1
00:00:50,263 --> 00:00:51,389
تحرك ,نيدون تحرك

2
00:00:51,431 --> 00:00:55,026
أخي نيدون, أخبر الكنسية...
أحمي المخطوطات
ترجمة أبو مريم
السرساوي

3
00:00:55,068 --> 00:00:58,799
يجب ان احمي الباقي
بأسم الإمبراطور المقدس

4
00:00:58,839 --> 00:01:01,171
يجب ان احمي الباقي

5
00:01:05,579 --> 00:01:07,979
يجب ان احمي الباقي

6
00:01:17,557 --> 00:01:21,152
انها الألفية الواحدة و الأربعون

7
00:01:21,194 --> 00:01:25,995
في الظلام القاتم للمستقبل البعيد
ليس هناك سوى الحرب

8
00:01:27,801 --> 00:01:31,362
إمبراطورية البشر
في معركة مستمرة

9
00:01:31,405 --> 00:01:35,239
لحماية البشر من رعب الفضاء

10
00:01:35,275 --> 00:01:40,679
على هامش لامبيريوم
تختبيء المخلوقات الفضائية و تحيك المؤامرات

11
00:01:40,714 --> 00:01:45,583
وتسللت شياطيين فوضوية الى عالمنا الواقعي

12
00:01:45,619 --> 00:01:51,080
لم يقف في طريقهم غير جنود الفضاء الأقوياء

13
00:01:51,124 --> 00:01:53,558
انهم أكثر من خالدون

14
00:01:53,593 --> 00:01:57,586
انهم الحديد و الموت

15
00:01:57,631 --> 00:02:01,692
انهم أبطال البشرية

16
00:02:01,735 --> 00:02:06,365
والأقوى فيهم جميعا هم
المطورون

17
00:02:45,111 --> 00:02:47,579
الفوضى حطمت معنويات الرجال

18
00:02:47,614 --> 00:02:51,106
الفوضى جلبت وباء الشياطين

19
00:02:54,187 --> 00:02:59,147
في كل مرة نسير من حصننا في وطننا الحبيب ماكراج

20
00:03:02,562 --> 00:03:07,158
نسير لنواجه الفوضى

21
00:03:07,200 --> 00:03:09,395
ونعاقبها

22
00:03:17,143 --> 00:03:20,044
هل تعتقد أنك مستعد لعمل هذا ,
بروتيوس

23
00:03:23,984 --> 00:03:26,248
نعم ,كابتن . أنا مستعد

24
00:03:42,102 --> 00:03:44,764
هل صرخت علي, كابتن سيفيريوس؟

25
00:03:44,804 --> 00:03:46,431
إنزع خوذتك

26
00:03:47,040 --> 00:03:48,473
اصرخ علي

27
00:03:49,409 --> 00:03:51,104
لقد قاتلت جيدا ,بروتيوس

28
00:03:51,144 --> 00:03:53,078
هل صرخت علي؟

29
00:04:00,120 --> 00:04:02,953
النصر لي , بروتيوس

30
00:04:04,124 --> 00:04:06,422
لا نصرخ أبدأ

31
00:04:24,477 --> 00:04:25,910
يجب ان تكون حديديا

32
00:04:27,747 --> 00:04:30,580
يجبأن تكون مهلكا

33
00:04:30,617 --> 00:04:34,610
يجب ان تستخدم كل ما لديك

34
00:04:34,654 --> 00:04:38,055
الفوضويون ليس عندهم شرف

35
00:04:39,192 --> 00:04:40,716
اقترب

36
00:04:40,760 --> 00:04:44,025
لا مزيد من التدريبات, لامزيد من التمرينات

37
00:04:48,268 --> 00:04:50,930
..أنت على وشك أن تستلم الشرف

38
00:04:50,971 --> 00:04:56,603
بالذهاب للقتال في المعركة لأول مرة كمقاتل مطور

39
00:04:56,643 --> 00:04:58,907
اخي بيثول
كابتن سيفيريوس

40
00:05:22,535 --> 00:05:26,096
سوف تجعل معركتك تشهد على هذا الحب المقدس الجديد

41
00:05:27,741 --> 00:05:33,737
هذا السلاح المقدس كان بين ايدي أعظم قدامى محاربينا

42
00:05:33,780 --> 00:05:37,443
لقد قام بذبح الوحوش و الشياطين على حد سواء

43
00:05:38,852 --> 00:05:42,253
يوما ما سوف تكون جديرا بالكفاية لتقوم بلحامه

44
00:05:42,288 --> 00:05:45,985
حتى ذلك الوقت يجب ان تركع قبله

45
00:05:53,299 --> 00:05:55,733
نحن نسير الى ماكاراج

46
00:05:55,802 --> 00:05:58,896
ويجب ان ننزع الخوف منا

47
00:06:44,350 --> 00:06:45,817
رقيب كراستور

48
00:06:49,055 --> 00:06:52,456
انتبه لمعدات قتالك و سوف تقوم هي بحمايتك

49
00:06:52,492 --> 00:06:54,221
نحميها بأرواحنا

50
00:06:54,260 --> 00:06:56,922
كما يقوم درعك يحمايتك

51
00:06:56,963 --> 00:07:00,956
كما فعلت - مع اخوتنا الماضين

52
00:07:01,000 --> 00:07:02,900
احترم قدسية الموتى

53
00:07:02,936 --> 00:07:05,336
نحن نخدم الأمبراطور فقط

54
00:07:05,371 --> 00:07:09,398
احترم معدات قتال الموتى

55
00:07:09,442 --> 00:07:12,605
نحن لا نريد سوى الخدمة

56
00:07:45,245 --> 00:07:48,681
اذا, كإطلاق الحرب, اتعتقد؟

57
00:07:48,748 --> 00:07:51,376
حربا حقيقية هذه المرة؟

58
00:07:51,417 --> 00:07:55,080
ربما, فيرينور,
اذا كان الإمبراطور يضحك علينا.

