1
00:00:47,548 --> 00:00:52,135
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـور
OrientalPrince : تعديل التوقيت

2
00:04:04,465 --> 00:04:09,512
: لا تخبرنى
أنك لم تكن تعرف انه محشو

3
00:04:09,554 --> 00:04:12,015
"سيلفـى"

4
00:04:12,056 --> 00:04:16,144
الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً
مثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟

5
00:04:16,227 --> 00:04:18,313
إذهب يا عزيزى

6
00:04:20,231 --> 00:04:22,901
عندما تناولين الطعام بهذة الطريقة
فهناك شيئاً يقلقك بالتأكيد

7
00:04:25,904 --> 00:04:27,822
"سيلفـى"
سأطلب الطلاق

8
00:04:27,906 --> 00:04:32,118
ماذا ؟ من "تشارلـز" ؟
انه الزوج الوحيد الذى لدى

9
00:04:32,201 --> 00:04:37,081
... لقد حاولت إنجاح زواجنا حقاً , لكن
لكن ماذا ؟

10
00:04:37,123 --> 00:04:40,668
لا أستطيع الشرح . انا يائسة للغاية
من الإستمرار بهذا الشكل

11
00:04:43,004 --> 00:04:46,883
من المؤسف أن حزنك
لا يزيد بصورة واضحة

12
00:04:49,469 --> 00:04:53,139
لكننى لا أفهم
لماذا تريدين الطلاق ؟

13
00:04:53,222 --> 00:04:56,100
لأننى لا أحبة
ومن الواضح انه لا يحبنى أيضاً

14
00:04:56,184 --> 00:04:58,728
هذا ليس سبباً لطلب الطلاق

15
00:04:58,770 --> 00:05:00,897
مع زوج ثرى
وتلك الملابس الفخمة

16
00:05:00,939 --> 00:05:03,733
لن تجدى صعوبة
فى تكوين صداقات جديدة

17
00:05:03,775 --> 00:05:06,402
"أعترف أننى أتيت إلى "باريـس
للهروب من الثقافة الأمريكية

18
00:05:06,444 --> 00:05:09,447
ولكن هذا لا يعنى أننى مستعدة
للتقاليد الفرنسية

19
00:05:09,530 --> 00:05:12,158
أرفض فكرة الطلاق كاملة
"سيلفـى"

20
00:05:12,242 --> 00:05:14,410
"ولكن لو كان "تشارلـز
صادقاً معى

21
00:05:14,494 --> 00:05:16,746
:  هذا كل ما أتمناه من أى أحد هو
الحقيقة البسيطة

22
00:05:16,829 --> 00:05:21,542
"ولكن مع "تشارلـز
كل شئ يتحول إلى أسرار وأكاذيب

23
00:05:23,127 --> 00:05:25,255
انه يخفى شيئاً
..... " عنى "سيلفـى

24
00:05:25,338 --> 00:05:28,883
.... شئ فظيع
ويرعبنى

25
00:05:28,967 --> 00:05:30,885
هل تعرفية ؟

26
00:05:30,969 --> 00:05:33,680
انه طفلها . أين وجدتة ؟
يسرق مصرفاً ؟

27
00:05:33,763 --> 00:05:35,890
كان يقذف الكرات الثلجية
"على "بـراون روثشيلـد

28
00:05:35,974 --> 00:05:39,185
شكراً لك
هل نعرف بعضنا البعض ؟

29
00:05:39,269 --> 00:05:42,689
هل تعتقد أننى سنقوم بذلك ؟
لا أعرف . كيف لى أن أعرف ؟

30
00:05:42,772 --> 00:05:45,275
لأننى بالفعل أعرف
الكثير من الناس

31
00:05:45,358 --> 00:05:47,902
حتى يموت أحدهم
لا أستطيع معرفة أحد آخر

32
00:05:47,986 --> 00:05:52,115
حسناً , إذا مات أحد منهم
فأخبرينى

33
00:05:52,198 --> 00:05:54,200
فاشل
المعذرة ؟

34
00:05:54,284 --> 00:05:57,287
تستسلم بسهولة
أليس كذلك ؟

35
00:05:57,370 --> 00:06:01,124
جـان لويـس" لنتمشى قليلاً"
لم أرى "روثشيلـد" من قبل

36
00:06:07,005 --> 00:06:10,633
طفل ماهر . كاد أن يصيبنى

37
00:06:10,717 --> 00:06:12,594
شكراً لكِ

38
00:06:12,677 --> 00:06:17,307
أنت تحجب مجال رؤيتى

39
00:06:17,348 --> 00:06:19,559
أى مجال للرؤية تفضلينه ؟
الذى تحجبة

40
00:06:19,642 --> 00:06:23,146
انها فرصتى الأخيرة
سأعود إلى "باريـس" بعد ظهر اليوم

41
00:06:23,229 --> 00:06:25,690
ما هو أسمك ؟
"بيتـر جوشـوا"

42
00:06:25,732 --> 00:06:28,318
"أسمى "ريجينـا لامبـرت
هل يوجد سيد "لامبـرت" ؟

43
00:06:28,359 --> 00:06:29,652
آجل
جيد لكِ

44
00:06:29,736 --> 00:06:31,321
كلا . ليس كذلك , سنتطلق

45
00:06:31,404 --> 00:06:34,574
رجاءً , ليس بسببى
كلا . انا لا أحبه حقاًً

46
00:06:34,657 --> 00:06:38,161
على الأقل أنت صادقة
هل توجد سيدة "جوشـوا" ؟

47
00:06:38,244 --> 00:06:40,580
آجل , ولكننا مطلقان

48
00:06:40,663 --> 00:06:42,957
لم يكن هذا أقتراح
انا فضولية فقط

49
00:06:43,041 --> 00:06:45,418
هل زوجك هنا معك ؟

50
00:06:45,501 --> 00:06:47,962
تشارلـز" لا يكون معى أبداً"
ماذا يطلقون عليك ؟ "بيـت" ؟

51
00:06:48,046 --> 00:06:50,506
"السيد "جوشـوا

52
00:06:50,548 --> 00:06:53,843
سعدت بالتحدث معكِ
والآن أنت غاضب

53
00:06:53,927 --> 00:06:57,347
كلا . لابد أن أسرع بحزم الأمتعة فحسب
سأعود إلى "باريـس" أيضاً

54
00:06:57,388 --> 00:07:00,350
..... ألم يكن "شكسبيـر" من قال
.... عندما يتقابل الغرباء فى أماكن بعيدة

55
00:07:00,391 --> 00:07:02,393
لابد أن يتقابلوا ثانيةً
ولو بعد زمن طويل ؟

56
00:07:02,435 --> 00:07:05,605
شكسبيـر" لم يقل ذلك"
كيف تعرف ذلك ؟

57
00:07:05,688 --> 00:07:07,649
لأنه فظيع
لقد أختلقتيه للتو

58
00:07:07,732 --> 00:07:09,651
حسناً , يبدو صحيحاً
هل ستتصل بى ؟

59
00:07:09,734 --> 00:07:12,028
هل رقم هاتفكِ فى الدليل ؟
رقم "تشارلـز" موجود

60
00:07:12,070 --> 00:07:14,197
هل يوجد "تشارلـز لامبـرت" واحد فقط ؟
آجل

61
00:07:15,406 --> 00:07:18,701
ياآلهى , أتمنى ذلك

62
00:07:30,421 --> 00:07:32,423
"وداعاً "سيلفـى
وشكراً لكِ

63
00:07:32,507 --> 00:07:34,842
عندما تحصلين على الطلاق
هل ستعودين إلى "أمريكا" ؟

64
00:07:34,926 --> 00:07:39,722
الا تريدنى أن أبقى ؟
بالطبع . ولكن إذا عدتِ وأرسلتِ لى خطاباً

65
00:07:39,806 --> 00:07:42,558
يمكنك الحصول على الطوابع
سأحضر لك بعضها من هنا . حسناً ؟

66
00:07:42,600 --> 00:07:45,520
حسناً
وداعاً

67
00:07:54,195 --> 00:07:56,114
شكراً لك

68
00:08:10,837 --> 00:08:12,797
هنرويـن" ؟"

69
00:08:16,301 --> 00:08:18,219
"هنرويـن"

70
00:09:02,180 --> 00:09:04,807
السيدة "تشارلـز لامبـرت "؟
آجل

71
00:09:04,891 --> 00:09:09,020
" انا المفتش "إدوارد جراندبييـر
من الشرطة الجنائية

72
00:09:09,103 --> 00:09:12,148
هلا تفضلتِ بالذهاب
معى . رجاءً ؟

73
00:09:34,587 --> 00:09:37,090
حسناً يا سيدتى ؟

74
00:09:38,883 --> 00:09:41,094
هل أنتِ متأكدة ؟

75
00:09:42,595 --> 00:09:44,681
هل كنتِ تحبيه ؟

76
00:09:46,182 --> 00:09:48,101
أشعر ببرد شديد

77
00:10:00,446 --> 00:10:02,907
.... لقد أكتشفنا جثة زوجكِ

78
00:10:02,991 --> 00:10:06,327
بجانب قضبان
"خط سكة حديد "باريـس

79
00:10:07,579 --> 00:10:09,706
كان يرتدى بيجامته فقط

80
00:10:09,747 --> 00:10:14,627
هل تعرفين أى سبب ربما
يجعله يريد الرحيل من "فرنسـا " ؟

81
00:10:14,711 --> 00:10:16,796
الرحيل ؟
كلا

82
00:10:16,879 --> 00:10:21,718
كان بحوزة زوجكِ تذكرة
"مرور على المركب "مارنجوابـى

83
00:10:21,759 --> 00:10:24,887
"لقد أبحرت من "فانزويـلا
هذا الصباح الساعة 7:00

84
00:10:24,971 --> 00:10:26,931
انا متوترة للغاية

85
00:10:26,973 --> 00:10:30,518
هل كان زوجكِ أمريكياً ؟
سويسرى

86
00:10:30,602 --> 00:10:33,396
سويسرى
و مهنته ؟

87
00:10:33,438 --> 00:10:36,274
لم يكن لديه واحدة
هل كان رجلاً ثرياً ؟

88
00:10:36,357 --> 00:10:38,276
أعتقد ذلك
لا أدرى

89
00:10:38,359 --> 00:10:41,613
وما مقدار ثروتة , فى رأيك ؟
لا أدرى

90
00:10:41,696 --> 00:10:43,823
أين كان يحتفظ بأمواله ؟

91
00:10:43,907 --> 00:10:45,825
لا أدرى

92
00:10:45,909 --> 00:10:49,370
بالإضافة إليكِ
من أقرب أقربائه ؟

93
00:10:49,454 --> 00:10:51,372
لا أدرى

94
00:10:51,456 --> 00:10:54,167
هذا سخيف يا سيدتى
سخيف جداً

95
00:10:54,250 --> 00:10:56,461
أعرف , انا أسفة

96
00:10:56,544 --> 00:11:00,048
هل لديكِ مانع ؟
أتمنى الا تفعل

97
00:11:08,806 --> 00:11:13,186
الخميس الماضى , زوجك قام ببيع
محتويات الشقة فى مزاد عام

98
00:11:13,269 --> 00:11:15,188
كل شئ

99
00:11:15,271 --> 00:11:18,524
المعرض دفع له
... حوالى 1.250.000 فرانك

100
00:11:18,608 --> 00:11:21,361
قيمتها بالدولارات
تساوى حوالى ربع مليون

101
00:11:21,444 --> 00:11:24,822
"السلطات فى "بـوردو
فتشت مقصورته فى القطار

102
00:11:24,864 --> 00:11:26,824
لقد فتشوها بعناية

103
00:11:26,866 --> 00:11:29,786
لم يجدوا 250.000 دولار

104
00:11:33,831 --> 00:11:37,377
تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد
فى مقصورة القطار

105
00:11:37,460 --> 00:11:41,631
لا توجد حقائب آخرى
لابد أن زوجك كان فى عجلة من أمره

106
00:11:41,673 --> 00:11:45,885
محفظة واحدة تحتوى على 4.000 فرانك

107
00:11:45,969 --> 00:11:49,847
مفكرة واحدة . آخر تعليق
..... كتبه كان أمس , الخميس

108
00:11:49,931 --> 00:11:52,725
الساعة 5:00 مساءً
"فى حديقة "تشانـز ليزيـة

109
00:11:52,809 --> 00:11:54,811
لماذا هناك ؟
لا أدرى

110
00:11:54,852 --> 00:11:59,399
ربما قابل أحداً
من الواضح

111
00:11:59,482 --> 00:12:02,026
تذكرة مرور واحدة
"إلى "أمريكـا الجنوبيـة

112
00:12:02,110 --> 00:12:06,948
خطاب واحد , عليه طابع ولكنه ليس مغلقاً
موجه إليكِ

113
00:12:08,032 --> 00:12:10,285
هل تسمح لى برؤيتة , رجاءً ؟

114
00:12:13,454 --> 00:12:16,374
"عزيزتى "ريجينـا
أتمنى أن تستمتعى بأجازتك

115
00:12:16,416 --> 00:12:18,626
ميجيـف" جميله جداً"
فى هذا الوقت من العام

116
00:12:18,710 --> 00:12:21,129
الأيام تمر ببطئ شديد
وأتمنى أن أراكِ قريباً

117
00:12:21,212 --> 00:12:23,131
"كدائماً "تشارلـز

118
00:12:23,214 --> 00:12:27,594
ملحوظة : طبيب أسنانك أتصل أمس
" تم تغيير موعدكِ

119
00:12:27,677 --> 00:12:29,596
ليس كثيراً , أليس كذلك ؟

120
00:12:29,679 --> 00:12:32,015
قمنا بتحرياتنا
بشأن إتصال الطبيب

121
00:12:32,098 --> 00:12:34,058
أعتقدنا أن من الممكن
أن نعرف شيئاً

122
00:12:34,100 --> 00:12:36,477
وهل عرفت ؟
آجل

123
00:12:36,561 --> 00:12:38,855
تم تغيير موعدكِ

124
00:12:46,404 --> 00:12:49,157
مفتاح واحد لشقتكِ

125
00:12:49,240 --> 00:12:52,201
مشط واحد

126
00:12:52,243 --> 00:12:54,287
قلم حبر واحد

127
00:12:54,370 --> 00:12:56,664
فرشاة أسنان واحدة

128
00:12:56,748 --> 00:12:59,876
علبة واحدة من معجون الأسنان
هذا كل شئ

129
00:13:02,253 --> 00:13:06,174
إذا وقعتِ على هذة القائمة
يمكنكِ أخذ تلك الأشياء معكِ

130
00:13:07,675 --> 00:13:09,719
هل هذا كل شئ ؟
هل أستطيع الرحيل الآن ؟

131
00:13:09,802 --> 00:13:12,388
سؤال آخير

132
00:13:12,472 --> 00:13:15,433
هل هذا جواز سفر زوجكِ ؟

133
00:13:16,476 --> 00:13:19,062
آجل

134
00:13:19,145 --> 00:13:21,105
وهذا ؟

135
00:13:22,607 --> 00:13:25,151
لا أفهم

136
00:13:25,235 --> 00:13:27,153
وهذا ؟

137
00:13:32,116 --> 00:13:34,077
وهذا ؟

138
00:14:05,775 --> 00:14:07,944
لقد أتصلت
لكن لم يجيب أحد

139
00:14:07,986 --> 00:14:11,781
مرحباً
مرحباً

140
00:14:11,823 --> 00:14:16,119
أردت أخبارك بمدى حزنى
وأرى إذا كان بإستطاعتى فعل أى شئ

141
00:14:16,202 --> 00:14:18,204
كيف عرفت ؟

142
00:14:18,288 --> 00:14:20,623
الخبر منشور فى صحف بعد الظهر

143
00:14:20,707 --> 00:14:24,586
انا أسف جداً
شكراً لك

144
00:14:24,669 --> 00:14:27,547
ضغطت على الجرس
لكنه لم يرن على ما أعتقد

145
00:14:27,630 --> 00:14:29,549
أعرف
لا توجد كهرباء

146
00:14:32,010 --> 00:14:33,970
حسناً , أين ذهب كل شئ ؟

147
00:14:34,012 --> 00:14:37,140
تشارلـز" باعهم فى مزاد"
هذا كل ما تبقى لى

148
00:14:39,183 --> 00:14:42,979
"أحب هذة الغرفة , لكن "تشارلـز
لم يراها أبداً ... فقط الأشياء الموجودة بها

149
00:14:44,939 --> 00:14:46,941
أعتقد أننى أفضلها بهذة الطريقة

150
00:14:48,192 --> 00:14:50,111
ماذا ستفعلين ؟

151
00:14:50,194 --> 00:14:53,656
سأحاول إستعادة وظيفتى
في "إي. يو. آر. إي. إس. سي. أو" على ما أعتقد

152
00:14:53,740 --> 00:14:57,535
ماذا تعملين ؟
"انا مترجمة فورية , مثل "سيلفـى

153
00:14:57,619 --> 00:15:00,246
عدا انها تترجم من الأنجليزية إلى الفرنسية
وانا من الفرنسية إلى الأنجليزية

154
00:15:00,330 --> 00:15:03,708
هذا ما كنت أفعله
"قبل أن أتزوج "تشارلـز

155
00:15:03,791 --> 00:15:06,210
ربما تعتقد الشرطة أننى قتلته

156
00:15:06,252 --> 00:15:08,504
أتعنين "طلاق فورى" ؟

157
00:15:08,588 --> 00:15:11,591
شيئاً من هذا القبيل

158
00:15:11,674 --> 00:15:14,552
انه لشئ فظيع أن ينتهى
.... بهذة الطريقة . مع ذلك

159
00:15:14,594 --> 00:15:18,056
يلقى من القطار
مثل كيس بريد من الدرجة الثالثة

160
00:15:18,097 --> 00:15:21,434
حسناً , هيا بنا . لا يمكنك البقاء هنا
لا أعرف إلى أين أذهب

161
00:15:21,517 --> 00:15:23,811
سنبحث لكِ عن فندق

162
00:15:25,063 --> 00:15:27,607
ليس غالياً جداً

163
00:15:27,690 --> 00:15:29,776
لم أعد سيدة ثرية
بعد الآن , كما تعرف

164
00:15:29,859 --> 00:15:31,945
فندق نظيف ومتواضع
"وقريب بالقدر الكافى من "إي. يو. آر. إي. إس. سي . أو

165
00:15:32,028 --> 00:15:34,489
حتى تستطيعين ركوب سيارة آجره
عندما تمطر

166
00:15:34,572 --> 00:15:36,783
حسناً ؟
حسناً

167
00:15:54,175 --> 00:15:57,512
ليس أقبالاً كبيراً , أليس كذلك ؟

168
00:15:57,595 --> 00:15:59,806
ألم يكن لــ "تشارلـز" أى أصدقاء ؟

169
00:15:59,889 --> 00:16:02,850
لا تسألينى
انا أرملة فحسب

170
00:16:02,934 --> 00:16:06,562
إذا مات "تشارلـز" فى فراشة
فلن يكون موجوداً

171
00:16:09,941 --> 00:16:12,485
على الأقل انه يعرف
كيف يتصرف في الجنائز

172
00:16:19,951 --> 00:16:23,413
هل لديكِ أية فكرة
عن من يكون قد فعلها ؟

173
00:16:23,454 --> 00:16:27,750
قبل يومين الشئ الوحيد الذى كنت أعرفة
عن "تشارلـز" هو أسمة

