10:06,230 --> 00:10:11,128 نجح الاطباء بأعاده فكها ونجحوا بانقاذ عين لها الى حد ما 79 00:10:11,130 --> 00:10:15,728 لم يزد نبضه علي 85 , حتى وهو ياكل لسانها 80 00:10:16,630 --> 00:10:19,429 - انني احتفظ به هنا - د.شيلتون 81 00:10:22,730 --> 00:10:25,129 اذا كان ليكتر يعتبرك عدوه 82 00:10:25,129 --> 00:10:30,027 اذا اعتقد انه سوف يكون حظى اوفر اذا ما ذهبت وحدي . ما رأيك ؟ 83 00:10:33,329 --> 00:10:38,328 كان ممكنا ان تقترحي هذا بالمكتب وتوفري وقتى 84 00:10:38,329 --> 00:10:43,628 نعم , سيدى , و لكني ما كنت لانال شرف مصاحبتك لى 85 00:10:45,728 --> 00:10:48,627 عندما تنتهى , ابقوها خارجا 86 00:11:16,327 --> 00:11:20,825 اهلا , انا بارني , لقد اخبرك الا تقتربى من الزجاج 87 00:11:21,326 --> 00:11:24,125 نعم , قد فعل , كلاريس ستارلينج 88 00:11:24,126 --> 00:11:28,124 اهلا بك كلاريس , يمكنك تعليق معطفك هنا اذا ما اردت 89 00:11:28,226 --> 00:11:30,525 شكرا لك , سافعل 90 00:11:31,726 --> 00:11:34,425 انه الاخير , آخر حجره 91 00:11:34,425 --> 00:11:36,824 التزمي اليمين 92 00:11:38,625 --> 00:11:42,623 - لقد وضعت كرسيا لك - هذا رائع , شكرا لك 93 00:11:43,924 --> 00:11:47,023 سوف اراقب , ستبلين حسنا 94 00:11:57,724 --> 00:11:59,023 مرحى 95 00:12:17,922 --> 00:12:20,421 استطيع ان اشم جسدك!؟ 96 00:12:33,621 --> 00:12:37,419 - صباح الخير - دزليكتر اسمي كلاريس ستارلينج 97 00:12:37,421 --> 00:12:39,420 هل لى ان اتحدث معك؟ 98 00:12:39,421 --> 00:12:42,120 انت تتبعين جاك (كراوفورد) اليس كذلك؟ 99 00:12:42,121 --> 00:12:46,119 - نعم - هل لى ان ارى اوراق اعمادك؟ 100 00:12:47,021 --> 00:12:48,920 بالتأكيد 101 00:12:55,421 --> 00:12:57,820 اقتربى من فضلك 102 00:12:58,820 --> 00:13:00,119 اقرب 103 00:13:16,319 --> 00:13:20,817 ستنتهى الصلاحيه خلال اسبوع انت لست عميلا للاف بي آى بعد, اليس كذلك؟ 104 00:13:21,419 --> 00:13:23,818 لا زلت اتدرب بالاكاديميه 105 00:13:24,919 --> 00:13:27,918 جاك (كراوفورد) ارسل لى مبتدئه 106 00:13:28,218 --> 00:13:32,216 نعم , اننى طالبه اننى هنا لاتعلم منك 107 00:13:32,318 --> 00:13:37,317 ربما لتقرر ما اذا كنت مؤهله لهذا بطريقه كافيه 108 00:13:39,018 --> 00:13:42,117 كان هذا ملتويا قليلا ايتها العميله ستارلينج 109 00:13:45,717 --> 00:13:47,916 اجلسي من فضلك 110 00:13:54,617 --> 00:13:58,615 الان , اخبريني ملذا قال لك ميجز؟ 111 00:13:58,817 --> 00:14:01,616 ميجز المتعدد , في الحجره المجاوره 112 00:14:01,616 --> 00:14:04,815 لقد صرخ فيوجهك , ماذا قال؟ 113 00:14:06,216 --> 00:14:09,215 قال : أستطيع ان اشم جسدك 114 00:14:09,516 --> 00:14:10,815 حسنا 115 00:14:12,215 --> 00:14:14,614 انا سخصيا لا استطيع 116 00:14:23,215 --> 00:14:25,714 انت تستعملين كريم افيان للجلد 117 00:14:28,315 --> 00:14:31,314 واحيانا تضعين عطر : لير دو توم 118 00:14:32,615 --> 00:14:34,814 لكن ليس اليوم 119 00:14:36,414 --> 00:14:39,113 هل رسمت كل هذا دكتور 120 00:14:41,314 --> 00:14:44,613 ان هذا منظر من منطقه بلفدير 121 00:14:46,113 --> 00:14:50,811 - هل تعرفين فلورنسا؟ - سيدى هل كل هذه التفاصيل من الذاكره؟ 122 00:14:50,813 --> 00:14:54,811 الذاكره ايها العميل ستارلينج هى ما أملك ليعوضنى عن النظر 123 00:14:55,013 --> 00:15:01,012 حسنا سيدى , هل تقبل بأن تعيرنا وجهه نظرك فى هذه الاسئله؟ 124 00:15:01,012 --> 00:15:03,411 اوه لا لا لا لا لا 125 00:15:03,813 --> 00:15:08,812 لقد كنا نبلى حسناو لقد كنت مقدره , و متقبله للاحترام 126 00:15:08,812 --> 00:15:13,410 قمت بكسب ثقتى بعد السؤال الحرج عن ميجز 127 00:15:13,412 --> 00:15:16,211 والان هذا التحقيق 128 00:15:19,411 --> 00:15:23,110 - لن يفى بالغرض - انا اطلب فقط ان تطلع عليه 129 00:15:23,111 --> 00:15:25,310 ثم تحدد بعد ذلك 130 00:15:25,311 --> 00:15:29,209 بالتاكيد (كراوفورد) منشغل تماما 131 00:15:29,211 --> 00:15:32,110 اذا ما كان يستعين بالطلبه لمناشده العون 132 00:15:32,111 --> 00:15:35,010 مشغول بالسفاح الجديد : بيل الثور 133 00:15:35,010 --> 00:15:37,309 ياله من ولد شقى 134 00:15:37,711 --> 00:15:41,110 هل تعلمين لم يكنى بالثور؟ 135 00:15:41,111 --> 00:15:44,510 أخبرينى من فضلك هذا ليس منشورا بالجرائد 136 00:15:45,609 --> 00:15:48,708 بدأ الامر كمزحه سيئه بخصوص جريمه مقتل كنساس سيتي 137 00:15:48,710 --> 00:15:52,708 لقد قالوا هذا الشخص يحب ان يسلخ ماشيته 138 00:15:53,709 --> 00:15:59,308 فى اعتقادك - لماذا ينزع جلودهم ايتها العميل؟ 139 00:15:59,309 --> 00:16:01,508 أخبريني برايك 140 00:16:02,209 --> 00:16:07,908 ان هذا يثيره. معظم القتله التسلسليين يحتفظوا ببعض من بقايا ضحاياهم كتذكار 141 00:16:07,909 --> 00:16:11,907 - انا لم افعل - لا . لا لقد كنت تأكلها 142 00:16:14,708 --> 00:16:16,707 مرري الاستجواب الان 143 00:16:43,806 --> 00:16:49,005 ايتا العميل ستارلينج , هل تعتقدى ان بامكانك تشريحي بهذه الاله الصغيره و غير الحاده؟ 144 00:16:49,006 --> 00:16:52,105 لا . اعتقدت ان بمعلوماتك.......؟ 145 00:16:52,106 --> 00:16:54,305 انت طموحه جدا , اليس كذلك؟ 146 00:16:54,706 --> 00:16:58,405 اتعلمين ماذا تشبهين بحقيبتك , و حذاؤك الرخيص؟ 147 00:16:58,405 --> 00:17:00,704 تشبهين فرخ صغير 148 00:17:00,706 --> 00:17:04,704 فرخ صغير منظف خيدا ذو طعم ضعيف 149 00:17:05,505 --> 00:17:08,204 التغذيه الجيده اعطتك عظاما طويله و قويه 150 00:17:08,205 --> 00:17:13,604 but you're not more than one generation from poor white trash, are you? 151 00:17:13,604 --> 00:17:18,703 و لهجتك التى حاولت اخفائها طويلا هي من وست فيرجينيا 152 00:17:18,704 --> 00:17:23,002 ماذا كان والدك يعمل؟عامل بمحاجر الفحم هل رائحته كريهه كمصباح الوقود 153 00:17:23,004 --> 00:17:25,903 هل تعرف عليك الاولاد بسرعه؟ 154 00:17:25,904 --> 00:17:29,902 كل هؤلاء المنمقين اللزجين الجالسين بالمقاعد الخلفيه بالسيارات 155 00:17:30,004 --> 00:17:33,703 على حين انك كنت تحلمين بان تخرجى بأي مكان؟ 156 00:17:33,703 --> 00:17:37,302 تحلمين بالذهاب لل اف بي اي 157 00:17:40,103 --> 00:17:43,102 انت ترى كثيرا , دكتور 158 00:17:43,102 --> 00:17:49,301 ولكن , هل تستطيع توجيه قوه الملاحظه هذه لترى نفسك؟ 159 00:17:49,303 --> 00:17:55,102 ماذا عن هذا؟ ماذا لو نظرت الى نفسك و كتبت ما انت رائ؟ 160 00:17:55,102 --> 00:17:57,501 او , ربما انت خائف ان تفعل 161 00:18:06,501 --> 00:18:09,600 حاول احصائى اختبارى مره 162 00:18:09,601 --> 00:18:12,800 اكلت كبده مع بعض الفول 163 00:18:13,000 --> 00:18:15,499 و الشراب اللذيذ......!؟ 164 00:18:24,101 --> 00:18:27,400 الان . عودى الى مدرستك , ايتها الستارلينج الصغيره 165 00:18:27,400 --> 00:18:28,999 عودى , عودى , عودي 166 00:18:44,099 --> 00:18:47,398 لقد جرحت معصمي حتى اموت 167 00:18:49,599 --> 00:18:51,698 انظرى الى الدماء 168 00:18:51,698 --> 00:18:55,596 - تمكنت منك - ميجز ايها اللعين 169 00:18:58,498 --> 00:19:01,597 - سوف اقتله - العميله ستارلينج ! عودى هنا 170 00:19:01,598 --> 00:19:05,596 العميله ستارلينج ! العميله ستارلينج انا لا اطيق ان يحدث هذا لك 171 00:19:05,598 --> 00:19:09,297 - الاهانه الى المحترم شيء سيء للغايه - اذا اقبل هذا الاختبار 172 00:19:09,298 --> 00:19:12,597 لا , و لكنى ساعطيكى الفرصه لاقصى ما تحبين 173 00:19:12,598 --> 00:19:15,497 - و ما هذا ؟ - السبق بالطبع . انصتي جيدا 174 00:19:15,497 --> 00:19:18,296 فتشي جيدا داخل نفسك يا كلاريس " yourself " 175 00:19:18,297 --> 00:19:22,295 ابحثى عن الانسه موفيت مريضه قديمه . م-و-ف-ي-ت 176 00:19:22,297 --> 00:19:27,496 لا اعتقد ان ميجز سيضايقك ثانيه أذهبي الان 177 00:20:08,894 --> 00:20:10,593 اهلا بيل 178 00:20:14,793 --> 00:20:17,292 - ابي - اهلا كلاريس 179 00:20:20,894 --> 00:20:26,093 - هل قبضت علي اي اشرار اليوم و ابي؟ - لا يا ملاكي , هربوا اليوم 180 00:20:46,392 --> 00:20:48,791 FBI. ارفع يديك لا تتحرك 181 00:20:48,791 --> 00:20:52,789 استدر , يديك خلف ظهرك , الابهام باعلى 182 00:20:56,191 --> 00:20:58,790 انت ميته ستارلينج 183 00:20:58,791 --> 00:21:02,789 جونسون , دخول جيد , قياده جيده ستارلينج , اين منطقه الخطر لديك؟ 184 00:21:02,990 --> 00:21:04,589 - الركن - هل تحققت منه؟ 185 00:21:04,590 --> 00:21:06,289 - لا - لهذا انت ميته 186 00:21:08,790 --> 00:21:12,189 3109. كسر الابواب او النوافذ 187 00:21:12,190 --> 00:21:14,889 للخروج او للدخول 188 00:21:15,090 --> 00:21:16,489 القاعده 404 189 00:21:35,389 --> 00:21:39,387 - كلاريس , مكالمه لك , انه الزعيم - (كراوفورد)؟ شكرا يا أرديليا 190 00:21:39,889 --> 00:21:42,588 - ستارلينج؟ - سيدى؟ 191 00:21:42,588 --> 00:21:44,287 ميجز قتل 192 00:21:45,188 --> 00:21:46,487 قتل؟ 193 00:21:47,088 --> 00:21:48,387 كيف؟ 194 00:21:48,687 --> 00:21:52,286 سمعوا ليكتر يهمس له طوال اليوم و ميجز يبكى 195 00:21:52,287 --> 00:21:56,285 وجدوه ملقا علي السرير و قد ابتلع لسانه 196 00:21:57,987 --> 00:22:01,386 - ستارلينج ؟ - لازلت معك سيدى 197 00:22:01,387 --> 00:22:04,586 انا ......