59
00:07:55,155 --> 00:07:57,055
صل ان يكون كذلك

60
00:07:57,090 --> 00:08:00,059
عسى أن نذوق طع معركة حقيقة

61
00:08:01,694 --> 00:08:04,254
اهناك اخبار عن الإسقاط؟

62
00:08:04,297 --> 00:08:07,528
ربما انذار خاطي آخر عل الأرجح
اخي هايباكس

63
00:08:07,567 --> 00:08:11,059
مثل ألجول
ألجول

64
00:08:12,839 --> 00:08:16,434
لك يكن هناك ذرة مجد لنا هناك

65
00:08:16,476 --> 00:08:18,671
متلهف للموت؟

66
00:08:19,712 --> 00:08:22,943
المجد في شفرتان رفيعتان

67
00:08:22,982 --> 00:08:27,544
هل تخجل من المعركة, بيثول؟

68
00:08:27,654 --> 00:08:30,782
بروتيوس

69
00:08:30,824 --> 00:08:33,292
أنتم المبتدئين جميعكم متشابهون

70
00:08:33,326 --> 00:08:36,693
وانا من يجب عليه ان يرجعكم لبعض

71
00:08:36,729 --> 00:08:39,391
لم تكن معركة أنا مستاء يا اخي

72
00:08:39,432 --> 00:08:42,560
أنه التعطش للمجد
يجعل الرجال يقطعون لشرائط

73
00:08:42,602 --> 00:08:44,968
أنظر الى نفسك

74
00:08:45,004 --> 00:08:47,768
جميعكم تبدون رائعين جدا

75
00:08:47,807 --> 00:08:50,640
ولا أشك بالنار في قلوبكم

76
00:08:50,677 --> 00:08:53,908
لكنكم لا تعرفون الحرب بعد كما اعرفها

77
00:08:55,548 --> 00:09:01,350
حسنا , مع احترامنا, لهذا السبب نحن هنا

78
00:09:02,355 --> 00:09:06,758
لا نريد العودة الى ماكراج بأيادي خالية

79
00:09:06,793 --> 00:09:11,526
اعلم
فقط لا تتعجلوا كثيرا

80
00:09:11,564 --> 00:09:14,624
الموت سيجدكم قريبا

81
00:09:14,667 --> 00:09:18,262
الحرب ليست عن المجد

82
00:09:18,304 --> 00:09:21,239
الحرب بالإنتصار

83
00:09:21,274 --> 00:09:24,607
يبدو انكم سوف تحصلون على قتالكم اخيرا

84
00:09:51,838 --> 00:09:55,604
بقوتك سوف تحميني

85
00:09:55,642 --> 00:09:59,703
برعايتي اصلحك

86
00:09:59,746 --> 00:10:04,308
بالزيت المقدس أسترضيك

87
00:10:04,350 --> 00:10:07,444
هدوء,أرواح طيبة

88
00:10:14,861 --> 00:10:19,321
على جميع الخدم إكمال سلم الذخيرة و ترك الحظيرة

89
00:10:19,365 --> 00:10:21,890
ثاندرووك مصرح للطيران

90
00:10:26,105 --> 00:10:28,130
اقفال

91
00:10:30,043 --> 00:10:32,773
سوف اخدم العرش الذهبي لتيرا

92
00:10:32,812 --> 00:10:36,578
وأنجنحة أكويلا سوف تحميني

93
00:10:36,616 --> 00:10:40,052
من أجل حماية الإمبراطور

94
00:10:40,086 --> 00:10:42,111
وضع إعادة الإطلاق

95
00:11:10,650 --> 00:11:12,948
نافدة 84-40

96
00:11:12,986 --> 00:11:15,352
هذه المياه الراجعة تسمى ميثرون

97
00:11:15,388 --> 00:11:18,414
هناك مكان واحد محدد في هذا الكوكب فقط

98
00:11:18,458 --> 00:11:21,018
المزار الإيمبريالي

99
00:11:21,060 --> 00:11:24,393
محمية بكتيبة جنود الفضاء

100
00:11:24,430 --> 00:11:29,333
من زملائنا ,قبضات الإمبيريالية

101
00:11:30,403 --> 00:11:33,634
كابتن سيفيريوس,
هل استجابوا لنا؟

102
00:11:33,673 --> 00:11:35,937
لا, هايباكس, لم يفعلوا

103
00:11:35,975 --> 00:11:39,138
على كل حال, مرشد الطوارئ اللاسلكي لا يزال يعمل

104
00:11:39,178 --> 00:11:41,544
حسنا,هناك احد ما على قيد الحياة, كابتن

105
00:11:41,614 --> 00:11:45,380
المرشد اللاسلكي أخي بروتيوس
ربما يعمل بالوضع الألي

106
00:11:52,458 --> 00:11:55,950
بأي حجم كانت وحدة القبضة الأمبيريالية, كابتن؟

107
00:11:55,995 --> 00:11:58,589
الملفات تقول مائة دورة-اخواني

108
00:11:58,631 --> 00:12:02,931
حلقة كاملة
ولا زلنا أقوياء

109
00:12:02,969 --> 00:12:08,373
أقرب وحدة قتال تبعد ستة اسابيع , بيثول

110
00:12:08,408 --> 00:12:10,672
هذة ملكنا

111
00:12:22,455 --> 00:12:24,821
اول دماء لي

112
00:12:24,857 --> 00:12:27,052
في الأحلام

113
00:12:28,828 --> 00:12:32,594
إذا وصلت هناك اولا
لن يتبقى لكم دماء لتريقوها

114
00:12:32,632 --> 00:12:35,430
إذا انت وصلت هناك أولا

115
00:12:35,468 --> 00:12:37,436
أما زلتم حريصون ان تكونوا أبطالا؟

116
00:12:37,470 --> 00:12:40,405
أحد ما يجب أن يكون , صيدلي

117
00:12:40,440 --> 00:12:42,601
سمعت أنك ألغيت العملية

118
00:12:56,923 --> 00:13:00,984
ت العثور على مرشد لاسلكي
ثلاثون كيلومترا عن مكان المزار