174
00:16:27,792 --> 00:16:30,420
والآن يبدو أننى لم أكن أعرفه

175
00:16:49,147 --> 00:16:53,192
لابد انه كان يعرف "تشارلـز" جيداً
كيف عرفتِ ؟

176
00:16:53,276 --> 00:16:55,278
ليده حساسية منه

177
00:17:00,074 --> 00:17:01,993
يرحمكم الله

178
00:17:02,076 --> 00:17:05,246
هل تعرفينه ؟
لم أره من قبل

179
00:17:43,868 --> 00:17:45,828
"الوداع "تشارلـى

180
00:17:52,252 --> 00:17:54,712
... "السيدة "لامبـرت

181
00:17:55,755 --> 00:17:57,840
"السيدة "لامبـرت

182
00:17:59,133 --> 00:18:01,678
تشارلـز" ليس له ذنب"
فيما حدث

183
00:18:01,761 --> 00:18:04,222
لا علاقة

184
00:18:41,050 --> 00:18:43,219
من التالى ؟

185
00:18:47,932 --> 00:18:50,226
عذراً يا سيدتى

186
00:18:50,268 --> 00:18:55,356
شكراً لك
عذراً . عذراً

187
00:18:55,440 --> 00:18:58,776
عذراً . عذراً

188
00:18:58,860 --> 00:19:01,988
من أرسلها ؟
السفارة الأمريكية

189
00:19:02,280 --> 00:19:06,868
: "السيدة "لامبـرت
رجاء . تعالى إلى مكتبى غداً بعد الظهر

190
00:19:06,868 --> 00:19:10,204
أريد مناقشة مسألة مقتل زوجكِ السابق
"إمضاء "بارثلميـو

191
00:19:10,622 --> 00:19:11,456
السفارة الأمريكية

192
00:19:14,250 --> 00:19:18,087
لقد خدعت الرجل العجوز
فى المرحلة الأخيرة بتعادلين

193
00:19:18,129 --> 00:19:20,089
ما المؤسف بشأن ذلك ؟

194
00:19:20,131 --> 00:19:23,092
حسناً , إذا كنت أستطيع أن أفعلها
ماذا سيفعل له الروس ؟

195
00:19:33,811 --> 00:19:38,066
مرحباً ؟

196
00:19:38,149 --> 00:19:40,944
هل هناك شيئاً
أنسة "توبكنـس" ؟

197
00:19:40,985 --> 00:19:43,696
الأنسة "توبكنـس" ليست هنا

198
00:19:45,782 --> 00:19:49,911
انا أسف
لابد أن سكرتيرتى ذهبت لتناول الغداء

199
00:19:49,994 --> 00:19:53,623
... وأنت تكونين
"السيدة "تشارلـز لامبـرت

200
00:19:53,665 --> 00:19:58,461
آجل . رجاءً
"تفضلى سيدة "لامبـرت

201
00:20:00,046 --> 00:20:03,216
"أعذرينى لحظة سيدة "لامبـرت

202
00:20:03,299 --> 00:20:05,802
انه شئ عنيد

203
00:20:07,011 --> 00:20:10,223
التنظيف الجاف
الأشياء أتسخت بالكامل

204
00:20:10,306 --> 00:20:15,645
هناك رجل ممتاز
"فى "ريـو بونثيـو

205
00:20:15,687 --> 00:20:18,648
ولكن القيادة طلبت منا
.... إستخدام ما هو موجود فى البناية

206
00:20:18,690 --> 00:20:20,942
لتقليل إرتفاع أسعار الذهب

207
00:20:21,025 --> 00:20:23,653
سيد "بارثلميـو" هل أنت متأكد
أنك تعرف من انا ؟

208
00:20:23,736 --> 00:20:25,822
"أنت أرمله "تشارلـز لامبـرت
أليس كذلك ؟

209
00:20:27,073 --> 00:20:29,033
انا أسف جداً

210
00:20:30,368 --> 00:20:33,162
آخر مرة أرسلت فيها ربطة عنق
عادت البقعة فقط

211
00:20:34,497 --> 00:20:37,417
فيـولا" كما يقولون"

212
00:20:37,500 --> 00:20:39,627
لم لا تجلسى
سيدة "لامبـرت" ؟

213
00:20:41,713 --> 00:20:45,466
لدى شيئاً هنا

214
00:20:45,550 --> 00:20:48,803
لدى لقانق الكبد , لقانق الكبد
دجاج ولقانق الكبد

215
00:20:48,886 --> 00:20:50,930
كلا , شكراً لك

216
00:20:51,014 --> 00:20:54,726
سيدة "لامبـرت" هل تعرفين
ما هى "سى . أى . ايه" ؟

217
00:20:54,809 --> 00:20:57,186
لا أعتقد أنها خطوط جوية
أليس كذلك ؟

218
00:20:58,688 --> 00:21:02,025
وكالة الأستخبارات المركزية
"سى . أى . ايه"

219
00:21:02,066 --> 00:21:04,068
هل تعنى الجاوسيس وما شابة ؟

220
00:21:04,110 --> 00:21:07,530
ندعوهم عملاء فحسب
.... أنتم" ؟ أتعنى أنك"

221
00:21:07,572 --> 00:21:09,574
يجب أن يفعلها أحداً
"سيدة "لامبـرت

222
00:21:09,616 --> 00:21:12,619
لا أعتقد أن أمثالك
.... مسرح لهم بالإعتراف

223
00:21:12,702 --> 00:21:18,333
كلا . لست عميلاً
.... انا مدير , قائد المكتب

224
00:21:18,416 --> 00:21:24,881
أحاول أدارة مكتب أفضل الرجل
.... بموارد مالية غير محددة

225
00:21:24,923 --> 00:21:27,300
الكونجـرس يعتقد
..... أن  كل ما يحتاجة الجاسوس

226
00:21:27,383 --> 00:21:31,095
العميل
آجل

227
00:21:31,179 --> 00:21:36,309
ان كل ما يحتاجه هو كتاب شفرة
وحبوب "سيانيـد" . ويدخل مجال العمل

228
00:21:37,602 --> 00:21:40,313
ما علاقة كل هذا بى
سيد "بارثلميـو" ؟

229
00:21:40,396 --> 00:21:43,483
زوجكِ كان مطلوباً
من قبل الحكومة الأمريكية

230
00:21:46,569 --> 00:21:48,488
هل تسمح لى بسندوتش . رجاءً ؟

231
00:21:48,571 --> 00:21:51,741
دجاج أم لقانق الكبد ؟
دجاج

232
00:21:51,824 --> 00:21:57,080
لكى أكون أكثر تحديداً
زوجكِ كان مطلوباً من قبل هذة الوكالة

233
00:21:57,163 --> 00:21:59,123
إذن الأمر كذلك
آجل

234
00:21:59,165 --> 00:22:01,376
نحن بالطبع . كنا نعرفة
.... بأسمه الحقيقى

235
00:22:01,459 --> 00:22:04,712
"فـوس"
"تشارلـز فـوس"

236
00:22:07,048 --> 00:22:08,967
"حسناً , سيدة "فـوس

237
00:22:09,050 --> 00:22:13,763
أريدكِ أن تنظرى إلى هذة الصورة
للحظة . من فضلك

238
00:22:13,846 --> 00:22:17,517
.... أخبرينا إذا تعرفتى

239
00:22:17,600 --> 00:22:19,560
بالمناسبة
هل رأيتِ هذة ؟

240
00:22:19,644 --> 00:22:22,939
"سكـوت" , "كاثـى"
"و "هـام جونيـور

241
00:22:22,981 --> 00:22:25,733
رائع جداً
أليسوا كذلك ؟

242
00:22:25,817 --> 00:22:28,611
"حسناً , سيدة "فـوس
رجاءً , توقف عن مناداتى بهذا الأسم

243
00:22:28,695 --> 00:22:32,699
لامبـرت" هو الأسم الموجود فى وثيقة الزواج"
انا أسف جداً

244
00:22:32,782 --> 00:22:36,953
سيدة "لامبـرت" , هلا نظرتِ على هذة الصورة
وتخبرينى إذا تعرفتى على أى أحد ؟

245
00:22:37,036 --> 00:22:39,789
لحظة واحدة
إلقى نظرة جيدة

246
00:22:42,667 --> 00:22:45,295
"انه "تشارلـز
جيد جداً

247
00:22:45,378 --> 00:22:48,006
كان يبدو صغير السن
متى ألتقطت هذة الصورة ؟

248
00:22:48,089 --> 00:22:50,717
عام 1944
التالى . من فضلك

249
00:22:50,800 --> 00:22:53,970
الرجل الذى كان
فى الجنازة أمس

250
00:22:54,053 --> 00:22:56,306
رجل طويل القامة
يرتدى سترة قطنية

251
00:22:56,347 --> 00:22:59,475
"هل الأسم "تيكـس بينثلـو
يعنى شيئاً لكِ ؟

252
00:22:59,559 --> 00:23:01,019
كلا

253
00:23:01,060 --> 00:23:03,021
أتريدين بعض النبيذ ؟
كلا , شكراً لك

254
00:23:03,062 --> 00:23:05,523
التالى . من فضلك

255
00:23:05,565 --> 00:23:09,360
لقد كان هناك أيضاً . بشعر أقل
لكنه هو نفس الشخص

256
00:23:09,444 --> 00:23:12,488
هل تعرفينه , سيدة "لامبـرت" ؟
" ليوبلـد دبيلـو جيديـون"

257
00:23:12,572 --> 00:23:14,824
كلا
الآخير . من فضلك

258
00:23:14,908 --> 00:23:18,661
هذا الوجه الذى
لا تستطيع نسيانه

259
00:23:18,745 --> 00:23:21,664
لقد كان هناك أيضاً
"هيرمـان سكوبـى"

260
00:23:21,706 --> 00:23:26,336
ألم ترينه من قبل أيضاً ؟
كلا . حمداً لله

261
00:23:26,419 --> 00:23:31,007
سيدة "لامبـرت" , أخشى انكِ
فى خطر كبير

262
00:23:31,049 --> 00:23:33,176
لماذا أكون فى أى خطر ؟

263
00:23:33,259 --> 00:23:36,137
"أنت زوجة "تشارلـز فـوس

264
00:23:36,220 --> 00:23:38,348
والآن قد مات
فأنتِ الخيط الوحيد

265
00:23:38,431 --> 00:23:42,143
"سيد "بارثلميـو
.... إذا كنت تحاول أن تخيفنى

266
00:23:42,226 --> 00:23:44,479
فأنت تؤدى عمل من الدرجة الأولى

267
00:23:44,562 --> 00:23:47,023
"رجاءً . أفعلى ما نطلبه منكِ سيدة "لامبـرت
انها فرصتك الوحيدة

268
00:23:47,106 --> 00:23:50,944
بكل سرور . لكنى لا أعرف ماذا تريد
لم تخبرنى بعد

269
00:23:51,027 --> 00:23:53,905
ألم أفعل ؟

270
00:23:55,073 --> 00:23:58,451
حسناً , انه المال
سيدة "لامبـرت" , المال

271
00:23:58,534 --> 00:24:02,705
الــ 250.000 دولار , التى أستلمها
تشارلـز فـوس" من المزاد"

272
00:24:02,747 --> 00:24:05,583
هؤلاء الرجال الثلاثة يريدونها أيضاً
يريدونها بشدة

273
00:24:05,667 --> 00:24:08,378
"لكنها أموال "تشارلـز
وليس اموالهم

274
00:24:08,419 --> 00:24:11,714
سيدة "لامبـرت" , أود رؤيتك
وأنتِ تحاولين إقناعهم بذلك

275
00:24:11,756 --> 00:24:15,468
ياآلهى
لكن إذا لمن تكون ؟ له أم لهم ؟

276
00:24:16,427 --> 00:24:18,388
لنا

277
00:24:20,765 --> 00:24:24,727
تشارلـز فـوس" سرق 250.000 دولار"
من الحكومة الأمريكية

278
00:24:24,811 --> 00:24:28,690
أخشى أننا نريد إستعادتها
ولكنها ليست  لدى

279
00:24:29,774 --> 00:24:32,527
"ذلك مستحيل , سيدة "لامبـرت

280
00:24:32,610 --> 00:24:34,529
أنت الشخص الوحيد
الذى يمكن أن تكون لديه

281
00:24:34,612 --> 00:24:37,740
سيد "بارثلميـو" , إذا كان لدى
ربع مليون دولار

282
00:24:37,782 --> 00:24:39,784
صدقنى , كنت سأعرف ذلك

283
00:24:39,826 --> 00:24:42,662
"على الرغم من هذا ، سيدة "لامبـرت
انها لديكِ

284
00:24:42,745 --> 00:24:45,707
أتعنى انها موجودة بالقرب منى
فى مكان ما , كل هذة النقود ؟

285
00:24:45,790 --> 00:24:50,920
أو شيك موثق
فى خزنة للإيداع , حقيبة إيداع

286
00:24:51,004 --> 00:24:52,964
إبحثى عنها , انا متأكد تماماً انكِ ستجديها
... لكن

287
00:24:53,006 --> 00:24:57,510
إبحثى عنها . إبحثى بأقصى قدرتك
وبأسرع ما يمكنكِ

288
00:24:57,594 --> 00:24:59,929
ربما ليس لديكِ
الكثير من الوقت

289
00:25:00,013 --> 00:25:04,100
هؤلاء الرجال الثلاثة متأكدون
أن لديك الأموال مثلنا تماماً

290
00:25:04,142 --> 00:25:06,436
لن تكونى بأمان حتى تكون
تلك الأموال فى أيدينا

291
00:25:06,519 --> 00:25:08,688
هل هذا واضح ؟

292
00:25:08,771 --> 00:25:12,734
هذا هو الرقم التى ستتصلى بى
من خلاله . نهاراً أو ليلاً

293
00:25:12,817 --> 00:25:15,194
انه خط مباشر
.... إلى كلا من مكتبى

294
00:25:15,278 --> 00:25:17,196
وشقتى

295
00:25:17,280 --> 00:25:19,616
ورجاءً لا تخبرى أى أحد
عن مجيئك لمقابلتنا اليوم

296
00:25:19,699 --> 00:25:22,035
ربما يكون خطراً كبيراً عليهم
كعليكِ تماماً

297
00:25:22,118 --> 00:25:25,371
كما قلت سيدة "لامبـرت" , أنتِ
فى خطر كبير

298
00:25:25,455 --> 00:25:28,917
أسف كثيراً
.... لقول ذلك , لكن

299
00:25:29,000 --> 00:25:31,252
رجاءً تذكرى
ما حدث إلى زوجك

300
00:25:46,851 --> 00:25:49,562
مرحباً
"مرحباً "بيتـر

301
00:25:49,646 --> 00:25:53,483
ألم تتصلى بى لكى أقابلكِ
عند تلك الزاوية هناك ؟

302
00:25:53,524 --> 00:25:55,735
انا أسفة
سمعت الأطفال وهم يضحكون

303
00:25:57,195 --> 00:26:00,990
هل تفهم الفرنسية ؟
ولا كلمة

304
00:26:01,074 --> 00:26:03,618
مازال لدى بعض المشاكل
فى اللغة الأنجليزية

305
00:26:03,701 --> 00:26:06,120
الرجل والمرأة متزوجان

306
00:26:06,204 --> 00:26:09,249
أرى ذلك , انهم يضربون
بعضهم البعض على الرأس

307
00:26:15,338 --> 00:26:18,508
من صاحب القبعة هذا ؟
ذلك ضابط الشرطة

308
00:26:18,591 --> 00:26:21,177
"يريد القبض على "جـودى
"لقتلها "بنـش

309
00:26:23,346 --> 00:26:26,933
ماذا تقول الآن ؟
انها بريئة

310
00:26:27,016 --> 00:26:29,936
لم تفعلها

311
00:26:30,019 --> 00:26:33,481
لقد فعلتها بالتأكيد
انا أصدقها

312
00:26:35,608 --> 00:26:38,695
حسناً , من هذا ؟
ذلك "بنـش" بالطبع ؟

313
00:26:38,778 --> 00:26:41,364
بنـش" بالطبع ؟"
أعتقدت انه ميت

314
00:26:41,406 --> 00:26:44,450
انه يتظاهر بذلك فقط
لكى يلقنها درساً

315
00:26:45,910 --> 00:26:50,039
"انه ميت فحسب "بيتـر
لقد رأيته . انه لا يتظاهر

316
00:26:50,123 --> 00:26:52,875
شخص ما ألقاه من القطار

317
00:26:52,917 --> 00:26:57,297
تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع"
ماذا سأفعل ؟

318
00:26:57,380 --> 00:26:59,382
أتمنى أن تسمحى لى بمساعدتك

319
00:26:59,465 --> 00:27:02,385
لا يبدو كشئ يمكن لأمرأة
صغيرة السن أن تتعامل معه بنفسها

320
00:27:06,598 --> 00:27:09,892
ماذا لو جعلتينى مسئولاً
عن إسعادكِ ؟

321
00:27:11,686 --> 00:27:14,063
بدأ من الليلة ؟

322
00:27:19,319 --> 00:27:24,407
مساء الخير
أيها السيدات والسادة

323
00:27:36,461 --> 00:27:38,588
تفضلوا إلى هنا
أيها السيدات والسادة

324
00:27:38,671 --> 00:27:41,424
ماذا يجرى ؟
المرح والألعاب

325
00:27:41,466 --> 00:27:44,177
من الواضح اننا سنعلب
أنتِ وانا ؟

326
00:27:44,260 --> 00:27:46,888
الجميع

327
00:27:53,853 --> 00:27:57,523
هناك فريقين

328
00:27:57,607 --> 00:28:01,444
لكل فريق هناك برتقاله واحدة

329
00:28:04,948 --> 00:28:06,532
ضعى البرتقاله بهذا الشكل

330
00:28:08,451 --> 00:28:10,411
مررى البرتقاله
إلى الشخص الذى خلفكِ

331
00:28:12,664 --> 00:28:15,667
بدون أستخدام أيديكم
هل أنتم مستعدون ؟

332
00:29:56,559 --> 00:29:58,728
"سيدة "لامبـرت
من أنت ؟

333
00:29:58,770 --> 00:30:01,689
ألم يخبركِ "تشارلـز" سيدة "لامبـرت" ؟
يخبرنى بماذا ؟

334
00:30:01,773 --> 00:30:04,317
أنه لا يخصك
أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟

335
00:30:04,400 --> 00:30:07,237
.... لا أعرف أى شئ
"سيدة "لامبـرت

336
00:30:07,320 --> 00:30:10,907
فى صباح أى يوم من الآن
يمكنكِ الإستيقاظ وأنتِ ميتة

337
00:30:10,990 --> 00:30:15,411
دعنى وشأنى
"ميتة , مثل "تشارلـز" و سيدة "لامبـرت

338
00:30:15,453 --> 00:30:17,538
توقف

339
00:30:19,499 --> 00:30:21,834
ما الأمر ؟
لقد خطا على قدمى

340
00:30:21,918 --> 00:30:24,128
سامحينى
أنتظر هنا . لن أتأخر

341
00:30:24,212 --> 00:30:26,464
لم أكن أقصد
انا متأكد من ذلك

342
00:30:46,067 --> 00:30:48,570
"سيد "برثلميـو
"هذة "ريجينـا لامبـرت

343
00:30:48,653 --> 00:30:53,074
.... لقد رأيت للتو واحداً من هؤلاء الرجال
سيد "برثلميـو" . هل تسمعنى ؟