انا لا اعرف ما يجب ان اشعر به 198 00:22:05,187 --> 00:22:09,785 لا يجب ان تشعرى باي شيئ ليكتر فعلها كي يسلي نفسه 199 00:22:09,787 --> 00:22:15,686 انا اعرف ان الاموركانت سيئه اليومو لكنك ذكرت اسما في نهايه التقرير : موفيت 200 00:22:15,686 --> 00:22:18,285 هل من جديد بالنسبة للاسم 201 00:22:18,285 --> 00:22:21,684 ليكتر قد دمر أو تلاعب ببيانات معظم مرضاة 202 00:22:21,686 --> 00:22:25,385 لذا لا يوجد هناك بيانات عن من تدعى موفيت ولكن 203 00:22:25,386 --> 00:22:29,384 استخدام كلمة 'yourseIf'' كان غريبا من ليكتر 204 00:22:29,685 --> 00:22:33,683 وبما أن ليكتر يعيش ببلتيمور فقد بحثت فى دليل الهاتف 205 00:22:33,885 --> 00:22:39,884 وهنالك وجدت مخزن يدعى 'yourseIf'' بوسط مدينة بلتيمور يا سيدى 206 00:22:42,284 --> 00:22:48,183 الوحدة 31 قد هجرت لمدة 10 سنوات ولكن المالك ترك الايجار بالكامل 207 00:22:48,185 --> 00:22:52,883 تتبع ملكية العقد الانسة هستر موفيت 208 00:22:54,384 --> 00:22:57,083 اذا لم يأتى احد هنا منذ 1980 ؟ 209 00:22:57,083 --> 00:22:59,182 ليس حسب علمى 210 00:22:59,484 --> 00:23:03,282 الخصوصية من واجباتى تجاة عملائى 211 00:23:03,983 --> 00:23:08,881 حسنا ، اعدك الا اعبث بشئ وأن أخرج سريعا 212 00:23:08,883 --> 00:23:11,182 - هل لى أن اساعدك - نعم من فضلك 213 00:23:17,583 --> 00:23:21,581 - انة عالق - يمكن أن نحضر غدا بصحبة ابنى كى يساعدنا 214 00:23:21,782 --> 00:23:23,581 ماذا عنه ؟ 215 00:23:24,682 --> 00:23:29,480 يمكننى طلب المساعدة من سائقى ولكنه لا يقوى على المساعدة 216 00:23:30,481 --> 00:23:34,379 حسنا ، انتظرنى هنا سأعود بعد قليل 217 00:24:07,480 --> 00:24:10,779 انة عالق . اعطنى هذا المصباح سيدى 218 00:24:24,378 --> 00:24:28,376 اذا ما وقع هذا الباب على أو حدث اى شئ اخر 219 00:24:30,178 --> 00:24:33,177 فها هو رقم المكتب الفيدرالى الخاص ببلتيمور 220 00:24:33,178 --> 00:24:37,176 انهم يعرفون انك معى لذا اتصل بهم اذا حدث أى مكروه 221 00:24:37,278 --> 00:24:39,677 حسنا آنسة ستارلنج 222 00:27:10,068 --> 00:27:13,667 كلاريس . انهم ينتظرونكى خذى حذرك 223 00:27:15,368 --> 00:27:19,366 هيستر موفيت بمثابة استعارة . اليس كذلك يا دكتور ؟ 224 00:27:19,568 --> 00:27:22,667 هيستر موفيت هى بمعنى ( بقيتى ) بالانجليزية 225 00:27:23,068 --> 00:27:27,066 ( افتقد بقيتى ) معنى هذا انك من استأجر هذا المكان 226 00:28:02,965 --> 00:28:06,464 - اشكرك - لقد توقف النزيف 227 00:28:08,965 --> 00:28:10,964 كيف لك أن .... ؟ 228 00:28:12,165 --> 00:28:14,864 انة شئ بسيط ، مجرد خدش 229 00:28:16,865 --> 00:28:19,264 د. ليكتر , رأس من التى توجد بالزجاجة ؟ 230 00:28:19,264 --> 00:28:22,663 لماذا لا تسأليننى عن بيل الثور ؟ 231 00:28:22,664 --> 00:28:26,662 - هل تعلم عنة شئ ؟ - اذا ما رأيت ملف القضية 232 00:28:26,964 --> 00:28:30,663 - هل لك ان تأتنى بة ؟ - لما لا نتحدث عن الانسة موفيت 233 00:28:30,663 --> 00:28:33,062 لقد كنت تريدنى ان اعثر علية 234 00:28:33,063 --> 00:28:38,562 اسمة الحقيقى هو بنيامين راسبيل مريض سابق من مرضاى 235 00:28:38,563 --> 00:28:42,361 كانت لدية اضطرابات عاطفية 236 00:28:43,762 --> 00:28:47,760 لم أقم بقتلة ولكنى ابقيتة بالضبط كما وجدتة 237 00:28:48,062 --> 00:28:51,860 هذا حدث بعد أن لم يحضر لثلاث جلسات متتالية 238 00:28:51,862 --> 00:28:57,361 - لو انك لم تقتلة , فمن قام بقتلة اذا ؟ - ومن يعلم ؟ اتعلمين لقد كان هذا افضل ما حدث لة 239 00:28:57,362 --> 00:28:59,761 لم يكن العلاج ليجدى معة 240 00:29:00,261 --> 00:29:02,960 ولكنى ابقيت ملابسة , ومساحيق التجميل ... ؟ 241 00:29:03,761 --> 00:29:07,759 - أكان راسبيل مغرما بالملابيس النسائية - وهو حى ؟ اوه , لا 242 00:29:08,061 --> 00:29:13,060 كان لدية الاضطراب الاكتأبى الهوسي المتعارف علية 243 00:29:13,061 --> 00:29:15,960 انا الان حين افكر بة فأنا اعتبرة نوع من التجربة 244 00:29:15,961 --> 00:29:19,759 قاتل محترف فى اطوارة التحولية الاولى 245 00:29:19,760 --> 00:29:22,759 ماذا شعرت حين رأيتة ، كلاريسد 246 00:29:22,760 --> 00:29:27,058 فزعت فى البداية ثم انتابتنى الدهشة 247 00:29:27,560 --> 00:29:33,459 جاك كروفورد يساعدك بالفعل فى الالتحاق بعمل جيد من الواضح انة معجب بك وانه يعجبكى 248 00:29:33,459 --> 00:29:35,658 لم افكر بهذا قط 249 00:29:35,660 --> 00:29:38,559 هل تعتقدين ان جاك يريدك من الناحيه الجسديه 250 00:29:38,559 --> 00:29:43,958 حقيقه , هو اكبر منك سنا , و لكن هل تعتقدين انه يتعامل معك جسديا في مخياته 251 00:29:43,958 --> 00:29:46,357 اعنى هل ينام معك؟ 252 00:29:48,258 --> 00:29:54,157 هذا لا يعنينى فى شيئ وصراحه ,هذا الاسلوب يميل أكثر لاسلوب ميجز 253 00:29:55,258 --> 00:29:57,757 لن يتكلم بعد الان 254 00:30:04,457 --> 00:30:06,756 شكرا لك , بارني 255 00:30:10,158 --> 00:30:12,557 ماذا حدث للوحاتك ؟ 256 00:30:13,657 --> 00:30:18,155 نوع من العقاب , لما فعلته بميجز تماما مثل برنامج جوسبل هذا 257 00:30:18,156 --> 00:30:21,255 عندما ترحلين سيرفعون الصوت أكثر 258 00:30:21,257 --> 00:30:24,656 د . شيلتون يعرف كيف يستمتع بتعذيب سجنائة 259 00:30:25,456 --> 00:30:28,955 ماذا كنت تعنى بأطوار التحول ، دكتور ؟ 260 00:30:36,855 --> 00:30:40,454 لقد مكثت بهذة الحجرة لثمان سنوات , كلاريس 261 00:30:40,456 --> 00:30:44,454 اننى اعلم انهم لن يتركونى اخرج منها حيا 262 00:30:44,655 --> 00:30:47,054 كل ما اريدة هو الرؤيه 263 00:30:47,055 --> 00:30:51,053 كل ما اريد هو نافذة ارى من خلالها بعض الاشجار أو حتى ارى الماء 264 00:30:51,055 --> 00:30:55,053 اننى اريد ان اسجن فى مصحة تابعة للمكتب الفيدرالى بعيدا عن د . شيلتون 265 00:30:55,155 --> 00:30:59,953 ماذا كنت تعنى بكلمة قاتل محترف هل تعنى انة قد قتل ثانية 266 00:30:59,954 --> 00:31:05,653 اننى اقدم لك تحليلا نفسيا لبيل الثور استنادا على الادلة التابعة للقضية 267 00:31:10,454 --> 00:31:12,753 سوف اساعدك كى تقبضى علية , كلاريس 268 00:31:19,553 --> 00:31:21,752 انت تعلم من هو اليس كذلك ؟ 269 00:31:22,652 --> 00:31:25,351 قل لى من قطع راس مريضك ايها الطبيب 270 00:31:25,353 --> 00:31:27,152 كل فى وقتة 271 00:31:28,453 --> 00:31:33,051 لقد انتظرت طويلا يا كلاريس ، ولكن ترى كم من الوقت سوف تنتظرين انت والعجوز جاكى 272 00:31:33,352 --> 00:31:38,651 لابد ان بيلى الصغير يبحث الان عن الضحية التالية 273 00:31:42,451 --> 00:31:44,850 ممفيس , تينيسي 274 00:32:41,848 --> 00:32:43,947 اهلا ، ايها الصغير 275 00:32:52,348 --> 00:32:54,347 سوف اتى حالا 276 00:33:20,745 --> 00:33:22,844 هل لى ان اساعدك ؟ 277 00:33:23,545 --> 00:33:25,544 - هل تستطيعين ؟ - بالطبع 278 00:33:26,546 --> 00:33:29,645 - شكرا لكى - اتراك معاقا 279 00:33:29,645 --> 00:33:34,343 حسنا ، لقد حركتها حتى هذا المكان الا اننى لا استطيع ادخالها فى الشاحنة وحدى 280 00:33:34,344 --> 00:33:37,643 - حسنا , امسكى من هنا - نعم 281 00:33:37,645 --> 00:33:40,344 انزليها ببطء , هذا جيد 282 00:33:40,344 --> 00:33:44,342 هلا صعدت للشاحنه , اريد ان ادخلها بكاملها 283 00:33:44,444 --> 00:33:48,043 اننى ممتن لك شكرا لك , شكرا لك 284 00:33:48,544 --> 00:33:50,543 ادفعيها بالداخل 285 00:33:52,344 --> 00:33:54,343 - هل هذا جيد ؟ - بالطبع 286 00:33:56,744 --> 00:33:59,243 - هذا رائع - حسنا 287 00:33:59,443 --> 00:34:02,042 اخبرينى هل ترتدين مقاس 14 288 00:34:02,043 --> 00:34:03,542 معذرة ؟ 289 00:34:24,441 --> 00:34:25,640 جيد 290 00:34:44,040 --> 00:34:45,739 اوه ، جيد 291 00:34:46,740 --> 00:34:47,939 جيد 292 00:35:17,238 --> 00:35:19,137 ستارلينج 293 00:35:21,138 --> 00:35:23,237 دعينا نخرج هيا 294 00:35:24,038 --> 00:35:27,737 سيندى ادخلى الحلبة بدلا من استارلينج ، هيا 295 00:35:35,437 --> 00:35:36,636 FBI 296 00:35:37,337 --> 00:35:40,036 احزمى امتعتك اننا ذاهبون مع كروفورد 297 00:35:40,037 --> 00:35:42,336 - الى اين ؟ - حيث وجدوا جثة الفتاة 298 00:35:42,337 --> 00:35:45,436 لقد كانت بالمياة لمدة اسبوع انها طريقة بيل الثور 299 00:35:46,037 --> 00:35:49,736 مقاطعة كلاى ، ويست فرجينيا 300 00:35:57,336 --> 00:36:00,435 انة يبقيهم احياء لثلاث ايام لا نعلم لما يفعل ذلك 301 00:36:00,436 --> 00:36:03,635 لا آثار لاغتصاب او تعذيب جسدى قبل الوفاة 302 00:36:03,636 --> 00:36:07,035 كل ما ترين من آثار تعذيب حدث بعد الوفاة 303 00:36:07,035 --> 00:36:10,234 حسنا ،يبقيهم ثلاث ايام ، ثم يقتلهم 304 00:36:10,235 --> 00:36:14,733 يسلخهم ثم يقذف بهم كل جثة فى نهر مختلف 305 00:36:14,735 --> 00:36:17,934 ان المياة تمحى كل آثار الادلة اي كان نوعها 306 00:36:17,935 --> 00:36:20,534 هذه فريدريكا بيميل , اولى الضحايا 307 00:36:20,534 --> 00:36:23,633 كانت هذه هى الوحيده التى قام بوزنها 308 00:36:23,635 --> 00:36:26,634 بالنسبه لنا كانت ثالث ضحيه تكتشف 309 00:36:26,634 --> 00:36:29,833 بعدما كلف نفسه عناء وزنها , تكاسل فلم يعد يزن ضحاياه 310 00:36:31,134 --> 00:36:33,433 حسنا , لنرى هذا 311 00:36:33,934 --> 00:36:38,432 الدوائر تشير الى مواقع اختطاف الضحايا و الاسهم تشير حيث وجدنا جثثهم 312 00:36:38,434 --> 00:36:43,132 الضحيه الجديده عثر عليها هنا عند نهر الك , وست فيرجينيا 313 00:37:02,832 --> 00:37:06,730 تمعنى بالامر يا ستارلينج ثم اخبرينى بماذا تفكرين 314 00:37:06,731 --> 00:37:12,230 انه رجل ابيض . معظم القتله التسلسليين يفضلون ضحاياهم من نفس مجموعاتهم العرقيه 315 00:37:12,232 --> 00:37:17,030 انه ليس رحالا , لديه نزل ثابت فى مكان ما ولكنه لا يعيش بشقه 316 00:37:17,031 --> 00:37:20,430 - لماذا ؟ - انه بحاجه للخصوصيه كى يفعل ما يريد 317 00:37:20,431 --> 00:37:25,430 هو في الثلاثينيات او الاربعينيات من العمر لديه القوه الجسديه التي تناسب هذه السن 318 00:37:25,430 --> 00:37:28,729 مضافا اليها القدره على ضبط النفس تناسب السن الاكبر 319 00:37:28,730 --> 00:37:30,929 هو دقيق , و يلزم الكثير من الحيطه 320 00:37:31,331 --> 00:37:34,530 وهو ليس مندفعا على الاطلاق و لكنه لن يتوقف.....ـ 321 00:37:34,530 --> 00:37:36,029 ولم لا ؟ 322 00:37:37,330 --> 00:37:41,728 انه يزداد اعجابا لما يفعل ايضا اصبح افضل في اداء عمله 323 00:37:42,730 --> 00:37:45,329 لست بسيئه , ستارلينج , ايه اسئله ؟ 324 00:37:46,030 --> 00:37:51,129 نعم , سيدى , لم تذكر شيئا بخصوص المعلومات الوارده بتقريرى 325 00:37:51,129 --> 00:37:53,428 او بخصوص العرض الذى قدمه ليكتر 326 00:37:53,429 --> 00:37:58,227 - اننى لا زلت افكر بهذا الامر - هل هذا هو ما بعثتنه اليه من اجله , سيدى , اليس كذلك؟ 327 00:37:58,229 --> 00:38:01,628 حتى احصل منه على المساعده بخصوص قضيه بيل الثور , سيدى؟ 328 00:38:03,428 --> 00:38:09,127 حسنا. لو كان الامر كذلك , فكل ما كنت اوده ان اكون على علم بهذا , لا اكثر 329 00:38:09,528 --> 00:38:13,526 اذا ما كنت ارسلتك بصفه واضحه لفهم ليكتر على الفور 330 00:38:13,727 --> 00:38:17,426 و لبدأ يتلاعب بك , ثم يلتزم الصمت بعدذاك 331 00:38:50,926 --> 00:38:54,225 معذره , ايها الشريف بيركينز هؤلاء هم عملاء الاف بي اي 332 00:38:54,225 --> 00:38:58,223 ملازم بيركينز ـ جاك (كراوفورد) من مكتب التحقيقات العميل الخاص تيري 1 00:00:12,400 --> 00:00:30,300 {\fad(6000,5000)\q2\pos(190,75)\fs25\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\1c&H37D8D8&} • • The Silence Of The Lambs (1991) • • 2 00:00:12,400 --> 00:00:30,300 {\fad(6000,5000)\pos(290,280)\fs13\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&66ff66&} Www.FaceBook.com/ElAwamry El-Awamry@HotMail.CoM Tel: 010 63 69 69 4 3 00:00:12,400 --> 00:00:30,300 {\fad(6000,5000)\pos(90,275)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} Download & Translation ™ ©® Mohamed El.Awamry 333 00:38:58,525 --> 00:39:02,523 ايتها العميله ستارلينج . نحن نقدر السماح لنا بالتواجد في نطاق عملكم 334 00:39:02,724 --> 00:39:06,323 اننى لم اناشدكم المساعده كان ذلك طلب المدعى العام للولايه 335 00:39:06,325 --> 00:39:10,323 - سوف نكون ملتزمين بـ.......ـ - ايها الشريف 336 00:39:10,324 --> 00:39:15,423 هذه النوعيه من الجرائم لها بعض الجوانب التى اود مناقشتها ببعض الخصوصيه 337 00:39:15,424 --> 00:39:17,423 هل تفهم ما اعنيه ؟ 338 00:41:07,517 --> 00:41:11,315 - أوسكار , احضر د.اتكينز من الكنيسه - ستارلينج , سنعود بعد قليل 339 00:41:11,316 --> 00:41:14,915 اخبر لامار بان يحضر بعد ان ينتهى من عزف الموسيقي 340 00:41:14,916 --> 00:41:18,115 نعم , سنرسل فى خلال دقائق 341 00:41:19,416 --> 00:41:22,215 احتاج الى اتصال سداسى 342 00:41:22,217 --> 00:41:24,416 شيكاجو , ديترويت....ـ 343 00:41:24,416 --> 00:41:25,815 ماذا ؟ 344 00:41:30,415 --> 00:41:34,213 معذره . معذره , ايها الساده 345 00:41:34,215 --> 00:41:37,514 انصتوا الي الان سنحتاج ان نقوم ببعض الاشياء من اجلها 346 00:41:37,516 --> 00:41:42,314 انا اعلم انكم قمتم بعمل جيد حتي الان وانا اعتقد ان اهلها ليودوا لو يشكرونكم 347 00:41:42,315 --> 00:41:44,714 لمجهودكم و تعاطفكم 348 00:41:44,715 --> 00:41:48,314 ولكن دعونا نتولي الامر من هنا من فضلكم , هلا تركتمونا الان 349 00:41:48,515 --> 00:41:50,514 هيا , اذهبوا الان 350 00:41:52,914 --> 00:41:54,213 شكرا 351 00:41:58,014 --> 00:41:59,313 شكرا 352 00:42:01,113 --> 00:42:03,112 حسنا هذا جيد 353 00:42:10,813 --> 00:42:13,612 نعم , هذا صحيح . نهر الك 354 00:42:13,613 --> 00:42:16,012 استعد للارسال 355 00:42:19,512 --> 00:42:20,711 راى 356 00:42:33,112 --> 00:42:36,411 د.لامار , دعنا نراها الان 357 00:43:01,310 --> 00:43:03,409 حسنا , ستارلينج 358 00:43:07,910 --> 00:43:09,109 بيل 359 00:43:25,209 --> 00:43:29,607 جرح ادخال على هيئه نجمه موجود على عظمه قص الصدر 360 00:43:31,708 --> 00:43:34,007 يعلوه اثر فوهه السلاح 361 00:43:34,008 --> 00:43:35,807 موت خاطىء 362 00:43:37,308 --> 00:43:40,907 سوف نحتاج استشاره متخصص الباثولوجي فى كلاكستون 363 00:43:40,908 --> 00:43:44,906 حسنا , يجدر بى الذهاب لمتابعه عملى لامار سيساعدك 364 00:43:45,208 --> 00:43:47,207 يا الهى !!!ـ 365 00:43:51,307 --> 00:43:54,506 ماذا هناك , ستارلينج؟ 366 00:43:54,507 --> 00:43:56,906 انها ليست من هنا 367 00:43:58,106 --> 00:44:03,405 يوجد ثلاث ثقوب للاقراط بأذنها ويوجد طلاء أظافر لامع 368 00:44:03,406 --> 00:44:05,905 تبدو من سكان المدينه 369 00:44:11,306 --> 00:44:17,305 لديها اصبعان منكسران ايضا يوجد طمى و بعض الاوساخ تحت الاظفار 370 00:44:17,305 --> 00:44:20,904 يبدو انها حاولت التشبث بشىء كى تخرج 371 00:44:20,905 --> 00:44:25,603 راى , التقط صورا لاسنانها حتى نرسلها بالفاكس للتعرف على اشخاص مفقودين 372 00:44:34,805 --> 00:44:36,904 حسنا , واحده أخرى 373 00:44:45,204 --> 00:44:47,803 يوجد شيء فى حلقها 374 00:44:48,204 --> 00:44:53,102 حين نخرج جسدا من الماء , كثيرا ما نحد اعشابا بالفم 375 00:45:24,601 --> 00:45:27,500 ما هذا ؟ اهو نوع من البذور؟ 376 00:45:28,101 --> 00:45:30,600 لا سيدى , انها شرنقه كبيره 377 00:45:31,301 --> 00:45:34,400 مستحيل ان تكون ابتلعتها انها موجوده على عمق كبير 378 00:45:34,401 --> 00:45:37,300 اذا شخص ما قام بادخالها 379 00:45:39,200 --> 00:45:42,998 سوف يكون افضل اذا ما قلبناها لامار ساعدنى 380 00:45:43,000 --> 00:45:45,099 نعم سيدي, ساساعدك 381 00:45:48,900 --> 00:45:54,399 - جاك , ما رايك فى هذا - انها مختلفه عن الاخرين 382 00:45:54,899 --> 00:45:57,698 - لننظر بامعان اكثر - لقد نزع جلد الضحيه 383 00:45:57,700 --> 00:46:01,299 لقد قام بنزع الجلد على هيئه معينين من علي منطقه الارداف 384 00:46:01,299 --> 00:46:05,197 موقع جرح الخروج تقريبا يقع بين الفقره الصدره الثانيه و الثالثه 385 00:46:05,199 --> 00:46:07,898 علي بعد ست بوصات من لوح الكتف الايمن 386 00:46:07,899 --> 00:46:13,698 ستارلينج , لقد تضايقت حقا حين اخبرت الشريف انه يجب 387 00:46:13,698 --> 00:46:15,897 الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟ 388 00:46:15,898 --> 00:46:19,597 لم اقصد شيئا , فقط كنت اريد ان اتخلص من وجوده 389 00:46:19,598 --> 00:46:23,996 و لكن هذا مهم سيد (كراوفورد) الشرطيون ينظرون اليك لمغرفه كيف يتصرفون 390 00:46:23,998 --> 00:46:26,497 - و هذا مؤثر - حسنا , عندك حق فى هذا 391 00:46:32,897 --> 00:46:36,895 توجد اثار الربط حول المعصمين و ليس الكواحل 392 00:46:36,997 --> 00:46:40,995 هذا قد يشير الى ان السلخ قد حدث بعد موتها 393 00:47:03,795 --> 00:47:06,894 - انتهى وقتك , بيلش , دورى - لقد اغريته بالتحرك 394 00:47:06,895 --> 00:47:09,394 انه لا يزال دورى 395 00:47:10,495 --> 00:47:12,694 ببطء يا صغيرى 396 00:47:12,995 --> 00:47:16,893 الن تعترض اذا ما قامت الحشره بتحريك قطعه من قطعك؟ 397 00:47:17,694 --> 00:47:19,993 بالطبع....ـ 398 00:47:20,995 --> 00:47:23,094 العميله ستارلينج ؟ 399 00:47:24,294 --> 00:47:26,893 من اين اتيت بهذا؟ 400 00:47:27,994 --> 00:47:32,592 وجدناه داخل حلق ضحيه لجريمه قتل قرب نهر الك 401 00:47:32,593 --> 00:47:35,892 - انه بيل الثور , اليس كذلك؟ - لا استطيع اخبارك بالمزيد 402 00:47:35,894 --> 00:47:39,593 - سمعنا عن هذا بالمذياع - اهذا دليل لجريمه قتل حقيقيه؟ 403 00:47:39,593 --> 00:47:42,392 - رائع - لا تأبهى له 404 00:47:43,693 --> 00:47:46,692 Sphingid ceratomia. 405 00:47:46,693 --> 00:47:48,792 انه مغفل حقا 406 00:47:49,893 --> 00:47:53,492 حسنا , دعنا نفحص الشكل الخارجى 407 00:48:01,892 --> 00:48:06,390 ماذا تفعلين , حين تفرغين من اعمالك كشرطيه , ايتها العميله؟ 408 00:48:06,392 --> 00:48:08,891 احاول ان اذاكر كطالبه , د. بيلشر 409 00:48:09,492 --> 00:48:12,791 الا تخرجين ابدا لتناول ال"بورغر " بالجبنه و الجعه؟ 410 00:48:12,791 --> 00:48:15,090 هل تذهبين الى "اميوزنج هاوس واين" ؟ 411 00:48:15,391 --> 00:48:17,890 هل تبدى اعجابا بي ؟ 412 00:48:17,890 --> 00:48:19,089 نعم 413 00:48:19,091 --> 00:48:20,990 - تمكنت منك - ماذا لديك؟ 414 00:48:20,991 --> 00:48:25,889 العميله ستارلينج , اقدم لك السيد/ اكريتونيا ستيكس 415 00:48:26,390 --> 00:48:27,489 هذا غريب 416 00:48:27,490 --> 00:48:30,889 هذه الحشره شهيره باسم عثه رأس الموت 417 00:48:30,890 --> 00:48:34,888 - من اين اتت هذه الحشره - هذا هو الغريب . انها تعيش فى اسيا فقط 418 00:48:35,190 --> 00:48:38,189 حتما قد تمت تربيتها بعد استجلاب البيض من الخارج 419 00:48:38,189 --> 00:48:44,388 لقد قام شخص ما بتربيتها وتوفير الظروف الملائمه لذلك من طعام , ظلام و تدفئه 420 00:48:44,389 --> 00:48:46,888 شخص ما يحب هذه الحشره 421 00:49:20,187 --> 00:49:21,886 اين انت ؟ 