119
00:13:10,036 --> 00:13:12,436
صورة الموقع
أرني

120
00:13:24,450 --> 00:13:28,386
الطقس جيد
انه فوق المزار مباشرة , كابتن

121
00:13:28,421 --> 00:13:29,854
أنزلنا هنا

122
00:13:40,066 --> 00:13:42,000
نسير الى ماكراج

123
00:13:42,034 --> 00:13:44,332
و لا نعرف الخوف

124
00:14:15,801 --> 00:14:17,792
بروتيوس انعطف يمينا

125
00:14:17,837 --> 00:14:21,034
فيرنور يسار غطي الزوايا

126
00:14:28,481 --> 00:14:30,346
مسح شامل

127
00:14:30,383 --> 00:14:35,446
الإمبراطور محمي,
لكن لا مانع من التحقق مرة ثانية

128
00:14:48,434 --> 00:14:51,164
كرستور, بندقية مقعد,ركز في الأمام

129
00:14:51,204 --> 00:14:53,468
اجل ,كابتن

130
00:15:14,360 --> 00:15:16,328
غير طبيعي, كابتن

131
00:15:16,362 --> 00:15:20,059
هل اصبحت خبير طقس الآن,بيثول؟
لا, كابتن

132
00:15:22,068 --> 00:15:25,003
فريق التيما , من الأعلى

133
00:15:25,037 --> 00:15:28,473
طيار,استخلاص سيكون هنا خلال ساعتين

134
00:15:35,748 --> 00:15:38,376
حافضوا على الإنتشار الجيد

135
00:16:22,862 --> 00:16:24,887
كريستور؟ الوضع؟

136
00:16:24,930 --> 00:16:28,366
لا شي ستمائة متر سيدي,مستعد

137
00:16:30,569 --> 00:16:32,867
خفف السرعة ,لايكوس

138
00:16:33,739 --> 00:16:35,900
هل ترى شيئا؟

139
00:16:35,941 --> 00:16:39,775
لا, لكن لدي شعور

140
00:17:03,269 --> 00:17:05,567
هناك شيء خاطئ؟

141
00:17:05,604 --> 00:17:08,198
ألا تسمع ذلك , هايبكس؟
أسمع ماذا؟

142
00:17:08,240 --> 00:17:11,209
الأصوات , في العقل

143
00:17:11,243 --> 00:17:13,438
مجرد تشويه في الفوكس

144
00:17:13,479 --> 00:17:16,312
بروتيوس يسمع اصواتا

145
00:17:16,349 --> 00:17:18,408
ربما من الضربة في الرأس

146
00:17:29,528 --> 00:17:31,553
انتظر هنا

147
00:18:17,743 --> 00:18:20,473
بوريوس
العرش المقدس

148
00:18:20,513 --> 00:18:23,311
كونوا حذرين اخواني
ارمه خارجا !ارمه خارجا ! الآن

149
00:18:23,349 --> 00:18:25,977
اهدأو انه الجو فقط

150
00:18:27,186 --> 00:18:29,211
فيرنور على حق

151
00:18:29,255 --> 00:18:33,453
هذا بسبب الجو

152
00:18:44,937 --> 00:18:47,235
انه فأل سيئ هذا ما هو عليه

153
00:18:47,273 --> 00:18:50,765
فكر بصمت بيثول

154
00:18:50,810 --> 00:18:53,711
ببساطة رد,كابتن
فأل سيئ

155
00:18:53,746 --> 00:18:56,180
بسبب الجو, بيثول

156
00:18:56,215 --> 00:18:58,843
ظننت انك خبير الطقس

157
00:18:58,884 --> 00:19:03,150
هذا تهور
لا نعلم الى أين نحن سائرون

158
00:19:03,189 --> 00:19:07,489
هل علمنا من قبل؟
نحن إختيار الإمبراطور يا أصدقائي

159
00:19:07,526 --> 00:19:09,721
بالطبع , كابتن

160
00:19:19,238 --> 00:19:22,207
كابتن؟
إستمر في الأمام , كريستور

161
00:19:22,241 --> 00:19:25,472
لقد وصلنا لحافة العاصفة
هل يوجد شيئ ؟

162
00:19:25,511 --> 00:19:27,103
المناظير عمياء

163
00:19:27,146 --> 00:19:30,775
الرؤية معدومة هل تريد منا الإستمرار؟

164
00:19:30,816 --> 00:19:33,341
كلا , حافظوا على مكانكم

165
00:19:33,385 --> 00:19:35,876
علم

166
00:19:50,970 --> 00:19:52,767
هناك خطب ما
ماذا؟

167
00:19:52,805 --> 00:19:55,296
أحقا لا تسمع ذلك؟

168
00:19:58,878 --> 00:19:59,970
هناك

169
00:20:02,781 --> 00:20:05,443
لايكوس , اضربها

170
00:20:05,484 --> 00:20:08,214
اوقف النار , اوقف النار

171
00:20:09,188 --> 00:20:11,247
من كان ذلك؟
فيرنور؟

172
00:20:11,290 --> 00:20:13,850
بروتيوس افرغ شحنة سلاحه , كابتن

173
00:20:14,760 --> 00:20:16,819
اخ برتيوس ما هو وضعك

174
00:20:17,663 --> 00:20:20,860
هناك شيئا ما هنا , كابتن
شيئا ما يلقي بظلاله علينا

175
00:20:21,433 --> 00:20:24,630
عملت مسحا متطورا , كابتن لايوجد شيء

176
00:20:24,670 --> 00:20:27,070
رأيت شيئا
ماذا؟

177
00:20:27,106 --> 00:20:28,471
سوف اخبرك ما هو

178
00:20:28,507 --> 00:20:32,807
العوارض من التوتر الى لمس الزناد لأول مرة , هذا هو

179
00:20:32,845 --> 00:20:34,904
رأيت شيئا , كابتن

180
00:20:41,020 --> 00:20:44,956
كابتن؟
إنذار خاطيء , كريستور

181
00:20:46,191 --> 00:20:48,386
تماسك

182
00:20:48,427 --> 00:20:51,260
سيكون هناك الكثير لتطلق عليه النار قريبا

183
00:20:58,137 --> 00:21:02,699
عندما تكون القيادة لي
لن اتساهل مع الوصلات الظعيفة