344
00:30:55,159 --> 00:30:57,954
"سيد "برثلميـو
..... هذة "ريجينـا لامبـرت" . انا

345
00:31:03,876 --> 00:31:06,129
مرحباً
ماذا تريد ؟

346
00:31:06,170 --> 00:31:09,799
لابد أنكِ تمزحين
كلا , لست كذلك

347
00:31:09,841 --> 00:31:11,801
"هيا , سيدة "لامبـرت

348
00:31:11,843 --> 00:31:15,555
أنتِ تعرفين ما هو
وستحضريه من آجلى أيضاً

349
00:31:15,638 --> 00:31:18,725
لأنكِ تعرفين
أننى لا أمزح هنا

350
00:31:23,271 --> 00:31:25,189
لا مزاح

351
00:31:26,858 --> 00:31:30,111
توقف عن ذلك . أرجوك
"لا تحدثِ ضوضاء عالية , سيدة "لامبـرت

352
00:31:31,696 --> 00:31:34,324
من الممكن أن يزداد الوضع سوءاً
كما تعرفين

353
00:31:36,534 --> 00:31:40,246
"انها تخصنى , سيدة "لامبـرت
وستحضريها من آجلى

354
00:31:40,330 --> 00:31:44,334
والا حياتك لن تساوى
الورقة المطبوعة عليها

355
00:31:44,417 --> 00:31:47,879
هل تفهمين ما أقوله ؟
توقف . أرجوك توقف

356
00:31:47,962 --> 00:31:51,966
والآن أذهبى للمنزل وفكرى فيما قلت لكِ , مفهوم ؟
أنت مجنون تماماً

357
00:32:01,893 --> 00:32:04,312
ما الأمر ؟

358
00:32:04,395 --> 00:32:06,648
ماذا تفعلين هنا ؟

359
00:32:07,899 --> 00:32:10,318
لدى أنهيار عصبى

360
00:32:22,497 --> 00:32:25,875
والآن توقفِ , لقد أنتظرت كفاية
ماذا حدث هناك ؟

361
00:32:25,959 --> 00:32:29,212
لست متأكدة إذا كان مسرح
لى بأن أخبرك أم لا

362
00:32:29,254 --> 00:32:32,257
ماذا يعنى هذا ؟
.... قال إذا أخبرت أى أحد

363
00:32:32,340 --> 00:32:35,385
ربما يشكل خطراً كبيراً عليهم
مثلى تماماً

364
00:32:35,468 --> 00:32:38,179
من قال ؟
ذلك هو الغير مسرح لى بقوله

365
00:32:40,974 --> 00:32:43,601
والآن توقفِ عن هذا الهراء
توقف عن إخافتى

366
00:32:43,685 --> 00:32:46,104
الجميع يخيفونى
لست أخيفكِ

367
00:32:46,187 --> 00:32:48,690
بلى , أنت كذلك
لقد قلت بأنه هراء

368
00:32:48,773 --> 00:32:51,901
أن تُقتل عمداً
ليس هراء

369
00:32:51,943 --> 00:32:54,404
لماذا لا تجرب ذلك فى وقت ما ؟

370
00:32:56,197 --> 00:32:59,659
هل تمانع مرافقتى إلى الباب ؟
بالطبع لا

371
00:33:01,286 --> 00:33:03,663
انه مكان جيد
لتكوين صداقات جديدة

372
00:33:06,791 --> 00:33:10,420
لقد قلتِ بعد ظهر اليوم أن زوجكِ
متورط فى شيئاً ما

373
00:33:10,503 --> 00:33:12,505
كيف تحلق هنا ؟

374
00:33:12,589 --> 00:33:14,507
ماذا كان ؟

375
00:33:14,591 --> 00:33:17,760
ماذا كان ماذا ؟
ما الذى كان زوجكِ متورطاً فيه

376
00:33:17,844 --> 00:33:20,972
إسمع , أريدك أن توسع خيالك
.... لكن , الا تعتقد

377
00:33:21,055 --> 00:33:23,725
أنك تستطيع التظاهر ولو للحظة
بأننى أمرأة ؟

378
00:33:23,808 --> 00:33:27,854
ربما يُقبض على بتهمة
توصيل قاصر إلى الدور العلوى

379
00:33:30,064 --> 00:33:32,567
لقد وصلنا
أين ؟

380
00:33:32,650 --> 00:33:35,904
إلى الشارع حيث تعيشين
ماذا عن جولة آخرى حول الحديقة ؟

381
00:33:35,987 --> 00:33:38,615
ماذا عن الخروج من هنا ؟
هيا بنا يا طفلتى , للخارج

382
00:33:40,909 --> 00:33:43,912
ألن تدخل لدقيقة ؟
كلا , لن أدخل

383
00:33:45,330 --> 00:33:49,667
لا أعض , كما تعرف
الا إذا تطلب الأمر

384
00:33:49,751 --> 00:33:53,755
كيف تفضلين الضرب ؟
كيف تفضل لكمة فى أنفك ؟

385
00:33:53,838 --> 00:33:58,718
توقف عن معاملتى كالأطفال
حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم

386
00:33:58,801 --> 00:34:00,845
إذا أردتِ أن تخبرينى
بما يضايقكِ , فلا بأس

387
00:34:00,929 --> 00:34:03,473
إذا كنتِ لا تريدين , فأنا متعب والوقت متأخر
وأريد الذهاب إلى البيت لكى أنام

388
00:34:06,559 --> 00:34:08,811
هل تعرف ما هى مشكلتك ؟

389
00:34:08,853 --> 00:34:11,356
كلا , ماذا ؟

390
00:34:11,397 --> 00:34:13,274
لا شئ

391
00:34:24,494 --> 00:34:26,746
أين هو , يا امرأة ؟

392
00:34:26,829 --> 00:34:28,748
لا أدرى

393
00:34:36,005 --> 00:34:39,008
أريده

394
00:34:39,759 --> 00:34:41,719
أعطه لى

395
00:34:41,761 --> 00:34:44,639
انه ملكى

396
00:34:47,225 --> 00:34:49,143
"بيتـر"
"بيتـر"

397
00:34:49,227 --> 00:34:51,646
هناك رجل حاول قتلى
ماذا ؟

398
00:35:15,503 --> 00:35:17,422
بيتـر" ؟"

399
00:35:18,590 --> 00:35:20,550
بيتـر" ؟"

400
00:35:21,593 --> 00:35:23,803
"بيتـر"
هل أنت بخير ؟

401
00:35:23,886 --> 00:35:27,432
"بيتـر"
هل تأذيت ؟

402
00:35:27,515 --> 00:35:29,892
ألتوى كاحلى

403
00:35:29,934 --> 00:35:32,061
كيف حالكِ ؟

404
00:35:32,145 --> 00:35:35,189
خائفة
ستكونين على ما يرام

405
00:35:35,273 --> 00:35:38,735
أين ذهب ؟
خرج من النافذة , على ما أعتقد

406
00:35:38,818 --> 00:35:41,779
أغلقى الباب , ولا تدعى
أحداً يدخل ما عدا انا

407
00:35:41,863 --> 00:35:45,450
وأغلقى تلك النوافذ خلفى
كن حذراً

408
00:35:45,533 --> 00:35:47,744
كنت على وشك أخباركِ بذلك

409
00:36:11,893 --> 00:36:13,770
"أليستيـر"

410
00:36:13,811 --> 00:36:17,440
ما الأمر الآن "باميـلا" ؟
لقد حدث ثانية

411
00:36:17,523 --> 00:36:21,986
رجل غريب آخر نظر لى
من خلال النافذة وأختفى

412
00:36:22,070 --> 00:36:24,155
"خط سيئ "باميـلا

413
00:36:44,509 --> 00:36:48,179
"كان ذلك تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
وبعد ذلك

414
00:36:48,263 --> 00:36:50,223
إذا كنت قد أخبرتنا
.... بأنك كنت ذاهب إلى غرفتها

415
00:36:50,306 --> 00:36:52,225
لكنا قمنا بعمل
أى شئ لنبقيه مشغولاً

416
00:36:52,308 --> 00:36:55,728
لكن التسلل بهذة الطريقة
من تلقاء نفسك

417
00:36:55,812 --> 00:36:58,231
ماذا كنت تتوقع انه سيفعل ؟

418
00:36:58,314 --> 00:37:01,276
يتقدم ليصافحك
بالأيدى ؟

419
00:37:01,359 --> 00:37:03,278
"تصرف أحمق "هيرمـان

420
00:37:03,361 --> 00:37:06,990
آجل لقد كان تصرفاً أحمقاً "هيرمـان
ماذا بك ؟

421
00:37:07,031 --> 00:37:11,160
هل تريد المزيد ؟
توقف عن ذلك . هل حصلت على المال ؟

422
00:37:11,244 --> 00:37:15,498
كيف أستطيع مع الأخوة "ماركـس" الثلاثة
يتبعونى فى كل مكان ؟

423
00:37:15,582 --> 00:37:18,167
أعتقدت بأننا متفقين

424
00:37:19,794 --> 00:37:21,713
والآن الفتاه تثق بى

425
00:37:21,796 --> 00:37:25,133
إذا كان لديها المال فسأعرف مكانه
ولكن أتركونى بمفردى

426
00:37:25,216 --> 00:37:30,346
نحن لدينا كل الفرص
المال يخصنا نحن , وليس هو

427
00:37:30,388 --> 00:37:33,641
"لا تكن أحمقاً "هيرمـان

428
00:37:33,725 --> 00:37:37,478
ثالث الـ  لا شئ هو لا شئ
فكر فى ذلك فحسب

429
00:37:37,562 --> 00:37:40,898
ولكن قرروا
أنها فى إنتظارى

430
00:37:40,982 --> 00:37:44,319
لا أعتقد أن 24 ساعة آخرى
ستسبب المشاكل

431
00:37:44,402 --> 00:37:46,321
ليس بعد كل تلك السنوات

432
00:37:46,404 --> 00:37:50,199
إذن ليأخذ حصته من نصيبكم

433
00:37:50,241 --> 00:37:52,201
وليس من نصيبى

434
00:37:54,412 --> 00:37:57,040
ليس من نصيبى

435
00:37:57,081 --> 00:38:01,210
هل يسكن أحدكم
فى الغرفة المجاورة لها ؟

436
00:38:01,294 --> 00:38:05,298
آجل انا , لماذا ؟
إعطنى المفتاح . خذ غرفة آخرى , فانا أريدها

437
00:38:12,972 --> 00:38:16,059
إذا وجدت ذلك المال

438
00:38:16,142 --> 00:38:19,187
فلا تنسى أن تخبر
رفاقك بمكانها , أليس كذلك ؟

439
00:38:19,270 --> 00:38:23,566
لا تقلق
لست قلقاً

440
00:38:23,608 --> 00:38:26,069
هل ترى هذا الرجل هنا ؟

441
00:38:26,110 --> 00:38:28,780
انه يقلق

442
00:38:28,863 --> 00:38:31,074
حتى انه أكثر خسه منى

443
00:38:53,638 --> 00:38:56,599
من هذا ؟
"انه انا "بيتـر

444
00:39:14,284 --> 00:39:16,411
لا يوجد له آثر

445
00:39:17,996 --> 00:39:21,666
لماذا لا تثقى بى
وتخبرينى بكل شئ ؟

446
00:39:23,501 --> 00:39:26,212
هناك ثلاثة رجال
وهو واحداً منهم

447
00:39:26,296 --> 00:39:29,757
انهم يعتقدوا أن لدى ربع
مليون دولار يخصهم

448
00:39:32,677 --> 00:39:35,430
إستمرى
هذا كل شئ

449
00:39:35,513 --> 00:39:38,433
كلا , ليس كذلك , أين المال ؟
لا أدرى

450
00:39:38,516 --> 00:39:40,518
لقد قتلوا "تشارلـز" من آجل الحصول عليه

451
00:39:40,602 --> 00:39:43,396
لكن لابد انها لم تكن
معه على القطار

452
00:39:43,479 --> 00:39:45,940
لذلك يعتقدوا أنه تركها لكِ
لكنه لم يفعل

453
00:39:46,024 --> 00:39:49,235
لقد بحثت فى كل مكان
وإذا لم أجدها سيقتلونى

454
00:39:50,987 --> 00:39:53,239
كلا , لن يفعلوا
لن أسمح لهم

455
00:39:54,532 --> 00:39:57,452
بيتـر" ساعدنى"
أنت الشخص الوحيد الذى أثق فيه

456
00:39:58,536 --> 00:40:01,497
سأساعدكِ

457
00:40:01,539 --> 00:40:03,791
لقد أخبرتكِ أننى سأفعل
هيا

458
00:40:03,875 --> 00:40:07,045
انا أتضور جوعاً
سأفقد الوعى

459
00:40:07,128 --> 00:40:09,672
وقد بللت بدلتك بالكامل

460
00:40:09,756 --> 00:40:13,760
لا بأس , انها تجف تلقائياً

461
00:40:13,843 --> 00:40:16,262
إمسحى عينيكِ

462
00:40:17,805 --> 00:40:20,308
أوعدنى بأنك لن تكذب على
"كما فعل "تشارلـز

463
00:40:20,391 --> 00:40:23,186
لماذا يلجاً الناس إلى الأكاذيب ؟

464
00:40:23,227 --> 00:40:27,899
عادةً لأنهم يريدون شيئاً ما
ويخشون من أن الحقيقة تمنعهم من الحصول عليها

465
00:40:27,982 --> 00:40:31,194
هل تكذب ؟

466
00:40:39,744 --> 00:40:42,288
مرحبا ؟
سيدة "لامبـرت" , انه انا

467
00:40:42,372 --> 00:40:45,166
الرجل الذى كان فى غرفتكِ
منذ دقائق

468
00:40:46,542 --> 00:40:48,878
ماذا تريد ؟
من هذا ؟

469
00:40:48,920 --> 00:40:51,130
انه الرجل الذى تعاركت معه

470
00:40:51,214 --> 00:40:54,300
هل "ديـل" معكِ ؟
من ؟

471
00:40:54,384 --> 00:40:58,846
الرجل الذى تعاركت معه , يا امرأة
ديـل" هذا هو أسمه"

472
00:40:58,930 --> 00:41:01,557
ما الأمر ؟
هل مازال موجود ؟

473
00:41:05,645 --> 00:41:10,692
آجل , هذا صحيح
ماذا يقول ؟

474
00:41:10,775 --> 00:41:14,862
لا تثقى به
لا تخبريه بأى شئ

475
00:41:14,946 --> 00:41:17,156
انه يسعى وراء المال

476
00:41:25,331 --> 00:41:27,292
ما الأمر ؟

477
00:41:28,793 --> 00:41:30,712
..... انه

478
00:41:30,795 --> 00:41:34,799
قال إذا لم أحضر له المال سوف يقتلنى
لا تأخذى الأمر بجديه

479
00:41:35,883 --> 00:41:38,886
انه يحاول أن يخفيكِ فحسب

480
00:41:38,970 --> 00:41:42,348
أصدق ما قاله
كلا , كلا مجرد الكثير من الكلمات

481
00:41:42,432 --> 00:41:44,767
الكلمات يمكن أن  تؤذى

482
00:41:44,809 --> 00:41:46,769
أعرف

483
00:41:47,395 --> 00:41:49,772
حاولى الحصول على بعض الراحة
ستشعرين بتحسن

484
00:41:49,814 --> 00:41:54,402
لا تقلقى . لقد تدبرت أمر
الغرفة التى بجانبكِ

485
00:41:56,321 --> 00:41:58,615
لذلك ستكونين بخير

486
00:41:58,698 --> 00:42:01,075
إذا أردتِ أى شئ
أنقرى على الحائط فحسب

487
00:42:01,159 --> 00:42:03,745
من الأفضل أن تغلقى الباب خلفى

488
00:42:03,828 --> 00:42:06,581
تصبحين على خير

489
00:42:34,901 --> 00:42:36,819
"انا هادئة , سيد "بارثلميـو

490
00:42:36,903 --> 00:42:40,281
ما أحاول قوله هو
أن هناك شخصاً آخر

491
00:42:40,365 --> 00:42:43,326
ماذا ؟
شخص ما لم يكن فى الصورة التى رأيتها اليوم

492
00:42:43,409 --> 00:42:46,871
"يقول أن أسمه هو "بيتـر جوشـوا
"لكنه ليس كذلك , انه "ديـل

493
00:42:48,665 --> 00:42:52,919
هل مازلت على الخط , سيد "بارثلميـو" ؟
آجل , آجل سيدة "لامبـرت" ؟

494
00:42:53,002 --> 00:42:55,171
لا أعرف
من يكون السيد "ديـل" هذا

495
00:42:55,213 --> 00:42:58,299
لكن ربما نكون مخطئين
بشأن من قتل زوجكِ

496
00:42:58,383 --> 00:43:01,552
أتعنى .... ربما يكون هو من فعلها ؟

497
00:43:03,012 --> 00:43:05,139
سيد "بارثلميـو" , سأرحل
على الطائرة القادمة من هنا

498
00:43:05,223 --> 00:43:08,351
لن أجلس فى إنتظار
أن يقتلنى شخصاً ما

499
00:43:08,393 --> 00:43:11,688
"هونى عليكِ سيدة "لامبـرت
هونى عليكِ

500
00:43:11,729 --> 00:43:14,691
أين أنتِ الآن ؟
هل يمكنكِ مقابلتى فى السوق ؟

501
00:43:14,732 --> 00:43:17,777
فى "ليـه هـال" ؟
"آجل , أمام شارع "إستيـش

502
00:43:17,860 --> 00:43:21,531
سأقابلكِ هناك بعد 15 دقيقة
حسناً , سأكون هناك

503
00:44:20,632 --> 00:44:22,592
أتبع تلك السيارة

504
00:44:27,764 --> 00:44:32,143
هل أنتِ مراقبة ؟
آجل بواسطة "ديـل" , ولكنى هربت منه

505
00:44:32,226 --> 00:44:34,729
بدأت أفكر فى أن النساء
هن أفضل الجواسيس

506
00:44:34,812 --> 00:44:36,731
عملاء

507
00:44:36,814 --> 00:44:39,943
"لديه مسدس , سيد "بارثلميـو
كلا

508
00:44:39,984 --> 00:44:43,238
ولكننى رأيته
"كلا , انه ليس "كارسـون ديـل

509
00:44:43,321 --> 00:44:46,866
كارسـون" ؟"
هناك  "ديـل" واحد له علاقة بهذة القضية

510
00:44:46,950 --> 00:44:48,868
"هو "كارسـون ديـل

511
00:44:48,952 --> 00:44:52,121
هل تعنى أنك كنت تعلم
بشأنه طوال الوقت ؟

512
00:44:52,163 --> 00:44:55,792
يكفى لجعلكِ نباتية
أليس كذلك ؟

513
00:44:55,833 --> 00:44:59,754
انا محظوظة لأننى لست
معلقة بجانب واحدة منهم الآن