422 00:49:23,187 --> 00:49:25,286 اخرجني من هنا 423 00:49:26,186 --> 00:49:27,785 النجده 424 00:49:31,586 --> 00:49:32,985 ارجوك 425 00:49:34,186 --> 00:49:35,785 النجده 426 00:49:39,586 --> 00:49:40,985 ارجوك 427 00:49:41,585 --> 00:49:44,084 لم لا تجيب ؟ ارجوك 428 00:49:46,985 --> 00:49:50,883 - عمتم صباحا . معكم دونا فيروشى - و معكم جين كاسل للفقره الرياضيه 429 00:49:50,885 --> 00:49:54,384 معكم ايضا تيم لانجهورن اهم الاخبار لهذا الصباح : ـ 430 00:49:54,385 --> 00:49:58,383 كاثرين مارتين , ذات ال 25 عاما و ابنه السيناتور روث مارتين 431 00:49:58,385 --> 00:50:01,884 قد تم اعتبارها مفقوده و على الارجح فانه قد تم اختطافها 432 00:50:01,884 --> 00:50:04,883 من قبل القاتل التسلسلى المعروف باسم بيل الثور 433 00:50:04,884 --> 00:50:08,583 هذا و قد تم التعرف على ملابس الفتاه 434 00:50:08,584 --> 00:50:13,282 قام المختطف بشق قميصها من الخلف وتعتبر هذه هى صفه مميزه لاعمال بيل الثور 435 00:50:13,284 --> 00:50:17,182 و تعتبر كاثرين مارتين الابنه الوحيده للسيناتور روث مارتين 436 00:50:17,184 --> 00:50:19,783 واحده من ابرز الجمهوريين بـ"تينيسسى"ـ 437 00:50:19,783 --> 00:50:23,382 و من الجدير بالذكر ان هذا الحادث ليس له دوافع سياسيه 438 00:50:23,383 --> 00:50:26,682 و لكنه قد دفع الحكومه الى اقصى درجات التاهب 439 00:50:26,683 --> 00:50:31,381 و وصولا الى تعقيب السيد الرئيس بـ"فيرمونت"ـ على الحادث ـ فقد ادلى سيادته 440 00:50:31,382 --> 00:50:33,681 بأنه "قلق جدا" ـ 441 00:50:33,683 --> 00:50:38,381 هذا و قد قامت السيناتور مارتين منذ لحظات بتسجيل هذا النداء 442 00:50:38,382 --> 00:50:42,380 اننى اتحدث الى من يحتجز ابنتى 443 00:50:42,682 --> 00:50:45,781 ان كاثرين فتاه طيبه و مهذبه 444 00:50:46,782 --> 00:50:49,181 فقط تحدث اليها و سترى هذا 445 00:50:50,281 --> 00:50:53,380 انت من يملك زمام الامور هنا 446 00:50:56,781 --> 00:51:00,080 انا اعلم انك تقدر معنى التعاطف و الحب 447 00:51:01,481 --> 00:51:05,479 لديك فرصه رائعه لتثبت للعالم 448 00:51:05,480 --> 00:51:09,079 انه بامكانك ان تكون رحيما عندما تكون فى موقع القوه 449 00:51:09,080 --> 00:51:14,479 و لترى العالم انك سوف تعاملها بافضل مما عاملك العالم 450 00:51:14,480 --> 00:51:16,679 لديك القدره علي هذا 451 00:51:16,680 --> 00:51:18,079 ارجوك 452 00:51:18,880 --> 00:51:20,979 ابنتى كاثرين...... ـ 453 00:51:20,980 --> 00:51:24,978 كان هذا جيد يا الهى , انها ذكيه حقا 454 00:51:24,979 --> 00:51:27,378 انها تدأب ان تكرر اسمها 455 00:51:27,379 --> 00:51:33,378 حتى لو انه يتعامل مع الفتاه على انها شىء و ليس شخصا سوف يصعب هذا من مهمته فى تقطيعها 456 00:51:33,379 --> 00:51:35,778 اطلق صراح ابنتى الصغيره 457 00:51:36,079 --> 00:51:39,778 ما تفعلينه , هو انك تدخلين مستشفاى لكى تجرى احاديث و تحقيقات 458 00:51:39,778 --> 00:51:43,776 رافضه اعطائى ايه معلومات عنها و هذا للمره الثالثه 459 00:51:43,778 --> 00:51:48,176 سيدى , قد أخبرتك انها مجرد متابعه روتينيه لقضيه راسبايل 460 00:51:48,178 --> 00:51:51,777 - انه مريضى , و ان لى لحقوقا - اتفهم هذا يا سيدى 461 00:51:51,778 --> 00:51:56,376 انظرى هنا , اننى لست مغفلا آنسه ستارلينج 462 00:51:57,277 --> 00:52:00,476 هذا هو رقم هاتف مكتب المدعى العام 463 00:52:00,478 --> 00:52:05,877 فاما ان تناقش هذا الامر معه و الا تدعنى اقوم بعملى, هل تفهم؟ 464 00:52:09,576 --> 00:52:16,075 اذا ما كان بامكانك مساعدتنا ان نمسك ببيل الثور , لننقذ كاثرين مارتين فى الوقت المناسب 465 00:52:16,076 --> 00:52:18,675 فان السيناتور تعدك بان يتم نقلك 466 00:52:18,676 --> 00:52:23,074 لمستشفى في ايه بالقرب من اونيدا بارك المطله على الغابات , بولايه نيو يورك 467 00:52:23,076 --> 00:52:26,175 بالطبع ستظل تحت الحراسه المشدده 468 00:52:26,176 --> 00:52:29,575 سوف يكون باستطاعتك ان تحصل على المزيد من الكتب 469 00:52:29,576 --> 00:52:31,975 اما الافضل من كل هذا 470 00:52:31,975 --> 00:52:35,973 فسيكون باستطاعتك مغادره المستشفى لمده اسبوع كل عام 471 00:52:36,275 --> 00:52:38,274 لتذهب الى هناك 472 00:52:41,075 --> 00:52:42,874 جزيره بلم 473 00:52:43,974 --> 00:52:48,772 سيكون باستطاعتك التنزه على الشاطىء و السباحه فى المياه 474 00:52:48,774 --> 00:52:53,472 لمده ساعه كامله بالطبع سيكون هذا تحت الحراسه 475 00:52:54,174 --> 00:52:56,473 هاك هو كل ما لدى 476 00:52:58,774 --> 00:53:01,773 نسخه من ملف بيل الثور 477 00:53:03,874 --> 00:53:06,373 و نسخه من عرض السيناتور 478 00:53:06,373 --> 00:53:10,171 ليس العرض قابلا للمفاوفضه 479 00:53:10,373 --> 00:53:13,472 اذا ما ماتت كاثرين لن تحصل على شىء 480 00:53:23,172 --> 00:53:26,771 " بلم ايلند: مركز ابحاثامراض الحيوانات" 481 00:53:29,572 --> 00:53:31,971 يبدو هذا جميلا 482 00:53:31,971 --> 00:53:35,670 ان المركز يمثل جزء صغير من الجزيره هناك شاطىء رائع 483 00:53:35,671 --> 00:53:39,270 - هناك الكثير من طيور النورس . هذا جميل - نورس ؟ 484 00:53:41,271 --> 00:53:44,570 اذا ما ساعدتك كلاريس , فسنتبادل الادوار 485 00:53:44,571 --> 00:53:47,670 Quid pro quo. اخبرك باشياء , ثم تخبريننى باشياء 486 00:53:47,670 --> 00:53:51,269 على الا تحدثيننى عن القضيه , اثناء دورك بالكلام فقط عن نفسك 487 00:53:51,270 --> 00:53:54,269 Quid pro quo. نعم ام لا ؟ 488 00:53:56,170 --> 00:53:59,769 نعم ام لا كلاريس ؟ كاثرين المسكينه تنتظر 489 00:54:00,970 --> 00:54:02,369 لتبدأ 490 00:54:03,370 --> 00:54:06,169 ما هى اسوأ ذكريات طفولتك؟ 491 00:54:08,070 --> 00:54:09,569 موت ابى 492 00:54:10,669 --> 00:54:13,668 حدثينى عنه , و اياك و الكذب لاننى ساعرف 493 00:54:14,769 --> 00:54:16,868 لقد كان شرطى بالمدينه 494 00:54:18,169 --> 00:54:20,568 يوما فاجأ لصان 495 00:54:21,468 --> 00:54:23,967 يخرجان مسرعين من صيدليه 496 00:54:25,268 --> 00:54:27,367 فأردوه قتيلا 497 00:54:27,369 --> 00:54:29,668 هل مات على الفور؟ 498 00:54:29,668 --> 00:54:33,666 لا , قد كان قويا ظل يعانى لمده شهر 499 00:54:34,968 --> 00:54:37,867 توفيت والدتى و انا ما زلت صغيره 500 00:54:39,467 --> 00:54:44,165 كان ابى يمثل لى كل شىء و عندما تركنى , لم يكن لدى اى شخص اخر 501 00:54:44,167 --> 00:54:46,366 كنت فى العاشره آنذاك 502 00:54:46,867 --> 00:54:49,966 انك صريحه جدا كلاريس 1020 01:53:30,853 --> 01:53:55,000 {\fad(6000,5000)\q2\pos(190,75)\fs25\fnAF_Taif Normal\be0\b0\shad3\bord3\1c&H3737D8&\1c&H37D8D8&} • • The Silence Of The Lambs (1991) • • 2 01:53:30,853 --> 01:53:55,000 {\fad(6000,5000)\pos(290,280)\fs13\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&66ff66&} Www.FaceBook.com/ElAwamry El-Awamry@HotMail.CoM Tel: 010 63 69 69 4 3 01:53:30,853 --> 01:53:55,000 {\fad(6000,5000)\pos(90,275)\fs20\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} Download & Translation ™ ©® Mohamed El.Awamry 503 00:54:49,967 --> 00:54:54,865 سيكون رائعا اذا ما عرفتك فى الحياه الحقيقيه 504 00:54:56,567 --> 00:54:59,466 Quid pro quo, نعم او لا دكتور 505 00:54:59,466 --> 00:55:04,064 اذا اخبرينى عن فتاه وست فيرجينيا , ...ـ هل كانت الضحيه الاخيره ضخمه و ممتلئه ؟ 506 00:55:06,866 --> 00:55:10,365 - نعم - هل كانت غريضه الارداف؟ 507 00:55:10,365 --> 00:55:13,764 - كلهم كانوا كذلك - ماذا ايضا ؟ 508 00:55:13,765 --> 00:55:17,763 لقد كان هناك شيء موضوع بحلقها 509 00:55:17,865 --> 00:55:22,563 اذا لم يتم الاعلان عن هذا بعد نحن لا نعلم ما يعنيه هذا بعد 510 00:55:22,565 --> 00:55:24,864 هل كانت فراشه ؟ 511 00:55:25,664 --> 00:55:27,363 نعم , عثه 512 00:55:28,764 --> 00:55:34,463 تماما مثل التى وجدناها فى راس بنيامين راسبيل منذ ساعه 513 00:55:34,464 --> 00:55:37,463 لم يضع هذه الاشياء فى حلوقهن, دكتور ؟ 514 00:55:37,464 --> 00:55:41,362 ان المقصود بالعثه هو التحول 515 00:55:41,564 --> 00:55:44,163 من دوده الى شرنقه 516 00:55:45,163 --> 00:55:48,262 ثم أخيرا الى فراشه جميله 517 00:55:48,263 --> 00:55:51,162 ان بيلي يريد ايضا ان يتغير 518 00:55:51,863 --> 00:55:55,162 لا توجد هناك علاقه بين العنف و التحول الجنسي 519 00:55:55,162 --> 00:55:58,561 - الاخير دائما ما يكون سلبيا - فتاه ذكيه 520 00:55:58,562 --> 00:56:02,360 هل تعلمين انك تفكرين بأفضل طريقه يمكن العثور عليه بها 521 00:56:02,362 --> 00:56:04,961 لا . اخبرنى لماذا 522 00:56:04,962 --> 00:56:09,961 بعد وفاه والدك اصبحت يتيمه ماذا حدث بعد ذلك ؟ 523 00:56:12,562 --> 00:56:17,360 لا اعتقد ان الاجابه لها صله بالحذاء المتواضع الذى ترتدينه 524 00:56:17,361 --> 00:56:23,060 انتقلت كى اقيم مع قريب لوالدتى يمتلك مزرعه بمونتانا 525 00:56:23,061 --> 00:56:26,560 - مزرعه ماشيه؟ - خراف و احصنه 526 00:56:26,961 --> 00:56:30,160 - كم اقمت هناك؟ - شهرين 527 00:56:30,961 --> 00:56:34,160 - لماذا هذه المده القصيره؟ - هربت 528 00:56:34,160 --> 00:56:38,158 لماذا كلاريس ؟ هل قام الرجل بالتحرش بك؟ 529 00:56:38,260 --> 00:56:40,459 هل تعدى عليك؟ 530 00:56:40,960 --> 00:56:44,259 لا , لقد كان شخصا محترما 531 00:56:45,760 --> 00:56:48,259 Quid pro quo, دكتور 532 00:56:49,760 --> 00:56:54,458 بيلي ليس متحولا جنسيا و لكنه يحاول هذا 533 00:56:54,460 --> 00:56:57,659 لقد حاول التحول لاشياء كثيره 534 00:56:57,659 --> 00:57:01,657 لقد قلت اننى اتبع طريقه ,تقربنى من الايقاع به ماذا كنت تعنى ؟ 535 00:57:01,659 --> 00:57:05,358 هناك ثلاث اماكن تقوم بالتحويل الجنسى: جون هوبكنز 536 00:57:05,359 --> 00:57:08,858 جامعه مينيسوتا و مركز كولومبس الطبى 537 00:57:08,858 --> 00:57:13,756 لن اتعجب اذا ما حاول بيلي التقدم لاجراء جراحه تحويل فى كل هذه الاماكن 538 00:57:13,758 --> 00:57:15,457 و تم رفضه 539 00:57:16,258 --> 00:57:19,157 و على اى اساس رفضو الطلب؟ 540 00:57:19,158 --> 00:57:23,856 كانت لديه اضطرابات اثناء الطفوله مصاحبه بالعنف الشديد 541 00:57:23,858 --> 00:57:26,857 لم يولد بيلي كمجرم كلاريس 542 00:57:26,857 --> 00:57:30,855 لقد دفع ليكون واحدا بفعل سنوات من المعامله السيئه 543 00:57:31,157 --> 00:57:34,756 بيلي يكره هويته كما ترين 544 00:57:34,757 --> 00:57:37,656 و لهذا يريد ان يغير نوعه 545 00:57:37,656 --> 00:57:41,654 و لكن حالته المرضيه اسوأ بالاف الامراض 546 00:57:41,756 --> 00:57:43,855 و اشد ترويعا 547 00:57:47,156 --> 00:57:51,654 انها تدهن نفسها بمرطب الجلد انها تفعل هذا كلما امرتها 548 00:57:51,955 --> 00:57:57,754 سيدى , ستدفع لك عائلتى أى مبلغ تريده ايا كان مقدار هذا المبلغ 549 00:57:57,755 --> 00:58:02,353 انها تدهن نفسها بمرطب الجلد و الا سوف تضرب ثانيه 550 00:58:04,455 --> 00:58:07,954 نعم يا بريشيوس سوف تضرب ثانيه 551 00:58:07,955 --> 00:58:09,854 حسنا , خسنا 552 00:58:16,354 --> 00:58:21,252 سيدى ،اعدك بألا اوجه اى تهمة اليك اذا ما تركتنى اذهب 553 00:58:22,654 --> 00:58:25,253 ان امى لشخص هام جدا 554 00:58:25,254 --> 00:58:27,553 اعتقد انك تعلم هذا بالفعل 555 00:58:27,554 --> 00:58:30,953 الآن ، انها سوف تضع المرطب فى السلة 556 00:58:30,953 --> 00:58:32,352 ارجوك 557 00:58:32,954 --> 00:58:34,353 ارجوك 558 00:58:35,753 --> 00:58:39,152 ارجوك دعنى اذهب الى البيت 559 00:58:39,153 --> 00:58:41,552 انها تضع المرطب فى السلة 560 00:58:42,453 --> 00:58:44,552 اريد ان ارى امى 561 00:58:45,652 --> 00:58:47,051 ارجوك 562 00:58:47,353 --> 00:58:49,352 اريد ان ارى ... 563 00:58:51,552 --> 00:58:53,751 اريد ان ارى امى 564 00:58:54,452 --> 00:58:56,951 ضعى المرطب اللعين فى السلة 565 00:59:32,850 --> 00:59:36,848 هل لازلت معتقدا انهم سيتركونك تتنزه على شاطئ ما وتشاهد الطيور 566 00:59:36,950 --> 00:59:39,049 لااعتقد هذا 567 00:59:39,749 --> 00:59:42,348 لقد تكلمت مع السيناتور روث مارتن 568 00:59:42,349 --> 00:59:45,048 واخبرتنى انها لاتعلم اى شئ بخصوص صفقة معك 569 00:59:45,948 --> 00:59:48,547 لقد خدعوك يا هانيبال 570 00:59:49,948 --> 00:59:52,247 انتظر بالخارج 571 00:59:52,948 --> 00:59:54,947 ... واغلق الباب 572 01:00:02,148 --> 01:00:06,646 لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن ولكن توجد واحدة الان 573 01:00:06,648 --> 01:00:11,947 لقد قمت بترتيب صفقة لك بالطبع لقد قمت باضافة بعض الشروط لصالحى 574 01:00:11,947 --> 01:00:17,446 اخبرنى باسم بيل الثور فاذا ما عثروا على الفتاة فى الوقت المناسب 575 01:00:17,447 --> 01:00:22,946 فستقوم السناتور مارتن بنقلك الى سجن الولاية بتنسى 576 01:00:22,946 --> 01:00:25,745 اريد اجابة الان هانيبال 577 01:00:26,746 --> 01:00:31,444 اجبنى الان ، والا فانك لن تغادر هذة الحجرة ما حييت 578 01:00:33,346 --> 01:00:35,445 من هو بيل الثور ؟ 579 01:00:36,546 --> 01:00:39,045 اسمة الاول هو لويس 580 01:00:39,045 --> 01:00:43,043 سوف اخبر السناتور نفسها ببقية الاسم ولكن بعدما يتم نقلى الى تنسي 581 01:00:43,045 --> 01:00:45,944 ولدى شروط خاصة لهذا 582 01:00:48,045 --> 01:00:50,044 اعدوة كى يذهب الان 583 01:00:51,045 --> 01:00:54,444 جاك ، انهم ينقلون هانيبال ليكتر الى ممنفيس 584 01:00:54,444 --> 01:00:55,943 ينقلونة ؟ 585 01:00:55,945 --> 01:01:00,543 هل قامت واحده من المتدربات لديك بتقديم عرض باسم السيناتور للد. ليكتر ؟ 586 01:01:00,545 --> 01:01:02,744 نعم كان على ان اجازف 587 01:01:02,744 --> 01:01:06,742 حسنا , ان السيناتور غاضبه جدا لقد حضر بول كريندلر من وزاره العدل 588 01:01:06,944 --> 01:01:09,943 لقد طلبت منه السيناتور تولى الامور فى ممفيس 589 01:01:16,343 --> 01:01:19,142 مطار ممفيس الدولى 590 01:01:34,642 --> 01:01:39,340 مرحبا بك فى ممفيس . انا الملازم بويل و هذا هو الرقيب باتريك 591 01:01:39,342 --> 01:01:41,841 سوف نحسن معاملتك قدر ما تحسن معاملتنا 592 01:01:41,842 --> 01:01:45,840 اذا ما ظللت مهذبا . فسوف تعامل معامله حسنه 593 01:01:45,842 --> 01:01:49,840 سيدى . من فضلك نريد امضائك هنا حتي تكون عمليه النقل قانونيه 594 01:01:54,941 --> 01:01:57,040 هاك سيدى استعمل قلمى 595 01:02:43,938 --> 01:02:47,836 سيناتور مارتين - د. هانيبال ليكتر 596 01:02:53,038 --> 01:02:58,737 د.ليكتر لقد احضرك لك الاوراق القانونيه التى تضمن لك حقوقك المتفق عليها 597 01:02:58,737 --> 01:03:01,836 تفضل بالاضطلاع عليه قبل ان توقع 598 01:03:05,037 --> 01:03:09,535 لن أضيع المزيد من وقتك او من وقت كاثرين فى مجادلات حول عروض لا طائل منها 599 01:03:09,536 --> 01:03:13,934 كلاريس ستارلينج و هذا الكريه جاك كروفورد قد اضاعوا وقتا كثيرا بالفعل 600 01:03:13,936 --> 01:03:17,435 اننى ارجو الله الا يكونوا قد اضاعوا فرصه انقاذ الفتاة 601 01:03:18,036 --> 01:03:21,834 دعينى اساعدك الان ,و سوف اكون اكثر ثقه بك عندما ينتهى هذا الامر 602 01:03:21,835 --> 01:03:24,334 اعدك بهذا . ــ بول؟ 603 01:03:26,235 --> 01:03:28,934 الاسم الحقيقى لبيل الثور هو "لويس فريند " ـ 604 01:03:30,335 --> 01:03:34,333 لقد التقيته لمره واحده تم تحويله الى فى ابريل او مايو 1980 605 01:03:34,435 --> 01:03:37,334 عن طريق مريض اخر لي - بنيامين راسبيل 606 01:03:37,335 --> 01:03:39,934 لقد كانا متحابين , اذا كنت تفهمين ما اقصد 607 01:03:39,934 --> 01:03:43,832 و لكن راسبيل اصبح اكثر خوفا 608 01:03:43,834 --> 01:03:46,333 فقام لويس بقتله 609 01:03:47,434 --> 01:03:50,733 و قام بالاستفاده من جلده 610 01:03:51,834 --> 01:03:55,732 نحن بحاجه الى عنوانه , والى وصفه 611 01:03:55,733 --> 01:04:00,431 اخبرينى ايتها السيناتور , هل قمت بالاعتناء بكاثرين بنفسك؟ 612 01:04:00,933 --> 01:04:03,432 - ماذا؟ - هل ارضعتها بنفسك؟ 613 01:04:03,433 --> 01:04:06,032 - انتظر هنا - نعم , قد فعلت 614 01:04:07,633 --> 01:04:11,431 - لقد اثر هذا بصدرك , اليس كذلك؟ - ايها اللعين 615 01:04:11,433 --> 01:04:15,331 اذا ما قطعت طرف لشخص , فسيظل يشعر بهذا الطرف يؤلمه 616 01:04:15,332 --> 01:04:20,431 اخبرينى ايتها الام , اين ستشعرين بالالم حين ترين ابنتك علي منصه التشريح 617 01:04:21,232 --> 01:04:24,331 أعيدوا هذا الشيء الى بالتيمور 618 01:04:25,631 --> 01:04:28,830 طوله 5اقدام و 6 بوصات , قوى البنيه يزن حوالى 150 رطلا 619 01:04:28,831 --> 01:04:31,630 اشقر الشعر , عيون زرقاء 620 01:04:31,632 --> 01:04:36,130 انه فى 35 من عمرة ، ذكر انة كان يعيش فى فلادلفيا 621 01:04:36,131 --> 01:04:42,130 هذا كل ما اذكر ايتها الام اذا ما تذكرت شئ اخر فسوف احيطك علما 622 01:04:43,331 --> 01:04:45,630 ايتها السناتور ، شئ اخير 623 01:04:48,030 --> 01:04:50,529 تعجبنى ملابسكك 624 01:04:52,030 --> 01:04:55,329 لقد وافق الد . ليكتر على ان يساعد فى التحقيق 625 01:04:55,330 --> 01:04:58,629 الجارى للبحث عن مختطفوا الفتاه ، بيل الثور 626 01:04:58,629 --> 01:05:01,628 هذا خلال لقائه مع السناتور روث مارتن هذا المساء 627 01:05:01,630 --> 01:05:05,229 - ما رايك فى الاحداث سيدى - ان معرفتى العميقة لعقلية ليكتر 628 01:05:05,230 --> 01:05:08,729 - جعل ما حدث ممكنا - ما الاسم الحقيقى لبيل الثور 629 01:05:08,729 --> 01:05:12,428 ان هذا ينطوى تحت بنود التحريات لدى السلطات المختصة 630 01:05:12,429 --> 01:05:16,128 - اسمى هو فريدريك شيلتون - كيف تتهجى الاسم ؟ 631 01:05:17,329 --> 01:05:22,127 - هل تتبعين مجموعة دكتور شيلتون؟ - نعم لقد التقيتة بالخارج توا سيدى 632 01:05:22,128 --> 01:05:25,627 ان الدخول لليكتر مقصور على فئة معينة انة خطير كما تعلمين 633 01:05:25,628 --> 01:05:28,027 اتفهم هذا سيدى 634 01:05:33,427 --> 01:05:36,126 حسنا ، لتدخلى الان ، ستخضعين لفحص الاسلحة 635 01:05:36,527 --> 01:05:40,525 ان الفضل ليس لى وحدى هناك السناتور مارتن ووزارة العدل 636 01:05:40,527 --> 01:05:43,726 ايضا المباحث الفيدرالية ومستشفى ولاية بلتيمور 637 01:05:43,727 --> 01:05:47,226 والان للجزء الاصعب البحث عن المشتبة فية 638 01:05:47,227 --> 01:05:50,826 معذرة يا رفاق ولكن يجب على ان الحق بالطائرة الان 639 01:06:04,626 --> 01:06:06,725 هل مايقولون حقيقي؟ 640 01:06:08,625 --> 01:06:10,824 انة يشبة نوعا مصاصى الدماء ؟ 