184
00:21:02,741 --> 00:21:05,574
سيكون جاهزا عندما تحتاجه

185
00:21:17,089 --> 00:21:20,923
اختبار فريق التيما , انهي الاتصال

186
00:21:20,960 --> 00:21:24,123
لايكوس , نعم
كريستور , نعم

187
00:21:24,163 --> 00:21:26,791
جونور , نعم
ماكسيليوس , نعم

188
00:21:26,832 --> 00:21:29,266
رميولس , نعم
بوريس , نعم

189
00:21:29,301 --> 00:21:31,826
ديسيوس , نعم
فيرنور , نعم

190
00:21:31,870 --> 00:21:34,737
هايباكس , نعم
بروتيوس , نعم

191
00:21:34,773 --> 00:21:38,072
بيثوول , نعم
الفريق جاهز , كابتن

192
00:22:53,552 --> 00:22:56,544
كابتن ! كابتن سيفيريوس!

193
00:23:23,148 --> 00:23:25,582
تيرا العظيمة

194
00:23:45,471 --> 00:23:47,666
قبضات الأيمبيريالية

195
00:23:47,706 --> 00:23:49,765
الحلقة الخامسة

196
00:23:49,808 --> 00:23:51,799
الحرس الأمبراطوري

197
00:23:54,446 --> 00:23:58,246
ميت , فاسد
لم يبقىى شيء

198
00:24:00,419 --> 00:24:02,751
هذا تدنيس

199
00:24:03,355 --> 00:24:05,983
هذا تدنيس حقير

200
00:24:07,726 --> 00:24:10,661
هذا من عمل الفوضويون

201
00:24:12,598 --> 00:24:16,056
بالنظر لهذا العمل يبدو واضحا انه خال من البسالة

202
00:24:16,835 --> 00:24:19,668
سيكون اهدار لهذا الفريق

203
00:24:19,705 --> 00:24:23,163
هذا في رأيك ايها الصيدلي

204
00:24:24,543 --> 00:24:27,569
لدينا التزام لتحذير بيت الفصل

205
00:24:27,613 --> 00:24:32,414
توصياتك الشجاعة ملاحظة , بيثول

206
00:24:32,451 --> 00:24:36,148
كريستور , استكشف الأمام
نعم , كابتن

207
00:24:36,188 --> 00:24:39,385
هل ما زلنا نملك هذا المرشد اللاسلكي؟

208
00:24:39,424 --> 00:24:41,892
أجل , كابتن

209
00:24:46,665 --> 00:24:49,828
ربما يقودنا الى أحد يمكنه اصلاحه

210
00:24:51,837 --> 00:24:53,862
اشرح

211
00:25:43,388 --> 00:25:46,323
لا يوجد بسالة في هذة النهاية

212
00:25:46,358 --> 00:25:50,158
قدموا أرواحهم لخدمة الإمبراطور

213
00:25:50,195 --> 00:25:52,459
هذة بسالة كافية في نظري

214
00:26:11,049 --> 00:26:15,179
كريستور , ما الوضع
الجسر الأول في الأمام , كابتن

215
00:26:28,600 --> 00:26:31,467
كريستور توقف , كابتن

216
00:26:31,536 --> 00:26:35,632
كريستور , لايكوس , ما الوضع

217
00:26:44,583 --> 00:26:47,347
فيرنور , تقدم معي

218
00:26:47,386 --> 00:26:49,547
كابتن , انا...
فينور , قلت

219
00:26:49,588 --> 00:26:53,080
ابقى هنا بروتيوس
ابقى الفريق هنا

220
00:27:11,076 --> 00:27:14,375
كريستور؟ لايكوس؟

221
00:27:23,522 --> 00:27:25,547
عرش تيرا !

222
00:27:27,225 --> 00:27:28,453
احتموا

223
00:27:49,047 --> 00:27:50,480
نيران دعم

224
00:28:01,560 --> 00:28:04,393
هيا
الكابتن امرنا بالبقاء في موقعنا

225
00:28:04,429 --> 00:28:07,796
الكابتن في مشكلة
بوريس حافظ على سرعتك

226
00:28:07,933 --> 00:28:09,366
بوريس

227
00:29:19,571 --> 00:29:21,664
هل انت بخير؟
نعم , كابتن

228
00:29:21,706 --> 00:29:23,833
الدماء الأولى لك , فيرنور

229
00:29:23,875 --> 00:29:26,571
اذا , الآن نعلم من هو عدونا

230
00:29:27,979 --> 00:29:30,004
جنود الفضاء الفوضويون

231
00:29:40,826 --> 00:29:44,057
أجل , فوضويون بالطبع

232
00:29:44,963 --> 00:29:47,022
الفيلق الأسود

233
00:30:08,420 --> 00:30:10,445
أخبرني

234
00:30:11,389 --> 00:30:13,050
ثلاثة
ترجمة أبو مريم
السرساوي

235
00:30:13,091 --> 00:30:15,889
كريستور و لايكوس
بوريس

236
00:30:16,895 --> 00:30:19,523
أقصى اليمين؟
نعم كابتن

237
00:30:24,269 --> 00:30:28,706
أطلب الأذن لإستخراج البذور من جيناتهم
الأذن قبول

238
00:30:31,743 --> 00:30:35,645
عسى ان يبارك الإمبراطور هذا الإرث المقدس

239
00:30:35,680 --> 00:30:40,413
لكي تعيش قوة هؤلاء المحاربون الشجعان في المحاربون الذين لم يولدو بعد