514
00:45:01,381 --> 00:45:03,758
لماذا لم تخبرنى بأنك
كنت تعرف بشأن "ديـل" ؟

515
00:45:03,841 --> 00:45:05,969
لم أرى أى داعى
ديـل" مات"

516
00:45:08,263 --> 00:45:10,473
"سيد "بارثلميـو
عم يدور كل هذا ؟

517
00:45:10,556 --> 00:45:15,520
فى عام 1944 , خمسة أعضاء
.... "من الــ "أو. إس . إس

518
00:45:15,603 --> 00:45:17,939
..... وحدة التجسس العسكرية

519
00:45:18,022 --> 00:45:20,149
طُلب منهم التواجد
..... خلف الخطوط الألمانية

520
00:45:20,233 --> 00:45:25,697
لكى يسلموا 250.000 دولار
.... فى صورة ذهب

521
00:45:25,738 --> 00:45:28,199
إلى المقاومة الفرنسية

522
00:45:28,283 --> 00:45:30,660
الرجال الخمسة كانوا بالطبع
"زوجكِ "تشارلـز

523
00:45:30,743 --> 00:45:33,454
والرجال الثلاثة الذين
.... ظهروا فى الجنازة أمس

524
00:45:33,538 --> 00:45:36,833
"و "كارسـون ديـل

525
00:45:36,874 --> 00:45:40,169
ولكن بدلاً من تسليم
الذهب , سرقوه

526
00:45:40,211 --> 00:45:42,714
كيف ؟
بدفنه

527
00:45:42,755 --> 00:45:45,550
ثم أبلغوا أن الألمان
حصلوا عليه

528
00:45:45,633 --> 00:45:47,927
كل ما كان عليهم فعله
هو العودة بعد أنتهاء الحرب

529
00:45:48,011 --> 00:45:50,638
ويحفروا ليخرجوها
ويقوموا بتقسيمها على خمسة

530
00:45:50,722 --> 00:45:55,059
ربع مليون دولار
بدون أيه أسئلة

531
00:45:55,143 --> 00:45:57,437
هل تسمح لى بسيجارة
من فضلك ؟

532
00:45:58,521 --> 00:46:00,607
لا أستطيع الإقلاع عن تلك الأشياء

533
00:46:00,690 --> 00:46:03,651
انهم مثل شرب القهوة
فى المأتم

534
00:46:03,735 --> 00:46:07,906
الخطة سارت على ما يرام
حتى بعد دفن الذهب

535
00:46:07,989 --> 00:46:12,201
ثم قبل أن يرحلوا
هاجمتهم دروية ألمانية

536
00:46:12,285 --> 00:46:15,747
بندقية آليه فصلت
..... سكوبـى" عن يده اليمنى"

537
00:46:15,788 --> 00:46:18,791
"وأصابت "كارسـون ديـل
فى معدته مباشرة

538
00:46:22,420 --> 00:46:24,672
ما العيب فى تلك ؟

539
00:46:24,756 --> 00:46:27,258
لا شئ , على ما أعتقد
ماذا حدث بعد ذلك ؟

540
00:46:27,342 --> 00:46:30,428
ألديكِ أى فكرة عن تكلفة
تلك الأشياء هنا ؟

541
00:46:30,511 --> 00:46:33,723
"رجاءً , أستكمل سيد "بارثلميـو
ماذا حدث بعد ذلك ؟

542
00:46:35,892 --> 00:46:41,356
كارسـون ديـل" مات"
.... لكن "سيكوبـى" كان قادراً على السفر , لذا

543
00:46:53,952 --> 00:46:55,870
أين كنت ؟

544
00:46:55,954 --> 00:46:58,373
كارسـون ديـل" مات"
آجل

545
00:46:58,456 --> 00:47:01,584
والآخرين أستطاعوا آخيراً العودة إلى القاعدة
والإنتظار حتى نهاية الحرب

546
00:47:01,626 --> 00:47:04,462
تشارلـز" فقط لم يستطيع الإنتظار"
مثل الآخرين

547
00:47:04,545 --> 00:47:08,299
خدعهم وعاد لمكان الذهب , أخذ كل شئ
لنفسه وأختفى

548
00:47:08,383 --> 00:47:12,262
"أستغرق "جيـدون" , "تيكـس" , "سكوبـى
كل ذلك الوقت ليعثروا عليه ثانية

549
00:47:12,303 --> 00:47:16,224
لكن إذا سرقوا كل ذلك المال
لماذا لا تقبض عليهم ؟

550
00:47:18,726 --> 00:47:22,981
تمكنا من معرفة ما حدث من تلك المعلومات
الصغيرة التى رتبناها معاً

551
00:47:23,064 --> 00:47:25,066
لكن مازال ليس لدينا أى دليل

552
00:47:25,149 --> 00:47:27,777
ما علاقة كل ذلك
بــ "سى . اى . أوه" ؟

553
00:47:31,739 --> 00:47:34,742
"انها "سى . أى . ايه" , سيدة "لامبـرت

554
00:47:34,826 --> 00:47:38,246
"انه أمتداد لزمن الحرب " أو . أس . أس

555
00:47:38,329 --> 00:47:40,373
انه مالنا ونريد إستعادته

556
00:47:40,456 --> 00:47:44,210
"انا أسفه , سيد "بارثلميـو
لكن لا شئ مما قلته غير رأيى

557
00:47:44,294 --> 00:47:46,462
سأرحل عن "باريـس" الليلة

558
00:47:47,505 --> 00:47:50,133
لا أنصحكِ بذلك
"سيدة "لامبـرت

559
00:47:50,216 --> 00:47:53,553
من الأفضل أن تأخذى فى أعتبارك
ما حدث لزوجك عندما حاول الرحيل

560
00:47:53,636 --> 00:47:56,306
هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً
لا يهم أين ستذهبين

561
00:47:56,389 --> 00:47:59,309
فى الحقيقة , لا أرى أى داعى
لتغيير الفنادق

562
00:47:59,350 --> 00:48:02,103
رجاءً , ساعدينا
"سيدة "لامبـرت

563
00:48:02,186 --> 00:48:04,772
حكومتكِ تعتمد عليكِ

564
00:48:07,066 --> 00:48:10,278
إذا كنت سأموت
فأفضل الموت من آجل بلادى

565
00:48:10,361 --> 00:48:13,573
تلك هى الروح الوطنية
إليكِ ما أريد أن تفعليه

566
00:48:13,656 --> 00:48:17,243
نحن متشوقين لمعرفة من يكون ذلك الرجل
"الذى يدعو نفسه "ديـل

567
00:48:17,327 --> 00:48:19,245
أريدكِ أن تعرفى ذلك

568
00:48:19,329 --> 00:48:21,581
لماذا انا ؟

569
00:48:21,664 --> 00:48:24,334
أنتِ فى موقع مثالى
انه يثق بكِ

570
00:48:24,417 --> 00:48:29,923
بالإضافة إلى , أنتِ بنفسكِ
قلتِ أن النساء أفضل الجواسيس

571
00:48:30,006 --> 00:48:32,634
العملاء

572
00:48:45,063 --> 00:48:47,023
عذراً

573
00:49:09,629 --> 00:49:13,132
"فروليـن"
لماذا تتبعنى ؟

574
00:49:13,216 --> 00:49:17,220
سيبدو وكأنه أستعراض
توقف

575
00:49:23,559 --> 00:49:25,895
كيف حالك ؟ سعدت برؤيتك
متى وصلت ؟

576
00:49:25,979 --> 00:49:29,190
انها مدينه رائعة , هل تقضى وقتاً ممتعاً ؟
هناك العديد من الأماكن لرؤيتها

577
00:49:35,280 --> 00:49:38,616
"فروليـن"

578
00:49:38,700 --> 00:49:41,744
إذا لم تتوقف عن ملاحقتى
سأطلب الشرطة

579
00:49:43,913 --> 00:49:45,707
تاكسى

580
00:50:08,813 --> 00:50:12,942
"ديـل" من فضلك , "دى . واى . ال . اى"
آجل سيد "ديـل" , أتذكر

581
00:50:17,864 --> 00:50:21,910
كلا انا أسفه , سيد "ديـل" . لا شئ اليوم
شكراً لكِ

582
00:50:21,993 --> 00:50:25,204
السيد "ديـل" من فضلك
أنت مطلوب على الهاتف

583
00:50:25,288 --> 00:50:27,373
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة

584
00:50:27,457 --> 00:50:29,792
السيد "ديـل" . القمرة الرابعة . من فضلك

585
00:50:37,342 --> 00:50:41,220
آجل ؟
"صباح الخير , سيد "ديـل

586
00:50:42,847 --> 00:50:45,767
ريجيـى" ؟"
انه أسمى الوحيد . ماذا عنك ؟

587
00:50:45,850 --> 00:50:48,311
لا ألعايب القط و الفأر
لقد عرفتِ ما تريدين معرفته ؟

588
00:50:48,394 --> 00:50:50,813
لماذا كذبت على

589
00:50:50,897 --> 00:50:53,650
كنت مجبراً على ذلك . على حد علمى
فأنتِ متورطة فى الأمر بأكمله

590
00:50:53,733 --> 00:50:57,445
أحاول معرفة من أنت
"تعرفين أسمى , انه "ديـل

591
00:50:57,528 --> 00:50:59,447
كارسـون ديـل" مات"

592
00:50:59,530 --> 00:51:01,908
آجل مات
لقد كان أخى

593
00:51:03,368 --> 00:51:05,328
أخيك ؟

594
00:51:05,370 --> 00:51:08,456
الجيش يعتقد أنه قتل
فى الحرب بواسطة الألمان

595
00:51:08,539 --> 00:51:12,585
.... ولكنى أعتقد انهم من فعلها
..... تيكـس" , "جيديـون" , "سكوبـى" وزوجكِ"

596
00:51:12,669 --> 00:51:16,130
لأن أخى لم يريد الأشتراك
معهم فى مخططهم لسرقة الذهب

597
00:51:16,214 --> 00:51:18,466
أعتقد انه هددهم بالإبلاغ عنهم
فقتلوه

598
00:51:18,549 --> 00:51:23,554
أحاول أثبات ذلك . أنهم يعتقدون بأننى معهم
"ولكنى لست كذلك "ريجيـى

599
00:51:23,638 --> 00:51:25,848
انا إلى جانبكِ
صدقى ذلك فقط

600
00:51:25,890 --> 00:51:28,851
كيف أستطيع لك ؟ لقد كذبت
"على كما فعل "تشارلـز

601
00:51:28,893 --> 00:51:30,853
بعد أن وعدتنى بأنك لن تفعل

602
00:51:30,895 --> 00:51:33,481
أود أن أصدقك
..... " بيتـر"

603
00:51:33,564 --> 00:51:35,483
لا أستطيع دعوتك بذلك الأسم

604
00:51:35,566 --> 00:51:39,487
سأستغرق بعض الوقت لكى أعتاد
على أسمك الجديد . ما هو ؟

605
00:51:40,572 --> 00:51:45,326
مرحباً ؟
مرحباً ؟

606
00:51:58,923 --> 00:52:02,010
لا تحاول فعل أى شئ أو تتكلم مع أى أحد
"والا سأقتلك "ديـل

607
00:52:02,093 --> 00:52:04,262
ستخرب معطفك

608
00:52:05,388 --> 00:52:07,307
أركبى العربة التالية . من فضلكِ

609
00:52:25,116 --> 00:52:28,202
إحترس , لم أريد
أن تصطدم رأسك بالحائط

610
00:52:30,121 --> 00:52:32,749
حسناً , إذهب إلى هناك

611
00:52:42,425 --> 00:52:44,427
حسناً , إستدير

612
00:52:53,269 --> 00:52:55,730
والآن أجلس

613
00:53:06,658 --> 00:53:10,578
والآن ماذا ؟
سننتظر . بدون أى كلام

614
00:53:19,420 --> 00:53:21,464
أسف بشأن ذلك

615
00:53:32,517 --> 00:53:35,395
حسناً . إلى الأعلى

616
00:53:44,153 --> 00:53:47,407
هل أنقر على الباب أو شئ من هذا القبيل ؟
... كلا . أفتحة

617
00:53:47,490 --> 00:53:49,951
وأستمر بالسير

618
00:53:50,034 --> 00:53:52,579
من الأفضل أن يستحق المنظر
كل ذلك العناء

619
00:54:06,718 --> 00:54:08,761
جميل جدا
والآن ماذا ؟

620
00:54:11,723 --> 00:54:13,850
كنت أخشى ذلك

621
00:54:18,229 --> 00:54:22,692
"سأمنحك فرصة "ديـل
وهذا أكثر مما منحتنى

622
00:54:23,735 --> 00:54:25,695
أين المال ؟

623
00:54:27,071 --> 00:54:29,115
ألهذا السبب جئت بى
طوال هذا الطريق إلى هنا ؟

624
00:54:29,198 --> 00:54:31,117
لكى تسألنى ذلك ؟

625
00:54:31,200 --> 00:54:35,330
انه لديها
وانا أقول أنه لديكم أنتم الأثنان

626
00:54:35,413 --> 00:54:39,834
"مرة آخرى "ديـل
أين هو ؟

627
00:54:39,918 --> 00:54:44,297
... أفترض أنه لدى
... وهذا غير صحيح

628
00:54:44,380 --> 00:54:47,717
هل تعتقد اننى سأعطيه
لك بهذة السهولة ؟

629
00:54:50,720 --> 00:54:52,639
تراجع

630
00:54:55,558 --> 00:54:57,518
أتراجع إلى أين ؟

631
00:54:57,560 --> 00:55:00,313
هذ هو القصد

632
00:55:00,396 --> 00:55:05,235
إنتظر لحظة
هون عليك

633
00:56:50,381 --> 00:56:54,510
هيرمـان" ؟"
ماذا ؟

634
00:56:56,888 --> 00:57:00,308
كيف حالك ؟
ماذا تعتقد ؟

635
00:57:00,391 --> 00:57:02,310
إذا أصبت بالضجر

636
00:57:02,393 --> 00:57:05,313
"حاول كتابة "أحـب الجيـران
مائة مرة على جانب المبنى

637
00:57:16,115 --> 00:57:21,120
سيدى . المرة القادمة
من فضلك أستخدم ثقب المفتاح

638
00:57:33,549 --> 00:57:35,468
هل هذا أنت ؟
آجل

639
00:57:36,761 --> 00:57:40,265
هل ستفتح ؟
بالتأكيد . لحظة واحدة

640
00:57:40,348 --> 00:57:44,602
الا تعرف أن من الوقاحة
أن تترك أحداً ينتظر على .... الهاتف ؟

641
00:57:44,686 --> 00:57:46,604
ماذا حدث ؟

642
00:57:46,688 --> 00:57:49,899
قابلت رجلاً مخالبه حادة

643
00:57:51,109 --> 00:57:53,027
سكوبـى" ؟"

644
00:57:53,111 --> 00:57:56,823
لقد تركته معلقاً
"حول "أمريكـان أكسبريـس

645
00:57:56,906 --> 00:57:59,826
تعال . لدى شئ يلسع بشدة

646
00:57:59,909 --> 00:58:02,829
أنت من النوع الذى
يحتفظ بأشياء مثل هذة

647
00:58:02,912 --> 00:58:04,831
إجلس

648
00:58:04,914 --> 00:58:06,833
إنتظرى لحظة

649
00:58:06,916 --> 00:58:08,835
ما تلك الأشياء ؟
أشياء رائعة

650
00:58:08,918 --> 00:58:11,838
ستؤلمك أكثر مما ستؤلمنى

651
00:58:11,921 --> 00:58:14,340
هل سمعتى شيئاً تمزق ؟

652
00:58:14,424 --> 00:58:16,968
كلا
هذا غريب

653
00:58:19,053 --> 00:58:21,973
أسمعى
لقد خطرت لى فكرة

654
00:58:22,056 --> 00:58:24,475
لا تتحرك
ليس بذلك السوء

655
00:58:24,559 --> 00:58:27,437
لن تستطيع الجلوس على ظهرك
لعدة أيام

656
00:58:27,478 --> 00:58:30,440
لكن بعد ذلك , يمكنك الجلوس فى أوضاع مختلفة
أليس كذلك ؟

657
00:58:30,481 --> 00:58:32,442
هل تؤلمك ؟

658
00:58:32,483 --> 00:58:34,444
ماذا ؟
هل تؤلمك ؟

659
00:58:34,485 --> 00:58:36,446
هل تمزحين ؟

660
00:58:36,487 --> 00:58:39,949
ألديكِ رصاصة لكى أعضها
مثلما يفعلوا فى الأفلام ؟

661
00:58:39,991 --> 00:58:42,285
هل أنت حقاً
أخ "كارسـون ديـل" ؟

662
00:58:42,368 --> 00:58:44,787
هل تريدين رؤية
جواز سفرى

663
00:58:44,871 --> 00:58:47,415
جواز سفرك ؟
أى نوع من الأثباتات هذا

664
00:58:47,498 --> 00:58:50,668
أتودين رؤية مكان الوشم الذى لدى ؟
آجل

665
00:58:50,752 --> 00:58:53,171
حسناً
سنذهب فى ذلك الأتجاه

666
00:58:55,256 --> 00:58:59,177
يمكنك على الأقل أن تخبرنى
بأسمك الأول هذة الأيام

667
00:58:59,260 --> 00:59:02,013
"ألكسنـدر"

668
00:59:02,096 --> 00:59:04,015
"حسناً "ألكسنـدر

669
00:59:04,098 --> 00:59:06,017
لقد أنتهيت
جيد

670
00:59:06,100 --> 00:59:08,519
أنت رجل جديد

671
00:59:08,603 --> 00:59:11,522
انا أسف لأن السابق
لم يستطيع أن يخبركِ بالحقيقة

672
00:59:11,606 --> 00:59:15,068
لكن كان على أن أعرف
دروك فى كل ذلك

673
00:59:15,151 --> 00:59:17,070
هل توجد سيدة "ديـل" ؟

674
00:59:17,153 --> 00:59:20,073
آجل , لكننا مطلقان

675
00:59:21,616 --> 00:59:23,785
"أعتقدت أن هذا كان "بيتـر جوشـوا

676
00:59:23,826 --> 00:59:26,704
أعيش بنفس الصعوبة
التى كان يعيش بها

677
00:59:27,997 --> 00:59:30,917
اليكـس" كيف تعرف إذا كان"
أحداً يكذب أم لا ؟

678
00:59:32,085 --> 00:59:34,504
لا تستطيعى
لابد أن هناك طريقة

679
00:59:34,587 --> 00:59:37,507
هناك لغز قديم حوالي إثنان من قبائل الهنود

680
00:59:37,590 --> 00:59:40,635
ذو القدم البيضاء دائماً يقول الحقيقة
و ذو القدم السوداء دائماً يكذب

681
00:59:40,718 --> 00:59:42,679
عندما تقابلين هندى
تقولين له

682
00:59:42,720 --> 00:59:46,683
مرحباً أيها الهندى , هل أنت صادق ذو قدم بيضاء
أم كاذب ذو قدم سوداء ؟