641 01:06:13,125 --> 01:06:16,224 لايوجد لديهم صفة محددة لة 642 01:06:16,225 --> 01:06:18,824 انت تعلمين القواعد سيدتى اليس كذلك 643 01:06:18,825 --> 01:06:22,623 نعم ايها الملازم بويل لقد استجوبتة من قبل 644 01:06:24,725 --> 01:06:26,124 تفضلى 645 01:07:03,023 --> 01:07:05,322 مساء الخير كلاريس 646 01:07:06,522 --> 01:07:10,520 اعتقد انك تود استرجاع لوحاتك د . ليكتر 647 01:07:12,121 --> 01:07:14,820 حتى يحين الوقت الذى تحصل فية على الرؤيه 648 01:07:14,821 --> 01:07:16,920 هذا لطيف منك 649 01:07:17,922 --> 01:07:20,921 اقام جاك كروفورد بارسالك لاجراء محاولة اخيرة 650 01:07:20,921 --> 01:07:23,720 قبل ان يتم اقصاؤكم عن القضية 651 01:07:23,721 --> 01:07:26,420 لا ، اننى هنا لاننى اردت هذا 652 01:07:30,520 --> 01:07:32,919 سيظن الناس اننا حبيبين 653 01:07:37,119 --> 01:07:39,518 جزيرة انثراكس 654 01:07:39,820 --> 01:07:43,019 كانت هذة لمسة لطيفة منك كلاريس 655 01:07:43,020 --> 01:07:45,919 - اكانت فكرتكى - نعم 656 01:07:45,919 --> 01:07:47,218 حسنا 657 01:07:48,220 --> 01:07:52,118 كان هذا جميلا اننى اشفق على كاثرين المسكينة 658 01:07:52,120 --> 01:07:54,819 تيك توك ، تيك توك ، تيك توك 659 01:07:54,819 --> 01:07:58,218 لازلت تستعمل الاستعارات دكتور 660 01:07:58,219 --> 01:08:00,418 لويس فرند ( صديق لويس ) ؟ 661 01:08:00,418 --> 01:08:03,617 كبرييتيد الحديد ، المعروف باسم ذهب الاغبياء 662 01:08:04,018 --> 01:08:08,016 اوة يا كلاريس ان مشكلتك تكمن فى انك لا تستطيعين الاستمتاع بالحياة 663 01:08:08,318 --> 01:08:13,617 لقد كنت تخبرنى بالحقيقة فى بالتيمور سيدى هلا اكملت الان 664 01:08:13,618 --> 01:08:16,517 لقد قمت بقراءة ملف القضية ، هل قمت انت بقرائتة؟ 665 01:08:16,518 --> 01:08:19,917 لديك كل ما يلزم من معلومات للقبض عليه بداخل هذه الاوراق 666 01:08:19,917 --> 01:08:24,815 - اذن اخبرنى كيف افكر - القاعده الاولى هى البساطه كلاريس 667 01:08:24,817 --> 01:08:30,016 اقرائى كتاب ماركس اوريلياس يجب ان تتوصلي المغزى من كل حدث على حده 668 01:08:30,016 --> 01:08:32,315 ماذا يمثل هذا الحدث ؟ ما هى طبيعته ؟ 669 01:08:32,317 --> 01:08:36,315 ماذا الذى يريده هذا الرجل بالضنط ؟ 670 01:08:37,516 --> 01:08:41,914 - انه يقتل النساء - لا , قتل النساء حدث عارضى و ليس هو الاساس 671 01:08:42,916 --> 01:08:48,015 ما هو اول ما يفكر به؟ ما الذى يقتل من اجله ؟ 672 01:08:48,516 --> 01:08:50,015 الغضب ؟ 673 01:08:51,416 --> 01:08:53,515 القبول الاجتماعى؟ 674 01:08:54,915 --> 01:08:59,213 - احباطات عاطفيه؟ - لا , انها رغبه التملك لديه 675 01:09:00,214 --> 01:09:04,612 هذه هى طبيعته اخبرينى الان كلاريس , كيف تبدأ الرغبه فى التملك لدى الشخص؟ 676 01:09:05,314 --> 01:09:08,413 هل نتعمد البحث عما نريد تملكه ؟ 677 01:09:08,414 --> 01:09:11,513 هيا , لتبذلىبعض الجهد الان , اجيبينى كلاريس .... ـ 678 01:09:11,514 --> 01:09:14,213 لا , اننا لا نتعمد , فقط نحن .....ـ 679 01:09:14,214 --> 01:09:17,713 لا الامر يبدأ بأن نرغب فى تملك ما نراه يوميا 680 01:09:17,714 --> 01:09:21,213 هل ينتابك الشعور بان هناك من يدير عينيه فى جسدك, كلاريس ؟ 681 01:09:21,214 --> 01:09:24,613 الا تبحث عينيك دائما عما ترغبين فيه؟ 682 01:09:25,013 --> 01:09:27,712 حستا , نعم , من فضلك أخبرنى الان....ـ 683 01:09:27,713 --> 01:09:31,711 لا . انه دورك الان فى التحدث كلاريس 684 01:09:31,713 --> 01:09:35,012 لم تعد لديك عروض أخرى كى تقدميها لى 685 01:09:35,013 --> 01:09:37,812 لماذا هربت من المزرعه ؟ 686 01:09:37,813 --> 01:09:41,811 دكتور لم يعد لدينا وقت لهذا الان 687 01:09:42,112 --> 01:09:44,811 نحن ننظر الى الوقت بنظره مختلفه اليس كذلك ؟ 688 01:09:44,813 --> 01:09:49,511 - هذا هو كل ما ستحصلين عايه من وقتى - فيما بعد , انصت الى الان , لدينا هنا خمس.....ـ 689 01:09:49,511 --> 01:09:52,610 لا . سوف استمع اليك الان 690 01:09:54,912 --> 01:09:57,911 ألان و قد اصبحت يتيمه بعد وفاة والدك 691 01:09:57,911 --> 01:10:02,409 ذهبت للاقامه عند قريب لوالدتك فى مونتانا يملك مزرعه لتربيه الخيل و الخراف 692 01:10:02,411 --> 01:10:03,610 ثم؟ 693 01:10:05,111 --> 01:10:07,310 ثم هربت ذات صباح 694 01:10:08,110 --> 01:10:11,809 فقط هربت , لا كلاريس , ما الذى حملك على الهروب؟ 695 01:10:11,811 --> 01:10:15,410 - متى شرعت بالهروب بالضبط ؟ - مبكرا , لم تزل الدنيا مظلمه 696 01:10:21,110 --> 01:10:24,009 سمعت اصواتا غريبه 697 01:10:24,009 --> 01:10:26,108 ماذا كانت هذه الاصوات؟ 698 01:10:26,110 --> 01:10:28,509 كأن هناك صراخا 699 01:10:31,509 --> 01:10:34,808 صراخا يشبه صراخ الاطفال 700 01:10:34,809 --> 01:10:36,808 ماذا فعلت حينئذ ؟ 701 01:10:36,809 --> 01:10:39,608 حينها نزلت الدرج 702 01:10:39,609 --> 01:10:41,608 و ذهبت خارجا 703 01:10:43,108 --> 01:10:46,007 ثم تسللت الى الحظيره 704 01:10:46,008 --> 01:10:49,906 كنت مرتاعه . لم أقدر على رؤيه ما بالداخل و لكن كان على ان انظر 705 01:10:50,308 --> 01:10:53,607 ماذا رأيت كلاريس ؟ ماذا رايت؟ 706 01:10:55,108 --> 01:10:56,507 حملان 707 01:10:57,607 --> 01:10:59,406 كانت تصرخ 708 01:10:59,808 --> 01:11:02,507 هل كانوا يذبحون الخراف؟ 709 01:11:02,907 --> 01:11:05,806 و كانوا يصرخون بشده 710 01:11:06,107 --> 01:11:11,106 - هل فررت عندئذ؟ - لا , حاولت تحريرهم فى البدايه 711 01:11:11,107 --> 01:11:15,005 فقمت بفتح الباب لهم و لكنهم لم يفروا 712 01:11:15,007 --> 01:11:18,805 فقط التزموا أماكنهم و هم مشتتين لم يركضوا بعيدا 713 01:11:18,807 --> 01:11:22,006 و لكن كان باستطاعتك الركض . ـ و قد فعلت, اليس كذلك؟ 714 01:11:22,006 --> 01:11:25,804 نعم , أخذت معى حملا صغير و بدأت بالركض بأسرع ما يمكننى 715 01:11:25,806 --> 01:11:30,304 - الى اين كنت ذاهبه كلاريس ؟ - لا أعرف . لم يكن لدى طعام 716 01:11:30,306 --> 01:11:33,605 و لا ماء , و كان الجو باردا , باردا جدا 717 01:11:35,705 --> 01:11:37,904 كنت أعتقد ....ـ 718 01:11:37,906 --> 01:11:40,905 كنت أعتقد أننى قد انقذ و لو واحدا ....ـ 719 01:11:42,405 --> 01:11:45,104 لكنه كان ثقيلا جدا 720 01:11:45,105 --> 01:11:46,904 ثقيلا جدا 721 01:11:51,904 --> 01:11:56,702 جريت لمسافه قصيره , و عندئذ عثر على الشريف و أقلنى معه 722 01:11:59,004 --> 01:12:04,103 أستشاط المزارع غضبا منى , فأرسلنى الى ملجأ للايتام ببوزمان 723 01:12:04,104 --> 01:12:06,303 و لم أرى المزرعه بعد ذلك 724 01:12:06,803 --> 01:12:09,502 ماذا فعلوا بالحمل الذى هربت به , كلاريس؟ 725 01:12:11,503 --> 01:12:15,401 - قتلوه - تستيقظين أحيانا من النوم فزعه , اليس كذلك ؟ 726 01:12:15,403 --> 01:12:18,002 ترين أنك تستيقظين فى الظلام 727 01:12:18,003 --> 01:12:20,802 و تسمعين صراخ الحملان 728 01:12:21,402 --> 01:12:22,601 نعم 729 01:12:24,003 --> 01:12:29,002 أنت تعتقدين أنك اذا ما أنقذت كاثرين المسكينه فسوف توقفين صراخ الحملان , اليس كذلك؟ 730 01:12:29,002 --> 01:12:31,301 تعتقدين أنك اذا ما انقذتها 731 01:12:31,302 --> 01:12:34,801 فلن تستيقظى فزعه فى الظلام ثانيه 732 01:12:34,802 --> 01:12:37,401 على صراخ الحملان 733 01:12:38,202 --> 01:12:41,101 لا أعلم 734 01:12:42,602 --> 01:12:44,601 شكرا لك كلاريس 735 01:12:45,401 --> 01:12:48,700 - شكرا لك - أخبرنى باسمه 736 01:12:55,900 --> 01:12:58,399 هذا هو د. شيلتون 737 01:12:58,800 --> 01:13:01,299 أعتقد أنكم تعرفون بعضكما البعض 738 01:13:02,700 --> 01:13:03,999 حسنا 739 01:13:05,599 --> 01:13:09,198 - لنذهب - أنه دورك أيها الطبيب 740 01:13:09,200 --> 01:13:11,399 - الى الخارج - أخبرنى باسمه 741 01:13:11,400 --> 01:13:15,398 معذره سيدتى لدى أوامر بأن اصطحبك الى الطائره . لنذهب الان 742 01:13:15,699 --> 01:13:18,098 كلاريس الشجاعه 743 01:13:18,099 --> 01:13:21,798 سوف تطلعينى اذا ما توقفت الحملان عن الصراخ اليس كذلك؟ 744 01:13:21,799 --> 01:13:25,797 - أخبرنى باسمه , دكتور - كلاريس 745 01:13:26,499 --> 01:13:28,498 ملف القضيه 746 01:13:33,398 --> 01:13:36,097 الوداع يا كلاريس 747 01:14:40,894 --> 01:14:44,892 - نحن بانتظارك,دكتور - دقيقه , من فضلك 748 01:14:53,994 --> 01:14:58,692 لقد طلب هذا الوغد عشاء آخر قطع لحم الضأن مطهيه جيدا 749 01:14:58,693 --> 01:15:03,491 اننى لاتسائل عم سيطلب للافطار شيء من حديقه الحيوان؟ 750 01:15:24,792 --> 01:15:28,690 - مساء الخير ايها الساده - حسنا , ارتكن الى الارض 751 01:15:28,692 --> 01:15:30,991 بنفس الطريقه , كالمره السابقه 752 01:15:37,490 --> 01:15:40,289 حسنا انا جاهز الان , رقيب بيمبرى 753 01:15:56,289 --> 01:15:57,588 حسنا 754 01:16:04,389 --> 01:16:06,388 هلا ناولتنى هذا؟ 755 01:16:11,688 --> 01:16:12,987 شكرا 756 01:16:16,688 --> 01:16:19,287 اللوحات , من فضلك 757 01:16:21,688 --> 01:16:23,187 شكرا لك 758 01:16:47,387 --> 01:16:49,986 احترس ! لقد قيدنى 759 01:16:56,686 --> 01:16:58,485 يا الهى!ـ 760 01:18:16,881 --> 01:18:19,680 انا جاهز الان ايها الرقيب بيمبرى 761 01:18:28,880 --> 01:18:30,979 ما هذا الهراء؟ 762 01:18:33,280 --> 01:18:37,178 - هل صعد احد الى الدور الخامس؟ - لا لم يصعد احد 763 01:18:37,180 --> 01:18:40,279 تحدثى الى بيمبرى , اخبريه ان ....