240
00:30:42,220 --> 00:30:45,417
من اجل المجد الدائم
لحصن بلدنا ماكراج

241
00:30:46,825 --> 00:30:50,921
بإسم البيت الذي ندين له جميعا

242
00:30:52,664 --> 00:30:55,258
سوف نحزن عليهم لاحقا

243
00:30:55,300 --> 00:30:57,894
اذا منحنا الإمبراطور وقتا كافيا

244
00:30:59,738 --> 00:31:02,036
من سيحمل هذا الآن؟

245
00:31:02,641 --> 00:31:06,304
أنا سأفعل يا كابتن
احقا بروتيوس؟

246
00:31:09,981 --> 00:31:11,949
لا

247
00:31:11,983 --> 00:31:14,850
هايباكس
نعم كابتن

248
00:31:14,886 --> 00:31:17,650
أحمل هذا بعناية

249
00:31:17,689 --> 00:31:19,122
سأفعل

250
00:31:50,889 --> 00:31:54,655
إذا حدث أي شي لي فأنت تعلم رغباتي

251
00:31:54,693 --> 00:31:57,059
كابتن أنا
لا تجادلني

252
00:31:57,095 --> 00:31:58,960
إننا نموت

253
00:31:58,997 --> 00:32:03,866
ذهب الرقيب كريستور
وانا لست معفى بإعجوبة

254
00:32:23,788 --> 00:32:26,154
فيرينور , بروتيوس

255
00:32:26,191 --> 00:32:28,455
أمن نقطة دخول

256
00:32:46,177 --> 00:32:48,907
هل يمكنك ذلك؟
بالطبع يمكنني ذلك

257
00:33:07,265 --> 00:33:10,564
التالية أبعد
اذن دعني اريك كيف تفعل ذلك

258
00:33:30,188 --> 00:33:31,246
هيا

259
00:33:42,934 --> 00:33:46,267
أمسك بيدي
لست بحاجة ليدك

260
00:33:58,717 --> 00:34:00,685
محجوب

261
00:34:02,153 --> 00:34:05,088
هل قمت بالقتل؟
نعم

262
00:34:05,156 --> 00:34:07,624
الفيلق الأسود
كما قال الكابتن

263
00:34:11,896 --> 00:34:14,660
من الصعب التصديق بأنهم كانو مثلنا ذات يوم

264
00:34:15,867 --> 00:34:21,806
اذا كانو ملوثون و فاسدون مثل الفوضويون فسوف اقتلهم

265
00:34:22,941 --> 00:34:26,468
انهم ماكرون و غادرون

266
00:34:26,511 --> 00:34:31,073
هل انت متأكد بأنك ستعرفها؟
اتبعني فقط بروتيوس

267
00:35:07,852 --> 00:35:10,844
ماذا؟
اعتقد اني رأيت شيئا

268
00:35:11,456 --> 00:35:13,686
تعتقد انك رأيت شيئا؟

269
00:35:23,535 --> 00:35:26,368
كابتن ؟
لقد أمنا طريقا للدخول

270
00:35:26,404 --> 00:35:28,634
جيد , فيرنور
كن مستعدا

271
00:36:41,746 --> 00:36:43,577
امسكها بإحكام

272
00:37:30,161 --> 00:37:33,858
جرح في الرأس اصابة قاتلة

273
00:37:47,412 --> 00:37:49,607
شيطان

274
00:37:49,647 --> 00:37:50,773
اقتله

275
00:38:00,892 --> 00:38:02,120
هناك في الأعلى

276
00:38:40,732 --> 00:38:42,791
اعد الفريق

277
00:38:52,043 --> 00:38:55,843
بروتيوس
خذ سيف السلسلة

278
00:39:11,896 --> 00:39:13,727
كابتن

279
00:39:49,367 --> 00:39:53,030
الان نعلم ماذا يوجد هنا , الموت و الشياطين

280
00:39:54,405 --> 00:39:57,340
يجب علينا ان نعلم ماكراج

281
00:39:57,375 --> 00:40:00,503
صل ان نبقى احياء حتى نصل الى وسيلة مواصلاتنا

282
00:40:00,545 --> 00:40:03,013
نحن لسنا ذاهبون الى هناك

283
00:40:03,047 --> 00:40:05,311
عرش تيرا! هل انت مجنون؟

284
00:40:05,349 --> 00:40:08,011
ومنذ متى تصدر انت الأوامر , بروتيوس؟

285
00:40:08,052 --> 00:40:12,011
أخبره ,بيثول ! اخبره انا
الكابتن كان واضحا

286
00:40:12,056 --> 00:40:14,684
القيادة يجب ان تذهب لبروتيوس

287
00:40:21,966 --> 00:40:24,764
انا أقول ان نرجع كما يقول أخوتك

288
00:40:26,971 --> 00:40:29,166
مازل المرشد اللاسلكي يعمل

289
00:40:29,207 --> 00:40:32,267
أنه بالوضع الآلي

290
00:40:32,310 --> 00:40:33,937
هناك فرصة بان لايكون في الوضع الآلي

291
00:40:40,585 --> 00:40:45,079
نحن نسير الى ماكراج
و لا نعرف الخوف

292
00:40:47,058 --> 00:40:49,219
اخ هايباكس؟

293
00:40:49,260 --> 00:40:53,560
هذا المعيار يمسك الضوء
لقد قمت بتحذيري

294
00:40:54,332 --> 00:40:55,697
نعم , بروتيوس

295
00:41:40,278 --> 00:41:41,905
أوقف إطلاق النار

296
00:41:46,184 --> 00:41:49,676
بإسم الإمبراطور
عرف عن نفسك؟

297
00:41:49,720 --> 00:41:53,952
كارناك , قسيس الأمبراطورية

298
00:41:54,826 --> 00:41:57,056
كم عددكم؟

299
00:41:57,094 --> 00:41:59,528
هذا نيدون

300
00:42:02,834 --> 00:42:06,895
حسنا , بإمكان نيدون ان يوجه سلاحه الى مكان آخر

301
00:42:07,939 --> 00:42:09,201
هل من مزيد؟

302
00:42:12,743 --> 00:42:14,802
نحن هنا لإخراجكم

303
00:42:17,582 --> 00:42:19,209
ليس نحن

304
00:42:47,445 --> 00:42:49,470
الظفر

305
00:42:49,513 --> 00:42:52,846
الدستور المقدس لهذا المزار

306
00:42:52,884 --> 00:42:57,218
الأمبراطور عهدها لنا بنفسه منذ تأسيس الفصل

307
00:42:58,990 --> 00:43:02,983
وقفت أجيال لا تحصى هنا.