683
00:59:46,724 --> 00:59:49,769
"يقول "انا صادق ذو قدم بيضاء
لكن أيهما يكون ؟

684
00:59:52,272 --> 00:59:54,691
لماذا لا تنظر إلى قدميه فحسب ؟

685
00:59:54,774 --> 00:59:56,568
لأنه يرتدى خفاً

686
00:59:56,651 --> 00:59:59,070
حسناً , إذن
انه صادق ذو قدم بيضاء بالتأكيد

687
00:59:59,153 --> 01:00:00,780
ولم لا يكون كاذب ذو قدم سوداء ؟

688
01:00:02,198 --> 01:00:05,952
أيهما أنت ؟
صادق ذو قدم بيضاء

689
01:00:07,745 --> 01:00:09,789
تعال

690
01:00:09,872 --> 01:00:12,292
إجلس
لماذا ؟ أتريدين رؤية قدمى ؟

691
01:00:12,375 --> 01:00:14,586
آجل

692
01:00:16,671 --> 01:00:19,591
توقفِ عن ذلك
هيا "ريجيـى" . إستمعى لى

693
01:00:19,674 --> 01:00:21,593
ها هو قادم
الحديث الأبوى

694
01:00:21,676 --> 01:00:24,804
لقد نسيت أننى أرمله بالفعل
كذلك "جوليـت" , بعمر 15 سنة

695
01:00:24,887 --> 01:00:28,182
لكنى لست بعمر 15 سنة
حسناً , تلك مشكلتكِ .. أنتِ كبيرة جداً على

696
01:00:28,224 --> 01:00:31,519
الا تستطيع أن تكون جاداً ؟
لقد قلت للتو كلمة فظيعة

697
01:00:31,603 --> 01:00:33,980
ماذا قلت ؟
جاداً

698
01:00:34,063 --> 01:00:37,525
عندما يصل الرجل إلى سنى
تلك آخر كلمه يريد أن يسمعها

699
01:00:37,609 --> 01:00:41,571
لا أريد أن أكون جاداً
وخصوصاً لا أريدكِ أن تكونى كذلك

700
01:00:41,654 --> 01:00:46,075
حسناً , سنجلس هنا طوال اليوم
كالطائشين , ماذا عن هذا ؟

701
01:00:46,159 --> 01:00:48,620
ريجيـى" توقفِ عن ذلك"

702
01:00:49,704 --> 01:00:51,623
حسناً

703
01:00:51,706 --> 01:00:54,208
والآن ماذا تفعلين ؟
أتوقف عما أفعل

704
01:00:54,250 --> 01:00:56,586
من أخبرك أن تفعلى ذلك ؟
أنت فعلت

705
01:00:56,669 --> 01:00:58,755
لم أنتهى من الشكوى بعد

706
01:01:03,593 --> 01:01:06,930
الآن توقفِ عن ذلك
اليكـس" أعتقد أننى أحبك"

707
01:01:11,434 --> 01:01:13,519
الهاتف يرن

708
01:01:13,603 --> 01:01:15,521
لا عليك

709
01:01:15,605 --> 01:01:18,524
من يكن فلن يستسلم
ولا أنا أيضاً

710
01:01:18,608 --> 01:01:20,526
لحظة واحدة
هيا , تلقى المكالمة

711
01:01:22,612 --> 01:01:25,073
مرحباً

712
01:01:25,156 --> 01:01:28,326
... أنا أسفة
... كنت فقط

713
01:01:28,409 --> 01:01:30,328
أتناول شيئاً

714
01:01:30,411 --> 01:01:32,330
..... سأقدر لك تعبكِ بشدة

715
01:01:32,413 --> 01:01:36,334
إذا جئت إلى الغرفة 46
لكى نتحدث

716
01:01:36,417 --> 01:01:38,670
أعطنى سبباً واحداً
لماذا أفعل ذلك

717
01:01:38,753 --> 01:01:43,341
آجل . سبب صغير
تقريباً ست أو سبع سنوات

718
01:01:43,424 --> 01:01:45,635
"لا يكف عن طلب العمة "ريجيـى

719
01:01:45,718 --> 01:01:48,346
أليس هذا جميلاً ؟

720
01:01:48,429 --> 01:01:50,807
"لديهم "جـان لويـس

721
01:01:52,016 --> 01:01:54,602
سأحضر حالاً

722
01:01:57,063 --> 01:02:00,984
تيكـس" إفعل شيئاً لهذا الطفل"
قدمى تعبت منه

723
01:02:03,736 --> 01:02:05,655
هل أنت راعى بقر حقيقى؟

724
01:02:05,738 --> 01:02:07,657
آجل , بالطبع

725
01:02:07,740 --> 01:02:09,659
إذن أين مسدسك ؟

726
01:02:13,162 --> 01:02:15,748
هلا أبعدت هذا الشئ

727
01:02:15,832 --> 01:02:17,750
"جـان لويـس"

728
01:02:17,834 --> 01:02:19,836
"مرحباً سيدة "لامبـرت

729
01:02:20,920 --> 01:02:22,839
من دعاه ؟

730
01:02:22,922 --> 01:02:25,341
"حسناً "هيرمـان
يبدو أنك هبطت بسهولة

731
01:02:25,425 --> 01:02:27,302
لابد أن أتصل بــ "سيلفـى" فى الحال

732
01:02:27,343 --> 01:02:30,305
"أخشى أن ذلك يمكنه الأنتظار , سيدة "لامبـرت
انها أمه

733
01:02:30,346 --> 01:02:33,516
لن تكون أم أى أحد
مالم تجيبى على بعض الأسئلة

734
01:02:33,600 --> 01:02:36,644
"هذة ليست لعبة , سيدة "لامبـرت
نريد ذلك المال الآن

735
01:02:36,728 --> 01:02:40,106
لماذا لا تصمت
وتتوقف عن تهديد الطفل

736
01:02:40,189 --> 01:02:43,818
ليس لديه المال
ولا السيدة "لامبـرت" أيضاً

737
01:02:43,902 --> 01:02:45,194
إذن من لديه ؟

738
01:02:45,278 --> 01:02:48,281
"لا أدرى "هيرمـان
ربما لديك أنت

739
01:02:48,364 --> 01:02:50,074
انا ؟

740
01:02:50,158 --> 01:02:52,994
أو أنت

741
01:02:53,036 --> 01:02:56,331
أو هو
..... هذا أسخف شئ سمعته

742
01:02:56,372 --> 01:02:59,334
إستمع إلى هذا الرجل
لقد فقد عقله

743
01:02:59,375 --> 01:03:04,088
أنتظروا . إفترضوا أن واحداً
"منكم وجد "تشارلـز" فى "باريـس

744
01:03:04,172 --> 01:03:06,090
حتى انه ألتقى به
عن طريق الصدفة

745
01:03:06,174 --> 01:03:09,719
تبعه عندما حاول الهروب ثانية
حاصره على القطار

746
01:03:09,802 --> 01:03:12,722
وألقى به من النافذة
دون أن يخبر الأثنين الآخرين

747
01:03:12,805 --> 01:03:14,724
و أخذ المال كله لنفسه

748
01:03:14,807 --> 01:03:18,269
إذا فعل أحدنا ذلك , لم يكن سينتظر هنا
حتى يعرف الآخرين ذلك

749
01:03:18,353 --> 01:03:22,231
لكنه مضطر لذلك . الا تفهم ؟
إذا غادر , فستثبت عليه الجريمة

750
01:03:22,315 --> 01:03:25,276
من كان قد أخذه عليه البقاء هنا
والتظاهر بأنه يبحث عن المال

751
01:03:25,360 --> 01:03:28,488
فى أنتظار أن يفقد بقيتنا الأمل
ويعودوا إلى ديارهم

752
01:03:28,571 --> 01:03:31,824
انه يحاول أن يوقع بيننا
لقد فهمنا

753
01:03:31,908 --> 01:03:34,327
لم لا نفتش غرفهم ؟

754
01:03:35,411 --> 01:03:37,330
لا بأس بالنسبة لنا

755
01:03:37,413 --> 01:03:40,833
إذن , لماذا نضيع الوقت ؟
دعونا نذهب

756
01:03:40,917 --> 01:03:43,753
بينما ننتظر , سنفتش غرفكم
ليس غرفتى

757
01:03:43,836 --> 01:03:47,799
"حسناً "هيرمـان
لديك شيئاً تريد إخفائة ؟

758
01:03:49,509 --> 01:03:52,178
إذن لا توجد إعتراضات

759
01:03:52,262 --> 01:03:54,180
حسناً , هذا مفتاح غرفتى

760
01:03:54,264 --> 01:03:56,933
سأخذ هذا
غرفتى مفتوحه

761
01:03:57,016 --> 01:03:58,935
الجميع
هيا

762
01:04:01,187 --> 01:04:04,107
أنتم الأثنان أعتبربا
نفسكما فى بيتكما هنا

763
01:04:05,942 --> 01:04:07,860
حسناً , لنبدأ العمل

764
01:04:07,944 --> 01:04:11,406
"هيا بنا "جـان لويـس
هيا بنا ,  لا بأس

765
01:04:11,447 --> 01:04:14,409
من كان من نصيبكِ ؟
سكوبـى" انه هو من أعترض"

766
01:04:14,450 --> 01:04:17,412
حسناً . سأخذ غرفة "تيكـس" هنا
"وغرفة "جيديـون

767
01:04:17,453 --> 01:04:20,540
خذى "جـان لويـس" معكِ
وأغلقى الباب من الداخل

768
01:04:20,623 --> 01:04:23,293
"هيا بنا "جـان لويـس
سنبحث عن الكنز

769
01:04:25,920 --> 01:04:27,839
تيكـس" ؟"

770
01:04:30,466 --> 01:04:32,385
"تلك أغراض "تشارلـى

771
01:04:32,468 --> 01:04:34,387
تبدو كذلك

772
01:04:34,470 --> 01:04:36,889
هل تعتقد أن علينا إستدعاء "هيرمـان" ؟
لماذا ؟

773
01:04:36,973 --> 01:04:39,892
إذا لم يكن هناك شيئاً
لماذا نزعجه ؟

774
01:04:39,976 --> 01:04:42,020
وإذا كان ؟

775
01:04:42,103 --> 01:04:44,147
لماذا نزعجه ؟

776
01:04:50,153 --> 01:04:53,072
ماذا ؟
هل أنت متأكد انه لا يوجد شئ مفقود هنا ؟

777
01:04:53,156 --> 01:04:57,285
كلا . كل شئ هنا
لحسن الحظ الشرطة زودتنا بقائمة

778
01:04:58,828 --> 01:05:01,748
بالتأكيد لا شئ هنا
يساوى ربع مليون دولار

779
01:05:01,831 --> 01:05:03,750
لا مالم نكون عمى

780
01:05:03,833 --> 01:05:07,086
أخبر نفسى دائماً بأننا
سرقنا مبلغ كبير من المال

781
01:05:07,170 --> 01:05:10,089
ولكن حتى الآن
لم أرى أى سنت منه

782
01:05:10,173 --> 01:05:13,176
هل تعنى أننا نبحث
فى المكان الخاطئ ؟

783
01:05:14,510 --> 01:05:16,429
ماذا تعنى ؟

784
01:05:16,512 --> 01:05:20,350
أفترض أن أحدنا حصل عليه
كما قال الرجل

785
01:05:20,391 --> 01:05:22,602
سيكون ذلك بغيض للغايه

786
01:05:22,685 --> 01:05:25,605
مع أننا كنا مقاتلين
فى نفس الحرب

787
01:05:25,688 --> 01:05:30,443
حسناً , أنت تعرف أننى كنت سأخبرك
إذا كنت حصلت عليه

788
01:05:30,526 --> 01:05:33,696
بالطبع . كما أننى كنت سأخبرك أيضاً
إذا كنت حصلت عليه

789
01:05:33,738 --> 01:05:35,698
بالطبع

790
01:05:35,740 --> 01:05:38,034
وهذا ينطبق على "هيرمـان" أيضاً

791
01:05:38,076 --> 01:05:40,203
بالطبع

792
01:05:43,873 --> 01:05:46,542
"انه بخير "سيلفـى
بأمانة

793
01:05:46,626 --> 01:05:49,712
تعالى فقط بأسرع ما يمكنكِ
مع السلامة

794
01:05:51,547 --> 01:05:55,134
والآن . إذا كان لديك كنزاً
أين كنت ستخبأه ؟

795
01:05:56,386 --> 01:05:58,346
كنت سأدفنه فى الحديقة

796
01:05:58,388 --> 01:06:01,349
جيد , لكن هذا الرجل
ليس لديه حديقة

797
01:06:01,391 --> 01:06:03,851
ولا انا أيضاً
أليس لديك ؟

798
01:06:03,893 --> 01:06:07,981
حسناً . إذا كنت ستخبأه فى هذة الغرفة
أين كنت ستضعه ؟

799
01:06:08,064 --> 01:06:10,817
بالأعلى هناك
فوق ذلك الدولاب ؟

800
01:06:10,900 --> 01:06:14,362
أتعرف شيئاً
ربما تكون محقاً

801
01:06:18,199 --> 01:06:22,120
أتمنى الا أجد أى حشرات
تعيش هنا

802
01:06:23,246 --> 01:06:25,915
هناك شيئاً
وثقيل أيضاً

803
01:06:25,957 --> 01:06:28,334
وجدته
وجدته , وجدته

804
01:06:28,418 --> 01:06:31,671
إذا كنت تعتقد أنك ستأخذ منه شيئاً
فأنت مجنون

805
01:06:31,754 --> 01:06:33,840
لقد ربحنا
لقد ربحنا

806
01:06:33,923 --> 01:06:37,051
لقد ربحنا , لقد ربحنا
لقد ربحنا , لقد ربحنا

807
01:06:38,136 --> 01:06:40,513
وجدناه , وجدناه

808
01:06:40,597 --> 01:06:42,515
هل وجدتيه ؟
كلا

809
01:06:42,599 --> 01:06:45,518
ماذا تعنين بــ "كلا" ؟
الطفل كان  يصيح

810
01:06:45,602 --> 01:06:47,979
بالأعلى هناك
انه بالأعلى هناك

811
01:06:48,062 --> 01:06:50,773
صدقنى
لا يوجد شيئاً بالأعلى هناك

812
01:06:50,857 --> 01:06:52,775
حقاً ؟

813
01:07:09,584 --> 01:07:12,128
ياآلهى

814
01:07:12,211 --> 01:07:13,963
"انها بديله "هيرمـان

815
01:07:16,299 --> 01:07:20,053
أين هو ؟
انه فى غرفتى

816
01:07:37,737 --> 01:07:40,657
من الأفضل أن تأخذى الطفل
للخارج فى القاعة

817
01:07:48,248 --> 01:07:52,710
من يستطيع أن يفعل
شيئاً فظيعاً مثل هذا ؟

818
01:07:54,295 --> 01:07:56,214
لست متأكداً تماماً

819
01:07:56,297 --> 01:07:58,508
حسناً , انها ليست غرفتى

820
01:07:58,591 --> 01:08:00,510
ولا انا أيضاً

821
01:08:00,593 --> 01:08:03,763
الشرطة لن تحب ذلك
على الإطلاق

822
01:08:03,846 --> 01:08:07,850
يمكننا تجفيفه ونأخذة عبر
القاعة إلى غرفته

823
01:08:07,934 --> 01:08:10,353
لا يبدو سيئاً جداً

824
01:08:10,395 --> 01:08:12,438
"ياللمسكين "هيرمـان

825
01:08:12,522 --> 01:08:16,693
يبدو انه الحظ السعيد
كان دائماً غريباً عنه

826
01:08:16,776 --> 01:08:20,697
ربما الآن سيلتقى
مع يده الآخرى فى مكان ما

827
01:08:29,122 --> 01:08:31,541
رجل غريق على سريره ؟

828
01:08:31,624 --> 01:08:33,543
مستحيل

829
01:08:33,626 --> 01:08:38,214
ويرتدى بيجامته ... ثانى رجل يموت
وهو يرتدى البيجامة . يبدو أحمقاً

830
01:08:38,298 --> 01:08:40,216
توقفوا عن الكذب على

831
01:08:40,300 --> 01:08:43,219
تلك الأنف تخبرنى
عندما تكذبوا

832
01:08:43,303 --> 01:08:46,514
لم تخطئ أبداً
خلال 23 سنه

833
01:08:46,556 --> 01:08:49,642
تلك الأنف ستجعلنى
رئيس الشرطة

834
01:08:49,726 --> 01:08:53,771
..... "السيد "ديـل" أو السيد "جوشـوا
أيهما

835
01:08:53,855 --> 01:08:55,773
"ديـل"

836
01:08:55,857 --> 01:08:59,068
"ومع ذلك تم تسجيلك فى "ميجيـف
"بأسم السيد "جوشـوا

837
01:08:59,152 --> 01:09:03,072
ألا تعرف أن القانون يمنع
التسجيل تحت أسم مستعار ؟

838
01:09:03,156 --> 01:09:07,076
كلا , لم أعرف
انها تحدث فى "أمريكـا" طوال الوقت

839
01:09:07,160 --> 01:09:10,455
لا أحد منكم
.... " مسموح له بمغادرة "باريـس

840
01:09:10,538 --> 01:09:12,624
حتى تحل هذة القضية

841
01:09:12,707 --> 01:09:16,210
أننى أحذركم
سأراقبكم

842
01:09:16,252 --> 01:09:20,381
نستخدم المقصلة
فى هذة البلد

843
01:09:20,423 --> 01:09:23,885
أعتقدت دائماً
.... أن الشفرة الحادة عندما تنزل

844
01:09:23,968 --> 01:09:27,430
لا تسبب أكثر من
.... إحساس بالدغدغة خفيف

845
01:09:27,513 --> 01:09:29,933
فى أسفل الرقبة

846
01:09:30,016 --> 01:09:31,935
انه مجرد تخمين , بالطبع

847
01:09:32,018 --> 01:09:35,271
أتمنى ألا يعرف أحداً
منكم ذلك حقيقةً

848
01:09:42,237 --> 01:09:44,155
من تعتقد انه فعلها ؟

849
01:09:44,239 --> 01:09:47,367
جيديـون" ؟"
محتمل

850
01:09:47,450 --> 01:09:50,078
أو "تيكـس" ؟
محتمل

851
01:09:50,119 --> 01:09:52,080
مساعدتك مفيدة
هذا صحيح

852
01:09:52,121 --> 01:09:54,082
أتسمح لى بواحده من هؤلاء ؟
ماذا ؟

853
01:09:54,123 --> 01:09:56,084
أعتقد أن "تيكـس" هو من فعلها

854
01:09:56,125 --> 01:09:59,087
لماذا تعتقدين أن "تيكـس" هو من فعلها ؟

855
01:09:59,128 --> 01:10:01,089
لأننى أشك فى "جيديـون" بالفعل

856
01:10:01,130 --> 01:10:03,633
ودائماً ما يكون الشخص
الذى لا تشك فيه

857
01:10:03,675 --> 01:10:07,136
هل تعتقد النساء أن الـ لا منطقية من صفاتهن
أم انهن لا يستطعن معرفة ذلك ؟

858
01:10:07,220 --> 01:10:09,138
ما الغير منطقى فى هذا ؟

859
01:10:09,222 --> 01:10:12,141
لقد قلتِ للتو انه
دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه

860
01:10:12,225 --> 01:10:15,144
"إذا كنتِ تشكين فى "جيديـون
"لذلك لابد أن يكون "تيكـس

861
01:10:15,228 --> 01:10:18,648
"على الجانب الآخر . إذا كنتِ تشكين فى "تيكـس
"فلابد انه الشخص الآخر "جيديـون