ـ 764 01:18:41,779 --> 01:18:45,777 الى القياده , يوجد اطلاق نار بالدور الخامس اكرر : اطلاق نار 765 01:18:46,079 --> 01:18:48,178 الرقيب تايت 766 01:18:50,279 --> 01:18:52,878 - اللعنه - ماذا ....؟ 767 01:18:54,178 --> 01:18:56,877 صمتا . بوبى احضر القميص الواقى 768 01:18:56,878 --> 01:18:59,777 - نعم ايها الرقيب - برادى و هاوارد , اريد تغطيه 769 01:18:59,779 --> 01:19:01,378 انظروا 770 01:19:03,778 --> 01:19:08,376 - لقد توقف - اريد اخلاء المنطقه الان 771 01:19:08,377 --> 01:19:11,276 اريد اسعاف و فرقه سوات الان 772 01:19:11,278 --> 01:19:12,977 سوف نصعد 773 01:19:41,676 --> 01:19:43,275 بيمبرى 774 01:19:44,676 --> 01:19:45,975 بويل 775 01:19:59,175 --> 01:20:00,674 يا الهى 776 01:20:07,574 --> 01:20:08,973 لتذهب 777 01:20:16,673 --> 01:20:19,872 - المكان امن - التقرير المبدائى 778 01:20:19,873 --> 01:20:21,872 سقط شرطيان 779 01:20:23,673 --> 01:20:26,972 - لقد اختفى ليكتر ايها الرقيب - المسجون غير موجود 780 01:20:26,973 --> 01:20:31,571 - لقد اختفى سلاح بويل , ايها الرقيب - أكرر : ليكتر طليق و مسلح 781 01:20:31,572 --> 01:20:35,970 لقد انتزع أغطيه الفراش , قد يستعملها كحبل أفحصوا جميع النوافذ 782 01:20:36,472 --> 01:20:38,671 أين الاسعاف ؟ 783 01:20:39,672 --> 01:20:43,670 أنه حى ! . أيها الرقيب تايت , أنه حى 784 01:20:44,172 --> 01:20:47,871 أقترب منه , تحسس يديه حاول أن تتحدث اليه 785 01:20:47,872 --> 01:20:51,670 - ماذا أقول له ؟ - اللعنه , تكلم اليه أنه جيم بيمبرى 786 01:20:53,072 --> 01:20:55,271 ليكتر طليق و مسلح 787 01:20:55,271 --> 01:20:57,570 بيمبرى هل يمكنك سماعى ؟ 788 01:20:57,572 --> 01:21:02,671 لقد استولى على سلاح بويل , بيمبرى أصيب بشده . هناك احتمال لاصابه ليكتر 789 01:21:02,671 --> 01:21:06,669 استمر بالتنفس . نعم هكذا نعم انت تبلى حسنا 790 01:21:06,670 --> 01:21:08,369 انت بخير 791 01:21:09,170 --> 01:21:11,369 نعم , انت بخير 792 01:21:28,969 --> 01:21:30,968 - هل أنت جاهز ؟ - لنقم بهذا 793 01:21:30,969 --> 01:21:32,968 لنذهب الان 794 01:21:43,368 --> 01:21:47,366 انت بخير بيمبرى , سوف تنجو انت تبلى حسنا 795 01:21:47,668 --> 01:21:50,167 أحتاج الى خط الوريد الان 796 01:21:50,168 --> 01:21:54,166 اين الجبيره ؟ أين الاكسوجين اللعين؟ 797 01:21:54,367 --> 01:21:56,866 أبق معى . أبق معى هنا 798 01:21:57,868 --> 01:22:00,367 أننا نفقده . لأسفل الدرج 799 01:22:00,968 --> 01:22:03,067 و الى الاعلى 800 01:22:03,667 --> 01:22:05,266 المصعد 801 01:22:11,267 --> 01:22:13,266 القياده الى تايت 802 01:22:13,266 --> 01:22:16,265 علم أيها الملازم . تايت هنا 803 01:22:16,267 --> 01:22:19,366 اننى فى المصعد لانزل بيمبرى 804 01:22:19,366 --> 01:22:21,965 انه يحاول التمسك بحياته 805 01:22:21,966 --> 01:22:24,665 تم تأمين الطوبق الثلاث الاخيره 806 01:22:24,665 --> 01:22:26,664 تم تأمين الدرج الرئيسى 807 01:22:27,666 --> 01:22:29,865 نحن نعتقد انه بالطابق الثانى 808 01:22:42,765 --> 01:22:45,264 تايت , هل لا زلت معى ؟ 809 01:22:46,865 --> 01:22:52,064 نحن متأكدون أنه بمكان ما بالدور الثانى يا سيدى . هذا كل ما لدينا . حول 810 01:23:10,763 --> 01:23:13,262 أنه ملق على سقف المصعد 811 01:23:15,863 --> 01:23:17,862 حسنا يا رفاق 812 01:23:33,961 --> 01:23:35,460 اننى اراه 813 01:23:35,462 --> 01:23:37,761 انه ممسك سالسلاح انه لا يتحرك 814 01:23:38,561 --> 01:23:41,360 - أحذركم : نريده حيا - لك هذا 815 01:23:42,461 --> 01:23:45,360 ليكتر , ضع يديك على رأسك 816 01:23:48,260 --> 01:23:50,359 أطلق النار على قدمه 817 01:24:00,860 --> 01:24:02,959 انه لا يتحرك 818 01:24:03,560 --> 01:24:06,859 جونى , توقف عن اطلاق النار سوف نلحق بالسياره 819 01:24:06,859 --> 01:24:09,258 سوف نقوم بفتح الفوهه 820 01:24:09,260 --> 01:24:12,559 راقب يديه سوف نكون من يطلق النار 821 01:24:12,559 --> 01:24:14,658 - أريد تاكيدا - لك هذا 822 01:24:40,757 --> 01:24:42,956 الوحده الطبيه رقم 26 823 01:24:42,958 --> 01:24:47,356 لدينا هنا شرطى ذكر , يعانى من قطوع شديده بالوجه 824 01:24:47,357 --> 01:24:53,156 لا نعرف السلاح المستخدم لاحداث هذه القطوع كان لديه نوبه من التشنجات و لكن تمت السيطره عليها 825 01:24:53,157 --> 01:24:56,256 معدلاته الطبيعيه مستقره ضغط الدم 130 / 90 826 01:24:56,256 --> 01:24:58,755 - 90 ؟ - نعم هذا صحيح , 90 . النبض 84 827 01:24:58,757 --> 01:25:03,756 لقد أعطيناه محلول ملحى و نزوده الان بالاكسجين تحت ضغط 10 ليترات 828 01:25:09,656 --> 01:25:15,155 تم العثور على سياره الاسعاف بمركن السيارات بالمطار . لم ينج أحد من الطاقم 829 01:25:15,555 --> 01:25:19,353 لقد قتل سائحا ايضا ليحصل على أمواله و ملابسه 830 01:25:19,755 --> 01:25:23,154 - قد يكون بأى مكان الان - أعتقد أنه لا يلاحقنى 831 01:25:23,155 --> 01:25:24,954 - حقا ؟ - نعم 832 01:25:25,555 --> 01:25:30,253 لا أجد تفسيرا لهذا , و لكنه يعتبر هذا وقاحه منه 833 01:25:30,254 --> 01:25:34,252 - لقد انتهى الامر . أنها مقتوله لا محاله - ليس هذا خطؤك , و لكن هذا ما حدث 834 01:25:34,354 --> 01:25:38,852 اقد أخبرنى ليكتر أنه لدينا كل ما يلزم للامساك بالقاتل فى هذه الاوراق 835 01:25:38,854 --> 01:25:41,453 د.ليكتر قال العديد من الاشياء 836 01:25:41,453 --> 01:25:43,952 انه هنا يا أرديليا 837 01:26:12,352 --> 01:26:14,551 هل هذا هو خطه؟ 838 01:26:16,252 --> 01:26:20,850 كلاريس , الا تجدين أن نمط العشوائيه هنا " هو عشوائيا بحق ؟ 839 01:26:20,851 --> 01:26:24,849 و كأنه تفصيل لكذبه غير متقنه هانيبال ليكتر ...." ـ 840 01:26:24,851 --> 01:26:27,650 عشوائيا بحق ؟ ماذا يعنى بهذا ؟ 841 01:26:27,651 --> 01:26:32,249 ربما يقصد انه ليس عشوائيا البته و كأنه هنالك نمط ما 842 01:26:32,251 --> 01:26:35,750 لا أعتقد أنه هنالك نمط ما , و الا تعرف الحاسوب على هذا النمط 843 01:26:35,751 --> 01:26:40,449 - لقد تم العثور عليهم بطريقه عشوائيه - نعم , عشوائيه بسبب فتاه واحده 844 01:26:40,450 --> 01:26:44,448 - الفتاه التى قام بوزنها - فريدريكا بيميل 845 01:26:44,650 --> 01:26:47,449 من بلفدير , أوهايو 846 01:26:47,950 --> 01:26:51,049 أنها أول من اختطف و ثالث جثه عثر عليها 847 01:26:51,050 --> 01:26:54,149 - لماذا ؟ - لقد قام بوزنها 848 01:26:54,149 --> 01:26:57,648 ماذا أخبرك ليكتر عن المبادئ الأوليه؟ 849 01:26:57,649 --> 01:27:02,948 - البساطه - ماذا يريد هذا الشخص ؟ لديه رغبه التملك 850 01:27:02,949 --> 01:27:05,448 كيف تبدأ لدينا هذه الرغبه ؟ 851 01:27:05,849 --> 01:27:09,248 بأن نرغب فى تملك ما نراه.... ـ - يوميا..... 852 01:27:11,149 --> 01:27:14,448 أوه كلاريس , ...... ـ - لقد كان يعرفها 853 01:27:19,147 --> 01:27:21,646 بلفدير , أوهايو 854 01:28:29,544 --> 01:28:31,643 - السيد بيميل ؟ - نعم 855 01:28:32,843 --> 01:28:36,242 أنا كلاريس ستارلينج , أنا من المباحث الفيدراليه 856 01:28:39,343 --> 01:28:43,341 سيدى أننى أقدر لك السماح لى بالقاء نظره على حجره ابنتك , سيد بيميل 857 01:28:43,443 --> 01:28:45,842 لا جديد لدى لاخبرك به 858 01:28:45,842 --> 01:28:49,341 لقد حضرت الشرطه مرارا هنا 859 01:28:49,343 --> 01:28:53,341 ذهبت فريدريكا الى شيكاجو على متن حافله للبحث عن وظيفه 860 01:28:53,343 --> 01:28:56,842 و لم تعد للبيت منذ ذاك الحين 861 01:28:59,642 --> 01:29:02,241 اقد ابقيت غرفتها كما تركتها 862 01:29:02,241 --> 01:29:04,840 انها بأعلى الدرج . الباب الى اليسار 863 01:31:50,232 --> 01:31:54,030 سيد (كراوفورد) , انه يصنع لنفسه ـ"ثوب أمرأه " من جلد نساء حقيقى 864 01:31:54,031 --> 01:31:56,930 انه يملك القدره على الحياكه . انه موهوب أيضا 865 01:31:56,931 --> 01:32:00,230 - أنه حتما حائك أو يعمل بصناعه الملابس - ستارلينج 866 01:32:00,231 --> 01:32:05,630 لهذا السبب يفضل ان تكون الضحيه ضخمه الحجم انه يحتفظ بهم بعض الوقت حتى يتمكن من اجاعتهم 867 01:32:05,631 --> 01:32:09,429 - ليفصل جلودهم بسهوله - ستارلينج,نحن نعلم من هو 868 01:32:09,431 --> 01:32:11,730 و اين هو نحن بالطريق اليه الان 869 01:32:11,730 --> 01:32:14,729 - أين؟ - مدينه كاليوميت , على مشارف شيكاجو 870 01:32:14,730 --> 01:32:17,629 سنصل خلال 45 دقيقه 871 01:32:17,629 --> 01:32:20,028 هذا جيد سيدى و لكن كيف....ـ 872 01:32:20,030 --> 01:32:23,928 لقد حصلنا على بعض الاسماء من جون هوبكنز و استخلصنا منها أسمه 873 01:32:23,929 --> 01:32:27,927 الاسم هو جيمي جمب الشهير بجون جرانت 874 01:32:27,929 --> 01:32:31,628 كان وصف ليكتر دقيقا و لكنه كذب بخصوص الاسم 875 01:32:31,629 --> 01:32:34,328 حصلنا من الجمارك على بعض المعلومات عنه 876 01:32:34,329 --> 01:32:40,028 لقد عثروا على شحنه يرقات للعثه قادمه من سورينام منذ عامتن 877 01:32:40,028 --> 01:32:42,727 لتصل الى جيم جامب 878 01:32:42,728 --> 01:32:45,727 شيكاجو تبعد 800 ميل عن هنا سوف اصل خلال ...ـ 879 01:32:45,728 --> 01:32:50,226 ستارلينج , لا, لا يوجد متسع من الوقت نحن الان نتعامل مع قاتل و ليس مختطف 880 01:32:50,228 --> 01:32:54,226 أحتاج الان الى ما يربطه بالفتاه بيميل ابحثى عن أى دليل فى بلفدير 881 01:32:54,328 --> 01:32:56,627 نعم سيدى , سأبذل قصارى جهدى 882 01:32:56,627 --> 01:33:00,425 ستارلينج , لم نكن لنجده لولاك 883 01:33:00,427 --> 01:33:02,626 لن ننسى هذا لك 884 01:33:03,427 --> 01:33:05,426 أشكرك سيدى 885 01:33:08,427 --> 01:33:09,826 سيد كروفورد ؟ 