308
00:43:03,027 --> 00:43:07,430
هدفنا حمايته من فاوحش الإعوجاج

309
00:43:14,572 --> 00:43:18,531
لا أحد يمس البقايا

310
00:43:18,576 --> 00:43:23,878
الأخ نيدون مسئول عن حمله و حمايته

311
00:43:26,017 --> 00:43:30,181
انه يأخذ مسئوليته بمحمل الجد

312
00:43:30,221 --> 00:43:32,587
تقبل اعتذاري

313
00:43:32,623 --> 00:43:34,784
كم مضى عليك هنا  , كابليان؟

314
00:43:34,825 --> 00:43:38,124
منذ مدة طويلة قبل هبوط الظلام

315
00:43:38,162 --> 00:43:42,758
ماذا حدث؟
لقد أهانوا المزار

316
00:43:42,800 --> 00:43:48,295
لقد قاتلنا لثلاثة اسابيع , بينما كنا
نطلب المساعدة

317
00:43:49,807 --> 00:43:53,140
ثم اطلق العنان لشي مرعب

318
00:43:53,177 --> 00:43:55,805
بوابة عوجاء ربما قد فتحت

319
00:43:55,846 --> 00:44:01,011
ورمت به
ينحدر جحافل الخسيس من الغضب شيطاني.

320
00:44:02,253 --> 00:44:04,687
وقد رأيت النتيجة

321
00:44:05,656 --> 00:44:08,090
لكن كيف نجوت انت؟

322
00:44:09,226 --> 00:44:12,059
ليس لدي إجابة مطمئنة , اخي المحارب

323
00:44:13,831 --> 00:44:18,268
كل ما أعرفه أنه علينا وضع هذه القطعة الثرية المقدسة في امان

324
00:44:42,460 --> 00:44:44,087
نيدون؟

325
00:44:44,795 --> 00:44:46,092
استعدوا

326
00:44:46,797 --> 00:44:50,597
أسمي فيرنور أخي
حان الوقت لنتحرك

327
00:45:07,151 --> 00:45:12,282
أنا اعترف ,كابليان, كنت قد بدأت اشك في هدف مهمتنا

328
00:45:13,591 --> 00:45:16,424
لكل شي هدف , بروتيوس

329
00:45:17,762 --> 00:45:20,230
كما يأمر الإمبراطور

330
00:46:04,975 --> 00:46:07,068
هاذان الإثنان يقلقاني

331
00:46:07,111 --> 00:46:09,136
لقد مروا بالكثير

332
00:46:09,180 --> 00:46:11,341
الكثير إذا كنت تسئلني

333
00:46:12,783 --> 00:46:16,617
كيف نجيا؟
هذا لايعجبني , بروتيوس

334
00:46:16,654 --> 00:46:18,884
ماذا تعني , أخي؟

335
00:46:20,524 --> 00:46:23,357
كيف لنا ان نعرف بانهما ليسا...

336
00:46:23,394 --> 00:46:25,487
ملوثان؟

337
00:46:25,529 --> 00:46:28,760
هذا اتهام خطير

338
00:46:28,799 --> 00:46:32,633
كنا نعتقد أن الفوضويون افسدوكم و أكلوكم من الداخل

339
00:46:32,670 --> 00:46:36,538
لا يمكنك معرفة من سيسقط ضحية لهم

340
00:46:36,574 --> 00:46:40,010
وكم مضى عليهم معزولون في حفرة الجحيم هذه؟

341
00:46:41,178 --> 00:46:43,738
ابقى عينيك عليهم

342
00:46:43,781 --> 00:46:46,375
أنا عازم على ذلك

343
00:47:44,975 --> 00:47:47,637
ذبحهم

344
00:47:54,652 --> 00:47:56,085
هاقد جائوا

345
00:47:57,855 --> 00:48:00,551
تحرك , التيما , المواصلات تنتظر

346
00:48:03,427 --> 00:48:06,487
طيار , استعد لإستخراج فوري

347
00:48:06,530 --> 00:48:08,191
علم

348
00:48:11,602 --> 00:48:15,197
يجب ان تكون سعيدا
سأكون اسعد عندما نرحل من هنا

349
00:48:22,213 --> 00:48:23,874
بروتيوس

350
00:48:24,515 --> 00:48:26,449
بروتيوس؟

351
00:48:29,186 --> 00:48:31,416
فريق التيما
تجمعوا عندي

352
00:48:32,423 --> 00:48:34,755
اختبار
كارناك , نعم

353
00:48:34,792 --> 00:48:37,386
نيدون , نعم
جونور , نعم

354
00:48:37,428 --> 00:48:40,727
هايباكس , نعم
فيرنور , نعم

355
00:48:40,764 --> 00:48:44,165
ريميلوس , نعم
ديسيوس , نعم

356
00:48:44,201 --> 00:48:47,762
بيثول , نعم
الفريق جاهز , بريتيوس

357
00:48:49,540 --> 00:48:51,508
دافعوا و تقدموا فقط عند أوامري

358
00:48:55,446 --> 00:48:58,210
هناك ارض مرتفعة

359
00:48:58,249 --> 00:49:00,274
هذا مخطط له

360
00:49:00,317 --> 00:49:03,582
سوف يتوقعون اننا سنأخذ هذا الموقع

361
00:49:03,621 --> 00:49:06,613
لكني أشك بانهم سيتوقعون قسيسا

362
00:49:07,625 --> 00:49:11,026
لن اراهن على ذلك

363
00:49:33,717 --> 00:49:36,709
الإمبراطور محمي

364
00:49:36,754 --> 00:49:39,882
لكن الحصول على بولتر مشحون لا يضر

365
00:49:45,362 --> 00:49:47,387
اقتل الحثالة

366
00:49:48,999 --> 00:49:50,364
من أجل الإمبراطور

367
00:50:38,482 --> 00:50:39,540
هجوم

368
00:50:43,287 --> 00:50:45,482
كابليان , أليس عندك سلاح؟

369
00:50:53,997 --> 00:50:56,557
احترق أيها المهرطق

370
00:51:16,620 --> 00:51:18,850
فريق التيما
الى حافة الخط

371
00:51:27,831 --> 00:51:30,425
هل أصبت؟
انها لا شي

372
00:51:38,142 --> 00:51:39,803
المزيد منهم

373
00:51:52,289 --> 00:51:56,589
هل الكروزيزس جاهز؟
لا , يحتاج الى مزيد من الوقت