862
01:10:18,731 --> 01:10:20,984
أعتقد انهن لا يستطعن معرفة ذلك

863
01:10:21,067 --> 01:10:22,986
من ؟
النساء

864
01:10:25,071 --> 01:10:28,324
أتعرف , أشعر بالأسى
" على "سكوبـى

865
01:10:28,408 --> 01:10:31,327
ألن يكون لطيفاً
إذا كنا مثل ذلك ؟

866
01:10:31,411 --> 01:10:33,329
ماذا , مثل "سكوبـى" ؟
"كلا . "جيـن كيلـى

867
01:10:33,413 --> 01:10:36,332
أتتذكر عندما رقص هنا بجانب النهر
.... " فى فيلم "أمريكـى فى باريـس

868
01:10:36,416 --> 01:10:38,334
بدون أن يشعر بهموم العالم ؟

869
01:10:38,418 --> 01:10:41,296
أتعرف , هذا جيد
أتريد بعضاً منه ؟

870
01:10:44,299 --> 01:10:46,217
كلا , شكراً لكِ

871
01:10:46,301 --> 01:10:49,929
أعتقد أنك لا تريدين أيضاً
أعطنى هذا

872
01:10:50,013 --> 01:10:52,056
انا أسفة

873
01:10:52,140 --> 01:10:55,018
ألكـس" انا خائفة"

874
01:10:55,101 --> 01:10:57,145
آجل , أعرف

875
01:10:57,186 --> 01:11:00,064
لا أستطيع معرفة أى سبب
قتل من آجله

876
01:11:00,148 --> 01:11:03,359
حسناً , ربما أحدهم كان يعتقد
أن تقسيم المال على أربعة كان كثيراً

877
01:11:03,443 --> 01:11:07,155
ما الذى يجعلك تعتقد أن هذا الشخص
سيرضى بالقسمة على ثلاثة ؟

878
01:11:07,196 --> 01:11:10,158
"انه يريده كله "ألكـس
هذا يعنى اننا فى طريقة أيضاً

879
01:11:10,199 --> 01:11:11,951
هذا صحيح

880
01:11:12,035 --> 01:11:16,247
علينا أن نفعل شيئاً , من الممكن
فى أى لحظة أن نُقتل

881
01:11:16,331 --> 01:11:18,249
هل تفعل شيئاً مثل هذا ؟

882
01:11:18,333 --> 01:11:21,002
ماذا , أقتل أحداً ؟

883
01:11:21,044 --> 01:11:23,880
كلا . تتأرجح على الحبل من هناك
لكى تنقذ المرأة التى تحبها

884
01:11:23,963 --> 01:11:25,840
"مثل "أحـدب نوتـردام

885
01:11:27,884 --> 01:11:30,845
من وضع ذلك هناك ؟

886
01:11:34,057 --> 01:11:36,184
أسرع بتغيير ملابسك
أتضور جوعاً

887
01:11:36,267 --> 01:11:39,729
أخبرينى بما تريدين تناوله
حتى أختار السترة الملائمة له

888
01:11:50,281 --> 01:11:53,826
ماذا تريدين ؟

889
01:11:53,910 --> 01:11:57,080
انه مخبر البيت
لماذا ليس لديك فتاه فى الداخل ؟

890
01:11:57,163 --> 01:11:59,082
ياآلهى . أنتِ مزعجة

891
01:11:59,165 --> 01:12:02,543
هل أستطيع الدخول
كلا . سأخذ حماماً

892
01:12:02,585 --> 01:12:05,546
ألن يكون من الأفضل
أن تأخذه هنا ؟

893
01:12:05,588 --> 01:12:09,050
لماذا ؟
حسناً , لا أريدك أن تستعمل هذا الحوض

894
01:12:09,092 --> 01:12:12,095
على أيه حال  , لا أريد أن أكون وحيده
انا خائفة

895
01:12:12,178 --> 01:12:14,430
أنتِ فى الغرفة المجاورة
إذا حدث أى شئ , أصرخى

896
01:12:21,020 --> 01:12:22,939
ريجيـى" ؟"

897
01:12:23,022 --> 01:12:24,816
أمسكتك

898
01:12:24,899 --> 01:12:28,736
هل سمعتِ من قبل قصة
الولد الكاذب والذئب ؟

899
01:12:28,778 --> 01:12:31,114
الدش هناك

900
01:12:31,155 --> 01:12:34,701
هيا , أفتحى الباب
هذا موقف محرج

901
01:12:34,784 --> 01:12:38,204
هناك العديد من الرجال
المتشوقين لأستعمال حمامى

902
01:12:38,288 --> 01:12:41,666
لماذا لا تتصلى بأحدهم ؟
أتحداك

903
01:12:41,749 --> 01:12:44,168
أنتِ مجنونه

904
01:12:46,379 --> 01:12:49,716
ماذا تفعل ؟
أخلع حذائى

905
01:12:49,799 --> 01:12:53,219
هل سمعتِ من قبل عن أحد يأخذ
حماماً وهو يرتدى حذائة ؟

906
01:12:55,805 --> 01:12:59,225
عادةً أغنى مزيجاً
من المنوعات القديمة عندما أكون فى الحمام

907
01:12:59,309 --> 01:13:02,145
أى طلبات ؟
أغلق الباب

908
01:13:02,228 --> 01:13:06,357
أخشى أننى لا أعرف هذا الطلب
..... حسناً

909
01:13:06,441 --> 01:13:08,484
أغلق الباب
لماذا ؟

910
01:13:08,568 --> 01:13:10,486
تعالى وشاهدى

911
01:13:22,248 --> 01:13:24,500
التنظيف الجاف

912
01:13:25,752 --> 01:13:28,421
كم مرة تفعل هذا ؟

913
01:13:28,504 --> 01:13:31,215
كل يوم
الشركة المصنعة توصى بذلك

914
01:13:31,299 --> 01:13:33,134
لا أصدق ذلك

915
01:13:33,176 --> 01:13:35,511
آجل
أنتظرى لحظة

916
01:13:36,638 --> 01:13:39,057
إقرأى العلامة

917
01:13:39,140 --> 01:13:41,059
إنظرى إلى الكتابة بالحروف الصغيرة

918
01:13:42,268 --> 01:13:44,354
أرتداء هذة السترة"
..... أثناء الأستحمام

919
01:13:44,437 --> 01:13:46,773
"يساعد على الحفاظ على شكلها

920
01:13:53,488 --> 01:13:56,407
مضادة للماء

921
01:14:00,536 --> 01:14:02,872
أنتظرى

922
01:14:02,956 --> 01:14:05,708
"أكـرو نايلـون"
المقاوم الليفى

923
01:14:05,750 --> 01:14:09,712
بلاستيك . مضاد للصدء
مضاد للنار . مضاد لكل شئ

924
01:14:09,754 --> 01:14:11,714
أنت مجنون
مضاد للجنون

925
01:14:17,220 --> 01:14:20,431
آجل ؟
"سيدة "لامبـرت" ؟ انا "برثلميـو

926
01:14:20,515 --> 01:14:22,600
"لقد تحدث إلى "واشنطـن
"سيدة "لامبـرت

927
01:14:22,684 --> 01:14:25,186
"تفضل سيد "بارثلميـو
انا مستمعة

928
01:14:25,228 --> 01:14:29,941
حسناً , أخبرتهم بشأن ما قلتيه
"عن الرجل الذى يدعى انه أخ "كارسـون ديـل

929
01:14:30,024 --> 01:14:33,236
سألتهم عما يعرفوه عنه
وأخبرونى

930
01:14:33,278 --> 01:14:35,446
لن يعجبكِ ذلك
"سيدة "لامبـرت

931
01:14:35,530 --> 01:14:38,116
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

932
01:14:40,034 --> 01:14:42,954
سيدة "لامبـرت" ؟
هل أنت متأكد من ذلك ؟

933
01:14:43,037 --> 01:14:46,374
لا شئ مطلقا
"رجاءً . كونى حذرة سيدة "لامبـرت

934
01:14:46,416 --> 01:14:48,376
مع السلامة

935
01:14:56,384 --> 01:15:00,305
تركت سترة الجافة لكى تجف
ألديكِ مانع ؟

936
01:15:00,388 --> 01:15:02,432
ما الأمر ؟
هل هناك شئ ؟

937
01:15:03,600 --> 01:15:05,518
ربما تكون ضعيفة
من الجوع

938
01:15:05,602 --> 01:15:07,520
لقد أكلتى خمس مرات
فقط اليوم

939
01:15:07,604 --> 01:15:10,440
سأصلح سترتى
وأصطحبك لتناول العشاء

940
01:15:10,523 --> 01:15:14,110
لنذهب لمكان مزدحم
أريد التواجد بين الناس

941
01:15:24,078 --> 01:15:26,956
أتعرفين
هذة السترة مازالت رطبة

942
01:15:30,543 --> 01:15:34,130
لم تنطقى بكلمة
منذ 20 دقيقة

943
01:15:34,213 --> 01:15:37,467
"كنت أفكر فى "تشارلـز" و "سكوبـى
ومن سيكون التالى

944
01:15:37,508 --> 01:15:39,469
انا ؟

945
01:15:39,510 --> 01:15:42,472
لا أعتقد أنك تعرف
من هو القاتل , أليس كذلك ؟

946
01:15:42,513 --> 01:15:44,474
كلا . ليس بعد

947
01:15:44,515 --> 01:15:48,978
من سيبقى حياً حتى النهاية
سيكون هو الفاعل بالتأكيد

948
01:15:49,020 --> 01:15:52,398
ما الذى تحاولين قوله , أننى ربما
أكون من قتل "تشارلـز" و "سكوبـى" ؟

949
01:15:52,482 --> 01:15:55,360
ماذا على أن أفعل لكى أرضيكِ ؟
أصبح الضحية التالية ؟

950
01:15:55,443 --> 01:15:58,363
انها بداية , على ايه حال

951
01:15:58,446 --> 01:16:00,365
لا أفهمكِ على الأطلاق

952
01:16:00,448 --> 01:16:03,368
منذ دقيقة كنتِ تطاردينى
حول الحمام

953
01:16:03,451 --> 01:16:06,037
ثم تتهمينى بالقتل

954
01:16:06,120 --> 01:16:08,039
كارسـون ديـل" ليس له أخوه"

955
01:16:12,210 --> 01:16:15,171
أستطيع أن أشرح لك ذلك
إذا أستمعتِ لى فقط

956
01:16:15,213 --> 01:16:18,675
حسناً , لا أستطيع الرحيل بدون
زوج من الأجنحة المائية , أليس كذلك ؟

957
01:16:18,716 --> 01:16:22,262
حسناً , إستعدى لسماع قصة حياتى
خالية أم حقيقة ؟

958
01:16:22,345 --> 01:16:25,682
لماذا لا تصمتى ؟
حسناً

959
01:16:25,723 --> 01:16:28,476
هل ستستمعين لى ؟
تفضل

960
01:16:28,518 --> 01:16:30,478
حسناً

961
01:16:30,520 --> 01:16:34,941
عندما كنت شاباً صغيراً , أبى كان يتوقع
أن أعمل معه

962
01:16:35,024 --> 01:16:37,944
"إطارات شمسية"
هذا ما كان يصنعه

963
01:16:38,027 --> 01:16:42,115
عمل معقول , على ما أعتقد
لكن لم أكن مقتنعاً به فى ذلك الوقت

964
01:16:42,198 --> 01:16:44,701
أعتقد أن كل ذلك
يقود إلى مكان ما

965
01:16:44,784 --> 01:16:47,954
حسناً , انه قادنى بعيداً
عن الأطارات الشمسية

966
01:16:48,037 --> 01:16:50,957
ولكن ذلك تركنى
بدون أى وسائل مساعدة آمنه

967
01:16:51,040 --> 01:16:52,959
ماذا تعنى ؟

968
01:16:53,042 --> 01:16:54,961
حسناً ، فى هذا العالم التنافسى

969
01:16:55,044 --> 01:16:58,339
مع رجل ليس لديه مهنة
لا يوجد الكثير من الأختيارات

970
01:16:58,381 --> 01:17:01,968
لذلك بدأت فى البحث عن الأشخاص
الذين لديهم أموال أكثر مما يحتاجوا

971
01:17:02,051 --> 01:17:04,178
بالإضافة لأصحاب الملايين

972
01:17:04,220 --> 01:17:06,306
أتعنى أنك لص ؟

973
01:17:06,389 --> 01:17:09,809
حسناً , ليست تلك الكلمة
التى أخترتها بالضبط

974
01:17:09,892 --> 01:17:13,605
بل أنها نوعاً من أقتناص
روح الشيء

975
01:17:13,688 --> 01:17:16,899
لا أصدقك

976
01:17:16,983 --> 01:17:19,527
لا أستطيع لومكِ الآن

977
01:17:19,569 --> 01:17:22,530
لكننى أصدق ذلك
هذا ما لا أصدقة

978
01:17:22,572 --> 01:17:25,867
"إذن وداعاً "ألكسنـدر ديـل
"مرحباً بعودتك "بيتـر جوشـوا

979
01:17:26,951 --> 01:17:29,162
أسف
"أسمى هو "آدم كانفيلـد

980
01:17:29,245 --> 01:17:32,832
آدم كانفيلـد" ؟"

981
01:17:32,916 --> 01:17:36,336
رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء
خلال اليومين الماضيين

982
01:17:36,419 --> 01:17:39,631
لا أعرف حتى
إلى من أتحدث بعد الآن

983
01:17:39,714 --> 01:17:42,926
الرجل هو نفسة , حتى ولو تغير الأسم
كلا , لست كذلك

984
01:17:43,009 --> 01:17:46,262
آدم كانفيلـد" محتال وأريد أن أعرف لماذا"
حسناً , الأمر بسيط

985
01:17:46,346 --> 01:17:48,765
أحب ما أفعله
أستمتع بعملى

986
01:17:48,848 --> 01:17:51,768
لا يوجد الكثير من الرجل يحبون
عملهم مثلى

987
01:17:51,851 --> 01:17:54,062
أبحث عن ذلك أحياناً

988
01:17:54,103 --> 01:17:56,564
هل توجد سيدة "كانفيلـد" ؟

989
01:17:57,815 --> 01:18:00,401
آجل , لكننا مطلقان
"لكننا مطلقان"

990
01:18:00,443 --> 01:18:03,905
هذا صحيح , والآن إذهبى وتناولى عشائكِ
أستطيع تناول حصان

991
01:18:03,947 --> 01:18:05,907
أعتقد أن هذا ما طلبتيه

992
01:18:05,949 --> 01:18:09,410
لا تحاول أن تكون متحضراً معى
بعد أستدراجى هكذا

993
01:18:09,452 --> 01:18:12,914
كيف أستدرجتكِ ؟
كل تلك الأعتراضات الرائعة

994
01:18:12,956 --> 01:18:14,916
أنت تعرف أننى لا أستطيع مقاومتها

995
01:18:14,958 --> 01:18:18,127
والآن يتضح أن كل أهتمامك بشأن المال
هذا صحيح

996
01:18:18,211 --> 01:18:21,130
ماذا تريدين منى أن أقول ؟

997
01:18:21,214 --> 01:18:24,634
بأن فتاه جميلة مثلكِ
..... تعنى لعجوز مثلى أكثر

998
01:18:24,717 --> 01:18:26,594
من ربع مليون دولار ؟

999
01:18:26,636 --> 01:18:30,181
لا أعتقد ذلك
انه أحتمال . أستطيع أن أخبركِ بذلك

1000
01:18:30,265 --> 01:18:33,893
ماذا ؟

1001
01:18:33,977 --> 01:18:38,022
ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً
عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟

1002
01:18:42,110 --> 01:18:46,030
عليكِ رؤية وجهكِ
ماذا عنه ؟

1003
01:18:46,114 --> 01:18:47,782
انه جميل

1004
01:18:50,910 --> 01:18:53,496
والآن , ما المشكلة ؟

1005
01:18:53,580 --> 01:18:56,749
لم أعد جائعة كما كنت
أليس هذا رائعاً ؟

1006
01:18:57,875 --> 01:19:00,837
"آدم"
لا بأس . تعالى وأنظرى

1007
01:19:18,771 --> 01:19:21,691
لا تبدو سيئاً جداً فى هذا الضوء

1008
01:19:21,774 --> 01:19:24,193
لماذا تعتقدين أننى أحضرتكِ
بكِ إلى هنا ؟

1009
01:19:24,277 --> 01:19:26,654
ربما أردتِ أن ترينى
.... نوع العمل

1010
01:19:26,696 --> 01:19:28,656
الذى ستؤول إليه المسابقة

1011
01:19:28,698 --> 01:19:30,658
جيد جداً
أليس كذلك ؟

1012
01:19:30,700 --> 01:19:33,661
لقد قمت بتعليمهم
كل شئ مما يفعلوه

1013
01:19:33,703 --> 01:19:37,916
هل كانوا يفعلون هذا النوع من الأشياء
فى أيامك ؟

1014
01:19:37,999 --> 01:19:40,919
بالتأكيد . كيف تعتقدين
أننى جئت إلى هنا ؟

1015
01:19:46,215 --> 01:19:49,135
ليس مسموح لك برد القبله . أليس كذلك ؟
كلا

1016
01:19:49,218 --> 01:19:52,639
الطبيب يقول أنه خطير
على حرارتى

1017
01:20:06,444 --> 01:20:09,614
حسناً , عندما تأتى فأنت تأتى
أليس كذلك ؟

1018
01:20:09,697 --> 01:20:11,866
حسناً , هيا

1019
01:20:28,883 --> 01:20:31,302
آجل
ماذا ؟

1020
01:20:33,388 --> 01:20:35,306
فى الردهة ؟

1021
01:20:39,227 --> 01:20:41,145
هل أنت مجنون ؟

1022
01:20:41,229 --> 01:20:43,147
الساعة 3:30 صباحاً

1023
01:20:44,899 --> 01:20:46,818
أتعنى ذلك ؟

1024
01:20:48,903 --> 01:20:52,740
حسناً . حسناً
سأنزل حالاً . إنتظر دقيقة

1025
01:21:30,236 --> 01:21:33,406
مهلاً
شغل الأنوار

1026
01:21:40,872 --> 01:21:43,458
كيف توقف هذا الشئ ؟

1027
01:22:03,519 --> 01:22:06,481
ثلاثة منه , جميعهم بالبيجاما ؟
شئ سخيف

1028
01:22:06,522 --> 01:22:08,983
ما هذا
بدعة أمريكية جديدة ؟

1029
01:22:09,025 --> 01:22:12,695
وصديقكم الذى يعيش هنا
"الذى جاء من "تيكسـاس

1030
01:22:12,779 --> 01:22:14,948
لقد أختفى
فى الهواء

1031
01:22:15,031 --> 01:22:17,867
أين هو ؟
أتمنى لو كنت أعرف

1032
01:22:17,909 --> 01:22:20,036
سيدتى ؟

1033
01:22:21,746 --> 01:22:25,500
"أخبرنى , سيد "ديـل
أين كنت الساعة 3:30 صباحاً ؟