886 01:33:22,425 --> 01:33:25,024 اشكرك على قصاقيص القماش ايها الوغد 887 01:33:25,026 --> 01:33:27,225 لدى فكره افضل 888 01:33:48,324 --> 01:33:51,223 حسنا برشيوس . حان الوقت لقليل من التدليك 889 01:34:03,823 --> 01:34:05,422 برشيوس 890 01:34:07,723 --> 01:34:09,622 هيا يا فتاه 891 01:34:10,523 --> 01:34:12,422 هيا برشيوس 892 01:34:22,222 --> 01:34:24,221 هيا برشيوس 893 01:34:24,222 --> 01:34:28,520 لدى طعام لذيذ لك هيا تعال لتحصل عليه 894 01:34:35,521 --> 01:34:37,420 هيا برشيوس 895 01:34:37,721 --> 01:34:40,020 هل أنت هناك أيها اللعين ؟ 896 01:34:41,020 --> 01:34:42,719 هيا تعال 897 01:34:50,420 --> 01:34:53,919 ارجوك تعال ايتها الكلبه 898 01:35:15,718 --> 01:35:17,217 Would you fuck me? 899 01:35:17,619 --> 01:35:19,818 هيا خذ العظمه 900 01:35:24,518 --> 01:35:25,817 I'd fuck me. 901 01:35:26,618 --> 01:35:27,817 هيا 902 01:35:31,818 --> 01:35:34,017 I'd fuck me hard. 903 01:35:34,017 --> 01:35:36,116 I'd fuck me so hard. 904 01:35:40,718 --> 01:35:41,717 لا 905 01:36:27,914 --> 01:36:32,312 مركز الحرس الوطنى الجوى شيكاغو , الينوى 906 01:36:43,113 --> 01:36:47,011 هل وظيفه العميل الفيدرالى جيده هل تسافرين كثيرا 907 01:36:47,013 --> 01:36:49,312 أعنى هل تسافرين الى أماكن جميله ؟ 908 01:36:51,013 --> 01:36:52,612 احيانا 909 01:36:53,412 --> 01:36:57,910 كان فريدى سعيدا لاجلى لحصولى على وظيفه البنك 910 01:36:57,912 --> 01:37:01,910 تتكلم بارى مانيلو طوال اليوم 911 01:37:02,112 --> 01:37:05,011 كانت تظن انها رائعه 912 01:37:05,012 --> 01:37:07,611 انها لم تكن لتعلم شيئا 913 01:37:07,612 --> 01:37:13,511 ستيسى , هل تحدثت فريدريكا عن رجل يدعى جيمى جمب؟ 914 01:37:14,412 --> 01:37:16,811 - ماذا عن جون جرانت ؟ - لا 915 01:37:16,811 --> 01:37:19,710 هل كان لديها أى أصدقاء مجهولون؟ 916 01:37:19,711 --> 01:37:22,210 لو كان لديها صديق لعلمت بهذا صدقينى 917 01:37:22,211 --> 01:37:26,209 - كانت الحياكه تمثل لها كل شىء - هل عملت معها ؟ 918 01:37:26,211 --> 01:37:31,510 بالطبع . كنا أنا و بام مالفيسي نساعدها على العمل لدى السيده ليبمان 919 01:37:31,510 --> 01:37:35,209 هلا اعطيتنى عنوان السيده ليبمان ؟ اريد التحدث اليها 920 01:37:35,610 --> 01:37:39,109 مدينه كاليوميت , الينوى 921 01:38:03,309 --> 01:38:05,808 قوى جدا , جميل جدا 922 01:38:11,808 --> 01:38:13,507 برشيوس ؟ 923 01:38:19,008 --> 01:38:22,307 - برشيوس ؟ - اجلس هنا ايها الحقير 924 01:38:31,107 --> 01:38:35,605 - ضعيها فى هذا الدلو - آتنى بالهاتف و أنزله هنا 925 01:38:38,906 --> 01:38:40,505 برشيوس 926 01:38:41,306 --> 01:38:45,904 - عزيزتى أأنت بخير؟ - انها ييألم , أنها بحاجه لطبيب بيطرى 927 01:38:50,205 --> 01:38:53,304 لقد التوى كاحلها أثناء هبوطها انا اعلم هذا 928 01:38:53,306 --> 01:38:57,304 - لا تؤذى الكلبه - لا تجعلنى أوذها 929 01:38:57,306 --> 01:38:59,505 انت لا تعرف معنى الالم 930 01:39:13,004 --> 01:39:16,802 - تبا - يجدر بك ان تحضر الهاتف 931 01:39:17,704 --> 01:39:20,203 سوف أوذها ايها الرجل 932 01:39:24,403 --> 01:39:26,402 حسنا أننى أوذها الان 933 01:39:49,702 --> 01:39:51,701 حسنا , سوف أتى 934 01:39:53,602 --> 01:39:55,601 سندخل الان 935 01:39:59,701 --> 01:40:04,499 عمت مساءا سيدى انا أبحث عن عائله السيده ليبمان 936 01:40:05,201 --> 01:40:07,400 أنبطحوا , FBI 937 01:40:07,901 --> 01:40:10,600 ليبمان لم تعد تقبم هنا 938 01:40:10,601 --> 01:40:12,900 معذره اننى بحاجه لان أتكلم معك 939 01:40:14,100 --> 01:40:15,799 المكان امن 940 01:40:16,701 --> 01:40:18,800 ما المشكله ايها الضابط 941 01:40:18,800 --> 01:40:21,599 اننى هنا للتحرى حول مقتل فردريكا بيميل 942 01:40:25,200 --> 01:40:27,399 لا أحد هنا , جاك 943 01:40:29,199 --> 01:40:30,598 كلاريس 944 01:40:30,600 --> 01:40:33,399 - ما اسمك ؟ - جاك جوردون 945 01:40:33,399 --> 01:40:38,598 السيد جوردون . حسنا . لقد كانت فريدريكا تعمل لدى السيده ليبمان . هل كنت تعرفها؟ 946 01:40:39,598 --> 01:40:40,597 لا 947 01:40:41,799 --> 01:40:43,398 انتظرى 948 01:40:43,598 --> 01:40:45,797 هل كانت ضخمه البنيه , و سمينه ؟ 949 01:40:46,699 --> 01:40:50,198 - نعم سيدى - نعم , لربما كنت اعرفها 950 01:40:50,199 --> 01:40:52,698 لا , تذكرت , قد قرأت عنها بالصحف 951 01:40:54,698 --> 01:40:57,697 لدى السيده ليبمان ابن , ربما استطاع مساعدتك 952 01:40:57,698 --> 01:41:00,797 لدى عنوانه بمكان ما انتظرى لحظه , حتى ابحث عنه 953 01:41:00,798 --> 01:41:03,197 - هل لى أن أدخل؟ - بالطبع 954 01:41:21,796 --> 01:41:25,395 هل انت على وشك الامساك بالجانى؟ 955 01:41:25,396 --> 01:41:26,695 ربما 956 01:41:29,896 --> 01:41:34,995 لقد جئت لتقطن هنا بعد وفاه السيده ليبمان , اليس كذلك؟ 957 01:41:36,995 --> 01:41:39,294 نعم , منذ عامين 958 01:41:42,495 --> 01:41:46,094 هل تركت أى سجلات أو أوراق 959 01:41:46,095 --> 01:41:49,394 أوراق خاصه بالضرائب ؟ اسماء الموظفين ؟ 960 01:41:50,395 --> 01:41:52,394 لا , لم تترك شئ 961 01:41:54,795 --> 01:41:57,894 هل علمت المباحث الفدراليه شئ؟ 962 01:41:57,894 --> 01:42:01,692 ليس لدى الشرطه هنا أدنى فكره 963 01:42:10,793 --> 01:42:15,992 اعنى هل لديك وصف ما ؟ بصمات أصابع؟ أى شىء؟ 964 01:42:16,893 --> 01:42:17,892 لا 965 01:42:20,493 --> 01:42:22,092 لا , لاشئ 966 01:42:33,192 --> 01:42:35,491 ها هو رقم هاتف الابن 967 01:42:36,292 --> 01:42:39,991 حسنا , هل لى باستعمال الهاتف؟ 968 01:42:48,091 --> 01:42:50,090 نعم بالطبع 969 01:42:51,491 --> 01:42:54,690 مكانك ! ضع يديك فوق رأسك 970 01:42:55,291 --> 01:42:58,390 أستدر ببطء . باعد بين ساقيك 971 01:42:58,891 --> 01:43:02,190 باعد بين ساقيك . ضع يديك خلفك الابهام لاعلى 972 01:43:02,191 --> 01:43:03,590 مكانك 973 01:44:38,284 --> 01:44:40,383 هل انت هناك؟ 974 01:44:42,084 --> 01:44:44,483 انا هنا بالاسفل 975 01:45:04,282 --> 01:45:06,981 - كاثرين مارتين؟ - نعم 976 01:45:09,282 --> 01:45:12,181 أنت بأمان الان . FBI 977 01:45:12,182 --> 01:45:14,681 هراء . أخرجينى من هنا 978 01:45:30,381 --> 01:45:33,880 - انت بخير . اين هو - كيف لى ان اعرف؟ 979 01:45:33,881 --> 01:45:37,879 - اخرجونى من هنا - التزمى الصمت 980 01:45:38,880 --> 01:45:40,979 اخرجونى من هنا 981 01:45:41,980 --> 01:45:43,479 يا الهى 982 01:45:45,680 --> 01:45:49,678 كاثرين ساخرجك من هنا , و لكن أولا انصتى الى 983 01:45:49,980 --> 01:45:52,479 سارحل الان من هذه الحجره . سأعود سريعا 984 01:45:52,480 --> 01:45:56,478 لا . لاتتركينى هنا ايتها اللعينه 985 01:45:56,480 --> 01:46:00,079 لا تتركينى هنا . انه مجنون 986 01:46:03,279 --> 01:46:05,278 اتوسل اليك 987 01:46:05,279 --> 01:46:06,978 أخرجينى 988 01:46:10,679 --> 01:46:14,577 كاثرين . ستأتى الشرطه سريعا 989 01:46:15,579 --> 01:46:18,978 انتظرى ! لا تذهبى ! ارجوك 990 01:46:19,678 --> 01:46:20,877 هدوئا 991 01:50:21,763 --> 01:50:24,962 - هل انت بخير ؟ - نعم انا بخير 992 01:50:24,963 --> 01:50:27,262 كيف استطعت الوصول الى بيل هنا؟ 993 01:50:33,663 --> 01:50:35,662 كلاريس ستارلينج 994 01:50:38,463 --> 01:50:39,862 تهانى 995 01:51:14,060 --> 01:51:16,459 العميله ستاراينج 996 01:51:16,460 --> 01:51:19,159 - العميله ماب - مكالمه لك 997 01:51:19,160 --> 01:51:21,159 - معذره - ستارلينج 998 01:51:24,160 --> 01:51:26,759 بيلش , هلا التقط لنا صوره ؟ 999 01:51:26,759 --> 01:51:28,658 بالتأكيد 1000 01:51:29,759 --> 01:51:32,858 اننى اردت تهنئتك فقط 1001 01:51:32,859 --> 01:51:36,757 الحقيقه اننى لست بارع فى هذه الاشياء لذا سأقبع بمكانى هنا 1002 01:51:36,758 --> 01:51:38,357 بالطبع 1003 01:51:39,759 --> 01:51:42,158 اشكرك سيد كروفورد 1004 01:51:49,458 --> 01:51:52,457 ان والدك فخور بك الان 1005 01:51:54,858 --> 01:51:57,357 لا تنسى مكالمتك 1006 01:52:01,357 --> 01:52:04,456 - ستارلينج - كلاريس ؟ 1007 01:52:05,057 --> 01:52:07,456 هل توقفت الحملان عن الصراخ؟ 1008 01:52:07,957 --> 01:52:10,756 - د.ليكتر ؟ - لا تتعبى نفسك بتعقب المكالمه 1009 01:52:10,756 --> 01:52:12,555 لن اتحدث طويلا 1010 01:52:15,856 --> 01:52:19,854 - اين انت د.ليكتر؟ - لم اكن انوى التهامك 1011 01:52:20,256 --> 01:52:23,355 العالم افضل فى وجودك 1012 01:52:23,356 --> 01:52:26,455 لذا اعتنى بنفسك الان و تمن لى نفس الشئ 1013 01:52:26,456 --> 01:52:28,955 انت تعرف اننى لن استطيع ان اعدك بشئ 1014 01:52:29,356 --> 01:52:31,755 كنت اود لو تحدثنا لفتره اطول 1015 01:52:33,156 --> 01:52:36,055 و لكن لدى صديق قديم على العشاء 1016 01:52:37,255 --> 01:52:39,854 - الوداع - د.ليكتر 1017 01:52:42,855 --> 01:52:44,554 د. ليكتر 1018 01:52:52,754 --> 01:52:55,853 معذره , تم تجهيز النظام الامنى 1019 01:52:55,854 --> 01:52:59,852 - لدينا النظام الافضل - اشكرك . اقدر لك هذا