374
00:52:03,934 --> 00:52:09,873
لا أخشى اي شر, لا اخشى اي موت
لأن الإمبراطور سيحميني

375
00:52:18,415 --> 00:52:20,975
أرق دمائهم

376
00:52:40,537 --> 00:52:42,767
جونور

377
00:52:42,806 --> 00:52:44,603
تراجعوا

378
00:53:03,794 --> 00:53:06,024
أنهم قادمون للقتل

379
00:53:35,592 --> 00:53:37,617
كابتن سيفريوس

380
00:53:46,403 --> 00:53:47,597
كابتن

381
00:54:09,927 --> 00:54:11,986
مجّد الإمبراطور

382
00:54:12,029 --> 00:54:14,964
اتبعوا الكابتن ! اتبعوا قيادته

383
00:54:38,221 --> 00:54:40,849
كابتن
بروتيوس

384
00:54:40,891 --> 00:54:46,454
كيف تمكنت من البقاء حيا؟
حماية الإمبراطور

385
00:54:46,496 --> 00:54:49,795
هيا !الإستخلاص في الإنتظار

386
00:54:49,833 --> 00:54:51,323
تحركوا

387
00:56:36,807 --> 00:56:39,298
بروتيوس ! ما الوضع

388
00:56:40,243 --> 00:56:44,680
نحن نناور لمغادرة المدار  , كابتن
القرص معد للإطلاق خلال 10 دقائق
ترجمة أبو مريم
السرساوي

389
00:56:46,216 --> 00:56:49,674
وعندها رحلة مباشرة عودتا الى ماكراج

390
00:56:51,888 --> 00:56:54,482
لا أطيق الإنتظار لرؤية بيت الفصل

391
00:56:56,026 --> 00:56:58,051
شيء آخر , بروتيوس؟

392
00:56:59,196 --> 00:57:01,027
تحدث الى عقلك

393
00:57:01,064 --> 00:57:07,094
كيف يمكنك تمييز تلوث الفوضويون؟

394
00:57:07,137 --> 00:57:12,370
يوجد كابليان معنا دعه يشم التلوث

395
00:57:12,743 --> 00:57:15,473
هل هو كابليان من يجب أن أقلق بشأنه

396
00:57:15,579 --> 00:57:19,606
أين هو؟
مستودع الأسلحة , كابتن

397
00:57:32,062 --> 00:57:34,963
كابليان كارناك؟

398
00:57:34,998 --> 00:57:37,660
كابتن سيفيريوس؟

399
00:57:37,701 --> 00:57:40,192
لحظة من فضلك

400
00:57:44,341 --> 00:57:47,640
انا كابتن الفصيلة المطورة

401
00:57:47,677 --> 00:57:49,838
وهذه سفينتي

402
00:57:49,880 --> 00:57:51,677
فإرمي هذا بعيدا

403
00:57:58,188 --> 00:58:01,055
هذا غير مناسب , سيفيريوس

404
00:58:19,509 --> 00:58:22,410
المخطوطات خالية؟

405
00:58:23,380 --> 00:58:25,610
هل ترى؟

406
00:58:25,649 --> 00:58:28,550
هذا ما يرهقني

407
00:58:28,585 --> 00:58:30,951
ظننت انها حيلة من الفوضويون

408
00:58:30,987 --> 00:58:33,217
هذا خداع

409
00:58:33,256 --> 00:58:34,848
بدعة

410
00:58:34,891 --> 00:58:38,190
لاأعلم الهدف أو الغاية

411
00:58:38,228 --> 00:58:42,324
لكني أعرف الشر عندما اذوقه

412
00:58:42,365 --> 00:58:44,299
هذا من صنعك

413
00:58:45,335 --> 00:58:48,498
كابتن , أنت مخطيء

414
00:58:52,876 --> 00:58:55,970
لست مخطئا , أيها الشيطان

415
00:58:57,447 --> 00:59:00,575
لا ! أنت

416
00:59:02,619 --> 00:59:03,984
مهرطق

417
00:59:10,627 --> 00:59:14,154
كن حازما في مواجهة البدع

418
00:59:14,197 --> 00:59:18,531
تعامل معها قبل ان تظهر قواها الشيطانية

419
00:59:33,583 --> 00:59:36,484
هل مات الشيطان , لماذا لا تزال هذه تحترق؟

420
00:59:50,367 --> 00:59:52,267
الشيطان

421
01:00:11,955 --> 01:00:15,721
لم نكن سنستطيع فعلها بدونك

422
01:00:19,829 --> 01:00:22,263
ميثرون كان فخا

423
01:00:25,201 --> 01:00:28,796
لأي سبب آخر كنت سأترك كابليان و روحه الخدومة

424
01:00:30,607 --> 01:00:32,939
انصرف

425
01:00:38,882 --> 01:00:40,349
لا

426
01:00:46,523 --> 01:00:49,686
المحركات الرئيسية ستعمل خلال خمس دقائق

427
01:01:02,572 --> 01:01:06,474
بروتيوس , هل يمكنك المشي؟

428
01:01:15,652 --> 01:01:18,314
ما هذا بحق العرش؟

429
01:01:18,355 --> 01:01:21,415
لدينا خمس دقائق لقتل كابتنكم

430
01:01:21,458 --> 01:01:27,397
او ستحمل هذه السفينة الشياطين مباشرة لى ماكراجكم المقدسة