1034
01:22:25,541 --> 01:22:27,961
فى غرفتى , نائماً

1035
01:22:28,044 --> 01:22:30,380
وأنت , سيدة "لامبـرت" ؟
مثله

1036
01:22:30,463 --> 01:22:32,715
فى غرفة السيد "ديـل" ؟

1037
01:22:32,799 --> 01:22:34,717
كلا , فى غرفتى

1038
01:22:35,802 --> 01:22:38,346
من الواضح
أنكِ تقولين الحقيقة

1039
01:22:38,388 --> 01:22:41,641
ولماذا تخترعين
مثل تلك القصة السخيفة ؟

1040
01:22:43,059 --> 01:22:46,604
وإذا كنت مكانك
لما بقيت مرتدياً البيجاما

1041
01:22:46,688 --> 01:22:48,606
تصبحون على خير

1042
01:22:50,400 --> 01:22:53,528
حسناً , هذا يحل المشكلة
تيكـس" لديه المال"

1043
01:22:53,570 --> 01:22:57,532
سأخبركِ عندما أجده
هل ستبحث عنه الآن ؟

1044
01:22:57,574 --> 01:23:00,910
إذا وجدته الشرطة أولاً فلن يسلموا الربع
مليون دولار لنا

1045
01:23:00,994 --> 01:23:04,247
.... "آدم"
إذهبى إلى فراشكِ وأغلقى الباب

1046
01:23:11,546 --> 01:23:14,465
آجل ؟
"أصغ لى "ديـل

1047
01:23:14,549 --> 01:23:17,844
أعرف من لديه ذلك المال , يا رجل
وأريد نصيبى

1048
01:23:17,927 --> 01:23:19,846
يبدو انه يزداد كل يوم

1049
01:23:19,929 --> 01:23:22,599
حسناً , لن أختفى
حتى أحصل عليه

1050
01:23:22,682 --> 01:23:25,018
أين أنت "تيكـس" ؟
بالله عليك , يا رجل

1051
01:23:25,101 --> 01:23:28,646
أسمع , أمى لم تربى
أولاد أغبياء

1052
01:23:28,730 --> 01:23:30,648
سأخبرك شيئاً

1053
01:23:30,732 --> 01:23:32,650
هل تريد أن تجدنى ؟

1054
01:23:32,734 --> 01:23:34,652
أنظر وراءك فقط

1055
01:23:34,736 --> 01:23:37,655
لأننى من الآن فصاعداً
سأكون خلفك مباشرة

1056
01:23:48,041 --> 01:23:49,959
أفتحى

1057
01:23:54,714 --> 01:23:58,635
أعتقد أننى كنت مخطأ بشأن حصول "تيكـس" على المال
لماذا ؟

1058
01:23:58,718 --> 01:24:01,638
لقد أتصل بى للتو
مازال يريد المال

1059
01:24:01,721 --> 01:24:04,641
"هذا يعنى أن قتل "جيديـون
لم يحضره له

1060
01:24:04,724 --> 01:24:07,936
لذلك الشكوك أنحصرت بيننا
انه لديكِ

1061
01:24:07,977 --> 01:24:10,438
لكننى بحثت فى كل مكان
أنت تعرف ذلك

1062
01:24:10,480 --> 01:24:12,440
أين حقيبة السفر ؟

1063
01:24:12,482 --> 01:24:15,026
فى الخزانة
أحضريها

1064
01:24:15,109 --> 01:24:17,028
ياآلهى
أنت عنيد

1065
01:24:17,111 --> 01:24:20,198
لابد انه كان مع "تشارلـز" على القطار
"عندما قتله "تيكـس

1066
01:24:20,281 --> 01:24:22,200
شكراً

1067
01:24:23,618 --> 01:24:26,704
"الجميع بالإضافة إلى عمته "ليلـى
فحصوا تلك الحقيبة

1068
01:24:26,788 --> 01:24:28,706
بالإضافة لى

1069
01:24:28,790 --> 01:24:31,709
حسناً , سنفحصها مرة آخرى
أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم

1070
01:24:31,793 --> 01:24:33,711
كان سيراه أحداً

1071
01:24:35,713 --> 01:24:39,092
"انه هنا "ريجيـى
نحن ننظر إليه الآن

1072
01:24:39,175 --> 01:24:41,761
شيئاً ما على هذا السرير
يساوى ربع مليون دولار

1073
01:24:41,844 --> 01:24:45,348
لكن ماذا يكون ؟
لا أعرف . لا أعرف

1074
01:24:45,431 --> 01:24:47,809
أربعة جوازات سفر . كلا

1075
01:24:49,852 --> 01:24:51,813
تذكرة باخرة

1076
01:24:53,648 --> 01:24:55,566
هل يوجد بها شئ ؟
لا شئ

1077
01:24:55,650 --> 01:24:57,569
محفظة

1078
01:24:59,153 --> 01:25:01,072
مشط ؟
كلا

1079
01:25:02,156 --> 01:25:04,075
قلم حبر

1080
01:25:07,203 --> 01:25:09,163
ماذا عن هذا المفتاح ؟

1081
01:25:09,205 --> 01:25:11,165
مفتاح الشقة
مثل مفتاحى بالضبط

1082
01:25:11,207 --> 01:25:13,167
... حسناً

1083
01:25:14,586 --> 01:25:17,088
أراهن على أنك لن تحتاج
تلك النظارة

1084
01:25:18,381 --> 01:25:20,341
بل تحتاجها

1085
01:25:23,219 --> 01:25:25,179
مازال لا يبدو منطقياً

1086
01:25:25,221 --> 01:25:28,224
لكنه لا يساوى ربع
مليون دولار أيضاً

1087
01:25:30,310 --> 01:25:32,520
إنتظر لحظة
ماذا ؟

1088
01:25:32,562 --> 01:25:34,772
معجون الأسنان
ماذا عنه ؟

1089
01:25:34,856 --> 01:25:38,610
هل تستطيع التعرف على الهروين
من طعمه فقط ؟

1090
01:25:43,698 --> 01:25:45,408
هروين

1091
01:25:45,491 --> 01:25:47,619
هيروين بطعم النعناع

1092
01:25:49,203 --> 01:25:51,164
حسناً , أعتقد أن الأمر أنتهى

1093
01:25:51,247 --> 01:25:53,166
نهاية مسدودة

1094
01:25:53,249 --> 01:25:56,669
حسناُ إذهبى إلى الفراش
لديكِ عمل فى الصباح

1095
01:25:56,753 --> 01:25:59,130
لا يوجد شئ آخر
لنفعله الليله

1096
01:25:59,213 --> 01:26:01,466
"أحبك "آدم

1097
01:26:02,926 --> 01:26:04,886
آجل , لقد أخبرتينى

1098
01:26:04,928 --> 01:26:08,556
كلا . آخر مرة قلت
"أحبك "ألكـس

1099
01:26:24,280 --> 01:26:27,075
أستعدى . انهم يعرفون "بريطانيـا" العظمى

1100
01:26:27,116 --> 01:26:29,285
"السيد "شيرمـان
..... الزملاء المندوبون

1101
01:26:29,369 --> 01:26:31,955
"وزملائى البارزين من "إيطاليـا

1102
01:26:32,038 --> 01:26:36,251
وفد صاحبة الجلالة إستمع بصبرِ
..... إلى الحوار الأوروبى الجنوبى

1103
01:26:36,292 --> 01:26:38,753
هل أنتِ مشغوله ؟
كلا لا بأس . ما الأمر "آدم" ؟

1104
01:26:38,795 --> 01:26:40,755
لا شئ
أعتقد أننى عرفت شيئاً

1105
01:26:40,797 --> 01:26:43,758
"كنت أتطفل حول غرفة "تيكـس
وتصادف وجود هذا فى سلة المهملات

1106
01:26:43,800 --> 01:26:45,760
لصقتها سوية ثانية

1107
01:26:45,802 --> 01:26:48,263
"ذلك الإيصال الذى أعطاه لى "جراندبييـر
"بشأن متعلقات "تشارلـز

1108
01:26:48,304 --> 01:26:51,266
..... لا أدرى ما فائدته
كلا . أنتِ لا تنظرين

1109
01:26:51,307 --> 01:26:54,394
عندما فتشنا حقيبة السفر
كان هناك شيئاً مفقوداً ..... مفكرة

1110
01:26:54,477 --> 01:26:57,146
هذا جدول مواعيد , أليس كذلك
لم يكن موجوداً

1111
01:26:58,314 --> 01:27:00,233
هذا صحيح

1112
01:27:00,316 --> 01:27:02,235
أتذكر "جراندبييـر" ينظر إليه

1113
01:27:02,318 --> 01:27:05,238
لكن لا يوجد شئ فيه
تعتقد الشرطة أن له أهمية

1114
01:27:05,321 --> 01:27:07,240
هل يمكنكِ تذكر أى شئ ؟

1115
01:27:07,323 --> 01:27:10,743
حسناً , انه يشير إلى
آخر موعد لـــ "تشارلـز

1116
01:27:10,827 --> 01:27:12,745
مع من ؟
أين ؟

1117
01:27:12,829 --> 01:27:15,748
أعتقد أنه ذكر المكان فقط
هيا "ريجيـى" فكرى

1118
01:27:15,832 --> 01:27:17,750
ربما يكون هذا ما نبحث عنه

1119
01:27:17,834 --> 01:27:20,753
"آدم"
هذا المال لا يخصنا

1120
01:27:20,837 --> 01:27:23,756
إذا أحتفظنا له , فأننا نخالف القانون
هراء . لم نسرقة

1121
01:27:23,840 --> 01:27:26,884
لا يوجد قانون ضد سرقة المال المسروق
بالطبع يوجد

1122
01:27:26,968 --> 01:27:30,179
يوجد ؟ متى أقروا مثل هذا القانون السخيف ؟
"والآن فكرى "ريجيـى

1123
01:27:30,263 --> 01:27:32,181
ماذا كان فى جدول المواعيد ؟

1124
01:27:32,265 --> 01:27:34,183
مكان أو زاوية شارع
أو شئ من هذا القبيل

1125
01:27:34,267 --> 01:27:36,102
أنتظر . حان دورى

1126
01:27:49,490 --> 01:27:53,077
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1127
01:27:54,787 --> 01:27:56,789
...... من مؤتمرِ نصف الكرة الغربى .....

1128
01:27:56,873 --> 01:27:58,791
... الذى عُقد فى الـ22 من مارس

1129
01:27:58,875 --> 01:28:01,711
كلا . أنتظر
لقد كان الثلاثاء الماضى , الساعة 5:00

1130
01:28:01,753 --> 01:28:04,088
"فى حديقة "تشانـز ليزيـه

1131
01:28:04,172 --> 01:28:06,090
"هذا هو المكان "آدم
الحديقة

1132
01:28:06,174 --> 01:28:09,427
حسناً , اليوم هو الثلاثاء
والساعة قاربت على الخامسة , لذلك هيا بنا

1133
01:28:10,511 --> 01:28:12,430
لا بأس , أيها السادة
أستمروا

1134
01:28:15,516 --> 01:28:17,560
والآن ماذا ؟

1135
01:28:17,644 --> 01:28:20,521
الساعة 5:00 , يوم الثلاثاء
الحدائق

1136
01:28:20,563 --> 01:28:22,523
لابد من وجود شيئاً هنا

1137
01:28:22,565 --> 01:28:24,525
موعد "تشارلـز" كان الأسبوع الماضى

1138
01:28:24,567 --> 01:28:27,779
آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا
أنت لا تمزح

1139
01:28:27,862 --> 01:28:30,281
منذ 10 دقائق كان لدى وظيفة

1140
01:28:30,365 --> 01:28:33,284
والآن لديكِ وظيفة آخرى
لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث

1141
01:28:33,368 --> 01:28:36,287
سأخذ هذا الجانب
أبحثِ بالجوار هنا

1142
01:29:15,118 --> 01:29:18,413
لا جدوى , لا أعرف حتى
ما الذى نبحث عنه

1143
01:29:18,454 --> 01:29:20,790
لا أعتقد أن "تيكـس" يعرف أيضاً

1144
01:29:20,832 --> 01:29:23,459
تيكـس" ؟ هل هو هنا ؟"
إنظرى

1145
01:29:28,256 --> 01:29:31,759
سأذهب لأعرف ماذا يخطط
أنتظرى هنا

1146
01:29:31,801 --> 01:29:34,762
"كن حذراً "آدم
لقد قتل ثلاثة رجال بالفعل

1147
01:30:41,496 --> 01:30:43,414
إنتظر , إنتظر

1148
01:30:43,498 --> 01:30:45,416
تاكسى

1149
01:30:45,500 --> 01:30:47,418
إبتعد

1150
01:31:05,061 --> 01:31:08,356
حسناً , أين الخطاب ؟

1151
01:31:08,398 --> 01:31:12,026
الخطاب ؟
انه لا يساوى شيئاً

1152
01:31:12,068 --> 01:31:15,029
أنت تعرف ماذا أعنى
الظرف الذى عليه الطوابع

1153
01:31:15,071 --> 01:31:17,031
أريده

1154
01:31:17,073 --> 01:31:19,951
أيها الأحمق

1155
01:31:20,034 --> 01:31:24,622
أيها الوغد الأحمق

1156
01:31:24,706 --> 01:31:27,584
و هما الأثنان
كانا أذكى منا

1157
01:31:27,625 --> 01:31:31,379
عم تتحدث ؟
أولاً زوجها , ثم هى ؟

1158
01:31:31,421 --> 01:31:34,382
خدعتهم جميعاً
..... أمام عينيك

1159
01:31:34,424 --> 01:31:38,386
وأنت خُدعت أيضاً
مثل البيضة من الدجاجة

1160
01:31:38,428 --> 01:31:40,722
هل تريد الظرف ؟

1161
01:31:40,763 --> 01:31:44,058
تفضل . خذة
انه لك

1162
01:31:47,103 --> 01:31:50,398
لقد قتلت ثلاثتهم
من آجل لا شئ

1163
01:31:52,609 --> 01:31:54,569
أيها الأحمق

1164
01:31:54,611 --> 01:31:57,614
أيها الوغد

1165
01:31:57,697 --> 01:32:00,074
أنت غبى

1166
01:32:03,286 --> 01:32:05,204
"سيلفـى"
ماذا تفعلين هنا ؟

1167
01:32:05,288 --> 01:32:07,540
"أنتظر "جـان لويـس

1168
01:32:07,624 --> 01:32:09,542
ماذا يفعل ؟

1169
01:32:09,626 --> 01:32:12,837
لقد كان متحمساً جداً
عندما أعطيتيه تلك الطوابع فى الصباح

1170
01:32:12,921 --> 01:32:15,798
يقول انه لم يرى مثلهم من قبل
انا سعيدة

1171
01:32:15,882 --> 01:32:17,800
ما كل هذا ؟
سوق الطوابع

1172
01:32:17,884 --> 01:32:19,844
يعقد هناك
بعد ظهر كل خميس

1173
01:32:19,928 --> 01:32:22,221
حيث يبادل "جـان لويـس" طوابعه

1174
01:32:23,640 --> 01:32:26,225
ياآلهى , أين هو ؟
ما الأمر يا عزيزتى ؟

1175
01:32:26,309 --> 01:32:28,561
الطوابع
انهم ثروة

1176
01:32:28,645 --> 01:32:31,356
ماذا ؟
ثروة , هيا بنا

1177
01:32:38,696 --> 01:32:41,658
لا أراه فى أى مكان
سنفترق

1178
01:32:41,699 --> 01:32:43,785
أبحثِ هناك
حسناً

1179
01:32:47,747 --> 01:32:49,749
"جـان لويـس"

1180
01:32:51,668 --> 01:32:53,711
"جـان لويـس"

1181
01:32:53,795 --> 01:32:56,214
"جـان لويـس"

1182
01:33:03,680 --> 01:33:05,556
"جـان لويـس"

1183
01:33:05,640 --> 01:33:07,558
"جـان لويـس"

1184
01:33:07,642 --> 01:33:10,561
"ريجيـى"
"ريجيـى"

1185
01:33:13,481 --> 01:33:16,401
جـان لويـس" حمداً لله"
.... هل لديك

1186
01:33:17,777 --> 01:33:21,698
ما هذا ؟
رجل أعطانى كل ذلك مقابل ثلاثة فقط

1187
01:33:21,781 --> 01:33:25,451
"رجل ؟ كلا "جـان لويـس
من ؟ أين ؟

1188
01:33:27,870 --> 01:33:30,331
شاور بأصبعك يا عزيزى , شاور

1189
01:33:31,541 --> 01:33:33,209
هناك
هيا بنا

1190
01:33:37,213 --> 01:33:40,174
لكنه أختفى
لا ألومه

1191
01:33:40,216 --> 01:33:42,635
تفضل

1192
01:33:44,220 --> 01:33:46,472
السيد "فيليكـس" ؟
آجل

1193
01:33:48,558 --> 01:33:51,728
كنتِ فى أنتظاركِ
كنت أعرف أنكِ ستأتى

1194
01:33:51,811 --> 01:33:53,730
إنظرى إليهم , يا سيدتى

1195
01:33:53,813 --> 01:33:57,525
هل رأيتِ فى حياتك من قبل
شيئاً بهذا الجمال ؟

1196
01:33:57,567 --> 01:34:00,528
انا أسفة
لا أعرف شيئاً عن الطوابع

1197
01:34:00,570 --> 01:34:04,908
أعرفهم مثلما يعرف الشخص وجهه
بالرغم من أننى لم أرهم من قبل

1198
01:34:04,991 --> 01:34:07,285
هذا
.... أربعة شلن سويدي

1199
01:34:07,368 --> 01:34:09,454
يدعى
"ديجـولا فيراسكيليجيـن"

1200
01:34:09,537 --> 01:34:11,456
طبع فى عام 1854

1201
01:34:11,539 --> 01:34:14,834
كم يساوى ؟
المال ليس مهماً

1202
01:34:14,918 --> 01:34:17,086
أخشى انه مهم للغاية

1203
01:34:17,170 --> 01:34:20,423
حسناً , بالنسبة لأموالك
حوالى 85.000 دولار

1204
01:34:21,507 --> 01:34:23,426
أتسمح لى بالجلوس ؟
آجل

1205
01:34:23,509 --> 01:34:26,679
والأزرق ؟
"يدعى "هاواييـن الأزرق

1206
01:34:26,763 --> 01:34:29,891
فى عام 1894 قُتل المالك
.... بواسطة جامع منافس

1207
01:34:29,933 --> 01:34:31,893
والذى كان مهووساً بإمتلاكه

1208
01:34:31,935 --> 01:34:33,937
وما هى قيمته اليوم ؟

1209
01:34:34,020 --> 01:34:36,606
خمسة وستون ألفاً

1210
01:34:36,689 --> 01:34:40,235
والآخير
الآخير دائماً الأفضل

1211
01:34:40,276 --> 01:34:43,780
القطعة الأصلية

1212
01:34:43,863 --> 01:34:46,616
أغلى طابع فى العالم

1213
01:34:46,699 --> 01:34:48,618
"يدعى "جازيـت مولديـف

1214
01:34:48,701 --> 01:34:51,120
تم طبعه يدوياً
..... على ورق ملون

1215
01:34:51,204 --> 01:34:53,623
ووضع عليه الأحرف الأولى
من أسم الطابع

1216
01:34:53,706 --> 01:34:58,336
اليوم قيمته 100.000 دولار

1217
01:34:58,419 --> 01:35:00,922
لست لصاً , يا سيدتى

1218
01:35:00,964 --> 01:35:02,924
عرفت أن هناك خطأ

1219
01:35:06,970 --> 01:35:09,931
لقد أعطيت الطفل
العديد من الطوابع فى المقابل

1220
01:35:09,973 --> 01:35:11,933
هل هم للبيع الآن ؟
دعينى أرى

1221
01:35:11,975 --> 01:35:14,477
ثلاثمائة وخمسون أوروبى
مئتان آسيوى

1222
01:35:14,560 --> 01:35:17,480
مائة خمسة وسبعون أمريكى
مائة أفريقى

1223
01:35:17,563 --> 01:35:20,483
و 12 الأميرة "غرايـس" التذكارية

1224
01:35:20,566 --> 01:35:22,527
والذى يؤول إلى 10 فرانكات

1225
01:35:24,862 --> 01:35:27,156
ولا تنسى هؤلاء

1226
01:35:27,240 --> 01:35:29,367
شكراً لك

1227
01:35:29,450 --> 01:35:31,369
انا أسفة
كلا

1228
01:35:31,452 --> 01:35:35,623
لعدة دقائق كانوا ملكى
هذا يكفى

1229
01:35:40,169 --> 01:35:43,089
آدم" ؟"
آدم" ؟"

1230
01:36:25,548 --> 01:36:27,926
مرحباً ؟
سيد "بارثلميـو" ؟

1231
01:36:28,009 --> 01:36:29,928
آجل

1232
01:36:30,011 --> 01:36:32,096
تيكـس" مات"
مخنوقاً

1233
01:36:35,350 --> 01:36:38,853
و "آدم" هو من فعلها
لقد قتلهم جميعاً

1234
01:36:38,895 --> 01:36:42,565
هل أنتِ متأكدة ؟
آجل , انا متأكدة

1235
01:36:42,649 --> 01:36:45,944
"لقد كتب أسم "ديـل
قبل أن يموت

1236
01:36:48,571 --> 01:36:50,490
لقد قُتل
أؤكد لك ذلك

1237
01:36:50,573 --> 01:36:54,244
"إنتظرى لحظة , سيدة "لامبـرت
من الأفضل أن تخبرينى بذلك ثانية

1238
01:36:54,327 --> 01:36:57,747
لقد كانت الطوابع التى على الخطاب
والتى كانت مع "تشارلـز" على القطار

1239
01:36:57,830 --> 01:37:01,251
لقد كانوا أمام عينيى طوال الوقت
لكن لم يهتم أحد بالنظر إلى الظرف

1240
01:37:01,334 --> 01:37:04,671
سيدة "لامبـرت" , إصغى لى
أنت فى خطر طالما لديكِ هذة الطوابع

1241
01:37:04,754 --> 01:37:08,466
لنرى . هل تعرفين الحديقة الرئيسية
للقصر الملكى ؟

1242
01:37:08,549 --> 01:37:11,052
الــ "كولونيـد" ؟
"آجل , بجانب الــ "كولونيـد

1243
01:37:11,094 --> 01:37:16,057
"بأسرع ما يمكنكِ سيدة "لامبـرت
سأذهب فى الحال

1244
01:37:29,904 --> 01:37:32,949
ريجيـى" الطوابع"
أين هم ؟ "ريجيـى" إنتظرى

1245
01:37:33,032 --> 01:37:36,244
حتى تقتلنى أيضاً ؟ "تيكـس" مات
لقد كتب "ديـل" على السجادة

1246
01:37:36,286 --> 01:37:39,789
لست "ديـل" . أنتِ تعرفين ذلك
ولكن "تيكـس" لا يعرف . أنت القاتل

1247
01:37:39,872 --> 01:37:41,791
ريجيـى" أريد تلك الطوابع"

1248
01:37:41,874 --> 01:37:44,794
القصر الملكى , من فضلك
انا مشغول

1249
01:37:44,877 --> 01:37:47,046
الأمر عاجل
مشغول

1250
01:40:51,731 --> 01:40:53,650
السفارة الأمريكية

1251
01:40:53,733 --> 01:40:56,152
السفارة الأمريكية ؟

1252
01:40:56,236 --> 01:41:00,198
"مكتب السيد "بارثلميـو
من فضلكِ

1253
01:41:00,281 --> 01:41:04,202
هلا رفعتِ صوتك قليلاً من فضلك
لا أستطيع

1254
01:41:04,285 --> 01:41:06,788
"السيد "هاملتـون بارثلميـو

1255
01:41:06,829 --> 01:41:09,290
انا أسفة . السيد "بارثلميـو" رحل
ولن يعود اليوم

1256
01:41:09,332 --> 01:41:13,169
لكن هناك شخصاً
يحاول قتلى

1257
01:41:13,253 --> 01:41:15,672
ماذا ؟
قتلى

1258
01:41:15,755 --> 01:41:18,675
عليكِ أخباره بذلك فى الحال

1259
01:41:18,758 --> 01:41:21,928
انه فى الحديقة الرئيسية
"للقصر الملكى بجانب الــ "كولونيـد

1260
01:41:22,011 --> 01:41:25,348
أخبريه بأننى محبوسة
فى كشك تليفون أسفل محطة المترو

1261
01:41:25,390 --> 01:41:27,267
"أسمى "لامبـرت

1262
01:42:11,352 --> 01:42:13,605
مرحبا ؟
مرحباً . السيد "بارثلميـو" ؟

1263
01:42:13,688 --> 01:42:16,858
آجل
"هناك مكالمة لك , سيد "بارثلميـو

1264
01:42:16,899 --> 01:42:19,444
يبدو انه أمر هام
"السيدة "لامبـرت

1265
01:42:19,527 --> 01:42:22,614
لامبـرت" ؟"
لا أعرف أحداً بهذا الأسم

1266
01:42:22,697 --> 01:42:26,451
تقول انها محبوسة فى محطة المترو
وهناك شخصاً يحاول قتلها

1267
01:42:26,534 --> 01:42:31,456
يحاول قتلها ؟
من تعتقد بأننى أكون الــ " سى . أى . ايه" ؟

1268
01:42:31,539 --> 01:42:34,459
حسناً , أعتقد أن من الأفضل
أن تتصلى بالشرطة الفرنسية

1269
01:43:26,261 --> 01:43:29,722
"سيد "بارثلميـو
ساعدنى

1270
01:43:29,806 --> 01:43:32,308
ريجيـى" توقفِ"

1271
01:43:32,392 --> 01:43:35,311
"هذا الرجل هو "كارسـون ديـل

1272
01:43:36,521 --> 01:43:39,357
"نحن جميعاً نعرف أن "كارسـون ديـل
"قد مات , سيدة "لامبـرت

1273
01:43:39,440 --> 01:43:42,569
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل
لن تصدقيه

1274
01:43:42,652 --> 01:43:45,488
إحضرى تلك الطوابع إلى هنا
انه يحاول أن يخدعكِ ثانية

1275
01:43:45,572 --> 01:43:49,492
تيكـس" تعرف عليه"
"لهذا كتب "ديـل

1276
01:43:49,576 --> 01:43:52,870
إذا أعطيتيه تلك الطوابع سيقتلكِ أيضاً
"سيدة "لامبـرت

1277
01:43:52,954 --> 01:43:57,000
إذا كنت من يدعى بأننى أكون , ما الذى يمنعنى
من قتلكِ الآن ؟

1278
01:43:57,083 --> 01:44:00,753
لأنه سيضطر للخروج لأخذ الطوابع
ويعرف انه لن ينجح

1279
01:44:00,837 --> 01:44:03,756
سيدة "لامبـرت" , انه يريد
المال لنفسه فقط

1280
01:44:03,840 --> 01:44:05,842
هذا كل ما يريده

1281
01:44:05,925 --> 01:44:09,679
انه يعمل مع "سى . أى  .أيه" لقد رأيته فى السفارة
"أؤكد لكِ , انه "كارسـون ديـل

1282
01:44:09,762 --> 01:44:12,015
"هذا صحيح , سيدة "لامبـرت
هذا صحيح

1283
01:44:12,098 --> 01:44:14,183
انا رجل ميت
إنظرى لى

1284
01:44:17,770 --> 01:44:20,189
لا أعرف أى شخص يكون

1285
01:44:20,273 --> 01:44:22,609
ريجيـى" أتوسل إليكِ"

1286
01:44:22,692 --> 01:44:24,611
صدقينى مرة آخرى فقط

1287
01:44:24,694 --> 01:44:26,863
لماذا أفعل ذلك ؟

1288
01:44:26,946 --> 01:44:30,158
لا أرى أى سبب فى العالم
يجعلكِ تفعلين ذلك

1289
01:44:36,414 --> 01:44:38,708
"توقفِ الآن , سيدة "لامبـرت
وألا سأقتلكِ

1290
01:44:38,791 --> 01:44:40,710
"لن تعطيك الطوابع "ديـل

1291
01:44:40,793 --> 01:44:44,172
مازلت مضطراً للخرج لتأخذهم
ولن أخطئ التصويب من هذة المسافة

1292
01:44:44,213 --> 01:44:47,175
ربما لا , لكن الأمر يتطلب
العديد من الرصاص لكى تقتلنى

1293
01:44:47,216 --> 01:44:50,178
لقد تركونى هناك بخمس رصاصات
فى قدمى ومعدتى

1294
01:44:50,219 --> 01:44:53,181
كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ومع ذلك تركونى هناك

1295
01:44:53,222 --> 01:44:55,934
قضيت عشرة أشهر فى سجن المعسكر الألمانى
مع ألم لا ينتهى

1296
01:44:56,017 --> 01:44:58,645
"لقد تركونى هناك , سيدة "لامبـرت
لقد أستحقوا الموت

1297
01:44:58,728 --> 01:45:02,482
لكن ليس لى علاقة بالأمر
لديكِ المال الآن , وهو ملكى

1298
01:45:02,565 --> 01:45:06,236
سيدة "لامبـرت" كانوا يعرفون أننى مازلت حياً
ولكنهم تركونى هناك

1299
01:45:06,319 --> 01:45:09,572
لهذا السبب كان على قتلهم
الأربعة جميعهم

1300
01:45:09,656 --> 01:45:13,076
أرجوكِ صدقينى . سأقتلكِ أيضاً
لن يحدث أى فرق

1301
01:45:14,827 --> 01:45:17,997
لا فائدة
الوقت ينفذ منكِ

1302
01:45:18,081 --> 01:45:21,584
لقد بعدت كثيراً عن طريق التراجع
أقسم بأننى سأقتلك

1303
01:45:23,920 --> 01:45:26,506
قررى الآن
"سيدة "لامبـرت

1304
01:45:27,423 --> 01:45:29,300
"آدم"

1305
01:47:48,982 --> 01:47:52,068
حسناً

1306
01:47:52,151 --> 01:47:55,238
"أعرف أنكِ هناك , سيدة "لامبـرت
هيا أخرجى

1307
01:48:12,380 --> 01:48:14,799
هل تسمعينى ؟
هيا أخرجى

1308
01:48:27,103 --> 01:48:30,607
لا أريد أن أقتلكِ
لكننى سأفعل

1309
01:48:35,403 --> 01:48:37,196
هيا أخرجى

1310
01:49:13,650 --> 01:49:16,069
"اللعبة أنتهت , سيدة "لامبـرت

1311
01:49:48,518 --> 01:49:52,021
لم يكن عليك مطاردتى
بهذا العنف

1312
01:49:52,105 --> 01:49:55,024
تلك القدم أنتهت
خذ الآخرى

1313
01:49:55,108 --> 01:49:58,027
انا أسفة لأننى
أعتقدت بأنك القاتل

1314
01:49:58,111 --> 01:50:01,531
ولكن كيف لى أن أعرف
انه كذاب كبير مثلك ؟

1315
01:50:01,614 --> 01:50:04,534
هل هذا الأمتنان الذى حصلت
عليه لأنقاذ حياتكِ ؟

1316
01:50:04,617 --> 01:50:06,536
دلكى قدمكِ نفسكِ

1317
01:50:06,619 --> 01:50:09,205
الحقيقة : أكانت حياتى
أم تلك الطوابع ؟

1318
01:50:09,289 --> 01:50:12,208
ياله من قول فظيع
كيف تفكرين فى ذلك ؟

1319
01:50:12,292 --> 01:50:14,210
إذن أثبت ذلك لى

1320
01:50:14,294 --> 01:50:18,214
أخبرنى بالذهاب إلى السفارة أول شئ
فى الصباح وتسليم تلك الطوابع

1321
01:50:20,091 --> 01:50:24,053
.... قلت أخبرنى بالذهاب إلى السفارة
سمعتكِ

1322
01:50:24,095 --> 01:50:25,972
إذن قولها

1323
01:50:26,055 --> 01:50:29,642
والآن "ريجيـى" أستمعى لى
هناك شيئاً أريد أن أشرحه لكِ

1324
01:50:29,726 --> 01:50:31,644
لا عليك
سأذهب بمفردى

1325
01:50:31,728 --> 01:50:33,646
ما الذى يجعلكِ تعتقدين
بأنهم مهتمين بالأمر ؟

1326
01:50:33,730 --> 01:50:37,400
انه مجرد ربع مليون دولار . يكلفهم أكثر من ذلك
بكثير لتعديل حساباتهم

1327
01:50:37,483 --> 01:50:39,068
.... والآن , كدافع للضرائب

1328
01:50:39,152 --> 01:50:42,071
من هو دافع الضرائب ؟
المحتالين لا يدفعوا ضرائب

1329
01:50:42,155 --> 01:50:44,073
.... المعذرة , أيها الجندى
جندى بحرية , يا سيدتى

1330
01:50:44,157 --> 01:50:48,411
سامحنى . لمن أذهب لكى أعيد
الأموال المسروقة من الحكومة ؟

1331
01:50:48,494 --> 01:50:50,413
يمكنك الذهاب إلى
وزارة المالية

1332
01:50:50,496 --> 01:50:52,665
الغرفة 217 , الطابق الثانى
"السيد "كروكشانـك

1333
01:50:52,749 --> 01:50:55,084
الغرفة 217
شكراً لكِ , جندى بحرية

1334
01:51:01,132 --> 01:51:04,093
هل تمانعين إذا لم أذهب
معكِ إلى الداخل ؟

1335
01:51:04,135 --> 01:51:08,097
مشاهدة كل تلك الأموال وهو تصادر
ربما يجعلنى أنهار

1336
01:51:10,433 --> 01:51:13,353
السيد "كروكشانـك" , من فضلكِ
"أسمى "لامبـرت

1337
01:51:13,436 --> 01:51:15,355
آجل

1338
01:51:15,438 --> 01:51:18,358
..... سيد "كروكشانـك" ؟ الأنسة "لامبـ
السيدة

1339
01:51:18,441 --> 01:51:20,568
السيدة "لامبـرت" تريد مقابلتك

1340
01:51:20,610 --> 01:51:22,904
حسناً يا سيدى , تفضلى
شكراً لكِ

1341
01:51:33,414 --> 01:51:36,793
بكل الوسائل

1342
01:51:36,876 --> 01:51:38,795
الحقيرة

1343
01:51:38,878 --> 01:51:41,631
.... الدنيئة , المحتاله

1344
01:51:41,714 --> 01:51:45,093
محتاله ؟ أعتقدت بأنك ستكونين
مسرورة لمعرفة أننى لست محتالاً

1345
01:51:45,134 --> 01:51:47,553
لا يمكنك حتى أن تكون صادقاً
بشأن عدم صدقك

1346
01:51:47,637 --> 01:51:49,555
لماذا لم تقل شيئاً ؟

1347
01:51:49,639 --> 01:51:53,309
ليس مسرح لنا بقول أى شئ
هيا . أعطنى تلك الطوابع

1348
01:51:54,769 --> 01:51:58,398
أنتظر . كيف أستطاع "ديـل" أن يتواجد فى مكتب
فى هذا المبنى على أية حال ؟

1349
01:51:58,481 --> 01:52:01,734
متى قابلتية ؟ فى أى وقت من اليوم أعنى
حاولى الساعة 1:00

1350
01:52:01,818 --> 01:52:05,238
ساعة الغداء
ربما كان يخطط لذلك مسبقاً

1351
01:52:05,321 --> 01:52:08,658
وجد مكتباً عادةً ما يكون مفتوحاً
وجاء إلى هنا فى موعد وصولك

1352
01:52:08,741 --> 01:52:12,328
إذن , كيف أعرف أن هذا مكتبك ؟

1353
01:52:12,412 --> 01:52:17,125
"سيدة "فوستـر" , خذى مذكرة إلى "بارثلميـو
.... فى التحذيرات الأمنية

1354
01:52:17,166 --> 01:52:19,460
"بارثلميـو"

1355
01:52:19,502 --> 01:52:22,422
توصى بأن مكاتب السفارة
تبقى مغلقة خلال ساعة الغداء

1356
01:52:22,505 --> 01:52:24,924
يبدأ بنفسه

1357
01:52:25,008 --> 01:52:27,844
إعطنى الطوابع . هيا
ما هو أسمك الأول اليوم ؟

1358
01:52:27,927 --> 01:52:29,846
"برايـن"
"برايـن كروكشانـك"

1359
01:52:29,929 --> 01:52:32,849
أتسأل
إذا كنت سأتعلق بهذا الأسم

1360
01:52:32,932 --> 01:52:35,852
من أخبرك أن تتعلقى بأى منهم ؟
هل توجد سيدة "كروكشانـك" ؟

1361
01:52:35,935 --> 01:52:37,854
آجل
لكننا مطلقان

1362
01:52:37,937 --> 01:52:39,772
كلا

1363
01:52:44,611 --> 01:52:46,362
أمى
"انها تعيش فى "ديترويـت

1364
01:52:46,446 --> 01:52:49,866
ستحبينها . وهى ستحبك أيضاً
هيا , أعطنى تلك الطوابع

1365
01:52:49,949 --> 01:52:53,036
ليس حتى تثبت لى أنك حقاً
"برايـن كروكشانـك"

1366
01:52:53,119 --> 01:52:56,414
الأسبوع القادم , سأكتبه
على وثيقة الزواج , ماذا عن ذلك ؟

1367
01:52:56,497 --> 01:52:58,416
توقف عن المراوغة
أريد أثبات شخصية الآن

1368
01:52:58,499 --> 01:53:02,378
لن أكذب فى وثيقة
..... لن تثبت ذلك , مازلت تحاول

1369
01:53:02,462 --> 01:53:04,881
وثيقة زواج " ؟"

1370
01:53:04,964 --> 01:53:07,383
هل قلت ؟
وثيقة زواج " ؟"

1371
01:53:07,467 --> 01:53:10,386
لا تغيرى الموضوع
إعطنى تلك الطوابع فحسب

1372
01:53:10,470 --> 01:53:15,058
"أحبك "آدم" , "ألكـس" و "بيتـر
برايـن" , مهما يكن أسمك"

1373
01:53:15,141 --> 01:53:17,060
أحبك

1374
01:53:17,143 --> 01:53:19,062
أتمنى أن يكون لدينا العديد من الأولاد

1375
01:53:19,145 --> 01:53:21,064
يمكننا تسميتهم على أسمك

1376
01:53:21,148 --> 01:53:24,068
قبل أن نبدأ كل ذلك
هل تسمحين لى بالطوابع ؟

1377
01:53:12,918 --> 01:53:15,838
تـرجـمـة : جــورج مـــنـــصــور
OrientalPrince : تعديل التوقيت