431
01:01:28,598 --> 01:01:30,691
والشكر لبروتيوس

432
01:01:47,584 --> 01:01:49,017
الشيطان

433
01:02:00,430 --> 01:02:01,897
اخ بيثول

434
01:02:10,206 --> 01:02:13,437
اخ بيثول
الكابتن

435
01:02:13,476 --> 01:02:17,310
الكابتن مات في ميثرون

436
01:02:17,347 --> 01:02:20,612
أخبرني , بأي طريق ذهبت؟

437
01:02:25,989 --> 01:02:28,014
المنعزل

438
01:02:35,398 --> 01:02:38,390
المحركات الرئيسية ستعمل خلال أربع دقائق

439
01:02:45,909 --> 01:02:49,003
خذوا هذا و اتبعوني

440
01:02:56,453 --> 01:02:59,718
بروتيوس , الجانب الأيسر
نيدون , كن معي

441
01:03:20,743 --> 01:03:23,303
المحركات الرئيسية ستعمل خلال ثلاث دقائق

442
01:03:37,594 --> 01:03:41,826
المخططات هي بوابة عوجاء سوف تدمر ماكراج

443
01:03:41,865 --> 01:03:44,732
اذن علينا تدمير هذا الوحش الآن

444
01:03:58,615 --> 01:04:00,242
فوق , هناك في الأعلى

445
01:04:01,918 --> 01:04:03,909
محشور

446
01:04:10,460 --> 01:04:11,688
هناك

447
01:04:26,809 --> 01:04:30,074
بروتيوس , استدرجه للخارج

448
01:05:00,410 --> 01:05:02,469
المحركات الرئيسية ستعمل خلال دقيقتان

449
01:05:02,579 --> 01:05:04,547
اخرج

450
01:05:05,215 --> 01:05:07,240
اخرج

451
01:05:09,252 --> 01:05:10,776
اخرج ايها شيطان

452
01:05:12,956 --> 01:05:14,947
أظهر نفسك

453
01:05:19,362 --> 01:05:21,796
ماكراج اولا

454
01:05:22,832 --> 01:05:28,793
وبعدها سوف ندمر مليون عالم
ترجمة أبو مريم
السرساوي

455
01:05:29,739 --> 01:05:33,698
احتاج جلدا جديدا لأرتديه

456
01:05:36,679 --> 01:05:39,671
جلدك , اعتقد

457
01:05:46,856 --> 01:05:50,519
تخيل كيف سوف يهمسوا بأسمك

458
01:05:50,560 --> 01:05:56,465
عندما تدخل الى بيت الفصل,
في ماكراجكم المقدسة

459
01:05:56,499 --> 01:05:58,592
حاملا هذا الكأس المقدس عاليا

460
01:06:00,703 --> 01:06:04,161
فكر في المجد , بروتيوس

461
01:06:06,809 --> 01:06:10,245
أنسى المجد ! قف و أقتل هذا الوحش

462
01:06:10,280 --> 01:06:13,374
لاأستطيع لوحدي

463
01:06:34,470 --> 01:06:38,065
اصرخ علي

464
01:06:40,743 --> 01:06:43,007
اصرخ

465
01:07:32,995 --> 01:07:35,896
المحركات الرئيسية ستعمل خلال دقيقة واحدة

466
01:07:37,300 --> 01:07:39,996
دقيقة واحدة بروتيوس

467
01:07:40,036 --> 01:07:44,769
وسوف تموت بلا هدف

468
01:07:44,807 --> 01:07:47,640
لكل شي هدف

469
01:07:47,677 --> 01:07:50,271
اختارنا الإمبراطور له

470
01:07:52,215 --> 01:07:53,978
ربما افسدت ارواح الرجال

471
01:07:55,151 --> 01:07:58,018
لكني من الحديد

472
01:07:59,622 --> 01:08:01,385
انا الهلاك

473
01:08:05,395 --> 01:08:07,625
اسير الى ماكراج

474
01:08:07,764 --> 01:08:10,164
ولا اعرف الخوف

475
01:08:30,153 --> 01:08:32,781
كيف يمكنني ان اشرح

476
01:08:32,822 --> 01:08:36,189
ماذا فعلت لوعاء الذخائر المقدس؟

477
01:08:38,761 --> 01:08:44,165
اخ بروتيوس
سيكون من المشرف لي المساعدة لأشرح

478
01:08:46,969 --> 01:08:49,529
المحركات ستعمل خلال خمس ثواني

479
01:08:49,572 --> 01:08:50,698
أربع

480
01:08:50,740 --> 01:08:52,002
ثلاث

481
01:08:52,041 --> 01:08:53,133
إثنان

482
01:08:53,176 --> 01:08:54,507
واحد

483
01:09:13,963 --> 01:09:17,262
اقترب ! لا مزيد من التدريبات

484
01:09:19,735 --> 01:09:21,726
لا مزيد من التمارين

485
01:09:22,638 --> 01:09:25,300
جميعكم على وشك ان تحضوا بالمجد

486
01:09:25,341 --> 01:09:30,438
بالذهاب الى معركة حقيقية كمقاتلين مطورين لأول مرة

487
01:09:33,516 --> 01:09:36,417
اخ فيرنور
اخ بروتيوس

488
01:09:38,020 --> 01:09:42,582
سوف تجعلوا معركتكم تشهد على الحب المقدس الجديد

489
01:09:42,625 --> 01:09:47,619
هذا السلاح المقدس قاتل بأيدي اعظم المحاربين القدامى

490
01:09:47,663 --> 01:09:52,566
وقام بذبح الفوضويون و الشياطين على حد سواء

491
01:09:52,602 --> 01:09:57,505
يوم ما ستكونون جديرون كفاية لإرتدائه

492
01:09:57,540 --> 01:10:01,408
وحتى ذلك الوقت يمكنكم الركوع قبله

493
01:10:04,647 --> 01:10:07,707
نحن نسير الى ماكراج

494
01:10:08,251 --> 01:10:10,845
ولا نعرف الخوف
ترجمة أبو مريم
السرساوي

